﻿1
00:03:10,767 --> 00:03:13,270
International airport. My foot!

2
00:03:13,333 --> 00:03:14,778
They make you walk
for three kilometers.

3
00:03:14,800 --> 00:03:16,245
Stand in a queue
for hours for a taxi.

4
00:03:16,333 --> 00:03:17,744
And, you end up in this jalopy.

5
00:03:17,833 --> 00:03:18,834
And..

6
00:03:26,000 --> 00:03:27,479
I don't get it.

7
00:03:28,300 --> 00:03:29,779
Why can't you keep
the luggage in the trunk?

8
00:03:29,933 --> 00:03:31,469
Madam, this is a CNG.

9
00:03:31,633 --> 00:03:32,873
It won't fit.

10
00:03:32,933 --> 00:03:34,173
What if it falls down?

11
00:03:34,267 --> 00:03:35,712
It's tied to the carrier.

12
00:03:35,767 --> 00:03:36,939
Why will it fall down?

13
00:03:36,967 --> 00:03:39,243
You don't expect
it to float in midair.

14
00:03:39,400 --> 00:03:41,277
It can start raining!
Anything's possible.

15
00:03:41,400 --> 00:03:43,971
I won't pay a single
penny if they're damaged.

16
00:03:44,200 --> 00:03:47,841
Madam. It's prepaid.
- So, drive me up a tree.

17
00:03:48,067 --> 00:03:49,444
Do you know how to
get to Vasant Kunj..

18
00:03:49,500 --> 00:03:51,036
...or do I have to tell you?
- I know.

19
00:03:52,533 --> 00:03:54,171
Come on. Drive faster.

20
00:03:55,267 --> 00:03:56,871
Misti's waiting for me.

21
00:03:59,400 --> 00:04:00,606
Hello.
- Hello.

22
00:04:00,800 --> 00:04:03,041
Hello, sister.
- Bless you.

23
00:04:03,667 --> 00:04:04,441
You're my sister.

24
00:04:04,467 --> 00:04:06,037
So, you should call sometimes.

25
00:04:06,067 --> 00:04:07,774
...to find out whether
I'm dead or alive.

26
00:04:08,167 --> 00:04:09,168
Oh, God.

27
00:04:10,367 --> 00:04:12,574
Can't say about others,
but he'll certainly kill me.

28
00:04:12,600 --> 00:04:14,375
Sorry, madam.
That breaker came out of nowhere.

29
00:04:14,433 --> 00:04:16,970
So will the police station.
Drive carefully.

30
00:04:17,067 --> 00:04:17,841
Sorry, madam.

31
00:04:17,867 --> 00:04:20,313
Who are you yelling at?
- My luck.

32
00:04:20,433 --> 00:04:21,844
What's wrong?

33
00:04:21,867 --> 00:04:23,312
How did you return so soon?

34
00:04:23,433 --> 00:04:25,811
How's Bu nty?
- Bu nty.

35
00:04:25,967 --> 00:04:27,241
Good for nothing.

36
00:04:27,433 --> 00:04:30,004
His actions...are disgusting.

37
00:04:30,433 --> 00:04:33,710
At least he's settled down.
- All rubbish.

38
00:04:34,267 --> 00:04:35,712
Have you ever heard
a decent person say..

39
00:04:35,800 --> 00:04:38,804
"Papa New Delhi." Disgusting people.

40
00:04:38,933 --> 00:04:40,537
He's quit his nice job, and..

41
00:04:40,567 --> 00:04:43,673
...working at the same
place as that wretch as a chef.

42
00:04:43,700 --> 00:04:44,701
He's a cook now.

43
00:04:44,767 --> 00:04:45,802
Now, he wears that white hat around..

44
00:04:45,867 --> 00:04:47,005
...and calls himself "Mr. Chef".
- Yes.

45
00:04:47,167 --> 00:04:50,011
Just wait and watch. These
people who use beautiful girls..

46
00:04:50,033 --> 00:04:52,775
...to trick boys,
run out of luck soon. - Hello.

47
00:04:53,000 --> 00:04:54,707
Sister, I can't hear you.

48
00:04:55,667 --> 00:04:57,112
Look ahead and drive carefully.

49
00:04:58,300 --> 00:05:00,041
Sorry, madam.
Seems like a bad day today.

50
00:05:00,333 --> 00:05:01,710
It's never good for anyone.

51
00:05:06,000 --> 00:05:07,946
What's grandpa got
to do with the theft?

52
00:05:08,000 --> 00:05:11,743
If he isn't,
then it isn't our business isn't?

53
00:05:13,067 --> 00:05:13,909
What?

54
00:05:13,933 --> 00:05:16,311
It means, we're specialist.

55
00:05:16,333 --> 00:05:18,404
...Into crimes against
senior citizens, only.

56
00:05:18,567 --> 00:05:21,138
We'll have to file a report
and submit it to our superiors.

57
00:05:21,233 --> 00:05:23,645
You're worried about your job.
I lost 2 lakhs.

58
00:05:23,667 --> 00:05:25,647
30,000 in cash
and the rest in stock.

59
00:05:25,733 --> 00:05:28,270
Stock? What do you stock?

60
00:05:28,333 --> 00:05:31,007
Sir, this is an aquarium.
So, I won't store motor-pans here.

61
00:05:31,500 --> 00:05:33,776
Sir, I didn't know..

62
00:05:34,067 --> 00:05:36,547
"There's such huge
profits in fish business.

63
00:05:38,267 --> 00:05:39,905
How much were you insured for?

64
00:05:40,000 --> 00:05:41,775
Since when did fish
started getting insured?

65
00:05:41,900 --> 00:05:42,742
Do you get it done?

66
00:05:42,767 --> 00:05:44,303
No need to feel offended.

67
00:05:44,467 --> 00:05:46,276
People often set
their factories ablaze..

68
00:05:46,300 --> 00:05:48,610
...for the insurance money.
- That's true.

69
00:05:49,167 --> 00:05:52,808
By the grace of God,
business was picking up.

70
00:05:53,067 --> 00:05:55,604
I made a profit of 35,000 this month.

71
00:05:55,933 --> 00:05:57,537
Madam, the Metro
construction's up ahead.

72
00:05:57,633 --> 00:05:58,941
Are you giving me a tour of Delhi?

73
00:05:59,133 --> 00:06:00,237
It won't cost you extra.

74
00:06:00,267 --> 00:06:02,008
It's prepaid.
- You just try charging me extra.

75
00:06:02,067 --> 00:06:03,307
Take a right.
Take a right.

76
00:06:03,567 --> 00:06:04,568
Fine. Fine.

77
00:06:05,433 --> 00:06:06,707
Are you blind!

78
00:06:21,033 --> 00:06:22,034
Sorry, madam.

79
00:06:31,100 --> 00:06:32,170
Tuck it in!

80
00:06:33,300 --> 00:06:34,301
Tuck it in!

81
00:06:34,400 --> 00:06:35,845
No, aunty. What are you doing?

82
00:06:35,967 --> 00:06:37,469
No, aunty. You cannot do that.

83
00:06:37,633 --> 00:06:39,374
If I see you again..
- Never.

84
00:06:39,867 --> 00:06:41,869
You'll land in the Emergency room.

85
00:06:42,067 --> 00:06:43,068
Never, aunty.

86
00:06:44,767 --> 00:06:47,338
Hey!

87
00:06:47,900 --> 00:06:49,573
Who's going to take
the luggage inside?

88
00:06:49,600 --> 00:06:50,977
Don't leave out here.

89
00:06:52,400 --> 00:06:53,708
Why isn't it opening?

90
00:07:15,533 --> 00:07:17,012
Mistu!

91
00:07:18,400 --> 00:07:20,073
Baby.

92
00:07:23,700 --> 00:07:26,146
Mistu, my baby.

93
00:07:26,600 --> 00:07:28,170
Come to mama.

94
00:07:28,967 --> 00:07:30,275
Mama.

95
00:07:32,167 --> 00:07:33,544
Mistu, mama.

96
00:07:35,367 --> 00:07:36,539
Misty.

97
00:07:42,833 --> 00:07:43,573
Hello.

98
00:07:43,633 --> 00:07:45,078
Hello, Suman.
- Yes, aunty.

99
00:07:45,133 --> 00:07:47,443
I won't spare that fool.
- What's wrong, aunty?

100
00:07:47,700 --> 00:07:49,509
I checked. Everything's okay.

101
00:07:49,733 --> 00:07:50,939
Nothing's fine.

102
00:07:51,100 --> 00:07:52,340
How did Misty get fat?

103
00:07:52,633 --> 00:07:55,477
What did...he feed her?
- Aunty, please.

104
00:07:55,700 --> 00:07:58,772
We did just like you instructed.

105
00:07:59,300 --> 00:08:01,302
Misty's food.
Water the money-plant.

106
00:08:01,400 --> 00:08:03,243
He even kept the house clean.

107
00:08:03,433 --> 00:08:04,844
This isn't Misty.

108
00:08:05,467 --> 00:08:08,710
She has more dots.
- Aunty. Don't talk rubbish.

109
00:08:09,800 --> 00:08:11,211
Are you wearing your glasses?

110
00:08:11,433 --> 00:08:13,276
First of all,
Sumit looked after your house.

111
00:08:13,700 --> 00:08:15,304
And, you're taunting him instead.

112
00:08:16,067 --> 00:08:18,638
You've grown so audacious.
"Are you wearing your glasses?"

113
00:08:19,767 --> 00:08:21,178
Misty.

114
00:08:21,867 --> 00:08:24,313
You will never stop taunting, aunty.

115
00:08:26,133 --> 00:08:29,307
Well...the truth always hurts.

116
00:08:29,367 --> 00:08:31,779
But, what's the problem?
- Your relationship.

117
00:08:31,800 --> 00:08:34,041
Relationship?
- There's no trust, or faith"

118
00:08:34,100 --> 00:08:35,909
Aunty..
- Nor commitment.

119
00:08:36,067 --> 00:08:37,876
It's so dirty.
- What?

120
00:08:38,133 --> 00:08:41,580
And this so called "Falling
in Love" of your generation.

121
00:08:42,367 --> 00:08:45,814
It's not love,
it's simply falling in bed.

122
00:08:45,967 --> 00:08:48,846
Sumit looked after your house
for an entire month, aunty.

123
00:08:49,533 --> 00:08:51,035
And still he's not
good enough for you.

124
00:08:51,233 --> 00:08:52,439
It's not that difficult.

125
00:08:52,567 --> 00:08:54,342
"Feed the fish."
"Water the plants."

126
00:08:54,767 --> 00:08:57,008
A half-wit who
can't handle basic chores..

127
00:08:57,100 --> 00:08:58,477
...won't support you for long.

128
00:08:58,567 --> 00:09:00,103
Once you get to my age..

129
00:09:00,333 --> 00:09:02,006
You will know what's right"

130
00:09:03,133 --> 00:09:04,134
<i>Aunty!</i>

131
00:09:06,733 --> 00:09:08,371
Thief! Thief!

132
00:09:11,067 --> 00:09:12,546
Witch!

133
00:09:14,067 --> 00:09:15,478
Witch!

134
00:09:18,567 --> 00:09:19,773
<i>“Aunty?</i>

135
00:09:20,300 --> 00:09:21,301
<i>“Aunty?</i>

136
00:09:21,933 --> 00:09:22,934
<i>“Aunty?</i>

137
00:09:23,567 --> 00:09:24,568
<i>“Aunty?</i>

138
00:09:25,200 --> 00:09:26,838
"Problems sneak-in
through backdoor."

139
00:09:26,900 --> 00:09:28,379
"Disgrace in disguise."

140
00:09:28,533 --> 00:09:29,534
<i>“Aunty?</i>

141
00:09:31,300 --> 00:09:34,975
"Depression's full on high."
"Fly takes a nosedive."

142
00:09:35,067 --> 00:09:36,068
<i>“Aunty?</i>

143
00:09:38,367 --> 00:09:41,507
"The mind's in a dilemma."

144
00:09:41,667 --> 00:09:44,409
"They all say one by one."

145
00:09:44,567 --> 00:09:48,344
"The worlds no place to live,
everyone's got bad intentions."

146
00:09:49,800 --> 00:09:52,781
"Fish is looking for food, and
the plant's looking for water."

147
00:09:53,100 --> 00:09:56,172
"Aunty, the world's a tug-o-war."

148
00:09:56,433 --> 00:09:59,346
"Aunty, help me out."

149
00:09:59,700 --> 00:10:02,442
"Aunty, the world's a tug-o-war."

150
00:10:09,867 --> 00:10:12,541
"Aunty, help me out."

151
00:10:13,133 --> 00:10:15,613
"The fish in the water is thirsty.
"Why's the witch so emotional?"

152
00:10:16,433 --> 00:10:21,906
"When bad luck hits.
Tension follows."

153
00:10:22,267 --> 00:10:25,510
"When the crow s***,
how can it be good luck."

154
00:10:25,567 --> 00:10:29,276
"You've run out of luck,
life's a cheapskate."

155
00:10:29,400 --> 00:10:35,180
"Misfortune's eating my brain."

156
00:10:35,933 --> 00:10:39,005
"The mind's in a dilemma."
"They all say one by one."

157
00:10:39,200 --> 00:10:42,079
"The worlds no place to live,
everyone's got bad intentions."

158
00:10:42,567 --> 00:10:45,912
"Fish is looking for food,
and the plant's looking for water."

159
00:10:47,433 --> 00:10:50,346
"Aunty, the world's a tug-o-war."

160
00:10:50,667 --> 00:10:53,546
"Aunty, help me out."

161
00:10:58,400 --> 00:11:00,141
Puneet, please preview
this tape for me.

162
00:11:00,233 --> 00:11:02,543
I've to rush for a shoot. And
it needs to be submitted urgently.

163
00:11:02,600 --> 00:11:03,601
Please.
- No chance.

164
00:11:03,667 --> 00:11:05,442
I don't have the time.
- Please...

165
00:11:05,467 --> 00:11:07,037
Hey, Ash. I'll do it.

166
00:11:07,867 --> 00:11:09,278
No. Let it be.

167
00:11:09,300 --> 00:11:11,678
Guys, can anyone preview
this tape for me, please?

168
00:11:12,033 --> 00:11:13,034
Venika.

169
00:11:13,200 --> 00:11:14,440
What?
- Can someone else do it?

170
00:11:14,533 --> 00:11:15,671
Guys, please. Can you..

171
00:11:20,467 --> 00:11:22,743
Sumit. Fine, you do it.

172
00:11:24,800 --> 00:11:25,835
But, please be careful.

173
00:11:25,900 --> 00:11:27,880
Last time the entire
blackout tape went on-air.

174
00:11:28,367 --> 00:11:30,540
Babes, was it my fault
that India won the World Cup?

175
00:11:31,400 --> 00:11:33,402
Anyone can get distracted
for few moments.

176
00:11:33,467 --> 00:11:34,343
Human error.

177
00:11:34,400 --> 00:11:36,107
Fine. Submit it only
when every-thing's fine.

178
00:11:36,200 --> 00:11:37,235
Fine. Just chill.

179
00:11:37,333 --> 00:11:38,334
I'll do it.

180
00:11:38,533 --> 00:11:39,534
Go.

181
00:11:42,533 --> 00:11:45,275
<i>Sum“. Are you busy'?
- No.</i>

182
00:11:45,433 --> 00:11:47,606
Finance Minister. Live. MCR.
Will you give me the cue, please?

183
00:11:47,733 --> 00:11:48,734
Why not?

184
00:11:49,067 --> 00:11:50,068
Five minutes, MCR. Okay.

185
00:11:50,167 --> 00:11:51,168
Go ahead, I'll join you.

186
00:12:01,800 --> 00:12:03,177
Hey, Su..
- I am stuck.

187
00:12:04,000 --> 00:12:05,001
What's wrong now?

188
00:12:05,033 --> 00:12:07,445
Farooqi just gave me conformation
for a calendar shoot.

189
00:12:08,300 --> 00:12:09,938
I've to go to Punjab for a month.

190
00:12:10,200 --> 00:12:11,406
Tomorrow.
- Tomorrow?

191
00:12:11,967 --> 00:12:13,537
But, it's Ankit's birthday on Sunday.

192
00:12:13,733 --> 00:12:14,871
To hell with his birthday.

193
00:12:15,033 --> 00:12:16,671
What about aunty?
- Who?

194
00:12:17,067 --> 00:12:18,068
You mean Monster aunty?

195
00:12:18,100 --> 00:12:20,376
I had to look after her house.

196
00:12:20,500 --> 00:12:22,275
She's travelling
out of town tomorrow.

197
00:12:22,333 --> 00:12:24,006
So what? I'll do it.

198
00:12:24,233 --> 00:12:26,144
How can you say it
so coolly "I'll do it"?

199
00:12:26,467 --> 00:12:27,969
Think before you say.

200
00:12:28,033 --> 00:12:29,103
I always do, Su.

201
00:12:29,200 --> 00:12:31,180
That's howl handle
so many responsibilities.

202
00:12:31,700 --> 00:12:33,338
It's just a house.
How difficult can it be?

203
00:12:33,433 --> 00:12:35,470
It's not just a house,
its aunt's house.

204
00:12:35,867 --> 00:12:36,868
And I swear, Sumit.

205
00:12:37,000 --> 00:12:38,001
If anything happens..

206
00:12:38,033 --> 00:12:39,273
...I will be dead,
and so will you.

207
00:12:39,300 --> 00:12:41,871
If you can marry me,
so at least trust me.

208
00:12:43,133 --> 00:12:44,009
Okay, fine.

209
00:12:44,033 --> 00:12:45,671
I'll see you tomorrow, 9am.

210
00:12:46,367 --> 00:12:48,244
Nine? In the morning?

211
00:12:48,300 --> 00:12:50,473
Yes. Tomorrow morning, 9am sharp.

212
00:12:50,800 --> 00:12:52,746
Her flights at 2pm and mines at 4.

213
00:12:53,000 --> 00:12:54,001
Okay, okay, relax.

214
00:12:54,033 --> 00:12:55,603
Relax.
- I'll be there on time.

215
00:12:55,867 --> 00:12:56,868
Yes.

216
00:12:58,400 --> 00:13:00,243
Pankaj, submit this.
I've done the preview.

217
00:13:01,867 --> 00:13:03,437
Curses!

218
00:13:03,933 --> 00:13:04,934
Hello.

219
00:13:05,067 --> 00:13:06,068
Hello, sister.

220
00:13:06,400 --> 00:13:08,744
I wish you had imbibed some culture
in your daughter as well.

221
00:13:08,800 --> 00:13:10,279
Why? What happened?

222
00:13:10,800 --> 00:13:11,870
What happened?

223
00:13:12,333 --> 00:13:13,607
She posed nude for a photograph.

224
00:13:13,667 --> 00:13:15,544
Sister... She isn't nude.

225
00:13:15,567 --> 00:13:16,875
That's her job.

226
00:13:17,167 --> 00:13:18,669
You should feel proud.

227
00:13:18,933 --> 00:13:21,413
Because my niece posed
almost nude for a photo?

228
00:13:21,433 --> 00:13:22,503
Sister, you're too much..

229
00:13:22,600 --> 00:13:24,511
Our family honour
is being tarnished.

230
00:13:24,600 --> 00:13:28,013
Sister...
- And you're supporting her instead.

231
00:13:28,067 --> 00:13:30,047
Aunty. This is an.
- Shut up.

232
00:13:30,567 --> 00:13:31,568
An?

233
00:13:32,133 --> 00:13:34,579
Sister. It's a popular magazine.

234
00:13:34,833 --> 00:13:36,676
Thank God her father's dead.

235
00:13:37,033 --> 00:13:38,171
What's wrong with her accent?

236
00:13:38,467 --> 00:13:40,413
Morning.
- Hey. Wake up.

237
00:13:40,600 --> 00:13:42,341
You're late as usual.
- No, I am not.

238
00:13:42,367 --> 00:13:43,243
It's just 9:15.

239
00:13:43,267 --> 00:13:44,371
Forget that"

240
00:13:44,433 --> 00:13:45,434
Sumit, listen"

241
00:13:46,833 --> 00:13:47,834
Sumit..

242
00:13:48,633 --> 00:13:49,634
Hello..

243
00:13:49,967 --> 00:13:51,002
What are you doing?

244
00:13:51,667 --> 00:13:53,340
Who is this person?
- Aunty. Sumit.

245
00:13:53,400 --> 00:13:55,380
My fiancé.
I did tell you about him.

246
00:13:56,367 --> 00:13:57,175
Get back.

247
00:13:57,200 --> 00:13:58,270
Get out.

248
00:13:58,433 --> 00:13:59,571
Take your shoes off.

249
00:13:59,967 --> 00:14:01,105
Who are you talking to?

250
00:14:01,167 --> 00:14:03,340
Your daughter's choice
is so pathetic.

251
00:14:04,000 --> 00:14:05,001
Who?

252
00:14:05,367 --> 00:14:06,368
Sumit's arrived.

253
00:14:06,400 --> 00:14:08,937
See, the consequences
of giving too much liberty.

254
00:14:10,267 --> 00:14:12,679
Our family..
-Su.

255
00:14:12,967 --> 00:14:14,913
Loo? - Do you know anything about
our family history"

256
00:14:15,100 --> 00:14:16,704
Down the hall,
on the left. Be quick.

257
00:14:16,767 --> 00:14:18,269
She's introducing
her boyfriend like..

258
00:14:18,367 --> 00:14:19,812
She's her fiancé.

259
00:14:20,167 --> 00:14:21,703
But they aren't married yet.

260
00:14:21,967 --> 00:14:23,605
We'll see when they get married.

261
00:14:25,067 --> 00:14:26,512
Why did you send him there?

262
00:14:26,667 --> 00:14:28,203
There's a visitor's toilet outside.

263
00:14:29,600 --> 00:14:30,874
Mom, we'll call you back.

264
00:14:31,100 --> 00:14:32,704
Aunty, don't you have to leave?

265
00:14:32,767 --> 00:14:34,576
Couldn't he have done it at home?

266
00:14:41,867 --> 00:14:43,676
Mister, lift the seat
up before you do it.

267
00:14:43,900 --> 00:14:45,106
<i>Yes, aunty.</i>

268
00:14:46,533 --> 00:14:49,309
And, don't soil the seat.
- Yes.

269
00:14:53,967 --> 00:14:56,777
'Aunty washes her
notes and sticks them.'

270
00:14:56,900 --> 00:14:59,403
'She says, God knows
who have handled these notes."

271
00:14:59,533 --> 00:15:01,843
'And if we wash the notes,
we won't get leprosy."

272
00:15:02,100 --> 00:15:04,842
Don't touch the money,
they're all accounted for.

273
00:15:05,067 --> 00:15:06,569
You should've totalled them up too.

274
00:15:06,933 --> 00:15:09,436
Flush before and afterwards.
- Okay.

275
00:15:14,133 --> 00:15:15,134
Done?

276
00:15:15,600 --> 00:15:17,602
This is the first time"

277
00:15:17,667 --> 00:15:19,510
...I'm leaving my
home for a long time.

278
00:15:19,700 --> 00:15:20,872
So, whoever you are.

279
00:15:21,167 --> 00:15:23,204
This house is now your responsibility.
- Yes.

280
00:15:23,733 --> 00:15:24,734
Suman.

281
00:15:26,500 --> 00:15:28,002
I want the toilet neat and clean.

282
00:15:28,367 --> 00:15:29,778
Yes, aunty. Don't worry.

283
00:15:29,833 --> 00:15:32,541
I am worried because you're here.
And, don't sleep her.

284
00:15:32,800 --> 00:15:33,608
And, if you have to..

285
00:15:33,633 --> 00:15:35,271
...then, take the extra
mattress below the bed..

286
00:15:35,333 --> 00:15:36,471
...and sleep in the hall.

287
00:15:36,733 --> 00:15:40,545
If anyone sleeps on my bed,
I develop an allergy.

288
00:15:40,700 --> 00:15:41,838
Get that.
- Yes.

289
00:15:42,233 --> 00:15:45,339
I always keep telling Suman, that
we shouldn't share a bed.

290
00:15:52,400 --> 00:15:53,708
This is Misty.

291
00:15:53,933 --> 00:15:55,139
Misty.

292
00:15:55,700 --> 00:15:57,077
Are you retarded?

293
00:15:57,467 --> 00:15:58,878
Misty is scared of strangers.

294
00:15:59,033 --> 00:16:00,068
Don't mess with her.

295
00:16:00,900 --> 00:16:01,901
This is her fish food.

296
00:16:01,967 --> 00:16:03,708
See, it's written here.
"Fish food."

297
00:16:03,933 --> 00:16:05,844
Feed her half a spoon every night.

298
00:16:05,900 --> 00:16:07,470
Half.
- Remember, only half a spoon.

299
00:16:07,600 --> 00:16:09,841
More or less upsets Misty's stomach.

300
00:16:10,700 --> 00:16:11,804
Right, Misty?

301
00:16:11,967 --> 00:16:13,708
Your stomach gets upset, right?

302
00:16:13,833 --> 00:16:14,743
Do you?

303
00:16:14,767 --> 00:16:17,748
Hello! Siphon the
water every five days.

304
00:16:17,900 --> 00:16:20,506
And pour half a cap
of chlorine in clean water.

305
00:16:21,233 --> 00:16:22,940
Too much of it can lead to poisoning.
Understand.

306
00:16:23,033 --> 00:16:24,205
Don't worry, aunty.

307
00:16:24,533 --> 00:16:25,807
I'll handle everything.

308
00:16:26,033 --> 00:16:27,239
I love fish.

309
00:16:30,567 --> 00:16:31,341
Stop it.

310
00:16:31,367 --> 00:16:33,404
This is the money plant.
My money plant.

311
00:16:33,433 --> 00:16:35,777
Five years ago I stole
it from Sheila's house.

312
00:16:35,933 --> 00:16:37,503
Water it every day at 8am.

313
00:16:37,667 --> 00:16:39,806
Talk to if for an hour.

314
00:16:40,133 --> 00:16:41,544
Could be romantic stories.

315
00:16:41,733 --> 00:16:43,713
Nursery rhymes will do as well.

316
00:16:44,467 --> 00:16:46,640
"Fish is the queen of the water."
"Water is its life."

317
00:16:46,900 --> 00:16:49,938
"Touch it and it gets scared..
- Take it out and it'll die."

318
00:16:50,167 --> 00:16:51,373
That's how it goes?

319
00:16:51,633 --> 00:16:53,135
You can rest easy, aunty.

320
00:16:53,300 --> 00:16:55,211
Your house is in capable hands.

321
00:16:55,633 --> 00:16:57,909
I am not your aunty.

322
00:17:02,733 --> 00:17:05,339
Why don't you have a carrier?
You can't stuff all that in there.

323
00:17:05,367 --> 00:17:07,040
Don't be scared, she doesn't bite.
- If you break anything".

324
00:17:07,067 --> 00:17:08,842
...I'll have your car impounded.

325
00:17:09,367 --> 00:17:10,812
Suman. Remember.

326
00:17:11,067 --> 00:17:12,375
Feed the fish.
Water the plants.

327
00:17:12,400 --> 00:17:13,845
Don't worry, aunty.

328
00:17:15,600 --> 00:17:16,601
Let's go.

329
00:17:17,467 --> 00:17:18,741
I think aunty liked me.

330
00:17:19,067 --> 00:17:20,978
Just feed the fish
and water the plants, okay.

331
00:17:21,233 --> 00:17:22,803
Don't touch anything else.

332
00:17:23,167 --> 00:17:24,908
Sumit, this not for a day.

333
00:17:25,367 --> 00:17:26,846
It's for a whole month.

334
00:17:27,667 --> 00:17:28,771
You're worried about the house.

335
00:17:28,933 --> 00:17:30,776
What about me staying
all alone here for a month?

336
00:17:31,933 --> 00:17:34,607
And absolutely no friends.
No even one.

337
00:17:34,700 --> 00:17:36,304
Why will my friends come here, Su?

338
00:17:36,867 --> 00:17:37,868
You're just"

339
00:17:38,333 --> 00:17:39,835
Cheers!

340
00:17:43,767 --> 00:17:44,939
Cheers. Thanks.

341
00:17:45,100 --> 00:17:47,171
You're drinking again.
- It's his birthday.

342
00:17:47,200 --> 00:17:48,201
Just one drink.

343
00:17:48,500 --> 00:17:51,344
Look. If you drink,
I'm not going home with you.

344
00:17:51,567 --> 00:17:52,773
Fine. There you go.

345
00:17:52,867 --> 00:17:54,107
One more bites the dust.

346
00:17:54,233 --> 00:17:55,906
What's wrong with all of you?

347
00:17:56,067 --> 00:17:57,603
Everyone's doubling up.

348
00:17:57,767 --> 00:17:59,474
Except for you.
- "Except for you."

349
00:17:59,633 --> 00:18:01,840
Can't you see me happy in life?

350
00:18:02,000 --> 00:18:04,173
There's just one rule in my life.

351
00:18:04,500 --> 00:18:06,980
Always a new partner.
- Let's start.

352
00:18:07,767 --> 00:18:11,146
"At sun down the boys start jamming."

353
00:18:14,767 --> 00:18:18,044
"At sun down the boys start jamming."

354
00:18:18,767 --> 00:18:20,838
Come on, hurry up.
What are you doing?

355
00:18:25,333 --> 00:18:28,746
"As the sun's set,
the boys start jamming."

356
00:18:28,967 --> 00:18:32,380
"Everyone's shaking a leg,
and dancing a storm."

357
00:18:39,400 --> 00:18:42,870
"As the sun's set,
the boys start jamming."

358
00:18:43,167 --> 00:18:46,637
"Everyone's shaking a leg,
and dancing a storm."

359
00:18:48,500 --> 00:18:51,572
"Your charm's so strong.
Without a drink."

360
00:18:51,633 --> 00:18:55,581
"I'm going to break
the dance floor."

361
00:18:55,667 --> 00:18:58,671
"Your charm's so strong.
Without a drink."

362
00:18:58,767 --> 00:19:02,408
"I'm going to break the dance floor."

363
00:19:06,100 --> 00:19:09,547
"At sun down the boys start jamming."

364
00:19:09,667 --> 00:19:12,910
"At sun down the boys start jamming."

365
00:19:13,167 --> 00:19:16,512
"As the sun's set,
the boys start jamming."

366
00:19:16,733 --> 00:19:20,203
"As the sun's set,
the boys start jamming."

367
00:19:38,333 --> 00:19:40,711
Birthday boy.
- You're here too.

368
00:19:40,833 --> 00:19:43,006
Happy birthday, buddy.
- Thank you.

369
00:19:43,033 --> 00:19:44,307
She's Gopa.
- Hi.

370
00:19:44,367 --> 00:19:46,347
Hi, Gopa. - Happy Birthday.
Thank you.

371
00:19:46,433 --> 00:19:47,571
Nice house.

372
00:19:48,000 --> 00:19:49,445
Nice house, but not mine.

373
00:19:49,733 --> 00:19:51,303
I was about to cancel the party.

374
00:19:51,467 --> 00:19:53,674
My house is getting repainted.
No cash in the pocket.

375
00:19:53,900 --> 00:19:55,140
I asked Sumit "Do you have a place".

376
00:19:55,200 --> 00:19:56,873
He said "Do it here,
it's my aunt's place".

377
00:19:56,967 --> 00:19:57,968
I said "Why not".

378
00:19:58,300 --> 00:20:00,280
He's our batch mate.
I'll introduce you to him as well.

379
00:20:00,533 --> 00:20:01,910
Just because I'm a bit senior..

380
00:20:01,967 --> 00:20:04,538
"Doesn't mean you
won't introduce me to her.

381
00:20:04,633 --> 00:20:06,169
Big brother.

382
00:20:06,567 --> 00:20:09,275
You've hit the jackpot.
What's the secret?

383
00:20:09,467 --> 00:20:10,411
She's Gopa.

384
00:20:10,433 --> 00:20:11,844
Gopa, he's Ravi.
- Hello, Gopa.

385
00:20:11,900 --> 00:20:13,379
How are you?
I am Ravi.

386
00:20:13,800 --> 00:20:14,801
Aren't you having anything?

387
00:20:14,833 --> 00:20:16,244
We will, first let
me introduce her to Sumit.

388
00:20:16,533 --> 00:20:18,570
Of course, go ahead.

389
00:20:18,933 --> 00:20:20,344
Gopa. GOP?'-

390
00:20:20,533 --> 00:20:22,513
Excuse me.
- Relax. I will do it.

391
00:20:22,600 --> 00:20:24,443
Sumit. Hi.

392
00:20:24,600 --> 00:20:25,601
How did you make it here?

393
00:20:25,800 --> 00:20:26,801
Weren't you in Dehradoon?

394
00:20:26,867 --> 00:20:27,845
Saharan pu r.

395
00:20:27,867 --> 00:20:28,641
Gopa. Sumit.

396
00:20:28,667 --> 00:20:29,702
<i>Sum“. Gopa.
- Hi.</i>

397
00:20:29,933 --> 00:20:31,344
Nice house.
- Thanks.

398
00:20:31,567 --> 00:20:32,602
It's my aunt's.

399
00:20:32,700 --> 00:20:34,043
She's gone for a month.

400
00:20:34,300 --> 00:20:35,677
You need to help us.

401
00:20:35,833 --> 00:20:36,834
Just a minute.

402
00:20:38,833 --> 00:20:40,005
Yes, tell me.

403
00:20:40,167 --> 00:20:42,977
I need a place for Gopa to stay.

404
00:20:44,133 --> 00:20:45,441
She's eloped from home.

405
00:20:45,533 --> 00:20:46,534
What are you saying?
- Yes.

406
00:20:46,567 --> 00:20:49,241
With whom?
- Me, of course.

407
00:20:49,767 --> 00:20:52,077
It all happened so soon,
I couldn't do anything.

408
00:20:52,133 --> 00:20:54,409
Just for few days.
Only for a few days.

409
00:20:54,533 --> 00:20:55,841
Later, I'll handle everything.

410
00:20:55,967 --> 00:20:57,446
Please don't say no.
- No, no.

411
00:20:57,567 --> 00:20:58,409
You can stay.

412
00:20:58,467 --> 00:20:59,969
But, you'll have
to take special care.

413
00:21:00,333 --> 00:21:01,334
Yes.

414
00:21:02,067 --> 00:21:03,705
Who?
- The house.

415
00:21:03,933 --> 00:21:05,241
Yes, of course.

416
00:21:05,367 --> 00:21:06,539
It's just the two of us.
No need to worry.

417
00:21:06,567 --> 00:21:07,944
There are just two conditions.
- What?

418
00:21:08,433 --> 00:21:10,879
Suman shouldn't find out.
Or she will kill me.

419
00:21:11,067 --> 00:21:14,139
You've the feed the
fish and water the plants.

420
00:21:14,600 --> 00:21:15,601
That's all? - Yes.

421
00:21:15,633 --> 00:21:17,476
It's not a problem,
I will handle everything.

422
00:21:17,767 --> 00:21:19,303
I'm not worried because it's you.

423
00:21:19,967 --> 00:21:20,968
And, listen.

424
00:21:21,300 --> 00:21:23,041
Feed half a cap of fish-food everyday

425
00:21:23,900 --> 00:21:27,040
And change the water every 3-4 days.
And pour some chorine as well.

426
00:21:27,167 --> 00:21:28,669
I've handled fishes before.

427
00:21:30,167 --> 00:21:31,510
Cake.

428
00:21:35,367 --> 00:21:36,437
Cake. Come on everyone.

429
00:21:37,000 --> 00:21:38,001
And this money plant.

430
00:21:38,100 --> 00:21:39,443
Don't forget to water it.
- Yes.

431
00:21:39,733 --> 00:21:41,644
Last thing. Don't sleep inside.

432
00:21:42,100 --> 00:21:43,511
There's an extra
mattress under the bed.

433
00:21:43,600 --> 00:21:44,908
Spread that out and
sleep on it. - Okay.

434
00:21:45,300 --> 00:21:47,337
Will you clean the house
before you leave? - Yes.

435
00:21:48,300 --> 00:21:51,110
And, don't use the loo inside.
- Why?

436
00:21:51,200 --> 00:21:52,907
Sumit. Come quickly.

437
00:21:52,933 --> 00:21:54,037
Sing the happy birthday song.

438
00:21:54,367 --> 00:21:56,347
Cut the cake first,
instructions later.

439
00:21:58,733 --> 00:22:00,940
Happy birthday m you.

440
00:22:01,100 --> 00:22:02,636
Happy birthday"

441
00:22:05,433 --> 00:22:09,404
As soon as I opened the door,
she stepped out growling.

442
00:22:10,800 --> 00:22:12,177
Her face was covered
with her tresses.

443
00:22:12,267 --> 00:22:14,645
I screamed "Witch".

444
00:22:15,067 --> 00:22:18,105
Sister, it must be a thief.

445
00:22:20,600 --> 00:22:21,601
What happened?

446
00:22:21,633 --> 00:22:22,873
I sprained my neck.

447
00:22:23,833 --> 00:22:25,471
Take some rest.

448
00:22:25,700 --> 00:22:26,804
You will feel better.

449
00:22:26,900 --> 00:22:29,107
I knew the moment
I stepped in the house..

450
00:22:30,200 --> 00:22:31,645
"That, something's wrong.

451
00:22:32,767 --> 00:22:33,768
Listen.

452
00:22:34,100 --> 00:22:35,807
Don't tell anyone.
- What?

453
00:22:36,200 --> 00:22:37,907
I found hex stuff.

454
00:22:38,700 --> 00:22:39,872
Beggar's bowl.

455
00:22:40,067 --> 00:22:41,205
Torn mattress.

456
00:22:41,900 --> 00:22:44,904
And a strange odour
in the entire house.

457
00:22:45,600 --> 00:22:48,444
Vasudha.
I'm sure Jaidev's behind this.

458
00:22:48,733 --> 00:22:50,337
Even his belongings are back.

459
00:22:50,533 --> 00:22:51,944
But, brother-in-law is in America.

460
00:22:52,100 --> 00:22:54,603
So what?
They practise voodoo there.

461
00:22:54,633 --> 00:22:56,078
What are you saying?

462
00:22:56,100 --> 00:22:57,135
That ashtray.

463
00:22:57,467 --> 00:22:58,639
Remember that ashtray?
- Which one?

464
00:22:58,733 --> 00:23:00,337
His ashtray,
the one for his pipe.

465
00:23:00,933 --> 00:23:02,571
I asked you to throw it out.

466
00:23:02,867 --> 00:23:04,039
You didn't tell me, sister.

467
00:23:05,167 --> 00:23:06,168
I didn't.

468
00:23:06,867 --> 00:23:09,438
Then...who else did I say it to?

469
00:23:09,533 --> 00:23:10,534
Sister.

470
00:23:10,767 --> 00:23:13,247
You can't remember
everything at this age.

471
00:23:14,333 --> 00:23:16,438
I say forget the past"

472
00:23:16,633 --> 00:23:18,203
...and go back to brother-in-law.

473
00:23:18,567 --> 00:23:21,275
Look. Give me a good idea,
if you have one.

474
00:23:22,067 --> 00:23:23,808
Otherwise, I don't want
to hear your useless crap.

475
00:23:23,967 --> 00:23:26,345
I will never go back
to that cheat again.

476
00:23:27,000 --> 00:23:28,604
And if he comes here..

477
00:23:28,767 --> 00:23:30,610
...I will throw him
out of the house.

478
00:23:30,733 --> 00:23:33,737
My God. How can any woman
say such a thing about her husband?

479
00:23:33,933 --> 00:23:36,345
Of course she can.
He's my husband, not yours.

480
00:23:36,367 --> 00:23:38,904
Fine. Calm down.

481
00:23:39,400 --> 00:23:40,401
Do as I say.

482
00:23:40,633 --> 00:23:44,479
Burn few red chillies
and fume the house.

483
00:23:44,933 --> 00:23:46,776
If there's any evil spirit,
it will come out.

484
00:23:46,833 --> 00:23:48,335
My mother-in-law used to do this.

485
00:24:03,733 --> 00:24:05,144
What if Sumit hadn't agreed?

486
00:24:05,233 --> 00:24:06,712
I've other friends.

487
00:24:06,967 --> 00:24:08,708
Someone would've said yes.

488
00:24:08,800 --> 00:24:10,108
That's because you're so sweet.

489
00:24:10,300 --> 00:24:11,711
Everyone likes you.

490
00:24:14,733 --> 00:24:15,734
Nirav.

491
00:24:17,000 --> 00:24:18,308
Nirav.

492
00:24:18,600 --> 00:24:20,136
When are you going
to tell at home?

493
00:24:20,367 --> 00:24:21,744
Tomorrow, sweetheart.

494
00:24:22,133 --> 00:24:24,613
Do you have a home like this?
- It's bigger.

495
00:24:25,000 --> 00:24:26,104
Really?
- Yes.

496
00:24:30,667 --> 00:24:32,874
Remember, the first time we met.

497
00:24:34,167 --> 00:24:35,669
In the bus heading for Haridwar.

498
00:24:36,233 --> 00:24:38,406
I boarded from Saharanpur,
with my friend.

499
00:24:38,733 --> 00:24:40,269
And, you were on your official tour.

500
00:24:40,900 --> 00:24:42,402
We met me drinks stand.

501
00:24:43,067 --> 00:24:45,570
The bus started moving
and, I spilled the drinks on you.

502
00:24:46,200 --> 00:24:49,613
I apologised,
but you didn't seem to be upset.

503
00:24:50,533 --> 00:24:53,070
In fact, you got me another drink
at the next stop.

504
00:24:53,933 --> 00:24:56,174
I'll get you drinks all my life,
sweetheart.

505
00:24:59,833 --> 00:25:01,403
Will we stay together forever?

506
00:25:02,867 --> 00:25:05,313
Yes, dear. Always.

507
00:25:06,600 --> 00:25:07,738
You love me?

508
00:25:16,133 --> 00:25:17,134
Goodnight.

509
00:25:22,033 --> 00:25:23,034
Gopa

510
00:25:23,933 --> 00:25:26,709
Gopa..
- Switch off the light.

511
00:25:32,600 --> 00:25:33,601
<i>Okay'</i>

512
00:26:02,733 --> 00:26:03,734
Don't do it.

513
00:26:04,734 --> 00:26:05,735
Sorry.

514
00:26:27,600 --> 00:26:28,601
Yes.

515
00:26:29,300 --> 00:26:31,280
Move aside.
It's an emergency.

516
00:26:31,533 --> 00:26:32,568
What are you doing here?

517
00:26:32,633 --> 00:26:33,634
Shitting.

518
00:26:34,567 --> 00:26:35,978
Thank God you told me.
Listen.

519
00:26:36,667 --> 00:26:38,112
But, why come here at this hour?

520
00:26:38,167 --> 00:26:39,874
Where else could I go?

521
00:26:40,000 --> 00:26:42,276
Switch on the exhaust.
- I was planning to buy a house.

522
00:26:42,300 --> 00:26:43,574
I was in the neighborhood..

523
00:26:43,600 --> 00:26:44,943
...when I had to go urgently,
what to do?

524
00:26:45,133 --> 00:26:47,079
Something was definitely
wrong with the fish yesterday.

525
00:26:47,300 --> 00:26:49,280
Why do you hog so much?
- What's it to you?

526
00:26:49,367 --> 00:26:50,175
Hurry UP-

527
00:26:50,200 --> 00:26:51,474
It'll take time.

528
00:26:51,600 --> 00:26:52,704
I've to go too.

529
00:26:54,434 --> 00:26:56,471
The fish..

530
00:27:19,633 --> 00:27:20,634
Sorry.

531
00:27:27,200 --> 00:27:28,543
Hurry up, Ravi.

532
00:27:37,700 --> 00:27:38,701
Good morning.
- Good morning.

533
00:27:38,733 --> 00:27:40,007
Who are you arguing with?
- Ravi.

534
00:27:40,300 --> 00:27:41,938
Don't go in there.
Sumit said that's off limits.

535
00:27:42,100 --> 00:27:43,443
I don't have an option.

536
00:28:20,033 --> 00:28:20,875
Good morning, sir.

537
00:28:20,934 --> 00:28:23,141
Nirav, you're still in Delhi?

538
00:28:24,433 --> 00:28:26,379
Yes, sir.
- Good.

539
00:28:26,633 --> 00:28:28,408
You've to leave for
Madhurai in the evening.

540
00:28:28,934 --> 00:28:30,914
Today evening, sir?
- Yes.

541
00:28:31,233 --> 00:28:32,837
Pfizer's holding a
conference tomorrow morning..

542
00:28:32,867 --> 00:28:34,244
"And, I can't attend it.

543
00:28:34,467 --> 00:28:36,037
So, you and Kocher have to go.

544
00:28:36,333 --> 00:28:37,334
Sir..

545
00:28:38,133 --> 00:28:39,669
Sir, I'm getting married..

546
00:28:39,900 --> 00:28:42,540
Wow! Congratulations.
- Thank you, sir.

547
00:28:42,600 --> 00:28:44,671
Nirav, are you quitting
after marriage?

548
00:28:44,834 --> 00:28:45,835
sir?

549
00:28:47,233 --> 00:28:48,143
No, sir.

550
00:28:48,167 --> 00:28:49,271
That is good.

551
00:28:49,800 --> 00:28:51,473
Collect your travel
details from Anuradha.

552
00:28:51,900 --> 00:28:52,901
All the best, son

553
00:28:53,167 --> 00:28:54,737
Sir..
- Our meeting should not suffer.

554
00:28:54,933 --> 00:28:55,934
Now, carry on.

555
00:28:58,333 --> 00:29:00,677
I'm making tea for Ravi.
Would you like some?

556
00:29:06,267 --> 00:29:07,769
Make me some bread and butter too.

557
00:29:14,000 --> 00:29:15,911
Hello.
- Ankit.

558
00:29:16,600 --> 00:29:19,513
I needed an urgent favor.
- Yes.

559
00:29:20,533 --> 00:29:22,103
Gopa"
<i>'</i> Who?

560
00:29:23,034 --> 00:29:24,980
Gopa. My girlfriend.

561
00:29:25,267 --> 00:29:26,837
Girlfriend? Yours?

562
00:29:26,900 --> 00:29:29,506
Ankit, Gopa my girlfriend.

563
00:29:29,567 --> 00:29:32,480
I introduced you to
her yesterday. - Yes..

564
00:29:32,567 --> 00:29:34,410
50..
- Hold on..

565
00:29:39,000 --> 00:29:40,775
I think he's having a hangover.

566
00:29:41,300 --> 00:29:42,438
I'll try Dinesh.

567
00:29:42,600 --> 00:29:44,102
You already called him.

568
00:29:46,300 --> 00:29:47,711
Sumit isn't answering either.

569
00:29:47,900 --> 00:29:49,072
Why can't I come along?

570
00:29:49,100 --> 00:29:51,376
It's a business trip.
- Let's have a feast.

571
00:29:52,234 --> 00:29:54,305
Hey handsome, you're really lucky.

572
00:29:54,733 --> 00:29:55,734
What now?

573
00:29:55,867 --> 00:29:57,904
I finalized the deal
and got an advance as well.

574
00:29:57,933 --> 00:29:59,139
Gopa, you're lucky as well.

575
00:29:59,267 --> 00:30:00,268
So?
- So what?

576
00:30:00,400 --> 00:30:02,641
I've brought fritters
and chilled beers for you.

577
00:30:02,700 --> 00:30:05,442
And sweets for Gopa.
And you're making such a sad face.

578
00:30:05,500 --> 00:30:06,535
The situation is tense.

579
00:30:06,634 --> 00:30:08,045
He has to go to Madhurai
on a business trip.

580
00:30:08,100 --> 00:30:09,340
And, he cannot take me along.

581
00:30:09,400 --> 00:30:11,437
I see, so that's the problem.

582
00:30:11,633 --> 00:30:14,341
This is why I never took up a job.

583
00:30:14,600 --> 00:30:18,013
My line of work is the best.
Profit, loss, gain, all mine.

584
00:30:18,133 --> 00:30:20,010
And anyway,
these 10-5 working people..

585
00:30:20,033 --> 00:30:21,706
...have a middle-class mentality.

586
00:30:21,900 --> 00:30:23,470
Not you.
Don't feel offended.

587
00:30:23,767 --> 00:30:25,610
My advice is..
Take her along.

588
00:30:26,000 --> 00:30:27,911
How can I take her
along on official business?

589
00:30:28,100 --> 00:30:31,047
I see.
Will she...stay here alone?

590
00:30:31,533 --> 00:30:32,705
No, no, not alone.

591
00:30:32,767 --> 00:30:34,508
I've talked to An kit.

592
00:30:34,633 --> 00:30:36,169
But, Ankit wasn't in
a condition to recognize him.

593
00:30:37,067 --> 00:30:38,137
He had just two pegs.

594
00:30:38,300 --> 00:30:40,246
That's how the kids are these days.

595
00:30:41,300 --> 00:30:42,472
Don't tell me.
- What?

596
00:30:42,567 --> 00:30:43,910
To stay back.

597
00:30:44,000 --> 00:30:46,173
He's got a bad habit of requesting.

598
00:30:48,567 --> 00:30:49,568
Hold on.

599
00:30:50,633 --> 00:30:53,910
Sumit, where are you?
- I was sleeping, is the home okay?

600
00:30:54,100 --> 00:30:55,738
Yes, It's fine.
- And the money plant?

601
00:30:55,834 --> 00:30:57,711
The money-plans okay too.
- Is the fish okay?

602
00:30:57,767 --> 00:30:59,337
Everything is okay..
- Are you crazy?

603
00:30:59,367 --> 00:31:02,007
Why do you keep calling so
many times? I will call you later.

604
00:31:02,067 --> 00:31:03,068
Sumit.

605
00:31:08,734 --> 00:31:10,839
He's busy. He'll call back later.

606
00:31:11,000 --> 00:31:12,741
Hey handsome, have a sip.

607
00:31:15,500 --> 00:31:16,843
You're my younger sister.

608
00:31:17,267 --> 00:31:18,746
I will look after Gopa.

609
00:31:19,100 --> 00:31:20,511
Don't worry, okay.

610
00:31:24,667 --> 00:31:26,078
Stay at home.

611
00:31:26,100 --> 00:31:27,670
There are the no to
few home delivery numbers.

612
00:31:27,767 --> 00:31:29,371
I've written the
shopkeeper's as well.

613
00:31:29,667 --> 00:31:31,340
Watch before you open the good.

614
00:31:34,033 --> 00:31:36,172
And don't forget
to feed the fish.

615
00:31:36,234 --> 00:31:37,907
Don't worry, I'll do that.

616
00:31:39,533 --> 00:31:40,534
Gopa, I love you.

617
00:31:42,800 --> 00:31:43,801
You're mine.

618
00:31:45,067 --> 00:31:46,068
No.

619
00:31:50,800 --> 00:31:52,074
I'll leave. - Okay.

620
00:32:15,967 --> 00:32:18,777
You? He just left.
- I know.

621
00:32:18,867 --> 00:32:20,312
No, I didn't"
I mean, he left?

622
00:32:20,634 --> 00:32:21,669
He must have left
through the back door.

623
00:32:21,700 --> 00:32:23,702
Otherwise,
he always tells me that he's leaving.

624
00:32:24,967 --> 00:32:26,605
I guess...l was wondering..

625
00:32:26,733 --> 00:32:29,179
I just wanted to see
whether you need anything. - No.

626
00:32:29,300 --> 00:32:30,870
Looking nice?
Are you wearing a perfume?

627
00:32:32,967 --> 00:32:35,379
I mean...are you scared?

628
00:32:37,767 --> 00:32:38,541
No.

629
00:32:38,567 --> 00:32:41,878
Compared to the reputation of Delhi
this is a safe area.

630
00:32:42,967 --> 00:32:45,880
Only 4-5 rapes were committed
here in the last 25 years.

631
00:32:46,200 --> 00:32:47,201
Only!

632
00:32:47,400 --> 00:32:49,402
And just one murder, last month.

633
00:32:49,933 --> 00:32:52,277
Otherwise, this is a posh area.
- I see..

634
00:32:52,367 --> 00:32:56,440
And...when a guy
like me is with you..

635
00:32:56,867 --> 00:32:58,244
...you've nothing to worry about.

636
00:32:58,500 --> 00:32:59,501
Yes.

637
00:33:00,100 --> 00:33:01,943
After all, you're my responsibility.

638
00:33:02,434 --> 00:33:03,435
Right, Gopa.

639
00:33:05,467 --> 00:33:07,811
24 karat, pure gold. That's me.

640
00:33:08,500 --> 00:33:10,741
You can trust me
with your eyes closed.

641
00:33:11,133 --> 00:33:12,441
That's why they never let go of me.

642
00:33:13,167 --> 00:33:14,771
Who?
- Girlfriends.

643
00:33:15,334 --> 00:33:16,608
Yes.
- I see.

644
00:33:17,333 --> 00:33:19,609
My parents showed me so many girls.

645
00:33:20,333 --> 00:33:22,745
But...I've so many
girls standing in line..

646
00:33:22,767 --> 00:33:24,337
"Sometimes I wonder...

647
00:33:25,567 --> 00:33:27,376
Whether I should listen
to my parents...or my heart.

648
00:33:28,034 --> 00:33:29,035
I see.

649
00:33:29,200 --> 00:33:31,077
I just met one candidate right now.

650
00:33:31,167 --> 00:33:32,271
Large.

651
00:33:32,867 --> 00:33:34,073
And anyway...

652
00:33:34,500 --> 00:33:36,605
These days marriages and culture"

653
00:33:36,633 --> 00:33:38,271
...are not that important these days.

654
00:33:38,900 --> 00:33:41,471
They all just want one thing.
- What?

655
00:33:42,967 --> 00:33:43,968
That..

656
00:33:45,434 --> 00:33:49,382
At first...they all want it.

657
00:33:50,900 --> 00:33:52,277
And...and then you know..

658
00:33:52,533 --> 00:33:53,739
How about some water?

659
00:34:01,800 --> 00:34:03,177
Not everyone's lucky to find..

660
00:34:03,200 --> 00:34:04,975
...a beautiful and
cultured girl like you.

661
00:34:05,400 --> 00:34:07,880
You know,
I'm really jealous of Nirav now.

662
00:34:09,600 --> 00:34:13,571
I mean...not a single
hair on his body.

663
00:34:14,367 --> 00:34:15,812
Yet he found you.

664
00:34:16,500 --> 00:34:18,878
And...there's no one..

665
00:34:18,900 --> 00:34:21,904
...to slip and slide
on my soft-hairy chest..

666
00:34:22,334 --> 00:34:23,608
...and show true love.

667
00:34:25,467 --> 00:34:27,743
Give me water.
- Aren't you getting late?

668
00:34:28,600 --> 00:34:29,601
Goodnight.

669
00:34:29,733 --> 00:34:31,610
You can keep another beer,
if you like. - No.

670
00:34:32,633 --> 00:34:33,634
Is that all?

671
00:34:44,167 --> 00:34:47,512
Ravi, you're always
looking for a thrashing.

672
00:34:48,334 --> 00:34:51,247
If you want to succeed,
then make a foolproof plan.

673
00:34:52,300 --> 00:34:54,837
"Formula of blood... Gopa."

674
00:34:54,967 --> 00:34:57,470
"Chicken Lollypop... Gopa."

675
00:34:57,600 --> 00:35:00,046
"Ice and Cola... Gopa."

676
00:35:00,067 --> 00:35:02,809
"Gopa.."

677
00:35:14,667 --> 00:35:17,204
How about this house?

678
00:35:17,267 --> 00:35:18,405
Yes, let's go in.

679
00:35:19,234 --> 00:35:20,645
Listen. Let's go inside.

680
00:35:21,200 --> 00:35:22,508
If we find anyone, we'll kill him.

681
00:35:31,800 --> 00:35:32,801
Nirav!

682
00:35:33,134 --> 00:35:35,171
Missing me already, darling.
I've boarded the flight.

683
00:35:35,200 --> 00:35:37,806
Have you fed the fish?
- Listen to me, Nirav.

684
00:35:38,100 --> 00:35:39,408
What?
- Somethings wrong here?

685
00:35:39,434 --> 00:35:40,435
What?

686
00:35:40,467 --> 00:35:42,469
I am scared.
Why did you leave me alone?

687
00:35:42,700 --> 00:35:44,236
Baby, just relax.
Tell me what happened?

688
00:35:44,300 --> 00:35:45,973
Someone's outside.
- Outside?

689
00:35:46,034 --> 00:35:47,877
I can hear voices.
- Oh no! Oh no!

690
00:35:47,900 --> 00:35:49,538
What do I do?
- Just stay inside.

691
00:35:49,567 --> 00:35:51,706
Bolt the doors and windows.
I'll call Ravi right now.

692
00:35:51,800 --> 00:35:52,870
Just...
- Nirav.

693
00:35:53,534 --> 00:35:55,844
"Gopa's sweetheart's out of town."

694
00:35:55,867 --> 00:35:57,972
"He's calling me over the phone."

695
00:36:00,434 --> 00:36:03,142
Hello. - Hello, brother.
Were you sleeping?

696
00:36:03,300 --> 00:36:04,608
What else do you expect"

697
00:36:04,634 --> 00:36:07,410
...a decent man to do at this hour?
- Correct.

698
00:36:07,433 --> 00:36:08,207
Sorry.

699
00:36:08,267 --> 00:36:11,714
Can you pay a visit to aunt's house?
Gopa was feeling scared?

700
00:36:11,734 --> 00:36:14,010
If you could just go take a look, I..
- Really?

701
00:36:14,200 --> 00:36:15,577
Yes.
- Of course.

702
00:36:15,633 --> 00:36:17,909
You're my brother.
I've got to help you out.

703
00:36:17,967 --> 00:36:18,968
Thank you.
Thank you.

704
00:36:19,600 --> 00:36:21,136
I'll call you later.
The flight's taking off.

705
00:36:21,167 --> 00:36:22,475
O Kay; bye'

706
00:36:31,800 --> 00:36:32,835
Play safe.

707
00:37:00,867 --> 00:37:02,505
Ravi. -What happened, Gopa?
Nirav called.

708
00:37:02,567 --> 00:37:05,047
There were men outside.
I heard their voices. - Where?

709
00:37:05,300 --> 00:37:07,109
Towards the bedroom or hall.

710
00:37:07,400 --> 00:37:09,710
Stay inside. I'll go take a look.

711
00:37:28,000 --> 00:37:30,139
Who was it?
- There's no one there, Gopa.

712
00:37:30,167 --> 00:37:32,613
No!
- That's the problem with you girls.

713
00:37:32,767 --> 00:37:35,748
You panic too soon.

714
00:37:36,034 --> 00:37:37,035
Go get some sleep.

715
00:37:37,067 --> 00:37:38,808
Don't be scared.
And, goodnight.

716
00:37:39,067 --> 00:37:40,307
Lock the door. Bye.

717
00:37:42,167 --> 00:37:43,441
Can you stay here?

718
00:37:44,467 --> 00:37:45,411
I am scared.

719
00:37:45,434 --> 00:37:48,176
Actually...I've to
visit the temple tomorrow.

720
00:37:48,200 --> 00:37:49,577
It's a Tuesday.

721
00:37:49,867 --> 00:37:52,973
Please, please, please..
- Fine.

722
00:37:53,033 --> 00:37:55,104
You can sleep inside..

723
00:37:55,367 --> 00:37:57,176
"And, I'll sleep in the hall outside.
- Thank You.

724
00:37:57,334 --> 00:37:58,506
It's okay.
- Sorry.

725
00:37:58,600 --> 00:37:59,601
That's fine.

726
00:38:17,767 --> 00:38:19,542
Ravi. Ravi. Ravi.

727
00:38:19,767 --> 00:38:20,837
What happened?

728
00:38:21,267 --> 00:38:22,507
I can hear voices again.

729
00:38:22,967 --> 00:38:26,881
Gopa...why are you so scared?

730
00:38:27,234 --> 00:38:28,406
It's okay.

731
00:38:29,134 --> 00:38:31,637
I am here now.
What are you afraid of?

732
00:38:32,034 --> 00:38:33,513
There's nothing to be afraid of.

733
00:38:33,734 --> 00:38:34,735
I mean...

734
00:38:36,667 --> 00:38:38,305
Lock the door from inside.

735
00:38:38,900 --> 00:38:40,208
Inside?
- Yes.

736
00:38:40,300 --> 00:38:45,045
No. I'll sleep out here.
- Here?

737
00:38:45,467 --> 00:38:47,174
Fine.
You sleep here...

738
00:38:47,967 --> 00:38:51,278
And, I'll sleep there.

739
00:38:51,800 --> 00:38:52,801
On the chair.

740
00:39:01,634 --> 00:39:04,137
Sonia. Please, Sonia.

741
00:39:05,000 --> 00:39:06,707
Don't leave me, Sonia.

742
00:39:06,833 --> 00:39:07,971
No, Sonia. Please. No!

743
00:39:10,134 --> 00:39:11,135
What happened?

744
00:39:12,500 --> 00:39:15,208
I sprained my neck.

745
00:39:17,267 --> 00:39:19,611
Wait. I'll fix it.

746
00:39:20,467 --> 00:39:21,639
Thank you.

747
00:39:22,667 --> 00:39:25,944
Gopa, I'm bothering
you...at this hour.

748
00:39:27,367 --> 00:39:28,641
Yes...yes...that's it.

749
00:39:32,067 --> 00:39:34,411
Don't mind...
but, can I ask something.

750
00:39:35,134 --> 00:39:36,135
Of course.

751
00:39:36,467 --> 00:39:39,311
Who is Sonia?

752
00:39:41,534 --> 00:39:42,569
It's personal.

753
00:39:43,034 --> 00:39:44,138
Feeling better now.

754
00:39:44,634 --> 00:39:47,046
I'll go sleep inside. Alone.

755
00:39:47,400 --> 00:39:48,902
Inside?
- Where else?

756
00:39:49,167 --> 00:39:51,477
Sleep here, please.

757
00:39:51,500 --> 00:39:54,777
Okay...then,
I'll bring the mattress out..

758
00:39:55,034 --> 00:39:56,741
...and sleep here.
- Okay.

759
00:40:12,567 --> 00:40:14,444
What happened?
Gopa, what happened?

760
00:40:16,400 --> 00:40:18,641
I am scared, Ravi.
- No, Gopa.

761
00:40:19,167 --> 00:40:20,373
No need to be scared.

762
00:40:20,734 --> 00:40:21,838
I am with you.

763
00:40:22,133 --> 00:40:23,134
Don't cry.

764
00:40:23,567 --> 00:40:25,069
I won't let anything happen to you.

765
00:40:25,534 --> 00:40:26,672
I am with you.

766
00:40:26,934 --> 00:40:28,379
I won't leave you.

767
00:40:29,534 --> 00:40:30,877
Don't leave me, Gopa.

768
00:40:32,834 --> 00:40:33,471
Please.

769
00:40:33,500 --> 00:40:34,706
Please, don't go.

770
00:40:35,367 --> 00:40:36,368
Gopa

771
00:40:41,200 --> 00:40:47,207
"Fish is the queen of the water."

772
00:40:47,567 --> 00:40:52,209
"Water is its life."

773
00:40:52,800 --> 00:40:55,007
"Fish is the queen of the water."

774
00:40:55,200 --> 00:40:57,578
"Water is its life."

775
00:41:01,334 --> 00:41:02,870
"Food and water."

776
00:41:06,467 --> 00:41:08,208
"Food and water."

777
00:42:05,467 --> 00:42:06,468
Gurmit.

778
00:42:06,900 --> 00:42:08,402
Only 5000 this month.

779
00:42:09,067 --> 00:42:10,910
Daddy, its exam time now.
This is not the season.

780
00:42:11,000 --> 00:42:13,708
But brother, I've my vacations.

781
00:42:15,567 --> 00:42:17,012
You didn't do too well in studies.

782
00:42:17,067 --> 00:42:18,944
At least do something useful here.

783
00:42:20,200 --> 00:42:21,804
One message, Kusum.

784
00:42:23,533 --> 00:42:24,603
Facebook.

785
00:42:24,667 --> 00:42:27,910
Sir, can I get this fish?

786
00:42:28,167 --> 00:42:29,544
I want same to same.

787
00:42:29,867 --> 00:42:31,608
Parrot fish.
You might? - Might.

788
00:42:31,800 --> 00:42:33,711
We've many varieties.

789
00:42:34,067 --> 00:42:35,569
Fishes are all the same.

790
00:42:38,934 --> 00:42:40,106
Come with us.

791
00:42:41,700 --> 00:42:43,373
Isn't that what you want?

792
00:42:45,000 --> 00:42:46,001
Parrot fish.

793
00:42:48,234 --> 00:42:50,236
Doesn't that look a little bigger?

794
00:42:51,400 --> 00:42:53,277
One, two, three, four, five, six..

795
00:42:53,300 --> 00:42:55,940
It's got less spots too.

796
00:42:55,967 --> 00:42:57,469
Look, they are all the same.

797
00:42:57,700 --> 00:42:59,976
There's always a little difference.

798
00:43:01,200 --> 00:43:03,111
And this is the only one we've left.

799
00:43:03,267 --> 00:43:04,678
Spotless gem.

800
00:43:05,100 --> 00:43:06,579
Fine, give it.
How much?

801
00:43:06,800 --> 00:43:08,802
Its 2..
- 2000 for a pair.

802
00:43:10,033 --> 00:43:11,273
But, 1000 for you.

803
00:43:11,334 --> 00:43:12,813
Isn't 1000 too much?

804
00:43:13,100 --> 00:43:14,602
Inflation is on the rise.

805
00:43:14,667 --> 00:43:16,146
Petrol prices have gone up.

806
00:43:16,900 --> 00:43:19,506
And this is an imported one.
This one's from Canada.

807
00:43:19,667 --> 00:43:21,669
Fine. Fine. Give it.
1000 is fine.

808
00:43:22,534 --> 00:43:24,844
Times are bad.

809
00:43:25,300 --> 00:43:26,711
You can't tell fake from real.

810
00:43:27,067 --> 00:43:29,604
I could've bought 3 kilos
of fish with that money.

811
00:43:30,600 --> 00:43:31,670
That's how you make a sale.

812
00:43:31,734 --> 00:43:33,111
Order more from Mahipalpur.

813
00:43:33,467 --> 00:43:35,242
When there's supply,
there will be demand too.

814
00:43:35,367 --> 00:43:36,744
Let's go, Chinky.

815
00:43:37,767 --> 00:43:40,077
Pammi, Kusum wants to know..

816
00:43:40,100 --> 00:43:42,080
"Whether your father's left or not.

817
00:43:51,800 --> 00:43:53,211
What the fish!

818
00:43:53,300 --> 00:43:54,904
Where did you go
so early in the morning?

819
00:43:54,934 --> 00:43:56,413
Meeting.

820
00:43:56,700 --> 00:43:58,680
I had to show the house to a client.

821
00:43:58,900 --> 00:44:00,072
You work so hard, don't you?

822
00:44:00,134 --> 00:44:01,738
That's true.
- How about a head massage?

823
00:44:02,067 --> 00:44:04,638
Yes. You don't need to ask.

824
00:44:06,667 --> 00:44:07,805
Harder.

825
00:44:10,000 --> 00:44:11,274
Don't stop.

826
00:44:11,367 --> 00:44:12,539
Why will I stop?

827
00:44:12,734 --> 00:44:15,237
A wife's duty is to
look after her husband.

828
00:44:17,400 --> 00:44:20,404
Hold on. Stop.
- What happened?

829
00:44:22,133 --> 00:44:23,510
Did I accidentally
pull your hair? - No.

830
00:44:25,767 --> 00:44:27,303
Gopa, when did we get married?

831
00:44:28,067 --> 00:44:29,205
Last night.

832
00:44:29,634 --> 00:44:32,410
Last night?
- You were right now.

833
00:44:34,667 --> 00:44:36,442
For a girl,
holy matrimony is, when she..

834
00:44:36,467 --> 00:44:39,448
...surrenders herself
completely to her lover.

835
00:44:40,134 --> 00:44:43,513
And anyway, a true companion
always protects his love.

836
00:44:44,267 --> 00:44:45,940
That's the true bond.

837
00:44:46,467 --> 00:44:48,913
Sibling-bond.
- Stop joking.

838
00:44:48,934 --> 00:44:49,935
I am not joking.

839
00:44:50,000 --> 00:44:51,377
Weren't you supposed to marry Nirav..

840
00:44:51,400 --> 00:44:53,744
But we aren't married.

841
00:44:54,667 --> 00:44:56,704
We shouldn't keep him in the dark?

842
00:44:57,300 --> 00:44:59,803
I will tell him
everything about our love.

843
00:45:00,167 --> 00:45:03,011
So that we can start a new life.
- Statue, Gopa.

844
00:45:03,667 --> 00:45:04,668
Look..

845
00:45:05,700 --> 00:45:07,543
Don't ever do that.

846
00:45:07,934 --> 00:45:09,641
He's on a tour.
- So?

847
00:45:10,000 --> 00:45:12,537
These tours can kill him.

848
00:45:12,967 --> 00:45:15,948
You see...Nirav's
already a depressed soul.

849
00:45:16,134 --> 00:45:17,135
Nirav?
- Yes.

850
00:45:17,234 --> 00:45:20,841
Back in college, if he
ever scored low in any subject"

851
00:45:21,233 --> 00:45:23,770
...he would say "I want to die.
Commit suicide".

852
00:45:24,034 --> 00:45:25,274
That's how he is.

853
00:45:26,867 --> 00:45:29,279
Even I felt he was strange.
- Exactly.

854
00:45:29,534 --> 00:45:31,036
Think, Gopa.

855
00:45:31,367 --> 00:45:34,405
What if he passed away
in front of the client?

856
00:45:34,667 --> 00:45:35,771
He won't crack the deal either.

857
00:45:36,034 --> 00:45:37,035
Forget the deal.

858
00:45:37,200 --> 00:45:38,201
Dead body.

859
00:45:38,634 --> 00:45:40,944
He's in Madhurai, isn't he?
We'll have to get it from Madhurai.

860
00:45:41,134 --> 00:45:42,511
And then,
there's the hassle with the police.

861
00:45:42,634 --> 00:45:44,443
And the police never spares anyone.

862
00:45:44,600 --> 00:45:45,601
Ravi!

863
00:45:45,800 --> 00:45:47,473
I never thought about that.

864
00:45:48,567 --> 00:45:49,568
Thank you.

865
00:45:49,667 --> 00:45:51,340
It's okay.
- I love you.

866
00:45:52,567 --> 00:45:54,137
I love you.
- Yeah...okay.

867
00:45:57,134 --> 00:46:01,549
You know, our home...will be white,
with pink curtains.

868
00:46:02,800 --> 00:46:03,778
Hold on.

869
00:46:03,800 --> 00:46:05,006
I just remembered.

870
00:46:05,834 --> 00:46:08,314
I've to meet a client.

871
00:46:08,400 --> 00:46:09,174
Show him a house.

872
00:46:09,200 --> 00:46:10,907
I'll be right back.
- But, breakfast.

873
00:46:10,967 --> 00:46:13,004
Stay here.
- Statue.

874
00:46:14,534 --> 00:46:17,071
What the..

875
00:46:18,734 --> 00:46:20,008
What is it, Gopa?

876
00:46:20,767 --> 00:46:21,768
What is this?

877
00:46:29,500 --> 00:46:31,605
Here you go?
- What do I do?

878
00:46:31,800 --> 00:46:34,474
You don't eat it, stupid.
Keep it in your purse.

879
00:46:35,234 --> 00:46:36,907
Fortune will smile over you.

880
00:46:37,600 --> 00:46:38,578
Can I go?

881
00:46:38,634 --> 00:46:40,580
I am getting late.
Keep your phone. Please.

882
00:46:40,767 --> 00:46:42,075
Ask the priest for
an auspicious time"

883
00:46:42,134 --> 00:46:43,408
...for the marriage.
- Okay.

884
00:46:43,434 --> 00:46:45,607
Don't forget to eat your lunch.
- Yes.

885
00:46:46,167 --> 00:46:48,704
And I've no traits.
- But, I do.

886
00:47:02,900 --> 00:47:06,211
To copy this caller-tune,
press star..

887
00:47:07,134 --> 00:47:08,772
Yes.
- Sumit.

888
00:47:09,134 --> 00:47:11,671
I handled things last night.

889
00:47:12,067 --> 00:47:14,013
But, Nirav's your friend as well.

890
00:47:14,167 --> 00:47:15,942
Now you take care of her.
She's such a bore.

891
00:47:16,000 --> 00:47:17,536
No way, brother.

892
00:47:17,667 --> 00:47:18,907
Ash has been fired.

893
00:47:19,367 --> 00:47:21,574
Why do people take responsibility
if they can't handle it?

894
00:47:21,600 --> 00:47:23,705
Now, I'll have to
rework her entire story.

895
00:47:24,067 --> 00:47:25,910
But, she's clinging on to me.

896
00:47:26,267 --> 00:47:27,541
Listen, is the house okay?

897
00:47:27,700 --> 00:47:30,146
What can happen to the house?
- And the money plant?

898
00:47:30,200 --> 00:47:32,009
The plant behind the fishbowl.

899
00:47:32,433 --> 00:47:34,709
Is the fish okay?
- It is okay.

900
00:47:34,734 --> 00:47:36,145
Don't start boring me.

901
00:47:36,367 --> 00:47:37,971
Aunt's special instructions.

902
00:47:38,267 --> 00:47:40,713
I'll call you later.
- Listen" - Okay, bye.

903
00:47:43,034 --> 00:47:44,206
Bloody selfish.

904
00:47:47,900 --> 00:47:50,608
You've a message your royal sexiness.

905
00:48:02,867 --> 00:48:03,868
Yes, Mr. Flirt?

906
00:48:04,034 --> 00:48:05,206
How are you, darling?

907
00:48:05,600 --> 00:48:06,635
Listen to me.

908
00:48:06,800 --> 00:48:08,837
I am in big problem.

909
00:48:09,400 --> 00:48:12,779
And I think only you can help me.

910
00:48:12,900 --> 00:48:15,403
Enough with the preface,
get to the story.

911
00:48:15,867 --> 00:48:19,041
"The heart's selfish."

912
00:48:19,367 --> 00:48:23,213
"It's slipped out
of my hand...yet again."

913
00:48:23,767 --> 00:48:26,907
"Until now it was hers."

914
00:48:27,600 --> 00:48:28,670
"But now.."

915
00:48:42,100 --> 00:48:43,511
You did it again.

916
00:48:43,700 --> 00:48:45,338
When will you learn?
- What?

917
00:48:45,700 --> 00:48:47,509
You directly opened the door.

918
00:48:47,800 --> 00:48:49,279
And, there's no chain
installed here either.

919
00:48:49,367 --> 00:48:50,710
Thankfully, it's just us.

920
00:48:50,933 --> 00:48:52,640
Otherwise,
you could've been in big trouble.

921
00:48:52,734 --> 00:48:54,441
But, I took a peek
before opening the door.

922
00:48:54,634 --> 00:48:56,875
Madam, there's a
gang on the prowl here.

923
00:48:57,434 --> 00:48:59,141
The commit robbery in broad daylight.

924
00:48:59,800 --> 00:49:02,246
Madam, no need to worry.

925
00:49:02,534 --> 00:49:04,070
Delhi Police assures extra-safety"

926
00:49:04,100 --> 00:49:07,013
...to women,
children and senior citizens.

927
00:49:07,267 --> 00:49:08,268
Right, sir?
- Yes.

928
00:49:08,367 --> 00:49:10,210
Crime against senior
citizen is on a rise.

929
00:49:10,434 --> 00:49:13,005
So, we're collecting
data from every home. - Yes.

930
00:49:13,067 --> 00:49:14,410
Is there a senior
citizen in this house?

931
00:49:14,500 --> 00:49:15,501
No.

932
00:49:17,600 --> 00:49:19,944
Sir...there's some Sudha
Mishra who lives in this house.

933
00:49:20,000 --> 00:49:21,479
See, it's written here..

934
00:49:21,967 --> 00:49:23,446
She's my aunt.

935
00:49:23,467 --> 00:49:26,380
She's gone on a pilgrimage
for a month. - I see.

936
00:49:26,834 --> 00:49:28,814
Who else lives here?

937
00:49:30,500 --> 00:49:32,377
Me and my husband.

938
00:49:32,867 --> 00:49:34,175
What does your husband do?

939
00:49:34,467 --> 00:49:37,380
He's...an estate agent.

940
00:49:37,500 --> 00:49:42,882
Where's he now?
- He's gone to meet a client.

941
00:49:43,000 --> 00:49:44,377
When will he be back?

942
00:49:44,967 --> 00:49:48,380
After two days...

943
00:49:48,500 --> 00:49:49,774
He's gone to Madhurai.

944
00:49:51,567 --> 00:49:53,604
Meeting with a client in Madhurai.

945
00:49:54,834 --> 00:49:57,371
Sir, I guess he's a well-known agent.

946
00:49:58,434 --> 00:50:03,782
Where do you hail from?
- I... Saharanpur.

947
00:50:07,267 --> 00:50:09,873
We're from Saharanpur as well.

948
00:50:10,100 --> 00:50:12,808
I was just telling Sompal.
- Right.

949
00:50:13,100 --> 00:50:14,909
Saranpur's such a small place.

950
00:50:15,067 --> 00:50:17,570
Lali confectioner's sweet
taste out of this world.

951
00:50:18,067 --> 00:50:19,876
No, no. You mean Chandosiwale.

952
00:50:20,167 --> 00:50:21,737
Yes, yes.

953
00:50:21,767 --> 00:50:24,509
The three of us would
gobble up a kilo.

954
00:50:25,367 --> 00:50:27,938
Sir. Time to take your diabetes pill.

955
00:50:28,067 --> 00:50:30,775
I forgot all about it.

956
00:50:32,700 --> 00:50:34,737
Don't you have a servant?

957
00:50:34,967 --> 00:50:36,378
To get water.

958
00:50:36,400 --> 00:50:39,347
No. I'll get it.
- No, no, no. Sompal will get it.

959
00:50:39,400 --> 00:50:40,572
You're from Saharanpur. You..

960
00:50:40,767 --> 00:50:42,075
Where is he?

961
00:50:42,200 --> 00:50:44,146
The rascal ruined my sister's life..

962
00:50:44,167 --> 00:50:45,407
Where is he?

963
00:50:45,600 --> 00:50:46,601
Who are you?

964
00:50:46,834 --> 00:50:48,313
I'll get you fired..

965
00:50:48,600 --> 00:50:49,908
Don't be mistaken.

966
00:50:49,933 --> 00:50:51,708
What have I done?

967
00:50:51,900 --> 00:50:53,573
Did I steal your
buffalo or your wife?

968
00:50:53,667 --> 00:50:55,476
Brother. Don't spare him!

969
00:50:57,300 --> 00:50:59,211
You fool. He's not the one.

970
00:51:01,467 --> 00:51:06,883
He was one in a million, rascal.

971
00:51:07,067 --> 00:51:08,808
What's the matter?
Who are you?

972
00:51:08,867 --> 00:51:10,244
Who are you looking for?

973
00:51:10,734 --> 00:51:13,715
The rascal who promised to marry me..

974
00:51:13,800 --> 00:51:16,007
...and got me pregnant.

975
00:51:17,334 --> 00:51:18,506
Pregnant?
- Pregnant?

976
00:51:18,634 --> 00:51:19,704
Where's the child?

977
00:51:20,400 --> 00:51:24,371
The bump doesn't show
in two months, officer.

978
00:51:24,667 --> 00:51:26,943
I mean...whose child.

979
00:51:27,067 --> 00:51:28,239
He must have a name.

980
00:51:28,434 --> 00:51:29,435
Ravi.

981
00:51:29,600 --> 00:51:36,074
I heard that now he's
ruining someone else's life.

982
00:51:41,600 --> 00:51:44,308
So, it's you...Ravi's next prey?

983
00:51:44,634 --> 00:51:46,238
But, the other night.

984
00:51:46,434 --> 00:51:47,811
Do you know each other?

985
00:51:47,934 --> 00:51:49,675
We do, but I didn't have a clue.

986
00:51:50,767 --> 00:51:54,078
That, after loading this gun..

987
00:51:54,100 --> 00:51:55,738
...he's firing somewhere else.

988
00:51:56,434 --> 00:51:59,938
Sir...it's a case of
sexual harassment.

989
00:52:00,267 --> 00:52:02,440
Should I charge him
with 954 and 509? - Yes.

990
00:52:02,534 --> 00:52:04,275
And, he cheated on
a girl from Saharanpur.

991
00:52:04,367 --> 00:52:05,368
This isn't done.

992
00:52:06,367 --> 00:52:07,471
This isn't possible.

993
00:52:09,333 --> 00:52:10,334
Poor girl.

994
00:52:10,900 --> 00:52:12,345
She's completely shattered.

995
00:52:12,900 --> 00:52:14,345
Her life's ruined.

996
00:52:14,833 --> 00:52:17,837
Who will marry her now?
- I will..

997
00:52:18,367 --> 00:52:19,846
I'll keep her really happy.

998
00:52:20,167 --> 00:52:23,080
Why don't you keep
your first wife happy?

999
00:52:23,967 --> 00:52:24,968
Rascal.

1000
00:52:25,100 --> 00:52:26,374
Shall I call her?

1001
00:52:26,634 --> 00:52:27,442
Rascal..

1002
00:52:27,467 --> 00:52:30,175
Look, dear. You can lodge
a complaint if you like.

1003
00:52:30,567 --> 00:52:32,945
We'll arrest her as soon
as he sets foot in Delhi.

1004
00:52:33,100 --> 00:52:34,101
Officer.

1005
00:52:36,000 --> 00:52:38,071
My advice is let's
send her back home.

1006
00:52:38,634 --> 00:52:40,545
She's a girl after all.

1007
00:52:40,700 --> 00:52:42,111
If anything goes wrong...

1008
00:52:42,234 --> 00:52:44,612
And think,
if people find out in Saharanpur..

1009
00:52:44,634 --> 00:52:46,238
...they won't let her live peacefully.

1010
00:52:46,633 --> 00:52:48,579
She'll be humiliated.
- No.

1011
00:52:49,134 --> 00:52:50,636
My father will strangle me.

1012
00:52:51,133 --> 00:52:52,237
Crazy girl.

1013
00:52:52,434 --> 00:52:54,505
If you stay here,
you will have to suffer like me.

1014
00:52:55,833 --> 00:52:57,506
At least you can apologies to them.

1015
00:52:59,334 --> 00:53:01,575
Things will cool down after a while.

1016
00:53:03,467 --> 00:53:06,448
And anyway...girl problems
are a little sensitive.

1017
00:53:06,600 --> 00:53:08,011
So, what do you say?

1018
00:53:08,134 --> 00:53:10,011
Sir, she's right.

1019
00:53:10,333 --> 00:53:12,745
This is a personal matter.
So, let it stay that way.

1020
00:53:12,900 --> 00:53:14,402
And anyway, she's junior.

1021
00:53:14,467 --> 00:53:16,777
We could've taken an action
if she was a senior.

1022
00:53:17,300 --> 00:53:18,301
Right?

1023
00:53:18,400 --> 00:53:19,936
Dear, she's right.

1024
00:53:20,367 --> 00:53:22,369
It's the question of
Saharanpur's reputation.

1025
00:53:22,500 --> 00:53:24,741
Otherwise,
you know what we're capable of.

1026
00:53:24,867 --> 00:53:27,711
So, who will take her back?
- He will.

1027
00:53:28,100 --> 00:53:28,874
Hooda.

1028
00:53:28,900 --> 00:53:31,403
Help her board the
bus heading for Saharanpur.

1029
00:53:32,167 --> 00:53:34,738
And listen... nothing more.

1030
00:53:35,267 --> 00:53:38,544
The bus leaves at 4pm.
That will be right.

1031
00:53:38,900 --> 00:53:41,312
Sompal, let's go.
- Come on.

1032
00:53:41,334 --> 00:53:43,314
We've to survey the entire
neighborhood. - Let's go.

1033
00:53:46,200 --> 00:53:47,201
Strange.

1034
00:53:47,534 --> 00:53:48,979
The house belongs to Sudha Mishra.

1035
00:53:49,267 --> 00:53:50,769
Her niece is from Sudha Mishra.

1036
00:53:51,167 --> 00:53:52,646
And the property dealer, Ravi.

1037
00:53:52,900 --> 00:53:54,072
He's in Madhurai.

1038
00:53:54,234 --> 00:53:55,713
He's...taking two girls for a ride.

1039
00:53:55,733 --> 00:53:57,235
Sir, this is nothing.

1040
00:53:57,467 --> 00:53:58,912
I was taking my rounds last year.

1041
00:53:59,000 --> 00:54:00,001
With Rana.

1042
00:54:00,100 --> 00:54:02,740
And what we came across
was just too much.

1043
00:54:02,867 --> 00:54:04,346
We caught a man running nude.

1044
00:54:04,400 --> 00:54:05,708
In his underwear.

1045
00:54:13,100 --> 00:54:16,707
Hey...why are you so worried
about that rascal now?

1046
00:54:17,034 --> 00:54:18,843
No need to get too emotional.

1047
00:54:19,000 --> 00:54:20,707
Pack your bags.

1048
00:54:22,000 --> 00:54:24,742
I still can't believe
he can do this with me.

1049
00:54:25,167 --> 00:54:27,044
Are you unique?

1050
00:54:27,967 --> 00:54:29,674
All men are the same.

1051
00:54:32,467 --> 00:54:35,414
And now...l can't go back
to Nirav either. - Yes.

1052
00:54:36,034 --> 00:54:38,275
If he finds out,
he'll commit suicide.

1053
00:54:38,567 --> 00:54:40,410
Were you in the same college as him?

1054
00:54:40,667 --> 00:54:42,146
She's such a stupid girl.

1055
00:54:42,867 --> 00:54:44,608
He's ruined my life.

1056
00:54:44,800 --> 00:54:47,212
I wonder how many
more lives he has ruined.

1057
00:54:47,634 --> 00:54:48,635
Let him come.

1058
00:54:48,767 --> 00:54:50,542
I'll beat the living
daylights out of him.

1059
00:54:50,634 --> 00:54:53,137
Or else my name isn't Minal.

1060
00:54:53,200 --> 00:54:54,270
Extra-fun.

1061
00:54:54,467 --> 00:54:56,242
What are you standing there for?

1062
00:54:56,400 --> 00:54:57,936
Do you need extra?
- No.

1063
00:54:58,234 --> 00:54:59,474
Take her to the depot.

1064
00:55:00,167 --> 00:55:01,168
Get it?

1065
00:55:01,200 --> 00:55:04,272
Come on. I'll help her pack.

1066
00:55:07,334 --> 00:55:09,644
Did you find it?
- Yes, I did.

1067
00:55:09,834 --> 00:55:11,279
I'm getting it.
- Sister.

1068
00:55:15,434 --> 00:55:17,209
See you.
- Yes, of course.

1069
00:55:18,333 --> 00:55:19,107
Take care.

1070
00:55:19,134 --> 00:55:21,136
Don't spare that rascal.
- No, don't worry.

1071
00:55:21,200 --> 00:55:23,202
And, look after yourself.
- Yes

1072
00:55:24,400 --> 00:55:26,676
Here are the keys
to the house. - Okay.

1073
00:55:28,734 --> 00:55:29,735
Thanks.

1074
00:55:29,833 --> 00:55:30,573
Listen.

1075
00:55:30,600 --> 00:55:32,546
Don't move until
the bus doesn't leave.

1076
00:55:32,734 --> 00:55:33,769
Get it?
Now, go.

1077
00:55:47,800 --> 00:55:50,041
Sister. The house is really nice,
isn't it?

1078
00:55:50,600 --> 00:55:52,637
It's a museum.
What's good about it?

1079
00:55:53,600 --> 00:55:55,011
I was saying..

1080
00:55:56,234 --> 00:55:57,736
Gopa's gone.

1081
00:55:58,034 --> 00:56:00,207
So, why don't I stay
here till the trials?

1082
00:56:01,034 --> 00:56:02,775
I mean...only for the fresh air.

1083
00:56:03,100 --> 00:56:04,909
And you know,
these government hostels.

1084
00:56:04,967 --> 00:56:06,207
...can get you under-nourished.

1085
00:56:06,400 --> 00:56:07,504
Never a champion.

1086
00:56:08,000 --> 00:56:09,775
Forget it.
You can never take care of it.

1087
00:56:09,900 --> 00:56:11,902
Sister, at least
ask Ravi for my sake.

1088
00:56:19,767 --> 00:56:20,768
Do it.

1089
00:56:27,067 --> 00:56:29,707
What happened? Can't get through?
- Let him answer.

1090
00:56:30,667 --> 00:56:32,442
Did you get the job done?
- Yes.

1091
00:56:34,334 --> 00:56:38,578
I've never met a
bigger rascal than you.

1092
00:56:39,234 --> 00:56:41,339
You never told me
the police are involved.

1093
00:56:41,367 --> 00:56:44,314
What? Police?
- Yes. Police.

1094
00:56:44,400 --> 00:56:48,746
I swear I didn't know
she'll get the police involved.

1095
00:56:49,034 --> 00:56:51,014
Rascal, you would've
been in deep trouble"

1096
00:56:51,034 --> 00:56:52,206
...if it wasn't for me.

1097
00:56:52,234 --> 00:56:53,474
But you handled it now.

1098
00:56:53,567 --> 00:56:56,104
Otherwisemyou would've
landed behind bars..

1099
00:56:56,300 --> 00:56:58,075
...and they would've
cleaned your clock.

1100
00:56:58,200 --> 00:57:00,476
Did she leave?
- She cursed you while leaving.

1101
00:57:00,567 --> 00:57:01,807
Thank God she left.

1102
00:57:01,900 --> 00:57:03,902
What will you like, scotch, whiskey..
- Forget that.

1103
00:57:04,000 --> 00:57:05,843
Okay.
- Remember our deal.

1104
00:57:05,900 --> 00:57:08,540
Well, Mr. Bhalla
is the current chief..

1105
00:57:08,633 --> 00:57:10,408
...of the Boxing Federation.

1106
00:57:10,634 --> 00:57:12,272
And, I'll definitely
get your brother"

1107
00:57:12,334 --> 00:57:14,280
...on the Indian Boxing team.
And I mean it.

1108
00:57:14,434 --> 00:57:15,970
He needs me.

1109
00:57:16,434 --> 00:57:18,107
So, what's the scene with the house?

1110
00:57:18,433 --> 00:57:20,538
Raj wants to stay here few days.

1111
00:57:21,100 --> 00:57:22,238
He'll leave after trials.

1112
00:57:22,334 --> 00:57:26,077
Sweetheart,
that's a big load of my back.

1113
00:57:26,300 --> 00:57:28,610
I was quite worried,
"See this, see that".

1114
00:57:28,967 --> 00:57:30,275
Consider it your own house.

1115
00:57:30,400 --> 00:57:34,542
Don't forget to feed aunt's fish.
- Yes, don't worry.

1116
00:57:34,667 --> 00:57:37,773
And water the money plant.
- Yes.

1117
00:57:38,800 --> 00:57:39,574
Fine.

1118
00:57:39,600 --> 00:57:41,170
Thanks.
- See you later"

1119
00:57:41,534 --> 00:57:42,308
What did he say?

1120
00:57:42,333 --> 00:57:44,210
The house is yours.

1121
00:57:44,767 --> 00:57:47,577
But listen,
don't forget to feed the fish.

1122
00:57:47,734 --> 00:57:48,872
And water the plant.

1123
00:57:49,067 --> 00:57:49,738
Get that?

1124
00:57:49,800 --> 00:57:51,143
You're the best sister ever.

1125
00:57:51,334 --> 00:57:53,905
Save it...for Bhalla.

1126
00:57:54,400 --> 00:57:55,879
Don't worry.

1127
00:57:55,900 --> 00:57:57,811
And I want no complaints.

1128
00:57:58,034 --> 00:57:59,308
Never.

1129
00:57:59,800 --> 00:58:01,040
I'll go change.

1130
00:58:01,067 --> 00:58:02,444
Drop me at GK later.

1131
00:58:02,500 --> 00:58:03,501
Hurry up then.

1132
00:58:08,167 --> 00:58:10,647
The door opened up..

1133
00:58:10,834 --> 00:58:12,836
...like it was door
to a moving aeroplane.

1134
00:58:13,767 --> 00:58:15,246
And out came a witch.

1135
00:58:15,334 --> 00:58:16,677
She had long nails.

1136
00:58:16,700 --> 00:58:17,838
Red eyes.

1137
00:58:18,067 --> 00:58:19,876
And there was blood
dripping from her nails.

1138
00:58:20,134 --> 00:58:21,636
And she dashed out of the house.

1139
00:58:21,734 --> 00:58:24,374
Come on, mom.
You must be jet-lagged.

1140
00:58:24,767 --> 00:58:26,678
These are new terms.

1141
00:58:26,767 --> 00:58:29,338
You can ask your father.
I've travelled around the world.

1142
00:58:29,367 --> 00:58:30,846
I never get jetlag.

1143
00:58:31,134 --> 00:58:32,875
Mom. Don't get upset.

1144
00:58:33,334 --> 00:58:34,745
The witch is gone now.

1145
00:58:36,067 --> 00:58:37,102
Don't know.

1146
00:58:37,634 --> 00:58:39,238
I'm preparing for her.

1147
00:58:43,234 --> 00:58:45,544
So...where's that witch Suzy?

1148
00:58:45,634 --> 00:58:46,738
She's working.

1149
00:58:46,767 --> 00:58:48,303
She's working night-shift today.

1150
00:58:50,700 --> 00:58:52,873
And what are you doing?

1151
00:58:53,434 --> 00:58:56,176
Find out what night-shift.

1152
00:58:56,300 --> 00:58:58,280
Forget it, mom.
It's all about trust.

1153
00:58:58,434 --> 00:58:59,640
You won't get it.

1154
00:59:00,467 --> 00:59:02,037
Mom, do you have a sore throat?

1155
00:59:02,634 --> 00:59:03,635
Mom.

1156
00:59:04,134 --> 00:59:05,772
Don't you dare give
me any suggestions?

1157
00:59:06,000 --> 00:59:07,775
I am not like you
or your father. - Mom..

1158
00:59:07,967 --> 00:59:10,106
...who flee from their
responsibilities. - Mom..

1159
00:59:11,667 --> 00:59:14,079
Mom. Are you okay?
- I'm fine.

1160
00:59:14,400 --> 00:59:16,402
Father and son were
always after my life.

1161
00:59:16,700 --> 00:59:19,306
And now,
your aunt's joined them too.

1162
00:59:19,367 --> 00:59:20,368
Mom, listen"

1163
00:59:22,334 --> 00:59:26,009
Vashudha. What did I ever do to you?

1164
01:00:18,200 --> 01:00:25,345
"No one understands...no one knows."

1165
01:00:25,500 --> 01:00:32,577
"Only the heart understands love."

1166
01:00:32,634 --> 01:00:35,240
"No one understands."

1167
01:01:12,233 --> 01:01:19,048
"I console my heart...all day."

1168
01:01:19,400 --> 01:01:26,318
"I can't share this secret either."

1169
01:01:26,533 --> 01:01:33,747
"Someone take me to my beloved."

1170
01:01:33,834 --> 01:01:40,877
"Someone take me to my beloved."

1171
01:01:41,033 --> 01:01:48,008
"With any effort or excuse."

1172
01:01:48,100 --> 01:01:55,211
"No one understands...no one knows."

1173
01:01:55,400 --> 01:02:02,181
"Only the heart understands love."

1174
01:02:02,534 --> 01:02:05,378
"No one understands."

1175
01:02:21,300 --> 01:02:22,301
Raj pal.

1176
01:02:24,067 --> 01:02:25,478
You forgot.

1177
01:02:25,734 --> 01:02:27,111
I found out only after
I visited your hostel.

1178
01:02:27,133 --> 01:02:28,407
You didn't pay me
a visit for a week.

1179
01:02:28,434 --> 01:02:29,674
What are you saying?

1180
01:02:29,900 --> 01:02:31,345
I sent you the money.

1181
01:02:32,000 --> 01:02:34,207
I am not asking for the money.

1182
01:02:34,500 --> 01:02:36,070
I helped my brother out.

1183
01:02:36,434 --> 01:02:38,471
Now, I need your help too.

1184
01:02:38,667 --> 01:02:40,806
Come in. Let's sit.

1185
01:02:42,567 --> 01:02:45,411
I heard...you're trying
to get in Bhalla's good books.

1186
01:02:46,567 --> 01:02:50,071
Look, Hooda.
Your career's come to an end.

1187
01:02:51,167 --> 01:02:52,578
You don't listen.

1188
01:02:52,700 --> 01:02:54,304
You always interfere in between.

1189
01:02:54,433 --> 01:02:56,003
I am not talking about myself.

1190
01:02:56,200 --> 01:02:58,339
I've a friend.
- Friend?

1191
01:02:58,600 --> 01:02:59,738
Is she a girl?

1192
01:03:00,700 --> 01:03:01,872
Family friend.

1193
01:03:02,334 --> 01:03:03,506
Nothing much.

1194
01:03:04,067 --> 01:03:05,705
She only wants transfer
in the Delhi team.

1195
01:03:05,900 --> 01:03:07,345
She's in the Manipur team.

1196
01:03:07,500 --> 01:03:08,945
But, there's much
growth out there.

1197
01:03:09,434 --> 01:03:10,572
That's all.

1198
01:03:12,434 --> 01:03:13,435
Look, Hood a.

1199
01:03:13,600 --> 01:03:15,273
I know we're close.

1200
01:03:15,900 --> 01:03:18,073
But this isn't an easy job.

1201
01:03:18,600 --> 01:03:20,739
And, it's either her or me.

1202
01:03:21,067 --> 01:03:23,138
And, what's the real truth?

1203
01:03:23,767 --> 01:03:25,508
She doesn't look
like a family friend.

1204
01:03:26,900 --> 01:03:27,901
Forget it.

1205
01:03:28,500 --> 01:03:31,947
Well, have you seen that MMS clip?

1206
01:03:33,167 --> 01:03:35,875
Which one? You mean DPS?
- Yes.

1207
01:03:36,134 --> 01:03:37,738
I've found another one.

1208
01:03:37,900 --> 01:03:39,243
Want to see.
- Of course.

1209
01:03:40,767 --> 01:03:41,768
Take a look.

1210
01:03:42,400 --> 01:03:48,009
"No one understands...no one knows."

1211
01:03:54,834 --> 01:04:00,079
"I can't share this secret either."

1212
01:04:07,000 --> 01:04:08,673
What did I ever do to you?

1213
01:04:08,934 --> 01:04:10,880
Why are you doing this with me,
you dog?

1214
01:04:11,734 --> 01:04:13,372
Are you going to talk to Bhalla?

1215
01:04:15,267 --> 01:04:16,769
I will. I will.

1216
01:04:18,634 --> 01:04:22,582
Remember...your life's in my hand.

1217
01:04:23,067 --> 01:04:28,039
"Touch it and it'll be scared,
take it out and it'll die."

1218
01:04:34,000 --> 01:04:38,244
Sonny. Can I get this one?
- Yes.

1219
01:04:38,467 --> 01:04:39,707
Great. Pack me one.

1220
01:04:39,834 --> 01:04:41,973
What are you staring at?
How much for it, sonny?

1221
01:04:43,633 --> 01:04:44,668
The name's Pammi.

1222
01:04:44,933 --> 01:04:46,241
2500 for a pair.

1223
01:04:46,400 --> 01:04:48,175
1500 for single.

1224
01:04:48,367 --> 01:04:51,211
1500 for one?
What are you saying?

1225
01:04:51,367 --> 01:04:52,471
Be reasonable.

1226
01:04:52,734 --> 01:04:54,111
It's greatly in demand.
Fixed price.

1227
01:04:54,134 --> 01:04:55,078
Let me know if you want it.

1228
01:04:55,134 --> 01:04:56,477
Don't get angry, Pammi.

1229
01:04:56,734 --> 01:04:59,271
Listen.
I want that fishbowl as well.

1230
01:04:59,700 --> 01:05:01,976
How much is that for?
- Rs.750.

1231
01:05:03,100 --> 01:05:04,670
Why don't you be reasonable?

1232
01:05:04,700 --> 01:05:05,974
It's beyond my budget.

1233
01:05:06,867 --> 01:05:08,141
Take the small one.

1234
01:05:08,300 --> 01:05:09,779
Rs.1750 for the fish and bowl.

1235
01:05:10,000 --> 01:05:11,035
Want it?

1236
01:05:12,134 --> 01:05:13,408
Fine, pack it. Deal.

1237
01:05:19,467 --> 01:05:21,640
Sonny. Where can I get this plant?

1238
01:05:23,167 --> 01:05:25,010
It's not for sale,
you need to steal it.

1239
01:05:25,300 --> 01:05:27,302
That's how it flourishes. Get it.

1240
01:05:27,467 --> 01:05:28,468
I see.

1241
01:05:29,067 --> 01:05:30,068
Hail Lord.

1242
01:05:36,867 --> 01:05:38,312
You rascal..

1243
01:05:57,100 --> 01:05:58,443
Mrs. Hoollar.

1244
01:05:58,667 --> 01:06:00,806
The door opened up..

1245
01:06:00,967 --> 01:06:03,072
...like it was door
to a moving aeroplane.

1246
01:06:03,400 --> 01:06:04,902
I was thrown back.

1247
01:06:05,267 --> 01:06:06,871
Bumped into the table.

1248
01:06:07,167 --> 01:06:08,373
And a witch came out.

1249
01:06:08,634 --> 01:06:09,977
Her face was covered
with her tresses.

1250
01:06:10,000 --> 01:06:11,172
She was growling.

1251
01:06:11,400 --> 01:06:14,404
She had long nails,
and blood was dripping from it.

1252
01:06:14,434 --> 01:06:16,778
Her head was turned around.

1253
01:06:19,567 --> 01:06:21,137
What about her neck?

1254
01:06:21,367 --> 01:06:23,404
It was long and round.
- I see.

1255
01:06:23,434 --> 01:06:26,040
I said she was a witch.
- Okay, okay.

1256
01:06:26,167 --> 01:06:28,238
Did you expect me
to invite her for tea?

1257
01:06:28,434 --> 01:06:31,745
And asked "How are you Ms. Witch".

1258
01:06:31,967 --> 01:06:34,971
"Why take the trouble of coming
here?" "You could've called me.

1259
01:06:35,034 --> 01:06:37,605
Sudha.
- Will I lie to you?

1260
01:06:37,767 --> 01:06:39,610
Well, I've heard.

1261
01:06:39,667 --> 01:06:41,647
Witches have a negative influence..

1262
01:06:41,667 --> 01:06:44,546
...on everything around them.
- Exactly.

1263
01:06:45,033 --> 01:06:46,740
I'm tired of explaining
the same thing.

1264
01:06:47,434 --> 01:06:49,277
But, no one's prepared to listen.

1265
01:06:49,933 --> 01:06:51,913
Jaidev's stuff are back.

1266
01:06:52,600 --> 01:06:54,204
Ashtray. Pipe.

1267
01:06:54,667 --> 01:06:58,979
Even the cushion covers
which I threw away last year.

1268
01:06:59,000 --> 01:07:01,742
Sudha. Everyone would've know..

1269
01:07:01,934 --> 01:07:03,777
...If you had thrown that cover out.

1270
01:07:04,100 --> 01:07:06,774
I guess you're getting
forgetful everyday.

1271
01:07:07,000 --> 01:07:08,172
Mrs. Hullar.

1272
01:07:08,400 --> 01:07:09,970
Misti's bowl has shrunk too.

1273
01:07:10,467 --> 01:07:11,639
You see, Sudha.

1274
01:07:11,800 --> 01:07:14,576
It's said that,
if these ghosts and witches"

1275
01:07:14,800 --> 01:07:17,144
"have a good nature,
everything returns to normal.

1276
01:07:17,300 --> 01:07:19,439
And, if it's bad,
everything turns bad.

1277
01:07:22,534 --> 01:07:25,640
How would
I know what her nature was?

1278
01:07:25,667 --> 01:07:27,010
You will know.

1279
01:07:27,434 --> 01:07:29,072
Remember Meena who
lives at Lodhi Road.

1280
01:07:29,334 --> 01:07:31,314
Her home was infested
by an evil spirit as well.

1281
01:07:31,400 --> 01:07:33,038
See.. - She went to
Kedarnath the same night.

1282
01:07:33,067 --> 01:07:34,410
She met a sage out there.

1283
01:07:34,634 --> 01:07:37,080
He made an entire list immediately"

1284
01:07:37,234 --> 01:07:39,236
...of people who could've
cast this spell on her.

1285
01:07:39,367 --> 01:07:41,438
What happened then?

1286
01:07:41,534 --> 01:07:42,274
What else?

1287
01:07:42,300 --> 01:07:44,576
It turned out to be her neighbours,
the Malhotras.

1288
01:07:48,100 --> 01:07:49,579
I'll make a list too.

1289
01:07:51,200 --> 01:07:52,201
Jaidev.

1290
01:07:52,600 --> 01:07:53,601
Suzy.

1291
01:07:54,267 --> 01:07:55,268
Vasudha.

1292
01:07:55,567 --> 01:07:56,545
Mrs. Gill.

1293
01:07:57,167 --> 01:07:58,339
Mrs. Malhotra.

1294
01:07:58,867 --> 01:08:00,175
Mrs. Punya.

1295
01:08:00,533 --> 01:08:02,171
Mrs... Hello.

1296
01:08:02,367 --> 01:08:05,246
Mrs. Hullar, are you listening?

1297
01:08:05,667 --> 01:08:07,237
Who else can it be?

1298
01:08:07,634 --> 01:08:12,049
I mean...do you know someone.
- Yes, I do.

1299
01:08:12,067 --> 01:08:13,808
Do you want me to send him over?
- Of course.

1300
01:08:14,200 --> 01:08:15,201
Send him over.

1301
01:08:19,134 --> 01:08:20,306
Please help yourself, sir.

1302
01:08:20,467 --> 01:08:22,845
Fish fritter, especially for you.
- Of course.

1303
01:08:25,733 --> 01:08:27,337
Look. You can't actually know..

1304
01:08:27,367 --> 01:08:29,438
...a boxer by sitting here.

1305
01:08:29,767 --> 01:08:32,907
A boxer's tested in the ring.

1306
01:08:32,934 --> 01:08:35,312
Sir, you know his record.

1307
01:08:35,533 --> 01:08:38,104
Look. - Forget the records.

1308
01:08:38,234 --> 01:08:40,510
Who has the time to
look at records?

1309
01:08:40,934 --> 01:08:44,780
What record did Viju
have when he came to me?

1310
01:08:45,234 --> 01:08:46,235
Nothing!

1311
01:08:46,334 --> 01:08:49,975
I just knew that
the boy has potential.

1312
01:08:50,167 --> 01:08:51,669
And I blessed him with my grace.

1313
01:08:51,834 --> 01:08:53,313
He's got the Midas touch.

1314
01:08:53,634 --> 01:08:57,104
He can make anyone's life successful.

1315
01:08:57,300 --> 01:08:59,746
Sir, please bless me your grace too.

1316
01:09:00,067 --> 01:09:03,844
I could...but such decisions..

1317
01:09:03,967 --> 01:09:06,174
...should be taken carefully.

1318
01:09:06,500 --> 01:09:08,810
After all, it's the question
of the country's honour.

1319
01:09:08,934 --> 01:09:11,574
And my reputation.

1320
01:09:11,834 --> 01:09:13,871
He's got a great reputation.

1321
01:09:14,667 --> 01:09:16,704
Sir, I assure you.

1322
01:09:17,367 --> 01:09:19,540
He'll never disappoint you.

1323
01:09:19,700 --> 01:09:20,701
I see.

1324
01:09:21,200 --> 01:09:22,543
Fine.

1325
01:09:22,934 --> 01:09:26,438
Trials are starting two
days later in my academy.

1326
01:09:26,567 --> 01:09:29,309
Come see me. Bathroom.
- What?

1327
01:09:29,600 --> 01:09:30,601
Where is it?

1328
01:09:31,167 --> 01:09:32,578
Sir...this way.

1329
01:09:34,134 --> 01:09:35,340
Take his blessings.

1330
01:09:35,400 --> 01:09:36,401
Fine, fine.

1331
01:09:37,034 --> 01:09:38,809
He's got a fine academy.

1332
01:09:39,434 --> 01:09:41,971
You'll have to pay
a small donation fee.

1333
01:09:42,600 --> 01:09:46,912
5 lakhs. - Sir,
can't you be a little reasonable?

1334
01:09:47,667 --> 01:09:50,739
Bhalla sir.
He's asking for a discount.

1335
01:09:50,833 --> 01:09:52,107
What are you saying, sir?

1336
01:09:52,133 --> 01:09:54,306
The money's ready.
Here you go.

1337
01:09:57,401 --> 01:10:00,439
Sir...is there a place
vacant in the women's team?

1338
01:10:00,601 --> 01:10:02,205
Women's team?

1339
01:10:02,634 --> 01:10:08,380
The position depends
on supply and demand.

1340
01:10:09,034 --> 01:10:10,604
If the supply's good..

1341
01:10:10,834 --> 01:10:13,246
...Bhalla sir will definitely
make a position for her.

1342
01:10:13,334 --> 01:10:14,506
He's so talented.

1343
01:10:14,934 --> 01:10:17,039
Sir, how much?

1344
01:10:17,167 --> 01:10:19,374
Half donation and the rest later.

1345
01:10:19,534 --> 01:10:20,979
I didn't get you, sir?

1346
01:10:24,000 --> 01:10:25,877
He's new at this.

1347
01:10:26,100 --> 01:10:27,704
He won't get it so soon.

1348
01:10:28,500 --> 01:10:29,877
Send the girl over.

1349
01:10:30,501 --> 01:10:32,174
Bhalla sir will
explain her everything.

1350
01:10:32,767 --> 01:10:35,839
He explains so well.

1351
01:10:41,834 --> 01:10:43,939
<i>Honda.
- How was the meeting?</i>

1352
01:10:44,367 --> 01:10:46,369
I'll get it done?
- How much?

1353
01:10:46,667 --> 01:10:47,941
Say something.

1354
01:10:48,300 --> 01:10:51,747
He was saying 2.5 and..
- And?

1355
01:10:52,200 --> 01:10:53,201
What else?

1356
01:10:53,567 --> 01:10:55,638
She'll be admitted if..

1357
01:10:55,834 --> 01:10:57,279
She's got the talent.

1358
01:10:57,700 --> 01:10:59,270
You're amazing.

1359
01:10:59,800 --> 01:11:01,507
When are you joining the team?

1360
01:11:02,200 --> 01:11:03,804
I'm joining the camp
day after tomorrow.

1361
01:11:03,967 --> 01:11:05,947
It's in Gurgoan.
- Great.

1362
01:11:06,000 --> 01:11:07,001
Day after tomorrow?

1363
01:11:07,434 --> 01:11:09,471
Are you leaving tomorrow?

1364
01:11:10,834 --> 01:11:14,281
Why? Do you want something else?
- No.

1365
01:11:14,467 --> 01:11:16,970
If you're leaving,
let me stay in the house.

1366
01:11:17,867 --> 01:11:19,175
And...it's your decision.

1367
01:11:19,900 --> 01:11:21,038
Call me.

1368
01:11:21,600 --> 01:11:23,580
See you. Bye.

1369
01:11:26,067 --> 01:11:27,705
Eat. Eat all you want.

1370
01:12:00,167 --> 01:12:01,976
Hello.
- Still sleeping.

1371
01:12:02,267 --> 01:12:04,941
If you don't practise
your efforts will be in vain.

1372
01:12:05,367 --> 01:12:06,505
Just watch.

1373
01:12:06,701 --> 01:12:09,375
Ravi was saying that
Bhalla was all praises?

1374
01:12:10,067 --> 01:12:10,943
About me?

1375
01:12:10,967 --> 01:12:12,640
No. The fritters.

1376
01:12:13,101 --> 01:12:13,977
Stupid.

1377
01:12:14,034 --> 01:12:16,207
He was saying you will
definitely be selected.

1378
01:12:16,667 --> 01:12:17,702
And listen.

1379
01:12:18,100 --> 01:12:20,171
Be on time for
the trials tomorrow.

1380
01:12:21,134 --> 01:12:22,135
Listen.

1381
01:12:22,434 --> 01:12:25,210
Can I get the number
of Vijender's manager?

1382
01:12:26,367 --> 01:12:27,368
Why?

1383
01:12:28,300 --> 01:12:31,304
You know...I'll start
receiving offers for ads.

1384
01:12:31,467 --> 01:12:33,344
Fool..
- Hello. Hello.

1385
01:12:33,634 --> 01:12:34,635
Hello.

1386
01:12:42,967 --> 01:12:44,947
Oh no! What now?

1387
01:12:48,334 --> 01:12:49,039
Here you go.

1388
01:12:49,100 --> 01:12:51,046
Now this is your house,
and so is the fish.

1389
01:12:51,400 --> 01:12:53,437
Go in and get it changed.

1390
01:12:53,534 --> 01:12:55,445
That Sardar's a difficult man.

1391
01:12:55,534 --> 01:12:56,535
I've a beef with him.

1392
01:12:56,667 --> 01:12:58,078
It's dead.

1393
01:12:58,167 --> 01:12:59,475
He won't exchange it.

1394
01:12:59,734 --> 01:13:00,838
He's a cheat.

1395
01:13:00,901 --> 01:13:01,879
Of course he will.

1396
01:13:01,900 --> 01:13:04,278
It was ill...not well..
or was run-over..

1397
01:13:04,467 --> 01:13:07,175
At least he'll
give you a discount.

1398
01:13:07,567 --> 01:13:09,274
He's robbing people.

1399
01:13:10,467 --> 01:13:11,741
Fine, let me see.

1400
01:13:23,134 --> 01:13:25,273
The dead never speak.

1401
01:13:25,667 --> 01:13:26,839
And, where's the bill?

1402
01:13:27,400 --> 01:13:30,677
I never saw you before?
- Acting smart, are you?

1403
01:13:31,200 --> 01:13:33,305
The SHO is a close friend.

1404
01:13:33,867 --> 01:13:35,210
You won't swim either.

1405
01:13:35,300 --> 01:13:38,941
Pammi.
The customer is always right.

1406
01:13:40,734 --> 01:13:42,213
Sir, let me take a look.

1407
01:13:43,200 --> 01:13:44,645
I get it.

1408
01:13:44,834 --> 01:13:46,313
It's not your fault.

1409
01:13:46,634 --> 01:13:47,806
You took a single fish,
didn't you?

1410
01:13:47,900 --> 01:13:49,174
Yes. So?

1411
01:13:49,367 --> 01:13:51,040
So what? Must have died
in three days.

1412
01:13:51,167 --> 01:13:52,168
Yes: SC)?

1413
01:13:53,767 --> 01:13:55,474
Pammi. Get the pair.

1414
01:13:56,034 --> 01:13:57,707
Sir, the fish never lives alone.

1415
01:13:58,400 --> 01:13:59,470
Buy a pair.

1416
01:13:59,767 --> 01:14:00,768
No extra-charge.

1417
01:14:08,567 --> 01:14:09,602
Rs. 1500.

1418
01:14:11,600 --> 01:14:15,104
What for? It's your son's fault.

1419
01:14:15,400 --> 01:14:16,811
Why did he sell a single fish?

1420
01:14:16,967 --> 01:14:19,675
Sir, I just exchanged your dead fish.

1421
01:14:19,900 --> 01:14:21,607
But, you need to
pay for the other one.

1422
01:14:21,967 --> 01:14:23,275
Fine, Rs.1250 for you.

1423
01:14:23,434 --> 01:14:25,038
It's the first sale of the day.

1424
01:14:35,034 --> 01:14:36,775
Om!

1425
01:14:49,100 --> 01:14:50,602
Shall we?
- Yes.

1426
01:14:50,734 --> 01:14:51,940
Consider this your own home.

1427
01:15:00,734 --> 01:15:02,577
Whose photo is this?

1428
01:15:03,034 --> 01:15:04,980
My uncle and aunty.

1429
01:15:05,434 --> 01:15:09,348
They passed away five years ago,
in a car accident.

1430
01:15:22,367 --> 01:15:24,040
Mother's asking,
whose house is this..

1431
01:15:24,100 --> 01:15:25,477
"And, where are your parents?

1432
01:15:25,667 --> 01:15:27,669
My parents passed
away in an accident.

1433
01:15:27,700 --> 01:15:31,170
...when I was just a kid..

1434
01:15:31,834 --> 01:15:33,336
After that, aunty raised me.

1435
01:15:35,267 --> 01:15:38,111
But, you never told me this before.

1436
01:15:52,100 --> 01:15:55,377
May your soul rest in peace!

1437
01:15:55,534 --> 01:15:56,672
May your soul rest in peace!

1438
01:15:56,800 --> 01:15:58,643
May your soul rest in peace!

1439
01:16:19,901 --> 01:16:22,745
The door opened with a loud thud.

1440
01:16:25,934 --> 01:16:27,811
I crashed on the table.

1441
01:16:29,000 --> 01:16:30,536
And banged my head against the wall.

1442
01:16:31,367 --> 01:16:33,278
The witch came out growling.

1443
01:16:34,067 --> 01:16:36,946
Blood was dripping
from her long nails.

1444
01:16:37,700 --> 01:16:40,078
Her head was on the backside.

1445
01:16:40,100 --> 01:16:42,546
And she swooped out of the house.

1446
01:16:46,567 --> 01:16:48,274
She was very scary.

1447
01:16:48,667 --> 01:16:49,668
Hocus-pocus..

1448
01:16:51,034 --> 01:16:53,742
Come out!

1449
01:16:53,801 --> 01:16:56,145
She was wearing a white dress,
drenched in blood.

1450
01:16:56,267 --> 01:16:58,338
And a black mark on her forehead.

1451
01:16:58,434 --> 01:16:59,777
Hocus-pocus..

1452
01:16:59,801 --> 01:17:01,144
And, I don't think
this local black-magic.

1453
01:17:01,200 --> 01:17:02,679
I think its Voodoo.

1454
01:17:02,767 --> 01:17:04,405
And she was laughing at me.

1455
01:17:05,500 --> 01:17:06,501
Stop!

1456
01:17:10,800 --> 01:17:12,939
I can see it clearly.
- Then tell me.

1457
01:17:14,334 --> 01:17:16,610
It's a spirit from the past life.

1458
01:17:17,134 --> 01:17:18,875
It's hard to find one these days.

1459
01:17:19,534 --> 01:17:21,241
And, she's been following
me from my past life.

1460
01:17:21,434 --> 01:17:24,005
She wants revenge.
- Revenge?

1461
01:17:26,000 --> 01:17:27,775
Something terrible
is about to happen.

1462
01:17:29,034 --> 01:17:30,308
Absolutely terrible.

1463
01:17:31,934 --> 01:17:33,436
Very, very, bad.

1464
01:17:35,767 --> 01:17:38,077
Very. very. very bad.

1465
01:17:51,067 --> 01:17:52,444
The second one's missing too.

1466
01:17:53,801 --> 01:17:55,246
There's another one missing today.

1467
01:17:55,334 --> 01:17:56,870
Yesterday you said it's dead..

1468
01:17:57,334 --> 01:17:58,904
"So, I threw it out.
- Yes.

1469
01:17:59,034 --> 01:18:01,605
Has the other one gone
out for a walk?

1470
01:18:06,434 --> 01:18:09,347
I'm sure he's behind it.
He's made my life hell.

1471
01:18:09,767 --> 01:18:12,247
Next time you touch anything,
I won't spare you.

1472
01:18:16,034 --> 01:18:18,412
Don't get furious over him.
You invited us here.

1473
01:18:18,467 --> 01:18:20,344
I didn't know they'll
come along as well.

1474
01:18:21,101 --> 01:18:22,239
I was just saying..

1475
01:18:22,500 --> 01:18:24,980
I can't keep buying
fishes every day.

1476
01:18:25,234 --> 01:18:26,736
Each costs 1500.

1477
01:18:27,100 --> 01:18:29,603
All I'm asking is where's the fish?

1478
01:18:34,534 --> 01:18:35,376
What did she say?

1479
01:18:35,401 --> 01:18:37,074
It's gone back to heaven.

1480
01:18:51,700 --> 01:18:52,701
What the..

1481
01:18:59,301 --> 01:19:01,008
Hey. The fish is dead again.

1482
01:19:02,367 --> 01:19:03,368
Rascal.

1483
01:19:04,034 --> 01:19:05,980
You sell fake fishes.
Stop laughing.

1484
01:19:07,000 --> 01:19:09,537
Why do you bother me every day?

1485
01:19:09,934 --> 01:19:10,935
Get lost.

1486
01:19:13,167 --> 01:19:14,942
I don't know what's going on.

1487
01:19:15,534 --> 01:19:18,811
But the next fish
shouldn't disappear.

1488
01:19:20,934 --> 01:19:22,277
Don't touch me.

1489
01:19:23,267 --> 01:19:24,575
This time I'll give you fish..

1490
01:19:24,734 --> 01:19:26,441
...which will never disappear.

1491
01:19:27,034 --> 01:19:27,978
Go on.

1492
01:19:28,000 --> 01:19:29,775
Vicky, give him the fish.

1493
01:19:46,100 --> 01:19:47,875
Now I got you.

1494
01:19:48,301 --> 01:19:50,872
I was wondering how the fishes
were disappearing every day.

1495
01:19:52,500 --> 01:19:55,140
Rascal. This is not food.

1496
01:19:58,667 --> 01:19:59,645
Leave him!

1497
01:19:59,667 --> 01:20:01,442
I knew this will never happen.

1498
01:20:01,600 --> 01:20:02,840
I thought you're different.

1499
01:20:04,667 --> 01:20:06,010
You all are same.

1500
01:20:08,000 --> 01:20:10,844
I am going.
- But, I am not asking you to leave.

1501
01:20:11,500 --> 01:20:13,377
This is the city.
Try to understand.

1502
01:20:15,667 --> 01:20:16,668
Are you dead?

1503
01:20:16,901 --> 01:20:18,380
Open the door. Open.

1504
01:20:20,067 --> 01:20:22,877
Father. Father.

1505
01:20:26,701 --> 01:20:27,577
Stay away.

1506
01:20:27,601 --> 01:20:28,739
Stay away from that rascal.
- Laxmi.

1507
01:20:28,834 --> 01:20:30,541
Listen to me.
- He has no shame.

1508
01:20:30,700 --> 01:20:32,805
Laxmi..

1509
01:20:33,067 --> 01:20:34,045
Are you crazy?

1510
01:20:34,067 --> 01:20:35,307
What have you done?

1511
01:20:35,334 --> 01:20:36,870
How dare you flirt with my husband?

1512
01:20:37,500 --> 01:20:39,480
I will gouge your eyes out.

1513
01:20:43,834 --> 01:20:46,280
You said my secret will be safe.

1514
01:20:46,367 --> 01:20:48,404
That MMS ruined my life.

1515
01:20:48,567 --> 01:20:50,205
The world's laughing at me.

1516
01:20:50,334 --> 01:20:52,746
I will break your bones.

1517
01:20:53,634 --> 01:20:54,908
Get up!

1518
01:21:12,934 --> 01:21:14,311
Don't fret now.

1519
01:21:16,734 --> 01:21:18,111
How many times do I tell you..

1520
01:21:18,134 --> 01:21:20,273
...I didn't send that MMS to anyone.

1521
01:21:28,001 --> 01:21:29,002
Take a look.

1522
01:21:38,201 --> 01:21:40,147
You're behind all this.
- Stop it!

1523
01:21:42,600 --> 01:21:43,840
Don't you dare touch him.

1524
01:21:46,467 --> 01:21:47,844
You're a liar and a cheat.

1525
01:21:47,867 --> 01:21:48,868
We're leaving.

1526
01:21:48,967 --> 01:21:51,140
Where will you go?
- Sport's hostel.

1527
01:21:51,201 --> 01:21:52,544
I've talked to Bhalla sir.

1528
01:22:01,934 --> 01:22:03,413
What happened to its spots?

1529
01:22:14,267 --> 01:22:15,371
<i>Sony"
. SOYYY"</i>

1530
01:22:46,600 --> 01:22:49,581
Mrs. Hullar sent me.
ls Sudha Mishra at home?

1531
01:22:56,301 --> 01:22:58,941
Lovely, baby.
Just lean back for me.

1532
01:22:59,367 --> 01:23:01,677
Now, look left. Left.

1533
01:23:01,900 --> 01:23:03,573
Right, I got it.

1534
01:23:03,734 --> 01:23:05,145
Can somebody cover-up please?

1535
01:23:07,100 --> 01:23:08,101
Ma'am, phone.

1536
01:23:09,834 --> 01:23:11,006
Hello.
- B***h!

1537
01:23:12,534 --> 01:23:13,842
<i>What'? Aunty!</i>

1538
01:23:13,900 --> 01:23:15,311
I can't stand that b***h!

1539
01:23:16,000 --> 01:23:17,104
Who? Who are you talking about?

1540
01:23:17,234 --> 01:23:18,235
Who else?

1541
01:23:18,334 --> 01:23:19,574
Call her daughter-in-law
or something else?

1542
01:23:19,600 --> 01:23:21,807
I don't get it.
She's made my life hell.

1543
01:23:21,934 --> 01:23:24,414
Aunty. You scared me.

1544
01:23:24,834 --> 01:23:26,142
She's not Indian.

1545
01:23:26,400 --> 01:23:28,038
Give her time to adjust.

1546
01:23:28,200 --> 01:23:29,679
She isn't human either.

1547
01:23:29,700 --> 01:23:30,906
She's a witch.

1548
01:23:31,134 --> 01:23:32,704
She belongs to a local tribe are.

1549
01:23:33,034 --> 01:23:34,877
This boy's ruined his life.

1550
01:23:35,067 --> 01:23:36,341
I can't stand this anymore.

1551
01:23:36,467 --> 01:23:37,946
I am coming back.
- Yes, fine.

1552
01:23:38,167 --> 01:23:41,273
Just five more days left.
- I'll be dead in five days.

1553
01:23:41,467 --> 01:23:42,946
My flight leaves day
after tomorrow night.

1554
01:23:43,067 --> 01:23:45,274
Anyway, forget that.
How's everyone at home?

1555
01:23:46,067 --> 01:23:47,603
Mom and dad are okay,
and Sumit..

1556
01:23:47,734 --> 01:23:49,611
Don't waste my time...

1557
01:23:50,134 --> 01:23:51,272
How's my home?

1558
01:23:51,434 --> 01:23:53,846
Is Misty and the money-plant okay?
- Yes, aunty.

1559
01:23:54,000 --> 01:23:54,910
They are fine.

1560
01:23:54,934 --> 01:23:55,878
What can happen to them?

1561
01:23:55,967 --> 01:23:56,968
You..

1562
01:24:13,667 --> 01:24:14,543
Hello.

1563
01:24:14,567 --> 01:24:18,344
Sumit.
- Hey, love. How's the shoot?

1564
01:24:18,801 --> 01:24:20,246
Aunty's coming back in three days.

1565
01:24:20,567 --> 01:24:21,602
Is the house okay?

1566
01:24:22,734 --> 01:24:25,078
What can happen to the house?
You ask every day.

1567
01:24:25,500 --> 01:24:26,706
It's fine.
- Thanks, love.

1568
01:24:26,800 --> 01:24:28,871
I'll call you after
I pack up. Okay.

1569
01:24:28,967 --> 01:24:30,310
Bye.
- Okay, bye.

1570
01:24:37,967 --> 01:24:39,037
Two Rajnigandhas.

1571
01:24:45,734 --> 01:24:46,712
Hello.

1572
01:24:46,767 --> 01:24:48,246
Sumit, how are you?

1573
01:24:48,301 --> 01:24:49,803
What's wrong with Nirav?
- What happened?

1574
01:24:49,967 --> 01:24:52,811
He was yelling over the phone.
He was cussing you.

1575
01:24:53,900 --> 01:24:56,346
That boy gets sentimental easily.

1576
01:24:56,434 --> 01:24:57,708
It's nothing.

1577
01:24:58,034 --> 01:24:59,308
Aunt's coming back
in two days. - Okay.

1578
01:24:59,367 --> 01:25:00,937
Is the house okay?
- It's in great condition.

1579
01:25:01,034 --> 01:25:02,172
Spic and span. Don't worry.

1580
01:25:02,234 --> 01:25:03,872
Come see me tomorrow.
- Okay, bye.

1581
01:25:04,734 --> 01:25:05,678
Raj.

1582
01:25:05,700 --> 01:25:07,737
Show him the dance,
I'll be back.

1583
01:25:09,667 --> 01:25:13,638
Tell Rocky to vacate the house.
Aunt's coming back in a day or two.

1584
01:25:14,434 --> 01:25:16,539
Raj. Ravi wants the house back.

1585
01:25:18,300 --> 01:25:19,677
Her case is really strong.

1586
01:25:19,834 --> 01:25:21,905
And the court normally
gives the decision..

1587
01:25:21,934 --> 01:25:23,379
...In the favour of women.

1588
01:25:26,400 --> 01:25:29,813
Aunt's coming back.
- Look. I'm in a bad mood.

1589
01:25:29,834 --> 01:25:32,041
What about the house?
- That's not my problem.

1590
01:25:32,634 --> 01:25:33,635
Good bye.

1591
01:25:43,767 --> 01:25:45,269
Yes, Su.
- Where are you?

1592
01:25:45,334 --> 01:25:46,938
At home, where else?

1593
01:25:47,134 --> 01:25:50,047
I thought let's feed aunt's fish
and water the plant one last time.

1594
01:25:50,300 --> 01:25:52,576
It's only 5pm now,
I thought you said 8.

1595
01:25:52,634 --> 01:25:55,444
Yes, I was there so..
- Double-check everything.

1596
01:25:57,867 --> 01:25:58,868
I remember.

1597
01:25:59,000 --> 01:26:01,446
When I was a kid,
I spilled syrup on aunt's carpet.

1598
01:26:01,800 --> 01:26:04,940
She didn't let me in
the house for four years.

1599
01:26:06,267 --> 01:26:08,076
anyway, is everything okay?

1600
01:26:08,734 --> 01:26:10,179
Hello. Hello.

1601
01:26:11,134 --> 01:26:13,705
Sumit.
- I'll call you back.

1602
01:26:13,967 --> 01:26:14,968
What"

1603
01:26:28,467 --> 01:26:32,506
Raj wasn't picking up, so I called.

1604
01:26:32,801 --> 01:26:34,041
I just arrived at aunt's house.

1605
01:26:34,101 --> 01:26:35,102
Sumit's inside.

1606
01:26:35,167 --> 01:26:37,169
Yes. Everything's fine.

1607
01:26:41,000 --> 01:26:44,538
Curse your brother.
What have you done?

1608
01:26:45,267 --> 01:26:47,269
This isn't why
I gave you the house.

1609
01:26:47,434 --> 01:26:48,504
I didn't do it..

1610
01:26:48,567 --> 01:26:49,568
Listen to me.

1611
01:26:49,701 --> 01:26:51,681
Don't talk like a kid.

1612
01:26:52,901 --> 01:26:54,073
You gave the house to Nirav.

1613
01:26:54,100 --> 01:26:56,444
I'll deal with him later.
Just you wait.

1614
01:26:56,467 --> 01:26:57,377
Listen to me.

1615
01:26:57,400 --> 01:26:59,437
Don't do it.

1616
01:27:00,301 --> 01:27:01,473
I'll get hurt.

1617
01:27:01,667 --> 01:27:03,169
Phone. Phone.
- Wait.

1618
01:27:03,367 --> 01:27:04,368
Call for you.

1619
01:27:06,167 --> 01:27:07,111
Yes, Su.

1620
01:27:07,167 --> 01:27:08,646
What happened?
You disconnected the call abruptly.

1621
01:27:08,700 --> 01:27:09,872
And didn't call back.

1622
01:27:10,134 --> 01:27:13,308
I thought I'll call you
after tidying up the house.

1623
01:27:13,567 --> 01:27:14,568
Fine.

1624
01:27:14,667 --> 01:27:16,408
Clean the place.
- It's all fine.

1625
01:27:16,434 --> 01:27:18,209
I'll do it.
- Okay, bye.

1626
01:27:18,300 --> 01:27:20,280
Call me later.
Love you. - Love you.

1627
01:27:21,500 --> 01:27:22,945
Statue.
- Stop you..

1628
01:27:23,000 --> 01:27:24,070
You don't know the game..

1629
01:27:24,100 --> 01:27:25,807
Fastso" - Don't call me fat.

1630
01:27:27,800 --> 01:27:28,778
Here you go, ma'am.

1631
01:27:28,800 --> 01:27:29,870
Copy of the FIR.

1632
01:27:31,100 --> 01:27:33,910
What was the police doing
when I was being robbed?

1633
01:27:34,834 --> 01:27:36,006
What do I do with this now?

1634
01:27:36,500 --> 01:27:37,035
Make a pickle.

1635
01:27:37,067 --> 01:27:39,445
Look, madam.
No point on getting furious on us.

1636
01:27:39,767 --> 01:27:41,110
You can ask your niece.

1637
01:27:41,467 --> 01:27:43,208
We kept regular watch on your home.

1638
01:27:44,167 --> 01:27:45,475
When did you meet
that insolent kid?

1639
01:27:45,534 --> 01:27:47,536
Right here,
last month during our regular rounds.

1640
01:27:47,567 --> 01:27:49,444
She's a nice girl.
- Yes.

1641
01:27:49,601 --> 01:27:53,777
But...she made a mistake
in choosing her partner.

1642
01:27:54,267 --> 01:27:57,077
But, that poor girl's very cultured.

1643
01:27:58,700 --> 01:28:00,179
I said it on our first meeting.

1644
01:28:00,734 --> 01:28:01,872
The boy's an imbecile.

1645
01:28:02,034 --> 01:28:04,014
Take my advice, don't live alone.

1646
01:28:04,301 --> 01:28:05,780
Go live with a kin.

1647
01:28:06,001 --> 01:28:07,639
You'll feel safer.
- Yes.

1648
01:28:11,401 --> 01:28:13,745
"Mind's stuck up."

1649
01:28:14,134 --> 01:28:16,580
"We're in a big mess."

1650
01:28:16,600 --> 01:28:20,912
"God...help me just this once."

1651
01:28:22,300 --> 01:28:24,610
"Mind's stuck up."

1652
01:28:24,700 --> 01:28:27,306
"We're in a big mess."

1653
01:28:27,367 --> 01:28:32,407
"God...help me please...
just this once."

1654
01:28:35,867 --> 01:28:38,507
"Life's a devious game."
"Always ready to humiliate."

1655
01:28:38,600 --> 01:28:40,739
"Everything's come
to a standstill."

1656
01:28:40,967 --> 01:28:43,948
"My ship sank in shallow waters.
Luck just flew out the window."

1657
01:28:44,001 --> 01:28:46,038
"My heart's got me in a big mess."

1658
01:28:46,700 --> 01:28:52,150
"Little scoundrel, insane.
Fights, spats and big trouble."

1659
01:28:52,167 --> 01:28:55,910
"Who's pushing whose can?"

1660
01:28:57,434 --> 01:28:59,846
"Mind's stuck up."

1661
01:28:59,934 --> 01:29:02,437
"We're in a big mess."

1662
01:29:02,601 --> 01:29:06,981
"God...help me just this once."

1663
01:29:08,334 --> 01:29:10,541
"Mind's stuck up."

1664
01:29:10,734 --> 01:29:13,340
"We're in a big mess."

1665
01:29:13,434 --> 01:29:18,042
"God...help me please...
just this once."

1666
01:29:24,034 --> 01:29:25,035
Sorry.

1667
01:29:38,134 --> 01:29:43,083
"Been running around
since the sun rose."

1668
01:29:43,567 --> 01:29:48,482
"Disaster strikes
without any warning."

1669
01:29:48,634 --> 01:29:54,084
"The heart only
sells fake dreams."

1670
01:29:54,401 --> 01:29:59,783
"The heart draws a line in a frenzy."

1671
01:30:00,134 --> 01:30:04,776
"Wonder why the heart...
looks for peace."

1672
01:30:05,400 --> 01:30:10,577
"The heart still
looks for hope."

1673
01:30:10,634 --> 01:30:13,672
"Mind's stuck up."

1674
01:30:15,967 --> 01:30:17,344
"Fake, bogus or sham."

1675
01:30:17,400 --> 01:30:18,777
"Only the heart
knows what it wants."

1676
01:30:18,800 --> 01:30:20,711
"Why does it make life hell?"

1677
01:30:21,367 --> 01:30:24,075
"Heave-ho...
life's completely derailed."

1678
01:30:24,200 --> 01:30:26,476
"Cheating is the only way out."

1679
01:30:26,801 --> 01:30:29,577
"Little scoundrel, insane."

1680
01:30:29,634 --> 01:30:32,308
"Fights, spats and big trouble."

1681
01:30:32,367 --> 01:30:35,314
"Who's pushing whose can?"

1682
01:30:37,767 --> 01:30:40,077
"Mind's stuck up."

1683
01:30:40,134 --> 01:30:42,740
"We're in a big mess."

1684
01:30:42,834 --> 01:30:47,010
"God...help me just this once."

1685
01:30:47,267 --> 01:30:48,871
Give me this one.

1686
01:30:50,367 --> 01:30:51,368
Take it.

1687
01:30:51,500 --> 01:30:52,501
<i>Vicky.</i>

1688
01:30:52,534 --> 01:30:54,207
Give him an ocean's special.
Quickly.

1689
01:30:57,367 --> 01:30:58,368
Thanks.

1690
01:31:00,934 --> 01:31:02,845
Saddy. Give me
this money-plant too.

1691
01:31:03,034 --> 01:31:04,035
It's urgent.

1692
01:31:04,201 --> 01:31:05,578
I can't go looking
for another one.

1693
01:31:05,834 --> 01:31:07,211
You don't buy..

1694
01:31:10,667 --> 01:31:11,543
Fine. Take it.

1695
01:31:11,567 --> 01:31:14,013
But it'll cost you Rs.1000.
- Done.

1696
01:31:14,834 --> 01:31:16,108
Vicky. Pack this one too.

1697
01:31:18,901 --> 01:31:19,936
Move aside.

1698
01:31:25,834 --> 01:31:28,747
With the grace of
Lord...you'll be successful.

1699
01:31:29,767 --> 01:31:30,905
You will flourish.

1700
01:31:31,834 --> 01:31:33,575
Business will bloom.

1701
01:31:34,600 --> 01:31:36,045
Left.

1702
01:31:42,667 --> 01:31:45,045
Left...a little higher.

1703
01:31:46,134 --> 01:31:47,135
A bit lower.

1704
01:31:48,734 --> 01:31:49,735
Lowe r.

1705
01:31:50,934 --> 01:31:52,106
Lowe r. Lowe r. Lowe r.

1706
01:31:52,234 --> 01:31:53,338
Keep it on the ground.

1707
01:31:54,867 --> 01:31:56,403
Done. Done.

1708
01:31:57,000 --> 01:31:58,502
Au nt's here.
Let's go.

1709
01:31:58,734 --> 01:31:59,735
Out the back door.

1710
01:32:01,167 --> 01:32:02,168
Run.

1711
01:32:14,367 --> 01:32:15,368
Yes?

1712
01:32:15,867 --> 01:32:16,868
What for?

1713
01:32:21,634 --> 01:32:22,635
Thank you.

1714
01:32:25,500 --> 01:32:26,501
Hurry up!

1715
01:32:27,300 --> 01:32:28,301
Please.

1716
01:32:29,667 --> 01:32:31,271
Take a left down the hall.

1717
01:32:32,767 --> 01:32:33,768
Left.

1718
01:32:35,367 --> 01:32:36,778
Yes, Su.
- Where are you?

1719
01:32:37,034 --> 01:32:38,570
Aunt's house, where else?

1720
01:32:38,767 --> 01:32:40,041
Did you..
- Stop.

1721
01:32:40,201 --> 01:32:41,202
Just relax.

1722
01:32:41,300 --> 01:32:42,301
Everything's okay.

1723
01:32:43,767 --> 01:32:46,441
Surprise. Hi.

1724
01:32:47,434 --> 01:32:49,038
Su. Where did you come from?
- Hello.

1725
01:32:50,300 --> 01:32:52,007
Thanks, love.

1726
01:32:52,134 --> 01:32:53,306
I knew you could do it.

1727
01:32:53,534 --> 01:32:55,172
You proved aunty wrong.

1728
01:32:55,534 --> 01:32:56,808
Like I said...I'll do it.

1729
01:32:57,134 --> 01:32:59,546
Can we go?
I feel suffocated her.

1730
01:32:59,900 --> 01:33:00,708
Fine.

1731
01:33:00,734 --> 01:33:02,270
But first, let me check
all the windows and doors.

1732
01:33:02,367 --> 01:33:02,936
Su.

1733
01:33:02,967 --> 01:33:04,640
I can't give aunty
a reason to yell at me.

1734
01:33:13,600 --> 01:33:14,601
Key!

1735
01:33:16,334 --> 01:33:17,210
Can we go?
- Yes.

1736
01:33:17,234 --> 01:33:18,235
<i>Ha“ aunty!</i>

1737
01:33:28,167 --> 01:33:30,647
I made a profit of
35,000 this month.

1738
01:33:33,400 --> 01:33:34,401
Hey!

1739
01:33:37,167 --> 01:33:38,373
This isn't my Misty.

1740
01:33:38,601 --> 01:33:40,603
And a half-wit who
can't handle basic chores..

1741
01:33:40,634 --> 01:33:42,170
...won't support you for long.

1742
01:33:42,400 --> 01:33:44,277
...you will know what's right"

1743
01:33:53,034 --> 01:33:54,445
Witch!

1744
01:33:55,134 --> 01:33:58,741
"Sat around and had fun."

1745
01:33:58,834 --> 01:34:00,040
Su..

1746
01:34:00,234 --> 01:34:01,736
Please tell me line...sorry.

1747
01:34:01,967 --> 01:34:05,915
Brother"
- "They worry for the entire world."

1748
01:34:06,134 --> 01:34:07,875
What the.. - Pardon.

1749
01:34:09,434 --> 01:34:13,314
"Sat around and had fun."

1750
01:34:13,434 --> 01:34:16,745
What the..
- "They worry for the entire world."

1751
01:34:16,967 --> 01:34:18,469
"Life will continue."

1752
01:34:18,567 --> 01:34:20,478
"Problems will always grace you."

1753
01:34:20,667 --> 01:34:21,907
Pardon.

1754
01:34:22,367 --> 01:34:25,177
I'll get you fired.
Don't be mistaken.

1755
01:34:25,334 --> 01:34:27,109
Brother, who are you?
What have I done to you?

1756
01:34:27,134 --> 01:34:31,105
You're haunted by a evil spirit.
- What?

1757
01:34:33,001 --> 01:34:34,947
We're from Saharanpur as well.

1758
01:34:38,534 --> 01:34:40,445
"Take the chance when you get it."

1759
01:34:40,567 --> 01:34:42,308
"Your luck will keep changing."

1760
01:34:47,367 --> 01:34:49,142
Yes. Witch.

1761
01:34:50,734 --> 01:34:52,509
Her face was covered
with her tresses.

1762
01:34:53,634 --> 01:34:55,807
She was growling like an animal.

1763
01:34:56,467 --> 01:34:58,447
She had long nails.

1764
01:34:59,001 --> 01:35:01,572
And there was blood dripping
from the nails.

1765
01:35:03,101 --> 01:35:05,172
Drip...

1766
01:35:06,634 --> 01:35:08,272
Her clothes were covered in blood.

1767
01:35:09,567 --> 01:35:11,569
And a black dot on her forehead.

1768
01:35:12,534 --> 01:35:15,037
And she flew out...

1769
01:35:15,200 --> 01:35:18,579
"We'll need a bed again,
we'll get in trouble again."

1770
01:35:18,834 --> 01:35:22,577
"Something will pierce the heart
again. Two hearts will fall again."

1771
01:35:26,367 --> 01:35:27,641
He doesn't have a single..

1772
01:35:28,434 --> 01:35:29,572
He doesn't have a single.. again.

1773
01:35:29,700 --> 01:35:33,113
"We'll need a bed again."
- Fall.

1774
01:35:33,401 --> 01:35:36,712
"We'll get in trouble again."
- Fall.

1775
01:35:36,801 --> 01:35:42,774
"Something will pierce the heart again.
- Turn around

1776
01:35:43,867 --> 01:35:47,576
"Two hearts will fall again."