WEBVTT FILE

1
00:02:51.638 --> 00:02:54.847
"No, can't move this week.
Got lots of work"

2
00:02:55.842 --> 00:02:59.483
Breakfast is ready.
- I'll see Ma first

3
00:03:06.019 --> 00:03:07.657
"Life's strange, no?"

4
00:03:07.988 --> 00:03:11.265
"We had nothing, yet we had
everything. Because I had you"

5
00:03:11.591 --> 00:03:16.870
Now I got everything and all I have
is nothing... Because you're no more

6
00:03:20.767 --> 00:03:26.115
Guess why I'm telling you all this?
You left me when I was six

7
00:03:27.674 --> 00:03:30.814
"20 years after,
you look just the same"

8
00:03:33.880 --> 00:03:36.486
"And look Ma, how I've changed"

9
00:03:39.853 --> 00:03:46.532
"Remember my birthday? Say, what gift
will you give me this year"

10
00:03:47.828 --> 00:03:52.299
"Every year, you sent me gifts...
gifts from God. And this year?"

11
00:03:53.834 --> 00:03:55.643
Will you? Won't you?

12
00:04:21.027 --> 00:04:28.878
Headlines. The new foreign policy and
a breakthrough in computer technology

13
00:04:30.203 --> 00:04:33.810
No news?
- The new cricket team

14
00:04:34.441 --> 00:04:40.619
London-based Rajesh Purushottam Mittal
is businessman of the year

15
00:04:41.148 --> 00:04:44.357
Indians and people of Indian origin
all over the world take pride...

16
00:04:44.618 --> 00:04:48.293
in the fact that an Indian has bagged
England's most prestigious award

17
00:04:48.622 --> 00:04:53.833
Rajesh Mittal will be presented
the award on the 20th of this month

18
00:05:54.554 --> 00:05:59.299
Ma... do you see?
Papa is alive

19
00:06:00.827 --> 00:06:04.502
And you thought he never came back
because of whatever befell him

20
00:06:05.498 --> 00:06:12.643
He was only too busy doing whatever
and it has reaped a reward for him

21
00:06:13.740 --> 00:06:19.850
"And I kept wondering why I'm alive?
What for? And nice of God, no...?"

22
00:06:20.280 --> 00:06:24.660
He denied me my mother's love
and now He gives me a father

23
00:06:25.218 --> 00:06:30.793
"You were no widow, I was no orphan
so I'm going to London, right away"

24
00:06:31.191 --> 00:06:33.797
"And you got to come along.
Else, how will he recognise me?"

25
00:06:34.227 --> 00:06:36.503
He doesn't even know
that he has a son

26
00:06:37.230 --> 00:06:41.804
Shekhar...
- You're on the first flight to London

27
00:07:56.643 --> 00:08:01.058
Why are you staring?
Are you seeing me for the first time?

28
00:08:01.214 --> 00:08:02.625
Me...?

29
00:08:04.918 --> 00:08:11.164
"Cut the crap. Why not even a phone,
a fax for so long? Not done, friend"

30
00:08:12.258 --> 00:08:15.831
Lady...
- Are we getting formal?

31
00:08:16.162 --> 00:08:21.840
"All of a sudden, after all the jokes
we shared, am I a stranger? My bag"

32
00:08:25.271 --> 00:08:29.845
"If you're suffering from amnesia,
why not see a good doctor?"

33
00:08:33.847 --> 00:08:40.287
"How could I forget you, my first love?
Are first loves forgettable?"

34
00:08:42.122 --> 00:08:48.471
"Had you not turned up, I'd be so upset
that I'd return to Bombay"

35
00:08:49.029 --> 00:08:54.377
Oh am I glad to see you!
I can't tell you in as many words

36
00:08:54.868 --> 00:08:57.041
So let my lips speak

37
00:09:36.910 --> 00:09:44.658
"Ma told me all about you,
she showed me your photo"

38
00:09:45.251 --> 00:09:52.863
"So I know who you are, my love
and don't we go back a long time?"

39
00:10:01.468 --> 00:10:09.046
"No fax, no Xerox, no telex,
no floppies"

40
00:10:09.876 --> 00:10:15.656
"I'm just my Papa's
carbon copy"

41
00:11:10.036 --> 00:11:12.539
ls this any time to turn up?
- What...?

42
00:11:12.939 --> 00:11:14.885
Show me your invitation

43
00:11:21.881 --> 00:11:25.556
"By the way, who are you?
- Maybe you got amnesia"

44
00:11:25.885 --> 00:11:30.163
Why not see a doctor?
- You fancy gate-crashing?

45
00:11:30.823 --> 00:11:35.135
You fancy someone lugging your luggage?
- So... quits?

46
00:11:38.264 --> 00:11:40.835
"What kind of a name is Sony?
- No, I'm Sonia"

47
00:11:57.851 --> 00:12:05.861
I'm elated. But the credit goes
to my father Purushottam Mittal

48
00:12:09.462 --> 00:12:12.875
I followed the path he showed me
and here I am

49
00:12:13.366 --> 00:12:17.872
"This award is the outcome of his
principles, the upbringing he gave me"

50
00:12:19.872 --> 00:12:22.148
"Daddy, come up on stage"

51
00:12:28.381 --> 00:12:30.486
Daddy... grandfather...?

52
00:12:30.817 --> 00:12:36.824
Fortunate is a man who <i>sees</i> his son
overtake him up the ladders of success

53
00:12:38.491 --> 00:12:46.103
"A fortunate father, I am
and I'm proud of my son Rajesh"

54
00:12:48.001 --> 00:12:56.011
"More than my son, I'm proud that
an Indian who has won this award"

55
00:13:11.457 --> 00:13:18.534
A woman is behind my success.
At my every step what inspired me...

56
00:13:18.931 --> 00:13:26.281
"was her love, her companionship...
none other than my wife Smita Mitta|"

57
00:13:43.823 --> 00:13:47.430
I'm very fortunate
to have Smita for my wife

58
00:13:51.331 --> 00:13:54.835
I too am most fortunate
to have him for my husband

59
00:14:02.442 --> 00:14:05.855
"Last but not the least,
the apples of my eyes..."

60
00:14:06.846 --> 00:14:10.851
"my daughter Rinke and my son, Bunty.
Join me, my children"

61
00:14:23.863 --> 00:14:29.870
God save us from the evil eye

62
00:14:49.022 --> 00:14:54.836
You loved him till your last breath?
But he forgot you long ago

63
00:14:56.262 --> 00:15:00.836
"Now he loves someone else.
To you, he was no husband"

64
00:15:01.234 --> 00:15:03.236
"To me, he was no father"

65
00:15:03.636 --> 00:15:06.082
He's someone else's father.
He's someone else's husband

66
00:16:17.977 --> 00:16:21.447
"Thanks, brother.
- Why thank a brother?"

67
00:16:21.848 --> 00:16:23.850
"Come, let's have coffee"

68
00:16:24.250 --> 00:16:31.395
You're his son. He will be glad
to see you. He's your father

69
00:16:31.791 --> 00:16:35.068
He can't be a bad man.
- How can you be sure?

70
00:16:35.461 --> 00:16:40.604
You don't even know him.
- But one thing I know

71
00:16:41.100 --> 00:16:46.174
Your father is an Indian.
An Indian never betrays his family

72
00:16:46.806 --> 00:16:52.813
"We might not be so wealthy,
but at heart, we're rich"

73
00:16:53.145 --> 00:16:56.149
"Come on, I'll tell you a story"

74
00:17:22.842 --> 00:17:25.345
A lone star...

75
00:17:26.045 --> 00:17:28.992
shines...

76
00:17:30.149 --> 00:17:33.153
shows the way

77
00:17:35.221 --> 00:17:41.228
The shining star...

78
00:17:41.794 --> 00:17:45.298
is my Hindustan

79
00:18:22.902 --> 00:18:26.372
From East to West...

80
00:18:26.839 --> 00:18:29.843
travels the light

81
00:18:30.843 --> 00:18:34.518
"|ndia holds her own
even in London"

82
00:19:20.893 --> 00:19:27.902
"From afar, we travelled
to this alien land..."

83
00:19:28.968 --> 00:19:35.852
"carrying a message
from our homelands"

84
00:19:36.842 --> 00:19:40.187
Here riches galore...

85
00:19:40.513 --> 00:19:44.256
but be true to love

86
00:19:44.850 --> 00:19:47.854
"That's the message
which has stirred this alien land"

87
00:19:48.220 --> 00:19:55.866
"|ndia holds her own
even in London"

88
00:20:27.293 --> 00:20:30.638
"We're from the land
where love lives in hearts"

89
00:20:31.063 --> 00:20:34.840
"Ties of love are never broken,
relationships are never broken"

90
00:20:38.437 --> 00:20:45.184
"Then why did I think
this is an alien land?"

91
00:20:46.846 --> 00:20:52.853
Your words give me courage

92
00:20:54.453 --> 00:21:00.870
"What made you think
this is an alien land?"

93
00:21:01.861 --> 00:21:08.870
"But I'm happy
if I've given you courage"

94
00:21:09.301 --> 00:21:13.477
Life is tied to relationships

95
00:21:17.877 --> 00:21:24.294
My land has touched my life

96
00:21:28.888 --> 00:21:32.233
Yours will become a legend

97
00:21:33.025 --> 00:21:38.270
"|ndia holds her own
even in London"

98
00:21:45.938 --> 00:21:49.442
From East to West...

99
00:21:49.842 --> 00:21:53.415
travels the light

100
00:21:53.846 --> 00:21:57.851
"|ndia holds her own
even in London"

101
00:22:44.163 --> 00:22:47.440
Do I look British?
Talk to a Hindustani in Hindustani

102
00:22:47.833 --> 00:22:51.838
I'll use Punjabi. Where to?
- What's up there?

103
00:22:52.238 --> 00:22:55.447
Mr Mitta|'s residence.
- So I must be going to see him

104
00:22:55.841 --> 00:22:59.254
As if you own that mansion?
- You could say so

105
00:22:59.845 --> 00:23:02.849
Indeed? You got an appointment?
- No

106
00:23:03.182 --> 00:23:06.459
Then you can't see him.
- It's urgent. I'm related to him

107
00:23:06.852 --> 00:23:08.854
Ever since he won the award...

108
00:23:09.121 --> 00:23:13.331
every Indian is into the business
of getting related to him. Scoot

109
00:23:13.859 --> 00:23:16.465
Step aside.
- Who's that?

110
00:23:16.862 --> 00:23:20.867
"Some relative! You don't know
who Mr Mittal is? Hey, where to?"

111
00:23:24.870 --> 00:23:28.340
The problem about being rich
are the relations you spawn

112
00:23:28.874 --> 00:23:32.151
Never will I buy a mansion.
I'd rather stay a gatekeeper

113
00:24:35.474 --> 00:24:38.148
"Sir, I'm from India.
I've come to see you"

114
00:24:39.612 --> 00:24:44.220
"Like this...? Who are you?
- Sir, I'm Raju and I'm from |ndia"

115
00:24:44.817 --> 00:24:45.818
So...?

116
00:24:48.821 --> 00:24:50.823
I'm Meghna Saxena's son

117
00:24:52.825 --> 00:24:55.328
Meghna Saxena...?
- Yes sir

118
00:24:55.694 --> 00:24:57.640
So you're Meghna's son?
- Yes

119
00:24:57.830 --> 00:24:59.832
What name did you say?
- Raju

120
00:25:00.833 --> 00:25:04.508
Been ages since I saw Meghna.
Glad to meet you

121
00:25:05.270 --> 00:25:08.843
"When I was in India,
Meghna and I were good friends"

122
00:25:10.876 --> 00:25:17.452
"Just friends, sir?
- Yes, 25 years ago. Afterwards..."

123
00:25:17.850 --> 00:25:22.856
I never got a chance to see her.
- Never got a chance? Or never wanted?

124
00:25:23.055 --> 00:25:27.868
"Circumstances were such...
anyway, how's Meghna?"

125
00:25:28.294 --> 00:25:30.069
She's no more

126
00:25:36.869 --> 00:25:41.079
How is your Daddy?
- Fine

127
00:25:41.874 --> 00:25:43.876
What is he doing?
- Whatever you're doing

128
00:25:44.043 --> 00:25:45.613
Businessman?
- Yes

129
00:25:45.711 --> 00:25:47.281
What business?
- Same <i>as</i> yours

130
00:25:47.346 --> 00:25:50.623
Really? what's his name?
- Same as yours

131
00:25:50.883 --> 00:25:52.624
R.P. Mittal...?
- Yes

132
00:25:52.818 --> 00:25:55.822
What a coincidence!
- Worth a handshake?

133
00:25:58.824 --> 00:26:02.431
What nonsensem!
- Not at all. You are my father

134
00:26:04.897 --> 00:26:10.176
Nice way to make money.
- I'm not interested in your money

135
00:26:10.636 --> 00:26:16.848
"All I'm interested in, is you.
- How clever! You want an inheritance"

136
00:26:18.177 --> 00:26:21.090
What proof of being my son?

137
00:26:22.948 --> 00:26:24.188
Look

138
00:26:25.350 --> 00:26:28.354
What a scoundrel!
You've been plotting

139
00:26:28.587 --> 00:26:31.193
"Are you using a photo?
Why of course, I knew Meghna"

140
00:26:31.790 --> 00:26:35.602
"Please, look closely.
I resemble my Ma"

141
00:26:38.130 --> 00:26:42.806
"Yes, you look like your mother!
But not like me. Come on..."

142
00:26:43.602 --> 00:26:47.482
That's my son and he resembles me
but you don't resemble me

143
00:26:47.873 --> 00:26:52.151
You can put me to a DNA test.
- No. And don't come looking for me

144
00:26:52.478 --> 00:26:54.480
You may leave now

145
00:26:58.183 --> 00:27:02.825
"Look, I understand your problem.
You got a family"

146
00:27:04.990 --> 00:27:08.995
"For once, just tell me that
I'm your son and I'll go away"

147
00:27:09.395 --> 00:27:14.845
"And never again will I show my face.
Please, for my mother's sake..."

148
00:27:15.167 --> 00:27:18.341
You are talking like a fool!
Why should I accept you as my son?

149
00:27:21.340 --> 00:27:26.585
"Well, if you're adamant,
then it's your genes I carry"

150
00:27:28.013 --> 00:27:31.790
"And one day, you will recognise
me as your son"

151
00:27:33.852 --> 00:27:36.458
What will you do?
What can you do?

152
00:27:38.123 --> 00:27:40.125
Want to see?

153
00:27:45.898 --> 00:27:48.401
If you won't accept me
as your son...

154
00:27:48.801 --> 00:27:51.304
I will shake the very foundations
of your family

155
00:28:08.587 --> 00:28:10.828
Robin! Are you laughing at me?
I got a serious problem

156
00:28:11.123 --> 00:28:15.094
"How naive, Rajesh.
He must be a fraud looking for money"

157
00:28:15.494 --> 00:28:19.442
What evidence of your parentage?
- He asked for a DNA test

158
00:28:19.832 --> 00:28:23.109
And there's no deny that
I had a relationship with Meghna

159
00:28:23.502 --> 00:28:26.506
Then why didn't you marry her?
- I was scared of Daddy

160
00:28:26.838 --> 00:28:31.287
"Before migrating, I promised Meghna
I'd speak to Daddy about marriage"

161
00:28:31.844 --> 00:28:34.848
Little did I know that Daddy
had already finalised a match for me

162
00:28:35.180 --> 00:28:39.595
And no one refutes Purushottam Mittal
and I know all that. At his age...

163
00:28:39.851 --> 00:28:43.196
"if he still rages, I can guess
what he might've been 25 years ago"

164
00:28:44.923 --> 00:28:47.597
So I kept my silence.
And after 25 years...

165
00:28:47.860 --> 00:28:51.205
the silence returns to my life
in a pandemonium. What am I to do?

166
00:28:51.563 --> 00:28:54.567
"If your family gets wind of this,
you're finished"

167
00:28:55.033 --> 00:28:59.209
Smita will abandon you.
So will your kids

168
00:28:59.872 --> 00:29:02.546
And your father is going
to throw you out

169
00:29:02.875 --> 00:29:05.879
You will have no standing left.
Your stock prices are doomed

170
00:29:06.211 --> 00:29:10.887
"After businessman of the year,
you will be called fraud of the year"

171
00:29:11.216 --> 00:29:14.891
You're ruined!
- Are you scaring me?

172
00:29:15.220 --> 00:29:19.498
"Take it as you will, but find him,
coax him into returning to |ndia"

173
00:29:19.892 --> 00:29:22.702
I hope he doesn't turn up at your
doorstep. All I can give you is counsel

174
00:29:22.894 --> 00:29:24.896
"Rest, up to you"

175
00:29:33.839 --> 00:29:35.182
What poise

176
00:29:45.851 --> 00:29:51.199
You...? Why have you come here?
- Where will son go if not to Daddy?

177
00:29:51.857 --> 00:29:54.201
Who...?
- Not to be unnerved

178
00:29:55.861 --> 00:30:00.207
I'll bring about a family reunion.
- Don't you dare call me Dad

179
00:30:00.866 --> 00:30:07.545
Dad... Daddy... Father dear...
- Such endearment is killing

180
00:30:07.873 --> 00:30:11.878
And don't think I'm going to accept
you. What proof have you?

181
00:30:12.211 --> 00:30:14.885
"Looking for proof? I'll provide proof,
in front of everyone"

182
00:30:15.147 --> 00:30:17.491
ls Grandpa at home?
- Maybe... why?

183
00:30:17.883 --> 00:30:20.227
Grandfather... Grandpa...
stepmother...

184
00:30:26.458 --> 00:30:29.166
"Rinke, don't go by what he says!
He's a fraud"

185
00:30:29.494 --> 00:30:31.633
But this photograph
can't be a fake

186
00:30:35.834 --> 00:30:40.112
No Rinke... Bunty...
I'm not what you think

187
00:30:40.472 --> 00:30:44.181
"That's the sad part, Dad.
You aren't what we thought you are"

188
00:30:47.846 --> 00:30:51.123
"Smita, whatever you heard...
don't believe what he said"

189
00:30:51.416 --> 00:30:55.523
I have lost faith on the man
I worshipped like a god

190
00:30:55.921 --> 00:30:58.197
Son of a gun!
- Whom can I trust now?

191
00:30:58.924 --> 00:31:03.339
Stepmother... trust me.
He isn't worthy of your trust

192
00:31:04.329 --> 00:31:07.674
"He has deceived you,
because of him my mother died"

193
00:31:08.867 --> 00:31:10.210
Home-wrecker

194
00:31:10.869 --> 00:31:13.679
Daddy...
- Don't you dare call me Daddy

195
00:31:14.206 --> 00:31:18.484
I have no son. You are a criminal!
A murderer! You killed his mother

196
00:31:18.877 --> 00:31:22.552
"And you have broken my trust,
and your wife's trust"

197
00:31:22.948 --> 00:31:27.556
You have betrayed your children.
Purushottam Mittal never forgives...

198
00:31:27.953 --> 00:31:31.264
"certainly not a criminal,
no matter even if he's my son"

199
00:31:32.624 --> 00:31:38.097
"From this day, we will have nothing
to do with you"

200
00:31:39.297 --> 00:31:41.072
Throw him out

201
00:31:41.233 --> 00:31:43.235
No! Not so heartlessly

202
00:31:44.836 --> 00:31:48.306
My golf bag! It's expensive!
What are you doing?

203
00:31:48.640 --> 00:31:54.454
My wardrobe! Those dresses
are expensive

204
00:31:54.913 --> 00:31:57.189
What are you doing?
What's going on?

205
00:32:00.285 --> 00:32:02.663
My shoes...
- You're lucky... you deserve...

206
00:32:02.854 --> 00:32:05.562
"getting beaten up with a boot!
- Buta Singh, you too...?"

207
00:32:05.857 --> 00:32:10.863
As long as you belonged to the family
you were my boss. Now you're a stranger

208
00:32:11.196 --> 00:32:14.541
I recognise only your father.
If I see you around ever again...

209
00:32:14.866 --> 00:32:17.472
remember my stick.
- You too...?

210
00:32:19.104 --> 00:32:22.278
"Don't worry Dad, we'll put up a sale
of your belongings on the sidewalk"

211
00:32:28.113 --> 00:32:36.055
No! No sparing you! Scoundrel! Cur!
- No sparing...? Whom? What's up?

212
00:32:36.822 --> 00:32:39.826
That devil is after me!
- Daddy...

213
00:32:42.627 --> 00:32:44.629
Why did you turn up?

214
00:32:51.002 --> 00:32:57.283
"He's surely disturbed,
obviously he's afraid"

215
00:32:57.876 --> 00:33:00.652
"What are you saying, Khanna?
What could he be afraid of?"

216
00:33:01.079 --> 00:33:04.083
"Something on his mind, that he
can't bring himself to speak"

217
00:33:04.850 --> 00:33:07.524
But he has never
hidden anything from us

218
00:33:10.856 --> 00:33:15.862
"No, no. Work is important.
But health is more important"

219
00:33:16.361 --> 00:33:20.275
"Don't worry, I'll write a prescription.
He'll be fine tomorrow morning"

220
00:33:20.665 --> 00:33:22.872
"As of now, he needs rest"

221
00:33:24.870 --> 00:33:26.872
"Bunty, switch off the lights"

222
00:33:48.827 --> 00:33:51.137
You took ill last night?
The doctor saw you?

223
00:33:52.497 --> 00:33:55.842
"Not to worry, I'll be there tomorrow.
You'll love to see your big boy"

224
00:33:56.234 --> 00:33:58.407
How did you get my bedroom number?

225
00:34:02.941 --> 00:34:05.581
Where did he transpire from?

226
00:34:16.955 --> 00:34:21.267
What's that crowd?
- Managers being interviewed

227
00:34:36.808 --> 00:34:41.814
What are you doing here?
- You're hiring a stranger?

228
00:34:42.247 --> 00:34:49.426
Instead of your son?
- It's a job for a highly qualified man

229
00:34:49.821 --> 00:34:54.429
What have you got to show?
- Something no one else got to show

230
00:34:54.893 --> 00:35:00.502
What do you mean?
- Your name. You're boss because...

231
00:35:00.832 --> 00:35:07.841
you're Purushottam Mitta|'s son. And
I'm his grandson. So I'm taking over

232
00:35:08.840 --> 00:35:11.844
My word...!
- Thank you sir

233
00:35:13.178 --> 00:35:15.522
My dead Ma's soul will bless you

234
00:35:27.192 --> 00:35:31.140
What is it that you want?
- Take me home to my family

235
00:35:31.463 --> 00:35:37.903
As if that's so easy? Do I tell them
that I picked a puppy on my walks?

236
00:35:38.703 --> 00:35:42.617
"Okay, I'll tell them myself.
- Oh no... sit"

237
00:35:43.541 --> 00:35:46.818
"Look, I need some time.
- How much time?"

238
00:35:47.812 --> 00:35:52.227
"20 years, 25 maybe.
- Long enough to be dead and gone?"

239
00:35:53.818 --> 00:35:58.494
7 days was what you promised my Ma.
I'll give you 7 days. Day Eight...

240
00:35:58.823 --> 00:36:00.825
I'm coming home to you

241
00:36:03.161 --> 00:36:08.509
All right.
- Put me up in a fancy hotel

242
00:36:10.568 --> 00:36:12.570
And give me a thousand pounds

243
00:36:16.007 --> 00:36:18.851
You brought him here? What do you
take my house for? An orphanage?

244
00:36:19.177 --> 00:36:22.590
You don't get this! He's threatening!
If I don't put him up somewhere...

245
00:36:22.847 --> 00:36:25.453
he'll come home to me.
- Put him up in a hotel

246
00:36:25.684 --> 00:36:28.858
Impossible! My credit card will
be charged. If Daddy gets wind...

247
00:36:29.120 --> 00:36:32.966
he's going to throw me out.
- You're his son and you're afraid?

248
00:36:33.291 --> 00:36:35.794
I'm his legal adviser. He'll throw me
out of London. Sorry

249
00:36:35.894 --> 00:36:41.537
I won't entertain your follies.
- I came hoping...

250
00:36:41.866 --> 00:36:47.214
"you'd help me out of my predicament.
Well Robin, you're still my only friend"

251
00:36:47.806 --> 00:36:51.413
"So what if you aren't a friend in need?
- Look, no emotional blackmail"

252
00:36:51.876 --> 00:36:55.619
"Okay, but no more than a week.
- Thanks Robin"

253
00:36:55.880 --> 00:36:59.259
Mention not and send him over.
- I brought him along

254
00:36:59.818 --> 00:37:01.229
Where...?
- In my car

255
00:37:01.319 --> 00:37:04.630
In your car...? Are you crazy?
- That's what he's doing to me

256
00:37:07.826 --> 00:37:11.501
Raju.... where's he gone?
- Must've gone home

257
00:37:11.830 --> 00:37:15.243
"If that turns out to be true...
- Good riddance, I say"

258
00:37:17.269 --> 00:37:18.839
No Daddying me

259
00:37:19.004 --> 00:37:22.247
This is your uncle Robin Singh.
And he's the one... Raju

260
00:37:24.843 --> 00:37:27.449
You're living with him.
I'm getting late. Excuse me

261
00:37:27.846 --> 00:37:32.124
"Don't be late coming back to me.
On Day Eight, I'm coming home to you"

262
00:37:35.687 --> 00:37:37.132
Some soup

263
00:37:39.858 --> 00:37:41.804
Pick your bags.
- Who me...?

264
00:37:41.893 --> 00:37:44.464
Call a bell boy.
- Are you raving?

265
00:37:44.796 --> 00:37:48.403
"ls this a self service hotel?
- Mister, this is my house"

266
00:37:48.800 --> 00:37:50.802
And mind your language.
I'm not your Daddy's servant

267
00:37:50.902 --> 00:37:54.816
I'm his legal advisor.
- My illegal father's legal advisor?

268
00:37:55.073 --> 00:37:56.677
Can I ask something?
- What...?

269
00:37:56.808 --> 00:37:59.550
<i>ls</i> the law business slack?
- What makes you say that?

270
00:37:59.844 --> 00:38:02.552
You've turned a perfectly lovely house
into a hotel?

271
00:38:02.814 --> 00:38:06.489
"This is no hotel, this is my house!
And I'm putting you up for a week"

272
00:38:06.818 --> 00:38:09.492
Because your Daddy begged me!
- One more question...?

273
00:38:09.821 --> 00:38:13.098
Go on.
- How did you lose all that hair?

274
00:38:16.828 --> 00:38:19.172
"Sonia, my child...
allow me..."

275
00:38:25.837 --> 00:38:28.181
You know each other?
- intimately

276
00:38:28.840 --> 00:38:34.449
We've met. Once at the airport
and once at the award function

277
00:38:34.646 --> 00:38:37.525
"And now here in this hotel.
What are you, housekeeping?"

278
00:38:38.850 --> 00:38:41.854
One minute... this is no hotel.
This is my home and I own it

279
00:38:42.120 --> 00:38:45.533
She's my daughter and Raj is
putting up for no more than a week

280
00:38:45.857 --> 00:38:48.531
"Come on Raj, let me show you
to your room"

281
00:38:48.860 --> 00:38:54.867
May I have two glasses of milk? Quick.
- Two glasses... milk...?

282
00:38:55.700 --> 00:38:59.477
"Here's your room. But tell me,
how come you're here?"

283
00:39:01.940 --> 00:39:05.888
I'm consulting your Daddy.
The verdict should be in a week

284
00:39:06.311 --> 00:39:14.162
"First, my verdict. This is his room.
And you aren't seeing each other"

285
00:39:18.456 --> 00:39:20.902
"In that case, let's go out"

286
00:39:44.849 --> 00:39:47.853
Bewitching eyes

287
00:39:48.853 --> 00:39:51.857
Bewitching words

288
00:39:52.423 --> 00:39:56.098
"Most bewitching,
your heart..."

289
00:39:56.428 --> 00:40:03.869
throbbing inside my heart

290
00:41:07.866 --> 00:41:11.473
"Now's our time,
now is the season..."

291
00:41:11.936 --> 00:41:15.383
of our passions

292
00:41:15.874 --> 00:41:18.878
"Whatever happens,
let it happen"

293
00:41:19.310 --> 00:41:22.553
This is our time

294
00:41:39.264 --> 00:41:42.507
|'m pining

295
00:41:42.834 --> 00:41:46.509
I'm eager

296
00:41:56.915 --> 00:42:01.660
The flame of our love...

297
00:42:02.086 --> 00:42:05.863
is burning...

298
00:42:08.126 --> 00:42:10.470
inside my heart

299
00:42:19.470 --> 00:42:26.217
"An irrepressible storm
rages under my breath"

300
00:42:26.944 --> 00:42:34.158
"Don't hold yourself back, my love
I could even die for you"

301
00:42:50.368 --> 00:42:54.180
I can't live without you

302
00:42:54.505 --> 00:42:58.180
In you I seek refuge

303
00:43:09.520 --> 00:43:12.865
Like a monsoon deluge...

304
00:43:13.257 --> 00:43:21.039
your love is raining on me

305
00:43:27.538 --> 00:43:30.348
Bewitching eyes

306
00:43:31.042 --> 00:43:33.818
Bewitching words

307
00:43:34.812 --> 00:43:38.419
"Most bewitching,
your heart..."

308
00:43:38.816 --> 00:43:46.200
throbbing inside my heart

309
00:44:12.050 --> 00:44:17.193
How many times have I warned you?
No more credit until you settle dues

310
00:44:17.855 --> 00:44:20.859
"But you keep coming back,
romancing at my expense"

311
00:44:21.225 --> 00:44:24.468
"I'll pay you back with interest.
- No, I want it today"

312
00:44:24.862 --> 00:44:29.868
"Why won't you trust him, junior?
If he says he'll repay, he will"

313
00:44:41.145 --> 00:44:42.624
<i>STOP</i>

314
00:44:44.015 --> 00:44:45.824
Why?
- If I'm dead...

315
00:44:45.950 --> 00:44:48.556
you can't recover.
Give me one more chance

316
00:44:48.820 --> 00:44:52.029
"Yes, we can always kill him
some other day"

317
00:45:00.631 --> 00:45:04.306
Give that to me.
- My game isn't over

318
00:45:04.735 --> 00:45:07.011
"When Vicky takes over,
your game's over. Get lost"

319
00:45:07.171 --> 00:45:09.845
You're Indian?
- So...?

320
00:45:10.241 --> 00:45:13.518
Courtesy is always offering
someone else the first go

321
00:45:13.911 --> 00:45:19.259
And you insist on going first?
- Culture lectures for India. Shove

322
00:45:19.851 --> 00:45:22.855
One more courtesy.
- What...?

323
00:45:23.187 --> 00:45:26.862
"First, you try to reason
like a gentleman, use words"

324
00:45:27.291 --> 00:45:30.067
"If he still doesn't get it,
use hands"

325
00:45:37.268 --> 00:45:38.611
All nine

326
00:45:41.806 --> 00:45:45.310
Vicky isn't here yet.
- Should be coming

327
00:45:47.812 --> 00:45:50.156
"Here I come, Daddy"

328
00:45:54.152 --> 00:45:56.496
Here he is.
- Hi Vicky! Welcome

329
00:45:57.321 --> 00:45:59.062
What's he upto?

330
00:45:59.891 --> 00:46:01.131
<i>Hess you</i>

331
00:46:02.426 --> 00:46:05.839
Careful Dad.
He's going to trip you

332
00:46:06.397 --> 00:46:11.176
"Long time, no see?
- I was a bit busy at work"

333
00:46:11.602 --> 00:46:14.446
Busy philandering

334
00:46:14.839 --> 00:46:21.449
Your father and Rajesh were very
close friends. He is no more

335
00:46:21.846 --> 00:46:26.852
But we would like the friendship
to continue as a relationship

336
00:46:27.852 --> 00:46:32.597
The two of you are in love.
As a member of the family...

337
00:46:33.124 --> 00:46:38.198
you will ably assist
in our businesses

338
00:46:38.796 --> 00:46:42.801
"No sir, people will think
I married for money"

339
00:46:43.401 --> 00:46:46.610
I want to do something on my own.
I want to become someone like him

340
00:46:54.078 --> 00:46:57.184
"Dear Daddy, my obeisances"

341
00:46:58.983 --> 00:47:02.226
May I come over
to the family reunion?

342
00:47:02.720 --> 00:47:06.065
Where are you speaking from?
- Out of my mouth. Turn your head

343
00:47:28.179 --> 00:47:31.126
What are you doing here?
- Let's talk over there

344
00:47:31.782 --> 00:47:34.786
Nowhere! What are you doing here?
- Pursuing you

345
00:47:35.052 --> 00:47:39.797
Why...?
- It's my sister's wedding

346
00:47:42.793 --> 00:47:46.605
"You want me to end up divorced?
- You'll do that in two days, no?"

347
00:47:47.098 --> 00:47:49.806
Five days. Over.
- I still have two days

348
00:47:50.034 --> 00:47:53.038
We're discussing a wedding.
Please... not right now

349
00:48:02.914 --> 00:48:06.828
Daddy... I must tell you something.
- Go on

350
00:48:07.818 --> 00:48:12.824
I made a mistake.
- My son made a mistake?

351
00:48:15.092 --> 00:48:19.097
"Daddy, it happened long ago...
when I was in |ndia"

352
00:48:22.900 --> 00:48:26.109
Who's that?
- Pammi's daughter

353
00:48:26.837 --> 00:48:28.839
What happened to her?

354
00:48:31.375 --> 00:48:35.517
"What happened, my child?
- Uncle... Daddy..."

355
00:48:35.846 --> 00:48:39.453
But he was fine yesterday.
- Nothing happened to him.

356
00:48:39.850 --> 00:48:42.194
Only his 20 year old affair is out

357
00:48:43.654 --> 00:48:48.262
What...? But he wasn't like that!
Must be a misunderstanding

358
00:48:49.260 --> 00:48:53.868
"No, he confessed to his wife
about an affair with his secretary..."

359
00:48:54.332 --> 00:48:56.869
"they married,
they have kids too"

360
00:48:58.869 --> 00:49:02.476
Your Mummy must be devastated.
- She was hospitalised

361
00:49:02.940 --> 00:49:05.318
Why?
- Overdose of sleeping tablets

362
00:49:05.876 --> 00:49:10.450
Why do our women punish themselves
for the wrongs of their husbands?

363
00:49:10.881 --> 00:49:13.225
He's should've been poisoned

364
00:49:15.286 --> 00:49:19.359
"Papa, men like him ought to be whipped
on Trafalgar Square"

365
00:49:19.690 --> 00:49:23.570
Such double crossers ought to be
put on show in Wembley Stadium

366
00:49:23.961 --> 00:49:29.309
What rot! I mean... Daddy shouldn't
the children mind their words?

367
00:49:29.567 --> 00:49:34.243
"Principle-wise, he's right. That's how
men like him ought to be punished"

368
00:49:34.905 --> 00:49:38.182
"In his place, you would've
suffered a similar fate"

369
00:49:49.186 --> 00:49:55.034
Day Seven ends. I'm going to have
breakfast with your family. Tomorrow

370
00:49:59.864 --> 00:50:02.538
Back again? Where are you headed?
- No stopping me today

371
00:50:02.900 --> 00:50:06.313
"This morning, the first face
I saw in the mirror was mine..."

372
00:50:06.470 --> 00:50:08.677
and I knew instinctively
that a mishap is brewing

373
00:50:08.873 --> 00:50:11.877
You may go right in. But no use.
- Why...?

374
00:50:12.276 --> 00:50:14.278
No one's at home.
- Where's everybody?

375
00:50:14.478 --> 00:50:17.618
Big Boss is away in America.
His son is holidaying. En famille

376
00:50:17.882 --> 00:50:20.226
Where...?
- How would I know?

377
00:50:20.685 --> 00:50:24.565
Why wouldn't you know?
- Who's the boss? He or l...?

378
00:50:24.889 --> 00:50:27.893
When will they be back?
- Not again! I don't know

379
00:50:32.830 --> 00:50:36.243
"First you deserted my mother,
now you're deserting your son"

380
00:50:40.237 --> 00:50:42.239
Was he raving?

381
00:50:42.673 --> 00:50:49.852
"What gives, son? ls my house cozier
than Daddy's home? You're back...?"

382
00:50:50.548 --> 00:50:55.019
He has disappeared. En famille.
- So what will you do now?

383
00:50:55.720 --> 00:50:57.722
I'm returning to India

384
00:51:00.024 --> 00:51:07.169
"You can have your laugh. Your Daddy
married your Ma, gave you his name"

385
00:51:08.199 --> 00:51:11.874
Will the man who disowned my mother
ever accept me?

386
00:51:12.303 --> 00:51:17.480
I'm sorry; but wonderful decision.
I wish I could do something for you

387
00:51:17.875 --> 00:51:19.877
"Had I been your Daddy,
I would've accepted you"

388
00:51:20.211 --> 00:51:24.887
Want me to pack a meal for you?
A big Mac or a pizza?

389
00:51:25.282 --> 00:51:30.163
"Will you manage on your own?
If you want, I can drop you"

390
00:51:30.821 --> 00:51:36.828
"I'll manage on my own.
- Quick, or you'll miss the flight"

391
00:51:37.695 --> 00:51:39.436
Robin here

392
00:51:40.564 --> 00:51:46.845
"Must be bad news. Has he splashed it
all over the papers, or is it the tv?"

393
00:51:47.237 --> 00:51:51.413
None. Your trouble has flown to India.
- Really...?

394
00:51:51.942 --> 00:51:58.860
"It wasn't easy though. I reasoned,
I lectured him and finally, he got it"

395
00:52:07.191 --> 00:52:09.865
Thanks won't do.
This warrants something special

396
00:52:10.861 --> 00:52:14.536
Come right over. With Sonia.
I'll treat you to the best of wines

397
00:52:14.798 --> 00:52:15.799
ATIYbOdy home?

398
00:52:15.866 --> 00:52:17.868
Robin Uncle!
- I'm not listening to your song

399
00:52:17.935 --> 00:52:19.676
Please...
- No way

400
00:52:21.872 --> 00:52:25.615
"My baby! How are you?
No, Bunty, not your songs! Please"

401
00:52:27.878 --> 00:52:30.620
Robin Uncle! I've scored 40 songs!
Won't you listen?

402
00:52:30.814 --> 00:52:34.819
"Spare me, son.
- Robin Uncle is here to relax"

403
00:52:38.823 --> 00:52:41.827
Where's Sonia?
- She's fetching the luggage

404
00:52:42.826 --> 00:52:45.636
"Bunty, some other time...
- I'm treating you to a fine wine"

405
00:52:52.836 --> 00:52:56.181
"Raju... you...?
Hey Raju, get up"

406
00:53:00.711 --> 00:53:06.855
You scared me.
- Scared? I'll wipe out that scare

407
00:53:07.852 --> 00:53:11.459
Friend indeed! You removed
the thorn in my side

408
00:53:11.855 --> 00:53:13.857
Give me a hug

409
00:53:19.530 --> 00:53:21.134
What happened?

410
00:53:26.003 --> 00:53:31.146
"Hello Daddy!
Wonderful, am I not?"

411
00:53:36.180 --> 00:53:38.558
What have I done?
- Hotshot lawyer?

412
00:53:38.816 --> 00:53:41.820
Your license ought to be revoked.
A kid got you fooled

413
00:53:42.219 --> 00:53:47.828
You've put me in a fix I want to evade!
- This boy isn't a simpleton

414
00:53:48.225 --> 00:53:51.502
His father must've been
a scoundrel of the first order

415
00:53:52.563 --> 00:53:56.443
"Are you getting at me?
Look, I'm so apprehensive"

416
00:53:56.834 --> 00:54:00.839
"Smita, Rinke, Bunty! They're here!
If he exposes me, I'm ruined"

417
00:54:01.338 --> 00:54:04.182
"You should've considered that before.
- Yes, it was a mistake, but..."

418
00:54:09.146 --> 00:54:12.491
"If you're King, I'm ace"

419
00:54:12.950 --> 00:54:15.931
"You still got time, recant"

420
00:54:17.121 --> 00:54:24.869
"I respect this relationship
but don't think I'm afraid"

421
00:54:25.729 --> 00:54:29.267
Now we're going to court

422
00:54:29.667 --> 00:54:33.274
Don't you try to buy me out

423
00:54:33.604 --> 00:54:37.484
"Daddy dear, try to understand
what I mean"

424
00:54:37.808 --> 00:54:41.278
"Else, I'm going to
leave you dumbfounded"

425
00:54:41.612 --> 00:54:49.087
"No fax, no Xerox, no telex,
no floppies"

426
00:54:49.887 --> 00:54:53.494
"I'm just my Papa's
carbon copy"

427
00:55:13.177 --> 00:55:15.521
What's going on?
- Raju is our host. We're playing...

428
00:55:15.646 --> 00:55:18.183
"Who wants to be a millionaire
- Let's play "Million Dollar Question"

429
00:55:19.917 --> 00:55:21.863
"Robin, sit with us"

430
00:55:23.921 --> 00:55:27.391
So let's play
Who wants to be a millionaire

431
00:55:29.426 --> 00:55:34.205
"Rinke, name the movie in which
Amitabh Bachchan ruins his Daddy"

432
00:55:35.799 --> 00:55:38.211
A. Deewar
B. Trishul

433
00:55:38.802 --> 00:55:41.976
C. Kaalia
D. Natwarlal

434
00:55:42.239 --> 00:55:43.411
Trishul

435
00:55:45.409 --> 00:55:46.820
We lock that away?

436
00:55:47.978 --> 00:55:51.152
"Computer-ii, lock B. Trishul"

437
00:55:52.316 --> 00:55:53.818
Absolutely correct

438
00:55:56.920 --> 00:56:00.595
"Ms Rinke I'm so happy you've won.
- Raju, next question for me"

439
00:56:00.824 --> 00:56:03.236
"No, let him quiz me.
- No, it's me"

440
00:56:03.827 --> 00:56:06.535
Our next contestant is Ms Smita.
Welcome

441
00:56:06.697 --> 00:56:08.233
Me...?
- Yes

442
00:56:11.068 --> 00:56:13.844
"Ms Smita, have you seen
Wife Number One?"

443
00:56:14.104 --> 00:56:17.517
Yes.
- In Karishma Kapoor's place...

444
00:56:17.841 --> 00:56:21.015
what would you have done?
A. Divorce

445
00:56:21.845 --> 00:56:29.525
B. Poison your husband's lentil soup.
C. Forgive him

446
00:56:30.788 --> 00:56:34.793
"If you have any confusion,
you can use your life-lines"

447
00:56:35.259 --> 00:56:38.138
Fifty-fifty. Phone-a-friend.
Or Audience Poll

448
00:56:38.862 --> 00:56:42.469
I'd like to use Phone-a-friend.
- Who would you like to phone?

449
00:56:42.900 --> 00:56:49.818
My husband. Raj.
- Okay. Call up Mr R.P. Mittal

450
00:56:50.140 --> 00:56:52.484
"Mr Mittal, I'm Amitabh Bachchan from
Who wants to be a millionaire"

451
00:56:52.709 --> 00:56:54.484
I haven't time for this nonsense

452
00:56:55.812 --> 00:56:58.053
"Mr Mittal, everyone knows
you're a very busy man"

453
00:56:58.215 --> 00:57:00.821
But you must spare time
for your wife

454
00:57:01.218 --> 00:57:04.290
"Next, you will hear your wife
and you have just 30 seconds"

455
00:57:04.755 --> 00:57:09.829
"Your time starts now.
- Raj, in the heroine's place..."

456
00:57:10.227 --> 00:57:16.644
"should I have divorced, or walked out,
or poisoned my husband or forgiven him?"

457
00:57:17.101 --> 00:57:19.843
Forgive him... no?
What else? Forgive him

458
00:57:26.844 --> 00:57:32.226
"Tell me, would you go by your husband?
Or will it be an independent decision?"

459
00:57:32.883 --> 00:57:37.593
You still have two lifelines left.
Fifty-fifty. And Audience Poll

460
00:57:37.921 --> 00:57:39.332
Try Fifty-fifty

461
00:57:44.127 --> 00:57:45.800
You're saved

462
00:57:46.597 --> 00:57:50.807
"If you went along with your husband,
you would've lost, forgiven him"

463
00:57:51.201 --> 00:57:55.206
Divorcing would also be wrong.
Now you're left with two options

464
00:57:55.806 --> 00:57:59.811
Walking out?
Or poisoning him?

465
00:58:01.512 --> 00:58:06.188
Think. Because in this game
time is no factor

466
00:58:06.617 --> 00:58:07.618
Audience Poll

467
00:58:07.818 --> 00:58:09.161
Audience Poll

468
00:58:12.823 --> 00:58:16.498
Let's hear what the audience says.
Should Smita walk out on her husband?

469
00:58:16.994 --> 00:58:20.999
"Or, should she poison his lentil soup?
- Poison him"

470
00:58:24.835 --> 00:58:26.837
Time out

471
00:58:27.104 --> 00:58:29.846
Serve dinner.
- Why end the discussion?

472
00:58:30.107 --> 00:58:32.383
Shut up and eat.
- Some lentil soup?

473
00:58:33.844 --> 00:58:36.450
Why aren't you taking lentil soup?
It's your favourite

474
00:58:36.713 --> 00:58:40.855
"No, I prefer pasta.
- I hope the lentil soup isn't poisoned"

475
00:58:43.854 --> 00:58:47.859
"Son, buttered bread for you?
Your plate is absolutely empty"

476
00:58:49.026 --> 00:58:53.532
You remind me of my mother.
Even she never fed me so lovingly

477
00:58:54.865 --> 00:58:57.869
Where is your mother?
- She's no more

478
00:59:00.370 --> 00:59:02.680
And your Papa?
- Very close to me

479
00:59:03.540 --> 00:59:07.044
"Very close...?
- He means, very close to his heart"

480
00:59:08.879 --> 00:59:13.487
"What does your Papa do?
- Jockey, cabbie, salesman, whatever"

481
00:59:13.884 --> 00:59:15.886
How are you concerned?
- Why are you getting worked up?

482
00:59:16.887 --> 00:59:19.891
What an ill-timed conversation!
Let's eat

483
00:59:20.290 --> 00:59:24.568
"There's a time for everything.
- Let's eat, then we go to bed"

484
00:59:25.061 --> 00:59:27.905
You've piled up your plate...
- Even you are talking too much

485
00:59:28.131 --> 00:59:31.442
Eat. You have to leave.
- But where will Raju go?

486
00:59:31.835 --> 00:59:35.248
"Wherever! How are we concerned?
- Dad, Raju came with us"

487
00:59:35.572 --> 00:59:39.577
Let him stay on.
- No strangers allowed in the family

488
00:59:40.911 --> 00:59:43.858
At times even small things
are a matter of embarrassment

489
00:59:45.916 --> 00:59:51.867
"Ms Smita, in you I see my Ma,
in him, a father"

490
00:59:52.289 --> 00:59:57.034
"And in them, a brother and a sister.
I felt as if I'm here with my family"

491
00:59:59.863 --> 01:00:04.039
"Aunt! Stop Raju! Dad, Raju lived
with us when we were in London, no?"

492
01:00:05.135 --> 01:00:12.553
You see... his father and I are great
friends. So I had to accommodate him

493
01:00:12.876 --> 01:00:15.618
"So what's the problem now? Mummy...
- Yes Aunt, tell them"

494
01:00:16.880 --> 01:00:19.554
Raju isn't going anywhere.
He's staying right here

495
01:00:22.052 --> 01:00:27.229
"Now, why did we stop the quiz?
- How do I know? Eat"

496
01:00:35.198 --> 01:00:40.113
Sonia isn't in her room! Raju isn't
in his room. Have they eloped?

497
01:00:43.106 --> 01:00:47.851
Sonia! What have you done to yourself?
- I'm Bunty. Uncle how about a song?

498
01:01:27.117 --> 01:01:29.563
"Come slowly,
stir me restless"

499
01:01:29.753 --> 01:01:32.165
"Stir me restless,
make my heart throb"

500
01:01:32.456 --> 01:01:36.836
"My heart's empty,
I want to have fun"

501
01:01:37.828 --> 01:01:41.833
"Crazy-crazy
my heart's crazy about you"

502
01:02:59.075 --> 01:03:04.354
"Oh that killer figure,
those killer eyes..."

503
01:03:04.848 --> 01:03:09.854
"bewitching me slowly,
but now I'm gone too far"

504
01:03:15.892 --> 01:03:19.863
"it's a treacherous time,
so why be shy?"

505
01:03:20.664 --> 01:03:25.204
"Crazy-crazy
my heart's crazy about you"

506
01:04:21.858 --> 01:04:26.864
"You cast a spell on me
and I gave in to you..."

507
01:04:27.364 --> 01:04:32.143
"and now everyone's talking about us
look they've lost their hearts"

508
01:04:37.907 --> 01:04:42.481
"I swear,
this is so breathtaking"

509
01:04:43.513 --> 01:04:47.825
"Crazy-crazy
my heart's crazy about you"

510
01:05:03.533 --> 01:05:05.843
"Come slowly,
stir me restless"

511
01:05:06.102 --> 01:05:08.548
"Stir me restless,
make my heart throb"

512
01:05:08.938 --> 01:05:13.853
"My heart's empty,
I want to have fun"

513
01:05:14.377 --> 01:05:19.053
"Crazy-crazy
my heart's crazy about you"

514
01:05:45.208 --> 01:05:49.816
"I'm doomed! Your son has ruined me!
- Why, what happened?"

515
01:05:50.814 --> 01:05:56.492
He's romancing my daughter
and what-not! My only daughter

516
01:05:56.820 --> 01:05:59.824
Are you accusing Bunty?
He's just a kid!

517
01:06:00.256 --> 01:06:06.229
"Not Bunty... Raju!
- Robin, I'm hassled no less"

518
01:06:06.830 --> 01:06:10.835
He keeps threatening! He'll expose me!
What am I going to do...?

519
01:06:11.167 --> 01:06:15.377
Idea! Let's destroy the evidence!
- How...?

520
01:06:15.839 --> 01:06:17.841
Come with me

521
01:06:19.909 --> 01:06:23.857
Hurry up before someone comes in!
- Found it

522
01:06:24.114 --> 01:06:27.857
What...?
- His visa expired 8 days ago

523
01:06:29.853 --> 01:06:32.800
The immigration officials
are going to extradite him

524
01:06:35.292 --> 01:06:37.602
But what are we supposed to do?
- Not a thing. The police will do...

525
01:06:37.794 --> 01:06:39.967
whatever is to be done!
- I see

526
01:07:01.251 --> 01:07:04.494
Doesn't he seem familiar?
- The same guy...

527
01:07:04.821 --> 01:07:07.631
who claims to be your son.
Wasn't he romancing my daughter?

528
01:07:07.824 --> 01:07:11.169
So he is the one!
- You can have your laugh

529
01:07:12.228 --> 01:07:15.971
"All these clays, you've had your laughs
at my expense. Now it's my turn"

530
01:07:17.834 --> 01:07:22.579
"Akbar, the Emperor. He walked
barefoot, praying for a son"

531
01:07:22.839 --> 01:07:24.841
And look at me! What a father!

532
01:07:26.843 --> 01:07:30.052
Not to be too elated.
- Why? What will you do?

533
01:07:30.380 --> 01:07:32.792
Will you put up posters in India
saying I'm your father?

534
01:07:33.116 --> 01:07:37.792
Or will you scream it from rooftops?
He can't do a thing

535
01:07:38.054 --> 01:07:44.596
I'm coming back with another visa.
- You aren't getting any visa

536
01:07:48.865 --> 01:07:50.742
I'm R.P. Mitta|'s son

537
01:07:55.872 --> 01:07:58.148
R.P. Mitta|'s son! My word!

538
01:08:03.079 --> 01:08:06.083
I want to live all over again

539
01:08:06.483 --> 01:08:09.430
I want to die all over again

540
01:08:09.819 --> 01:08:13.562
What gives?
- The holiday is working wonders for me

541
01:08:13.890 --> 01:08:16.837
I'm washed of all my sins!
I've been baptised

542
01:08:21.531 --> 01:08:24.535
Days of sorrow are no more

543
01:08:24.834 --> 01:08:27.838
Whom do you want to see?
- What do you mean?

544
01:08:28.838 --> 01:08:32.513
"Buta Singh, have you forgotten me?
- It's a boy, sir"

545
01:08:32.842 --> 01:08:36.847
He has been trying to get in and
maybe he's masquerading as you...?

546
01:08:37.847 --> 01:08:40.521
No one's coming anymore

547
01:08:41.251 --> 01:08:44.198
"Daddy, look who's here!
- Coming"

548
01:08:46.189 --> 01:08:49.864
"Why are you screaming?
Well, who's here?"

549
01:08:57.066 --> 01:08:59.876
You...? How come you're here?
- I brought him

550
01:09:00.370 --> 01:09:03.476
You...?
- I met him at the airport

551
01:09:03.873 --> 01:09:05.784
They were deporting him to India

552
01:09:05.942 --> 01:09:07.250
Grandpa...

553
01:09:10.613 --> 01:09:12.559
"What's up?
- Grandpa, I'm Raju"

554
01:09:12.682 --> 01:09:14.161
"Raju, who...?"

555
01:09:14.284 --> 01:09:18.892
"You're Mr Purushottam, aren't you?
Mr Rajesh Mitta|'s father...?"

556
01:09:20.423 --> 01:09:24.371
I'm like a son to him.
That makes you my grandfather

557
01:09:24.694 --> 01:09:26.696
And his wife loves me
like her own son

558
01:09:26.963 --> 01:09:29.569
"Rinke and Bunty adore me too,
like an elder sibling"

559
01:09:29.899 --> 01:09:36.441
Uncle Robin and Sonia love me too.
- No son of the Mittals will be hurt...

560
01:09:36.840 --> 01:09:41.585
as long as Purushottam Mittal lives.
So much influence I wield in the U.K.

561
01:09:41.978 --> 01:09:45.187
I called the embassy
and I got his visa extended

562
01:09:45.582 --> 01:09:47.584
You did...?

563
01:09:47.984 --> 01:09:50.658
In U.K. no injustice will be done
to an Indian...

564
01:09:50.853 --> 01:09:56.531
"as long as Purushottam Mittal lives.
Besides, he is related to you"

565
01:09:58.294 --> 01:10:00.865
He told you everything?
- I never had to

566
01:10:01.064 --> 01:10:02.668
Grandpa made me out

567
01:10:02.966 --> 01:10:07.881
I see...
- That was a great thing to do

568
01:10:11.040 --> 01:10:14.487
Where are you staying? Do drop in
or maybe a call once in a while...?

569
01:10:14.877 --> 01:10:17.448
Drop in where?
He's staying right here

570
01:10:18.648 --> 01:10:20.685
He's here because he wants
to make it like you did

571
01:10:20.950 --> 01:10:22.952
"To do that he must
live with you, no?"

572
01:10:25.355 --> 01:10:31.101
You said I'd never get a visa?
I got a visa right into your home

573
01:10:31.628 --> 01:10:38.102
And who validated my visa? Grandpa.
You told me to shout from rooftops...?

574
01:10:38.434 --> 01:10:41.847
I'll scream it from your rooftop and
I'll plaster your walls with posters

575
01:10:42.572 --> 01:10:44.848
Until such time that...

576
01:10:47.110 --> 01:10:53.117
you own up and say that my mother
was your wife and I am your son

577
01:11:10.667 --> 01:11:14.205
Aren't you stopping me?
- No stopping one who's already in

578
01:11:14.604 --> 01:11:18.211
Will you tell me who you are?
- My Daddy's son

579
01:11:18.541 --> 01:11:21.545
So who's Daddy?
- I haven't yet told Grandpa that

580
01:11:21.878 --> 01:11:27.226
How can I tell you?
- Was he trying to make a point?

581
01:11:27.884 --> 01:11:30.831
But he surely isn't
who he seems to be

582
01:11:31.888 --> 01:11:35.495
"Here you are, Grandpa.
Duets of Saigal and Suraiya"

583
01:11:35.959 --> 01:11:39.372
Where did you find them?
- Perchance

584
01:11:41.164 --> 01:11:44.168
"Son, I haven't had a chance
to talk with you"

585
01:11:44.501 --> 01:11:49.246
Let's talk now...?
- Where's your Daddy?

586
01:11:50.339 --> 01:11:52.080
There

587
01:11:54.844 --> 01:11:58.314
No one's there.
- You can't see him. Only I can

588
01:11:58.848 --> 01:12:01.124
What do you mean?
- It's said that after my Ma died...

589
01:12:01.284 --> 01:12:04.663
he left me. But I still see him.
Just like I see him

590
01:12:08.858 --> 01:12:10.860
But no one's...

591
01:12:11.861 --> 01:12:15.399
Daddy is right here and only I can
see him... as he sees me

592
01:12:15.865 --> 01:12:19.278
No one else can see him.
- You love him so much?

593
01:12:20.336 --> 01:12:23.476
I only pray every father
has a son like you

594
01:12:23.873 --> 01:12:26.479
How old were you when
your Daddy left you?

595
01:12:26.676 --> 01:12:28.519
I wasn't even born then

596
01:12:31.814 --> 01:12:34.158
God rest his soul

597
01:12:41.824 --> 01:12:44.828
Daddy! Don't fall at my feet!
- Shut up

598
01:12:45.328 --> 01:12:50.038
You just made my Daddy pray for the
soul of his son! And I'm still alive

599
01:12:51.901 --> 01:12:55.439
My watch! Why are you wearing mine?
- Now it's mine

600
01:12:55.672 --> 01:12:58.243
"As if it belongs to your Dad!
- Yes, my stepmother gave it to me"

601
01:12:58.841 --> 01:13:02.846
What spell have you cast upon her?
But remember...

602
01:13:03.179 --> 01:13:06.854
the expensive watch doesn't mean
that you've hit good times

603
01:13:07.283 --> 01:13:11.254
"At least it marks the changing times
in your case, bad; mine are good"

604
01:13:11.854 --> 01:13:15.859
But it's only a watch. Watch how
I take things from you one at a time

605
01:13:16.192 --> 01:13:18.468
Why...?
- Time-pass

606
01:13:18.861 --> 01:13:21.865
"What a scoundrel!
- I'm your son, after all"

607
01:13:24.133 --> 01:13:29.879
Do I see a famous singer exercising?
- Dad hates my music

608
01:13:30.240 --> 01:13:35.383
Only when you sing it in English.
I'll write a Hindi song for you

609
01:13:35.812 --> 01:13:38.816
Sing it and he'll give you a big hug!
- Go right ahead and write it up

610
01:13:42.718 --> 01:13:45.824
"Breakfast is ready. Where's Bunty?
- Dad, I want to sing a song"

611
01:13:46.155 --> 01:13:48.829
How many times have I told you?
I don't want to hear your songs

612
01:13:49.826 --> 01:13:52.500
"Come on, give him an audience.
- ls it worth hearing...?"

613
01:13:52.829 --> 01:13:56.174
"Just listen. What's come over you?
Go on son, sing"

614
01:13:58.835 --> 01:14:00.508
What is this?

615
01:14:04.841 --> 01:14:06.013
Great

616
01:14:32.802 --> 01:14:39.811
"There was a king and his queen
and what a great life they had"

617
01:14:40.376 --> 01:14:43.823
"But in his youth, the king
had made a great mistake..."

618
01:14:44.013 --> 01:14:48.155
"and he paid for it dearly
in his ageing years"

619
01:15:00.062 --> 01:15:03.839
Stop singing these rotten songs!
- What have you done?

620
01:15:04.100 --> 01:15:07.513
"Dad, why did you break my guitar?
- Next time you sing a rotten song..."

621
01:15:07.670 --> 01:15:11.846
I'll break your arms and legs.
- ls this how you behave with kids?

622
01:15:12.241 --> 01:15:15.518
"Poor thing, all he did was sing a song.
- And what's come over you of late?"

623
01:15:15.912 --> 01:15:19.519
Why are you getting irked over every
little thing? Take him to a doctor

624
01:15:19.849 --> 01:15:21.851
He badly needs treatment

625
01:15:26.856 --> 01:15:29.860
How went the song?
- Forget it

626
01:15:30.126 --> 01:15:33.130
This was the first time I sang and
he broke my guitar. Next time...

627
01:15:33.396 --> 01:15:37.469
he'll break my bones.
- Now I get this feeling...

628
01:15:37.800 --> 01:15:40.474
that it's a conspiracy
to nip your talent in the bud

629
01:15:40.803 --> 01:15:43.807
What conspiracy?
- If you become a singer...

630
01:15:44.107 --> 01:15:47.111
who will work for the Mittals for free?

631
01:15:49.812 --> 01:15:51.814
Now I know! But what am I to do?

632
01:15:52.081 --> 01:15:55.221
"Put up a fight.
- No, I'd hate hitting Dad"

633
01:15:55.551 --> 01:15:58.157
"No, it's a fight for your rights.
Look at that house"

634
01:15:58.487 --> 01:16:01.832
"You own it too, don't you?
Pick your share and walk"

635
01:16:01.991 --> 01:16:04.562
Score an album with the money.
- But whom do I ask for my share?

636
01:16:04.894 --> 01:16:07.841
Go to court.
- What if it makes Dad angry?

637
01:16:08.164 --> 01:16:12.840
"Forget Daddy. Rajesh Mittal, the man
you're fighting is your adversary"

638
01:16:13.636 --> 01:16:16.116
<i>“Go and say,
Reqesh mm“, give me my share“</i>

639
01:16:16.305 --> 01:16:20.253
"Rajesh Mittal, please give me my share.
- Are you asking for lollipop?"

640
01:16:20.610 --> 01:16:22.851
No...
- Then say it with conviction

641
01:16:23.846 --> 01:16:27.350
"Rajesh Mittal, give me my share.
- Now take the Mittal out of it"

642
01:16:27.917 --> 01:16:30.796
Rajesh! Give me my share!
- Cut out the regard for your father

643
01:16:30.987 --> 01:16:34.400
Rajesh! Give me my share!
- Pep it up

644
01:16:45.201 --> 01:16:48.808
You want your share?
- No Dad! I don't want my share

645
01:16:49.005 --> 01:16:50.348
Moron

646
01:16:53.809 --> 01:16:57.484
"l thrashed Bunty, all because of Raju!
- It's only Bunty who has rebelled"

647
01:16:57.814 --> 01:17:00.488
"If you don't prevent this soon enough,
your entire family will revolt"

648
01:17:00.883 --> 01:17:04.421
"Before that, I'll kill that scoundrel.
- Spoken like a man!"

649
01:17:04.687 --> 01:17:07.827
"That's the only way out.
- Hey, that just slipped out"

650
01:17:08.091 --> 01:17:10.833
"Can I ever do that?
- In that case, I'll do it"

651
01:17:11.160 --> 01:17:13.640
You mean...?
- A few of my clients...

652
01:17:13.896 --> 01:17:18.174
"will do anything for money. This too.
- What are you saying, Robin?"

653
01:17:18.834 --> 01:17:24.841
"Whether or not I accept him,
he's still my son. I can't kill him"

654
01:17:25.074 --> 01:17:28.453
Who's talking about killing him?
Let's just break some bones

655
01:17:28.844 --> 01:17:32.792
"He'll get scared and he will run away.
- No, I don't like all this"

656
01:17:33.015 --> 01:17:37.589
"He's wrecking homes, yours and mine.
- How come...?"

657
01:17:37.853 --> 01:17:41.528
He's seducing my only daughter
If I don't stop him soon enough...

658
01:17:48.965 --> 01:17:54.608
"You fancied belonging to
my family, didn't you? Now watch..."

659
01:17:55.004 --> 01:17:58.611
how I cut you off
from my family

660
01:18:05.948 --> 01:18:10.829
"Look, how beautiful my family looks
without you"

661
01:18:13.823 --> 01:18:18.499
"Deliver this photo to Uncle Robin.
- Raju, isn't it?"

662
01:18:18.861 --> 01:18:22.832
"Yes, but don't you tell anyone!
This is a secret. Family secret"

663
01:18:29.105 --> 01:18:32.177
Where to...?
- To Uncle Robin

664
01:18:32.575 --> 01:18:35.181
What for...?
- Can't tell you. It's a secret

665
01:18:36.646 --> 01:18:39.525
"I'm no stranger. Tell me,
it'll still remain a secret"

666
01:18:39.916 --> 01:18:43.523
If I told you that Dad asked me to
deliver your photo to Uncle Robin...

667
01:18:43.853 --> 01:18:47.858
Dad will thrash me again!
- My photograph? Show me

668
01:18:47.990 --> 01:18:49.992
Look.
- What a moron you are

669
01:18:50.259 --> 01:18:52.205
Why...?
- Such a great secret!

670
01:18:52.361 --> 01:18:55.865
"How can you carry it openly?
Wait, I'll put it in an envelope"

671
01:18:56.933 --> 01:19:01.541
"Raju, my brother! You're swell!
You just saved me a scalping"

672
01:19:01.871 --> 01:19:03.680
Thank me.
- Thank you

673
01:19:06.876 --> 01:19:09.220
Bash him up!
Make him leave London

674
01:19:10.880 --> 01:19:14.555
He's the one...?
- You don't know. He's a scoundrel

675
01:19:25.361 --> 01:19:30.572
Please! Save my daughter!
Here's your fee. 5000 pounds

676
01:19:39.341 --> 01:19:42.845
"Dad, I want to become a singer,
not athlete"

677
01:19:43.179 --> 01:19:46.854
"Moron! Look at you, so heavy!
You don't even fit your clothes"

678
01:19:47.182 --> 01:19:48.855
"Stop it, Dad"

679
01:20:29.892 --> 01:20:32.099
He's beating Dad...!

680
01:20:32.494 --> 01:20:35.304
I'll show him... oh no
I'll get bashed up

681
01:20:40.836 --> 01:20:44.511
Daddy wants to see his son dead.
And here's a son...

682
01:20:44.907 --> 01:20:48.582
who can't bear to watch Daddy
taking a beating. Now watch...

683
01:20:48.844 --> 01:20:52.348
"this scoundrel son of yours.
Come on, man"

684
01:20:53.482 --> 01:20:55.484
What soap do you use?

685
01:20:59.021 --> 01:21:01.023
"Daddy, he packs a mean punch"

686
01:21:41.831 --> 01:21:44.072
Let go of him.
- No Grandpa

687
01:21:44.233 --> 01:21:47.180
I'm not sparing him!
He assaulted your son

688
01:21:47.503 --> 01:21:50.177
"He made a mistake.
I mean, he wasn't trying to kill me"

689
01:21:50.839 --> 01:21:53.513
Whom was he trying to kill?
- He wasn't trying to kill anyone

690
01:21:53.842 --> 01:21:57.585
"No one. Actually, he was mugging me.
- The way he bashed you up..."

691
01:21:57.847 --> 01:22:00.657
Shut up!
- One minute... let him confess it

692
01:22:05.854 --> 01:22:08.198
Forget it Daddy!
- Shut up

693
01:22:09.191 --> 01:22:10.192
Talk

694
01:22:16.866 --> 01:22:18.868
"Who sent you?
- Daddy, for nothing..."

695
01:22:19.034 --> 01:22:20.035
Clam up

696
01:22:26.208 --> 01:22:29.678
Your dearest friend...?
- My |awyer...?

697
01:22:30.880 --> 01:22:33.827
What are you doing?
- lngrate

698
01:22:34.550 --> 01:22:38.157
You paid him to kill my son?
- No

699
01:22:38.621 --> 01:22:41.830
"Grandpa, he's just a pawn.
The prime mover is someone else"

700
01:22:41.991 --> 01:22:44.835
"Don't you butt in. Stay out.
- Grandpa, you must ask him..."

701
01:22:45.061 --> 01:22:49.441
who's behind all this?
- Who is he...?

702
01:22:50.899 --> 01:22:56.850
I'll flay you alive! Talk.
- I sent him to hit Raju

703
01:22:57.840 --> 01:23:02.255
Me...? What have you got against me?
- I know! I know everything

704
01:23:02.511 --> 01:23:06.516
He's behind all this!
He's in love with Robin's daughter

705
01:23:06.849 --> 01:23:10.194
But he doesn't approve of Raju.
I know! He's behind all this

706
01:23:10.919 --> 01:23:15.664
You want to kill this innocent boy
over such a small thing?

707
01:23:17.860 --> 01:23:22.605
Get this straight. Raju is
like my grandson

708
01:23:23.866 --> 01:23:26.437
If Raju and Sonia are
in love with each other...

709
01:23:26.535 --> 01:23:29.038
no power on earth can
set them apart

710
01:23:30.072 --> 01:23:31.949
"Not you, not even your daddy"

711
01:23:33.208 --> 01:23:35.620
"Grandpa, they're hiding
Sonia somewhere"

712
01:23:35.811 --> 01:23:39.156
It's been a week.
Will you ask him where

713
01:23:39.915 --> 01:23:42.623
Where is she?
- Where...?

714
01:23:47.189 --> 01:23:49.191
"If you won't talk,
I'll slap you"

715
01:23:49.825 --> 01:23:51.827
Ceasafs. The shopping mall

716
01:24:02.938 --> 01:24:05.851
"Sonia, who are you talking to?
- None of your concern"

717
01:24:11.847 --> 01:24:16.523
Let go of that arm. Not even a call!
And now you come romancing me?

718
01:24:17.086 --> 01:24:22.536
"Look, I'm here or a purpose.
- Look me up after the purpose"

719
01:24:23.259 --> 01:24:25.261
What's the matter with you?

720
01:24:39.808 --> 01:24:46.157
"l hope you aren't hurt...?
- Oh no, not at all"

721
01:24:46.415 --> 01:24:49.828
Just a small internal injury.
That touch healed it all

722
01:24:50.219 --> 01:24:55.259
You're rather handsome.
- Not even my mother said that to me

723
01:24:55.824 --> 01:24:57.633
"Shera...
- Go on, pal"

724
01:24:57.826 --> 01:25:01.171
What is this...?
- One minute. Excuse me...

725
01:25:01.830 --> 01:25:04.640
get over with your shopping.
Come along

726
01:25:05.968 --> 01:25:07.174
Shera...

727
01:25:07.436 --> 01:25:09.848
You're in town?
- Yes. And you...?

728
01:25:10.005 --> 01:25:13.509
I'm in town too.
- How come we never met before?

729
01:25:13.942 --> 01:25:17.583
"Strange, no...?
- One minute, Shera"

730
01:25:17.913 --> 01:25:23.522
"Tell me whatever, tomorrow.
Just now I'm busy"

731
01:25:29.291 --> 01:25:32.465
Who's he? He's disturbing us.
- Never mind him

732
01:25:32.795 --> 01:25:37.210
Let me have your telephone number.
- Why number? You can have my card

733
01:25:37.800 --> 01:25:41.976
It's my private number.
Call me whenever you want

734
01:25:43.072 --> 01:25:47.817
See you.
- Sure. I'll talk to you on phone

735
01:25:52.881 --> 01:25:55.487
"She fell for you?
- Well, naturally"

736
01:25:55.984 --> 01:25:58.828
She's Sonia and we're in love
and she's angry...

737
01:25:59.054 --> 01:26:01.625
because I haven't telephoned her for
sometime. She gave you her number...

738
01:26:01.824 --> 01:26:04.634
because she wants me to get jealous.
- Goodness! How sinful!

739
01:26:04.860 --> 01:26:10.276
Why didn't you tell me before?
- If only you gave me the chance

740
01:26:10.899 --> 01:26:13.106
"Go on, get lost"

741
01:26:13.469 --> 01:26:18.851
"Hey, are you really in love,
or are you trying to outdo me?"

742
01:26:19.174 --> 01:26:23.850
"I swear by my mother.
- Go on, get lost"

743
01:26:32.120 --> 01:26:33.463
Magic

744
01:27:01.817 --> 01:27:07.324
My love...

745
01:27:08.824 --> 01:27:13.170
"your bewitching eyes have
robbed my heart of peace"

746
01:27:16.965 --> 01:27:20.174
"Now say yes, my love"

747
01:28:10.152 --> 01:28:16.000
"Did I know
I'd fall in love?"

748
01:28:17.259 --> 01:28:22.834
"Did I ever know
how I'd pine for you?"

749
01:28:45.854 --> 01:28:48.858
"Your bewitching eyes
like daggers..."

750
01:28:49.458 --> 01:28:54.874
"and your beauty,
I've lost my heart to"

751
01:28:57.866 --> 01:29:04.147
"Now say yes, my love"

752
01:29:35.303 --> 01:29:36.577
Magic

753
01:30:06.869 --> 01:30:12.876
"Darling, I forgive you"

754
01:30:13.875 --> 01:30:20.224
"You've cast such a spell on me
my heart is enthralled"

755
01:30:46.241 --> 01:30:51.850
"I'll wake sleepless nights
enraptured in memories of you"

756
01:30:54.850 --> 01:31:01.199
"Come to me, my love"

757
01:31:02.391 --> 01:31:05.372
My love...

758
01:31:09.865 --> 01:31:15.213
"Your bewitching eyes have
robbed my heart of peace"

759
01:31:17.973 --> 01:31:21.216
"Come to me, my love"

760
01:31:25.881 --> 01:31:33.823
Magic... this is the magic

761
01:31:39.160 --> 01:31:42.073
What are you up to? Reading my face?
Or breaking my face?

762
01:31:43.064 --> 01:31:45.738
I'll tell you 3 points about yourself.
- Go on

763
01:31:46.001 --> 01:31:51.747
"First, your money is what you earned.
- You thought I stole it?"

764
01:31:52.073 --> 01:31:56.818
"No, I mean, you didn't inherit.
You made it by dint of your efforts"

765
01:31:59.948 --> 01:32:03.418
"Raju, read his face.
- This is preposterous!"

766
01:32:04.086 --> 01:32:05.827
Give me a chance

767
01:32:06.087 --> 01:32:08.897
Out of the geography of your face
I'll decipher your past

768
01:32:09.090 --> 01:32:12.697
And present and future. In a second.
- Everyone knows about my past

769
01:32:13.028 --> 01:32:15.838
I'm confident about the present.
I'll face tomorrow when it comes

770
01:32:16.498 --> 01:32:21.641
"Grandpa, he's afraid. What is he hiding?
- Nothing at all"

771
01:32:22.103 --> 01:32:24.447
"At heart, my son is clean.
- Sure?"

772
01:32:24.840 --> 01:32:28.378
"Raju, read his face.
- Come off it"

773
01:32:29.044 --> 01:32:31.388
Give me once chance

774
01:32:32.180 --> 01:32:37.653
Daddy! What would he know?
- Grandpa! You sired a rare son

775
01:32:38.053 --> 01:32:42.866
"He's unique! The business will scale
heights, riches will lie at his feet"

776
01:32:44.192 --> 01:32:48.402
And he is destined to have 3 children.
One daughter and two sons

777
01:32:50.198 --> 01:32:55.876
I wish I had another grandson to manage
the business. Your son is hopeless

778
01:33:02.077 --> 01:33:04.648
"Grandpa, there's something
I'd like to tell him in private"

779
01:33:04.813 --> 01:33:07.953
In private? why?
- Such is the matter

780
01:33:08.350 --> 01:33:10.296
I'm his wife! We have no secrets.

781
01:33:10.452 --> 01:33:13.023
And I'm his father. No secrets
Tell us everything

782
01:33:14.689 --> 01:33:17.431
"A secretive man will even keep things
from himself, no?"

783
01:33:19.461 --> 01:33:22.635
"l told you, out with it.
- If you insist, I'll tell you"

784
01:33:30.739 --> 01:33:32.218
Have courage

785
01:33:36.144 --> 01:33:38.488
In his lifetime...

786
01:33:39.848 --> 01:33:41.850
he has had
the love of two women

787
01:33:42.050 --> 01:33:45.623
What's this I hear?
- Nonsense! You trust him?

788
01:33:46.054 --> 01:33:49.058
"Next, he will say that he is my son!
Will you trust him?"

789
01:33:49.224 --> 01:33:52.068
I warned you!
- He took it otherwise

790
01:33:53.061 --> 01:33:55.473
I only said what was written
on his face

791
01:33:55.730 --> 01:33:58.870
"I'm sorry,
but the face never lies"

792
01:34:02.370 --> 01:34:08.082
You believe whatever that moron says?
- Didn't Mrs Walia trust her husband?

793
01:34:08.677 --> 01:34:15.185
And what happened to her? Be true to me
are you in love with another woman?

794
01:34:15.517 --> 01:34:19.829
Do I tear my heart out to show you?
- No

795
01:34:21.022 --> 01:34:24.026
Just swear it on your children
and rid me of this suspicion

796
01:34:25.494 --> 01:34:32.503
"Look Smita, I can ever swear falsely.
- What did you say...? Swear falsely?"

797
01:34:32.734 --> 01:34:33.838
Yes

798
01:34:34.035 --> 01:34:38.711
Stop... wait... I was just citing
an example. One who is deceitful...

799
01:34:39.040 --> 01:34:43.250
might even swear falsely.
- He'd swear fearlessly too

800
01:34:44.145 --> 01:34:48.059
"Were it not for your father and
the kids, I would've left this house"

801
01:34:48.850 --> 01:34:52.229
"But as of now, I'm leaving this room.
- Oh no... Smita..."

802
01:34:58.259 --> 01:35:03.675
"Separate rooms... to separate houses to
moving out of town, out of this country"

803
01:35:04.065 --> 01:35:07.069
So what if your wife is gone?
Your big son stands beside you

804
01:35:07.402 --> 01:35:09.075
Do you know any lullabies?

805
01:35:19.347 --> 01:35:27.027
You are the devil!
You are wrecking my home

806
01:35:30.024 --> 01:35:33.028
Hey! Did I kill you?
- I loved that one

807
01:35:33.361 --> 01:35:38.037
Will you sing that one for me?
- Why are you after my life?

808
01:35:53.048 --> 01:35:57.224
"You...? What are you doing here?
- A job, sir"

809
01:35:58.053 --> 01:36:00.727
Are you raving?
- I'm your personal assistant

810
01:36:01.056 --> 01:36:02.501
Are you drunk?
- No

811
01:36:02.557 --> 01:36:05.060
I won't hire you for an errand boy!
- I know

812
01:36:05.693 --> 01:36:07.570
You'd never make an errand boy
out of your son

813
01:36:07.629 --> 01:36:10.667
How did he get here...?
And what are you doing here?

814
01:36:10.999 --> 01:36:12.808
I appointed him

815
01:36:14.002 --> 01:36:18.678
He's like you. You'll be comfortable
with him. He even walks like you

816
01:36:19.007 --> 01:36:20.816
I'll end up a cripple.
- Me too

817
01:36:20.909 --> 01:36:22.684
He even talks like you.
- I'll start stuttering

818
01:36:22.811 --> 01:36:24.813
Me too.
- He even worships the same god as you

819
01:36:25.013 --> 01:36:27.619
I'll change my gods!
- Me too

820
01:36:28.016 --> 01:36:30.690
His habits are the same too.
Carbon copy. Exactly

821
01:36:30.919 --> 01:36:32.921
But naturally! He's my copy.
- What...?

822
01:36:33.121 --> 01:36:36.364
"Forget it! I mean, he emulates me."

823
01:36:37.025 --> 01:36:41.030
My word! He's very nice. Hire him

824
01:36:41.262 --> 01:36:43.742
"All right, I will.
Get going now"

825
01:36:46.034 --> 01:36:48.036
ls that phone ringing?

826
01:36:49.470 --> 01:36:51.313
She has just left

827
01:36:51.539 --> 01:36:54.315
I'm Mr Mitta|'s son.
- None of that

828
01:36:56.110 --> 01:37:02.652
Dead. Just like your heart.
- What do you want from me?

829
01:37:03.117 --> 01:37:05.723
"It was here, in this room
that I told you..."

830
01:37:06.120 --> 01:37:09.795
I'd shake your family to it's
very foundations. Now I've done it

831
01:37:10.658 --> 01:37:14.265
You are mistaken. In this office
you are an employee

832
01:37:14.662 --> 01:37:18.405
Your place is over there. Get to work.
- You are mistaken

833
01:37:19.000 --> 01:37:21.344
My place is over there.

834
01:37:23.004 --> 01:37:26.008
As long as I'm alive that
place is mine

835
01:37:28.743 --> 01:37:31.519
"But I will never let
anything befall you, Dad"

836
01:37:33.415 --> 01:37:36.294
What a rogue

837
01:37:36.684 --> 01:37:39.631
God! So grave a punishment
for such a small mistake?

838
01:37:40.021 --> 01:37:45.027
"This is injustice! Have mercy!
Else, I'll be left in tears"

839
01:37:53.768 --> 01:37:57.614
Daddy is responsible for all this.
He extended Raju's visa

840
01:37:58.039 --> 01:38:01.043
"The visa is expiring. The ministry
has faxed us, asking for fees..."

841
01:38:01.376 --> 01:38:05.552
for extending the visa.
- What a godsend!

842
01:38:05.947 --> 01:38:08.655
I hope you haven't shown it to anyone?
- This fax? No

843
01:38:09.050 --> 01:38:11.656
"Tear it up, throw it away.
The fee won't be paid"

844
01:38:11.986 --> 01:38:14.592
He will become an illegal immigrant.
I will call the police

845
01:38:14.856 --> 01:38:18.804
They will deport him
back to India

846
01:38:19.994 --> 01:38:21.996
Tear it up

847
01:38:45.019 --> 01:38:48.023
The prayer is nearly over
and no sign of the police yet

848
01:39:13.114 --> 01:39:16.994
Your visa has expired. We have orders
to deport you right away

849
01:39:17.552 --> 01:39:22.001
But Daddy extended his visa.
- The extension period is over

850
01:39:22.323 --> 01:39:26.328
You should've sent prior intimation.
- We faxed your offices

851
01:39:26.661 --> 01:39:31.337
But your office hasn't replied yet.
- What? You faxed my office?

852
01:39:31.666 --> 01:39:34.340
And I know nothing?
How can this be?

853
01:39:35.003 --> 01:39:40.453
Who wouldn't want Raju
to be with me?

854
01:39:41.009 --> 01:39:46.425
"After all, he's just like my son.
Raju my boy, you're leaving London..."

855
01:39:46.814 --> 01:39:52.025
I'll miss you dearly!
I'll weep for you

856
01:39:54.188 --> 01:39:57.692
But there must be a way out.
- No way

857
01:39:58.025 --> 01:39:59.698
There's one way.
- What way?

858
01:39:59.827 --> 01:40:01.033
That

859
01:40:09.504 --> 01:40:13.646
What can she do?
- She loves me and I love her

860
01:40:14.175 --> 01:40:15.848
British passport?
- Yes

861
01:40:16.044 --> 01:40:19.719
Now I don't need any visa.
I'm getting a passport. British

862
01:40:22.383 --> 01:40:23.657
He's raving

863
01:41:03.224 --> 01:41:07.366
"After the seven vows, we're taking
an eighth. For my British passport"

864
01:41:09.097 --> 01:41:10.474
<i>Bless us</i>

865
01:41:19.741 --> 01:41:24.486
"According to U.K. laws,
he cannot be deported"

866
01:41:33.121 --> 01:41:37.661
Robin! The police came! By now
he would've been in India

867
01:41:38.126 --> 01:41:41.733
"Then your daughter married
that rascal, made him a citizen"

868
01:41:42.129 --> 01:41:45.576
Mr Mittal! Don't you dare
call my son-in-law names

869
01:41:46.067 --> 01:41:49.412
"Son-in-lawm?
- Yes, I love my daughter clearly"

870
01:41:49.771 --> 01:41:52.684
I approve of the man whom
my daughter loves

871
01:41:53.074 --> 01:41:57.079
Don't you dare malign Raju.
- What are you saying?

872
01:41:57.545 --> 01:42:00.424
My only friend! Has that scoundrel
weaned you away from me too?

873
01:42:00.815 --> 01:42:05.093
You called him a scoundrel again?
If you try to harm Raju...

874
01:42:05.553 --> 01:42:08.090
I'll even take you to court

875
01:42:11.025 --> 01:42:13.027
How about a cup of tea?
- Cut out the sugar

876
01:42:47.061 --> 01:42:50.065
My bangles chime...

877
01:42:51.065 --> 01:42:54.410
do you like it?

878
01:42:59.173 --> 01:43:03.087
<i>The amour oi henna on me...</i>

879
01:43:04.078 --> 01:43:07.355
do you like it?

880
01:43:08.149 --> 01:43:16.034
"I love the colour of your bangles,
the henna stain shows your love for me"

881
01:43:16.924 --> 01:43:24.536
"You're one-in-a-million
this is like a dream come true"

882
01:44:35.736 --> 01:44:38.512
"Come to me, my love..."

883
01:44:39.907 --> 01:44:42.217
I'm eager

884
01:44:44.412 --> 01:44:47.416
I'm pining for you...

885
01:44:48.382 --> 01:44:51.386
"I'm waiting for you, my love"

886
01:44:52.553 --> 01:44:56.228
"Tonight, I'll make love to you..."

887
01:44:56.590 --> 01:45:00.060
I'll cross every limit

888
01:45:05.065 --> 01:45:08.069
The colour of vermilion on me...

889
01:45:09.070 --> 01:45:12.449
do you like it?

890
01:45:13.607 --> 01:45:17.020
<i>The amour oi henna on me...</i>

891
01:45:17.811 --> 01:45:21.020
do you like it?

892
01:45:22.316 --> 01:45:30.030
"I love the colour of your vermilion,
the henna stain shows your love for me"

893
01:45:30.358 --> 01:45:38.368
"You're one-in-a-million
this is like a dream come true"

894
01:46:09.063 --> 01:46:15.412
"Your seduction,
and my loneliness..."

895
01:46:17.572 --> 01:46:24.182
"bring us closer,
distances are no more"

896
01:46:25.346 --> 01:46:29.351
Your destiny is mine

897
01:46:29.683 --> 01:46:33.358
Your dreams are mine

898
01:46:34.455 --> 01:46:38.301
Come to me

899
01:46:38.525 --> 01:46:42.029
The colour of my veil...

900
01:46:42.496 --> 01:46:45.636
do you like it?

901
01:46:47.035 --> 01:46:50.573
<i>The amour oi henna on me...</i>

902
01:46:51.038 --> 01:46:54.451
do you like it?

903
01:46:55.643 --> 01:47:03.391
"I love the colour of your veil,
the henna stain shows your love for me"

904
01:47:03.918 --> 01:47:11.803
"You're one-in-a-million
this is like a dream come true"

905
01:47:39.186 --> 01:47:41.029
Where is he?

906
01:47:42.023 --> 01:47:44.025
Where are you?

907
01:47:48.295 --> 01:47:50.036
Fresh stuff

908
01:47:51.032 --> 01:47:52.705
<i>Lucky (109</i>

909
01:47:53.033 --> 01:47:54.341
Pull him up

910
01:47:56.037 --> 01:47:57.038
Well...?

911
01:47:58.472 --> 01:47:59.849
Get up

912
01:48:01.475 --> 01:48:06.356
"Are you frittering away
my money, gambling?"

913
01:48:06.781 --> 01:48:09.261
When will you return my money?

914
01:48:10.985 --> 01:48:16.663
Why are you beating a gentleman?
- The scoundrel won't take my calls

915
01:48:16.991 --> 01:48:20.996
"Oh, but that's true.
Why don't you take calls?"

916
01:48:21.495 --> 01:48:26.501
You think I'll give up my money
if you won't take my calls?

917
01:48:28.069 --> 01:48:31.016
Get up. Will I give up my money?
- Sock him hard

918
01:48:36.009 --> 01:48:40.685
Enough. I'll pay you back.
- And how?

919
01:48:41.015 --> 01:48:44.019
"If he says he will pay you, he will.
- But how?"

920
01:48:44.251 --> 01:48:48.700
"True, he's up to his hair in debt.
- That's why I tell you, kill him"

921
01:48:49.023 --> 01:48:52.630
End of tensions.
- Put that gun away

922
01:48:53.027 --> 01:48:56.839
Ever heard of R.K. Mittal?
I'm marrying his daughter

923
01:49:00.300 --> 01:49:04.373
R.K. Mittal is giving you his daughter?
I think ten times before lending to you

924
01:49:04.772 --> 01:49:08.481
"You don't believe? Come, take a look.
- Shall we?"

925
01:49:09.043 --> 01:49:14.584
Sure.
- But... this is your last chance

926
01:49:22.924 --> 01:49:27.669
Vikram I never met your uncle.
- He lives in South Africa

927
01:49:28.061 --> 01:49:32.168
"Mr Mittal, by God's grace
my business <i>is</i> doing very well"

928
01:49:33.100 --> 01:49:37.014
I'd like Vikram to move in with me.
He has no family here

929
01:49:37.304 --> 01:49:40.513
But we're here.
- Not like a son-in-law

930
01:49:41.008 --> 01:49:43.818
Take him for a son.
- He is like a son to me

931
01:49:45.279 --> 01:49:50.024
"Mr Mittal, now that I'm here,
I'd like to see Vikram married"

932
01:49:50.417 --> 01:49:53.227
How long will you be here.
- Abut a fortnight

933
01:49:53.420 --> 01:49:57.027
But that's too short a notice.
- Sooner or later...

934
01:49:57.358 --> 01:50:00.032
we got to see him married off.
So why not now?

935
01:50:00.428 --> 01:50:03.705
"Not before another four or five years,
I think. Rinke is till a child"

936
01:50:04.332 --> 01:50:08.371
"If the wedding is final
later won't hurt, will it?"'

937
01:50:11.038 --> 01:50:14.042
Who is he?
- He is employed in this house

938
01:50:14.441 --> 01:50:17.047
So it's my duty to consider the best
of the interests for the household

939
01:50:17.277 --> 01:50:18.847
"Quiet, Raju"

940
01:50:19.046 --> 01:50:21.856
How can we organise a wedding
at such short notice?

941
01:50:22.116 --> 01:50:25.063
"Mr Mittal, half of England
dances to your whim"

942
01:50:25.452 --> 01:50:28.797
"At two clays' notice, you can give
your daughter a grand send-of "

943
01:50:29.123 --> 01:50:34.471
Maybe. But we have certain plans.
She is our only daughter

944
01:50:36.731 --> 01:50:39.405
If the wedding happened
while my uncle is here...

945
01:50:39.667 --> 01:50:42.079
someone from my father's side
may bless the union

946
01:50:43.070 --> 01:50:48.076
Let's think this over.
We'll let you know in a day or two

947
01:50:55.082 --> 01:50:57.824
Bless you. I have a long-standing
relationship...

948
01:50:58.085 --> 01:51:01.089
with the business group you're
approaching. Give them my regards

949
01:51:01.789 --> 01:51:05.259
Mittal and Sons have a standing
all over Europe. Take care

950
01:51:21.041 --> 01:51:22.714
Accompanying me...?

951
01:51:26.847 --> 01:51:29.327
You aren't well.
He's going to take care of you

952
01:51:29.550 --> 01:51:32.724
He makes it worse for me!
- What a thing to say...!

953
01:51:33.120 --> 01:51:36.499
"Take care of him, son.
- Grandpa, have nothing to worry"

954
01:51:37.057 --> 01:51:39.731
You will find a remarkable change
by the time he returns

955
01:51:39.960 --> 01:51:42.065
I'll take good care of him.
- Wonderful

956
01:51:49.069 --> 01:51:55.076
We are the only industrialists
marketing Indian cars worldwide

957
01:51:56.076 --> 01:51:59.751
<i>We gave the European agencies
to Purushottam Mitten...</i>

958
01:52:00.147 --> 01:52:02.650
only because he's an Indian

959
01:52:02.983 --> 01:52:05.088
"In the beginning, sales peaked"

960
01:52:13.393 --> 01:52:18.035
Purushottam Mittal started out
with our agency

961
01:52:18.498 --> 01:52:23.208
"Now that you have grown, you haven't
got the time for servicing us"

962
01:52:25.038 --> 01:52:27.712
This agency isn't about money

963
01:52:28.041 --> 01:52:31.045
"Recently, I received
the businessman of the year award"

964
01:52:34.448 --> 01:52:37.054
<i>No business associate has never
severed ties with us</i>

965
01:52:37.451 --> 01:52:40.523
"As you know, our showrooms are located
in prime spots"

966
01:52:41.055 --> 01:52:44.730
Our sales department is very efficient.
- Yet sales have plummeted

967
01:52:45.125 --> 01:52:47.628
"Somewhere, something is going wrong"

968
01:52:47.961 --> 01:52:53.536
"Sure, something is wrong.
But we aren't to blame"

969
01:52:54.001 --> 01:52:56.743
"If there's something wrong,
it's there in your cars"

970
01:52:57.905 --> 01:53:01.079
The cars you use are of another make.
The day you use your cars...

971
01:53:01.408 --> 01:53:04.082
you will shut shop.
- What are you saying?

972
01:53:04.445 --> 01:53:09.121
I'm telling him facts.
In the 21 st century...

973
01:53:09.349 --> 01:53:12.694
you're selling cars from the time
when Hitler went to school

974
01:53:13.087 --> 01:53:16.034
What are you saying? Sit down.
- Let him speak

975
01:53:17.424 --> 01:53:22.567
"Fuel efficiency in your cars is zero.
Looks zero, comfort zero, drive zero"

976
01:53:23.030 --> 01:53:26.034
Whatever you're selling is thanks
to the reputation of the Mittals

977
01:53:26.667 --> 01:53:30.479
"Else, your sales would've been zero.
Your car is a bullock cart"

978
01:53:32.839 --> 01:53:35.046
This is a car. Look

979
01:53:51.158 --> 01:53:53.399
Come with me

980
01:53:56.096 --> 01:54:01.808
He has ruined me!
What a scoundrel

981
01:54:02.536 --> 01:54:05.642
"For the first time,
I am aware of my weaknesses"

982
01:54:06.407 --> 01:54:08.887
You spoke the truth
without hesitating

983
01:54:09.309 --> 01:54:13.815
Our company needs honest employees
like you

984
01:54:14.448 --> 01:54:18.294
Come over to us.
I'll pay you the asking price

985
01:54:19.419 --> 01:54:26.359
"Forgive me, sir. Not for money,
not for anything, can I ever leave him"

986
01:54:28.361 --> 01:54:31.467
But I have a request. Please let him
keep the agency

987
01:54:38.338 --> 01:54:42.047
Very well. Mittal keeps the agency

988
01:54:43.043 --> 01:54:45.853
"Only because, he has you"

989
01:54:58.158 --> 01:55:00.729
Why do you go about everything
so surreptitiously?

990
01:55:01.061 --> 01:55:04.065
Eavesdropping?
Even loving surreptitiously?

991
01:55:08.135 --> 01:55:13.813
Not even for all the world's wealth
will I ever desert you

992
01:55:32.059 --> 01:55:38.032
"Enough, sir. What are you doing?
- I'm drinking because I'm elated"

993
01:55:40.034 --> 01:55:45.484
You've won my heart! Ask and
I'll give you anything you wish

994
01:55:47.040 --> 01:55:51.045
"But what can you ask for?
Come on, come with me"

995
01:55:51.745 --> 01:55:53.053
One second...

996
01:55:57.384 --> 01:56:00.058
Listen... look at me

997
01:56:01.221 --> 01:56:07.399
This is my long-lost son!
And I am his father

998
01:56:08.061 --> 01:56:09.904
lam... his father

999
01:56:12.098 --> 01:56:19.346
I was unjust towards him
and his mother. I hurt them

1000
01:56:21.008 --> 01:56:28.290
"But I was helpless. Because...
- Sir, they're whites. Use English"

1001
01:56:49.036 --> 01:56:53.382
"Watch it, Dad.
- Do you think I'm drunk?"

1002
01:56:54.141 --> 01:56:56.143
Listen to this song

1003
01:56:56.543 --> 01:57:04.553
"I've become a riddle and I'm afraid
I don't know how to solve this riddle"

1004
01:57:05.352 --> 01:57:12.998
"it moves me to tears now that I see
you in the bloom of your youth"

1005
01:57:14.027 --> 01:57:17.600
"I remember everything,
I haven't forgotten anything"

1006
01:57:21.401 --> 01:57:25.508
"Forgive me, you are my son"

1007
01:57:26.006 --> 01:57:29.419
"Embrace me, for you are
only my shadow"

1008
01:57:29.810 --> 01:57:37.024
"No fax, no Xerox, no telex,
no floppies"

1009
01:57:38.018 --> 01:57:42.433
"You're just your Papa's
carbon copy"

1010
01:57:44.024 --> 01:57:45.628
Carbon copy

1011
01:57:45.926 --> 01:57:53.435
"No fax, no Xerox, no telex,
no floppies"

1012
01:57:54.434 --> 01:57:58.439
"I'm just my Papa's
carbon copy"

1013
01:58:00.674 --> 01:58:02.051
Carbon copy

1014
01:58:17.891 --> 01:58:19.996
Bring in the tea. Get up

1015
01:58:20.994 --> 01:58:23.998
"Come on, let's have tea,
father and son"

1016
01:58:27.000 --> 01:58:31.005
What's this Dad-Dad up in the morning?
- Last night you said I'm your son

1017
01:58:32.005 --> 01:58:35.350
Are you raving?
When did I accept you as my son?

1018
01:58:35.742 --> 01:58:37.278
"Last night, at the bar"

1019
01:58:37.377 --> 01:58:40.256
My head...
- You screamed your head off

1020
01:58:45.018 --> 01:58:49.023
Were there any acquaintances nearby?
Did someone overhear me?

1021
01:58:49.356 --> 01:58:54.032
"Regrettably, only whites.
- Then forget last night's story"

1022
01:58:54.361 --> 01:58:56.773
Pack up. It's time for the flight

1023
01:59:00.033 --> 01:59:02.309
Isn't that what you said to my Ma?

1024
01:59:02.636 --> 01:59:06.049
Forget last night's story.
Then you packed and you flew

1025
01:59:15.982 --> 01:59:21.489
You lied to me about Dad being dead.
You knew I wouldn't be able to bear it

1026
01:59:22.856 --> 01:59:25.666
And why did you send me to him?
You knew what kind of man he is

1027
01:59:25.992 --> 01:59:30.702
Then why did you lie to me? Why?
- Are you raving?

1028
01:59:31.098 --> 01:59:33.442
I'm talking to my Ma.
Do you object?

1029
01:59:36.002 --> 01:59:40.417
"Last night's story! Last night in
a drunken stupor, you acknowledged me"

1030
01:59:42.008 --> 01:59:44.249
Did you marry my Ma
in a drunken stupor?

1031
01:59:44.411 --> 01:59:46.618
What do I remind you of?
Of one too many whiskies?

1032
01:59:48.014 --> 01:59:51.427
Do you think I'm after your money?

1033
01:59:52.352 --> 01:59:57.631
The joy of finding my Daddy alive
drove me mad. I thought...

1034
01:59:58.024 --> 02:00:00.026
my father would welcome me
with open arms...

1035
02:00:00.127 --> 02:00:03.040
I expected you'd tell everyone
that I'm your Meghna's son

1036
02:00:04.331 --> 02:00:07.835
And you think that
I'm after your wealth?

1037
02:00:08.235 --> 02:00:12.615
Who do you think this boy
in tattered jeans is?

1038
02:00:13.340 --> 02:00:18.722
"Your manservant, begging you
to acknowledge him as your son?"

1039
02:00:19.579 --> 02:00:22.389
Some poor Meghna Saxena's son
coming after your money?

1040
02:00:23.150 --> 02:00:29.829
"Say, with whom would Purushottam Mittal
like to do business in |ndia?"

1041
02:00:30.390 --> 02:00:34.065
Raj Industries? And who's Raj?

1042
02:00:36.329 --> 02:00:41.870
The man who stands before you
owns Raj Industries

1043
02:00:43.637 --> 02:00:45.639
I am wealthy

1044
02:00:49.075 --> 02:00:51.885
I left everything behind
and I came here for you

1045
02:00:53.080 --> 02:00:57.085
Now I don't want your name.
You never did your duty

1046
02:00:58.418 --> 02:01:03.492
"But Mr Mittal, I will surely do
my duty as a brother before I leave"

1047
02:01:08.094 --> 02:01:10.040
And afterwards...

1048
02:01:12.032 --> 02:01:14.034
I will never return

1049
02:01:27.981 --> 02:01:30.393
What's in that?
- Money my friend

1050
02:01:30.717 --> 02:01:35.063
"If you're marrying a Mittal,
you ought to have the spending power"

1051
02:01:36.056 --> 02:01:38.730
You bashed me up for so little money.
What might you do for so much?

1052
02:01:38.925 --> 02:01:42.873
"Past things, past.
Now I'm your uncle"

1053
02:01:44.064 --> 02:01:46.066
You forgot that relationship
while you were bashing me up?

1054
02:01:46.232 --> 02:01:49.076
It's all his fault.
Wasn't I always telling him not to?

1055
02:01:50.237 --> 02:01:54.083
"Now don't be angry.
Come on, bash me up"

1056
02:01:55.074 --> 02:01:59.079
What makes you so kind?
- Son-in-law to the Mittals

1057
02:01:59.279 --> 02:02:02.089
That's what you're about to become.
And it's a pan-Europe business

1058
02:02:02.282 --> 02:02:05.752
We'd like to run our illegitimate
businesses alongside yours

1059
02:02:05.986 --> 02:02:08.626
"Nice idea, no?
- Wonderful idea..."

1060
02:02:09.923 --> 02:02:15.373
blowing up your father-in-law's money
and your uncle's too. You got it made

1061
02:02:15.795 --> 02:02:17.832
What are you doing here?
- I haven't come alone

1062
02:02:18.065 --> 02:02:21.033
I brought your father-in-law
and your fiance along

1063
02:02:21.034 --> 02:02:22.035
Mr Mittal

1064
02:02:28.041 --> 02:02:31.386
ls he your son-in-law to-be?
Will you give him your daughter?

1065
02:02:35.115 --> 02:02:40.861
I'll give him a hand.
Not Rinke's. Mine

1066
02:02:45.158 --> 02:02:50.232
Scoundrel! You deceived us!
You cheated my daughter

1067
02:02:51.064 --> 02:02:55.410
He would've ruined your life. Now
your father is beating him. Good

1068
02:02:57.070 --> 02:03:00.415
I was about to give you my daughter!
And this is how you repay me?

1069
02:03:02.943 --> 02:03:06.220
Mr Mittal...
- Shut up! What will you do?

1070
02:03:06.579 --> 02:03:08.422
I'll turn you over to the police

1071
02:03:29.035 --> 02:03:31.709
Get a doctor
- Get out of here

1072
02:03:40.046 --> 02:03:43.550
Rinke calling. She sounds nervous.
- Yes Rinke...?

1073
02:03:44.050 --> 02:03:45.859
Papa has been... shot.
- What happened to him...?

1074
02:03:46.053 --> 02:03:50.593
He's in l.C.U.
- What?! Grandfather!

1075
02:04:38.838 --> 02:04:42.047
By bringing Mr Mittal to the hospital
I completed one phase of my duty

1076
02:04:44.044 --> 02:04:46.854
And I'll accomplish my second duty
by bashing you up

1077
02:05:44.037 --> 02:05:48.713
Both his kidneys have failed.
- So what are you waiting for?

1078
02:05:49.042 --> 02:05:52.615
Do something. Don't worry about money.
I'm willing to spend anything

1079
02:05:53.046 --> 02:05:58.052
This is not about money. A donor
is needed for a kidney transplant

1080
02:05:58.584 --> 02:06:05.661
"Doctor, take my kidney.
- I can't. You're an ageing diabetic"

1081
02:06:06.059 --> 02:06:12.999
"You can use mine, can't you?
- No, your blood group doesn't match his"

1082
02:06:13.499 --> 02:06:19.006
"Doctor, take my kidney.
- I'm his chief security officer"

1083
02:06:20.006 --> 02:06:23.681
"Going by the law, we can use
only a relative's kidney"

1084
02:06:24.010 --> 02:06:28.618
Are relationships only blood ties?
I take care of his house

1085
02:06:29.082 --> 02:06:31.619
It's my duty to protect his life too.

1086
02:06:32.352 --> 02:06:35.356
I appreciate your emotions
But I'm helpless

1087
02:06:38.024 --> 02:06:43.702
Our Bunty will give a kidney!
In times like this...

1088
02:06:44.030 --> 02:06:47.204
only a son can help.
- What? Parting with a kidney?

1089
02:06:47.534 --> 02:06:51.038
"To his sons, a father gives life.
You will be the only son..."

1090
02:06:51.304 --> 02:06:55.719
who will give life to his father.
- No Grandpa. I can't spare a kidney

1091
02:06:58.878 --> 02:07:01.722
I got to become a pop singer.
If I give a kidney away...

1092
02:07:02.048 --> 02:07:05.052
"how will I sing and dance on stage?
- Son, for your sake..."

1093
02:07:05.251 --> 02:07:07.731
"I'll finance a hundred albums,
I'll start a music company"

1094
02:07:08.054 --> 02:07:11.661
Give a kidney to your Daddy.
- You must be the first grandfather...

1095
02:07:11.891 --> 02:07:15.668
paying for a kidney with a music company.
- Bunty! What kind of a son are you?

1096
02:07:16.062 --> 02:07:19.009
Your Daddy's life holds
no value for you?

1097
02:07:22.001 --> 02:07:27.007
"Rinke, my daughter! She is the apple
of her father's eye and she loves him"

1098
02:07:27.373 --> 02:07:30.684
"she will give her kidney.
- Mummy, Bunty is his son"

1099
02:07:31.010 --> 02:07:37.017
And he refuses to part with a kidney.
I'm a girl. How can you ask this of me?

1100
02:07:37.550 --> 02:07:41.225
"I'll marry, I will have babies.
I've got a whole life ahead of me"

1101
02:07:41.688 --> 02:07:44.259
What if life without a kidney
becomes problematic?

1102
02:07:47.093 --> 02:07:52.634
"The man who gave you all his love,
the man who taught you how to walk..."

1103
02:07:53.032 --> 02:07:58.038
his life is all about seeing you happy.
- He isn't doing us a favour

1104
02:08:02.542 --> 02:08:07.048
"Rearing children, giving them
an education, is a parent's duty"

1105
02:08:07.447 --> 02:08:11.088
And the offspring? Does the child
have no duty towards the parent?

1106
02:08:11.985 --> 02:08:16.525
Now that I see the truth about you
I know what a great man my son is

1107
02:08:17.657 --> 02:08:25.235
All my life he obeyed me. Not for
a day did he do what he wished

1108
02:08:30.803 --> 02:08:35.013
"For the sake of my principles,
he sacrificed his happinesses"

1109
02:08:36.609 --> 02:08:42.491
How helpless I am!
I can do nothing for my son...?

1110
02:08:44.083 --> 02:08:47.690
I'm supposed to be the
richest man in London

1111
02:08:48.087 --> 02:08:52.035
"I tell you, I'm a pauper"

1112
02:08:52.258 --> 02:08:56.570
I can do nothing to help my son

1113
02:08:58.030 --> 02:09:01.034
I can do nothing for my son

1114
02:09:25.191 --> 02:09:29.333
"Life's all about
goings and comings..."

1115
02:09:30.663 --> 02:09:34.406
"a melody woven in
joys and sorrows"

1116
02:09:36.002 --> 02:09:40.280
I got to pay back my debt

1117
02:09:41.274 --> 02:09:45.620
"This duty, I must perform"

1118
02:09:47.079 --> 02:09:51.687
"Tomorrow, I may not be here"

1119
02:09:52.551 --> 02:09:56.693
And I won't trouble you

1120
02:09:58.024 --> 02:10:04.703
"You and I are tied together
in a bond of blood..."

1121
02:10:05.031 --> 02:10:08.035
that's unforgettable

1122
02:10:37.063 --> 02:10:40.806
I have informed all my relatives.
I have also telephoned India

1123
02:10:41.067 --> 02:10:43.069
"By tomorrow, someone or the other
will surely arrive"

1124
02:10:43.236 --> 02:10:46.479
Not necessary anymore.
- No doctor! Don't say that

1125
02:10:47.073 --> 02:10:51.078
Nothing can happen to my son!
- What's the matter with him?

1126
02:10:53.813 --> 02:10:55.690
We have transplanted a kidney

1127
02:10:59.085 --> 02:11:03.090
Transplanted already?
But who donated it?

1128
02:11:03.623 --> 02:11:08.368
"Didn't you say, it must be a relative?
- He is a relative"

1129
02:11:09.095 --> 02:11:15.046
And he has donated it
on condition of anonymity

1130
02:11:16.035 --> 02:11:19.039
I can tell you nothing about him

1131
02:11:23.042 --> 02:11:28.048
God! I thought I am the greatest
of philanthropists

1132
02:11:30.049 --> 02:11:35.397
And now someone shows me I'm nothing

1133
02:11:36.222 --> 02:11:38.725
He's more charitable than I am

1134
02:11:39.926 --> 02:11:44.068
May God make him happy

1135
02:11:45.731 --> 02:11:48.337
"Hey Bunty, Rinke! Come in"

1136
02:11:52.738 --> 02:11:57.812
"Daddy, you always said he's a bad coin,
didn't you? In this hour of need..."

1137
02:11:58.144 --> 02:12:00.750
it's the bad coin that has
proved useful

1138
02:12:01.080 --> 02:12:04.687
"The doctor told me, it's a relative
who has donated the kidney"

1139
02:12:11.023 --> 02:12:12.696
I thought...

1140
02:12:13.026 --> 02:12:14.767
I see...

1141
02:12:16.029 --> 02:12:20.705
thank you Rinke.
Rinke has saved her Papa's life

1142
02:12:21.134 --> 02:12:26.777
"No son. Neither Rinke,
nor Bunty, nor I"

1143
02:12:27.373 --> 02:12:28.784
Then who...?

1144
02:12:29.041 --> 02:12:34.320
"I don't know, who or wherefrom.
He has remained anonymous"

1145
02:12:35.481 --> 02:12:40.055
"He presented the doctor with
the proof, he gave you life..."

1146
02:12:40.720 --> 02:12:43.064
then he simply left

1147
02:13:29.368 --> 02:13:31.370
"How are you, Buta Singh?"

1148
02:13:37.309 --> 02:13:39.448
What's this son?

1149
02:13:40.846 --> 02:13:43.588
"Raju, where are you going?"

1150
02:13:44.950 --> 02:13:48.056
Back to India.
- |ndia...?

1151
02:13:48.688 --> 02:13:51.396
But you came because
you wanted to become like him?

1152
02:13:52.191 --> 02:13:55.866
Are you leaving already?
- Because I have realised...

1153
02:13:57.163 --> 02:14:02.408
no one can be like him.
- And you will leave me?

1154
02:14:08.140 --> 02:14:12.020
Look into my eyes and tell me
are you leaving me?

1155
02:14:15.014 --> 02:14:18.018
But how can you say?
I'm going to tell them

1156
02:14:20.019 --> 02:14:25.025
"Daddy, you don't know who Raju is"

1157
02:14:26.025 --> 02:14:28.767
"Sir, please... say nothing"

1158
02:14:29.462 --> 02:14:36.380
"You are recuperating, you need rest.
- No Raju, if not today..."

1159
02:14:37.036 --> 02:14:41.610
"l will never be able to say this.
Daddy, Smita..."

1160
02:14:44.177 --> 02:14:48.057
Raju is my son

1161
02:14:50.116 --> 02:14:51.527
Son...?

1162
02:14:59.425 --> 02:15:03.066
"So, you are grandpa.
This is my mother"

1163
02:15:03.262 --> 02:15:07.404
And these are my brothers and sisters?
Why are you fibbing them?

1164
02:15:08.134 --> 02:15:11.013
Am I lying?
<i>'</i> of am I lying?

1165
02:15:13.005 --> 02:15:16.612
You wanted to know who saved my life?

1166
02:15:17.076 --> 02:15:19.682
"Daddy, he's your blood! My son"

1167
02:15:20.079 --> 02:15:24.687
See for yourselves!
Operation stitches

1168
02:15:27.019 --> 02:15:32.025
So I donated my kidney. You're lucky
our blood groups matched

1169
02:15:32.358 --> 02:15:35.703
And I owe you too.
So what's so great about it?

1170
02:15:37.029 --> 02:15:40.033
"All along, you nagged be because
you wanted me to say you're my son"

1171
02:15:40.566 --> 02:15:44.708
Now that I'm saying it...
- Why should I call you my father?

1172
02:15:45.037 --> 02:15:48.041
You aren't my Daddy.
- No son! Call me Daddy. Say it

1173
02:15:49.475 --> 02:15:52.388
Why should l...?
- Because I'm telling you. Say it

1174
02:15:56.682 --> 02:16:00.061
If I have struck you
I'm using my rights as a father

1175
02:16:03.055 --> 02:16:07.401
I implore you.
I'm pleading with you

1176
02:16:07.860 --> 02:16:10.340
"I'm begging of you... tell them.
- What are you doing, Daddy?"

1177
02:16:22.008 --> 02:16:23.612
"Well done, son"

1178
02:16:24.443 --> 02:16:27.617
So father and son have been keeping
such a big secret from us?

1179
02:16:29.348 --> 02:16:32.352
My grandson lived with me
and I never had an inkling?

1180
02:16:35.020 --> 02:16:37.694
Had we not arrived
in the nick of time...

1181
02:16:38.023 --> 02:16:41.027
we would never have known
of his sacrifice

1182
02:16:42.028 --> 02:16:47.842
"Come on son, how am I to blame?
Why do you want to leave me?"

1183
02:16:50.503 --> 02:16:55.384
No one is to blame.
lam the only one to blame

1184
02:16:56.576 --> 02:16:59.386
"I came, wanting
to wreck this family..."

1185
02:16:59.845 --> 02:17:04.555
seeking revenge against the man
who ruined my mother

1186
02:17:07.119 --> 02:17:10.999
"Then I came in to live with you,
and I wondered..."

1187
02:17:11.256 --> 02:17:14.601
whose home am I about to wreck?
A home for my father?

1188
02:17:14.994 --> 02:17:17.998
"A home for my siblings,
my grandfather's home"

1189
02:17:21.066 --> 02:17:25.537
I'm unfit to stay here.
So I want to leave

1190
02:17:34.013 --> 02:17:37.017
"Raju, I'm not letting you leave"

1191
02:17:38.684 --> 02:17:43.758
How can I tear father from son?

1192
02:17:46.025 --> 02:17:52.032
"I never even knew I have another son.
And today, I've just found him"

1193
02:17:52.364 --> 02:17:58.042
"Raju, seek from you
my rights as a sister"

1194
02:18:02.040 --> 02:18:05.852
"Stay on, you got to manage all this.
I got to become a pop singer"

1195
02:18:06.245 --> 02:18:07.588
Shut up

1196
02:18:08.280 --> 02:18:11.989
Everyone else is talking!
And who am l...?

1197
02:18:14.987 --> 02:18:20.994
"You want to go away?
Go on, get out right now"

1198
02:18:22.094 --> 02:18:26.338
"But remember, in the grandson,
the grandfather is reincarnated"

1199
02:18:28.000 --> 02:18:32.346
"If you leave me, I won't live.
I'm going to die"

1200
02:18:36.008 --> 02:18:38.750
It's going to kill me!
I'm not letting you go away

1201
02:18:39.011 --> 02:18:42.549
"What are you saying, Grandpa?
- I'm not letting you leave"

1202
02:18:43.349 --> 02:18:46.023
I'm not leaving.
- You won't...?

1203
02:18:48.253 --> 02:18:52.360
Family reunion! Are we being left out?
What's going to become of my daughter?

1204
02:18:52.691 --> 02:18:56.696
Where are we to go?
- Go wherever you want to go

1205
02:18:57.029 --> 02:19:00.704
Make sure you send your daughter.
She's the bride of my house

1206
02:19:01.033 --> 02:19:02.706
I'm here

1207
02:19:03.035 --> 02:19:05.641
Ask for Grandpa's blessings.
- Bless you

1208
02:19:15.681 --> 02:19:18.252
"So at last, you acknowledge me?"

1209
02:19:18.984 --> 02:19:22.329
What a scoundrel

