WEBVTT FILE

1
00:01:40.233 --> 00:01:41.234
Good evening India!

2
00:01:41.301 --> 00:01:42.575
From Mumbai to Manipur...

3
00:01:42.636 --> 00:01:43.706
Delhi to Dimapur...

4
00:01:43.770 --> 00:01:46.444
roads wear a deserted look
all over the country.

5
00:01:46.506 --> 00:01:48.383
People have taken
the day off from work.

6
00:01:48.408 --> 00:01:50.081
Everyone has eagerly
tuned their TV sets

7
00:01:50.143 --> 00:01:52.180
to this amazing dance show
Hum Kisise Kum Nahin!

8
00:01:52.245 --> 00:01:55.522
And everyone is waiting to watch
their favourite team

9
00:01:55.582 --> 00:01:58.426
from Mumbafs Nalasopara -
Mumbai Stunners!

10
00:01:58.485 --> 00:02:00.055
Cockroach! Cockroach! Cockroach!

11
00:02:01.555 --> 00:02:03.262
Quiet! Lizards...

12
00:02:05.425 --> 00:02:10.135
I am Raghavs uncle... Raghavji.

13
00:02:10.330 --> 00:02:13.368
L-le is my 'original',
'full time' nephew.

14
00:02:13.634 --> 00:02:17.707
When he was little, he used to
lie down and dance.

15
00:02:17.771 --> 00:02:19.751
I would ask him,
'Son, what are you doing?'

16
00:02:20.007 --> 00:02:21.645
He would say, ‘Uncle, I am dancing

17
00:02:21.708 --> 00:02:23.312
like a fish.'

18
00:02:23.377 --> 00:02:24.321
'Fish dance!'

19
00:02:24.611 --> 00:02:27.182
Vernon! What can I say about him?

20
00:02:27.247 --> 00:02:28.521
He makes everyone laugh.

21
00:02:28.582 --> 00:02:31.290
L-le says,
'anybody can deliver a pizza.'

22
00:02:31.351 --> 00:02:33.558
<i>'But</i> a <i>smile...
if you can deliver that...</i>

23
00:02:33.620 --> 00:02:34.462
it's an accomplishment.‘

24
00:02:34.521 --> 00:02:36.296
Vernon, keep up the good work!

25
00:02:36.356 --> 00:02:38.131
Vernon, we love you!

26
00:02:38.191 --> 00:02:39.261
All the best!
- Keep it up!

27
00:02:39.559 --> 00:02:40.799
Vinnie! She is very cool...

28
00:02:41.128 --> 00:02:42.232
Not only is her style cool...

29
00:02:42.295 --> 00:02:43.535
she is a cool person too.

30
00:02:43.597 --> 00:02:44.769
She is coming on television,
which is why

31
00:02:45.032 --> 00:02:46.170
she hasn't come to work.

32
00:02:46.233 --> 00:02:48.406
But her clients are
waiting only for her.

33
00:02:48.669 --> 00:02:49.773
Suru! We call him Suru here.

34
00:02:50.037 --> 00:02:50.538
It's his nickname.

35
00:02:50.604 --> 00:02:52.106
The boys call him that.

36
00:02:55.275 --> 00:02:57.277
So I told him that he should do

37
00:02:57.344 --> 00:02:58.550
whatever his heart is set on.

38
00:02:58.612 --> 00:03:00.353
'Move ahead in life.
I will support you.

39
00:03:00.380 --> 00:03:01.723
I will give you as much money
as you want.'

40
00:03:30.477 --> 00:03:33.014
Hey, Suru! You aren't ready as yet?

41
00:03:33.080 --> 00:03:34.286
Pass me that.

42
00:03:35.415 --> 00:03:36.758
Here. Now hurry up.

43
00:03:37.317 --> 00:03:39.160
And is there anything to eat?
I am starving.

44
00:03:39.219 --> 00:03:40.459
Yes, there is an apple inside.

45
00:03:41.054 --> 00:03:42.158
Has everyone reached?

46
00:03:42.222 --> 00:03:43.223
Everyone is there.

47
00:03:43.290 --> 00:03:44.394
What!

48
00:03:44.458 --> 00:03:47.302
Vinnie is waiting for you downstairs.
Get dressed quickly.

49
00:03:47.360 --> 00:03:48.430
Hey!

50
00:03:49.529 --> 00:03:52.635
Before we begin the biggest
dance celebration...

51
00:03:52.699 --> 00:03:54.337
Let me introduce ourjudges.

52
00:03:54.401 --> 00:03:55.607
Ladies and gentlemen!

53
00:03:55.669 --> 00:03:56.807
Please welcome...

54
00:03:57.070 --> 00:03:58.674
Mrs. Sita Devi ji...

55
00:03:59.206 --> 00:04:00.446
Terrence Lewis...

56
00:04:00.474 --> 00:04:02.078
And Remo D'Souza!

57
00:04:10.250 --> 00:04:12.662
Welcome to the biggest
dance show in India

58
00:04:12.719 --> 00:04:14.198
‘Adiction Deo‘ presents...

59
00:04:14.254 --> 00:04:19.067
‘Hum Kisise Kum Nahin‘
powered by Reliance Trends.

60
00:04:19.126 --> 00:04:23.006
that is being watched since 12 weeks
in 180 countries by millions.

61
00:04:23.063 --> 00:04:24.667
Let's start this programme

62
00:04:24.731 --> 00:04:27.439
with a breathtaking and
mind blowing performance...

63
00:04:27.501 --> 00:04:29.503
from Team Illuminati

64
00:07:15.035 --> 00:07:16.571
And the next group <i>is...</i>

65
00:07:16.636 --> 00:07:18.172
J5!

66
00:08:00.547 --> 00:08:02.026
Where were you guys!

67
00:08:02.082 --> 00:08:03.117
Sorry... Come on boys!

68
00:08:03.183 --> 00:08:04.560
We have to win this!

69
00:08:04.584 --> 00:08:07.064
Let's go for it!!

70
00:08:07.120 --> 00:08:08.497
We have a team here...

71
00:08:08.555 --> 00:08:10.501
and every time they
performs on this stage...

72
00:08:10.557 --> 00:08:15.097
they makes us realize that Indian
dancers are no less than anyone!

73
00:08:15.161 --> 00:08:20.008
- And we have here your favourite team
- Mumbai Stunners!

74
00:10:16.015 --> 00:10:19.588
- Wow! What a performancel!

75
00:10:19.652 --> 00:10:22.258
- The audience has already given
them a standing ovation.

76
00:10:22.322 --> 00:10:24.165
- But, let's see
what the judges have to say.

77
00:10:24.224 --> 00:10:27.330
- So, let's hear it for
Mumbai Stunners.

78
00:10:29.195 --> 00:10:34.201
Yes. The audience has given you
a standing ovation

79
00:10:35.101 --> 00:10:36.341
- Yes, absolutely!

80
00:10:36.402 --> 00:10:38.439
But for this amazing act...

81
00:10:38.638 --> 00:10:40.345
I have to congratulate...

82
00:10:40.473 --> 00:10:43.147
that awesome team whose name is...

83
00:10:44.711 --> 00:10:46.816
Philippine All Stars!

84
00:10:47.413 --> 00:10:51.452
Why Suresh,
will you say it or should l?

85
00:10:51.784 --> 00:10:53.627
I think I will say it.

86
00:10:54.354 --> 00:10:58.496
This entire act, its every step...

87
00:10:58.691 --> 00:11:03.003
from the formation to the flip...

88
00:11:03.329 --> 00:11:05.331
has been copied!

89
00:11:06.132 --> 00:11:07.372
What do you have to say, Suresh?

90
00:11:07.600 --> 00:11:09.136
No, sir. We have not copied the act.

91
00:11:09.202 --> 00:11:10.010
Shut up!

92
00:11:10.236 --> 00:11:12.580
Not just copy, but your team
has also cheated.

93
00:11:13.106 --> 00:11:16.553
You have written that the act is
choreographed by Suresh and Vernon.

94
00:11:16.709 --> 00:11:18.746
But it's not even your choreography!

95
00:11:19.512 --> 00:11:22.288
The problem with people like you
is that you pick someone e|se's ideas

96
00:11:22.348 --> 00:11:24.555
and creativity from the internet...

97
00:11:24.617 --> 00:11:26.221
copy it and perform the act on stage.

98
00:11:26.286 --> 00:11:27.765
and the poor souls who do not know...

99
00:11:28.021 --> 00:11:29.261
that you have copied the act...

100
00:11:29.322 --> 00:11:32.360
applaud and vote for you.
Correct?

101
00:11:33.092 --> 00:11:34.127
Very sad!

102
00:11:34.727 --> 00:11:39.301
- Suresh, aren't you
Padmashri DurgadevFs son?

103
00:11:41.334 --> 00:11:42.335
Yes, madam.

104
00:11:42.402 --> 00:11:45.474
- Whether anyone else
knows this or not...

105
00:11:45.538 --> 00:11:53.389
but we believe that you understand
very clearly that dance is no joke.

106
00:11:54.147 --> 00:11:57.128
It is worship. It is a discipline...

107
00:11:57.550 --> 00:12:00.224
A discipline your mother lived by.

108
00:12:00.553 --> 00:12:05.298
I cannot believe that you
can do something like this.

109
00:12:06.392 --> 00:12:13.037
Your mother, who died with
her anklets on...

110
00:12:13.366 --> 00:12:16.176
for whom dance was everything.

111
00:12:17.403 --> 00:12:18.711
Shame on you!

112
00:12:20.139 --> 00:12:25.179
I think you cannot continue
in the competition.

113
00:12:26.145 --> 00:12:27.715
You guys can leave.
- Tell them we didn't cheat.

114
00:12:27.780 --> 00:12:28.758
Sir!

115
00:12:29.015 --> 00:12:32.588
Think original next time.
You may go.

116
00:12:33.019 --> 00:12:34.123
Suru...

117
00:12:36.623 --> 00:12:43.233
In summery breeze, flows the colour

118
00:12:43.296 --> 00:12:48.041
Fluttering in your
warmth and affection

119
00:12:48.501 --> 00:12:53.746
In summery breeze, flows the colour

120
00:12:53.806 --> 00:12:58.721
Fluttering in your
warmth and affection

121
00:12:59.245 --> 00:13:01.691
The colour of your tradition

122
00:13:01.748 --> 00:13:04.422
The colour of your love

123
00:13:04.484 --> 00:13:09.729
It has brought the
colour of your success

124
00:13:09.989 --> 00:13:12.526
The colour of your tradition

125
00:13:12.592 --> 00:13:15.163
The colour of your love

126
00:13:15.228 --> 00:13:20.405
Fluttering in your
warmth and affection

127
00:13:20.733 --> 00:13:21.507
<i>'</i> Hi!

128
00:13:21.668 --> 00:13:24.581
Hi! Vinnie, I need a new haircut.
Will you manage a Katrina Kaif?

129
00:13:24.637 --> 00:13:26.674
An exact copy.

130
00:13:27.373 --> 00:13:28.784
Who am I asking?

131
00:13:29.275 --> 00:13:31.380
You are an expert at copying,
isn't it?

132
00:13:31.444 --> 00:13:37.087
Oh Mother...

133
00:13:42.522 --> 00:13:45.799
My Mother...

134
00:13:46.059 --> 00:13:50.701
Did your father build this place
so that you could dance?

135
00:13:51.364 --> 00:13:52.399
Enough!

136
00:13:52.565 --> 00:13:54.738
No more dancing from today.

137
00:13:55.134 --> 00:13:56.772
From now on, you will
concentrate on work.

138
00:13:57.036 --> 00:13:58.515
We've had to face the music as well.

139
00:13:58.571 --> 00:14:00.573
What happened?
- We are also answerable to our families...

140
00:14:00.640 --> 00:14:01.175
What's wrong?

141
00:14:01.240 --> 00:14:02.617
I won't be a part
of this group anymore!

142
00:14:02.675 --> 00:14:03.619
Tell me, what happened?

143
00:14:04.143 --> 00:14:04.644
What is it?

144
00:14:04.711 --> 00:14:05.587
No more, Suru.
I'm sorry...

145
00:14:05.645 --> 00:14:07.124
Why don't you tell us what happened?

146
00:14:07.180 --> 00:14:08.454
Why are you going out?

147
00:14:09.048 --> 00:14:10.254
Where are you going?

148
00:14:10.516 --> 00:14:11.517
What's the problem, boys?

149
00:14:17.390 --> 00:14:18.266
- Pizza, sir.

150
00:14:18.324 --> 00:14:19.735
Good evening, sir.
- Good evening...

151
00:14:20.193 --> 00:14:23.231
Ah, so the pizza is free today?

152
00:14:23.296 --> 00:14:24.604
Why would it be free, sir?

153
00:14:24.731 --> 00:14:26.642
Because it's late.

154
00:14:27.100 --> 00:14:28.704
No sir, it's just 25 minutes
by my watch.

155
00:14:28.768 --> 00:14:29.746
Really?

156
00:14:30.003 --> 00:14:32.745
But according to my watch
it's 35 minutes.

157
00:14:33.206 --> 00:14:35.083
But sir, the delivery time...

158
00:14:35.141 --> 00:14:35.744
This is wrong, sir.

159
00:14:36.008 --> 00:14:37.715
Yes, yes! Go.

160
00:14:38.478 --> 00:14:39.718
Sir, this is cheating.

161
00:14:39.779 --> 00:14:43.090
And now you will teach me
what cheating is!

162
00:14:43.516 --> 00:14:45.689
You guys are the biggest cheaters.

163
00:14:46.119 --> 00:14:49.157
Listen, I will order pizza everyday.

164
00:14:49.322 --> 00:14:52.531
And if YOU deliver it...
I will not pay a penny. Got it?

165
00:14:52.592 --> 00:14:54.594
You can do whatever you want.
Get out.

166
00:14:54.761 --> 00:14:55.569
Cheaters!

167
00:14:56.162 --> 00:14:57.641
- Did you deliver late again?

168
00:14:58.164 --> 00:14:58.437
Sorry, sir.

169
00:14:58.498 --> 00:15:00.978
I explained it to you earlier.
What do you mean by sorry?

170
00:15:02.335 --> 00:15:05.339
Does money grow on trees? Does it?
- No, sir.

171
00:15:06.205 --> 00:15:07.149
- This is a last warning.

172
00:15:07.206 --> 00:15:09.482
- Next time I will cut it
from your salary.

173
00:15:10.009 --> 00:15:12.512
Oh Mother

174
00:15:12.578 --> 00:15:15.525
Dear Mother

175
00:15:16.082 --> 00:15:17.618
Hey, cheater.

176
00:15:17.683 --> 00:15:19.356
Sorry... waiter!
Come here.

177
00:15:21.120 --> 00:15:23.259
Vinnie, it's your client.

178
00:15:23.322 --> 00:15:24.426
Come in.
- Coming.

179
00:15:26.325 --> 00:15:29.169
My shadow dithers away from me

180
00:15:29.228 --> 00:15:30.468
Please get me another one.
- Okay.

181
00:15:30.730 --> 00:15:31.504
Go!

182
00:15:37.136 --> 00:15:42.415
My shadow is your illusion

183
00:15:42.475 --> 00:15:47.322
Fluttering in your
warmth and affection

184
00:15:47.713 --> 00:15:53.163
In summery breeze, flows the colour

185
00:15:53.219 --> 00:15:58.396
Fluttering in your
warmth and affection

186
00:15:58.458 --> 00:16:01.098
The colour of your tradition

187
00:16:01.160 --> 00:16:03.606
The colour of your love

188
00:16:03.663 --> 00:16:09.136
It has brought the
colour of your success

189
00:16:09.202 --> 00:16:11.739
The colour of your tradition

190
00:16:12.004 --> 00:16:14.450
The colour of your love

191
00:16:14.507 --> 00:16:19.252
Fluttering in your
warmth and affection

192
00:16:19.645 --> 00:16:26.221
In summery breeze, flows the colour
Fluttering in your warmth and affection

193
00:16:26.285 --> 00:16:29.232
"This entire act, its every step..."

194
00:16:29.522 --> 00:16:32.128
"from the formation to the flip..."

195
00:16:32.558 --> 00:16:34.367
"has been copied!"

196
00:16:34.427 --> 00:16:39.604
"- Your mother, who died with
her anklets on..."

197
00:16:39.665 --> 00:16:43.545
"for whom dance was everything.
Shame on you!"

198
00:16:51.377 --> 00:16:55.348
I have shamed you

199
00:16:55.414 --> 00:16:58.452
I agree I have tarnished
your reputation

200
00:16:58.518 --> 00:17:00.520
Mother

201
00:17:02.288 --> 00:17:04.131
My mother

202
00:17:06.959 --> 00:17:12.238
I have shamed you

203
00:17:12.598 --> 00:17:14.669
Mother

204
00:17:16.435 --> 00:17:18.278
My mother

205
00:17:28.047 --> 00:17:29.754
You are in my soul,
In my every word

206
00:17:30.016 --> 00:17:31.689
My stubbornness, my life

207
00:17:31.751 --> 00:17:33.628
You are my deepest pain,
My ultimate consequence

208
00:17:33.686 --> 00:17:36.030
You are my holy recitation

209
00:17:43.296 --> 00:17:45.276
You are in my soul,
In my every word

210
00:17:45.331 --> 00:17:47.242
My stubbornness, my life

211
00:17:47.300 --> 00:17:49.177
You are my deepest pain,
My ultimate consequence

212
00:17:49.235 --> 00:17:51.112
You are my holy recitation

213
00:17:51.170 --> 00:17:53.013
You are in my prayer,
You are my hope

214
00:17:53.072 --> 00:17:55.018
You are my path

215
00:17:55.074 --> 00:17:56.678
You are my honour,
The blood in my veins

216
00:17:56.742 --> 00:17:59.245
You are my all, my life

217
00:17:59.312 --> 00:18:04.193
Fluttering in your
warmth and affection

218
00:18:05.051 --> 00:18:12.265
In summery breeze, flows the colour

219
00:18:12.325 --> 00:18:17.172
Fluttering in your
warmth and affection

220
00:18:32.278 --> 00:18:34.690
Thank you!
Welcome to Comedy Nights.

221
00:18:34.747 --> 00:18:37.159
Let me tell you...

222
00:18:37.216 --> 00:18:39.025
if cheating was
included in the Olympics

223
00:18:39.085 --> 00:18:41.395
Mumbai Stunners would surely win Gold.

224
00:18:41.454 --> 00:18:42.762
Bigger cheaters than us!

225
00:18:43.022 --> 00:18:45.195
I gave him an 80-rupee note
and requested for change.

226
00:18:45.257 --> 00:18:46.668
He gave me two 40-rupee notes.

227
00:18:49.295 --> 00:18:53.368
Stop! Senses transformed
Sights varied

228
00:18:53.432 --> 00:18:56.106
And the boat changed
Altering the coast.

229
00:18:56.335 --> 00:19:00.374
If you want to change this world,
You need to change your perspective.

230
00:19:00.439 --> 00:19:06.151
What you want is neither
in your retreat Nor in your e><i|e.

231
00:19:06.212 --> 00:19:10.388
Introspect.
Everything is in your belief.

232
00:19:15.521 --> 00:19:19.628
A stone faced hardship
And shattered to pebbles.

233
00:19:19.692 --> 00:19:24.300
While another stone bore adversity
To become the seat of the Lord.

234
00:19:33.072 --> 00:19:34.050
Hello Vinnie...

235
00:19:34.106 --> 00:19:34.982
Suru.

236
00:19:35.641 --> 00:19:37.143
Let's prepare a super performance.

237
00:19:37.209 --> 00:19:39.712
We will rock the stage ne><t year.
Why are you worrying?

238
00:19:39.979 --> 00:19:43.051
Next year is very far.
I have a solution right now.

239
00:19:43.115 --> 00:19:43.684
What is it?

240
00:19:48.187 --> 00:19:49.165
What is this?

241
00:19:49.221 --> 00:19:52.327
The biggest hip-hop competition
is going to be held in Vegas.

242
00:19:52.391 --> 00:19:55.600
You mean in America?
l-low will we go there'?

243
00:19:55.995 --> 00:19:57.269
What did the judges say?

244
00:19:57.430 --> 00:19:59.205
That we copied those guys!

245
00:19:59.265 --> 00:20:01.336
I say let's go there and
take them head on.

246
00:20:01.400 --> 00:20:02.674
- What rubbish!

247
00:20:02.735 --> 00:20:04.078
We haven't managed
to do anything here.

248
00:20:04.136 --> 00:20:05.615
What can we achieve there?

249
00:20:06.005 --> 00:20:08.417
Suru is fully prepared.

250
00:20:09.241 --> 00:20:10.777
The competition is in three months.

251
00:20:11.777 --> 00:20:13.723
We will start a new team.

252
00:20:14.513 --> 00:20:16.186
India's first dance team.

253
00:20:16.415 --> 00:20:17.485
What are you saying, Suru!

254
00:20:17.550 --> 00:20:19.496
In three months! Are you crazy?

255
00:20:19.552 --> 00:20:20.690
You are being unrealistic!

256
00:20:20.753 --> 00:20:23.597
In three months we'll make a team...
Go to America...

257
00:20:23.656 --> 00:20:28.730
Look, if you guys support me...
I am sure we can get there.

258
00:20:30.496 --> 00:20:33.102
And if you don't support me...

259
00:20:33.733 --> 00:20:37.772
I will take some time
but I will surely make a team.

260
00:20:41.407 --> 00:20:42.317
Let's go.

261
00:20:45.811 --> 00:20:50.811
Vishnu! Vishnu! Vishnu!....

262
00:21:16.475 --> 00:21:18.614
Get lost, you fool!

263
00:21:18.677 --> 00:21:20.486
Dude, who are you?

264
00:21:20.546 --> 00:21:21.547
Idiot!

265
00:21:21.781 --> 00:21:24.022
He is asking me who I am?

266
00:21:24.283 --> 00:21:25.762
Should I tell him or show him?

267
00:21:26.018 --> 00:21:28.259
Show him!

268
00:22:08.561 --> 00:22:14.409
I have spent
The whole day waiting

269
00:22:14.467 --> 00:22:19.712
Every happiness is borrowed

270
00:22:20.139 --> 00:22:24.781
Even my sorrows
Are one on one free

271
00:22:25.244 --> 00:22:29.784
I was here yesterday
Am here today too

272
00:22:30.049 --> 00:22:35.055
And will meet you tomorrow, too
Right here

273
00:22:36.188 --> 00:22:41.035
O O O At happy hour!

274
00:22:41.227 --> 00:22:45.539
O O O At happy hour!

275
00:22:45.598 --> 00:22:51.276
All the worries will drown
In the first go!

276
00:22:51.337 --> 00:22:55.752
O O O At happy hour!

277
00:22:56.375 --> 00:23:00.551
O O O At happy hour!

278
00:23:22.268 --> 00:23:24.145
The heart jumps with Joy!

279
00:23:27.339 --> 00:23:29.683
The glass is empty
Pour!

280
00:23:32.378 --> 00:23:34.756
The heart is stubborn

281
00:23:35.014 --> 00:23:37.290
It doesn't listen to me

282
00:23:37.349 --> 00:23:39.761
No boundaries to its stubbornness

283
00:23:40.019 --> 00:23:42.693
It doesn't listen to me

284
00:23:42.755 --> 00:23:44.530
There is no one like me

285
00:23:44.590 --> 00:23:46.763
There's one and only me!

286
00:23:47.793 --> 00:23:52.264
There is a lightening in my veins

287
00:23:52.531 --> 00:23:57.173
Like a current passes through wire

288
00:23:58.637 --> 00:24:03.416
One, two, three, four
At happy hour!

289
00:24:03.676 --> 00:24:08.056
O O O At happy hour!

290
00:24:08.247 --> 00:24:13.629
All the worries will drown
In the first go!

291
00:24:13.686 --> 00:24:18.567
O O O At happy hour!

292
00:24:18.991 --> 00:24:23.269
O O O At happy hour!

293
00:24:40.079 --> 00:24:43.583
Bring out the naughtiness
Knock on the locks and doors

294
00:24:43.649 --> 00:24:47.722
You are a bird, but break the cage
With the fury of your wings.

295
00:24:47.786 --> 00:24:51.324
Smashed your slippers on the rug
The needle was lost in the haystack

296
00:24:51.390 --> 00:24:54.496
But why did you run?
Don't let fear hold you!

297
00:24:54.560 --> 00:24:58.736
C) Mr. Naidu!
The Lord is inside you!

298
00:24:58.797 --> 00:25:00.401
Be thick-skinned
Live life on the rocks

299
00:25:00.432 --> 00:25:02.378
Gulp down La-la-life!

300
00:25:02.534 --> 00:25:06.175
O O O At happy hour!

301
00:25:06.305 --> 00:25:10.014
O O O At happy hour!

302
00:25:21.153 --> 00:25:21.722
Sir!

303
00:25:22.454 --> 00:25:24.161
This is the last one. Please.

304
00:25:25.557 --> 00:25:27.298
Sir, you are superb!

305
00:25:27.359 --> 00:25:29.464
Outstanding! Hats off to you, sir!

306
00:25:29.528 --> 00:25:31.405
I know, man.
Shut up and get lost!

307
00:25:33.032 --> 00:25:33.772
Sorry, sir.

308
00:25:35.668 --> 00:25:36.669
Here, hold this.

309
00:25:36.735 --> 00:25:37.770
Wait and watch...

310
00:25:38.337 --> 00:25:40.283
One day we will go to America

311
00:25:40.339 --> 00:25:42.148
for the hip-hop competition

312
00:25:42.374 --> 00:25:45.014
and people like him will salute us.

313
00:25:45.077 --> 00:25:46.021
What will they do?

314
00:25:46.312 --> 00:25:47.052
Salute.

315
00:25:47.112 --> 00:25:48.523
I know, man. Get lost.

316
00:25:50.015 --> 00:25:52.256
Don't ever meet me again.

317
00:25:52.484 --> 00:25:54.521
Go away, hippopotamus.

318
00:25:54.586 --> 00:25:56.293
- All my money is over.

319
00:25:56.355 --> 00:25:57.129
Sir, excuse me...

320
00:25:57.189 --> 00:25:58.463
Excuse me.

321
00:25:58.524 --> 00:26:00.561
I have won the bottle.
I don't want a bill.

322
00:26:00.626 --> 00:26:02.003
Yes, you have won the bottle.

323
00:26:02.061 --> 00:26:04.371
Yes, so let me drink.

324
00:26:04.430 --> 00:26:05.636
Yes, sir. Drink up.

325
00:26:05.697 --> 00:26:08.234
But you mentioned
the hip-hop competition in America.

326
00:26:08.300 --> 00:26:10.507
Ah, yes. In Las Vegas.

327
00:26:10.736 --> 00:26:12.010
Yes, sir.

328
00:26:12.571 --> 00:26:13.982
Have you gone there?

329
00:26:14.707 --> 00:26:15.742
I wanted to.

330
00:26:20.713 --> 00:26:23.421
But right now I will go home.

331
00:26:23.649 --> 00:26:25.993
I can drop you.
I have a bike.

332
00:26:28.153 --> 00:26:29.496
Take me.

333
00:26:29.555 --> 00:26:30.659
Yes, sir.

334
00:26:31.323 --> 00:26:32.631
Take me.

335
00:26:41.366 --> 00:26:44.313
By the way, sir, we've met
like in the movies.

336
00:26:44.536 --> 00:26:47.244
I mean you dance like Michael Jackson

337
00:26:47.306 --> 00:26:49.149
and have adopted
Indian superstar Rajni's style.

338
00:26:49.208 --> 00:26:50.118
<i>D0 you agree?</i>

339
00:26:50.175 --> 00:26:51.245
Left.

340
00:26:53.512 --> 00:26:57.153
I didn't tell you earlier
but I have an entire team ready.

341
00:26:57.382 --> 00:26:58.360
Right.

342
00:26:58.417 --> 00:27:01.364
Right from here?
Actually, sir, even I am a dancer.

343
00:27:01.420 --> 00:27:04.367
You may have seen me on television.
Do you watch television, sir?

344
00:27:04.423 --> 00:27:05.561
Left.
- You left TV?

345
00:27:05.624 --> 00:27:08.571
Anyway, I really feel
that we met by fate.

346
00:27:08.627 --> 00:27:13.667
I mean, we needed a choreographer
and you, a team. You know like...

347
00:27:14.233 --> 00:27:15.143
Right.

348
00:27:15.400 --> 00:27:16.310
Okay, sir.

349
00:27:16.368 --> 00:27:19.247
Yes, sir. I was saying...
will you teach us, sir?

350
00:27:19.304 --> 00:27:20.078
Right.

351
00:27:20.139 --> 00:27:21.174
Yes, sir, right.

352
00:27:21.240 --> 00:27:24.187
So, will you take us to Vegas?
Tell me, sir.

353
00:27:24.243 --> 00:27:25.483
Stop.

354
00:27:28.213 --> 00:27:29.453
Sir. Vegas.

355
00:27:30.315 --> 00:27:33.524
Vishnu sir! Vishnu sir...

356
00:27:33.986 --> 00:27:36.398
At happy hour...

357
00:27:37.723 --> 00:27:38.633
l-low was my dance'?

358
00:27:38.690 --> 00:27:39.668
Sir, superb!

359
00:27:39.725 --> 00:27:41.068
I know, man. Shut up!

360
00:27:43.595 --> 00:27:45.097
He must be sleeping, isn't it?

361
00:27:47.533 --> 00:27:48.739
Try again.

362
00:27:51.136 --> 00:27:52.740
L-low can you trust someone
when they are drunk'?

363
00:27:53.405 --> 00:27:54.611
L-low do you know
if he was saying the truth'?

364
00:27:54.673 --> 00:27:56.346
He knows.

365
00:27:56.408 --> 00:27:58.513
He said that this is an annual
international event since years

366
00:27:58.577 --> 00:28:01.353
Suru, it has been years
since we have been knocking.

367
00:28:01.413 --> 00:28:02.517
When will he open the door?

368
00:28:02.581 --> 00:28:03.958
Shut up!

369
00:28:06.351 --> 00:28:09.628
It is the door of fortune.
It will not open easily.

370
00:28:09.688 --> 00:28:11.565
This door isn't leading to luck,
but a tippler.

371
00:28:13.058 --> 00:28:14.503
- Hey, the door opened!

372
00:28:17.029 --> 00:28:19.202
Come... come...
Be careful... inside.

373
00:28:19.398 --> 00:28:20.399
Sir.

374
00:28:20.465 --> 00:28:21.273
Sir?

375
00:28:24.136 --> 00:28:25.171
Come... come...

376
00:28:25.237 --> 00:28:26.113
Sir?

377
00:28:26.738 --> 00:28:28.479
Vishnu sir.
- Vernon, check these sticky notes.

378
00:28:31.343 --> 00:28:34.517
OMG!
- Not notes, but a whole project.

379
00:28:34.580 --> 00:28:36.423
International hip-hop competition.

380
00:28:38.050 --> 00:28:39.688
Whoa!

381
00:28:39.751 --> 00:28:42.391
He's mapped out everything
about the competition.

382
00:28:45.591 --> 00:28:48.094
Looks like he's all set to conquer...

383
00:28:48.327 --> 00:28:49.567
The entire mission is ready.

384
00:28:49.628 --> 00:28:52.575
From travel details
to the hotel rental.

385
00:28:53.031 --> 00:28:57.377
I told you. He may be a loony tippler
but he is everyone's guru.

386
00:28:57.436 --> 00:28:59.541
But where is this guru?

387
00:29:00.305 --> 00:29:01.283
Quiet.

388
00:29:02.507 --> 00:29:03.417
Come on.

389
00:29:04.343 --> 00:29:05.321
Come on.

390
00:29:11.016 --> 00:29:11.721
Vishnu sir.

391
00:29:11.984 --> 00:29:13.520
Sir. Sir.

392
00:29:14.353 --> 00:29:15.730
Shake him.

393
00:29:15.954 --> 00:29:16.455
Sir.

394
00:29:17.723 --> 00:29:18.724
Who is it?

395
00:29:18.991 --> 00:29:19.969
Hi, sir.

396
00:29:20.225 --> 00:29:21.169
Who are you, man?

397
00:29:21.493 --> 00:29:26.636
Sir, this is Vernon, Raghav, Jack...
I am Vinnie and he's Suresh.

398
00:29:26.698 --> 00:29:29.975
Sir, you were tipsy last night.
Then I paid your bill.

399
00:29:30.035 --> 00:29:32.515
Then on the bike -
right, left, right, left...

400
00:29:33.305 --> 00:29:35.114
Stop.
- Yes, you told me to stop like that.

401
00:29:35.173 --> 00:29:36.117
Have you come here to get the money?

402
00:29:36.174 --> 00:29:37.175
Sir, not money.

403
00:29:37.242 --> 00:29:40.018
You spoke about the international
hip-hop competition.

404
00:29:40.279 --> 00:29:43.226
Sir, you told me you would show me
the road to Vegas.

405
00:29:46.652 --> 00:29:48.495
The road to Vegas!

406
00:29:49.021 --> 00:29:51.001
Get out of here, go straight,
then take a left.

407
00:29:51.056 --> 00:29:53.161
Take a taxi from the main road
to the airport.

408
00:29:53.292 --> 00:29:54.532
Go... get lost!

409
00:29:55.160 --> 00:29:55.695
What do you mean?

410
00:29:55.761 --> 00:29:56.762
Get lost!

411
00:29:58.030 --> 00:29:59.634
Sir, you promised.

412
00:29:59.698 --> 00:30:03.669
Sir, you said that you need a group
and that group is here today.

413
00:30:03.735 --> 00:30:05.237
I swear he said it.

414
00:30:05.304 --> 00:30:06.408
Suru!

415
00:30:06.471 --> 00:30:07.711
Vinnie, say something.

416
00:30:08.206 --> 00:30:14.714
Sir, we all need a choreographer...
a mentor like you.

417
00:30:15.414 --> 00:30:16.449
Sir, please.

418
00:30:18.216 --> 00:30:19.320
I told you to leave.

419
00:30:19.384 --> 00:30:21.421
Forget being a mentor.
Look at the bottle he's picked up.

420
00:30:21.486 --> 00:30:24.023
I do not want a team.
- Sir!

421
00:30:24.089 --> 00:30:24.726
Sir!

422
00:30:32.264 --> 00:30:34.767
Sir, you are kidding, aren't you?
- Maybe.

423
00:30:35.133 --> 00:30:37.044
Look at my face...

424
00:30:37.703 --> 00:30:38.704
Bubbles!

425
00:30:42.040 --> 00:30:43.610
Do you think I'm joking?

426
00:30:46.445 --> 00:30:48.254
No more teaching...

427
00:30:51.483 --> 00:30:53.793
Sir, have you stopped teaching dance?

428
00:30:54.052 --> 00:30:55.554
Sir, didn't you mention
the other day...

429
00:30:55.621 --> 00:30:56.656
Sir?

430
00:30:57.689 --> 00:30:59.726
you had prepared for the competition.

431
00:31:00.525 --> 00:31:02.505
And that you didn't have a team

432
00:31:03.995 --> 00:31:05.303
You wanted to go to Vegas.

433
00:31:05.364 --> 00:31:06.604
Are you crazy?

434
00:31:17.442 --> 00:31:20.082
Whatever you may say...
he's a genius.

435
00:31:20.512 --> 00:31:23.322
Did you see that board?
He is completely prepared.

436
00:31:23.548 --> 00:31:27.360
Suru, is this tippler
a dancer as well?

437
00:31:27.619 --> 00:31:29.098
Dancer?

438
00:31:29.154 --> 00:31:31.031
He's the king of dancers.

439
00:31:31.089 --> 00:31:33.091
He is excellent.

440
00:31:33.525 --> 00:31:35.095
I cannot tell you...

441
00:31:35.360 --> 00:31:36.430
He's outstanding...

442
00:31:36.495 --> 00:31:38.736
I mean... he's... he's just...

443
00:31:39.264 --> 00:31:41.676
He's praising someone else
for the first time!

444
00:31:42.134 --> 00:31:43.477
This is unbelievable.

445
00:31:43.535 --> 00:31:46.448
It will be unbelievable when our feet
dance to his steps.

446
00:31:47.038 --> 00:31:49.484
If anyone can get
back our lost honour...

447
00:31:50.309 --> 00:31:51.447
it is Vishnu sir!

448
00:31:51.510 --> 00:31:54.047
What sort of a loony guy is he?
He drinks shampoo.

449
00:31:54.346 --> 00:31:56.485
He must be downing conditioner.

450
00:31:56.782 --> 00:31:58.455
And honour...
We will get it back when he agrees.

451
00:31:58.483 --> 00:32:00.292
He will agree.
Leave that to me.

452
00:32:00.352 --> 00:32:01.262
Done.

453
00:32:03.555 --> 00:32:04.761
Suru...
- Yes?

454
00:32:06.425 --> 00:32:07.301
Listen...

455
00:32:09.027 --> 00:32:11.029
You always make some grand plan,

456
00:32:11.530 --> 00:32:14.374
everyone gets excited and
leave their work and come to you.

457
00:32:15.534 --> 00:32:17.138
But you...
- But what, Vinnie?

458
00:32:19.137 --> 00:32:20.480
I am scared.

459
00:32:22.274 --> 00:32:24.015
What if there is a problem
like the last time?

460
00:32:24.075 --> 00:32:25.110
There won't be.

461
00:32:26.278 --> 00:32:27.586
Do you trust me?

462
00:32:28.313 --> 00:32:29.314
Do you?

463
00:32:29.648 --> 00:32:30.649
Obviously.

464
00:32:30.715 --> 00:32:32.194
- Come on guys...

465
00:32:37.589 --> 00:32:40.092
Are you angry?
- Yes, sir.

466
00:32:52.371 --> 00:32:53.782
L-low was my dance that clay'?

467
00:32:54.039 --> 00:32:54.483
Sir, superb.

468
00:32:54.539 --> 00:32:56.382
Shut up! I know, man.

469
00:32:56.441 --> 00:32:59.183
Sir. Have it.

470
00:33:07.285 --> 00:33:08.764
Sir, Vegas. Come on, sir.
Please.

471
00:33:09.321 --> 00:33:10.698
What kind of guy is this?

472
00:33:13.492 --> 00:33:14.630
What are you doing?

473
00:33:14.693 --> 00:33:15.694
Oh, no!

474
00:33:15.760 --> 00:33:17.239
What are you doing? No!

475
00:33:17.763 --> 00:33:18.764
No... no!

476
00:33:25.737 --> 00:33:27.273
Sir, the pizza is free.
- Get lost.

477
00:33:30.375 --> 00:33:32.685
Wow! Wow! Wow!

478
00:33:39.284 --> 00:33:40.285
Turn now.

479
00:33:51.563 --> 00:33:53.065
What are you doing, sir?

480
00:33:53.098 --> 00:33:55.442
I'm trying to ride the bike.
Sir, please.

481
00:34:03.074 --> 00:34:07.580
"Get us a beverage."

482
00:34:08.013 --> 00:34:09.083
Sir.

483
00:34:09.147 --> 00:34:10.319
Please give us one chance.
We have a good team.

484
00:34:10.382 --> 00:34:11.292
No chance!

485
00:34:11.349 --> 00:34:12.293
Please agree, sir.

486
00:34:12.350 --> 00:34:14.455
Sir, we want to represent India.
Give us one chance.

487
00:34:14.519 --> 00:34:15.190
- Get lost!

488
00:34:15.253 --> 00:34:16.493
Sir, Vegas.
- Get lost!

489
00:34:16.555 --> 00:34:18.557
We love dancing. Please sir...
give us one chance.

490
00:34:18.623 --> 00:34:20.000
- Get lost!

491
00:34:20.258 --> 00:34:22.329
Sir, I have a plan.

492
00:34:22.394 --> 00:34:23.304
I have told you so many times.

493
00:34:23.361 --> 00:34:25.568
I can't teach you to dance. Get lost!

494
00:34:28.633 --> 00:34:30.010
You okay?

495
00:34:32.170 --> 00:34:33.148
Sir, what is this?

496
00:34:35.740 --> 00:34:37.583
We are pleading so much.

497
00:34:39.544 --> 00:34:41.217
Can you not see our hard work?

498
00:34:43.315 --> 00:34:44.726
Can't you see Suru's efforts?

499
00:34:44.783 --> 00:34:47.286
Vinnie, let's go.
- No please let me...

500
00:34:49.221 --> 00:34:51.360
Suru has only one dream...

501
00:34:51.790 --> 00:34:54.134
And he is waiting for the moment
you will agree.

502
00:34:55.227 --> 00:34:56.797
And you are pushing him away?

503
00:34:58.764 --> 00:35:01.301
Why are you behaving this way, sir?
Vvhy?

504
00:35:03.735 --> 00:35:05.612
Because you are all cheaters.

505
00:35:08.206 --> 00:35:09.412
All of you.

506
00:35:09.975 --> 00:35:11.579
You stole the Philippine All Stars'
entire routine...

507
00:35:11.643 --> 00:35:14.419
in Hum Kisi Se Kam Nahin.

508
00:35:14.479 --> 00:35:15.480
step by step!

509
00:35:15.747 --> 00:35:17.351
The entire country saw it.

510
00:35:18.984 --> 00:35:20.657
I recognized you immediately.

511
00:35:20.719 --> 00:35:23.063
I didn't tell you though. Out!

512
00:35:28.994 --> 00:35:31.201
Come on boys.

513
00:35:32.564 --> 00:35:34.544
Sir, the world gave up on us...

514
00:35:35.634 --> 00:35:38.274
but I thought you would
give us a chance.

515
00:35:39.738 --> 00:35:41.376
Fine. We are cheaters.

516
00:35:42.541 --> 00:35:45.420
But do you know who
the biggest cheater is here?

517
00:35:45.777 --> 00:35:47.188
Sir, it is you.

518
00:35:48.547 --> 00:35:50.584
We are only tricking the world.

519
00:35:51.016 --> 00:35:52.586
But you are cheating yourself.

520
00:35:53.218 --> 00:35:56.756
Your entire wall is covered
with these posters...

521
00:35:57.289 --> 00:35:59.200
Have your dreams come true yet?

522
00:36:01.626 --> 00:36:04.266
I thought that like us...
you too love dance.

523
00:36:04.529 --> 00:36:05.974
But you are only...

524
00:36:07.165 --> 00:36:08.235
Come on. Let's go.

525
00:36:09.000 --> 00:36:11.037
It is not so easy to go to Vegas.

526
00:36:11.436 --> 00:36:13.279
First, there will be
auditions in Bangalore.

527
00:36:13.338 --> 00:36:14.681
Sir, we know the details.

528
00:36:15.040 --> 00:36:18.112
The travel,
food and competition fee...

529
00:36:18.376 --> 00:36:20.583
adds up to about
24-25 thousand rupees...

530
00:36:20.645 --> 00:36:22.124
Sir, everything is arranged for.

531
00:36:22.347 --> 00:36:23.451
Even the team is very good.
At least check us out once.

532
00:36:23.515 --> 00:36:25.426
24, 25 thousand rupees
will not suffice.

533
00:36:26.985 --> 00:36:28.396
Do you know the cost
of going to Vegas?

534
00:36:30.188 --> 00:36:31.599
Twenty two lakhs sixty thousand.

535
00:36:32.591 --> 00:36:34.696
Sir, if we win the
Bangalore competition...

536
00:36:35.260 --> 00:36:36.534
even that amount will be arranged.

537
00:36:36.995 --> 00:36:38.497
My boss, Shetty Anna...

538
00:36:38.563 --> 00:36:39.735
who owns Desi Cocktail Bar...

539
00:36:40.165 --> 00:36:42.167
will sponsor us.

540
00:36:42.234 --> 00:36:43.406
He promised us.
- Yes, sir.

541
00:36:43.468 --> 00:36:44.469
Please sir.
- Please.

542
00:36:45.103 --> 00:36:46.207
Only you need to agree.

543
00:36:48.073 --> 00:36:49.450
Say yes, sir...

544
00:36:50.075 --> 00:36:50.780
Say yes...

545
00:36:53.278 --> 00:36:54.552
Sir... sir...

546
00:36:55.046 --> 00:36:56.024
- Please sir.

547
00:36:58.750 --> 00:37:00.423
Yes!

548
00:37:02.253 --> 00:37:05.393
Move aside. Our guru has come!

549
00:37:13.532 --> 00:37:16.570
- Chotu get us tea.
- On Raghavs account.

550
00:37:22.340 --> 00:37:23.318
WOW !

551
00:37:24.476 --> 00:37:27.013
You guys practice here?

552
00:37:27.078 --> 00:37:29.217
Yes, sir. Since we were kids.

553
00:37:30.148 --> 00:37:31.684
It's Crooks' place.

554
00:37:32.183 --> 00:37:33.594
Half Of it.

555
00:37:34.319 --> 00:37:35.297
Half?

556
00:37:35.553 --> 00:37:37.726
Father and uncle were partners.

557
00:37:38.757 --> 00:37:42.034
After father's death,
I became the owner.

558
00:37:42.227 --> 00:37:45.208
Crocks has cut a super deal
with his uncle.

559
00:37:45.263 --> 00:37:46.606
Uncle continues his business outside

560
00:37:46.664 --> 00:37:48.234
while we rehearse here every day.

561
00:37:48.300 --> 00:37:49.608
Sir, my deal.

562
00:37:49.668 --> 00:37:50.669
Yes. His deal.

563
00:37:50.735 --> 00:37:53.579
Alright. Call the rest.

564
00:37:53.738 --> 00:37:55.376
Sir...uh...

565
00:37:56.207 --> 00:37:58.448
Sir... We are only so many.

566
00:38:01.079 --> 00:38:03.252
Sir... Please sit.

567
00:38:07.052 --> 00:38:09.362
The championships main event
is the group event.

568
00:38:09.988 --> 00:38:11.296
Our team is small.

569
00:38:11.356 --> 00:38:12.494
It's not enough.

570
00:38:12.957 --> 00:38:14.436
We will need more people.

571
00:38:14.492 --> 00:38:16.233
Sir... don't even go there.

572
00:38:16.294 --> 00:38:19.104
We have been completely defamed.

573
00:38:19.397 --> 00:38:21.274
Sir, after the HK2N competition we...

574
00:38:21.633 --> 00:38:23.442
Sir... It is because of him...
that half of them left...

575
00:38:23.501 --> 00:38:24.639
Because of me...

576
00:38:24.703 --> 00:38:25.977
Guys!

577
00:38:26.037 --> 00:38:26.981
Quiet...

578
00:38:27.038 --> 00:38:27.709
Guys, please stop it!

579
00:38:28.540 --> 00:38:29.518
Please.
- Sorry, sir.

580
00:38:29.574 --> 00:38:31.247
We don't need a fight.

581
00:38:32.010 --> 00:38:33.489
We need a solution to this problem.

582
00:38:33.978 --> 00:38:35.150
Tell me one by one.

583
00:38:36.981 --> 00:38:39.120
The one holding the flag will talk.

584
00:38:40.051 --> 00:38:41.189
Right, sir.
- Talk.

585
00:38:43.088 --> 00:38:45.591
The old dancers will not come back

586
00:38:46.057 --> 00:38:46.728
so we will need new dancers.

587
00:38:46.991 --> 00:38:48.061
- And sir, there is one...

588
00:38:49.027 --> 00:38:50.233
He has the flag.

589
00:38:51.029 --> 00:38:53.066
We will have to hold an audition
for new dancers.

590
00:38:53.131 --> 00:38:55.338
and for that we will have to
post it to Facebook.

591
00:38:55.400 --> 00:38:56.276
And also make posters.

592
00:38:56.334 --> 00:38:57.404
And, Orkut.

593
00:38:57.636 --> 00:38:59.115
Sir, I know Bhogi.

594
00:38:59.170 --> 00:39:00.080
mag-

595
00:39:00.372 --> 00:39:03.046
Oh, sorry. I know Bhogi.

596
00:39:03.108 --> 00:39:04.280
He is the best guy for posters.
- I have...

597
00:39:04.342 --> 00:39:06.253
The posters won't be a concern.

598
00:39:07.212 --> 00:39:08.714
You have a lot to say, buddy. Talk.

599
00:39:08.947 --> 00:39:10.017
And, sir...

600
00:39:10.281 --> 00:39:12.420
Yes, talk.
- Talk.

601
00:39:13.985 --> 00:39:14.622
Victory to India, sir.

602
00:39:14.652 --> 00:39:16.290
Sir, he's weird like this.

603
00:39:16.354 --> 00:39:18.129
Sorry, sir...

604
00:39:19.124 --> 00:39:20.194
Sorry, sir...

605
00:39:21.493 --> 00:39:22.563
What's up boys?

606
00:39:22.727 --> 00:39:24.104
Suru, sit.

607
00:39:24.396 --> 00:39:26.637
Listen up. I am starting a new team

608
00:39:27.065 --> 00:39:28.976
for the international
hip-hop challenge.

609
00:39:29.000 --> 00:39:31.002
That means a team for India.
Our team!

610
00:39:31.302 --> 00:39:32.645
I have reserved a spot for you guys.

611
00:39:33.104 --> 00:39:34.515
Come on, boys. Let's go.

612
00:39:34.572 --> 00:39:35.516
Yes.

613
00:39:35.573 --> 00:39:38.520
Take him. He anyway loves to cheat.

614
00:39:42.714 --> 00:39:44.557
International !!

615
00:40:59.224 --> 00:41:00.430
Bhogi's poster isn't working.

616
00:41:00.492 --> 00:41:01.334
I don't think anyone
else is going to come.

617
00:41:01.392 --> 00:41:02.735
He's going to drive us nuts.

618
00:41:02.994 --> 00:41:03.995
The poster is jinxed.

619
00:41:04.062 --> 00:41:04.767
Brothers...

620
00:41:05.029 --> 00:41:05.769
- Hey... sorry!

621
00:41:06.130 --> 00:41:07.473
Hey!

622
00:41:07.532 --> 00:41:08.237
- Where do you think you are going?

623
00:41:08.299 --> 00:41:10.575
ls the audition happening here?
- Yes...

624
00:41:10.635 --> 00:41:11.739
And who are you?

625
00:41:12.003 --> 00:41:14.574
From Baroda to Naroda,
I'm very famous.

626
00:41:14.606 --> 00:41:15.744
- Here's another weirdo.

627
00:41:15.773 --> 00:41:17.514
'D' stands for Dharmesh.

628
00:41:18.176 --> 00:41:20.452
Sir. Vishnu sir. l-low are you'?

629
00:41:21.012 --> 00:41:22.013
Alright.

630
00:41:22.080 --> 00:41:24.026
I saw on Facebook that sir is

631
00:41:24.048 --> 00:41:25.618
putting together a new team...

632
00:41:25.683 --> 00:41:26.388
Which is why I am here.

633
00:41:26.451 --> 00:41:29.557
Do you know Vishnu sir?

634
00:41:29.654 --> 00:41:30.792
Of course.

635
00:41:31.389 --> 00:41:33.335
He danced so well in Baroda.

636
00:41:33.391 --> 00:41:34.597
That's when I started dancing.

637
00:41:34.659 --> 00:41:36.036
Show us your moves.

638
00:41:36.094 --> 00:41:37.402
Let me tell you.

639
00:41:37.462 --> 00:41:38.600
My father is in the police force.

640
00:41:38.663 --> 00:41:39.641
He asked me to join the police.

641
00:41:39.697 --> 00:41:40.698
$0, go join!

642
00:41:40.732 --> 00:41:42.712
I don't know anything
else besides dance.

643
00:41:43.434 --> 00:41:46.347
So, I am here. As a patriot.

644
00:41:46.404 --> 00:41:47.712
Hey, patriot.

645
00:41:47.772 --> 00:41:49.649
Will keep talking
or show us your moves?

646
00:41:49.707 --> 00:41:51.345
I will. I am here for that.

647
00:41:51.409 --> 00:41:52.217
Madam.

648
00:41:52.277 --> 00:41:54.257
- She'll come.
- Hurry up.

649
00:41:54.279 --> 00:41:55.314
Come on! Hit it!

650
00:42:02.320 --> 00:42:04.061
Oh! Goggles.

651
00:43:20.698 --> 00:43:22.143
Superb!

652
00:43:24.402 --> 00:43:25.642
Thanks guys.
- It was superb buddy!

653
00:43:25.703 --> 00:43:27.614
What a mind blowing performance.

654
00:43:29.107 --> 00:43:30.586
He is a very good dancer.

655
00:43:31.576 --> 00:43:32.680
He will add to the group, sir.

656
00:43:32.744 --> 00:43:35.020
Sir. He is too good.
- Yes, sir!

657
00:43:35.747 --> 00:43:36.657
Sir.

658
00:43:38.282 --> 00:43:40.023
Good dancer!
- Thank you, sir.

659
00:43:40.084 --> 00:43:41.495
We need more like him.

660
00:43:41.552 --> 00:43:43.156
Do you need another dancer?

661
00:43:43.187 --> 00:43:44.632
Yes
- I have a fantastic dancer.

662
00:43:44.689 --> 00:43:46.066
I will bring him if you say so.

663
00:43:46.524 --> 00:43:48.162
Yes of course.

664
00:43:48.459 --> 00:43:49.199
Yes.

665
00:43:49.260 --> 00:43:51.536
Sir, am I in the team?

666
00:44:03.608 --> 00:44:05.383
Isn't this a great place, Vinod?

667
00:44:07.178 --> 00:44:07.713
What's up, D?

668
00:44:07.979 --> 00:44:10.050
Sir, this is Vinod.

669
00:44:10.114 --> 00:44:11.593
He's the other dancer
that I mentioned.

670
00:44:11.649 --> 00:44:12.559
He's the guy.

671
00:44:12.984 --> 00:44:14.554
Hi, Vinod. lam Vishnu.

672
00:44:14.619 --> 00:44:15.757
Sir, he is mute and hearing impaired.
- Hi!

673
00:44:16.020 --> 00:44:17.397
What?

674
00:44:19.023 --> 00:44:20.001
D, what are you saying?

675
00:44:20.058 --> 00:44:21.298
Yes... it's true.

676
00:44:21.359 --> 00:44:22.269
Sir, he is mute and hearing impaired.

677
00:44:22.327 --> 00:44:24.136
In our words,
he doesn't speaker nor a mike.

678
00:44:24.195 --> 00:44:27.369
If he cannot hear...
how will he dance to the beat'?

679
00:44:27.432 --> 00:44:28.274
One chance.

680
00:44:28.332 --> 00:44:30.403
Sorry, but we need a dancer.

681
00:44:30.535 --> 00:44:32.037
All this will not do.

682
00:44:32.103 --> 00:44:33.639
Sir, just watch him once.

683
00:44:33.704 --> 00:44:35.047
He will manage.

684
00:44:38.042 --> 00:44:41.421
Sir, he is saying
that he wants to dance.

685
00:44:41.712 --> 00:44:44.420
I can dance...

686
00:44:45.550 --> 00:44:48.224
...so what if I cannot hear the music.

687
00:44:48.653 --> 00:44:49.791
But, sir.

688
00:44:51.356 --> 00:44:54.394
He says that he can...

689
00:44:55.393 --> 00:44:56.633
feel the music.

690
00:44:58.730 --> 00:45:00.107
If you can...

691
00:45:00.631 --> 00:45:03.510
feel the music...

692
00:45:04.535 --> 00:45:05.411
then...

693
00:45:11.342 --> 00:45:13.322
Any Body Can Dance.

694
00:47:06.591 --> 00:47:08.628
- Sir, he's very good.
- We could take him.

695
00:47:08.693 --> 00:47:10.639
- We maybe be in trouble if we take him.
- Boys!

696
00:47:11.596 --> 00:47:13.633
Are you still discussing Vinod?

697
00:47:13.698 --> 00:47:15.700
He dances better than all of us.

698
00:47:15.967 --> 00:47:16.377
Yes.

699
00:47:16.434 --> 00:47:17.674
We will have to take him, sir.
What say?

700
00:47:17.735 --> 00:47:19.339
We will have to take him.

701
00:47:19.403 --> 00:47:21.349
Guys! Don't mind but he is
like a live version of a silent film.

702
00:47:21.405 --> 00:47:22.406
He is a film without a soundtrack.

703
00:47:22.473 --> 00:47:23.645
L-low long will we tolerate it'?

704
00:47:23.708 --> 00:47:26.018
Look, it is fine till this point.

705
00:47:26.043 --> 00:47:27.647
If anything gets messed up
in the big competition...

706
00:47:27.712 --> 00:47:30.386
then he will not
take any responsibility.

707
00:47:30.448 --> 00:47:31.153
What will we do then?

708
00:47:31.215 --> 00:47:32.489
Why are you being negative?
- Why are you saying that?

709
00:47:32.550 --> 00:47:33.654
Then who will take responsibility?

710
00:47:33.718 --> 00:47:34.458
I Will.

711
00:47:34.519 --> 00:47:36.430
In that case so will I.

712
00:47:36.454 --> 00:47:37.194
Me, too.

713
00:47:37.221 --> 00:47:37.665
I am in, boss.

714
00:47:37.722 --> 00:47:38.598
That's it, Jacky boy.

715
00:47:38.656 --> 00:47:40.192
Sir, give us your final decision.

716
00:47:40.992 --> 00:47:41.629
- He is already in.

717
00:47:41.692 --> 00:47:42.432
<i>Yaw.!</i>

718
00:47:47.298 --> 00:47:49.073
five... six... seven... eight.

719
00:47:49.133 --> 00:47:49.736
One... two...

720
00:47:50.001 --> 00:47:50.775
three... four...

721
00:47:51.035 --> 00:47:52.343
five... six... seven... eight.

722
00:47:52.403 --> 00:47:54.212
- What were you saying?
- This one...

723
00:47:54.272 --> 00:47:57.515
- Vernon, let's try that step.
- No, this one.

724
00:47:57.575 --> 00:47:58.713
- ls this the one?

725
00:48:06.083 --> 00:48:07.585
ls there place in the team?

726
00:48:08.285 --> 00:48:10.424
There was always place for you guys.

727
00:48:12.390 --> 00:48:14.461
- It's good you guys are back.

728
00:48:16.193 --> 00:48:17.604
Thank you, lord!

729
00:48:59.403 --> 00:49:00.609
Get me the deodorant.

730
00:49:03.140 --> 00:49:04.551
Get him out of here.

731
00:49:05.209 --> 00:49:08.053
What's wrong?
- What a shameless guy!

732
00:49:09.413 --> 00:49:10.118
Well done, boys!

733
00:49:10.181 --> 00:49:11.455
Sir, let's do it once more.

734
00:49:11.515 --> 00:49:12.289
Take rest.

735
00:49:12.349 --> 00:49:13.350
Sir, please...

736
00:49:13.417 --> 00:49:14.259
Hey, Vinnie!

737
00:49:14.318 --> 00:49:15.956
Come on guys...

738
00:49:16.220 --> 00:49:19.030
Once more...
- No more... enough...

739
00:49:23.661 --> 00:49:25.299
- What's wrong with you guys?

740
00:49:25.596 --> 00:49:26.700
Sit.

741
00:49:27.064 --> 00:49:28.065
I'm not coming.

742
00:49:28.132 --> 00:49:29.236
L-low much will we practice'?
- Relax.

743
00:49:29.300 --> 00:49:31.007
Come.
Or I'm going to dance on my own.

744
00:49:31.068 --> 00:49:32.672
You go dance with her.

745
00:49:33.337 --> 00:49:34.543
Go on.

746
00:49:43.714 --> 00:49:46.160
Listen, my love

747
00:49:46.183 --> 00:49:53.658
Pour the ink of love on me

748
00:49:57.361 --> 00:50:03.505
I will take on the colour

749
00:50:04.201 --> 00:50:08.115
I will rain on you

750
00:50:10.207 --> 00:50:14.587
I am only yours

751
00:50:17.148 --> 00:50:20.129
Your touch makes me come alive

752
00:50:20.184 --> 00:50:24.690
Come alive

753
00:50:52.349 --> 00:50:54.351
Superb!
- It's not over yet.

754
00:50:54.418 --> 00:50:55.522
Wait!

755
00:50:56.654 --> 00:50:58.531
I'm not practicing...
- You are going nowhere!

756
00:50:58.789 --> 00:50:59.790
Hold on, D.

757
00:51:00.057 --> 00:51:01.468
Suru, watch this.

758
00:51:03.594 --> 00:51:06.336
I am like sand

759
00:51:06.397 --> 00:51:09.571
You are the source for water

760
00:51:09.633 --> 00:51:16.676
You complete me

761
00:51:17.174 --> 00:51:19.518
I am like sand

762
00:51:20.044 --> 00:51:23.753
You are the source for water

763
00:51:24.014 --> 00:51:29.293
You complete me

764
00:51:30.521 --> 00:51:37.166
I will cross the ocean

765
00:51:37.228 --> 00:51:40.266
With this love of yours

766
00:51:40.331 --> 00:51:44.108
I will blossom

767
00:51:44.168 --> 00:51:48.514
I am only yours

768
00:51:50.574 --> 00:51:53.316
Your touch makes me come alive

769
00:51:53.377 --> 00:51:57.723
Come alive

770
00:52:03.988 --> 00:52:06.298
Listen, my love

771
00:52:06.357 --> 00:52:13.775
Pour the ink of love on me

772
00:52:20.004 --> 00:52:21.745
The Bangalore audition money?

773
00:52:23.340 --> 00:52:25.251
Wait. I will also give you.

774
00:52:27.344 --> 00:52:28.550
Why?

775
00:52:30.147 --> 00:52:32.753
You have my share?
Who gave it to you?

776
00:52:36.387 --> 00:52:37.525
Boyfriend?

777
00:52:38.022 --> 00:52:39.433
Who is my boyfriend?

778
00:52:45.596 --> 00:52:46.734
<i>Sum?</i>

779
00:52:48.332 --> 00:52:49.777
Who told you?

780
00:52:51.735 --> 00:52:55.649
I am mute and hearing impaired.
lam not blind.

781
00:52:57.174 --> 00:52:59.347
You are seeing a bit too much.

782
00:52:59.710 --> 00:53:02.156
Five... six... seven... eight...

783
00:53:03.180 --> 00:53:04.454
Turn around!

784
00:53:12.656 --> 00:53:14.602
There are just two more days
to the Bangalore Competition.

785
00:53:14.658 --> 00:53:16.035
Come on.

786
00:53:20.197 --> 00:53:21.198
Vinnie, you go!

787
00:53:21.265 --> 00:53:22.471
Strong... hold firm!

788
00:53:23.367 --> 00:53:24.607
Back straight.

789
00:53:25.502 --> 00:53:27.004
Suru, follow me.

790
00:53:32.576 --> 00:53:33.611
Well done, boys!

791
00:53:34.745 --> 00:53:37.157
Keep it strong.
It's becoming loose.

792
00:53:38.349 --> 00:53:40.522
Five... six... seven... eight...

793
00:53:43.220 --> 00:53:44.790
ls this what you are going
to do at the competition?

794
00:53:51.595 --> 00:53:52.665
Make some space for me.

795
00:53:55.632 --> 00:53:57.509
We don't dance this much
in my hometown.

796
00:53:57.668 --> 00:53:59.306
We danced a lot.
Pass the water.

797
00:54:03.507 --> 00:54:05.009
Where's the deodorant?

798
00:54:15.352 --> 00:54:17.389
Why don't you wash your socks?

799
00:54:22.192 --> 00:54:24.263
What happened?

800
00:54:35.339 --> 00:54:37.114
- Hey listen, everyone is waiting.

801
00:54:37.174 --> 00:54:39.245
- Why are you standing alone
and getting sentimental?

802
00:54:40.311 --> 00:54:42.689
- What are you thinking about?

803
00:54:43.213 --> 00:54:45.090
- I'm thinking about
the Bangalore competition.

804
00:54:45.616 --> 00:54:46.686
- Who knows what will happen tomorrow.

805
00:54:50.287 --> 00:54:54.258
Once more... once more.

806
00:54:56.493 --> 00:54:58.598
Come on, boys.

807
00:55:00.964 --> 00:55:03.171
The next round, D-Maniacs...

808
00:55:07.705 --> 00:55:11.676
Look at them... cheaters!
Wonder who they will copy ne><t.

809
00:55:13.444 --> 00:55:15.685
We just have a small problem.
I'll be back.

810
00:55:20.350 --> 00:55:23.422
Excuse me, guys.

811
00:55:25.155 --> 00:55:26.429
Suresh...

812
00:55:27.191 --> 00:55:27.999
Yes?

813
00:55:28.058 --> 00:55:29.731
Mumbai Stunners!
- Yes.

814
00:55:30.094 --> 00:55:31.471
You are quite famous.

815
00:55:32.229 --> 00:55:33.640
Take your group and go back.

816
00:55:33.697 --> 00:55:34.539
You guys are disqualified.

817
00:55:34.598 --> 00:55:36.043
Why are we disqualified, sir?
- Excuse me!

818
00:55:36.066 --> 00:55:37.238
Disqualified?

819
00:55:37.401 --> 00:55:39.472
Even before the performance?
On what grounds?

820
00:55:39.603 --> 00:55:42.607
The organisers can disqualify any team
before their performance.

821
00:55:42.673 --> 00:55:45.051
Yes. But there should be
a valid reason.

822
00:55:46.176 --> 00:55:47.211
Who are you?

823
00:55:48.745 --> 00:55:49.655
Vishnu.

824
00:55:49.713 --> 00:55:51.021
Mr. Vishnu...

825
00:55:51.582 --> 00:55:54.085
This is not a reality show for TRPs.

826
00:55:54.718 --> 00:55:57.392
This is a serious,
very serious dance competition.

827
00:55:58.155 --> 00:56:00.601
The audience here has some of
India's best hip-hop dancers...

828
00:56:00.658 --> 00:56:02.660
who do not want to see your team.

829
00:56:04.028 --> 00:56:07.032
The team that wins here
will represent India in Vegas.

830
00:56:07.464 --> 00:56:09.569
And cheaters can't represent India.

831
00:56:09.633 --> 00:56:10.509
Sir, we are not cheaters...

832
00:56:10.534 --> 00:56:12.536
We will refund your entry fee.
You guys can leave.

833
00:56:12.603 --> 00:56:15.641
Sir, give us one chance.
Please!

834
00:56:17.441 --> 00:56:19.216
Vishnu sir...
- Please tell them.

835
00:56:23.280 --> 00:56:24.190
Nothing's wrong.

836
00:57:26.977 --> 00:57:30.186
The team that wins today
will go to Vegas!

837
00:57:30.247 --> 00:57:32.386
The teams that made
it to the finals are...

838
00:57:32.416 --> 00:57:35.329
Desi Tigers, Dancing Parrots,

839
00:57:35.552 --> 00:57:36.622
Ulvlaniac...

840
00:57:37.054 --> 00:57:38.089
Red Hustle...

841
00:57:38.155 --> 00:57:39.759
and Frequency.

842
00:57:40.023 --> 00:57:42.264
Now let's get them on stage.

843
00:57:44.028 --> 00:57:48.101
Cheaters! Cheaters! Cheaters!

844
00:57:48.432 --> 00:57:51.174
Excuse me. Please.

845
00:57:51.368 --> 00:57:54.144
Give us a minute.
Just one minute, please.

846
00:57:55.072 --> 00:57:56.244
I am Vishnu.

847
00:57:56.607 --> 00:57:59.110
I have got a team here from Mumbai.

848
00:57:59.176 --> 00:58:00.120
Whose name is...

849
00:58:00.177 --> 00:58:02.248
- Cheaters!

850
00:58:02.312 --> 00:58:05.088
- Cheaters, go home!

851
00:58:07.017 --> 00:58:07.961
Yes.

852
00:58:08.685 --> 00:58:11.256
You were saying this outside as well.

853
00:58:11.321 --> 00:58:12.391
You are right.

854
00:58:13.090 --> 00:58:15.434
I am happy that the audience...

855
00:58:16.426 --> 00:58:20.033
sitting here is honest.

856
00:58:20.297 --> 00:58:22.709
Yes, some of the dancers in our team

857
00:58:23.066 --> 00:58:24.272
have cheated earlier.

858
00:58:25.135 --> 00:58:26.375
They must be punished for it.

859
00:58:26.436 --> 00:58:27.676
And they have been.

860
00:58:28.538 --> 00:58:31.041
They were disqualified.
Remember?

861
00:58:32.643 --> 00:58:37.592
You only saw that
they had copied the steps.

862
00:58:38.382 --> 00:58:40.555
But no one saw...

863
00:58:42.619 --> 00:58:45.623
how brilliant their performance was.

864
00:58:48.092 --> 00:58:49.435
Everyone makes mistakes.

865
00:58:49.593 --> 00:58:51.266
But life is all about...

866
00:58:52.496 --> 00:58:53.702
a second chance.

867
00:58:56.032 --> 00:58:58.444
I request you, that if you have ever

868
00:58:58.502 --> 00:59:00.448
given yourself a second chance...

869
00:59:01.471 --> 00:59:02.677
please do so with
the Stunners as well.

870
00:59:02.940 --> 00:59:04.385
Because they are
the Indian Stunners...

871
00:59:04.408 --> 00:59:06.149
not M um bai Stunners.

872
00:59:07.644 --> 00:59:08.714
My team.

873
00:59:09.713 --> 00:59:11.351
Give them one chance.

874
00:59:11.415 --> 00:59:15.329
After that, if you like,
you can show them the door.

875
00:59:18.222 --> 00:59:19.166
But please...

876
00:59:21.224 --> 00:59:22.430
give them a chance.

877
00:59:52.522 --> 00:59:55.731
Know this, fate has strewn
Thorns in my path

878
00:59:55.993 --> 00:59:56.664
But I am stubborn

879
00:59:56.727 --> 00:59:59.173
I will race ahead of my fate
You cannot stop me

880
00:59:59.229 --> 01:00:00.264
Knock me down, I will get up

881
01:00:00.330 --> 01:00:02.606
Break the cage and spread my wings

882
01:00:02.666 --> 01:00:05.112
Give it all your might but

883
01:00:05.168 --> 01:00:08.342
I will bear it with a smile,
won't bow down my head

884
01:00:16.613 --> 01:00:20.652
Know this, fate has strewn
Thorns in my path

885
01:00:22.219 --> 01:00:25.029
Knock me down, I will get up

886
01:00:26.123 --> 01:00:31.163
As much fire as the deserts hold

887
01:00:31.194 --> 01:00:35.540
Furious is the blood
In my veins, but still

888
01:00:35.599 --> 01:00:40.048
Ashes suffice for the faithful

889
01:00:40.704 --> 01:00:44.652
My silence is enough for me.

890
01:00:44.708 --> 01:00:49.589
I have been silenced for so long

891
01:00:49.646 --> 01:00:54.391
innocently, I have been bearing it.

892
01:00:54.451 --> 01:00:59.196
I have been silenced for so long

893
01:00:59.256 --> 01:01:04.035
innocently, I have been bearing it.

894
01:01:04.628 --> 01:01:13.480
Know this, fate has strewn
Thorns in my path

895
01:01:23.547 --> 01:01:27.495
There are a hundred questions

896
01:01:28.185 --> 01:01:32.463
There are a hundred insults

897
01:01:32.723 --> 01:01:40.437
My name bears the burden of stains

898
01:01:40.463 --> 01:01:44.741
With the ashes
Burnt by a million dreams

899
01:01:45.702 --> 01:01:50.208
These tearless eyes
Bear the last string of hope

900
01:01:50.273 --> 01:01:52.412
We were not given another chance

901
01:01:52.476 --> 01:01:55.082
Or forgiveness

902
01:01:55.412 --> 01:01:59.258
l-low much more do we need to suffer'?

903
01:01:59.316 --> 01:02:04.061
I have been silenced for so long

904
01:02:04.121 --> 01:02:08.729
innocently, I have been bearing it.

905
01:02:08.992 --> 01:02:13.532
I have been silenced for so long

906
01:02:13.563 --> 01:02:18.205
innocently, I have been bearing it.

907
01:02:46.096 --> 01:02:49.373
Know this, fate has strewn
Thorns in my path

908
01:02:50.400 --> 01:02:53.313
But I am stubborn
I will race ahead of my fate

909
01:02:54.071 --> 01:02:57.177
You cannot stop me
Knock me down, I will get up

910
01:02:57.440 --> 01:03:00.080
Break the cage and spread my wings

911
01:03:01.077 --> 01:03:04.115
Give it all your might but

912
01:03:07.984 --> 01:03:12.694
I will bear it with a smile,
won't bow down my head

913
01:03:48.024 --> 01:03:50.595
Vegas! Vegas!

914
01:03:53.363 --> 01:03:54.808
See what the bill is.

915
01:03:55.231 --> 01:03:57.177
What do you think?

916
01:03:57.300 --> 01:03:58.278
I look like a fool?

917
01:03:59.703 --> 01:04:00.579
I am asking them...

918
01:04:00.637 --> 01:04:02.048
whether I look like a fool that...

919
01:04:02.072 --> 01:04:03.642
he is asking for twenty five lakhs?

920
01:04:03.707 --> 01:04:05.015
What should I do?

921
01:04:05.275 --> 01:04:07.255
Anna, are you joking?
I trusted you...

922
01:04:07.310 --> 01:04:09.312
Am I joking? Or are you?

923
01:04:09.512 --> 01:04:11.287
I agree that you are like family.

924
01:04:11.448 --> 01:04:14.156
You come and party here with your
friends after you finish your duty.

925
01:04:14.217 --> 01:04:15.992
I have never said anything.
- No... I...

926
01:04:16.152 --> 01:04:17.722
Whenever you have wanted an advance
twenty - fifty thousand...

927
01:04:17.988 --> 01:04:19.467
I have given it to you...
So that you can go have fun.

928
01:04:19.523 --> 01:04:20.501
But today you asked me...

929
01:04:20.557 --> 01:04:22.366
'Uncle l-larish,
I want twenty five lakhs!'

930
01:04:22.492 --> 01:04:24.403
ls that a piece of cake?

931
01:04:24.661 --> 01:04:26.265
Anna, you had promised.

932
01:04:26.329 --> 01:04:28.002
In trusting you, I told everyone...

933
01:04:28.064 --> 01:04:30.203
Then you should break the promise.
It's that simple.

934
01:04:30.367 --> 01:04:32.108
It's not the word of someone great.

935
01:04:32.235 --> 01:04:33.475
It's waiter Suresh's promise.

936
01:04:33.536 --> 01:04:34.674
Break it with a crack.

937
01:04:34.704 --> 01:04:36.445
Anna, we have worked very hard.

938
01:04:37.107 --> 01:04:38.415
We won in Bangalore.

939
01:04:39.042 --> 01:04:41.283
And even if we come third in Vegas...

940
01:04:41.344 --> 01:04:43.017
I will give back your money
upon my return...

941
01:04:43.079 --> 01:04:44.149
Anna, I promise.

942
01:04:44.381 --> 01:04:45.553
Anna, this is wrong.

943
01:04:45.615 --> 01:04:47.424
I trusted you and told everyone...

944
01:04:47.484 --> 01:04:50.727
This word 'trust' is irritating me.

945
01:04:51.187 --> 01:04:53.394
It is firing me up.
What trust?

946
01:04:55.592 --> 01:04:57.629
You've become very sad.

947
01:04:57.694 --> 01:04:59.230
Listen, I will explain to you.

948
01:04:59.663 --> 01:05:01.301
If you are going to
Vegas for this girl...

949
01:05:01.364 --> 01:05:03.002
Don't you say anything about Vinnie...

950
01:05:03.066 --> 01:05:05.478
Listen to me... it's not worth it.

951
01:05:06.269 --> 01:05:07.976
It's better to go
to our local Ivladh Island...

952
01:05:08.037 --> 01:05:10.142
Twenty five hundred will suffice. Yes?

953
01:05:10.340 --> 01:05:12.445
I told you not to talk
about Vinnie like that.

954
01:05:12.509 --> 01:05:13.681
Suru, let him be.

955
01:05:13.743 --> 01:05:16.053
Suru, leave him. Come on.

956
01:05:16.413 --> 01:05:17.653
Let it go...

957
01:05:18.148 --> 01:05:19.149
Let's go...

958
01:05:25.021 --> 01:05:26.193
You are my own.

959
01:05:27.023 --> 01:05:29.264
Take him away.
- Cheater!

960
01:05:29.326 --> 01:05:30.361
Go home!

961
01:05:30.727 --> 01:05:31.728
Going to Vegas?

962
01:05:34.564 --> 01:05:35.235
Come.
- Get out of here.

963
01:05:35.298 --> 01:05:36.072
Suru. Let it be.

964
01:05:36.132 --> 01:05:37.076
He has gone mad.

965
01:05:37.133 --> 01:05:38.168
If you don't want to give
the money, then don't.

966
01:05:38.234 --> 01:05:39.611
Don't you talk rubbish about the girl.

967
01:05:39.669 --> 01:05:41.114
Come on, Suru.
I will break apart the entire place.

968
01:05:41.171 --> 01:05:42.514
- I will send you to the police station.
- Call them.

969
01:05:42.572 --> 01:05:43.516
- Stop it! Please.

970
01:05:43.573 --> 01:05:45.644
They will take you.
You can dance there.

971
01:05:48.778 --> 01:05:50.553
Now the money won't come
from there at all.

972
01:05:51.247 --> 01:05:52.453
What shall we do?

973
01:05:52.515 --> 01:05:53.550
- It's over.

974
01:05:53.583 --> 01:05:54.653
After all this effort...

975
01:05:54.718 --> 01:05:56.356
we've been reduced from
a passport to a ration card.

976
01:05:56.419 --> 01:05:58.296
Don't get started again, Raghav.
- Okay.

977
01:05:58.488 --> 01:05:59.558
Let's go to Vegas.

978
01:05:59.623 --> 01:06:01.068
It is important for me
to go to go to Vegas, too.

979
01:06:01.124 --> 01:06:03.434
But not at the cost of her honour.
- Suru, look...

980
01:06:04.027 --> 01:06:05.028
ls Vegas cancelled?

981
01:06:05.095 --> 01:06:05.470
Sorry, sir.

982
01:06:05.528 --> 01:06:06.598
Give me an answer...

983
01:06:07.163 --> 01:06:09.143
You said that you would
get the money.

984
01:06:09.199 --> 01:06:10.075
I did.
- Yes?

985
01:06:10.133 --> 01:06:10.975
Yes, I did.
- Tell me...

986
01:06:11.034 --> 01:06:13.173
Sir, it is not Suru's fault.

987
01:06:13.336 --> 01:06:14.610
Shetty Anna didn't keep his word...

988
01:06:14.671 --> 01:06:15.513
Sir.
- Sir...

989
01:06:16.306 --> 01:06:17.114
You idiot!

990
01:06:17.173 --> 01:06:19.175
You wasted so much of my time.

991
01:06:19.242 --> 01:06:20.744
Sir, please.

992
01:06:21.011 --> 01:06:21.682
Please, sir.

993
01:06:21.744 --> 01:06:23.155
Sir, sorry. Please, sir.
- I am sorry.

994
01:06:23.213 --> 01:06:24.214
Sorry.

995
01:06:24.280 --> 01:06:26.385
It is my fault. Vishnu sir.

996
01:06:26.549 --> 01:06:30.019
We have managed only three lakhs
twenty thousand.

997
01:06:32.556 --> 01:06:34.194
Shall I take a loan from aunt Ashima.

998
01:06:34.324 --> 01:06:36.031
Or should I sell my bike.

999
01:06:36.726 --> 01:06:38.433
Hey guys!

1000
01:06:38.495 --> 01:06:40.031
Where do you want to take the ferry
to Vegas from?

1001
01:06:40.096 --> 01:06:41.404
From Versova or from Ivladh?

1002
01:06:41.464 --> 01:06:42.568
What are you saying?

1003
01:06:42.632 --> 01:06:44.543
Why are you upset?
Don't you want to go?

1004
01:06:45.535 --> 01:06:46.673
Cockroach,
where did you get this money?

1005
01:06:46.736 --> 01:06:48.238
Yes. Vishnu sir.

1006
01:06:48.538 --> 01:06:49.642
Vishnu sir has given it?

1007
01:06:49.773 --> 01:06:51.548
Vishnu sir hasn't given it.

1008
01:06:51.608 --> 01:06:52.678
I took an idea from Vishnu sir...

1009
01:06:52.742 --> 01:06:53.686
thought about it and

1010
01:06:53.743 --> 01:06:55.154
took the money from my uncle.

1011
01:06:55.212 --> 01:06:56.623
- Vishnu...

1012
01:06:57.380 --> 01:07:00.020
What is the need to sell this place?

1013
01:07:00.416 --> 01:07:01.724
You sold your land for us?

1014
01:07:01.985 --> 01:07:04.397
Do I need the place for my burial?

1015
01:07:04.454 --> 01:07:06.365
We will win and come back.

1016
01:07:06.723 --> 01:07:08.134
Thank you.

1017
01:07:08.158 --> 01:07:09.569
Suru.

1018
01:07:10.493 --> 01:07:11.733
What did you think?

1019
01:07:12.595 --> 01:07:15.633
That I could not think
because I was angry?

1020
01:07:16.266 --> 01:07:17.574
Guys, get ready for Vegas?

1021
01:07:17.634 --> 01:07:19.477
Yes, sir!

1022
01:08:10.954 --> 01:08:12.490
Yes, it is done.

1023
01:08:13.156 --> 01:08:14.260
The visas are done and

1024
01:08:14.324 --> 01:08:16.065
we have the money
for the ticket as well.

1025
01:08:16.693 --> 01:08:17.728
I am coming to America.

1026
01:08:17.994 --> 01:08:19.667
Today is the best day of my life.

1027
01:08:19.729 --> 01:08:22.335
Best. Best. Best. Yes!

1028
01:08:32.041 --> 01:08:35.352
America. Vegas. Happy.

1029
01:08:35.979 --> 01:08:37.253
Happy, happy-

1030
01:08:38.014 --> 01:08:41.587
Vinod, I have been trying
since eight years.

1031
01:08:42.485 --> 01:08:43.623
It has come true now.

1032
01:08:43.687 --> 01:08:45.098
I will make my dream come true.

1033
01:08:45.688 --> 01:08:48.396
You think Suresh and
Vernon found me?

1034
01:08:49.459 --> 01:08:50.699
I found them.

1035
01:08:51.694 --> 01:08:53.605
Come, sit. I will tell you everything.

1036
01:08:53.663 --> 01:08:55.643
Who will you tell anyway...

1037
01:08:56.099 --> 01:08:57.407
I don't care what you guys do

1038
01:08:57.467 --> 01:08:58.741
once you get to Vegas.

1039
01:08:59.002 --> 01:09:01.209
But I have my plans laid out.

1040
01:09:01.404 --> 01:09:03.315
I was there when Suresh

1041
01:09:03.673 --> 01:09:04.708
was planning Vegas.

1042
01:09:06.109 --> 01:09:07.349
I met him.

1043
01:09:07.977 --> 01:09:09.115
Repeatedly.

1044
01:09:09.145 --> 01:09:10.522
I impressed him.

1045
01:09:11.280 --> 01:09:12.987
I impressed all of you

1046
01:09:13.283 --> 01:09:15.490
and became your guru.

1047
01:09:15.551 --> 01:09:18.259
And now finally, my plan
is about to take off!

1048
01:09:19.022 --> 01:09:21.298
Vegas, I'm on my way!

1049
01:10:01.731 --> 01:10:02.766
- Stop! Stop!

1050
01:10:04.300 --> 01:10:05.870
- You, you, you! Step aside.

1051
01:10:17.313 --> 01:10:18.348
Really?

1052
01:10:18.848 --> 01:10:19.849
A hip-hop show.

1053
01:10:20.350 --> 01:10:21.988
ls this yours?

1054
01:10:22.252 --> 01:10:24.254
Oh, what do we have here?

1055
01:10:27.557 --> 01:10:29.468
Do you have a prescription
for this, sir?

1056
01:10:31.728 --> 01:10:32.798
Hold on.

1057
01:10:32.862 --> 01:10:35.672
No prescription. No medicine.

1058
01:10:35.732 --> 01:10:36.733
- Sorry.

1059
01:10:38.568 --> 01:10:39.478
Hey...

1060
01:10:41.838 --> 01:10:43.442
I need you guys...

1061
01:10:43.907 --> 01:10:47.411
to take off your jackets
and your shoes.

1062
01:10:47.877 --> 01:10:48.514
Shoes?

1063
01:10:48.578 --> 01:10:49.648
- Yes, shoes.

1064
01:10:51.614 --> 01:10:52.490
Shoes.

1065
01:10:53.816 --> 01:10:54.794
Shoes!

1066
01:11:15.838 --> 01:11:17.317
Guys, come on.

1067
01:11:33.256 --> 01:11:34.633
Hi!

1068
01:11:34.857 --> 01:11:36.734
India. .. Indian Stunners.

1069
01:11:36.759 --> 01:11:37.931
Control yourself, Vinnie.

1070
01:11:40.430 --> 01:11:42.774
Alright! Here are your badges...

1071
01:11:43.500 --> 01:11:45.275
You guys go straight and left.

1072
01:11:46.603 --> 01:11:47.547
Left?

1073
01:11:54.344 --> 01:11:56.585
Boys, there are a lot of teams...

1074
01:11:56.646 --> 01:11:58.284
therefore, we have got a few rooms.

1075
01:11:58.348 --> 01:11:59.986
Of course, there is one for me...

1076
01:12:00.249 --> 01:12:01.284
one for Vinnie and

1077
01:12:01.351 --> 01:12:04.457
one for all the boys...

1078
01:12:19.902 --> 01:12:20.972
Check that out!

1079
01:12:24.774 --> 01:12:26.481
This is mind blowing!

1080
01:12:47.297 --> 01:12:53.805
Sorry sorry sorry...
Will you punish me for it?

1081
01:12:54.904 --> 01:12:57.817
Yes, Vegas!

1082
01:12:57.840 --> 01:12:59.877
Boys, is there a place

1083
01:12:59.943 --> 01:13:02.947
like this in the whole world'?
- It's fun like none other.

1084
01:13:04.914 --> 01:13:05.984
Sir... sir.

1085
01:13:06.249 --> 01:13:08.525
Sir! It's only apple juice.

1086
01:13:09.752 --> 01:13:10.924
Vinnie, go out.

1087
01:13:10.987 --> 01:13:11.761
- Sit in the water.

1088
01:13:11.821 --> 01:13:12.822
He)’, guys.

1089
01:13:13.323 --> 01:13:15.803
Juniors and Varsity compete
in the next two days.

1090
01:13:15.858 --> 01:13:17.769
There is still some time
for the main event.

1091
01:13:18.628 --> 01:13:20.630
Sir, what will we do for two days?

1092
01:13:20.696 --> 01:13:21.766
We will rehearse.

1093
01:13:21.831 --> 01:13:23.504
Be quiet. Are you crazy! No.

1094
01:13:23.566 --> 01:13:24.636
Guys, you are in Vegas.

1095
01:13:24.701 --> 01:13:27.648
Everyone knows what
an amazing place this is.

1096
01:13:27.704 --> 01:13:29.342
So, whatever you want to do, do it.

1097
01:13:29.405 --> 01:13:32.215
I don't ask you and
you don't ask me where I was.

1098
01:13:50.460 --> 01:13:52.371
You are our God!

1099
01:14:13.716 --> 01:14:17.220
This heart has been saved
A hundred times

1100
01:14:17.520 --> 01:14:20.330
The heart has escaped
A hundred times

1101
01:14:21.424 --> 01:14:23.927
We forgot the world

1102
01:14:25.228 --> 01:14:27.731
After finding love!

1103
01:14:28.431 --> 01:14:31.708
There is me and you, the way
To the heart is through itself

1104
01:14:31.768 --> 01:14:34.772
But this feeling is a little new
Know this!

1105
01:14:35.838 --> 01:14:39.251
There is me and you
Why do you ask, ‘What to do?‘

1106
01:14:39.375 --> 01:14:42.413
The fun starts now
Dance away!

1107
01:14:43.446 --> 01:14:47.292
O O O Listen...
Dance, my love, dance!

1108
01:14:47.350 --> 01:14:50.888
Hey! O O O
Dance, my love, dance!

1109
01:14:50.953 --> 01:14:54.696
O O O Listen...
Dance, my love, dance!

1110
01:14:54.757 --> 01:14:58.466
Hey! O O O
Dance, my love, dance!

1111
01:14:58.761 --> 01:15:01.742
No worries
Dance, my love, dance!

1112
01:15:01.798 --> 01:15:05.974
Listen! O O O
Dance, my love, dance!

1113
01:15:28.558 --> 01:15:31.937
Do as I do,

1114
01:15:32.195 --> 01:15:35.904
Then why feel shy?

1115
01:15:36.165 --> 01:15:42.741
Forget about the morning
The game is on for tonight

1116
01:15:43.573 --> 01:15:46.850
I have seen, I have heard
Deeds of this day

1117
01:15:46.909 --> 01:15:50.379
It is a secret
Know this!

1118
01:15:51.180 --> 01:15:54.423
There is me and you, the way
To the heart is through itself

1119
01:15:54.483 --> 01:15:57.487
But this feeling is a little new
Know this!

1120
01:15:58.621 --> 01:16:02.398
O O O Listen...
Dance, my love, dance!

1121
01:16:02.458 --> 01:16:05.905
Hey! O O O
Dance, my love, dance!

1122
01:16:06.195 --> 01:16:09.335
Hey! O O O
Dance, my love, dance!

1123
01:16:09.398 --> 01:16:13.608
Listen! O O O
Dance, my love, dance!

1124
01:16:23.312 --> 01:16:25.349
Hi,
Are you Indian?

1125
01:16:25.414 --> 01:16:27.394
Mobile number?
- Thanks.

1126
01:16:27.450 --> 01:16:28.451
I'll call you.

1127
01:16:43.599 --> 01:16:47.513
O O O Listen...
Dance, my love, dance!

1128
01:16:51.240 --> 01:16:54.813
O O O Listen...
Dance, my love, dance!

1129
01:16:54.877 --> 01:16:58.654
Hey! O O O
Dance, my love, dance!

1130
01:17:16.199 --> 01:17:18.201
Five... six... seven... eight...

1131
01:17:22.905 --> 01:17:24.612
You should drink in moderation.

1132
01:17:25.374 --> 01:17:26.375
That's enough.

1133
01:17:26.442 --> 01:17:29.321
Come on. Let's practice again.

1134
01:17:29.378 --> 01:17:31.153
Chotu, give us the count. Come on...

1135
01:17:31.213 --> 01:17:33.352
I've seen many enthusiastic dancers...

1136
01:17:33.416 --> 01:17:34.588
but not one more
enthusiastic than her.

1137
01:17:34.650 --> 01:17:35.822
What does she eat?

1138
01:17:36.219 --> 01:17:39.291
Don't you guys want to rehearse?
- No...

1139
01:17:39.355 --> 01:17:41.528
Vinnie, we have practiced
nearly fifteen times.

1140
01:17:41.591 --> 01:17:42.626
The boys are very tired.

1141
01:17:42.691 --> 01:17:44.364
Please. And Vishnu sir had said

1142
01:17:44.427 --> 01:17:45.838
that we do not have to
rehearse so many times.

1143
01:17:45.862 --> 01:17:47.739
But why are rehearsals a problem?

1144
01:17:47.797 --> 01:17:49.799
Rehearsing too much
could cause injuries.

1145
01:17:50.266 --> 01:17:51.267
Exactly, sir.

1146
01:17:51.434 --> 01:17:53.880
The number one reason for injuries

1147
01:17:53.903 --> 01:17:55.814
during competitions, is fatigue.

1148
01:17:55.872 --> 01:17:57.351
In the excitement of
being in a new place...

1149
01:17:57.406 --> 01:17:59.886
you have forgotten
that your body needs rest.

1150
01:18:00.343 --> 01:18:01.845
That is why I told you, no rehearsals.

1151
01:18:02.611 --> 01:18:03.851
Someone take control of Vinnie!

1152
01:18:03.913 --> 01:18:04.823
Got that?

1153
01:18:06.749 --> 01:18:08.456
We had carried so much
money from Mumbai.

1154
01:18:08.518 --> 01:18:09.360
Now, there's barely anything.

1155
01:18:09.418 --> 01:18:11.659
If luck was on our side,
it would have doubled.

1156
01:18:12.688 --> 01:18:14.861
This is the team's money, idiots!

1157
01:18:15.591 --> 01:18:17.366
Vishnu sir is here.

1158
01:18:17.426 --> 01:18:19.235
Sir...

1159
01:18:19.295 --> 01:18:20.774
Please keep the money with you.

1160
01:18:20.830 --> 01:18:22.400
The boys are up to a lot of mischief
since yesterday.

1161
01:18:22.465 --> 01:18:23.375
They will spend it all.

1162
01:18:23.432 --> 01:18:24.843
It is your responsibility from now on.
Please...

1163
01:18:24.901 --> 01:18:26.209
Come on. Let's go!

1164
01:18:37.880 --> 01:18:40.156
I think we will have to
practice in that area.

1165
01:18:41.350 --> 01:18:42.522
Oh! Philippines...

1166
01:18:42.585 --> 01:18:44.792
Boys, Philippine All Stars.

1167
01:18:46.589 --> 01:18:48.569
Let's go meet them.

1168
01:18:52.761 --> 01:18:54.832
Sir, I love you...
I love your dance!

1169
01:19:10.780 --> 01:19:11.815
Wait...

1170
01:19:13.949 --> 01:19:15.394
What's wrong with you?

1171
01:19:15.751 --> 01:19:16.729
Suru.

1172
01:19:17.653 --> 01:19:19.291
Guys, what happened?

1173
01:19:19.688 --> 01:19:21.827
Okay. Hold it. Guys...

1174
01:19:21.891 --> 01:19:23.768
I am sorry.
- Go.

1175
01:19:24.493 --> 01:19:26.632
Yes, I have the money.

1176
01:19:26.862 --> 01:19:29.638
They have moved to
the qualifying round.

1177
01:19:30.900 --> 01:19:34.211
Such great teams from all over
the world have come here.

1178
01:19:35.237 --> 01:19:37.649
I am worried.
If they don't qualify...

1179
01:19:37.707 --> 01:19:39.709
then along with them...

1180
01:19:40.276 --> 01:19:41.755
even I will have to go back to India.

1181
01:19:44.213 --> 01:19:45.487
Ladies and Gentlemen...

1182
01:19:45.548 --> 01:19:47.755
Welcome to Las Vegas, Nevada.

1183
01:19:50.219 --> 01:19:52.722
Ladies and gentlemen,
I also want to thank our friends at...

1184
01:19:52.788 --> 01:19:54.631
Ponds Men's Face Wash.

1185
01:19:55.424 --> 01:19:56.425
Ladies and Gentlemen...

1186
01:19:56.492 --> 01:19:57.994
I proudly bring to you...

1187
01:19:58.360 --> 01:20:03.605
the Ponds Men's Face Wash
World Starz Hip Hop Challenge.

1188
01:20:34.530 --> 01:20:36.601
The Philippine All Stars!

1189
01:20:36.665 --> 01:20:38.975
Victory to Mother India.

1190
01:20:42.304 --> 01:20:43.612
Viva, Brazil!

1191
01:20:43.672 --> 01:20:45.379
Super Hoods!

1192
01:20:47.777 --> 01:20:49.654
That was superb!

1193
01:20:51.580 --> 01:20:53.491
Very nice... superb, boys!

1194
01:20:55.918 --> 01:21:00.458
Oh, look at you...
Go home... No qualify!

1195
01:21:00.523 --> 01:21:03.732
What's his problem?

1196
01:21:03.959 --> 01:21:05.961
Come on, boys.

1197
01:21:06.729 --> 01:21:08.265
Let's go, boys!

1198
01:21:11.634 --> 01:21:14.843
My oh my! Bringing a little curry

1199
01:21:14.904 --> 01:21:16.850
in a Hip Hop flavor...

1200
01:21:16.905 --> 01:21:21.513
there is also a team from India!

1201
01:23:17.793 --> 01:23:21.366
- Can you feel all that energy
in the atmosphere?

1202
01:23:21.430 --> 01:23:24.240
The Indian Stunners,
all the way from India...

1203
01:23:24.300 --> 01:23:25.802
have entered the contest.

1204
01:23:26.568 --> 01:23:31.381
Vishnu sir, we have qualified!
Sir, we made it.

1205
01:23:31.874 --> 01:23:34.252
Here we are at the
World Starz Hip Hop Competition

1206
01:23:34.310 --> 01:23:36.517
Here we have the team from India...

1207
01:23:36.578 --> 01:23:37.955
win here for the first time ever.

1208
01:23:38.214 --> 01:23:40.717
It's your first time here ever...

1209
01:23:40.783 --> 01:23:42.353
and you have stormed
into the qualifiers.

1210
01:23:42.418 --> 01:23:43.658
L-low does it feel'?

1211
01:23:45.421 --> 01:23:47.526
Yes... yes, we are all very happy.

1212
01:23:47.790 --> 01:23:49.269
we have reached the qualifier round

1213
01:23:49.325 --> 01:23:51.669
for the first time.
- Speak to her in English.

1214
01:23:51.727 --> 01:23:52.933
Yes! Yes!

1215
01:23:53.195 --> 01:23:53.730
And... first time.

1216
01:23:53.796 --> 01:23:54.570
It's history.

1217
01:23:54.630 --> 01:23:56.405
In the first attempt, a country

1218
01:23:56.465 --> 01:23:57.842
has reached the qualifying round.

1219
01:23:57.900 --> 01:23:59.379
And that's why all the boys

1220
01:23:59.435 --> 01:24:01.278
are happy and even the girl.

1221
01:24:01.336 --> 01:24:02.474
Victory to India.

1222
01:24:02.604 --> 01:24:04.413
There is so much excitement there...

1223
01:24:04.473 --> 01:24:05.952
you can feel it. That's great!

1224
01:24:06.208 --> 01:24:07.710
This is our guru, our choreographer.

1225
01:24:07.743 --> 01:24:10.519
This is the guru.
Let's ask him - how do you feel'?

1226
01:24:10.546 --> 01:24:11.786
What do you want to say?

1227
01:24:12.982 --> 01:24:14.290
I am haPPY-

1228
01:24:14.950 --> 01:24:16.327
He is happy.

1229
01:24:31.533 --> 01:24:34.605
Come on...
five... six... seven... eight.

1230
01:24:34.636 --> 01:24:36.240
Lift her, hold. Superb!

1231
01:24:36.405 --> 01:24:39.648
Very good, guys.
Get her down.

1232
01:24:41.243 --> 01:24:42.916
Super, boys!
Very good Vinnie, Vernon.

1233
01:24:44.880 --> 01:24:47.292
Let's do it once more.
- Please, no...

1234
01:24:47.349 --> 01:24:48.555
Please.
- One more time.

1235
01:24:48.584 --> 01:24:50.621
You have irritated us by rehearsing
fifty times already.

1236
01:24:50.686 --> 01:24:52.859
The boys are tired, Vinnie...
- Tell her...

1237
01:24:53.255 --> 01:24:54.461
I want to do the lift once more.

1238
01:24:54.523 --> 01:24:56.764
Come on, boys.

1239
01:24:56.892 --> 01:24:57.962
Come on, boys.

1240
01:24:58.494 --> 01:24:59.472
Yes. Last one, please.

1241
01:24:59.528 --> 01:25:00.404
Suru, last one, please.

1242
01:25:00.462 --> 01:25:01.202
Q Kay-

1243
01:25:01.530 --> 01:25:02.565
Boys.

1244
01:25:03.832 --> 01:25:04.572
Ready?

1245
01:25:04.633 --> 01:25:07.273
Five... six... seven... go...

1246
01:25:07.536 --> 01:25:10.517
Hope... hold.

1247
01:25:11.473 --> 01:25:12.884
Guys, hold her firmly.

1248
01:25:12.941 --> 01:25:14.614
I told you not to practice
so many times.

1249
01:25:14.677 --> 01:25:15.621
Didn't I?

1250
01:25:16.345 --> 01:25:17.653
She insisted.

1251
01:25:19.348 --> 01:25:20.418
Suru...

1252
01:25:21.717 --> 01:25:22.559
Go to her.

1253
01:25:22.618 --> 01:25:24.325
What happened? Are you okay?
- Suru...

1254
01:25:24.353 --> 01:25:25.354
ls it hurting?

1255
01:25:30.893 --> 01:25:31.928
D...

1256
01:25:33.462 --> 01:25:34.440
Call Vishnu sir.

1257
01:25:34.463 --> 01:25:36.602
Tell him that Vinnie is hurt
and to come to the hospital quickly.

1258
01:25:36.665 --> 01:25:38.167
I've run out credits,
can I use your phone?

1259
01:25:38.233 --> 01:25:39.610
Here.
Nevada Hills Hospital.

1260
01:25:39.668 --> 01:25:40.840
Hurry UP-

1261
01:25:42.905 --> 01:25:44.407
Vinnie...

1262
01:25:44.840 --> 01:25:46.615
Hi, Vinnie.
- Hi!

1263
01:25:46.942 --> 01:25:48.580
Sir, is she okay?

1264
01:25:48.610 --> 01:25:50.590
Yes. Well,
I have checked Vinnie's scan.

1265
01:25:50.613 --> 01:25:52.559
She has a stretched deltoid...

1266
01:25:52.614 --> 01:25:54.719
and an out of line femur.

1267
01:25:55.284 --> 01:25:57.628
Doctor, has she broken a bone?

1268
01:25:57.953 --> 01:26:00.194
No. No. The bone has not broken.

1269
01:26:00.956 --> 01:26:01.593
Thank God!

1270
01:26:01.657 --> 01:26:02.829
So can we take her home?

1271
01:26:02.891 --> 01:26:05.428
By all means. But she needs rice...

1272
01:26:05.494 --> 01:26:07.405
Rice. I told you to eat rice.

1273
01:26:07.463 --> 01:26:08.498
She was not eating rice.

1274
01:26:08.564 --> 01:26:12.273
Sir, she doesn't eat rice,
only flatbreads.

1275
01:26:12.401 --> 01:26:13.971
No. Not that rice.

1276
01:26:14.236 --> 01:26:15.340
R-I-C-E.

1277
01:26:15.504 --> 01:26:17.882
Rest, Ice, Compression, Elevation.

1278
01:26:18.440 --> 01:26:19.384
You understand?

1279
01:26:19.441 --> 01:26:20.579
Yes.

1280
01:26:20.743 --> 01:26:21.881
Can she dance?

1281
01:26:21.944 --> 01:26:22.888
No. I am afraid not.

1282
01:26:22.945 --> 01:26:24.891
She needs rest for at least a week.

1283
01:26:24.913 --> 01:26:25.891
One...

1284
01:26:25.914 --> 01:26:27.325
One week!

1285
01:26:27.883 --> 01:26:28.827
Q Kay-

1286
01:26:29.384 --> 01:26:30.419
Here is her file.

1287
01:26:31.153 --> 01:26:31.893
Don't worry, she will be fine.

1288
01:26:32.154 --> 01:26:33.531
Don't worry, my dear.
You'll be fine.

1289
01:26:33.922 --> 01:26:35.401
Thank you, sir.
- That's okay.

1290
01:26:38.327 --> 01:26:39.465
I'm sorry, Suru...

1291
01:26:39.528 --> 01:26:41.565
No need to apologize.
There's nothing wrong with you.

1292
01:26:41.797 --> 01:26:43.208
You'll be alright...

1293
01:26:43.265 --> 01:26:45.267
It's my fault...

1294
01:26:45.334 --> 01:26:47.211
Vishnu sir told us
not to rehearse so much

1295
01:26:47.269 --> 01:26:49.442
and I got over-excited...

1296
01:26:49.471 --> 01:26:50.575
I'm really sorry!

1297
01:26:50.639 --> 01:26:51.777
I'm in the centre of our next <i>act...</i>

1298
01:26:51.840 --> 01:26:53.444
Now what will we do?

1299
01:26:53.776 --> 01:26:56.655
Listen... don't get worked up... we'll
make some changes in the routine...

1300
01:26:57.413 --> 01:26:59.450
We'll do something...
- Have you lost it?

1301
01:26:59.948 --> 01:27:02.224
We'll lose a lot of time doing this...

1302
01:27:02.684 --> 01:27:05.426
Suru, we'll need to
find a replacement for her.

1303
01:27:05.487 --> 01:27:08.229
And how do we do that'?
We are in Vegas!

1304
01:27:08.657 --> 01:27:09.897
We need an Indian dancer...

1305
01:27:10.192 --> 01:27:11.796
here and now...
Where will we find someone now?

1306
01:27:11.894 --> 01:27:14.431
We'll get...
- From where?

1307
01:27:15.364 --> 01:27:16.536
We will surely...

1308
01:27:19.201 --> 01:27:20.646
Who knew Vernon is this clever...

1309
01:27:24.973 --> 01:27:27.146
Vernon, where are you taking us?

1310
01:27:37.553 --> 01:27:41.865
Come! Say where pal'?
Tell me how it's gonna be'?

1311
01:27:41.923 --> 01:27:46.303
You will want to!
Dance buddy Do you wanna be with me?

1312
01:27:46.361 --> 01:27:50.639
Do you wanna You wanna wanna be the
one Take whatever you wish from me?

1313
01:27:50.665 --> 01:27:54.670
Do you wanna You wanna wanna see
the thing That no one else sees?

1314
01:27:54.736 --> 01:27:56.238
Hey!

1315
01:27:56.305 --> 01:27:58.376
L-low you make your girl feel!

1316
01:27:58.440 --> 01:28:03.287
Baby, let me reveal - No one
should else should see it You see it!

1317
01:28:03.345 --> 01:28:08.294
It's in English
I have tattoed your name, my love!

1318
01:28:16.425 --> 01:28:20.669
It's in English
I have tattoed your name, my love!

1319
01:28:20.696 --> 01:28:25.736
My love,
I have tattooed your name!

1320
01:28:26.201 --> 01:28:28.238
Love is insane, You know!

1321
01:28:28.303 --> 01:28:30.374
It is pure and plain, You know!

1322
01:28:30.439 --> 01:28:32.783
It is a pain, you know!

1323
01:28:33.709 --> 01:28:38.749
Bearing the pain, too
Love, I have tattooed your name.

1324
01:28:46.488 --> 01:28:53.633
Looking at me from afar Love,
don't take me for a foreigner

1325
01:28:55.264 --> 01:28:57.437
Come close and see

1326
01:28:57.499 --> 01:29:02.778
The colors of this native girl
Won't go with a mere touch

1327
01:29:02.838 --> 01:29:04.875
Love is insane, You know!

1328
01:29:04.940 --> 01:29:07.284
It is pure and plain, You know!

1329
01:29:07.342 --> 01:29:09.686
It is a pain, you know!

1330
01:29:10.479 --> 01:29:15.588
Again, my love!
I have tattooed your name

1331
01:29:19.454 --> 01:29:23.698
Bearing the pain, too
Love, I have tattooed your name.

1332
01:29:23.725 --> 01:29:28.674
My love,
I have tattooed your name!

1333
01:30:55.383 --> 01:30:59.593
It's in English
I have tattoed your name, my love!

1334
01:30:59.654 --> 01:31:04.603
My love,
I have tattooed your name!

1335
01:31:08.497 --> 01:31:10.875
I have tattooed your name!

1336
01:31:13.101 --> 01:31:14.375
She has come...

1337
01:31:14.436 --> 01:31:16.313
ls she Indian?
- Yes... come on.

1338
01:31:16.371 --> 01:31:18.510
Hi, Olive!
- Hi Vernon, hovv are you?

1339
01:31:18.573 --> 01:31:19.916
I'm good.

1340
01:31:20.408 --> 01:31:22.581
Hey, sorry to call you so fast...
but you said it was urgent.

1341
01:31:22.644 --> 01:31:24.646
Yes it's urgent...
this is my team.

1342
01:31:24.713 --> 01:31:26.317
Hey guys!

1343
01:31:26.515 --> 01:31:27.585
- Let me tell her...

1344
01:31:27.649 --> 01:31:31.620
He says that you dance very well.

1345
01:31:32.220 --> 01:31:33.722
Very well.

1346
01:31:33.789 --> 01:31:35.666
English.
- I have to speak to her in English?

1347
01:31:36.358 --> 01:31:37.769
You dance very...

1348
01:31:37.826 --> 01:31:40.432
Good.
- Goodly. Good...

1349
01:31:40.495 --> 01:31:41.496
Ah! Thank you very much.

1350
01:31:41.563 --> 01:31:42.871
You dance very well, too.

1351
01:31:42.931 --> 01:31:44.239
Oh, thank you.

1352
01:31:44.499 --> 01:31:46.570
And Vinnie? Where is Vinnie?

1353
01:31:46.635 --> 01:31:48.876
You know Vinnie as well?

1354
01:31:48.937 --> 01:31:50.746
Come on. Everyone knows you guys.

1355
01:31:50.806 --> 01:31:52.786
You guys are the
Indian Stunners, right?

1356
01:31:52.841 --> 01:31:53.785
I know.

1357
01:31:53.842 --> 01:31:54.786
Did you hear that, buddy?

1358
01:31:54.843 --> 01:31:57.585
Yes. But maybe you don't know that
Vinnie has recently injured herself.

1359
01:31:57.646 --> 01:31:58.522
What?

1360
01:31:59.815 --> 01:32:01.226
We need your help, Olive.

1361
01:32:02.851 --> 01:32:04.728
So, this is where we kind of rehearse.

1362
01:32:04.786 --> 01:32:05.696
Wow! It's huge.

1363
01:32:05.754 --> 01:32:07.290
Boys, this is Olive.

1364
01:32:07.355 --> 01:32:08.333
We've got the permissions.

1365
01:32:08.390 --> 01:32:10.631
And now she's in our team.
Any questions?

1366
01:32:10.692 --> 01:32:12.433
This is Vinnie... That's Jack.

1367
01:32:12.494 --> 01:32:14.440
This is Pawan
- l-low are you'?

1368
01:32:14.496 --> 01:32:16.271
Everyone say 'hi'!

1369
01:32:16.331 --> 01:32:18.834
This is so bad.
You are hurt so badly.

1370
01:32:20.535 --> 01:32:22.674
Guys, this is great!

1371
01:32:22.737 --> 01:32:24.717
What are you saying, Vinnie?
Look at your leg.

1372
01:32:24.973 --> 01:32:26.611
Vernon, it is great.

1373
01:32:26.675 --> 01:32:28.313
If she hadn't hurt herself

1374
01:32:28.376 --> 01:32:30.481
how would a great dancer
like Olive have joined our group'?

1375
01:32:30.512 --> 01:32:31.684
I guess
- Really!

1376
01:32:31.746 --> 01:32:33.282
That's so mean.

1377
01:32:33.348 --> 01:32:34.918
Olive, don't listen to him.

1378
01:32:35.183 --> 01:32:36.526
He is talking rubbish.
- Seriously.

1379
01:32:37.686 --> 01:32:39.723
Anyway. Where is Vishnu sir?

1380
01:32:57.939 --> 01:32:59.850
I haven't seen him after
the qualifiers. I will look for him.

1381
01:32:59.908 --> 01:33:02.514
Vernon, you will have to teach Olive.
You wait.

1382
01:33:02.911 --> 01:33:04.822
Yes. The choreography.
I need to learn this.

1383
01:33:04.880 --> 01:33:07.554
Yes, we will. D, you go.

1384
01:33:07.616 --> 01:33:08.424
Raghav, you too.

1385
01:33:08.483 --> 01:33:10.326
Tell him we are at rehearsals
and to come quickly.

1386
01:33:10.385 --> 01:33:10.954
Go quickly.

1387
01:33:11.219 --> 01:33:13.495
Boys, hurry up.
Raghav, that way.

1388
01:33:30.905 --> 01:33:32.509
Five and six...
- Boys!

1389
01:33:33.542 --> 01:33:37.183
Guys, guys, guys.
We are doomed.

1390
01:33:37.212 --> 01:33:38.486
Vishnu sir is nowhere to be seen.

1391
01:33:38.546 --> 01:33:39.547
He has even checked out of the hotel.

1392
01:33:39.614 --> 01:33:40.490
All the money is also with him.

1393
01:33:40.549 --> 01:33:41.425
What do you mean?

1394
01:33:41.483 --> 01:33:42.826
I mean he is a thief.

1395
01:33:42.884 --> 01:33:44.522
You took the money
from me to give to him.

1396
01:33:44.586 --> 01:33:46.532
I told you, don't trust this man.

1397
01:33:46.822 --> 01:33:48.665
Did you guy check properly
near the bed and...

1398
01:33:48.723 --> 01:33:50.725
He just told you,
he has checked out...

1399
01:33:50.792 --> 01:33:52.237
He is nowhere. There is nothing.

1400
01:33:52.294 --> 01:33:53.796
All the money, everything is gone.

1401
01:33:54.362 --> 01:33:55.670
My uncle will kill me.

1402
01:33:55.730 --> 01:33:56.902
He had given the money
with a lot of difficulty.

1403
01:33:56.965 --> 01:33:58.808
The competition is
still to come, Suru.

1404
01:34:00.735 --> 01:34:01.873
Think of something.

1405
01:34:01.937 --> 01:34:04.417
- He took a bag...
He left with the money.

1406
01:34:04.472 --> 01:34:05.883
The entire competition
is still ahead of us.

1407
01:34:05.941 --> 01:34:07.352
We have nothing in our pockets.

1408
01:34:07.409 --> 01:34:08.649
What will we do now?

1409
01:34:09.511 --> 01:34:11.684
We cannot do anything.
- What should we do?

1410
01:34:11.746 --> 01:34:13.487
Now what? Pick up your bags
and let's go.

1411
01:34:13.548 --> 01:34:15.619
Boys...
- Nothing can be done now.

1412
01:34:15.683 --> 01:34:18.687
We are done with the competition.

1413
01:34:19.421 --> 01:34:20.593
Boys...
- What will we do?

1414
01:34:20.655 --> 01:34:23.431
Yes, let's go... Let's go.

1415
01:34:23.491 --> 01:34:24.663
Hurry up. Pack your bags.
- Suru...

1416
01:34:24.726 --> 01:34:26.865
Vinnie, pack up. Let's go.

1417
01:34:31.933 --> 01:34:34.311
Why did you come here? Why?

1418
01:34:36.171 --> 01:34:38.811
For the competition.
- "For the competition... competition..."

1419
01:34:40.809 --> 01:34:41.844
And why did you come?

1420
01:34:42.310 --> 01:34:43.414
Why did we come, Vernon?

1421
01:34:43.612 --> 01:34:47.492
You have been a background dancer
for the last ten years in India.

1422
01:34:50.352 --> 01:34:51.422
And you?

1423
01:34:51.486 --> 01:34:54.592
You cannot speak...
why did you come here?

1424
01:34:54.956 --> 01:34:55.934
<i>To Vegas. .. Why?</i>

1425
01:34:59.961 --> 01:35:01.269
For honour.

1426
01:35:01.797 --> 01:35:03.674
And you, D?
Why did you come here?

1427
01:35:03.731 --> 01:35:05.404
You were so popular in Gujarat.

1428
01:35:05.467 --> 01:35:07.378
Young kids used to learn from you,
isn't it?

1429
01:35:07.435 --> 01:35:10.473
Why are you teaching kids hip-hop?

1430
01:35:10.539 --> 01:35:11.711
Why are you wasting their time?

1431
01:35:12.540 --> 01:35:13.883
Just so that we can show everyone...

1432
01:35:13.942 --> 01:35:16.445
back home that we are thieves?

1433
01:35:17.545 --> 01:35:19.684
Previously when we were
the Mumbai Stunners...

1434
01:35:19.848 --> 01:35:21.623
They told us that we had copied...

1435
01:35:22.317 --> 01:35:24.524
But now we are the Indian Stunners.

1436
01:35:24.819 --> 01:35:27.390
Indian Stunners... We represent India.

1437
01:35:28.523 --> 01:35:31.163
If the choreographer leaves if
one person leaves, is the group over?

1438
01:35:31.459 --> 01:35:32.904
ls Indian Stunners over?

1439
01:35:34.262 --> 01:35:34.763
Let everyone hear it.

1440
01:35:34.829 --> 01:35:36.467
Let them all know too,
the Philippines...

1441
01:35:36.531 --> 01:35:38.841
and English team see that
Indians are thieves...

1442
01:35:38.900 --> 01:35:40.675
ls that what you want to show?

1443
01:35:42.203 --> 01:35:43.511
Say it. Let me hear it.

1444
01:35:45.473 --> 01:35:46.645
I am here in front of you, right?

1445
01:35:46.908 --> 01:35:48.182
Vernon is here, too.

1446
01:35:48.243 --> 01:35:51.349
Each one of us is here to dance.

1447
01:35:51.613 --> 01:35:52.819
We want to dance.

1448
01:35:57.819 --> 01:35:59.799
We dance to express, not to impress.

1449
01:35:59.854 --> 01:36:01.765
We've not come here for money.

1450
01:36:06.327 --> 01:36:07.431
So just dance.

1451
01:36:07.495 --> 01:36:08.599
Don't worry about the money.

1452
01:36:09.531 --> 01:36:10.601
We will deal with everything later.

1453
01:36:10.665 --> 01:36:12.542
We came here to dance
and dance, we will.

1454
01:36:12.600 --> 01:36:14.375
Yes.
- Come on, boys.

1455
01:36:17.372 --> 01:36:18.544
Let's take it from the top, Vernon.
- Come on.

1456
01:36:18.573 --> 01:36:20.644
Five... six... seven... eight...

1457
01:36:20.709 --> 01:36:21.949
One and two... three and four...

1458
01:36:22.210 --> 01:36:23.348
One and two... three and four...

1459
01:36:23.411 --> 01:36:25.584
Five and six... seven and eight...

1460
01:36:25.647 --> 01:36:27.320
Bring her down carefully.

1461
01:36:27.549 --> 01:36:28.857
Very good. Good job!

1462
01:36:28.917 --> 01:36:30.487
Very good, Olive!

1463
01:36:30.552 --> 01:36:32.293
Superb!
- Vernon, it is good.

1464
01:36:32.721 --> 01:36:34.166
Can you give me some water.

1465
01:36:37.358 --> 01:36:38.803
Vernon, that can be bettered.
- Suru...

1466
01:36:39.327 --> 01:36:40.829
Sit here for a minute please.
- What is it?

1467
01:36:44.899 --> 01:36:48.403
I hope you realize that
you have persuaded them again.

1468
01:36:49.270 --> 01:36:50.408
I know.

1469
01:36:50.805 --> 01:36:52.614
But if I wouldn't
have said all that...

1470
01:36:52.907 --> 01:36:54.614
our team wouldn't have reached here.

1471
01:36:55.276 --> 01:36:58.553
But money is so
important at this point.

1472
01:36:59.480 --> 01:37:00.686
If we don't have the money
after the performance...

1473
01:37:00.748 --> 01:37:02.193
what will we do?

1474
01:37:21.469 --> 01:37:22.345
Vishnu...

1475
01:37:28.209 --> 01:37:29.187
Hi, Swati.

1476
01:37:35.383 --> 01:37:36.726
Have a seat.

1477
01:37:53.401 --> 01:37:55.176
Did you come to America
for some work?

1478
01:37:57.305 --> 01:38:01.310
Swati, it has taken me
eight years to get here.

1479
01:38:01.543 --> 01:38:05.548
You have no idea what all I have gone
through in these eight years, Swati.

1480
01:38:05.880 --> 01:38:08.451
I have only come...

1481
01:38:09.517 --> 01:38:11.963
to meet my son Ivlanu.

1482
01:38:15.890 --> 01:38:17.733
What will you accomplish
by meeting Ivlanu now?

1483
01:38:19.394 --> 01:38:20.600
- Isn't it a little too late?

1484
01:38:22.297 --> 01:38:23.367
I am married now.

1485
01:38:24.532 --> 01:38:25.772
Ivlanu has a father

1486
01:38:26.768 --> 01:38:28.270
who loves him a lot.

1487
01:38:29.704 --> 01:38:32.207
He is a normal man...

1488
01:38:32.473 --> 01:38:33.543
who has a normal job.

1489
01:38:33.608 --> 01:38:35.212
He goes to the office.

1490
01:38:35.343 --> 01:38:37.323
He has the weekends off

1491
01:38:37.378 --> 01:38:39.790
and takes his family out.

1492
01:38:40.181 --> 01:38:41.592
He is a normal guy.

1493
01:38:41.849 --> 01:38:43.260
He looks after us...

1494
01:38:43.718 --> 01:38:45.857
He is not a struggling choreographer

1495
01:38:45.887 --> 01:38:48.231
who is always on the
lookout for his next job.

1496
01:38:48.690 --> 01:38:49.725
You understand?

1497
01:38:57.699 --> 01:39:01.306
Vishnu, relationships
are made and broken.

1498
01:39:03.671 --> 01:39:04.672
I have moved on.

1499
01:39:06.207 --> 01:39:07.185
So should you.

1500
01:39:07.575 --> 01:39:09.612
I know... but...

1501
01:39:10.345 --> 01:39:12.518
Our relationship can break.

1502
01:39:12.580 --> 01:39:16.289
But not menu's and mine.

1503
01:39:17.385 --> 01:39:20.491
You live your life.
Be happy. No problem.

1504
01:39:20.622 --> 01:39:22.863
But please let me meet Ivlanu once.

1505
01:39:27.328 --> 01:39:28.807
I don't think it is a good idea.

1506
01:39:31.465 --> 01:39:33.536
I think you should leave now.

1507
01:39:33.968 --> 01:39:34.946
<i>Reese Swain.</i>

1508
01:39:35.369 --> 01:39:36.404
I am sorry.

1509
01:39:37.872 --> 01:39:38.714
<i>- Hey, mom.</i>

1510
01:40:07.835 --> 01:40:09.610
Hey, you are Vishnu. Aren't you?

1511
01:40:11.272 --> 01:40:12.478
Oh, hello, Vishnu sir.

1512
01:40:12.774 --> 01:40:13.912
Mom, you know him?

1513
01:40:13.975 --> 01:40:14.817
You know him?

1514
01:40:14.876 --> 01:40:16.287
Of course I know him.

1515
01:40:16.344 --> 01:40:17.982
He is Vishnu. Vishnu sir.

1516
01:40:18.246 --> 01:40:19.520
Where is your phone?

1517
01:40:19.581 --> 01:40:20.855
Yes. Here...

1518
01:40:38.833 --> 01:40:40.210
Hey... This is you, right?

1519
01:40:42.270 --> 01:40:43.408
Yes! I knew it.

1520
01:40:43.571 --> 01:40:44.413
Mom...

1521
01:40:46.741 --> 01:40:47.719
You like hip-hop?

1522
01:40:47.875 --> 01:40:49.445
Of course. I love hip-hop.

1523
01:40:49.511 --> 01:40:51.821
I even saw your
Bangalore act on YouTube.

1524
01:40:51.980 --> 01:40:53.323
It was fab!

1525
01:40:53.614 --> 01:40:56.652
Mom, do you know that
Vishnu sir's team...

1526
01:40:56.718 --> 01:40:57.992
is the first Indian team...

1527
01:40:58.252 --> 01:41:00.698
that has qualified for the
semi finals in Las Vegas?

1528
01:41:01.589 --> 01:41:02.966
Yes, it's been all over.

1529
01:41:03.224 --> 01:41:04.862
Can I please have a picture with you?

1530
01:41:04.926 --> 01:41:06.530
My friends are gonna burn!

1531
01:41:06.594 --> 01:41:07.868
Come.
- Mom, click fast.

1532
01:41:52.840 --> 01:41:53.841
Thank you.

1533
01:41:59.581 --> 01:42:03.256
Ivlanu, Vishnu sir is getting late.

1534
01:42:04.686 --> 01:42:06.495
Thank you, Vishnu sir. Bye.

1535
01:42:23.537 --> 01:42:25.744
Mom, you know him?
- Yes, he's an old friend.

1536
01:42:35.783 --> 01:42:36.761
Vishnu sir...

1537
01:42:44.592 --> 01:42:45.935
India will win, won't it?

1538
01:42:48.462 --> 01:42:49.702
India has already won.

1539
01:42:52.333 --> 01:42:53.368
Take care.

1540
01:42:58.272 --> 01:43:00.843
Thank you, Gopi,
for helping me out.

1541
01:43:00.908 --> 01:43:02.546
Don't mention it.

1542
01:43:02.610 --> 01:43:04.385
You have been waiting to meet Ivlanu
since the last eight years.

1543
01:43:04.913 --> 01:43:05.914
You met him.

1544
01:43:06.447 --> 01:43:07.517
Are you happy now?

1545
01:43:08.750 --> 01:43:09.785
Very!

1546
01:43:15.423 --> 01:43:17.266
Vishnu, our team...

1547
01:43:17.858 --> 01:43:18.802
Who is she?

1548
01:43:20.828 --> 01:43:22.808
Looks like there's been a problem.

1549
01:46:06.828 --> 01:46:08.205
Boys, wake up.

1550
01:46:08.829 --> 01:46:11.810
Oh sacred waters!

1551
01:46:12.600 --> 01:46:14.978
You guys will drown in there.
- Raghav, what are you doing?

1552
01:46:18.239 --> 01:46:19.650
L-low much fun is this!

1553
01:46:20.708 --> 01:46:21.982
What happened?

1554
01:46:23.677 --> 01:46:25.384
Did this happen in the night?

1555
01:46:29.851 --> 01:46:32.661
- There's a hot water spring
that feels like this in l-laridwar...

1556
01:46:46.567 --> 01:46:47.875
- We just need some more time.

1557
01:46:47.935 --> 01:46:50.415
No, you got to listen.
You got to get the money together.

1558
01:46:50.471 --> 01:46:51.882
But do you know how
they've come from India'?

1559
01:46:51.939 --> 01:46:52.917
I understand that.
-And I am so...

1560
01:46:53.174 --> 01:46:54.915
I know all that, but listen...
what I'm trying to tell you

1561
01:46:55.175 --> 01:46:56.552
is that it's the rule.

1562
01:46:56.610 --> 01:46:58.715
I got to follow them.
You got to follow them. Okay?

1563
01:46:58.779 --> 01:47:00.588
Look... You have till 12 o'clock

1564
01:47:00.615 --> 01:47:01.389
to get the money.

1565
01:47:01.449 --> 01:47:01.927
If you don't...

1566
01:47:02.183 --> 01:47:02.854
you just got to go home.

1567
01:47:02.917 --> 01:47:03.691
Sir, but we just need one chance.

1568
01:47:03.751 --> 01:47:04.627
Stop it.

1569
01:47:04.785 --> 01:47:06.526
You just got to pay up or go home.

1570
01:47:06.587 --> 01:47:07.429
Okay.
- I'm sorry.

1571
01:47:07.488 --> 01:47:08.762
Okay.
- Sir, please...

1572
01:47:10.791 --> 01:47:11.769
What happened?

1573
01:47:12.793 --> 01:47:14.238
We need to pay the money.

1574
01:47:14.428 --> 01:47:15.463
NOW!

1575
01:47:17.431 --> 01:47:17.841
What did you say?

1576
01:47:17.898 --> 01:47:21.311
"What have we come here to do?
We have come to dance."

1577
01:47:21.836 --> 01:47:23.941
What have we achieved with all this
dancing? We are broke.

1578
01:47:24.572 --> 01:47:26.483
Plus, we are in a fix with Vishnu sir.

1579
01:47:26.540 --> 01:47:28.349
We trusted him with the money.

1580
01:47:28.409 --> 01:47:29.717
We came here from there...

1581
01:47:29.777 --> 01:47:30.778
only to sit like this?

1582
01:47:31.245 --> 01:47:32.246
Here also...

1583
01:47:33.280 --> 01:47:36.489
Guys, we are popular.

1584
01:47:37.184 --> 01:47:38.663
People know we dance well.

1585
01:47:39.720 --> 01:47:43.463
If we get a couple of days,
we can raise the money.

1586
01:47:44.391 --> 01:47:45.301
Right?

1587
01:47:45.359 --> 01:47:48.397
That means even after working so hard
we still have to beg?

1588
01:47:48.595 --> 01:47:49.471
Beggars? We are not... that.

1589
01:47:49.530 --> 01:47:53.535
That's not true... jeez...
Of course you guys are beggars.

1590
01:47:53.734 --> 01:47:56.476
That's why you have no
employment problems.

1591
01:47:56.537 --> 01:48:00.178
If you run out of jobs,
there's always begging.

1592
01:48:01.475 --> 01:48:03.284
<i>Sum...
- Suru...</i>

1593
01:48:03.344 --> 01:48:04.482
Listen...
- What?

1594
01:48:04.545 --> 01:48:05.649
Please leave us alone.

1595
01:48:06.614 --> 01:48:07.854
I'm requesting you to leave us alone.

1596
01:48:07.915 --> 01:48:10.521
Guys we are here to dance
not to fight.

1597
01:48:10.584 --> 01:48:12.689
Don't touch me...
- Don't you touch her...

1598
01:48:12.753 --> 01:48:13.731
You want to talk...
talk to me.

1599
01:48:13.787 --> 01:48:16.199
<i>Sum. .. Surw.
Reese. ....</i>

1600
01:48:16.257 --> 01:48:17.327
Please guys...

1601
01:48:17.624 --> 01:48:18.830
Move. Sorry.

1602
01:48:20.194 --> 01:48:20.865
Please.

1603
01:48:22.729 --> 01:48:23.673
Sorry.

1604
01:48:36.577 --> 01:48:37.612
I was selfish.

1605
01:48:38.880 --> 01:48:40.359
I came here...

1606
01:48:41.749 --> 01:48:43.194
with a vested interest.

1607
01:48:46.687 --> 01:48:49.463
For my son Ivlanu.

1608
01:48:50.892 --> 01:48:56.205
But because of you,
I not only got my son...

1609
01:48:57.698 --> 01:48:59.234
but also respect.

1610
01:49:00.268 --> 01:49:03.738
Which I could have
never gained by myself.

1611
01:49:04.371 --> 01:49:09.411
I can't do anything
about the family that left...

1612
01:49:09.777 --> 01:49:11.279
but the family...

1613
01:49:13.414 --> 01:49:14.757
that we have made now...

1614
01:49:16.216 --> 01:49:18.196
I don't want to lose it.

1615
01:49:20.788 --> 01:49:21.732
Sorry. . ..

1616
01:49:22.790 --> 01:49:23.825
Sorry.

1617
01:49:25.793 --> 01:49:28.797
Sir, no. Please don't apologize.

1618
01:49:28.929 --> 01:49:30.465
You are our guru.

1619
01:50:05.399 --> 01:50:07.902
So girls... what's up?

1620
01:50:45.306 --> 01:50:47.650
God, I love Bollywood.
- Bollywood dance'? I will teach you...

1621
01:50:47.708 --> 01:50:52.453
Hi, guys. Hi, Indian Stunners.

1622
01:50:53.647 --> 01:50:55.957
Hi, Vishnu sir. I am Pooja.
- Hi!

1623
01:50:56.216 --> 01:50:58.662
A big fan of yours
and Indian Stunners.

1624
01:50:59.586 --> 01:51:00.564
Get up.

1625
01:51:01.922 --> 01:51:03.799
Thank you. Thank you.

1626
01:51:04.291 --> 01:51:06.965
Actually, you don't need to
introduce yourselves...

1627
01:51:07.227 --> 01:51:08.672
I know all of you.

1628
01:51:09.396 --> 01:51:12.570
I have been staying in America
since many years.

1629
01:51:12.633 --> 01:51:15.443
I am so happy
to see you guys here.

1630
01:51:15.502 --> 01:51:17.504
I feel so proud to be an Indian.

1631
01:51:18.272 --> 01:51:19.444
Thank you,
- Thank you.

1632
01:51:19.507 --> 01:51:21.987
Actually, I have an Indian restaurant
called Nirvana

1633
01:51:22.743 --> 01:51:26.247
and that has the best
Indian food in Vegas.

1634
01:51:26.747 --> 01:51:29.819
I know you guys must be
dying to have Indian food.

1635
01:51:30.384 --> 01:51:31.226
Will we get Gujarati snacks there?

1636
01:51:31.285 --> 01:51:32.696
Of course.

1637
01:51:32.753 --> 01:51:34.323
So, why don't you come?

1638
01:51:36.590 --> 01:51:37.534
Next time.

1639
01:51:37.725 --> 01:51:39.705
Next time.
- Yes.

1640
01:51:39.760 --> 01:51:43.367
Oh, please let's go.
Come on. Please.

1641
01:51:43.431 --> 01:51:44.466
You like Indian food?

1642
01:51:44.531 --> 01:51:45.601
I love Indian...

1643
01:51:46.633 --> 01:51:48.306
Food. She likes Indian food.

1644
01:51:49.503 --> 01:51:50.311
Sir, let's go.

1645
01:51:50.370 --> 01:51:52.247
Please, sir. Let's go. Sir...

1646
01:51:52.306 --> 01:51:55.253
- They might have South Indian food too.
- Come on. There's never a next time.

1647
01:51:55.309 --> 01:51:56.788
Alright!
<i>'</i> Yes!

1648
01:51:57.311 --> 01:51:58.915
- Vernon, go on have some chicken.
Pass it here. Looks yummy!

1649
01:51:58.979 --> 01:52:00.549
- Enjoy, it is a party.
- I know.

1650
01:52:12.326 --> 01:52:13.828
Hi D! Hi, guys.

1651
01:52:13.894 --> 01:52:14.838
Hello...
- How's it going?

1652
01:52:14.895 --> 01:52:15.737
Hi.

1653
01:52:15.796 --> 01:52:17.002
Hi, Jack!
- Hi!

1654
01:52:18.299 --> 01:52:19.004
Sir...

1655
01:52:19.466 --> 01:52:20.410
Shall I leave?

1656
01:52:22.636 --> 01:52:23.671
Come.

1657
01:52:25.272 --> 01:52:25.750
Raghav?

1658
01:52:25.806 --> 01:52:26.944
We are going to be over there.

1659
01:52:27.207 --> 01:52:27.651
You guys sit here...

1660
01:52:27.708 --> 01:52:28.812
- We understand...

1661
01:52:29.710 --> 01:52:30.916
Come.
- Hi!

1662
01:52:31.912 --> 01:52:32.890
Hey!

1663
01:52:35.916 --> 01:52:37.190
Hi!
- Hi.

1664
01:52:37.685 --> 01:52:38.595
Do you work out?

1665
01:52:39.620 --> 01:52:40.792
Work out?
- Yes?

1666
01:52:40.854 --> 01:52:42.231
Where is the time?

1667
01:52:42.256 --> 01:52:44.736
We rehearse from the morning
until the evening... dancing...

1668
01:52:46.326 --> 01:52:48.431
Okay. Like the saying goes...

1669
01:52:48.495 --> 01:52:52.807
work is worship and
'Pooja' means worship.

1670
01:52:54.468 --> 01:52:55.811
Are you okay?
- Yes.

1671
01:52:55.836 --> 01:52:56.940
Yes?
- Dancing...

1672
01:52:56.970 --> 01:52:58.347
Yes...

1673
01:52:59.807 --> 01:53:00.444
Excuse me...

1674
01:53:00.507 --> 01:53:02.578
Excuse me, you say you are Indian'?

1675
01:53:02.810 --> 01:53:03.550
Yes.

1676
01:53:03.911 --> 01:53:05.481
ls your mother Indian or your father?

1677
01:53:06.580 --> 01:53:07.752
Father... why do you ask?

1678
01:53:07.815 --> 01:53:08.816
That is why. ..

1679
01:53:08.882 --> 01:53:09.883
<i>What do you mean, Sum?</i>

1680
01:53:09.917 --> 01:53:12.227
That is why you do
not know how to eat.

1681
01:53:12.453 --> 01:53:15.434
If your mother were Indian,
she would have fed you with her hands.

1682
01:53:15.623 --> 01:53:16.795
You are meant to eat with your hands.

1683
01:53:16.824 --> 01:53:19.236
And the lentils and rice
are to be mixed and eaten.

1684
01:53:19.460 --> 01:53:21.440
You want me to put
my hands in the curry?

1685
01:53:21.495 --> 01:53:23.497
You mean, I actually need to
dip my hands in the curry?

1686
01:53:23.564 --> 01:53:25.635
Yes, put your hands in the curry.

1687
01:53:25.699 --> 01:53:27.474
No, let me show you.

1688
01:53:27.868 --> 01:53:28.869
Really.

1689
01:53:29.270 --> 01:53:32.843
If you eat with your hands, you will
be able to make right sized...

1690
01:53:34.842 --> 01:53:37.448
You know...
I mean... what's the word...?

1691
01:53:37.644 --> 01:53:38.622
Bite!

1692
01:53:39.913 --> 01:53:41.392
You are smart. Bite.

1693
01:53:41.782 --> 01:53:42.852
No, I am not doing that.

1694
01:53:42.917 --> 01:53:43.657
Take it.
- No. I am sorry.

1695
01:53:43.684 --> 01:53:45.925
Open your mouth. Olive.

1696
01:53:46.186 --> 01:53:46.687
Olive, just try it.

1697
01:53:46.754 --> 01:53:48.529
If she doesn't want it,
why are you forcing her?

1698
01:53:48.556 --> 01:53:49.660
I am only feeding her.

1699
01:53:50.224 --> 01:53:51.328
If she doesn't want it,
why are you forcing her?

1700
01:53:51.392 --> 01:53:52.700
I am not forcing her.
She is a friend.

1701
01:53:52.760 --> 01:53:53.602
Suru.

1702
01:53:53.661 --> 01:53:54.537
<i>What Sum?</i>

1703
01:53:54.761 --> 01:53:55.933
What will you do?
- What Will I do’?

1704
01:53:56.197 --> 01:53:57.369
What will you do?
- What Will I do’?

1705
01:53:57.398 --> 01:53:58.877
Tell me, what will you do?

1706
01:53:59.533 --> 01:54:00.375
She bites!

1707
01:54:00.434 --> 01:54:01.879
She's biting me!

1708
01:54:22.756 --> 01:54:27.671
As the wind touches you
I want to touch it

1709
01:54:27.728 --> 01:54:32.700
I don't wanna go on
And make castles in the sand

1710
01:54:32.766 --> 01:54:37.772
If you walk with me
The paths won't be lonely

1711
01:54:37.804 --> 01:54:42.878
I am gonna love you
Like no one ever can...

1712
01:54:43.844 --> 01:54:48.793
l-low long will I be alone'?

1713
01:54:48.849 --> 01:54:53.628
You know I need you by my side!

1714
01:54:53.921 --> 01:54:58.870
Yes! l-low long will I live alone'?

1715
01:54:58.926 --> 01:55:02.430
One thing I have realized...

1716
01:55:02.496 --> 01:55:04.840
If you hold my hand

1717
01:55:04.898 --> 01:55:07.572
My world will change

1718
01:55:07.634 --> 01:55:09.841
If you hold my hand

1719
01:55:09.903 --> 01:55:12.611
I will have all the joy

1720
01:55:12.673 --> 01:55:14.983
If you hold my hand

1721
01:55:15.242 --> 01:55:17.620
My world will blossom

1722
01:55:17.678 --> 01:55:19.680
If you hold my hand

1723
01:55:20.247 --> 01:55:23.592
Oh Baby!
I'll never let you go.

1724
01:55:23.917 --> 01:55:28.423
O O O You calling out for me

1725
01:55:28.489 --> 01:55:32.699
O O O You got me on my knees

1726
01:55:32.760 --> 01:55:37.732
If I get you

1727
01:55:37.798 --> 01:55:42.907
I will treat you very dear

1728
01:55:42.936 --> 01:55:47.885
Baby, I'll be there for you forever

1729
01:55:47.941 --> 01:55:52.754
I have been saying this
Time and again

1730
01:55:53.714 --> 01:55:58.220
If I get you

1731
01:55:58.285 --> 01:56:02.927
I will treat you very dearly

1732
01:56:03.290 --> 01:56:08.205
Baby, I'll be there for you forever

1733
01:56:08.261 --> 01:56:12.767
I have been saying this
Time and again

1734
01:56:14.902 --> 01:56:19.851
You don't know
l-low I need you

1735
01:56:19.873 --> 01:56:24.322
Like a bird that's looking for the sky

1736
01:56:24.978 --> 01:56:29.825
I know what I am without

1737
01:56:30.284 --> 01:56:33.493
Oh Baby!
I'm just another guy!

1738
01:56:33.553 --> 01:56:35.897
If you hold my hand

1739
01:56:35.923 --> 01:56:38.529
My world will change

1740
01:56:38.592 --> 01:56:40.868
If you hold my hand

1741
01:56:40.928 --> 01:56:43.568
I will have all the joy

1742
01:56:43.630 --> 01:56:45.940
If you hold my hand

1743
01:56:46.200 --> 01:56:48.646
My world will blossom

1744
01:56:48.669 --> 01:56:51.206
If you hold my hand

1745
01:56:51.271 --> 01:56:54.514
Oh Baby!
I'll never let you go.

1746
01:56:54.541 --> 01:56:59.422
O O O You calling out for me

1747
01:56:59.480 --> 01:57:04.486
O O O You got me on my knees

1748
01:57:04.551 --> 01:57:09.625
O O O You calling out for me

1749
01:57:09.690 --> 01:57:13.900
O O O You got me on my knees,
for life!

1750
01:57:13.961 --> 01:57:16.498
If you hold my hand

1751
01:57:34.748 --> 01:57:35.920
- What a super hit move.

1752
01:57:40.253 --> 01:57:42.790
- Come closer, let me see.

1753
01:57:43.256 --> 01:57:44.633
- It's really funny.
- Oh my God!

1754
01:57:44.891 --> 01:57:46.336
- Raghav has lost it.

1755
01:57:51.197 --> 01:57:52.198
Suru.

1756
01:57:52.332 --> 01:57:53.777
Look at this.

1757
01:57:53.833 --> 01:57:54.811
I have shown you twice.

1758
01:57:54.835 --> 01:57:55.870
Two... two minutes.

1759
01:57:56.302 --> 01:57:56.939
One second.

1760
01:57:57.170 --> 01:57:58.274
Come on, Suru.

1761
01:57:58.338 --> 01:57:59.510
What is happening?

1762
01:58:00.307 --> 01:58:01.217
What is happening?

1763
01:58:01.275 --> 01:58:02.913
What are both of you doing?

1764
01:58:03.176 --> 01:58:04.246
<i>Who two?</i>

1765
01:58:04.611 --> 01:58:05.851
You and Olive.

1766
01:58:06.579 --> 01:58:08.616
Vinnie is feeling bad.
Look at her face.

1767
01:58:08.815 --> 01:58:10.260
Vinnie is feeling bad?

1768
01:58:10.917 --> 01:58:11.861
Vinnie?

1769
01:58:11.885 --> 01:58:12.863
Don't do all this.

1770
01:58:12.886 --> 01:58:13.887
Where are you taking me?

1771
01:58:13.954 --> 01:58:15.228
Let's clear things right away.

1772
01:58:15.255 --> 01:58:17.701
Vinnie, are you feeling
bad about anything?

1773
01:58:18.859 --> 01:58:19.667
No.

1774
01:58:19.726 --> 01:58:20.704
Vernon is saying that...

1775
01:58:22.462 --> 01:58:24.499
You aren't feeling bad about anything?

1776
01:58:25.599 --> 01:58:26.543
No.

1777
01:58:28.135 --> 01:58:30.342
When she feeds him, touches him

1778
01:58:30.404 --> 01:58:32.441
then your face falls.

1779
01:58:32.472 --> 01:58:34.383
Now that he is in front of you,
tell him.

1780
01:58:34.708 --> 01:58:35.584
Tell me, Vinnie.

1781
01:58:35.776 --> 01:58:36.254
Tell him.

1782
01:58:36.310 --> 01:58:37.380
He is just talking rubbish.

1783
01:58:37.444 --> 01:58:38.821
What is wrong with you!

1784
01:58:39.512 --> 01:58:41.583
Listen... you go to Olive.

1785
01:58:41.648 --> 01:58:43.491
I am going to Olive.
- Just a minute. Wait.

1786
01:58:43.650 --> 01:58:44.253
You go.

1787
01:58:44.284 --> 01:58:45.786
- Now I should go?

1788
01:58:46.720 --> 01:58:47.460
What are you showing her?

1789
01:58:47.521 --> 01:58:49.262
Wait two minutes. Let me show her.

1790
01:58:49.456 --> 01:58:50.764
Who are you showing it to?
- What happened?

1791
01:58:50.824 --> 01:58:52.303
Something personal between them.
I don't know.

1792
01:58:52.492 --> 01:58:53.698
Yes! I am feeling bad...

1793
01:58:54.628 --> 01:58:56.369
that you two are getting close,
unnecessarily.

1794
01:58:56.396 --> 01:58:57.602
Why are you feeding her?

1795
01:58:58.932 --> 01:58:59.876
Feeding her...

1796
01:58:59.933 --> 01:59:02.277
We are rehearsing, so there is
bound to be contact.

1797
01:59:02.302 --> 01:59:03.610
Is this how rehearsals are done'?

1798
01:59:03.670 --> 01:59:04.876
What are you doing?
Everyone's watching.

1799
01:59:05.372 --> 01:59:06.407
Let them see!

1800
01:59:07.407 --> 01:59:09.546
I am not in love with her.

1801
01:59:09.576 --> 01:59:12.489
Why didn't you tell me if
you have feelings for me?

1802
01:59:12.546 --> 01:59:15.493
It is obvious to everyone.

1803
01:59:15.515 --> 01:59:17.392
Even Vinod can see it.
Why can't you?

1804
01:59:17.450 --> 01:59:18.827
No I can't. I'm blind!

1805
01:59:18.852 --> 01:59:20.957
Why don't you tell me?

1806
01:59:21.388 --> 01:59:22.332
Say it.

1807
01:59:22.355 --> 01:59:23.527
Do...

1808
01:59:24.258 --> 01:59:25.635
Do I need to tell you?

1809
01:59:31.331 --> 01:59:32.571
Why are you getting worked up?

1810
01:59:34.567 --> 01:59:35.739
You...

1811
01:59:37.237 --> 01:59:38.375
You know that...

1812
01:59:46.913 --> 01:59:49.291
You'll make her cry!

1813
01:59:49.349 --> 01:59:50.419
Hey, Suru...

1814
02:00:56.549 --> 02:00:57.493
Hold up!

1815
02:00:57.550 --> 02:01:01.862
For the first time in the history of
the World Starz hip-hop challenge...

1816
02:01:01.888 --> 02:01:03.390
two teams have the same points

1817
02:01:03.423 --> 02:01:05.903
but there's only
one spot in the finals.

1818
02:01:06.259 --> 02:01:09.263
This means they will be battling
it out tonight in a dance off.

1819
02:01:09.329 --> 02:01:13.607
This is huge for India as the
Philippine All Stars are their idols.

1820
02:01:16.570 --> 02:01:20.245
So, here we are finally
at the face off in Las Vegas.

1821
02:01:20.307 --> 02:01:22.548
And everybody is asking me
who my favorite is.

1822
02:01:22.609 --> 02:01:24.748
You know what...
both teams are my favourite.

1823
02:01:24.811 --> 02:01:27.690
First up, let's see what
the Philippine All Stars got for us.

1824
02:02:43.490 --> 02:02:45.436
That was amazing!

1825
02:02:48.928 --> 02:02:50.498
Come on boys... come on.

1826
02:02:51.298 --> 02:02:52.242
What happened?

1827
02:02:52.632 --> 02:02:54.771
Sir, they are very good.

1828
02:02:55.335 --> 02:02:56.473
Sir... how will we...

1829
02:02:56.703 --> 02:02:58.307
They are like our Gods.

1830
02:02:58.972 --> 02:03:01.384
I mean...
- They are not real Gods.

1831
02:03:01.908 --> 02:03:04.616
Now you dance for the real One.

1832
02:03:05.645 --> 02:03:12.255
You won't dance for them but
only for those, who look out for you.

1833
02:03:12.619 --> 02:03:13.723
Come on, Suru!

1834
02:03:13.920 --> 02:03:15.263
DO it!

1835
02:03:18.225 --> 02:03:24.574
Let's go for it!!

1836
02:03:33.440 --> 02:03:38.253
O Supreme Being!
Without you...

1837
02:03:38.311 --> 02:03:42.953
O Divinity
I am lost

1838
02:03:43.216 --> 02:03:47.790
O Supreme Being!
Without you...

1839
02:03:47.820 --> 02:03:52.633
O Divinity
I am lost

1840
02:03:52.692 --> 02:03:57.402
My dreams started taking shape

1841
02:03:57.464 --> 02:04:02.743
Shattered before it came true

1842
02:04:05.272 --> 02:04:13.282
My tasks are incomplete.
Please guide me.

1843
02:04:16.616 --> 02:04:26.230
Hail and salute you

1844
02:04:26.259 --> 02:04:35.907
Hail and salute you

1845
02:05:09.502 --> 02:05:11.880
Supreme Lord
The Lord known by many names

1846
02:05:11.938 --> 02:05:14.919
The one in many forms
Who wears the moon on his forehead

1847
02:05:19.212 --> 02:05:21.590
Supreme Lord
The Lord known by many names

1848
02:05:21.648 --> 02:05:23.889
The one in many forms
Who wears the moon on his forehead

1849
02:05:23.950 --> 02:05:26.396
The creators of the universe
All sing your praises

1850
02:05:26.453 --> 02:05:29.696
Superior Lord, the sky echoes
With the melodies of the percussion

1851
02:05:47.907 --> 02:05:52.583
Oh Lord!
This life is transient

1852
02:05:52.645 --> 02:05:56.718
It burns and melts in an instant

1853
02:05:56.750 --> 02:06:02.257
Oh Lord!
I am like a flickering lamp

1854
02:06:02.322 --> 02:06:06.737
My morale has started dwindling

1855
02:06:06.960 --> 02:06:09.531
Hope my steps don't halt

1856
02:06:09.563 --> 02:06:16.845
What will happen if the head
that has never bowed down

1857
02:06:21.841 --> 02:06:25.687
Hail and salute you

1858
02:06:25.745 --> 02:06:30.922
Hail and salute you

1859
02:06:31.184 --> 02:06:35.724
Hail and salute you

1860
02:06:35.788 --> 02:06:40.737
Hail and salute you

1861
02:06:59.312 --> 02:07:03.283
Oh Lord
Hail the enlightened one!

1862
02:07:03.350 --> 02:07:05.626
A potent mantra
I chant this mantra

1863
02:07:05.651 --> 02:07:07.324
I respect your power

1864
02:07:07.387 --> 02:07:11.358
Everything starts with you
And ends with you

1865
02:07:11.424 --> 02:07:15.338
Truth, Life and Virtue
Hail the enlightened one!

1866
02:07:15.394 --> 02:07:17.396
Oh valorous Lord
Brave one

1867
02:07:17.430 --> 02:07:19.307
Nurturer of the helpless

1868
02:07:19.365 --> 02:07:23.336
Remover of hurdles
Creator as well as the destroyer

1869
02:07:23.403 --> 02:07:27.180
Provider of clear vision
The strongest being in the Universe

1870
02:07:27.207 --> 02:07:31.155
A potent mantra
I chant this mantra

1871
02:07:31.177 --> 02:07:34.647
I respect your power

1872
02:07:57.170 --> 02:08:00.447
Hey, we have made it to the finals.

1873
02:08:00.507 --> 02:08:03.716
We made it to the finals!
We won. We won. VVon...

1874
02:08:10.183 --> 02:08:10.718
Hey...

1875
02:08:10.784 --> 02:08:11.455
Come.

1876
02:08:11.517 --> 02:08:14.191
I had gone for two minutes.
They beat me again. Look.

1877
02:08:14.254 --> 02:08:15.756
Look at them. Come on. No.

1878
02:08:19.292 --> 02:08:20.635
What are you doing, D?

1879
02:08:20.893 --> 02:08:21.928
They are hitting me.
What are you doing?

1880
02:08:22.195 --> 02:08:23.265
You know how to slap, don't you'?

1881
02:08:23.763 --> 02:08:25.538
Then why did you wait
to be slapped four times?

1882
02:08:25.765 --> 02:08:27.608
Why didn't you hit me back
on the first one? Come.

1883
02:08:34.807 --> 02:08:35.444
Hey!

1884
02:08:41.447 --> 02:08:45.395
Stop. Stop. Calm down.

1885
02:08:45.651 --> 02:08:47.460
What happened?
- He slapped me.

1886
02:08:47.520 --> 02:08:48.396
He did?
- Yes.

1887
02:08:48.455 --> 02:08:50.162
Then hit him back!

1888
02:09:04.170 --> 02:09:07.447
Stop! Stop! Get up!

1889
02:09:07.507 --> 02:09:10.317
Now! Stop... Stop it!

1890
02:09:10.376 --> 02:09:13.482
Come on. Separate. Separate.

1891
02:09:13.913 --> 02:09:17.326
Get over there. Stop!
Take your breath.

1892
02:09:17.484 --> 02:09:18.462
Everybody.

1893
02:09:18.718 --> 02:09:21.426
I won't have this violence
in my competition.

1894
02:09:21.487 --> 02:09:22.488
You get it?

1895
02:09:22.555 --> 02:09:25.832
I spent ten years getting this garbage
out of hip-hop.

1896
02:09:26.259 --> 02:09:28.933
We won't go back.
Do you understand?

1897
02:09:29.195 --> 02:09:29.764
Yes.

1898
02:09:29.829 --> 02:09:32.537
Do you understand?
Say, 'yes'.

1899
02:09:32.598 --> 02:09:33.406
Yes.

1900
02:09:34.667 --> 02:09:36.704
Your team! Your team!

1901
02:09:36.769 --> 02:09:38.442
You have one more chance.

1902
02:09:38.504 --> 02:09:41.383
You do it again,
you are out of the competition.

1903
02:09:42.308 --> 02:09:44.310
You boys want to show your muscle?

1904
02:09:44.377 --> 02:09:47.221
You show it out there.
Not here.

1905
02:09:48.248 --> 02:09:50.489
Now get out of here.
- Yes, sir!

1906
02:09:50.550 --> 02:09:53.656
Now, go!
Move!

1907
02:09:54.720 --> 02:09:55.824
Boys...

1908
02:09:57.289 --> 02:09:58.563
look our Suresh and Vernon.

1909
02:09:58.624 --> 02:10:00.433
Indian Stunners deserve it better.

1910
02:10:00.493 --> 02:10:03.269
This is their first time
but they did super duper great.

1911
02:10:03.563 --> 02:10:05.975
They deserve this because
I know it is from their heart.

1912
02:10:06.232 --> 02:10:07.711
Suresh?
- They know what they want to do.

1913
02:10:07.767 --> 02:10:11.647
To actually show the love for dance
and hip-hop in the whole wide world.

1914
02:10:11.704 --> 02:10:14.412
It is their first time.
But... respect.

1915
02:10:14.473 --> 02:10:15.713
Indian Stunners!

1916
02:10:18.611 --> 02:10:22.957
Victory to India!

1917
02:10:25.885 --> 02:10:27.956
One... two...

1918
02:10:28.221 --> 02:10:29.359
- Guys, hold on.

1919
02:10:29.388 --> 02:10:30.560
Three...

1920
02:10:33.826 --> 02:10:36.306
Jack, come.
- Wait, where are you going?

1921
02:10:37.396 --> 02:10:38.466
Thank you.

1922
02:10:39.432 --> 02:10:40.536
L-low are you doing now'?

1923
02:10:40.600 --> 02:10:42.307
L-low is your foot'?
- Okay.

1924
02:10:42.869 --> 02:10:43.711
Sit.

1925
02:10:44.270 --> 02:10:45.578
It is better than before.

1926
02:10:46.872 --> 02:10:48.818
It is better now. Thanks.

1927
02:10:49.942 --> 02:10:51.478
Listen, Vinnie...

1928
02:10:52.878 --> 02:10:54.482
I just didn't know...

1929
02:10:55.715 --> 02:10:59.322
I mean, that you and Suru...

1930
02:10:59.618 --> 02:11:00.688
I mean...

1931
02:11:01.554 --> 02:11:02.999
were childhood friends.

1932
02:11:03.857 --> 02:11:05.894
And I unnecessarily came in between.

1933
02:11:07.393 --> 02:11:09.532
I am sorry I got carried away.

1934
02:11:12.265 --> 02:11:13.573
I am the one who should apologize.

1935
02:11:14.267 --> 02:11:15.678
Suru is like that.

1936
02:11:15.702 --> 02:11:17.579
Everyone falls in love with him.

1937
02:11:19.372 --> 02:11:20.009
Thanks, Vinnie.

1938
02:11:20.273 --> 02:11:22.344
I just wanted to clear this.

1939
02:11:22.609 --> 02:11:24.589
I was your replacement here.

1940
02:11:24.644 --> 02:11:26.851
And now, when you get okay...

1941
02:11:27.280 --> 02:11:29.920
before I go,
I wanted to tell you everything.

1942
02:11:30.283 --> 02:11:31.694
Before you go?

1943
02:11:31.751 --> 02:11:33.230
Where are you going to go?

1944
02:11:33.553 --> 02:11:36.295
We have reached here because of you.

1945
02:11:36.556 --> 02:11:39.400
And when we move ahead in
the competition, you will be with us.

1946
02:11:39.692 --> 02:11:41.535
You are a part of Indian Stunners now.

1947
02:11:41.828 --> 02:11:43.933
Yes.
- Yes... Yes!

1948
02:12:16.362 --> 02:12:17.739
From the disgraced copycats...

1949
02:12:17.863 --> 02:12:19.274
to the meek underdogs.

1950
02:12:19.332 --> 02:12:22.779
For the first time India takes part
in such an international arena...

1951
02:12:22.835 --> 02:12:24.542
and is now at the top!

1952
02:12:24.603 --> 02:12:26.310
Making us so proud of them.

1953
02:12:34.547 --> 02:12:36.891
I would always tell him...
that he's a winner!

1954
02:12:36.950 --> 02:12:38.759
Just do it! Move aheadl!

1955
02:12:39.218 --> 02:12:39.855
Look at him now.

1956
02:12:39.919 --> 02:12:42.900
Blessings to Team Indian Stunners.

1957
02:12:52.932 --> 02:12:56.311
They defeated the same team
they had copied from.

1958
02:12:56.369 --> 02:12:59.907
Amazing! They made us proud.
So, Indian Stunners... go for it!

1959
02:12:59.973 --> 02:13:01.384
Well done Indian Stunners...

1960
02:13:01.407 --> 02:13:03.546
All the very best...
make India proud.

1961
02:13:12.551 --> 02:13:16.761
We are the youth of Punjab...

1962
02:13:16.989 --> 02:13:20.562
Wherever we live... India or America

1963
02:13:20.626 --> 02:13:24.438
If we dance the l-lip-l-lop
or the Bangra...

1964
02:13:24.497 --> 02:13:28.206
We'll will win every battle!

1965
02:13:42.414 --> 02:13:44.655
We are right in the middle
of the Grand Finale...

1966
02:13:44.717 --> 02:13:47.698
of the World Starz Hip Hop Challenge.

1967
02:13:47.753 --> 02:13:51.895
Let me hear you make some noise!

1968
02:13:51.958 --> 02:13:54.336
Louder!

1969
02:13:54.393 --> 02:13:56.873
Are we ready for the next performance'?

1970
02:13:57.696 --> 02:13:58.834
Alright!

1971
02:14:47.313 --> 02:14:49.452
Right next... we got Team Recycle.

1972
02:14:49.515 --> 02:14:50.755
Defending champions...

1973
02:14:50.816 --> 02:14:53.695
Let me see you...
All the way from Germany!

1974
02:16:48.200 --> 02:16:52.205
No contest is complete
without an underdog story...

1975
02:16:52.538 --> 02:16:53.949
And in this contest...

1976
02:16:54.206 --> 02:16:57.244
I think we got one of the finest
underdog stories we ever had.

1977
02:16:57.777 --> 02:17:02.590
These guys coming up next are
in this contest for the first time!

1978
02:17:02.715 --> 02:17:05.787
putting their country
on the hip hop map!

1979
02:17:06.285 --> 02:17:09.357
First time in the contest
they go through the qualifiers...

1980
02:17:09.422 --> 02:17:10.901
Go through the quarters...

1981
02:17:10.956 --> 02:17:15.735
go through the semis where
they had to face their inspiration...

1982
02:17:15.795 --> 02:17:19.299
- The Philippine All Stars in a dance off!
- Let's do this!

1983
02:17:19.632 --> 02:17:22.238
- And now... raring to go...

1984
02:17:22.301 --> 02:17:23.803
Hey you! Indian Stunners, right?

1985
02:17:23.869 --> 02:17:25.371
Go! Go! Go!

1986
02:17:25.437 --> 02:17:26.472
Come on, boys!

1987
02:17:26.839 --> 02:17:27.749
Come on, Suru!

1988
02:17:27.807 --> 02:17:29.252
Come on, boys!

1989
02:17:29.742 --> 02:17:31.221
Come on, everyone!

1990
02:17:32.745 --> 02:17:33.849
What happened?

1991
02:17:40.753 --> 02:17:45.668
Only your name stands for the truth

1992
02:17:51.630 --> 02:17:57.308
Only your name is the truth

1993
02:17:57.369 --> 02:18:01.613
And calls out your name dear Mother!

1994
02:18:02.208 --> 02:18:07.920
You are my identity

1995
02:18:08.180 --> 02:18:11.457
My world, my Mother!

1996
02:18:12.751 --> 02:18:17.791
I will put my life on the line
For you a hundred times

1997
02:18:18.424 --> 02:18:23.373
I will put my life on the line
For you a hundred times

1998
02:18:23.562 --> 02:18:27.567
I can sacrifice anything
for you, Mother!

1999
02:18:30.536 --> 02:18:35.610
Mother, I salute thee!

2000
02:18:36.142 --> 02:18:41.319
Mother, I salute thee!

2001
02:18:41.380 --> 02:18:46.420
Mother, I salute thee!

2002
02:18:46.652 --> 02:18:51.897
Mother, I salute thee!

2003
02:19:03.269 --> 02:19:05.271
The biggest moment of my life

2004
02:19:05.337 --> 02:19:07.817
Yes! Just a few steps away

2005
02:19:07.873 --> 02:19:09.614
Yes! I have been waiting for so long

2006
02:19:09.675 --> 02:19:10.745
For this evening

2007
02:19:10.809 --> 02:19:13.517
Now, watch what he will do

2008
02:19:13.579 --> 02:19:16.253
Who bows down to none

2009
02:19:16.315 --> 02:19:19.228
Sit and enjoy

2010
02:19:19.285 --> 02:19:21.731
Even if I walk straight

2011
02:19:21.787 --> 02:19:24.427
I am a sure shot winner

2012
02:19:24.489 --> 02:19:26.935
I am indebted to my motherland

2013
02:19:27.192 --> 02:19:29.798
I will defeat and win over you

2014
02:19:29.862 --> 02:19:32.433
Whatever I have promised

2015
02:19:32.498 --> 02:19:34.978
I am from India

2016
02:19:35.234 --> 02:19:37.771
Hold on tight I am coming
with my might To fight and conquer

2017
02:19:37.803 --> 02:19:40.443
Wherever you have come from,
Whomever you may be

2018
02:19:40.506 --> 02:19:42.986
My conquest will take place right here

2019
02:19:43.241 --> 02:19:48.247
I will put our flag of victory there.

2020
02:20:16.274 --> 02:20:18.754
Whether I win or lose

2021
02:20:18.810 --> 02:20:21.484
I will show you

2022
02:20:21.547 --> 02:20:24.255
Mother is my Lord

2023
02:20:24.316 --> 02:20:26.728
There is no other shrine

2024
02:20:26.785 --> 02:20:29.425
I will dance,
I am crazed

2025
02:20:29.488 --> 02:20:32.196
I will dance,
My heart is helpless

2026
02:20:32.257 --> 02:20:34.703
This evening

2027
02:20:34.760 --> 02:20:37.297
My Mother will watch

2028
02:20:37.362 --> 02:20:39.842
Whether I win or lose

2029
02:20:39.898 --> 02:20:42.708
My Mother will be watching

2030
02:20:43.969 --> 02:20:45.607
I have to dance

2031
02:20:46.571 --> 02:20:47.914
I have to dance

2032
02:20:48.273 --> 02:20:49.308
Mother

2033
02:20:49.375 --> 02:20:50.718
I have to dance

2034
02:20:50.775 --> 02:20:54.279
My Mother will be watching

2035
02:20:54.480 --> 02:21:00.362
Saffron like the valour

2036
02:21:00.886 --> 02:21:06.393
Green like tender blossoms

2037
02:21:08.260 --> 02:21:13.505
White like clean intentions

2038
02:21:14.766 --> 02:21:20.011
These three colours are
Dearer than life itself

2039
02:21:21.006 --> 02:21:26.456
These three colours are
Dearer than life itself

2040
02:21:27.512 --> 02:21:32.552
My Mother's colour

2041
02:21:32.617 --> 02:21:34.790
Of every good

2042
02:21:34.853 --> 02:21:37.424
Mother, Mother, Mother

2043
02:21:37.789 --> 02:21:40.599
Colour of your tradition

2044
02:21:40.658 --> 02:21:43.298
Colour of your beloved

2045
02:21:43.361 --> 02:21:48.538
Colour of your victory

2046
02:21:48.600 --> 02:21:51.308
l-low can I repay

2047
02:21:51.369 --> 02:21:53.849
Your debt

2048
02:21:53.905 --> 02:21:58.752
Fluttering in your
warmth and affection

2049
02:21:59.344 --> 02:22:04.589
Until my last breath

2050
02:22:04.649 --> 02:22:10.224
Fluttering in your
warmth and affection

2051
02:22:10.288 --> 02:22:14.759
Only your name stands for the truth

2052
02:22:19.765 --> 02:22:28.412
Mother, I salute thee!

2053
02:22:36.381 --> 02:22:41.660
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2054
02:22:41.853 --> 02:22:47.701
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2055
02:22:49.628 --> 02:22:55.306
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2056
02:22:55.367 --> 02:23:00.544
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2057
02:23:00.839 --> 02:23:06.790
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2058
02:23:17.422 --> 02:23:23.429
O Mother

2059
02:23:28.767 --> 02:23:33.477
O Mother

2060
02:24:52.651 --> 02:24:57.657
Only your name stands for the truth

2061
02:25:54.412 --> 02:25:59.521
Let's go for it!!

2062
02:26:48.266 --> 02:26:53.739
Glory of moonlight dreams

2063
02:26:53.805 --> 02:26:59.221
Over thy branches and lordly streams

2064
02:26:59.277 --> 02:27:06.593
Clad in thy blossoming trees

2065
02:27:09.754 --> 02:27:12.462
Laughing low and sweet

2066
02:27:12.523 --> 02:27:18.201
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2067
02:27:18.263 --> 02:27:23.508
Rich with thy hurrying streams
Bright with orchard gleams

2068
02:27:32.644 --> 02:27:38.617
Victory!

2069
02:27:39.785 --> 02:27:44.256
O Victory to thee!

2070
02:27:48.260 --> 02:27:50.240
Whenever I would hurt
myself as a child...

2071
02:27:50.561 --> 02:27:51.767
my mother would say...

2072
02:27:52.497 --> 02:27:54.204
take your next step carefully.

2073
02:27:55.366 --> 02:27:57.642
You should always focus
on the next step.

2074
02:28:00.505 --> 02:28:02.883
We couldn't win the
competition at Vegas...

2075
02:28:03.708 --> 02:28:05.619
but we definitely learned...

2076
02:28:05.943 --> 02:28:08.253
that every effort made in truth...

2077
02:28:08.613 --> 02:28:10.752
is greater than winning or losing.

2078
02:28:12.517 --> 02:28:14.793
And every step in
the right direction...

2079
02:28:14.853 --> 02:28:16.833
is a goal in itself.

2080
02:28:19.691 --> 02:28:20.965
After all...

2081
02:28:21.559 --> 02:28:23.436
life is all about the next step.

