WEBVTT FILE

1
00:03:16.229 --> 00:03:17.708
As incomplete as
the sun without rays...

2
00:03:18.598 --> 00:03:20.441
And fragrance without breeze...

3
00:03:21.134 --> 00:03:23.045
ls a ruler without
his Prime Minister.

4
00:03:23.637 --> 00:03:28.017
The demise of our Prime Minister,
Peshwa Balaji Vishwanath...

5
00:03:29.009 --> 00:03:31.011
Leaves us with
a pressing question.

6
00:03:31.244 --> 00:03:36.250
Who here considers himself
worthy enough to be the next Peshwa?

7
00:03:37.751 --> 00:03:42.063
I would accept the post of Peshwa
with great honour, Your Majesty.

8
00:03:42.122 --> 00:03:43.760
Your proposal pleases me,
Panth Pratinidhi.

9
00:03:44.458 --> 00:03:47.530
Does the court approve?

10
00:03:47.561 --> 00:03:48.562
Your Majesty...

11
00:03:49.129 --> 00:03:51.268
The only man that can protect..

12
00:03:51.665 --> 00:03:55.545
..the Maratha empire and preserve
the honour of the Peshwa's post...

13
00:03:56.336 --> 00:03:57.679
is Bajirao!

14
00:04:25.031 --> 00:04:29.002
Forgive me, Your Majesty
but this statement mocks the court.

15
00:04:29.136 --> 00:04:31.639
You appear to be the
only one laughing, Minister.

16
00:04:32.239 --> 00:04:35.015
Every man has the
right to prove his merit.

17
00:04:35.041 --> 00:04:38.648
A son does not inherit his father's
wisdom simply by wearing his turban.

18
00:04:39.246 --> 00:04:43.217
Even a sandalwood tree needs time
to age before it produces fragrance.

19
00:04:43.250 --> 00:04:46.459
But even the youngest thorn can prick.
What say?

20
00:04:47.554 --> 00:04:52.025
Never doubt the cheetah's speed, the
hawk's vision and Bajirads sword...

21
00:04:54.327 --> 00:04:56.034
They could outwit you at any moment!

22
00:04:57.564 --> 00:04:59.134
l, Bajirao Ballad...

23
00:04:59.766 --> 00:05:04.715
Son of Late Balaji Vishwanath,
consider myself fit for this post.

24
00:05:04.971 --> 00:05:07.474
And for that,
lam willing to pass any test.

25
00:05:07.507 --> 00:05:09.509
A test there shall be, Bajirao.

26
00:05:10.610 --> 00:05:14.717
But I shall allow Panth
Pratinidhi to decide it.

27
00:05:26.493 --> 00:05:34.435
Prove your marksmanship by splitting
that peacock feather into two, Bajirao.

28
00:05:35.202 --> 00:05:38.547
Let your weapons speak of your wisdom.

29
00:05:39.339 --> 00:05:42.252
Now let's see some of that
cheetah's speed and hawk's vision...

30
00:06:29.022 --> 00:06:32.697
Your Majesty, the challenge was to
split the peacock feather into two halves...

31
00:06:33.159 --> 00:06:38.199
And the court witnesses that
the feather <i>is</i> still intact.

32
00:06:38.231 --> 00:06:40.040
But shorter than before.

33
00:06:40.734 --> 00:06:43.237
Sift through the mud and
you will find the other half there.

34
00:06:50.577 --> 00:06:52.352
That was proof of my marksmanship...

35
00:06:53.413 --> 00:06:54.721
Now for the thought behind it.

36
00:06:56.149 --> 00:06:58.459
That soil is India and that
peacock feather is the tree..

37
00:06:58.551 --> 00:07:01.088
..of the Mughal kingdom
with its roots in Delhi...

38
00:07:02.389 --> 00:07:04.198
The arrow is...

39
00:07:04.557 --> 00:07:06.969
The Maratha empire.

40
00:07:07.327 --> 00:07:10.308
Strike at the root and
even the biggest tree will fall.

41
00:07:10.497 --> 00:07:13.103
You have a brilliant mind, Peshwa!

42
00:07:40.327 --> 00:07:48.337
Behold the pride of
the Maratha empire...

43
00:07:48.601 --> 00:07:51.138
The righteous and dutiful...

44
00:07:51.237 --> 00:07:55.049
Peshwa Bajirao Ballad!

45
00:07:55.141 --> 00:07:59.021
Behold!

46
00:08:58.004 --> 00:09:00.075
This story belongs
to an era in history...

47
00:09:00.173 --> 00:09:05.384
When King Shahu Maharaj
held the reins of the Maratha empire.

48
00:09:08.248 --> 00:09:10.694
And his Prime Minister
was Bajirao Ballad.

49
00:09:17.657 --> 00:09:22.106
A sword as swift as lightening...
A will as immovable as the himalayas.

50
00:09:22.195 --> 00:09:27.372
The radiance of his clan on his face...
And only one dream in his eyes...

51
00:09:27.400 --> 00:09:31.610
To see the Maratha flag paint the
skies in Delhi, saffron with victory.

52
00:09:36.609 --> 00:09:41.615
In ten years, Bajirao had captured
half of India with his leadership,"

53
00:09:41.715 --> 00:09:45.424
..political prowess
and unmatched battle skills.

54
00:09:50.290 --> 00:09:53.294
Stories of Bajirads
valour made headlines"

55
00:09:53.326 --> 00:09:55.499
..from the Nizam in South,
to the Mughals in the north.

56
00:09:59.299 --> 00:10:01.506
We shall fulfil King
Shivaji's dream...

57
00:10:01.534 --> 00:10:05.038
..Defeat the Mughals
and make India a hindu state.

58
00:10:08.041 --> 00:10:10.112
Unlike the enemy's
jewels and wealth,..

59
00:10:10.143 --> 00:10:12.350
..our treasury is rich with blood,
ready for sacrifice.

60
00:10:16.116 --> 00:10:19.359
We owe our every breath
to the Maratha empire.

61
00:10:23.623 --> 00:10:26.160
We are the thunder
in the face of any storm...

62
00:10:26.226 --> 00:10:28.672
And we are a sea of
fire in the face of thunder!

63
00:10:56.689 --> 00:10:59.693
Bajirao Ballad shall break
away all shackles of defeat..

64
00:10:59.792 --> 00:11:02.238
..and unfurl the
saffron flag in victory.

65
00:11:02.295 --> 00:11:07.142
(War CfY)

66
00:11:52.045 --> 00:11:55.492
While Bajirao was weilding his sword
to change the map of India...

67
00:11:55.615 --> 00:11:58.323
A magnificent palace,
Shaniwar Wada,

68
00:11:58.384 --> 00:12:01.627
"was being constructed in Pune,
in his honour.

69
00:12:02.589 --> 00:12:07.698
(Chants)

70
00:12:08.027 --> 00:12:09.734
Kashi, where are you going in
the middle of prayers?

71
00:12:09.996 --> 00:12:10.736
Bhanu has come!

72
00:12:10.997 --> 00:12:11.532
Bhanu who?

73
00:12:11.631 --> 00:12:14.544
A dear childhood friend...
I'll be right back with her.

74
00:12:14.601 --> 00:12:15.636
Be back soon!

75
00:12:15.702 --> 00:12:17.147
Yes, right away.

76
00:12:21.040 --> 00:12:24.453
When will Kashi ever learn!

77
00:12:26.346 --> 00:12:28.348
Bhanu, when did you arrive?

78
00:12:28.514 --> 00:12:31.154
And why are you out here,
you should've come into the prayer service.

79
00:12:31.251 --> 00:12:32.662
That's alright.

80
00:12:33.319 --> 00:12:36.323
It's been a while since we last met.
All well, Kashi?

81
00:12:36.356 --> 00:12:39.064
Bhanu, when did this happen?

82
00:12:39.559 --> 00:12:40.765
What happened to your husband?

83
00:12:41.027 --> 00:12:42.665
He was murdered.

84
00:12:43.263 --> 00:12:44.264
BY Whom?

85
00:12:44.330 --> 00:12:45.172
By the Peshwa.

86
00:12:45.365 --> 00:12:46.742
Tread carefully Bhanu!

87
00:12:46.766 --> 00:12:48.245
You are accusing the Peshwa of murder!

88
00:12:48.267 --> 00:12:49.245
He was accused of being a spy...

89
00:12:49.269 --> 00:12:52.148
The Peshwa would
never do such injustice.

90
00:12:57.277 --> 00:12:58.381
What's in this?

91
00:12:58.645 --> 00:12:59.749
The Peshwa's justice...

92
00:12:59.779 --> 00:13:01.417
My husband's ashes.

93
00:13:02.682 --> 00:13:05.686
Today you sanctify your home...

94
00:13:05.718 --> 00:13:08.221
While mine burns to ashes.

95
00:13:08.521 --> 00:13:10.592
I ache for my husband, Kashi.

96
00:13:10.723 --> 00:13:13.135
As will you!

97
00:13:41.154 --> 00:13:44.033
My Lord, a soldier has come
from Bundelkhand.

98
00:13:44.223 --> 00:13:46.032
He has a message from King Chatrasal.

99
00:13:46.326 --> 00:13:47.464
The soldier wishes to meet you.

100
00:13:47.560 --> 00:13:49.767
Does the King wish to offer me
his daughter's hand?

101
00:13:50.630 --> 00:13:53.736
He says Mohammad Bangash's
troops have surrounded his fort...

102
00:13:54.067 --> 00:13:55.637
And he needs our assistance.

103
00:13:55.668 --> 00:13:58.478
Are we to fight our own battles
or help the king, Tukoji?

104
00:13:58.705 --> 00:14:00.184
We must reach Siraunja.

105
00:14:00.206 --> 00:14:01.116
Send the soldier away.

106
00:14:01.207 --> 00:14:03.118
But Sir, the soldier is insisting
on meeting the Peshwa.

107
00:14:03.176 --> 00:14:05.019
Tukoji, leave!

108
00:14:05.411 --> 00:14:06.583
Certainly.

109
00:14:07.714 --> 00:14:10.024
If we take this valley,
we will reach quicker.

110
00:14:10.416 --> 00:14:12.089
You cannot meet the Peshwa.

111
00:14:12.118 --> 00:14:14.223
Stop him! No one must go inside...

112
00:15:16.415 --> 00:15:20.727
Panth, please send
her away respectfully.

113
00:15:22.722 --> 00:15:24.099
Bundelkhand is in danger.

114
00:15:24.157 --> 00:15:27.104
The Rajput queens and princesses
are poised to self-immolate.

115
00:15:28.060 --> 00:15:29.232
We need your help.

116
00:15:29.295 --> 00:15:33.368
When Bundelkhand has a weapon
like you, what help should I be?

117
00:15:34.634 --> 00:15:36.773
I cannot help you right now,
please leave.

118
00:15:40.740 --> 00:15:43.220
You may lose your life over this!

119
00:15:43.276 --> 00:15:44.516
It hardly matters.

120
00:15:45.511 --> 00:15:47.650
I swore while leaving
Bundelkhand that..

121
00:15:47.713 --> 00:15:50.319
..| would return only with
Peshwa Bajirao, or not at all.

122
00:15:52.385 --> 00:15:55.525
I put forth a plea believing you
to be God, but you aren't even human.

123
00:16:01.194 --> 00:16:02.400
What is your name?

124
00:16:03.062 --> 00:16:04.132
Mastani.

125
00:16:05.498 --> 00:16:09.412
I like your courage
and your approach...

126
00:16:10.002 --> 00:16:11.208
Decamp, Panth.

127
00:16:11.504 --> 00:16:12.574
We ride to Bundelkhand!

128
00:16:13.072 --> 00:16:14.642
But Sir,
what will we tell His Majesty?

129
00:16:14.707 --> 00:16:16.414
His Majesty will
be happy to know that..

130
00:16:16.475 --> 00:16:19.012
..one Hindu monarch
is going to help another.

131
00:16:19.345 --> 00:16:21.018
How far is Bundelkhand from here?

132
00:16:21.080 --> 00:16:21.524
It's a five day march.

133
00:16:21.581 --> 00:16:23.219
We shall get there in two...
- That's impossible.

134
00:16:23.282 --> 00:16:25.023
Let the enemy think that way...

135
00:16:26.085 --> 00:16:29.032
Bajirads fame is carried
by his speed, Mastani...

136
00:16:30.723 --> 00:16:32.066
Let's g9!

137
00:17:32.018 --> 00:17:33.497
Final warning...

138
00:17:33.553 --> 00:17:42.098
"...surrender by daybreak or face
dire consequences" - Mohammad Bangash.

139
00:17:42.728 --> 00:17:45.538
No word of help from the Peshwa.

140
00:17:46.365 --> 00:17:48.709
That leaves us only two choices...

141
00:17:48.768 --> 00:17:51.749
Surrender or martyrdom!

142
00:17:52.004 --> 00:17:53.745
MARTYRDOM!!

143
00:18:02.315 --> 00:18:04.386
Ruhani Begum! What's going on?

144
00:18:05.318 --> 00:18:09.698
My king, if enemy
breaches the fort walls...

145
00:18:09.956 --> 00:18:13.665
The women shall surrender to
this fire, to safeguard our dignity!

146
00:18:13.726 --> 00:18:15.672
My king!

147
00:18:15.728 --> 00:18:18.072
I see torchlights
coming in from the Eastl!

148
00:18:18.130 --> 00:18:21.043
That must be Mastani
arriving with help.

149
00:18:50.696 --> 00:18:54.610
General! An army approaches
from beyond those hills.

150
00:18:59.205 --> 00:19:01.151
Swerve the cannons!

151
00:19:13.986 --> 00:19:17.695
We've been tricked! About-face...
Head back!

152
00:19:17.957 --> 00:19:21.404
There is no army here...
It's just cattle!

153
00:19:26.732 --> 00:19:28.075
We have managed to trick them!

154
00:19:28.134 --> 00:19:29.636
Their cannons have been swerved.

155
00:19:29.702 --> 00:19:33.240
Mastani, reach inside the fort through
the secret tunnel...

156
00:19:33.339 --> 00:19:35.250
And signal me once inside.

157
00:19:36.075 --> 00:19:39.147
We'll be ready for attack.

158
00:20:06.038 --> 00:20:06.675
Mastani!

159
00:20:06.739 --> 00:20:08.241
The Maratha army is here, father.

160
00:20:08.307 --> 00:20:11.686
Bundelkhand is forever indebted to you...
- There is no debt in duty, father.

161
00:20:11.744 --> 00:20:14.782
Go ahead and declare war,
I'll signal the Peshwa.

162
00:20:41.540 --> 00:20:46.421
(War CfY)

163
00:21:37.029 --> 00:21:39.635
Attack!

164
00:25:24.723 --> 00:25:26.600
Congratulations on
your victory, Peshwa.

165
00:25:26.659 --> 00:25:29.765
I wish you and Mastani the same.
How is she now?

166
00:25:30.029 --> 00:25:32.532
Wounded, yet grateful.

167
00:25:32.731 --> 00:25:36.042
I don't know how
I can repay this debt.

168
00:25:36.101 --> 00:25:40.140
I seek no reward, dear King...

169
00:25:41.740 --> 00:25:46.416
All I ask for, is the permission to
bid farewell. I must reach Siraunja.

170
00:25:46.478 --> 00:25:48.515
I won't hear of it!

171
00:25:48.581 --> 00:25:51.221
You must celebrate this Holi
(festival of colours) with us!

172
00:25:52.751 --> 00:25:55.027
My lady, it appears you've truly
been playing Holi

173
00:25:55.087 --> 00:25:57.658
And with none
other than the Peshwa.

174
00:25:58.691 --> 00:26:01.672
He carried you here in his arms,
wounded and unconscious...

175
00:26:01.727 --> 00:26:05.732
But even in that state you were
entwined with him as though one body.

176
00:26:06.532 --> 00:26:08.603
Congratulations on this
victorious morning, My Lady.

177
00:26:08.701 --> 00:26:11.079
I would like a few moments alone
with Mastani Saheba.

178
00:26:11.136 --> 00:26:12.012
Leave us...

179
00:26:12.071 --> 00:26:15.245
These are my personal chambers,
Peshwa... Not your battleground.

180
00:26:15.707 --> 00:26:18.278
One needs my permission to leave.

181
00:26:20.179 --> 00:26:25.219
I said... No one leaves without
my permission.

182
00:26:26.118 --> 00:26:29.065
Besides, it could be dangerous being
alone with you.

183
00:26:29.254 --> 00:26:30.699
ls that so!
Do you not trust me, My Lady?

184
00:26:30.756 --> 00:26:32.360
I'm afraid it's myself I don't trust.

185
00:26:32.424 --> 00:26:35.769
My Rajput blood could make me
avenge your assault.

186
00:26:36.028 --> 00:26:37.405
You have every right.

187
00:26:37.696 --> 00:26:39.198
I owe you my life.

188
00:26:39.264 --> 00:26:40.709
I owe you my homeland.

189
00:26:40.766 --> 00:26:43.406
I would give even
my life for you, Mastani.

190
00:26:45.037 --> 00:26:47.449
lt appears this account must be
settled in private after all!

191
00:26:57.149 --> 00:26:59.129
You deserve to be praised,
Mastani Saheba...

192
00:27:00.452 --> 00:27:03.729
My sword has never spared
a foe on the battlefield,"

193
00:27:03.989 --> 00:27:05.696
..but somehow you escaped its wrath.

194
00:27:06.725 --> 00:27:09.467
I believe your wound is deep.

195
00:27:10.262 --> 00:27:12.071
Let me see it.

196
00:27:12.364 --> 00:27:15.072
Rajputs do not make
a show of their wounds.

197
00:27:24.610 --> 00:27:27.250
To others,
this may be a battle scar...

198
00:27:28.347 --> 00:27:31.226
But for me,
you are the moon bathed in colour.

199
00:27:40.225 --> 00:27:42.728
The poison had to be
stopped from spreading.

200
00:27:43.729 --> 00:27:46.471
I've seen your wounds, Mastani...

201
00:27:47.065 --> 00:27:49.477
You are no longer a Rajput.

202
00:27:52.371 --> 00:27:55.614
What you see is merely
the mark of your sword.

203
00:27:57.543 --> 00:28:00.183
But it is my heart that bleeds.

204
00:28:03.248 --> 00:28:05.489
Even the Peshwa has a heart!

205
00:29:09.248 --> 00:29:14.721
" On this festival of colours "

206
00:29:14.987 --> 00:29:19.060
Paint me red in the colour of love.

207
00:29:19.124 --> 00:29:25.700
Oh you playful one,
like Lord Krishna.

208
00:29:31.403 --> 00:29:37.012
I'm mesmerised looking at you...

209
00:29:44.750 --> 00:29:50.428
Hold me close,
instead of looking from afar...

210
00:30:36.601 --> 00:30:42.176
Playfully you twist my arm...

211
00:30:42.240 --> 00:30:46.188
Like Lord Krishna with Radha.

212
00:30:57.222 --> 00:31:01.193
And when I protest, you embrace me...

213
00:31:01.259 --> 00:31:06.732
You refuse to let go of me...

214
00:31:15.040 --> 00:31:20.422
" Blushing I turn red...
The colour of love. "

215
00:32:21.773 --> 00:32:27.246
Fortune favours the brave, My Lady...
And fortunate you are, indeed!

216
00:32:28.080 --> 00:32:30.424
The Peshwa has asked for
a paan (after meal delicacy).

217
00:32:30.482 --> 00:32:32.723
Here, it is your excuse to see him.

218
00:32:32.784 --> 00:32:34.491
I no longer need excuses.

219
00:32:36.054 --> 00:32:37.533
This dagger?

220
00:32:38.323 --> 00:32:39.324
The Peshwa gave it to me!

221
00:32:39.424 --> 00:32:41.233
Dear God! And you accepted it?

222
00:32:41.593 --> 00:32:44.073
Don't you know that as per
the custom in Bundelkhand...

223
00:32:44.129 --> 00:32:47.474
A girl is married to
a man by accepting his dagger!

224
00:32:48.500 --> 00:32:51.106
Did you accept it?

225
00:32:52.404 --> 00:32:53.610
I accepted it.

226
00:32:53.672 --> 00:32:55.174
And he?

227
00:33:18.630 --> 00:33:19.608
Your paan.

228
00:33:22.734 --> 00:33:24.145
And if I weren't awake?

229
00:33:24.503 --> 00:33:26.278
I would will the night
to go on for eternity...

230
00:33:27.239 --> 00:33:28.650
And gaze upon you forever.

231
00:33:28.707 --> 00:33:30.482
But that is impossible.

232
00:33:31.076 --> 00:33:33.682
Time and destiny cannot
be controlled by mortals.

233
00:33:33.745 --> 00:33:37.693
What cannot be controlled by mortals
can be swayed by the power of love.

234
00:33:37.749 --> 00:33:41.253
So can love stop the sun from rising?

235
00:33:59.237 --> 00:34:00.375
ltjust did.

236
00:34:02.407 --> 00:34:05.718
Do have your paan,
or my hospitality might be questioned.

237
00:34:07.646 --> 00:34:09.990
Mastani, I shall be gone tomorrow.

238
00:34:10.348 --> 00:34:11.258
What of it?

239
00:34:11.683 --> 00:34:13.720
Perhaps we may never meet again.

240
00:34:14.686 --> 00:34:17.360
You are in my heart, like a prayer.

241
00:34:19.591 --> 00:34:22.071
The mention of your
name shall be my worship...

242
00:34:58.263 --> 00:35:00.334
My Lady, the Peshwa is leaving!

243
00:35:00.565 --> 00:35:04.445
Entire Bundelkhand has gathered for
his farewell, except you.

244
00:35:04.669 --> 00:35:05.739
Come, My Lad!!!

245
00:35:07.405 --> 00:35:09.476
Such arrogance does
not become you, My Lady.

246
00:35:09.975 --> 00:35:12.683
You mistake love for arrogance.

247
00:35:12.744 --> 00:35:14.690
What sort of love is this?
He is leaving, and you...

248
00:35:14.746 --> 00:35:18.353
Watching him go will
be the death of me.

249
00:35:18.416 --> 00:35:21.226
God forbid! But this meeting
will be left incomplete.

250
00:35:21.286 --> 00:35:24.358
An incomplete meeting leaves
the promise of another.

251
00:35:24.556 --> 00:35:27.435
And what if destiny doesn't allow it?

252
00:35:29.728 --> 00:35:32.538
Mastani writes her own destiny.

253
00:35:56.621 --> 00:35:59.727
We may be greatly
indebted to the Peshwa...

254
00:36:00.125 --> 00:36:03.402
But I refuse to send our daughter
to Pune as an obligation, My King.

255
00:36:03.728 --> 00:36:06.971
I understand that our marriage
has never been valid in the society...

256
00:36:07.032 --> 00:36:08.443
Because I am
Muslim and you're Hindu.

257
00:36:08.500 --> 00:36:10.446
It is my own decision to go to Pune...

258
00:36:11.469 --> 00:36:13.642
I am wed to the Peshwa's dagger.

259
00:36:13.705 --> 00:36:17.517
This is a custom in Bundelkhand,
not Pune.

260
00:36:17.976 --> 00:36:22.049
And do not forget that the Peshwa
is Hindu Brahmin and you are Muslim.

261
00:36:22.113 --> 00:36:25.026
Mastani has Hindu Rajput blood too.

262
00:36:25.717 --> 00:36:28.698
She worships Allah and Krishna alike.

263
00:36:29.054 --> 00:36:31.591
Jodha and Akbar put aside religious
differences in the name of politics.

264
00:36:31.656 --> 00:36:34.034
Mastani is doing the same,
but for love.

265
00:36:34.526 --> 00:36:35.732
Let her go.

266
00:36:35.994 --> 00:36:38.668
Even so! He will never accept
her as his legitimate wife.

267
00:36:38.730 --> 00:36:40.641
Radha was never Lord Krishna's wife...

268
00:36:41.099 --> 00:36:43.477
But their names are inseparable.

269
00:36:44.102 --> 00:36:45.206
Yes, but they are Gods!

270
00:36:45.270 --> 00:36:46.749
And love is worship...

271
00:36:48.006 --> 00:36:50.612
For which one needs no permission.

272
00:36:57.315 --> 00:36:59.420
May God fulfill your wishes!

273
00:37:02.554 --> 00:37:04.329
Stay blessed!

274
00:37:31.082 --> 00:37:35.497
My beautiful love has returned...

275
00:39:38.510 --> 00:39:39.682
Praise the Lord!

276
00:39:55.493 --> 00:39:56.733
A moment, My Lady...

277
00:39:57.028 --> 00:39:58.632
You have not taken my
name this time. (Marathi tradition)

278
00:39:58.696 --> 00:39:59.606
Why, brother!

279
00:39:59.664 --> 00:40:01.166
It's a new era!
New palace, new customs.

280
00:40:01.232 --> 00:40:03.143
Why must the lady always
take the man's name?

281
00:40:03.201 --> 00:40:08.207
You take her name this time,
or else no entering your new chambers!

282
00:40:08.273 --> 00:40:11.743
But it is a custom for women
to say their husbands‘ name...

283
00:40:15.747 --> 00:40:19.718
No diamond can match the Kohinoor's
sparkle and grace.

284
00:40:19.784 --> 00:40:23.789
And no name but Bajirads
lights up Kashi's face.

285
00:40:24.322 --> 00:40:26.802
Very good!

286
00:40:29.661 --> 00:40:31.163
This way, Peshwa Saheb.

287
00:40:31.229 --> 00:40:32.537
My Lady...

288
00:40:32.597 --> 00:40:34.338
You are entering your new chambers
for the first time.

289
00:40:34.432 --> 00:40:35.433
What childishness is this!

290
00:40:36.568 --> 00:40:38.206
You swore on me...

291
00:40:38.269 --> 00:40:41.443
So don't open
your eyes until I say so!

292
00:40:42.507 --> 00:40:43.611
Don't you trust me?

293
00:40:43.675 --> 00:40:45.780
Trust a warrior?

294
00:40:46.177 --> 00:40:48.157
You never know when he may attack!

295
00:40:48.780 --> 00:40:50.760
Now, open your eyes.

296
00:40:51.149 --> 00:40:51.820
What do you think?

297
00:40:52.317 --> 00:40:53.421
Beautifu|!!

298
00:40:55.186 --> 00:40:59.794
This is nothing compared to the
rest of Shanivaar Wada.

299
00:41:08.466 --> 00:41:10.605
Tell me something, My Lady...

300
00:41:11.102 --> 00:41:12.137
What?

301
00:41:12.604 --> 00:41:15.778
How come I still see it in your eyes?

302
00:41:16.407 --> 00:41:17.044
What?

303
00:41:17.108 --> 00:41:18.109
Longing!

304
00:41:18.176 --> 00:41:22.591
Because it keeps me company
in your long absences.

305
00:41:23.181 --> 00:41:25.161
Oh dear... Where is it?

306
00:41:25.617 --> 00:41:26.391
What?

307
00:41:26.451 --> 00:41:28.453
Your mistressl!

308
00:41:28.519 --> 00:41:30.396
Your dagger?

309
00:41:31.556 --> 00:41:33.194
Just as well you've forgotten it.

310
00:41:33.491 --> 00:41:35.266
It will no longer come between us.

311
00:41:39.631 --> 00:41:43.169
Have I offended you by
calling your dagger a mistress?

312
00:41:44.636 --> 00:41:47.116
I talk too much!

313
00:41:50.508 --> 00:41:53.250
King Chatrasaal has
showered us with gifts.

314
00:41:55.079 --> 00:41:56.114
lam pleased!

315
00:41:56.180 --> 00:41:58.524
The timing couldn't
have been better...

316
00:41:59.484 --> 00:42:02.158
Expenses had been piling up.

317
00:42:02.453 --> 00:42:05.491
So helping Bundelkhand
has proved profitable for us.

318
00:42:07.425 --> 00:42:08.460
What is this?

319
00:42:34.419 --> 00:42:37.127
Who are you?

320
00:42:37.488 --> 00:42:39.297
This is King Chatrasaal's daughter.

321
00:42:39.390 --> 00:42:42.803
I wasn't aware he had
such a beautiful daughter.

322
00:42:43.561 --> 00:42:45.507
I 'm very pleased to
make your acquaintance.

323
00:42:45.763 --> 00:42:47.538
As am l, thank you!

324
00:42:47.765 --> 00:42:49.142
What is your name?

325
00:42:49.667 --> 00:42:50.577
Mastani.

326
00:42:50.768 --> 00:42:53.044
Mastani... Beautiful name.

327
00:42:54.205 --> 00:42:58.051
Your father has many wives,
whose daughter are you?

328
00:43:00.678 --> 00:43:02.123
Ruhani Begum's.

329
00:43:03.114 --> 00:43:04.457
I see, you are a Muslim.

330
00:43:04.582 --> 00:43:08.394
King Chatrasaal needn't
have sent his daughter"

331
00:43:08.453 --> 00:43:11.593
..a|| the way here
simply to deliver gifts!

332
00:43:12.190 --> 00:43:14.363
What say, Chimaji?

333
00:43:20.732 --> 00:43:22.541
This dagger belongs to Bajirao!

334
00:43:22.700 --> 00:43:27.513
In Bundelkhand we observe a custom
where girls are wed to daggers.

335
00:43:30.008 --> 00:43:34.081
Perhaps amongst Muslims and Rajputs.

336
00:43:34.145 --> 00:43:37.558
In the Peshwa regime, we do not
accept such political ties.

337
00:43:37.615 --> 00:43:39.617
But I am already married to him!

338
00:43:42.653 --> 00:43:46.123
Chimaji, please make arrangements
for her stay elsewhere.

339
00:43:46.257 --> 00:43:50.535
Do meet me before you
return to Bundelkhand.

340
00:43:59.771 --> 00:44:01.682
My dear...

341
00:44:01.739 --> 00:44:04.117
If you stare any longer,
you will cast an evil eye on me.

342
00:44:04.175 --> 00:44:06.985
I am trying to remove it.

343
00:45:44.842 --> 00:45:46.287
Going to war?

344
00:45:46.344 --> 00:45:47.652
I have decided...

345
00:45:47.778 --> 00:45:50.418
Next time,
I shall accompany you to war.

346
00:45:50.581 --> 00:45:52.151
No matter what anyone says.

347
00:45:53.217 --> 00:45:55.697
But you cannot ride a horse.
How do you expect to come?

348
00:45:55.753 --> 00:45:59.701
I'll go to the stable, mount my horse,
crack the whip...

349
00:45:59.757 --> 00:46:02.328
And be off like the wind.
Here comes Kashil!

350
00:46:12.503 --> 00:46:15.040
We haven't even reached the
battlefield yet and you've started.

351
00:46:15.106 --> 00:46:17.416
What else does this warrior need?

352
00:46:18.076 --> 00:46:22.115
A bit of land, two square meals, a
piece of open sky, a steed, a sword...

353
00:46:22.180 --> 00:46:23.420
And my Kashi.

354
00:46:23.714 --> 00:46:25.660
Altogether, twenty-seven.

355
00:46:25.716 --> 00:46:26.694
How so?

356
00:46:27.018 --> 00:46:28.497
Twenty-seven wounds!

357
00:46:29.220 --> 00:46:33.225
And this time you let
the enemy get too close...

358
00:46:33.591 --> 00:46:35.400
And now to avoid the
twenty-eighth wound...

359
00:46:35.726 --> 00:46:40.175
This ring will protect
you from both the evil eye..

360
00:46:40.231 --> 00:46:42.507
and the enemy's sword.

361
00:46:49.273 --> 00:46:52.686
My Lady, I do not trust
the intentions of those people.

362
00:46:53.277 --> 00:46:55.621
These are no guests‘ chambers!

363
00:46:55.746 --> 00:46:58.158
It's a strategy to demean you.

364
00:46:58.749 --> 00:47:00.558
If they can put you
up amonst courtesans,..

365
00:47:00.618 --> 00:47:02.256
..they can ask you to
dance at their court next!

366
00:47:03.487 --> 00:47:04.522
My Lady!

367
00:47:06.324 --> 00:47:08.702
Well, well...
Look at the butterfly!

368
00:47:10.661 --> 00:47:14.575
My lady, it was unwise
to send our soldiers home.

369
00:47:15.366 --> 00:47:17.403
We are in a strange land,
surrounded by strangers.

370
00:47:17.468 --> 00:47:19.072
You never know what
problems might arise.

371
00:47:19.670 --> 00:47:23.709
What kind of people would house
a guest amongst courtesans.

372
00:47:24.141 --> 00:47:26.121
And that too the daughter
of King Chatrasaal.

373
00:47:26.344 --> 00:47:28.984
Swords would be raised in Bundelkhand
if they caught wind of this.

374
00:47:29.180 --> 00:47:31.353
Yet you sit here silently...

375
00:48:07.718 --> 00:48:10.164
I know you feel humiliated, My Lady.

376
00:48:12.423 --> 00:48:15.427
Let us return home rather
than be insulted here.

377
00:48:15.693 --> 00:48:18.537
If he truly loves you, the Peshwa
will come after you, to Bundelkhand.

378
00:48:19.463 --> 00:48:22.672
One more thing,
no matter your efforts...

379
00:48:23.100 --> 00:48:26.673
They will never
let him learn you are here.

380
00:48:28.039 --> 00:48:31.248
And I will never let
them forget my love for him.

381
00:48:38.482 --> 00:48:41.656
My Lord, you are now witnessing the
most beautiful section of Shanivaar Wada...

382
00:48:41.719 --> 00:48:42.993
The Palace of Mirrors.

383
00:48:43.154 --> 00:48:44.155
Whoa, Chimaji...

384
00:48:45.423 --> 00:48:46.629
It's unreal!

385
00:48:47.458 --> 00:48:50.064
While you have been busy fighting
our enemies for years...

386
00:48:50.127 --> 00:48:51.629
Your brother
has been building this.

387
00:48:51.762 --> 00:48:54.538
Chimaji, you have brought
the Taj Mahal to Pune.

388
00:48:54.599 --> 00:48:58.137
And you shall witness the true
splendour of this place tonight...

389
00:48:58.202 --> 00:48:59.647
When we celebrate the New Year.

390
00:48:59.704 --> 00:49:02.082
Truly this is a dreamworld, brother.

391
00:49:02.239 --> 00:49:05.982
The true magic of this dreamworld
lies in the wonder at your feet.

392
00:49:06.610 --> 00:49:07.384
How do you mean?

393
00:49:07.445 --> 00:49:09.516
At this very moment Bajirao,
if Kashi desires"

394
00:49:09.580 --> 00:49:11.526
..she can see you and
Nana from her chambers.

395
00:49:11.949 --> 00:49:15.396
Are you saying Kashi can see both father
and son from the comfort of her room?

396
00:49:15.453 --> 00:49:16.557
Therein lies the magic!

397
00:49:16.620 --> 00:49:18.327
That lotus has a
mechanism that makes"

398
00:49:18.389 --> 00:49:20.528
..your reflection shine
from these mirrors...

399
00:49:20.658 --> 00:49:24.105
Straight onto the
little window in Kashi's room.

400
00:49:24.161 --> 00:49:25.731
My Lady!!

401
00:49:26.530 --> 00:49:30.000
There's a beam coming
through the window.

402
00:49:30.067 --> 00:49:30.704
Really!

403
00:49:30.968 --> 00:49:34.506
Yes, really, come on, come quickly!

404
00:49:43.013 --> 00:49:45.357
Then traveling through
the glass on the water,..

405
00:49:45.416 --> 00:49:47.589
..it reflects onto the
curtain in her chambers.

406
00:49:51.656 --> 00:49:54.227
Quickly, My Lady, quickly!

407
00:49:54.291 --> 00:49:56.737
Wait a moment!

408
00:50:00.698 --> 00:50:04.236
Oh! We can see Bajirao here although
he's in the Palace of Mirrors.

409
00:50:04.301 --> 00:50:05.541
It's magic!

410
00:50:05.603 --> 00:50:09.676
Just look at how
handsome our Bajirao is.

411
00:50:10.441 --> 00:50:12.785
Hey! Stop casting the evil eye on him.

412
00:50:13.110 --> 00:50:15.021
A sister can never cast
an evil eye on her brother.

413
00:50:15.212 --> 00:50:18.250
But I've heard the Nawab's wives yearn
to set eyes on him.

414
00:50:18.316 --> 00:50:21.627
I've heard they would gladly pay his
weight in gold for a glimpse of him.

415
00:50:21.685 --> 00:50:24.461
Let them pay his weight in diamonds
if they want...

416
00:50:24.522 --> 00:50:27.628
My Bajirao has never
so much as looked at another woman.

417
00:50:28.192 --> 00:50:29.637
Understood!

418
00:50:38.135 --> 00:50:40.479
Like an angel descended from heaven...

419
00:50:45.776 --> 00:50:50.418
Her tresses exuding
a divine fragrance...

420
00:51:17.641 --> 00:51:24.650
Here she comes... A vision in gold.

421
00:51:44.135 --> 00:51:50.347
I am intoxicated by your love

422
00:52:07.725 --> 00:52:14.142
My love is no secret

423
00:52:14.198 --> 00:52:22.743
The world tried to stop me,
but look where love brought me...

424
00:52:23.007 --> 00:52:29.583
They say Mastani is
intoxicated by your love...

425
00:53:35.112 --> 00:53:41.154
First, you wounded my heart...

426
00:53:46.791 --> 00:53:53.174
Then, you healed it with your love...

427
00:53:59.236 --> 00:54:04.709
" Your love has become my identity..."

428
00:54:13.484 --> 00:54:19.765
And loving you is my purpose.

429
00:54:58.762 --> 00:55:02.107
Every corner is illuminated
by your beauty...

430
00:55:11.275 --> 00:55:14.279
You are indeed intoxicated by love,
Mastani...

431
00:55:14.345 --> 00:55:17.258
Your soul is pure and your love,
divine...

432
00:56:21.979 --> 00:56:26.086
You have been aptly named Mastani,
one who dances to her own tune.

433
00:56:27.417 --> 00:56:31.194
I'm surprised but happy
to see you here in Pune.

434
00:56:32.456 --> 00:56:36.404
This paan...
A token of my hospitality.

435
00:56:45.069 --> 00:56:47.549
We shall meet tomorrow.

436
00:57:30.247 --> 00:57:33.990
Your capabilities greatly
exceed my expectations.

437
00:57:34.585 --> 00:57:36.223
You are a talented dancer.

438
00:57:36.720 --> 00:57:38.199
Thank you.

439
00:57:38.388 --> 00:57:42.063
Please pay me a further compliment,
accept my alliance.

440
00:57:42.592 --> 00:57:44.469
Of course I have.

441
00:57:50.100 --> 00:57:53.172
You are now allied with the kingdom
as a court dancer.

442
00:57:53.704 --> 00:57:57.618
Very soon you will dance at
the king's court in the capital.

443
00:57:58.075 --> 00:58:00.612
Do you not like my offering?

444
00:58:00.677 --> 00:58:05.683
I cherish your every offering,
be it an anklet or a son...

445
00:58:06.049 --> 00:58:10.395
The more you try to distance him
from me, the closer I shall get to him.

446
00:58:10.454 --> 00:58:12.593
Then keep trying endlessly.

447
00:58:13.390 --> 00:58:19.272
A dancer's place is always below
the throne, on the court's floor.

448
00:58:20.564 --> 00:58:24.979
I have always been
complimented on my beauty...

449
00:58:26.003 --> 00:58:27.676
Today watching a woman of..

450
00:58:28.338 --> 00:58:31.717
..your standing
threatened by it, makes me proud.

451
00:58:34.378 --> 00:58:37.154
Prepare to leave for the Capital.

452
00:58:42.719 --> 00:58:45.290
It appears no one has sobered from
last night's performance.

453
00:58:45.422 --> 00:58:48.426
Look around,
not a soul wishes to work!

454
00:58:48.492 --> 00:58:52.634
What is a warrior before whom a beauty
is not compelled to lower her gaze...

455
00:58:53.096 --> 00:58:56.236
What is a beauty before whom a warrior
is not compelled to lower his sword?

456
00:58:56.300 --> 00:58:59.509
Bravo, Peshwal... Well said!

457
00:58:59.636 --> 00:59:04.312
The brave Chimaji is here!

458
00:59:04.508 --> 00:59:07.421
Chimaji your presence indicates
our campaigns have been audited.

459
00:59:07.477 --> 00:59:09.423
What is the outcome?

460
00:59:09.479 --> 00:59:12.016
Discounting endowments
from Bundelkhand,"

461
00:59:12.082 --> 00:59:15.188
..none of the three campaigns
have enriched our treasury.

462
00:59:15.252 --> 00:59:17.357
This is where you are wrong, brother.

463
00:59:17.688 --> 00:59:19.361
How have we not been enriched?

464
00:59:19.423 --> 00:59:23.030
First - the glory of victory.

465
00:59:25.529 --> 00:59:28.476
Second - shaming Bangash with defeat.

466
00:59:28.698 --> 00:59:32.077
Third - tolling the
Maratha bell in Delhi.

467
00:59:34.104 --> 00:59:38.143
Fourth - the saffron flag once again
stands strong against the blue sky.

468
00:59:38.208 --> 00:59:42.418
Praise the lord!

469
00:59:42.479 --> 00:59:46.120
And fifth - a lifetime's
bond with Bundelkhand.

470
00:59:46.183 --> 00:59:49.187
And sixth, My Lord, you forget!

471
00:59:49.252 --> 00:59:53.291
A splendid dancer like
Mastani to entertain us!

472
01:00:03.133 --> 01:00:06.376
Chimaji, see to it our hospitality towards
Mastani Saheba is in no way lacking.

473
01:00:06.570 --> 01:00:08.675
Of course... Rest assured I will.

474
01:00:09.072 --> 01:00:10.608
She's lodged at Hirabagh Palace.

475
01:00:10.674 --> 01:00:12.745
Send a messenger to tell her
I shall visit this evening.

476
01:00:15.746 --> 01:00:16.724
That won't be possible.

477
01:00:16.780 --> 01:00:17.690
Why?

478
01:00:17.748 --> 01:00:19.421
Because you must leave for
the capital today, My Lord.

479
01:00:19.483 --> 01:00:20.757
I can do that tomorrow.

480
01:00:21.017 --> 01:00:24.157
His Majesty awaits you, you
must present yourself there on time.

481
01:00:24.221 --> 01:00:26.258
You... Fool!

482
01:00:26.323 --> 01:00:29.532
Reign in your tongue... Understood?

483
01:00:32.796 --> 01:00:36.573
To the capital!

484
01:00:48.745 --> 01:00:50.281
Welcome, Bajirao.

485
01:00:50.647 --> 01:00:52.183
You were impatiently awaited.

486
01:00:52.249 --> 01:00:54.820
You summoned and here I am,
Your Majesty.

487
01:00:56.520 --> 01:00:58.329
Congratulations on Bundelkhand!

488
01:00:59.189 --> 01:01:03.399
I had this sword of Afghan iron
forged in your honour.

489
01:01:04.160 --> 01:01:05.537
lam honoured.

490
01:01:06.563 --> 01:01:12.013
My King, now permit me to use this sword
to bring Delhi to its knees before you.

491
01:01:12.068 --> 01:01:14.548
This is not the right time to attack
Delhi, politically speaking -

492
01:01:14.604 --> 01:01:18.017
My instincts say now is the time,
your Majesty.

493
01:01:18.442 --> 01:01:20.683
Delhi is submerged
in a haze of debauchery.

494
01:01:20.744 --> 01:01:22.690
The Mughal emperor's
court has lost his faith.

495
01:01:22.746 --> 01:01:26.751
We have to appease the Nizam in the
South, to get to Delhi, in the north.

496
01:01:27.150 --> 01:01:29.027
There is such a thing
as political diplomacy.

497
01:01:31.555 --> 01:01:33.057
Minister has a point, Peshwa.

498
01:01:33.123 --> 01:01:35.535
That step must be taken
after much forethought.

499
01:01:35.759 --> 01:01:39.172
We shall discuss other matters
after this evening's soire.

500
01:01:45.535 --> 01:01:48.072
This sword is best
left in its sheath, Peshwa.

501
01:01:48.505 --> 01:01:51.543
Since you won't be going to Delhi,
what enemy's neck would you place it on?

502
01:01:53.743 --> 01:01:55.552
The Peshwa doesn't lack enemies.

503
01:01:55.612 --> 01:01:57.455
Don't move.

504
01:01:57.781 --> 01:01:59.761
Your neck is very valuable,"

505
01:01:59.816 --> 01:02:02.490
..and more delicate than
this string of pearls around it.

506
01:02:17.367 --> 01:02:19.472
As you already know...
Never doubt the cheetah's speed...

507
01:02:19.536 --> 01:02:21.379
..the hawk's vision
and Bajirads sword...

508
01:02:22.205 --> 01:02:23.548
They can outwit you any time.

509
01:02:38.121 --> 01:02:39.794
Why is Mastani Saheba here?

510
01:02:40.190 --> 01:02:43.171
Your mother has sent her
as tonight's entertainment.

511
01:02:50.167 --> 01:02:51.510
Let the entertainment begin.

512
01:02:59.443 --> 01:03:02.049
You are a court dancer,
here to entertain.

513
01:03:02.112 --> 01:03:04.023
Instead you are
dishonouring the court.

514
01:03:04.414 --> 01:03:07.020
lam not dishonouring the court,
but upholding my own honour.

515
01:03:07.284 --> 01:03:08.092
Who are you?

516
01:03:10.087 --> 01:03:10.656
Mastani.

517
01:03:10.720 --> 01:03:12.722
She is a gift from Bundelkhand.

518
01:03:13.657 --> 01:03:17.127
She lit up the Peshwa's palace
with her performance during New Year.

519
01:03:17.193 --> 01:03:19.070
That was a valid occasion...

520
01:03:19.429 --> 01:03:20.737
This is but a soire.

521
01:03:21.164 --> 01:03:23.735
She is no court dancer but King"

522
01:03:24.000 --> 01:03:26.071
..Chatrasaal's daughter
and a guest of the Peshwa realm.

523
01:03:26.636 --> 01:03:29.276
A rather special guest, it appears.

524
01:03:29.439 --> 01:03:30.782
Yes she is, Minister!

525
01:03:31.041 --> 01:03:33.112
Thanks to her the Peshwa is alive..

526
01:03:33.176 --> 01:03:36.214
..and thanks to the Peshwa
the Maratha realm is alive!

527
01:03:37.747 --> 01:03:39.021
Your Majesty...

528
01:03:40.083 --> 01:03:42.654
She does not belong in this court.
Allow her to leave.

529
01:03:43.253 --> 01:03:44.596
The Peshwa is right.

530
01:03:45.021 --> 01:03:46.625
You have saved his life...

531
01:03:47.591 --> 01:03:49.229
How can I repay you?

532
01:03:49.559 --> 01:03:52.563
You will not be able to
fulfill my wish, Your Majesty.

533
01:03:53.063 --> 01:03:55.168
What wish is this,
that a king cannot fulfill?

534
01:03:57.300 --> 01:03:59.473
The Peshwa!

535
01:04:04.474 --> 01:04:11.756
I salute your courage in asking for
what the Maratha kingdom values most.

536
01:04:12.515 --> 01:04:16.156
But you could be
punished for this demand.

537
01:04:18.221 --> 01:04:24.661
I lay my life, at the sword of thee.
If love is a crime, punish me!

538
01:04:26.530 --> 01:04:34.142
And yet, if thee hold me wrong,
Erase my name like an untold song.

539
01:04:34.704 --> 01:04:36.081
Well spoken!

540
01:04:37.607 --> 01:04:39.382
You may leave, Mastani.

541
01:04:59.763 --> 01:05:02.642
Don't anchor the boat,
I need to cross the river!

542
01:05:02.699 --> 01:05:05.236
My Lord, the water levels
have risen alarmingly.

543
01:05:05.335 --> 01:05:09.511
I'd have to bear huge <i>losses</i> in taking
the boat out in this weather!!

544
01:05:14.044 --> 01:05:15.717
That should suffice.

545
01:05:42.372 --> 01:05:45.785
Looks like the storm won't abate,
My Lady. Let's return to Bundelkhand.

546
01:05:46.042 --> 01:05:48.022
Our coming here has been in vain.

547
01:05:48.078 --> 01:05:50.319
In Pune, they kept
us amongst courtesans...

548
01:05:50.480 --> 01:05:55.657
And here in the capital,
across the river, amongst these ruins!

549
01:05:56.453 --> 01:05:57.796
It frightens me to think...

550
01:05:58.054 --> 01:06:01.627
The man whose dagger you wed
is unaware of this tradition.

551
01:06:02.359 --> 01:06:05.704
What if he refuses to
accept your relationship?

552
01:06:07.998 --> 01:06:09.602
Let me test the power of my love.

553
01:06:09.732 --> 01:06:12.474
You needn't... Anymore!

554
01:06:12.535 --> 01:06:15.038
You had demanded the Peshwa
before the whole court...

555
01:06:15.505 --> 01:06:17.451
Here he is!

556
01:06:22.178 --> 01:06:24.454
I must say...

557
01:06:24.514 --> 01:06:28.724
You have sacrificed everything
over a marriage I was not even aware of!

558
01:06:29.652 --> 01:06:31.632
What justifies this madness?

559
01:06:32.489 --> 01:06:33.559
Love...

560
01:06:35.091 --> 01:06:38.470
That battles stormy waters.

561
01:06:39.662 --> 01:06:43.269
Love, that bows down before no one.

562
01:06:44.067 --> 01:06:47.742
Love, that worships
its beloved above all else.

563
01:06:50.306 --> 01:06:53.685
This society will never accept you!

564
01:06:53.743 --> 01:06:57.452
Loving me will be like
walking on hot embers.

565
01:06:58.314 --> 01:06:59.315
I accept.

566
01:06:59.416 --> 01:07:01.623
My wife's name is Kashi.

567
01:07:02.252 --> 01:07:04.562
She will always be my first wife.

568
01:07:04.621 --> 01:07:06.726
I can never belong only to you.

569
01:07:08.158 --> 01:07:10.035
I accept.

570
01:07:10.093 --> 01:07:14.371
insisting on adding my name to yours
will bring you nothing but shame.

571
01:07:15.198 --> 01:07:16.700
I accept.

572
01:07:24.541 --> 01:07:30.355
By the fire of the earth, the sky and
my being, I take you to be my wife.

573
01:07:31.114 --> 01:07:34.391
Even if this society shuns us,
the world will always remember us as one...

574
01:07:35.485 --> 01:07:37.624
Bajirao Mastani

575
01:07:55.372 --> 01:07:58.410
Mapping out your
meeting with the Nizam?

576
01:07:59.776 --> 01:08:02.484
Ensure you wear this when you go.

577
01:08:04.180 --> 01:08:07.593
Bajirao, this ring has cost us dearly.

578
01:08:08.218 --> 01:08:10.164
We have paid for it twice.

579
01:08:10.687 --> 01:08:15.158
First to the jeweller
and then to the boatman.

580
01:08:28.505 --> 01:08:34.547
My Lord, the snake seems
prepared to strike us.

581
01:08:35.044 --> 01:08:37.650
The Nizam comes with
twenty-thousand soldiers.

582
01:08:37.981 --> 01:08:39.688
We are heavily outnumbered.

583
01:08:39.749 --> 01:08:43.026
But he doesn't know that.

584
01:08:44.721 --> 01:08:49.033
Not all battles are
fought with weapons...

585
01:08:49.426 --> 01:08:53.602
Sometimes a sharp mind is enough.

586
01:09:03.573 --> 01:09:05.553
Welcome, King Bajirao!

587
01:09:05.608 --> 01:09:08.020
Have a seat!

588
01:09:08.311 --> 01:09:09.346
Namaste!

589
01:09:10.113 --> 01:09:15.119
You mistake me for royalty when I am
but a humble servant to King Shahu.

590
01:09:15.385 --> 01:09:19.959
Perhaps... But it is well known,
you are the mind that runs the empire.

591
01:09:20.557 --> 01:09:23.003
Some sherbet?

592
01:09:23.126 --> 01:09:24.196
Thank you.

593
01:09:24.461 --> 01:09:26.532
I am more interested
in your sweet talk.

594
01:09:26.596 --> 01:09:31.045
I often tell people that
in the Maratha empire...

595
01:09:31.468 --> 01:09:34.449
After the great King
Shivaji and King Shambhu...

596
01:09:34.504 --> 01:09:39.180
There is only Bajirao...
Rest are all fools!

597
01:09:39.275 --> 01:09:44.122
I'm also of the opinion that Nizam is
the strongest in all of South...

598
01:09:44.547 --> 01:09:46.356
Rest are all weak and meek!

599
01:09:46.416 --> 01:09:52.367
I'm impressed...
Your tongue is as sharp as your sword.

600
01:09:52.455 --> 01:09:54.435
And your intentions
are as shrewd as your eyes.

601
01:09:54.491 --> 01:09:57.563
My intention is to capture you.

602
01:09:57.627 --> 01:10:00.164
Even the youngest
child in Pune knows that.

603
01:10:00.230 --> 01:10:02.267
Yet here you are a willing hostage.

604
01:10:02.365 --> 01:10:07.474
lam under oath to retaliate if
you breach the terms of this meeting.

605
01:10:07.537 --> 01:10:11.781
Are you threatening
me under my own roof?

606
01:10:12.041 --> 01:10:13.714
Cautioning, not threatening...

607
01:10:13.777 --> 01:10:16.781
One wrong turn
and your kingdom will burn.

608
01:10:18.615 --> 01:10:20.060
Arrest him!

609
01:10:22.585 --> 01:10:25.759
I said, arrest him!

610
01:10:26.456 --> 01:10:29.596
I'm amazed you would order my
own men to capture me!

611
01:10:30.193 --> 01:10:32.434
The men you sent to escort me here
preferred our living quarters.

612
01:10:32.495 --> 01:10:35.101
They decided to stay back.

613
01:10:35.165 --> 01:10:36.644
Peshwa, do not forget...

614
01:10:36.699 --> 01:10:39.407
That your army of 20,000 men...

615
01:10:40.503 --> 01:10:42.744
Horses and elephants,
stands guard outside.

616
01:10:42.806 --> 01:10:48.518
But what you do not know is that
40,000 Maratha soldiers stand behind them...

617
01:10:48.578 --> 01:10:51.320
Awaiting my signal
to decimate you.

618
01:10:53.783 --> 01:10:55.456
What do you want?

619
01:11:01.090 --> 01:11:02.296
All of India.

620
01:11:06.663 --> 01:11:07.698
But for now, your silence.

621
01:11:07.764 --> 01:11:11.109
When I march on Delhi,
you will not utter a word.

622
01:11:12.535 --> 01:11:13.377
I accept.

623
01:11:13.436 --> 01:11:14.380
Secondly...

624
01:11:15.104 --> 01:11:19.211
...You shall return all captured
Maratha estates to our King.

625
01:11:19.475 --> 01:11:20.385
I accept.

626
01:11:20.443 --> 01:11:21.786
And thirdly...

627
01:11:27.650 --> 01:11:29.459
When I welcome you with open arms,"

628
01:11:29.519 --> 01:11:32.056
..you shall forget past animosity
and accept my friendship.

629
01:11:32.121 --> 01:11:33.225
Here!

630
01:12:08.758 --> 01:12:12.296
Let the drums roll...

631
01:12:12.361 --> 01:12:15.171
Victory is ours!

632
01:12:15.231 --> 01:12:18.212
"We unbeatable warriors..."

633
01:12:18.268 --> 01:12:21.681
Have crushed the enemy!

634
01:13:30.540 --> 01:13:36.491
The sparks of victory are ablaze.

635
01:13:36.746 --> 01:13:42.628
Our hearts are overflowing with pride.

636
01:13:42.685 --> 01:13:49.261
Even the night sky
is full of rainbows!

637
01:14:17.453 --> 01:14:21.367
Our camp is bursting with energy!

638
01:14:23.693 --> 01:14:27.732
Our celebration knows no bounds.

639
01:14:29.465 --> 01:14:30.773
This victory...

640
01:14:31.033 --> 01:14:32.444
Our victory...

641
01:14:32.502 --> 01:14:36.075
This victory of ours is like no other!

642
01:15:25.488 --> 01:15:27.798
Mother!

643
01:15:28.658 --> 01:15:31.161
Bajirads message!

644
01:15:31.227 --> 01:15:33.434
What does it say, Chimaji?

645
01:15:33.496 --> 01:15:36.238
His meeting with the Nizam...

646
01:15:36.732 --> 01:15:38.507
...was successful!

647
01:15:39.302 --> 01:15:43.216
Praise the Lord!

648
01:15:46.242 --> 01:15:49.621
Stop crying, Kashi!

649
01:15:50.413 --> 01:15:54.486
My son has not seen defeat
since she walked into this house.

650
01:15:54.717 --> 01:15:57.288
Your unborn child is destined for
great things too, Kashi.

651
01:15:57.387 --> 01:16:01.358
Mother, there should be a feast
for the Brahmins to celebrate!

652
01:16:01.424 --> 01:16:02.459
Agreed.

653
01:16:02.692 --> 01:16:05.605
Send out an invitation
to Krishna Bhatt...

654
01:16:05.661 --> 01:16:09.336
That we shall host
the Brahmins this afternoon.

655
01:16:10.333 --> 01:16:11.243
Start the preparations!

656
01:16:13.736 --> 01:16:15.238
Chimaji...

657
01:16:15.972 --> 01:16:18.282
Send a message to Mastani as well.

658
01:16:29.752 --> 01:16:34.098
Eid Mubarak in this new house,
My Lady! Where is my gift?

659
01:16:35.191 --> 01:16:36.431
What's there?

660
01:16:37.460 --> 01:16:39.440
I thought the Peshwa called my name.

661
01:16:39.495 --> 01:16:41.736
How is that possible, My Lady!

662
01:16:41.998 --> 01:16:45.673
He will first go to Shaniwar Wada to
celebrate his victory over the Nizam.

663
01:16:47.770 --> 01:16:49.750
Mastani Saheba!

664
01:17:10.193 --> 01:17:11.672
What is this Bajirao!

665
01:17:11.727 --> 01:17:14.469
The power of your love Mastani!

666
01:17:15.464 --> 01:17:17.171
I wish you on your victory.

667
01:17:17.233 --> 01:17:19.213
And I wish you a happy Eid.

668
01:17:38.421 --> 01:17:42.392
Your face is glowing Mastani.

669
01:17:44.293 --> 01:17:45.738
Because you have returned.

670
01:17:47.563 --> 01:17:51.443
It's like the glow in the sky,
just before sunrise...

671
01:17:52.468 --> 01:17:55.608
We'll have to think of a name for our
to-be born child!

672
01:18:08.951 --> 01:18:10.624
My Lady!

673
01:18:10.953 --> 01:18:13.991
There's a message for you
from the Peshwa's mother...

674
01:18:15.958 --> 01:18:16.698
What is it?

675
01:18:16.959 --> 01:18:20.338
There shall be a celebration tonight
in honour of the Peshwa's victory...

676
01:18:20.396 --> 01:18:24.469
On this occasion, Mastani is ordered
to present her dance...

677
01:18:39.348 --> 01:18:42.625
Your Ladyship, the food is served
and the Brahmins are waiting...

678
01:18:42.685 --> 01:18:44.130
Why is the Peshwa not here?

679
01:18:44.253 --> 01:18:46.494
He is on his way,
please begin the feast.

680
01:18:46.555 --> 01:18:48.660
But how can we begin without the host?

681
01:18:48.724 --> 01:18:50.169
My Lady!

682
01:18:50.993 --> 01:18:52.370
Did you send the message?

683
01:18:52.428 --> 01:18:54.271
Yes, but...

684
01:18:54.597 --> 01:18:55.667
But what?

685
01:18:55.731 --> 01:18:58.735
Mastani Saheba will no longer perform
as a court dancer.

686
01:18:59.535 --> 01:19:00.570
Says who?

687
01:19:00.636 --> 01:19:01.979
Mastani?

688
01:19:02.038 --> 01:19:04.575
No, My Lady... The Peshwa.

689
01:19:05.241 --> 01:19:08.347
He also said that he shall return
after the Eid feast...

690
01:19:08.411 --> 01:19:10.721
You need not wait for him.

691
01:19:11.147 --> 01:19:13.957
Dear God...

692
01:19:14.016 --> 01:19:15.359
Krishnaji...

693
01:19:15.651 --> 01:19:17.653
We cannot eat in this house anymore!!

694
01:19:18.220 --> 01:19:21.429
Krishna Bhatt, you disrespect
the Peshwa by doing so!

695
01:19:21.490 --> 01:19:24.664
And hasn't the Peshwa disrespected us?

696
01:19:25.394 --> 01:19:27.704
Charity is doled
out at mosques as well.

697
01:19:27.963 --> 01:19:30.500
Let's g9!

698
01:19:44.580 --> 01:19:45.752
Welcome home, Bajirao.

699
01:19:46.348 --> 01:19:48.191
Congratulations on
your win over the Nizam.

700
01:19:48.251 --> 01:19:49.389
I wish you the same.

701
01:19:49.685 --> 01:19:51.096
Live long!

702
01:19:51.353 --> 01:19:53.390
Forgive me, I am late.

703
01:19:53.456 --> 01:19:57.495
While you were celebrating
Eid at Kothrud Palace...

704
01:19:57.693 --> 01:19:59.604
The brahmins left
without eating a morsel.

705
01:19:59.662 --> 01:20:02.472
Never mind, we can invite them back
tomorrow and celebrate twice over.

706
01:20:02.765 --> 01:20:04.301
Why twice?

707
01:20:05.568 --> 01:20:07.639
Mastani is about to become
the mother of my child.

708
01:20:10.472 --> 01:20:15.683
If the Brahmins walked out because
you chose to celebrate Eid with her...

709
01:20:16.312 --> 01:20:18.656
What'|| they do when
this news gets out, Bajirao?

710
01:20:18.714 --> 01:20:19.522
Mother...

711
01:20:19.582 --> 01:20:21.186
Don't interrupt me!

712
01:20:25.187 --> 01:20:30.762
I suggest, we don't tell Kashi.

713
01:20:33.195 --> 01:20:36.438
What is there to hide mother?

714
01:20:36.499 --> 01:20:40.641
The truth is, what it is!

715
01:20:51.781 --> 01:20:53.590
Kashi...

716
01:20:55.117 --> 01:20:58.564
I have been looking
for you all over and here you are.

717
01:20:59.288 --> 01:21:01.165
I was looking at the moon...

718
01:21:09.765 --> 01:21:11.403
I want to tell you
something important.

719
01:21:11.467 --> 01:21:14.539
That you have already eaten.

720
01:21:16.071 --> 01:21:17.209
Here's your paan.

721
01:21:17.273 --> 01:21:18.775
No, that's not it.

722
01:21:20.042 --> 01:21:21.112
Kashi, there's someone else...

723
01:21:21.176 --> 01:21:23.520
So the rumours are true.

724
01:21:23.579 --> 01:21:24.580
What rumours?

725
01:21:25.247 --> 01:21:27.727
That the Peshwa's caught the evil eye.

726
01:21:27.783 --> 01:21:31.754
Never mind the rumours...
I don't believe in superstitions.

727
01:21:32.021 --> 01:21:33.295
But I do...

728
01:21:33.689 --> 01:21:35.100
Here...

729
01:22:54.536 --> 01:22:56.106
Dear Mastani...

730
01:22:56.172 --> 01:23:01.679
Fighting in the battlefield is far easier than
fighting to keep your relationships intact.

731
01:23:02.278 --> 01:23:07.193
My heart wishes to be with you
every single moment.

732
01:23:07.750 --> 01:23:12.995
But I cannot meet you till l, myself,
don't inform Kashi of our relationship.

733
01:23:13.422 --> 01:23:18.599
Kashi is not just my first wife...
She is my friend and confidant too.

734
01:23:19.161 --> 01:23:22.665
Until then,
please take care of yourself.

735
01:23:47.156 --> 01:23:48.692
Jhumri...

736
01:23:50.292 --> 01:23:52.397
My Lady!

737
01:23:54.597 --> 01:23:56.042
What news have you brought,
Veer Singh?

738
01:23:56.098 --> 01:23:58.044
I couldn't deliver your message to
the Peshwa even today...

739
01:23:58.400 --> 01:24:01.472
News is that he is very ill and
unable to meet anyone.

740
01:24:03.238 --> 01:24:05.582
Get the palanquin ready.
I shall go to meet him right away.

741
01:24:05.641 --> 01:24:07.018
This news could be false, My Lady...

742
01:24:07.075 --> 01:24:08.145
It could be true!

743
01:24:08.210 --> 01:24:11.657
Going to Shaniwar Wada at this hour
could be dangerous for you.

744
01:24:25.394 --> 01:24:26.566
Mahipat Rao...

745
01:24:26.762 --> 01:24:28.207
Veer Singh, what are you doing here?

746
01:24:28.263 --> 01:24:31.142
Mastani Saheba is
here to meet the Peshwa.

747
01:24:31.200 --> 01:24:31.769
He is in his office.

748
01:24:32.034 --> 01:24:33.104
Who is there?

749
01:24:34.002 --> 01:24:35.709
Ambaji Panth's daughter-in-law.

750
01:24:46.315 --> 01:24:47.555
Shalubai!

751
01:24:49.151 --> 01:24:50.186
Shalubai!

752
01:24:50.252 --> 01:24:51.162
Yes.

753
01:24:51.220 --> 01:24:53.791
See who that is.

754
01:24:54.056 --> 01:24:55.228
Yes.

755
01:25:03.332 --> 01:25:05.505
Shalubai... Who is it?

756
01:25:05.701 --> 01:25:08.045
It is Ambaji Panth's daughter-in-law.

757
01:25:08.103 --> 01:25:11.414
So where is Gopikabai's palanquin...
They had left together.

758
01:25:11.473 --> 01:25:12.349
Shall I find out?

759
01:25:12.408 --> 01:25:14.718
No, I'll go myself.

760
01:25:20.182 --> 01:25:23.686
Mastani Saheba, please
wait at the Palace of Mirrors...

761
01:25:23.752 --> 01:25:25.129
I shall inform the Peshwa.

762
01:25:59.054 --> 01:26:01.967
Mastani, what brings
you here at this hour?

763
01:26:09.064 --> 01:26:09.633
Bajirao.

764
01:26:09.698 --> 01:26:13.441
You shouldn't have risked your life
by coming here.

765
01:26:13.502 --> 01:26:16.642
There's no bigger risk to my life
than spending a moment without you.

766
01:26:16.705 --> 01:26:19.083
You never got my letter...

767
01:26:24.513 --> 01:26:27.517
These fort walls have
become too high to scale.

768
01:26:27.583 --> 01:26:29.392
Yet here you are, Mastani.

769
01:26:30.619 --> 01:26:34.192
It's true that nothing can come in
the way of love.

770
01:28:14.423 --> 01:28:16.494
Lady Kashi's palanquin is here...

771
01:28:16.558 --> 01:28:20.404
Has the crib reached her quarters?

772
01:28:20.462 --> 01:28:23.466
Dear God! It slipped my mind!
I'll check right away.

773
01:28:23.532 --> 01:28:27.344
The Peshwa must be
arriving any minute now!

774
01:28:28.470 --> 01:28:30.177
My Lady...

775
01:28:30.505 --> 01:28:33.714
I stand to welcome
you like you always do...

776
01:28:34.743 --> 01:28:36.450
You have brought back
light to this lifeless"

777
01:28:36.512 --> 01:28:38.583
..pa|ace by returning
from your maternal home.

778
01:28:40.449 --> 01:28:43.055
Let me see our youngest warrior!

779
01:28:52.761 --> 01:28:54.570
It's a boy!

780
01:28:54.696 --> 01:28:59.042
Here, Here!

781
01:28:59.301 --> 01:29:00.575
Strong lad!

782
01:29:01.670 --> 01:29:04.708
You will be a warrior
even greater than Bajirao.

783
01:29:05.307 --> 01:29:08.447
You have your mother's
beautiful eyes...

784
01:29:18.253 --> 01:29:18.697
Stop!

785
01:29:18.987 --> 01:29:19.522
Let me in!

786
01:29:19.588 --> 01:29:20.658
You cannot!

787
01:29:20.722 --> 01:29:23.134
I must meet My Lord!

788
01:29:23.191 --> 01:29:24.727
It is not possible at this hour.

789
01:29:25.027 --> 01:29:26.734
MY Lord!

790
01:29:31.066 --> 01:29:33.569
Make haste My Lord,
Mastani Saheba is in great pain.

791
01:29:33.635 --> 01:29:35.581
No midwife or doctor
is willing to attend to her.

792
01:29:35.704 --> 01:29:36.512
What if .

793
01:29:36.571 --> 01:29:38.141
She will be fine.

794
01:29:39.174 --> 01:29:46.353
A tigress needs no
doctors or midwives...

795
01:29:48.517 --> 01:29:50.554
Isn't it Chimaji?

796
01:30:09.238 --> 01:30:14.085
My Lady is truly suffering, Sir...
And no one is ready to help!

797
01:30:25.387 --> 01:30:30.461
Mastani, breathe...

798
01:30:31.793 --> 01:30:34.399
Giving birth to a
warrior is never easy.

799
01:31:01.757 --> 01:31:03.327
Look!

800
01:31:04.392 --> 01:31:05.427
Krishna

801
01:31:06.428 --> 01:31:07.600
Krishna

802
01:31:11.433 --> 01:31:12.776
Krishna

803
01:31:14.469 --> 01:31:16.312
Upon my return from the north,"

804
01:31:16.371 --> 01:31:18.578
..|'|| organise a naming
ceremony for both my sons.

805
01:31:43.598 --> 01:31:46.579
Don't toy with our patience anymore...

806
01:31:46.635 --> 01:31:51.414
Aunt Bhiu,
tell us what name you have chosen.

807
01:31:51.473 --> 01:31:53.111
Tell us.

808
01:31:57.646 --> 01:32:00.126
Well, what will it be?

809
01:32:00.182 --> 01:32:01.183
Raghunath!

810
01:32:02.184 --> 01:32:03.185
Raghunath!

811
01:32:06.588 --> 01:32:10.058
When Bajirao is back, he will be happy
to hear the name.

812
01:32:13.695 --> 01:32:15.470
My Raghoba.

813
01:32:15.530 --> 01:32:17.737
What a lovely name, My Lady.

814
01:32:22.404 --> 01:32:23.747
Welcome, Mastani.

815
01:32:29.177 --> 01:32:30.212
Welcome!

816
01:32:30.278 --> 01:32:32.554
You have come at an opportune moment.

817
01:32:34.516 --> 01:32:38.089
Glad you could come.

818
01:32:39.154 --> 01:32:40.189
Mother...

819
01:32:40.722 --> 01:32:43.703
How can someone lose all shame"

820
01:32:43.758 --> 01:32:46.204
..and keep returning to
your doorstep to be insulted?

821
01:32:46.428 --> 01:32:48.408
What offence can come
at your own doorstep?

822
01:32:50.165 --> 01:32:52.167
No insult can come by your own people.

823
01:32:53.335 --> 01:32:55.337
lam here to bless Bajirads child.

824
01:32:55.403 --> 01:32:58.316
Are you here to bless relations
or to beg acceptance?

825
01:32:58.807 --> 01:33:01.720
lam here with gifts on
Bajirads behalf in his absence.

826
01:33:02.010 --> 01:33:04.684
If you had to please
your way into our family...

827
01:33:04.746 --> 01:33:10.287
Then you should've got saffron clothes
and not this green coloured poison.

828
01:33:10.452 --> 01:33:14.491
People have associated each religion
with color, but colour has no religion...

829
01:33:15.023 --> 01:33:19.665
lt is when the heart turns black that
you start differentiating on such grounds.

830
01:33:20.028 --> 01:33:21.336
Leave it, Chimaji...

831
01:33:21.396 --> 01:33:22.568
She has forgotten the difference..

832
01:33:22.631 --> 01:33:24.770
..between durga(a Hindu goddess)
and dargah(Muslim shrine).

833
01:33:25.066 --> 01:33:32.143
Perhaps you forget that idols in
temples are often adorned in green...

834
01:33:32.607 --> 01:33:36.384
And saffron sheets
cover the purest Sufi tombs.

835
01:33:36.444 --> 01:33:38.481
Where is the thought
of colour and religion then?

836
01:33:41.049 --> 01:33:45.464
Bajirao merely holds your hand and
your tongue begins to cut like a sword.

837
01:33:46.087 --> 01:33:51.469
A Warrior's instinct is to reach for her
sword even when struck by a pebble.

838
01:33:52.127 --> 01:33:53.128
Krishna Bhatt...

839
01:33:53.428 --> 01:33:57.535
This year when we pray for the
deceased, add a prayer for her too...

840
01:33:57.799 --> 01:34:00.405
So that she is dead for us.

841
01:34:01.069 --> 01:34:02.139
Leave us now!

842
01:34:02.370 --> 01:34:05.442
Those prayers are not for strangers,
Mother...

843
01:34:06.341 --> 01:34:09.379
I'm grateful you thought
of me as your own.

844
01:34:50.652 --> 01:34:52.427
Welcome!

845
01:34:53.188 --> 01:34:57.534
I want you to organise
my son's naming ceremony.

846
01:34:58.160 --> 01:35:01.164
That's already been done, My Lord.
He has a blessed birth chart.

847
01:35:01.262 --> 01:35:04.038
No, not Raghunath... I am
talking about my other son, Krishna.

848
01:35:04.099 --> 01:35:05.203
He is my son too.

849
01:35:05.266 --> 01:35:07.041
My Lord,
traditions do not permit that.

850
01:35:07.402 --> 01:35:08.608
Why?

851
01:35:09.671 --> 01:35:12.743
As per our tradition, a son
inherits his father's religion...

852
01:35:13.041 --> 01:35:14.213
Isn't that right?

853
01:35:14.342 --> 01:35:17.016
How can you be wrong, My Lord.

854
01:35:17.179 --> 01:35:20.388
But it is imperative for
the child's parents to be...

855
01:35:20.448 --> 01:35:22.359
married under the Hindu law.

856
01:35:22.684 --> 01:35:26.496
I shall marry Mastani
as per the Hindu law.

857
01:35:26.555 --> 01:35:28.262
Begin the preparations.

858
01:35:28.690 --> 01:35:30.431
I'm afraid it still won't be possible.

859
01:35:30.492 --> 01:35:31.334
Why not?

860
01:35:31.393 --> 01:35:35.364
Krishna was born out of wedlock
and he shall always remain...

861
01:35:35.497 --> 01:35:36.601
illegitimate!

862
01:35:36.664 --> 01:35:37.574
Am I right?

863
01:35:37.632 --> 01:35:38.770
Yes, yes...

864
01:35:39.067 --> 01:35:41.206
Your thinking is illegitimate,
Krishna Bhatt.

865
01:35:42.504 --> 01:35:47.214
Religion is bigger than anything,
My Lord... Even you!

866
01:35:47.275 --> 01:35:50.415
We cannot be a part of such blasphemy!

867
01:35:50.478 --> 01:35:52.480
Your thoughts do not matter to me.

868
01:35:52.547 --> 01:35:55.687
If you cannot initiate
him into my faith...

869
01:35:56.084 --> 01:35:58.428
Then he shall follow his mother's.

870
01:35:59.287 --> 01:36:02.427
And from today he will not be
called Krishna, but Shamsher Bahadur!

871
01:36:03.992 --> 01:36:05.994
Leave.

872
01:36:11.733 --> 01:36:13.713
We need to speed up tax collections.

873
01:36:14.002 --> 01:36:15.606
Send a message to the collectors.

874
01:36:16.371 --> 01:36:18.373
Why are these sweets
being distributed?

875
01:36:19.007 --> 01:36:21.078
What is the occasion?

876
01:36:21.342 --> 01:36:22.514
Who are these from?

877
01:36:23.311 --> 01:36:24.449
These are from me.

878
01:36:25.380 --> 01:36:26.620
Please have.

879
01:36:26.681 --> 01:36:30.390
Chimaji, it's your favourite.

880
01:36:34.122 --> 01:36:35.499
What is the occasion, brother?

881
01:36:35.557 --> 01:36:39.300
I had a naming ceremony for Krishna
and changed his name.

882
01:36:39.494 --> 01:36:41.440
And what have you named him, My Lord?

883
01:36:42.163 --> 01:36:43.506
Shamsher Bahadur.

884
01:36:46.734 --> 01:36:49.442
The name of Peshwa's Muslim lineage.

885
01:36:55.310 --> 01:36:58.484
You all may leave.

886
01:37:00.982 --> 01:37:04.452
Panth, look at his face!

887
01:37:09.290 --> 01:37:10.325
Read it.

888
01:37:12.427 --> 01:37:17.137
The Peshwa decrees two estates to
be gifted to Mastani Bajirao Ballad.

889
01:37:19.301 --> 01:37:20.974
Impossible, Bajirao!

890
01:37:21.036 --> 01:37:22.481
We do not entertain such practices.

891
01:37:22.537 --> 01:37:24.414
From this day on, we shall.

892
01:37:26.074 --> 01:37:26.677
What say, Panth?

893
01:37:26.975 --> 01:37:29.353
I fail to understand, why does
she need estates when you are here?

894
01:37:29.410 --> 01:37:31.287
Don't you see, Panth?

895
01:37:32.113 --> 01:37:34.753
If they can throw her out of my house
while I'm alive...

896
01:37:35.016 --> 01:37:37.428
Imagine how they'd
treat her when I'm gone.

897
01:37:38.353 --> 01:37:41.994
You have to safeguard
the future of your loved ones.

898
01:37:42.056 --> 01:37:44.434
Today it's an estate, tomorrow you'll
gift her the entire Peshwa kingdom.

899
01:37:44.726 --> 01:37:46.672
You cannot gift away
territory at whim.

900
01:37:46.728 --> 01:37:49.732
But you can put up a woman
in a brothel at whim?

901
01:37:49.998 --> 01:37:50.703
That is my understanding.

902
01:37:50.999 --> 01:37:53.138
Make me understand as well.

903
01:37:53.368 --> 01:37:54.574
A dagger deserves a sheath...

904
01:37:55.069 --> 01:37:56.412
A wife deserves a home...

905
01:37:56.671 --> 01:37:58.582
And a mistress deserves a hovel!

906
01:38:10.618 --> 01:38:13.428
You missed your aim, My Lord.

907
01:38:15.690 --> 01:38:18.637
No... Our relationship
came in the way.

908
01:38:18.693 --> 01:38:20.263
That's why I say...

909
01:38:20.562 --> 01:38:23.509
You must end all relations that
become a hindrance.

910
01:38:25.333 --> 01:38:27.643
Sometimes your relations
themselves finish you.

911
01:38:29.971 --> 01:38:33.646
Seal the orders!

912
01:38:38.980 --> 01:38:42.450
Bajirao fought with his brother today
in front of the entire court...

913
01:38:42.717 --> 01:38:48.167
stripping his relationship
of dignity, all for that mistress.

914
01:38:50.124 --> 01:38:51.501
It's wrong!

915
01:38:52.393 --> 01:38:56.398
I do not understand right or
wrong anymore mother.

916
01:38:56.531 --> 01:39:00.980
I lived my entire
life as his shadow...

917
01:39:01.269 --> 01:39:04.307
And one day he just
walked into darkness...

918
01:39:05.306 --> 01:39:08.014
Not once thinking that
this shadow will fade away.

919
01:39:08.209 --> 01:39:11.315
No one can understand
your pain like me...

920
01:39:12.247 --> 01:39:15.592
The status of the lady of this house
may be as grand as a mango orchard...

921
01:39:17.251 --> 01:39:20.027
Whose fruit is longed for by all...

922
01:39:21.022 --> 01:39:24.162
But to acquire the fruit,
one must stone the trees...

923
01:39:25.260 --> 01:39:27.240
And that is the orchard's destiny.

924
01:39:30.465 --> 01:39:31.500
Kashi...

925
01:39:32.033 --> 01:39:36.573
We should've sewn the flag green,
to the mistress's liking!

926
01:39:55.389 --> 01:39:57.460
Oh Lord!

927
01:40:15.710 --> 01:40:24.528
(Chants)

928
01:40:28.056 --> 01:40:30.468
Come, Krishna Bhatt. Hello, Mother.

929
01:40:30.525 --> 01:40:32.061
How did you know, My Lord?

930
01:40:32.126 --> 01:40:34.436
A warrior must always be alert.

931
01:40:34.496 --> 01:40:36.533
Enemy can strike at any moment.

932
01:40:38.566 --> 01:40:41.172
Raghav, greet your grandmother.

933
01:40:42.070 --> 01:40:44.414
Shamsher, you too.

934
01:40:44.572 --> 01:40:49.715
Krishna Bhatt wanted to know, when you
will perform the repentance prayers.

935
01:40:50.044 --> 01:40:51.182
Repentance?

936
01:40:51.312 --> 01:40:53.053
You used to perform it every year...

937
01:40:53.114 --> 01:40:56.493
For the gratification
of martyrs‘ souls.

938
01:40:56.551 --> 01:40:58.394
You haven't performed it in two years.

939
01:40:58.453 --> 01:41:01.127
Yes, and it won't happen again.

940
01:41:01.555 --> 01:41:03.398
You are refusing it being a brahmin?

941
01:41:03.558 --> 01:41:06.505
lam brahmin only by birth,
but a warrior by destiny.

942
01:41:06.661 --> 01:41:10.165
This ritual is mandatory
for the purification of our soul.

943
01:41:11.733 --> 01:41:15.408
Alright, let's purify our souls...

944
01:41:16.504 --> 01:41:21.180
I shall bring Mastani to Shaniwar Wada
and give her the rights of being my wife...

945
01:41:21.676 --> 01:41:23.713
That can be my only atonement.

946
01:41:25.413 --> 01:41:28.087
lam proud to have a son like you...

947
01:41:29.250 --> 01:41:31.423
Who knows how to respect a woman...

948
01:41:32.220 --> 01:41:34.427
But what you ask for is impossible.

949
01:41:35.356 --> 01:41:36.664
Never, my son!

950
01:41:38.660 --> 01:41:40.537
On Saptami (auspicious day)...

951
01:41:41.663 --> 01:41:43.768
I shall bring Mastani
to Shaniwar Wada.

952
01:41:44.065 --> 01:41:49.606
The Brahmins shall ostracize the entire
Peshwa clan if that were to happen.

953
01:42:24.038 --> 01:42:25.381
Welcome home...

954
01:42:28.076 --> 01:42:31.023
It shall be known
to all as Mastani Mahal.

955
01:42:35.616 --> 01:42:37.061
Panth...

956
01:42:39.053 --> 01:42:40.225
Brother...

957
01:42:41.422 --> 01:42:42.594
Chimaji....

958
01:42:52.166 --> 01:42:54.646
Everyone seems to be welcoming you
with their absence!

959
01:43:08.216 --> 01:43:10.719
Chimaji and Ambaji have
gone out to inspect lands.

960
01:43:11.452 --> 01:43:13.329
Mother has gone on a pilgrimage.

961
01:43:13.521 --> 01:43:16.058
So as the lady of this house...

962
01:43:17.125 --> 01:43:21.733
I welcome you and your guest.

963
01:43:25.333 --> 01:43:26.505
Come.

964
01:43:42.216 --> 01:43:45.322
Don't touch my feet! (A Hindu
tradition of giving blessings)

965
01:43:53.394 --> 01:43:55.499
Thank you for keeping my honour,
My Lady.

966
01:43:57.064 --> 01:43:58.668
It lightens my mind.

967
01:44:00.034 --> 01:44:02.412
Don't forget My Lord...

968
01:44:04.005 --> 01:44:08.977
This welcome stops at the threshold,
it doesn't extend to the heart.

969
01:44:41.275 --> 01:44:43.551
Nana! When did you arrive?

970
01:44:45.546 --> 01:44:49.756
You didn't write or send
a message from the capital.

971
01:44:50.385 --> 01:44:53.332
Had I known you were coming,
I would've welcomed you in style.

972
01:44:53.388 --> 01:44:53.729
Namaste.

973
01:44:54.021 --> 01:44:55.432
Stay blessed!

974
01:44:57.692 --> 01:44:59.296
You've grown so tall.

975
01:44:59.627 --> 01:45:02.198
Your moustache has
started showing too.

976
01:45:02.496 --> 01:45:06.376
I hope you are learning
politics from the king.

977
01:45:06.467 --> 01:45:07.343
Yes.

978
01:45:07.502 --> 01:45:10.608
I wish you learnt some
politics as well, Mother.

979
01:45:10.671 --> 01:45:12.014
Meaning?

980
01:45:13.041 --> 01:45:17.581
The man for whom you hold this flame,
doesn't deserve it.

981
01:45:17.645 --> 01:45:18.988
What have you done?

982
01:45:21.215 --> 01:45:22.660
What did you do, Nana?

983
01:45:24.251 --> 01:45:26.231
Do you know who you are talking about?

984
01:45:26.353 --> 01:45:27.627
Yes, Mother.

985
01:45:28.356 --> 01:45:31.269
The man who is the talk of every town
from Pune to the capital...

986
01:45:31.692 --> 01:45:34.696
For burning his own home
with Bundelkhand's torch.

987
01:45:35.296 --> 01:45:38.072
Yet you sit here praying for him!

988
01:45:38.365 --> 01:45:39.639
Nana!

989
01:45:50.077 --> 01:45:52.751
Don't worry about me so much, my son.

990
01:46:15.202 --> 01:46:16.272
My Lady!

991
01:46:16.971 --> 01:46:19.577
Shiva Bhatt, you startled me!

992
01:46:20.007 --> 01:46:20.985
The prayers are about to start

993
01:46:21.041 --> 01:46:23.112
My Lady, a grave disaster
is about to happen tonight.

994
01:46:23.644 --> 01:46:24.554
What disaster?

995
01:46:25.146 --> 01:46:27.490
While we pray,
Mastani Mahal will be attacked.

996
01:46:27.715 --> 01:46:32.027
She will be murdered.
Please save her if you can!

997
01:46:41.362 --> 01:46:46.362
Hail Lord Ganesha
(Hindu God of obstacles).

998
01:50:55.783 --> 01:50:58.559
How shall you atone for this crime,
Krishna Bhatt?

999
01:50:58.619 --> 01:51:03.295
What proof exists that Krishna Bhatt
has murdered Shiva Bhatt?

1000
01:51:03.591 --> 01:51:04.661
Mother...

1001
01:51:06.126 --> 01:51:07.400
How shall you atone for this crime?

1002
01:51:07.461 --> 01:51:10.032
What atonement, what punishment?

1003
01:51:10.097 --> 01:51:13.306
Whoever opposes religion
will meet such an end.

1004
01:51:13.534 --> 01:51:18.449
It was your mistress's good fortune, else
she would've been cut to pieces as well.

1005
01:52:04.485 --> 01:52:07.091
My Lord, your mother is here.

1006
01:52:07.554 --> 01:52:12.162
Why have we been summoned like
criminals, despite sharing the same roof?

1007
01:52:12.359 --> 01:52:17.035
When walls come up between hearts,
they no longer hold a house together.

1008
01:52:17.364 --> 01:52:19.275
Yes, we get it!

1009
01:52:19.466 --> 01:52:21.343
Why have you summoned us?
What's our crime?

1010
01:52:21.402 --> 01:52:23.507
Krishna Bhatt!

1011
01:52:26.673 --> 01:52:30.086
Protecting a criminal is your crime.

1012
01:52:30.144 --> 01:52:32.283
How dare you talk
to mother in this manner!

1013
01:52:32.346 --> 01:52:33.552
And you?

1014
01:52:35.483 --> 01:52:37.326
How dare you talk to
the Peshwa in this manner.

1015
01:52:37.384 --> 01:52:38.192
MY Lord!

1016
01:52:38.252 --> 01:52:41.461
Remind him,
I won't miss my aim every time.

1017
01:52:41.522 --> 01:52:42.694
Bajirao, this isn't you...

1018
01:52:43.591 --> 01:52:46.333
But the influence of Bundelkhand's
gift. She has gotten to your head.

1019
01:52:47.761 --> 01:52:50.367
Bundelkhand's gifts
are on your head too...

1020
01:52:51.031 --> 01:52:56.481
These jewels on your head, around your
neck; are all Bundelkhand's gifts...

1021
01:52:56.536 --> 01:52:58.482
You can't accept these gifts?

1022
01:53:00.040 --> 01:53:02.111
Then take them off!

1023
01:53:13.220 --> 01:53:16.099
Bundelkhand's gifts are accepted,
not their daughter.

1024
01:53:16.657 --> 01:53:19.501
Mastani as my mistress is accepted,
not as my wife...

1025
01:53:20.661 --> 01:53:25.303
But remember mother, Bajirads
love for Mastani is unconditional.

1026
01:53:27.101 --> 01:53:30.139
Where do you find such
hatred for her, mother?

1027
01:53:30.270 --> 01:53:35.413
Peshwa blood cannot be adulterated by
an outsider, it's that simple!

1028
01:53:35.609 --> 01:53:37.316
That's been done... Now?

1029
01:53:37.378 --> 01:53:38.550
That's what!

1030
01:53:39.079 --> 01:53:43.084
You fight Muslims and yet
fell in love with one of them?

1031
01:53:43.150 --> 01:53:46.654
I fight the Mughal dynasty,
not their religion.

1032
01:53:47.320 --> 01:53:49.493
I ask you one last time...

1033
01:53:50.224 --> 01:53:56.766
Bajirao shall remain Peshwa
only if Mastani is accepted...

1034
01:53:57.698 --> 01:53:59.177
Ag reed?

1035
01:54:00.667 --> 01:54:02.044
No.

1036
01:54:25.259 --> 01:54:26.431
It's yours!

1037
01:54:28.395 --> 01:54:29.499
Bajirao

1038
01:54:54.454 --> 01:54:55.558
Kashi!

1039
01:54:56.156 --> 01:55:01.663
I've been looking for you all over.
I've wished everyone except you.

1040
01:55:02.996 --> 01:55:04.600
Where are you going?

1041
01:55:05.065 --> 01:55:06.271
I'll be back soon.

1042
01:55:06.600 --> 01:55:08.341
But where are you going?

1043
01:55:09.169 --> 01:55:10.375
Mastani Mahal

1044
01:55:29.156 --> 01:55:31.136
I'm happy to see you, sister.

1045
01:55:31.191 --> 01:55:34.263
My Lady‘... Not sister.

1046
01:55:35.362 --> 01:55:37.467
I'm the Peshwa's legally wedded wife.

1047
01:55:38.398 --> 01:55:41.038
Kashi Bajirao Ballad

1048
01:55:41.268 --> 01:55:42.338
We've been related for years -

1049
01:55:42.402 --> 01:55:43.676
What relation?

1050
01:55:46.240 --> 01:55:47.218
Say?

1051
01:55:47.441 --> 01:55:50.149
The man you are married to,
is my husband as well.

1052
01:55:52.546 --> 01:55:53.581
Maybe so.

1053
01:55:54.014 --> 01:55:57.257
But as far as I know,
when a married man..

1054
01:55:57.317 --> 01:56:01.163
..takes another wife,
she's known as a concubine...

1055
01:56:03.990 --> 01:56:06.027
It is such a heavy word...

1056
01:56:06.326 --> 01:56:08.499
There is a simpler term for it...

1057
01:56:09.095 --> 01:56:10.301
Mistress

1058
01:56:19.673 --> 01:56:21.209
Such mockery is unbecoming of you.

1059
01:56:21.275 --> 01:56:22.345
Really!

1060
01:56:23.276 --> 01:56:25.278
But who understands
mockery better than you!

1061
01:56:25.979 --> 01:56:28.084
Leaving your people
behind in Bundelkhand..

1062
01:56:28.148 --> 01:56:30.560
..to run after a man
all the way to Pune...

1063
01:56:31.451 --> 01:56:33.488
That, Mastani Saheba, is mockery.

1064
01:56:33.654 --> 01:56:35.531
Do matters of the
heart have no meaning?

1065
01:56:35.589 --> 01:56:38.331
What heart do you talk of?

1066
01:56:38.625 --> 01:56:41.196
A heart that flitters
from one to another?

1067
01:56:43.163 --> 01:56:45.643
There is no place
for such purposeless matters...

1068
01:56:46.333 --> 01:56:48.176
Then your visit must have purpose too.

1069
01:56:48.235 --> 01:56:49.145
Of course.

1070
01:56:49.703 --> 01:56:51.182
We have a festival today.

1071
01:56:51.672 --> 01:56:55.449
Married women come together to celebrate
this day for their husbands‘ long lives...

1072
01:56:55.509 --> 01:56:58.115
They adorn their
foreheads with vermilion.

1073
01:57:02.316 --> 01:57:04.489
I can't demean you any further...

1074
01:57:05.185 --> 01:57:09.190
But you will have to face
a lot of humiliation here...

1075
01:57:09.422 --> 01:57:12.960
Don't take it to heart.

1076
01:57:14.528 --> 01:57:21.343
Rae's happiness lies with you
and mine with his...

1077
01:57:22.336 --> 01:57:24.543
That's my purpose.

1078
01:57:24.704 --> 01:57:26.206
Here, put.

1079
01:57:32.179 --> 01:57:34.125
This is the hand he holds...

1080
01:57:34.547 --> 01:57:38.393
He prefers holding
his sword to my hand...

1081
01:57:38.685 --> 01:57:42.098
But he holds your hand
dearer than any sword.

1082
01:57:42.222 --> 01:57:45.169
He has held my hand without
letting go of yours...

1083
01:57:45.358 --> 01:57:48.202
He has loved me,
but not broken ties with you.

1084
01:57:49.095 --> 01:57:54.204
He may call me his inspiration,
but you remain his strength...

1085
01:57:55.235 --> 01:57:57.442
His love for you has not withered.

1086
01:58:06.279 --> 01:58:09.226
I may be illegitimate,
but your coming here..

1087
01:58:10.317 --> 01:58:12.160
"has validated my
presence amongst you all.

1088
01:58:19.259 --> 01:58:20.499
Here...

1089
01:58:21.261 --> 01:58:24.640
This sari will look good on you.

1090
01:58:29.970 --> 01:58:31.210
I'll take your leave.

1091
01:58:49.422 --> 01:58:54.337
Let us celebrate the
sanctity of marriage.

1092
01:58:54.394 --> 01:58:59.742
Let us pray for our
husbands‘ long lives.

1093
01:59:19.653 --> 01:59:26.400
Here she comes, looking like Radha.

1094
01:59:32.465 --> 01:59:41.510
My love's innocent beloved... She
appears at my door, like a full moon.

1095
01:59:41.675 --> 01:59:46.675
Today on this occasion,
together we shall dance...

1096
02:01:31.184 --> 02:01:36.725
Your love has caused me pain,
like a dagger through my heart.

1097
02:01:39.025 --> 02:01:43.770
You may accuse me of anything,
but I'm just a soul lost in love.

1098
02:01:44.064 --> 02:01:46.374
Maybe that's our destiny...

1099
02:01:46.433 --> 02:01:50.540
To love a man who can never belong
completely to either one of us.

1100
02:02:46.526 --> 02:02:50.599
My Lord, Nizam's son, Nasirjung has
revolted against us.

1101
02:02:50.764 --> 02:02:52.334
$0?

1102
02:02:53.767 --> 02:02:57.237
He has crossed the river Godavri
and is approaching Shahgarh.

1103
02:02:59.205 --> 02:03:00.206
$0?

1104
02:03:00.640 --> 02:03:02.586
It appears My Lord is intoxicated.

1105
02:03:02.642 --> 02:03:03.518
$0?

1106
02:03:05.111 --> 02:03:07.648
Who is not?

1107
02:03:08.114 --> 02:03:10.355
Everyone is intoxicated.

1108
02:03:11.084 --> 02:03:17.035
By wealth, religion, power... Pratinidhi,
Krishna Bhatt are all intoxicated.

1109
02:03:17.357 --> 02:03:19.359
So am I...

1110
02:03:21.294 --> 02:03:23.296
I am intoxicated by love!

1111
02:03:24.430 --> 02:03:27.036
You are unsteady, My Lord!

1112
02:03:44.150 --> 02:03:48.223
My feet may be unsteady
but my grip is firm.

1113
02:03:48.455 --> 02:03:50.230
What say, Malhar Rao?

1114
02:03:50.456 --> 02:03:51.662
Look!

1115
02:03:54.360 --> 02:03:58.206
That is why we need you to
win this battle for us, Peshwa.

1116
02:03:58.264 --> 02:03:59.572
lam no longer the Peshwa!

1117
02:03:59.766 --> 02:04:01.143
But you are our Commander.

1118
02:04:01.201 --> 02:04:03.078
lam not a Commander either.

1119
02:04:09.342 --> 02:04:12.653
When you first learnt to ride,
we ran alongside your horse.

1120
02:04:13.146 --> 02:04:15.524
We put in as much sweat as your steed.

1121
02:04:15.682 --> 02:04:21.030
Malhar Rao fought battles beside you,
suffered injuries to uphold your honour.

1122
02:04:21.221 --> 02:04:25.533
Tukoji nursed you despite
being wounded himself.

1123
02:04:25.592 --> 02:04:28.232
Commanders aren't made overnight,
My Lord!

1124
02:04:28.295 --> 02:04:36.112
And when the enemy stands at our
gates, you are abdicating your duties.

1125
02:04:40.373 --> 02:04:45.152
Bajirao's heart may belong to Mastani,
but his life belongs to his homeland...

1126
02:04:47.213 --> 02:04:49.454
A thousand Bajiraos and
Mastanis will be happi|y..

1127
02:04:49.516 --> 02:04:52.326
"sacrificed for one
more Maratha victory.

1128
02:04:53.386 --> 02:04:55.332
Let it be known...

1129
02:04:56.289 --> 02:04:59.327
Bajirao will leave for
battle on New Year's eve.

1130
02:05:01.427 --> 02:05:02.633
Praise the Lord!

1131
02:05:03.330 --> 02:05:04.604
Praise the Lord!

1132
02:05:05.265 --> 02:05:06.972
Praise the Lord!

1133
02:05:12.505 --> 02:05:16.351
It's a day to light lamps,
not extinguish them.

1134
02:05:17.277 --> 02:05:18.654
You didn't send word of your arrival.

1135
02:05:18.712 --> 02:05:20.658
The Peshwa doesn't
inform of his plans.

1136
02:05:20.713 --> 02:05:23.387
You haven't been here for a while.

1137
02:05:24.083 --> 02:05:26.620
Those who wander can be found...

1138
02:05:27.086 --> 02:05:32.001
But ones who lose themselves within
their own house are hard to trace.

1139
02:05:32.625 --> 02:05:33.365
0k!

1140
02:05:34.260 --> 02:05:38.265
As the first lady of this house,
won't you see me off to war?

1141
02:05:39.732 --> 02:05:42.235
If clothes and jewels alone
make me Lady of this house

1142
02:05:43.136 --> 02:05:44.274
(Calls out to Chambermaid)

1143
02:05:45.371 --> 02:05:47.248
Bring the pooja thaali
(A prayer plate).

1144
02:05:48.174 --> 02:05:51.519
Here, sit.

1145
02:05:52.312 --> 02:05:54.292
I have left you alone, Kashi.

1146
02:05:54.347 --> 02:05:55.724
lam never alone, My Lord.

1147
02:05:56.015 --> 02:05:58.586
The entire day passes
in household chores...

1148
02:05:58.651 --> 02:06:02.224
And evenings are spent
with my Raghoba, listening to sermons.

1149
02:06:03.123 --> 02:06:09.005
The Priest told us a nice story yesterday...
Sit with me, I shall tell you.

1150
02:06:20.039 --> 02:06:23.179
The priest was saying...

1151
02:06:24.344 --> 02:06:26.449
Lord Krishna and his wife
Rukmani were having a dialogue...

1152
02:06:27.380 --> 02:06:31.123
Rukmani said, I have loved you too...

1153
02:06:31.384 --> 02:06:38.063
Yet I wish I was your
beloved and not your wife.

1154
02:06:38.358 --> 02:06:39.098
Why?

1155
02:06:39.158 --> 02:06:42.196
Lord Krishna also asked, 'Why'?

1156
02:06:43.997 --> 02:06:49.242
Rukmani said however deep a
matrimonial bond may be...

1157
02:06:49.302 --> 02:06:52.078
The world always
remembers the beloved.

1158
02:06:52.371 --> 02:06:57.252
Radhe Krishna, Radhe Krishna!
(Famous devotional chant)

1159
02:06:57.510 --> 02:07:01.083
Kashi, you are as
dear to me as Mastani.

1160
02:07:01.948 --> 02:07:05.327
Lord Krishna also said the same.

1161
02:07:06.219 --> 02:07:09.029
I have never compared you two.

1162
02:07:10.624 --> 02:07:13.195
There can be no comparison between us!

1163
02:07:13.627 --> 02:07:17.370
I didn't perform the Rasa Leela
(divine dance of passion) with you.

1164
02:07:18.965 --> 02:07:21.343
Your complaints against
Mastani and I are justified.

1165
02:07:21.400 --> 02:07:23.505
What complaints can
one have against strangers.

1166
02:07:24.704 --> 02:07:27.275
The wounds inflicted
by one's own hurt most.

1167
02:07:29.542 --> 02:07:32.489
Had you asked for my life, My Lord...

1168
02:07:32.545 --> 02:07:37.119
I would have
sacrificed it with a smile.

1169
02:07:37.517 --> 02:07:41.363
But you've stripped me of my pride.

1170
02:07:54.400 --> 02:07:59.577
I shall happily accept your punishments
for the hurt I've caused you.

1171
02:07:59.639 --> 02:08:03.553
Punishments?
No, I shall give you good news.

1172
02:08:03.610 --> 02:08:04.452
What do you mean?

1173
02:08:08.014 --> 02:08:10.324
You shall never enter
these chambers again.

1174
02:08:13.219 --> 02:08:14.527
Do you know what you ask for?

1175
02:08:14.587 --> 02:08:19.593
I took a vow to keep you happy
when I set foot in this house...

1176
02:08:20.260 --> 02:08:21.398
I'm only trying to uphold it.

1177
02:08:41.314 --> 02:08:42.657
Here!

1178
02:09:34.000 --> 02:09:35.104
Praise the Lord!

1179
02:09:35.501 --> 02:09:37.003
Praise the Lord!

1180
02:09:39.172 --> 02:09:41.550
It's time to bid farewell, Mastani.

1181
02:09:44.344 --> 02:09:46.415
I shall await your return.

1182
02:09:49.449 --> 02:09:53.625
We shall meet when the setting sun
and rising moon appear together in the sky.

1183
02:09:55.488 --> 02:09:58.094
The sky will change colour, and
all will be bathed in an orange glow.

1184
02:09:58.257 --> 02:10:01.431
Winds of desire will blow, And
thundering clouds will fill the skies.

1185
02:10:02.428 --> 02:10:05.637
Dry leaves will murmur and
untimely rains will wash the earth.

1186
02:10:08.334 --> 02:10:11.440
There will be no shackles of religion
or relationships to tear us apart.

1187
02:10:11.738 --> 02:10:16.084
All that will remain will
be the fire of love in our hearts...

1188
02:10:16.642 --> 02:10:21.387
On that day...
We will become one for eternity.

1189
02:11:15.234 --> 02:11:17.009
You called for me, grandmother?

1190
02:11:17.136 --> 02:11:20.481
It's time to erase the dishonour
brought to our family, Nana.

1191
02:11:21.607 --> 02:11:23.484
Arrest Mastani.

1192
02:11:24.477 --> 02:11:26.684
What shall we tell the Peshwa?

1193
02:11:27.547 --> 02:11:29.083
Don't be scared.

1194
02:11:29.682 --> 02:11:32.185
When it comes to
protecting the kingdom...

1195
02:11:32.718 --> 02:11:35.699
Even the closest
relations must be sacrificed.

1196
02:12:06.719 --> 02:12:12.294
You are in my heart, like a prayer.

1197
02:12:33.145 --> 02:12:38.145
The mention of your
name shall be my worship...

1198
02:13:08.180 --> 02:13:10.524
We have surrounded Nasirjung
from all sides, Bajirao.

1199
02:13:11.183 --> 02:13:12.526
Malhar Rao is in the
north with his troops...

1200
02:13:12.585 --> 02:13:14.724
Vaman Rao and Ambaji
Panth are in the south.

1201
02:13:15.355 --> 02:13:18.336
How shall we strategise the attack?

1202
02:13:18.390 --> 02:13:19.698
Head-on.

1203
02:13:20.993 --> 02:13:23.439
Like life does...

1204
02:13:25.731 --> 02:13:28.337
You don't know when it hits you!

1205
02:13:28.401 --> 02:13:29.277
MY Lord!

1206
02:13:29.335 --> 02:13:31.144
What are you doing here, Veer Singh?

1207
02:13:31.203 --> 02:13:34.116
Nana Saheb has arrested
Mastani Saheba!

1208
02:13:51.023 --> 02:13:53.401
Bajirao!

1209
02:14:09.542 --> 02:14:11.385
Go with Bajirao.

1210
02:14:12.311 --> 02:14:13.585
Prepare for attack!

1211
02:14:13.646 --> 02:14:18.152
(War CfY)

1212
02:16:08.294 --> 02:16:11.605
It's your last chance
to return to Bundelkhand.

1213
02:16:11.664 --> 02:16:14.235
I wouldn't have allowed these shackles
if I planned to return.

1214
02:16:14.300 --> 02:16:19.147
My hatred for you goes beyond
its very essence, Mastani.

1215
02:16:21.640 --> 02:16:24.712
Your hatred only
immortalises my love, Nana.

1216
02:16:25.544 --> 02:16:26.454
Carry her child away!

1217
02:16:26.512 --> 02:16:28.082
No need for that.

1218
02:16:29.215 --> 02:16:31.695
Bajirads son shall
walk out on his own feet.

1219
02:16:34.453 --> 02:16:35.727
Shamsher Bahadur.

1220
02:16:41.093 --> 02:16:42.037
Who is a warrior?

1221
02:16:42.594 --> 02:16:44.631
He, who fears none.

1222
02:16:45.431 --> 02:16:47.035
What is self belief?

1223
02:16:47.633 --> 02:16:49.237
Sign of victory.

1224
02:16:49.535 --> 02:16:50.639
Fear?

1225
02:16:50.702 --> 02:16:52.409
Another name for defeat.

1226
02:16:53.139 --> 02:16:54.379
Who shall be your ideal?

1227
02:16:54.606 --> 02:16:57.382
Peshwa Bajirao Ballad.

1228
02:17:02.314 --> 02:17:03.452
Goodbye.

1229
02:17:04.083 --> 02:17:06.029
Goodbye, Mother.

1230
02:17:37.016 --> 02:17:43.365
There's only one warrior in all of India
to have won forty consecutive battles.

1231
02:17:43.689 --> 02:17:46.329
Peshwa Bajirao!

1232
02:17:46.725 --> 02:17:50.172
Nasirjung has surrendered...

1233
02:17:50.496 --> 02:17:52.407
Here's to one more Maratha victory!

1234
02:17:53.366 --> 02:17:55.107
And my loss.

1235
02:17:56.201 --> 02:17:57.271
I don't understand...

1236
02:17:57.336 --> 02:18:00.681
Declare war...
I shall attack Pune next.

1237
02:18:02.608 --> 02:18:05.054
I shall release Mastani.

1238
02:18:05.311 --> 02:18:09.259
You will fight against
your own family?

1239
02:18:09.314 --> 02:18:11.590
You will turn against us for Mastani?

1240
02:18:11.650 --> 02:18:16.156
And who will you kill?
Mother, Kashi or your son...

1241
02:18:58.130 --> 02:18:58.665
Bajirao...

1242
02:18:59.298 --> 02:19:01.141
I take your leave.

1243
02:19:01.400 --> 02:19:05.507
We must certify this victory before
Nasirjung can change his mind...

1244
02:19:08.307 --> 02:19:09.308
I'll be back soon.

1245
02:19:13.179 --> 02:19:14.487
Please come inside, My Lord.

1246
02:19:14.981 --> 02:19:16.551
This breeze could
aggravate your fever.

1247
02:19:16.615 --> 02:19:24.227
lam waiting for someone...

1248
02:19:26.558 --> 02:19:32.031
Mastani, you have run out of options,
so name your last wish...

1249
02:19:32.197 --> 02:19:34.541
How would you like to die?

1250
02:19:36.235 --> 02:19:38.078
With Peshwa Bajirao!

1251
02:19:45.444 --> 02:19:48.152
This ailment is beyond
my understanding, Sir.

1252
02:19:48.581 --> 02:19:52.154
The fever shows no sign of subsiding.

1253
02:19:52.417 --> 02:19:55.728
It is time to call Kashi and Mother.

1254
02:19:56.221 --> 02:19:59.100
Being with family
might improve his health.

1255
02:20:51.743 --> 02:20:56.453
The king's orders are against us,
Grandmother.

1256
02:20:56.615 --> 02:20:58.185
Are you listening?

1257
02:20:59.184 --> 02:21:02.131
He says he cannot lose
a warrior like Bajirao...

1258
02:21:03.322 --> 02:21:06.599
And hence we must release Mastani.

1259
02:21:07.359 --> 02:21:09.066
I shall travel to
the capital tomorrow.

1260
02:21:09.995 --> 02:21:11.269
I shall speak to the king.

1261
02:21:11.329 --> 02:21:12.740
I shall travel to
Ravelkhedi tomorrow...

1262
02:21:14.733 --> 02:21:16.371
Bajirao is unwell.

1263
02:21:17.002 --> 02:21:19.107
And nothing can happen
till I return with him.

1264
02:21:25.276 --> 02:21:26.653
Are you scared, Grandmother?

1265
02:21:27.312 --> 02:21:29.349
You all may bow down before Mastani...

1266
02:21:30.349 --> 02:21:32.420
But I shall not!

1267
02:21:34.052 --> 02:21:35.554
I shall not!

1268
02:21:46.364 --> 02:21:48.605
Look who is here, My Lord.

1269
02:22:12.357 --> 02:22:13.335
Mastani

1270
02:22:27.238 --> 02:22:28.615
ls Shamsher well?

1271
02:22:30.108 --> 02:22:31.018
Yes, he is.

1272
02:22:36.415 --> 02:22:38.019
He's learning to ride.

1273
02:22:41.386 --> 02:22:42.387
Kashi?

1274
02:22:45.690 --> 02:22:47.067
She's well too...

1275
02:22:49.628 --> 02:22:54.168
Busy pretending that her heart
has turned to stone.

1276
02:23:07.145 --> 02:23:09.489
I need your stamp on this.

1277
02:23:10.015 --> 02:23:11.050
Later.

1278
02:23:11.183 --> 02:23:12.127
This can't wait.

1279
02:23:12.417 --> 02:23:13.725
What is so urgent?

1280
02:23:14.019 --> 02:23:15.396
Mastani's release orders.

1281
02:23:17.222 --> 02:23:19.168
Have you lost your mind, Kashi?

1282
02:23:19.224 --> 02:23:21.636
Only she can save Bajirao.

1283
02:23:23.228 --> 02:23:24.332
I cannot approve this.

1284
02:23:24.396 --> 02:23:26.376
I cannot see Bajirao losing himself.

1285
02:23:28.100 --> 02:23:32.606
The man who never lost a
battle is losing to his own family.

1286
02:23:32.671 --> 02:23:34.446
I cannot approve that!

1287
02:23:36.341 --> 02:23:37.342
Stamp this!

1288
02:23:38.209 --> 02:23:41.622
She has no rights
in the Peshwa family.

1289
02:23:41.680 --> 02:23:44.217
But I do... And I'm demanding it.

1290
02:23:45.584 --> 02:23:47.427
As the lady of this house.

1291
02:23:49.020 --> 02:23:50.055
Stamp this.

1292
02:23:56.395 --> 02:23:58.534
Take this to Nana Saheb right away.

1293
02:24:31.196 --> 02:24:33.176
What is the news from Ravelkhedi?

1294
02:24:33.431 --> 02:24:38.380
How is the Peshwa?

1295
02:24:39.104 --> 02:24:41.243
I too await news of him.

1296
02:24:41.573 --> 02:24:44.110
Until then, pray for him.

1297
02:24:47.078 --> 02:24:52.585
(Prayers)

1298
02:25:24.516 --> 02:25:26.723
What is the message?

1299
02:25:26.985 --> 02:25:34.403
Grandmother has ordered
Mastani's release.

1300
02:25:50.709 --> 02:25:52.245
Where are you going, Bajirao?

1301
02:25:52.310 --> 02:25:53.618
Look, Shaniwar Wada is on fire!

1302
02:25:53.678 --> 02:25:55.419
No, it isn't...

1303
02:25:55.713 --> 02:26:00.059
Bajirao, this isn't Pune...
We are in Ravelkhedi.

1304
02:26:00.452 --> 02:26:02.227
You are burning up!

1305
02:26:02.287 --> 02:26:03.322
Mastani!

1306
02:26:04.289 --> 02:26:07.202
She is on her way, Bajirao.

1307
02:26:08.526 --> 02:26:11.370
You've been advised bed rest.

1308
02:26:31.616 --> 02:26:32.594
Bajirao!

1309
02:26:32.651 --> 02:26:35.222
The enemy...

1310
02:26:36.287 --> 02:26:37.459
No one's there!

1311
02:26:37.522 --> 02:26:41.026
Enemy with black flags!

1312
02:26:41.526 --> 02:26:42.732
Which enemy?

1313
02:26:43.028 --> 02:26:44.439
Destiny...

1314
02:26:45.564 --> 02:26:47.100
God...

1315
02:26:48.166 --> 02:26:50.373
Can't take Mastani away.

1316
02:26:54.606 --> 02:26:56.415
Bajirao...

1317
02:27:17.529 --> 02:27:22.000
We shall meet when the setting sun
and rising moon appear together in the sky.

1318
02:29:41.339 --> 02:29:47.017
The sky will change colour, and
all will be bathed in an orange glow.

1319
02:30:08.099 --> 02:30:12.172
Winds of desire will blow, And
thundering clouds will fill the skies.

1320
02:30:47.205 --> 02:30:51.381
Dry leaves will murmur and
untimely rains will wash the earth.

1321
02:31:06.257 --> 02:31:10.603
There will be no shackles of religion
or relationships to tear us apart.

1322
02:31:12.464 --> 02:31:15.502
All that will remain will
be the fire of love in our hearts...

1323
02:31:16.601 --> 02:31:20.447
On that day...
We will become one for eternity.

1324
02:32:15.526 --> 02:32:19.303
Our hearts beat together, Mastani.

1325
02:32:20.531 --> 02:32:23.011
And cease together, too.

1326
02:32:38.516 --> 02:32:42.623
On a day when fate
and time stood witness...

1327
02:32:42.687 --> 02:32:46.760
Two star crossed
lovers breathed their last.

1328
02:32:47.258 --> 02:32:51.673
They say witnessing a falling
star fulfills any wish...

1329
02:32:52.196 --> 02:32:58.670
...But these two stars fell to earth
wishing only to belong to each other.

1330
02:32:59.070 --> 02:33:01.141
They stand testament
to eternal love...

1331
02:33:01.205 --> 02:33:03.412
Love, that knows no religion.

1332
02:33:03.975 --> 02:33:07.286
Love that is a gift from God...
Love that in itself is Supreme.

