﻿1
00:02:46,566 --> 00:02:48,443
The day of reckoning
is a beast of its ovvn.

2
00:02:50,237 --> 00:02:53,047
It creeps up on you unawares.

3
00:02:53,140 --> 00:02:56,212
It arrives on a whim,
with its head held high.

4
00:02:56,576 --> 00:02:59,750
And burns everything to ashes.

5
00:03:07,688 --> 00:03:10,168
I still remember that
winter of my childhood.

6
00:03:11,258 --> 00:03:12,635
The harshest we had seen in a while.

7
00:03:16,730 --> 00:03:19,677
It was as though the valley was
shrouded in the sheet of death.

8
00:03:49,129 --> 00:03:50,733
Let me go.

9
00:03:58,672 --> 00:03:59,742
Leave me.

10
00:04:07,080 --> 00:04:08,252
Name?

11
00:04:09,549 --> 00:04:10,721
Your name?

12
00:04:14,754 --> 00:04:15,994
Noor.

13
00:04:16,723 --> 00:04:18,327
Noor what?

14
00:04:18,425 --> 00:04:19,426
Nizami.

15
00:04:20,160 --> 00:04:21,161
Noor Nizami.

16
00:04:22,262 --> 00:04:27,735
Look, I haven't had a drop of vvater
since the past two days.

17
00:04:28,702 --> 00:04:31,308
I want to eat something right now.

18
00:04:32,005 --> 00:04:35,714
If not, I swear I will tear you apart.

19
00:04:37,344 --> 00:04:40,621
And, don't even think of running.

20
00:04:41,314 --> 00:04:43,692
|’|| find you and tear you to pieces.

21
00:06:06,166 --> 00:06:08,407
We were a group of five.

22
00:06:08,501 --> 00:06:11,243
Three were killed by the army
on the border.

23
00:06:11,338 --> 00:06:16,651
One of us had turned traitor.

24
00:06:17,978 --> 00:06:20,356
I dug out that bastard from hell.

25
00:06:20,447 --> 00:06:22,256
And gouged his eye out.

26
00:06:24,084 --> 00:06:27,122
Now his one eye will haunt him
for the rest of his life.

27
00:06:30,557 --> 00:06:34,232
ls there a place
where I can spend the night?

28
00:07:12,098 --> 00:07:16,478
- Warning!
The army has you surrounded.

29
00:07:16,569 --> 00:07:19,573
- We don't want any loss to life.

30
00:07:20,140 --> 00:07:22,211
- Give up your arms. Surrender!

31
00:07:22,309 --> 00:07:24,550
- Check over there.

32
00:07:25,579 --> 00:07:28,287
- We are warning you again.

33
00:07:28,381 --> 00:07:30,622
- Give up your arms.

34
00:07:30,717 --> 00:07:32,094
- Surrender!

35
00:07:32,185 --> 00:07:34,563
- Or you'll be killed.

36
00:07:54,341 --> 00:07:56,343
Give me the tool bo><.

37
00:07:58,578 --> 00:07:59,579
Noora.

38
00:08:01,214 --> 00:08:03,660
So we are catching a cold now, are we?

39
00:08:04,551 --> 00:08:06,690
Where were you last night?

40
00:08:07,487 --> 00:08:10,400
I fell asleep waiting for you.

41
00:08:10,490 --> 00:08:13,733
I had sent him...
to get the tools from the tool shed.

42
00:08:14,294 --> 00:08:15,739
I was stuck in the snow, sister.

43
00:08:16,029 --> 00:08:19,704
You two have worked hard enough
to create the Taj Ivlahal!

44
00:08:20,300 --> 00:08:22,109
Are the designs for the
embroidery ready?

45
00:08:28,441 --> 00:08:30,216
Why don’t you show them?

46
00:08:31,711 --> 00:08:33,987
You both can do as you please.

47
00:08:34,514 --> 00:08:37,495
I request you to
please come home early.

48
00:08:37,584 --> 00:08:39,586
Eid preparations
haven't even begun yet.

49
00:08:40,020 --> 00:08:41,727
Go carefully, dear.

50
00:08:42,188 --> 00:08:44,293
The situation in the city is not safe.

51
00:08:45,692 --> 00:08:47,501
Why do you do this?

52
00:08:48,194 --> 00:08:50,071
You know she gets worried.

53
00:08:50,163 --> 00:08:52,370
Hovv long will I cover for you?

54
00:09:04,711 --> 00:09:06,452
These are beautiful, Noor!

55
00:09:07,280 --> 00:09:08,987
Have you made this?

56
00:09:10,116 --> 00:09:11,959
Why didn't you show them to her?

57
00:09:12,052 --> 00:09:14,089
This time I want a hefty Eid gift.

58
00:09:14,187 --> 00:09:16,030
Don't be miserly.

59
00:09:17,624 --> 00:09:21,970
In cross firing with the army
three millitants were killed.

60
00:09:22,062 --> 00:09:25,339
Millitant commander Ivluazzam Bhatt
is still at large.

61
00:09:25,432 --> 00:09:27,673
The situation has worsened

62
00:09:28,001 --> 00:09:31,141
after the flag was
hoisted on Lal Chovvk.

63
00:09:31,237 --> 00:09:33,740
The army is on high alert.
There is patrolling everywhere.

64
00:09:34,240 --> 00:09:38,279
The Begum has called me to
the mansion to repair the roof.

65
00:09:38,978 --> 00:09:40,548
Thank God.

66
00:09:41,147 --> 00:09:44,060
If the Begum is generous,
we'll make it through this winter.

67
00:09:45,552 --> 00:09:48,192
Our houseboat is hardly
running this year.

68
00:09:49,322 --> 00:09:50,995
Take this mister, too.

69
00:09:51,624 --> 00:09:54,298
Let him know what it’s like
to work for a living.

70
00:09:55,228 --> 00:09:57,265
Thafll get him in shape.

71
00:10:19,285 --> 00:10:21,788
The Begum came from a princely family.

72
00:10:22,088 --> 00:10:24,193
Pretty as an angel.

73
00:10:24,324 --> 00:10:26,361
Her mother was from Lucknow.

74
00:10:26,459 --> 00:10:29,099
There was a rumour many years ago

75
00:10:29,195 --> 00:10:32,472
that spread like wild fire.

76
00:10:32,699 --> 00:10:35,077
Someone cast an evil
eye on that family.

77
00:10:43,409 --> 00:10:45,616
The Begum is a strict one.

78
00:10:46,212 --> 00:10:49,386
She will not stand any misbehavior.

79
00:10:50,216 --> 00:10:52,287
Concentrate on your work.

80
00:10:52,685 --> 00:10:55,097
Keep an apology and
a greeting always handy.

81
00:10:55,588 --> 00:10:58,068
If anyone asks,
present it immediately.

82
00:10:59,192 --> 00:11:02,662
The city folk say that
the mansion is haunted.

83
00:11:03,096 --> 00:11:05,042
Noora, be careful of the ghosts.

84
00:12:03,289 --> 00:12:06,168
Junaid, tea?

85
00:13:25,038 --> 00:13:27,279
Stop staring.

86
00:13:35,648 --> 00:13:38,527
Firdaus, mother is waiting.

87
00:14:14,153 --> 00:14:18,533
F-I-R-D-A-U-S

88
00:14:20,026 --> 00:14:21,369
Firdaus.

89
00:15:11,310 --> 00:15:12,254
Listen.

90
00:15:12,745 --> 00:15:14,190
Mother has called you inside.

91
00:15:14,647 --> 00:15:16,422
V\/e’|| be there in two minutes.

92
00:15:17,116 --> 00:15:19,357
Not you. You may rest.

93
00:15:19,452 --> 00:15:20,624
Only him.

94
00:15:37,637 --> 00:15:39,207
I\/Iy sling?

95
00:15:39,739 --> 00:15:40,683
What?

96
00:15:40,773 --> 00:15:42,150
Sling.

97
00:15:42,575 --> 00:15:44,213
Forget about it.

98
00:15:44,277 --> 00:15:46,518
Don't even think of telling anyone.

99
00:15:46,579 --> 00:15:49,287
Thafll be in your best interest.

100
00:15:49,749 --> 00:15:52,286
You are so beautiful.

101
00:15:52,351 --> 00:15:55,025
Hovv did you learn to speak so sweetly?

102
00:15:57,390 --> 00:15:59,097
Don't let your eyes wander

103
00:15:59,158 --> 00:16:01,229
and your words will
automatically become sweet too.

104
00:16:04,697 --> 00:16:08,201
What did you say his name is?

105
00:16:08,267 --> 00:16:10,144
Noor.

106
00:16:10,203 --> 00:16:12,513
Master Hoor, what do you do?

107
00:16:13,072 --> 00:16:15,018
What can you do?

108
00:16:15,074 --> 00:16:16,644
Not Hoor, it is Noor.

109
00:16:16,709 --> 00:16:18,655
What do I need to do?

110
00:16:20,246 --> 00:16:23,523
Damn, it always stops here.

111
00:16:26,652 --> 00:16:31,192
Sing me something.

112
00:16:31,491 --> 00:16:34,438
Something that will touch my soul.

113
00:16:34,494 --> 00:16:37,304
I haven't cried since
a very long time.

114
00:16:39,332 --> 00:16:44,332
Kashmiri Folk Song

115
00:16:57,183 --> 00:16:59,595
Excellent, Firdaus.

116
00:17:03,089 --> 00:17:05,365
Where did you find him?

117
00:17:07,260 --> 00:17:10,639
Sir Noor Khan, aren’t
you a little gem?

118
00:17:12,298 --> 00:17:14,278
What else can you do?

119
00:17:15,101 --> 00:17:17,980
Can you ride a horse?

120
00:17:18,471 --> 00:17:19,381
What?

121
00:17:20,072 --> 00:17:23,076
Do you at least know hovv
to tend to the horses?

122
00:17:24,744 --> 00:17:28,021
Mother, take a look at his shoes.

123
00:17:31,050 --> 00:17:34,224
So from tomorrow, you will
look after our stables.

124
00:17:34,754 --> 00:17:38,463
If you work diligently,
you will be rewarded well.

125
00:17:40,026 --> 00:17:42,028
And don't think that
I'm offering you a job

126
00:17:42,094 --> 00:17:44,574
because I'm impressed
with your singing.

127
00:17:47,133 --> 00:17:49,374
Firdaus liked your shoes.

128
00:17:50,102 --> 00:17:52,639
And I cannot say no to her.

129
00:17:55,641 --> 00:17:58,349
Firdaus will have
someone to play with.

130
00:18:00,780 --> 00:18:03,226
But you don't play
loose with your heart.

131
00:18:03,282 --> 00:18:06,058
This is the age for you to have fun.

132
00:18:06,586 --> 00:18:10,227
Save all your heartbreaks for later.

133
00:18:15,261 --> 00:18:18,572
Take a token from
Kaleem on your way out.

134
00:18:21,667 --> 00:18:24,739
You are now going to be
a part of this legacy.

135
00:18:25,004 --> 00:18:27,541
Your honour is ours.

136
00:18:30,543 --> 00:18:33,422
Wear something decent from tomorrow.

137
00:18:33,479 --> 00:18:36,221
There is a world beyond shoes, sir.

138
00:18:39,118 --> 00:18:41,359
|’|| take your leave then.

139
00:18:45,992 --> 00:18:48,768
Who knew that God had
His grace on this one?

140
00:18:49,095 --> 00:18:52,338
Novv, he’|| finally be of some use.

141
00:18:52,398 --> 00:18:54,708
You must do everything
to keep them happy.

142
00:18:54,767 --> 00:18:56,246
Are you listening?

143
00:18:56,302 --> 00:18:58,748
Don't do anything silly this time.

144
00:18:59,005 --> 00:19:02,282
Begum can change your
life if she wishes to.

145
00:19:23,062 --> 00:19:27,408
With the soft threads of Pashmina

146
00:19:27,466 --> 00:19:33,075
Someone spins her dreams

147
00:19:33,139 --> 00:19:34,982
Hovv so?

148
00:19:35,041 --> 00:19:39,387
The abundant hills echo

149
00:19:39,512 --> 00:19:44,985
New songs, these instruments

150
00:19:45,184 --> 00:19:46,993
Hovv so?

151
00:19:47,053 --> 00:19:51,399
With the soft threads of Pashmina

152
00:19:53,125 --> 00:19:57,096
The blossoms have just altered

153
00:19:57,496 --> 00:20:03,037
Their moods, feelings

154
00:20:03,235 --> 00:20:05,044
Hovv so?

155
00:20:05,104 --> 00:20:09,519
The eyes have revealed

156
00:20:09,575 --> 00:20:15,184
New secrets, emotions

157
00:20:15,247 --> 00:20:17,090
Hovv so?

158
00:20:17,149 --> 00:20:21,325
With the soft threads of Pashmina

159
00:20:21,554 --> 00:20:26,697
Someone spins her dreams

160
00:20:27,226 --> 00:20:29,399
Hovv so?

161
00:20:55,154 --> 00:20:58,328
It was the age of wisdom, it
was the age of foolishness.

162
00:20:58,391 --> 00:21:01,531
It was the season of light,
it was the season of darkness.

163
00:21:01,594 --> 00:21:02,698
It was the...

164
00:21:10,002 --> 00:21:16,009
Delicate breeze blends
with the young smoke

165
00:21:16,075 --> 00:21:22,048
The youthful heart seeks new moments

166
00:21:22,114 --> 00:21:28,087
Tepid sunshine slips
on the untrodden paths

167
00:21:28,154 --> 00:21:33,069
Somebody surreptitiously whispers

168
00:21:33,125 --> 00:21:35,731
I will be your shadow

169
00:21:35,795 --> 00:21:39,265
Walk behind you

170
00:21:39,331 --> 00:21:43,302
Walk on with you

171
00:21:44,203 --> 00:21:48,242
With the soft threads of Pashmina

172
00:21:48,507 --> 00:21:54,253
Someone spins her dreams

173
00:21:54,313 --> 00:21:57,294
Hovv so?

174
00:22:08,294 --> 00:22:12,436
The abundant hills echo

175
00:22:12,498 --> 00:22:17,004
New songs, these instruments

176
00:22:19,205 --> 00:22:22,152
The Narangs are offering a
cut above the market price.

177
00:22:22,208 --> 00:22:26,384
They want to turn this
mansion into a heritage hotel.

178
00:22:27,213 --> 00:22:28,817
Tell me one thing, Zafar.

179
00:22:29,014 --> 00:22:31,858
Has your father not
left you with anything?

180
00:22:32,151 --> 00:22:35,621
You come here salivating every year.

181
00:22:36,522 --> 00:22:43,235
Now please do me a favour and
get your sorry face out of here.

182
00:22:45,431 --> 00:22:47,240
Sell it, sister.

183
00:22:47,633 --> 00:22:49,704
The market situation is bleak.

184
00:22:49,768 --> 00:22:52,248
Jagirdar, show them out.

185
00:22:55,541 --> 00:22:57,578
The old woman has lost her head.

186
00:22:57,643 --> 00:23:00,487
She has wasted more than
half her fortune on jewelry.

187
00:23:00,546 --> 00:23:02,082
She should be sent to Tussauds.

188
00:23:02,148 --> 00:23:03,183
They will take her as is.

189
00:23:03,249 --> 00:23:04,227
Calm down, Sameera.

190
00:23:04,283 --> 00:23:06,058
There is jack shit we can do.

191
00:23:16,529 --> 00:23:19,999
14th October. 3:10 pm.

192
00:23:21,166 --> 00:23:24,045
Remember the day and time.

193
00:23:25,537 --> 00:23:28,074
I made you my friend today.

194
00:23:30,543 --> 00:23:32,523
It's my birthday ne><t week.

195
00:23:32,578 --> 00:23:34,353
You have to come.

196
00:23:34,413 --> 00:23:35,448
Don't forget.

197
00:23:39,084 --> 00:23:41,655
Stop staring, Noor. It's bad manners.

198
00:23:59,271 --> 00:24:01,046
Did he like it?

199
00:24:03,142 --> 00:24:04,212
Yes, mother.

200
00:24:07,580 --> 00:24:09,491
I saw him.

201
00:24:10,015 --> 00:24:12,086
He cou|dn’t let go of it.

202
00:24:12,151 --> 00:24:14,529
I have invited him on Sunday.

203
00:24:43,315 --> 00:24:45,591
Dear, at this rate the
world will come to an end

204
00:24:45,651 --> 00:24:48,655
and you still won't know what to wear.

205
00:24:49,321 --> 00:24:51,358
And anyway, if Rukhsar figures out,

206
00:24:51,423 --> 00:24:54,165
who knows what she will do to us.

207
00:24:55,361 --> 00:24:57,671
You are really scared
of her, aren’t you?

208
00:24:58,364 --> 00:25:00,435
You can't hurry these things.

209
00:25:01,400 --> 00:25:03,971
It's Firdaus‘ birthday.

210
00:25:04,036 --> 00:25:05,674
Not your regular local fair.

211
00:25:08,607 --> 00:25:10,018
Sure, I'm looking good?

212
00:25:10,075 --> 00:25:11,179
Yes, like a prince.

213
00:25:11,243 --> 00:25:12,313
Noor!

214
00:25:16,281 --> 00:25:18,386
There now, sister has
seen my outfit too.

215
00:26:06,965 --> 00:26:11,965
Prayer for the departed.

216
00:26:45,204 --> 00:26:46,342
Firdaus!

217
00:26:53,479 --> 00:26:54,685
Firdaus!

218
00:26:54,747 --> 00:26:56,784
You've come now?

219
00:26:58,317 --> 00:27:01,025
The birthday was yesterday.

220
00:27:01,620 --> 00:27:05,033
Firdaus will now wait for
you on her ne><t birthday.

221
00:27:05,357 --> 00:27:06,665
Where is Firdaus?

222
00:27:06,725 --> 00:27:11,367
Firdaus.

223
00:27:12,531 --> 00:27:21,281
If there is a heaven on
earth, it is here. It is here.

224
00:27:26,311 --> 00:27:30,088
These are cruel times.

225
00:27:31,283 --> 00:27:34,389
Everyone wants a piece of this heaven.

226
00:27:35,621 --> 00:27:38,158
|’ve sent Firdaus to school in London.

227
00:27:38,991 --> 00:27:41,631
This is no place for
her to grow up in.

228
00:27:42,227 --> 00:27:45,071
Bombs go off anywhere.

229
00:27:45,130 --> 00:27:47,542
She was choking here.

230
00:27:52,571 --> 00:27:54,141
Now you catch your breath too.

231
00:27:55,240 --> 00:27:59,655
Don't believe what your eyes see.

232
00:28:02,614 --> 00:28:05,094
Listen to your heart, Noor.

233
00:28:06,952 --> 00:28:09,398
But now it isn't yours anymore.

234
00:28:11,356 --> 00:28:13,336
You have given it away.

235
00:28:14,459 --> 00:28:16,962
I told you not to.

236
00:28:23,669 --> 00:28:25,580
It broke, didn't it?

237
00:28:28,640 --> 00:28:32,349
Love is not simple, Noor.

238
00:28:33,245 --> 00:28:37,455
You will either sink or swim.

239
00:28:42,120 --> 00:28:46,466
You have to become someone
to be deserving of Firdaus.

240
00:28:46,525 --> 00:28:49,096
It's not so easy to enter her world.

241
00:28:49,161 --> 00:28:51,300
You will have to give it your all.

242
00:28:51,363 --> 00:28:53,104
You are no longer a child.

243
00:28:53,165 --> 00:28:55,509
Stop crying and go home.

244
00:28:55,567 --> 00:28:58,605
The situation here is
getting from bad to worse.

245
00:28:59,304 --> 00:29:01,215
Stay alive, Noor.

246
00:29:01,673 --> 00:29:03,949
You are no use, dead.

247
00:29:04,243 --> 00:29:07,952
Neither to Firdaus, nor to me.

248
00:29:26,732 --> 00:29:29,645
And just like that,
everything came to an end.

249
00:29:31,136 --> 00:29:35,084
Begum’s words kept
swirling around in my head.

250
00:29:35,974 --> 00:29:38,318
As though a chasm
opened up inside of me

251
00:29:38,377 --> 00:29:41,290
and I kept falling, deep down.

252
00:29:41,680 --> 00:29:44,092
A deep black chasm.

253
00:29:44,616 --> 00:29:48,530
So dark that even my
screams were dying inside.

254
00:30:16,148 --> 00:30:18,560
Days turned to months
and months to years.

255
00:30:18,617 --> 00:30:21,120
I couldn't get her out of my heart.

256
00:30:21,420 --> 00:30:26,335
But I could at least look for her

257
00:30:26,391 --> 00:30:29,167
in every living spark,
in every dying ember.

258
00:30:30,095 --> 00:30:31,699
She, who was not anywhere.

259
00:30:32,431 --> 00:30:34,274
She, who was everywhere.

260
00:30:35,300 --> 00:30:36,745
Finish the rest tomorrow.

261
00:30:37,736 --> 00:30:39,306
Let's go get dinner.

262
00:30:43,675 --> 00:30:46,315
I will sleep in the shed tonight.

263
00:30:57,089 --> 00:30:58,159
Jiju?

264
00:31:04,429 --> 00:31:07,239
I told Junaid so many times.

265
00:31:08,333 --> 00:31:11,405
I even sent the art books with Kaleem.

266
00:31:13,638 --> 00:31:15,584
You didn't even come to meet me once.

267
00:31:16,608 --> 00:31:20,750
I got busy with work in the shop.

268
00:31:32,257 --> 00:31:34,328
So much pain.

269
00:31:36,728 --> 00:31:39,334
Hovv do you bring so
much pain in your art?

270
00:31:42,267 --> 00:31:44,679
I recognized you the
minute I laid eyes on you.

271
00:31:44,736 --> 00:31:47,615
|’ve pared a lot ofjewels in my time.

272
00:32:10,529 --> 00:32:12,531
Today is an auspicious day.

273
00:32:14,466 --> 00:32:17,276
I would like the good fortune

274
00:32:17,336 --> 00:32:21,284
of being your first patron.

275
00:32:27,379 --> 00:32:29,757
It is your first earning. Savour it.

276
00:32:31,550 --> 00:32:34,156
Your new life starts from today.

277
00:32:36,154 --> 00:32:37,690
God bless you.

278
00:32:44,496 --> 00:32:47,033
Any news of Firdaus, Begum?

279
00:32:53,338 --> 00:32:56,114
You may want to ask
on me too, sometime.

280
00:32:57,209 --> 00:32:59,689
Firdaus is in Delhi.

281
00:32:59,744 --> 00:33:02,020
She was asking about you.

282
00:33:04,082 --> 00:33:06,722
Good thing we met.

283
00:33:07,452 --> 00:33:10,092
Now there’s lots to tell her.

284
00:33:23,435 --> 00:33:25,244
Nooruddin Nizami.

285
00:33:25,303 --> 00:33:26,509
Age - 23 years.

286
00:33:27,038 --> 00:33:28,312
There is good news.

287
00:33:28,373 --> 00:33:31,786
He has been chosen for an
Arts Scholarship.

288
00:33:32,711 --> 00:33:33,712
‘Art for Freedom‘.

289
00:33:33,779 --> 00:33:36,157
They are promoting young artists.

290
00:33:36,214 --> 00:33:39,286
In short, his life is about to change.

291
00:33:41,386 --> 00:33:43,764
There is a small clause.

292
00:33:44,022 --> 00:33:47,469
He will have to go to Delhi
and join a residency program.

293
00:33:47,526 --> 00:33:50,063
He'll get an allowance every month.

294
00:33:50,128 --> 00:33:53,803
All expenses like food and stay
will be borne by my client.

295
00:33:56,301 --> 00:33:57,609
Your client?
ls it the Begum?

296
00:33:57,669 --> 00:33:59,580
Clause 5.

297
00:33:59,638 --> 00:34:02,278
I do not have the liberty to
disclose the name.

298
00:34:03,008 --> 00:34:06,319
My client wants his training
to start as soon as possible.

299
00:34:07,045 --> 00:34:08,388
Why me?

300
00:34:10,482 --> 00:34:11,722
Why was I chosen?

301
00:34:13,585 --> 00:34:16,065
Think of it as God's grace.

302
00:34:16,121 --> 00:34:19,159
What we know as ‘Lady Luck‘

303
00:34:19,991 --> 00:34:22,403
or ‘Kismet’.

304
00:34:23,161 --> 00:34:25,072
See you in Delhi, then.

305
00:34:31,703 --> 00:34:34,650
But Jun-jiju, I can’t just leave you.

306
00:34:37,209 --> 00:34:39,416
There is nothing left here, child.

307
00:34:39,477 --> 00:34:42,720
You’|| just rot sitting here.

308
00:34:44,683 --> 00:34:47,254
The one above is
paving the way for you.

309
00:34:48,320 --> 00:34:50,357
Don't fight Him anymore.

310
00:34:58,663 --> 00:35:01,439
If there is heaven on earth

311
00:35:01,500 --> 00:35:04,037
It is here, it is here

312
00:35:04,102 --> 00:35:07,015
My life, my soul, my
heart are committed

313
00:35:07,072 --> 00:35:11,145
It is here, it is here

314
00:35:21,653 --> 00:35:23,496
Jun-jiju’s prayers worked for me.

315
00:35:24,556 --> 00:35:28,299
Whether it was God's mercy
or Begum’s largesse.

316
00:35:28,360 --> 00:35:30,738
But |’d found my purpose.

317
00:35:31,463 --> 00:35:36,412
As though the world
was calling out to me.

318
00:35:36,468 --> 00:35:38,209
It was extending its arms.

319
00:35:38,270 --> 00:35:40,011
Go, embrace it.

320
00:35:56,188 --> 00:35:57,690
I have spoken to the landlord.

321
00:35:57,756 --> 00:36:00,669
He already has one
year's rent in advance.

322
00:36:11,636 --> 00:36:14,446
Your residency starts tomorrow.

323
00:36:15,040 --> 00:36:19,489
Leena Becker, who is a renowned
curator, will be in charge of you.

324
00:36:19,644 --> 00:36:22,215
She will explain the rest.

325
00:36:23,682 --> 00:36:24,626
Alright?

326
00:36:27,152 --> 00:36:28,062
Yes.

327
00:37:01,386 --> 00:37:02,296
Good morning!

328
00:37:03,621 --> 00:37:06,101
Sorry for all the noise last night.

329
00:37:06,157 --> 00:37:07,397
Some breakfast?

330
00:37:10,662 --> 00:37:12,164
Noor, right?

331
00:37:12,230 --> 00:37:15,040
Arif Peerbhoy. Come, join us.

332
00:37:17,369 --> 00:37:19,679
Jagirdar had said you would be coming.

333
00:37:20,672 --> 00:37:22,117
Please have a seat.

334
00:37:25,443 --> 00:37:27,218
So, artist, huh?

335
00:37:28,179 --> 00:37:30,090
I dabble a bit in it myself.

336
00:37:30,148 --> 00:37:32,560
I have a small collection.
Mostly new guys.

337
00:37:33,418 --> 00:37:35,022
What are you working on currently?

338
00:37:35,086 --> 00:37:36,531
I am still searching.

339
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
FOr?

340
00:37:37,656 --> 00:37:38,634
Myself.

341
00:37:39,024 --> 00:37:40,332
Not bad.

342
00:37:40,392 --> 00:37:42,167
So, full on exploration
happening, huh?

343
00:37:42,227 --> 00:37:44,229
You are from Kashmir, isn't it?

344
00:37:44,596 --> 00:37:47,372
Begum Hazrat Jaan is my aunt.

345
00:37:48,433 --> 00:37:52,404
Tell me, what is the equation
between you and the Begum?

346
00:37:52,470 --> 00:37:53,642
She is a piece of work.

347
00:37:53,705 --> 00:37:55,616
Be careful of her.

348
00:37:58,143 --> 00:38:00,214
Anyway, the room on top is also mine.

349
00:38:00,278 --> 00:38:01,655
You can work here in peace.

350
00:38:01,713 --> 00:38:03,090
It's an open house.
Feel free.

351
00:38:03,148 --> 00:38:05,492
I'm going to cancel my yoga today.

352
00:38:05,550 --> 00:38:08,326
I can't do it. Just can't.

353
00:38:10,388 --> 00:38:13,028
So do you come to Kashmir often?

354
00:38:13,725 --> 00:38:15,966
Who will go to that haunted house?

355
00:38:16,027 --> 00:38:18,166
She’s cut off all links with family.

356
00:38:19,397 --> 00:38:23,504
Tell me something,
hovv can someone live so alone?

357
00:38:24,335 --> 00:38:26,474
It is not so simple to understand her.

358
00:38:26,704 --> 00:38:30,345
I have seen her heart.
She does quite a lot for others.

359
00:38:31,343 --> 00:38:33,050
You mean for you?

360
00:38:35,246 --> 00:38:36,725
I am just messing with you.

361
00:38:37,182 --> 00:38:38,627
So, what is the plan for today?

362
00:38:38,683 --> 00:38:40,663
I have a meeting with Leena Becker.

363
00:38:41,219 --> 00:38:42,289
LBG Gallery.

364
00:38:42,554 --> 00:38:43,999
Not bad.

365
00:38:44,055 --> 00:38:45,295
Home-run right on arrival.

366
00:38:50,662 --> 00:38:52,539
Have you settled in?
- Yes.

367
00:38:52,597 --> 00:38:55,339
Did you like the studio?
- Yes.

368
00:38:55,400 --> 00:38:58,472
I saw the pictures you sent.

369
00:38:58,536 --> 00:39:00,379
They are somewhat interesting.

370
00:39:00,572 --> 00:39:03,644
But your work needs presentation.

371
00:39:03,708 --> 00:39:07,554
It needs scale.
And, it needs context.

372
00:39:07,612 --> 00:39:09,455
And that is where we come in.

373
00:39:10,115 --> 00:39:12,994
The India Art Summit
will take place ne><t month.

374
00:39:13,051 --> 00:39:16,055
And your first piece of work
will be exhibited there.

375
00:39:16,120 --> 00:39:17,497
This is your space.

376
00:39:19,224 --> 00:39:21,670
Fill it up.
You have si>< weeks.

377
00:39:24,396 --> 00:39:25,966
Nervous?

378
00:39:27,298 --> 00:39:28,368
Good!

379
00:39:29,167 --> 00:39:31,511
People really sweat it
out to reach here, Noor.

380
00:39:32,203 --> 00:39:35,275
From here on,
there are no shortcuts.

381
00:39:39,110 --> 00:39:41,317
Don't worry, it will
all fall into place.

382
00:39:41,379 --> 00:39:42,585
Okay?

383
00:39:42,647 --> 00:39:44,149
Welcome to Delhi.

384
00:39:44,582 --> 00:39:45,652
Good luck!

385
00:39:46,751 --> 00:39:48,287
Leena's a tough cookie, no?

386
00:39:48,586 --> 00:39:50,657
The gallery was a
real eye-opener, man.

387
00:39:51,156 --> 00:39:52,658
I am feeling a tad scared.

388
00:39:53,758 --> 00:39:55,396
Let's see. VVe’|| do something.

389
00:39:55,460 --> 00:39:57,133
That's the shit, man!

390
00:39:57,195 --> 00:39:59,106
Show them vvhafs inside.

391
00:39:59,531 --> 00:40:00,703
To the future.

392
00:40:09,007 --> 00:40:11,283
Hey, what's up?
Hovv are you, man?

393
00:41:07,365 --> 00:41:09,140
Firdaus!

394
00:41:33,024 --> 00:41:35,061
By the way, have you met
Leena's new boy?

395
00:41:37,629 --> 00:41:38,664
Just come in from Srinagar.

396
00:41:38,730 --> 00:41:40,641
Go say hi to him.

397
00:41:48,206 --> 00:41:50,686
Sir Noor Khan.

398
00:41:51,776 --> 00:41:53,653
Rising star!

399
00:41:54,512 --> 00:41:56,287
How's Delhi treating you, love?

400
00:42:00,084 --> 00:42:02,496
Stop staring, Noor.

401
00:42:03,488 --> 00:42:05,161
Hovv old are you?

402
00:42:06,224 --> 00:42:08,500
Hi babes, let's go!

403
00:42:09,260 --> 00:42:10,637
Coming.

404
00:42:33,351 --> 00:42:36,355
There was so much
that I wanted to ask her.

405
00:42:36,421 --> 00:42:39,095
So many whys, whats, whens

406
00:42:39,657 --> 00:42:43,469
things |’d buried
inside all these years

407
00:42:43,528 --> 00:42:46,099
they all flowed out as love.

408
00:42:46,731 --> 00:42:48,574
Firdaus.

409
00:42:49,467 --> 00:42:51,310
I had met my match.

410
00:42:59,510 --> 00:43:00,818
You guys are mad.

411
00:43:02,013 --> 00:43:03,185
Bye!

412
00:43:16,094 --> 00:43:19,200
Mother mentioned that
you were going to come.

413
00:43:19,263 --> 00:43:23,609
She especially told me to,
‘Take care of Noor‘.

414
00:43:27,405 --> 00:43:30,011
So, you finally got here.

415
00:43:30,074 --> 00:43:32,054
Half my life has gone by.

416
00:43:32,110 --> 00:43:34,215
If not now, then when?

417
00:43:36,514 --> 00:43:38,289
You are just the same.

418
00:43:40,251 --> 00:43:41,252
So...

419
00:43:42,253 --> 00:43:44,290
when are you exhibiting?

420
00:43:44,355 --> 00:43:45,390
Ne><t month.

421
00:43:49,394 --> 00:43:51,738
I'll come for it.

422
00:43:52,530 --> 00:43:55,204
Your honour is ours.

423
00:43:59,437 --> 00:44:01,212
So then, hovv do you like it?

424
00:44:03,241 --> 00:44:04,686
Very beautiful.

425
00:44:05,209 --> 00:44:06,711
Firdaus Jaan Naqvi.

426
00:44:06,978 --> 00:44:09,185
London School of Design.

427
00:44:09,447 --> 00:44:13,190
Looking at you, even I learned
to make a sketch or two.

428
00:44:14,619 --> 00:44:17,122
Did you get those sketches
I sent every year?

429
00:44:18,022 --> 00:44:21,629
Sir Noor Khan, I have a boyfriend now.

430
00:44:22,460 --> 00:44:26,135
The ring should be here any day now.

431
00:44:27,298 --> 00:44:29,403
Noor, where the hell are you?

432
00:44:29,467 --> 00:44:31,708
I've been looking all over for you.

433
00:44:32,570 --> 00:44:34,516
Calm down, Arif.

434
00:44:34,572 --> 00:44:36,017
Let's get you another drink.

435
00:44:36,074 --> 00:44:37,348
9K8)’-

436
00:45:02,200 --> 00:45:09,175
Life has conspired

437
00:45:11,743 --> 00:45:14,280
Our work is about our
dreams and desires.

438
00:45:14,345 --> 00:45:16,347
It's what you make other people see.

439
00:45:16,414 --> 00:45:18,325
I hope you enjoy the show.

440
00:45:19,650 --> 00:45:21,527
So when are you exhibiting your work?

441
00:45:21,586 --> 00:45:23,065
Yes... er...

442
00:45:23,988 --> 00:45:26,434
In a few weeks.
His work is beautiful.

443
00:45:29,494 --> 00:45:30,199
Hello.

444
00:45:30,294 --> 00:45:31,739
Are you stalking me?

445
00:45:32,430 --> 00:45:34,410
Up, here.

446
00:45:36,667 --> 00:45:45,348
My obsession has brought
me close to you

447
00:45:45,410 --> 00:45:54,160
My obsession is your mercy

448
00:45:54,285 --> 00:46:03,000
My obsession changed my destiny

449
00:46:03,060 --> 00:46:10,308
Your love is my obsession

450
00:46:10,368 --> 00:46:16,011
O my Lord!

451
00:46:34,492 --> 00:46:42,172
My desires were burning slowly

452
00:46:43,301 --> 00:46:49,650
Wishes buried deep in
my heart were stifling

453
00:46:52,109 --> 00:46:56,319
Carried through to you in a smolder

454
00:46:56,380 --> 00:47:00,658
O my Lord!

455
00:47:00,718 --> 00:47:04,996
I have scratched the
threshold of madness

456
00:47:05,056 --> 00:47:08,094
O my Lord!

457
00:47:08,960 --> 00:47:17,175
My obsession has
brought me close to you

458
00:47:17,568 --> 00:47:26,318
My obsession has
brought me close to you

459
00:47:26,511 --> 00:47:35,261
My obsession is your mercy

460
00:47:35,353 --> 00:47:43,670
My obsession changed my destiny

461
00:47:44,195 --> 00:47:51,443
Your love is my obsession

462
00:47:52,470 --> 00:47:54,780
O my Lord!

463
00:47:55,540 --> 00:47:56,644
Like it?

464
00:48:08,185 --> 00:48:10,324
And now for our show-stopper
of the evening,

465
00:48:10,388 --> 00:48:12,493
the ‘Freedom for Art‘ series.

466
00:48:12,556 --> 00:48:15,730
Feast your eyes guys.
It's all been sold.

467
00:48:16,260 --> 00:48:20,003
Presenting the man of the hour,
Noor Nizami.

468
00:48:23,334 --> 00:48:25,041
What is the story behind this?

469
00:48:25,102 --> 00:48:28,083
ls this your idea of
present day Kashmir?

470
00:48:28,339 --> 00:48:30,751
It just hurt and I poured it out.

471
00:48:32,343 --> 00:48:34,550
You cannot see art and
politics separately.

472
00:48:34,612 --> 00:48:38,685
Speaking of politics,
what is your take on the ground reality?

473
00:48:38,749 --> 00:48:40,729
Do you also want freedom?

474
00:48:42,420 --> 00:48:44,422
Isn't this much freedom enough?

475
00:48:45,322 --> 00:48:48,064
I am alive. Breathing.

476
00:48:49,260 --> 00:48:51,570
Standing here, amidst
all you fine people.

477
00:49:06,944 --> 00:49:11,723
I will only say, that to me,
Kashmir will always be the same.

478
00:49:12,983 --> 00:49:14,485
Pure.

479
00:49:14,552 --> 00:49:16,088
Beautiful.

480
00:49:16,153 --> 00:49:17,655
Soulful.

481
00:49:19,557 --> 00:49:20,695
I may be cursed like that.

482
00:49:20,958 --> 00:49:24,303
That the heart yearns for
what once was.

483
00:49:25,730 --> 00:49:28,472
Those sweet fragrant days of my past.

484
00:49:46,350 --> 00:49:47,727
Hovv do you like it?

485
00:49:50,588 --> 00:49:51,623
Very beautiful!

486
00:49:59,463 --> 00:50:01,204
You are looking smart.

487
00:50:03,100 --> 00:50:04,579
Be wary of other girls.

488
00:50:12,276 --> 00:50:13,653
You shou|d've let me drive, sis.

489
00:50:13,711 --> 00:50:15,588
You drive like a girl, Arif.

490
00:50:15,646 --> 00:50:18,388
Why drink more than you can handle?

491
00:50:39,536 --> 00:50:41,709
I am getting engaged.

492
00:50:43,107 --> 00:50:44,313
I told you.

493
00:50:45,643 --> 00:50:48,351
Don’t you ever listen?

494
00:50:50,314 --> 00:50:53,261
Bilal and I were together at
college in London.

495
00:50:54,652 --> 00:50:58,225
His father was a Minister
in the Pakistan government.

496
00:50:59,390 --> 00:51:01,097
Now Bilal is ne><t in line.

497
00:51:06,163 --> 00:51:08,370
Don't you get scared of anything?

498
00:51:09,633 --> 00:51:11,306
I do.

499
00:51:12,736 --> 00:51:14,477
I am scared that you
will go away again.

500
00:51:18,442 --> 00:51:21,355
But this time it won't be easy.

501
00:51:22,013 --> 00:51:23,617
VVe’|| have to wage war.

502
00:51:25,215 --> 00:51:28,025
They already lost
the '65 and '71 wars.

503
00:51:28,719 --> 00:51:30,699
Even the one in '99.

504
00:51:33,090 --> 00:51:34,763
Has his visa come in?

505
00:51:39,296 --> 00:51:40,331
Idiot!

506
00:51:51,342 --> 00:51:52,787
Greetings, mother.

507
00:51:53,043 --> 00:51:55,080
My dear child.

508
00:51:55,145 --> 00:51:57,091
Hovv are things?

509
00:51:57,148 --> 00:51:59,219
You didn't call yesterday.

510
00:52:00,050 --> 00:52:01,688
Yes, I forgot.

511
00:52:03,154 --> 00:52:05,566
Besides, there's nothing much
to report everyday.

512
00:52:05,623 --> 00:52:08,467
There must be something... surely.

513
00:52:11,762 --> 00:52:13,400
Did you meet Noor?

514
00:52:13,597 --> 00:52:15,543
Did you go for the exhibition?

515
00:52:15,599 --> 00:52:16,543
Yes, mother.

516
00:52:17,201 --> 00:52:20,114
He cou|dn’t stay away, could he?

517
00:52:20,170 --> 00:52:23,083
So, hovv did you find him?

518
00:52:23,741 --> 00:52:25,277
He's sweet.

519
00:52:25,676 --> 00:52:27,178
He keeps hovering around.

520
00:52:29,413 --> 00:52:31,393
Keep him behind you.

521
00:52:33,084 --> 00:52:35,496
Everything ahead has been decided.

522
00:52:35,552 --> 00:52:38,590
As for the rest, you are smart enough.

523
00:52:56,473 --> 00:53:00,046
I wouldn't have recognized you
if I saw you like this the first time.

524
00:53:19,196 --> 00:53:20,231
Don't!

525
00:53:24,435 --> 00:53:27,279
I have captured you,
Firdaus Jaan Naqvi.

526
00:53:27,371 --> 00:53:30,215
I thought you would set me free.

527
00:53:32,009 --> 00:53:33,079
You, too?

528
00:53:34,311 --> 00:53:37,292
Only death can free you from yourself.

529
00:53:43,220 --> 00:53:44,221
Or love.

530
00:54:33,671 --> 00:54:41,351
My desires were burning slowly

531
00:54:42,513 --> 00:54:49,021
Wishes buried deep in
my heart were stifling

532
00:54:51,321 --> 00:54:55,531
Carried through to you in a smolder

533
00:54:55,626 --> 00:54:59,802
O my Lord!

534
00:55:00,231 --> 00:55:04,202
I have scratched the
threshold of madness

535
00:55:04,301 --> 00:55:07,248
O my Lord!

536
00:55:10,641 --> 00:55:12,678
|\/Ir. Frost, hovv are you?

537
00:55:13,143 --> 00:55:14,178
Good.

538
00:55:14,278 --> 00:55:15,518
Your consignment is on its way.

539
00:55:15,613 --> 00:55:17,251
It'll be with you Tuesday morning.

540
00:55:17,347 --> 00:55:19,088
Your client's gonna love it.

541
00:55:40,704 --> 00:55:44,049
The first thing a man does when he
comes to the city is to buy a home.

542
00:55:44,141 --> 00:55:45,552
Such an expensive car?

543
00:55:45,642 --> 00:55:48,020
And that too a secondhand one?

544
00:55:48,111 --> 00:55:50,182
You sure, man?

545
00:55:55,219 --> 00:55:56,721
Sure as the day I was born.

546
00:55:58,756 --> 00:56:07,107
My obsession has
brought me close to you

547
00:56:07,531 --> 00:56:16,246
My obsession is your mercy

548
00:56:16,506 --> 00:56:23,720
Your love is my obsession

549
00:56:24,581 --> 00:56:26,720
O my Lord!

550
00:56:36,060 --> 00:56:37,733
Where are we going?

551
00:56:38,028 --> 00:56:41,669
Back in time.
To a time unknown.

552
00:56:45,269 --> 00:56:47,772
It was the best of times.
It was the worst of times.

553
00:56:48,072 --> 00:56:51,246
It was the age of wisdom.
It was the age of foolishness.

554
00:56:51,341 --> 00:56:54,345
It was...

555
00:56:55,512 --> 00:56:58,584
I gave you the book to read,
not to memorise.

556
00:57:39,189 --> 00:57:39,758
- Noor!

557
00:57:40,023 --> 00:57:41,696
Yes, Leena. - Since when
I've been trying to reach you.

558
00:57:41,992 --> 00:57:44,336
You are going to exhibit at Hayvvorth!

559
00:57:44,428 --> 00:57:45,236
Yes?

560
00:57:45,496 --> 00:57:46,634
Pack your bags, my friend.

561
00:57:46,730 --> 00:57:48,641
We're off to London.
Congratulations, Noor!

562
00:57:48,732 --> 00:57:49,733
Thank you.

563
00:57:50,033 --> 00:57:51,478
This is a big one.

564
00:57:51,568 --> 00:57:52,478
Bye.

565
00:57:59,443 --> 00:58:01,013
It was Leena.

566
00:58:01,645 --> 00:58:04,148
There is a mail from the
London organisers.

567
00:58:04,248 --> 00:58:06,489
My work has been
selected for Hayworth.

568
00:58:08,352 --> 00:58:09,262
Come here.

569
00:58:14,558 --> 00:58:16,367
Congratulations!

570
00:58:17,394 --> 00:58:19,567
I am really happy for you.

571
00:58:20,230 --> 00:58:21,174
What the hell are you doing?

572
00:58:21,264 --> 00:58:22,675
You arrived just yesterday.

573
00:58:24,168 --> 00:58:25,010
From Kashmir to Delhi.

574
00:58:25,068 --> 00:58:27,446
Delhi to London.
This guy is amazing.

575
00:58:27,538 --> 00:58:29,176
You are everywhere, bro.

576
00:58:31,975 --> 00:58:33,249
Cheers to Noor!

577
00:58:41,985 --> 00:58:44,397
Congratulations, Noor. All the best!

578
00:59:17,621 --> 00:59:23,537
Firdaus, the first time I saw you,
my head just e><p|oded.

579
00:59:27,297 --> 00:59:29,004
Let me speak.

580
00:59:29,099 --> 00:59:34,105
This is my time, this is my place.

581
00:59:36,573 --> 00:59:37,711
Do you know, Firdaus

582
00:59:38,008 --> 00:59:41,046
I remember each and
everything about you.

583
00:59:42,512 --> 00:59:46,517
Your scarf. Your books.

584
00:59:52,156 --> 00:59:54,602
That long snake-like car.

585
00:59:57,093 --> 00:59:59,300
The red of the Chinar tree.

586
00:59:59,763 --> 01:00:03,006
All those moments that |’ve lived
every waking day.

587
01:00:03,733 --> 01:00:08,182
V\/ho’d have thought that
vve’d meet like this years later?

588
01:00:09,206 --> 01:00:11,311
That we would be sitting here?

589
01:00:11,675 --> 01:00:13,416
Your mother kept telling me...

590
01:00:13,510 --> 01:00:14,511
Shh...

591
01:00:16,746 --> 01:00:18,419
I love this song.

592
01:02:59,509 --> 01:03:03,116
No, I have to go.

593
01:04:25,562 --> 01:04:27,064
I love you!

594
01:05:34,364 --> 01:05:36,366
I don't believe you.

595
01:05:36,733 --> 01:05:38,713
You still have it?

596
01:05:40,604 --> 01:05:41,639
You are crazy!

597
01:05:42,439 --> 01:05:44,419
What's so crazy about it?

598
01:05:44,508 --> 01:05:46,419
It's my prized possession.

599
01:05:47,410 --> 01:05:49,253
Like hovv you have yourjevvels.

600
01:05:54,451 --> 01:05:56,556
We were young then, Noor.

601
01:06:09,732 --> 01:06:10,972
Yes.

602
01:06:11,067 --> 01:06:17,074
Does it matter to you
if I'm alive or dead, Firdaus?

603
01:06:18,341 --> 01:06:20,480
Just tell me, what's the matter?

604
01:06:21,611 --> 01:06:23,613
I'm dying out here! Nothing else.

605
01:06:24,514 --> 01:06:27,324
The veins in my throat are bursting
from this terrible cough.

606
01:06:30,420 --> 01:06:32,366
I'll come in a day or two.

607
01:06:32,455 --> 01:06:35,129
Why don’t you come
directly to my funeral?

608
01:06:36,326 --> 01:06:38,203
Are you a si>< year old?

609
01:06:38,528 --> 01:06:40,166
I'll be there soon.

610
01:06:49,339 --> 01:06:50,477
Who was it?

611
01:06:51,207 --> 01:06:52,117
Work call.

612
01:06:52,208 --> 01:06:53,448
I have to go.

613
01:06:55,044 --> 01:06:56,045
Now?

614
01:07:11,261 --> 01:07:13,036
ls everything okay?

615
01:07:15,598 --> 01:07:16,576
Bye.

616
01:07:23,173 --> 01:07:24,618
When will we meet next?

617
01:07:28,078 --> 01:07:29,352
I'll call you.

618
01:07:36,419 --> 01:07:38,626
She's a lucky girl, Noor.

619
01:07:40,623 --> 01:07:43,103
She's totally going to love it.

620
01:07:49,032 --> 01:07:50,033
I'm heading out, Noor.

621
01:07:50,133 --> 01:07:52,204
There's a letter for you.
I'm keeping it here.

622
01:07:52,302 --> 01:07:53,246
Yes. Bye!

623
01:07:53,303 --> 01:07:54,281
Bye!

624
01:08:05,715 --> 01:08:08,662
Noor, I'm leaving.

625
01:08:09,619 --> 01:08:11,599
Actually, I've had to leave.

626
01:08:12,188 --> 01:08:13,599
Don't know when we will meet again.

627
01:08:14,290 --> 01:08:16,463
Or then, why did we
have to meet at all?

628
01:08:17,260 --> 01:08:22,039
All I know is that, |’|| always
cherish this time I spent with you.

629
01:08:23,533 --> 01:08:25,479
And yes, mother was asking about you.

630
01:08:26,035 --> 01:08:28,413
I lied to her that you have grown up.

631
01:08:29,973 --> 01:08:31,543
Will we ever grow up, Noor?

632
01:08:33,009 --> 01:08:35,285
Some things we cannot change
no matter hovv hard we try.

633
01:08:35,545 --> 01:08:38,549
And if they do,
we can't remain happy.

634
01:08:40,250 --> 01:08:42,526
I will pray for you, Noor.

635
01:08:43,319 --> 01:08:44,764
You're better than the best.

636
01:08:45,455 --> 01:08:47,264
Give it your all.

637
01:08:47,624 --> 01:08:49,297
Dazzle them with your shine.

638
01:08:49,559 --> 01:08:51,300
Your time is here.

639
01:08:52,195 --> 01:08:53,674
Goodbye, Noor!

640
01:08:54,297 --> 01:08:56,573
We will meet again... if life permits.

641
01:09:26,396 --> 01:09:27,170
Hello.

642
01:09:27,464 --> 01:09:29,569
Noor. .. my dear!

643
01:09:30,099 --> 01:09:33,774
Imagine, I had to hear from Jagirdar
that you have come to Srinagar.

644
01:09:33,870 --> 01:09:34,848
When are you coming home?

645
01:09:34,938 --> 01:09:37,817
In a bit, I just have something
to take care of.

646
01:09:37,907 --> 01:09:40,148
Alright.
I'll see you in the evening.

647
01:09:40,443 --> 01:09:43,913
I want to hear all about the city.
Come quickly.

648
01:09:44,013 --> 01:09:46,050
Yes, Jun-jiju. I'll be there.

649
01:10:08,638 --> 01:10:10,140
Who's there?

650
01:10:11,074 --> 01:10:12,610
Who is it?

651
01:10:15,778 --> 01:10:16,950
Noor!

652
01:10:17,714 --> 01:10:18,692
Greetings.

653
01:10:20,016 --> 01:10:21,996
I thought as much.

654
01:10:22,418 --> 01:10:26,730
Got homesick so soon in the city?

655
01:10:26,823 --> 01:10:30,168
I was on my way home.
Thought I'd drop in to see you.

656
01:10:32,128 --> 01:10:35,541
Oh, so His Highness has come
to see the Begum.

657
01:10:46,042 --> 01:10:47,749
Did you meet Firdaus?

658
01:10:49,612 --> 01:10:50,920
What did you think of her?

659
01:10:52,015 --> 01:10:54,552
Isn't she precious?

660
01:10:54,651 --> 01:10:55,994
Noor's little princess.

661
01:10:58,888 --> 01:11:01,061
You've come to meet her,
haven't you?

662
01:11:03,593 --> 01:11:04,936
Call out to her.

663
01:11:07,997 --> 01:11:09,135
Call her.

664
01:11:13,403 --> 01:11:14,143
Call her.

665
01:11:19,676 --> 01:11:20,848
Firdaus!

666
01:11:22,445 --> 01:11:23,515
Firdaus!

667
01:11:23,613 --> 01:11:25,559
Careful, Noor.

668
01:11:26,916 --> 01:11:28,486
Bilal is coming.

669
01:11:31,888 --> 01:11:35,836
|t’s her own choice.
What could |’ve done?

670
01:11:36,893 --> 01:11:39,533
Hi, Noor. Hovv are you?

671
01:11:39,996 --> 01:11:42,169
When did you get here?

672
01:11:42,465 --> 01:11:44,741
I'll catch up with you in a while.

673
01:11:46,803 --> 01:11:50,910
Come on mother.
It's peak afternoon.

674
01:11:51,007 --> 01:11:53,886
The doctor has asked you to rest.

675
01:11:53,976 --> 01:11:56,820
You came away just like that, Firdaus!

676
01:11:56,913 --> 01:12:00,588
I had to. That's hovv it is.

677
01:12:01,884 --> 01:12:06,458
Life goes on...
doesn't stop for anyone.

678
01:12:11,461 --> 01:12:13,566
But thafs not done.

679
01:12:13,663 --> 01:12:16,507
One moment you blow hot,
the other, cold.

680
01:12:18,067 --> 01:12:19,705
What's your problem, Noor?

681
01:12:19,803 --> 01:12:21,783
Why have you come after me?

682
01:12:22,371 --> 01:12:23,975
What have you come to see?

683
01:12:24,540 --> 01:12:26,850
Did I tell you to follow me
for the rest of your life?

684
01:12:26,943 --> 01:12:28,081
You are just too much!

685
01:12:30,446 --> 01:12:34,087
Mother, you need to stop smoking
that damn hookah.

686
01:12:34,517 --> 01:12:36,793
Hovv will the medicines work?

687
01:12:38,721 --> 01:12:42,635
These merciless medicines
don't let me die easily.

688
01:12:43,893 --> 01:12:46,430
Maybe opium will help.

689
01:12:51,401 --> 01:12:54,439
Noor, what will you do now?

690
01:12:54,670 --> 01:12:56,547
Are you going home?

691
01:12:57,807 --> 01:13:00,617
If you are, do me a favor.

692
01:13:00,710 --> 01:13:04,852
I owe Junaid some money
from last winter.

693
01:13:04,947 --> 01:13:07,086
Some two thousand three hundred.

694
01:13:07,183 --> 01:13:09,129
Take it from Kaleem on your way out.

695
01:13:09,419 --> 01:13:10,864
Move. - Yes.

696
01:13:23,533 --> 01:13:27,481
Begum clenched her fist and it
was almost as if time stopped.

697
01:13:29,472 --> 01:13:31,952
What was I being punished for?

698
01:13:32,041 --> 01:13:34,817
Who had snuffed out all love
from this house?

699
01:13:38,448 --> 01:13:41,395
Whose story were we reliving?

700
01:14:02,872 --> 01:14:06,012
This smell of yours
will drive me crazy.

701
01:14:06,109 --> 01:14:09,147
Enough! You’|| jin>< us now.

702
01:14:09,445 --> 01:14:11,152
Now hurry up and
show some of your magic

703
01:14:11,414 --> 01:14:14,486
or somebody will steal
this fragrance away.

704
01:14:22,458 --> 01:14:24,904
Look at this emerald.

705
01:14:26,028 --> 01:14:28,804
It'll look so lovely on you.

706
01:14:29,799 --> 01:14:32,973
Lord, hovv beautiful!

707
01:14:33,069 --> 01:14:36,607
Salman, hovv long are you here for?

708
01:14:36,706 --> 01:14:40,119
Father wanted to stay, but
he had to leave for the elections.

709
01:14:40,409 --> 01:14:44,482
I leave for London on Sunday
and from there to Islamabad.

710
01:14:44,981 --> 01:14:48,019
I would like to take Hazrat to London
for the trousseau shopping.

711
01:14:49,018 --> 01:14:51,624
Why don't you ask her yourself?

712
01:14:51,721 --> 01:14:54,463
Hazrat is too much of a free bird.

713
01:14:58,995 --> 01:15:01,601
Hovv long will we keep
meeting this way, Mufti?

714
01:15:02,632 --> 01:15:05,636
Who all will we lie to?

715
01:15:07,136 --> 01:15:11,881
I'm constantly worried
about getting caught.

716
01:15:16,879 --> 01:15:21,919
Things are tough, I know.
But we can’t give up hope.

717
01:15:22,018 --> 01:15:26,831
Nobody can stop us
from getting married, Hazrat.

718
01:15:35,731 --> 01:15:40,476
- Hazrat will understand and
appreciate our choices.

719
01:15:41,671 --> 01:15:44,083
- Besides, she'll not be far away.

720
01:15:44,374 --> 01:15:47,821
- We'll get her married, but
hovv will you manage without her?

721
01:15:47,910 --> 01:15:52,791
- Salman will care for
her like a princess.

722
01:15:52,882 --> 01:15:55,761
- We shouldn't delay
the marriage ceremony any more.

723
01:16:05,127 --> 01:16:06,572
Mufti!

724
01:16:08,397 --> 01:16:09,137
Mufti!

725
01:17:14,764 --> 01:17:16,607
Take care of this.

726
01:17:19,735 --> 01:17:20,645
Ticket.

727
01:17:31,881 --> 01:17:34,361
I'll get water. You wait here.

728
01:17:39,522 --> 01:17:41,559
E><cuse me, my wife is sitting there...

729
01:17:41,657 --> 01:17:42,658
Please watch out for her,
I'll just go get some water.

730
01:17:42,758 --> 01:17:43,862
Sure.

731
01:18:23,666 --> 01:18:24,610
Mufti!

732
01:18:27,637 --> 01:18:28,581
Mufti!

733
01:19:47,583 --> 01:19:48,561
Hello.

734
01:19:48,984 --> 01:19:50,622
What date is it today, Noor?

735
01:19:50,720 --> 01:19:52,028
I need some more time, Leena
I'm working on it.

736
01:19:52,121 --> 01:19:53,498
The auction is in three days.

737
01:19:53,589 --> 01:19:54,897
Show me something.

738
01:19:54,990 --> 01:19:56,833
I'll call you when
I have something to show.

739
01:19:56,926 --> 01:19:58,872
Noor, it's one of
Delhi's top art events...

740
01:20:21,584 --> 01:20:23,564
Why don't you answer it?

741
01:20:23,653 --> 01:20:25,564
Somebody is really
desperate out there.

742
01:20:27,623 --> 01:20:29,728
It's been growling all day long.

743
01:20:30,759 --> 01:20:33,000
Don't talk nonsense.

744
01:20:33,095 --> 01:20:35,837
Just help me out. It's stuck.

745
01:20:37,600 --> 01:20:39,944
Who got stuck on you now?

746
01:20:40,970 --> 01:20:45,009
|\/Ir. Minister,
do I smell something burning?

747
01:20:46,876 --> 01:20:50,119
For sure! Just look at you.

748
01:20:50,813 --> 01:20:52,850
You're the prettiest girl
in the world tonight.

749
01:20:53,482 --> 01:20:55,689
Someone's heart must
surely be burning.

750
01:20:55,784 --> 01:21:00,426
Thank you, sire. That was
such a backhanded compliment.

751
01:21:02,725 --> 01:21:04,830
Now shall we get about
the rest of the evening?

752
01:21:04,927 --> 01:21:06,929
Everyone is waiting.

753
01:21:08,531 --> 01:21:11,011
Boundaries can separate countries,

754
01:21:11,100 --> 01:21:15,981
but they can’t separate
our language, customs and traditions.

755
01:21:17,006 --> 01:21:18,917
We live in each other’s hearts.

756
01:21:19,542 --> 01:21:23,922
And it's time now to welcome
each other in our homes.

757
01:21:24,013 --> 01:21:26,516
To embrace each
other vvhole-heartedly.

758
01:21:27,850 --> 01:21:33,493
We enjoy your food,
you enjoy our ghazals.

759
01:21:34,456 --> 01:21:36,697
The circle of bonhomie will
only prosper.

760
01:21:37,960 --> 01:21:39,496
Just one last request.

761
01:21:40,663 --> 01:21:43,007
It's been 25 years since
the cricket match...

762
01:21:44,400 --> 01:21:47,574
please forgive Javed Ivliandad
for socking it to you.

763
01:21:50,839 --> 01:21:53,752
- And that was Bilal Latif,
the young and dynamic minister

764
01:21:53,842 --> 01:21:56,083
- from Pakistan speaking at the
lndo-Pak cultural summit - Roots.

765
01:21:56,178 --> 01:21:56,918
Please sit.

766
01:21:56,979 --> 01:21:57,923
Father...

767
01:21:58,113 --> 01:22:00,753
|\/Ir. Shaikh, looking very good.

768
01:22:00,850 --> 01:22:03,091
Looks like India has grown on you.

769
01:22:03,652 --> 01:22:04,562
Hovv are you, my dear?

770
01:22:04,653 --> 01:22:05,893
I'm fine.

771
01:22:05,988 --> 01:22:07,831
Mother wants to speak to you.

772
01:22:10,559 --> 01:22:15,133
Hazrat! This is not done.
You shoulcfve come.

773
01:22:15,431 --> 01:22:18,810
We've shut down parliament
to come here... and you...

774
01:22:19,935 --> 01:22:22,472
Hovv many times will you disappoint me?

775
01:22:22,571 --> 01:22:25,381
When will I get a chance to host you?

776
01:22:25,474 --> 01:22:30,423
Salman, you are our guests.

777
01:22:31,080 --> 01:22:33,720
In fact, we are the ones
who must do the hosting.

778
01:22:33,816 --> 01:22:36,922
No one can win with
you in words, Hazrat.

779
01:22:37,153 --> 01:22:41,727
Anyway, we shall settle with
your dearest jewel.

780
01:22:42,424 --> 01:22:44,904
Our Firdaus is looking like an angel.

781
01:22:44,994 --> 01:22:47,804
We should not delay
the marriage ceremony any more.

782
01:22:48,931 --> 01:22:50,740
Three crores in the center of the room

783
01:22:50,833 --> 01:22:51,777
with the gentleman...

784
01:22:51,834 --> 01:22:55,475
we have Shahzia Sikandaﬁs
The World is Yours, The World is Mine

785
01:22:55,571 --> 01:22:56,675
at three crores.

786
01:22:56,772 --> 01:22:59,753
Fair warning, if we are all done,
I will sell.

787
01:22:59,842 --> 01:23:00,912
And... sold!

788
01:23:02,578 --> 01:23:03,886
May I have your paddle number, sir?

789
01:23:07,883 --> 01:23:10,159
Slow down. We're up ne><t.

790
01:23:11,420 --> 01:23:12,797
And now, ladies and gentlemen

791
01:23:12,888 --> 01:23:14,526
moving on to our ne><t lot.

792
01:23:14,623 --> 01:23:19,003
Lot number 21, is by a new
upcoming Indian artist.

793
01:23:19,094 --> 01:23:21,040
His name is Noor Nizami.

794
01:23:21,130 --> 01:23:24,373
And the artwork is titled ‘Scar Tissue‘.

795
01:23:24,700 --> 01:23:27,681
I'll open the bidding at 17 lakhs.

796
01:23:27,770 --> 01:23:29,875
Seventeen lakhs, ladies and gentlemen.

797
01:23:29,972 --> 01:23:33,647
Do I have any bids at 17 lakhs?

798
01:23:33,742 --> 01:23:36,916
Seventeen lakhs...
Fair warning... 17...

799
01:23:37,012 --> 01:23:39,959
Eighteen lakhs... we have
18 lakhs on my left.

800
01:23:40,049 --> 01:23:42,825
We are at 18 lakhs,
ladies and gentlemen...

801
01:23:42,918 --> 01:23:45,398
Anymore at 18 lakhs?

802
01:23:45,488 --> 01:23:47,764
Fair warning... I will sell.

803
01:23:47,856 --> 01:23:49,494
And... sold!

804
01:23:50,092 --> 01:23:53,539
To the gentleman on my left
at 18 lakhs.

805
01:23:56,932 --> 01:24:00,175
That brings us to the end of our auction,
ladies and gentlemen.

806
01:24:00,469 --> 01:24:03,109
Thank you all so much
for your generosity.

807
01:24:03,405 --> 01:24:07,080
And now I would like to introduce
our ne><t act for the evening

808
01:24:07,176 --> 01:24:12,125
we have a performance
by a duet from India and Pakistan

809
01:25:00,629 --> 01:25:01,699
Will you just excuse me for a minute?

810
01:25:01,797 --> 01:25:03,401
- A warm welcome to you all

811
01:25:03,499 --> 01:25:07,174
- to the lndo-Pak Summit - Roots.

812
01:25:07,469 --> 01:25:10,473
- And now I present to you
the evening's special performance

813
01:25:10,572 --> 01:25:13,849
- dedicated to the people
of both our countries.

814
01:25:51,680 --> 01:25:55,628
Let there be an expression of love

815
01:25:55,718 --> 01:25:58,995
There's love buried
deep within the heart

816
01:25:59,088 --> 01:26:00,999
The heart beats alone

817
01:26:01,090 --> 01:26:02,967
Alone

818
01:26:03,058 --> 01:26:05,629
Heart to heart

819
01:26:05,728 --> 01:26:09,676
Let there be an expression of love

820
01:26:13,602 --> 01:26:17,641
Let there be an expression of love

821
01:26:17,740 --> 01:26:19,617
Buried deep within the heart

822
01:26:19,708 --> 01:26:22,951
The heart beats alone

823
01:26:23,045 --> 01:26:24,683
Alone

824
01:26:40,729 --> 01:26:44,609
What's happened, Firdaus?
Don't you have anything to say to me?

825
01:26:45,634 --> 01:26:47,545
I've said what I had to, Noor.

826
01:26:53,809 --> 01:26:55,083
I love you.

827
01:26:57,079 --> 01:26:59,423
Don't be childish, Noor.

828
01:27:00,048 --> 01:27:01,721
You hardly know me.

829
01:27:08,791 --> 01:27:12,933
We were destined for just this much.

830
01:27:14,863 --> 01:27:17,343
Please let's just be grateful
for what we had.

831
01:27:18,567 --> 01:27:20,911
ls this like some dole you handed out?

832
01:27:23,105 --> 01:27:27,611
I love you, don't you get it?

833
01:27:27,709 --> 01:27:29,689
But I don't, Noor.

834
01:27:30,812 --> 01:27:32,849
I can't love like this.

835
01:27:34,883 --> 01:27:36,487
What do you want?

836
01:27:37,352 --> 01:27:38,831
That I leave all this?

837
01:27:38,920 --> 01:27:41,423
Come with you on your houseboat?

838
01:27:42,658 --> 01:27:45,639
What will happen then?
Have you thought about it?

839
01:27:46,094 --> 01:27:48,472
Have you thought
about anything at all?

840
01:27:49,932 --> 01:27:51,809
You are too much, Noor.

841
01:28:05,113 --> 01:28:07,389
I'm getting engaged in two days.

842
01:28:08,584 --> 01:28:10,530
Bilal will keep me happy.

843
01:28:11,019 --> 01:28:14,899
We've been friends for years.
We understand each other.

844
01:28:15,991 --> 01:28:19,097
And I can't let a
stupid mistake ruin this.

845
01:28:21,964 --> 01:28:25,605
What about love, Firdaus?

846
01:28:27,502 --> 01:28:28,981
Or is money everything?

847
01:28:30,439 --> 01:28:32,976
You know no one
can love you like I can.

848
01:28:33,075 --> 01:28:34,816
I don't want so much madness, Noor.

849
01:28:35,677 --> 01:28:37,418
And it's not about money.

850
01:28:37,512 --> 01:28:39,788
Marriage is between equals.

851
01:28:40,616 --> 01:28:44,928
Families are involved.
You won't understand.

852
01:28:45,987 --> 01:28:49,093
You won't understand anything
besides your love.

853
01:28:49,391 --> 01:28:52,372
Why are you lying
to yourself, Firdaus?

854
01:28:54,696 --> 01:28:58,508
I have to go now.
I can't be missing for so long.

855
01:29:01,403 --> 01:29:02,746
Please, Firdaus.

856
01:29:04,806 --> 01:29:12,088
Why are we standing so far away
From each other?

857
01:29:12,814 --> 01:29:14,725
In your breath

858
01:29:14,816 --> 01:29:16,727
And in mine

859
01:29:16,818 --> 01:29:19,822
We breath the same air

860
01:29:20,122 --> 01:29:22,693
I Will die

861
01:29:22,791 --> 01:29:26,500
Don’t leave me so

862
01:29:28,830 --> 01:29:32,744
Let there be an expression of love

863
01:29:32,834 --> 01:29:34,780
There's love buried
deep within the heart

864
01:29:34,870 --> 01:29:38,113
The heart beats alone

865
01:29:38,407 --> 01:29:40,011
Alone

866
01:29:40,142 --> 01:29:41,587
Arif. - Yes?

867
01:29:41,677 --> 01:29:42,747
Heart to heart

868
01:29:42,844 --> 01:29:45,017
Let there be an expression of love

869
01:29:45,113 --> 01:29:46,114
Noor...

870
01:29:47,082 --> 01:29:48,891
That's enough.
Let's get out of here.

871
01:29:49,518 --> 01:29:50,963
No. Not yet.

872
01:29:52,020 --> 01:29:53,897
In a bit.

873
01:29:54,189 --> 01:29:57,659
Noor, we've spent too much time here.

874
01:29:57,759 --> 01:29:59,761
Let's go somewhere else.

875
01:30:05,934 --> 01:30:07,004
Hang on.

876
01:30:08,437 --> 01:30:09,643
I'll just go meet Firdaus and come.

877
01:30:09,738 --> 01:30:10,648
Noor...

878
01:30:11,440 --> 01:30:12,418
Let her go.

879
01:30:14,910 --> 01:30:17,083
Which part of this
don't you understand?

880
01:30:18,413 --> 01:30:20,154
It's not that she lied to you.

881
01:30:21,850 --> 01:30:24,490
I know... I know...
but these people are like this.

882
01:30:24,586 --> 01:30:27,157
She is the Begum's daughter after all.

883
01:30:27,456 --> 01:30:29,595
They don't care for anyone.

884
01:30:29,691 --> 01:30:32,672
They will swallow you whole
and you won't even know it.

885
01:30:32,761 --> 01:30:33,762
Get out of all this.

886
01:30:33,862 --> 01:30:35,136
Don't screw up your career.

887
01:30:41,703 --> 01:30:45,515
You've been a good friend.
|’|| never forget that.

888
01:30:45,607 --> 01:30:49,111
Now go home.
Don't give me your advice.

889
01:30:49,611 --> 01:30:51,682
You can go shove it.

890
01:30:52,814 --> 01:30:55,192
To hell with you,
your Leena and my future.

891
01:31:00,555 --> 01:31:02,626
Bro, give me a drink.

892
01:31:21,543 --> 01:31:26,458
Noor, my dear, what a talented artist
you are turning out to be!

893
01:31:31,620 --> 01:31:33,122
Noor, what the hell is wrong with you!

894
01:31:33,421 --> 01:31:35,162
You are completely out of your...

895
01:31:37,526 --> 01:31:38,596
Firdaus!

896
01:31:50,605 --> 01:31:51,709
Excuse me...

897
01:31:52,974 --> 01:31:53,975
No, sir... don't.

898
01:32:02,417 --> 01:32:03,487
Please, sir, stand back.

899
01:32:06,788 --> 01:32:08,790
If you ask for milk,
we will give you pudding!

900
01:32:08,890 --> 01:32:11,461
But if you ask for Kashmir,
we will give you a thrashing!

901
01:32:12,027 --> 01:32:13,665
If you ask for milk,
we will give you pudding!

902
01:32:13,762 --> 01:32:15,901
But if you ask for Kashmir,
we will give you a thrashing!

903
01:32:27,509 --> 01:32:30,752
Such a bright chap... gone!

904
01:32:33,415 --> 01:32:34,723
You can't get drunk
and create a ruckus

905
01:32:34,816 --> 01:32:36,454
at this kind of a
high profile event!

906
01:32:38,520 --> 01:32:39,521
Take him away!

907
01:32:45,494 --> 01:32:47,804
Lock him up for the night.

908
01:32:48,163 --> 01:32:50,666
A thrashing will bring him
to his senses.

909
01:32:56,171 --> 01:32:58,481
You should have kept him in check.

910
01:32:59,708 --> 01:33:02,882
Was it necessary to
bring it down to this?

911
01:33:06,147 --> 01:33:08,821
Whatever happened in the past,

912
01:33:08,917 --> 01:33:11,693
I have no interest in digging into it.

913
01:33:15,991 --> 01:33:19,803
But your future is
mine and mine alone.

914
01:33:24,499 --> 01:33:25,637
Isn't it?

915
01:33:28,837 --> 01:33:30,145
Isn't it?

916
01:33:38,413 --> 01:33:39,687
Nizami!

917
01:33:40,682 --> 01:33:42,161
You got bail.

918
01:33:42,450 --> 01:33:45,624
Take him with you too.

919
01:33:45,720 --> 01:33:47,893
He's been sitting here
for two vvhole days.

920
01:33:47,989 --> 01:33:49,935
Mad family!

921
01:34:07,142 --> 01:34:08,985
Let's go home, Jun-jiju.

922
01:34:11,680 --> 01:34:13,626
I did what I had to.

923
01:34:14,382 --> 01:34:16,089
Here, drink this.

924
01:34:17,552 --> 01:34:18,826
Cool down.

925
01:34:20,655 --> 01:34:23,101
I've ruined everything.

926
01:34:24,759 --> 01:34:25,931
I had lost my mind.

927
01:34:32,000 --> 01:34:34,674
I only thought about myself

928
01:34:35,737 --> 01:34:37,842
and this great love of mine!

929
01:34:44,713 --> 01:34:46,522
Forgive me, Jun-jiju!

930
01:34:49,384 --> 01:34:50,556
Don't cry.

931
01:34:50,685 --> 01:34:52,494
Everything will work out.

932
01:35:03,064 --> 01:35:05,066
This was my mother's
prized possession.

933
01:35:06,968 --> 01:35:09,915
I've cared for it like a baby.

934
01:35:24,619 --> 01:35:27,725
You need to forget about
what happened in Delhi, Firdaus.

935
01:35:28,657 --> 01:35:30,637
That story is now over.

936
01:35:31,960 --> 01:35:34,736
Now you are going to become
someone e|se's possession.

937
01:35:38,099 --> 01:35:40,636
What will I do being
someone e|se's possession?

938
01:35:42,837 --> 01:35:45,374
Hang around their neck my entire life?

939
01:35:47,542 --> 01:35:48,919
Don't be crazy, Firdaus.

940
01:35:49,744 --> 01:35:51,985
You don't know what you are saying.

941
01:35:52,981 --> 01:35:57,396
I know, I should do what is right.

942
01:35:59,888 --> 01:36:02,926
I know... I know it all.

943
01:36:03,825 --> 01:36:06,135
I have been hearing all of this
since I was a child.

944
01:36:09,631 --> 01:36:11,633
But my heart feels otherwise.

945
01:36:14,803 --> 01:36:16,805
Something is not right.

946
01:36:20,809 --> 01:36:24,814
Tell me mother...
what should I do?

947
01:36:25,747 --> 01:36:27,556
Don't worry my doll.

948
01:36:27,782 --> 01:36:29,625
I was your age once.

949
01:36:31,519 --> 01:36:34,466
I had also got swept up
in all these emotions.

950
01:36:35,423 --> 01:36:36,902
What did I get in return?

951
01:36:39,661 --> 01:36:42,471
Do you want to live my life, Firdaus?

952
01:36:44,098 --> 01:36:47,136
It's not necessary that
what happened with you

953
01:36:47,435 --> 01:36:48,846
will happen to me.

954
01:36:50,104 --> 01:36:51,742
Yes, of course...

955
01:36:53,008 --> 01:36:54,851
It's not necessary at all.

956
01:36:55,777 --> 01:36:58,758
Anyway what wrong
has ever happened with you?

957
01:36:58,846 --> 01:37:00,985
You are a fortunate one.

958
01:37:01,516 --> 01:37:04,827
Hovv else would an orphan ever
become the pride of this palace?

959
01:37:08,623 --> 01:37:09,863
ls it necessary to remind me
again and again, mother?

960
01:37:09,958 --> 01:37:11,733
Yes, it is, Firdaus.

961
01:37:14,062 --> 01:37:18,636
I had thought that God had sent
you to me for a special purpose.

962
01:37:19,601 --> 01:37:21,945
I protected you from everyone.

963
01:37:23,671 --> 01:37:25,514
You were special.

964
01:37:33,782 --> 01:37:36,626
You are still special, my doll.

965
01:37:37,385 --> 01:37:40,491
You've not been made to
waste away in love.

966
01:37:41,056 --> 01:37:47,769
This palace now needs a man,
a name, a title.

967
01:37:52,567 --> 01:37:55,878
And now you are going to bring
back that lost splendor.

968
01:37:57,705 --> 01:38:00,777
We can't be out on the streets again.

969
01:38:01,476 --> 01:38:04,116
Neither you, nor I.

970
01:38:07,115 --> 01:38:08,958
Please get dressed soon.

971
01:38:11,052 --> 01:38:13,089
Bilal will be here any moment.

972
01:38:31,039 --> 01:38:34,384
Congratulations!

973
01:38:34,476 --> 01:38:36,615
Be blessed!

974
01:38:48,123 --> 01:38:52,469
Praise the Lord,
stay happy you both.

975
01:38:56,598 --> 01:38:59,477
Aunt Nargis, drop the spoons
and dig into it with your hands!

976
01:38:59,567 --> 01:39:00,807
You won't become fat.

977
01:39:00,902 --> 01:39:01,812
Rascal!

978
01:39:03,571 --> 01:39:06,518
Kaleem, please feed
him some meatballs.

979
01:39:14,515 --> 01:39:16,893
So many years have gone by

980
01:39:16,985 --> 01:39:19,124
you still haven't been
able to forget her.

981
01:39:20,789 --> 01:39:25,704
Dear, the heart moves
in mysterious ways.

982
01:39:27,161 --> 01:39:30,904
He who hasn't felt that yearning,
has not lived at all.

983
01:39:33,134 --> 01:39:36,013
It's truly a blessing to be in love!

984
01:39:36,104 --> 01:39:41,053
As time passes,
it only gets stronger.

985
01:40:06,567 --> 01:40:10,071
Pure, beautiful, soulful.

986
01:40:14,442 --> 01:40:15,682
I may be cursed like that.

987
01:40:15,777 --> 01:40:19,520
That the heart yearns for
what once was.

988
01:40:19,614 --> 01:40:21,855
Those sweet fragrant days of my past.

989
01:41:25,814 --> 01:41:28,454
London's my last chance.

990
01:41:32,453 --> 01:41:34,524
Will you come along?

991
01:41:34,622 --> 01:41:37,125
I don't have the strength
to do this alone.

992
01:41:39,527 --> 01:41:40,597
Arif?

993
01:41:46,467 --> 01:41:48,640
Should I do push ups for you?

994
01:41:51,539 --> 01:41:53,610
Give me 5O right now.

995
01:42:16,631 --> 01:42:20,374
Let me show you the gallery
and the space for your exhibition.

996
01:42:29,677 --> 01:42:32,021
And here is the outdoor space
for your exhibition.

997
01:42:32,113 --> 01:42:34,855
I hope it's inspiring enough!

998
01:42:45,927 --> 01:42:48,407
So 3O meters... we can't go wrong
With that. Alright?

999
01:42:48,496 --> 01:42:50,669
Just measure it
and come back and tell me.

1000
01:42:50,765 --> 01:42:51,869
Sure.

1001
01:42:52,600 --> 01:42:55,638
Congratulations...
we made it to the London Time Out.

1002
01:43:41,782 --> 01:43:44,388
This is centre stage!
London, isn't it?

1003
01:43:44,785 --> 01:43:47,925
There is something very interesting
about the way he thinks.

1004
01:43:48,022 --> 01:43:49,524
The way he articulates his expression.

1005
01:44:03,604 --> 01:44:06,175
What could be macabre for one

1006
01:44:06,473 --> 01:44:08,749
could be freedom for someone else.

1007
01:44:22,990 --> 01:44:27,132
Noor, my child...
you disappeared again!

1008
01:44:27,428 --> 01:44:30,739
Now I have to meet you in
this foreign city.

1009
01:44:30,831 --> 01:44:33,778
When Jagirdar told me,
I couldn't keep myself from coming.

1010
01:44:35,102 --> 01:44:37,810
Firdaus sent these flowers
for your big day.

1011
01:44:40,508 --> 01:44:42,044
Oh my God!

1012
01:44:52,854 --> 01:44:55,494
You were always a good artisan

1013
01:44:56,157 --> 01:44:59,104
but now you have truly
bloomed into an artist!

1014
01:45:00,828 --> 01:45:03,434
There is depth in your work now.

1015
01:45:05,600 --> 01:45:07,136
Good show, Noor!

1016
01:45:09,670 --> 01:45:11,809
Somebody smashed your heart big time!

1017
01:45:12,974 --> 01:45:17,650
You have poured out everything,
you must be all empty now.

1018
01:45:19,680 --> 01:45:21,819
You must be feeling naked.

1019
01:45:22,616 --> 01:45:24,960
Noor. .. over here!

1020
01:46:06,828 --> 01:46:08,603
Begum!

1021
01:46:10,164 --> 01:46:12,701
Begum...
Firdaus didn't come?

1022
01:46:13,701 --> 01:46:16,409
Firdaus! Firdaus!

1023
01:46:18,373 --> 01:46:20,614
I came...
doesn't that mean anything?

1024
01:46:20,942 --> 01:46:22,615
Go inside, Noor.

1025
01:46:23,010 --> 01:46:25,513
This is the biggest day of your life.

1026
01:46:27,448 --> 01:46:28,984
Forget everything else.

1027
01:46:32,854 --> 01:46:34,128
Begum!

1028
01:46:49,737 --> 01:46:53,412
Noor Nizami. .. Artist.

1029
01:46:55,609 --> 01:46:58,681
Don't vvorry.
Jagirdar has sent me.

1030
01:46:59,513 --> 01:47:00,992
Come, I'll drop you home.

1031
01:47:01,082 --> 01:47:03,585
No. I want to be alone.

1032
01:47:03,685 --> 01:47:05,164
We are all alone.

1033
01:47:05,787 --> 01:47:08,165
Come. Have a drink with me.

1034
01:47:10,925 --> 01:47:13,064
Come on, sir.

1035
01:47:13,361 --> 01:47:16,365
Will treat you to
London's best Kashmiri tea.

1036
01:47:16,464 --> 01:47:17,442
Come.

1037
01:47:35,049 --> 01:47:36,494
Noor Nizami.

1038
01:47:37,418 --> 01:47:40,991
That runt of a boy who used to
ride a boat on the Dal Lake.

1039
01:47:41,755 --> 01:47:43,132
Look at him today.

1040
01:47:44,391 --> 01:47:46,393
The rising star of the art world!

1041
01:47:47,995 --> 01:47:49,736
Have we met before?

1042
01:47:55,703 --> 01:47:57,046
I swear to God.

1043
01:47:59,440 --> 01:48:01,545
I will tear you apart.

1044
01:48:03,944 --> 01:48:05,048
Ivluazzam!

1045
01:48:07,682 --> 01:48:10,720
Nowadays, I am known by the
name of Mirza Baig.

1046
01:48:11,052 --> 01:48:12,554
What do you want from me?

1047
01:48:13,420 --> 01:48:14,831
Jagirdar? - Yes.

1048
01:48:15,823 --> 01:48:18,030
I had sent Jagirdar to you.

1049
01:48:21,028 --> 01:48:24,339
Your arts scholarship is
standing in front of you.

1050
01:48:24,431 --> 01:48:28,345
IIC Delhi...
The Gallery of Modern Art

1051
01:48:31,338 --> 01:48:33,340
The exhibition at the Aman

1052
01:48:38,979 --> 01:48:40,049
The Freedom Series

1053
01:48:46,554 --> 01:48:48,727
All your show-stoppers!

1054
01:48:48,822 --> 01:48:50,927
I picked up all of them.

1055
01:48:53,828 --> 01:48:55,774
I doubled your price overnight.

1056
01:48:58,966 --> 01:49:00,001
Lies!

1057
01:49:02,370 --> 01:49:04,475
After what happened in Delhi,

1058
01:49:04,539 --> 01:49:07,713
I had great difficulty convincing
the London organizers.

1059
01:49:13,381 --> 01:49:14,155
Vvhy?

1060
01:49:15,616 --> 01:49:17,493
I had two sons your age.

1061
01:49:19,553 --> 01:49:21,533
My jihad ate them up.

1062
01:49:22,890 --> 01:49:26,167
Neither did I get freedom, nor death.

1063
01:49:27,128 --> 01:49:29,870
I came here under a different name.

1064
01:49:30,798 --> 01:49:32,505
Worked night and day.

1065
01:49:32,600 --> 01:49:34,170
And built all this from scratch.

1066
01:49:34,769 --> 01:49:36,544
But away from my country

1067
01:49:36,971 --> 01:49:39,042
I couldn't forget that boy

1068
01:49:39,106 --> 01:49:41,143
who risked it all
to bring me a warm coat.

1069
01:49:42,476 --> 01:49:46,117
The thought of that coat
kept me vvarm many a night.

1070
01:49:49,149 --> 01:49:52,096
Today when everyone in the gallery
were singing your praises

1071
01:49:52,186 --> 01:49:54,996
I had tears in my eyes!

1072
01:49:56,023 --> 01:50:00,028
Noor, my boy. We did it!

1073
01:50:03,597 --> 01:50:07,773
We? This is all about you.

1074
01:50:10,705 --> 01:50:12,707
Did anyone ever ask me what I wanted?

1075
01:50:13,006 --> 01:50:14,815
Don't be upset, Noor!

1076
01:50:15,576 --> 01:50:17,522
At least not today.

1077
01:50:20,647 --> 01:50:21,887
Today?

1078
01:50:22,483 --> 01:50:26,021
Today you've reduced me to nothing!

1079
01:50:26,854 --> 01:50:29,164
Today, I don't even know who I am.

1080
01:50:29,857 --> 01:50:32,736
Am I even worth anything?

1081
01:50:33,427 --> 01:50:34,997
Why did you do all this?

1082
01:50:36,630 --> 01:50:38,541
Who told you to do all this?

1083
01:50:38,632 --> 01:50:40,908
You can't just play God as you please.

1084
01:50:42,903 --> 01:50:45,645
Screw your charity!

1085
01:50:45,740 --> 01:50:48,619
I don't want it... don't want it!

1086
01:51:03,123 --> 01:51:06,536
No matter hovv hard you run
your past does not forget you.

1087
01:51:09,830 --> 01:51:11,468
It follows you like your shadow.

1088
01:51:11,565 --> 01:51:14,102
You are now going to be
part of this legacy.

1089
01:51:14,401 --> 01:51:17,575
Your new life starts from today.
God bless you!

1090
01:51:17,772 --> 01:51:20,514
For better or for worse

1091
01:51:20,574 --> 01:51:22,451
I will always be that boy from the Dal.

1092
01:51:22,510 --> 01:51:23,784
Little Noora!

1093
01:51:23,877 --> 01:51:25,914
To be deserving of Firdaus

1094
01:51:26,013 --> 01:51:27,788
you have to become someone.

1095
01:51:27,915 --> 01:51:30,919
Presenting... man of the hour
Noor Nizami!

1096
01:51:31,852 --> 01:51:36,631
My whole life was a lie... a conspiracy.

1097
01:52:02,049 --> 01:52:04,495
Why did you lie to me?

1098
01:52:10,023 --> 01:52:11,764
Why did you say that if
I want to win over Firdaus

1099
01:52:11,859 --> 01:52:13,668
I need to become someone?

1100
01:52:17,731 --> 01:52:19,836
Why did you make me feel

1101
01:52:19,933 --> 01:52:22,038
that you are making me
worthy of her?

1102
01:52:22,136 --> 01:52:24,844
You thought whatever you had to.

1103
01:52:24,938 --> 01:52:27,680
I never promised you anything.

1104
01:52:29,076 --> 01:52:32,888
Your thoughts always got ahead of you.

1105
01:52:38,018 --> 01:52:39,395
IVIy thoughts?

1106
01:52:40,554 --> 01:52:42,534
And what you did was nothing?

1107
01:52:43,824 --> 01:52:45,701
All this was a game for you.

1108
01:52:47,495 --> 01:52:50,135
You laid my heart out
and played dice on it.

1109
01:52:53,133 --> 01:52:54,703
And Firdaus?

1110
01:52:55,436 --> 01:52:57,416
You should have at least
thought about her?

1111
01:52:58,172 --> 01:52:59,810
Don't you dare take her name.

1112
01:53:04,478 --> 01:53:06,685
When I saw you for the first time

1113
01:53:06,947 --> 01:53:08,722
I knew right away.

1114
01:53:10,451 --> 01:53:12,055
That same attitude

1115
01:53:12,352 --> 01:53:14,593
that same insolent stare.

1116
01:53:16,590 --> 01:53:19,696
I knew that you would strike
when the opportunity arose.

1117
01:53:25,065 --> 01:53:27,102
But not this time...

1118
01:53:29,836 --> 01:53:31,577
not this time, Mufti.

1119
01:53:32,773 --> 01:53:36,380
I have kept Firdaus‘ heart
locked up in my coffer.

1120
01:53:37,077 --> 01:53:39,148
It's invaluable.

1121
01:53:41,048 --> 01:53:44,427
People of your ilk
can't even glance at her.

1122
01:53:45,719 --> 01:53:48,962
She is getting married to Bilal.

1123
01:53:59,399 --> 01:54:02,471
Can you feel it? It's broken.
- Yes!

1124
01:54:06,040 --> 01:54:09,112
And now you take these broken pieces

1125
01:54:09,810 --> 01:54:11,721
and mend it all your life.

1126
01:54:15,916 --> 01:54:18,089
Why did you betray me?

1127
01:54:20,354 --> 01:54:22,561
Where did my love fall short?

1128
01:54:25,926 --> 01:54:28,964
Now you will know, Mufti

1129
01:54:29,063 --> 01:54:31,737
hovv it feels when the heart breaks.

1130
01:54:34,067 --> 01:54:37,708
Hovv a living throbbing life
comes to a complete stand still.

1131
01:54:38,572 --> 01:54:39,846
Now you will know!

1132
01:54:42,476 --> 01:54:46,982
No, father! No!

1133
01:54:47,081 --> 01:54:49,391
No, father... my child!

1134
01:54:49,917 --> 01:54:54,832
My Child Will die!

1135
01:54:56,690 --> 01:54:59,762
No, father!

1136
01:55:05,465 --> 01:55:08,071
My child will die.

1137
01:55:48,809 --> 01:55:50,914
Come!

1138
01:55:51,845 --> 01:55:55,019
Let her go. Forgive her!

1139
01:55:55,115 --> 01:55:57,425
Move aside.

1140
01:55:57,818 --> 01:56:00,731
Please don't do this.

1141
01:56:00,955 --> 01:56:02,992
She made a mistake. Let her go.

1142
01:56:03,524 --> 01:56:05,731
She's your daughter!

1143
01:56:05,826 --> 01:56:08,636
We raised a whore for our daughter!

1144
01:56:08,728 --> 01:56:11,766
She has stripped me
in front of the whole world.

1145
01:56:12,032 --> 01:56:13,443
Drop that phone!

1146
01:56:14,368 --> 01:56:16,075
No doctor will come to this house.

1147
01:56:16,704 --> 01:56:19,708
Let her rot along
with her goddamn child!

1148
01:56:20,741 --> 01:56:21,981
Mother...

1149
01:57:25,439 --> 01:57:27,112
Your child is a girl.

1150
01:57:56,503 --> 01:57:57,880
Madam.

1151
01:58:11,384 --> 01:58:12,419
Firdaus.

1152
01:58:22,696 --> 01:58:23,731
Noor...

1153
01:58:36,109 --> 01:58:37,110
Noor!

1154
01:58:41,481 --> 01:58:42,858
Firdaus.

1155
01:59:22,389 --> 01:59:24,835
If I'm destined to ruin

1156
01:59:26,025 --> 01:59:27,003
I accept.

1157
01:59:27,995 --> 01:59:30,566
If this is hovv it has to end

1158
01:59:32,032 --> 01:59:33,136
then I accept.

1159
01:59:34,401 --> 01:59:37,041
I accept! I accept! I accept!

1160
02:00:18,378 --> 02:00:26,820
Prayer for the departed.

1161
02:00:35,996 --> 02:00:36,906
Child.

1162
02:01:44,797 --> 02:01:46,902
It was an accident, dear.

1163
02:01:49,469 --> 02:01:51,608
Don't curse yourself so much.

1164
02:01:54,707 --> 02:01:57,586
It will take time but we will
try to get through this.

1165
02:02:01,715 --> 02:02:05,993
Let's complete the rituals
and head to Islamabad.

1166
02:02:08,788 --> 02:02:11,462
Noor had come to meet mother.

1167
02:02:13,459 --> 02:02:15,370
I need to see him.

1168
02:02:15,462 --> 02:02:16,566
What?

1169
02:02:16,663 --> 02:02:18,108
Noor...

1170
02:02:18,398 --> 02:02:19,536
I want to meet him.

1171
02:02:20,733 --> 02:02:22,644
Your motherjust passed away.

1172
02:02:22,736 --> 02:02:25,046
People are saying all sorts of things.

1173
02:02:25,138 --> 02:02:27,516
And you still haven't
come to your senses, Firdaus?

1174
02:02:27,574 --> 02:02:28,951
Didn't I warn you?

1175
02:02:29,042 --> 02:02:31,044
No more beyond this... that's it!

1176
02:02:31,144 --> 02:02:32,623
Didn't I?

1177
02:02:35,549 --> 02:02:38,496
Don't make the same mistake
that your mother made.

1178
02:02:43,423 --> 02:02:48,133
I am not my father who'll bow down
all my life and pine away.

1179
02:03:00,907 --> 02:03:04,855
It doesn't let go even when you die.

1180
02:03:06,412 --> 02:03:07,857
Love...

1181
02:03:08,915 --> 02:03:11,191
Love is a strange beast.

1182
02:03:11,485 --> 02:03:16,059
You can whip it, starve it,
push it deep down in your insides.

1183
02:03:16,356 --> 02:03:18,632
But you can't pull it out of you.

1184
02:03:22,596 --> 02:03:25,076
If your heart knows where it belongs

1185
02:03:25,665 --> 02:03:27,975
you'll fight with the
vvhole world to get there.

1186
02:03:37,977 --> 02:03:40,082
A wise man once said

1187
02:03:40,380 --> 02:03:42,860
it's truly a blessing to be in love.

1188
02:03:42,916 --> 02:03:45,453
Let it possess you.

1189
02:03:45,552 --> 02:03:48,032
Without fear, without shame.

1190
02:03:48,121 --> 02:03:49,930
Without thought.

1191
02:03:50,123 --> 02:03:52,433
Love in itself is its own reward.

1192
02:03:52,826 --> 02:03:54,396
No one wins, no one loses.

1193
02:04:43,076 --> 02:04:44,612
Noor!

1194
02:04:47,113 --> 02:04:48,114
Noor!

1195
02:06:03,857 --> 02:06:06,030
Will you stop staring, Noor?

