﻿1
00:03:03,517 --> 00:03:04,495
Check!

2
00:03:05,085 --> 00:03:05,859
- Check! Check!

3
00:03:16,430 --> 00:03:20,071
Guddu Rangeela and
party welcome all of you.

4
00:03:24,671 --> 00:03:26,446
Let's start with 'the program“.

5
00:03:26,873 --> 00:03:29,046
"and as per tradition,
we begin with"

6
00:03:30,110 --> 00:03:31,248
Guddu‘s joke.

7
00:03:34,347 --> 00:03:37,089
Once a man went on a world tour,
to London.

8
00:03:38,518 --> 00:03:39,758
He arrived in London.

9
00:03:40,520 --> 00:03:42,830
And, while roaming
around he needed to pee.

10
00:03:43,423 --> 00:03:45,334
He stood before a
wall and started peeing.

11
00:03:45,625 --> 00:03:48,162
Suddenly...'the London Police arrived.

12
00:03:49,362 --> 00:03:51,171
They arrested him and
took him to the police station.

13
00:03:51,698 --> 00:03:54,178
Anyway...he got out of
there and arrived in India.

14
00:03:55,335 --> 00:03:58,680
Here he noticed that
anyone can pee anywhere.

15
00:04:00,774 --> 00:04:04,722
He noticed Ghanta Singh
peeing in front of a huge wall.

16
00:04:05,479 --> 00:04:06,981
He walked up to him and said..

17
00:04:07,280 --> 00:04:08,258
"Singh sir..

18
00:04:09,850 --> 00:04:11,557
“Doesn't 'the police
catch when you're peeing?"

19
00:04:12,919 --> 00:04:14,227
To which Singh sir replied“.

20
00:04:15,889 --> 00:04:18,995
"No...one has to do it by himself."

21
00:04:22,295 --> 00:04:24,138
That's 'the end oi Guddu's joke.

22
00:04:24,798 --> 00:04:26,971
But coming up next is..

23
00:04:27,801 --> 00:04:31,977
Yours, truly... Mirpur‘s Kumar Sanu.

24
00:04:32,906 --> 00:04:34,283
One and only item"

25
00:04:34,875 --> 00:04:36,149
Rangeela!

26
00:04:49,756 --> 00:04:53,067
First, heartiest congratulations to..

27
00:04:53,493 --> 00:04:57,066
...Lambardar Chaudhary
Naie Singh's son Vinod Singh..

28
00:04:57,697 --> 00:05:00,439
"for getting a visa to Kenya.

29
00:05:03,103 --> 00:05:06,550
I wish that the lads from
our area keep getting visas..

30
00:05:07,140 --> 00:05:09,017
"and they keep throwing
such visa parties.

31
00:05:09,209 --> 00:05:10,847
What else could one ask for?

32
00:05:13,747 --> 00:05:19,220
So let's begin,
with a modern devotional song.

33
00:05:22,656 --> 00:05:25,603
And 'the song's called "Mata's Email".

34
00:05:25,892 --> 00:05:26,632
Clap!

35
00:07:55,842 --> 00:07:58,288
So how much money
does that Lumbardar have?

36
00:07:58,578 --> 00:07:59,784
Not much...

37
00:08:00,780 --> 00:08:02,885
He was all show, no go.

38
00:08:04,117 --> 00:08:04,959
His wife though was hot.

39
00:08:05,418 --> 00:08:07,227
But his safemwas dry and cold!

40
00:08:08,955 --> 00:08:11,458
Around 10-12 kilos oi gold..

41
00:08:12,158 --> 00:08:14,229
“And 5-7 lakhs in cash. That's it.

42
00:08:14,594 --> 00:08:16,073
Did you check properly"

43
00:08:16,363 --> 00:08:17,706
...or were you busy inside?

44
00:08:19,265 --> 00:08:20,835
Why‘re you being jealous?

45
00:08:21,735 --> 00:08:24,181
You could've joined in.
There was room 'for 'two.

46
00:08:25,972 --> 00:08:26,973
That's all he has.

47
00:08:27,574 --> 00:08:28,348
Fine...

48
00:08:29,242 --> 00:08:30,550
...we‘|| pass the information
to Pujari tomorrow morning

49
00:08:35,415 --> 00:08:37,656
Why do we always pass
on the information to Pujari?

50
00:08:38,184 --> 00:08:39,288
We can do the looting too.

51
00:08:40,353 --> 00:08:43,596
I've 'told you a thousand times.
Don't you get it?

52
00:08:45,291 --> 00:08:46,565
I don"t want 'to commit a crime.

53
00:08:47,293 --> 00:08:48,294
I see.

54
00:08:49,062 --> 00:08:50,336
Can I ask a question?

55
00:08:51,131 --> 00:08:53,441
What's 'thisuxthat we're doing?

56
00:08:54,034 --> 00:08:55,479
Ii it wasn't 'for 'the case..

57
00:08:55,969 --> 00:08:57,471
...I wouldn't be doing 'this job either.

58
00:08:58,772 --> 00:09:00,479
And your greed will
get us killed some day.

59
00:09:00,740 --> 00:09:01,980
This isn't greed .

60
00:09:02,442 --> 00:09:03,477
We do all the hard work.

61
00:09:03,743 --> 00:09:04,881
We do the research.

62
00:09:05,345 --> 00:09:06,756
And pass the information
to Pujari? Why?

63
00:09:07,981 --> 00:09:08,755
And what do we get?

64
00:09:08,915 --> 00:09:09,985
Jack squat.

65
00:09:11,251 --> 00:09:12,559
Think about it, bro

66
00:09:13,286 --> 00:09:15,129
Ii we do 'this job ourselves“.

67
00:09:15,522 --> 00:09:17,798
"we can be millionaires in a month.

68
00:09:19,526 --> 00:09:20,334
And when 'the month's over?

69
00:09:21,861 --> 00:09:23,602
They'll put so many
bullets in your backside...

70
00:09:24,130 --> 00:09:25,768
...you'll never even
be able 'to sit again.

71
00:09:26,766 --> 00:09:28,939
A little hard work and
information gets us a square meal.

72
00:09:29,302 --> 00:09:29,939
Learn to be happy.

73
00:09:30,270 --> 00:09:32,045
When will you think beyond
the one square meal?

74
00:09:34,274 --> 00:09:35,844
Why can't we be gangsters?

75
00:09:39,512 --> 00:09:40,286
Come.

76
00:09:43,950 --> 00:09:45,520
Come on, <i>|‘||</i> make you a gangster.

77
00:09:45,752 --> 00:09:46,423
Come.

78
00:09:46,753 --> 00:09:48,699
Bro where are you 'taking me?

79
00:09:54,260 --> 00:09:55,830
You want 'to be a gangster,
don"t you?

80
00:09:56,262 --> 00:09:57,104
Here.

81
00:09:57,797 --> 00:09:58,673
Hold it.

82
00:09:59,466 --> 00:10:00,342
Take it.

83
00:10:02,735 --> 00:10:04,180
See that man?

84
00:10:06,973 --> 00:10:09,977
- Shoot him.
- He hasn‘t done me any harm?

85
00:10:10,643 --> 00:10:11,781
Why would I shoot him?

86
00:10:12,078 --> 00:10:13,455
Why? Scared?

87
00:10:14,214 --> 00:10:16,694
You're a gangster, aren't you?
Shouldn't make a difference who you kill.

88
00:10:17,550 --> 00:10:18,528
Shoot him.

89
00:10:19,419 --> 00:10:20,329
Shoot.

90
00:10:20,653 --> 00:10:22,064
I'll shoot him. I'm serious.

91
00:10:22,789 --> 00:10:23,324
Shoot.

92
00:10:26,559 --> 00:10:27,902
Think again,
Rangeela, I will shoot him.

93
00:10:28,261 --> 00:10:29,604
Shoot! Gangster.

94
00:10:31,431 --> 00:10:32,205
Shoot!

95
00:10:34,434 --> 00:10:35,606
Keep it.

96
00:10:36,269 --> 00:10:37,441
You win, I lose.

97
00:10:37,737 --> 00:10:38,647
O kay?

98
00:10:39,105 --> 00:10:41,278
You always do this to me
whenever I talk some sense.

99
00:10:47,981 --> 00:10:51,519
No guts...bu't wants all 'the glory.

100
00:11:37,931 --> 00:11:39,740
Lambardar Nafe Singh.

101
00:11:40,600 --> 00:11:41,305
From Palawaas’?

102
00:11:41,734 --> 00:11:43,509
Believe me, he‘s a gold mine.

103
00:11:44,604 --> 00:11:47,016
His boy's got a visa
and he's going abroad.

104
00:11:47,907 --> 00:11:49,181
The guy's loaded .

105
00:11:49,509 --> 00:11:53,184
I've never seen women
decked with so much gold.

106
00:11:53,646 --> 00:11:56,183
At least 40-50 kilos of gold.

107
00:11:56,482 --> 00:11:57,153
And cash...

108
00:11:58,218 --> 00:12:01,427
Not a penny less than 2.5 million.

109
00:12:02,555 --> 00:12:04,796
You've been making really
'tall claims 'these days.

110
00:12:05,825 --> 00:12:07,429
Remember that incident
about the doctor from Ambala.

111
00:12:09,062 --> 00:12:10,769
" Pujari. . . he <i>'s</i> loaded . "

112
00:12:11,497 --> 00:12:13,636
"He eats in a silver platter."

113
00:12:14,234 --> 00:12:15,679
"Sleeps on a bed made of gold."

114
00:12:16,269 --> 00:12:18,749
But I didn't get a single penny
when I raided his home.

115
00:12:19,839 --> 00:12:22,376
Took four boxes of Crocin,
and they were also fake.

116
00:12:23,643 --> 00:12:26,283
This is a sacred place.
Atleast you shouldn't lie in a temple.

117
00:12:35,555 --> 00:12:36,898
What's 'this? 10,000?

118
00:12:37,857 --> 00:12:40,064
- Pujari, 'that's 'too less.
- Give it back.

119
00:12:40,460 --> 00:12:41,837
Sell your information to someone else.

120
00:12:42,028 --> 00:12:42,802
No no...

121
00:12:43,329 --> 00:12:44,706
Its ok, we accept.

122
00:12:45,365 --> 00:12:48,676
<i>And yes, raid his mace
between “Spm and “pm.</i>

123
00:12:49,068 --> 00:12:50,513
That's 'the 'time when
'the power supply's cut.

124
00:12:51,170 --> 00:12:53,446
And listen, don"t get 'too trigger
happy and shoot.

125
00:12:53,907 --> 00:12:55,682
The Chaudhary has a number of guns.

126
00:13:04,183 --> 00:13:05,059
' Maradona' .

127
00:13:05,385 --> 00:13:05,988
<i>‘Messkbabd .</i>

128
00:13:11,557 --> 00:13:12,627
This is there too!

129
00:13:25,705 --> 00:13:27,013
Hand me the trishool.
The triangle.

130
00:13:27,473 --> 00:13:28,042
Give it to me.

131
00:13:40,920 --> 00:13:44,595
Mangey Ram, what are you
doing here with that candle?

132
00:13:45,091 --> 00:13:48,095
You tell me what you‘re doing here.
This is my heist.

133
00:13:48,561 --> 00:13:49,733
How can 'this be your heist?

134
00:13:49,896 --> 00:13:50,931
I paid 10,000 rupees Guddu Rangeela.

135
00:13:51,097 --> 00:13:52,269
"for giving me the
information of this house.

136
00:13:52,832 --> 00:13:56,177
Oh hello!
Pujari...l paid 'them 50,000 as well.

137
00:13:56,502 --> 00:13:57,640
Now get lost.

138
00:14:01,507 --> 00:14:02,952
Here comes the 3rd one.

139
00:14:03,242 --> 00:14:04,619
Now who's coming?

140
00:14:11,417 --> 00:14:13,693
Khayali, who sold you
information of this place?

141
00:14:14,053 --> 00:14:16,431
Guddu Rangeela.
I paid them 20,000 rupees.

142
00:14:16,823 --> 00:14:18,700
Now, Run away you two.

143
00:14:18,925 --> 00:14:22,395
Listen...l paid 'them 'too.
You both, get lost.

144
00:14:22,695 --> 00:14:24,197
You think this is a tea party.

145
00:14:24,464 --> 00:14:26,205
Get lost, and you too uncle.

146
00:14:26,466 --> 00:14:27,638
You two get lost.

147
00:14:28,134 --> 00:14:29,272
You two get lost.

148
00:14:29,535 --> 00:14:32,243
..because I paid the highest
price tor this information.

149
00:14:32,505 --> 00:14:33,279
Get lost!

150
00:14:34,474 --> 00:14:35,475
Hands up.

151
00:14:35,875 --> 00:14:37,445
I paid them too"

152
00:14:38,011 --> 00:14:39,991
..so that they don‘t
squeal about my wealth.

153
00:14:40,613 --> 00:14:42,217
Bloody rascals. Hands up!

154
00:14:42,715 --> 00:14:44,217
Arghhh! Guddu Rangeela!

155
00:14:56,562 --> 00:14:57,472
Come in.

156
00:15:04,637 --> 00:15:06,310
- I hope no one saw you conning m?
- No.

157
00:15:07,840 --> 00:15:08,784
Here you go.

158
00:15:09,275 --> 00:15:10,253
That's 80,000.

159
00:15:18,017 --> 00:15:19,018
Look, Rangeela...

160
00:15:19,685 --> 00:15:21,221
...I know you very well.

161
00:15:22,221 --> 00:15:24,326
I wonder where you
get all 'this money 'from?

162
00:15:26,392 --> 00:15:29,271
But lady justice is not
taking her blindfold off.

163
00:15:32,865 --> 00:15:35,072
The decision could
be against our favor.

164
00:15:36,936 --> 00:15:40,440
Don‘t blame me if anything goes wrong.

165
00:15:42,175 --> 00:15:43,654
What are you saying?

166
00:15:44,443 --> 00:15:45,786
Blame you?

167
00:15:47,346 --> 00:15:48,450
You've done so much 'for us.

168
00:15:49,415 --> 00:15:51,053
You've been fighting
our war 'for 'the past 1O years.

169
00:15:52,518 --> 00:15:54,054
You didn't even let us get revealed.

170
00:15:55,588 --> 00:15:59,263
Just 'tell us how much money you need,
and we'll arrange 'for it.

171
00:16:00,726 --> 00:16:02,603
Ii we lose here,
we'll approach 'the higher court.

172
00:16:02,995 --> 00:16:04,133
We'll do what we can.

173
00:16:05,798 --> 00:16:07,072
The rest is His will.

174
00:16:08,034 --> 00:16:09,069
Whether He makes us win or lose?

175
00:16:37,697 --> 00:16:39,074
Greetings, sir.

176
00:16:39,932 --> 00:16:41,377
Where are 'the boy and girl?

177
00:16:42,335 --> 00:16:45,339
We nabbed them last
night at Sonipat Bus Depot.

178
00:16:45,838 --> 00:16:47,442
And according 'to
'the Council's decision..

179
00:16:47,673 --> 00:16:50,449
"we chopped the boy up last night,
and dumped his body in the canal.

180
00:16:51,110 --> 00:16:52,384
And 'the girl?

181
00:16:53,279 --> 00:16:54,986
That's 'the problem, sir.

182
00:16:55,882 --> 00:16:57,555
The girl belongs to our community.

183
00:16:58,351 --> 00:16:59,694
The Council's decided . .

184
00:16:59,952 --> 00:17:02,626
"that her own family
will have to kill her.

185
00:17:04,423 --> 00:17:06,494
But I don"t understand why,
Amichand is 'falling weak.

186
00:17:06,726 --> 00:17:08,706
He says she's his only daughter“.

187
00:17:08,961 --> 00:17:10,941
And what about 'the
humiliation she caused us?

188
00:17:11,230 --> 00:17:12,937
And 'the Council's decision?

189
00:17:13,466 --> 00:17:15,503
That's exactly why we
called Don Billoo here for.

190
00:17:16,903 --> 00:17:17,847
Billo sir.

191
00:17:20,306 --> 00:17:21,216
Billo sir.

192
00:17:21,607 --> 00:17:24,554
Careiuluxthe girl's 'father has a gun.

193
00:17:30,983 --> 00:17:32,485
- Chote!
- Yes, brother.

194
00:17:41,727 --> 00:17:43,502
Don‘t come forward, or I will shoot.

195
00:17:43,829 --> 00:17:46,673
Listen to me, Amichand,
this won‘t benefit anyone.

196
00:17:47,266 --> 00:17:48,540
I'll shoot...! I'm serious.

197
00:17:49,235 --> 00:17:52,079
What will you get by shooting me,
Amichand’?

198
00:17:52,872 --> 00:17:54,180
I am here to talk with you.

199
00:17:54,507 --> 00:17:56,145
Believe me...

200
00:17:56,542 --> 00:18:00,991
...we'll do as you say.

201
00:18:02,148 --> 00:18:05,459
Come on...hand me the gun now.
Come on.

202
00:18:08,054 --> 00:18:08,794
<i>Bravo.</i>

203
00:18:10,056 --> 00:18:13,003
She‘s my only daughter.

204
00:18:14,060 --> 00:18:16,472
I was blessed with her
after praying for years.

205
00:18:16,963 --> 00:18:19,569
She's just a kid,
and she made a mistake.

206
00:18:20,266 --> 00:18:23,110
How can I strangle my own daughter?

207
00:18:23,469 --> 00:18:25,073
The Council's gone crazy.

208
00:18:25,972 --> 00:18:28,009
I know, Amichand. I know.

209
00:18:28,741 --> 00:18:29,617
Be strong.

210
00:18:30,009 --> 00:18:33,218
Your daughtefs like my child too.

211
00:18:34,914 --> 00:18:36,359
What to do?

212
00:18:37,517 --> 00:18:39,053
There have been many instances.

213
00:18:39,385 --> 00:18:41,763
"when the Council had
to take stern decisions.

214
00:18:42,154 --> 00:18:44,156
"to preserve the
norms of our society.

215
00:18:45,257 --> 00:18:46,167
Sit.

216
00:18:49,662 --> 00:18:52,336
Everyone loves their child.

217
00:18:53,599 --> 00:18:56,876
Last year, when your daughter
passed her 12th exams..

218
00:18:58,204 --> 00:19:00,445
...I brought a cake 'for her
from Rohtak. Remember?

219
00:19:03,209 --> 00:19:04,085
Think about it, Amichand.

220
00:19:05,578 --> 00:19:07,649
Your daughter was missing for a week..

221
00:19:08,781 --> 00:19:11,955
..with a boy that belonged
to an interior caste.

222
00:19:13,920 --> 00:19:16,127
She <i>'s</i> 'tarnished everything .

223
00:19:17,857 --> 00:19:21,464
Now...we'll have 'to clear
'this blemish, Annichand.

224
00:19:22,461 --> 00:19:26,102
One has to sever
the limb that goes bad.

225
00:19:28,401 --> 00:19:32,076
Almighty Lord Shiva has given
you an opportunity to earn merit.

226
00:19:34,941 --> 00:19:38,514
What merit will I earn
by killing my own daughter?

227
00:19:39,145 --> 00:19:40,624
Karma!

228
00:19:44,750 --> 00:19:48,391
You know 'the Council's
decision cannot be averted.

229
00:19:49,855 --> 00:19:52,859
Ii you don"t do it, someone else will.

230
00:20:30,663 --> 00:20:32,040
Hail Lord Shankar!

231
00:20:44,677 --> 00:20:46,156
- This isn't right, Gulab Singh.

232
00:20:46,679 --> 00:20:49,785
Earlier the inspector would cordially
invite us to the police station.

233
00:20:50,282 --> 00:20:52,785
Why treat us like terrorists now?

234
00:20:53,219 --> 00:20:57,224
You see...my father used to say.

235
00:20:57,623 --> 00:20:58,931
You have to save all
your ‘NO‘s for the house.

236
00:20:59,158 --> 00:21:00,228
And 'yes' 'for your work...

237
00:21:00,526 --> 00:21:02,802
Sir said arrest and I arrested you.

238
00:21:03,162 --> 00:21:05,369
We always send him his share.

239
00:21:05,865 --> 00:21:06,900
So why did he need 'to arrest us?

240
00:21:08,701 --> 00:21:09,873
I wasn't even allowed
'to finish nny film!.

241
00:21:10,069 --> 00:21:12,208
The inspector's been suspended, Guddu?

242
00:21:13,205 --> 00:21:13,774
Why?

243
00:21:14,006 --> 00:21:18,318
Well...in his drunken stupor“

244
00:21:18,511 --> 00:21:21,617
"the inspector sent
an MMS to the DSP‘s wife.

245
00:21:22,081 --> 00:21:25,858
Madam replied, "This is not the way."

246
00:21:26,352 --> 00:21:29,629
The inspector thought
she's flirting back.

247
00:21:31,057 --> 00:21:36,632
He sent her a love-letter
along with an blue ﬁlm CD.

248
00:21:37,863 --> 00:21:39,865
He was saying,
"What has happened, Gulab Singh?"

249
00:21:40,266 --> 00:21:43,304
I said, "You and your
extra-marital affairs."

250
00:21:52,812 --> 00:21:54,849
I was going through some old ﬁles.

251
00:21:56,949 --> 00:22:00,863
16 burglaries in six months.

252
00:22:06,692 --> 00:22:08,638
And the investigation proves..

253
00:22:09,094 --> 00:22:12,632
..you both performed in each of these
houses one day before the burglary.

254
00:22:13,632 --> 00:22:16,476
Sir...we're just ordinary
orchestra party players.

255
00:22:17,136 --> 00:22:18,615
Sir...we're just ordinary
orchestra party players.

256
00:22:19,004 --> 00:22:22,508
You two sing less...
and make others dance more.

257
00:22:22,975 --> 00:22:24,147
But, sir...

258
00:22:24,443 --> 00:22:27,219
I'm not in 'the mood 'to 'thrash
anyone today, early in 'the morning.

259
00:22:27,480 --> 00:22:28,754
Just had a prayer meeting at home.

260
00:22:30,983 --> 00:22:32,257
I just got posted here.

261
00:22:32,785 --> 00:22:34,731
Paid 5 million to
get transferred here.

262
00:22:38,224 --> 00:22:40,932
I had to mortgage my wife‘s
jewelry to arrange the money.

263
00:22:41,794 --> 00:22:45,833
I promised to give her back double
before the next Karwa Chauth.

264
00:22:49,134 --> 00:22:50,340
You make some contribution too.

265
00:22:53,839 --> 00:22:58,219
Pay me one mi||ion...and continue
with your singing and dancing.

266
00:23:01,480 --> 00:23:04,518
Or else the police
will have to do their job.

267
00:23:04,850 --> 00:23:07,558
But, sir...wha't can 'the
police do without evidence?

268
00:23:07,953 --> 00:23:08,454
- What'?

269
00:23:09,855 --> 00:23:10,925
- What can the police do?

270
00:23:13,492 --> 00:23:17,030
You foo|...you should better
be asking what all can the police do.

271
00:23:18,731 --> 00:23:20,870
The police can recover a
CD of Ghulam Ali from your pocket.

272
00:23:21,066 --> 00:23:22,807
"and brand you a terrorist.

273
00:23:24,470 --> 00:23:27,076
Take your photograph
outside a beauty salon..

274
00:23:27,306 --> 00:23:28,580
"and prove you‘re a pimp.

275
00:23:30,342 --> 00:23:32,686
You know what baby powder is?

276
00:23:33,545 --> 00:23:35,320
We can recover a packet
from your pocket.

277
00:23:35,581 --> 00:23:37,185
"and make you a drug smuggler.

278
00:23:38,984 --> 00:23:44,798
What's more...we can match

279
00:23:45,257 --> 00:23:48,261
- But he's dead.
- Who knows?

280
00:23:49,495 --> 00:23:50,098
Have you seen him?

281
00:23:51,263 --> 00:23:53,971
Look...|‘ve an opportunity
in both my hands.

282
00:23:54,934 --> 00:23:56,880
Either you pay me one mi||ion..

283
00:23:57,603 --> 00:24:00,607
...or I'll accuse you
'for all 'these 16 burglaries“.

284
00:24:00,940 --> 00:24:02,613
"and get the Bravery
Award from the Commissioner!

285
00:24:03,075 --> 00:24:06,318
Now you decide what you want to do.

286
00:24:07,746 --> 00:24:08,747
Good day.

287
00:24:10,049 --> 00:24:10,823
Now leave.

288
00:24:11,083 --> 00:24:12,153
This way. Come on.

289
00:24:15,688 --> 00:24:16,962
What can the police do?

290
00:24:35,541 --> 00:24:36,747
Where will we get one million’?

291
00:24:36,942 --> 00:24:37,920
I don't know.

292
00:24:38,811 --> 00:24:40,654
Welcome, mister.

293
00:24:41,447 --> 00:24:42,482
You took longer than expected.

294
00:24:42,881 --> 00:24:44,554
What the"

295
00:24:45,751 --> 00:24:47,594
I told you we were making a mistake.

296
00:24:47,987 --> 00:24:48,931
Now be prepared to get shot.

297
00:24:49,521 --> 00:24:52,331
Look, Pujari, I know you're angry.

298
00:24:53,325 --> 00:24:54,804
Lower 'the gun and
I'll explain everything.

299
00:24:55,027 --> 00:24:58,600
Why don"t you explain us as well?

300
00:25:00,065 --> 00:25:03,877
And . . .don't forget us.

301
00:25:04,403 --> 00:25:05,677
He was the only one missing.

302
00:25:06,138 --> 00:25:07,378
Now explain to them all.

303
00:25:09,975 --> 00:25:15,254
Look...it‘s not like you all think.

304
00:25:15,614 --> 00:25:16,388
What else is it?

305
00:25:18,250 --> 00:25:20,321
It's exactly what you all 'think it is.

306
00:25:21,520 --> 00:25:23,022
We duped all of you!

307
00:25:23,722 --> 00:25:25,395
- Do you want 'to get us killed?
Have you lost your mind?

308
00:25:27,092 --> 00:25:29,538
It was an emergency.
I needed money.

309
00:25:30,396 --> 00:25:32,307
You wou|dn‘t have lent
me even if I had asked.

310
00:25:32,865 --> 00:25:34,902
So we sold the same
information to all three.

311
00:25:35,567 --> 00:25:37,308
You can shoot me if you like.

312
00:25:38,504 --> 00:25:40,279
- But shoot him ﬁrst.
- Rangeela.

313
00:25:40,506 --> 00:25:42,281
- Because this dumb idea was his.
- What are you saying?

314
00:25:42,608 --> 00:25:44,610
I am hungry.
I will die only after I ﬁnish lunch.

315
00:25:44,843 --> 00:25:46,345
Rangeela! Bro!

316
00:25:47,246 --> 00:25:48,520
Bro, why are you leaving me alone?

317
00:25:48,914 --> 00:25:50,894
Listen to me. Cold hearted man!

318
00:25:52,851 --> 00:25:53,454
So...

319
00:25:53,919 --> 00:25:54,829
What about you, handsome?

320
00:25:58,824 --> 00:25:59,427
Rangeela.

321
00:25:59,825 --> 00:26:02,169
Pujari, 'there's a bottle oi pickle
behind you. Just hand it 'to me.

322
00:26:03,996 --> 00:26:05,270
The lime one.

323
00:26:29,721 --> 00:26:31,530
Don't forget, nny name's Flangeela.

324
00:26:31,790 --> 00:26:33,497
Ii you 'try 'to mess with me“.

325
00:26:33,959 --> 00:26:37,372
I'll shoot once, but 'for 'the rest
oi 'the six months you'll exhale smoke!

326
00:26:37,796 --> 00:26:39,605
And my name‘s Guddu.

327
00:26:40,632 --> 00:26:41,633
Even ii I don"t shoot you.

328
00:26:42,968 --> 00:26:45,505
For 6 months you'll
also exhale smoke...

329
00:26:52,678 --> 00:26:55,056
Bro, I am sure...

330
00:26:55,914 --> 00:26:58,053
Someone‘s squealing on us.

331
00:26:58,917 --> 00:26:59,987
We'll have 'to find out who.

332
00:27:00,352 --> 00:27:02,696
- I know who.
- Who?

333
00:27:03,856 --> 00:27:06,234
- Gora Bengali.
- Why that.

334
00:27:11,263 --> 00:27:11,934
Rea||y!?...

335
00:27:13,499 --> 00:27:14,239
Stop!

336
00:27:38,824 --> 00:27:40,428
Where do you 'think you're going,
Bengali?

337
00:27:41,326 --> 00:27:42,737
What did you think?

338
00:27:43,595 --> 00:27:45,131
You can escape after squealing on us.

339
00:27:45,364 --> 00:27:47,605
I swear... I swear I didn't do it.

340
00:27:48,033 --> 00:27:49,637
I quit my job as a police informer.

341
00:27:49,935 --> 00:27:52,347
- Don‘t lie, Bengali.
- I swear on my kids.

342
00:27:53,138 --> 00:27:53,946
Here.

343
00:27:54,206 --> 00:27:56,083
Now I handle Underwor|d‘s PR.

344
00:27:57,209 --> 00:27:59,018
Being a Police informer
is much more risky.

345
00:27:59,678 --> 00:28:02,818
One information and the
entire gang comes after you.

346
00:28:03,615 --> 00:28:06,095
Even 'the Police can't dare
'to touch 'the Under~world's iniormer.

347
00:28:07,519 --> 00:28:08,463
Why were you following us?

348
00:28:09,555 --> 00:28:11,557
I've a job 'for you 'two.

349
00:28:12,057 --> 00:28:14,469
- It's a proposal“
- Don't lie, Bangali.

350
00:28:14,660 --> 00:28:16,162
I swear on my kids.

351
00:28:16,528 --> 00:28:17,939
Would I falsely swear on my kids?

352
00:28:19,464 --> 00:28:20,465
What's 'the proposal?

353
00:28:26,805 --> 00:28:30,343
Look, Flangeela,
I'll be 'frank with you.

354
00:28:31,410 --> 00:28:32,946
You two are stuck in a big mess.

355
00:28:33,478 --> 00:28:36,891
Inspector Ajay Singh...is
a corrupt officer.

356
00:28:37,783 --> 00:28:40,957
And I know...you don"t
have one million 'to give him.

357
00:28:42,921 --> 00:28:46,767
But...I've a job 'for you two“

358
00:28:48,760 --> 00:28:51,036
"through which you can
earn a million in two days.

359
00:28:54,266 --> 00:28:55,142
A million in 'two days?!

360
00:28:56,101 --> 00:28:56,909
What's 'the job?

361
00:28:59,905 --> 00:29:00,975
It's simple.

362
00:29:01,840 --> 00:29:04,480
You just need 'to pick up
something from one place“.

363
00:29:04,743 --> 00:29:06,051
"and transfer it to another.

364
00:29:06,378 --> 00:29:07,186
What'?

365
00:29:10,082 --> 00:29:12,062
Look, Flangeela, don"t get charged up.

366
00:29:12,384 --> 00:29:13,294
First hear me out.

367
00:29:16,255 --> 00:29:20,829
You see...'there's a girl you
need 'to pick up from Chandigarh..

368
00:29:21,393 --> 00:29:22,895
“And deliver her 'to Delhi. That's it.

369
00:29:24,096 --> 00:29:26,474
Look, Bengali,
we don‘t do kidnappings.

370
00:29:26,865 --> 00:29:27,673
Kidnap..

371
00:29:27,899 --> 00:29:29,572
You don"t have 'to kidnap her.

372
00:29:30,802 --> 00:29:34,181
It's like 'this,
I've a client in Delhi.

373
00:29:34,640 --> 00:29:36,313
He's a big-shot business man.

374
00:29:37,142 --> 00:29:38,644
His daughter lives in Chandigarh.

375
00:29:39,278 --> 00:29:40,621
The gir|‘s deaf and mute"

376
00:29:40,946 --> 00:29:42,289
"and she teaches at
a school in Chandigarh.

377
00:29:42,547 --> 00:29:45,153
But she...has fallen
for some useless boy.

378
00:29:46,251 --> 00:29:47,696
Her family tried
everything they could..

379
00:29:47,853 --> 00:29:49,161
"but the girl doesn‘t seem to agree.

380
00:29:49,688 --> 00:29:52,567
With no other options left,
her family ﬁxed her marriage.

381
00:29:53,258 --> 00:29:54,635
Now I've 'taken 'the contract.

382
00:29:54,860 --> 00:29:56,271
"to deliver the girl to her wedding.

383
00:29:56,528 --> 00:29:57,734
That's all.

384
00:29:58,397 --> 00:29:59,705
How much are you getting?

385
00:30:03,268 --> 00:30:04,303
Two million.

386
00:30:05,604 --> 00:30:07,584
One for you...and one for me.

387
00:30:14,746 --> 00:30:15,781
Come here..

388
00:30:24,790 --> 00:30:26,997
We'll do 'this job. Say yes.

389
00:30:30,562 --> 00:30:31,438
"Say yes?"

390
00:30:31,963 --> 00:30:33,237
It's a kidnapping after all.

391
00:30:33,832 --> 00:30:36,312
Guddu, we won't kidnap anyone.

392
00:30:37,536 --> 00:30:38,947
Then what else will you do?

393
00:30:39,404 --> 00:30:40,576
Go to jail...

394
00:30:41,240 --> 00:30:43,049
...get blamed for 16 burglaries.

395
00:30:43,842 --> 00:30:45,219
And what about 'the case?

396
00:30:45,777 --> 00:30:48,553
Ii we get locked up,
who will deiend 'the case?

397
00:30:49,147 --> 00:30:51,923
Take my advice for once.

398
00:30:53,619 --> 00:30:55,963
Just say yes,
we don"t have another option.

399
00:31:08,033 --> 00:31:08,738
When do we leave?

400
00:31:09,635 --> 00:31:10,636
Tomorrow morning.

401
00:32:50,335 --> 00:32:51,336
Do you like Salman or Shahrukh’?

402
00:33:08,353 --> 00:33:08,831
Yes, Bengali?

403
00:33:09,321 --> 00:33:10,356
- Did you do 'the job?
- The job's done.

404
00:33:11,056 --> 00:33:12,194
We've just left Chandigarh.

405
00:33:12,457 --> 00:33:13,697
We'll be in Delhi
in a couple oi hours.

406
00:33:13,959 --> 00:33:16,132
- No, no...don"t come 'to Delhi yet.
- Why?

407
00:33:16,361 --> 00:33:16,964
There <i>'s</i> a problem.

408
00:33:18,129 --> 00:33:19,733
The client's haggling over 'the price.

409
00:33:20,232 --> 00:33:21,210
What are you saying?

410
00:33:21,433 --> 00:33:23,435
Yes...we'll get 'the money late.

411
00:33:24,369 --> 00:33:26,178
Until then we‘|| have to keep
the girl somewhere safe.

412
00:33:26,538 --> 00:33:28,176
She's not a packet oi opium
that I can hide away.

413
00:33:28,507 --> 00:33:29,212
Where do I 'take her?

414
00:33:30,075 --> 00:33:31,748
I knowmtake her to Shimla.

415
00:33:32,777 --> 00:33:33,881
I know a guy there.

416
00:33:34,246 --> 00:33:35,554
He'll give you a place
'to stay 'for 'few a days.

417
00:33:35,947 --> 00:33:38,553
- Look, Bangali, you're just.
- Don't worry. I am 'there.

418
00:33:39,184 --> 00:33:40,060
You will get your money.

419
00:33:40,285 --> 00:33:42,697
- Yeah, but. - It's only
'for a couple oi days, Flangeela.

420
00:34:48,453 --> 00:34:50,558
You can comfortably live here
for the next couple of days.

421
00:34:51,156 --> 00:34:53,067
I've made all arrangements
'for your 'food.

422
00:34:54,526 --> 00:34:56,904
Liquor...we've got imported, have 'fun.

423
00:34:57,262 --> 00:34:58,366
Whose house is this?

424
00:35:00,098 --> 00:35:01,338
It belongs to a foreigner lady.

425
00:35:02,067 --> 00:35:03,808
She comes down here once in 2-4 years.

426
00:35:04,803 --> 00:35:06,976
I am the caretaker.

427
00:35:08,073 --> 00:35:08,983
Your name?

428
00:35:13,645 --> 00:35:14,749
Chunnilal.

429
00:35:15,814 --> 00:35:16,724
Chunnilal!

430
00:36:13,872 --> 00:36:14,714
Rangeela!

431
00:36:18,576 --> 00:36:19,316
She <i>'s</i> getting away.

432
00:36:25,617 --> 00:36:26,357
Stop. I'm doing it.

433
00:36:26,551 --> 00:36:27,552
Pull your hand in.

434
00:36:42,033 --> 00:36:43,478
Stop, or else I will shoot.

435
00:36:49,107 --> 00:36:49,847
Stop!

436
00:36:51,276 --> 00:36:52,619
Stop or I'll shoot.

437
00:36:53,345 --> 00:36:53,880
Stop!

438
00:36:54,045 --> 00:36:55,956
She's deai,
how's she going 'to hear you?

439
00:36:56,348 --> 00:36:57,486
Get down there.

440
00:37:17,402 --> 00:37:18,403
Stop the car!

441
00:37:24,276 --> 00:37:25,118
SM“

442
00:37:25,877 --> 00:37:27,083
This is an insult to us.

443
00:37:27,379 --> 00:37:29,655
- We should've shot her.
- Are you crazy?

444
00:37:30,048 --> 00:37:31,254
Shoot a girl?!

445
00:37:31,583 --> 00:37:34,359
- You didn't tie her properly?
- No I 'tied her properly!

446
00:37:45,497 --> 00:37:46,237
- You two are back?

447
00:37:47,999 --> 00:37:49,637
Bangali...was making such tall claims.

448
00:37:50,702 --> 00:37:51,942
He said you two were like
‘Jai-Veeru‘ from ‘Sholayﬂ

449
00:37:53,238 --> 00:37:54,615
You two failed so pathetically.

450
00:37:55,273 --> 00:37:56,911
Couldn't even handle a single girl.

451
00:37:58,610 --> 00:37:59,452
What's she doing here?

452
00:37:59,677 --> 00:38:00,849
Where else would she go?

453
00:38:04,015 --> 00:38:05,426
Acting smart, are you?

454
00:38:06,151 --> 00:38:08,961
Tell me whafs going on here,
or I will blow your brains out.

455
00:38:10,021 --> 00:38:12,194
Don‘t shoot him inside the house.

456
00:38:13,825 --> 00:38:15,463
I don"t like bloodshed in 'the house.

457
00:38:22,267 --> 00:38:23,405
She isn't deai and mute?

458
00:38:25,070 --> 00:38:27,072
Why? Don‘t you like me talking?

459
00:38:33,745 --> 00:38:35,315
I can answer your question.

460
00:38:36,581 --> 00:38:38,254
But Bangalfs asked me not to do so.

461
00:38:39,818 --> 00:38:41,092
How about some breakfast.

462
00:38:41,586 --> 00:38:42,496
...while we're waiting 'for him?

463
00:38:44,956 --> 00:38:45,900
Do you eat omelets’?

464
00:38:47,292 --> 00:38:49,795
- Why did you run in the ﬁrst place?
- She was testing you two.

465
00:38:50,628 --> 00:38:51,902
Like ‘Thakur‘ in ‘Sholayﬂ

466
00:38:52,464 --> 00:38:54,239
But you two failed, sorry!

467
00:39:03,041 --> 00:39:07,512
- The Session's Court today acquitted
Billoo Pehalwan oi all charges..

468
00:39:07,812 --> 00:39:10,986
- ..regarding a 10 year old case in
Mirpur which involved the Council.

469
00:39:11,383 --> 00:39:17,629
- Let me remind you, Billoo Pehalwan
was accused of murdering two people.

470
00:39:23,895 --> 00:39:27,206
- Human Rights worker
and Lawyer BP Gupta.

471
00:39:27,465 --> 00:39:30,935
- ..who‘s been defending
this case for 10 years now..

472
00:39:31,369 --> 00:39:33,815
- ..has decided to appeal against
this verdict in the district court.

473
00:39:36,040 --> 00:39:38,350
Do you know what you're saying,
Mr. President?

474
00:39:39,778 --> 00:39:40,722
- Now that the court case is over..

475
00:39:40,879 --> 00:39:42,222
- ...L should make Billoo a Minister?

476
00:39:42,647 --> 00:39:44,524
- You do know about his image,
don"t you?

477
00:39:45,049 --> 00:39:47,791
I want to give a clean-image
government to the people.

478
00:39:48,019 --> 00:39:50,556
I want 'to encourage
educated and honest people“.

479
00:39:50,789 --> 00:39:52,029
"and not goons like him.

480
00:39:52,323 --> 00:39:54,132
- But, madam..
- No ifs or buts.

481
00:39:54,526 --> 00:39:57,439
Frankly speaking, I would throw
people like Billoo out of the party.

482
00:39:57,896 --> 00:39:59,671
Including them in the cabinet
is out of the question.

483
00:40:00,064 --> 00:40:01,202
You're making a mistake, madam.

484
00:40:02,600 --> 00:40:05,240
We might need Billoo
again during the elections.

485
00:40:06,905 --> 00:40:08,714
Ii only your 'father was alive today“

486
00:40:09,407 --> 00:40:10,909
...he would've definitely
understood 'this.

487
00:40:11,242 --> 00:40:12,721
Times have changed, Mr. President.

488
00:40:14,112 --> 00:40:17,582
Look, at any cost...the government's
image should remain intact.

489
00:40:17,982 --> 00:40:18,858
That's all.

490
00:40:19,884 --> 00:40:21,522
Anyway, let's keep all
'this aside and have lunch.

491
00:40:21,786 --> 00:40:22,287
Come on.

492
00:40:28,993 --> 00:40:33,305
Look...l don"t like twisting words.

493
00:40:35,200 --> 00:40:36,907
I'll 'tell you 'the entire story.

494
00:40:38,069 --> 00:40:41,278
So you already know...she
isn‘t deaf or mute.

495
00:40:43,374 --> 00:40:44,580
But she teaches children
that are deaf and mute.

496
00:40:45,844 --> 00:40:46,618
That's 'true.

497
00:40:47,712 --> 00:40:49,988
She's from a rich 'family, 'true.

498
00:40:50,482 --> 00:40:56,023
But her family is miserly.

499
00:40:57,122 --> 00:40:59,261
But 'this girl...she's ambitions.

500
00:41:00,458 --> 00:41:02,096
When things couldn't
be sorted 'the right way..

501
00:41:02,260 --> 00:41:03,534
"we had to use other means.

502
00:41:03,995 --> 00:41:05,906
With God's grace...she ran into me.

503
00:41:06,965 --> 00:41:08,035
We made a plan.

504
00:41:09,400 --> 00:41:11,971
The girl agreed to
be kidnapped willingly.

505
00:41:12,470 --> 00:41:16,043
I knew it...something‘s wrong.

506
00:41:16,741 --> 00:41:19,244
- Come, Guddu.
- We're not doing anything wrong.

507
00:41:20,745 --> 00:41:22,918
We're only helping 'the girl.
It's social work.

508
00:41:23,882 --> 00:41:25,486
To hell with your social work.

509
00:41:25,817 --> 00:41:27,455
Pay us our share and
do whatever you want.

510
00:41:27,785 --> 00:41:28,923
What will you do with the money?

511
00:41:30,655 --> 00:41:32,601
Don't be so sentimental, Flangeela.

512
00:41:34,759 --> 00:41:38,673
We'll get at least 100
million as ransom money.

513
00:41:42,267 --> 00:41:43,109
100 million’?

514
00:41:45,904 --> 00:41:48,145
2O million each.

515
00:41:48,740 --> 00:41:49,616
Our lives will be set.

516
00:41:56,381 --> 00:41:57,860
Tell me something, Bengali.

517
00:41:58,583 --> 00:42:00,187
Anyone could've done 'this job.

518
00:42:01,252 --> 00:42:01,821
Why us?

519
00:42:02,554 --> 00:42:05,000
Good question. - Now finally,
you've asked 'the right question.

520
00:42:05,823 --> 00:42:07,302
I've known you 'two 'for years.

521
00:42:08,593 --> 00:42:10,937
You two are rascals. Make shifters.

522
00:42:12,030 --> 00:42:12,906
But you two are honest.

523
00:42:13,932 --> 00:42:16,242
It's hard 'to find such
honest people in 'this business.

524
00:42:18,503 --> 00:42:20,107
And what's more important.

525
00:42:22,507 --> 00:42:25,977
You share an old connection
with 'this girl's 'family.

526
00:42:34,419 --> 00:42:35,363
Which family is she 'from?

527
00:42:37,221 --> 00:42:38,427
Her name is Baby.

528
00:42:40,692 --> 00:42:42,933
And she's Don Billoo's sister-in-law,
Flangeela.

529
00:43:15,393 --> 00:43:17,669
You were all praises about them,
Bangali.

530
00:43:19,931 --> 00:43:21,433
Can they do 'the job?

531
00:43:22,900 --> 00:43:24,504
100 percent.

532
00:43:27,372 --> 00:43:30,353
|‘ve carefully selected these two.

533
00:43:35,546 --> 00:43:37,890
Don Billoo is their weakness.

534
00:43:40,318 --> 00:43:41,422
You see..

535
00:43:42,920 --> 00:43:44,627
When crime gets a personal touch,

536
00:43:46,424 --> 00:43:48,062
it becomes passionate.

537
00:45:16,848 --> 00:45:17,918
- Who is it’?

538
00:45:25,089 --> 00:45:26,932
- Uncle.
- Rangeela.

539
00:45:27,125 --> 00:45:27,967
Bless you.

540
00:45:28,392 --> 00:45:29,769
- Daughter-in-law.
- Hello, Uncle

541
00:45:30,028 --> 00:45:32,531
- Look who's here.
- Guddu!

542
00:45:32,997 --> 00:45:35,375
Look at him. How are you, Guddu’?

543
00:45:37,802 --> 00:45:38,837
Your sister-in-law.
Take her blessings.

544
00:45:38,936 --> 00:45:40,210
- Hello, sister-in-law.
- It's okay.

545
00:45:40,972 --> 00:45:43,350
- Go get some sweets.
- Yes. Fine.

546
00:45:43,508 --> 00:45:44,612
Be back soon.

547
00:45:46,544 --> 00:45:47,921
- Are you two okay?
- Yes.

548
00:45:48,479 --> 00:45:51,983
Flangeela, you 'two shouldn't
have come here.

549
00:45:52,683 --> 00:45:54,287
The villagers are very angry.

550
00:45:54,952 --> 00:45:56,192
And everything that
was published in the media..

551
00:45:56,387 --> 00:45:57,889
..has added to their rage.

552
00:45:59,190 --> 00:46:00,965
The Council held a meeting yesterday.

553
00:46:01,359 --> 00:46:03,669
They have decided to kill you two.

554
00:46:04,462 --> 00:46:06,408
Uncle, I have married Babli.

555
00:46:07,165 --> 00:46:09,236
And inter-caste marriage
is not a crime by law.

556
00:46:10,535 --> 00:46:12,674
Our case was even brought
up in the Parliament.

557
00:46:13,371 --> 00:46:16,443
The Chandigarh High Court
has given us Police Security.

558
00:46:17,442 --> 00:46:18,750
How can anyone just kill us?

559
00:46:32,690 --> 00:46:33,498
No, sir...

560
00:46:33,958 --> 00:46:35,665
This is 'the community's
internal problem.

561
00:46:36,494 --> 00:46:37,472
The Law shouldn't interfere.

562
00:46:37,728 --> 00:46:39,435
But we're their security
given by the court.

563
00:46:41,499 --> 00:46:43,501
I'll fill your backside with bullets.

564
00:46:44,435 --> 00:46:46,574
Even your children
will be born of metal.

565
00:46:47,572 --> 00:46:48,744
Go and sit there.

566
00:46:49,507 --> 00:46:51,509
I'm sending 'tea and
snacks 'for you. Go.

567
00:46:51,909 --> 00:46:52,785
Come on.

568
00:46:54,078 --> 00:46:55,785
They will never accept
this relationship.

569
00:46:56,314 --> 00:47:00,228
We're a family oi musicians,
and they are upper caste people.

570
00:47:01,285 --> 00:47:01,820
They are here.

571
00:47:01,986 --> 00:47:03,966
Kashiram, open the door!

572
00:47:04,689 --> 00:47:06,032
They won't spare you. Leave.

573
00:47:06,257 --> 00:47:10,763
I say run. Rangeela,
take care of my Guddu!

574
00:47:11,462 --> 00:47:12,702
Go, go!

575
00:47:19,503 --> 00:47:21,505
They must have run out the backdoor.
Go kill them.

576
00:47:21,806 --> 00:47:22,682
Come on.

577
00:47:26,177 --> 00:47:28,157
Look, he's 'trying 'to run
away from 'there. Catch him.

578
00:47:49,166 --> 00:47:50,668
Don Billoo. Don Billoo!

579
00:47:53,871 --> 00:47:55,009
Stop!

580
00:48:11,522 --> 00:48:12,728
Rangeela.

581
00:48:16,794 --> 00:48:17,670
<i>B ab“!</i>

582
00:48:23,301 --> 00:48:24,075
<i>B ab“!</i>

583
00:49:01,639 --> 00:49:03,050
Lawyer Sir, Rangeela speaking.

584
00:49:06,110 --> 00:49:08,056
We won't appeal in 'the High court.

585
00:49:09,613 --> 00:49:11,354
We'll have to settle
this outside the court.

586
00:49:12,216 --> 00:49:12,921
Yes.

587
00:49:29,066 --> 00:49:30,067
Happy birthday, Don Billoo.

588
00:49:39,043 --> 00:49:40,283
Happy birthday, Don Billoo.

589
00:49:50,721 --> 00:49:54,498
- The number you're calling
is currently switched off.

590
00:49:55,125 --> 00:49:56,968
- Please call again later.

591
00:50:02,300 --> 00:50:06,339
- The number you're calling
is currently switched off.

592
00:50:06,804 --> 00:50:08,875
- Please call again later.

593
00:50:17,048 --> 00:50:20,860
- The number you're calling
is currently switched off.

594
00:50:29,293 --> 00:50:31,239
- Chhotey.
- Yes, brother.

595
00:50:32,196 --> 00:50:36,474
When did you last talk to baby?

596
00:50:37,401 --> 00:50:39,938
Around 5-6 days ago. What happened?

597
00:50:41,005 --> 00:50:42,177
Nothing.

598
00:50:43,674 --> 00:50:45,119
I wonder where she is.

599
00:50:46,143 --> 00:50:47,486
Her number's unreachable 'too.

600
00:50:48,279 --> 00:50:50,657
She was saying "I'll definitely
attend brother-in-law's birthday".

601
00:50:51,015 --> 00:50:53,086
She was also talking about
some special gift 'for your birthday.

602
00:50:55,853 --> 00:50:57,230
Special gift?

603
00:50:58,923 --> 00:51:03,804
Well then...call up at Chandigarh,
and find out what's wrong.

604
00:51:04,361 --> 00:51:06,136
- Yes.
- And listen.

605
00:51:07,398 --> 00:51:08,536
Don't get 'too drunk.

606
00:51:09,233 --> 00:51:12,043
First call her and inform me.

607
00:51:13,404 --> 00:51:14,280
Come on.

608
00:51:27,852 --> 00:51:31,425
- Baby, where are you? - I'm sure
Baby didn't make it, Don Billoo.

609
00:51:31,855 --> 00:51:32,799
" Who?

610
00:51:33,757 --> 00:51:34,861
Who's speaking?

611
00:51:35,526 --> 00:51:36,664
<i>wvx-x-x-o: k-k-k wvx-x-x-o:</i>

612
00:51:37,561 --> 00:51:39,700
- Baby didn't come 'to your party.

613
00:51:40,731 --> 00:51:41,971
She's angry with you?

614
00:51:43,267 --> 00:51:45,406
- Why?
- Because...

615
00:51:46,270 --> 00:51:47,578
...she's in our custody.

616
00:51:48,439 --> 00:51:51,750
Do you know...who you're talking to?

617
00:51:52,176 --> 00:51:53,484
I do.

618
00:51:55,679 --> 00:52:00,150
But you don"t know...
who you're talking 'to.

619
00:52:00,684 --> 00:52:01,628
What do you want?

620
00:52:02,553 --> 00:52:04,499
I'll call when I decide.

621
00:52:05,823 --> 00:52:06,893
Happy birthday.

622
00:52:34,919 --> 00:52:37,229
I 'told you find out about Baby,
didn't I?

623
00:53:01,879 --> 00:53:03,415
Very good morning.

624
00:53:15,125 --> 00:53:17,537
Your brother-in-laws heart
skipped a beat last night.

625
00:53:19,630 --> 00:53:23,237
Rangeela can do anything
once he makes up his mind.

626
00:53:24,635 --> 00:53:26,876
He called him from
inside Bi||oo‘s own house.

627
00:53:28,205 --> 00:53:29,411
Just watch...

628
00:53:30,541 --> 00:53:32,817
...how your brother-in-laws
going to dance to our tunes.

629
00:53:33,277 --> 00:53:36,588
In fact, we can even
turn him into a rooster"

630
00:53:37,648 --> 00:53:39,685
“and he'll crow every morning.

631
00:53:43,120 --> 00:53:45,396
That reminds me of a joke...
Shall I tell you?

632
00:53:47,625 --> 00:53:49,901
Fine, ii you insist so much,
I'll 'tell you.

633
00:53:51,428 --> 00:53:53,874
Once a hen went to a shop and said..

634
00:53:54,732 --> 00:53:56,006
"Give me two eggs."

635
00:53:56,533 --> 00:53:59,537
The shopkeeper replied,
"Don't you lay eggs?"

636
00:54:00,371 --> 00:54:02,009
The hen replied, "Yes, I do."

637
00:54:03,374 --> 00:54:06,048
But my rooster said, "Why
spoil your figure for two rupees?"

638
00:54:17,321 --> 00:54:19,267
I must admit one thing.

639
00:54:20,391 --> 00:54:22,462
You're really shrewd and crafty.

640
00:54:24,828 --> 00:54:26,068
What a charade.

641
00:54:27,965 --> 00:54:30,138
You don"t look so dangerous.

642
00:54:31,702 --> 00:54:34,273
Even you don"t look
as stupid as you are.

643
00:54:36,473 --> 00:54:38,180
What the"

644
00:54:40,711 --> 00:54:42,088
You ' re exactly nny type .

645
00:54:42,413 --> 00:54:43,551
Loudmouth.

646
00:54:45,649 --> 00:54:46,684
Listen.

647
00:54:48,485 --> 00:54:51,125
Listen. Can I ask
you something frankly?

648
00:54:52,957 --> 00:54:53,935
Go ahead.

649
00:54:54,692 --> 00:54:57,434
- Will you tell anyone?
- Say it already?

650
00:55:00,297 --> 00:55:01,241
Will you give me some...ahem’?

651
00:55:02,600 --> 00:55:03,908
Have you seen your 'face?

652
00:55:04,768 --> 00:55:05,644
Dog!

653
00:55:10,074 --> 00:55:11,576
Hello, sir. Come.

654
00:55:16,513 --> 00:55:17,583
Greetings, sir.

655
00:55:21,051 --> 00:55:22,223
Move Back.

656
00:55:27,758 --> 00:55:30,136
All the goons, thugs,
chain-snatchers, gangsters.

657
00:55:30,327 --> 00:55:31,806
...I rounded up everyone last night.

658
00:55:32,229 --> 00:55:35,073
In factml even
got small-time crooks.

659
00:55:48,979 --> 00:55:50,083
Sir, can I say something.

660
00:55:50,614 --> 00:55:53,254
God‘s blessed me with a short body
but a cunning brain.

661
00:55:54,418 --> 00:55:55,954
My experience says
ifs not one of them.

662
00:55:57,955 --> 00:55:59,161
- Excuse me, sir.

663
00:56:00,524 --> 00:56:01,867
Hello.

664
00:56:02,292 --> 00:56:04,966
We've traced 'the kidnappefls location.

665
00:56:06,530 --> 00:56:07,508
What the"

666
00:56:08,799 --> 00:56:10,904
This call was made from your home.

667
00:56:12,736 --> 00:56:15,046
Is there a traitor amongst you sir?

668
00:56:24,715 --> 00:56:26,888
Here's 'the dictionary
oi 'the Underwvorld.

669
00:56:27,184 --> 00:56:28,891
- Sir“
- What have you got?

670
00:56:29,253 --> 00:56:31,199
I don"t understand 'this case.

671
00:56:31,789 --> 00:56:34,133
Someone kidnapped one
of your family members?!

672
00:56:34,958 --> 00:56:35,936
These are really dark times.

673
00:56:36,226 --> 00:56:37,204
Come to the point.

674
00:56:37,795 --> 00:56:40,935
Don't worry, sir, they will be
apprehended soon.

675
00:56:41,131 --> 00:56:41,905
You just relax and watch.

676
00:56:42,266 --> 00:56:45,543
Find 'them soon...or else
you won't survive either.

677
00:56:48,639 --> 00:56:49,777
Move Back!

678
00:57:00,417 --> 00:57:01,589
Hello, Shimla Apple store.

679
00:57:02,319 --> 00:57:03,889
Give the phone to Rangeela.

680
00:57:07,758 --> 00:57:08,498
Yeah, Bengali.

681
00:57:09,726 --> 00:57:11,364
Rangeela, the place is burning up.

682
00:57:11,828 --> 00:57:12,499
Yes.

683
00:57:12,663 --> 00:57:14,336
The rascaFs in a bad condition.

684
00:57:14,531 --> 00:57:16,306
He hasn't slept all night.

685
00:57:18,636 --> 00:57:20,138
He's making 'the police
run all around 'the city.

686
00:57:20,637 --> 00:57:22,742
I saymthe iron is hot.

687
00:57:23,407 --> 00:57:27,219
Before they ﬁnd any clue about it,
strike hard.

688
00:57:27,811 --> 00:57:29,757
Fix a meeting for the
ransom and get the money.

689
00:57:31,114 --> 00:57:33,287
What happened?
What was he saying?

690
00:57:34,484 --> 00:57:37,693
He was saying, 'the iron's hot,
and we should strike now.

691
00:57:38,188 --> 00:57:39,895
Fix a meeting for the ransom.

692
00:57:41,325 --> 00:57:42,463
He's right.

693
00:57:43,460 --> 00:57:44,302
Make the call.

694
00:57:44,895 --> 00:57:46,465
I suggest that we'll 'take his money“.

695
00:57:46,863 --> 00:57:48,706
"and also shoot him.

696
00:57:50,133 --> 00:57:51,840
We won't get 'the
money so easily, Guddu.

697
00:57:52,169 --> 00:57:53,113
Why?

698
00:57:54,805 --> 00:57:56,216
Somethings wrong.

699
00:57:57,040 --> 00:57:59,919
But, Everything3 clear now.

700
00:58:00,377 --> 00:58:01,617
What's wrong now?

701
00:58:02,780 --> 00:58:03,383
There.

702
00:58:08,485 --> 00:58:09,725
That's 'the problem.

703
00:58:22,266 --> 00:58:26,408
We're sc**** here,
and you're humming a song.

704
00:58:28,238 --> 00:58:29,046
What'?

705
00:58:30,107 --> 00:58:30,881
What are you?

706
00:58:31,041 --> 00:58:33,317
She must be humming
to hide her tension.

707
00:58:33,744 --> 00:58:35,087
You see..

708
00:58:40,083 --> 00:58:44,031
Why would a scoundrel like Billoo,
who cares for no one"

709
00:58:45,956 --> 00:58:50,803
..pay 100 million for
a cheap b**** like you.

710
00:58:52,729 --> 00:58:53,639
Tell me the truth.

711
00:58:54,097 --> 00:58:55,075
What do you care?

712
00:58:56,032 --> 00:58:57,204
Mind your business.

713
00:58:57,768 --> 00:58:59,645
Am I talking to you?
Stand there quietly.

714
00:59:00,037 --> 00:59:03,109
Rangeela, stay in your limits.

715
00:59:03,740 --> 00:59:06,243
Guddu, give him a tight slap.

716
00:59:06,710 --> 00:59:08,087
He should see stars in a single blow.

717
00:59:11,148 --> 00:59:13,924
How dare you slap me?

718
00:59:14,484 --> 00:59:15,087
Hey...

719
01:00:05,435 --> 01:00:08,041
3 years ago my sister
got married to Billoo.

720
01:00:10,707 --> 01:00:12,914
But my sister was never
happy in that house.

721
01:00:14,344 --> 01:00:17,188
My Father left no stone
unturned in the marriage.

722
01:00:18,248 --> 01:00:19,784
He fulfilled all their
demands for dowry..

723
01:00:19,950 --> 01:00:21,190
"and gave them all that he could.

724
01:00:22,886 --> 01:00:26,356
- But Billoo would bother
my sister for dowry.

725
01:00:27,557 --> 01:00:28,968
- He would beat her up.

726
01:00:30,761 --> 01:00:32,297
And he would bring other women
in front of my sister, and"

727
01:00:40,570 --> 01:00:42,982
And one day suddenly we
heard that she committed suicide.

728
01:00:47,511 --> 01:00:51,220
I knew it was a lie.
She was murdered.

729
01:00:56,787 --> 01:00:59,358
Because within a year
of my sistefs death"

730
01:01:00,524 --> 01:01:03,903
...Billoo married 'the Aggarwal
Builder's only daughter.

731
01:01:10,734 --> 01:01:12,645
That was the moment I decided..

732
01:01:14,871 --> 01:01:16,851
"to avenge my sistefs death.

733
01:01:18,708 --> 01:01:21,882
Recover all the money
given in dowry with interest.

734
01:01:23,213 --> 01:01:26,524
- I got in touch with Billoo again.

735
01:01:28,118 --> 01:01:29,825
- And started visiting
his home more often.

736
01:01:30,621 --> 01:01:32,897
- I have many videos
of his sleaziness.

737
01:01:35,292 --> 01:01:38,671
- Ii this CD is leaked,
his political career will be over.

738
01:01:44,634 --> 01:01:47,547
But Billoo was growing suspicious.

739
01:01:49,406 --> 01:01:52,114
He was trying to
convince me to come back.

740
01:01:54,444 --> 01:01:58,221
But I knew I cou|dn‘t face him alone.

741
01:02:05,155 --> 01:02:06,998
Thafs when I met Bengali, and"

742
01:02:09,526 --> 01:02:11,130
You know the rest.

743
01:02:16,533 --> 01:02:21,676
He will pay 100 million for
this CD, not for this cheap b****

744
01:03:38,648 --> 01:03:41,026
You turned out to be
one of those emotional types.

745
01:03:43,520 --> 01:03:45,431
I was thinking otherwise.

746
01:03:49,759 --> 01:03:50,931
That rascal has...

747
01:03:52,796 --> 01:03:54,605
...ruined all our lives.

748
01:03:56,700 --> 01:03:57,804
You know...

749
01:04:00,570 --> 01:04:02,811
...he burned my father alive.

750
01:04:06,643 --> 01:04:08,281
Ii it wasn't 'for Flangeelau.

751
01:04:10,080 --> 01:04:11,525
I can't imagine what
would've happened 'to me.

752
01:04:13,383 --> 01:04:17,832
But after meeting you I feel,
Rangeela is right.

753
01:04:20,223 --> 01:04:21,793
Our time has come.

754
01:04:27,597 --> 01:04:28,837
You'll catch a cold.

755
01:04:29,566 --> 01:04:31,876
Here, take the shawl.

756
01:04:56,292 --> 01:04:57,703
My 100 million.

757
01:05:20,016 --> 01:05:21,086
What's 'the news?

758
01:05:22,953 --> 01:05:24,955
They called asking for the ransom.

759
01:05:26,289 --> 01:05:27,666
How much’?

760
01:05:28,458 --> 01:05:29,198
100 million.

761
01:05:31,594 --> 01:05:32,629
Where did they call you?

762
01:05:33,029 --> 01:05:34,201
Chandigarh Rock Garden.

763
01:05:38,969 --> 01:05:39,947
The real fun will begin now.

764
01:05:41,671 --> 01:05:43,378
We'll teach 'them a lesson..

765
01:05:43,874 --> 01:05:45,876
“They'll never forget
'for generations 'to come.

766
01:05:46,509 --> 01:05:49,080
Those two rascals will
regret they were ever born.

767
01:05:50,313 --> 01:05:51,986
I want to fly to Rock Garden
right now.

768
01:05:52,182 --> 01:05:52,853
Yes.

769
01:05:56,887 --> 01:05:59,060
Why do you 'think 'there's 'two?

770
01:06:04,761 --> 01:06:06,206
'Pp-N--.

771
01:06:07,998 --> 01:06:08,874
Two...

772
01:06:10,734 --> 01:06:13,681
Normally there are 2-4
people in a gang. That's why...

773
01:06:14,104 --> 01:06:15,139
No!

774
01:06:17,540 --> 01:06:19,144
You didn't say 'two or 'four.

775
01:06:21,011 --> 01:06:22,149
You said..

776
01:06:23,413 --> 01:06:27,691
"Those two rascals will
regret they were ever born."

777
01:06:31,321 --> 01:06:33,358
Why did you say two, you oaf’?

778
01:06:34,924 --> 01:06:37,029
I just guessed..

779
01:06:40,897 --> 01:06:42,467
0177..

780
01:06:42,799 --> 01:06:43,971
Where does the code belong to,
Chhotey’?

781
01:06:44,234 --> 01:06:46,407
That's Shimla's code .

782
01:06:49,973 --> 01:06:51,646
But, you're from Kolkata.

783
01:06:52,609 --> 01:06:54,145
Who's there in Shimla?

784
01:06:54,544 --> 01:06:58,151
I ordered some apples for my family.

785
01:06:59,215 --> 01:07:00,353
Must be his number.

786
01:07:00,617 --> 01:07:02,654
You see, because my fathefs unwell.

787
01:07:09,559 --> 01:07:11,596
How odd. By now we should be reaching
chandigarh to receive the ransom Rangeela!

788
01:07:11,895 --> 01:07:13,806
Why should Bangali be calling now?!

789
01:07:16,700 --> 01:07:17,508
Answer it.

790
01:07:17,700 --> 01:07:18,576
Okay.

791
01:07:30,513 --> 01:07:33,255
- Shinnla Apple Store.
- What's 'the rate oi apples?

792
01:07:34,651 --> 01:07:35,891
Which ones?

793
01:07:36,352 --> 01:07:40,823
Kinnori are Rs. 145 per kilo,
and Manali is Rs. 165 per kilo.

794
01:07:42,092 --> 01:07:44,595
Hello? Who is speaking?

795
01:07:51,968 --> 01:07:52,969
Billoo!

796
01:07:56,339 --> 01:08:00,378
I 'told you it's 'the
apple store's number.

797
01:08:00,977 --> 01:08:03,184
By the way, h‘ you want
to order some for yourself"

798
01:08:03,480 --> 01:08:05,221
...order 'the ones from Manali,
'they're very juicy.

799
01:08:05,481 --> 01:08:09,691
Don Billoo...we've traced
'the location oi 'the second call.

800
01:08:10,920 --> 01:08:11,990
It was from Shimla.

801
01:08:17,460 --> 01:08:19,133
Now you‘re stuck Obama!

802
01:08:48,258 --> 01:08:49,965
- Break his leg!

803
01:08:53,496 --> 01:08:55,305
I don"t know anything.

804
01:08:56,966 --> 01:08:59,242
You‘ve made him look like a ghost.

805
01:09:00,603 --> 01:09:02,514
But he still hasn't said anything.

806
01:09:10,046 --> 01:09:10,990
No...

807
01:09:15,985 --> 01:09:17,089
Sir...

808
01:09:18,154 --> 01:09:20,828
Please believe me, sir.

809
01:09:23,259 --> 01:09:26,035
I've worked so many years 'for you.

810
01:09:27,597 --> 01:09:28,905
I swear on my kids.

811
01:09:30,166 --> 01:09:33,204
I've worked so many years 'for you.

812
01:09:34,404 --> 01:09:35,883
Will you speak up?

813
01:09:44,080 --> 01:09:45,957
Guddu. Rageela!

814
01:10:08,338 --> 01:10:09,681
Come on, surround the place.

815
01:10:16,846 --> 01:10:18,154
Check upstairs.

816
01:10:26,289 --> 01:10:28,326
Check inside. Come on.

817
01:10:29,893 --> 01:10:30,701
Go.

818
01:10:57,620 --> 01:10:58,792
They ran away.

819
01:10:59,322 --> 01:11:02,462
I 'told you...'they weren't
going 'to wait 'for us here.

820
01:11:22,345 --> 01:11:23,619
- Everyone, go out!

821
01:11:55,879 --> 01:11:58,189
- How's 'the movie,
nny dear brother-in-law?

822
01:12:00,784 --> 01:12:01,524
Baby?!

823
01:12:01,951 --> 01:12:03,658
I've waited really long 'for 'this.

824
01:12:04,954 --> 01:12:07,025
I won‘t spare you without
taking my revenge.

825
01:12:07,490 --> 01:12:08,525
- Get that.

826
01:12:09,225 --> 01:12:10,829
And ii 'this CD'S leaked..

827
01:12:11,194 --> 01:12:13,538
..the CM will never let
you set toot in the Parliament.

828
01:12:14,664 --> 01:12:17,474
And ifs not difficult
for me to get to the CM.

829
01:12:19,302 --> 01:12:21,612
After all, I am her MLA‘s
only sister-in-law.

830
01:12:23,039 --> 01:12:28,955
I knew it...This had to be your plan

831
01:12:30,980 --> 01:12:33,051
The day I get my hands on you..

832
01:12:34,517 --> 01:12:36,861
...I will skin you alive.

833
01:12:38,021 --> 01:12:42,401
Remember, I wield 'the power
oi Lord Shiva's third eye.

834
01:12:43,526 --> 01:12:48,236
Every time it opens,
there will be destruction.

835
01:12:52,702 --> 01:12:53,737
Bro...

836
01:12:54,904 --> 01:13:01,822
What ii 'they're holding
Bangali on 'the 'top 'floor?

837
01:13:02,478 --> 01:13:06,790
We‘|| send him a message.
"Sorrymnot reachable".

838
01:13:10,219 --> 01:13:11,493
Bangalfs one of us.

839
01:13:12,288 --> 01:13:14,029
We can‘t leave him to die.

840
01:13:14,824 --> 01:13:16,701
We‘|| take him back with us.

841
01:13:18,127 --> 01:13:18,969
Think about it again.

842
01:13:19,662 --> 01:13:21,869
- There must be an army inside.
- Only half.

843
01:13:23,032 --> 01:13:24,238
The other halfs gone to Shimla.

844
01:13:25,568 --> 01:13:27,275
Fine...come on then, lefs go.

845
01:13:27,737 --> 01:13:29,114
- Where are you going?
- Let's go.

846
01:13:29,339 --> 01:13:31,216
I am going inside, and you,
will wait by the car.

847
01:13:31,607 --> 01:13:32,381
Why?

848
01:13:32,775 --> 01:13:35,619
I am coming along too.
I am not a kid anymore.

849
01:13:36,379 --> 01:13:37,824
I can get Bangali out of there alone.

850
01:13:38,348 --> 01:13:39,486
- Alone?
- Of course.

851
01:13:42,051 --> 01:13:44,053
Fine, 'then you go
and I'll wait by 'the car.

852
01:13:44,454 --> 01:13:46,400
Fine...l am going alone, brother.

853
01:13:46,622 --> 01:13:48,499
Go already. Until you go,
you can't really come back can ye?

854
01:14:23,493 --> 01:14:24,836
Bengali. Get up.

855
01:14:25,128 --> 01:14:26,607
These people will kill me. Save me.

856
01:14:26,862 --> 01:14:27,772
Shhhh...

857
01:14:28,264 --> 01:14:30,005
I am here for you.

858
01:14:30,867 --> 01:14:32,244
Come and sit on this.

859
01:14:36,773 --> 01:14:38,218
Come.. careful.

860
01:14:42,245 --> 01:14:43,280
Careful.

861
01:14:43,613 --> 01:14:45,388
- Where do you 'think you're going?

862
01:14:50,586 --> 01:14:53,066
What exactly are we
trying to do over here?

863
01:14:53,523 --> 01:14:55,127
Whose phone is this?

864
01:14:58,060 --> 01:15:01,007
Losing your phone can be a real pain.

865
01:15:02,165 --> 01:15:03,644
You lose all the numbers.

866
01:15:05,468 --> 01:15:07,175
<i>- Whose is R?
- R's mine.</i>

867
01:15:07,403 --> 01:15:09,007
Take better care oi it next 'time.

868
01:15:09,539 --> 01:15:10,882
Who are you?

869
01:15:11,507 --> 01:15:13,578
You're holding my hand, sir.
What are your intentions?

870
01:15:14,076 --> 01:15:15,316
Let go, and I'll 'tell you.

871
01:15:15,778 --> 01:15:16,722
See this.

872
01:15:18,347 --> 01:15:19,724
Once I press my ﬁnger"

873
01:15:20,082 --> 01:15:21,686
..your brain would
be lying on the floor.

874
01:15:21,984 --> 01:15:24,521
You made a big mistake
pointing that gun at me.

875
01:15:25,321 --> 01:15:26,800
<i>We“. . answer this.</i>

876
01:15:27,490 --> 01:15:29,629
Ii you shoot someone
on their backside.

877
01:15:30,359 --> 01:15:31,736
Where will he sh**'t 'from?

878
01:15:32,295 --> 01:15:34,036
The new hole or the old one?

879
01:15:34,731 --> 01:15:36,233
How about I shoot you and see?

880
01:15:38,267 --> 01:15:39,712
No, I'll shoot yours.

881
01:15:40,403 --> 01:15:41,711
Wait, if you move he dies.

882
01:15:49,345 --> 01:15:51,951
Tell me,
Guddu...left nut or right nut.

883
01:15:52,248 --> 01:15:54,660
Leftmno, no, right.

884
01:15:54,917 --> 01:15:56,521
You're confusing me now.

885
01:16:22,812 --> 01:16:25,952
Another minute, and they
wou|d‘ve shot you in the bum..

886
01:16:26,215 --> 01:16:27,319
"and mopped the floor with you.

887
01:16:28,651 --> 01:16:29,493
Who do you 'think you are?

888
01:16:29,986 --> 01:16:31,056
You 'think you're some superman?

889
01:16:31,287 --> 01:16:32,595
- And I am some kid.
- You are a kid.

890
01:16:32,855 --> 01:16:34,061
And you will always be one for me.

891
01:16:34,257 --> 01:16:36,760
Ii you like raising kids,
go adopt one from 'the orphanage.

892
01:16:37,226 --> 01:16:39,172
- I will slap you.
- What you'll slap!

893
01:16:39,562 --> 01:16:40,370
Shut up!

894
01:16:41,798 --> 01:16:44,074
Have you two gone crazy?

895
01:16:44,433 --> 01:16:45,605
Don't let 'them escape.

896
01:16:45,968 --> 01:16:47,811
Are you here to rescue
me or get me killed?

897
01:16:48,904 --> 01:16:50,611
More people are coming in.

898
01:16:51,974 --> 01:16:53,885
Settle your stupid tight later.

899
01:16:55,111 --> 01:16:56,351
First save yourself.

900
01:17:07,957 --> 01:17:10,130
What the...

901
01:17:10,659 --> 01:17:13,162
The rascals dug up
his entire backyard no?

902
01:17:14,497 --> 01:17:18,946
- Did they insert 'the ENTIRE rod?
- You 'think 'this is funny.

903
01:17:19,835 --> 01:17:21,143
Its killing me.

904
01:17:22,004 --> 01:17:24,382
Your condition reminds me of a joke.

905
01:17:24,741 --> 01:17:25,947
Shut up.

906
01:17:27,276 --> 01:17:28,550
I'll 'tell you ii you're insisting.

907
01:17:28,811 --> 01:17:29,380
Just Look...

908
01:17:30,046 --> 01:17:31,650
Bangali...listen.

909
01:17:32,849 --> 01:17:36,991
Once a lion had terrorized a village.

910
01:17:38,321 --> 01:17:40,597
Many great hunters came,
but they just couldn't kill 'the lion.

911
01:17:42,091 --> 01:17:43,468
The villagers were worried.

912
01:17:44,260 --> 01:17:47,764
One day Ghanta Singh
arrived in the village.

913
01:17:48,731 --> 01:17:50,335
He said "I will kill 'the lion".

914
01:17:50,833 --> 01:17:52,403
The villagers asked "But How?".

915
01:17:52,968 --> 01:17:54,970
"Many great hunters 'tried,
but they just couldn't kill him."

916
01:17:55,304 --> 01:17:56,544
"He devoured all of them."

917
01:17:57,540 --> 01:17:59,816
Ghanta Singh said "It's quite simple".

918
01:18:00,643 --> 01:18:03,453
"Make a replica of a cow
and leave it in the jungle.

919
01:18:04,680 --> 01:18:06,785
"| will sit inside the statue,
with my gun."

920
01:18:07,783 --> 01:18:09,888
"The lion will think ifs a cow."

921
01:18:10,319 --> 01:18:14,165
"As soon as he shows himself,
I will shoot him."

922
01:18:15,658 --> 01:18:18,730
The villagers made
a replica of a cow..

923
01:18:19,061 --> 01:18:20,802
"and left Mr. Singh in the jungle.

924
01:18:21,764 --> 01:18:23,141
The entire night passed,

925
01:18:23,699 --> 01:18:25,804
there was no trace, neither
of the lion nor of Ghanta Singh.

926
01:18:27,169 --> 01:18:29,479
The villagers went in
the jungle searching for him..

927
01:18:31,574 --> 01:18:34,851
“And noticed 'the cow's statue
was broken and lying on 'the ground.

928
01:18:36,145 --> 01:18:39,149
They got Ghanta Singh
out of the statue and asked..

929
01:18:39,815 --> 01:18:41,419
"Singh sir,
what happened to the lion?"

930
01:18:42,385 --> 01:18:45,264
To which he replied
"To hell with 'the lion".

931
01:18:46,389 --> 01:18:48,164
First tell me...who untied
and left the bull free last night!!!

932
01:18:55,231 --> 01:18:56,733
Left the bull untied.

933
01:18:57,133 --> 01:18:58,111
Careful you rascal.

934
01:18:58,367 --> 01:18:59,209
Sorry. Sorry.

935
01:19:08,444 --> 01:19:09,582
You're laughing after
a very long 'time.

936
01:19:10,513 --> 01:19:11,821
Where do you get all 'these jokes 'from?

937
01:19:12,281 --> 01:19:14,659
Hey...l don"t get them from anywhere,
I make them up!

938
01:19:14,884 --> 01:19:15,919
They' re all original.

939
01:19:20,823 --> 01:19:21,528
Can I ask you something?

940
01:19:22,792 --> 01:19:24,135
I swearmifs not.

941
01:19:24,360 --> 01:19:26,601
I'll ask you something nice. I swear.

942
01:19:27,596 --> 01:19:28,074
Go ahead.

943
01:19:31,233 --> 01:19:31,836
Will you have me?

944
01:22:44,927 --> 01:22:46,429
Have you run out of condoms?

945
01:22:47,163 --> 01:22:49,200
- Shall I get a pack for you?
- You are still awake?!

946
01:22:51,600 --> 01:22:54,513
I threw it away myself.

947
01:22:55,004 --> 01:22:56,005
Why?

948
01:22:56,472 --> 01:22:59,112
Are you sick...or did 'the girl say no?

949
01:23:00,075 --> 01:23:01,053
No..

950
01:23:03,312 --> 01:23:05,258
I don"t 'feel like that...
towards her...

951
01:23:06,682 --> 01:23:07,820
You ' re in love .

952
01:23:08,584 --> 01:23:09,961
- Huh?
- Love.

953
01:23:11,954 --> 01:23:12,694
Yes.

954
01:23:13,288 --> 01:23:15,598
- Will you marry her’?
- Yes, please. I will.

955
01:23:19,294 --> 01:23:20,238
I'll 'think about it.

956
01:23:20,763 --> 01:23:25,269
Rangeela, when you fell
in love with Bab|i..

957
01:23:25,801 --> 01:23:29,840
...did you 'feel something
in your heart 'too?

958
01:23:31,574 --> 01:23:33,781
You know, those strange feelings,
like needles pricking your whole body?

959
01:23:36,412 --> 01:23:38,119
Sleep now, ifs quite late.

960
01:23:56,966 --> 01:23:59,572
- Look at him sleeping so soundly
while we‘ve been running around.

961
01:24:00,569 --> 01:24:01,604
Pull his blanket off.

962
01:24:01,870 --> 01:24:03,440
Hey hero..

963
01:24:03,806 --> 01:24:04,477
Hey“

964
01:24:05,507 --> 01:24:07,919
Hey.. Come on, get up.

965
01:24:09,511 --> 01:24:10,455
Scared 'to see us?

966
01:24:10,846 --> 01:24:14,316
Son, 'the police even 'found Saddam,
you 'think we can't find you.

967
01:24:15,584 --> 01:24:18,121
The rest of your gang
is sitting in the car.

968
01:24:18,787 --> 01:24:19,788
What do you want to do?

969
01:24:20,556 --> 01:24:23,036
No, no, no...don"t even 'try.

970
01:24:24,393 --> 01:24:26,430
We don"t have any orders 'to kill you.

971
01:24:27,563 --> 01:24:30,066
But we do have the orders
to beat you to an inch of your life.

972
01:24:31,867 --> 01:24:33,039
Don‘t force me to do so.

973
01:24:35,371 --> 01:24:36,111
Bring him along.

974
01:24:36,438 --> 01:24:37,143
Stand up.

975
01:24:48,617 --> 01:24:51,530
Have you informed sir, that we‘ve
arrested the tourists in Shimla.

976
01:24:51,787 --> 01:24:52,527
Yes, I called him.

977
01:24:52,988 --> 01:24:53,693
Come on.

978
01:24:58,460 --> 01:24:59,632
- Gulab Singh..
- Come on.

979
01:24:59,828 --> 01:25:02,138
- Gulab Singh, I have 'to go
'to 'the toilet. - What?

980
01:25:02,464 --> 01:25:04,444
I have to go urgently,
please tell your sir.

981
01:25:04,934 --> 01:25:05,844
Sir..

982
01:25:06,969 --> 01:25:08,243
He wants to go s***.

983
01:25:08,771 --> 01:25:09,545
Nothing doing.

984
01:25:09,772 --> 01:25:11,274
Sir, 'the pressure's building..

985
01:25:11,473 --> 01:25:12,577
Please explain to him.

986
01:25:13,042 --> 01:25:13,850
What do we do?

987
01:25:15,644 --> 01:25:16,782
Let him go, two men accompany him.

988
01:25:17,179 --> 01:25:17,850
Fine.

989
01:25:18,147 --> 01:25:21,321
Don't you have anything
else 'to do in 'the morning?

990
01:25:22,284 --> 01:25:25,424
Why don"t you eat laxatives?

991
01:25:25,788 --> 01:25:28,667
And ii you've a bad stomach,
just eat 'two bananas.

992
01:25:28,924 --> 01:25:31,268
It will jam your system,
won‘t even let any air through.

993
01:25:32,461 --> 01:25:33,337
Hold on.

994
01:25:33,829 --> 01:25:35,706
Keep singing while you're inside..

995
01:25:36,065 --> 01:25:37,976
...so that we know
you're still in 'there.

996
01:25:38,801 --> 01:25:40,405
Don't 'try 'to do something smart?

997
01:25:41,370 --> 01:25:44,283
My name's Gulab Singh.
And I'm 'the boss!

998
01:25:44,773 --> 01:25:46,775
There's no fun in singing alone.

999
01:25:47,509 --> 01:25:48,351
Let's play 'Antakshari' .

1000
01:25:48,577 --> 01:25:50,318
'Antakshari'...
I'm a Antakshari Champion.

1001
01:26:15,604 --> 01:26:16,514
Sing from Guddu.

1002
01:26:17,005 --> 01:26:18,109
- M?
- Yeah!

1003
01:26:25,814 --> 01:26:26,451
Sing from "H"!

1004
01:26:44,867 --> 01:26:47,108
Now sing from G.

1005
01:26:49,138 --> 01:26:51,982
Guddu. I will start counting now.

1006
01:26:52,508 --> 01:26:53,213
1...

1007
01:26:56,578 --> 01:26:59,457
Guddu... 2!

1008
01:27:04,953 --> 01:27:05,863
Guddu!

1009
01:27:08,624 --> 01:27:09,534
Guddu!

1010
01:27:11,693 --> 01:27:14,435
Sir, Guddu's escaped.
Sir! He's run away!

1011
01:27:15,831 --> 01:27:16,605
Catch him.

1012
01:27:16,932 --> 01:27:18,536
- Come up.
- Come on.

1013
01:28:32,474 --> 01:28:35,546
- Heartiest congratulations
to all the newly wed couples.

1014
01:28:37,512 --> 01:28:39,549
- Greetings to all the elders.

1015
01:28:40,415 --> 01:28:41,951
And love to the children.

1016
01:28:43,318 --> 01:28:45,457
This group marriage will help“.

1017
01:28:46,655 --> 01:28:49,295
...in mending 'the image oi our
community 'that's been 'tarnished.

1018
01:28:52,027 --> 01:28:54,200
Sir. . .there‘s bad news.

1019
01:28:55,197 --> 01:28:58,235
We had Guddu Rangeela
in our custody in Shimla.

1020
01:28:58,867 --> 01:29:01,404
But they escaped. There was shooting.

1021
01:29:01,870 --> 01:29:03,213
We ran after them, but.

1022
01:29:03,538 --> 01:29:05,074
We'll catch 'them,
sir, you don"t worry..

1023
01:29:12,781 --> 01:29:14,158
Hello, Billoo’? How are you doing?

1024
01:29:14,550 --> 01:29:20,523
Just face me once,
and I will whoop you like a dog.

1025
01:29:20,923 --> 01:29:22,994
I have something similar on my mind.

1026
01:29:24,192 --> 01:29:27,901
The day we meet,
you will have no place to run.

1027
01:29:28,964 --> 01:29:32,104
Anyway, I called to give
you a wedding invitation.

1028
01:29:32,434 --> 01:29:35,415
- Whose marriage?
- Your mother's marriage

1029
01:29:36,805 --> 01:29:39,581
Baby's getting married...'to Guddu.

1030
01:29:41,009 --> 01:29:44,320
You're 'the bride's 'family,
so you must give dowry.

1031
01:29:44,913 --> 01:29:49,259
Bring 100 million,
to Narkhandhds Hatu peak.

1032
01:29:50,252 --> 01:29:51,390
Day after tomorrow morning.

1033
01:29:51,953 --> 01:29:52,693
Come alone.

1034
01:29:54,056 --> 01:29:58,505
Ii you 'try 'to be smart,
we know how 'to skin someone alive.

1035
01:30:02,564 --> 01:30:03,872
What the"

1036
01:30:05,667 --> 01:30:09,171
First do his odd jobs,
and then get slapped by him too.

1037
01:30:09,838 --> 01:30:10,475
That's 'the 'fact.

1038
01:30:11,206 --> 01:30:14,585
It's alright, sir. He pays us also.

1039
01:30:15,410 --> 01:30:19,153
I admit...we're corrupt, dishonest.

1040
01:30:20,082 --> 01:30:22,562
We live for no one but ourselves.
I admit to everything.

1041
01:30:23,518 --> 01:30:24,929
But don"t we have any Serf-respect?

1042
01:30:25,554 --> 01:30:26,931
Of course we do.

1043
01:30:27,556 --> 01:30:29,900
People swear on my reputation.

1044
01:30:30,525 --> 01:30:32,061
Which means my self-respect.

1045
01:30:32,527 --> 01:30:35,064
And you rascal!
you were busy singing in there.

1046
01:30:35,363 --> 01:30:36,433
Did you go there to sing?

1047
01:30:38,633 --> 01:30:40,271
- Sorry, sir.
- Sorry.

1048
01:30:40,469 --> 01:30:41,504
I made a mistake.

1049
01:30:41,736 --> 01:30:44,410
But I won the competition.

1050
01:30:45,240 --> 01:30:51,885
You know...it felt like
he slapped me, not you.

1051
01:30:52,280 --> 01:30:54,590
- Stop talking nonsense.
- Honestly.

1052
01:30:54,883 --> 01:30:57,227
- Shut up.
- Okay, sir.

1053
01:31:02,824 --> 01:31:04,531
That's Lawyer Gupta.

1054
01:31:04,926 --> 01:31:06,701
He was defending
the case against Billoo.

1055
01:31:07,029 --> 01:31:07,871
He is.

1056
01:31:08,296 --> 01:31:09,673
Who's that with him?

1057
01:31:10,765 --> 01:31:13,211
That's 'the cinema hall guard.

1058
01:31:13,635 --> 01:31:15,171
I had brought Guddu Rangeela
to the police station.

1059
01:31:15,404 --> 01:31:16,348
"from the cinema hall he guards.

1060
01:31:17,072 --> 01:31:19,985
Apparently he's some
distant relative oi theirs.

1061
01:31:20,442 --> 01:31:22,888
- That old man...Guddu Rangeelds
uncle. - Whose uncle?

1062
01:31:23,178 --> 01:31:24,782
I just told you.

1063
01:31:25,513 --> 01:31:26,924
Guddu and Rangeela!

1064
01:31:27,382 --> 01:31:30,158
When were you going to
tell me such an important detail’?

1065
01:31:30,452 --> 01:31:32,398
- Why didn't you 'tell me?
- No one asked.

1066
01:31:33,288 --> 01:31:35,234
My father used to say..

1067
01:31:35,657 --> 01:31:37,603
.. if you speak without being asked..

1068
01:31:37,993 --> 01:31:40,735
“You're Serf-respect
goes down 'the drain.

1069
01:31:41,029 --> 01:31:42,133
Your father was absolutely right.

1070
01:31:45,067 --> 01:31:46,808
- Listen to me.
- Yes sir

1071
01:31:51,239 --> 01:31:52,650
Sir, no problem.

1072
01:31:53,475 --> 01:31:55,250
It hardly matte rs.

1073
01:32:04,786 --> 01:32:06,697
Lawyer sir, hello.

1074
01:32:11,326 --> 01:32:12,236
How are things?

1075
01:32:18,466 --> 01:32:20,742
- I am sure you know this lawyer.

1076
01:32:21,536 --> 01:32:24,278
- And this mustached guy
is Guddu and Rangeelds uncle.

1077
01:32:25,574 --> 01:32:28,453
- Now I understand their story.

1078
01:32:29,144 --> 01:32:31,420
- That's not even their
real name, Don.

1079
01:32:33,448 --> 01:32:36,554
I told you this was something else?

1080
01:32:38,953 --> 01:32:42,526
I told you this is not about
the ransom, ifs something else.

1081
01:32:44,693 --> 01:32:47,731
You thought your
brother's just blabbering.

1082
01:32:51,266 --> 01:32:53,940
I am sure you've understood
everything now.

1083
01:32:58,206 --> 01:33:04,623
Unc|e...te|| me the
names of your boys.

1084
01:33:08,650 --> 01:33:10,027
Guddu‘s name...

1085
01:33:10,819 --> 01:33:12,526
Guddu‘s name...is Gulshan Ram.

1086
01:33:14,489 --> 01:33:15,593
Son of...

1087
01:33:17,125 --> 01:33:19,230
Son of Kashi Ram.

1088
01:33:20,061 --> 01:33:21,335
Kashi Ram.

1089
01:33:24,132 --> 01:33:24,701
And Rangeela’?

1090
01:33:25,834 --> 01:33:26,505
Rajesh Ram.

1091
01:33:27,736 --> 01:33:29,579
- Husband of..
- Babli Hooda.

1092
01:33:30,672 --> 01:33:32,379
- Village?
- Mirpur.

1093
01:33:41,349 --> 01:33:43,351
I must admit, Lord.

1094
01:33:45,020 --> 01:33:48,263
You work in mysterious ways.

1095
01:33:50,825 --> 01:33:53,863
A ten year old mistake
has raised its head again.

1096
01:33:57,165 --> 01:33:58,838
- Listen...
- Yes, brother.

1097
01:34:01,136 --> 01:34:02,979
I slapped you, didn't I?

1098
01:34:04,406 --> 01:34:05,384
It's okay.

1099
01:34:06,708 --> 01:34:07,652
Now slap me.

1100
01:34:08,009 --> 01:34:09,420
No, sir. What are you saying?

1101
01:34:09,711 --> 01:34:12,590
- Slap me.
- I can't do it.

1102
01:34:12,814 --> 01:34:14,555
Slap me or I will shoot you!

1103
01:34:20,455 --> 01:34:21,559
Sorry, sir.

1104
01:34:26,928 --> 01:34:31,035
One has to pay for the
crimes he has committed.

1105
01:34:31,699 --> 01:34:36,205
Chhotey, call an urgent
Council meeting.

1106
01:34:37,572 --> 01:34:39,552
And get ready to go to Punjab.

1107
01:34:42,711 --> 01:34:44,520
But what about 'them?

1108
01:34:47,949 --> 01:34:49,087
Bury them.

1109
01:34:49,951 --> 01:34:50,986
Alive?

1110
01:35:00,228 --> 01:35:01,366
Will you..

1111
01:35:02,731 --> 01:35:04,870
Will you make me
do all of your work?

1112
01:35:35,297 --> 01:35:36,503
Hello, uncle.

1113
01:35:38,233 --> 01:35:39,405
Hello.

1114
01:35:40,135 --> 01:35:42,638
10 years ago, I helped you.

1115
01:35:44,039 --> 01:35:45,609
And now her 'time's up.

1116
01:35:49,110 --> 01:35:50,748
Is everything fine?

1117
01:35:52,380 --> 01:35:56,795
Sirmtake everything we have,
but spare my daughter.

1118
01:36:00,989 --> 01:36:04,732
Sorry, uncle. I can't make
'the same mistake again.

1119
01:36:21,676 --> 01:36:22,450
- What are you doing here?

1120
01:36:23,111 --> 01:36:24,590
We called Billoo.

1121
01:36:25,013 --> 01:36:25,889
Where <i>'s</i> 'the money?

1122
01:36:26,581 --> 01:36:27,958
My Brother didn‘t give me any money.

1123
01:36:28,316 --> 01:36:30,956
- Did you come here 'to die?
- No.

1124
01:36:32,487 --> 01:36:34,125
Brother has sent this.

1125
01:36:34,589 --> 01:36:35,761
Let me know if it works.

1126
01:36:39,794 --> 01:36:40,670
- That's Babli!

1127
01:36:42,263 --> 01:36:44,675
- Babli's alive?
- Yes.

1128
01:36:45,900 --> 01:36:47,379
- They are standing right there.

1129
01:36:55,009 --> 01:36:57,046
- It's all about 'fate, Flangeela.

1130
01:36:58,313 --> 01:37:00,691
- Destiny can be really
confusing sometimes.

1131
01:37:01,716 --> 01:37:08,861
- Neither you nor I can die
without settling our scores.

1132
01:37:10,425 --> 01:37:11,426
- Now..

1133
01:37:12,460 --> 01:37:13,768
- Consider this as a warning.

1134
01:37:13,928 --> 01:37:15,305
- Not a letter or a telegram.

1135
01:37:17,665 --> 01:37:19,144
- Come soon.

1136
01:37:20,702 --> 01:37:23,581
Bab|i‘s waiting for you.

1137
01:37:30,478 --> 01:37:34,927
Sir...you're have 'the 'trump card now,
and you will win.

1138
01:37:35,583 --> 01:37:37,358
But those two are rascals.

1139
01:37:37,719 --> 01:37:38,857
Do you think they will come?

1140
01:37:42,257 --> 01:37:44,430
The calf is in my custody.

1141
01:37:45,426 --> 01:37:47,770
Those two cows will have to come.

1142
01:37:50,632 --> 01:37:52,168
Excuse me, sir.

1143
01:37:53,101 --> 01:37:58,278
My heart says something isn't right.

1144
01:37:59,273 --> 01:38:00,718
- Sir..
- Quiet.

1145
01:38:02,577 --> 01:38:06,252
Think about the reward,
not the means of reaching it.

1146
01:38:07,649 --> 01:38:10,357
Ii he hears you,
even your children will be widowed.

1147
01:38:12,654 --> 01:38:13,598
Let's go.

1148
01:38:14,522 --> 01:38:16,559
Children . . .widowed?

1149
01:38:17,325 --> 01:38:18,326
H ow?

1150
01:38:18,793 --> 01:38:19,931
Excuse me, sir.

1151
01:38:22,931 --> 01:38:24,638
- My respected Council members.

1152
01:38:25,333 --> 01:38:26,778
- Today Bi||oo‘s standing before you..

1153
01:38:27,001 --> 01:38:30,505
- "to solve a 10 year old mystery.

1154
01:38:31,239 --> 01:38:33,617
- Take a good look,
she's 'the same girl.

1155
01:38:34,676 --> 01:38:41,651
- Babli Hooda, who eloped
with a different caste boy..

1156
01:38:41,950 --> 01:38:43,861
"and tarnished our reputation.

1157
01:38:44,686 --> 01:38:45,824
- I shot her.

1158
01:38:46,588 --> 01:38:48,295
And the bullet even hit her.

1159
01:38:49,691 --> 01:38:52,365
But it was my bad
luck that she survived.

1160
01:38:54,195 --> 01:38:57,540
When I went to the
hospital to kill her..

1161
01:39:00,668 --> 01:39:05,583
..her fathefs money made me weak.

1162
01:39:09,544 --> 01:39:11,046
I let her live...

1163
01:39:13,581 --> 01:39:15,561
...and lied to all of you.

1164
01:39:17,852 --> 01:39:20,264
I said I killed her
and buried her alive.

1165
01:39:28,763 --> 01:39:30,606
I am your culprit.

1166
01:39:33,668 --> 01:39:35,978
The Council trusted me...

1167
01:39:38,540 --> 01:39:40,178
...and I broke that trust.

1168
01:39:41,976 --> 01:39:44,957
But look at the
A|mighty‘s divine play.

1169
01:39:45,880 --> 01:39:49,259
He gave another chance
to a sinner like me.

1170
01:39:50,718 --> 01:39:54,564
Babli and her husband...
Rajesh Ram, aka Rangeela.

1171
01:39:54,823 --> 01:39:56,131
"are alive.

1172
01:39:57,058 --> 01:40:04,169
In front of all of you,
I solemnly promise...

1173
01:40:06,200 --> 01:40:09,477
...'tha't I'll hang
'these 'two dead bodies,

1174
01:40:09,771 --> 01:40:11,614
from that tree in two days..

1175
01:40:12,106 --> 01:40:13,983
..or bow down in front
of all of you in shame.

1176
01:40:49,878 --> 01:40:51,721
Bro. . . Baby's calling .

1177
01:40:52,113 --> 01:40:53,057
Wait. Speak.

1178
01:40:55,983 --> 01:40:58,224
- Did you reach?
- Yes, I did. I am waiting for him.

1179
01:40:58,520 --> 01:41:01,160
Look, do just like I said.

1180
01:41:01,789 --> 01:41:02,733
And be there on time.

1181
01:41:03,191 --> 01:41:06,172
And remember, one small mistake
can ruin everything.

1182
01:41:06,528 --> 01:41:08,371
I know, he's a rascal.
He can do anything.

1183
01:41:08,796 --> 01:41:10,537
He's already done what he had 'to.

1184
01:41:11,165 --> 01:41:12,508
Now ifs our turn.

1185
01:41:13,701 --> 01:41:14,873
Look after yourself.

1186
01:41:17,205 --> 01:41:19,845
We're prepared, Flangeela.
We've got all 'the stuff.

1187
01:41:21,476 --> 01:41:24,116
Just tell me...when do we attack?

1188
01:41:25,046 --> 01:41:26,821
How long have you
been in this business?

1189
01:41:27,515 --> 01:41:28,585
Do I have 'to 'tell you that?

1190
01:41:56,544 --> 01:41:58,888
Here come the bloody orchestra?

1191
01:42:01,482 --> 01:42:03,484
Where are your instruments?

1192
01:42:06,721 --> 01:42:07,791
Where <i>'s</i> Babli?

1193
01:42:08,990 --> 01:42:11,527
You're in a hurry 'to
rneet Babli aren't you?!

1194
01:42:12,526 --> 01:42:17,100
Don‘t worry, she is safe.

1195
01:42:17,532 --> 01:42:19,569
Handover my sister-in-law.

1196
01:42:21,035 --> 01:42:21,979
Or else you will regret it.

1197
01:42:22,370 --> 01:42:23,940
- Chhotey.
- Yes, brother.

1198
01:42:24,138 --> 01:42:25,879
He's also a manly man no?

1199
01:42:26,941 --> 01:42:29,353
Many talk of Robinhood
who never shot with his bow.

1200
01:42:29,977 --> 01:42:33,754
Rascals, I will shoot
you two at the village square.

1201
01:42:35,082 --> 01:42:37,255
People don"t call nne Don
Billoo 'the Lion 'for no reason.

1202
01:42:37,685 --> 01:42:40,598
Can I ask you a question?

1203
01:42:42,323 --> 01:42:44,234
Did your mother have to go to the jungle,
or did the Lion come to her house?

1204
01:42:52,300 --> 01:42:56,442
People of Mirpur,
these are your culprits.

1205
01:42:57,838 --> 01:43:02,617
This is the consequence
of going against the Council.

1206
01:43:03,811 --> 01:43:07,816
We'll punish 'them so severely“

1207
01:43:09,016 --> 01:43:12,793
- "that their future
generations will think twice..

1208
01:43:13,054 --> 01:43:16,661
- ..before breaking the
norms of our community.

1209
01:43:18,459 --> 01:43:19,938
Glory to...'the Village Council!

1210
01:43:20,194 --> 01:43:21,696
Glory to...'the Village Council!

1211
01:43:22,030 --> 01:43:23,407
Glory to...'the Village Council!

1212
01:43:23,665 --> 01:43:25,110
Glory to...'the Village Council!

1213
01:43:25,466 --> 01:43:26,945
Glory to...'the Village Council!

1214
01:44:22,456 --> 01:44:23,867
Forgive me, Babli.

1215
01:44:26,461 --> 01:44:28,031
I couldn't protect you.

1216
01:44:30,498 --> 01:44:33,570
High Court's order, police...

1217
01:44:34,902 --> 01:44:35,972
<i>. . government. . ...</i>

1218
01:44:36,871 --> 01:44:38,282
...they all failed.

1219
01:44:39,574 --> 01:44:41,247
What should I blame you for?

1220
01:44:43,677 --> 01:44:45,315
I looked everywhere for you.

1221
01:44:47,648 --> 01:44:51,152
You could've given nne at least
a sign that you're alive.

1222
01:44:52,720 --> 01:44:54,597
I was dead that day.

1223
01:44:55,890 --> 01:44:57,927
I didn‘t have the power
to sacrifice my entire family.

1224
01:45:00,161 --> 01:45:02,198
They threatened to kill you as well.

1225
01:45:03,931 --> 01:45:07,879
So I was leading a life
of anonymity far away.

1226
01:45:10,204 --> 01:45:19,716
The Council, with everyone's consent...
sentences 'these 'two 'to death“

1227
01:45:21,115 --> 01:45:30,229
"for breaking the norms
and rules of our community.

1228
01:45:32,627 --> 01:45:39,738
And...we forgive Don
Billoo for his mistake"

1229
01:45:40,935 --> 01:45:44,712
"and thus give him the
responsibility to ﬁnish this job.

1230
01:45:52,079 --> 01:45:53,217
Bravo, uncle.

1231
01:45:54,048 --> 01:45:55,026
<i>Bravo!</i>

1232
01:45:56,984 --> 01:45:59,191
The council's must 'feel proud..

1233
01:46:00,488 --> 01:46:03,128
"after sentencing innocent,
unarmed people.

1234
01:46:03,324 --> 01:46:04,234
- Hey girl!

1235
01:46:06,461 --> 01:46:08,372
That's all you've done until now.

1236
01:46:09,196 --> 01:46:12,268
Uphold the community laws.

1237
01:46:14,102 --> 01:46:17,811
But when a 12 year
old kid is gang raped..

1238
01:46:18,973 --> 01:46:20,953
..where does the
Council disappear then?

1239
01:46:22,843 --> 01:46:26,416
When daughters are
burnt alive for dowry..

1240
01:46:27,548 --> 01:46:31,121
..do your elders
shower flowers on you.

1241
01:46:33,053 --> 01:46:38,662
When a unborn child is killed
in the womb, because ifs a girl..

1242
01:46:40,327 --> 01:46:42,466
"what do your village-heads do then?

1243
01:46:43,097 --> 01:46:45,907
The village council are meant
to be fair, and ensure justice.

1244
01:46:46,501 --> 01:46:49,141
This is a bunch of cowards!

1245
01:46:50,004 --> 01:46:52,450
And for hiding their weakness and"

1246
01:46:57,778 --> 01:47:00,554
Kill the girl. Kill her.

1247
01:47:11,292 --> 01:47:12,236
Hello.

1248
01:47:12,660 --> 01:47:14,230
How's everyone?

1249
01:47:15,763 --> 01:47:17,436
Hello.
- Hello.

1250
01:47:19,433 --> 01:47:20,639
Hello, madam.

1251
01:47:21,102 --> 01:47:22,979
- Hello, President.
- Hello.

1252
01:47:23,271 --> 01:47:26,684
- How are you, Billoo?
- I'm well. By 'the grace oi Lord Shiva

1253
01:47:26,941 --> 01:47:28,079
I can see that.

1254
01:47:28,376 --> 01:47:30,219
Come inside, I want to talk to you.

1255
01:47:30,845 --> 01:47:31,846
You too.

1256
01:47:45,426 --> 01:47:48,305
So Billoo, what's all 'this charade?

1257
01:47:49,196 --> 01:47:51,642
Are you worried about
'the party's image or not?

1258
01:47:52,133 --> 01:47:55,740
I am worried about
my community‘s tradition.

1259
01:47:58,272 --> 01:48:01,276
I've a CD oi your tradition and norms.

1260
01:48:02,409 --> 01:48:03,717
What if the CDs leaked?

1261
01:48:05,245 --> 01:48:06,952
The council will clobber you.

1262
01:48:07,915 --> 01:48:10,020
And the government's reputation
will be tarnished as well.

1263
01:48:11,752 --> 01:48:13,789
You're lucky that I've 'the CD with me.

1264
01:48:15,489 --> 01:48:19,699
All this is hurting
the image of our party.

1265
01:48:20,828 --> 01:48:22,808
Do you know what the
Delhi media calls you?

1266
01:48:23,030 --> 01:48:23,804
The Taliban of India.

1267
01:48:24,365 --> 01:48:26,242
They can call me what they like...

1268
01:48:27,601 --> 01:48:31,344
“I've sworn in 'front oi
120 village councils, 'to kill 'them

1269
01:48:33,107 --> 01:48:34,609
I cannot go back on this.

1270
01:48:35,877 --> 01:48:37,117
So you won't listen 'to me?

1271
01:48:38,913 --> 01:48:40,551
Do you know who you're talking to?

1272
01:48:41,482 --> 01:48:43,018
You will regret it all your life.

1273
01:48:50,691 --> 01:48:53,103
It's 'the question
oi 'the Council's image.

1274
01:48:54,195 --> 01:48:55,674
Don't interfere .

1275
01:48:57,164 --> 01:49:01,044
Many CMs came and went.

1276
01:49:02,670 --> 01:49:05,617
lfs not too long before
the Parliament elections.

1277
01:49:06,941 --> 01:49:12,414
What it the councils disallow
you from entering these streets...

1278
01:49:16,650 --> 01:49:22,328
Ii you don"t have 'the post, you can't
do with your clean image... isn't it?

1279
01:49:48,049 --> 01:49:49,221
- What do you want?

1280
01:49:49,784 --> 01:49:51,263
- I want 'those 'two dead?

1281
01:49:51,785 --> 01:49:53,526
- Fine, kill them.

1282
01:49:55,356 --> 01:49:57,529
But not in front of everyone.

1283
01:49:58,025 --> 01:50:00,437
Do it secretly.
And I wont say anything.

1284
01:50:07,201 --> 01:50:08,179
Come on.

1285
01:50:23,985 --> 01:50:25,362
I told you...

1286
01:50:27,421 --> 01:50:30,425
...I wield 'the power
oi Lord Shiva's third eye.

1287
01:50:31,192 --> 01:50:34,366
Every time I use it,
there will be destruction.

1288
01:50:38,532 --> 01:50:41,741
Baby, why are you hiding at the back?

1289
01:50:42,636 --> 01:50:43,341
Come in front.

1290
01:50:45,606 --> 01:50:46,812
Come meet me.

1291
01:50:47,408 --> 01:50:49,115
Won't you give your
brother-in-law a hug?

1292
01:50:50,344 --> 01:50:51,414
Come on.

1293
01:51:03,457 --> 01:51:08,372
I told you...
the day I get my hands on you..

1294
01:51:09,964 --> 01:51:12,501
...I will skin you alive.

1295
01:51:16,603 --> 01:51:17,843
Rangeela. ..

1296
01:51:18,705 --> 01:51:21,652
...I've prepared 'the 'furnace 'for you.

1297
01:51:22,676 --> 01:51:24,280
At 2000 degrees.

1298
01:51:24,812 --> 01:51:26,155
It will melt all your bones.

1299
01:51:26,614 --> 01:51:29,094
|‘ve endured much more
in these last 10 years.

1300
01:51:29,617 --> 01:51:33,690
Fine, then you can
endure a little more.

1301
01:51:34,955 --> 01:51:36,559
- Chhotey.
- Yes, brother.

1302
01:51:37,057 --> 01:51:38,365
Shoot the girl.

1303
01:51:39,226 --> 01:51:40,500
Which one?

1304
01:51:42,830 --> 01:51:45,310
You will shoot my only sister-in-law,
you fool!

1305
01:51:46,300 --> 01:51:48,211
Shoot Mrs. Rangeela ﬁrst.

1306
01:51:50,271 --> 01:51:51,011
Come on.

1307
01:51:51,338 --> 01:51:52,840
Get back.

1308
01:51:53,740 --> 01:51:54,878
Come on.

1309
01:51:57,344 --> 01:51:58,345
Stand up.

1310
01:52:15,162 --> 01:52:16,266
Chhotey!

1311
01:52:43,824 --> 01:52:45,394
Our army‘s here, bro. Run!

1312
01:52:50,498 --> 01:52:51,772
Couldn't you have come earlier?

1313
01:52:52,066 --> 01:52:52,976
Give me the gun.

1314
01:53:33,073 --> 01:53:35,212
Gulab Singh, why aren't you shooting?

1315
01:53:37,845 --> 01:53:40,257
I don"t know which way should I shoot?

1316
01:53:40,814 --> 01:53:42,487
This way or that way?

1317
01:53:42,816 --> 01:53:45,387
Billoo wont spare us.

1318
01:53:45,686 --> 01:53:47,893
You 'think Billoo will be spared alive?

1319
01:53:48,856 --> 01:53:51,393
There‘s very little
chance of him surviving.

1320
01:53:52,593 --> 01:53:57,269
Sir...l say...
lets get out from 'the back.

1321
01:53:57,965 --> 01:54:00,502
Or your kids could be widowed too.

1322
01:54:09,576 --> 01:54:10,782
Guddu, their numbers increasing.

1323
01:54:11,111 --> 01:54:12,419
Climb up and shoot them.

1324
01:54:12,746 --> 01:54:13,417
Go.

1325
01:54:16,216 --> 01:54:18,059
You two hide at the back.

1326
01:55:00,728 --> 01:55:01,365
Billoo!

1327
01:55:03,497 --> 01:55:04,771
Guddu!

1328
01:56:08,361 --> 01:56:09,135
Get up!

1329
01:56:10,798 --> 01:56:11,674
Get up!

1330
01:56:33,453 --> 01:56:34,363
Get up!

1331
01:56:44,664 --> 01:56:45,438
Get up!

1332
01:57:30,644 --> 01:57:31,850
Guddu, careful.

1333
01:57:33,880 --> 01:57:34,654
Guddu.

1334
01:57:34,915 --> 01:57:35,791
Guddu.

1335
01:57:36,850 --> 01:57:38,295
Are you okay?

1336
01:57:40,120 --> 01:57:41,622
Slowly.

1337
01:57:43,523 --> 01:57:45,503
h‘ you hold me so tight...

1338
01:57:48,162 --> 01:57:49,664
...I will seriously really die.

1339
01:58:09,716 --> 01:58:11,286
Brother, 'take a look..

1340
01:58:11,685 --> 01:58:13,756
Have I lost a lot of blood?

1341
02:00:14,274 --> 02:00:15,912
Hey, siOP-

1342
02:00:16,677 --> 02:00:17,917
Where are you conning 'from?

1343
02:00:18,144 --> 02:00:19,714
- Gulab Singh?
- Yes.

1344
02:00:20,113 --> 02:00:20,989
Recognize us?

1345
02:00:22,182 --> 02:00:23,422
Guddu Rangeela.

1346
02:00:24,418 --> 02:00:25,556
Let me search you.

1347
02:00:26,386 --> 02:00:27,387
What's this?

1348
02:00:27,854 --> 02:00:29,162
Hocus-pocus. . ialisman.

1349
02:00:34,561 --> 02:00:35,665
Condom.

1350
02:00:36,596 --> 02:00:39,099
Witchcraft in one pocket.

1351
02:00:39,566 --> 02:00:42,172
"and condom in the other.

1352
02:00:43,203 --> 02:00:45,240
I didn't understand 'this, Guddu.

1353
02:00:45,505 --> 02:00:47,576
This isn't so difficult
that you didn't understand.

1354
02:00:48,942 --> 02:00:50,853
Ghosts and wives are unpredictable.

1355
02:00:51,244 --> 02:00:52,222
You can run into them anywhere.

1356
02:00:52,479 --> 02:00:54,015
What a great man.

1357
02:00:54,914 --> 02:00:57,622
Condom in one pocket
and witchcraft in the other.

