WEBVTT FILE

1
00:03:03.517 --> 00:03:04.495
Check!

2
00:03:05.085 --> 00:03:05.859
- Check! Check!

3
00:03:16.430 --> 00:03:20.071
Guddu Rangeela and
party welcome all of you.

4
00:03:24.671 --> 00:03:26.446
Let's start with 'the program“.

5
00:03:26.873 --> 00:03:29.046
"and as per tradition,
we begin with"

6
00:03:30.110 --> 00:03:31.248
Guddu‘s joke.

7
00:03:34.347 --> 00:03:37.089
Once a man went on a world tour,
to London.

8
00:03:38.518 --> 00:03:39.758
He arrived in London.

9
00:03:40.520 --> 00:03:42.830
And, while roaming
around he needed to pee.

10
00:03:43.423 --> 00:03:45.334
He stood before a
wall and started peeing.

11
00:03:45.625 --> 00:03:48.162
Suddenly...'the London Police arrived.

12
00:03:49.362 --> 00:03:51.171
They arrested him and
took him to the police station.

13
00:03:51.698 --> 00:03:54.178
Anyway...he got out of
there and arrived in India.

14
00:03:55.335 --> 00:03:58.680
Here he noticed that
anyone can pee anywhere.

15
00:04:00.774 --> 00:04:04.722
He noticed Ghanta Singh
peeing in front of a huge wall.

16
00:04:05.479 --> 00:04:06.981
He walked up to him and said..

17
00:04:07.280 --> 00:04:08.258
"Singh sir..

18
00:04:09.850 --> 00:04:11.557
“Doesn't 'the police
catch when you're peeing?"

19
00:04:12.919 --> 00:04:14.227
To which Singh sir replied“.

20
00:04:15.889 --> 00:04:18.995
"No...one has to do it by himself."

21
00:04:22.295 --> 00:04:24.138
That's 'the end oi Guddu's joke.

22
00:04:24.798 --> 00:04:26.971
But coming up next is..

23
00:04:27.801 --> 00:04:31.977
Yours, truly... Mirpur‘s Kumar Sanu.

24
00:04:32.906 --> 00:04:34.283
One and only item"

25
00:04:34.875 --> 00:04:36.149
Rangeela!

26
00:04:49.756 --> 00:04:53.067
First, heartiest congratulations to..

27
00:04:53.493 --> 00:04:57.066
...Lambardar Chaudhary
Naie Singh's son Vinod Singh..

28
00:04:57.697 --> 00:05:00.439
"for getting a visa to Kenya.

29
00:05:03.103 --> 00:05:06.550
I wish that the lads from
our area keep getting visas..

30
00:05:07.140 --> 00:05:09.017
"and they keep throwing
such visa parties.

31
00:05:09.209 --> 00:05:10.847
What else could one ask for?

32
00:05:13.747 --> 00:05:19.220
So let's begin,
with a modern devotional song.

33
00:05:22.656 --> 00:05:25.603
And 'the song's called "Mata's Email".

34
00:05:25.892 --> 00:05:26.632
Clap!

35
00:07:55.842 --> 00:07:58.288
So how much money
does that Lumbardar have?

36
00:07:58.578 --> 00:07:59.784
Not much...

37
00:08:00.780 --> 00:08:02.885
He was all show, no go.

38
00:08:04.117 --> 00:08:04.959
His wife though was hot.

39
00:08:05.418 --> 00:08:07.227
But his safemwas dry and cold!

40
00:08:08.955 --> 00:08:11.458
Around 10-12 kilos oi gold..

41
00:08:12.158 --> 00:08:14.229
“And 5-7 lakhs in cash. That's it.

42
00:08:14.594 --> 00:08:16.073
Did you check properly"

43
00:08:16.363 --> 00:08:17.706
...or were you busy inside?

44
00:08:19.265 --> 00:08:20.835
Why‘re you being jealous?

45
00:08:21.735 --> 00:08:24.181
You could've joined in.
There was room 'for 'two.

46
00:08:25.972 --> 00:08:26.973
That's all he has.

47
00:08:27.574 --> 00:08:28.348
Fine...

48
00:08:29.242 --> 00:08:30.550
...we‘|| pass the information
to Pujari tomorrow morning

49
00:08:35.415 --> 00:08:37.656
Why do we always pass
on the information to Pujari?

50
00:08:38.184 --> 00:08:39.288
We can do the looting too.

51
00:08:40.353 --> 00:08:43.596
I've 'told you a thousand times.
Don't you get it?

52
00:08:45.291 --> 00:08:46.565
I don"t want 'to commit a crime.

53
00:08:47.293 --> 00:08:48.294
I see.

54
00:08:49.062 --> 00:08:50.336
Can I ask a question?

55
00:08:51.131 --> 00:08:53.441
What's 'thisuxthat we're doing?

56
00:08:54.034 --> 00:08:55.479
Ii it wasn't 'for 'the case..

57
00:08:55.969 --> 00:08:57.471
...I wouldn't be doing 'this job either.

58
00:08:58.772 --> 00:09:00.479
And your greed will
get us killed some day.

59
00:09:00.740 --> 00:09:01.980
This isn't greed .

60
00:09:02.442 --> 00:09:03.477
We do all the hard work.

61
00:09:03.743 --> 00:09:04.881
We do the research.

62
00:09:05.345 --> 00:09:06.756
And pass the information
to Pujari? Why?

63
00:09:07.981 --> 00:09:08.755
And what do we get?

64
00:09:08.915 --> 00:09:09.985
Jack squat.

65
00:09:11.251 --> 00:09:12.559
Think about it, bro

66
00:09:13.286 --> 00:09:15.129
Ii we do 'this job ourselves“.

67
00:09:15.522 --> 00:09:17.798
"we can be millionaires in a month.

68
00:09:19.526 --> 00:09:20.334
And when 'the month's over?

69
00:09:21.861 --> 00:09:23.602
They'll put so many
bullets in your backside...

70
00:09:24.130 --> 00:09:25.768
...you'll never even
be able 'to sit again.

71
00:09:26.766 --> 00:09:28.939
A little hard work and
information gets us a square meal.

72
00:09:29.302 --> 00:09:29.939
Learn to be happy.

73
00:09:30.270 --> 00:09:32.045
When will you think beyond
the one square meal?

74
00:09:34.274 --> 00:09:35.844
Why can't we be gangsters?

75
00:09:39.512 --> 00:09:40.286
Come.

76
00:09:43.950 --> 00:09:45.520
Come on, <i>|‘||</i> make you a gangster.

77
00:09:45.752 --> 00:09:46.423
Come.

78
00:09:46.753 --> 00:09:48.699
Bro where are you 'taking me?

79
00:09:54.260 --> 00:09:55.830
You want 'to be a gangster,
don"t you?

80
00:09:56.262 --> 00:09:57.104
Here.

81
00:09:57.797 --> 00:09:58.673
Hold it.

82
00:09:59.466 --> 00:10:00.342
Take it.

83
00:10:02.735 --> 00:10:04.180
See that man?

84
00:10:06.973 --> 00:10:09.977
- Shoot him.
- He hasn‘t done me any harm?

85
00:10:10.643 --> 00:10:11.781
Why would I shoot him?

86
00:10:12.078 --> 00:10:13.455
Why? Scared?

87
00:10:14.214 --> 00:10:16.694
You're a gangster, aren't you?
Shouldn't make a difference who you kill.

88
00:10:17.550 --> 00:10:18.528
Shoot him.

89
00:10:19.419 --> 00:10:20.329
Shoot.

90
00:10:20.653 --> 00:10:22.064
I'll shoot him. I'm serious.

91
00:10:22.789 --> 00:10:23.324
Shoot.

92
00:10:26.559 --> 00:10:27.902
Think again,
Rangeela, I will shoot him.

93
00:10:28.261 --> 00:10:29.604
Shoot! Gangster.

94
00:10:31.431 --> 00:10:32.205
Shoot!

95
00:10:34.434 --> 00:10:35.606
Keep it.

96
00:10:36.269 --> 00:10:37.441
You win, I lose.

97
00:10:37.737 --> 00:10:38.647
O kay?

98
00:10:39.105 --> 00:10:41.278
You always do this to me
whenever I talk some sense.

99
00:10:47.981 --> 00:10:51.519
No guts...bu't wants all 'the glory.

100
00:11:37.931 --> 00:11:39.740
Lambardar Nafe Singh.

101
00:11:40.600 --> 00:11:41.305
From Palawaas’?

102
00:11:41.734 --> 00:11:43.509
Believe me, he‘s a gold mine.

103
00:11:44.604 --> 00:11:47.016
His boy's got a visa
and he's going abroad.

104
00:11:47.907 --> 00:11:49.181
The guy's loaded .

105
00:11:49.509 --> 00:11:53.184
I've never seen women
decked with so much gold.

106
00:11:53.646 --> 00:11:56.183
At least 40-50 kilos of gold.

107
00:11:56.482 --> 00:11:57.153
And cash...

108
00:11:58.218 --> 00:12:01.427
Not a penny less than 2.5 million.

109
00:12:02.555 --> 00:12:04.796
You've been making really
'tall claims 'these days.

110
00:12:05.825 --> 00:12:07.429
Remember that incident
about the doctor from Ambala.

111
00:12:09.062 --> 00:12:10.769
" Pujari. . . he <i>'s</i> loaded . "

112
00:12:11.497 --> 00:12:13.636
"He eats in a silver platter."

113
00:12:14.234 --> 00:12:15.679
"Sleeps on a bed made of gold."

114
00:12:16.269 --> 00:12:18.749
But I didn't get a single penny
when I raided his home.

115
00:12:19.839 --> 00:12:22.376
Took four boxes of Crocin,
and they were also fake.

116
00:12:23.643 --> 00:12:26.283
This is a sacred place.
Atleast you shouldn't lie in a temple.

117
00:12:35.555 --> 00:12:36.898
What's 'this? 10,000?

118
00:12:37.857 --> 00:12:40.064
- Pujari, 'that's 'too less.
- Give it back.

119
00:12:40.460 --> 00:12:41.837
Sell your information to someone else.

120
00:12:42.028 --> 00:12:42.802
No no...

121
00:12:43.329 --> 00:12:44.706
Its ok, we accept.

122
00:12:45.365 --> 00:12:48.676
<i>And yes, raid his mace
between “Spm and “pm.</i>

123
00:12:49.068 --> 00:12:50.513
That's 'the 'time when
'the power supply's cut.

124
00:12:51.170 --> 00:12:53.446
And listen, don"t get 'too trigger
happy and shoot.

125
00:12:53.907 --> 00:12:55.682
The Chaudhary has a number of guns.

126
00:13:04.183 --> 00:13:05.059
' Maradona' .

127
00:13:05.385 --> 00:13:05.988
<i>‘Messkbabd .</i>

128
00:13:11.557 --> 00:13:12.627
This is there too!

129
00:13:25.705 --> 00:13:27.013
Hand me the trishool.
The triangle.

130
00:13:27.473 --> 00:13:28.042
Give it to me.

131
00:13:40.920 --> 00:13:44.595
Mangey Ram, what are you
doing here with that candle?

132
00:13:45.091 --> 00:13:48.095
You tell me what you‘re doing here.
This is my heist.

133
00:13:48.561 --> 00:13:49.733
How can 'this be your heist?

134
00:13:49.896 --> 00:13:50.931
I paid 10,000 rupees Guddu Rangeela.

135
00:13:51.097 --> 00:13:52.269
"for giving me the
information of this house.

136
00:13:52.832 --> 00:13:56.177
Oh hello!
Pujari...l paid 'them 50,000 as well.

137
00:13:56.502 --> 00:13:57.640
Now get lost.

138
00:14:01.507 --> 00:14:02.952
Here comes the 3rd one.

139
00:14:03.242 --> 00:14:04.619
Now who's coming?

140
00:14:11.417 --> 00:14:13.693
Khayali, who sold you
information of this place?

141
00:14:14.053 --> 00:14:16.431
Guddu Rangeela.
I paid them 20,000 rupees.

142
00:14:16.823 --> 00:14:18.700
Now, Run away you two.

143
00:14:18.925 --> 00:14:22.395
Listen...l paid 'them 'too.
You both, get lost.

144
00:14:22.695 --> 00:14:24.197
You think this is a tea party.

145
00:14:24.464 --> 00:14:26.205
Get lost, and you too uncle.

146
00:14:26.466 --> 00:14:27.638
You two get lost.

147
00:14:28.134 --> 00:14:29.272
You two get lost.

148
00:14:29.535 --> 00:14:32.243
..because I paid the highest
price tor this information.

149
00:14:32.505 --> 00:14:33.279
Get lost!

150
00:14:34.474 --> 00:14:35.475
Hands up.

151
00:14:35.875 --> 00:14:37.445
I paid them too"

152
00:14:38.011 --> 00:14:39.991
..so that they don‘t
squeal about my wealth.

153
00:14:40.613 --> 00:14:42.217
Bloody rascals. Hands up!

154
00:14:42.715 --> 00:14:44.217
Arghhh! Guddu Rangeela!

155
00:14:56.562 --> 00:14:57.472
Come in.

156
00:15:04.637 --> 00:15:06.310
- I hope no one saw you conning m?
- No.

157
00:15:07.840 --> 00:15:08.784
Here you go.

158
00:15:09.275 --> 00:15:10.253
That's 80,000.

159
00:15:18.017 --> 00:15:19.018
Look, Rangeela...

160
00:15:19.685 --> 00:15:21.221
...I know you very well.

161
00:15:22.221 --> 00:15:24.326
I wonder where you
get all 'this money 'from?

162
00:15:26.392 --> 00:15:29.271
But lady justice is not
taking her blindfold off.

163
00:15:32.865 --> 00:15:35.072
The decision could
be against our favor.

164
00:15:36.936 --> 00:15:40.440
Don‘t blame me if anything goes wrong.

165
00:15:42.175 --> 00:15:43.654
What are you saying?

166
00:15:44.443 --> 00:15:45.786
Blame you?

167
00:15:47.346 --> 00:15:48.450
You've done so much 'for us.

168
00:15:49.415 --> 00:15:51.053
You've been fighting
our war 'for 'the past 1O years.

169
00:15:52.518 --> 00:15:54.054
You didn't even let us get revealed.

170
00:15:55.588 --> 00:15:59.263
Just 'tell us how much money you need,
and we'll arrange 'for it.

171
00:16:00.726 --> 00:16:02.603
Ii we lose here,
we'll approach 'the higher court.

172
00:16:02.995 --> 00:16:04.133
We'll do what we can.

173
00:16:05.798 --> 00:16:07.072
The rest is His will.

174
00:16:08.034 --> 00:16:09.069
Whether He makes us win or lose?

175
00:16:37.697 --> 00:16:39.074
Greetings, sir.

176
00:16:39.932 --> 00:16:41.377
Where are 'the boy and girl?

177
00:16:42.335 --> 00:16:45.339
We nabbed them last
night at Sonipat Bus Depot.

178
00:16:45.838 --> 00:16:47.442
And according 'to
'the Council's decision..

179
00:16:47.673 --> 00:16:50.449
"we chopped the boy up last night,
and dumped his body in the canal.

180
00:16:51.110 --> 00:16:52.384
And 'the girl?

181
00:16:53.279 --> 00:16:54.986
That's 'the problem, sir.

182
00:16:55.882 --> 00:16:57.555
The girl belongs to our community.

183
00:16:58.351 --> 00:16:59.694
The Council's decided . .

184
00:16:59.952 --> 00:17:02.626
"that her own family
will have to kill her.

185
00:17:04.423 --> 00:17:06.494
But I don"t understand why,
Amichand is 'falling weak.

186
00:17:06.726 --> 00:17:08.706
He says she's his only daughter“.

187
00:17:08.961 --> 00:17:10.941
And what about 'the
humiliation she caused us?

188
00:17:11.230 --> 00:17:12.937
And 'the Council's decision?

189
00:17:13.466 --> 00:17:15.503
That's exactly why we
called Don Billoo here for.

190
00:17:16.903 --> 00:17:17.847
Billo sir.

191
00:17:20.306 --> 00:17:21.216
Billo sir.

192
00:17:21.607 --> 00:17:24.554
Careiuluxthe girl's 'father has a gun.

193
00:17:30.983 --> 00:17:32.485
- Chote!
- Yes, brother.

194
00:17:41.727 --> 00:17:43.502
Don‘t come forward, or I will shoot.

195
00:17:43.829 --> 00:17:46.673
Listen to me, Amichand,
this won‘t benefit anyone.

196
00:17:47.266 --> 00:17:48.540
I'll shoot...! I'm serious.

197
00:17:49.235 --> 00:17:52.079
What will you get by shooting me,
Amichand’?

198
00:17:52.872 --> 00:17:54.180
I am here to talk with you.

199
00:17:54.507 --> 00:17:56.145
Believe me...

200
00:17:56.542 --> 00:18:00.991
...we'll do as you say.

201
00:18:02.148 --> 00:18:05.459
Come on...hand me the gun now.
Come on.

202
00:18:08.054 --> 00:18:08.794
<i>Bravo.</i>

203
00:18:10.056 --> 00:18:13.003
She‘s my only daughter.

204
00:18:14.060 --> 00:18:16.472
I was blessed with her
after praying for years.

205
00:18:16.963 --> 00:18:19.569
She's just a kid,
and she made a mistake.

206
00:18:20.266 --> 00:18:23.110
How can I strangle my own daughter?

207
00:18:23.469 --> 00:18:25.073
The Council's gone crazy.

208
00:18:25.972 --> 00:18:28.009
I know, Amichand. I know.

209
00:18:28.741 --> 00:18:29.617
Be strong.

210
00:18:30.009 --> 00:18:33.218
Your daughtefs like my child too.

211
00:18:34.914 --> 00:18:36.359
What to do?

212
00:18:37.517 --> 00:18:39.053
There have been many instances.

213
00:18:39.385 --> 00:18:41.763
"when the Council had
to take stern decisions.

214
00:18:42.154 --> 00:18:44.156
"to preserve the
norms of our society.

215
00:18:45.257 --> 00:18:46.167
Sit.

216
00:18:49.662 --> 00:18:52.336
Everyone loves their child.

217
00:18:53.599 --> 00:18:56.876
Last year, when your daughter
passed her 12th exams..

218
00:18:58.204 --> 00:19:00.445
...I brought a cake 'for her
from Rohtak. Remember?

219
00:19:03.209 --> 00:19:04.085
Think about it, Amichand.

220
00:19:05.578 --> 00:19:07.649
Your daughter was missing for a week..

221
00:19:08.781 --> 00:19:11.955
..with a boy that belonged
to an interior caste.

222
00:19:13.920 --> 00:19:16.127
She <i>'s</i> 'tarnished everything .

223
00:19:17.857 --> 00:19:21.464
Now...we'll have 'to clear
'this blemish, Annichand.

224
00:19:22.461 --> 00:19:26.102
One has to sever
the limb that goes bad.

225
00:19:28.401 --> 00:19:32.076
Almighty Lord Shiva has given
you an opportunity to earn merit.

226
00:19:34.941 --> 00:19:38.514
What merit will I earn
by killing my own daughter?

227
00:19:39.145 --> 00:19:40.624
Karma!

228
00:19:44.750 --> 00:19:48.391
You know 'the Council's
decision cannot be averted.

229
00:19:49.855 --> 00:19:52.859
Ii you don"t do it, someone else will.

230
00:20:30.663 --> 00:20:32.040
Hail Lord Shankar!

231
00:20:44.677 --> 00:20:46.156
- This isn't right, Gulab Singh.

232
00:20:46.679 --> 00:20:49.785
Earlier the inspector would cordially
invite us to the police station.

233
00:20:50.282 --> 00:20:52.785
Why treat us like terrorists now?

234
00:20:53.219 --> 00:20:57.224
You see...my father used to say.

235
00:20:57.623 --> 00:20:58.931
You have to save all
your ‘NO‘s for the house.

236
00:20:59.158 --> 00:21:00.228
And 'yes' 'for your work...

237
00:21:00.526 --> 00:21:02.802
Sir said arrest and I arrested you.

238
00:21:03.162 --> 00:21:05.369
We always send him his share.

239
00:21:05.865 --> 00:21:06.900
So why did he need 'to arrest us?

240
00:21:08.701 --> 00:21:09.873
I wasn't even allowed
'to finish nny film!.

241
00:21:10.069 --> 00:21:12.208
The inspector's been suspended, Guddu?

242
00:21:13.205 --> 00:21:13.774
Why?

243
00:21:14.006 --> 00:21:18.318
Well...in his drunken stupor“

244
00:21:18.511 --> 00:21:21.617
"the inspector sent
an MMS to the DSP‘s wife.

245
00:21:22.081 --> 00:21:25.858
Madam replied, "This is not the way."

246
00:21:26.352 --> 00:21:29.629
The inspector thought
she's flirting back.

247
00:21:31.057 --> 00:21:36.632
He sent her a love-letter
along with an blue ﬁlm CD.

248
00:21:37.863 --> 00:21:39.865
He was saying,
"What has happened, Gulab Singh?"

249
00:21:40.266 --> 00:21:43.304
I said, "You and your
extra-marital affairs."

250
00:21:52.812 --> 00:21:54.849
I was going through some old ﬁles.

251
00:21:56.949 --> 00:22:00.863
16 burglaries in six months.

252
00:22:06.692 --> 00:22:08.638
And the investigation proves..

253
00:22:09.094 --> 00:22:12.632
..you both performed in each of these
houses one day before the burglary.

254
00:22:13.632 --> 00:22:16.476
Sir...we're just ordinary
orchestra party players.

255
00:22:17.136 --> 00:22:18.615
Sir...we're just ordinary
orchestra party players.

256
00:22:19.004 --> 00:22:22.508
You two sing less...
and make others dance more.

257
00:22:22.975 --> 00:22:24.147
But, sir...

258
00:22:24.443 --> 00:22:27.219
I'm not in 'the mood 'to 'thrash
anyone today, early in 'the morning.

259
00:22:27.480 --> 00:22:28.754
Just had a prayer meeting at home.

260
00:22:30.983 --> 00:22:32.257
I just got posted here.

261
00:22:32.785 --> 00:22:34.731
Paid 5 million to
get transferred here.

262
00:22:38.224 --> 00:22:40.932
I had to mortgage my wife‘s
jewelry to arrange the money.

263
00:22:41.794 --> 00:22:45.833
I promised to give her back double
before the next Karwa Chauth.

264
00:22:49.134 --> 00:22:50.340
You make some contribution too.

265
00:22:53.839 --> 00:22:58.219
Pay me one mi||ion...and continue
with your singing and dancing.

266
00:23:01.480 --> 00:23:04.518
Or else the police
will have to do their job.

267
00:23:04.850 --> 00:23:07.558
But, sir...wha't can 'the
police do without evidence?

268
00:23:07.953 --> 00:23:08.454
- What'?

269
00:23:09.855 --> 00:23:10.925
- What can the police do?

270
00:23:13.492 --> 00:23:17.030
You foo|...you should better
be asking what all can the police do.

271
00:23:18.731 --> 00:23:20.870
The police can recover a
CD of Ghulam Ali from your pocket.

272
00:23:21.066 --> 00:23:22.807
"and brand you a terrorist.

273
00:23:24.470 --> 00:23:27.076
Take your photograph
outside a beauty salon..

274
00:23:27.306 --> 00:23:28.580
"and prove you‘re a pimp.

275
00:23:30.342 --> 00:23:32.686
You know what baby powder is?

276
00:23:33.545 --> 00:23:35.320
We can recover a packet
from your pocket.

277
00:23:35.581 --> 00:23:37.185
"and make you a drug smuggler.

278
00:23:38.984 --> 00:23:44.798
What's more...we can match

279
00:23:45.257 --> 00:23:48.261
- But he's dead.
- Who knows?

280
00:23:49.495 --> 00:23:50.098
Have you seen him?

281
00:23:51.263 --> 00:23:53.971
Look...|‘ve an opportunity
in both my hands.

282
00:23:54.934 --> 00:23:56.880
Either you pay me one mi||ion..

283
00:23:57.603 --> 00:24:00.607
...or I'll accuse you
'for all 'these 16 burglaries“.

284
00:24:00.940 --> 00:24:02.613
"and get the Bravery
Award from the Commissioner!

285
00:24:03.075 --> 00:24:06.318
Now you decide what you want to do.

286
00:24:07.746 --> 00:24:08.747
Good day.

287
00:24:10.049 --> 00:24:10.823
Now leave.

288
00:24:11.083 --> 00:24:12.153
This way. Come on.

289
00:24:15.688 --> 00:24:16.962
What can the police do?

290
00:24:35.541 --> 00:24:36.747
Where will we get one million’?

291
00:24:36.942 --> 00:24:37.920
I don't know.

292
00:24:38.811 --> 00:24:40.654
Welcome, mister.

293
00:24:41.447 --> 00:24:42.482
You took longer than expected.

294
00:24:42.881 --> 00:24:44.554
What the"

295
00:24:45.751 --> 00:24:47.594
I told you we were making a mistake.

296
00:24:47.987 --> 00:24:48.931
Now be prepared to get shot.

297
00:24:49.521 --> 00:24:52.331
Look, Pujari, I know you're angry.

298
00:24:53.325 --> 00:24:54.804
Lower 'the gun and
I'll explain everything.

299
00:24:55.027 --> 00:24:58.600
Why don"t you explain us as well?

300
00:25:00.065 --> 00:25:03.877
And . . .don't forget us.

301
00:25:04.403 --> 00:25:05.677
He was the only one missing.

302
00:25:06.138 --> 00:25:07.378
Now explain to them all.

303
00:25:09.975 --> 00:25:15.254
Look...it‘s not like you all think.

304
00:25:15.614 --> 00:25:16.388
What else is it?

305
00:25:18.250 --> 00:25:20.321
It's exactly what you all 'think it is.

306
00:25:21.520 --> 00:25:23.022
We duped all of you!

307
00:25:23.722 --> 00:25:25.395
- Do you want 'to get us killed?
Have you lost your mind?

308
00:25:27.092 --> 00:25:29.538
It was an emergency.
I needed money.

309
00:25:30.396 --> 00:25:32.307
You wou|dn‘t have lent
me even if I had asked.

310
00:25:32.865 --> 00:25:34.902
So we sold the same
information to all three.

311
00:25:35.567 --> 00:25:37.308
You can shoot me if you like.

312
00:25:38.504 --> 00:25:40.279
- But shoot him ﬁrst.
- Rangeela.

313
00:25:40.506 --> 00:25:42.281
- Because this dumb idea was his.
- What are you saying?

314
00:25:42.608 --> 00:25:44.610
I am hungry.
I will die only after I ﬁnish lunch.

315
00:25:44.843 --> 00:25:46.345
Rangeela! Bro!

316
00:25:47.246 --> 00:25:48.520
Bro, why are you leaving me alone?

317
00:25:48.914 --> 00:25:50.894
Listen to me. Cold hearted man!

318
00:25:52.851 --> 00:25:53.454
So...

319
00:25:53.919 --> 00:25:54.829
What about you, handsome?

320
00:25:58.824 --> 00:25:59.427
Rangeela.

321
00:25:59.825 --> 00:26:02.169
Pujari, 'there's a bottle oi pickle
behind you. Just hand it 'to me.

322
00:26:03.996 --> 00:26:05.270
The lime one.

323
00:26:29.721 --> 00:26:31.530
Don't forget, nny name's Flangeela.

324
00:26:31.790 --> 00:26:33.497
Ii you 'try 'to mess with me“.

325
00:26:33.959 --> 00:26:37.372
I'll shoot once, but 'for 'the rest
oi 'the six months you'll exhale smoke!

326
00:26:37.796 --> 00:26:39.605
And my name‘s Guddu.

327
00:26:40.632 --> 00:26:41.633
Even ii I don"t shoot you.

328
00:26:42.968 --> 00:26:45.505
For 6 months you'll
also exhale smoke...

329
00:26:52.678 --> 00:26:55.056
Bro, I am sure...

330
00:26:55.914 --> 00:26:58.053
Someone‘s squealing on us.

331
00:26:58.917 --> 00:26:59.987
We'll have 'to find out who.

332
00:27:00.352 --> 00:27:02.696
- I know who.
- Who?

333
00:27:03.856 --> 00:27:06.234
- Gora Bengali.
- Why that.

334
00:27:11.263 --> 00:27:11.934
Rea||y!?...

335
00:27:13.499 --> 00:27:14.239
Stop!

336
00:27:38.824 --> 00:27:40.428
Where do you 'think you're going,
Bengali?

337
00:27:41.326 --> 00:27:42.737
What did you think?

338
00:27:43.595 --> 00:27:45.131
You can escape after squealing on us.

339
00:27:45.364 --> 00:27:47.605
I swear... I swear I didn't do it.

340
00:27:48.033 --> 00:27:49.637
I quit my job as a police informer.

341
00:27:49.935 --> 00:27:52.347
- Don‘t lie, Bengali.
- I swear on my kids.

342
00:27:53.138 --> 00:27:53.946
Here.

343
00:27:54.206 --> 00:27:56.083
Now I handle Underwor|d‘s PR.

344
00:27:57.209 --> 00:27:59.018
Being a Police informer
is much more risky.

345
00:27:59.678 --> 00:28:02.818
One information and the
entire gang comes after you.

346
00:28:03.615 --> 00:28:06.095
Even 'the Police can't dare
'to touch 'the Under~world's iniormer.

347
00:28:07.519 --> 00:28:08.463
Why were you following us?

348
00:28:09.555 --> 00:28:11.557
I've a job 'for you 'two.

349
00:28:12.057 --> 00:28:14.469
- It's a proposal“
- Don't lie, Bangali.

350
00:28:14.660 --> 00:28:16.162
I swear on my kids.

351
00:28:16.528 --> 00:28:17.939
Would I falsely swear on my kids?

352
00:28:19.464 --> 00:28:20.465
What's 'the proposal?

353
00:28:26.805 --> 00:28:30.343
Look, Flangeela,
I'll be 'frank with you.

354
00:28:31.410 --> 00:28:32.946
You two are stuck in a big mess.

355
00:28:33.478 --> 00:28:36.891
Inspector Ajay Singh...is
a corrupt officer.

356
00:28:37.783 --> 00:28:40.957
And I know...you don"t
have one million 'to give him.

357
00:28:42.921 --> 00:28:46.767
But...I've a job 'for you two“

358
00:28:48.760 --> 00:28:51.036
"through which you can
earn a million in two days.

359
00:28:54.266 --> 00:28:55.142
A million in 'two days?!

360
00:28:56.101 --> 00:28:56.909
What's 'the job?

361
00:28:59.905 --> 00:29:00.975
It's simple.

362
00:29:01.840 --> 00:29:04.480
You just need 'to pick up
something from one place“.

363
00:29:04.743 --> 00:29:06.051
"and transfer it to another.

364
00:29:06.378 --> 00:29:07.186
What'?

365
00:29:10.082 --> 00:29:12.062
Look, Flangeela, don"t get charged up.

366
00:29:12.384 --> 00:29:13.294
First hear me out.

367
00:29:16.255 --> 00:29:20.829
You see...'there's a girl you
need 'to pick up from Chandigarh..

368
00:29:21.393 --> 00:29:22.895
“And deliver her 'to Delhi. That's it.

369
00:29:24.096 --> 00:29:26.474
Look, Bengali,
we don‘t do kidnappings.

370
00:29:26.865 --> 00:29:27.673
Kidnap..

371
00:29:27.899 --> 00:29:29.572
You don"t have 'to kidnap her.

372
00:29:30.802 --> 00:29:34.181
It's like 'this,
I've a client in Delhi.

373
00:29:34.640 --> 00:29:36.313
He's a big-shot business man.

374
00:29:37.142 --> 00:29:38.644
His daughter lives in Chandigarh.

375
00:29:39.278 --> 00:29:40.621
The gir|‘s deaf and mute"

376
00:29:40.946 --> 00:29:42.289
"and she teaches at
a school in Chandigarh.

377
00:29:42.547 --> 00:29:45.153
But she...has fallen
for some useless boy.

378
00:29:46.251 --> 00:29:47.696
Her family tried
everything they could..

379
00:29:47.853 --> 00:29:49.161
"but the girl doesn‘t seem to agree.

380
00:29:49.688 --> 00:29:52.567
With no other options left,
her family ﬁxed her marriage.

381
00:29:53.258 --> 00:29:54.635
Now I've 'taken 'the contract.

382
00:29:54.860 --> 00:29:56.271
"to deliver the girl to her wedding.

383
00:29:56.528 --> 00:29:57.734
That's all.

384
00:29:58.397 --> 00:29:59.705
How much are you getting?

385
00:30:03.268 --> 00:30:04.303
Two million.

386
00:30:05.604 --> 00:30:07.584
One for you...and one for me.

387
00:30:14.746 --> 00:30:15.781
Come here..

388
00:30:24.790 --> 00:30:26.997
We'll do 'this job. Say yes.

389
00:30:30.562 --> 00:30:31.438
"Say yes?"

390
00:30:31.963 --> 00:30:33.237
It's a kidnapping after all.

391
00:30:33.832 --> 00:30:36.312
Guddu, we won't kidnap anyone.

392
00:30:37.536 --> 00:30:38.947
Then what else will you do?

393
00:30:39.404 --> 00:30:40.576
Go to jail...

394
00:30:41.240 --> 00:30:43.049
...get blamed for 16 burglaries.

395
00:30:43.842 --> 00:30:45.219
And what about 'the case?

396
00:30:45.777 --> 00:30:48.553
Ii we get locked up,
who will deiend 'the case?

397
00:30:49.147 --> 00:30:51.923
Take my advice for once.

398
00:30:53.619 --> 00:30:55.963
Just say yes,
we don"t have another option.

399
00:31:08.033 --> 00:31:08.738
When do we leave?

400
00:31:09.635 --> 00:31:10.636
Tomorrow morning.

401
00:32:50.335 --> 00:32:51.336
Do you like Salman or Shahrukh’?

402
00:33:08.353 --> 00:33:08.831
Yes, Bengali?

403
00:33:09.321 --> 00:33:10.356
- Did you do 'the job?
- The job's done.

404
00:33:11.056 --> 00:33:12.194
We've just left Chandigarh.

405
00:33:12.457 --> 00:33:13.697
We'll be in Delhi
in a couple oi hours.

406
00:33:13.959 --> 00:33:16.132
- No, no...don"t come 'to Delhi yet.
- Why?

407
00:33:16.361 --> 00:33:16.964
There <i>'s</i> a problem.

408
00:33:18.129 --> 00:33:19.733
The client's haggling over 'the price.

409
00:33:20.232 --> 00:33:21.210
What are you saying?

410
00:33:21.433 --> 00:33:23.435
Yes...we'll get 'the money late.

411
00:33:24.369 --> 00:33:26.178
Until then we‘|| have to keep
the girl somewhere safe.

412
00:33:26.538 --> 00:33:28.176
She's not a packet oi opium
that I can hide away.

413
00:33:28.507 --> 00:33:29.212
Where do I 'take her?

414
00:33:30.075 --> 00:33:31.748
I knowmtake her to Shimla.

415
00:33:32.777 --> 00:33:33.881
I know a guy there.

416
00:33:34.246 --> 00:33:35.554
He'll give you a place
'to stay 'for 'few a days.

417
00:33:35.947 --> 00:33:38.553
- Look, Bangali, you're just.
- Don't worry. I am 'there.

418
00:33:39.184 --> 00:33:40.060
You will get your money.

419
00:33:40.285 --> 00:33:42.697
- Yeah, but. - It's only
'for a couple oi days, Flangeela.

420
00:34:48.453 --> 00:34:50.558
You can comfortably live here
for the next couple of days.

421
00:34:51.156 --> 00:34:53.067
I've made all arrangements
'for your 'food.

422
00:34:54.526 --> 00:34:56.904
Liquor...we've got imported, have 'fun.

423
00:34:57.262 --> 00:34:58.366
Whose house is this?

424
00:35:00.098 --> 00:35:01.338
It belongs to a foreigner lady.

425
00:35:02.067 --> 00:35:03.808
She comes down here once in 2-4 years.

426
00:35:04.803 --> 00:35:06.976
I am the caretaker.

427
00:35:08.073 --> 00:35:08.983
Your name?

428
00:35:13.645 --> 00:35:14.749
Chunnilal.

429
00:35:15.814 --> 00:35:16.724
Chunnilal!

430
00:36:13.872 --> 00:36:14.714
Rangeela!

431
00:36:18.576 --> 00:36:19.316
She <i>'s</i> getting away.

432
00:36:25.617 --> 00:36:26.357
Stop. I'm doing it.

433
00:36:26.551 --> 00:36:27.552
Pull your hand in.

434
00:36:42.033 --> 00:36:43.478
Stop, or else I will shoot.

435
00:36:49.107 --> 00:36:49.847
Stop!

436
00:36:51.276 --> 00:36:52.619
Stop or I'll shoot.

437
00:36:53.345 --> 00:36:53.880
Stop!

438
00:36:54.045 --> 00:36:55.956
She's deai,
how's she going 'to hear you?

439
00:36:56.348 --> 00:36:57.486
Get down there.

440
00:37:17.402 --> 00:37:18.403
Stop the car!

441
00:37:24.276 --> 00:37:25.118
SM“

442
00:37:25.877 --> 00:37:27.083
This is an insult to us.

443
00:37:27.379 --> 00:37:29.655
- We should've shot her.
- Are you crazy?

444
00:37:30.048 --> 00:37:31.254
Shoot a girl?!

445
00:37:31.583 --> 00:37:34.359
- You didn't tie her properly?
- No I 'tied her properly!

446
00:37:45.497 --> 00:37:46.237
- You two are back?

447
00:37:47.999 --> 00:37:49.637
Bangali...was making such tall claims.

448
00:37:50.702 --> 00:37:51.942
He said you two were like
‘Jai-Veeru‘ from ‘Sholayﬂ

449
00:37:53.238 --> 00:37:54.615
You two failed so pathetically.

450
00:37:55.273 --> 00:37:56.911
Couldn't even handle a single girl.

451
00:37:58.610 --> 00:37:59.452
What's she doing here?

452
00:37:59.677 --> 00:38:00.849
Where else would she go?

453
00:38:04.015 --> 00:38:05.426
Acting smart, are you?

454
00:38:06.151 --> 00:38:08.961
Tell me whafs going on here,
or I will blow your brains out.

455
00:38:10.021 --> 00:38:12.194
Don‘t shoot him inside the house.

456
00:38:13.825 --> 00:38:15.463
I don"t like bloodshed in 'the house.

457
00:38:22.267 --> 00:38:23.405
She isn't deai and mute?

458
00:38:25.070 --> 00:38:27.072
Why? Don‘t you like me talking?

459
00:38:33.745 --> 00:38:35.315
I can answer your question.

460
00:38:36.581 --> 00:38:38.254
But Bangalfs asked me not to do so.

461
00:38:39.818 --> 00:38:41.092
How about some breakfast.

462
00:38:41.586 --> 00:38:42.496
...while we're waiting 'for him?

463
00:38:44.956 --> 00:38:45.900
Do you eat omelets’?

464
00:38:47.292 --> 00:38:49.795
- Why did you run in the ﬁrst place?
- She was testing you two.

465
00:38:50.628 --> 00:38:51.902
Like ‘Thakur‘ in ‘Sholayﬂ

466
00:38:52.464 --> 00:38:54.239
But you two failed, sorry!

467
00:39:03.041 --> 00:39:07.512
- The Session's Court today acquitted
Billoo Pehalwan oi all charges..

468
00:39:07.812 --> 00:39:10.986
- ..regarding a 10 year old case in
Mirpur which involved the Council.

469
00:39:11.383 --> 00:39:17.629
- Let me remind you, Billoo Pehalwan
was accused of murdering two people.

470
00:39:23.895 --> 00:39:27.206
- Human Rights worker
and Lawyer BP Gupta.

471
00:39:27.465 --> 00:39:30.935
- ..who‘s been defending
this case for 10 years now..

472
00:39:31.369 --> 00:39:33.815
- ..has decided to appeal against
this verdict in the district court.

473
00:39:36.040 --> 00:39:38.350
Do you know what you're saying,
Mr. President?

474
00:39:39.778 --> 00:39:40.722
- Now that the court case is over..

475
00:39:40.879 --> 00:39:42.222
- ...L should make Billoo a Minister?

476
00:39:42.647 --> 00:39:44.524
- You do know about his image,
don"t you?

477
00:39:45.049 --> 00:39:47.791
I want to give a clean-image
government to the people.

478
00:39:48.019 --> 00:39:50.556
I want 'to encourage
educated and honest people“.

479
00:39:50.789 --> 00:39:52.029
"and not goons like him.

480
00:39:52.323 --> 00:39:54.132
- But, madam..
- No ifs or buts.

481
00:39:54.526 --> 00:39:57.439
Frankly speaking, I would throw
people like Billoo out of the party.

482
00:39:57.896 --> 00:39:59.671
Including them in the cabinet
is out of the question.

483
00:40:00.064 --> 00:40:01.202
You're making a mistake, madam.

484
00:40:02.600 --> 00:40:05.240
We might need Billoo
again during the elections.

485
00:40:06.905 --> 00:40:08.714
Ii only your 'father was alive today“

486
00:40:09.407 --> 00:40:10.909
...he would've definitely
understood 'this.

487
00:40:11.242 --> 00:40:12.721
Times have changed, Mr. President.

488
00:40:14.112 --> 00:40:17.582
Look, at any cost...the government's
image should remain intact.

489
00:40:17.982 --> 00:40:18.858
That's all.

490
00:40:19.884 --> 00:40:21.522
Anyway, let's keep all
'this aside and have lunch.

491
00:40:21.786 --> 00:40:22.287
Come on.

492
00:40:28.993 --> 00:40:33.305
Look...l don"t like twisting words.

493
00:40:35.200 --> 00:40:36.907
I'll 'tell you 'the entire story.

494
00:40:38.069 --> 00:40:41.278
So you already know...she
isn‘t deaf or mute.

495
00:40:43.374 --> 00:40:44.580
But she teaches children
that are deaf and mute.

496
00:40:45.844 --> 00:40:46.618
That's 'true.

497
00:40:47.712 --> 00:40:49.988
She's from a rich 'family, 'true.

498
00:40:50.482 --> 00:40:56.023
But her family is miserly.

499
00:40:57.122 --> 00:40:59.261
But 'this girl...she's ambitions.

500
00:41:00.458 --> 00:41:02.096
When things couldn't
be sorted 'the right way..

501
00:41:02.260 --> 00:41:03.534
"we had to use other means.

502
00:41:03.995 --> 00:41:05.906
With God's grace...she ran into me.

503
00:41:06.965 --> 00:41:08.035
We made a plan.

504
00:41:09.400 --> 00:41:11.971
The girl agreed to
be kidnapped willingly.

505
00:41:12.470 --> 00:41:16.043
I knew it...something‘s wrong.

506
00:41:16.741 --> 00:41:19.244
- Come, Guddu.
- We're not doing anything wrong.

507
00:41:20.745 --> 00:41:22.918
We're only helping 'the girl.
It's social work.

508
00:41:23.882 --> 00:41:25.486
To hell with your social work.

509
00:41:25.817 --> 00:41:27.455
Pay us our share and
do whatever you want.

510
00:41:27.785 --> 00:41:28.923
What will you do with the money?

511
00:41:30.655 --> 00:41:32.601
Don't be so sentimental, Flangeela.

512
00:41:34.759 --> 00:41:38.673
We'll get at least 100
million as ransom money.

513
00:41:42.267 --> 00:41:43.109
100 million’?

514
00:41:45.904 --> 00:41:48.145
2O million each.

515
00:41:48.740 --> 00:41:49.616
Our lives will be set.

516
00:41:56.381 --> 00:41:57.860
Tell me something, Bengali.

517
00:41:58.583 --> 00:42:00.187
Anyone could've done 'this job.

518
00:42:01.252 --> 00:42:01.821
Why us?

519
00:42:02.554 --> 00:42:05.000
Good question. - Now finally,
you've asked 'the right question.

520
00:42:05.823 --> 00:42:07.302
I've known you 'two 'for years.

521
00:42:08.593 --> 00:42:10.937
You two are rascals. Make shifters.

522
00:42:12.030 --> 00:42:12.906
But you two are honest.

523
00:42:13.932 --> 00:42:16.242
It's hard 'to find such
honest people in 'this business.

524
00:42:18.503 --> 00:42:20.107
And what's more important.

525
00:42:22.507 --> 00:42:25.977
You share an old connection
with 'this girl's 'family.

526
00:42:34.419 --> 00:42:35.363
Which family is she 'from?

527
00:42:37.221 --> 00:42:38.427
Her name is Baby.

528
00:42:40.692 --> 00:42:42.933
And she's Don Billoo's sister-in-law,
Flangeela.

529
00:43:15.393 --> 00:43:17.669
You were all praises about them,
Bangali.

530
00:43:19.931 --> 00:43:21.433
Can they do 'the job?

531
00:43:22.900 --> 00:43:24.504
100 percent.

532
00:43:27.372 --> 00:43:30.353
|‘ve carefully selected these two.

533
00:43:35.546 --> 00:43:37.890
Don Billoo is their weakness.

534
00:43:40.318 --> 00:43:41.422
You see..

535
00:43:42.920 --> 00:43:44.627
When crime gets a personal touch,

536
00:43:46.424 --> 00:43:48.062
it becomes passionate.

537
00:45:16.848 --> 00:45:17.918
- Who is it’?

538
00:45:25.089 --> 00:45:26.932
- Uncle.
- Rangeela.

539
00:45:27.125 --> 00:45:27.967
Bless you.

540
00:45:28.392 --> 00:45:29.769
- Daughter-in-law.
- Hello, Uncle

541
00:45:30.028 --> 00:45:32.531
- Look who's here.
- Guddu!

542
00:45:32.997 --> 00:45:35.375
Look at him. How are you, Guddu’?

543
00:45:37.802 --> 00:45:38.837
Your sister-in-law.
Take her blessings.

544
00:45:38.936 --> 00:45:40.210
- Hello, sister-in-law.
- It's okay.

545
00:45:40.972 --> 00:45:43.350
- Go get some sweets.
- Yes. Fine.

546
00:45:43.508 --> 00:45:44.612
Be back soon.

547
00:45:46.544 --> 00:45:47.921
- Are you two okay?
- Yes.

548
00:45:48.479 --> 00:45:51.983
Flangeela, you 'two shouldn't
have come here.

549
00:45:52.683 --> 00:45:54.287
The villagers are very angry.

550
00:45:54.952 --> 00:45:56.192
And everything that
was published in the media..

551
00:45:56.387 --> 00:45:57.889
..has added to their rage.

552
00:45:59.190 --> 00:46:00.965
The Council held a meeting yesterday.

553
00:46:01.359 --> 00:46:03.669
They have decided to kill you two.

554
00:46:04.462 --> 00:46:06.408
Uncle, I have married Babli.

555
00:46:07.165 --> 00:46:09.236
And inter-caste marriage
is not a crime by law.

556
00:46:10.535 --> 00:46:12.674
Our case was even brought
up in the Parliament.

557
00:46:13.371 --> 00:46:16.443
The Chandigarh High Court
has given us Police Security.

558
00:46:17.442 --> 00:46:18.750
How can anyone just kill us?

559
00:46:32.690 --> 00:46:33.498
No, sir...

560
00:46:33.958 --> 00:46:35.665
This is 'the community's
internal problem.

561
00:46:36.494 --> 00:46:37.472
The Law shouldn't interfere.

562
00:46:37.728 --> 00:46:39.435
But we're their security
given by the court.

563
00:46:41.499 --> 00:46:43.501
I'll fill your backside with bullets.

564
00:46:44.435 --> 00:46:46.574
Even your children
will be born of metal.

565
00:46:47.572 --> 00:46:48.744
Go and sit there.

566
00:46:49.507 --> 00:46:51.509
I'm sending 'tea and
snacks 'for you. Go.

567
00:46:51.909 --> 00:46:52.785
Come on.

568
00:46:54.078 --> 00:46:55.785
They will never accept
this relationship.

569
00:46:56.314 --> 00:47:00.228
We're a family oi musicians,
and they are upper caste people.

570
00:47:01.285 --> 00:47:01.820
They are here.

571
00:47:01.986 --> 00:47:03.966
Kashiram, open the door!

572
00:47:04.689 --> 00:47:06.032
They won't spare you. Leave.

573
00:47:06.257 --> 00:47:10.763
I say run. Rangeela,
take care of my Guddu!

574
00:47:11.462 --> 00:47:12.702
Go, go!

575
00:47:19.503 --> 00:47:21.505
They must have run out the backdoor.
Go kill them.

576
00:47:21.806 --> 00:47:22.682
Come on.

577
00:47:26.177 --> 00:47:28.157
Look, he's 'trying 'to run
away from 'there. Catch him.

578
00:47:49.166 --> 00:47:50.668
Don Billoo. Don Billoo!

579
00:47:53.871 --> 00:47:55.009
Stop!

580
00:48:11.522 --> 00:48:12.728
Rangeela.

581
00:48:16.794 --> 00:48:17.670
<i>B ab“!</i>

582
00:48:23.301 --> 00:48:24.075
<i>B ab“!</i>

583
00:49:01.639 --> 00:49:03.050
Lawyer Sir, Rangeela speaking.

584
00:49:06.110 --> 00:49:08.056
We won't appeal in 'the High court.

585
00:49:09.613 --> 00:49:11.354
We'll have to settle
this outside the court.

586
00:49:12.216 --> 00:49:12.921
Yes.

587
00:49:29.066 --> 00:49:30.067
Happy birthday, Don Billoo.

588
00:49:39.043 --> 00:49:40.283
Happy birthday, Don Billoo.

589
00:49:50.721 --> 00:49:54.498
- The number you're calling
is currently switched off.

590
00:49:55.125 --> 00:49:56.968
- Please call again later.

591
00:50:02.300 --> 00:50:06.339
- The number you're calling
is currently switched off.

592
00:50:06.804 --> 00:50:08.875
- Please call again later.

593
00:50:17.048 --> 00:50:20.860
- The number you're calling
is currently switched off.

594
00:50:29.293 --> 00:50:31.239
- Chhotey.
- Yes, brother.

595
00:50:32.196 --> 00:50:36.474
When did you last talk to baby?

596
00:50:37.401 --> 00:50:39.938
Around 5-6 days ago. What happened?

597
00:50:41.005 --> 00:50:42.177
Nothing.

598
00:50:43.674 --> 00:50:45.119
I wonder where she is.

599
00:50:46.143 --> 00:50:47.486
Her number's unreachable 'too.

600
00:50:48.279 --> 00:50:50.657
She was saying "I'll definitely
attend brother-in-law's birthday".

601
00:50:51.015 --> 00:50:53.086
She was also talking about
some special gift 'for your birthday.

602
00:50:55.853 --> 00:50:57.230
Special gift?

603
00:50:58.923 --> 00:51:03.804
Well then...call up at Chandigarh,
and find out what's wrong.

604
00:51:04.361 --> 00:51:06.136
- Yes.
- And listen.

605
00:51:07.398 --> 00:51:08.536
Don't get 'too drunk.

606
00:51:09.233 --> 00:51:12.043
First call her and inform me.

607
00:51:13.404 --> 00:51:14.280
Come on.

608
00:51:27.852 --> 00:51:31.425
- Baby, where are you? - I'm sure
Baby didn't make it, Don Billoo.

609
00:51:31.855 --> 00:51:32.799
" Who?

610
00:51:33.757 --> 00:51:34.861
Who's speaking?

611
00:51:35.526 --> 00:51:36.664
<i>wvx-x-x-o: k-k-k wvx-x-x-o:</i>

612
00:51:37.561 --> 00:51:39.700
- Baby didn't come 'to your party.

613
00:51:40.731 --> 00:51:41.971
She's angry with you?

614
00:51:43.267 --> 00:51:45.406
- Why?
- Because...

615
00:51:46.270 --> 00:51:47.578
...she's in our custody.

616
00:51:48.439 --> 00:51:51.750
Do you know...who you're talking to?

617
00:51:52.176 --> 00:51:53.484
I do.

618
00:51:55.679 --> 00:52:00.150
But you don"t know...
who you're talking 'to.

619
00:52:00.684 --> 00:52:01.628
What do you want?

620
00:52:02.553 --> 00:52:04.499
I'll call when I decide.

621
00:52:05.823 --> 00:52:06.893
Happy birthday.

622
00:52:34.919 --> 00:52:37.229
I 'told you find out about Baby,
didn't I?

623
00:53:01.879 --> 00:53:03.415
Very good morning.

624
00:53:15.125 --> 00:53:17.537
Your brother-in-laws heart
skipped a beat last night.

625
00:53:19.630 --> 00:53:23.237
Rangeela can do anything
once he makes up his mind.

626
00:53:24.635 --> 00:53:26.876
He called him from
inside Bi||oo‘s own house.

627
00:53:28.205 --> 00:53:29.411
Just watch...

628
00:53:30.541 --> 00:53:32.817
...how your brother-in-laws
going to dance to our tunes.

629
00:53:33.277 --> 00:53:36.588
In fact, we can even
turn him into a rooster"

630
00:53:37.648 --> 00:53:39.685
“and he'll crow every morning.

631
00:53:43.120 --> 00:53:45.396
That reminds me of a joke...
Shall I tell you?

632
00:53:47.625 --> 00:53:49.901
Fine, ii you insist so much,
I'll 'tell you.

633
00:53:51.428 --> 00:53:53.874
Once a hen went to a shop and said..

634
00:53:54.732 --> 00:53:56.006
"Give me two eggs."

635
00:53:56.533 --> 00:53:59.537
The shopkeeper replied,
"Don't you lay eggs?"

636
00:54:00.371 --> 00:54:02.009
The hen replied, "Yes, I do."

637
00:54:03.374 --> 00:54:06.048
But my rooster said, "Why
spoil your figure for two rupees?"

638
00:54:17.321 --> 00:54:19.267
I must admit one thing.

639
00:54:20.391 --> 00:54:22.462
You're really shrewd and crafty.

640
00:54:24.828 --> 00:54:26.068
What a charade.

641
00:54:27.965 --> 00:54:30.138
You don"t look so dangerous.

642
00:54:31.702 --> 00:54:34.273
Even you don"t look
as stupid as you are.

643
00:54:36.473 --> 00:54:38.180
What the"

644
00:54:40.711 --> 00:54:42.088
You ' re exactly nny type .

645
00:54:42.413 --> 00:54:43.551
Loudmouth.

646
00:54:45.649 --> 00:54:46.684
Listen.

647
00:54:48.485 --> 00:54:51.125
Listen. Can I ask
you something frankly?

648
00:54:52.957 --> 00:54:53.935
Go ahead.

649
00:54:54.692 --> 00:54:57.434
- Will you tell anyone?
- Say it already?

650
00:55:00.297 --> 00:55:01.241
Will you give me some...ahem’?

651
00:55:02.600 --> 00:55:03.908
Have you seen your 'face?

652
00:55:04.768 --> 00:55:05.644
Dog!

653
00:55:10.074 --> 00:55:11.576
Hello, sir. Come.

654
00:55:16.513 --> 00:55:17.583
Greetings, sir.

655
00:55:21.051 --> 00:55:22.223
Move Back.

656
00:55:27.758 --> 00:55:30.136
All the goons, thugs,
chain-snatchers, gangsters.

657
00:55:30.327 --> 00:55:31.806
...I rounded up everyone last night.

658
00:55:32.229 --> 00:55:35.073
In factml even
got small-time crooks.

659
00:55:48.979 --> 00:55:50.083
Sir, can I say something.

660
00:55:50.614 --> 00:55:53.254
God‘s blessed me with a short body
but a cunning brain.

661
00:55:54.418 --> 00:55:55.954
My experience says
ifs not one of them.

662
00:55:57.955 --> 00:55:59.161
- Excuse me, sir.

663
00:56:00.524 --> 00:56:01.867
Hello.

664
00:56:02.292 --> 00:56:04.966
We've traced 'the kidnappefls location.

665
00:56:06.530 --> 00:56:07.508
What the"

666
00:56:08.799 --> 00:56:10.904
This call was made from your home.

667
00:56:12.736 --> 00:56:15.046
Is there a traitor amongst you sir?

668
00:56:24.715 --> 00:56:26.888
Here's 'the dictionary
oi 'the Underwvorld.

669
00:56:27.184 --> 00:56:28.891
- Sir“
- What have you got?

670
00:56:29.253 --> 00:56:31.199
I don"t understand 'this case.

671
00:56:31.789 --> 00:56:34.133
Someone kidnapped one
of your family members?!

672
00:56:34.958 --> 00:56:35.936
These are really dark times.

673
00:56:36.226 --> 00:56:37.204
Come to the point.

674
00:56:37.795 --> 00:56:40.935
Don't worry, sir, they will be
apprehended soon.

675
00:56:41.131 --> 00:56:41.905
You just relax and watch.

676
00:56:42.266 --> 00:56:45.543
Find 'them soon...or else
you won't survive either.

677
00:56:48.639 --> 00:56:49.777
Move Back!

678
00:57:00.417 --> 00:57:01.589
Hello, Shimla Apple store.

679
00:57:02.319 --> 00:57:03.889
Give the phone to Rangeela.

680
00:57:07.758 --> 00:57:08.498
Yeah, Bengali.

681
00:57:09.726 --> 00:57:11.364
Rangeela, the place is burning up.

682
00:57:11.828 --> 00:57:12.499
Yes.

683
00:57:12.663 --> 00:57:14.336
The rascaFs in a bad condition.

684
00:57:14.531 --> 00:57:16.306
He hasn't slept all night.

685
00:57:18.636 --> 00:57:20.138
He's making 'the police
run all around 'the city.

686
00:57:20.637 --> 00:57:22.742
I saymthe iron is hot.

687
00:57:23.407 --> 00:57:27.219
Before they ﬁnd any clue about it,
strike hard.

688
00:57:27.811 --> 00:57:29.757
Fix a meeting for the
ransom and get the money.

689
00:57:31.114 --> 00:57:33.287
What happened?
What was he saying?

690
00:57:34.484 --> 00:57:37.693
He was saying, 'the iron's hot,
and we should strike now.

691
00:57:38.188 --> 00:57:39.895
Fix a meeting for the ransom.

692
00:57:41.325 --> 00:57:42.463
He's right.

693
00:57:43.460 --> 00:57:44.302
Make the call.

694
00:57:44.895 --> 00:57:46.465
I suggest that we'll 'take his money“.

695
00:57:46.863 --> 00:57:48.706
"and also shoot him.

696
00:57:50.133 --> 00:57:51.840
We won't get 'the
money so easily, Guddu.

697
00:57:52.169 --> 00:57:53.113
Why?

698
00:57:54.805 --> 00:57:56.216
Somethings wrong.

699
00:57:57.040 --> 00:57:59.919
But, Everything3 clear now.

700
00:58:00.377 --> 00:58:01.617
What's wrong now?

701
00:58:02.780 --> 00:58:03.383
There.

702
00:58:08.485 --> 00:58:09.725
That's 'the problem.

703
00:58:22.266 --> 00:58:26.408
We're sc**** here,
and you're humming a song.

704
00:58:28.238 --> 00:58:29.046
What'?

705
00:58:30.107 --> 00:58:30.881
What are you?

706
00:58:31.041 --> 00:58:33.317
She must be humming
to hide her tension.

707
00:58:33.744 --> 00:58:35.087
You see..

708
00:58:40.083 --> 00:58:44.031
Why would a scoundrel like Billoo,
who cares for no one"

709
00:58:45.956 --> 00:58:50.803
..pay 100 million for
a cheap b**** like you.

710
00:58:52.729 --> 00:58:53.639
Tell me the truth.

711
00:58:54.097 --> 00:58:55.075
What do you care?

712
00:58:56.032 --> 00:58:57.204
Mind your business.

713
00:58:57.768 --> 00:58:59.645
Am I talking to you?
Stand there quietly.

714
00:59:00.037 --> 00:59:03.109
Rangeela, stay in your limits.

715
00:59:03.740 --> 00:59:06.243
Guddu, give him a tight slap.

716
00:59:06.710 --> 00:59:08.087
He should see stars in a single blow.

717
00:59:11.148 --> 00:59:13.924
How dare you slap me?

718
00:59:14.484 --> 00:59:15.087
Hey...

719
01:00:05.435 --> 01:00:08.041
3 years ago my sister
got married to Billoo.

720
01:00:10.707 --> 01:00:12.914
But my sister was never
happy in that house.

721
01:00:14.344 --> 01:00:17.188
My Father left no stone
unturned in the marriage.

722
01:00:18.248 --> 01:00:19.784
He fulfilled all their
demands for dowry..

723
01:00:19.950 --> 01:00:21.190
"and gave them all that he could.

724
01:00:22.886 --> 01:00:26.356
- But Billoo would bother
my sister for dowry.

725
01:00:27.557 --> 01:00:28.968
- He would beat her up.

726
01:00:30.761 --> 01:00:32.297
And he would bring other women
in front of my sister, and"

727
01:00:40.570 --> 01:00:42.982
And one day suddenly we
heard that she committed suicide.

728
01:00:47.511 --> 01:00:51.220
I knew it was a lie.
She was murdered.

729
01:00:56.787 --> 01:00:59.358
Because within a year
of my sistefs death"

730
01:01:00.524 --> 01:01:03.903
...Billoo married 'the Aggarwal
Builder's only daughter.

731
01:01:10.734 --> 01:01:12.645
That was the moment I decided..

732
01:01:14.871 --> 01:01:16.851
"to avenge my sistefs death.

733
01:01:18.708 --> 01:01:21.882
Recover all the money
given in dowry with interest.

734
01:01:23.213 --> 01:01:26.524
- I got in touch with Billoo again.

735
01:01:28.118 --> 01:01:29.825
- And started visiting
his home more often.

736
01:01:30.621 --> 01:01:32.897
- I have many videos
of his sleaziness.

737
01:01:35.292 --> 01:01:38.671
- Ii this CD is leaked,
his political career will be over.

738
01:01:44.634 --> 01:01:47.547
But Billoo was growing suspicious.

739
01:01:49.406 --> 01:01:52.114
He was trying to
convince me to come back.

740
01:01:54.444 --> 01:01:58.221
But I knew I cou|dn‘t face him alone.

741
01:02:05.155 --> 01:02:06.998
Thafs when I met Bengali, and"

742
01:02:09.526 --> 01:02:11.130
You know the rest.

743
01:02:16.533 --> 01:02:21.676
He will pay 100 million for
this CD, not for this cheap b****

744
01:03:38.648 --> 01:03:41.026
You turned out to be
one of those emotional types.

745
01:03:43.520 --> 01:03:45.431
I was thinking otherwise.

746
01:03:49.759 --> 01:03:50.931
That rascal has...

747
01:03:52.796 --> 01:03:54.605
...ruined all our lives.

748
01:03:56.700 --> 01:03:57.804
You know...

749
01:04:00.570 --> 01:04:02.811
...he burned my father alive.

750
01:04:06.643 --> 01:04:08.281
Ii it wasn't 'for Flangeelau.

751
01:04:10.080 --> 01:04:11.525
I can't imagine what
would've happened 'to me.

752
01:04:13.383 --> 01:04:17.832
But after meeting you I feel,
Rangeela is right.

753
01:04:20.223 --> 01:04:21.793
Our time has come.

754
01:04:27.597 --> 01:04:28.837
You'll catch a cold.

755
01:04:29.566 --> 01:04:31.876
Here, take the shawl.

756
01:04:56.292 --> 01:04:57.703
My 100 million.

757
01:05:20.016 --> 01:05:21.086
What's 'the news?

758
01:05:22.953 --> 01:05:24.955
They called asking for the ransom.

759
01:05:26.289 --> 01:05:27.666
How much’?

760
01:05:28.458 --> 01:05:29.198
100 million.

761
01:05:31.594 --> 01:05:32.629
Where did they call you?

762
01:05:33.029 --> 01:05:34.201
Chandigarh Rock Garden.

763
01:05:38.969 --> 01:05:39.947
The real fun will begin now.

764
01:05:41.671 --> 01:05:43.378
We'll teach 'them a lesson..

765
01:05:43.874 --> 01:05:45.876
“They'll never forget
'for generations 'to come.

766
01:05:46.509 --> 01:05:49.080
Those two rascals will
regret they were ever born.

767
01:05:50.313 --> 01:05:51.986
I want to fly to Rock Garden
right now.

768
01:05:52.182 --> 01:05:52.853
Yes.

769
01:05:56.887 --> 01:05:59.060
Why do you 'think 'there's 'two?

770
01:06:04.761 --> 01:06:06.206
'Pp-N--.

771
01:06:07.998 --> 01:06:08.874
Two...

772
01:06:10.734 --> 01:06:13.681
Normally there are 2-4
people in a gang. That's why...

773
01:06:14.104 --> 01:06:15.139
No!

774
01:06:17.540 --> 01:06:19.144
You didn't say 'two or 'four.

775
01:06:21.011 --> 01:06:22.149
You said..

776
01:06:23.413 --> 01:06:27.691
"Those two rascals will
regret they were ever born."

777
01:06:31.321 --> 01:06:33.358
Why did you say two, you oaf’?

778
01:06:34.924 --> 01:06:37.029
I just guessed..

779
01:06:40.897 --> 01:06:42.467
0177..

780
01:06:42.799 --> 01:06:43.971
Where does the code belong to,
Chhotey’?

781
01:06:44.234 --> 01:06:46.407
That's Shimla's code .

782
01:06:49.973 --> 01:06:51.646
But, you're from Kolkata.

783
01:06:52.609 --> 01:06:54.145
Who's there in Shimla?

784
01:06:54.544 --> 01:06:58.151
I ordered some apples for my family.

785
01:06:59.215 --> 01:07:00.353
Must be his number.

786
01:07:00.617 --> 01:07:02.654
You see, because my fathefs unwell.

787
01:07:09.559 --> 01:07:11.596
How odd. By now we should be reaching
chandigarh to receive the ransom Rangeela!

788
01:07:11.895 --> 01:07:13.806
Why should Bangali be calling now?!

789
01:07:16.700 --> 01:07:17.508
Answer it.

790
01:07:17.700 --> 01:07:18.576
Okay.

791
01:07:30.513 --> 01:07:33.255
- Shinnla Apple Store.
- What's 'the rate oi apples?

792
01:07:34.651 --> 01:07:35.891
Which ones?

793
01:07:36.352 --> 01:07:40.823
Kinnori are Rs. 145 per kilo,
and Manali is Rs. 165 per kilo.

794
01:07:42.092 --> 01:07:44.595
Hello? Who is speaking?

795
01:07:51.968 --> 01:07:52.969
Billoo!

796
01:07:56.339 --> 01:08:00.378
I 'told you it's 'the
apple store's number.

797
01:08:00.977 --> 01:08:03.184
By the way, h‘ you want
to order some for yourself"

798
01:08:03.480 --> 01:08:05.221
...order 'the ones from Manali,
'they're very juicy.

799
01:08:05.481 --> 01:08:09.691
Don Billoo...we've traced
'the location oi 'the second call.

800
01:08:10.920 --> 01:08:11.990
It was from Shimla.

801
01:08:17.460 --> 01:08:19.133
Now you‘re stuck Obama!

802
01:08:48.258 --> 01:08:49.965
- Break his leg!

803
01:08:53.496 --> 01:08:55.305
I don"t know anything.

804
01:08:56.966 --> 01:08:59.242
You‘ve made him look like a ghost.

805
01:09:00.603 --> 01:09:02.514
But he still hasn't said anything.

806
01:09:10.046 --> 01:09:10.990
No...

807
01:09:15.985 --> 01:09:17.089
Sir...

808
01:09:18.154 --> 01:09:20.828
Please believe me, sir.

809
01:09:23.259 --> 01:09:26.035
I've worked so many years 'for you.

810
01:09:27.597 --> 01:09:28.905
I swear on my kids.

811
01:09:30.166 --> 01:09:33.204
I've worked so many years 'for you.

812
01:09:34.404 --> 01:09:35.883
Will you speak up?

813
01:09:44.080 --> 01:09:45.957
Guddu. Rageela!

814
01:10:08.338 --> 01:10:09.681
Come on, surround the place.

815
01:10:16.846 --> 01:10:18.154
Check upstairs.

816
01:10:26.289 --> 01:10:28.326
Check inside. Come on.

817
01:10:29.893 --> 01:10:30.701
Go.

818
01:10:57.620 --> 01:10:58.792
They ran away.

819
01:10:59.322 --> 01:11:02.462
I 'told you...'they weren't
going 'to wait 'for us here.

820
01:11:22.345 --> 01:11:23.619
- Everyone, go out!

821
01:11:55.879 --> 01:11:58.189
- How's 'the movie,
nny dear brother-in-law?

822
01:12:00.784 --> 01:12:01.524
Baby?!

823
01:12:01.951 --> 01:12:03.658
I've waited really long 'for 'this.

824
01:12:04.954 --> 01:12:07.025
I won‘t spare you without
taking my revenge.

825
01:12:07.490 --> 01:12:08.525
- Get that.

826
01:12:09.225 --> 01:12:10.829
And ii 'this CD'S leaked..

827
01:12:11.194 --> 01:12:13.538
..the CM will never let
you set toot in the Parliament.

828
01:12:14.664 --> 01:12:17.474
And ifs not difficult
for me to get to the CM.

829
01:12:19.302 --> 01:12:21.612
After all, I am her MLA‘s
only sister-in-law.

830
01:12:23.039 --> 01:12:28.955
I knew it...This had to be your plan

831
01:12:30.980 --> 01:12:33.051
The day I get my hands on you..

832
01:12:34.517 --> 01:12:36.861
...I will skin you alive.

833
01:12:38.021 --> 01:12:42.401
Remember, I wield 'the power
oi Lord Shiva's third eye.

834
01:12:43.526 --> 01:12:48.236
Every time it opens,
there will be destruction.

835
01:12:52.702 --> 01:12:53.737
Bro...

836
01:12:54.904 --> 01:13:01.822
What ii 'they're holding
Bangali on 'the 'top 'floor?

837
01:13:02.478 --> 01:13:06.790
We‘|| send him a message.
"Sorrymnot reachable".

838
01:13:10.219 --> 01:13:11.493
Bangalfs one of us.

839
01:13:12.288 --> 01:13:14.029
We can‘t leave him to die.

840
01:13:14.824 --> 01:13:16.701
We‘|| take him back with us.

841
01:13:18.127 --> 01:13:18.969
Think about it again.

842
01:13:19.662 --> 01:13:21.869
- There must be an army inside.
- Only half.

843
01:13:23.032 --> 01:13:24.238
The other halfs gone to Shimla.

844
01:13:25.568 --> 01:13:27.275
Fine...come on then, lefs go.

845
01:13:27.737 --> 01:13:29.114
- Where are you going?
- Let's go.

846
01:13:29.339 --> 01:13:31.216
I am going inside, and you,
will wait by the car.

847
01:13:31.607 --> 01:13:32.381
Why?

848
01:13:32.775 --> 01:13:35.619
I am coming along too.
I am not a kid anymore.

849
01:13:36.379 --> 01:13:37.824
I can get Bangali out of there alone.

850
01:13:38.348 --> 01:13:39.486
- Alone?
- Of course.

851
01:13:42.051 --> 01:13:44.053
Fine, 'then you go
and I'll wait by 'the car.

852
01:13:44.454 --> 01:13:46.400
Fine...l am going alone, brother.

853
01:13:46.622 --> 01:13:48.499
Go already. Until you go,
you can't really come back can ye?

854
01:14:23.493 --> 01:14:24.836
Bengali. Get up.

855
01:14:25.128 --> 01:14:26.607
These people will kill me. Save me.

856
01:14:26.862 --> 01:14:27.772
Shhhh...

857
01:14:28.264 --> 01:14:30.005
I am here for you.

858
01:14:30.867 --> 01:14:32.244
Come and sit on this.

859
01:14:36.773 --> 01:14:38.218
Come.. careful.

860
01:14:42.245 --> 01:14:43.280
Careful.

861
01:14:43.613 --> 01:14:45.388
- Where do you 'think you're going?

862
01:14:50.586 --> 01:14:53.066
What exactly are we
trying to do over here?

863
01:14:53.523 --> 01:14:55.127
Whose phone is this?

864
01:14:58.060 --> 01:15:01.007
Losing your phone can be a real pain.

865
01:15:02.165 --> 01:15:03.644
You lose all the numbers.

866
01:15:05.468 --> 01:15:07.175
<i>- Whose is R?
- R's mine.</i>

867
01:15:07.403 --> 01:15:09.007
Take better care oi it next 'time.

868
01:15:09.539 --> 01:15:10.882
Who are you?

869
01:15:11.507 --> 01:15:13.578
You're holding my hand, sir.
What are your intentions?

870
01:15:14.076 --> 01:15:15.316
Let go, and I'll 'tell you.

871
01:15:15.778 --> 01:15:16.722
See this.

872
01:15:18.347 --> 01:15:19.724
Once I press my ﬁnger"

873
01:15:20.082 --> 01:15:21.686
..your brain would
be lying on the floor.

874
01:15:21.984 --> 01:15:24.521
You made a big mistake
pointing that gun at me.

875
01:15:25.321 --> 01:15:26.800
<i>We“. . answer this.</i>

876
01:15:27.490 --> 01:15:29.629
Ii you shoot someone
on their backside.

877
01:15:30.359 --> 01:15:31.736
Where will he sh**'t 'from?

878
01:15:32.295 --> 01:15:34.036
The new hole or the old one?

879
01:15:34.731 --> 01:15:36.233
How about I shoot you and see?

880
01:15:38.267 --> 01:15:39.712
No, I'll shoot yours.

881
01:15:40.403 --> 01:15:41.711
Wait, if you move he dies.

882
01:15:49.345 --> 01:15:51.951
Tell me,
Guddu...left nut or right nut.

883
01:15:52.248 --> 01:15:54.660
Leftmno, no, right.

884
01:15:54.917 --> 01:15:56.521
You're confusing me now.

885
01:16:22.812 --> 01:16:25.952
Another minute, and they
wou|d‘ve shot you in the bum..

886
01:16:26.215 --> 01:16:27.319
"and mopped the floor with you.

887
01:16:28.651 --> 01:16:29.493
Who do you 'think you are?

888
01:16:29.986 --> 01:16:31.056
You 'think you're some superman?

889
01:16:31.287 --> 01:16:32.595
- And I am some kid.
- You are a kid.

890
01:16:32.855 --> 01:16:34.061
And you will always be one for me.

891
01:16:34.257 --> 01:16:36.760
Ii you like raising kids,
go adopt one from 'the orphanage.

892
01:16:37.226 --> 01:16:39.172
- I will slap you.
- What you'll slap!

893
01:16:39.562 --> 01:16:40.370
Shut up!

894
01:16:41.798 --> 01:16:44.074
Have you two gone crazy?

895
01:16:44.433 --> 01:16:45.605
Don't let 'them escape.

896
01:16:45.968 --> 01:16:47.811
Are you here to rescue
me or get me killed?

897
01:16:48.904 --> 01:16:50.611
More people are coming in.

898
01:16:51.974 --> 01:16:53.885
Settle your stupid tight later.

899
01:16:55.111 --> 01:16:56.351
First save yourself.

900
01:17:07.957 --> 01:17:10.130
What the...

901
01:17:10.659 --> 01:17:13.162
The rascals dug up
his entire backyard no?

902
01:17:14.497 --> 01:17:18.946
- Did they insert 'the ENTIRE rod?
- You 'think 'this is funny.

903
01:17:19.835 --> 01:17:21.143
Its killing me.

904
01:17:22.004 --> 01:17:24.382
Your condition reminds me of a joke.

905
01:17:24.741 --> 01:17:25.947
Shut up.

906
01:17:27.276 --> 01:17:28.550
I'll 'tell you ii you're insisting.

907
01:17:28.811 --> 01:17:29.380
Just Look...

908
01:17:30.046 --> 01:17:31.650
Bangali...listen.

909
01:17:32.849 --> 01:17:36.991
Once a lion had terrorized a village.

910
01:17:38.321 --> 01:17:40.597
Many great hunters came,
but they just couldn't kill 'the lion.

911
01:17:42.091 --> 01:17:43.468
The villagers were worried.

912
01:17:44.260 --> 01:17:47.764
One day Ghanta Singh
arrived in the village.

913
01:17:48.731 --> 01:17:50.335
He said "I will kill 'the lion".

914
01:17:50.833 --> 01:17:52.403
The villagers asked "But How?".

915
01:17:52.968 --> 01:17:54.970
"Many great hunters 'tried,
but they just couldn't kill him."

916
01:17:55.304 --> 01:17:56.544
"He devoured all of them."

917
01:17:57.540 --> 01:17:59.816
Ghanta Singh said "It's quite simple".

918
01:18:00.643 --> 01:18:03.453
"Make a replica of a cow
and leave it in the jungle.

919
01:18:04.680 --> 01:18:06.785
"| will sit inside the statue,
with my gun."

920
01:18:07.783 --> 01:18:09.888
"The lion will think ifs a cow."

921
01:18:10.319 --> 01:18:14.165
"As soon as he shows himself,
I will shoot him."

922
01:18:15.658 --> 01:18:18.730
The villagers made
a replica of a cow..

923
01:18:19.061 --> 01:18:20.802
"and left Mr. Singh in the jungle.

924
01:18:21.764 --> 01:18:23.141
The entire night passed,

925
01:18:23.699 --> 01:18:25.804
there was no trace, neither
of the lion nor of Ghanta Singh.

926
01:18:27.169 --> 01:18:29.479
The villagers went in
the jungle searching for him..

927
01:18:31.574 --> 01:18:34.851
“And noticed 'the cow's statue
was broken and lying on 'the ground.

928
01:18:36.145 --> 01:18:39.149
They got Ghanta Singh
out of the statue and asked..

929
01:18:39.815 --> 01:18:41.419
"Singh sir,
what happened to the lion?"

930
01:18:42.385 --> 01:18:45.264
To which he replied
"To hell with 'the lion".

931
01:18:46.389 --> 01:18:48.164
First tell me...who untied
and left the bull free last night!!!

932
01:18:55.231 --> 01:18:56.733
Left the bull untied.

933
01:18:57.133 --> 01:18:58.111
Careful you rascal.

934
01:18:58.367 --> 01:18:59.209
Sorry. Sorry.

935
01:19:08.444 --> 01:19:09.582
You're laughing after
a very long 'time.

936
01:19:10.513 --> 01:19:11.821
Where do you get all 'these jokes 'from?

937
01:19:12.281 --> 01:19:14.659
Hey...l don"t get them from anywhere,
I make them up!

938
01:19:14.884 --> 01:19:15.919
They' re all original.

939
01:19:20.823 --> 01:19:21.528
Can I ask you something?

940
01:19:22.792 --> 01:19:24.135
I swearmifs not.

941
01:19:24.360 --> 01:19:26.601
I'll ask you something nice. I swear.

942
01:19:27.596 --> 01:19:28.074
Go ahead.

943
01:19:31.233 --> 01:19:31.836
Will you have me?

944
01:22:44.927 --> 01:22:46.429
Have you run out of condoms?

945
01:22:47.163 --> 01:22:49.200
- Shall I get a pack for you?
- You are still awake?!

946
01:22:51.600 --> 01:22:54.513
I threw it away myself.

947
01:22:55.004 --> 01:22:56.005
Why?

948
01:22:56.472 --> 01:22:59.112
Are you sick...or did 'the girl say no?

949
01:23:00.075 --> 01:23:01.053
No..

950
01:23:03.312 --> 01:23:05.258
I don"t 'feel like that...
towards her...

951
01:23:06.682 --> 01:23:07.820
You ' re in love .

952
01:23:08.584 --> 01:23:09.961
- Huh?
- Love.

953
01:23:11.954 --> 01:23:12.694
Yes.

954
01:23:13.288 --> 01:23:15.598
- Will you marry her’?
- Yes, please. I will.

955
01:23:19.294 --> 01:23:20.238
I'll 'think about it.

956
01:23:20.763 --> 01:23:25.269
Rangeela, when you fell
in love with Bab|i..

957
01:23:25.801 --> 01:23:29.840
...did you 'feel something
in your heart 'too?

958
01:23:31.574 --> 01:23:33.781
You know, those strange feelings,
like needles pricking your whole body?

959
01:23:36.412 --> 01:23:38.119
Sleep now, ifs quite late.

960
01:23:56.966 --> 01:23:59.572
- Look at him sleeping so soundly
while we‘ve been running around.

961
01:24:00.569 --> 01:24:01.604
Pull his blanket off.

962
01:24:01.870 --> 01:24:03.440
Hey hero..

963
01:24:03.806 --> 01:24:04.477
Hey“

964
01:24:05.507 --> 01:24:07.919
Hey.. Come on, get up.

965
01:24:09.511 --> 01:24:10.455
Scared 'to see us?

966
01:24:10.846 --> 01:24:14.316
Son, 'the police even 'found Saddam,
you 'think we can't find you.

967
01:24:15.584 --> 01:24:18.121
The rest of your gang
is sitting in the car.

968
01:24:18.787 --> 01:24:19.788
What do you want to do?

969
01:24:20.556 --> 01:24:23.036
No, no, no...don"t even 'try.

970
01:24:24.393 --> 01:24:26.430
We don"t have any orders 'to kill you.

971
01:24:27.563 --> 01:24:30.066
But we do have the orders
to beat you to an inch of your life.

972
01:24:31.867 --> 01:24:33.039
Don‘t force me to do so.

973
01:24:35.371 --> 01:24:36.111
Bring him along.

974
01:24:36.438 --> 01:24:37.143
Stand up.

975
01:24:48.617 --> 01:24:51.530
Have you informed sir, that we‘ve
arrested the tourists in Shimla.

976
01:24:51.787 --> 01:24:52.527
Yes, I called him.

977
01:24:52.988 --> 01:24:53.693
Come on.

978
01:24:58.460 --> 01:24:59.632
- Gulab Singh..
- Come on.

979
01:24:59.828 --> 01:25:02.138
- Gulab Singh, I have 'to go
'to 'the toilet. - What?

980
01:25:02.464 --> 01:25:04.444
I have to go urgently,
please tell your sir.

981
01:25:04.934 --> 01:25:05.844
Sir..

982
01:25:06.969 --> 01:25:08.243
He wants to go s***.

983
01:25:08.771 --> 01:25:09.545
Nothing doing.

984
01:25:09.772 --> 01:25:11.274
Sir, 'the pressure's building..

985
01:25:11.473 --> 01:25:12.577
Please explain to him.

986
01:25:13.042 --> 01:25:13.850
What do we do?

987
01:25:15.644 --> 01:25:16.782
Let him go, two men accompany him.

988
01:25:17.179 --> 01:25:17.850
Fine.

989
01:25:18.147 --> 01:25:21.321
Don't you have anything
else 'to do in 'the morning?

990
01:25:22.284 --> 01:25:25.424
Why don"t you eat laxatives?

991
01:25:25.788 --> 01:25:28.667
And ii you've a bad stomach,
just eat 'two bananas.

992
01:25:28.924 --> 01:25:31.268
It will jam your system,
won‘t even let any air through.

993
01:25:32.461 --> 01:25:33.337
Hold on.

994
01:25:33.829 --> 01:25:35.706
Keep singing while you're inside..

995
01:25:36.065 --> 01:25:37.976
...so that we know
you're still in 'there.

996
01:25:38.801 --> 01:25:40.405
Don't 'try 'to do something smart?

997
01:25:41.370 --> 01:25:44.283
My name's Gulab Singh.
And I'm 'the boss!

998
01:25:44.773 --> 01:25:46.775
There's no fun in singing alone.

999
01:25:47.509 --> 01:25:48.351
Let's play 'Antakshari' .

1000
01:25:48.577 --> 01:25:50.318
'Antakshari'...
I'm a Antakshari Champion.

1001
01:26:15.604 --> 01:26:16.514
Sing from Guddu.

1002
01:26:17.005 --> 01:26:18.109
- M?
- Yeah!

1003
01:26:25.814 --> 01:26:26.451
Sing from "H"!

1004
01:26:44.867 --> 01:26:47.108
Now sing from G.

1005
01:26:49.138 --> 01:26:51.982
Guddu. I will start counting now.

1006
01:26:52.508 --> 01:26:53.213
1...

1007
01:26:56.578 --> 01:26:59.457
Guddu... 2!

1008
01:27:04.953 --> 01:27:05.863
Guddu!

1009
01:27:08.624 --> 01:27:09.534
Guddu!

1010
01:27:11.693 --> 01:27:14.435
Sir, Guddu's escaped.
Sir! He's run away!

1011
01:27:15.831 --> 01:27:16.605
Catch him.

1012
01:27:16.932 --> 01:27:18.536
- Come up.
- Come on.

1013
01:28:32.474 --> 01:28:35.546
- Heartiest congratulations
to all the newly wed couples.

1014
01:28:37.512 --> 01:28:39.549
- Greetings to all the elders.

1015
01:28:40.415 --> 01:28:41.951
And love to the children.

1016
01:28:43.318 --> 01:28:45.457
This group marriage will help“.

1017
01:28:46.655 --> 01:28:49.295
...in mending 'the image oi our
community 'that's been 'tarnished.

1018
01:28:52.027 --> 01:28:54.200
Sir. . .there‘s bad news.

1019
01:28:55.197 --> 01:28:58.235
We had Guddu Rangeela
in our custody in Shimla.

1020
01:28:58.867 --> 01:29:01.404
But they escaped. There was shooting.

1021
01:29:01.870 --> 01:29:03.213
We ran after them, but.

1022
01:29:03.538 --> 01:29:05.074
We'll catch 'them,
sir, you don"t worry..

1023
01:29:12.781 --> 01:29:14.158
Hello, Billoo’? How are you doing?

1024
01:29:14.550 --> 01:29:20.523
Just face me once,
and I will whoop you like a dog.

1025
01:29:20.923 --> 01:29:22.994
I have something similar on my mind.

1026
01:29:24.192 --> 01:29:27.901
The day we meet,
you will have no place to run.

1027
01:29:28.964 --> 01:29:32.104
Anyway, I called to give
you a wedding invitation.

1028
01:29:32.434 --> 01:29:35.415
- Whose marriage?
- Your mother's marriage

1029
01:29:36.805 --> 01:29:39.581
Baby's getting married...'to Guddu.

1030
01:29:41.009 --> 01:29:44.320
You're 'the bride's 'family,
so you must give dowry.

1031
01:29:44.913 --> 01:29:49.259
Bring 100 million,
to Narkhandhds Hatu peak.

1032
01:29:50.252 --> 01:29:51.390
Day after tomorrow morning.

1033
01:29:51.953 --> 01:29:52.693
Come alone.

1034
01:29:54.056 --> 01:29:58.505
Ii you 'try 'to be smart,
we know how 'to skin someone alive.

1035
01:30:02.564 --> 01:30:03.872
What the"

1036
01:30:05.667 --> 01:30:09.171
First do his odd jobs,
and then get slapped by him too.

1037
01:30:09.838 --> 01:30:10.475
That's 'the 'fact.

1038
01:30:11.206 --> 01:30:14.585
It's alright, sir. He pays us also.

1039
01:30:15.410 --> 01:30:19.153
I admit...we're corrupt, dishonest.

1040
01:30:20.082 --> 01:30:22.562
We live for no one but ourselves.
I admit to everything.

1041
01:30:23.518 --> 01:30:24.929
But don"t we have any Serf-respect?

1042
01:30:25.554 --> 01:30:26.931
Of course we do.

1043
01:30:27.556 --> 01:30:29.900
People swear on my reputation.

1044
01:30:30.525 --> 01:30:32.061
Which means my self-respect.

1045
01:30:32.527 --> 01:30:35.064
And you rascal!
you were busy singing in there.

1046
01:30:35.363 --> 01:30:36.433
Did you go there to sing?

1047
01:30:38.633 --> 01:30:40.271
- Sorry, sir.
- Sorry.

1048
01:30:40.469 --> 01:30:41.504
I made a mistake.

1049
01:30:41.736 --> 01:30:44.410
But I won the competition.

1050
01:30:45.240 --> 01:30:51.885
You know...it felt like
he slapped me, not you.

1051
01:30:52.280 --> 01:30:54.590
- Stop talking nonsense.
- Honestly.

1052
01:30:54.883 --> 01:30:57.227
- Shut up.
- Okay, sir.

1053
01:31:02.824 --> 01:31:04.531
That's Lawyer Gupta.

1054
01:31:04.926 --> 01:31:06.701
He was defending
the case against Billoo.

1055
01:31:07.029 --> 01:31:07.871
He is.

1056
01:31:08.296 --> 01:31:09.673
Who's that with him?

1057
01:31:10.765 --> 01:31:13.211
That's 'the cinema hall guard.

1058
01:31:13.635 --> 01:31:15.171
I had brought Guddu Rangeela
to the police station.

1059
01:31:15.404 --> 01:31:16.348
"from the cinema hall he guards.

1060
01:31:17.072 --> 01:31:19.985
Apparently he's some
distant relative oi theirs.

1061
01:31:20.442 --> 01:31:22.888
- That old man...Guddu Rangeelds
uncle. - Whose uncle?

1062
01:31:23.178 --> 01:31:24.782
I just told you.

1063
01:31:25.513 --> 01:31:26.924
Guddu and Rangeela!

1064
01:31:27.382 --> 01:31:30.158
When were you going to
tell me such an important detail’?

1065
01:31:30.452 --> 01:31:32.398
- Why didn't you 'tell me?
- No one asked.

1066
01:31:33.288 --> 01:31:35.234
My father used to say..

1067
01:31:35.657 --> 01:31:37.603
.. if you speak without being asked..

1068
01:31:37.993 --> 01:31:40.735
“You're Serf-respect
goes down 'the drain.

1069
01:31:41.029 --> 01:31:42.133
Your father was absolutely right.

1070
01:31:45.067 --> 01:31:46.808
- Listen to me.
- Yes sir

1071
01:31:51.239 --> 01:31:52.650
Sir, no problem.

1072
01:31:53.475 --> 01:31:55.250
It hardly matte rs.

1073
01:32:04.786 --> 01:32:06.697
Lawyer sir, hello.

1074
01:32:11.326 --> 01:32:12.236
How are things?

1075
01:32:18.466 --> 01:32:20.742
- I am sure you know this lawyer.

1076
01:32:21.536 --> 01:32:24.278
- And this mustached guy
is Guddu and Rangeelds uncle.

1077
01:32:25.574 --> 01:32:28.453
- Now I understand their story.

1078
01:32:29.144 --> 01:32:31.420
- That's not even their
real name, Don.

1079
01:32:33.448 --> 01:32:36.554
I told you this was something else?

1080
01:32:38.953 --> 01:32:42.526
I told you this is not about
the ransom, ifs something else.

1081
01:32:44.693 --> 01:32:47.731
You thought your
brother's just blabbering.

1082
01:32:51.266 --> 01:32:53.940
I am sure you've understood
everything now.

1083
01:32:58.206 --> 01:33:04.623
Unc|e...te|| me the
names of your boys.

1084
01:33:08.650 --> 01:33:10.027
Guddu‘s name...

1085
01:33:10.819 --> 01:33:12.526
Guddu‘s name...is Gulshan Ram.

1086
01:33:14.489 --> 01:33:15.593
Son of...

1087
01:33:17.125 --> 01:33:19.230
Son of Kashi Ram.

1088
01:33:20.061 --> 01:33:21.335
Kashi Ram.

1089
01:33:24.132 --> 01:33:24.701
And Rangeela’?

1090
01:33:25.834 --> 01:33:26.505
Rajesh Ram.

1091
01:33:27.736 --> 01:33:29.579
- Husband of..
- Babli Hooda.

1092
01:33:30.672 --> 01:33:32.379
- Village?
- Mirpur.

1093
01:33:41.349 --> 01:33:43.351
I must admit, Lord.

1094
01:33:45.020 --> 01:33:48.263
You work in mysterious ways.

1095
01:33:50.825 --> 01:33:53.863
A ten year old mistake
has raised its head again.

1096
01:33:57.165 --> 01:33:58.838
- Listen...
- Yes, brother.

1097
01:34:01.136 --> 01:34:02.979
I slapped you, didn't I?

1098
01:34:04.406 --> 01:34:05.384
It's okay.

1099
01:34:06.708 --> 01:34:07.652
Now slap me.

1100
01:34:08.009 --> 01:34:09.420
No, sir. What are you saying?

1101
01:34:09.711 --> 01:34:12.590
- Slap me.
- I can't do it.

1102
01:34:12.814 --> 01:34:14.555
Slap me or I will shoot you!

1103
01:34:20.455 --> 01:34:21.559
Sorry, sir.

1104
01:34:26.928 --> 01:34:31.035
One has to pay for the
crimes he has committed.

1105
01:34:31.699 --> 01:34:36.205
Chhotey, call an urgent
Council meeting.

1106
01:34:37.572 --> 01:34:39.552
And get ready to go to Punjab.

1107
01:34:42.711 --> 01:34:44.520
But what about 'them?

1108
01:34:47.949 --> 01:34:49.087
Bury them.

1109
01:34:49.951 --> 01:34:50.986
Alive?

1110
01:35:00.228 --> 01:35:01.366
Will you..

1111
01:35:02.731 --> 01:35:04.870
Will you make me
do all of your work?

1112
01:35:35.297 --> 01:35:36.503
Hello, uncle.

1113
01:35:38.233 --> 01:35:39.405
Hello.

1114
01:35:40.135 --> 01:35:42.638
10 years ago, I helped you.

1115
01:35:44.039 --> 01:35:45.609
And now her 'time's up.

1116
01:35:49.110 --> 01:35:50.748
Is everything fine?

1117
01:35:52.380 --> 01:35:56.795
Sirmtake everything we have,
but spare my daughter.

1118
01:36:00.989 --> 01:36:04.732
Sorry, uncle. I can't make
'the same mistake again.

1119
01:36:21.676 --> 01:36:22.450
- What are you doing here?

1120
01:36:23.111 --> 01:36:24.590
We called Billoo.

1121
01:36:25.013 --> 01:36:25.889
Where <i>'s</i> 'the money?

1122
01:36:26.581 --> 01:36:27.958
My Brother didn‘t give me any money.

1123
01:36:28.316 --> 01:36:30.956
- Did you come here 'to die?
- No.

1124
01:36:32.487 --> 01:36:34.125
Brother has sent this.

1125
01:36:34.589 --> 01:36:35.761
Let me know if it works.

1126
01:36:39.794 --> 01:36:40.670
- That's Babli!

1127
01:36:42.263 --> 01:36:44.675
- Babli's alive?
- Yes.

1128
01:36:45.900 --> 01:36:47.379
- They are standing right there.

1129
01:36:55.009 --> 01:36:57.046
- It's all about 'fate, Flangeela.

1130
01:36:58.313 --> 01:37:00.691
- Destiny can be really
confusing sometimes.

1131
01:37:01.716 --> 01:37:08.861
- Neither you nor I can die
without settling our scores.

1132
01:37:10.425 --> 01:37:11.426
- Now..

1133
01:37:12.460 --> 01:37:13.768
- Consider this as a warning.

1134
01:37:13.928 --> 01:37:15.305
- Not a letter or a telegram.

1135
01:37:17.665 --> 01:37:19.144
- Come soon.

1136
01:37:20.702 --> 01:37:23.581
Bab|i‘s waiting for you.

1137
01:37:30.478 --> 01:37:34.927
Sir...you're have 'the 'trump card now,
and you will win.

1138
01:37:35.583 --> 01:37:37.358
But those two are rascals.

1139
01:37:37.719 --> 01:37:38.857
Do you think they will come?

1140
01:37:42.257 --> 01:37:44.430
The calf is in my custody.

1141
01:37:45.426 --> 01:37:47.770
Those two cows will have to come.

1142
01:37:50.632 --> 01:37:52.168
Excuse me, sir.

1143
01:37:53.101 --> 01:37:58.278
My heart says something isn't right.

1144
01:37:59.273 --> 01:38:00.718
- Sir..
- Quiet.

1145
01:38:02.577 --> 01:38:06.252
Think about the reward,
not the means of reaching it.

1146
01:38:07.649 --> 01:38:10.357
Ii he hears you,
even your children will be widowed.

1147
01:38:12.654 --> 01:38:13.598
Let's go.

1148
01:38:14.522 --> 01:38:16.559
Children . . .widowed?

1149
01:38:17.325 --> 01:38:18.326
H ow?

1150
01:38:18.793 --> 01:38:19.931
Excuse me, sir.

1151
01:38:22.931 --> 01:38:24.638
- My respected Council members.

1152
01:38:25.333 --> 01:38:26.778
- Today Bi||oo‘s standing before you..

1153
01:38:27.001 --> 01:38:30.505
- "to solve a 10 year old mystery.

1154
01:38:31.239 --> 01:38:33.617
- Take a good look,
she's 'the same girl.

1155
01:38:34.676 --> 01:38:41.651
- Babli Hooda, who eloped
with a different caste boy..

1156
01:38:41.950 --> 01:38:43.861
"and tarnished our reputation.

1157
01:38:44.686 --> 01:38:45.824
- I shot her.

1158
01:38:46.588 --> 01:38:48.295
And the bullet even hit her.

1159
01:38:49.691 --> 01:38:52.365
But it was my bad
luck that she survived.

1160
01:38:54.195 --> 01:38:57.540
When I went to the
hospital to kill her..

1161
01:39:00.668 --> 01:39:05.583
..her fathefs money made me weak.

1162
01:39:09.544 --> 01:39:11.046
I let her live...

1163
01:39:13.581 --> 01:39:15.561
...and lied to all of you.

1164
01:39:17.852 --> 01:39:20.264
I said I killed her
and buried her alive.

1165
01:39:28.763 --> 01:39:30.606
I am your culprit.

1166
01:39:33.668 --> 01:39:35.978
The Council trusted me...

1167
01:39:38.540 --> 01:39:40.178
...and I broke that trust.

1168
01:39:41.976 --> 01:39:44.957
But look at the
A|mighty‘s divine play.

1169
01:39:45.880 --> 01:39:49.259
He gave another chance
to a sinner like me.

1170
01:39:50.718 --> 01:39:54.564
Babli and her husband...
Rajesh Ram, aka Rangeela.

1171
01:39:54.823 --> 01:39:56.131
"are alive.

1172
01:39:57.058 --> 01:40:04.169
In front of all of you,
I solemnly promise...

1173
01:40:06.200 --> 01:40:09.477
...'tha't I'll hang
'these 'two dead bodies,

1174
01:40:09.771 --> 01:40:11.614
from that tree in two days..

1175
01:40:12.106 --> 01:40:13.983
..or bow down in front
of all of you in shame.

1176
01:40:49.878 --> 01:40:51.721
Bro. . . Baby's calling .

1177
01:40:52.113 --> 01:40:53.057
Wait. Speak.

1178
01:40:55.983 --> 01:40:58.224
- Did you reach?
- Yes, I did. I am waiting for him.

1179
01:40:58.520 --> 01:41:01.160
Look, do just like I said.

1180
01:41:01.789 --> 01:41:02.733
And be there on time.

1181
01:41:03.191 --> 01:41:06.172
And remember, one small mistake
can ruin everything.

1182
01:41:06.528 --> 01:41:08.371
I know, he's a rascal.
He can do anything.

1183
01:41:08.796 --> 01:41:10.537
He's already done what he had 'to.

1184
01:41:11.165 --> 01:41:12.508
Now ifs our turn.

1185
01:41:13.701 --> 01:41:14.873
Look after yourself.

1186
01:41:17.205 --> 01:41:19.845
We're prepared, Flangeela.
We've got all 'the stuff.

1187
01:41:21.476 --> 01:41:24.116
Just tell me...when do we attack?

1188
01:41:25.046 --> 01:41:26.821
How long have you
been in this business?

1189
01:41:27.515 --> 01:41:28.585
Do I have 'to 'tell you that?

1190
01:41:56.544 --> 01:41:58.888
Here come the bloody orchestra?

1191
01:42:01.482 --> 01:42:03.484
Where are your instruments?

1192
01:42:06.721 --> 01:42:07.791
Where <i>'s</i> Babli?

1193
01:42:08.990 --> 01:42:11.527
You're in a hurry 'to
rneet Babli aren't you?!

1194
01:42:12.526 --> 01:42:17.100
Don‘t worry, she is safe.

1195
01:42:17.532 --> 01:42:19.569
Handover my sister-in-law.

1196
01:42:21.035 --> 01:42:21.979
Or else you will regret it.

1197
01:42:22.370 --> 01:42:23.940
- Chhotey.
- Yes, brother.

1198
01:42:24.138 --> 01:42:25.879
He's also a manly man no?

1199
01:42:26.941 --> 01:42:29.353
Many talk of Robinhood
who never shot with his bow.

1200
01:42:29.977 --> 01:42:33.754
Rascals, I will shoot
you two at the village square.

1201
01:42:35.082 --> 01:42:37.255
People don"t call nne Don
Billoo 'the Lion 'for no reason.

1202
01:42:37.685 --> 01:42:40.598
Can I ask you a question?

1203
01:42:42.323 --> 01:42:44.234
Did your mother have to go to the jungle,
or did the Lion come to her house?

1204
01:42:52.300 --> 01:42:56.442
People of Mirpur,
these are your culprits.

1205
01:42:57.838 --> 01:43:02.617
This is the consequence
of going against the Council.

1206
01:43:03.811 --> 01:43:07.816
We'll punish 'them so severely“

1207
01:43:09.016 --> 01:43:12.793
- "that their future
generations will think twice..

1208
01:43:13.054 --> 01:43:16.661
- ..before breaking the
norms of our community.

1209
01:43:18.459 --> 01:43:19.938
Glory to...'the Village Council!

1210
01:43:20.194 --> 01:43:21.696
Glory to...'the Village Council!

1211
01:43:22.030 --> 01:43:23.407
Glory to...'the Village Council!

1212
01:43:23.665 --> 01:43:25.110
Glory to...'the Village Council!

1213
01:43:25.466 --> 01:43:26.945
Glory to...'the Village Council!

1214
01:44:22.456 --> 01:44:23.867
Forgive me, Babli.

1215
01:44:26.461 --> 01:44:28.031
I couldn't protect you.

1216
01:44:30.498 --> 01:44:33.570
High Court's order, police...

1217
01:44:34.902 --> 01:44:35.972
<i>. . government. . ...</i>

1218
01:44:36.871 --> 01:44:38.282
...they all failed.

1219
01:44:39.574 --> 01:44:41.247
What should I blame you for?

1220
01:44:43.677 --> 01:44:45.315
I looked everywhere for you.

1221
01:44:47.648 --> 01:44:51.152
You could've given nne at least
a sign that you're alive.

1222
01:44:52.720 --> 01:44:54.597
I was dead that day.

1223
01:44:55.890 --> 01:44:57.927
I didn‘t have the power
to sacrifice my entire family.

1224
01:45:00.161 --> 01:45:02.198
They threatened to kill you as well.

1225
01:45:03.931 --> 01:45:07.879
So I was leading a life
of anonymity far away.

1226
01:45:10.204 --> 01:45:19.716
The Council, with everyone's consent...
sentences 'these 'two 'to death“

1227
01:45:21.115 --> 01:45:30.229
"for breaking the norms
and rules of our community.

1228
01:45:32.627 --> 01:45:39.738
And...we forgive Don
Billoo for his mistake"

1229
01:45:40.935 --> 01:45:44.712
"and thus give him the
responsibility to ﬁnish this job.

1230
01:45:52.079 --> 01:45:53.217
Bravo, uncle.

1231
01:45:54.048 --> 01:45:55.026
<i>Bravo!</i>

1232
01:45:56.984 --> 01:45:59.191
The council's must 'feel proud..

1233
01:46:00.488 --> 01:46:03.128
"after sentencing innocent,
unarmed people.

1234
01:46:03.324 --> 01:46:04.234
- Hey girl!

1235
01:46:06.461 --> 01:46:08.372
That's all you've done until now.

1236
01:46:09.196 --> 01:46:12.268
Uphold the community laws.

1237
01:46:14.102 --> 01:46:17.811
But when a 12 year
old kid is gang raped..

1238
01:46:18.973 --> 01:46:20.953
..where does the
Council disappear then?

1239
01:46:22.843 --> 01:46:26.416
When daughters are
burnt alive for dowry..

1240
01:46:27.548 --> 01:46:31.121
..do your elders
shower flowers on you.

1241
01:46:33.053 --> 01:46:38.662
When a unborn child is killed
in the womb, because ifs a girl..

1242
01:46:40.327 --> 01:46:42.466
"what do your village-heads do then?

1243
01:46:43.097 --> 01:46:45.907
The village council are meant
to be fair, and ensure justice.

1244
01:46:46.501 --> 01:46:49.141
This is a bunch of cowards!

1245
01:46:50.004 --> 01:46:52.450
And for hiding their weakness and"

1246
01:46:57.778 --> 01:47:00.554
Kill the girl. Kill her.

1247
01:47:11.292 --> 01:47:12.236
Hello.

1248
01:47:12.660 --> 01:47:14.230
How's everyone?

1249
01:47:15.763 --> 01:47:17.436
Hello.
- Hello.

1250
01:47:19.433 --> 01:47:20.639
Hello, madam.

1251
01:47:21.102 --> 01:47:22.979
- Hello, President.
- Hello.

1252
01:47:23.271 --> 01:47:26.684
- How are you, Billoo?
- I'm well. By 'the grace oi Lord Shiva

1253
01:47:26.941 --> 01:47:28.079
I can see that.

1254
01:47:28.376 --> 01:47:30.219
Come inside, I want to talk to you.

1255
01:47:30.845 --> 01:47:31.846
You too.

1256
01:47:45.426 --> 01:47:48.305
So Billoo, what's all 'this charade?

1257
01:47:49.196 --> 01:47:51.642
Are you worried about
'the party's image or not?

1258
01:47:52.133 --> 01:47:55.740
I am worried about
my community‘s tradition.

1259
01:47:58.272 --> 01:48:01.276
I've a CD oi your tradition and norms.

1260
01:48:02.409 --> 01:48:03.717
What if the CDs leaked?

1261
01:48:05.245 --> 01:48:06.952
The council will clobber you.

1262
01:48:07.915 --> 01:48:10.020
And the government's reputation
will be tarnished as well.

1263
01:48:11.752 --> 01:48:13.789
You're lucky that I've 'the CD with me.

1264
01:48:15.489 --> 01:48:19.699
All this is hurting
the image of our party.

1265
01:48:20.828 --> 01:48:22.808
Do you know what the
Delhi media calls you?

1266
01:48:23.030 --> 01:48:23.804
The Taliban of India.

1267
01:48:24.365 --> 01:48:26.242
They can call me what they like...

1268
01:48:27.601 --> 01:48:31.344
“I've sworn in 'front oi
120 village councils, 'to kill 'them

1269
01:48:33.107 --> 01:48:34.609
I cannot go back on this.

1270
01:48:35.877 --> 01:48:37.117
So you won't listen 'to me?

1271
01:48:38.913 --> 01:48:40.551
Do you know who you're talking to?

1272
01:48:41.482 --> 01:48:43.018
You will regret it all your life.

1273
01:48:50.691 --> 01:48:53.103
It's 'the question
oi 'the Council's image.

1274
01:48:54.195 --> 01:48:55.674
Don't interfere .

1275
01:48:57.164 --> 01:49:01.044
Many CMs came and went.

1276
01:49:02.670 --> 01:49:05.617
lfs not too long before
the Parliament elections.

1277
01:49:06.941 --> 01:49:12.414
What it the councils disallow
you from entering these streets...

1278
01:49:16.650 --> 01:49:22.328
Ii you don"t have 'the post, you can't
do with your clean image... isn't it?

1279
01:49:48.049 --> 01:49:49.221
- What do you want?

1280
01:49:49.784 --> 01:49:51.263
- I want 'those 'two dead?

1281
01:49:51.785 --> 01:49:53.526
- Fine, kill them.

1282
01:49:55.356 --> 01:49:57.529
But not in front of everyone.

1283
01:49:58.025 --> 01:50:00.437
Do it secretly.
And I wont say anything.

1284
01:50:07.201 --> 01:50:08.179
Come on.

1285
01:50:23.985 --> 01:50:25.362
I told you...

1286
01:50:27.421 --> 01:50:30.425
...I wield 'the power
oi Lord Shiva's third eye.

1287
01:50:31.192 --> 01:50:34.366
Every time I use it,
there will be destruction.

1288
01:50:38.532 --> 01:50:41.741
Baby, why are you hiding at the back?

1289
01:50:42.636 --> 01:50:43.341
Come in front.

1290
01:50:45.606 --> 01:50:46.812
Come meet me.

1291
01:50:47.408 --> 01:50:49.115
Won't you give your
brother-in-law a hug?

1292
01:50:50.344 --> 01:50:51.414
Come on.

1293
01:51:03.457 --> 01:51:08.372
I told you...
the day I get my hands on you..

1294
01:51:09.964 --> 01:51:12.501
...I will skin you alive.

1295
01:51:16.603 --> 01:51:17.843
Rangeela. ..

1296
01:51:18.705 --> 01:51:21.652
...I've prepared 'the 'furnace 'for you.

1297
01:51:22.676 --> 01:51:24.280
At 2000 degrees.

1298
01:51:24.812 --> 01:51:26.155
It will melt all your bones.

1299
01:51:26.614 --> 01:51:29.094
|‘ve endured much more
in these last 10 years.

1300
01:51:29.617 --> 01:51:33.690
Fine, then you can
endure a little more.

1301
01:51:34.955 --> 01:51:36.559
- Chhotey.
- Yes, brother.

1302
01:51:37.057 --> 01:51:38.365
Shoot the girl.

1303
01:51:39.226 --> 01:51:40.500
Which one?

1304
01:51:42.830 --> 01:51:45.310
You will shoot my only sister-in-law,
you fool!

1305
01:51:46.300 --> 01:51:48.211
Shoot Mrs. Rangeela ﬁrst.

1306
01:51:50.271 --> 01:51:51.011
Come on.

1307
01:51:51.338 --> 01:51:52.840
Get back.

1308
01:51:53.740 --> 01:51:54.878
Come on.

1309
01:51:57.344 --> 01:51:58.345
Stand up.

1310
01:52:15.162 --> 01:52:16.266
Chhotey!

1311
01:52:43.824 --> 01:52:45.394
Our army‘s here, bro. Run!

1312
01:52:50.498 --> 01:52:51.772
Couldn't you have come earlier?

1313
01:52:52.066 --> 01:52:52.976
Give me the gun.

1314
01:53:33.073 --> 01:53:35.212
Gulab Singh, why aren't you shooting?

1315
01:53:37.845 --> 01:53:40.257
I don"t know which way should I shoot?

1316
01:53:40.814 --> 01:53:42.487
This way or that way?

1317
01:53:42.816 --> 01:53:45.387
Billoo wont spare us.

1318
01:53:45.686 --> 01:53:47.893
You 'think Billoo will be spared alive?

1319
01:53:48.856 --> 01:53:51.393
There‘s very little
chance of him surviving.

1320
01:53:52.593 --> 01:53:57.269
Sir...l say...
lets get out from 'the back.

1321
01:53:57.965 --> 01:54:00.502
Or your kids could be widowed too.

1322
01:54:09.576 --> 01:54:10.782
Guddu, their numbers increasing.

1323
01:54:11.111 --> 01:54:12.419
Climb up and shoot them.

1324
01:54:12.746 --> 01:54:13.417
Go.

1325
01:54:16.216 --> 01:54:18.059
You two hide at the back.

1326
01:55:00.728 --> 01:55:01.365
Billoo!

1327
01:55:03.497 --> 01:55:04.771
Guddu!

1328
01:56:08.361 --> 01:56:09.135
Get up!

1329
01:56:10.798 --> 01:56:11.674
Get up!

1330
01:56:33.453 --> 01:56:34.363
Get up!

1331
01:56:44.664 --> 01:56:45.438
Get up!

1332
01:57:30.644 --> 01:57:31.850
Guddu, careful.

1333
01:57:33.880 --> 01:57:34.654
Guddu.

1334
01:57:34.915 --> 01:57:35.791
Guddu.

1335
01:57:36.850 --> 01:57:38.295
Are you okay?

1336
01:57:40.120 --> 01:57:41.622
Slowly.

1337
01:57:43.523 --> 01:57:45.503
h‘ you hold me so tight...

1338
01:57:48.162 --> 01:57:49.664
...I will seriously really die.

1339
01:58:09.716 --> 01:58:11.286
Brother, 'take a look..

1340
01:58:11.685 --> 01:58:13.756
Have I lost a lot of blood?

1341
02:00:14.274 --> 02:00:15.912
Hey, siOP-

1342
02:00:16.677 --> 02:00:17.917
Where are you conning 'from?

1343
02:00:18.144 --> 02:00:19.714
- Gulab Singh?
- Yes.

1344
02:00:20.113 --> 02:00:20.989
Recognize us?

1345
02:00:22.182 --> 02:00:23.422
Guddu Rangeela.

1346
02:00:24.418 --> 02:00:25.556
Let me search you.

1347
02:00:26.386 --> 02:00:27.387
What's this?

1348
02:00:27.854 --> 02:00:29.162
Hocus-pocus. . ialisman.

1349
02:00:34.561 --> 02:00:35.665
Condom.

1350
02:00:36.596 --> 02:00:39.099
Witchcraft in one pocket.

1351
02:00:39.566 --> 02:00:42.172
"and condom in the other.

1352
02:00:43.203 --> 02:00:45.240
I didn't understand 'this, Guddu.

1353
02:00:45.505 --> 02:00:47.576
This isn't so difficult
that you didn't understand.

1354
02:00:48.942 --> 02:00:50.853
Ghosts and wives are unpredictable.

1355
02:00:51.244 --> 02:00:52.222
You can run into them anywhere.

1356
02:00:52.479 --> 02:00:54.015
What a great man.

1357
02:00:54.914 --> 02:00:57.622
Condom in one pocket
and witchcraft in the other.

