WEBVTT FILE

1
00:03:04.317 --> 00:03:06.058
Lying is a sin..

2
00:03:06.153 --> 00:03:07.860
It's a grave sin.

3
00:03:07.954 --> 00:03:10.992
I'm not lying .

4
00:03:11.958 --> 00:03:15.701
Vasudha came to see me this morning..

5
00:03:16.830 --> 00:03:21.939
It was around 4am.

6
00:03:23.437 --> 00:03:24.814
She...

7
00:03:25.172 --> 00:03:27.982
...was wearing a red sweater.

8
00:03:29.309 --> 00:03:36.227
But..She looked very ill and 'tired.

9
00:03:37.017 --> 00:03:40.726
I asked her to sit down and rest.

10
00:03:40.821 --> 00:03:43.165
But she refused.

11
00:03:43.857 --> 00:03:46.667
Then she asked me a question.

12
00:03:46.726 --> 00:03:47.966
- Did she?

13
00:03:48.662 --> 00:03:49.606
Yes.

14
00:03:50.831 --> 00:03:56.179
She said "Where...
would Radha go after her death?"

15
00:03:56.236 --> 00:03:59.615
I said 'that's an absurd question.

16
00:03:59.873 --> 00:04:03.013
Fladha would unite with
her Krishna after she's dead.

17
00:04:03.110 --> 00:04:05.249
Where else would she go?

18
00:04:06.513 --> 00:04:08.857
That's her final resting place.

19
00:04:09.282 --> 00:04:17.030
She started smiling
after hearing my answer.

20
00:04:18.358 --> 00:04:23.000
She came close to me and said...

21
00:04:24.197 --> 00:04:27.144
..."Hari, always remember this."

22
00:04:27.534 --> 00:04:31.141
"Don't forget 'this ever."

23
00:04:31.371 --> 00:04:38.516
Then she just got up and
walked out into the sunlight.

24
00:04:38.879 --> 00:04:39.880
Hari...

25
00:04:41.515 --> 00:04:44.655
Vasudha left you 21 years ago...

26
00:04:45.519 --> 00:04:49.023
“and you're still
mourning her leaving.

27
00:04:50.991 --> 00:04:53.835
You don"t understand
that you didn't see her.

28
00:04:54.027 --> 00:04:56.029
It's just your imagination.

29
00:04:57.063 --> 00:04:58.474
Hallucinations.

30
00:04:58.532 --> 00:05:02.309
Every <i>2</i> - <i>2</i> l] years you
say the same thing.

31
00:05:03.336 --> 00:05:05.612
All you have to do is take a break.

32
00:05:06.006 --> 00:05:07.679
I am increasing your dosage.

33
00:05:08.008 --> 00:05:09.715
Let's wait and see how they work.

34
00:05:09.810 --> 00:05:11.118
Next patient please.

35
00:05:11.178 --> 00:05:13.624
I don"t need medication, doctor.

36
00:05:13.680 --> 00:05:15.921
I am not sick.

37
00:05:16.683 --> 00:05:18.128
I am not insane.

38
00:05:18.185 --> 00:05:21.291
Vasudha did come this morning.

39
00:05:21.488 --> 00:05:23.832
At around 4am...
- Hari.

40
00:05:23.924 --> 00:05:25.835
Hari, just let her go.

41
00:05:25.926 --> 00:05:26.961
Just let her go.

42
00:05:27.027 --> 00:05:28.529
Just let her go.
- She was wearing a red sweater...

43
00:05:28.628 --> 00:05:30.869
Otherwise it will get worse...

44
00:05:31.031 --> 00:05:34.638
...and my worst fear will come true.

45
00:05:34.968 --> 00:05:38.575
You'll have 'to be sent
'to a mental asylum. Get it.

46
00:05:38.672 --> 00:05:40.049
Fled color..
- Fine.

47
00:05:40.140 --> 00:05:42.051
Red..
- Come on.

48
00:05:43.944 --> 00:05:46.982
Hari, she's here 'to see you.

49
00:05:56.323 --> 00:05:58.098
I'm Avni.

50
00:05:59.192 --> 00:06:00.762
Saanfs wife.

51
00:06:01.928 --> 00:06:05.535
Has something happened?

52
00:06:08.101 --> 00:06:10.604
Actually, Avni and I...

53
00:06:12.272 --> 00:06:13.910
...had gone to Singapore...

54
00:06:14.007 --> 00:06:16.544
...for my company‘s work.

55
00:06:17.611 --> 00:06:20.057
- While we were leaving, mom ca||ed..

56
00:06:20.313 --> 00:06:22.919
- "and said she wanted to visit the
temple since it was Durga Pooja.

57
00:06:23.116 --> 00:06:25.528
That was the last
time we heard from her.

58
00:06:27.554 --> 00:06:28.624
3 days..

59
00:06:36.696 --> 00:06:37.936
Uncle, 'that's...

60
00:06:41.535 --> 00:06:43.879
Would you like a glass of water?

61
00:06:48.141 --> 00:06:51.088
Three days later,
when we returned home...

62
00:06:51.711 --> 00:06:54.817
...we realized that
mom's gone missing.

63
00:06:55.215 --> 00:06:57.161
- We had to inform the police.

64
00:06:57.350 --> 00:06:59.023
- That's when we 'found out that...

65
00:06:59.085 --> 00:07:03.534
- ...mom‘s dead body was found
on a deserted road.

66
00:07:03.990 --> 00:07:05.936
3 kilometers away from Bastar.

67
00:07:06.826 --> 00:07:08.271
- What was she doing in Bastar’?

68
00:07:09.129 --> 00:07:10.608
- It's a complete mystery 'for me...

69
00:07:10.664 --> 00:07:12.507
Avni and the police.

70
00:07:12.933 --> 00:07:16.039
I know what you were doing in Bastar.

71
00:07:16.136 --> 00:07:18.446
You came to meet me.

72
00:07:18.505 --> 00:07:20.314
That wasn‘t my imagination.

73
00:07:20.407 --> 00:07:22.785
That doctor...

74
00:07:24.911 --> 00:07:29.553
You paid a high price for
your indiscretions, Vasudha.

75
00:07:34.054 --> 00:07:39.003
A shameless woman like her
was bound to meet this fate.

76
00:07:39.359 --> 00:07:40.360
Rig ht?

77
00:07:42.329 --> 00:07:46.573
Brazen woman, her body
was found on a deserted road.

78
00:07:47.834 --> 00:07:49.040
Enough! Enough!

79
00:07:49.135 --> 00:07:51.137
- Saanj.
- Enough!

80
00:07:51.204 --> 00:07:54.048
Not a word more.
- Saanj what are you...

81
00:07:54.140 --> 00:07:55.084
She‘s my mother.

82
00:07:55.175 --> 00:07:57.655
Saanj what are you doing?
- Keep your mouth shut...

83
00:07:57.811 --> 00:08:00.291
...or I'll throw you out
in 'front oi everyone.

84
00:08:00.380 --> 00:08:01.950
Avni, why did you get him?
- Because he's 'family.

85
00:08:01.982 --> 00:08:03.120
He <i>'s</i> 'family?

86
00:08:03.984 --> 00:08:06.089
Avni wanted you to be here.

87
00:08:06.152 --> 00:08:07.222
O kay?

88
00:08:07.387 --> 00:08:10.095
She wanted that
we take you to Kashi...

89
00:08:10.156 --> 00:08:11.999
...so you could perform
mom's final rites.

90
00:08:12.959 --> 00:08:14.939
But the truth is...

91
00:08:14.995 --> 00:08:20.138
...you're not even worthy
oi touching her urn.

92
00:08:20.266 --> 00:08:22.837
L...l'rn not worthy?
- Yes.

93
00:08:23.536 --> 00:08:27.109
I've more right on her than you.
- What?

94
00:08:27.307 --> 00:08:28.786
She‘s my wife.

95
00:08:28.842 --> 00:08:31.413
God has given me this right.

96
00:08:31.478 --> 00:08:33.480
What. . .wha't rig ht?

97
00:08:34.347 --> 00:08:36.793
Now I understand why...

98
00:08:36.983 --> 00:08:40.021
...she came to see me this morning.

99
00:08:41.121 --> 00:08:44.864
She was wearing a red sweater,
wasn't she?

100
00:08:45.525 --> 00:08:47.129
It was red, wasn't it?

101
00:08:50.330 --> 00:08:53.174
Your mother's ashes
won't be immersed in Ganga.

102
00:08:53.867 --> 00:08:55.312
I am her husband.

103
00:08:55.368 --> 00:08:56.278
I will decide..
- Get out.

104
00:08:56.336 --> 00:08:58.009
Saaﬂi!

105
00:08:58.038 --> 00:08:59.346
Saanj wait!
- Get out.

106
00:08:59.439 --> 00:09:00.509
Saanj, listen to me.
- Get out.

107
00:09:00.607 --> 00:09:02.109
Get out.
- Saanj!

108
00:09:03.943 --> 00:09:06.822
Vashudha won't be
immersed in Ganga.

109
00:09:35.008 --> 00:09:38.114
- Hello, welcome to
Mumbai Police ControL.

110
00:09:41.915 --> 00:09:44.521
Avni, what's going on?

111
00:09:45.552 --> 00:09:47.327
I'm sorry, Saanj.

112
00:09:48.121 --> 00:09:49.293
You were right.

113
00:09:50.190 --> 00:09:52.136
I shou|dn‘t have brought him here.

114
00:09:55.528 --> 00:09:56.802
I shou|d‘ve just...

115
00:09:57.697 --> 00:10:01.144
He's disappeared with mom's urn...

116
00:10:03.436 --> 00:10:05.074
...and he's left that.

117
00:10:17.050 --> 00:10:20.463
"Son, your mother's ashes
won't be immersed in Ganga."

118
00:10:20.954 --> 00:10:23.958
"I'm 'taking 'them where
they rightfully belong."

119
00:10:24.224 --> 00:10:26.830
"Read this book carefully."

120
00:10:27.527 --> 00:10:30.201
- - 1v
"I've written everyone's truth In rt.

121
00:10:30.497 --> 00:10:35.469
"As it had happened..."

122
00:11:06.299 --> 00:11:07.369
Saanj.

123
00:11:09.369 --> 00:11:13.044
Saanj! Good morning.
- Good morning.

124
00:11:13.139 --> 00:11:16.143
Whose birthday is it today?
- Mine.

125
00:11:17.343 --> 00:11:19.050
Happy birthday!
- Thank you.

126
00:11:19.145 --> 00:11:21.955
And look what your father
has sent for you.

127
00:11:31.457 --> 00:11:33.960
What is this?
- Computer.

128
00:11:34.027 --> 00:11:36.337
Nice?
- Very nice.

129
00:11:36.563 --> 00:11:39.169
You like?
- Very like.

130
00:11:41.835 --> 00:11:43.212
And papa?

131
00:11:43.703 --> 00:11:47.173
Papa will be back soon.

132
00:11:48.541 --> 00:11:55.425
Like I said, papa's far
away working 'for his country.

133
00:11:55.682 --> 00:11:57.218
Work! Work! Work!

134
00:11:57.317 --> 00:12:00.924
Mom what kind of work does he do,
that never ends?

135
00:12:01.187 --> 00:12:06.967
Look what God has sent to wish Saanj.

136
00:12:06.993 --> 00:12:10.304
Flower.
- Red beautiful flowers, no’?

137
00:12:10.363 --> 00:12:11.842
Yes.

138
00:12:13.266 --> 00:12:15.940
Saanj. You got Scared?

139
00:12:17.003 --> 00:12:18.539
Don't be scared .

140
00:12:20.340 --> 00:12:23.321
Don't ever be scared oi 'these sounds.

141
00:12:24.043 --> 00:12:28.753
God talks to us through these storms.

142
00:12:29.549 --> 00:12:31.529
He touches us...

143
00:12:31.684 --> 00:12:35.894
...'through 'the color oi
'these 'flowers and their 'fragrance.

144
00:12:36.723 --> 00:12:38.202
Understand?

145
00:12:44.998 --> 00:12:46.602
Thank you, God!

146
00:12:47.400 --> 00:12:49.073
Thank you, God!

147
00:12:49.168 --> 00:12:51.580
You need 'to get 'to school,
and I've 'to get 'to work.

148
00:12:51.671 --> 00:12:52.206
Let's go. Let's go.

149
00:12:58.411 --> 00:13:02.018
India's most eligible bachelor
Aarav Fluparel is in 'town.

150
00:13:02.115 --> 00:13:03.355
Really?
- Yeah.

151
00:13:03.483 --> 00:13:05.793
By the way, who is Aarav Ruparel?

152
00:13:05.985 --> 00:13:08.124
Huh? You don"t know?

153
00:13:09.022 --> 00:13:11.263
This man doesn't have a house...

154
00:13:11.324 --> 00:13:13.930
...but he owns 108 hotels.

155
00:13:13.993 --> 00:13:15.700
Read the newspaper.

156
00:13:16.129 --> 00:13:17.836
You know what he says...

157
00:13:17.931 --> 00:13:21.140
mthat his permanent address
is the flight seat no. 1A.

158
00:13:21.200 --> 00:13:22.304
H ow cool, rig ht?

159
00:13:22.368 --> 00:13:27.147
- He's going 'to check into our
presidential suite in 'the next 2 hours.

160
00:13:27.273 --> 00:13:30.049
And you've been given orders
by 'the management...

161
00:13:30.143 --> 00:13:33.556
to make it special and pretty.

162
00:13:35.982 --> 00:13:37.757
Good morning..
- Good morning, Mr. Ruparel.

163
00:13:37.850 --> 00:13:40.023
Welcome to the palace Hotel.

164
00:14:01.941 --> 00:14:02.976
Beautiful!

165
00:14:05.678 --> 00:14:07.180
I could die for these.

166
00:14:13.252 --> 00:14:15.027
Good morning, Mr. Ruparel.

167
00:14:16.122 --> 00:14:17.692
What are these flowers called?

168
00:14:18.358 --> 00:14:19.803
Arum lily.

169
00:14:20.126 --> 00:14:21.264
Arum lily!

170
00:14:22.328 --> 00:14:25.366
Which means simplicity, innocence...

171
00:14:26.065 --> 00:14:27.203
...true love.

172
00:14:29.001 --> 00:14:30.139
They are lovely.

173
00:14:31.137 --> 00:14:33.811
It looks like you love your job.

174
00:14:33.873 --> 00:14:35.284
Yes.

175
00:14:36.008 --> 00:14:37.578
But how can you 'tell?

176
00:14:37.677 --> 00:14:39.452
From the way you
arranged these flowers.

177
00:14:40.346 --> 00:14:43.452
A person's character and
emotions reflect in their work.

178
00:14:44.217 --> 00:14:45.662
Vasuu?

179
00:14:46.085 --> 00:14:47.359
Vasudha.

180
00:14:47.653 --> 00:14:48.996
Keep up the good work.

181
00:14:49.055 --> 00:14:50.591
Thank you, Mr. Ruparel.

182
00:14:50.990 --> 00:14:52.162
Good day.

183
00:14:53.659 --> 00:14:54.831
Vasudha?

184
00:14:56.095 --> 00:14:57.096
Yes.

185
00:14:57.196 --> 00:14:59.972
Is there anything you
don"t like about your job?

186
00:15:03.002 --> 00:15:04.413
I didn't understand?

187
00:15:04.537 --> 00:15:07.848
You heard me.
What do you hate about your job?

188
00:15:09.809 --> 00:15:11.982
Plucking of these flowers.

189
00:15:13.413 --> 00:15:17.020
Whether ifs for humans or God.

190
00:15:18.017 --> 00:15:20.258
These flowers are so delicate.

191
00:15:20.820 --> 00:15:23.300
Even before they
Can blossom completely...

192
00:15:24.123 --> 00:15:26.967
They are plucked from their branches

193
00:15:27.660 --> 00:15:30.038
They've 'to pay a price
'for our happiness...our sorrows...

194
00:15:30.129 --> 00:15:31.733
...our love...

195
00:15:32.999 --> 00:15:35.001
...our achievements...

196
00:15:35.501 --> 00:15:37.845
...by getting plucked.

197
00:15:38.571 --> 00:15:40.141
But nothing can be done.

198
00:15:40.206 --> 00:15:43.585
For years, this job‘s
been providing for my family.

199
00:15:45.645 --> 00:15:46.521
You ' re right.

200
00:15:47.680 --> 00:15:50.183
A lot has to be
sacrificed to run a house.

201
00:15:51.284 --> 00:15:53.161
It was nice meeting you, Vasudha.

202
00:15:53.319 --> 00:15:54.992
Thank you, Mr. Ruparel.

203
00:16:00.626 --> 00:16:04.597
And please put up the
"Do Not Disturb" sign on the door.

204
00:16:04.797 --> 00:16:07.277
I haven't slept 'for 18 hours.
- Sure.

205
00:16:14.640 --> 00:16:16.779
Leaving early today, Vasudha?

206
00:16:16.976 --> 00:16:19.252
Where's your share 'for
'the annual staff party.

207
00:16:19.312 --> 00:16:20.552
Oh yes...

208
00:16:20.646 --> 00:16:22.250
Ms. Chubby was saying...

209
00:16:22.348 --> 00:16:25.124
. that your husband
won't be accompanying you...

210
00:16:25.184 --> 00:16:27.824
...to the staff party
again this year. Why?

211
00:16:35.261 --> 00:16:38.140
My husbands not in the city.

212
00:16:40.466 --> 00:16:43.709
The luxury taxi business
is so unpredictable.

213
00:16:45.137 --> 00:16:47.845
He's either in one city or the other.

214
00:16:47.940 --> 00:16:50.386
One city. . .or another.

215
00:16:50.476 --> 00:16:54.856
I hope he hasn't got something
going on 'the outside.

216
00:17:01.921 --> 00:17:04.663
Trilok, next time
stay within your limits...

217
00:17:04.757 --> 00:17:07.169
...while cracking a joke.

218
00:17:07.393 --> 00:17:08.531
Sorry.

219
00:17:09.462 --> 00:17:10.907
Listen...
Listen.

220
00:17:11.664 --> 00:17:12.904
Fire alarm!

221
00:17:13.032 --> 00:17:13.976
Get going!

222
00:17:14.033 --> 00:17:16.479
Everyone get out!
Fire alarm! Come on!

223
00:17:16.535 --> 00:17:19.607
Come on! Hurry up!
Quick!

224
00:17:22.275 --> 00:17:27.486
Get everyone out!

225
00:17:27.914 --> 00:17:32.056
Move out! Move out!
Clear the building!

226
00:17:32.151 --> 00:17:34.153
Tri|ok!
- Yes, Vasudha.

227
00:17:34.253 --> 00:17:38.463
I think that the guest in the
Presidential suite is still asleep.

228
00:17:38.558 --> 00:17:40.538
He'll hear 'the alarm
and get out safely.

229
00:17:40.626 --> 00:17:42.435
You're 'the hotel's security in-charge,
how can you...

230
00:17:42.495 --> 00:17:43.872
So’? Should I risk my life’?

231
00:17:43.963 --> 00:17:44.998
Die in there?

232
00:17:45.164 --> 00:17:46.802
You stay here, I am going.

233
00:17:46.866 --> 00:17:48.812
Save your life ﬁrst!

234
00:17:49.869 --> 00:17:51.041
Where are you going?

235
00:17:51.137 --> 00:17:53.276
Evacuation's been ordered.
- Corning.

236
00:17:55.841 --> 00:17:58.879
Sir...ma'am, fire exit 'to 'the left.
- OK, 'thank you.

237
00:18:05.384 --> 00:18:06.692
Mr. Ruparel!

238
00:18:07.520 --> 00:18:08.692
Mr. Ruparel!

239
00:18:09.388 --> 00:18:10.492
Mr. Ruparel!

240
00:18:10.590 --> 00:18:11.625
Mr...

241
00:18:15.695 --> 00:18:18.835
Mr. Fluparel,
'there's a fire in 'the hotel, and...

242
00:18:19.532 --> 00:18:20.840
Mr. Ruparel.

243
00:18:22.168 --> 00:18:23.977
Apoorva, guess what’?

244
00:18:24.003 --> 00:18:25.846
Our drama was a success.

245
00:18:26.606 --> 00:18:27.949
Get the staff to my room now.

246
00:18:27.974 --> 00:18:30.716
And 'for God's sake,
put off 'the fire alarm.

247
00:18:40.653 --> 00:18:41.256
ADOorva!

248
00:18:41.954 --> 00:18:42.864
<i>Aarav!</i>

249
00:18:45.725 --> 00:18:47.500
This is the core team.

250
00:18:47.560 --> 00:18:48.937
Good afternoon sir.

251
00:18:48.995 --> 00:18:51.874
And that is head of security.

252
00:18:51.964 --> 00:18:53.807
Sir, Trilok Sandhu.

253
00:18:53.866 --> 00:18:55.573
Vasudha, this is Apoorva.

254
00:18:55.701 --> 00:18:58.181
My childhood friend
and business manager.

255
00:18:58.638 --> 00:19:01.118
And Apoorva, meet Vasudha.

256
00:19:01.374 --> 00:19:01.943
- Hi.

257
00:19:01.974 --> 00:19:03.112
The florist.

258
00:19:07.480 --> 00:19:09.153
- Or should I call her a soldier...

259
00:19:09.649 --> 00:19:14.120
...who has no connection
with our security staff.

260
00:19:15.688 --> 00:19:16.758
Am I right, Mr. Manager?

261
00:19:16.822 --> 00:19:18.460
Yes, Mr. Ruparel.

262
00:19:19.425 --> 00:19:20.768
Oi course I'm right.

263
00:19:20.893 --> 00:19:23.897
I don"t own 108 hotels by chance.

264
00:19:24.430 --> 00:19:27.468
Before buying any new hotel,
I ensure...

265
00:19:28.267 --> 00:19:31.805
...'tha't all 'the systems in
'the hotel are working properly.

266
00:19:32.438 --> 00:19:34.850
And I am really sorry to say,
Mr. Bhatia...

267
00:19:35.675 --> 00:19:42.820
...that a VVIP guest was rescued 10
minutes after the ﬁre alarm rang.

268
00:19:44.450 --> 00:19:47.693
The security systems and staff
should be replaced immediately.

269
00:19:47.787 --> 00:19:48.822
Sorry, sir.
- Sorry, sir.

270
00:19:48.921 --> 00:19:49.831
I'm done.

271
00:19:49.922 --> 00:19:52.425
Sorry... Mr. Ruparel...
- You can all leave, thank you.

272
00:19:57.430 --> 00:20:00.673
Vasudha.
- Yes, Mr. Ruparel.

273
00:20:00.733 --> 00:20:02.007
I'm very impressed with you.

274
00:20:02.034 --> 00:20:03.945
- Putting others before yourself.

275
00:20:04.437 --> 00:20:07.145
The entire hotel industry
business thrives on these principles.

276
00:20:07.273 --> 00:20:08.980
And I am glad you believe in that.

277
00:20:09.141 --> 00:20:10.848
Apoorva, I think we
should take her from here.

278
00:20:10.943 --> 00:20:15.153
She can take our
new hotel in Dubai to greater heights.

279
00:20:15.214 --> 00:20:16.522
- Of course.

280
00:20:17.016 --> 00:20:19.155
From now on you won't
work 'for anyone else.

281
00:20:22.588 --> 00:20:23.999
Double the salary...

282
00:20:24.890 --> 00:20:26.665
...with all the perks included.

283
00:20:27.993 --> 00:20:30.166
Thank you very much Mr. Ruparel.

284
00:20:30.463 --> 00:20:32.238
It's a great offer, really!

285
00:20:33.566 --> 00:20:36.775
It's not easy to
refuse all that money.

286
00:20:38.004 --> 00:20:39.881
But my fami|y‘s right here...

287
00:20:40.039 --> 00:20:42.918
...and I cannot leave them.

288
00:20:43.309 --> 00:20:44.686
That's why...

289
00:20:47.713 --> 00:20:49.852
I never make the same offer twice.

290
00:20:52.318 --> 00:20:54.491
But 'for you I'm making an exception.

291
00:20:55.087 --> 00:20:56.896
The offer is still open.

292
00:20:57.089 --> 00:20:59.933
You can come work
for us whenever you want.

293
00:21:01.193 --> 00:21:02.934
Thank you.
- Alright.

294
00:21:03.963 --> 00:21:05.033
Good day.

295
00:21:08.134 --> 00:21:09.807
She shou|d‘ve taken my offer.

296
00:21:13.072 --> 00:21:14.050
- Vasudha...

297
00:21:14.273 --> 00:21:15.946
Why aren't you answering your phone?

298
00:21:16.008 --> 00:21:18.545
Ohh...maybe I didn‘t
hear it in all the commotion...

299
00:21:18.644 --> 00:21:20.180
Saanfs school called.

300
00:21:20.279 --> 00:21:22.520
<i>They took him to Sandra Crime Branch.</i>

301
00:21:22.581 --> 00:21:23.457
What'?

302
00:21:30.990 --> 00:21:32.663
- Madam, where are you going?

303
00:21:32.725 --> 00:21:33.999
- Wait. Stop!

304
00:21:34.026 --> 00:21:35.061
<i>. $3301‘-!</i>

305
00:21:36.061 --> 00:21:38.507
Saanj, are you okay?
- Yes.

306
00:21:38.564 --> 00:21:40.976
Your son is very clever.

307
00:21:41.767 --> 00:21:44.976
Even at this age,
he knows so much about computers.

308
00:21:45.905 --> 00:21:48.010
At this rate...

309
00:21:48.974 --> 00:21:51.215
...he'll soon be India's Bill Gates.

310
00:21:52.311 --> 00:21:53.881
Aren‘t you ashamed?

311
00:21:53.979 --> 00:21:56.892
You took a small
boy from his school...

312
00:21:56.982 --> 00:21:58.620
...and brought him
to the police station.

313
00:21:58.851 --> 00:22:00.057
What right do you have?

314
00:22:00.419 --> 00:22:02.797
ls he a thief or a criminal?

315
00:22:02.855 --> 00:22:04.732
What has he done?

316
00:22:05.991 --> 00:22:08.938
Corne, Saanj. Where's your bag?

317
00:22:12.865 --> 00:22:14.811
I'll 'tell you who's done what.

318
00:22:15.000 --> 00:22:17.139
Shinde, look after the boy.

319
00:22:17.203 --> 00:22:18.307
Yes, sir.

320
00:22:18.571 --> 00:22:19.845
Come with me.

321
00:22:27.146 --> 00:22:30.059
You kept coming to us every
month to ask for our help...

322
00:22:30.816 --> 00:22:33.956
...whereas you know
where your husband is.

323
00:22:34.753 --> 00:22:36.528
You've been in touch with him.

324
00:22:36.889 --> 00:22:38.698
For the last 5 years
you kept saying that...

325
00:22:38.757 --> 00:22:42.830
...your husband went to Orissa
with an American Journalist...

326
00:22:42.895 --> 00:22:44.966
...and never returned.

327
00:22:45.564 --> 00:22:48.044
He disappeared. He's missing.

328
00:22:48.968 --> 00:22:50.311
Isn't that what you said?

329
00:22:50.369 --> 00:22:51.507
Yes, sir...

330
00:22:53.572 --> 00:22:54.983
Then what's this?

331
00:22:55.074 --> 00:22:56.314
This birthday card?

332
00:22:57.176 --> 00:22:58.678
What is this?

333
00:22:58.911 --> 00:23:02.859
Sir, thafs my handwriting.

334
00:23:04.717 --> 00:23:06.458
I write those letters...

335
00:23:07.186 --> 00:23:08.995
...in the name of Saanfs father.

336
00:23:10.990 --> 00:23:17.703
I lie...'tha't his 'father's
out oi 'the country 'for work.

337
00:23:21.500 --> 00:23:23.480
That's 'the truth behind 'this letter.

338
00:23:24.737 --> 00:23:27.047
You can punish me any way you want.

339
00:23:27.740 --> 00:23:30.186
Punishment doesn't scare me anymore.

340
00:23:32.177 --> 00:23:35.647
And I don"t need 'to run from 'the law.

341
00:23:37.283 --> 00:23:39.889
You shouldn't be running
from 'the law either.

342
00:23:40.953 --> 00:23:42.523
But things will get
difficult for you...

343
00:23:42.588 --> 00:23:45.194
...when your husband returns.

344
00:23:45.558 --> 00:23:48.698
Because your husband
isn't driving some taxi.

345
00:23:50.462 --> 00:23:52.032
He's a member oi a terrorist group...

346
00:23:52.064 --> 00:23:54.738
mthafs spreading
terror in this country.

347
00:23:55.367 --> 00:23:58.871
No. . .you ' re mistaken , sir.

348
00:23:58.971 --> 00:24:00.041
Hari is...

349
00:24:02.474 --> 00:24:03.714
|sn‘t that him?

350
00:24:04.843 --> 00:24:08.120
He tricked four American
journalists and took them to Orrisa...

351
00:24:08.180 --> 00:24:12.720
...to the jungles of bastar...

352
00:24:12.985 --> 00:24:15.966
...where he shot them
one after the other.

353
00:24:18.791 --> 00:24:19.861
Sir...

354
00:24:22.027 --> 00:24:24.530
Now this case will
become a political issue.

355
00:24:24.797 --> 00:24:27.869
My bosses will want me to arrest you.

356
00:24:30.202 --> 00:24:31.875
But I won't do 'this.

357
00:24:33.038 --> 00:24:35.177
Because I know you're innocent.

358
00:24:36.475 --> 00:24:38.011
But in return...

359
00:24:40.646 --> 00:24:41.989
...you must inform us...

360
00:24:42.014 --> 00:24:44.688
...whenever your husband
comes to see you.

361
00:24:45.284 --> 00:24:48.060
You will have to assist
us in arresting him.

362
00:24:50.222 --> 00:24:53.897
Otherwise...just like your father...

363
00:24:53.993 --> 00:24:58.169
...ruined your life by getting you
married to this terrorist...

364
00:24:58.864 --> 00:25:03.609
...you'll be ruining your son's life in
order 'to save your criminal husband.

365
00:25:13.445 --> 00:25:16.517
How can I spend my entire
life with someone I don‘t know...

366
00:25:16.615 --> 00:25:18.026
Greetings.
- Greetings.

367
00:25:19.251 --> 00:25:21.663
How can I be with someone
I don"t love...

368
00:25:23.656 --> 00:25:24.999
Are you crazy?

369
00:25:26.025 --> 00:25:29.802
How dare you utter
such things in 'front oi me?

370
00:25:31.697 --> 00:25:34.007
In our community,
marriage comes ﬁrst...

371
00:25:34.033 --> 00:25:38.004
...and then this thing you call love.

372
00:25:38.871 --> 00:25:41.818
For a century our ancestors
have followed this...

373
00:25:41.874 --> 00:25:43.876
...and everyone always will.

374
00:25:45.444 --> 00:25:47.287
- Hari is a nice boy.

375
00:25:47.880 --> 00:25:50.156
- He's cultured, like me.

376
00:25:50.482 --> 00:25:51.961
- Marry him.

377
00:25:52.017 --> 00:25:53.462
- You'll be happy with him.

378
00:25:55.688 --> 00:25:56.996
Enough, Hari.

379
00:25:59.057 --> 00:26:01.503
Enough.
It's done...i't's done.

380
00:26:01.760 --> 00:26:02.966
Almost...

381
00:26:02.995 --> 00:26:04.906
Ii you're so scared oi
writing your husband's name...

382
00:26:04.963 --> 00:26:07.773
...how will you live with
me for the next seven lives?

383
00:26:09.535 --> 00:26:11.014
It looks so nice.

384
00:26:11.904 --> 00:26:14.441
Now you're mine forever.

385
00:26:24.116 --> 00:26:27.120
- Like fathermlike son!

386
00:26:28.020 --> 00:26:30.057
Rascals!

387
00:26:31.423 --> 00:26:34.063
His father was a priest in the temple.

388
00:26:34.860 --> 00:26:37.864
And he would beat me up
every night with a shoe.

389
00:26:38.564 --> 00:26:41.875
After he died, my son took over.

390
00:26:44.003 --> 00:26:50.010
He said "Mother,
shave your head, ifs our tradition."

391
00:26:51.744 --> 00:26:53.724
Even after 'they're dead...

392
00:26:54.480 --> 00:26:57.552
...men still control a woman‘s body.

393
00:27:03.121 --> 00:27:05.397
Do yourself a favor.

394
00:27:05.991 --> 00:27:08.835
Don't waste your life like me.

395
00:27:10.696 --> 00:27:13.973
Don't let 'the fire
die beiore you're dead.

396
00:27:14.900 --> 00:27:18.109
You ' re young , beautiiul.

397
00:27:19.004 --> 00:27:22.679
Go...marry someone else.

398
00:27:24.243 --> 00:27:26.917
And throw your nuptial
necklace in some dustbin.

399
00:27:28.947 --> 00:27:31.257
Take that leash off.

400
00:27:34.653 --> 00:27:35.859
No, mother.

401
00:27:41.793 --> 00:27:45.969
I don"t have 'the courage
'to 'take 'this off.

402
00:27:47.733 --> 00:27:50.441
We are bound by our traditions.

403
00:27:51.036 --> 00:27:52.447
How can I 'take it off?

404
00:27:54.373 --> 00:27:56.819
I will wear it till I die.

405
00:27:57.509 --> 00:28:01.616
I am happy that my son‘s with me.

406
00:28:03.749 --> 00:28:06.389
<i>|‘||</i> hide him in some boarding school.

407
00:28:06.819 --> 00:28:08.821
Take him far away from here.

408
00:28:10.756 --> 00:28:12.929
I want to live for him, mother.

409
00:28:18.830 --> 00:28:19.831
Go.

410
00:28:21.333 --> 00:28:22.437
- Reputation.

411
00:28:22.901 --> 00:28:25.177
- We can lose money,
but not our reputation.

412
00:28:26.238 --> 00:28:28.980
- It's 'the 'foundation
oi every big organization.

413
00:28:29.007 --> 00:28:29.951
- Ours too.

414
00:28:31.243 --> 00:28:33.917
And Mr. Bhatia,
I will never support someone...

415
00:28:33.979 --> 00:28:35.686
...who can malign my reputation.

416
00:28:36.014 --> 00:28:39.052
- Such people can‘t work here.
Fire them.

417
00:28:39.151 --> 00:28:40.721
- Yes, Mr. Ruparel.

418
00:28:41.687 --> 00:28:43.689
- Alright. I'll see you all soon.

419
00:28:43.789 --> 00:28:44.267
- Yeah.

420
00:28:44.323 --> 00:28:47.065
Thank you.
- Have a safe flight, sir.

421
00:28:51.363 --> 00:28:52.433
Bye, Vasu.

422
00:29:01.406 --> 00:29:02.476
- What's wrong?

423
00:29:02.574 --> 00:29:04.815
- Your 'flowers don"t look happy today.

424
00:29:06.745 --> 00:29:07.985
Somethings wrong.

425
00:29:12.985 --> 00:29:15.829
No, everything <i>'s</i> fine .

426
00:29:17.322 --> 00:29:19.233
Come on, tell me, |‘m listening.

427
00:29:20.592 --> 00:29:24.039
Actuallymyou have already
answered my question.

428
00:29:25.430 --> 00:29:28.775
So I don"t want 'to waste your 'time.

429
00:29:28.834 --> 00:29:30.814
By 'the way...
- Aarav, we've a flight 'to catch.

430
00:29:30.902 --> 00:29:31.437
Yes.

431
00:29:31.503 --> 00:29:32.914
I'll just get our bags.

432
00:29:35.774 --> 00:29:37.185
I want to hear that question.

433
00:29:40.279 --> 00:29:42.156
I had changed my mind.

434
00:29:43.015 --> 00:29:47.464
Thought I would take up
the job at your hotel in Dubai.

435
00:29:47.519 --> 00:29:51.126
But, since you've
bought 'this hotel also...

436
00:29:53.358 --> 00:29:57.738
...and your reputation
means everything to you...

437
00:29:57.829 --> 00:30:00.867
...it won‘t be right
for me to even stay here.

438
00:30:02.634 --> 00:30:04.875
My son was just 1 month old...

439
00:30:07.539 --> 00:30:10.042
...when my husband left us.

440
00:30:10.876 --> 00:30:14.551
|‘ve been waiting
for him since 5 years.

441
00:30:17.015 --> 00:30:18.221
But yesterday...

442
00:30:19.484 --> 00:30:21.691
...the police told me that...

443
00:30:21.953 --> 00:30:24.058
...he's a member oi a terrorist group.

444
00:30:24.990 --> 00:30:26.992
But I didn't know about it.

445
00:30:28.460 --> 00:30:31.566
But now that I know, it scares me.

446
00:30:32.030 --> 00:30:35.910
This news might
ruin my son‘s life.

447
00:30:36.568 --> 00:30:42.018
So I thought of taking
up the job in your Dubai hotel.

448
00:30:42.507 --> 00:30:44.180
Aarav, we'll get stuck in 'traffic.

449
00:30:45.243 --> 00:30:48.315
Apoorva, when I reach Dubai...

450
00:30:49.548 --> 00:30:52.995
...| want to see a beautiful
bouquet made by her in my room.

451
00:30:55.087 --> 00:30:56.259
Mr. Ruparel?

452
00:30:56.355 --> 00:30:59.063
I don"t have any 'time
'for your 'thank you.

453
00:30:59.758 --> 00:31:00.930
I have to catch a flight.

454
00:31:00.993 --> 00:31:02.529
I'll see you in Dubai soon.

455
00:31:02.627 --> 00:31:03.867
Come on.
- Yup.

456
00:31:10.936 --> 00:31:12.506
Aarav, what was that all about?

457
00:31:16.208 --> 00:31:17.209
What happened?

458
00:31:18.543 --> 00:31:20.216
What's wrong with you?

459
00:31:27.552 --> 00:31:29.725
She reminds me of someone close to me.

460
00:31:57.516 --> 00:32:00.554
- And now, ladies and gentlemen.

461
00:32:00.686 --> 00:32:03.690
- Imperial hotel presents on stage...

462
00:32:03.789 --> 00:32:09.501
...'the sizzling, 'the ravishing,
'the one and only...Rohini!

463
00:32:15.000 --> 00:32:16.206
Sir.

464
00:33:26.738 --> 00:33:29.878
- That was our sizzling
performer Rohini.

465
00:33:29.975 --> 00:33:34.947
- I hope you're enjoying this evening,
because I certainly am.

466
00:33:35.013 --> 00:33:38.460
- Everybody,
please a huge round of applause.

467
00:33:48.660 --> 00:33:49.764
Get lost!

468
00:33:51.463 --> 00:33:52.669
Get lost from here!

469
00:33:55.834 --> 00:33:58.747
- Why, Aarav?
Why do you enter 'the hotel?

470
00:34:00.138 --> 00:34:02.812
I've explained 'to you so many times...

471
00:34:02.908 --> 00:34:04.854
...that I am a cabaret artist.

472
00:34:05.277 --> 00:34:07.450
They don"t know that I have a son.

473
00:34:08.046 --> 00:34:11.186
People will call
me old because of you.

474
00:34:11.550 --> 00:34:14.053
Mom, I've got fever.
I was feeling cold.

475
00:34:14.419 --> 00:34:15.557
That's why I came inside.

476
00:34:16.187 --> 00:34:17.530
Where else could I go?

477
00:34:24.529 --> 00:34:25.701
You know...

478
00:34:26.131 --> 00:34:32.707
...I fled with you from
'the hospital when you were born.

479
00:34:34.339 --> 00:34:37.548
Because I didn't have
'the money 'to pay 'the bills.

480
00:34:38.843 --> 00:34:41.323
Your 'father didn't give me a penny.

481
00:34:41.880 --> 00:34:44.019
He left nothing before leaving us.

482
00:34:45.884 --> 00:34:48.160
It was really hard to ﬁnd this job.

483
00:34:48.720 --> 00:34:52.327
And I almost lost
it all today because of you.

484
00:34:53.024 --> 00:34:57.029
Ii that happened,
what would we have done?

485
00:34:57.829 --> 00:34:59.172
Where would we stay?

486
00:34:59.364 --> 00:35:00.843
How would we survive?

487
00:35:01.099 --> 00:35:03.045
Who do we have in 'this world?

488
00:35:03.602 --> 00:35:04.637
- Me.

489
00:35:12.410 --> 00:35:14.048
I've said it...

490
00:35:14.980 --> 00:35:15.981
---l'"I"'l€-

491
00:35:31.796 --> 00:35:32.570
Higher!

492
00:35:37.469 --> 00:35:38.311
Vasudha!

493
00:35:43.008 --> 00:35:43.986
Hi.

494
00:35:45.043 --> 00:35:46.021
Vasudha.

495
00:35:47.279 --> 00:35:47.950
YOU?

496
00:35:48.346 --> 00:35:49.154
Naila

497
00:35:49.214 --> 00:35:50.158
Naila Sarwar

498
00:35:50.215 --> 00:35:52.718
I work in 'the hotel's
house-keeping department.

499
00:35:52.818 --> 00:35:54.024
Nice meesting you.

500
00:35:56.721 --> 00:35:59.895
Shehzad, we need to
go to Miracle Garden ﬁrst.

501
00:35:59.991 --> 00:36:00.696
- Okay, ma‘am.

502
00:36:00.792 --> 00:36:02.772
Why? Why not 'the hotel?

503
00:36:02.828 --> 00:36:06.275
Well, our boss has already arrived

504
00:36:06.331 --> 00:36:08.811
. and he's waiting there 'for you.

505
00:36:27.485 --> 00:36:28.987
- Good morning, sir.

506
00:36:29.521 --> 00:36:31.330
Good morning, Mr. Ruparel.

507
00:36:31.423 --> 00:36:32.493
Welcome to Dubai.

508
00:36:33.625 --> 00:36:35.070
Thank you.

509
00:36:35.960 --> 00:36:37.837
I know I'm a cruel man.

510
00:36:38.730 --> 00:36:40.539
When it comes to work,
I spare no one.

511
00:36:40.632 --> 00:36:41.736
Not even myself.

512
00:36:42.834 --> 00:36:44.575
But the job at hand is special.

513
00:36:47.372 --> 00:36:48.749
Come over here,
I want to show you something.

514
00:36:54.012 --> 00:36:56.754
My Japanese designers want me...

515
00:36:57.382 --> 00:37:00.386
...to plan the garden
of my new hotel like this one.

516
00:37:01.119 --> 00:37:02.894
But I'm a bit confused.

517
00:37:03.488 --> 00:37:05.399
Should I make an
exact replica, or not.

518
00:37:05.790 --> 00:37:10.261
I mean, there are 40,000 'flowers here.
It's stunning. It's beautiiul.

519
00:37:11.496 --> 00:37:13.476
But I still feel like
Something is missing here.

520
00:37:14.666 --> 00:37:16.009
It lacks something.

521
00:37:17.936 --> 00:37:19.973
Can you tell me whafs missing?

522
00:37:27.245 --> 00:37:29.623
There are no dried leaves here.

523
00:37:31.616 --> 00:37:34.460
According to me, Mr. Ruparel,
a garden that doesn‘t have...

524
00:37:35.687 --> 00:37:45.335
a few dried leaves, some
withered flowers, doesn‘t seem real.

525
00:37:47.532 --> 00:37:50.445
This place is too beautiful.

526
00:37:52.003 --> 00:37:54.711
And maybe 'that's why
it doesn't touch 'the heart.

527
00:37:57.342 --> 00:38:00.016
Every beautiful thing
has some flaw in it.

528
00:38:01.279 --> 00:38:03.088
Even the moon has craters.

529
00:38:03.615 --> 00:38:07.791
But...why is 'this garden so 'flawless?

530
00:38:11.990 --> 00:38:13.264
Amazing.

531
00:38:15.527 --> 00:38:18.007
You answered my question so easily.

532
00:38:19.531 --> 00:38:21.408
You surpassed my experts.

533
00:38:25.236 --> 00:38:26.271
Yo u o Kay?

534
00:38:26.604 --> 00:38:28.982
Something went into my eye.
- May l?

535
00:38:42.153 --> 00:38:43.427
Thank you.

536
00:41:58.850 --> 00:42:00.625
Naila, I need a sim card.

537
00:42:00.685 --> 00:42:03.029
I want to talk to my son.
Please help me get one.

538
00:42:04.489 --> 00:42:06.935
Mama, I'm here.
- Saanj!

539
00:42:06.991 --> 00:42:08.368
- I told you.

540
00:42:08.459 --> 00:42:11.133
Now we can talk every day for free.

541
00:42:11.196 --> 00:42:15.144
- Maddy Aunty took the
principafs permission.

542
00:43:39.450 --> 00:43:40.224
Happy Diwali.

543
00:43:40.351 --> 00:43:41.295
- Happy Diwali, sir.

544
00:43:41.352 --> 00:43:42.456
- Happy Diwali, sir.

545
00:43:43.154 --> 00:43:46.465
It feels like this place was
covered in darkness until now.

546
00:43:46.557 --> 00:43:48.764
And this is the ﬁrst time
this place has seen light.

547
00:43:48.993 --> 00:43:52.463
But...how did you manage
all 'this in so little 'time?

548
00:43:54.032 --> 00:43:56.034
We did it together, sir.

549
00:43:56.768 --> 00:43:58.770
Otherwise it wou|d‘ve
not been possible.

550
00:43:59.070 --> 00:44:00.481
But the idea was yours.

551
00:44:01.806 --> 00:44:06.152
Ii 'the light hadn't been in you,
it wouldn't have reflected out here.

552
00:44:07.011 --> 00:44:10.925
No matter how many times I thank
you 'for that, it won't be enough.

553
00:44:11.783 --> 00:44:16.994
This is dim in comparison to
the light you‘ve brought to my life.

554
00:44:17.655 --> 00:44:19.794
You changed my life.

555
00:44:20.992 --> 00:44:22.630
My son's 'too.

556
00:44:23.261 --> 00:44:25.207
I am a very selfish man.

557
00:44:26.064 --> 00:44:28.271
I only do what makes me happy.

558
00:44:29.167 --> 00:44:32.705
But I would never want
you to consider this a favor.

559
00:44:33.004 --> 00:44:34.745
Or feel burdened.

560
00:44:35.340 --> 00:44:36.876
I really mean it.

561
00:44:41.312 --> 00:44:42.518
Good bye.

562
00:44:45.316 --> 00:44:47.023
We‘|| miss our flight, Aarav.

563
00:44:47.385 --> 00:44:48.455
Yeah.

564
00:44:55.359 --> 00:44:56.463
Take care.

565
00:45:09.774 --> 00:45:10.775
Vasudha.

566
00:45:13.411 --> 00:45:15.049
Can I click a picture of you?

567
00:45:16.047 --> 00:45:17.117
Just one snap.

568
00:45:17.615 --> 00:45:19.925
Guys. . .everyone gather around.

569
00:45:20.017 --> 00:45:21.428
For a photo.
- Yes, sir.

570
00:45:21.486 --> 00:45:23.693
For the hotel magazine.
Hurry up.

571
00:45:29.961 --> 00:45:30.871
Smile.

572
00:45:41.873 --> 00:45:44.683
Come on, everyone back to work.

573
00:45:49.213 --> 00:45:53.286
Naila, how often does
Mr. Ruparel come here?

574
00:45:53.751 --> 00:45:57.460
Well. . . I've never counted .

575
00:45:57.688 --> 00:45:59.861
You see, he leads an interesting life.

576
00:45:59.957 --> 00:46:01.595
He comes ii he wants 'to, or doesn't.

577
00:46:01.659 --> 00:46:05.129
Sometimes once in three months,
or sometimes once in three years.

578
00:46:06.497 --> 00:46:09.603
By the way, madam...
where do I keep these flowers?

579
00:46:10.668 --> 00:46:11.476
There.

580
00:46:11.536 --> 00:46:12.606
Pinto.
- Yes, ma‘am.

581
00:46:12.670 --> 00:46:13.978
Please help me.
- Sure.

582
00:46:15.273 --> 00:46:18.720
And 'the rest oi 'the 'flowers,
where do I keep 'thenn?

583
00:46:20.778 --> 00:46:23.657
Naila, will you take that
trolley to the other room.

584
00:46:23.714 --> 00:46:24.658
I'll be right with you.

585
00:46:24.715 --> 00:46:25.693
- Come fast.

586
00:46:55.213 --> 00:46:56.715
Hello.
- Vasudha.

587
00:46:57.748 --> 00:46:59.227
Hi, Aarav.

588
00:47:00.418 --> 00:47:05.527
- Listen, 'the photo I took oi
you is a little out oi 'focus.

589
00:47:06.290 --> 00:47:08.668
Can you do me a favor?
Can you click one more...

590
00:47:08.759 --> 00:47:10.602
...and send it to me right now’?

591
00:47:10.828 --> 00:47:14.435
Yeah...you mean, my photo’?

592
00:47:14.498 --> 00:47:15.602
Yes.

593
00:47:15.967 --> 00:47:17.708
For our hotel magazine.

594
00:47:18.269 --> 00:47:20.681
I want to do a profile on you.

595
00:47:21.539 --> 00:47:22.779
Okay.

596
00:47:22.840 --> 00:47:24.717
I'll click one and give
it 'to 'the management.

597
00:47:24.809 --> 00:47:26.152
No, send it to me!

598
00:47:26.511 --> 00:47:27.717
I'm waiting .

599
00:47:27.812 --> 00:47:29.291
- Send it fast please.

600
00:47:30.248 --> 00:47:31.352
Yeah. Ok.

601
00:47:31.449 --> 00:47:32.928
Thanks. Bye.

602
00:47:39.423 --> 00:47:40.959
It's all messed up.

603
00:47:40.992 --> 00:47:42.733
Follow my instructions.

604
00:47:42.827 --> 00:47:44.636
Look at this...

605
00:48:27.772 --> 00:48:29.979
- I don"t understand why...

606
00:48:30.007 --> 00:48:32.544
a wealthy man like you...

607
00:48:32.710 --> 00:48:37.125
...who owns big hotels
all over the world...

608
00:48:37.315 --> 00:48:43.425
...is interested
in my 3-star hotel’?

609
00:48:44.688 --> 00:48:47.430
- And |‘ve told you before...

610
00:48:47.491 --> 00:48:50.472
this was the ﬁrst property...

611
00:48:50.962 --> 00:48:54.068
...bui|t by my father
from his hard-earned money.

612
00:48:54.532 --> 00:48:58.844
I've an emotional
attachment to this place.

613
00:49:00.504 --> 00:49:02.916
So I can't sell 'this hotel 'to you.

614
00:49:03.140 --> 00:49:04.210
. sorry-

615
00:49:04.608 --> 00:49:06.246
Emotions and you.

616
00:49:10.481 --> 00:49:13.655
I don"t see a speck oi
emotion on your ugly 'face?

617
00:49:13.984 --> 00:49:16.123
What do you mean, Mr. Ruparel?

618
00:49:16.887 --> 00:49:18.764
What's going on, Apoorva?

619
00:49:19.991 --> 00:49:23.268
ls this a business meeting or...

620
00:49:24.628 --> 00:49:26.437
...an insulting session?

621
00:49:26.497 --> 00:49:32.448
You‘re humiliating me in my hotel,
in front of my people.

622
00:49:33.704 --> 00:49:35.775
- Think about my age.

623
00:49:36.007 --> 00:49:37.782
- I am a heart patient.

624
00:49:37.975 --> 00:49:40.649
Leave. Please leave.
Go away.

625
00:49:40.711 --> 00:49:42.486
I don"t want 'to sell.

626
00:49:43.414 --> 00:49:45.018
I won't sell 'this hotel.

627
00:49:47.518 --> 00:49:50.863
Aarav, let's get 'to 'the point.

628
00:49:58.029 --> 00:49:59.565
Fine, let's get 'to 'the point.

629
00:49:59.730 --> 00:50:01.573
I don"t know how you will do it.

630
00:50:03.000 --> 00:50:06.038
But I want your hotel
in a month's 'time.

631
00:50:07.038 --> 00:50:09.211
You will sign this
deal for 600 million...

632
00:50:09.440 --> 00:50:11.442
...not a penny more or less.

633
00:50:14.078 --> 00:50:15.580
And ii you don"t do that...

634
00:50:18.649 --> 00:50:21.186
...then <i>|‘||</i> use all
my influence to ruin you.

635
00:50:22.953 --> 00:50:26.833
You and your family will be
begging on the streets of Kolkata.

636
00:50:27.458 --> 00:50:29.028
This shock might...

637
00:50:29.293 --> 00:50:33.070
...even cause a heart-attack
and you'll die on 'the streets.

638
00:50:33.764 --> 00:50:34.708
Believe me...

639
00:50:36.600 --> 00:50:38.477
...that‘|| make me really happy.

640
00:50:50.481 --> 00:50:52.791
- I just can‘t get Bose‘s
reaction out of my head.

641
00:50:52.883 --> 00:50:54.487
"What's going on, Apoorva?"

642
00:50:54.618 --> 00:50:57.497
"ls 'this a business meeting,
or...an insulting session?"

643
00:50:57.555 --> 00:51:00.058
- You should've seen his face.

644
00:51:01.926 --> 00:51:04.998
I don"t know why seeing 'the man...

645
00:51:05.029 --> 00:51:09.671
...who humiliated me so much
during my childhood and hurt me...

646
00:51:13.204 --> 00:51:15.684
...suffer today,
isn‘t making me happy.

647
00:51:15.740 --> 00:51:17.742
That. . ihafs your problem.

648
00:51:18.275 --> 00:51:22.655
This is your problem.
You feel everything so deeply...

649
00:51:22.713 --> 00:51:24.659
...'there's so much sorrow inside you.

650
00:51:24.749 --> 00:51:27.025
You are always full of pain.

651
00:51:27.051 --> 00:51:27.995
Why?

652
00:51:29.320 --> 00:51:32.733
Because you don"t know
what your heart wants.

653
00:51:35.226 --> 00:51:37.297
Mr. Ruparel,
the flight is ready for departure.

654
00:51:37.361 --> 00:51:40.467
All 'the passengers have boarded
and we're waiting 'for you.

655
00:51:40.765 --> 00:51:42.676
Right.
Okay, let's go.

656
00:51:43.834 --> 00:51:46.007
- Attention please,
this is the final call...

657
00:51:46.036 --> 00:51:50.348
- ...for the passengers travelling
through flight B-126 to London.

658
00:52:06.957 --> 00:52:08.027
What happened?

659
00:52:10.428 --> 00:52:11.463
Fragrance.

660
00:52:12.730 --> 00:52:14.937
Sir, the flight is about to depart.

661
00:52:14.999 --> 00:52:16.569
Can we please proceed now.

662
00:52:17.535 --> 00:52:19.674
Aarav, they‘re shutting the doors,
man. Come on.

663
00:52:21.572 --> 00:52:22.573
- Aarav!

664
00:52:44.528 --> 00:52:46.007
Aarav, we can‘t miss this flight.

665
00:52:46.030 --> 00:52:47.737
You know the European
Division is waiting in London.

666
00:52:47.832 --> 00:52:49.004
Come on, lefs go.

667
00:52:49.166 --> 00:52:51.043
Aarav, hurry up. Let's go.

668
00:52:51.602 --> 00:52:53.047
We're not going 'to London.

669
00:52:53.838 --> 00:52:56.341
Ii we're not going 'to London,
where are we going?

670
00:52:58.242 --> 00:53:01.485
You asked me what my heart wanted.

671
00:53:04.715 --> 00:53:06.524
These flowers have
answered your question.

672
00:53:08.519 --> 00:53:09.964
We're going 'to Dubai.

673
00:53:18.429 --> 00:53:20.807
Hello.
- Any contact with him?

674
00:53:21.999 --> 00:53:23.740
Who? Who is speaking?

675
00:53:23.967 --> 00:53:26.311
Patil from Mumbai Crime Branch, ma‘am.

676
00:53:32.509 --> 00:53:35.012
No one's contacted me.

677
00:53:36.480 --> 00:53:40.053
And how could he,
I haven't given 'this number 'to anyone.

678
00:53:40.284 --> 00:53:42.161
It's not difficult 'for
'the police or a criminal...

679
00:53:42.219 --> 00:53:45.098
...'to find anyone's number, rna'arn.

680
00:53:45.823 --> 00:53:46.597
Anyway. . .

681
00:53:48.025 --> 00:53:50.767
...I'll be waiting 'for your call.
- Yes.

682
00:54:00.004 --> 00:54:02.280
- Happy Diwali!

683
00:54:16.153 --> 00:54:18.064
- Wow! What a performance!

684
00:54:18.155 --> 00:54:20.635
Very nice! Very nice!

685
00:54:21.458 --> 00:54:24.439
- Come on now give them
a big round of applause

686
00:54:25.262 --> 00:54:26.002
Okay.

687
00:54:26.063 --> 00:54:27.940
Now, I'm going 'to
spin 'this bottle again...

688
00:54:27.998 --> 00:54:29.443
...round and round...

689
00:54:37.174 --> 00:54:38.710
It's spinning...i't's spinning!

690
00:54:38.809 --> 00:54:40.447
And stop!

691
00:54:42.346 --> 00:54:45.486
Our next singer for the evening is...

692
00:55:04.802 --> 00:55:06.645
Sorry, sir...

693
00:55:07.638 --> 00:55:12.644
...whoever 'the bottle
points at...has 'to sing.

694
00:55:12.976 --> 00:55:14.512
- But, ifs okay...

695
00:55:14.611 --> 00:55:16.249
...you're 'the...

696
00:57:16.233 --> 00:57:17.109
Vasudha!

697
00:57:22.706 --> 00:57:24.982
It's pointless 'to run from 'the truth.

698
00:57:32.549 --> 00:57:34.119
What truth?

699
00:57:34.985 --> 00:57:37.431
You and my mother
have a similar story.

700
00:57:38.856 --> 00:57:43.669
But after my father left us,
she fell in love with someone else.

701
00:57:44.828 --> 00:57:45.829
Jeevan Plane.

702
00:57:47.031 --> 00:57:49.807
He was madly in love
with my mother, but...

703
00:57:54.371 --> 00:57:56.351
...alcohol ruined him.

704
00:57:59.009 --> 00:58:00.784
He even lost his job because of it.

705
00:58:01.411 --> 00:58:03.914
- But even in that
painful poverty...

706
00:58:04.081 --> 00:58:06.425
- ...we would ﬁnd our
moments of happiness.

707
00:58:06.783 --> 00:58:11.789
- We would get so happy when she
would steal food tor me from that club.

708
00:58:12.255 --> 00:58:14.257
- And alcohol for Jeevan uncle.

709
00:58:14.792 --> 00:58:18.535
- The world saw that as theft,
but to us it was love.

710
00:58:19.630 --> 00:58:21.974
- And then one day
that incident took place...

711
00:58:22.032 --> 00:58:24.410
- ...which completely shattered us.

712
00:58:25.235 --> 00:58:26.942
Wait.
- What happened?

713
00:58:27.237 --> 00:58:28.807
Show me your bag,
- Why?

714
00:58:29.006 --> 00:58:29.984
- I said show me your bag.

715
00:58:30.040 --> 00:58:31.417
Let go.
- What's wrong?

716
00:58:31.475 --> 00:58:32.783
Sir, I told you before...

717
00:58:32.843 --> 00:58:35.346
...this woman steals whiskey
bottles from our bar.

718
00:58:35.445 --> 00:58:37.516
He's lying. I didn't steal anything.
- Show me your bag.

719
00:58:37.614 --> 00:58:39.059
I don‘t steal.
- Give me your bag.

720
00:58:42.519 --> 00:58:43.725
Look, sir.
- Hold this.

721
00:58:43.821 --> 00:58:44.799
You thief!

722
00:58:44.855 --> 00:58:46.061
Let her go. Let her go.

723
00:58:46.156 --> 00:58:48.158
Let him go,
he hasn‘t done anything.

724
00:58:48.425 --> 00:58:49.699
lfs my fault.

725
00:58:49.860 --> 00:58:50.804
<i>Aarav!</i>

726
00:58:51.028 --> 00:58:53.372
- Let them go.
lfs my fault.

727
00:58:53.831 --> 00:58:54.809
Let them go.

728
00:58:54.865 --> 00:58:57.573
- She often faced
humiliation in that hotel.

729
00:58:58.001 --> 00:59:02.006
- But she was never so
disgraced as she was that night.

730
00:59:06.910 --> 00:59:10.221
- When we were returning,
Jeevan uncle did...

731
00:59:11.248 --> 00:59:15.663
-...what many people in our
country do due to poverty and grief.

732
00:59:15.819 --> 00:59:16.889
- Stop the car.

733
00:59:16.953 --> 00:59:18.489
- Stop. We need help.

734
00:59:27.798 --> 00:59:31.678
- That was the scariest
night of my life.

735
00:59:33.003 --> 00:59:35.506
I saw a weak man get destroyed
because of his shame.

736
00:59:38.041 --> 00:59:40.419
That night I swore to be successful...

737
00:59:43.013 --> 00:59:45.721
...and took my ﬁrst step
towards becoming successful.

738
00:59:47.818 --> 00:59:50.560
But 'this success doesn't
'take away 'the pain.

739
00:59:52.723 --> 00:59:58.036
That pain still exists....even today.

740
01:00:01.732 --> 01:00:05.043
That day when I made
you talk to your son...

741
01:00:05.802 --> 01:00:07.748
...and saw the happiness on your face.

742
01:00:09.339 --> 01:00:13.981
I realized that pain reduces
when you give happiness...

743
01:00:15.379 --> 01:00:17.017
Sorrows reduce when you give joy.

744
01:00:18.949 --> 01:00:22.863
Vasudha, I want to make
a deal with you.

745
01:00:24.020 --> 01:00:26.364
I want to give you all
the happiness in the world...

746
01:00:27.491 --> 01:00:29.528
...in exchange for your pain.

747
01:00:31.595 --> 01:00:33.666
Vasudha, ifs your love...

748
01:00:35.299 --> 01:00:41.045
mthat made my heart
see the light beyond my darkness.

749
01:00:47.778 --> 01:00:49.018
Thank you.

750
01:00:50.681 --> 01:00:53.184
I love you a lot, Vasudha.

751
01:01:03.727 --> 01:01:05.536
"Now you're mine forever."

752
01:02:47.831 --> 01:02:50.209
Sir. Sir, sorry to disturb you, sir.

753
01:02:50.300 --> 01:02:51.301
Vasudha.

754
01:02:52.869 --> 01:02:53.973
What is this?

755
01:02:56.173 --> 01:03:00.918
"Naila, by 'the 'time you wake up,
I would've already left."

756
01:03:01.711 --> 01:03:03.520
" Don't ask why. "

757
01:03:04.481 --> 01:03:08.930
"My condition is like 'the
traveller wandering in 'the desert..."

758
01:03:09.486 --> 01:03:14.367
"mthat sees water,
but it turns out to be a mirage."

759
01:03:15.459 --> 01:03:17.439
"Just a figment of his imagination."

760
01:03:17.861 --> 01:03:20.705
"Last night I was deceived."

761
01:03:21.431 --> 01:03:24.844
"So...l am leaving without
informing 'the management."

762
01:03:25.502 --> 01:03:27.448
"Look after yourself, Naila."

763
01:03:27.504 --> 01:03:28.847
"Thank you."

764
01:03:34.744 --> 01:03:38.851
Vasudha, where are you going?

765
01:03:39.082 --> 01:03:40.493
Away from you.

766
01:03:41.218 --> 01:03:43.027
Me...or my love’?

767
01:03:43.086 --> 01:03:44.463
Why?

768
01:03:49.059 --> 01:03:52.734
Because you're mistaking
your lust 'for love.

769
01:03:55.031 --> 01:03:57.477
What did you say?
- Yes, Mr. Aarav Fluparel

770
01:03:58.535 --> 01:04:01.982
The world is like a toy shop for you.

771
01:04:02.305 --> 01:04:04.182
You can buy anything you like.

772
01:04:04.274 --> 01:04:05.981
But I am not for sale.

773
01:04:06.610 --> 01:04:11.116
You did all this to escape
your lonely and boring life.

774
01:04:11.448 --> 01:04:13.655
And I was such a fool to think that...

775
01:04:13.917 --> 01:04:16.329
...| had come here for my own needs.

776
01:04:16.620 --> 01:04:19.464
I am not some coin
lying on the street.

777
01:04:23.026 --> 01:04:24.630
I belong to someone else.

778
01:04:25.295 --> 01:04:27.673
Do you get that?
- No.

779
01:04:29.032 --> 01:04:31.308
I don"t understand
'these big 'talks, Vasudha.

780
01:04:31.735 --> 01:04:34.272
All I understand is this.

781
01:04:35.672 --> 01:04:37.083
You know me really well, don‘t you?

782
01:04:37.540 --> 01:04:38.575
Understand me.

783
01:04:39.075 --> 01:04:40.816
But do you understand yourself?

784
01:04:40.944 --> 01:04:42.287
No, Vasudha.

785
01:04:42.345 --> 01:04:44.052
You love me too. A lot.

786
01:04:44.147 --> 01:04:45.524
But you will never say it.

787
01:04:45.582 --> 01:04:48.153
You will yearn for me,
but never express it.

788
01:04:48.384 --> 01:04:49.863
You'll keep running from me.

789
01:04:50.153 --> 01:04:52.656
Wander in that desert in your heart.

790
01:04:53.023 --> 01:04:54.229
You want to come closer to me.

791
01:04:54.524 --> 01:04:56.401
Wrap your arms around me and cry,
make a place in my heart!

792
01:04:56.493 --> 01:04:57.528
But you won't do it.

793
01:05:00.030 --> 01:05:01.668
But I'm not like you.

794
01:05:02.132 --> 01:05:06.547
I can't live without
telling you that I love you.

795
01:05:06.937 --> 01:05:08.473
That I need you.

796
01:05:10.140 --> 01:05:13.121
What could hurt me more...

797
01:05:14.778 --> 01:05:16.917
...than knowing that life
scares you more than death...

798
01:05:17.347 --> 01:05:19.349
...love scares you, not loneliness.

799
01:05:35.532 --> 01:05:37.534
I can't 'fall in love.

800
01:05:39.369 --> 01:05:41.713
I can't 'feel anything.

801
01:05:47.677 --> 01:05:49.088
Go away.

802
01:05:49.946 --> 01:05:52.586
You're wrong about me.

803
01:05:56.553 --> 01:05:58.760
<i>|‘||</i> take you back to your home.

804
01:06:00.023 --> 01:06:02.435
But ﬁrst I want to
take you somewhere, Vasudha.

805
01:06:03.326 --> 01:06:06.034
After that you can
make your decisions.

806
01:06:38.028 --> 01:06:40.304
A tailed attempt to commit suicide...

807
01:06:41.064 --> 01:06:42.372
manother failure.

808
01:06:43.033 --> 01:06:44.512
Jeevan uncle couldn't
endure 'the brain trauma...

809
01:06:44.567 --> 01:06:46.171
...and slipped into a coma.

810
01:06:48.638 --> 01:06:51.517
Doctors said he'll have 'to
spend 'the rest oi his life like 'this.

811
01:06:52.275 --> 01:06:55.586
He even told mom to take him off
all his life-support systems...

812
01:06:56.946 --> 01:06:58.391
...but mom didn‘t agree.

813
01:07:00.317 --> 01:07:02.524
And I still remember what she said.

814
01:07:03.453 --> 01:07:05.399
She said "Love is a responsibility..."

815
01:07:06.122 --> 01:07:08.500
"...and only the
fortunate ones get it."

816
01:07:09.959 --> 01:07:11.302
For the last 2O years,
she has spent

817
01:07:11.394 --> 01:07:14.170
- hours here everyday
to hear his heartbeat.

818
01:07:16.766 --> 01:07:19.178
She even says that Jeevan uncle...

819
01:07:19.269 --> 01:07:22.045
...gives her marks for
her piano performance.

820
01:07:22.505 --> 01:07:23.643
- Sweet, isn't it?

821
01:07:33.616 --> 01:07:35.687
So how many marks did
you get today, ma?

822
01:07:35.852 --> 01:07:36.922
<i>Aarav!</i>

823
01:07:39.789 --> 01:07:43.168
Zero marks and ifs all your fault.

824
01:07:44.160 --> 01:07:47.573
My heart was saying that
you're somewhere close...

825
01:07:47.864 --> 01:07:50.367
...and so I couldn't impress him.

826
01:07:57.040 --> 01:08:00.453
Who's this wandering
soul that 'feels like a kindred spirit?

827
01:08:02.212 --> 01:08:04.249
Ma, I've brought her here today...

828
01:08:05.481 --> 01:08:07.085
...so that you can defend my case.

829
01:08:08.885 --> 01:08:10.660
I want to give her and her son...

830
01:08:10.754 --> 01:08:13.462
...the life that you and I never had.

831
01:08:13.523 --> 01:08:14.263
Come.

832
01:08:16.159 --> 01:08:19.538
I want to marry her, give her love.

833
01:08:21.164 --> 01:08:23.303
But she doesn't trust me.

834
01:08:28.471 --> 01:08:31.452
You can call this a plea, if you want.

835
01:08:33.042 --> 01:08:35.022
But 'the heart doesn't
stop 'for everyone.

836
01:08:35.445 --> 01:08:37.925
Even heartbeats have rules.

837
01:08:39.983 --> 01:08:44.022
We're 'told 'the story
oi Sita from childhood.

838
01:08:44.854 --> 01:08:48.165
We're 'taught 'to be like her.

839
01:08:49.792 --> 01:08:52.568
But no one talks about Radha.

840
01:08:53.296 --> 01:08:57.369
Whereas she‘s the one revered
along with Krishna, in every home.

841
01:08:58.935 --> 01:09:00.505
So think about it.

842
01:09:01.404 --> 01:09:03.406
You won't get 'this 'time back again.

843
01:09:04.240 --> 01:09:06.516
Life doesn‘t give a second chance.

844
01:09:07.944 --> 01:09:09.890
Love's in 'front oi you.

845
01:09:11.114 --> 01:09:12.991
Don't run from it.

846
01:09:14.150 --> 01:09:16.756
What good will that do?

847
01:09:17.687 --> 01:09:19.997
Make you pious?

848
01:09:20.156 --> 01:09:21.760
Become Sita’?

849
01:09:22.959 --> 01:09:24.961
But you've always been that.

850
01:09:26.429 --> 01:09:28.306
When will you become Radha’?

851
01:09:42.011 --> 01:09:44.491
I don"t have 'the courage
'to see you leave.

852
01:09:46.349 --> 01:09:49.455
Apoorva will take you back
to Mumbai by the next flight.

853
01:09:51.621 --> 01:09:52.793
I'm not conning .

854
01:09:57.193 --> 01:09:58.137
Bye.

855
01:10:12.475 --> 01:10:15.479
No one has ever given me
as much respect...

856
01:10:16.479 --> 01:10:20.859
...as you did today,
in front of your mother.

857
01:10:23.520 --> 01:10:25.158
I'm tired , Aarav.

858
01:10:28.458 --> 01:10:30.870
My past has cornered me.

859
01:10:32.829 --> 01:10:36.299
Can you help me forget my past’?

860
01:10:39.068 --> 01:10:41.070
I don"t know how 'to live.

861
01:10:44.073 --> 01:10:46.075
Can you teach me how to live?

862
01:10:48.511 --> 01:10:50.184
I don"t know how 'to love.

863
01:10:55.351 --> 01:10:57.058
Can you teach me what love is?

864
01:14:35.938 --> 01:14:36.541
Bye.

865
01:14:37.206 --> 01:14:38.150
Bye.

866
01:14:42.545 --> 01:14:44.582
Don't forget 'to come tomorrow morning.

867
01:14:45.681 --> 01:14:48.218
|‘ve called my lawyer over
for something important.

868
01:14:48.484 --> 01:14:50.054
For what?

869
01:14:53.823 --> 01:14:54.597
This.

870
01:14:58.094 --> 01:14:59.471
Divorce papers.

871
01:14:59.529 --> 01:15:02.339
Read them properly and sign them.

872
01:15:03.900 --> 01:15:08.645
Next time, I want to meet
Saanj as his legal guardian.

873
01:15:10.673 --> 01:15:12.710
I don"t like hiding things.

874
01:17:03.953 --> 01:17:05.091
No!

875
01:17:05.788 --> 01:17:08.132
No, no, no...

876
01:17:08.991 --> 01:17:10.265
Don't... don"t...

877
01:17:11.394 --> 01:17:12.702
Don't...

878
01:17:13.296 --> 01:17:16.175
I'm not dead! I'm not dead!

879
01:17:17.500 --> 01:17:19.002
It's me.

880
01:17:19.402 --> 01:17:21.006
Hari!

881
01:17:21.604 --> 01:17:23.345
Don't...

882
01:17:24.006 --> 01:17:25.542
Vasudha.

883
01:17:32.415 --> 01:17:34.053
lfs me, Vasudha.

884
01:17:40.856 --> 01:17:43.302
|‘m hungry.

885
01:17:43.626 --> 01:17:45.731
Do you have something 'to eat?

886
01:17:47.129 --> 01:17:50.008
I'm hungry.
Do you have something 'to eat?

887
01:17:50.866 --> 01:17:54.177
Do you have something 'to eat?
I'm hungry.

888
01:18:00.610 --> 01:18:02.214
What“?

889
01:18:05.248 --> 01:18:08.229
Where are you going?
Where are you going?

890
01:18:09.952 --> 01:18:12.023
There‘s no food at home.
- Huh!

891
01:18:12.621 --> 01:18:14.294
No food at home.

892
01:18:16.759 --> 01:18:18.966
Go. Come back soon.

893
01:18:53.462 --> 01:18:56.443
Madam do you need something?

894
01:18:57.032 --> 01:18:58.306
Madam?

895
01:19:12.982 --> 01:19:17.624
- The number you've dialled is not
accepting any calls at 'this moment.

896
01:19:17.687 --> 01:19:19.997
- Please try again later.

897
01:19:20.022 --> 01:19:21.296
- Thank you.

898
01:19:54.023 --> 01:19:56.629
I've yearned 5 years 'for 'this love.

899
01:20:04.834 --> 01:20:05.835
What happened?

900
01:20:08.471 --> 01:20:11.975
Vasudha, I'm your husband.

901
01:20:13.876 --> 01:20:17.653
The police were saying...

902
01:20:19.815 --> 01:20:22.056
...you ' re a terrorist.

903
01:20:25.354 --> 01:20:28.528
Ii I don"t 'tell 'them...

904
01:20:31.727 --> 01:20:33.502
. . Jthat you ' re back...

905
01:20:33.696 --> 01:20:38.873
...then they will arrest me too.

906
01:20:40.569 --> 01:20:41.912
Then Saanj...

907
01:20:47.109 --> 01:20:49.111
You believe the police.

908
01:20:50.346 --> 01:20:52.883
You never bothered to
ask me my side of the story.

909
01:20:53.616 --> 01:20:55.118
What happened 'to me?

910
01:20:55.918 --> 01:20:58.262
Vasudha, I was taken prisoner...

911
01:20:58.621 --> 01:21:01.033
...along with 'those Americans.

912
01:21:01.857 --> 01:21:03.734
When we were heading towards Bastar...

913
01:21:03.826 --> 01:21:06.033
- on the highway.

914
01:21:06.328 --> 01:21:10.037
- They attacked our
car and took us hostage.

915
01:21:10.332 --> 01:21:12.039
- They scared me, threatened me.

916
01:21:12.067 --> 01:21:13.637
"Kill them. Come on."

917
01:21:13.702 --> 01:21:18.151
Forced me to kill one
of those Americans.

918
01:21:19.508 --> 01:21:21.385
- They shot the entire thing on video
and sent it to the police.

919
01:21:21.477 --> 01:21:22.478
Shoot!

920
01:21:25.581 --> 01:21:26.855
- They would thrash me every day.

921
01:21:27.549 --> 01:21:29.358
- Tell me to forget my past.

922
01:21:29.985 --> 01:21:31.760
- And I was one of them.

923
01:21:32.054 --> 01:21:34.534
- One day those beasts...

924
01:21:34.590 --> 01:21:37.469
- ...camped at Father
Peter DayaFs hermitage.

925
01:21:37.593 --> 01:21:39.766
- I told father my story...

926
01:21:39.995 --> 01:21:43.204
...and asked him
for his help to escape.

927
01:21:43.766 --> 01:21:45.074
- He helped me.

928
01:21:45.100 --> 01:21:46.773
- Come on. Fastmmove.

929
01:21:46.902 --> 01:21:49.007
- And we all escaped.

930
01:21:49.605 --> 01:21:52.882
- But the entire area
was rigged with land mines.

931
01:21:59.548 --> 01:22:00.959
- They caught us again.

932
01:22:01.050 --> 01:22:04.793
- And to punish us, they shot Father
and me in the leg.

933
01:22:05.454 --> 01:22:08.526
- They kept me locked in
the same room for years.

934
01:22:08.857 --> 01:22:14.273
- Remember, when I was leaving,
and you were praying for my safety.

935
01:22:15.631 --> 01:22:18.202
- Those were the memories
that kept me sane.

936
01:22:18.434 --> 01:22:20.141
- Kept me alive.

937
01:22:20.469 --> 01:22:24.440
- I swore that I
won't die at any cost.

938
01:22:24.873 --> 01:22:26.443
- And <i>|‘||</i> return home.

939
01:22:33.048 --> 01:22:35.289
- God answered my prayers.

940
01:22:36.285 --> 01:22:38.765
- The place where they were
camping was hit by floods.

941
01:22:39.288 --> 01:22:42.064
- And I got another chance to run.

942
01:22:43.325 --> 01:22:46.033
I kept running.

943
01:22:47.329 --> 01:22:49.605
- It took me months to get here.

944
01:22:50.733 --> 01:22:54.306
No one believes me.

945
01:22:54.570 --> 01:22:55.708
No one.

946
01:22:56.772 --> 01:22:58.342
You don‘t believe me either.

947
01:23:03.112 --> 01:23:04.682
I do now.

948
01:23:21.463 --> 01:23:22.840
Vasudha.

949
01:23:23.866 --> 01:23:26.745
Arrange for a car.

950
01:23:27.036 --> 01:23:28.674
We'll get out oi here.

951
01:23:28.737 --> 01:23:30.842
Leave this city.

952
01:23:31.440 --> 01:23:33.545
We‘|| start a new life...

953
01:23:39.081 --> 01:23:40.321
What's wrong with you?

954
01:23:40.549 --> 01:23:41.357
What“?

955
01:23:50.159 --> 01:23:52.765
Who's calling you at this hour?

956
01:24:07.976 --> 01:24:09.717
Who is he?

957
01:24:10.279 --> 01:24:12.020
Who's calling you?

958
01:24:12.281 --> 01:24:14.124
Who is he, Vasudha?

959
01:24:14.616 --> 01:24:16.061
Who is he?

960
01:24:18.988 --> 01:24:20.365
<i>Aarav .</i>

961
01:24:23.125 --> 01:24:26.470
I work for him.

962
01:24:27.296 --> 01:24:29.799
He wants to marry me.

963
01:24:41.010 --> 01:24:42.489
Aren‘t you ashamed?

964
01:24:45.047 --> 01:24:48.324
Your father taught
values all his life.

965
01:24:49.084 --> 01:24:51.826
How could those values
give birth to such a woman?

966
01:24:58.294 --> 01:25:00.035
I want to strangle you.

967
01:25:00.696 --> 01:25:02.698
Kill Saanj and myself too.

968
01:25:03.766 --> 01:25:07.714
Ii you 'feel nothing 'for rne,
what will I live for?

969
01:25:08.670 --> 01:25:10.172
It's all...all over!

970
01:25:13.676 --> 01:25:16.020
Didn't your conscience stop you?

971
01:25:16.278 --> 01:25:18.189
Didn't your God stop you?

972
01:25:18.347 --> 01:25:20.793
Didn't our memories stop you?

973
01:25:26.488 --> 01:25:28.263
Which memories, Hari’?

974
01:25:31.693 --> 01:25:36.199
The time when you forcefully...

975
01:25:36.665 --> 01:25:38.804
mtattooed your name on my arm.

976
01:25:40.736 --> 01:25:46.345
Just like a master brands his pet.

977
01:25:49.044 --> 01:25:53.459
We'd been married 'for just a year,
when you disappeared.

978
01:25:54.049 --> 01:25:57.656
Can you imagine the loneliness...

979
01:25:58.087 --> 01:26:02.001
mthat I felt in the last ﬁve years?

980
01:26:03.525 --> 01:26:06.802
Do you know how I raised our son?

981
01:26:08.430 --> 01:26:11.172
But you're so engrossed
in your pain...

982
01:26:11.433 --> 01:26:13.470
...'tha't you can't see me.

983
01:26:15.037 --> 01:26:17.176
Because if you could, Hari...

984
01:26:20.709 --> 01:26:25.351
...you wou|dn‘t have asked
me to run away with you.

985
01:26:26.114 --> 01:26:28.492
And what's 'the point
oi running away, Hari?

986
01:26:29.785 --> 01:26:31.128
We can't escape .

987
01:26:34.356 --> 01:26:36.529
So Hari...

988
01:26:39.127 --> 01:26:41.198
...stop thinking about me.

989
01:26:42.431 --> 01:26:46.345
Go to the police station
and tell them the truth.

990
01:26:47.736 --> 01:26:50.512
I am sure you'll get justice.

991
01:26:51.273 --> 01:26:53.082
For Saanfs sake.

992
01:26:53.542 --> 01:26:55.715
His future is at stake.

993
01:26:58.046 --> 01:26:59.650
Wow, Vasudha...

994
01:27:01.650 --> 01:27:03.527
...you took Saanfs name.

995
01:27:05.220 --> 01:27:07.496
But it's that rich boss oi
yours that you're thinking about.

996
01:27:10.459 --> 01:27:12.700
You're restless 'to see him.

997
01:27:16.999 --> 01:27:18.103
Have...

998
01:27:20.102 --> 01:27:22.048
Have you slept with him?

999
01:27:25.174 --> 01:27:27.051
Have you slept with him?

1000
01:27:30.846 --> 01:27:32.655
I love him.

1001
01:27:34.116 --> 01:27:35.254
A lot...

1002
01:27:57.806 --> 01:27:58.750
Hari!

1003
01:28:00.008 --> 01:28:00.816
Hari!

1004
01:28:00.942 --> 01:28:02.148
Hari, come inside.

1005
01:28:02.244 --> 01:28:04.690
Hari, don"t go anywhere.

1006
01:28:04.980 --> 01:28:05.981
Leave me!

1007
01:28:06.648 --> 01:28:07.626
Hari.
- Let go!

1008
01:28:07.749 --> 01:28:09.251
Go to your boss.

1009
01:28:09.318 --> 01:28:11.127
Hey...how dare you hit your wife?

1010
01:28:11.219 --> 01:28:12.254
Shinde...

1011
01:28:12.454 --> 01:28:14.127
Go to your boss.

1012
01:28:14.256 --> 01:28:17.237
Sir, he‘s my husband.
- Leave me!

1013
01:28:20.395 --> 01:28:23.035
Go back to your boss!

1014
01:28:32.341 --> 01:28:34.480
Go back to your boss!
- Hari!

1015
01:28:50.492 --> 01:28:52.267
You haven't seen 'the news.

1016
01:28:53.261 --> 01:28:56.299
Aarav... here.

1017
01:28:56.732 --> 01:28:58.871
Sources from Mumbai Crime
Branch have conﬁrmed...

1018
01:28:58.967 --> 01:29:03.279
mthat the person arrested
last night for a scuffle...

1019
01:29:03.372 --> 01:29:05.283
...with his wife and the police...

1020
01:29:05.374 --> 01:29:07.217
...is Hari Prasad.
- That's Vasudha's husband.

1021
01:29:07.276 --> 01:29:09.153
And he's a member oi
'the same terrorist group...

1022
01:29:09.244 --> 01:29:14.489
mthat killed 5 American
journalists 5 years ago.

1023
01:29:14.583 --> 01:29:16.654
The police have been
looking for him for 5 years.

1024
01:29:16.752 --> 01:29:18.698
Hari Prasad was arrested arguing...

1025
01:29:18.787 --> 01:29:21.165
moutside his Azad
Nagar Home in Andheri.

1026
01:29:21.456 --> 01:29:23.265
Aaravmthe police was here.

1027
01:29:23.425 --> 01:29:25.666
They want to know
if Vasudha is involved.

1028
01:29:26.962 --> 01:29:28.669
It's high 'time, man.
I think you should just...

1029
01:29:28.764 --> 01:29:29.606
Should do what?

1030
01:29:29.665 --> 01:29:31.406
I think you should just tell...

1031
01:29:35.337 --> 01:29:36.680
<i>Aarav .</i>

1032
01:29:43.011 --> 01:29:44.319
Aarav...

1033
01:29:47.015 --> 01:29:51.122
<i>Han. . is innocent.</i>

1034
01:29:53.856 --> 01:29:55.460
He hasn't done anything.

1035
01:29:58.026 --> 01:29:59.869
The police took him away.

1036
01:30:00.829 --> 01:30:02.502
Aarav, save him.

1037
01:30:04.466 --> 01:30:07.811
Aarav, save him.
He hasn't done anything.

1038
01:30:08.270 --> 01:30:09.749
He's innocent.

1039
01:30:10.138 --> 01:30:11.811
Aarav, save him.

1040
01:30:12.007 --> 01:30:14.078
Aarav, save him.

1041
01:30:16.178 --> 01:30:18.021
Save him!

1042
01:30:23.752 --> 01:30:25.231
- Mr. Deshmukh, I want to know...

1043
01:30:25.320 --> 01:30:28.597
...whether this country will be
run by law or by your will’?

1044
01:30:28.857 --> 01:30:30.165
What happened?

1045
01:30:30.225 --> 01:30:32.466
She says her husband is innocent.

1046
01:30:33.061 --> 01:30:34.768
He's been framed.

1047
01:30:35.163 --> 01:30:39.202
He didn't commit 'the
crimes you're accusing him oi.

1048
01:30:40.168 --> 01:30:41.704
So let's get 'to 'the point.

1049
01:30:42.404 --> 01:30:43.781
You're 'the Horne Minister.

1050
01:30:44.039 --> 01:30:45.416
Elections are just around the corner.

1051
01:30:45.774 --> 01:30:48.516
I'm sure you'll need donations.

1052
01:30:49.111 --> 01:30:50.590
Name your price.

1053
01:30:51.379 --> 01:30:53.620
You will get the
money within the hour.

1054
01:30:54.783 --> 01:30:56.888
Keep the money and release Hari.

1055
01:30:57.352 --> 01:31:00.458
The further he stays from
these political games, the better.

1056
01:31:00.789 --> 01:31:04.430
But, Mr. Fluparel, Hari isn't innocent.

1057
01:31:05.794 --> 01:31:07.535
We have evidence against him.

1058
01:31:07.729 --> 01:31:12.439
Mr. Patil,
you seem to be a sensible person.

1059
01:31:12.801 --> 01:31:14.940
You can continue working
for your department...

1060
01:31:15.003 --> 01:31:17.381
mwithout becoming puppets
for these politicians.

1061
01:31:17.472 --> 01:31:21.716
So please...don"t give 'them
your shoulder 'to 'target 'this woman.

1062
01:31:22.477 --> 01:31:26.220
Because this entire charade
is only to stay in the headlines.

1063
01:31:27.849 --> 01:31:30.159
You ' re absolutely right.

1064
01:31:30.719 --> 01:31:33.325
I ordered Patil to
arrest her husband...

1065
01:31:33.388 --> 01:31:35.664
...and give the news to the media.

1066
01:31:35.824 --> 01:31:38.771
What to do? Elections are close.

1067
01:31:38.860 --> 01:31:41.238
I need to be in the headlines.

1068
01:31:41.363 --> 01:31:42.865
And another truth is...

1069
01:31:42.965 --> 01:31:45.673
...her husband came
to the Crime Branch today...

1070
01:31:45.734 --> 01:31:48.738
...and accepted his crimes.

1071
01:31:49.671 --> 01:31:54.518
And matter ot tact,
we have a written statement also...

1072
01:31:54.743 --> 01:31:57.087
...which also bears his sign.

1073
01:31:57.479 --> 01:31:59.584
<i>You can ask Mr. Pat“.</i>

1074
01:32:00.015 --> 01:32:02.689
Patil?
- Yeah, he's right.

1075
01:32:03.118 --> 01:32:05.428
I tried talking to your husband.

1076
01:32:05.720 --> 01:32:08.030
I also 'told him the
consequences oi 'this statement.

1077
01:32:08.290 --> 01:32:11.828
But he said...he's doing
it 'for your happiness.

1078
01:32:11.927 --> 01:32:14.635
So that he can stay away...

1079
01:32:15.997 --> 01:32:18.443
...and you can be happy
with Mr. Ruparel.

1080
01:32:21.303 --> 01:32:23.681
I see...so 'that's 'the case.

1081
01:32:25.507 --> 01:32:28.488
I thought I was a lowly man.

1082
01:32:28.810 --> 01:32:32.758
I was using her husband
for my own benefit.

1083
01:32:33.815 --> 01:32:35.522
But this is just amazing.

1084
01:32:36.084 --> 01:32:38.086
We're all 'the same.

1085
01:32:38.753 --> 01:32:40.232
Right, Mr. Ruparel.

1086
01:32:40.522 --> 01:32:42.763
A poor man's wiie
is everyone's missus.

1087
01:32:45.660 --> 01:32:49.039
Listen. . Jake my advice.

1088
01:32:49.398 --> 01:32:52.345
That obsession of love in your eyes...

1089
01:32:52.968 --> 01:32:55.778
...has ruined many kings and emperors.

1090
01:32:56.605 --> 01:33:01.020
So don‘t ruin yourself
for these stupid emotions.

1091
01:33:01.443 --> 01:33:06.722
Well...I'll forget everything you said.

1092
01:33:07.315 --> 01:33:08.726
What do they call it?

1093
01:33:08.950 --> 01:33:12.022
Consider it a child's obstinacy.

1094
01:33:12.354 --> 01:33:14.459
Do you understand?
- You?

1095
01:33:17.993 --> 01:33:21.338
Okay, I'm done talking.

1096
01:33:22.030 --> 01:33:23.441
Let's fight.
- Aarav.

1097
01:33:23.865 --> 01:33:27.369
Get ready 'to fight 'the biggest
battle oi your life, Deshmukh.

1098
01:33:28.003 --> 01:33:31.746
Because I promise...
I will get Hari out...

1099
01:33:31.840 --> 01:33:34.343
...even with his signed statement.

1100
01:33:34.542 --> 01:33:36.544
No matter what means I use,
right or wrong...

1101
01:33:36.645 --> 01:33:37.817
...he will come out.

1102
01:33:38.847 --> 01:33:40.155
And you'll just watch.

1103
01:33:40.215 --> 01:33:41.353
Aarav, let's go.

1104
01:33:41.983 --> 01:33:43.223
Aarav, come.

1105
01:33:44.986 --> 01:33:46.659
Vasudha, let's go.

1106
01:33:47.522 --> 01:33:48.398
Come.

1107
01:33:50.759 --> 01:33:52.067
I want the best lawyer for this case.

1108
01:33:52.093 --> 01:33:54.369
Robin Salve.
He handled Mehta‘s case.

1109
01:33:54.462 --> 01:33:56.738
But we‘|| have to pay a
huge fee to get him on this case.

1110
01:33:56.832 --> 01:33:58.539
He doesn't like such
anti-national cases.

1111
01:33:58.600 --> 01:34:00.136
Money is not the problem, Apoorva.

1112
01:34:02.404 --> 01:34:03.348
Just get him.

1113
01:34:06.341 --> 01:34:07.012
Lets go.

1114
01:34:16.785 --> 01:34:18.822
Everyone's fighting because oi me.

1115
01:34:20.555 --> 01:34:24.128
Hari put the noose around his neck.

1116
01:34:25.360 --> 01:34:27.738
You're prepared 'to
fight against 'the world.

1117
01:34:29.731 --> 01:34:34.441
And I'm just watching
everything like a coward.

1118
01:34:37.739 --> 01:34:41.312
With a hope that
everything will be ﬁne.

1119
01:34:43.144 --> 01:34:45.055
But I'm done with 'this cowardice.

1120
01:34:46.047 --> 01:34:52.896
I won‘t build my world
on Hari‘s dead body.

1121
01:34:54.055 --> 01:34:58.003
After his sacrifice. .

1122
01:35:00.228 --> 01:35:01.798
I can never be happy with you...

1123
01:35:07.168 --> 01:35:09.273
I have loved you a lot...

1124
01:35:10.605 --> 01:35:12.482
...and I can't do 'this.

1125
01:35:14.309 --> 01:35:16.448
To build a heaven for myself

1126
01:35:18.013 --> 01:35:20.186
...I can't push you in 'this hell

1127
01:36:34.189 --> 01:36:34.792
Sir...

1128
01:36:37.725 --> 01:36:39.568
I did what you asked me to do.

1129
01:36:40.862 --> 01:36:42.466
This hotel now belongs to you.

1130
01:36:44.365 --> 01:36:49.178
I apologize for my
indecent behavior.

1131
01:36:53.008 --> 01:36:55.147
You were the owner of this hotel...

1132
01:36:57.712 --> 01:36:59.658
...and you always will be.

1133
01:38:12.987 --> 01:38:15.297
- In light of all the evidence...

1134
01:38:15.390 --> 01:38:21.705
- ...the court ﬁnds Hari Prasad
guilty under section IPC 302...

1135
01:38:22.297 --> 01:38:25.642
- ...and gives him the death sentence.

1136
01:38:26.401 --> 01:38:28.642
- To be hanged till death.

1137
01:38:38.179 --> 01:38:39.283
Hari!

1138
01:38:39.948 --> 01:38:40.722
Hari!

1139
01:38:41.716 --> 01:38:43.957
Hari, why didn't you say something?

1140
01:38:44.118 --> 01:38:47.429
Hari, tell them everything
that happened in Bastar.

1141
01:38:47.655 --> 01:38:50.568
Tell them about Father
Peter Dayal, Hari.

1142
01:38:50.658 --> 01:38:53.298
Hari, tell them the truth.

1143
01:38:53.461 --> 01:38:54.565
Hari!

1144
01:40:08.436 --> 01:40:11.440
Hello.
- Mr. Ruparel, this is Robin Salve.

1145
01:40:12.006 --> 01:40:14.043
ACP Patil wants to talk to you.

1146
01:40:14.575 --> 01:40:15.747
I don't understand .

1147
01:40:15.843 --> 01:40:17.186
- Sir he wants to meet you.

1148
01:40:17.946 --> 01:40:19.357
- He wants to see you.

1149
01:40:19.948 --> 01:40:21.586
Help me?

1150
01:40:22.683 --> 01:40:23.753
Why?

1151
01:40:24.719 --> 01:40:27.859
Because even the universe
helps true lovers...

1152
01:40:29.223 --> 01:40:33.467
So I decided to make a small effort
in trying to unite Vasudha and you.

1153
01:40:33.961 --> 01:40:37.568
Vasudha came to see Hari every day...

1154
01:40:38.232 --> 01:40:41.304
...and pleaded with him to
withdraw his statement.

1155
01:40:42.203 --> 01:40:45.377
But Hari has been treating
her like an animal.

1156
01:40:46.074 --> 01:40:48.486
He shunned all her efforts.

1157
01:40:49.310 --> 01:40:52.587
I spoke to Hari after Vasudha left.

1158
01:40:53.514 --> 01:40:59.055
Why admit to a crime
you never committed?

1159
01:41:01.923 --> 01:41:03.960
Why do you want to
hang from the noose?

1160
01:41:04.258 --> 01:41:06.204
Because I don"t have a choice.

1161
01:41:07.295 --> 01:41:09.172
I want my wife back.

1162
01:41:10.331 --> 01:41:13.312
She‘s mine.
I will get hanged for her.

1163
01:41:13.934 --> 01:41:15.311
And I know her well.

1164
01:41:15.670 --> 01:41:18.514
Seeing my condition,
she will never go back to that man.

1165
01:41:19.273 --> 01:41:22.880
He might be rich,
but he can't buy her soul.

1166
01:41:24.012 --> 01:41:26.049
I control her strings.

1167
01:41:26.347 --> 01:41:28.327
And I will control her all my life.

1168
01:41:28.383 --> 01:41:30.056
Never let her go.

1169
01:41:30.217 --> 01:41:32.823
Centuries of values
are imbibed in Vasudha.

1170
01:41:32.887 --> 01:41:34.230
She won't live in peace.

1171
01:41:34.322 --> 01:41:37.235
She will live in guilt that she
betrayed me tor the rest ot her lite.

1172
01:41:37.858 --> 01:41:40.668
She will pay for her
lust with her husbands blood.

1173
01:41:41.029 --> 01:41:43.566
I will never let
those two be together.

1174
01:41:46.033 --> 01:41:49.412
That woman suffered for ﬁve years...

1175
01:41:49.604 --> 01:41:52.346
...and now she‘|| live
on a false belief, that...

1176
01:41:52.507 --> 01:41:54.919
...her husband sacrificed
himself for her.

1177
01:41:58.045 --> 01:42:01.686
You can help her if you want,
by proving Hari innocent.

1178
01:42:02.817 --> 01:42:06.788
Although Deshmukh sir would
never want this truth to be revealed.

1179
01:42:10.158 --> 01:42:11.136
H ow?

1180
01:42:11.192 --> 01:42:13.138
By going into the jungles of Bastar.

1181
01:42:14.262 --> 01:42:16.538
You will have to
meet Father Peter Dayal.

1182
01:42:17.698 --> 01:42:20.474
It he gives a statement
in Hari‘s favor...

1183
01:42:21.135 --> 01:42:22.944
...then this case will be over.

1184
01:42:24.438 --> 01:42:26.008
And you'll have 'to do it soon.

1185
01:42:27.175 --> 01:42:30.281
Because the court has already
given Hari a death sentence.

1186
01:42:31.012 --> 01:42:32.650
You have to take his confession...

1187
01:42:32.713 --> 01:42:35.489
...because the court can
never deny his statement.

1188
01:42:39.687 --> 01:42:43.294
Do me a favor,
cancel all my programs.

1189
01:42:44.325 --> 01:42:46.532
Make arrangements
to go see Father Peter.

1190
01:42:49.330 --> 01:42:51.708
Take Vasudha‘s signatures on the plea.

1191
01:42:52.233 --> 01:42:54.076
We'll have 'to appeal 'for
Hari in 'the higher court.

1192
01:43:01.242 --> 01:43:05.349
But I don"t understand 'the reason
behind you going 'to that jungle.

1193
01:43:06.280 --> 01:43:09.352
This country's laws don"t
work in 'those jungles, Aarav.

1194
01:43:09.984 --> 01:43:12.021
That place is rigged with explosives.

1195
01:43:12.153 --> 01:43:15.999
That entire place is goddamn
ﬁlled with land mines, Aarav.

1196
01:43:21.863 --> 01:43:23.137
I'm sorry.

1197
01:43:25.166 --> 01:43:27.339
I'm not going 'to let you go, man.

1198
01:43:29.270 --> 01:43:30.806
We'll find someone else 'for 'this job.

1199
01:43:30.872 --> 01:43:32.442
I'm sorry,
I'm not going 'to let you go.

1200
01:43:32.507 --> 01:43:34.646
Didn't you hear what Patil said?

1201
01:43:35.176 --> 01:43:37.281
No one should ﬁnd out about this.

1202
01:43:37.545 --> 01:43:39.024
I'll have 'to go personally.

1203
01:43:40.014 --> 01:43:41.516
And remember, Apoorva. ..

1204
01:43:41.582 --> 01:43:43.220
...|‘ve to do this myself.

1205
01:43:43.951 --> 01:43:46.295
I don"t want anyone
else on 'this journey.

1206
01:43:47.054 --> 01:43:49.034
I cannot risk anyone‘s life.

1207
01:43:52.727 --> 01:43:54.400
Just make all the arrangements.

1208
01:44:00.534 --> 01:44:01.979
So ﬁnish it off.

1209
01:44:02.170 --> 01:44:04.810
What's 'the point oi going
'the distance 'to commit suicide?

1210
01:44:04.972 --> 01:44:06.542
Have you seen the newspapers today?

1211
01:44:06.974 --> 01:44:08.681
Our shares are falling, you know that.

1212
01:44:08.809 --> 01:44:11.449
And it also states that
you're supporting Hari...

1213
01:44:11.512 --> 01:44:13.992
...because you have an illicit
affair with his wife.

1214
01:44:14.015 --> 01:44:16.359
And that his kid
may actually be yours.

1215
01:44:17.518 --> 01:44:19.623
I want you to ﬁle
a case against this paper.

1216
01:44:20.120 --> 01:44:22.361
I want this newspaper
to shut down permanently.

1217
01:44:22.456 --> 01:44:24.436
Who all are you going
to ﬁght against, Aarav?

1218
01:44:24.492 --> 01:44:26.995
Ministers. "newspapers. "ma?

1219
01:44:27.061 --> 01:44:29.974
Are you crazy?
Have you lost your mind?

1220
01:44:30.665 --> 01:44:33.942
And now you want to walk through
ﬁre for the sake of your love.

1221
01:44:34.001 --> 01:44:36.140
Why, Aarav? Why?

1222
01:44:47.815 --> 01:44:50.193
It took me a lifetime to understand...

1223
01:44:53.855 --> 01:45:00.295
mthat we can only love someone,
when we stop loving ourselves.

1224
01:45:03.965 --> 01:45:11.008
Life is not like a business,
where ifs just give and take.

1225
01:45:12.640 --> 01:45:14.517
I just want to give now.

1226
01:45:16.243 --> 01:45:18.154
So don‘t ﬁght with me please.

1227
01:45:20.615 --> 01:45:22.356
And make arrangements for my journey.

1228
01:45:23.951 --> 01:45:25.123
On one condition.

1229
01:45:26.854 --> 01:45:28.561
I'm conning with you 'too.

1230
01:45:29.190 --> 01:45:31.636
Even I have the right to give love.

1231
01:45:32.526 --> 01:45:34.130
I'm conning with you.

1232
01:45:41.669 --> 01:45:43.046
Make sure all the stuff is over there.

1233
01:45:43.170 --> 01:45:44.148
Yes, sir.

1234
01:45:45.039 --> 01:45:47.019
Sir, all the arrangements
have been made.

1235
01:45:47.041 --> 01:45:48.384
All oi it?
- Yes, sir.

1236
01:45:48.476 --> 01:45:50.319
I'll 'follow it up.
- Yeah. - Okay.

1237
01:45:55.149 --> 01:45:56.651
Aarav, I'll see you in 'the car.

1238
01:45:56.717 --> 01:45:58.355
Yeah.
- Okay sir.

1239
01:45:59.353 --> 01:46:00.661
Everyone, please.

1240
01:46:14.601 --> 01:46:16.342
What are you doing?

1241
01:46:29.817 --> 01:46:31.023
I had heard...

1242
01:46:33.187 --> 01:46:36.361
mthat God comes to earth
in human form...

1243
01:46:37.925 --> 01:46:39.700
...to help someone.

1244
01:46:44.298 --> 01:46:45.800
I've seen it today.

1245
01:46:53.207 --> 01:46:54.379
Thank you.

1246
01:46:56.210 --> 01:46:58.053
I should be thanking you.

1247
01:47:00.781 --> 01:47:02.886
I was a shattered man...

1248
01:47:04.385 --> 01:47:07.229
...who was trying to
complete myself with money.

1249
01:47:09.757 --> 01:47:11.532
Then you entered my life...

1250
01:47:13.260 --> 01:47:14.671
"and made me whole again.

1251
01:47:22.003 --> 01:47:23.914
I had many addresses...

1252
01:47:25.840 --> 01:47:27.444
...but not a home.

1253
01:47:29.910 --> 01:47:32.948
You gave me a home...
in your heart.

1254
01:47:36.117 --> 01:47:41.533
Thank you for giving this wandering
traveller a refuge in your heart.

1255
01:47:59.640 --> 01:48:01.381
Can I take a picture of you?

1256
01:49:54.121 --> 01:49:55.623
- Listen, do you know him?

1257
01:49:55.856 --> 01:49:56.994
- Father Peter Dayal.

1258
01:49:57.124 --> 01:49:58.034
That's him.

1259
01:50:02.930 --> 01:50:05.206
- My name is Peter Dayal.

1260
01:50:05.499 --> 01:50:09.379
I declare that
Mr. Hari Prasad is an innocent man.

1261
01:50:09.470 --> 01:50:10.972
- Well done, Aarav.

1262
01:50:11.005 --> 01:50:14.145
- With this confessional video, we
can easily put a stay on the sentence.

1263
01:50:14.441 --> 01:50:16.045
He'll be out oi jail soon.

1264
01:50:16.143 --> 01:50:18.020
He'll be a free man soon, Aarav.

1265
01:50:18.145 --> 01:50:20.022
Send it to me right away.
- Yes.

1266
01:50:20.514 --> 01:50:24.155
- The entire village
will bear witness to this.

1267
01:50:25.853 --> 01:50:28.231
Aarav, send it.

1268
01:50:47.574 --> 01:50:49.679
- I just don"t get you, Aarav.

1269
01:50:50.011 --> 01:50:55.017
What you did today will set Hari free.

1270
01:50:56.083 --> 01:50:58.586
And you will lose
Vasudha forever.

1271
01:50:58.919 --> 01:51:00.626
But you're still happy.

1272
01:51:01.989 --> 01:51:04.936
A true love story has no end, Apoorva.

1273
01:51:07.128 --> 01:51:09.335
There‘s a voice in
my heart which says that...

1274
01:51:10.564 --> 01:51:14.569
...even the entire universe
cannot separate us.

1275
01:51:16.804 --> 01:51:18.044
We're meant 'to be together.

1276
01:51:19.306 --> 01:51:20.307
Just watch...

1277
01:51:21.575 --> 01:51:23.953
...one day we'll be together again.

1278
01:51:30.985 --> 01:51:32.828
I don"t get you, man.

1279
01:51:35.289 --> 01:51:38.031
Apoorvamstop the car.

1280
01:51:38.559 --> 01:51:40.402
What happened?
- Stop the car please.

1281
01:51:40.728 --> 01:51:42.332
What happened?

1282
01:51:43.964 --> 01:51:45.238
That fragrance.

1283
01:53:28.535 --> 01:53:31.141
We'll be there in...
2 hours from now.

1284
01:53:32.940 --> 01:53:34.351
Yeah, I'll call you back.

1285
01:53:46.754 --> 01:53:49.496
<i>Aarav!</i>

1286
01:54:48.716 --> 01:54:49.956
- Vasudha!

1287
01:54:50.084 --> 01:54:52.655
- Vasudha. .. Aarav!

1288
01:54:52.987 --> 01:54:54.762
- There's been an incident!

1289
01:55:05.432 --> 01:55:07.810
Vasudha, Aarav‘s no more.

1290
01:55:41.201 --> 01:55:42.544
I knew Aarav.

1291
01:55:42.702 --> 01:55:45.308
He would've wanted
'this crowd 'to live 'for Ruparel...

1292
01:55:45.372 --> 01:55:48.945
- ...and our focus to return to our
work, which he loved so much.

1293
01:55:49.176 --> 01:55:52.055
With that spirit, we want to get
the entire company together..

1294
01:55:52.145 --> 01:55:54.352
"to celebrate his extraordinary life.

1295
01:55:54.448 --> 01:55:56.587
And his various accomplishments.

1296
01:55:56.684 --> 01:55:59.597
He tried to break an eternal bond.

1297
01:56:00.787 --> 01:56:02.926
It's good that he's dead.

1298
01:56:04.491 --> 01:56:06.402
<i>God exists, Pat“ sir.</i>

1299
01:56:06.993 --> 01:56:08.404
He exists.

1300
01:56:08.896 --> 01:56:10.637
No, Hari.

1301
01:56:12.265 --> 01:56:15.542
A God that makes true love lose...

1302
01:56:16.169 --> 01:56:21.141
...ties a pious woman
to a fraud like you forever...

1303
01:56:21.775 --> 01:56:23.777
...makes her your prisoner...

1304
01:56:25.512 --> 01:56:28.049
...only you can believe in such a God.

1305
01:56:28.815 --> 01:56:35.255
Because the God I believe
in will punish you.

1306
01:56:37.724 --> 01:56:40.034
He will free Vasudha
from your clutches.

1307
01:56:42.796 --> 01:56:43.706
Now go...

1308
01:56:45.165 --> 01:56:47.873
...your empty house is waiting for you.

1309
01:56:53.373 --> 01:56:54.511
- Vasudha!

1310
01:56:55.175 --> 01:56:56.153
Vasudha!

1311
01:57:03.984 --> 01:57:04.928
YOU?

1312
01:57:06.520 --> 01:57:07.999
Where <i>'s</i> Vasudha?

1313
01:57:08.488 --> 01:57:09.762
Gone.

1314
01:57:10.390 --> 01:57:11.630
She left.

1315
01:57:12.125 --> 01:57:16.267
She's gone and left something 'for you.

1316
01:57:17.631 --> 01:57:18.974
Go, take a look.

1317
01:57:20.334 --> 01:57:21.278
Look!

1318
01:57:32.546 --> 01:57:35.493
- "I was shocked 'to see
that nuptial necklace."

1319
01:57:36.683 --> 01:57:40.790
- "I couldn't understand how
'the meek woman I had branded..."

1320
01:57:41.622 --> 01:57:45.798
- "...with my name,
could actually leave me."

1321
01:57:45.859 --> 01:57:47.998
- "How did she muster such courage?"

1322
01:57:49.062 --> 01:57:51.668
- "This thought drove me crazy."

1323
01:57:53.500 --> 01:57:56.811
- "And just like a parched
man sets out to look for a well..."

1324
01:57:56.870 --> 01:57:58.679
- set out to ﬁnd her."

1325
01:58:00.374 --> 01:58:03.253
- "And after <i>2</i> years of searching..."

1326
01:58:03.410 --> 01:58:06.948
- 'found her on 'the streets oi
Kolkata during 'the Durga Festival..."

1327
01:58:06.980 --> 01:58:10.291
Glory to... Goddess Durga!

1328
01:59:09.376 --> 01:59:10.616
Saanj.

1329
01:59:13.313 --> 01:59:15.224
This is your father.

1330
01:59:15.982 --> 01:59:17.484
He‘s come to meet us.

1331
01:59:17.584 --> 01:59:20.087
Take his blessings and go out.

1332
01:59:22.622 --> 01:59:24.966
We need to talk in private.

1333
01:59:32.332 --> 01:59:34.005
Saanj. ..

1334
01:59:34.267 --> 01:59:35.245
Go out.

1335
01:59:57.257 --> 01:59:59.794
Stop 'this charade.
That's enough.

1336
02:00:01.961 --> 02:00:03.031
Remember this?

1337
02:00:03.430 --> 02:00:05.501
Or did you forget it like your past?

1338
02:00:05.699 --> 02:00:07.076
Remember?

1339
02:00:07.801 --> 02:00:08.711
Yes...

1340
02:00:11.138 --> 02:00:12.674
I've 'forgotten all about it.

1341
02:00:12.940 --> 02:00:14.977
Why did you bring it along?

1342
02:00:16.310 --> 02:00:17.687
To tie me?

1343
02:00:18.311 --> 02:00:19.949
How will you tie me, Hari’?

1344
02:00:20.480 --> 02:00:22.050
With rituals and traditions?

1345
02:00:22.149 --> 02:00:23.651
Values?

1346
02:00:24.451 --> 02:00:29.366
Or with the charade
of your fake sacrifice?

1347
02:00:30.156 --> 02:00:34.332
No, Hari.
These things can‘t tie me down now.

1348
02:00:35.395 --> 02:00:37.375
And how will you forget this?

1349
02:00:37.531 --> 02:00:40.410
You can hide it under your sleeve,
but how will you forget it?

1350
02:00:41.001 --> 02:00:42.071
H ow?

1351
02:00:42.235 --> 02:00:43.737
This body is mine!

1352
02:00:44.104 --> 02:00:45.515
This breath is mine!

1353
02:00:45.705 --> 02:00:48.015
You‘re mine for generations to come.

1354
02:00:48.174 --> 02:00:52.486
You think you can change that
after sleeping with someone else?

1355
02:00:52.613 --> 02:00:54.092
You ' re nny Vasudha.

1356
02:00:54.314 --> 02:00:55.918
You ' re nny Vasudha!

1357
02:00:57.517 --> 02:00:59.394
He touched you, didn't he?

1358
02:00:59.753 --> 02:01:01.323
Where? Where did he touch you?

1359
02:01:01.421 --> 02:01:02.957
Did he touch you here?

1360
02:01:03.657 --> 02:01:05.068
Did you enjoy it?

1361
02:01:05.659 --> 02:01:07.036
You had fun, didn't you?

1362
02:01:10.797 --> 02:01:13.368
So you've shown your 'true colors.

1363
02:01:14.668 --> 02:01:16.545
Revealed who you truly are.

1364
02:01:25.445 --> 02:01:26.389
Wear this.

1365
02:01:26.680 --> 02:01:28.523
Wear this or I will kill you!

1366
02:01:28.882 --> 02:01:29.986
Kill me.

1367
02:01:30.350 --> 02:01:35.595
Thafs what men like
you have done to women like me.

1368
02:01:35.989 --> 02:01:37.969
You either killed us in the womb...

1369
02:01:38.358 --> 02:01:40.065
...or right after birth.

1370
02:01:40.160 --> 02:01:42.663
What strange tradition is this?

1371
02:01:42.963 --> 02:01:44.670
Everything belongs to you.

1372
02:01:44.731 --> 02:01:46.904
|‘ve to wear your
vermillion on my forehead.

1373
02:01:47.100 --> 02:01:49.512
Your nuptial necklace around my neck.

1374
02:01:50.036 --> 02:01:52.346
My wrists and your bangles.

1375
02:01:52.706 --> 02:01:57.519
My womb, my blood...

1376
02:01:57.577 --> 02:01:59.079
...my milk...

1377
02:01:59.479 --> 02:02:02.460
...and the child takes your name.

1378
02:02:03.116 --> 02:02:04.925
Everything is yours.

1379
02:02:06.019 --> 02:02:12.334
So what do you have thafs mine.

1380
02:02:12.960 --> 02:02:13.665
Wait...

1381
02:02:13.727 --> 02:02:15.707
You‘re talking too much.

1382
02:02:16.363 --> 02:02:17.637
I will kill you.

1383
02:02:17.697 --> 02:02:19.199
I will kill you, Vasudha.

1384
02:02:19.465 --> 02:02:21.809
Kill me, Hari. Kill me.

1385
02:02:22.168 --> 02:02:24.978
Because I'm speaking out after ages.

1386
02:02:25.572 --> 02:02:26.983
I can't stop now.

1387
02:02:27.374 --> 02:02:28.648
Silence me.

1388
02:02:28.841 --> 02:02:34.348
Because I can no longer
live caged by your dead customs.

1389
02:02:35.214 --> 02:02:37.694
Have you seen 'the light oi love?

1390
02:02:38.985 --> 02:02:40.965
I did, Hari.

1391
02:02:42.689 --> 02:02:46.000
When Aarav touched my soul.

1392
02:02:46.860 --> 02:02:51.331
That light...gave rise
'to a new feeling inside me.

1393
02:02:53.066 --> 02:02:56.070
Maybe thafs why he came into my life.

1394
02:02:58.104 --> 02:03:02.484
All oi us enter each
other's lives 'for a reason.

1395
02:03:04.344 --> 02:03:08.019
You came in my life
to take me to my love.

1396
02:03:08.048 --> 02:03:11.120
Goddess has sent you...
to set me free.

1397
02:03:11.184 --> 02:03:13.528
Cut this body. Set it on ﬁre.

1398
02:03:15.021 --> 02:03:19.527
And take my ashesmto him.
- No.

1399
02:03:19.993 --> 02:03:21.836
He's waiting, Hari.

1400
02:03:23.463 --> 02:03:26.933
You‘ve come here
to take me to my love.

1401
02:03:27.000 --> 02:03:29.344
You will take me to my love.

1402
02:03:29.435 --> 02:03:31.472
Hari, kill me!

1403
02:03:31.538 --> 02:03:32.846
Hari, kill me!

1404
02:03:34.941 --> 02:03:36.147
Hari, kill me!

1405
02:03:36.376 --> 02:03:37.980
Hari, he's waiting 'for me.

1406
02:03:38.044 --> 02:03:39.580
Hari, kill me!

1407
02:03:39.680 --> 02:03:41.284
Hari...
- You can‘t leave me!

1408
02:03:41.348 --> 02:03:42.452
Hari, kill me!

1409
02:03:42.582 --> 02:03:44.823
You will come back 'to me.
- Hari, he's waiting 'for me.

1410
02:03:44.884 --> 02:03:47.330
You'll be mine again!

1411
02:03:47.453 --> 02:03:49.455
You will come back to me.

1412
02:03:52.059 --> 02:03:55.302
- "I spent 21 years
living with this lie."

1413
02:03:55.528 --> 02:03:57.098
- "But Vasudha never returned."

1414
02:03:58.064 --> 02:04:02.604
- "And when her final time arrived
she set out to meet her Krishna."

1415
02:04:03.236 --> 02:04:05.409
- "But she couldn't reach him."

1416
02:04:10.343 --> 02:04:14.155
- "I am going 'to complete
Vasudha's incomplete story."

1417
02:04:18.051 --> 02:04:21.965
- "Because the one that ties
you down, gets tied up too."

1418
02:04:24.024 --> 02:04:26.971
- "My salvation is tied with hers."

1419
02:04:42.275 --> 02:04:43.583
Yo u o Kay?

