WEBVTT FILE

1
00:03:30.000 --> 00:03:39.000
Movie released by YTS.ME Group

2
00:03:46.793 --> 00:03:48.001
Salaam Aleikum.

3
00:03:49.543 --> 00:03:52.376
I'm a friend. James Forward.

4
00:04:20.376 --> 00:04:21.543
Target in sight.

5
00:04:21.751 --> 00:04:24.168
Hold on! We're moving in.

6
00:04:46.418 --> 00:04:47.251
Oh God.

7
00:05:18.168 --> 00:05:20.209
There's a calm before the storm.

8
00:05:20.459 --> 00:05:23.043
I've never felt anything like this
in this city before.

9
00:05:23.251 --> 00:05:25.709
But something is wrong.
It feels as if...

10
00:05:26.126 --> 00:05:28.793
...a terrifying event
is about to unfold.

11
00:05:29.043 --> 00:05:31.334
Something that will change
the world forever.

12
00:05:31.751 --> 00:05:33.876
We're sitting on a ticking
time bomb.

13
00:05:34.168 --> 00:05:36.084
One that could blow
at any given time.

14
00:05:36.293 --> 00:05:39.376
And they're coming. They're all
coming, dressed in black...

15
00:05:39.834 --> 00:05:43.043
...and using faith as a cover
to protect their identities.

16
00:05:43.251 --> 00:05:44.001
They are...

17
00:05:48.918 --> 00:05:49.918
<i>Hassan!</i>

18
00:06:02.501 --> 00:06:03.501
CIA?

19
00:06:04.293 --> 00:06:05.751
I'm a journalist.

20
00:06:06.084 --> 00:06:08.626
And what kind of journalist
keeps a gun with him?

21
00:06:10.834 --> 00:06:13.084
When will you Americans stop
thinking that...

22
00:06:13.293 --> 00:06:15.293
...we're not <i>as</i> stupid
as you think?

23
00:06:15.793 --> 00:06:17.793
Please. I'm just a journalist.

24
00:06:18.168 --> 00:06:20.251
Why are you doing this to me?

25
00:06:20.543 --> 00:06:22.209
Let me tell you a story.

26
00:06:24.043 --> 00:06:27.709
Once Uncle Sam came to our land...

27
00:06:28.543 --> 00:06:32.751
...saying the Middle East needs
a new world order.

28
00:06:33.126 --> 00:06:37.668
And the real reason behind it
was business and imperialism.

29
00:06:38.418 --> 00:06:41.751
For that, they hired a pack
of local wolves...

30
00:06:42.126 --> 00:06:45.126
And made them break their
own countrymen.

31
00:06:47.251 --> 00:06:49.751
And when his job was done...

32
00:06:52.584 --> 00:06:56.376
...he betrayed the pack leader
of all his promises.

33
00:06:56.959 --> 00:06:58.751
And fled with the money.

34
00:07:05.334 --> 00:07:07.709
I am that pack leader.

35
00:07:08.251 --> 00:07:13.834
And now I will hunt and take
control of my land.

36
00:07:17.084 --> 00:07:18.293
Ryan, strip him!

37
00:07:46.334 --> 00:07:47.126
Yeah?

38
00:07:47.376 --> 00:07:50.876
Adam, there's a mail in your account.
You need to check it now.

39
00:07:58.751 --> 00:08:00.376
"Enough has been said.

40
00:08:00.709 --> 00:08:02.001
"Enough has been done.

41
00:08:02.418 --> 00:08:05.168
"Now it's our turn to take revenge."

42
00:08:05.501 --> 00:08:06.376
God!

43
00:08:06.709 --> 00:08:09.918
War has begun, America.
Uncle Sam...

44
00:08:10.709 --> 00:08:12.126
...I'm back.

45
00:08:16.709 --> 00:08:18.501
Connect me to the White House
immediately.

46
00:08:31.918 --> 00:08:33.959
All cars northbound to lkrit!

47
00:08:48.876 --> 00:08:49.834
Hurry, Miss!

48
00:08:50.043 --> 00:08:53.126
I said not to call when I'm
about to leave for the hospital.

49
00:08:53.418 --> 00:08:54.251
I get late.

50
00:08:55.334 --> 00:08:56.668
Listen, Poorna.

51
00:08:56.959 --> 00:08:59.043
The boy's family want you
to get married soon.

52
00:08:59.251 --> 00:09:00.751
I'll be there in two months, Papa.

53
00:09:01.126 --> 00:09:03.001
Want anything from here?

54
00:09:03.251 --> 00:09:04.251
Why two months?

55
00:09:04.501 --> 00:09:06.793
Sana! Late again for your prayers?

56
00:09:07.043 --> 00:09:10.918
No choice, Jiya. These double shifts
are killing me. I'm late every day.

57
00:09:11.584 --> 00:09:13.376
Wow, Maria! Two phones?

58
00:09:13.793 --> 00:09:16.001
Is some Sheikh crazy about you?

59
00:09:16.293 --> 00:09:18.334
No! One phone is for the family.

60
00:09:18.793 --> 00:09:21.834
That reminds me. My brother
called from Pakistan.

61
00:09:22.126 --> 00:09:24.793
He said father was unwell again.

62
00:09:25.293 --> 00:09:28.668
They're going to Lahore from Pindi
to see a heart specialist.

63
00:09:29.043 --> 00:09:31.084
Tell them to go to Delhi.

64
00:09:31.334 --> 00:09:34.793
Contact Dr. Trehan at AIMS Hospital.
He's the best heart surgeon there.

65
00:09:35.084 --> 00:09:37.001
I trained under him.

66
00:09:37.293 --> 00:09:39.959
Tell your brother to get in touch
with AIMS. I'll see to the rest.

67
00:09:40.209 --> 00:09:41.418
- Really?
- Done.

68
00:09:41.751 --> 00:09:43.376
Thank you so much.

69
00:09:43.751 --> 00:09:47.126
Sometimes I think I should
go back home.

70
00:09:47.376 --> 00:09:50.543
- There's nothing here for us.
- You go home and then what?

71
00:09:50.918 --> 00:09:52.376
You earn money and respect here.

72
00:09:52.584 --> 00:09:55.251
Come on, girls. It's getting late.

73
00:09:55.834 --> 00:09:58.501
- Take your lunchboxes.
- Girls, let's go.

74
00:10:01.751 --> 00:10:02.918
Surprise?

75
00:10:03.126 --> 00:10:05.084
Paint your hands with henna...

76
00:10:05.501 --> 00:10:07.626
...decorate the wedding-palanquin!

77
00:10:15.168 --> 00:10:16.418
Congratulations, Miss!

78
00:10:16.751 --> 00:10:18.959
Thank you, Shaada.
Keep your eyes on the road!

79
00:10:25.668 --> 00:10:26.626
Shaada...

80
00:10:27.209 --> 00:10:28.126
...who are they?

81
00:10:29.959 --> 00:10:33.376
ISC. After Mosul, they could be
taking over lkrit.

82
00:10:51.626 --> 00:10:52.459
Iraqi army!

83
00:10:52.668 --> 00:10:53.459
Let me get out!

84
00:10:54.501 --> 00:10:56.043
Shoot down the helicopter!

85
00:10:57.251 --> 00:11:00.543
- Shaada, what's going on?
- The Iraqi army is attacking.

86
00:11:01.293 --> 00:11:02.459
<i>Shoo“</i>

87
00:11:06.459 --> 00:11:07.543
Amir is hit!

88
00:11:09.126 --> 00:11:10.251
Take aim!

89
00:11:12.584 --> 00:11:15.043
Let's get to the hospital. Hurry!

90
00:11:19.084 --> 00:11:20.293
Everyone, stay down!

91
00:11:20.584 --> 00:11:23.251
Stay down. Shut the windows!

92
00:11:25.793 --> 00:11:28.584
You, follow the bus. Now!

93
00:11:33.459 --> 00:11:35.501
Shoot the helicopter down!

94
00:11:43.959 --> 00:11:44.959
Shoot it down!

95
00:11:48.751 --> 00:11:50.001
Go!

96
00:12:01.043 --> 00:12:02.501
Close the gates!

97
00:12:09.918 --> 00:12:12.084
Where's the doctor?
Open the door!

98
00:12:12.876 --> 00:12:13.834
Where's the doctor?

99
00:12:16.168 --> 00:12:18.168
Open the door now! I kill you.

100
00:12:19.584 --> 00:12:21.334
Only nurses in the bus.

101
00:12:25.543 --> 00:12:26.834
Doctor! Where's the doctor?

102
00:12:27.084 --> 00:12:29.418
It's too early. The doctor comes in
at 8.30.

103
00:12:29.668 --> 00:12:33.459
Hey! This is a hospital.
No guns allowed.

104
00:12:39.501 --> 00:12:41.793
Now everything we say is allowed.

105
00:12:42.334 --> 00:12:44.043
You don't want more men to die?

106
00:12:44.293 --> 00:12:45.668
Then shut up and work fast.

107
00:12:46.084 --> 00:12:48.418
Ok. I'll do it.

108
00:12:50.251 --> 00:12:52.918
Get everyone out of this hospital.
Now!

109
00:12:53.293 --> 00:12:56.376
Only Abu Usman and these nurses stay.

110
00:13:04.501 --> 00:13:06.876
Let's go. Faster. Put them
in the ambulance.

111
00:13:07.168 --> 00:13:08.709
Close the hatch. You too.

112
00:13:09.168 --> 00:13:10.459
Let's go.

113
00:13:10.793 --> 00:13:11.918
Get out of here! Go!

114
00:13:19.209 --> 00:13:20.959
Give me the phone.

115
00:13:24.418 --> 00:13:25.293
Phone!

116
00:13:30.626 --> 00:13:32.043
"The big news just in...

117
00:13:32.251 --> 00:13:36.001
...the town of lkrit has been
overtaken by the ISC."

118
00:13:36.251 --> 00:13:38.459
"Coming in straight from
the American base in Iraq...

119
00:13:38.668 --> 00:13:40.834
...this is the second big move
by lSC."

120
00:13:41.126 --> 00:13:46.918
"The terror group ISC has taken over
the Iraqi town of lkrit."

121
00:13:47.418 --> 00:13:49.709
lkrit is famous for its oil fields.

122
00:13:50.001 --> 00:13:52.251
- Many Indians work there.
- Can't get through.

123
00:13:53.543 --> 00:13:55.251
Indian Embassy, Baghdad.

124
00:13:55.543 --> 00:13:57.793
My name is Maria. I'm calling
from the lkrit hospital.

125
00:13:58.043 --> 00:14:01.918
I'm a nurse. ISC is holding us Indian
and Pakistani nurses hostage.

126
00:14:02.293 --> 00:14:05.709
Maria, stay calm. Don't panic.

127
00:14:06.168 --> 00:14:07.209
Tell us everything.

128
00:14:07.501 --> 00:14:10.251
They've shot our driver
and the hospital manager.

129
00:14:10.709 --> 00:14:12.418
We're terrified, sir.

130
00:14:13.084 --> 00:14:16.084
Their leader, Abu Usman, was shot.
He's in this hospital.

131
00:14:16.418 --> 00:14:18.918
Sir, they've taken over the entire
hospital.

132
00:14:19.376 --> 00:14:20.918
Sir, help us.

133
00:14:21.251 --> 00:14:23.668
We're in terrible danger, sir.
They'll kill us all.

134
00:14:24.001 --> 00:14:26.001
Don't worry, Maria. I'll help you.

135
00:14:26.293 --> 00:14:27.668
How many nurses are you?

136
00:14:27.918 --> 00:14:29.918
25 Indian and 15 Pakistani.

137
00:14:30.209 --> 00:14:32.459
So that's 25? Ok.

138
00:14:32.876 --> 00:14:34.418
Keep your phone close.

139
00:14:34.751 --> 00:14:36.543
We will get in touch with you soon.

140
00:14:37.251 --> 00:14:38.209
Connect me to Delhi.

141
00:14:44.251 --> 00:14:46.668
- Karan, is the presentation ready?
- Absolutely, sir.

142
00:14:46.959 --> 00:14:50.501
After their offensive in Syria,
this is lSC's biggest push into Iraq.

143
00:14:51.001 --> 00:14:54.668
In the name of religion, they're turning
young men into deadly weapons.

144
00:14:54.959 --> 00:14:59.334
You'll soon see a human bomb
in every bus, street and airliner.

145
00:14:59.751 --> 00:15:03.376
After Mosul, they've seized
the oil fields in lkrit.

146
00:15:03.793 --> 00:15:07.293
They're the richest terrorist
organisation in the world today...

147
00:15:07.501 --> 00:15:11.251
...because they now control
70% of Iraq's oil fields.

148
00:15:12.876 --> 00:15:16.126
Sorry to disturb, sir.
You should watch the news.

149
00:15:17.209 --> 00:15:20.709
"The horrendous act of terrorism
is nothing short of an act of war.

150
00:15:21.084 --> 00:15:23.918
"We have spoken to our British,
German and French allies...

151
00:15:24.209 --> 00:15:27.293
"...to discuss targets and joint
controlled air strikes.

152
00:15:27.626 --> 00:15:29.209
"This act shall not go..."

153
00:15:29.459 --> 00:15:32.251
- This is not good news.
- What's happening, Shenoy?

154
00:15:32.543 --> 00:15:34.751
The Americans won't take this
lying down.

155
00:15:35.168 --> 00:15:40.084
They've been longing to start
air strikes on ISC targets in Iraq.

156
00:15:40.418 --> 00:15:43.001
The UN has held them back.

157
00:15:43.376 --> 00:15:48.334
James's execution has given them
a reason to turn lkrit to dust.

158
00:15:48.543 --> 00:15:50.543
- Meaning?
- The Americans...

159
00:15:50.793 --> 00:15:53.293
...will strike the hospital where
our nurses are and where...

160
00:15:53.459 --> 00:15:54.584
...and Abu Usman is.

161
00:15:54.876 --> 00:15:58.043
The Americans will make any excuse.
They cannot be allowed to do this.

162
00:15:58.293 --> 00:15:59.918
Stop them, Shenoy!

163
00:16:02.959 --> 00:16:04.793
Shenoy! Long time.

164
00:16:05.168 --> 00:16:09.084
- When did we last meet?
- 1993. Just after the Gulf War.

165
00:16:10.293 --> 00:16:12.293
I've a packed schedule.
Let's walk and talk.

166
00:16:12.626 --> 00:16:15.501
- You know why I'm here?
- I know your nurses are there.

167
00:16:15.834 --> 00:16:17.626
You can't bomb lkrit.

168
00:16:17.918 --> 00:16:19.293
Yes, we can.

169
00:16:19.709 --> 00:16:22.376
You know this game.
You've been here long enough.

170
00:16:22.668 --> 00:16:24.626
What would you do if the nurses
were American?

171
00:16:24.918 --> 00:16:27.626
- We'd get them out.
- That's what I'm trying to do.

172
00:16:28.001 --> 00:16:30.418
For old time's sake, Adam.

173
00:16:31.001 --> 00:16:32.668
Give me some time.

174
00:16:33.251 --> 00:16:34.251
Please.

175
00:16:37.751 --> 00:16:39.834
Ok. Seven days.

176
00:16:40.293 --> 00:16:41.876
Get your nurses out of there.

177
00:16:42.376 --> 00:16:44.168
Eighth day we bomb lkrit.

178
00:16:46.501 --> 00:16:48.126
- Seven days?
- Yes, sir.

179
00:16:48.459 --> 00:16:51.626
That's not enough time to mount
a dangerous mission.

180
00:16:52.084 --> 00:16:54.376
You're right, sir. But we must.

181
00:16:55.376 --> 00:16:56.834
Who will do it?

182
00:17:00.001 --> 00:17:01.126
Tiger.

183
00:17:02.501 --> 00:17:03.834
Is Tiger alive?

184
00:17:05.834 --> 00:17:08.751
I was told that he died on a mission
in Cuba eight years ago.

185
00:17:09.084 --> 00:17:10.959
That was for the files.

186
00:17:11.418 --> 00:17:12.668
He's hiding somewhere.

187
00:17:13.084 --> 00:17:14.959
We'll find him.

188
00:17:15.376 --> 00:17:17.168
In so little time...

189
00:17:17.543 --> 00:17:19.834
...he's the only person who can
pull it off.

190
00:17:20.084 --> 00:17:23.126
Shenoy, I'm seriously not interested.

191
00:17:23.543 --> 00:17:26.168
Just get our nurses out of there!

192
00:17:26.709 --> 00:17:30.001
Karan, get on to all our agents.

193
00:17:32.084 --> 00:17:34.376
I want Tiger in 24 hours.

194
00:17:39.084 --> 00:17:40.709
Holidays over, Tiger.

195
00:17:41.751 --> 00:17:43.334
Let's get back to work.

196
00:18:23.834 --> 00:18:29.418
"Nature gave every animal an instinct
to hunt so that it can survive.

197
00:18:30.251 --> 00:18:33.334
"Human beings also hunted for years
to survive...

198
00:18:33.709 --> 00:18:36.543
Junior! You Brit boy!
Talking English again?

199
00:18:36.918 --> 00:18:38.126
What did I tell you?

200
00:18:38.459 --> 00:18:41.334
- Man is identified by his...
- ...mother tongue.

201
00:18:41.626 --> 00:18:42.876
So what are you?

202
00:18:43.126 --> 00:18:46.543
Indian on your side,
Pakistani on Ma's side.

203
00:18:46.876 --> 00:18:48.084
Don't know about your Ma...

204
00:18:48.501 --> 00:18:51.709
...but when you're with me
you're fully Indian.

205
00:19:02.751 --> 00:19:04.709
- Where is he?
- In front of me.

206
00:19:05.168 --> 00:19:06.959
- How far?
- 50 ft.

207
00:19:07.251 --> 00:19:09.751
Look straight in his eyes,
and don't break eye contact.

208
00:19:16.709 --> 00:19:17.959
He's coming closer.

209
00:19:18.543 --> 00:19:20.834
I shouldn't have read that chapter
on hunting.

210
00:19:21.251 --> 00:19:22.418
Calm down, Junior.

211
00:19:22.834 --> 00:19:24.293
I'm his prey today.

212
00:19:24.793 --> 00:19:26.209
Everyone hunts.

213
00:19:28.084 --> 00:19:30.876
But no one hunts like a tiger.

214
00:20:10.418 --> 00:20:13.459
Before he comes round,
let's split.

215
00:20:13.834 --> 00:20:14.668
Wait, Junior.

216
00:20:15.501 --> 00:20:17.293
Wolves don't hunt alone.

217
00:20:17.918 --> 00:20:20.751
Wolves hunt in a pack.
There are more coming.

218
00:20:24.209 --> 00:20:25.418
Oh shit!

219
00:20:25.876 --> 00:20:27.959
- You taught you that?
- Ma says it.

220
00:20:28.709 --> 00:20:29.834
Oh shit!

221
00:20:30.418 --> 00:20:33.293
- Now what?
- See our truck down there?

222
00:20:36.751 --> 00:20:40.084
On my count of three...
fly to the truck and stay there.

223
00:20:40.668 --> 00:20:43.376
One second! Are you going
to kill all those wolves?

224
00:20:45.459 --> 00:20:47.709
If I don't get your friends...

225
00:20:48.168 --> 00:20:50.376
...you will end up...

226
00:20:51.751 --> 00:20:53.584
...a kebab on their menu tonight.

227
00:20:53.834 --> 00:20:54.668
Maybe.

228
00:20:54.918 --> 00:20:58.751
If you save me, but do not kill
those wolves...

229
00:20:59.126 --> 00:21:01.459
...then I'll believe
you're the real Tiger.

230
00:21:04.126 --> 00:21:04.834
Deal?

231
00:21:12.876 --> 00:21:13.709
Run!

232
00:22:00.876 --> 00:22:03.126
Leave me alone! Go!

233
00:22:33.084 --> 00:22:33.876
Get away!

234
00:22:53.709 --> 00:22:54.876
Go away!

235
00:23:19.959 --> 00:23:21.626
Go away!

236
00:23:35.376 --> 00:23:36.251
Dad!

237
00:23:51.418 --> 00:23:53.126
Get into the truck! Hurry!

238
00:24:18.126 --> 00:24:19.293
Stay still!

239
00:24:31.584 --> 00:24:32.459
Junior.

240
00:24:34.251 --> 00:24:34.959
One.

241
00:24:39.209 --> 00:24:39.959
Two...

242
00:24:50.501 --> 00:24:51.584
Yes!

243
00:25:08.918 --> 00:25:10.376
Hi, Zophia. How are you?

244
00:25:10.668 --> 00:25:13.543
- Fine. And you?
- I'm good.

245
00:25:14.126 --> 00:25:16.584
Finally Arthur and I've booked
our tickets to India.

246
00:25:16.918 --> 00:25:18.751
It's his 80th birthday next month.

247
00:25:19.209 --> 00:25:22.293
He has dreamt of seeing
the Taj Mahal all his life.

248
00:25:22.584 --> 00:25:23.834
The monument of love.

249
00:25:24.543 --> 00:25:25.459
How sweet!

250
00:25:25.834 --> 00:25:28.751
You think I should take some
vaccinations?

251
00:25:29.126 --> 00:25:32.751
For yellow fever, malaria, dengue
and bird flu?

252
00:25:33.126 --> 00:25:35.709
What other viruses are brewing there?

253
00:25:37.001 --> 00:25:39.584
- Police.
- Never heard of that virus.

254
00:25:39.959 --> 00:25:43.293
Call the police. There's a group
of muggers. They have a gun.

255
00:25:43.876 --> 00:25:45.459
The money. Hurry up!

256
00:25:45.834 --> 00:25:47.501
Come on, gimme the money!

257
00:26:15.126 --> 00:26:16.293
Hurry UP!

258
00:26:47.293 --> 00:26:51.001
That's what we call
women empowerment!

259
00:26:51.834 --> 00:26:54.959
Zoya darling, please call the cops.

260
00:27:07.918 --> 00:27:11.709
Forget that piece of junk. You'll
never find your Indian station.

261
00:27:15.043 --> 00:27:15.876
Meaning?

262
00:27:18.959 --> 00:27:22.626
There's only one meaning.
You're right and I'm wrong.

263
00:27:23.084 --> 00:27:25.584
- Did I say that?
- That's what you meant.

264
00:27:25.876 --> 00:27:28.793
I search for shalgum and tinde
all over Austria. Why?

265
00:27:29.043 --> 00:27:30.751
Because he only eats
Indian food.

266
00:27:31.168 --> 00:27:33.251
Can you remember when we
last ate out?

267
00:27:35.001 --> 00:27:36.168
You know what...

268
00:27:36.584 --> 00:27:40.001
...you guys eat and leave the plates
on the table.

269
00:27:40.293 --> 00:27:42.376
I'll scrub the dishes later.

270
00:27:47.626 --> 00:27:48.751
Junior...

271
00:27:49.376 --> 00:27:51.584
...your Ma is really mad at me.

272
00:27:55.834 --> 00:27:57.251
Dad, let's take a walk.

273
00:27:57.501 --> 00:28:01.626
If you loved her, would you forget
your 8th wedding anniversary?

274
00:28:05.418 --> 00:28:06.626
Oh!

275
00:28:08.251 --> 00:28:09.709
That's why she's sulking.

276
00:28:11.709 --> 00:28:14.626
- Now the drama will last for months.
- No.

277
00:28:15.293 --> 00:28:17.126
- Here.
- What is it?

278
00:28:17.376 --> 00:28:19.334
Tomorrow's programme.

279
00:28:19.709 --> 00:28:21.751
I have done all the bookings.

280
00:28:22.084 --> 00:28:25.459
Make sure you make her feel
special tomorrow.

281
00:28:25.751 --> 00:28:27.959
Your credit card.

282
00:28:28.293 --> 00:28:30.668
I've used it six times yesterday.

283
00:28:30.959 --> 00:28:33.418
Please add some more credit!

284
00:28:35.543 --> 00:28:37.001
You son of a spy!

285
00:28:42.584 --> 00:28:44.793
Sat Sri Akal. Namaskar. Adaab.

286
00:28:45.209 --> 00:28:48.126
This is All India Radio, Amritsar.

287
00:28:48.668 --> 00:28:52.793
We have a request from Shams Alam
from the other side of the border.

288
00:28:53.209 --> 00:28:56.709
His wife, Samia Zehra,
is angry with him.

289
00:28:59.251 --> 00:29:01.459
A sweet present from us.

290
00:29:10.251 --> 00:29:12.459
These unspun threads...

291
00:29:13.043 --> 00:29:16.376
...that I have tied around you...

292
00:29:18.584 --> 00:29:21.459
...make our bond beyond separation.

293
00:29:28.293 --> 00:29:30.834
Put aside your fleeting anger...

294
00:29:31.334 --> 00:29:34.334
...sweet love, listen...

295
00:29:35.668 --> 00:29:38.168
...to the conversations
in my heart.

296
00:29:39.668 --> 00:29:42.501
We sit side by side...

297
00:29:43.376 --> 00:29:45.501
...looking at each other.

298
00:29:47.084 --> 00:29:49.584
The conversations
in my heart...

299
00:29:51.084 --> 00:29:54.376
...we'll sit side by side
as the days pass...

300
00:29:54.793 --> 00:29:57.084
...and fulfill the truth
of our love.

301
00:30:00.126 --> 00:30:02.084
Must you torment me?

302
00:30:05.626 --> 00:30:08.918
Why pretend you don't hear...

303
00:30:10.084 --> 00:30:13.293
...the conversations
in my heart?

304
00:30:13.959 --> 00:30:15.876
We sit side by side...

305
00:30:17.584 --> 00:30:20.251
...looking at each other.

306
00:30:51.376 --> 00:30:55.834
I'll hide you from the many.
Put you on a pedestal.

307
00:30:56.043 --> 00:30:57.959
You are mine.

308
00:30:58.543 --> 00:31:00.459
Keep me close to you.

309
00:31:00.793 --> 00:31:03.209
There will never be any distance
between us.

310
00:31:04.126 --> 00:31:06.876
Nothing will keep us apart.

311
00:31:09.668 --> 00:31:13.876
I'll hide you from the many.
Put you on a pedestal.

312
00:31:14.209 --> 00:31:16.251
You are mine.

313
00:31:16.751 --> 00:31:18.793
Keep me close to you.

314
00:31:19.043 --> 00:31:21.501
There will never be any distance
between us.

315
00:31:22.376 --> 00:31:25.084
Nothing will keep us apart.

316
00:31:27.043 --> 00:31:29.418
I live this life for you.

317
00:31:36.251 --> 00:31:39.584
You are my life.
I am yours.

318
00:31:41.668 --> 00:31:44.376
Blow hot and cold,
but don't ignore...

319
00:31:45.959 --> 00:31:48.626
...the conversations
in my heart.

320
00:31:49.918 --> 00:31:52.168
We sit side by side...

321
00:31:53.709 --> 00:31:55.793
...looking at each other.

322
00:31:57.376 --> 00:31:59.418
The conversations
in my heart.

323
00:32:02.793 --> 00:32:06.084
Those dark nights.

324
00:32:06.793 --> 00:32:09.293
My days are overcast.

325
00:32:11.459 --> 00:32:14.001
My sweet beloved...

326
00:32:15.959 --> 00:32:18.251
...hold me close.

327
00:32:20.543 --> 00:32:24.584
The sky will pale
without you.

328
00:32:25.168 --> 00:32:28.668
My dreams will remain unfulfilled
without you.

329
00:32:29.501 --> 00:32:31.876
The conversations
in my heart...

330
00:32:33.334 --> 00:32:36.043
We sit side by side...

331
00:32:37.126 --> 00:32:39.668
...looking at each other.

332
00:32:40.751 --> 00:32:42.793
The conversations
in my heart...

333
00:32:44.793 --> 00:32:47.959
...we'll sit side by side
as the days pass...

334
00:32:48.501 --> 00:32:51.626
...and fulfill the truth
of our love.

335
00:32:53.959 --> 00:32:57.751
I know why you secretly glance...

336
00:32:59.251 --> 00:33:03.001
...at our names written
side by side.

337
00:33:03.709 --> 00:33:06.001
The conversations
in my heart...

338
00:33:07.668 --> 00:33:10.543
We sit side by side...

339
00:33:11.376 --> 00:33:13.834
...looking at each other.

340
00:33:28.959 --> 00:33:31.168
Are you still up?

341
00:33:31.668 --> 00:33:33.959
Dad, you have some friends over.

342
00:33:44.376 --> 00:33:45.626
Shenoy sir!

343
00:33:47.043 --> 00:33:49.168
Junior! Off to bed.

344
00:33:54.751 --> 00:33:56.293
Tiger.

345
00:33:58.501 --> 00:34:01.501
So many tubes? You ok?

346
00:34:02.209 --> 00:34:03.459
What to do?

347
00:34:03.876 --> 00:34:07.209
Since you left,
I have lost my breath.

348
00:34:10.376 --> 00:34:13.751
- My colleague, Karan.
- I know.

349
00:34:17.751 --> 00:34:18.584
Zoya.

350
00:34:19.001 --> 00:34:20.126
I know.

351
00:34:22.084 --> 00:34:23.084
Shall we eat?

352
00:34:23.293 --> 00:34:26.959
If we're eating black lentils made
by your hands, then we'll eat.

353
00:34:34.376 --> 00:34:35.376
Perfect!

354
00:34:36.043 --> 00:34:38.584
The same taste. Nothing has changed.

355
00:34:39.084 --> 00:34:43.876
He doesn't slice a tomato for me,
and he makes lentils for you.

356
00:34:44.418 --> 00:34:45.293
I'm impressed.

357
00:34:45.668 --> 00:34:48.834
We go back a long way.
You won't understand.

358
00:34:49.126 --> 00:34:50.501
I do, sir.

359
00:34:51.459 --> 00:34:55.376
If you've come all this way
looking for your best agent...

360
00:34:55.834 --> 00:34:58.251
...you won't be talking in front of me.

361
00:35:00.001 --> 00:35:02.959
I'll take your leave.
Call if you need anything.

362
00:35:03.626 --> 00:35:04.626
Thank you.

363
00:35:04.959 --> 00:35:08.084
You've been hiding for years.

364
00:35:09.418 --> 00:35:11.168
But we found you in 24 hours.

365
00:35:13.001 --> 00:35:14.376
Some rice?

366
00:35:18.709 --> 00:35:23.168
For years I've sent you a coded
message: "Saare jahaan se achha."

367
00:35:24.834 --> 00:35:30.043
I sent it to you from countries where
the Indian population was small.

368
00:35:30.584 --> 00:35:35.668
The IP address always indicates
my exact location.

369
00:35:36.043 --> 00:35:40.459
It means that you didn't need
to look for me.

370
00:35:40.959 --> 00:35:44.793
I've always let you know
my whereabouts.

371
00:35:46.293 --> 00:35:48.251
The lentils are delicious.

372
00:35:49.668 --> 00:35:51.543
RAW forgot me.

373
00:35:53.251 --> 00:35:55.209
I didn't forget RAW.

374
00:36:00.418 --> 00:36:02.043
Absolutely unreal.

375
00:36:03.084 --> 00:36:05.751
Sir, he has a full-blown RAW
operation room here.

376
00:36:06.584 --> 00:36:08.376
He's hacked all our servers.

377
00:36:08.626 --> 00:36:11.459
Tiger, the reason we're here...

378
00:36:11.668 --> 00:36:15.709
...25 Indian nurses are being held
hostage in an Iraqi hospital.

379
00:36:16.668 --> 00:36:18.959
The CIA has given you a week.

380
00:36:19.293 --> 00:36:22.543
After that, air strikes and game over.

381
00:36:24.751 --> 00:36:26.959
I've done the groundwork.

382
00:36:27.668 --> 00:36:31.334
These are the best guys
you could ever find...

383
00:36:32.084 --> 00:36:34.043
...to accomplish your mission.

384
00:36:34.543 --> 00:36:36.584
Pack your bags, Tiger.

385
00:36:36.959 --> 00:36:38.418
There's no time.

386
00:36:40.626 --> 00:36:42.918
No, sir. I'm sorry.

387
00:36:43.959 --> 00:36:48.543
The Tiger you came looking for,
that Tiger has changed.

388
00:36:50.168 --> 00:36:51.418
The reason...

389
00:36:52.251 --> 00:36:55.709
...I left RAW was... Zoya.

390
00:36:56.959 --> 00:36:58.959
Now I have another reason.

391
00:37:00.709 --> 00:37:01.501
Junior.

392
00:37:02.209 --> 00:37:04.501
He's my life, my world...

393
00:37:05.418 --> 00:37:06.751
...and my weakness.

394
00:37:07.043 --> 00:37:09.751
Sir, we need you on this mission.

395
00:37:10.334 --> 00:37:11.959
We're wasting precious time.

396
00:37:12.293 --> 00:37:15.834
Now we know where you live,
and who your family is...

397
00:37:16.168 --> 00:37:19.251
Karan, the tiger is sleeping.

398
00:37:20.501 --> 00:37:24.668
Don't pull its tail. It'll devour you.

399
00:37:28.543 --> 00:37:31.459
India's honour is at stake.

400
00:37:34.626 --> 00:37:37.293
Well, you know better.

401
00:37:45.584 --> 00:37:47.043
"Bhagat Singh shouts...

402
00:37:47.668 --> 00:37:50.043
"Long live the revolution!"

403
00:38:10.334 --> 00:38:11.834
What is it, Tiger?

404
00:38:18.334 --> 00:38:19.668
Nothing really.

405
00:38:20.584 --> 00:38:23.876
Everyone believes you love me
more than anything in the world.

406
00:38:25.584 --> 00:38:28.709
But I know that you love
your country even more.

407
00:38:30.834 --> 00:38:32.918
And that's the thing I respect
about you the most.

408
00:38:37.584 --> 00:38:40.543
You're the world's biggest hero
for him.

409
00:38:43.043 --> 00:38:47.334
How will he feel if he knew that his
parents were two agents on the run...

410
00:38:48.209 --> 00:38:52.376
...who have put duty behind them,
and live a life of leisure now.

411
00:38:54.084 --> 00:38:58.918
In your place, I'd go and rescue
those nurses.

412
00:39:01.376 --> 00:39:02.501
And yes...

413
00:39:04.459 --> 00:39:05.876
...always remember...

414
00:39:08.001 --> 00:39:10.376
Junior and I are not your weakness.

415
00:39:11.876 --> 00:39:12.959
We're your strength.

416
00:40:03.959 --> 00:40:05.043
Hello, sir.

417
00:40:06.543 --> 00:40:08.043
Some money, sir.

418
00:40:08.418 --> 00:40:12.084
The team will meet you at the
Turkey-Iraq border.

419
00:40:12.418 --> 00:40:13.793
I'll send you their details.

420
00:40:14.126 --> 00:40:16.959
This is my mission. And my team.

421
00:40:17.376 --> 00:40:20.043
- Sir, you're taking over.
- You want to?

422
00:40:20.209 --> 00:40:21.251
No, sir.

423
00:40:21.459 --> 00:40:24.918
- Time is short.
- So don't waste it.

424
00:40:26.501 --> 00:40:27.626
This is my team.

425
00:40:28.251 --> 00:40:30.876
Azaan Akbar, the Indian army's
best sniper.

426
00:40:31.751 --> 00:40:34.001
If he wasn't busy in covert
operations...

427
00:40:34.334 --> 00:40:36.876
...he'd be winning gold medals
for India.

428
00:40:43.793 --> 00:40:46.043
Namit Khanna, bombs and
explosives expert.

429
00:40:52.293 --> 00:40:54.418
He's diffused 4 bombs in 3 minutes.

430
00:40:54.751 --> 00:40:56.959
Saved many lives in the Kashmir
valley.

431
00:41:01.918 --> 00:41:04.168
Rakesh Sharma, a senior citizen.

432
00:41:06.376 --> 00:41:12.001
A bit frail but has a technical brain
that can outsmart NASA's best.

433
00:41:23.334 --> 00:41:24.834
Long live Lord Hanuman!

434
00:41:26.793 --> 00:41:28.959
Wow, sir. You've done your homework.

435
00:41:29.251 --> 00:41:31.584
Mother made sure I did.

436
00:41:32.668 --> 00:41:35.084
Sir, will they get here in time?

437
00:41:39.001 --> 00:41:41.251
Namit, Azaan.

438
00:41:43.334 --> 00:41:44.543
Rakeshji!

439
00:41:45.293 --> 00:41:46.834
Very nice. Super.

440
00:41:47.834 --> 00:41:48.584
Welcome!

441
00:41:49.418 --> 00:41:50.001
Yes, Karan?

442
00:41:50.251 --> 00:41:51.751
Tiger is insisting on his team.

443
00:41:51.959 --> 00:41:53.543
He says it's his mission.

444
00:41:53.793 --> 00:41:55.043
I expected this.

445
00:41:55.251 --> 00:41:57.168
We won't have any control.

446
00:41:57.459 --> 00:41:59.251
We have no choice.

447
00:41:59.709 --> 00:42:02.543
There's something worth remembering...

448
00:42:03.084 --> 00:42:03.793
Sir?

449
00:42:04.084 --> 00:42:07.959
He has lived with Zoya, a Pakistani
agent, for 8 years.

450
00:42:11.543 --> 00:42:15.126
- Make sure she did not turn him.
- Absolutely, sir.

451
00:42:19.126 --> 00:42:23.751
Make your way to Al-Nusra on the
Iraq-Turkey border.

452
00:42:26.418 --> 00:42:31.918
All illegal human traffic into Iraq
passes through there.

453
00:42:34.584 --> 00:42:35.334
That's where...

454
00:42:35.584 --> 00:42:38.668
...ISC loads up their tankers
with oil...

455
00:42:39.043 --> 00:42:42.751
...and dispatches them to the Mosul
and lkrit oil refineries.

456
00:42:44.126 --> 00:42:49.459
Our man Zulfikar has worked for
RAW for 8 years. He'll meet you there.

457
00:42:49.834 --> 00:42:54.459
Zulfikar will hide you in an oil
tanker and smuggle you into Iraq.

458
00:43:11.043 --> 00:43:13.668
The convoy usually has 8 trucks.

459
00:43:14.668 --> 00:43:18.709
Zulfikar will fill water instead
of oil into one of the trucks.

460
00:43:19.251 --> 00:43:22.584
He'll pour oil over the water
to camouflage it.

461
00:43:29.876 --> 00:43:36.751
lkrit is 3 hours from the border.
You'll soon be journeying into Iraq.

462
00:43:53.459 --> 00:43:56.043
Everyone, out!

463
00:43:57.084 --> 00:44:00.626
Nothing moves without lSC's
permission.

464
00:44:01.168 --> 00:44:03.751
The tankers are often checked
at the border.

465
00:44:36.168 --> 00:44:37.293
Long live Lord Hanuman!

466
00:44:38.543 --> 00:44:39.584
The plan, sir?

467
00:44:40.126 --> 00:44:41.959
We can't walk into the hospital...

468
00:44:43.376 --> 00:44:46.543
...so we'll pass off as illegal
oil refinery workers.

469
00:44:46.959 --> 00:44:49.418
There, Namit will set off
a controlled blast.

470
00:44:49.709 --> 00:44:51.793
They'll think it's an accident.

471
00:44:52.084 --> 00:44:54.834
We'll act as if we've suffered burns
in the blast.

472
00:44:55.293 --> 00:44:57.376
The ISC will have no choice.

473
00:44:57.709 --> 00:45:01.793
They'll have to send the injured
workers to the lkrit hospital.

474
00:45:02.293 --> 00:45:04.126
Once we're in the hospital...

475
00:45:04.501 --> 00:45:08.543
...we'll have two days to get
the nurses out.

476
00:45:10.626 --> 00:45:12.501
And send Abu Usman...

477
00:45:13.793 --> 00:45:17.959
You make it sound so easy,
if your plan is that easy...

478
00:45:18.334 --> 00:45:22.084
...I'll go straight on a pilgrimage
to Amarnath.

479
00:45:22.459 --> 00:45:26.626
If it works or not, you're headed
on a pilgrimage anyway.

480
00:45:26.918 --> 00:45:28.668
Pawan's number.

481
00:45:29.126 --> 00:45:30.501
The RAW agent there.

482
00:45:31.126 --> 00:45:33.668
He'll get you whatever you need.

483
00:45:34.001 --> 00:45:37.001
You'll need to tell him the
recognition code.

484
00:45:37.376 --> 00:45:39.834
"Tu tu tu tutu tara."

485
00:45:41.043 --> 00:45:44.043
The answer to the code is:
"Our friend is here."

486
00:45:44.626 --> 00:45:46.001
ls RAW into comedy these days?

487
00:45:46.418 --> 00:45:48.751
Not my idea, sir. It came
from the bosses.

488
00:45:49.459 --> 00:45:50.626
Coming to the point.

489
00:45:51.209 --> 00:45:52.751
If you're lucky...

490
00:45:53.084 --> 00:45:57.168
...and manage to get into this
heavily-guarded oil refinery...

491
00:45:57.793 --> 00:45:59.293
...then the mission starts.

492
00:45:59.626 --> 00:46:00.584
And yours ends.

493
00:46:02.043 --> 00:46:05.584
Tell Mr Shenoy, "Tu tu tu tutu tara."

494
00:46:06.418 --> 00:46:10.001
"Tiger is back on the prowl again!"

495
00:46:39.709 --> 00:46:41.334
Stay in line!

496
00:46:49.209 --> 00:46:50.626
Amir Baghdawi is coming.

497
00:47:03.793 --> 00:47:06.084
This is Amir al-Baghdawi.

498
00:47:06.376 --> 00:47:08.376
LSC's number 2.

499
00:47:09.126 --> 00:47:12.834
The oil fields and refineries
are under his control.

500
00:47:21.001 --> 00:47:24.084
After Abu Usman, he's the second
in command.

501
00:47:24.459 --> 00:47:27.251
He's the ISC oil deal-maker.

502
00:47:28.168 --> 00:47:30.293
Watch out for another man.

503
00:47:31.418 --> 00:47:35.751
They call him "Thu'ban"
in Arabic. Means "snake."

504
00:47:36.084 --> 00:47:39.751
Pasha Baghdawi! My Amir.

505
00:47:40.168 --> 00:47:42.251
One meeting.

506
00:47:43.209 --> 00:47:45.543
- One meeting.
- Back! Or I'll shoot you.

507
00:47:46.168 --> 00:47:48.751
I give you. This is Indian.
Hollywood.

508
00:47:49.209 --> 00:47:50.709
One meeting.

509
00:47:51.043 --> 00:47:52.709
- Go back!
- Why?

510
00:47:53.001 --> 00:47:55.209
I give everything. You show gun.

511
00:47:55.501 --> 00:47:56.876
Back! What did I say.

512
00:47:57.209 --> 00:47:58.209
Ok!

513
00:48:00.209 --> 00:48:01.668
Just you wait, sonny.

514
00:48:01.959 --> 00:48:06.543
If I don't hang you out to dry,
my name isn't Thu'ban.

515
00:48:06.918 --> 00:48:08.668
His real name is Firdaus.

516
00:48:08.959 --> 00:48:11.876
He's an Indian but has lived
in Iraq for 25 years.

517
00:48:13.084 --> 00:48:17.293
From the era of Saddam and America
to ISC, he has contacts everywhere.

518
00:48:17.751 --> 00:48:22.126
He supplies the oil refineries with
illegal labour.

519
00:48:22.918 --> 00:48:26.209
He'd sell his parents for money.

520
00:48:26.834 --> 00:48:29.209
He has only one purpose now...

521
00:48:29.501 --> 00:48:32.918
...to get close to Amir al-Baghdawi.

522
00:48:35.251 --> 00:48:37.209
- Where from?
- Bangladesh.

523
00:48:38.459 --> 00:48:40.709
Work hard or I'll break your legs.

524
00:48:41.043 --> 00:48:44.918
If I see you nodding off at work,
I'll sting you in the neck.

525
00:48:45.459 --> 00:48:46.501
Go!

526
00:48:47.251 --> 00:48:48.251
And listen...

527
00:48:49.084 --> 00:48:50.959
...fill out the paperwork correctly.

528
00:48:51.418 --> 00:48:54.418
They drop dead and get us into trouble.

529
00:48:55.334 --> 00:48:56.626
From India?

530
00:48:58.626 --> 00:49:02.751
Are you a newly wed?
So, take off that veil!

531
00:49:04.751 --> 00:49:06.751
Now I can see the bride!

532
00:49:08.876 --> 00:49:10.543
- A labourer?
- No.

533
00:49:10.918 --> 00:49:12.459
Junior engineer.

534
00:49:13.126 --> 00:49:15.043
I have an lTl diploma.

535
00:49:18.751 --> 00:49:20.001
They are the labourers.

536
00:49:20.459 --> 00:49:24.168
You're no engineer.
And they're no labourers.

537
00:49:24.834 --> 00:49:25.793
Remember...

538
00:49:26.001 --> 00:49:27.793
...I'll be watching you.

539
00:49:28.418 --> 00:49:33.084
If you make any trouble, no one
will ever find your dead bodies.

540
00:49:34.376 --> 00:49:35.209
Get going!

541
00:49:44.293 --> 00:49:45.959
You're in room 69.

542
00:49:46.376 --> 00:49:49.043
Don't be late for work or the boss
will blow a fuse.

543
00:49:54.418 --> 00:49:56.418
My childhood dreams are coming true
in old age.

544
00:49:56.709 --> 00:49:58.584
Ah! Sleeping on a bunk bed!

545
00:49:59.168 --> 00:50:02.668
Namit, I'm putting my bag up here.

546
00:50:03.959 --> 00:50:05.709
I want the upper bed.

547
00:50:06.126 --> 00:50:07.376
Let the bag be.

548
00:50:07.751 --> 00:50:11.668
What's the big deal about your bag?
ls the Quran in it?

549
00:50:18.709 --> 00:50:21.376
What difference does it make
what I have in it?

550
00:50:21.751 --> 00:50:23.626
It stays on the upper bunk.

551
00:50:27.334 --> 00:50:29.376
Ok. Leave your bag there.

552
00:50:29.876 --> 00:50:32.251
- Thank you.
- Tell me what's in the bag.

553
00:50:32.626 --> 00:50:34.084
- I won't.
- Open it!

554
00:50:34.293 --> 00:50:35.418
- No.
- Open it!

555
00:50:35.709 --> 00:50:36.543
Azaan...

556
00:50:46.043 --> 00:50:46.959
Here, sir.

557
00:50:51.418 --> 00:50:53.668
Fold it properly. Put it away.

558
00:50:54.751 --> 00:50:59.209
Why not write "Indian army sniper"
on your forehead instead?

559
00:50:59.543 --> 00:51:00.751
"Here to rescue the nurses."

560
00:51:01.126 --> 00:51:04.209
The ISC guys fly their flag
everywhere...

561
00:51:04.709 --> 00:51:06.959
...when we're done,
I'll fly our flag.

562
00:51:07.543 --> 00:51:12.793
So the scum realize that Indians
are no less brave.

563
00:51:13.334 --> 00:51:14.126
That's it, sir.

564
00:51:25.584 --> 00:51:26.709
Your bag.

565
00:51:28.501 --> 00:51:30.376
- Thank you, Namit.
- Ok now?

566
00:51:30.751 --> 00:51:32.001
Bravo!

567
00:51:32.709 --> 00:51:34.001
But Azaan...

568
00:51:35.626 --> 00:51:39.334
Being passionate is one thing,
expressing it is another.

569
00:51:41.709 --> 00:51:43.376
We're RAW agents.

570
00:51:57.793 --> 00:52:00.501
How many more days I have
to stay here?

571
00:52:01.043 --> 00:52:03.959
I think you'll recover in about
4 to 5 days.

572
00:52:04.584 --> 00:52:05.834
Why did you save my life?

573
00:52:06.084 --> 00:52:07.334
It's my duty.

574
00:52:07.959 --> 00:52:12.209
My duty doesn't differentiate
between people or what they do.

575
00:52:12.584 --> 00:52:16.793
No one has come to rescue us.
Trust me. We'll all be killed.

576
00:52:17.084 --> 00:52:20.209
Sana, I've spoken to the Ambassador.
He'll talk to ISC.

577
00:52:20.418 --> 00:52:21.793
And they'll listen?

578
00:52:22.793 --> 00:52:25.001
They're crazy. Crazy.

579
00:52:25.834 --> 00:52:27.001
Are you an Indian?

580
00:52:30.626 --> 00:52:32.084
Your Hindi is good.

581
00:52:32.668 --> 00:52:35.209
My father was the Syrian ambassador
in Delhi.

582
00:52:35.709 --> 00:52:38.293
I was 8 when we moved there.

583
00:52:39.668 --> 00:52:41.209
Chanakyapuri.

584
00:52:41.709 --> 00:52:44.168
I went to school for 8 years there.

585
00:52:45.168 --> 00:52:47.751
Hindustani is a beautiful language.

586
00:52:48.793 --> 00:52:50.918
When I was studying in Oxford...

587
00:52:51.334 --> 00:52:53.959
...the subject of my thesis were
the poets Ghalib and Iqbal.

588
00:52:54.293 --> 00:52:55.501
Amazing!

589
00:52:56.334 --> 00:53:00.043
How could anyone wield a gun having
studied these great poets?

590
00:53:02.251 --> 00:53:04.334
I'm going. I can't take it.

591
00:53:04.543 --> 00:53:06.793
You crazy? if they catch you,
they'll kill you.

592
00:53:07.043 --> 00:53:09.043
They'll kill us anyway.

593
00:53:10.584 --> 00:53:11.293
Sana...

594
00:53:11.668 --> 00:53:14.418
If one of us escapes,
we can get help.

595
00:53:15.876 --> 00:53:17.793
- Let me go.
- Sana!

596
00:53:18.584 --> 00:53:22.334
I was a professor...at a New York
languages school.

597
00:53:23.251 --> 00:53:25.334
I was teaching the world poetry.

598
00:53:26.459 --> 00:53:30.918
After 9/11, they arrested me at a
train station without any evidence.

599
00:53:31.459 --> 00:53:33.293
Only because of my name.

600
00:53:50.834 --> 00:53:52.418
Get down! Move.

601
00:53:56.626 --> 00:53:58.543
Hurry! Keep your head down.

602
00:54:12.959 --> 00:54:14.376
Three years...

603
00:54:15.418 --> 00:54:17.959
I was imprisoned at Guantanamo Bay
for three years.

604
00:54:18.334 --> 00:54:21.334
I was left naked. They tied a dog
collar around my neck.

605
00:54:21.834 --> 00:54:24.209
The American soldiers used
to urinate on us.

606
00:54:36.626 --> 00:54:40.501
A man does not die when
he stops breathing...

607
00:54:41.418 --> 00:54:46.126
...a man dies when his dignity
is snatched away from him.

608
00:54:50.501 --> 00:54:54.876
Now every person that you see here
no longer fears death.

609
00:55:07.459 --> 00:55:08.376
Sana!

610
00:55:08.709 --> 00:55:10.459
Get back inside!
Or I'll shoot everyone.

611
00:55:17.751 --> 00:55:18.959
Allah!

612
00:55:20.793 --> 00:55:21.959
A nurse tried to escape.

613
00:55:22.834 --> 00:55:23.834
Shoot her!

614
00:55:25.584 --> 00:55:26.918
It's ok.

615
00:55:27.584 --> 00:55:30.251
Please don't do this.
They're nurses.

616
00:55:31.501 --> 00:55:34.459
- Don't panic!
- Don't do this, please.

617
00:55:35.168 --> 00:55:38.043
This is going to make you
a much stronger person.

618
00:56:00.959 --> 00:56:01.834
Salaam Aleikum.

619
00:56:08.918 --> 00:56:09.793
Sir.

620
00:56:10.543 --> 00:56:12.376
- I need a month's leave, sir.
- Why?

621
00:56:12.709 --> 00:56:14.501
I must go to India.
My wife's pregnant.

622
00:56:16.418 --> 00:56:18.751
You're here, and your wife
is pregnant?

623
00:56:19.043 --> 00:56:21.626
Didn't that happen last year too?
God be praised!

624
00:56:21.834 --> 00:56:26.584
Strong Wi-Fi! It does the business
from this far? Get lost!

625
00:56:31.834 --> 00:56:34.001
Wait! Pass me the binoculars.

626
00:56:34.418 --> 00:56:37.543
Rakeshji, the control room is yours.

627
00:56:38.084 --> 00:56:42.584
Azaan, keep a watch from
a safe place.

628
00:56:49.668 --> 00:56:52.626
Namit, your job is the most important
of all.

629
00:56:53.168 --> 00:56:55.251
The oil refinery.

630
00:56:55.709 --> 00:56:59.959
Make sure your bomb doesn't
wipe us all out.

631
00:57:00.793 --> 00:57:04.834
I have a wife, and Junior is
very young.

632
00:57:05.251 --> 00:57:06.209
Go easy.

633
00:57:08.709 --> 00:57:11.709
This damn guy is plotting something.

634
00:57:28.501 --> 00:57:29.501
Hello.

635
00:57:29.876 --> 00:57:31.959
"Tu tu tu tutu tara."

636
00:57:33.459 --> 00:57:36.168
"Tu tu tu tutu tara."

637
00:57:37.793 --> 00:57:39.001
"Our friend is here."

638
00:57:41.876 --> 00:57:44.668
Once is ok. You kidding me?

639
00:57:45.751 --> 00:57:47.709
- So you're here?
- Arrived yesterday.

640
00:57:48.209 --> 00:57:50.793
I have some Indian friends
who want to eat Indian food.

641
00:57:51.209 --> 00:57:52.709
What do you want?

642
00:57:53.001 --> 00:57:55.834
Half a kilo of Kashmiri chillies...

643
00:57:56.168 --> 00:57:58.751
...and some vegetables.

644
00:57:59.251 --> 00:58:02.876
Half a kilo of Kashmiri chillies?
Want everyone to get the runs?

645
00:58:03.584 --> 00:58:07.043
We're Indians. We love masala.

646
00:58:07.584 --> 00:58:09.209
Need anything else?

647
00:58:10.043 --> 00:58:14.251
The floor plan of the place
where the Indians are held.

648
00:58:14.876 --> 00:58:18.043
How many guard them?

649
00:58:18.334 --> 00:58:19.834
Slow down!

650
00:58:20.376 --> 00:58:22.293
I need more than a day.

651
00:58:24.168 --> 00:58:25.334
<i>I'll try.</i>

652
00:58:25.834 --> 00:58:29.334
Meet me tomorrow at 2. Al Shamsi
Kebab corner. Bada Bazaar.

653
00:58:29.751 --> 00:58:30.584
Ok.

654
00:58:43.001 --> 00:58:44.084
Number's changed.

655
00:58:45.084 --> 00:58:47.668
Sonny, you're sharp.

656
00:58:48.334 --> 00:58:52.834
Don't forget, I won't let you do what
you came here to do.

657
00:58:58.709 --> 00:59:01.084
Gary! My friend.

658
00:59:01.543 --> 00:59:05.418
Tuesday morning breakfast.
I'll see you.

659
00:59:05.834 --> 00:59:08.126
Good American breakfast.

660
00:59:17.334 --> 00:59:18.293
So?

661
00:59:18.709 --> 00:59:20.084
Mr. Sam Jacobs.

662
00:59:21.543 --> 00:59:24.584
Is America planning another
air strike?

663
00:59:27.668 --> 00:59:29.418
Why don't you people understand...

664
00:59:29.709 --> 00:59:32.459
- ...that God is with us?
- Stop using His name!

665
00:59:33.584 --> 00:59:34.834
God is for peace.

666
00:59:35.126 --> 00:59:37.334
You think we don't know
what's your plan?

667
00:59:38.084 --> 00:59:39.126
Hassan...

668
00:59:41.543 --> 00:59:44.418
Your friend, James Forward,
left this for us.

669
00:59:48.751 --> 00:59:49.959
He's 13.

670
00:59:50.459 --> 00:59:53.209
His whole family died in
a drone strike in Syria.

671
00:59:53.543 --> 00:59:56.126
Including his four year-old sister.

672
00:59:57.876 --> 01:00:01.834
My father used to say:
"Small coffins are the heaviest."

673
01:00:02.293 --> 01:00:04.751
For God's sake. Please don't do this.

674
01:00:06.543 --> 01:00:08.168
Please don't do this.

675
01:00:21.709 --> 01:00:22.626
Hakim...

676
01:00:23.001 --> 01:00:25.084
If he tries to escape, shoot him.

677
01:01:01.334 --> 01:01:06.793
Let's unite against oppression,
aggression, corruption and terrorism.

678
01:01:26.126 --> 01:01:27.834
"Tu tu tu tutu tara."

679
01:01:28.293 --> 01:01:29.918
"Our friend is here."

680
01:01:30.293 --> 01:01:31.793
Table 7. I'll join you.

681
01:01:48.334 --> 01:01:49.459
<i>Hassan.</i>

682
01:01:50.459 --> 01:01:51.459
No Ho."

683
01:01:53.668 --> 01:01:57.584
"H...a...s...s...an."

684
01:02:05.709 --> 01:02:08.043
Where's Mummy? Daddy?

685
01:02:10.793 --> 01:02:12.293
Me? Avinash.

686
01:02:13.126 --> 01:02:14.793
Avinash Rathod.

687
01:02:15.459 --> 01:02:17.418
My son, Junior...

688
01:02:18.876 --> 01:02:19.876
<i>- - NUT Egg</i>

689
01:02:20.376 --> 01:02:23.293
Nice face. Beautiful eyes.

690
01:02:32.209 --> 01:02:33.293
What's going on?

691
01:02:36.084 --> 01:02:38.751
- What's the protest?
- He's an Iraqi...

692
01:02:39.709 --> 01:02:41.584
...protesting against ISC.

693
01:02:41.876 --> 01:02:48.001
This is the Iraqi army's last hold on
the city. The ISC want to take over.

694
01:02:50.251 --> 01:02:51.959
You need this to make a bomb.

695
01:02:52.168 --> 01:02:56.668
There are 25 men guarding
the hospital and Abu Usman.

696
01:03:03.918 --> 01:03:05.459
I need the hospital floor plan.

697
01:03:05.876 --> 01:03:07.751
That'll take more time.

698
01:03:08.334 --> 01:03:11.626
It's in the City Council building
under ISC control.

699
01:03:15.959 --> 01:03:17.876
Freedom!

700
01:03:58.793 --> 01:03:59.584
Shit.

701
01:04:02.668 --> 01:04:05.418
ISC is not Islam.

702
01:04:06.001 --> 01:04:07.876
Someone has taken Hassan.

703
01:04:12.751 --> 01:04:14.043
Go away!

704
01:04:17.959 --> 01:04:18.834
<i>Let gm!</i>

705
01:04:27.709 --> 01:04:29.668
Bomb. Go!

706
01:04:30.251 --> 01:04:31.376
Don't be scared.

707
01:04:32.584 --> 01:04:33.584
Don't be scared.

708
01:04:39.584 --> 01:04:41.626
Tiger! What are you doing?

709
01:04:43.584 --> 01:04:44.501
Oh shit.

710
01:04:44.751 --> 01:04:47.168
- He's an ISC human bomb.
- I know.

711
01:04:47.459 --> 01:04:49.084
This is not our job.

712
01:04:49.376 --> 01:04:50.626
Sure it is.

713
01:04:51.001 --> 01:04:52.793
Tiger! You'll get us all killed.

714
01:04:54.876 --> 01:04:59.418
- This innocent boy is my son's age.
- A timer! 45 seconds to go.

715
01:05:04.501 --> 01:05:06.501
Tiger, they're here. No time left.

716
01:05:06.709 --> 01:05:08.126
We're right on time.

717
01:05:08.418 --> 01:05:11.793
You clear the square. I'll clear them
off this planet.

718
01:05:15.293 --> 01:05:17.876
ISC is here! Clear the square.

719
01:05:19.209 --> 01:05:20.626
Clear the square!

720
01:05:27.543 --> 01:05:29.001
I've found Hassan.

721
01:06:06.209 --> 01:06:08.209
- Take care of the kid.
- Let's go.

722
01:07:41.084 --> 01:07:42.126
Take a right!

723
01:07:46.876 --> 01:07:47.918
Stop!

724
01:08:11.126 --> 01:08:12.376
Take a left up ahead.

725
01:08:44.459 --> 01:08:45.376
Damn!

726
01:10:01.334 --> 01:10:02.876
Take the kid to the Indian Embassy.

727
01:11:05.084 --> 01:11:07.168
No one move!

728
01:11:09.626 --> 01:11:11.251
Give me the kid!

729
01:11:12.001 --> 01:11:13.043
Or I shoot.

730
01:11:33.793 --> 01:11:37.126
- How come you're here?
- I'll tell you. Who's the kid?

731
01:11:37.876 --> 01:11:38.959
<i>I'll</i> tell you.

732
01:11:40.126 --> 01:11:41.293
Hassan, down!

733
01:12:21.293 --> 01:12:23.584
Surround them. Hurry!
Get them out of the car.

734
01:12:58.751 --> 01:12:59.459
NOW!

735
01:13:45.334 --> 01:13:46.584
They're my guys.

736
01:13:46.834 --> 01:13:48.168
Meaning?

737
01:13:48.793 --> 01:13:49.709
What the...

738
01:13:51.584 --> 01:13:52.251
...hell!

739
01:13:53.001 --> 01:13:57.084
You and RAW only heard
about the Indian nurses...

740
01:13:58.293 --> 01:14:00.543
...but there are 15 Pakistani
nurses too.

741
01:14:08.001 --> 01:14:09.709
That's why you came?

742
01:14:10.209 --> 01:14:12.376
Must I let those nurses die?

743
01:14:12.793 --> 01:14:15.543
I convinced you to help.
And I mustn't?

744
01:14:16.376 --> 01:14:20.293
15 minutes ago they shot our agent,
Pawan.

745
01:14:21.043 --> 01:14:23.459
This young Hassan had a bomb...

746
01:14:23.918 --> 01:14:26.126
...tied to him. They'd have
blown him up.

747
01:14:26.668 --> 01:14:30.126
132 children were killed by terrorists
in Pakistan.

748
01:14:30.876 --> 01:14:32.834
Were the kids to blame?

749
01:14:34.209 --> 01:14:39.001
Because of a few troublemakers, my
country is misunderstood by the world.

750
01:14:39.501 --> 01:14:41.751
Pakistanis want peace...

751
01:14:43.626 --> 01:14:47.126
...so that their children can study
without fear.

752
01:14:47.709 --> 01:14:51.168
Prosper and bring honour
to their country.

753
01:14:51.918 --> 01:14:55.543
This mission is not only about
saving those nurses...

754
01:14:56.543 --> 01:15:00.251
...it's also about restoring respect
to my country.

755
01:15:01.043 --> 01:15:03.959
And telling the world that
we stand for peace.

756
01:15:30.334 --> 01:15:32.209
Let's do it together.

757
01:15:33.126 --> 01:15:34.293
A joint mission.

758
01:15:36.668 --> 01:15:37.709
What?

759
01:15:38.084 --> 01:15:39.043
You and I.

760
01:15:39.418 --> 01:15:40.918
ISI and RAW.

761
01:15:41.418 --> 01:15:44.251
First time. We'll carry out
the mission together.

762
01:15:45.376 --> 01:15:49.001
Are you in your right senses?
Have you gone mad?

763
01:15:51.751 --> 01:15:53.501
What are you saying, sir?

764
01:15:54.043 --> 01:15:55.834
You know we're enemies.

765
01:15:56.376 --> 01:15:58.001
A mission with Pakistan?

766
01:15:58.751 --> 01:16:02.584
Hear that? Didn't I tell you we'd
just be stirring up muck?

767
01:16:02.959 --> 01:16:05.334
Muck? What muck?

768
01:16:05.876 --> 01:16:07.918
We arrested some of their men
in Kashmir.

769
01:16:08.418 --> 01:16:11.001
- We know what you're up to.
- What?

770
01:16:11.334 --> 01:16:13.418
Don't get us talking.

771
01:16:13.751 --> 01:16:15.543
- If we did...
- Then?

772
01:16:16.043 --> 01:16:17.709
If you can talk, so can we.

773
01:16:17.918 --> 01:16:18.918
WOW!

774
01:16:19.418 --> 01:16:21.418
That's called true enmity!

775
01:16:24.793 --> 01:16:27.251
Rakeshji, logic dictates that...

776
01:16:27.543 --> 01:16:30.584
...if we didn't work together
we'll get in each other's way.

777
01:16:31.501 --> 01:16:34.793
If we worked together,
there's a chance...

778
01:16:35.334 --> 01:16:39.626
...we could send our girls home,
safe and sound.

779
01:16:41.168 --> 01:16:45.668
I know there are many problems
between our countries.

780
01:16:46.876 --> 01:16:49.084
They may never get resolved.

781
01:16:50.543 --> 01:16:52.209
But this is about humanity.

782
01:16:58.001 --> 01:16:59.376
You guys...

783
01:17:00.209 --> 01:17:01.376
...are trained agents...

784
01:17:01.751 --> 01:17:03.209
...adults, matured.

785
01:17:03.668 --> 01:17:05.501
Now we'll see if you're...

786
01:17:06.543 --> 01:17:08.334
...sensible or not.

787
01:17:11.293 --> 01:17:12.584
What about Hassan?

788
01:17:12.834 --> 01:17:15.668
Capt. Abrar knows an Iraqi safe house.

789
01:17:16.668 --> 01:17:18.501
Hassan can stay there.

790
01:17:25.251 --> 01:17:26.376
Where's Junior?

791
01:17:26.876 --> 01:17:27.959
I sold him.

792
01:17:30.168 --> 01:17:31.501
He's in India.

793
01:17:32.043 --> 01:17:33.126
With Zophia.

794
01:17:33.376 --> 01:17:35.876
Our son is in India at last.

795
01:17:37.293 --> 01:17:39.334
I can't accept it.

796
01:17:40.668 --> 01:17:43.876
I know that Tiger's logic
makes sense.

797
01:17:45.709 --> 01:17:49.168
I was born around the time
of the Partition...

798
01:17:49.793 --> 01:17:51.543
That's when I was born.

799
01:17:52.501 --> 01:17:55.834
But imagine this, if the border
had not been drawn...

800
01:17:57.001 --> 01:17:59.334
...cricketers Akram and Sachin
would play in the same team.

801
01:17:59.668 --> 01:18:01.626
Then all the World Cups
would be ours!

802
01:18:02.334 --> 01:18:03.668
You're right!

803
01:18:03.959 --> 01:18:05.834
My father would agree with you.

804
01:18:06.168 --> 01:18:07.543
Just imagine...

805
01:18:07.876 --> 01:18:10.626
...if Lata Bibi, Kishore Kumar,
Mohammed Rafi...

806
01:18:10.918 --> 01:18:14.001
...Abida Parveen and Nusrat Fateh
Ali Khan sang on stage together.

807
01:18:14.334 --> 01:18:15.626
Just imagine...

808
01:18:16.084 --> 01:18:20.168
...if the money that both countries
spend on defense budgets...

809
01:18:20.626 --> 01:18:23.751
...could be used instead for roads,
education, power and water...

810
01:18:24.043 --> 01:18:25.793
...and cutting unemployment.

811
01:18:26.168 --> 01:18:27.751
And Pakistani girls?

812
01:18:31.709 --> 01:18:34.126
- They're so beautiful.
- Sir!

813
01:18:34.668 --> 01:18:38.793
Remember how Sunny Deol eloped
with a Pakistani in Gadar?

814
01:18:39.209 --> 01:18:40.209
- So?
- So what?

815
01:18:40.459 --> 01:18:41.668
Big deal!

816
01:18:42.001 --> 01:18:44.043
Remember our tennis player
fell in love...

817
01:18:44.293 --> 01:18:45.709
...with your Pakistani cricketer?

818
01:18:45.918 --> 01:18:47.584
Wonderful, no?

819
01:18:47.959 --> 01:18:49.793
But he has lost his touch!

820
01:18:51.209 --> 01:18:52.668
You intellectuals!

821
01:19:07.209 --> 01:19:08.876
- Zoya Bibi!
- Tiger sir!

822
01:19:20.709 --> 01:19:21.793
Your decision?

823
01:19:22.293 --> 01:19:23.084
RAW?

824
01:19:23.626 --> 01:19:24.334
Isl?

825
01:19:27.793 --> 01:19:29.501
Let's work together...

826
01:19:30.001 --> 01:19:31.793
...against a common enemy.

827
01:19:32.668 --> 01:19:34.084
You mean...

828
01:19:34.501 --> 01:19:38.334
...the groom's and the bride's families
will work together?

829
01:21:25.501 --> 01:21:28.001
"The latest coming in from lkrit,
Iraq is that...

830
01:21:28.251 --> 01:21:30.501
"...the ISC hold has become stronger."

831
01:21:30.709 --> 01:21:31.876
"US special forces...

832
01:21:32.084 --> 01:21:34.126
"...are getting ready to move in
at any time...

833
01:21:34.376 --> 01:21:36.918
"...as per the latest report
from the White House.

834
01:21:37.126 --> 01:21:39.709
"Last week they confirmed possible
US air strikes."

835
01:21:40.043 --> 01:21:45.209
"25 Indian nurses are being held
hostage in this hospital.

836
01:21:45.459 --> 01:21:46.626
"Days have past...

837
01:21:46.876 --> 01:21:51.959
"...but the Indian government have
not rescued the nurses as yet."

838
01:21:52.168 --> 01:21:54.334
Tiger has teamed up with ISI
for the mission.

839
01:21:55.251 --> 01:21:56.001
But why?

840
01:21:56.209 --> 01:21:58.501
Zoya wants to save
the Pakistani nurses.

841
01:22:00.376 --> 01:22:02.418
The mission is a family affair now.

842
01:22:04.418 --> 01:22:07.668
You didn't tell me 15 Pakistani
nurses are held hostage, too?

843
01:22:07.918 --> 01:22:11.959
We wanted our nurses to be priority.

844
01:22:12.543 --> 01:22:15.418
- And get our girls safely home.
- Shenoy...

845
01:22:15.751 --> 01:22:18.959
There are many political problems
between India and Pakistan.

846
01:22:19.584 --> 01:22:23.626
But we cannot let politics come
in the way of humanity.

847
01:22:24.001 --> 01:22:28.001
Make sure the Indian and the
Pakistani nurses are rescued.

848
01:22:28.293 --> 01:22:31.209
- I am with Tiger on this.
- Yes, sir.

849
01:22:50.501 --> 01:22:51.793
Open up!

850
01:23:18.834 --> 01:23:20.501
- Are we in?
- Not yet, Rakeshji.

851
01:23:35.126 --> 01:23:37.543
Make it happen this time,
Lord Hanuman!

852
01:23:42.418 --> 01:23:44.418
Done! Let's go.

853
01:24:10.959 --> 01:24:13.459
I love American breakfast.

854
01:24:14.709 --> 01:24:17.293
Gary, why did you remember me?

855
01:24:17.876 --> 01:24:19.709
A few days ago, as I am sure
you are aware...

856
01:24:19.959 --> 01:24:21.543
...Abu Usman grabbed three
of our soldiers...

857
01:24:21.918 --> 01:24:24.084
...and two civilians, journalists.

858
01:24:26.376 --> 01:24:29.918
Journalists...? Or CIA agents?

859
01:24:31.918 --> 01:24:33.918
We need you to find out where
he's keeping them.

860
01:24:36.584 --> 01:24:37.709
This is for you.

861
01:24:40.084 --> 01:24:42.543
Don't think I'm going
to negotiate.

862
01:24:43.418 --> 01:24:44.501
Enough!

863
01:24:45.126 --> 01:24:48.209
This is my country, my deal!
Or no deal.

864
01:24:48.501 --> 01:24:50.168
- Baghdawi?
- Understand?

865
01:24:51.001 --> 01:24:53.126
Baghdawi!
What is he doing here?

866
01:24:54.376 --> 01:24:56.543
He came to discuss a back end
oil deal.

867
01:24:57.793 --> 01:24:59.918
- You're doing terrorist...
- No, no.

868
01:25:00.418 --> 01:25:02.626
- He came as a businessman.
- And?

869
01:25:04.043 --> 01:25:06.751
- He asked for too much money.
- So, now?

870
01:25:07.001 --> 01:25:09.834
So now he's leaving as a terrorist.

871
01:25:10.209 --> 01:25:11.501
What will you do?

872
01:25:13.626 --> 01:25:16.001
What do you think we do
to terrorists?

873
01:25:34.751 --> 01:25:35.751
Baghdawi!

874
01:25:37.043 --> 01:25:38.793
Baghdawi! Stop the car!

875
01:25:40.001 --> 01:25:41.001
Stop the car!

876
01:25:41.251 --> 01:25:43.376
Stop right there! I'll shoot you.

877
01:25:43.876 --> 01:25:46.376
Don't shoot! I am a friend of Amir.

878
01:25:49.876 --> 01:25:51.043
Get me drones.

879
01:25:51.668 --> 01:25:52.834
All eyes on target.

880
01:25:53.084 --> 01:25:54.126
Stop, stop!

881
01:25:55.959 --> 01:25:58.126
Amir! Don't shoot!

882
01:25:59.543 --> 01:26:00.793
Don't move!

883
01:26:01.126 --> 01:26:02.501
America...blast!

884
01:26:02.793 --> 01:26:04.459
America. No oil deal.

885
01:26:06.501 --> 01:26:07.459
He's on the move, sir.

886
01:26:11.584 --> 01:26:12.876
Target. Lock.

887
01:26:13.459 --> 01:26:14.293
Engage.

888
01:26:36.709 --> 01:26:39.251
Thank you, Firdaus.

889
01:26:41.251 --> 01:26:42.376
Amir...

890
01:26:57.876 --> 01:26:58.918
Next.

891
01:27:11.709 --> 01:27:12.793
That banana is mine.

892
01:27:21.418 --> 01:27:23.501
- Who's got the anti-fire gel?
- I have it.

893
01:27:25.918 --> 01:27:28.334
How long before the CCTV
works again, Rakeshji?

894
01:27:28.668 --> 01:27:29.293
7 minutes.

895
01:27:29.584 --> 01:27:33.459
- The guards' next shift is in 5.
- That gives us 3 minutes.

896
01:27:33.793 --> 01:27:36.709
- Azaan, alert us. Call.
- Sure, sir.

897
01:27:37.334 --> 01:27:39.668
Let's go. Come on! Showtime.

898
01:27:58.126 --> 01:27:59.959
- What is it?
- Too much oil.

899
01:28:00.334 --> 01:28:02.251
I must drill. Drain the oil out.

900
01:28:18.459 --> 01:28:20.001
Oh no, no!

901
01:28:23.751 --> 01:28:25.251
Pick up. Pick up, sir.

902
01:28:27.584 --> 01:28:28.293
Shit!

903
01:28:30.584 --> 01:28:32.584
Hey! What are you doing?

904
01:28:32.918 --> 01:28:34.501
I said what are you doing?

905
01:28:36.709 --> 01:28:38.959
- Don't stop, Namit.
- What are you guys talking?

906
01:28:39.126 --> 01:28:40.376
We have <i>2</i> minutes.

907
01:28:40.668 --> 01:28:42.126
Sit down! Or I'll shoot you.

908
01:28:49.126 --> 01:28:50.584
To the second floor!

909
01:29:44.418 --> 01:29:46.918
Rakeshji, the guards are here.

910
01:29:47.209 --> 01:29:49.251
What? You're eating a banana?

911
01:29:53.001 --> 01:29:54.001
Namit, ready?

912
01:29:54.501 --> 01:29:55.293
Sir!

913
01:30:06.209 --> 01:30:07.584
What's going on?

914
01:30:15.126 --> 01:30:18.793
- Help me!
- Rakeshji, no need to overdo it.

915
01:30:19.543 --> 01:30:21.584
Second floor. Near the pipes.

916
01:30:31.251 --> 01:30:32.334
Hello.

917
01:30:34.876 --> 01:30:35.918
What?

918
01:30:37.043 --> 01:30:39.126
The dogs!

919
01:30:45.293 --> 01:30:47.376
Because of you my men die.

920
01:30:48.043 --> 01:30:49.501
You scumbags.

921
01:30:49.918 --> 01:30:51.918
You're misguided.

922
01:30:53.918 --> 01:30:55.043
I'll kill you.

923
01:30:55.376 --> 01:30:57.334
All of you swines.

924
01:30:58.876 --> 01:31:01.001
What have you done,
you morons?

925
01:31:01.334 --> 01:31:03.126
They're the morons, not us.

926
01:31:03.501 --> 01:31:06.876
They were smoking. I warned them
about the gas leak.

927
01:31:07.251 --> 01:31:09.709
They were killed in the explosion.
And we suffered burns.

928
01:31:10.084 --> 01:31:11.668
So you survived?

929
01:31:12.084 --> 01:31:14.376
You dumb fool, you think I am
an idiot?

930
01:31:14.626 --> 01:31:17.293
A bullet's coming your way.
Amir Baghdawi!

931
01:31:17.584 --> 01:31:18.793
Stop!

932
01:31:19.751 --> 01:31:20.584
Ok!

933
01:31:21.084 --> 01:31:23.126
Shoot the rascals!

934
01:31:24.793 --> 01:31:27.501
One minute...alone.
Talk.

935
01:31:28.251 --> 01:31:29.668
We talk.

936
01:31:30.959 --> 01:31:32.418
The mission's over.

937
01:31:32.709 --> 01:31:34.418
Firdaus is a fox.

938
01:31:34.959 --> 01:31:37.918
No, he's not a fox, he's fascinating.

939
01:31:38.293 --> 01:31:41.709
Labour, lot of money, Amir.
Expensive.

940
01:31:42.084 --> 01:31:44.584
One person, ten thousand dinars.

941
01:31:45.959 --> 01:31:48.209
- But my men died.
- Accident.

942
01:31:48.751 --> 01:31:50.168
Accidents happen.

943
01:31:50.501 --> 01:31:53.584
Twenty-five years I worked here,
accidents happen.

944
01:31:53.918 --> 01:31:55.293
I teach them a lesson.

945
01:31:55.584 --> 01:31:56.501
I cut them...

946
01:31:58.751 --> 01:32:02.459
You kill four... four hundred stop.

947
01:32:02.834 --> 01:32:04.126
No work. Strike.

948
01:32:04.501 --> 01:32:06.501
Labour very close army...

949
01:32:06.834 --> 01:32:09.876
...they no work, no refinery.

950
01:32:10.251 --> 01:32:12.876
No money. No oil. Loss.

951
01:32:16.793 --> 01:32:18.501
Think with a cool head.

952
01:32:34.709 --> 01:32:36.084
Take them to the hospital!

953
01:32:52.626 --> 01:32:56.751
Thanks to you guys, I was nearly
killed today.

954
01:32:57.543 --> 01:33:00.834
You think you've escaped
death's claws?

955
01:33:01.751 --> 01:33:06.334
I saved you from Baghdawi so that
I could shoot you myself.

956
01:33:06.918 --> 01:33:10.209
But first tell me, who are you?

957
01:33:11.709 --> 01:33:14.418
I know you're Indian agents.

958
01:33:15.126 --> 01:33:18.209
But I want to know what
you're doing here.

959
01:33:19.751 --> 01:33:21.376
Speak up! Or I'll shoot.

960
01:33:25.418 --> 01:33:26.459
God forbid!

961
01:33:26.709 --> 01:33:29.168
You missed from so close!
You scaring us?

962
01:33:29.626 --> 01:33:34.459
I'll open those ears of yours!
Me? Scaring you?

963
01:33:35.126 --> 01:33:39.418
Fasten your seat belts tight.
Sister-in-law is here!

964
01:33:48.668 --> 01:33:51.251
- Who's the shooter?
- Sister-in-law!

965
01:34:17.876 --> 01:34:19.751
Zoya, I was in that car too.

966
01:34:21.334 --> 01:34:23.876
- Dangerous sister-in-law.
- Right!

967
01:34:24.459 --> 01:34:26.626
- Sorry, sorry.
- Goodbye.

968
01:34:27.001 --> 01:34:28.626
"Tu tu tu tutu tara."

969
01:34:31.376 --> 01:34:34.251
"Tu tu tu tutu tara.
Our friend is here."

970
01:34:34.709 --> 01:34:35.959
You know the code?

971
01:34:36.334 --> 01:34:39.626
I've been RAW's agent in Iraq
for 25 years.

972
01:34:40.084 --> 01:34:42.251
My medals are in Saharanpur.

973
01:34:42.543 --> 01:34:46.209
I've slogged for RAW for years,
and you point a gun at my head?

974
01:34:46.626 --> 01:34:48.293
You show me no respect.

975
01:34:49.084 --> 01:34:51.334
- And Pawan?
- My junior.

976
01:34:51.876 --> 01:34:54.543
If you're RAW, why did you nearly
kill us?

977
01:34:54.793 --> 01:34:56.126
Shenoy said:

978
01:34:56.376 --> 01:35:00.126
"Before they get to the hospital,
scare the living daylights out of them.

979
01:35:00.376 --> 01:35:02.459
"If they break, better sooner
than later."

980
01:35:07.209 --> 01:35:08.793
Shenoy sir!

981
01:35:13.584 --> 01:35:15.709
Shenoy must've given you
a double code.

982
01:35:15.918 --> 01:35:19.584
A single code can only work once.

983
01:35:19.959 --> 01:35:21.459
The double code?

984
01:35:23.376 --> 01:35:24.543
What is it?

985
01:35:25.793 --> 01:35:26.918
Tell me!

986
01:35:27.876 --> 01:35:29.293
"Black lentils."

987
01:35:30.376 --> 01:35:33.959
No one cooks black lentils
better than Tiger.

988
01:35:40.084 --> 01:35:41.418
He's RAW.

989
01:35:44.959 --> 01:35:47.459
Brother, is that Abrar?

990
01:35:47.918 --> 01:35:50.418
The ISI captain? What's going on?

991
01:35:50.751 --> 01:35:53.168
RAW and ISI? Together?

992
01:35:55.751 --> 01:35:57.376
Does the PM know?

993
01:36:06.126 --> 01:36:08.876
Abrar and Javed have joined
the ISC guys...

994
01:36:09.626 --> 01:36:11.334
...their IDs will get them
into the hospital.

995
01:36:11.918 --> 01:36:13.918
Pawan said there were only 25 guards.

996
01:36:14.293 --> 01:36:16.834
We have three days
to get the nurses out.

997
01:36:17.126 --> 01:36:21.251
The most important thing...
the hospital floor plan.

998
01:36:21.959 --> 01:36:23.626
It's in the City Council building.

999
01:36:23.918 --> 01:36:26.793
Zoya, you'll find a way
to bring it to us.

1000
01:36:28.626 --> 01:36:30.251
Our mission starts now.

1001
01:36:34.501 --> 01:36:35.668
Firdaus...

1002
01:36:39.168 --> 01:36:40.251
Let's do this!

1003
01:36:45.501 --> 01:36:47.293
Take care of yourself.

1004
01:37:22.959 --> 01:37:25.668
Isn't the security too tight?

1005
01:37:26.918 --> 01:37:28.001
Something's wrong.

1006
01:37:28.293 --> 01:37:29.168
Stop!

1007
01:37:37.168 --> 01:37:37.918
ID?

1008
01:37:38.709 --> 01:37:41.043
- M?
- Me! ID.

1009
01:37:41.418 --> 01:37:43.834
Baghdawi refinery accident.

1010
01:37:44.959 --> 01:37:46.876
Burn victims. Hospital.

1011
01:37:47.376 --> 01:37:48.168
Ok.

1012
01:37:51.084 --> 01:37:54.251
Why so many people here?

1013
01:38:02.084 --> 01:38:03.043
Well?

1014
01:38:03.501 --> 01:38:07.584
Didn't you check your horoscope
before this mission?

1015
01:38:10.043 --> 01:38:12.043
All your planets are haywire.

1016
01:38:14.043 --> 01:38:17.793
Last night the Americans bombed Mosul.

1017
01:38:19.918 --> 01:38:23.043
So Abu Usman has made this hospital
his base.

1018
01:38:25.293 --> 01:38:29.959
This hospital is now lSC's biggest
base in lkrit.

1019
01:38:32.668 --> 01:38:34.459
Now get the nurses out!

1020
01:39:12.668 --> 01:39:14.834
- 300 guards?
- Correct, sir.

1021
01:39:15.293 --> 01:39:18.293
Firdaus says the hospital is
Abu Usman's main base.

1022
01:39:18.709 --> 01:39:22.751
Using the nurses as a decoy,
Abu Usman is planning a major attack.

1023
01:39:24.543 --> 01:39:27.126
Do you have a back-up plan?

1024
01:39:28.209 --> 01:39:29.001
War.

1025
01:39:30.084 --> 01:39:32.668
- Are you sure, Shenoy?
- Yes, sir.

1026
01:39:33.084 --> 01:39:36.834
Military intelligence says we must
talk to Iran.

1027
01:39:37.293 --> 01:39:41.001
We need helicopters, naval ships
in the Arabian Gulf...

1028
01:39:41.293 --> 01:39:44.543
...and Air Force support ready.

1029
01:39:45.626 --> 01:39:46.376
Karan...

1030
01:39:46.918 --> 01:39:49.501
Go to Iraq. Immediately.

1031
01:39:50.334 --> 01:39:52.376
I need someone I can trust there.

1032
01:39:53.168 --> 01:39:55.001
"The Prime Minister has finally
ordered...

1033
01:39:55.251 --> 01:39:57.668
"...lNS Mysore, a guided missile
destroyer...

1034
01:39:57.959 --> 01:40:01.668
"...and INS Tarkash to be dispatched
to the Arabian Gulf...

1035
01:40:02.084 --> 01:40:04.376
"...to bring home the trapped
nurses."

1036
01:40:45.209 --> 01:40:46.751
Take them in!

1037
01:40:49.501 --> 01:40:51.918
Move them. Hurry!

1038
01:41:28.876 --> 01:41:30.626
Do you speak Arabic?

1039
01:41:38.501 --> 01:41:39.751
English?

1040
01:41:44.543 --> 01:41:45.376
Urdu?

1041
01:41:47.626 --> 01:41:48.793
Farsi?

1042
01:41:52.251 --> 01:41:53.709
What do you want?

1043
01:41:54.084 --> 01:41:56.334
I must get into the City Council
building.

1044
01:41:56.793 --> 01:41:58.084
It's urgent.

1045
01:41:58.459 --> 01:42:00.918
You don't know what goes on there.

1046
01:42:02.543 --> 01:42:05.501
My village is in Afghanistan
on the Pakistan border.

1047
01:42:06.084 --> 01:42:08.543
I came here to study
at the medical college.

1048
01:42:09.251 --> 01:42:11.793
Some of the girls and I
were abducted...

1049
01:42:12.418 --> 01:42:13.543
...from the college.

1050
01:42:13.876 --> 01:42:16.751
They said that girls
should not be studying.

1051
01:42:17.751 --> 01:42:20.126
They took us to the
City Council building.

1052
01:42:21.084 --> 01:42:23.251
We had to mop the floors.

1053
01:42:24.293 --> 01:42:26.251
Baghdawi and his men showed up.

1054
01:42:26.959 --> 01:42:28.626
They beat us.

1055
01:42:30.376 --> 01:42:32.126
They raped us.

1056
01:42:33.418 --> 01:42:36.709
Any girl who tried to escape
was shot.

1057
01:42:38.168 --> 01:42:40.584
We are forced to go there
every day.

1058
01:42:42.293 --> 01:42:45.168
We have to scrub the floors.

1059
01:42:47.293 --> 01:42:50.126
On those same floors, they...

1060
01:43:40.543 --> 01:43:43.793
- How were you burned?
- A fire in the refinery.

1061
01:43:44.168 --> 01:43:45.251
That's how.

1062
01:43:45.501 --> 01:43:47.459
Did you light that fire?

1063
01:43:48.501 --> 01:43:51.043
You have anti-fire gel on your skin.

1064
01:43:51.376 --> 01:43:54.293
We're RAW agents. We're here to
get you out.

1065
01:43:54.834 --> 01:43:58.043
This is my team. Don't show
any reaction.

1066
01:43:58.501 --> 01:43:59.501
Keep listening.

1067
01:43:59.959 --> 01:44:03.209
If we don't get you out in <i>2</i> days...

1068
01:44:03.626 --> 01:44:06.418
...the Americans will start bombing.
Then we're all dead.

1069
01:44:06.834 --> 01:44:09.459
We were told there are
4O nurses here.

1070
01:44:09.709 --> 01:44:10.543
39.

1071
01:44:11.543 --> 01:44:14.209
A Pakistani nurse was shot
<i>2</i> days ago.

1072
01:44:15.001 --> 01:44:17.584
Escaping is impossible.

1073
01:44:19.001 --> 01:44:22.043
They're animals, not men.
And Abu Usman...

1074
01:44:33.334 --> 01:44:34.584
...is everywhere.

1075
01:44:37.251 --> 01:44:38.459
Here he comes.

1076
01:44:53.084 --> 01:44:55.376
Will you change my dressing, Poorna?

1077
01:44:58.751 --> 01:45:01.418
- Are you an Indian?
- Yes.

1078
01:45:03.584 --> 01:45:06.293
You must be happy today,
Miss Poorna.

1079
01:45:08.209 --> 01:45:13.043
Nice meeting someone in a foreign land
from back home.

1080
01:45:15.084 --> 01:45:17.959
- Your name?
- Manish Chandra.

1081
01:45:18.376 --> 01:45:19.834
Manish?

1082
01:45:20.709 --> 01:45:24.668
- You have a very nice face, Manish.
- Thank you.

1083
01:45:24.959 --> 01:45:26.709
Especially your eyes.

1084
01:45:27.709 --> 01:45:28.543
Very sharp.

1085
01:45:30.293 --> 01:45:31.543
Like a tiger.

1086
01:45:32.001 --> 01:45:34.918
What a coincidence! That's what
my Dad says.

1087
01:45:36.251 --> 01:45:38.418
Only 4 of you?

1088
01:45:40.334 --> 01:45:42.334
Yes. Just 4.

1089
01:45:42.876 --> 01:45:44.126
And the others?

1090
01:45:44.959 --> 01:45:47.001
- Are you from the Baghdawi refinery?
- Yes.

1091
01:45:48.626 --> 01:45:50.793
Your government is doing nothing.

1092
01:45:51.668 --> 01:45:56.168
They're not saving the many Indians
trapped here in Iraq.

1093
01:45:58.084 --> 01:46:00.418
Amir, we're ready to leave.

1094
01:46:00.834 --> 01:46:03.876
Poorna, how long before he's well?

1095
01:46:05.418 --> 01:46:06.876
Two days at least.

1096
01:46:07.584 --> 01:46:10.293
- Be our guest for these two days.
- Thank you.

1097
01:46:28.834 --> 01:46:31.709
The world that swears by
Your existence...

1098
01:46:34.209 --> 01:46:36.793
...is a volcano of hatred today.

1099
01:46:39.501 --> 01:46:43.918
Values are long forgotten.
Self-interest rules the world.

1100
01:46:50.293 --> 01:46:51.793
All principles...

1101
01:46:52.668 --> 01:46:55.543
...and all knowledge forgotten.

1102
01:46:57.793 --> 01:47:01.334
All flowers have turned to dust.

1103
01:47:04.834 --> 01:47:07.209
Baghdawi is here!
Go and get ready.

1104
01:47:07.918 --> 01:47:09.418
Get up, move!

1105
01:47:16.876 --> 01:47:18.751
The world that swears by
Your existence...

1106
01:47:22.418 --> 01:47:24.834
...is a volcano of hatred today.

1107
01:47:25.543 --> 01:47:27.251
Go. get ready!

1108
01:47:27.751 --> 01:47:32.168
Values are long forgotten.
Self-interest rules the world.

1109
01:47:42.793 --> 01:47:44.501
All principles...

1110
01:47:44.959 --> 01:47:46.084
Lift your veils!

1111
01:47:46.376 --> 01:47:49.126
...and all knowledge forgotten.

1112
01:47:51.209 --> 01:47:54.293
All flowers have turned to dust.

1113
01:47:59.751 --> 01:48:02.209
I am of little significance.

1114
01:48:02.501 --> 01:48:04.834
I have no standing.

1115
01:48:05.251 --> 01:48:08.751
You are my glory.
You are my pride.

1116
01:48:09.126 --> 01:48:10.126
You're new?

1117
01:48:13.959 --> 01:48:14.918
Take off your clothes.

1118
01:48:15.168 --> 01:48:17.168
Why has Your Divine light
deserted us?

1119
01:48:21.126 --> 01:48:23.418
My soul only chants
Your name.

1120
01:48:33.293 --> 01:48:34.543
Amir Baghdawi.

1121
01:48:56.209 --> 01:48:57.793
Without love...

1122
01:48:59.501 --> 01:49:02.043
...there is no freedom.

1123
01:49:04.293 --> 01:49:06.584
No one understands...

1124
01:49:14.793 --> 01:49:16.959
...that we are being misled...

1125
01:49:22.793 --> 01:49:24.459
...by those in power.

1126
01:49:30.543 --> 01:49:35.126
Our voices are silenced,
circumstances are against us.

1127
01:49:35.793 --> 01:49:39.709
Yet we will fight on.
Long live the revolution!

1128
01:50:03.584 --> 01:50:04.918
Move, move!

1129
01:50:07.209 --> 01:50:08.293
Spread out.

1130
01:50:16.293 --> 01:50:17.793
Powerful Ali, help us.

1131
01:50:52.126 --> 01:50:53.293
Find her!

1132
01:51:18.209 --> 01:51:19.501
Amazing, Tiger!

1133
01:51:20.168 --> 01:51:22.751
Zoya has created havoc
and you're smiling?

1134
01:51:23.168 --> 01:51:25.376
She's been caught on CCTV.

1135
01:51:25.918 --> 01:51:28.543
How does she look?
Looks good?

1136
01:51:29.084 --> 01:51:31.043
What are you playing at?

1137
01:51:31.418 --> 01:51:34.543
Take Zoya to your American friends
and tell them...

1138
01:51:34.834 --> 01:51:39.501
...to set off an explosion at the ISC
check post at 12 tomorrow.

1139
01:51:46.084 --> 01:51:49.626
Is food poisoning treated with pills
or injections?

1140
01:51:49.876 --> 01:51:51.959
An injection, if it's a serious case.

1141
01:51:52.168 --> 01:51:54.959
- Does it make them drowsy?
- No.

1142
01:51:55.251 --> 01:51:57.918
We usually sedate patients
before surgery.

1143
01:51:58.209 --> 01:52:01.543
- They sleep for hours.
- How's the supply of sedatives?

1144
01:52:01.834 --> 01:52:03.543
We'll just check that, sir.

1145
01:52:05.959 --> 01:52:06.793
Perfect!

1146
01:52:07.209 --> 01:52:08.584
What's the plan?

1147
01:52:09.084 --> 01:52:11.168
Someone is up to something.

1148
01:52:11.918 --> 01:52:14.209
Get Baghdawi's body to the hospital.

1149
01:52:14.959 --> 01:52:16.543
Gather all the guards.

1150
01:52:19.668 --> 01:52:21.168
Time has come.

1151
01:52:24.751 --> 01:52:26.501
Prepare for the war.

1152
01:52:38.376 --> 01:52:39.793
Open the door. Get down!

1153
01:52:40.418 --> 01:52:41.459
Out!

1154
01:53:00.126 --> 01:53:02.626
India, Pakistan,
son of one mother.

1155
01:53:02.876 --> 01:53:04.043
One motherland!

1156
01:53:05.459 --> 01:53:07.584
You tell me. Yes, or no?

1157
01:53:15.459 --> 01:53:16.918
Move fast!

1158
01:53:55.168 --> 01:53:57.376
Brothers and my soldiers!

1159
01:53:58.793 --> 01:54:01.543
Baghdawi and his men...

1160
01:54:02.584 --> 01:54:04.834
...sacrificed their lives for us.

1161
01:54:05.418 --> 01:54:07.376
Their death won't go in vain.

1162
01:54:07.959 --> 01:54:11.418
Every single person among us
will avenge their death.

1163
01:54:12.376 --> 01:54:14.126
It is not easy to break us.

1164
01:54:14.501 --> 01:54:18.126
To destroy our thoughts,
beliefs and our army.

1165
01:54:19.834 --> 01:54:23.293
Time for revolution. To show
the world our power...

1166
01:54:24.168 --> 01:54:25.626
Sir, the sedatives.

1167
01:54:30.251 --> 01:54:32.626
- Call everyone for the speech.
- Ok, copy.

1168
01:54:33.668 --> 01:54:36.001
Hurry! The speech has started.

1169
01:54:36.334 --> 01:54:38.918
We won't let anyone do what
they want on our land...

1170
01:54:39.209 --> 01:54:40.668
...for their own benefit.

1171
01:54:41.334 --> 01:54:42.251
How are you?

1172
01:54:42.709 --> 01:54:44.126
They bomb our cities.

1173
01:54:44.543 --> 01:54:46.043
They kill our families...

1174
01:54:46.543 --> 01:54:49.584
...our fathers, mothers, brothers
and sisters...

1175
01:54:49.959 --> 01:54:51.251
...and they call us terrorists.

1176
01:54:51.876 --> 01:54:55.001
I've checked, sir. We have
150 sedative injections.

1177
01:54:55.376 --> 01:54:58.584
Hurry, switch the labels.
Namit, help them.

1178
01:55:10.168 --> 01:55:12.584
You have to decide who's the victim.

1179
01:55:13.376 --> 01:55:15.001
Us? Or them?

1180
01:55:16.001 --> 01:55:16.876
Make sure...

1181
01:55:17.084 --> 01:55:20.626
...the labels read food poisoning
medication.

1182
01:55:27.126 --> 01:55:28.168
Lighter?

1183
01:55:30.876 --> 01:55:31.959
Thank you.

1184
01:55:42.209 --> 01:55:43.709
Ready to die?

1185
01:55:45.043 --> 01:55:46.584
Are you ready to die?

1186
01:55:48.709 --> 01:55:50.043
Victory is ours!

1187
01:55:53.709 --> 01:55:55.126
Victory is ours!

1188
01:56:10.584 --> 01:56:14.168
Rakeshji, are you sure
you mixed in the powder?

1189
01:56:14.543 --> 01:56:16.376
They look fine.

1190
01:56:17.709 --> 01:56:20.334
I mixed phenol pills
with ammonia.

1191
01:56:20.668 --> 01:56:23.834
Just wait. Their bellies will soon
be on fire.

1192
01:56:26.584 --> 01:56:27.793
Azaan...

1193
01:56:29.168 --> 01:56:30.459
...what are you looking for?

1194
01:56:31.001 --> 01:56:34.084
Once the nurses are freed,
where to hoist our flag?

1195
01:56:34.376 --> 01:56:35.293
What?

1196
01:56:35.668 --> 01:56:38.793
- You brought your flag too?
- Who else has a flag?

1197
01:56:48.293 --> 01:56:52.168
Emotions evidently run high
on both sides of the border.

1198
01:56:59.918 --> 01:57:00.959
What's wrong?

1199
01:57:04.084 --> 01:57:06.626
See that? They're dropping
like flies.

1200
01:57:19.709 --> 01:57:22.459
- How many men are down?
- Nearly half, sir.

1201
01:57:28.626 --> 01:57:29.918
How bad is he?

1202
01:57:30.251 --> 01:57:32.084
An extreme case of food poisoning.

1203
01:57:32.626 --> 01:57:35.251
We've given him glucose.
But he can't hold anything down.

1204
01:57:35.584 --> 01:57:40.293
We must give him an injection,
a heavy dose. It will work.

1205
01:57:52.376 --> 01:57:53.334
Stop!

1206
01:57:58.834 --> 01:58:00.418
Get those four Indians.

1207
01:58:13.459 --> 01:58:14.793
Not that one.

1208
01:58:18.668 --> 01:58:19.626
Here.

1209
01:58:32.501 --> 01:58:33.668
Not him.

1210
01:58:39.501 --> 01:58:40.626
Inject him.

1211
01:59:33.334 --> 01:59:36.126
Give the injection
to all the sick men.

1212
02:00:15.668 --> 02:00:16.751
Go!

1213
02:00:33.626 --> 02:00:35.334
What did you do to the food?

1214
02:00:36.376 --> 02:00:38.126
Tell me who poisoned the food!

1215
02:00:46.043 --> 02:00:47.668
Northern check post.

1216
02:00:49.293 --> 02:00:51.918
- Go again!
- Northern check post is hit.

1217
02:00:52.209 --> 02:00:53.834
We're hit.

1218
02:00:54.959 --> 02:00:56.918
There's been an attack
at the northern check post.

1219
02:01:27.834 --> 02:01:29.418
Sir, we've given them
the sedatives.

1220
02:01:29.668 --> 02:01:31.501
The guards won't wake up
for 3 hours.

1221
02:01:33.626 --> 02:01:34.834
Nor will Azaan.

1222
02:01:36.459 --> 02:01:40.918
As planned, half the men are down.
The other half is with Abu Usman.

1223
02:01:41.501 --> 02:01:42.709
No time to waste...

1224
02:01:44.626 --> 02:01:45.668
...let's go.

1225
02:01:48.168 --> 02:01:49.959
Post disarmed.

1226
02:01:50.209 --> 02:01:52.793
Hi, guys. Our job's done.
Now get out of there.

1227
02:01:53.126 --> 02:01:54.918
Copy that. Move out now.

1228
02:01:59.168 --> 02:02:00.584
Move out now!

1229
02:02:01.126 --> 02:02:02.834
Move! Move! Let's go.

1230
02:02:03.168 --> 02:02:05.751
- Let's give it a few minutes.
- We got our orders.

1231
02:02:11.043 --> 02:02:13.043
The shooting has stopped.

1232
02:02:13.501 --> 02:02:14.876
Copy. Amir.

1233
02:02:15.209 --> 02:02:17.918
The shooting at the check post
has suddenly stopped.

1234
02:02:20.709 --> 02:02:21.959
It's a decoy.

1235
02:03:18.084 --> 02:03:19.751
Thanks be to God.

1236
02:03:26.626 --> 02:03:27.876
Hold fire!

1237
02:03:36.001 --> 02:03:38.834
I can see someone
on the second floor.

1238
02:05:23.918 --> 02:05:25.876
She's a strong woman.

1239
02:05:26.668 --> 02:05:29.584
My guards tell me it took a while
restraining her.

1240
02:05:31.043 --> 02:05:33.751
And what she did to Baghdawi.

1241
02:05:34.084 --> 02:05:37.376
- She has shaken the Caliphate.
- Usman!

1242
02:05:37.959 --> 02:05:42.334
If you touch her again,
I'll bury you alive right here.

1243
02:05:46.584 --> 02:05:47.709
Tiger...

1244
02:05:48.668 --> 02:05:50.084
...isn't that your name?

1245
02:05:51.959 --> 02:05:55.918
You managed to do what both
your countries could not do.

1246
02:05:56.501 --> 02:06:00.334
Getting India and Pakistan
working on a mission together.

1247
02:06:01.876 --> 02:06:04.293
You must be a very
charismatic man, Tiger.

1248
02:06:04.584 --> 02:06:07.376
And what are you? A hero?

1249
02:06:08.168 --> 02:06:11.251
Waging war on the pretext
of religion.

1250
02:06:11.793 --> 02:06:15.293
What do you think? This war
is about religion?

1251
02:06:15.959 --> 02:06:19.584
Do you get your information
from the western media?

1252
02:06:21.918 --> 02:06:25.709
Where do these bombs, weapons
and money come from?

1253
02:06:26.126 --> 02:06:27.918
Who provides them to us?

1254
02:06:29.084 --> 02:06:31.376
This war is business.

1255
02:06:31.709 --> 02:06:33.459
The whole world's in it.

1256
02:06:34.251 --> 02:06:36.376
We're the ones seen
on ground zero.

1257
02:06:37.001 --> 02:06:39.668
But the whole world is profiting.

1258
02:06:40.876 --> 02:06:44.793
To control this business,
you need power.

1259
02:06:45.251 --> 02:06:48.751
And the one who is powerful
controls fear.

1260
02:06:50.709 --> 02:06:51.751
Today...

1261
02:06:52.251 --> 02:06:54.251
...when you're with your family...

1262
02:06:54.668 --> 02:06:58.251
...on the beach or in a mall,
or taking a flight...

1263
02:06:59.918 --> 02:07:02.793
...don't you fear
a suicide bomber?

1264
02:07:05.626 --> 02:07:08.918
This widespread terror
in the world today...

1265
02:07:09.334 --> 02:07:11.418
...that is our strength, Tiger.

1266
02:07:11.751 --> 02:07:15.834
So you strap a bomb on Hassan, a kid,
and stand him in a crowd.

1267
02:07:16.209 --> 02:07:20.001
For your own interests you brainwash
innocents with hate speeches.

1268
02:07:20.543 --> 02:07:22.459
<i>Is</i> that your business investment?

1269
02:07:24.043 --> 02:07:26.584
The genesis of this world
began with humanity.

1270
02:07:26.876 --> 02:07:29.459
Today the world needs only
one religion...

1271
02:07:29.834 --> 02:07:31.876
...and that is humanity.

1272
02:07:32.209 --> 02:07:33.668
I know, Tiger.

1273
02:07:34.043 --> 02:07:36.459
Your philosophy only works in theory.

1274
02:07:37.626 --> 02:07:40.709
We've followed your plan till now.

1275
02:07:41.209 --> 02:07:42.709
Now listen to mine.

1276
02:07:43.959 --> 02:07:47.543
The Americans will bomb
this hospital shortly.

1277
02:07:48.251 --> 02:07:49.418
And you...

1278
02:07:49.793 --> 02:07:50.959
...your team...

1279
02:07:51.209 --> 02:07:53.084
...and these nurses - all dead.

1280
02:07:53.626 --> 02:07:55.959
The Americans will think
they killed me.

1281
02:07:56.709 --> 02:08:00.376
The whole world will celebrate
for a few hours.

1282
02:08:00.876 --> 02:08:03.959
"The most wanted man on the planet
is dead."

1283
02:08:05.793 --> 02:08:08.126
And after that...

1284
02:08:08.876 --> 02:08:10.709
...a video will be released.

1285
02:08:11.001 --> 02:08:15.459
Showing me executing thirty foreigners
en masse.

1286
02:08:16.251 --> 02:08:19.043
That will be my revenge, Tiger.

1287
02:08:30.459 --> 02:08:31.751
Take a good look.

1288
02:08:35.793 --> 02:08:38.793
The minute you inhale the gas...

1289
02:08:40.376 --> 02:08:43.376
...all your past happy years
with her...

1290
02:08:43.959 --> 02:08:48.293
...will flash before your eyes
for an instant.

1291
02:08:52.001 --> 02:08:53.126
Ryan, take her.

1292
02:09:03.126 --> 02:09:07.668
Tiger, if you have the guts,
stop me.

1293
02:09:11.918 --> 02:09:12.876
Usman...

1294
02:09:13.418 --> 02:09:15.126
...if you have the guts...

1295
02:09:15.543 --> 02:09:16.793
...then...

1296
02:09:18.418 --> 02:09:19.793
...you stop me.

1297
02:09:24.543 --> 02:09:27.293
Bring our nurses home!

1298
02:09:28.793 --> 02:09:30.584
- Adam.
- 30 minutes.

1299
02:09:31.751 --> 02:09:33.251
I need more time, Adam.

1300
02:09:33.501 --> 02:09:35.209
30 minutes. That's all you got,
Shenoy.

1301
02:09:35.418 --> 02:09:37.626
I'm sorry, we have our orders.
We're moving in.

1302
02:09:56.418 --> 02:09:57.293
Bad news.

1303
02:09:57.668 --> 02:09:59.084
Tiger was caught.

1304
02:10:01.459 --> 02:10:02.168
Yes, sir?

1305
02:10:02.501 --> 02:10:04.459
We have only thirty minutes.

1306
02:10:04.668 --> 02:10:05.876
30 minutes?

1307
02:10:06.209 --> 02:10:07.084
Yes.

1308
02:10:08.043 --> 02:10:09.334
That's it.

1309
02:10:10.793 --> 02:10:13.209
- What 30 minutes?
- The American air strike starts.

1310
02:10:13.459 --> 02:10:16.501
30 minutes? Must we oil our scalps
in the meantime?

1311
02:10:16.834 --> 02:10:18.376
Are they crazy?

1312
02:10:21.334 --> 02:10:22.209
Oil!

1313
02:10:24.293 --> 02:10:25.126
Oil!

1314
02:10:27.876 --> 02:10:28.793
Let's go.

1315
02:12:05.084 --> 02:12:06.334
Long live Lord Hanuman!

1316
02:12:09.209 --> 02:12:11.168
Your blood pressure ok?

1317
02:12:11.501 --> 02:12:14.918
I thought the Lord of Death
had brushed past me today.

1318
02:12:29.793 --> 02:12:30.918
Amir.

1319
02:12:32.793 --> 02:12:34.251
Tiger is alive.

1320
02:12:34.918 --> 02:12:37.668
I won't leave this hospital...

1321
02:12:38.168 --> 02:12:39.959
...till I see his dead body.

1322
02:12:41.543 --> 02:12:42.501
Go!

1323
02:13:03.501 --> 02:13:04.793
Grab it all!

1324
02:14:19.043 --> 02:14:22.626
All the bombs are connected to
her vest. They could explode.

1325
02:14:22.876 --> 02:14:25.084
Shut up, Namit!
You have 4 minutes.

1326
02:14:25.293 --> 02:14:27.751
Sir, this is what I do.
This is impossible.

1327
02:14:28.001 --> 02:14:28.876
Please sir.

1328
02:14:29.209 --> 02:14:31.209
They can't all die because of me.

1329
02:14:31.584 --> 02:14:32.418
Come here.

1330
02:14:33.751 --> 02:14:35.168
I won't hear a "no."

1331
02:14:35.418 --> 02:14:37.084
Please understand. This is
not possible.

1332
02:14:39.709 --> 02:14:40.709
Look at them.

1333
02:14:42.959 --> 02:14:46.626
It's our mission to take them all
home alive.

1334
02:14:47.584 --> 02:14:48.668
Namit...

1335
02:14:49.709 --> 02:14:52.751
Responsibility is entrusted
by God to a very few.

1336
02:14:53.293 --> 02:14:55.459
Only the lucky are so blessed.

1337
02:14:56.709 --> 02:14:58.251
Don't let yourself down, man.

1338
02:15:01.084 --> 02:15:03.543
If I come, I come with Poorna.

1339
02:15:04.834 --> 02:15:07.418
If not, I salute you.
Sat Sri Akal.

1340
02:15:09.918 --> 02:15:11.793
She'll be fine. Let's go.

1341
02:15:14.334 --> 02:15:17.418
Move into the left gate. And you,
move into the right gate. Now!

1342
02:15:18.834 --> 02:15:21.709
Just do me a favour. Don't look down.
Look at me.

1343
02:15:22.876 --> 02:15:24.418
Keep looking at me, Poorna.

1344
02:15:25.793 --> 02:15:26.751
Just...

1345
02:15:28.459 --> 02:15:30.168
...tell my mother...

1346
02:15:31.876 --> 02:15:33.001
...I didn't give up.

1347
02:15:34.376 --> 02:15:36.043
Didn't stop trying.

1348
02:15:38.751 --> 02:15:39.876
I didn't give up.

1349
02:15:40.876 --> 02:15:43.251
Tell my father...

1350
02:15:46.043 --> 02:15:47.584
I really loved him.

1351
02:15:51.209 --> 02:15:53.126
Azaan, in the middle.
Abrar, at the back.

1352
02:15:53.918 --> 02:15:55.293
Black?

1353
02:15:58.126 --> 02:16:00.168
No, red.

1354
02:16:03.293 --> 02:16:04.126
Red!

1355
02:16:11.543 --> 02:16:12.459
What is it?

1356
02:16:12.793 --> 02:16:15.959
No red wire in the last circuit.
We must praise open the vest.

1357
02:16:19.418 --> 02:16:21.084
Fifteen minutes to strike!

1358
02:16:21.501 --> 02:16:23.001
Let's get drones up and ready.

1359
02:17:05.501 --> 02:17:06.418
Jiya, my friend.

1360
02:17:08.293 --> 02:17:09.334
Sat Sri Akal!

1361
02:17:15.376 --> 02:17:18.376
- Anyone following?
- Not a soul. Step on it!

1362
02:17:22.834 --> 02:17:24.668
Bravo, Rakeshji.
Right on time.

1363
02:17:30.209 --> 02:17:32.168
Everyone out of here.
Let's go. Now!

1364
02:17:54.543 --> 02:17:56.001
Long live Lord Hanuman!

1365
02:17:57.084 --> 02:17:58.751
Everyone, take position.

1366
02:18:23.876 --> 02:18:25.251
The whole army is here.

1367
02:18:25.793 --> 02:18:26.959
Don't worry.

1368
02:18:27.793 --> 02:18:29.084
Tiger is alive.

1369
02:20:22.418 --> 02:20:23.834
Sir, too many guards about.

1370
02:20:25.543 --> 02:20:27.918
- Any ammunition?
- A few rounds, sir.

1371
02:20:31.834 --> 02:20:33.626
Azaan, my magazine is empty.

1372
02:20:33.876 --> 02:20:36.293
Abrar, go. I'll cover you.

1373
02:20:36.501 --> 02:20:37.376
NOW!

1374
02:20:44.126 --> 02:20:45.168
Azaan, you ok?

1375
02:20:45.959 --> 02:20:47.834
I'm ok. Stay down!

1376
02:20:50.376 --> 02:20:52.293
The others need you. Go.

1377
02:20:52.543 --> 02:20:54.834
No, Azaan. Come with me.
Come!

1378
02:20:55.209 --> 02:20:56.876
One of us must stay here.
Go!

1379
02:20:57.293 --> 02:20:59.543
- Rakeshji...
- I haven't fired a single bullet.

1380
02:20:59.876 --> 02:21:01.709
Switch guns. Take the nurses in.

1381
02:21:01.959 --> 02:21:03.459
Move it! Let's go.

1382
02:21:05.501 --> 02:21:06.418
Take this.

1383
02:21:15.584 --> 02:21:16.459
Just...

1384
02:21:17.834 --> 02:21:18.668
<i>“QM!</i>

1385
02:21:46.584 --> 02:21:47.751
Where's Azaan?

1386
02:22:01.334 --> 02:22:02.209
Move!

1387
02:22:05.418 --> 02:22:06.459
Ready?

1388
02:23:22.209 --> 02:23:24.918
Karan, Firdaus. Get the nurses out.

1389
02:23:25.209 --> 02:23:27.918
The way out is blocked.
ISC have orders...

1390
02:23:28.168 --> 02:23:31.501
...until Abu Usman leaves,
no one else does.

1391
02:23:31.834 --> 02:23:34.376
- How much time have we got?
- Ten minutes.

1392
02:23:34.751 --> 02:23:37.584
Firdaus. Namit. Take care
of the nurses.

1393
02:23:37.959 --> 02:23:39.168
Come with me.

1394
02:24:06.459 --> 02:24:07.418
Get it?

1395
02:24:08.043 --> 02:24:09.334
Take care of it.

1396
02:25:19.793 --> 02:25:21.668
You're unstoppable, Tiger.

1397
02:25:22.459 --> 02:25:23.584
Amazing!

1398
02:25:28.543 --> 02:25:30.084
Now she must die.

1399
02:26:23.501 --> 02:26:25.626
Know why RAW calls me "Tiger?"

1400
02:26:26.126 --> 02:26:29.376
Because nothing is more dangerous
than a wounded tiger.

1401
02:26:31.209 --> 02:26:34.043
You didn't get it?
The tables have turned.

1402
02:26:34.751 --> 02:26:38.126
God will decide if He forgives you
or not.

1403
02:26:38.501 --> 02:26:41.834
My job is to send you to Him.

1404
02:26:42.918 --> 02:26:46.376
The nurses are going to leave
with my team.

1405
02:26:46.751 --> 02:26:48.043
All the hostages too.

1406
02:26:48.543 --> 02:26:50.626
Who will free them? You will.

1407
02:26:51.168 --> 02:26:53.001
Tomorrow's headlines will read:

1408
02:26:53.918 --> 02:26:58.334
"The most wanted man on planet earth
is dead."

1409
02:26:58.584 --> 02:26:59.626
Firdaus!

1410
02:26:59.959 --> 02:27:02.418
Take him away. He'll be dead
in 5 minutes.

1411
02:27:02.793 --> 02:27:04.626
The air strike will start.
Let's go.

1412
02:27:05.043 --> 02:27:06.543
Not without Zoya.

1413
02:27:07.084 --> 02:27:09.209
- It's suicide, sir.
- Trust me.

1414
02:27:10.168 --> 02:27:10.876
Leave!

1415
02:27:13.251 --> 02:27:14.584
One minute to strike.

1416
02:27:18.751 --> 02:27:20.084
Prime Minister on the line.

1417
02:27:33.918 --> 02:27:35.584
Stop, stop the car!

1418
02:27:39.876 --> 02:27:41.251
No gun. No.

1419
02:27:41.459 --> 02:27:43.709
Amir, Amir hurt. Open, fast.

1420
02:27:44.043 --> 02:27:45.543
Amir? Amir, are you ok?

1421
02:27:46.626 --> 02:27:48.293
Talk to me. Are you ok?

1422
02:27:48.584 --> 02:27:50.084
What's in the bus?

1423
02:27:50.334 --> 02:27:51.501
American hostages.

1424
02:27:51.709 --> 02:27:54.043
Amir's plan is to execute them.

1425
02:27:54.459 --> 02:27:56.334
Go, go! Check the bus.

1426
02:27:57.376 --> 02:27:59.751
Amir, are you ok? Talk to me.
Are you ok?

1427
02:28:16.959 --> 02:28:18.834
He's right. There are hostages
in the bus.

1428
02:28:19.959 --> 02:28:20.751
Please!

1429
02:28:21.001 --> 02:28:22.584
Ok. Go!

1430
02:28:22.918 --> 02:28:24.001
Thank you.

1431
02:28:32.293 --> 02:28:35.168
Target in sight, sir.
Ten seconds till strike.

1432
02:28:41.084 --> 02:28:43.543
Tiger, just leave me and go.

1433
02:28:45.543 --> 02:28:47.543
One of us must live.

1434
02:28:48.834 --> 02:28:49.793
For Junior.

1435
02:28:50.293 --> 02:28:51.043
Three...

1436
02:28:51.543 --> 02:28:53.126
Two, one.

1437
02:28:53.584 --> 02:28:54.209
Fire!

1438
02:28:58.418 --> 02:28:59.959
Look after our son.

1439
02:29:04.501 --> 02:29:05.918
And tell him I love him.

1440
02:29:55.543 --> 02:29:56.251
Yes?

1441
02:29:56.543 --> 02:29:58.584
Mission accomplished.
We're out.

1442
02:29:59.043 --> 02:30:01.959
With Tiger? Or without Tiger?

1443
02:30:02.668 --> 02:30:03.584
Without Tiger.

1444
02:30:08.626 --> 02:30:10.168
All the nurses are safe.

1445
02:30:11.209 --> 02:30:13.251
We got them out.

1446
02:30:14.834 --> 02:30:16.418
Connect me to the Prime Minister.

1447
02:30:24.293 --> 02:30:27.334
Azaan saved your life.

1448
02:30:28.251 --> 02:30:31.584
In the name of humanity,
it's his right and your duty.

1449
02:30:47.293 --> 02:30:48.418
Javed, my friend...

1450
02:30:49.084 --> 02:30:50.918
...fly your flag too!

1451
02:31:03.334 --> 02:31:05.084
Well done, Tiger!

1452
02:31:14.876 --> 02:31:16.876
You'll hear a little whistling.

1453
02:31:17.168 --> 02:31:18.084
Bye bye.

1454
02:32:10.543 --> 02:32:12.126
- Sir?
- Yes, Karan?

1455
02:32:13.918 --> 02:32:18.959
There's an email with a coded message
in Greek: "Saare jahaan se achha."

1456
02:32:23.918 --> 02:32:24.709
Hello?

1457
02:32:30.126 --> 02:32:31.626
Greetings on Independence Day.

1458
02:32:32.001 --> 02:32:36.543
You knew if you had returned
with those nurses...

1459
02:32:37.334 --> 02:32:39.334
...RAW would never let you go.

1460
02:32:44.543 --> 02:32:46.459
Remember, sir...

1461
02:32:47.043 --> 02:32:48.959
...if my country ever needs me...

1462
02:32:50.834 --> 02:32:52.668
...Tiger is alive!

1463
02:33:07.084 --> 02:33:08.251
<i>Hassan!</i>

1464
02:33:28.334 --> 02:33:30.126
Listen close to what I gotta say.

1465
02:33:32.626 --> 02:33:34.084
'Coz you know there ain't
no other way.

1466
02:33:37.334 --> 02:33:38.418
Love is the message.

1467
02:33:41.668 --> 02:33:42.168
You ready?

1468
02:33:42.584 --> 02:33:43.293
Let's go.

1469
02:33:43.834 --> 02:33:45.876
Yeah... we can make it better.

1470
02:33:46.126 --> 02:33:47.959
Yeah... when we come together.

1471
02:33:48.501 --> 02:33:50.418
Yeah... all you got is me and...

1472
02:33:50.668 --> 02:33:52.543
Yeah... all I got is you.

1473
02:34:06.459 --> 02:34:08.293
Nothing is beyond love.
Nothing.

1474
02:34:08.709 --> 02:34:10.543
Nothing is better than love.

1475
02:34:11.043 --> 02:34:12.876
Nothing is above love.

1476
02:34:13.293 --> 02:34:15.168
Without love, we're nothing.

1477
02:34:15.501 --> 02:34:17.293
Nothing is higher than love.

1478
02:34:17.751 --> 02:34:19.584
Nothing is superior to love.

1479
02:34:20.001 --> 02:34:21.876
Nothing is as good as love.

1480
02:34:22.293 --> 02:34:24.334
Without love, we're nothing.

1481
02:34:24.834 --> 02:34:28.376
Those who come to us
with hearts full of love.

1482
02:34:29.043 --> 02:34:32.876
We shall hug them tight,
that's our way.

1483
02:34:33.501 --> 02:34:35.709
With swag, we welcome all.

1484
02:34:42.668 --> 02:34:44.668
With swag, we welcome all.

1485
02:34:53.418 --> 02:34:55.168
Walking together.

1486
02:34:55.709 --> 02:34:57.543
Facing troubles head on.

1487
02:34:58.001 --> 02:34:59.584
Tomorrow will be a better day.

1488
02:35:00.418 --> 02:35:02.084
Tell everyone the same.

1489
02:35:02.418 --> 02:35:06.668
Let your heart steer your life.
Let feelings be your goal.

1490
02:35:07.001 --> 02:35:08.834
Meet me where I'm headed.

1491
02:35:09.418 --> 02:35:11.251
Tell everyone the same.

1492
02:35:12.334 --> 02:35:15.168
Those who come to us
with hearts full of love.

1493
02:35:16.584 --> 02:35:20.376
We shall hug them tight,
that's our way.

1494
02:35:21.001 --> 02:35:23.084
With swag, we welcome all.

1495
02:35:23.626 --> 02:35:25.668
Ya'll ready to bring the riff back?

1496
02:35:32.376 --> 02:35:34.459
With swag, we welcome all.

1497
02:36:13.293 --> 02:36:15.126
Nothing is beyond love.
Nothing.

1498
02:36:15.543 --> 02:36:17.334
Nothing is better than love.

1499
02:36:17.793 --> 02:36:19.543
Nothing is above love.

1500
02:36:20.126 --> 02:36:22.001
Without love, we're nothing.

1501
02:36:22.334 --> 02:36:24.168
Nothing is higher than love.

1502
02:36:24.584 --> 02:36:26.418
Nothing is superior to love.

1503
02:36:26.834 --> 02:36:28.709
Nothing is as good as love.

1504
02:36:29.084 --> 02:36:30.876
Without love, we're nothing.

1505
02:36:31.709 --> 02:36:35.001
Those who come to us
with hearts full of love.

1506
02:36:35.918 --> 02:36:39.793
We shall hug them tight,
that's our way.

1507
02:36:40.376 --> 02:36:42.584
With swag, we welcome all.

1508
02:36:49.501 --> 02:36:51.668
With swag, we welcome all.

1509
02:37:07.668 --> 02:37:09.459
With swag, we welcome all.

1510
02:37:11.000 --> 02:37:26.000
Download Latest BluRay Movies
www.YTS.ME

