WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:22.080 --> 00:02:26.880
Never before had anyone felt
such ecstasy at a public urinal

4
00:02:27.120 --> 00:02:29.280
as Nandan did that fateful night.

5
00:02:31.280 --> 00:02:32.680
For the last time...

6
00:02:33.880 --> 00:02:35.200
whose bag is this?

7
00:02:56.120 --> 00:02:59.320
A few days ago.

8
00:03:12.960 --> 00:03:13.840
Hey, you!

9
00:03:15.000 --> 00:03:16.840
Hat fellow!
Come here.

10
00:03:17.920 --> 00:03:19.640
Yes... you.

11
00:03:19.720 --> 00:03:22.480
What's so funny?

12
00:03:23.600 --> 00:03:25.280
Sir...

13
00:03:25.480 --> 00:03:30.320
Er... you are Don Jameel, aren't you?

14
00:03:31.840 --> 00:03:32.960
Yeah, why?

15
00:03:33.040 --> 00:03:36.280
See? I told you.
This is Don Jameel.

16
00:03:36.560 --> 00:03:37.800
Hold on a second.

17
00:03:37.960 --> 00:03:40.640
Did you also own two Mercedes' before this?

18
00:03:40.960 --> 00:03:42.680
And sported a royal moustache?

19
00:03:43.200 --> 00:03:44.040
Yeah... so?

20
00:03:46.640 --> 00:03:47.880
This is you, isn't it?

21
00:03:48.440 --> 00:03:50.440
Yeah... from ten years ago!

22
00:03:50.600 --> 00:03:51.880
Where did you find this?

23
00:03:56.280 --> 00:03:58.400
That's when the can of worms opened.

24
00:03:58.920 --> 00:04:03.080
Had Jameel not died,
there'd be no story to tell.

25
00:04:03.840 --> 00:04:07.680
Thus the circle of life
keeps the jungle alive.

26
00:04:07.840 --> 00:04:10.720
After a lazy day, this crocodile
is ravenously hungry.

27
00:04:13.240 --> 00:04:15.120
Bala, the shooters
are unknown hired guns.

28
00:04:15.200 --> 00:04:17.720
But it was Omar's boys
that put the contract on Don Jameel.

29
00:04:18.040 --> 00:04:20.880
Bala, let's kill Omar
in his own back yard.

30
00:04:21.400 --> 00:04:24.400
Just like every criminal
has an animal inside,

31
00:04:24.720 --> 00:04:30.480
every animal has a criminal inside, too.
At least, according to Don Bala.

32
00:04:30.880 --> 00:04:33.080
-Rajan.
-Yes, boss.

33
00:04:34.040 --> 00:04:37.160
The time has come for you to become
a Crocodilus Noctilus.

34
00:04:40.120 --> 00:04:41.120
What?

35
00:04:41.280 --> 00:04:42.520
Observe.

36
00:04:43.280 --> 00:04:46.320
Crocodilus aka Crocodile.

37
00:04:46.720 --> 00:04:48.760
King of the African rivers.

38
00:04:49.120 --> 00:04:50.200
That's you.

39
00:04:50.840 --> 00:04:52.000
-Me?
-Yes.

40
00:04:53.480 --> 00:04:54.520
And that...

41
00:04:54.920 --> 00:04:58.640
Aepyceros Melampus... meaning deer.

42
00:04:59.400 --> 00:05:00.520
That's Omar.

43
00:05:00.720 --> 00:05:04.440
Look, how he's sneaking
into our territory.

44
00:05:06.680 --> 00:05:09.520
The scoundrel has Legislator Patil
for a Godfather.

45
00:05:09.800 --> 00:05:11.400
But, we'll nail him.

46
00:05:12.280 --> 00:05:14.640
The innocent deer just wants
to quench his thirst

47
00:05:14.720 --> 00:05:17.240
and is oblivious
of the lurking danger.

48
00:05:18.120 --> 00:05:22.240
Even the deer can't escape
the cycle of life and death.

49
00:05:22.720 --> 00:05:24.760
That's how Omar's story will end.

50
00:05:25.160 --> 00:05:29.400
Damn right, boss.
Perfect time to inaugurate my new gun.

51
00:05:30.320 --> 00:05:35.400
-Graduate... got yourself a new gun?
-Yes, boss.

52
00:05:35.960 --> 00:05:38.120
Got yourself a Nat Geo subscription?

53
00:05:39.440 --> 00:05:40.640
Nat Geo?

54
00:05:42.840 --> 00:05:44.280
Evidently not.

55
00:05:50.320 --> 00:05:52.720
Learn from nature.

56
00:05:53.400 --> 00:05:55.160
It's a jungle out there.

57
00:05:55.440 --> 00:05:57.680
And in the jungle we all gotta stay alert!

58
00:06:01.200 --> 00:06:04.280
Bala Rathod! Heard of him?

59
00:06:04.880 --> 00:06:06.280
Think he'll take it lying down?

60
00:06:07.600 --> 00:06:10.840
Jameel wasn't to be killed now.
Hadn't I made it clear?

61
00:06:11.400 --> 00:06:13.040
Have you lost your marbles?

62
00:06:13.480 --> 00:06:15.360
Omar, I'm sorry.

63
00:06:15.600 --> 00:06:17.720
"Omar, I'm sorry."

64
00:06:18.240 --> 00:06:20.800
Don Omar and Abdul have
a give and take relationship.

65
00:06:21.000 --> 00:06:24.280
Abdul takes a wrong decision
and Omar gives it back.

66
00:06:24.360 --> 00:06:27.880
Abdul, you moron, if you weren't
my brother-in-law, I'd kill you.

67
00:06:28.000 --> 00:06:29.840
Moron!

68
00:06:30.280 --> 00:06:31.640
What are you doing?

69
00:06:31.880 --> 00:06:34.200
Counting the number of times
I called you a moron?

70
00:06:35.640 --> 00:06:39.320
Sister's told me to count up to 10
when I get angry.

71
00:06:40.320 --> 00:06:42.120
Oh, you are angry?

72
00:06:43.120 --> 00:06:47.680
Moron, what am I gonna tell Patil?
Elections are around the corner.

73
00:06:47.800 --> 00:06:52.200
Patil sahab, please...
But isn't Housing your portfolio?

74
00:06:52.440 --> 00:06:56.840
Word is you've subsidised land deals
for your Minister friends in Delhi.

75
00:06:57.200 --> 00:06:59.080
Please explain.

76
00:06:59.440 --> 00:07:04.600
I got two words for you.

77
00:07:07.600 --> 00:07:08.800
Next question.

78
00:07:11.320 --> 00:07:17.080
Meet the super boss, Legislator Patil.
The Big Daddy of this world.

79
00:07:17.840 --> 00:07:19.080
Minister Tripathi.

80
00:07:19.240 --> 00:07:21.520
But Daddy has a Daddy too!

81
00:07:21.640 --> 00:07:23.040
Yes, Tripathi-ji.
Order, sir.

82
00:07:23.160 --> 00:07:28.280
Some legislators are coming home
to explore a new friendship.

83
00:07:28.360 --> 00:07:29.400
Yes.

84
00:07:29.480 --> 00:07:31.280
I need 10 boxes of sweets delivered...

85
00:07:31.400 --> 00:07:33.840
Of course. They'll be there, sir.

86
00:07:34.080 --> 00:07:36.000
Perfect... and the parcel?

87
00:07:36.800 --> 00:07:39.680
Sir, Subhash will personally
deliver it in a few days.

88
00:07:39.840 --> 00:07:41.880
Fine.

89
00:07:41.960 --> 00:07:44.880
Sir, the party workers are on steroids...

90
00:07:45.000 --> 00:07:47.920
-Sure, I'll talk to you later.
-And... Victory to India, sir.

91
00:07:48.200 --> 00:07:49.520
I think the network's bad.

92
00:07:56.400 --> 00:08:00.240
And far, far away
from this network coverage of crime

93
00:08:00.560 --> 00:08:07.360
is our common man, Nandan,
clueless about that world.

94
00:08:08.520 --> 00:08:10.800
Aayush, do your homework on time.

95
00:08:10.880 --> 00:08:13.160
Don't you want to be smart
like your papa?

96
00:08:14.880 --> 00:08:16.560
Papa, 14 times 3 is?

97
00:08:17.440 --> 00:08:18.440
14 times 3...

98
00:08:18.520 --> 00:08:22.320
Actually, Nandan Kumar
is generally clueless.

99
00:08:23.480 --> 00:08:25.040
42, write that down.

100
00:08:25.160 --> 00:08:26.920
I was just going to say that.

101
00:08:27.160 --> 00:08:28.520
We're out of sugar.

102
00:08:29.520 --> 00:08:31.760
And we need an extra gas cylinder.

103
00:08:32.560 --> 00:08:35.000
And next Saturday, you are taking me
to the water park too.

104
00:08:35.120 --> 00:08:37.760
We'll go, boss!
Finish your homework first.

105
00:08:39.960 --> 00:08:42.240
Wear your shirt,
drink your milk, quick!

106
00:08:42.560 --> 00:08:44.120
Water park? My foot.

107
00:08:45.360 --> 00:08:47.880
Just like the 'Snow peak vacation
in Shimla'?

108
00:08:48.000 --> 00:08:49.800
At least, don't make
false promises to your child.

109
00:08:49.920 --> 00:08:51.680
False promise?

110
00:08:52.200 --> 00:08:55.000
I see, have we ever gone to Shimla?

111
00:08:55.240 --> 00:08:58.360
I wanted to visit a snow peak,
not skin snow peas.

112
00:08:58.440 --> 00:09:00.040
Shimla, my foot!

113
00:09:00.160 --> 00:09:02.840
I even knitted a sweater,
it's gathering dust.

114
00:09:03.080 --> 00:09:06.720
I told you to start a side business
for some extra income.

115
00:09:06.960 --> 00:09:07.800
But, no!

116
00:09:08.120 --> 00:09:10.520
You won't do it,
nor will you allow me to do it!

117
00:09:10.600 --> 00:09:12.760
What business?

118
00:09:13.400 --> 00:09:19.000
Didn't Jaya offer a partnership
in her pickle business?

119
00:09:20.560 --> 00:09:22.240
It'll cost only 80,000.

120
00:09:22.560 --> 00:09:24.320
She's going to get you
in a pickle worth 80,000!

121
00:09:24.520 --> 00:09:26.320
Pickles and pappadums.

122
00:09:26.560 --> 00:09:29.880
Seriously. There's high demand for it.
I'll quit my job.

123
00:09:30.920 --> 00:09:34.400
Lata, where's 80,000
going to come from?

124
00:09:35.440 --> 00:09:36.640
Now we are talking.

125
00:09:37.240 --> 00:09:40.960
If you don't give sister Binu money
for six months... that's where.

126
00:09:41.120 --> 00:09:42.360
What a miserable life!

127
00:09:42.880 --> 00:09:46.160
Must we drag sister Binu
into everything? She's...

128
00:09:46.480 --> 00:09:48.640
-I have to plan everything myself...
-Ramlal-ji!

129
00:09:48.720 --> 00:09:50.120
Pack lunch... drop Aayush off.

130
00:09:50.240 --> 00:09:51.880
It's Ramlal-ji.
Please come in.

131
00:09:52.040 --> 00:09:54.240
I came to drop off my house keys.

132
00:09:54.320 --> 00:09:55.680
Oh, the keys.

133
00:09:55.880 --> 00:09:57.600
Please come in.
Have a cup of tea?

134
00:09:57.960 --> 00:09:59.600
We're out of sugar.

135
00:10:20.800 --> 00:10:25.480
Papa, I know things have been
a bit tight of late.

136
00:10:26.720 --> 00:10:31.240
But, that doesn't mean you cancel
my water park trip.

137
00:10:32.040 --> 00:10:34.560
Get lost! Get ready for school.

138
00:10:46.320 --> 00:10:47.840
Patil sahab is here.

139
00:10:48.200 --> 00:10:49.200
Up.

140
00:10:50.480 --> 00:10:52.560
-Salaam, Patil sahab.
-Omar.

141
00:10:52.840 --> 00:10:54.600
Carry on. I'll finish this meeting.

142
00:10:54.680 --> 00:10:56.840
Patil sahab, an honest mistake...
we messed it up with Jameel.

143
00:10:56.960 --> 00:10:59.520
-I had told the boys...
-Omar... Omar.

144
00:10:59.600 --> 00:11:01.680
Omar, did I ask?

145
00:11:02.080 --> 00:11:06.160
Jameel was destined to die.
Good thing, he died!

146
00:11:06.880 --> 00:11:08.480
Subhash, protein shake.

147
00:11:12.000 --> 00:11:13.280
Wonderful.

148
00:11:19.880 --> 00:11:23.680
Tell me, when did you last go to jail?

149
00:11:25.440 --> 00:11:26.320
Patil sahab?

150
00:11:29.440 --> 00:11:30.480
What happened?

151
00:11:32.840 --> 00:11:35.040
You thought, I was going to
send you to jail?

152
00:11:35.120 --> 00:11:36.760
For killing Jameel?

153
00:11:38.640 --> 00:11:40.200
This is my biggest problem.

154
00:11:40.840 --> 00:11:43.200
People always misunderstand me.

155
00:11:43.280 --> 00:11:47.880
I should just keep quiet.
No... I'm not going to talk. I...

156
00:11:48.240 --> 00:11:50.800
Please forgive me.
I'll take an oath of silence.

157
00:11:50.920 --> 00:11:52.960
-Sorry, Patil sahab.
-I'll not utter a word.

158
00:11:53.040 --> 00:11:55.120
Sir, I didn't misunderstand you.

159
00:11:58.080 --> 00:11:59.200
You?

160
00:12:02.000 --> 00:12:03.880
Why would I send you to jail?

161
00:12:04.480 --> 00:12:09.480
Look, if I scratch your back
in Jameel's matter, won't you scratch mine?

162
00:12:12.440 --> 00:12:13.840
Won't you?

163
00:12:16.040 --> 00:12:18.040
We must help each other.

164
00:12:18.920 --> 00:12:21.840
Take Tripathi-ji for instance.
The Resource Minister.

165
00:12:22.440 --> 00:12:25.320
He wants my help, too.
He wants something delivered.

166
00:12:25.800 --> 00:12:28.520
He told me,
"Patil, deliver it personally."

167
00:12:29.360 --> 00:12:32.200
You tell me, should I?

168
00:12:34.520 --> 00:12:35.320
Should I?

169
00:12:38.400 --> 00:12:40.400
See that, Subhash?

170
00:12:41.160 --> 00:12:44.000
He'd rather deliver it himself,
than put me through the trouble.

171
00:12:46.200 --> 00:12:47.200
Who, me?

172
00:12:54.880 --> 00:12:56.160
What do I have to do?

173
00:12:56.280 --> 00:12:57.480
It's simple.

174
00:12:57.640 --> 00:12:59.760
Subhash will give you
a suitcase day after tomorrow.

175
00:12:59.880 --> 00:13:01.280
It's got a 100 million.

176
00:13:01.440 --> 00:13:04.600
All you gotta do is take it safely
to Tripathi-ji's personal assistant.

177
00:13:04.720 --> 00:13:05.760
Can you do that?

178
00:13:06.640 --> 00:13:07.480
Of course.

179
00:13:18.680 --> 00:13:19.840
Started?

180
00:13:24.200 --> 00:13:25.520
Yes!

181
00:13:26.880 --> 00:13:29.000
Well done, Nandan, well done!

182
00:13:29.280 --> 00:13:33.200
You're a strong contender for
'The Kirodimal Employee of the Year' award.

183
00:13:33.320 --> 00:13:34.520
Thank you.

184
00:13:34.880 --> 00:13:37.120
Keep up the good work,
day and night.

185
00:13:37.480 --> 00:13:41.400
That reminds me, I need you to work
the night-shift the next two days.

186
00:13:41.920 --> 00:13:45.080
Be on time.
Good boy.

187
00:13:48.720 --> 00:13:50.640
Vasant Seth... what a man!

188
00:13:51.160 --> 00:13:56.600
First, he praises you to the skies
then crash lands you into slavery.

189
00:13:58.160 --> 00:14:00.360
Goodnight, in advance.

190
00:14:05.320 --> 00:14:08.120
He wants me to do a double shift
on Monday and Tuesday.

191
00:14:08.480 --> 00:14:09.760
Damn, night shifts.

192
00:14:10.000 --> 00:14:13.320
All that ever changes is our shifts,
not our destiny.

193
00:14:14.560 --> 00:14:19.360
It's not that we can't make big bucks,
like these politicians.

194
00:14:20.680 --> 00:14:21.720
Seriously.

195
00:14:21.960 --> 00:14:25.440
We've got the talent.
And needless to say, the nerve, too.

196
00:14:26.440 --> 00:14:28.080
But, what holds us back?

197
00:14:29.320 --> 00:14:30.360
Our values.

198
00:14:31.120 --> 00:14:32.640
These values come in the way.

199
00:14:33.520 --> 00:14:36.360
Who'll break the news to the wife?
Vasant Seth?

200
00:14:39.080 --> 00:14:41.120
Noodles.

201
00:14:41.720 --> 00:14:42.840
Fried Rice.

202
00:14:42.960 --> 00:14:45.640
And two Manchow soups
split three ways.

203
00:14:45.880 --> 00:14:47.200
Enjoy!

204
00:14:47.440 --> 00:14:48.880
Where's the dessert?

205
00:14:49.280 --> 00:14:51.640
You want it mixed with the noodles?
Finish this first.

206
00:14:51.880 --> 00:14:53.280
I'm just letting you know.

207
00:14:53.560 --> 00:14:55.960
Fine! Eat your noodles.

208
00:15:00.520 --> 00:15:02.320
When do you start night duty?

209
00:15:05.200 --> 00:15:06.720
Night duty?

210
00:15:07.840 --> 00:15:09.120
What are you saying?

211
00:15:09.200 --> 00:15:11.320
It's either night duty,
or your sister needs money.

212
00:15:11.720 --> 00:15:15.120
To what do we owe this Chinese feast?

213
00:15:18.080 --> 00:15:19.600
Which is it?

214
00:15:20.320 --> 00:15:21.440
Night duty.

215
00:15:25.000 --> 00:15:27.160
At least, this way we got to eat out.

216
00:15:27.680 --> 00:15:28.800
It was good.

217
00:15:29.000 --> 00:15:30.320
It'll all be good from now on.

218
00:15:30.560 --> 00:15:33.480
I'll have my own printing press.
You'll have a pickle business.

219
00:15:33.680 --> 00:15:35.800
We'll holiday in Manali, Shimla...
Just say where you want to go?

220
00:15:36.120 --> 00:15:37.400
For now, let's just go home.

221
00:15:38.640 --> 00:15:40.640
By the way, when is the night duty?

222
00:15:42.120 --> 00:15:43.880
Actually, tomorrow and day after.

223
00:15:44.440 --> 00:15:48.120
But, if you like... I can start tonight.

224
00:16:09.800 --> 00:16:11.560
-Hey!
-What?

225
00:16:11.680 --> 00:16:13.320
-Listen...
-Aayush will wake up.

226
00:16:13.440 --> 00:16:15.160
Let him.

227
00:16:15.800 --> 00:16:18.440
All it takes is Chinese food
to put you in the mood.

228
00:16:18.840 --> 00:16:22.880
You're looking as hot as Schezwan rice.

229
00:16:23.160 --> 00:16:24.800
Have you been smoking?

230
00:16:25.080 --> 00:16:25.800
No.

231
00:16:25.880 --> 00:16:27.480
Go away, liar!

232
00:16:27.600 --> 00:16:30.400
Not so fast!
My chicken hakka noodles.

233
00:16:31.440 --> 00:16:33.680
It's Holy vegetarian day!

234
00:16:34.960 --> 00:16:37.400
Fine... vegetarian noodles!

235
00:16:38.320 --> 00:16:41.480
Liar!
What else?

236
00:16:41.680 --> 00:16:45.920
One bowl of Manchow soup, to share.

237
00:16:46.400 --> 00:16:47.680
To share?

238
00:16:48.160 --> 00:16:50.040
Must we share in your fantasy, too?

239
00:16:50.120 --> 00:16:53.640
Sharing is caring, baby.

240
00:16:59.560 --> 00:17:00.440
Fine.

241
00:17:02.920 --> 00:17:06.360
Rajan, your time to be a crocodile
has arrived.

242
00:17:07.920 --> 00:17:09.200
We've got a tip.

243
00:17:10.840 --> 00:17:14.480
Omar's going to drop off
Patil's 100 million to Tripathi.

244
00:17:15.720 --> 00:17:17.360
You'll ambush him mid-way.

245
00:17:17.640 --> 00:17:21.080
The loot is ours,
and who gets framed?

246
00:17:21.480 --> 00:17:22.760
Omar.

247
00:17:24.960 --> 00:17:27.280
But, Omar has gone underground.

248
00:17:28.400 --> 00:17:29.720
Underground?

249
00:17:32.480 --> 00:17:36.080
The rascal is trying to be
a Lumbricus Terrestris.

250
00:17:42.440 --> 00:17:45.560
You still haven't subscribed
to Nat Geo?

251
00:17:56.480 --> 00:17:58.880
Graduate had informed the cable guy.

252
00:18:00.800 --> 00:18:02.560
-Boss, I told him...
-Shut up and listen.

253
00:18:05.400 --> 00:18:08.160
Lumbricus Terrestris... aka...

254
00:18:09.840 --> 00:18:10.680
Aka?

255
00:18:10.840 --> 00:18:11.720
Aka...

256
00:18:12.240 --> 00:18:13.400
-Ah! Aka...
-Aka...

257
00:18:15.120 --> 00:18:16.920
Aka... earthworm.

258
00:18:17.440 --> 00:18:18.880
Earthworm.

259
00:18:19.440 --> 00:18:21.920
This species is found underground.

260
00:18:22.520 --> 00:18:26.680
But, when it rains,
they inevitably surface.

261
00:18:28.040 --> 00:18:29.640
Omar too, shall surface

262
00:18:30.920 --> 00:18:33.480
when 100 million rains down.

263
00:18:37.360 --> 00:18:38.120
Be ready.

264
00:18:38.280 --> 00:18:39.480
We are!

265
00:18:39.520 --> 00:18:40.880
Very ready!

266
00:18:43.560 --> 00:18:44.400
Ready.

267
00:18:49.200 --> 00:18:51.960
Aayush, did you find this eraser
or did you steal it?

268
00:18:53.240 --> 00:18:57.120
Aayush, I'll ask you again.
Did you find it or steal it?

269
00:18:58.280 --> 00:19:00.320
It was on Deeksha's bench.

270
00:19:00.400 --> 00:19:01.800
Did you ask her for it?

271
00:19:01.920 --> 00:19:03.760
-No.
-That's called stealing.

272
00:19:03.880 --> 00:19:06.800
-What's all this ruckus?
-Ask God's forgiveness.

273
00:19:06.920 --> 00:19:08.080
-Sorry...
-Never again!

274
00:19:08.160 --> 00:19:09.480
He's just a child. Let him be.

275
00:19:09.560 --> 00:19:12.480
That's why I'm teaching him now.
Apologise!

276
00:19:12.600 --> 00:19:16.440
-Sorry. Never again.
-Say it again.

277
00:19:16.640 --> 00:19:20.080
Mukesh, money's a bit tight.

278
00:19:20.200 --> 00:19:22.400
How about, I give it next week?

279
00:19:24.280 --> 00:19:25.040
Great.

280
00:19:25.360 --> 00:19:28.280
Thank you.
Next week for sure.

281
00:19:31.000 --> 00:19:32.640
Didn't you get your salary?

282
00:19:32.880 --> 00:19:34.600
Then why didn't you pay
Mukesh the rent?

283
00:19:34.680 --> 00:19:37.040
-I...
-Where did the money go?

284
00:19:38.000 --> 00:19:40.760
I see... gave it to your sister.

285
00:19:41.280 --> 00:19:43.120
-Listen to me.
-What's left to listen?

286
00:19:43.280 --> 00:19:46.160
We barely make ends meet
and you dole out charity like this?

287
00:19:46.600 --> 00:19:48.760
That's why you took us out for Chinese!

288
00:19:49.160 --> 00:19:50.720
Your son is learning to lie from you.

289
00:19:50.840 --> 00:19:52.160
That's nonsense!

290
00:19:52.240 --> 00:19:53.960
It's either your way or the highway!

291
00:19:54.160 --> 00:19:56.520
-Who listens to me in this house?
-What rubbish!

292
00:19:57.080 --> 00:19:59.360
Always your word against mine.

293
00:19:59.560 --> 00:20:01.080
Your word is the final word.
And my word?

294
00:20:01.280 --> 00:20:04.400
In this war of words,
what is the weight of my words?

295
00:20:04.560 --> 00:20:05.720
Quarter kilo.

296
00:20:06.840 --> 00:20:07.920
Lentils

297
00:20:08.640 --> 00:20:10.080
and kidney beans

298
00:20:11.160 --> 00:20:15.440
chilly, sugar, coriander

299
00:20:15.800 --> 00:20:17.920
and a pack of safety pins.

300
00:20:18.480 --> 00:20:21.880
Madam, my salary?

301
00:20:22.240 --> 00:20:26.560
Salary? We have no money
for your salary, Balu.

302
00:20:26.640 --> 00:20:30.000
But, I'm sure we can treat you
to Chinese food instead.

303
00:20:33.080 --> 00:20:34.800
Ramlal-ji!
Please come.

304
00:20:34.920 --> 00:20:36.320
-Dropping off my house keys.
-Yes, keys.

305
00:20:36.440 --> 00:20:39.640
I'm going to my home-town for 15 days.
Will spend time with family.

306
00:20:39.720 --> 00:20:41.560
And I don't want tea.

307
00:20:41.680 --> 00:20:43.760
Perfect! All our tea cups are broken.

308
00:20:51.440 --> 00:20:55.240
What's with you? One day there's no sugar,
another day it's shattered cups.

309
00:20:56.360 --> 00:20:58.360
My destiny is shattered!

310
00:20:58.600 --> 00:21:01.000
We were seriously out of sugar.
Did you get it yesterday?

311
00:21:01.240 --> 00:21:03.800
The promises you made before marriage!

312
00:21:04.000 --> 00:21:06.120
"One day, I'll lay the moon
and the stars at your feet!"

313
00:21:06.160 --> 00:21:08.960
I've been asking for an extra gas cylinder.
Did you get it?

314
00:21:13.160 --> 00:21:15.000
No... you're right.

315
00:21:19.480 --> 00:21:22.000
Before marriage I should've told you,

316
00:21:22.440 --> 00:21:26.320
"My love, one day I shall lay
an extra gas cylinder at your feet."

317
00:21:56.560 --> 00:21:57.440
Ready?

318
00:21:57.640 --> 00:21:59.000
Ready... switch it on.

319
00:21:59.880 --> 00:22:01.200
Yes, ready?

320
00:22:02.120 --> 00:22:03.880
-Omar, ready?
-Ready!

321
00:22:06.560 --> 00:22:07.400
Ready?

322
00:22:08.760 --> 00:22:09.600
Ready.

323
00:23:52.760 --> 00:23:55.960
For the last time... whose bag is it?

324
00:24:38.080 --> 00:24:42.000
Sir, where to?
Domestic or international?

325
00:24:42.120 --> 00:24:43.920
I don't need a ride... go on.

326
00:24:47.240 --> 00:24:48.720
Wait!

327
00:24:49.280 --> 00:24:51.760
Sir, hope there's no body inside?

328
00:24:52.400 --> 00:24:54.720
Of course, there's no money inside.
Let's go.

329
00:25:00.520 --> 00:25:02.120
So, where to?

330
00:25:02.400 --> 00:25:04.760
Azad Nagar... close to it.

331
00:25:05.200 --> 00:25:07.440
-Azad Nagar?
-Close to it.

332
00:25:07.920 --> 00:25:11.320
And you wanted to drag this heavy suitcase
all the way to Azad Nagar?

333
00:25:11.440 --> 00:25:14.240
Of course not.
That's why I hired a rickshaw.

334
00:25:14.440 --> 00:25:16.160
Are you from Azad Nagar?

335
00:25:16.440 --> 00:25:19.520
Close to it. No...
Will you just drive?

336
00:25:34.120 --> 00:25:35.240
Hello, brother.

337
00:25:35.720 --> 00:25:37.960
Yes, I've finally reached Mumbai.

338
00:25:38.800 --> 00:25:40.400
Yes... I'll explain.

339
00:25:40.800 --> 00:25:43.680
My taxi had broken down.
So I hired a rickshaw.

340
00:25:43.840 --> 00:25:45.920
Now, I'm heading towards Azad Nagar...
Close to it.

341
00:25:46.000 --> 00:25:49.440
As we all know,
my friend stays there. Not me.

342
00:25:49.680 --> 00:25:51.680
Obviously, I've stuffed the suitcase
with clothes.

343
00:25:51.760 --> 00:25:53.760
Clothes, clothes and more clothes.

344
00:25:54.280 --> 00:25:55.080
Yeah.

345
00:25:55.360 --> 00:25:58.400
And... I'm going to stay there
just for tonight.

346
00:25:58.600 --> 00:26:00.640
Just for tonight.

347
00:26:00.720 --> 00:26:02.440
And tomorrow,
I head to sister Binu's place.

348
00:26:02.640 --> 00:26:04.120
Because, as you know
I don't live here.

349
00:26:04.280 --> 00:26:07.520
And after tonight, I don't intend
to go back there. Ever.

350
00:26:07.880 --> 00:26:08.920
Never ever!

351
00:26:09.320 --> 00:26:12.640
Bye, brother.

352
00:26:17.240 --> 00:26:20.480
Stop, stop... you've overshot.
I had to get off earlier.

353
00:26:20.760 --> 00:26:22.440
You've got me way ahead.

354
00:26:29.480 --> 00:26:30.720
This is way ahead.

355
00:26:35.840 --> 00:26:37.600
Keep this.

356
00:26:46.960 --> 00:26:48.880
Should I come back in the morning?

357
00:26:49.080 --> 00:26:50.960
To drop you to sister Binu's house?

358
00:28:15.720 --> 00:28:18.200
Today's menu... saucy, home-made Chinese.

359
00:28:18.520 --> 00:28:22.200
Manchurian-Lung-Fung Rice.

360
00:28:23.200 --> 00:28:25.880
Eat all you want.

361
00:28:30.480 --> 00:28:31.600
Where's Aayush?

362
00:28:32.480 --> 00:28:34.880
Sent off to sister Binu's house.

363
00:28:45.720 --> 00:28:47.000
Are you still upset?

364
00:28:47.360 --> 00:28:49.280
Okay, I apologise for the morning fight.

365
00:28:49.400 --> 00:28:51.320
No, no... I'm not upset.

366
00:28:51.600 --> 00:28:54.640
It's just... I've got acidity.

367
00:28:55.760 --> 00:29:00.240
Won't be able to eat...
Chinese tonight.

368
00:29:21.240 --> 00:29:23.480
Not tonight... sweetheart!

369
00:29:25.160 --> 00:29:26.440
For the acidity.

370
00:29:27.400 --> 00:29:28.560
Oh.

371
00:31:25.320 --> 00:31:26.640
What were you doing outside?

372
00:31:26.720 --> 00:31:28.080
I...

373
00:31:28.200 --> 00:31:29.480
Smoking again?

374
00:31:30.400 --> 00:31:33.240
Yes, smoking.

375
00:31:35.880 --> 00:31:37.440
I can't smell anything.

376
00:31:39.120 --> 00:31:40.000
That's ridiculous!

377
00:31:40.320 --> 00:31:41.680
When I don't smoke,
you say I do.

378
00:31:41.760 --> 00:31:43.520
And when I do,
you don't believe me!

379
00:31:43.600 --> 00:31:45.880
How's that fair?
You're looking sexy.

380
00:31:47.920 --> 00:31:50.320
Very sexy... Manchow...

381
00:31:51.000 --> 00:31:53.480
Liar!
What else?

382
00:31:53.840 --> 00:31:55.320
Today isn't a holy day, is it?

383
00:31:55.520 --> 00:31:58.680
So, chicken noodles and super spicy.

384
00:32:59.560 --> 00:33:01.240
How did this happen?

385
00:33:01.840 --> 00:33:05.000
Tell me from the beginning.
From the very beginning.

386
00:33:06.080 --> 00:33:09.360
Patil sahab, as planned,
we left with the suitcase.

387
00:33:09.840 --> 00:33:15.840
At Pipe Road Junction a car rammed into us
and our way got

388
00:33:16.000 --> 00:33:20.680
Blocked... in a way that Omar was trapped.

389
00:33:20.880 --> 00:33:21.760
Keep talking.

390
00:33:21.880 --> 00:33:23.880
At first I thought
it was an accident.

391
00:33:23.960 --> 00:33:28.800
But when I saw two gun-toting men,
I figured it was an ambush.

392
00:33:28.920 --> 00:33:31.000
They demanded the suitcase.

393
00:33:31.120 --> 00:33:32.640
-Give me the suitcase.
-What suitcase?

394
00:33:32.920 --> 00:33:33.960
We had no choice.

395
00:33:34.080 --> 00:33:36.360
Get the bag out!

396
00:33:36.960 --> 00:33:40.080
That's when I signalled Vignesh.

397
00:33:40.280 --> 00:33:42.480
Make it quick.

398
00:33:42.560 --> 00:33:45.880
Then, for self-defence
I knocked Omar in the head.

399
00:33:47.400 --> 00:33:50.440
Suddenly, a third guy jumped
out of the car

400
00:33:50.960 --> 00:33:53.640
and started firing at us
like a lunatic.

401
00:33:54.240 --> 00:33:56.080
Bullets were flying on both sides.

402
00:33:56.200 --> 00:33:57.480
All of a sudden...

403
00:33:57.560 --> 00:33:58.440
Police!

404
00:33:58.640 --> 00:34:02.160
We had the cops on one side,
and a dead Kamraj on the other.

405
00:34:02.760 --> 00:34:06.440
His foot was jammed on the accelerator.

406
00:34:06.720 --> 00:34:09.120
The car moved forward
as we struggled to stay with it.

407
00:34:09.240 --> 00:34:10.320
We struggled hard.

408
00:34:10.400 --> 00:34:13.320
David tried but couldn't stop the car.

409
00:34:20.880 --> 00:34:22.680
-Move!
-We had to get away

410
00:34:22.800 --> 00:34:24.840
before the cops
could catch us with guns.

411
00:34:29.320 --> 00:34:30.800
The bag was way too heavy.

412
00:34:31.160 --> 00:34:34.400
We had to avoid the cops.
We had nowhere to run.

413
00:34:34.760 --> 00:34:39.520
Thought we'd hide the bag
and come back for it in an hour.

414
00:34:43.360 --> 00:34:46.880
We went back
but didn't find the suitcase.

415
00:34:48.080 --> 00:34:49.320
So, what did you find?

416
00:35:00.680 --> 00:35:03.560
Where's the rest of the suitcase?

417
00:35:15.320 --> 00:35:16.480
Where were you?

418
00:35:18.920 --> 00:35:20.640
I've been searching for you.

419
00:35:22.440 --> 00:35:23.840
All my life.

420
00:35:28.400 --> 00:35:31.880
Go away.
I'm not talking to you!

421
00:35:56.520 --> 00:35:59.360
Bala, I'm asking you,
give it to me straight.

422
00:35:59.960 --> 00:36:01.960
Give it to you straight?

423
00:36:02.440 --> 00:36:05.560
How dare you, Chameleon Calyptratus
of Madagascar?

424
00:36:09.920 --> 00:36:10.560
Hello?

425
00:36:10.680 --> 00:36:12.400
You chameleon!

426
00:36:13.320 --> 00:36:14.960
Changed colours so quickly?

427
00:36:15.320 --> 00:36:17.080
I want answers.

428
00:36:17.720 --> 00:36:19.080
About Jameel's murder.

429
00:36:20.000 --> 00:36:24.040
Bala, I know it was your boys that
ambushed us and grabbed the 100 million.

430
00:36:25.480 --> 00:36:26.640
Ambush?

431
00:36:27.640 --> 00:36:29.280
And 100 million?

432
00:36:29.680 --> 00:36:32.480
What fool trusted you
with so much cash?

433
00:36:33.640 --> 00:36:34.840
And here's the deal, kid.

434
00:36:35.080 --> 00:36:38.840
Even if I had your money,
I would never return it.

435
00:36:39.400 --> 00:36:41.800
Do what you want.

436
00:36:42.240 --> 00:36:45.080
Jameel's life is worth
much more than 100 million.

437
00:36:47.760 --> 00:36:51.680
Congratulations! That went well.

438
00:36:52.160 --> 00:36:55.480
Tell me something.
Why will Bala do this?

439
00:36:55.920 --> 00:36:58.840
Let's say he did it.
Why would he own up?

440
00:36:59.200 --> 00:37:02.880
Patil sahab, give me two days.
I have a strong suspicion on Bala.

441
00:37:02.960 --> 00:37:06.640
I have a strong suspicion on you, too.
Morons! Can't get anything right.

442
00:37:08.360 --> 00:37:11.120
Subhash, before Tripathi starts
frothing with rage

443
00:37:11.360 --> 00:37:13.400
go deliver the file to his assistant.

444
00:37:14.680 --> 00:37:18.120
File? You said it was a parcel.

445
00:37:18.520 --> 00:37:21.400
The parcel had the file.
Now, scram!

446
00:37:23.320 --> 00:37:27.400
Omar, can you give this parcel
to Tripathi-ji's assistant?

447
00:37:27.560 --> 00:37:29.920
Or, I'll have to go all the way
just to drop it off.

448
00:37:30.160 --> 00:37:31.000
Don...

449
00:37:33.240 --> 00:37:34.920
-Don...
-What?

450
00:37:35.080 --> 00:37:36.640
Where do I put this parcel?

451
00:37:36.840 --> 00:37:38.160
Shove it in the bag.

452
00:37:42.480 --> 00:37:44.640
The file went with the suitcase?

453
00:37:45.360 --> 00:37:48.040
Do you even know what's in the file?

454
00:37:48.480 --> 00:37:50.520
Subhash! What have you done?

455
00:37:50.840 --> 00:37:52.640
Have you completely lost it?

456
00:37:54.000 --> 00:37:56.760
I'll re-open all your cases.

457
00:37:57.280 --> 00:37:59.800
Bring me that file!
Bring it back to me.

458
00:37:59.880 --> 00:38:03.040
-I will find it and get it back...
-Get out of here. Out!

459
00:38:04.160 --> 00:38:05.200
Get out.

460
00:38:05.920 --> 00:38:07.200
Out!

461
00:38:08.520 --> 00:38:11.680
Get out of here.

462
00:38:15.320 --> 00:38:21.200
Rajan, now I want that suitcase,
no matter what!

463
00:38:23.000 --> 00:38:27.280
You're like joy packed in a red bag.

464
00:38:29.480 --> 00:38:31.040
What shall I call you?

465
00:38:32.240 --> 00:38:35.040
Joy... Bagman.

466
00:38:35.960 --> 00:38:41.320
Yes! Joy Bagman... my best friend.

467
00:38:45.880 --> 00:38:50.680
Subhash, 25 years ago
we came here empty-handed

468
00:38:52.520 --> 00:38:55.080
we'll go back the same way,
and be farmers.

469
00:38:56.080 --> 00:38:59.320
Do you know what's in that file?

470
00:39:01.480 --> 00:39:07.880
The paper trail of the land deals
we swindled for Tripathi-ji's trust.

471
00:39:08.360 --> 00:39:11.120
The number of farmers we got rid of...

472
00:39:12.240 --> 00:39:14.120
Elections are round the corner.

473
00:39:14.280 --> 00:39:17.200
If that file comes into the public domain,
we're done for.

474
00:39:18.040 --> 00:39:19.880
Sir, if I had the slightest idea...

475
00:39:20.120 --> 00:39:24.640
You're a Minister's PA.
Not a rookie.

476
00:39:24.760 --> 00:39:26.240
Couldn't you ask me?

477
00:39:31.880 --> 00:39:33.720
It's Tripathi-ji!

478
00:39:34.800 --> 00:39:37.400
Tell him.

479
00:39:38.400 --> 00:39:41.000
Yes, sir. Namaste!

480
00:39:41.120 --> 00:39:42.520
-Patil.
-Order, sir.

481
00:39:42.600 --> 00:39:46.720
-The box of sweets never landed up.
-There was a bit of a mix up, sir.

482
00:39:47.240 --> 00:39:51.360
But, don't worry.
You'll have them by end of day.

483
00:39:51.800 --> 00:39:53.240
And the file?

484
00:39:54.520 --> 00:39:56.320
Patil?

485
00:39:56.440 --> 00:40:00.160
A couple of signatures are pending.

486
00:40:00.280 --> 00:40:02.920
You'll have it by the end of the week.
Rest assured.

487
00:40:03.040 --> 00:40:06.240
And sir, for the upcoming rally...

488
00:40:06.280 --> 00:40:09.280
-Let's just have the file, pronto!
-Yes, sir.

489
00:40:14.600 --> 00:40:15.720
Where's Kolte?

490
00:40:34.880 --> 00:40:40.440
How are you, Mushtaq?
Aka Salim, aka Sandeep.

491
00:40:45.000 --> 00:40:46.440
Hello, ma'am!

492
00:40:47.360 --> 00:40:49.080
Won't you offer us some tea?

493
00:40:52.680 --> 00:40:54.080
What did you think?

494
00:40:54.360 --> 00:40:59.400
That you'd change identities
and I cannot hunt you down?

495
00:41:03.920 --> 00:41:06.400
Thirsty, are you?

496
00:41:08.360 --> 00:41:09.240
Well, have some.

497
00:41:28.920 --> 00:41:30.440
Luckily, we found him here.

498
00:41:37.840 --> 00:41:40.320
Sir, what are you doing?

499
00:41:46.040 --> 00:41:47.840
This, is luck.

500
00:41:48.040 --> 00:41:50.800
That, my friend, is one month
of hard work. Got it?

501
00:41:52.480 --> 00:41:54.600
Now, wrap up the paper work.

502
00:42:09.080 --> 00:42:10.280
Patil sahab, Victory to India!

503
00:42:10.400 --> 00:42:12.640
Kolte, where are you?
Couldn't reach you.

504
00:42:12.920 --> 00:42:15.280
Yes, I was a tad busy.
How are you, sir?

505
00:42:15.440 --> 00:42:17.600
-What are you doing tonight?
-Patil sahab, I...

506
00:42:17.680 --> 00:42:20.240
I was just being courteous.
I don't care.

507
00:42:20.360 --> 00:42:23.760
-Come tonight.
-Yes, sir. Victory to India.

508
00:42:26.560 --> 00:42:31.000
The CBI raided the offices
of Corporator Yadunath Sawle.

509
00:42:31.520 --> 00:42:34.560
He was rumoured to be close to
a notorious gangster.

510
00:42:35.040 --> 00:42:35.920
Hello.

511
00:42:36.280 --> 00:42:37.960
You didn't tell me.

512
00:42:38.160 --> 00:42:38.920
What?

513
00:42:39.240 --> 00:42:41.240
What you should have told me?

514
00:42:41.760 --> 00:42:42.920
What?

515
00:42:43.240 --> 00:42:44.280
I love you.

516
00:42:46.360 --> 00:42:48.240
-Oh, that...
-Tell me now.

517
00:42:48.640 --> 00:42:52.280
Last night at 2 am, a shoot-out
was reported at Pipe Road Junction.

518
00:42:52.440 --> 00:42:54.360
-Hello?
-I love you... love you.

519
00:42:54.480 --> 00:42:57.560
The police have begun investigations.

520
00:42:57.680 --> 00:43:01.120
They are looking for evidence.

521
00:43:01.240 --> 00:43:04.960
The CCTV footage
will reveal everything!

522
00:43:06.040 --> 00:43:09.320
If they had it,
they'd have shown it, right?

523
00:43:09.760 --> 00:43:13.520
Nandan, now let's say you've done this.

524
00:43:14.920 --> 00:43:15.800
Me?

525
00:43:15.960 --> 00:43:18.120
Just assume that you did.

526
00:43:18.400 --> 00:43:19.960
If you were responsible.

527
00:43:20.080 --> 00:43:24.520
If they blabber about the CCTV footage
on the news, won't you leave town?

528
00:43:26.360 --> 00:43:29.120
Such things are never revealed
on the news.

529
00:43:34.920 --> 00:43:36.960
They missed noting down
the license plate.

530
00:43:37.320 --> 00:43:39.000
That would have been futile.

531
00:43:40.040 --> 00:43:42.400
Routinely, they use stolen cars
in such cases.

532
00:43:43.040 --> 00:43:45.200
I was told it was
a random shootout, sir.

533
00:43:45.400 --> 00:43:48.080
That's perfect.
Let's just sell that.

534
00:43:48.480 --> 00:43:50.320
That's the official version.

535
00:43:50.520 --> 00:43:53.880
You just have to do
one unofficial thing.

536
00:43:54.120 --> 00:43:56.720
Find me the suitcase.

537
00:43:57.760 --> 00:43:58.960
Suitcase?

538
00:43:59.160 --> 00:44:00.520
Why?

539
00:44:02.440 --> 00:44:05.000
Sir, it's been over eight hours.

540
00:44:05.680 --> 00:44:07.920
The suitcase must've left
the State by now.

541
00:44:08.920 --> 00:44:11.200
It's tough, sir.
Almost impossible.

542
00:44:13.400 --> 00:44:14.720
See that, Subhash.

543
00:44:17.040 --> 00:44:18.800
That's what I call experience.

544
00:44:19.560 --> 00:44:20.560
I like it!

545
00:44:21.840 --> 00:44:25.160
Kolte is the final word
on such matters.

546
00:44:26.920 --> 00:44:30.800
You should drop by sometimes.
All okay at home?

547
00:44:31.160 --> 00:44:32.240
Yes, sir.
Thank you.

548
00:44:32.320 --> 00:44:37.040
Tell me... how tough is it really?

549
00:44:37.280 --> 00:44:41.120
Tougher than stopping your transfer
to Bhoomarbavdi?

550
00:44:41.320 --> 00:44:46.800
Or tougher than shielding you
in the Majid Rana fake encounter case?

551
00:44:50.960 --> 00:44:54.600
Fine, sir... no worries.
I'll find the suitcase.

552
00:44:55.280 --> 00:45:01.400
Hey! Did you think
I was threatening you?

553
00:45:01.600 --> 00:45:02.920
You thought that, didn't you?

554
00:45:03.200 --> 00:45:05.400
It was just for comparison.

555
00:45:05.920 --> 00:45:10.440
Subhash, this is my problem.
I speak and people misunderstand me.

556
00:45:10.600 --> 00:45:13.800
I shouldn't say anything at all.
I should just be quiet.

557
00:45:13.920 --> 00:45:16.160
No, sir. I'll find it.

558
00:45:19.640 --> 00:45:23.720
Now when he is so determined,
who am I to stop him?

559
00:45:24.880 --> 00:45:32.440
One more thing. There's a file,
with some personal, important documents.

560
00:45:32.600 --> 00:45:35.880
My wife is emotionally attached to them.

561
00:45:36.800 --> 00:45:38.440
Will you get that as well?

562
00:45:38.840 --> 00:45:39.760
Yes, sir.

563
00:46:39.640 --> 00:46:41.000
Here's the deal, Faizu.

564
00:46:41.200 --> 00:46:43.440
We just have to find the suitcase.

565
00:46:44.040 --> 00:46:46.480
Pipe Road was the scene
of the crime.

566
00:46:47.080 --> 00:46:53.000
Let's start by cross-checking
Omar's story.

567
00:46:53.600 --> 00:46:55.680
Dig out information, will you?

568
00:46:55.960 --> 00:46:58.080
On it, sir.

569
00:46:59.120 --> 00:46:59.960
Here.

570
00:47:01.840 --> 00:47:03.880
-Thank you, sir.
-Keep your phone switched on.

571
00:47:04.080 --> 00:47:05.160
It's on, sir.

572
00:47:14.480 --> 00:47:17.280
Kolte sahab, the shootout
happened very late last night.

573
00:47:17.560 --> 00:47:21.480
There were no casualties either.
What report will we file?

574
00:47:22.360 --> 00:47:25.080
No, sir... an investigation is under way.

575
00:47:25.520 --> 00:47:30.160
But sir, you know the system.
There's already such a massive backlog.

576
00:47:30.880 --> 00:47:33.600
Alright, Kamble.
Let me know if you get a lead.

577
00:47:33.760 --> 00:47:37.400
Absolutely sir, if we get the CCTV footage
I'll share it.

578
00:47:37.760 --> 00:47:39.960
After all, we go way back.

579
00:47:40.360 --> 00:47:42.720
Alright, sir. Bye!

580
00:47:43.480 --> 00:47:45.840
You there! Come here.

581
00:47:48.320 --> 00:47:49.880
-Yes, you.
-Me?

582
00:47:57.000 --> 00:47:58.600
What's your name?

583
00:47:59.280 --> 00:48:00.640
Shy, are we? Look up.

584
00:48:00.920 --> 00:48:03.040
Nandan Kumar.

585
00:48:03.280 --> 00:48:04.800
Nandan Kumar?

586
00:48:06.520 --> 00:48:07.840
Is this your daily route?

587
00:48:08.320 --> 00:48:09.200
Yes, sir.

588
00:48:10.160 --> 00:48:11.960
What about last night?

589
00:48:12.800 --> 00:48:15.280
Yes, sir.
I passed by at 1.05 am.

590
00:48:15.360 --> 00:48:16.520
I'm a salaried person.

591
00:48:16.600 --> 00:48:19.320
I work at a printing press.
Here's my ID card, sir.

592
00:48:20.360 --> 00:48:21.360
There you go.

593
00:48:23.600 --> 00:48:24.520
Fine... go.

594
00:48:28.840 --> 00:48:31.560
But, sir... what happened here?

595
00:48:33.240 --> 00:48:35.600
There was a shootout.

596
00:48:37.320 --> 00:48:42.320
Shootout? You must have got
the footage on the CCTV?

597
00:48:42.680 --> 00:48:44.360
If only the damn thing worked.

598
00:48:45.400 --> 00:48:47.600
Oh, the damn thing doesn't work?

599
00:48:49.440 --> 00:48:52.200
I mean... it should, shouldn't it.
How can CCTVs...

600
00:48:52.400 --> 00:48:56.800
Kamble sir, this one's working.
The one by the traffic signal is broken.

601
00:48:58.320 --> 00:49:00.840
No, no. This camera isn't working.

602
00:49:01.000 --> 00:49:02.200
Neither is the other one.

603
00:49:02.240 --> 00:49:03.840
What's the point having them?

604
00:49:04.240 --> 00:49:07.600
What a shame!
None of the cameras are working?

605
00:49:07.680 --> 00:49:09.520
While you guys are working all night.

606
00:49:09.920 --> 00:49:13.720
Sometimes, I feel so terrible for you...

607
00:49:13.840 --> 00:49:17.040
Hey... scram!

608
00:52:04.160 --> 00:52:06.000
And... any leads yet?

609
00:52:06.280 --> 00:52:07.480
Been at it, sir.

610
00:52:07.560 --> 00:52:09.760
I'm doing the rounds with
my informants on the street.

611
00:52:10.040 --> 00:52:11.560
In my opinion, it could be a small gang.

612
00:52:11.640 --> 00:52:13.080
Let's just stick to facts, Faizu.

613
00:52:13.320 --> 00:52:14.480
Absolutely, sir!

614
00:52:14.560 --> 00:52:16.920
One thing is for sure.
Omar isn't lying.

615
00:52:17.160 --> 00:52:19.800
His story is adding up.
He's put his boys on the job, too.

616
00:52:20.520 --> 00:52:23.360
Okay. Meet me at Pipe road junction
right now.

617
00:52:25.120 --> 00:52:28.320
Faizu? The name rings a bell.

618
00:52:29.960 --> 00:52:31.600
Graduate, who does he work for?

619
00:52:31.720 --> 00:52:33.120
Inspector Kolte.

620
00:52:34.480 --> 00:52:35.640
How do you know?

621
00:52:35.960 --> 00:52:37.480
They are right in front of me.

622
00:52:39.160 --> 00:52:42.680
Ah, I see! Patil is panicking.
So he summoned his favourite errand boy.

623
00:52:43.120 --> 00:52:45.120
Kolte doesn't work for anyone else.

624
00:52:46.120 --> 00:52:47.480
A boon in disguise.

625
00:52:48.080 --> 00:52:50.080
Kolte won't rest
till he finds the suitcase.

626
00:52:50.520 --> 00:52:52.720
All you need to do is tail him.

627
00:52:53.080 --> 00:52:54.280
Yes, boss.

628
00:52:54.600 --> 00:52:57.080
You'll need to turn into a Remora.

629
00:52:57.680 --> 00:52:59.400
Turn into what, sir?

630
00:53:00.240 --> 00:53:02.120
When will you start your subscription?

631
00:53:02.400 --> 00:53:03.960
I've already informed the cable guy.

632
00:53:04.080 --> 00:53:05.520
They'll start Nat Geo by Monday.

633
00:53:05.920 --> 00:53:07.520
Your Monday's been coming
for two years.

634
00:53:09.240 --> 00:53:10.840
Listen!

635
00:53:14.360 --> 00:53:22.760
Remora aka Sucker-fish.
Swims sticking to the shark's belly.

636
00:53:23.720 --> 00:53:29.920
The shark does the hard hunting.
The Remora eats for free.

637
00:53:31.320 --> 00:53:33.840
Stick to Kolte like a Remora.

638
00:53:34.800 --> 00:53:37.120
He'll find the suitcase for us.

639
00:53:38.960 --> 00:53:40.120
Remora.

640
00:53:40.400 --> 00:53:41.240
Yes.

641
00:53:43.960 --> 00:53:45.160
What did he say?

642
00:53:45.960 --> 00:53:47.040
Become a Remora.

643
00:53:47.200 --> 00:53:48.080
What?

644
00:53:48.640 --> 00:53:49.520
Remora!

645
00:53:54.080 --> 00:53:56.520
Give me the suitcase!

646
00:53:56.600 --> 00:53:57.720
What suitcase?

647
00:53:58.120 --> 00:54:01.200
I can't make head or tail of it.

648
00:54:01.560 --> 00:54:04.800
I've left no stone unturned, sir.

649
00:54:05.360 --> 00:54:07.080
My boys are combing every
square inch of the streets.

650
00:54:07.200 --> 00:54:08.760
Have I ever failed you?

651
00:54:08.960 --> 00:54:10.640
-I was born in this neighborhood...
-Faizu!

652
00:54:11.240 --> 00:54:13.320
I don't have time for stories.

653
00:54:14.600 --> 00:54:15.920
I need information. Now!

654
00:54:22.440 --> 00:54:24.680
I think there's a new player in town.

655
00:54:32.480 --> 00:54:35.680
I want to see the Super Manav movie!

656
00:54:35.760 --> 00:54:38.280
Aayush, aren't we going
to the beach after this.

657
00:54:38.400 --> 00:54:40.560
-You can play to your heart's content.
-What's going on?

658
00:54:40.640 --> 00:54:42.480
I want to see Super Manav.

659
00:54:42.680 --> 00:54:44.600
-Unnecessary expenses.
-I want to see it now!

660
00:54:44.800 --> 00:54:47.920
I'll never ask for anything
for the rest of my life!

661
00:54:48.080 --> 00:54:51.920
-Aayush!
-Alright. Let's all watch Super Manav.

662
00:54:52.560 --> 00:54:54.800
What is the big fuss?
Let him have a good time, too.

663
00:54:55.080 --> 00:54:57.160
You're spending a lot these days?

664
00:54:57.760 --> 00:55:03.000
Don't worry about the money.
I have a friend... Joy Bagman.

665
00:55:03.120 --> 00:55:06.120
He's got connections here.
In fact, we'll get free tickets.

666
00:55:06.200 --> 00:55:07.680
Absolutely free.

667
00:55:08.520 --> 00:55:09.800
-Free?
-Yeah, yeah, free.

668
00:55:09.920 --> 00:55:11.600
Everything's free.
Come on. Don't worry.

669
00:55:11.680 --> 00:55:13.120
Free popcorn? Bring it on!

670
00:55:13.240 --> 00:55:14.800
Yes, yes, why not?

671
00:55:19.360 --> 00:55:21.760
It's true, I was born on Planet Nexon.

672
00:55:22.000 --> 00:55:25.520
But ever since I landed here,
Earth has nurtured me like a mother.

673
00:55:25.720 --> 00:55:30.800
And by this Motherland, I solemnly swear
should the forces of evil ever come near

674
00:55:30.920 --> 00:55:33.240
have no fear,
cause you can count on

675
00:55:33.320 --> 00:55:35.080
Super Manav!

676
00:55:36.240 --> 00:55:37.640
Kill him like a mangy dog.

677
00:55:47.120 --> 00:55:48.280
Hey...

678
00:55:48.920 --> 00:55:49.760
What?

679
00:55:50.600 --> 00:55:52.760
Are you seriously into this kiddy film?

680
00:55:54.280 --> 00:55:55.720
Go away!

681
00:55:57.480 --> 00:56:00.080
After this let's go straight for Chinese?

682
00:56:00.920 --> 00:56:01.800
Why not?

683
00:56:01.920 --> 00:56:04.280
We'll roam some more,
and go home later.

684
00:56:05.560 --> 00:56:06.600
Why later?

685
00:56:07.400 --> 00:56:10.280
I've asked Balu to clean the house.

686
00:56:11.000 --> 00:56:14.200
That goof ball will get done in no time.
So why go home late?

687
00:56:14.560 --> 00:56:17.800
He'll clean Ramlal-ji's house first.
Then ours. It'll take him a while.

688
00:56:18.240 --> 00:56:20.880
Oh, Ramlal-ji's house.

689
00:56:21.120 --> 00:56:23.960
What?
Who gave him the keys?

690
00:56:24.520 --> 00:56:26.240
I did. This morning.

691
00:56:26.360 --> 00:56:28.360
The keys? Why?

692
00:56:28.560 --> 00:56:31.680
Why bother cleaning Ramlal-ji's house?

693
00:56:32.000 --> 00:56:34.400
Why bother?
He's our neighbor.

694
00:56:35.200 --> 00:56:36.320
What the hell!

695
00:56:36.560 --> 00:56:39.880
Never offered him a cup of tea.
Suddenly, he's our neighbor?

696
00:57:15.640 --> 00:57:16.400
Hello?

697
00:57:16.680 --> 00:57:18.120
What? Accident!

698
00:57:19.040 --> 00:57:20.200
I'm coming!

699
00:57:20.800 --> 00:57:22.880
I have to go.
My friend has met with an accident.

700
00:57:23.000 --> 00:57:24.280
-Who?
-Him.

701
00:57:24.520 --> 00:57:25.880
-Who?
-The same fellow.

702
00:57:26.000 --> 00:57:27.800
-What?
-Let me explain.

703
00:57:28.240 --> 00:57:30.240
My friend's been in an accident.
It's an emergency.

704
00:57:30.320 --> 00:57:32.040
The doctor said that he needs
RH negative blood.

705
00:57:32.160 --> 00:57:35.560
Now RH negative is rare.
But we have to stay positive, isn't it?

706
00:57:35.640 --> 00:57:37.320
'Cause you have to be positive
for negative blood.

707
00:57:37.440 --> 00:57:39.480
And for positive blood,
you have to be positive, too.

708
00:57:39.560 --> 00:57:42.800
If not, negativity will creep in
and he'll die.

709
00:57:42.920 --> 00:57:45.160
Fine. Go. But, come back quickly.

710
00:57:45.280 --> 00:57:46.040
Okay.

711
00:57:46.160 --> 00:57:47.320
Who is the friend?

712
00:57:47.520 --> 00:57:49.400
I haven't thought that through.

713
00:57:49.760 --> 00:57:53.840
Super Manav, please let me go!
No, no... argh!

714
00:58:21.600 --> 00:58:22.360
Balu!

715
00:58:24.760 --> 00:58:26.600
What are you doing?

716
00:58:27.000 --> 00:58:31.160
Sorry, sir. You scared me.
I spilled water all over.

717
00:58:31.320 --> 00:58:35.640
Never mind. I'll manage Ramlal's house.

718
00:58:35.800 --> 00:58:37.480
Please clean my house first.

719
00:58:37.560 --> 00:58:39.920
That's very kind of you.
But this is my job.

720
00:58:40.080 --> 00:58:42.920
You clean my house quickly.
Lata will arrive any minute.

721
00:58:43.040 --> 00:58:46.560
Today's our anniversary.
So, please hurry up.

722
00:58:47.080 --> 00:58:48.400
Anniv... what?

723
00:58:48.640 --> 00:58:50.880
Our wedding's birthday!

724
00:58:55.160 --> 00:58:56.960
Happy birthday!

725
00:58:57.600 --> 00:58:59.520
Thanks. Now hurry.

726
00:59:00.680 --> 00:59:01.440
Good boy.

727
00:59:03.400 --> 00:59:04.400
Thank you.

728
00:59:07.280 --> 00:59:09.280
Joy Bagman.

729
00:59:11.080 --> 00:59:16.120
Joy Bagman, what do I do with you?

730
00:59:17.520 --> 00:59:20.560
Took a bullet from the wife
trying to save you.

731
00:59:22.240 --> 00:59:25.600
You're happily unmarried,
you won't understand.

732
00:59:27.200 --> 00:59:31.440
Say something... thank you...
sorry... anything.

733
00:59:35.760 --> 00:59:36.680
Never mind.

734
00:59:37.880 --> 00:59:40.360
I'll take your silence for an apology.

735
00:59:42.320 --> 00:59:45.560
But Joy, this won't do.

736
00:59:46.160 --> 00:59:48.160
We've got to do something.

737
00:59:48.400 --> 00:59:51.640
You're so fat you are visible
from the moon.

738
00:59:53.720 --> 00:59:57.800
First of all, let's shed some weight,
shall we?

739
00:59:59.360 --> 01:00:00.760
What do you say?

740
01:00:03.320 --> 01:00:05.160
Let's hide one part
behind the refrigerator.

741
01:00:06.000 --> 01:00:08.000
No! Lata might easily spot it.

742
01:00:08.760 --> 01:00:10.520
How about we place you up high?

743
01:00:10.640 --> 01:00:12.120
Lata has back trouble.

744
01:00:13.400 --> 01:00:16.240
One part in old clothes,
one in the kitchen.

745
01:00:17.400 --> 01:00:19.800
One part in the trunk that opens
only during Diwali.

746
01:00:20.760 --> 01:00:22.480
Behind God's photograph.

747
01:00:22.880 --> 01:00:25.720
In God we trust.
Leave it to Him!

748
01:00:29.160 --> 01:00:32.320
Focus, Mr Bagman.

749
01:00:33.280 --> 01:00:36.520
It's not the time to eat Chinese.
It's time to scale the Great Wall.

750
01:00:37.240 --> 01:00:40.040
Some behind father, grandmother.

751
01:00:41.040 --> 01:00:43.080
There's no success without
the blessings of the elders.

752
01:00:44.160 --> 01:00:45.760
One in the water tank.

753
01:00:46.120 --> 01:00:48.440
We'll deal with the rest
before Ramlal returns.

754
01:00:48.760 --> 01:00:53.360
Great... now you're feeling lighter
and so am I.

755
01:00:55.800 --> 01:00:56.680
Cheers!

756
01:01:11.560 --> 01:01:12.600
Victory to India, Patil sahab!

757
01:01:12.720 --> 01:01:15.360
Kolte! What news of the suitcase?

758
01:01:15.920 --> 01:01:17.480
Sir... I'm on it.

759
01:01:19.160 --> 01:01:22.000
Are you eating?
Should I call later?

760
01:01:23.000 --> 01:01:24.480
No, no, sir. We can speak.

761
01:01:24.640 --> 01:01:27.880
What is left to speak?
I've lost my appetite.

762
01:01:28.200 --> 01:01:32.640
Can a man worried
about the suitcase feel hungry?

763
01:01:37.080 --> 01:01:39.160
Kolte? What happened?

764
01:01:40.160 --> 01:01:42.640
I definitely didn't mean
that you're eating

765
01:01:42.720 --> 01:01:44.440
because you aren't worried
about the suitcase.

766
01:01:44.680 --> 01:01:48.440
Please eat.
Sorry, I disturbed you. Okay.

767
01:01:55.520 --> 01:01:57.800
Pass the carrot cake here too.

768
01:02:05.240 --> 01:02:06.720
-Faizu.
-Yes, sir.

769
01:02:06.800 --> 01:02:07.840
-Listen.
-Yes, sir.

770
01:02:07.960 --> 01:02:10.760
The CCTV at Pipe Road
isn't working.

771
01:02:11.360 --> 01:02:14.240
Neither is this inquiry a priority
for the department.

772
01:02:14.720 --> 01:02:15.960
Let's do one thing.

773
01:02:16.080 --> 01:02:18.680
List out all the shops
in that locality with CCTV cameras.

774
01:02:19.280 --> 01:02:21.200
I'll get the footage
from the shopkeepers.

775
01:02:21.400 --> 01:02:22.320
Okay, sir.

776
01:02:22.560 --> 01:02:23.320
Okay.

777
01:02:38.680 --> 01:02:40.120
-Nandan.
-Yes, sir!

778
01:02:41.040 --> 01:02:42.720
What happened?

779
01:02:45.520 --> 01:02:48.280
-You lucky son of a gun.
-Why, sir?

780
01:02:48.400 --> 01:02:53.080
You've been nominated
for 'Kirodimal Employee of the Year'.

781
01:02:53.440 --> 01:02:57.360
If you win, you take home 7000 rupees.
How much?

782
01:02:57.480 --> 01:03:00.000
-7000.
-7000!

783
01:03:00.200 --> 01:03:02.120
And one hell of a shiny trophy.

784
01:03:02.440 --> 01:03:05.280
-Fantastic. Keep it up.
-Thank you, sir.

785
01:03:23.040 --> 01:03:23.760
Hello?

786
01:03:23.880 --> 01:03:25.680
What's for dinner?

787
01:03:26.240 --> 01:03:27.440
I haven't decided.

788
01:03:27.600 --> 01:03:29.520
I'm fine with leftovers from lunch.

789
01:03:30.200 --> 01:03:32.800
You can warm it up
in your new oven.

790
01:03:32.920 --> 01:03:33.760
What?

791
01:03:44.320 --> 01:03:46.360
-An oven for the lady.
-What's this?

792
01:03:46.880 --> 01:03:50.080
Warms the food and cools the mind.

793
01:03:50.440 --> 01:03:52.920
Oven? Is it ours?

794
01:03:53.040 --> 01:03:54.120
Who else's?

795
01:03:54.440 --> 01:03:55.680
Such a big one.

796
01:03:58.920 --> 01:04:00.040
Wow!

797
01:04:04.640 --> 01:04:06.200
Where did you get the money?

798
01:04:06.480 --> 01:04:08.000
Oh, I have a friend.

799
01:04:08.240 --> 01:04:09.920
He's got connections
at the electronic store.

800
01:04:10.120 --> 01:04:11.600
Which friend? Joy?

801
01:04:11.680 --> 01:04:16.480
Yes. Joy Bagman.
60 percent off with easy installments.

802
01:04:16.920 --> 01:04:18.760
I was thinking of getting
an air conditioner, too.

803
01:04:19.000 --> 01:04:20.440
Is he a new friend?

804
01:04:20.800 --> 01:04:23.000
I've been hearing a lot
about him of late.

805
01:04:23.640 --> 01:04:25.160
Call him over for dinner sometime.

806
01:04:25.680 --> 01:04:30.600
He's a childhood friend.
Sure, we'll invite him for dinner.

807
01:04:30.920 --> 01:04:33.320
Not just dinner, I was thinking...
Aayush is here.

808
01:04:33.640 --> 01:04:36.840
Aayush, come here.
Look what I've got for you.

809
01:04:38.360 --> 01:04:41.400
Yay! A Super Manav bag.

810
01:04:41.600 --> 01:04:42.920
Wait a second.

811
01:04:43.280 --> 01:04:46.280
Where's the water bottle, snack box
and other goodies that come with it?

812
01:04:46.360 --> 01:04:48.720
Aayush, be happy with what dad got you.
What does grandpa say?

813
01:04:48.800 --> 01:04:51.920
Hold on... I'll handle him.
Won't you get me a cup of tea?

814
01:04:52.680 --> 01:04:53.760
Please.

815
01:04:55.960 --> 01:04:57.080
Come here.

816
01:04:58.480 --> 01:05:00.960
So, you want the rest of the set too?

817
01:05:01.880 --> 01:05:04.680
Give me some time.
Papa will get you everything.

818
01:05:05.120 --> 01:05:09.480
First, we'll get a big new TV,
an AC, a car.

819
01:05:09.760 --> 01:05:14.200
We'll go to Shimla and have a blast.
Happy?

820
01:05:20.440 --> 01:05:24.560
Where do I begin, I'm speechless.
All I can say is...

821
01:05:25.320 --> 01:05:26.160
Thank you.

822
01:05:26.360 --> 01:05:27.600
Everyone, please sit down.

823
01:05:28.000 --> 01:05:30.720
This award is not just an award.
Then what is it?

824
01:05:31.520 --> 01:05:33.360
It is a victory of hard work
and honesty.

825
01:05:33.480 --> 01:05:35.680
Aren't you getting your award today?

826
01:05:36.320 --> 01:05:38.920
Award? What award?

827
01:05:39.400 --> 01:05:40.880
Best employee.

828
01:05:41.560 --> 01:05:45.120
Let me get it first.
Don't jinx it.

829
01:05:46.000 --> 01:05:48.480
Papa's going to win an award!

830
01:05:48.560 --> 01:05:50.760
-Aayush!
-Boys!

831
01:05:50.960 --> 01:05:53.240
-Papa's going to win!
-Now I had better win it.

832
01:05:54.800 --> 01:05:58.320
You will win for sure.
Considering all the night duty you do?

833
01:05:58.880 --> 01:06:02.240
And if you win 7000 rupees.

834
01:06:02.920 --> 01:06:04.040
Then...

835
01:06:04.760 --> 01:06:05.640
Then?

836
01:06:06.080 --> 01:06:07.280
Then...

837
01:06:08.120 --> 01:06:08.920
Then?

838
01:06:09.200 --> 01:06:12.720
Then bring it home.
Don't give it to sister Binu!

839
01:06:13.360 --> 01:06:15.440
What's your problem
with sister Binu?

840
01:06:15.520 --> 01:06:16.960
Did she steal your dad's kidney?

841
01:06:17.080 --> 01:06:20.280
Papa, there's also a party in the building
tonight... let's bring the roof down!

842
01:06:20.360 --> 01:06:22.440
-What party?
-It's Mukesh's birthday!

843
01:06:22.600 --> 01:06:23.320
Oh? That's tonight?

844
01:06:23.560 --> 01:06:25.400
Sweet!

845
01:06:25.560 --> 01:06:27.080
Come, let's check your homework.

846
01:06:58.960 --> 01:07:00.000
What happened?

847
01:07:00.120 --> 01:07:01.800
Nothing... just a blockage.
It's cleared now.

848
01:07:03.440 --> 01:07:04.880
I'll see who it is.

849
01:07:07.040 --> 01:07:07.920
Keys, please.

850
01:07:11.360 --> 01:07:13.040
Nandan-ji, my house keys.

851
01:07:13.840 --> 01:07:19.320
Keys? I wasn't expecting you
till next week. How come you're early?

852
01:07:19.520 --> 01:07:21.920
Wrapped up my work early,
so I came back.

853
01:07:22.320 --> 01:07:26.840
Work, work, work.
Work is temporary, family is forever.

854
01:07:26.960 --> 01:07:29.640
Shouldn't you have spent
more time with them?

855
01:07:29.760 --> 01:07:32.360
-Instead, here you are.
-Keys to my house, please.

856
01:07:33.000 --> 01:07:36.640
Keys to... keys to... to... two keys
You should've had two keys

857
01:07:36.760 --> 01:07:39.040
The original one's lost.

858
01:07:39.120 --> 01:07:43.120
Nonsense! It was in your pocket last night.
Namaste. We've cleaned your house.

859
01:07:43.720 --> 01:07:46.800
True! I did have it last night.
I lost it in the morning.

860
01:07:46.880 --> 01:07:51.200
In the morning, it fell in the toilet!
It fell in the toilet. Sorry.

861
01:07:51.480 --> 01:07:52.880
In the toilet?

862
01:07:54.280 --> 01:07:56.040
Ramlal-ji, what's done is done.

863
01:07:56.360 --> 01:07:57.680
We'll have to make another.

864
01:07:57.880 --> 01:08:01.440
Please catch the key-maker
before he leaves for lunch.

865
01:08:02.360 --> 01:08:05.920
What were you doing with my keys
in the toilet?

866
01:08:06.480 --> 01:08:08.200
I haven't thought that through.

867
01:08:54.240 --> 01:08:57.120
Ramlal-ji, I found your key!

868
01:08:57.560 --> 01:09:00.640
I put my hand in the toilet
and fished it out. Here...

869
01:09:00.760 --> 01:09:05.280
No, thank you. Now that he's here
I'll get a duplicate made. Keep it.

870
01:09:05.440 --> 01:09:06.880
-Are you sure?
-Absolutely.

871
01:09:07.160 --> 01:09:08.040
Fine.

872
01:09:32.560 --> 01:09:35.160
Why?

873
01:09:35.880 --> 01:09:38.160
O why?

874
01:09:38.480 --> 01:09:40.960
Why, O why?

875
01:09:41.240 --> 01:09:43.480
Why?

876
01:09:44.520 --> 01:09:49.080
Why have the nights turned foe?

877
01:09:53.320 --> 01:10:01.000
O night, why this hostility?

878
01:10:04.560 --> 01:10:05.720
What is it?

879
01:10:06.320 --> 01:10:09.480
Do I look like the mailman?
I forgot my purse. Open up.

880
01:10:09.640 --> 01:10:11.560
-Why haven't you showered?
-I will, I will...

881
01:10:11.800 --> 01:10:14.600
-Have you seen my purse?
-It must be in this room.

882
01:10:15.200 --> 01:10:16.440
Where is it?

883
01:10:18.720 --> 01:10:19.800
Here it is.

884
01:10:25.040 --> 01:10:26.520
Whose money is this?

885
01:10:27.840 --> 01:10:31.920
Lata, I was about to tell you.
I...

886
01:10:32.800 --> 01:10:36.920
150 rupees.
How careless of you!

887
01:10:37.400 --> 01:10:41.880
I was looking for it.
Thanks.

888
01:10:42.080 --> 01:10:43.680
And what is this wet towel doing here?

889
01:10:46.120 --> 01:10:49.240
You're looking hot like chicken chilly.

890
01:10:49.840 --> 01:10:51.320
Stop it!

891
01:10:52.320 --> 01:10:55.040
O hostile night.

892
01:10:58.040 --> 01:10:59.680
Fantastic!

893
01:10:59.960 --> 01:11:03.160
Indeed, when love departs,
even the nights turn hostile

894
01:11:03.320 --> 01:11:06.040
Moving on to our next employee's talent.

895
01:11:17.880 --> 01:11:18.800
Bravo!

896
01:11:35.040 --> 01:11:38.200
O walnut, why are thee so tough?

897
01:11:38.840 --> 01:11:43.360
Does your resilient exterior
protect a fragile ego?

898
01:11:43.640 --> 01:11:48.040
Is it a reflection of society's brutality?

899
01:11:48.240 --> 01:11:54.160
Shake society up, O walnut...

900
01:12:05.120 --> 01:12:11.320
I now request our chief guest
Mr. Vasanth Goenka to come on stage

901
01:12:11.400 --> 01:12:16.440
and award the 'Kirodimal Employee
of the Year' trophy to the winner.

902
01:12:17.520 --> 01:12:19.800
The employee of the year is...

903
01:12:40.480 --> 01:12:43.400
I was trying to call you
but there's no network.

904
01:12:46.320 --> 01:12:47.200
Give it.

905
01:12:48.360 --> 01:12:49.600
Congratulations.

906
01:12:50.120 --> 01:12:52.800
I was waiting for you
but you never came.

907
01:13:06.440 --> 01:13:08.120
Nandan, congrats!

908
01:13:35.440 --> 01:13:37.360
What... no party?

909
01:13:38.440 --> 01:13:40.160
Mukesh isn't here either.

910
01:13:42.400 --> 01:13:43.440
Mukesh?

911
01:13:43.960 --> 01:13:48.280
No, Nandan-ji. He's coming.
The party's also on.

912
01:13:49.360 --> 01:13:51.080
Minus the alcohol.

913
01:13:52.160 --> 01:13:53.520
-Mocktail.
-What?

914
01:13:55.920 --> 01:13:58.760
Hello... today is a holy day,
Lots of us are fasting.

915
01:13:59.040 --> 01:14:02.880
So no alcohol, and no meat.
It's gotta be a holy party!

916
01:14:03.000 --> 01:14:04.480
That's right.

917
01:14:05.200 --> 01:14:07.600
All thanks to your wife.

918
01:16:15.400 --> 01:16:16.440
Mukesh!

919
01:16:31.400 --> 01:16:32.720
Wow, Mukesh!
2,000 rupee notes?

920
01:17:06.360 --> 01:17:11.280
Mukesh, tell me...
isn't it your birthday?

921
01:17:11.560 --> 01:17:14.960
Who were we singing about?

922
01:17:15.160 --> 01:17:16.240
Huh?

923
01:17:16.440 --> 01:17:20.320
Pa-Pa Praveen Tripathi?

924
01:17:30.760 --> 01:17:36.880
Sir, look... the CCTV footage
from Vidya Jewelers.

925
01:17:41.080 --> 01:17:44.520
Who is that?
Which gang is he from?

926
01:17:44.720 --> 01:17:45.920
Replay it.

927
01:17:50.040 --> 01:17:52.240
Didn't I tell you,
there's a new player in town.

928
01:17:53.320 --> 01:17:58.520
What's he holding?
A bag, an umbrella and a tiffin box.

929
01:17:59.160 --> 01:18:00.960
Looks like the average Joe!

930
01:18:01.640 --> 01:18:04.360
Don't have a clear view
of the rickshaw driver either.

931
01:18:04.600 --> 01:18:07.040
They could even be partners.

932
01:18:07.720 --> 01:18:10.400
Look, can you see
the license plate?

933
01:18:10.480 --> 01:18:13.080
If we can nab this driver
we'll nail him, too.

934
01:18:13.240 --> 01:18:17.560
8-0-8-0. No... 1-9-8-0.

935
01:18:17.640 --> 01:18:20.000
Zoom in.

936
01:18:20.600 --> 01:18:23.920
Nine... eight...

937
01:18:24.880 --> 01:18:26.080
It's too hazy.

938
01:18:26.240 --> 01:18:29.000
Look, it could be any of these numbers.

939
01:18:29.440 --> 01:18:33.600
Let's narrow it down
to rickshaw license plates.

940
01:18:34.040 --> 01:18:37.400
-Line up the drivers.
-Got it.

941
01:18:37.480 --> 01:18:39.720
Now we are talking!

942
01:18:47.080 --> 01:18:48.240
Fancy a drink?

943
01:18:48.320 --> 01:18:50.360
No, sir.
How can I drink with you?

944
01:18:50.440 --> 01:18:53.920
We are ranks apart.
I wouldn't dare.

945
01:18:54.040 --> 01:18:55.520
You're a cop...
I'm just an informer.

946
01:18:55.600 --> 01:18:57.320
-Yes or no?
-Yes, of course!

947
01:18:58.560 --> 01:19:01.320
Get the vodka bottle
from behind the shelf.

948
01:19:02.080 --> 01:19:04.320
I drink every night, sir.

949
01:19:08.080 --> 01:19:11.560
Joy Bagman, there's just one problem.

950
01:19:12.640 --> 01:19:15.800
Money, money everywhere
but not a penny can I spend!

951
01:19:16.320 --> 01:19:20.680
I have to lie
to buy gifts for Aayush and Lata.

952
01:19:21.720 --> 01:19:25.880
If they learn about you,
we'll both get kicked out.

953
01:19:26.720 --> 01:19:28.720
Gods are her relatives.

954
01:19:29.040 --> 01:19:34.400
A priest's daughter, after all.
She hates black money!

955
01:19:34.760 --> 01:19:37.520
Me? I don't discriminate.

956
01:19:38.920 --> 01:19:42.440
And I bet, this money doesn't
belong to a poor man.

957
01:19:43.200 --> 01:19:44.800
So how is it a sin?

958
01:19:46.400 --> 01:19:51.080
Joy, we need to think big.

959
01:19:56.160 --> 01:19:59.000
Alright, let's make this quick.
I don't have all day. I'm on duty.

960
01:20:00.240 --> 01:20:03.680
14th? That was my birthday!

961
01:20:04.080 --> 01:20:04.840
So?

962
01:20:05.040 --> 01:20:06.400
So I was home, sir.

963
01:20:06.720 --> 01:20:09.160
I didn't do anything, sir.

964
01:20:09.600 --> 01:20:14.000
That night I was in Chandivali,
no... Kandivali.

965
01:20:14.240 --> 01:20:17.560
It's true, I used be a chain snatcher, sir.
But, now I'm clean.

966
01:20:17.640 --> 01:20:20.000
I've turned over a new leaf.

967
01:20:20.720 --> 01:20:21.600
I swear on God!

968
01:20:22.000 --> 01:20:23.760
And these are God given gifts?

969
01:20:28.440 --> 01:20:29.600
You asked to see me, sir?

970
01:20:29.800 --> 01:20:30.600
Yes.

971
01:20:31.720 --> 01:20:32.880
Where were you?

972
01:20:33.080 --> 01:20:34.320
Sir, I'd gone to my village.

973
01:20:34.440 --> 01:20:37.000
Does it take so long to return?

974
01:20:37.360 --> 01:20:38.560
Where's your village?

975
01:20:38.840 --> 01:20:41.320
Bhoomarbawdi. It's very far, sir.

976
01:20:45.920 --> 01:20:48.600
-Name?
-Keshav Prajapati.

977
01:20:49.120 --> 01:20:52.040
14th night, at 2 am
where were you, Prajapati?

978
01:20:53.440 --> 01:20:54.640
2 am...

979
01:20:55.600 --> 01:20:57.440
Let me jog your memory.

980
01:20:57.680 --> 01:21:02.120
You were on Pipe Road helping
your partner-in-crime move stolen money.

981
01:21:02.240 --> 01:21:05.360
-Robbery?
-Sit. Look carefully.

982
01:21:06.120 --> 01:21:07.600
Isn't this your rickshaw?

983
01:21:08.680 --> 01:21:10.200
Yes, sir.

984
01:21:10.320 --> 01:21:11.520
And?

985
01:21:12.680 --> 01:21:16.000
I remember...
The guy seemed fishy.

986
01:21:16.240 --> 01:21:20.160
I saw the suitcase and asked
if there was a body in it.

987
01:21:20.280 --> 01:21:22.160
-What?
-It felt that heavy, sir.

988
01:21:32.600 --> 01:21:34.600
Welcome to Kamania Residency.

989
01:21:34.960 --> 01:21:37.480
India's number one real estate company.

990
01:21:38.120 --> 01:21:40.560
-Hello, madam. I...
-For English, press one.

991
01:21:41.080 --> 01:21:44.840
For Hindi, press two.
For Marathi, press three.

992
01:21:50.040 --> 01:21:53.720
Sorry all our customer executives
are busy at the moment.

993
01:21:54.120 --> 01:21:55.440
Please call after...

994
01:22:03.760 --> 01:22:05.240
Welcome to Chaddha Galaxy.

995
01:22:08.440 --> 01:22:10.040
Hello...

996
01:22:10.680 --> 01:22:11.800
-Hello.
-Hello.

997
01:22:12.040 --> 01:22:16.120
Hello! Can I schedule a visit
to see the property on Sunday?

998
01:22:16.240 --> 01:22:20.120
Sure, sir. But, please could you share
your contact details first.

999
01:22:20.240 --> 01:22:21.640
-Yes, of course.
-Go ahead.

1000
01:22:21.720 --> 01:22:26.920
One vegetable biryani, two portions rice,
one buttermilk and one poppadum.

1001
01:22:27.040 --> 01:22:29.560
-Hello!
-For dessert, 200 grams of your best.

1002
01:22:29.640 --> 01:22:31.480
-Sir!
-Please hurry, I'm starving.

1003
01:22:35.000 --> 01:22:36.880
Sir, I dropped him here.

1004
01:22:37.160 --> 01:22:39.720
From here he must have gone
somewhere close by.

1005
01:22:40.520 --> 01:22:42.200
Where does this road go?

1006
01:22:42.480 --> 01:22:44.760
This one leads to the main road.
And there's a fish market to the left.

1007
01:22:44.960 --> 01:22:46.320
Do you remember his face?

1008
01:22:46.480 --> 01:22:48.840
Yes, kind of.

1009
01:22:49.760 --> 01:22:51.760
We should get a sketch done quickly.

1010
01:22:53.120 --> 01:22:56.120
Sir, my drawing sucks.

1011
01:22:58.840 --> 01:23:01.920
Are you high?
Why will you draw?

1012
01:23:02.400 --> 01:23:03.920
There are artists that do this.

1013
01:23:05.520 --> 01:23:08.000
Now buzz off.
Come see me tomorrow.

1014
01:23:09.680 --> 01:23:11.000
Fool!

1015
01:23:13.320 --> 01:23:16.680
Faizu, check the neighbourhood.

1016
01:23:17.560 --> 01:23:21.200
Start with the shops.
Look for CCTV cameras.

1017
01:23:33.720 --> 01:23:36.520
So, Mr. Nandan Kumar,
you own a printing press?

1018
01:23:36.640 --> 01:23:38.320
Printing press in Bhandup West .

1019
01:23:38.440 --> 01:23:39.720
Ah, Budapest!

1020
01:23:40.040 --> 01:23:42.320
Just outstanding, sir.
That's a perfect match.

1021
01:23:42.680 --> 01:23:43.960
Allow me to explain, sir.

1022
01:23:44.360 --> 01:23:48.360
When you invest in a property here,
you don't get a flat.

1023
01:23:49.760 --> 01:23:52.320
Sir, it's an experience you're buying into.

1024
01:23:52.440 --> 01:23:56.480
Podium level parking
for your Mercedes or BM...

1025
01:23:56.600 --> 01:23:57.320
W?

1026
01:23:57.440 --> 01:23:59.480
You look like the Beamer type.

1027
01:23:59.680 --> 01:24:02.160
Creme-de-la-creme neighbours...
who are business tycoons like you.

1028
01:24:02.280 --> 01:24:05.800
Executive lounge where you can crack
the deal for your next printing press.

1029
01:24:06.080 --> 01:24:09.000
Gymnasium, swimming pool with a jacuzzi
to rejuvenate you.

1030
01:24:09.120 --> 01:24:11.920
Cards room, billiards room and
a mini golf course, which is a must, sir!

1031
01:24:12.040 --> 01:24:12.800
-Of course.
-Isn't it?

1032
01:24:12.920 --> 01:24:14.800
Should we go and see
a sample flat then, sir?

1033
01:24:14.920 --> 01:24:16.840
-Yes.
-After you.

1034
01:25:12.440 --> 01:25:14.880
Shall we discuss commercials, sir?

1035
01:25:15.480 --> 01:25:16.920
Commercials?

1036
01:25:17.280 --> 01:25:19.160
-Payment terms?
-Yes, payment!

1037
01:25:20.520 --> 01:25:24.520
Sir, we have a 20-80 scheme.
20 percent upfront and rest 80, loan...

1038
01:25:25.400 --> 01:25:26.720
which I don't think you will need.

1039
01:25:26.800 --> 01:25:29.240
So, the 20 percent can be paid
to us directly via...

1040
01:25:29.360 --> 01:25:30.400
Cash!

1041
01:25:33.280 --> 01:25:35.160
Which you won't accept.

1042
01:25:36.000 --> 01:25:41.640
And the rest of the 80 percent...
you won't accept in cash either.

1043
01:25:42.240 --> 01:25:43.280
Right, sir.

1044
01:25:43.720 --> 01:25:46.880
Then what am I doing here?
Where's the way out?

1045
01:25:50.080 --> 01:25:53.880
Prince Bagman...
what good is it having you?

1046
01:25:54.240 --> 01:25:57.880
Can't buy laxative worth 40 bucks
nor a luxury apartment worth 40 million.

1047
01:25:58.080 --> 01:26:01.800
And even if I did buy the apartment,
what was I going to tell Lata?

1048
01:26:01.960 --> 01:26:06.600
I am the one that's going crazy.
While you sit here and gloat.

1049
01:26:07.000 --> 01:26:11.320
What are you doing?
Turning brass into gold?

1050
01:26:24.800 --> 01:26:28.360
Sir, 100 percent sure.
He looks nothing like this.

1051
01:26:30.320 --> 01:26:32.720
Sir, I drew it exactly as he told me.

1052
01:26:33.200 --> 01:26:38.240
Sir, I think his drawing sucks too.

1053
01:26:41.240 --> 01:26:42.360
You think this is funny?

1054
01:26:42.440 --> 01:26:45.520
No, sir.
I remembered something.

1055
01:26:45.600 --> 01:26:48.000
I remember.
I remember it all now.

1056
01:26:48.440 --> 01:26:50.600
Sir, as he took out
the money to pay me,

1057
01:26:50.680 --> 01:26:52.720
he dropped a bank card.

1058
01:26:53.840 --> 01:26:55.720
Did you read the name on it?

1059
01:26:56.120 --> 01:26:57.600
I don't remember the name.

1060
01:26:57.680 --> 01:27:00.400
But there was... Bank India
or India Bank... written.

1061
01:27:00.600 --> 01:27:03.080
It had the word 'India' on it.

1062
01:27:08.960 --> 01:27:11.200
Okay, now beat it.

1063
01:27:11.920 --> 01:27:13.240
Stop!

1064
01:27:14.640 --> 01:27:16.720
Don't leave town.

1065
01:27:17.440 --> 01:27:20.000
Sir, I'm an auto rickshaw driver.

1066
01:27:20.400 --> 01:27:22.480
Legally, I cannot go beyond city limits.

1067
01:27:29.080 --> 01:27:34.520
Sir, there are no CCTV cameras
on that lane.

1068
01:27:37.800 --> 01:27:42.360
We'll have to check all the banks within
a 4 km radius of Azad Nagar

1069
01:27:42.720 --> 01:27:44.960
that has 'India' in its name.

1070
01:27:45.440 --> 01:27:50.320
Have you or your staff noticed
any strange behaviour in any customer?

1071
01:27:50.680 --> 01:27:54.320
A recurrent cash deposit
of 10-20 grand?

1072
01:27:54.720 --> 01:28:00.800
Especially large bills
with the same serial number.

1073
01:28:01.320 --> 01:28:03.880
Or a request for extra lockers?

1074
01:28:04.120 --> 01:28:07.560
Or any customer
behaving suspiciously?

1075
01:28:08.400 --> 01:28:09.760
Please try and recall.

1076
01:28:11.040 --> 01:28:12.920
Bank? Why now?

1077
01:28:13.040 --> 01:28:15.200
Don't you know
it's the annual day at school?

1078
01:28:15.480 --> 01:28:19.200
-I know. But, Mr. Vasant can't be trusted.
-What?

1079
01:28:19.320 --> 01:28:21.160
What if the award cheque bounces?

1080
01:28:21.360 --> 01:28:22.440
-Right, please.
-Don't worry.

1081
01:28:22.600 --> 01:28:24.520
I'll wrap up the bank work
and come fast.

1082
01:28:24.800 --> 01:28:27.080
The show starts in half hour. Hurry.

1083
01:28:27.200 --> 01:28:28.360
Chill, I'll make it in time.

1084
01:28:28.520 --> 01:28:30.240
Ridiculous!

1085
01:28:35.560 --> 01:28:38.600
Mr. Dhumal isn't in today?
Is he on leave?

1086
01:28:40.800 --> 01:28:43.040
Where can one get a machine like this?

1087
01:28:45.120 --> 01:28:46.000
Why?

1088
01:28:47.080 --> 01:28:50.280
There are two sacks full of cash at home,
I can't count it all.

1089
01:29:10.680 --> 01:29:13.440
Two sacks full.
Look at me!

1090
01:29:14.240 --> 01:29:15.800
Wait here.
I'll be back.

1091
01:29:28.960 --> 01:29:31.520
Mr. Vashisht, are you aware

1092
01:29:31.760 --> 01:29:35.080
we're throwing a surprise party
for Damle's birthday?

1093
01:29:35.600 --> 01:29:39.240
Of course! The plan is to wait
till he gets to his seat.

1094
01:29:39.360 --> 01:29:42.280
Sharma and I will sneak in from there
with the cake.

1095
01:29:42.920 --> 01:29:45.160
Don't point.
Damle will see us.

1096
01:29:46.000 --> 01:29:49.320
I've sent a reminder to everybody
on our Whatsapp group.

1097
01:29:52.080 --> 01:29:55.160
Mr Damle, we're gonna smash cake
all over your face today.

1098
01:29:56.600 --> 01:29:59.800
Sir, please wait!
Tiwari, stop him.

1099
01:30:01.080 --> 01:30:02.320
Sir!

1100
01:30:02.800 --> 01:30:04.560
Sir, please wait!

1101
01:30:04.920 --> 01:30:05.840
Come back.

1102
01:30:05.960 --> 01:30:07.040
I'll be back.

1103
01:30:26.040 --> 01:30:27.240
What happened?

1104
01:30:27.400 --> 01:30:31.080
Absolutely nothing.
You simply passed out, Nandan-ji.

1105
01:30:31.440 --> 01:30:34.040
You were almost in an accident.
Here...

1106
01:30:34.320 --> 01:30:38.160
I was trying to get your attention.
You forgot to take your deposit slip.

1107
01:30:38.760 --> 01:30:39.920
Slip?

1108
01:30:43.560 --> 01:30:44.800
Slip!

1109
01:30:48.840 --> 01:30:49.760
Thank you.

1110
01:30:52.200 --> 01:30:53.480
Take it easy.

1111
01:30:58.440 --> 01:31:02.240
Lata... look, I really tried to make it.

1112
01:31:02.640 --> 01:31:04.560
At least, tell me how the function was.

1113
01:31:11.640 --> 01:31:13.320
Yes, I remember.

1114
01:31:13.720 --> 01:31:16.600
There was a man like this.
Seemed suspicious.

1115
01:31:17.160 --> 01:31:20.360
Can you describe him for me?
Any distinct features?

1116
01:31:21.240 --> 01:31:22.800
Sir, he had...

1117
01:31:25.240 --> 01:31:26.600
a mustache.

1118
01:31:28.400 --> 01:31:29.480
Mustache?

1119
01:31:30.360 --> 01:31:31.480
Mustache!

1120
01:31:31.960 --> 01:31:33.000
Mustache?

1121
01:31:33.240 --> 01:31:34.240
A mustache!

1122
01:31:36.360 --> 01:31:38.760
How do you manage
to remember such fine details?

1123
01:31:40.240 --> 01:31:41.360
Sir, there's a book...

1124
01:31:41.440 --> 01:31:45.160
Observation by Association
by K.Y Vashisht. My father!

1125
01:31:45.400 --> 01:31:47.760
There are many such techniques
prescribed in it.

1126
01:31:47.840 --> 01:31:50.600
One more thing,
my mother used to feed me

1127
01:31:50.720 --> 01:31:53.360
almonds rich in Omega 3, 6, 9
throughout my childhood.

1128
01:31:53.800 --> 01:31:58.200
As a result my memory has improved
by approximately 27 percent.

1129
01:31:58.440 --> 01:31:59.720
But just between you and I...

1130
01:32:01.440 --> 01:32:03.960
When it comes to almonds,
always go for the Mamra variety.

1131
01:32:04.360 --> 01:32:06.000
The rest of them are just...

1132
01:32:06.120 --> 01:32:07.440
Shut up!

1133
01:32:11.320 --> 01:32:13.880
Do you think a mustache
will help me find the guy?

1134
01:32:14.240 --> 01:32:16.440
Rubbish!
Giving me useless information...

1135
01:32:16.520 --> 01:32:19.320
association-disassociation,
nuts-guts, 3-9-6...

1136
01:32:19.440 --> 01:32:21.000
Omega 3, 6, 9, sir.

1137
01:32:21.240 --> 01:32:22.600
Shut up, fool!

1138
01:32:25.480 --> 01:32:28.200
Just a minute... he's right, sir.

1139
01:32:28.440 --> 01:32:30.840
I know this guy as well.

1140
01:32:31.560 --> 01:32:36.680
He was a bit weird, sir.
First he inquired about a counting machine.

1141
01:32:37.440 --> 01:32:40.520
Then all of a sudden,
he looked possessed

1142
01:32:40.720 --> 01:32:42.240
and ran out of the bank.

1143
01:32:43.080 --> 01:32:45.440
He even met with an accident.
Didn't he?

1144
01:32:45.800 --> 01:32:46.920
Counting machine?

1145
01:32:47.120 --> 01:32:47.920
Yes.

1146
01:32:51.840 --> 01:32:54.680
Can you describe him for me?

1147
01:32:54.960 --> 01:32:57.320
Even better, I can give you
his name and address.

1148
01:32:57.400 --> 01:32:59.520
He banks with us.

1149
01:32:59.840 --> 01:33:01.520
But what's this all about, sir?

1150
01:33:04.880 --> 01:33:06.360
Stop.

1151
01:33:07.920 --> 01:33:09.960
-How much?
-40.

1152
01:33:11.920 --> 01:33:13.800
Got change for 100?

1153
01:33:14.160 --> 01:33:17.000
No? Then give me a 50.

1154
01:33:25.160 --> 01:33:29.280
If rickshaw drivers
don't have change then who will?

1155
01:33:30.120 --> 01:33:31.840
You should've asked me.

1156
01:33:32.160 --> 01:33:35.520
But no, I don't have change either.

1157
01:33:36.720 --> 01:33:40.320
I have plenty of 2000 bills though!

1158
01:33:45.400 --> 01:33:46.240
What's this?

1159
01:33:46.400 --> 01:33:48.240
I should be asking you.
What's this?

1160
01:33:48.640 --> 01:33:50.440
Isn't this what you were hiding from me?

1161
01:33:50.840 --> 01:33:52.120
Why did you climb up?

1162
01:33:52.200 --> 01:33:53.640
The doctor forbid you.

1163
01:33:53.840 --> 01:33:55.720
I wanted to get things down.
I called Balu to help...

1164
01:33:55.840 --> 01:33:57.000
that's when I found it.

1165
01:33:57.120 --> 01:33:57.920
Balu?

1166
01:33:59.960 --> 01:34:01.640
Balu saw it, too?

1167
01:34:02.680 --> 01:34:05.320
I saw it.
What about that?

1168
01:34:06.920 --> 01:34:07.960
Aayush... where's he?

1169
01:34:08.120 --> 01:34:10.880
I've sent him to sister Binu's home.
Should he see this?

1170
01:34:11.640 --> 01:34:14.720
Lata, I was about to tell you
about the suitcase...

1171
01:34:14.840 --> 01:34:17.600
When? How long has it been
in my home?

1172
01:34:17.760 --> 01:34:20.600
Why is it here?
Where has it come from?

1173
01:34:20.720 --> 01:34:22.480
I found it on the road.

1174
01:34:22.720 --> 01:34:25.160
On the road?
You don't know whose it is?

1175
01:34:25.360 --> 01:34:27.360
-Have you stolen it?
-Listen...

1176
01:34:27.440 --> 01:34:29.640
Have you kidnapped someone?
What's the need...

1177
01:34:29.720 --> 01:34:32.440
Shut up!

1178
01:34:36.200 --> 01:34:37.600
What's the need?

1179
01:34:38.040 --> 01:34:41.320
Every single day, you remind me
how much money we need.

1180
01:34:41.920 --> 01:34:44.760
Oven, AC... 80,000
for a pickle business...

1181
01:34:45.080 --> 01:34:47.840
"I haven't gone to Shimla
in 10 years."

1182
01:34:47.960 --> 01:34:51.080
Want to go to Shimla?
I'll have a ticket in 10 minutes.

1183
01:35:01.280 --> 01:35:05.840
I'm glad you found out
the truth about Joy Bagman.

1184
01:35:06.640 --> 01:35:08.840
At least, I don't have to hide it
from you anymore.

1185
01:35:11.640 --> 01:35:14.960
Lata, just imagine...

1186
01:35:16.920 --> 01:35:18.920
an end to all our problems.

1187
01:35:23.000 --> 01:35:24.520
God is watching.

1188
01:35:26.800 --> 01:35:29.240
He's also seeing our situation.

1189
01:35:29.680 --> 01:35:31.960
And this is not
some poor man's money.

1190
01:35:32.040 --> 01:35:34.400
Rich people hide their money this way.

1191
01:35:34.520 --> 01:35:35.760
It is black money.

1192
01:35:36.160 --> 01:35:39.880
I don't want it.
I wasn't raised this way.

1193
01:35:40.160 --> 01:35:43.480
As if I was raised by bandits.

1194
01:35:43.720 --> 01:35:49.040
Lata, you've seen how hard I slog.
We still make peanuts.

1195
01:35:49.720 --> 01:35:52.960
Politicians, businessmen...
this is how they become rich.

1196
01:35:53.160 --> 01:35:54.880
You know this.

1197
01:35:55.480 --> 01:35:57.160
That's their destiny.

1198
01:35:57.480 --> 01:35:59.360
Then this is ours.

1199
01:35:59.840 --> 01:36:00.920
Fine.

1200
01:36:01.920 --> 01:36:04.480
If my nagging led to all this,

1201
01:36:05.160 --> 01:36:07.040
then accept my apologies!

1202
01:36:07.160 --> 01:36:08.760
Please return it.

1203
01:36:12.360 --> 01:36:13.880
I knew you'd react this way.

1204
01:36:13.960 --> 01:36:16.240
That's why I didn't tell you.

1205
01:36:16.600 --> 01:36:18.040
Return it?
To whom? Where?

1206
01:36:18.120 --> 01:36:20.360
I don't know whose it is.
I found it on the street.

1207
01:36:20.480 --> 01:36:22.200
And before taking it,
I even asked...

1208
01:36:22.320 --> 01:36:24.840
"For the last time...
whose bag is it?"

1209
01:36:24.960 --> 01:36:28.360
No one answered.
Who do I return it to?

1210
01:36:28.880 --> 01:36:30.320
The police.

1211
01:36:31.720 --> 01:36:32.720
Police?

1212
01:36:34.000 --> 01:36:35.080
God!

1213
01:36:35.960 --> 01:36:39.840
Do you really think,
I should lug this bag full of cash

1214
01:36:40.000 --> 01:36:42.000
and go to the police?

1215
01:36:42.280 --> 01:36:45.640
Yes and no.

1216
01:36:54.840 --> 01:36:55.920
Who are you?

1217
01:36:56.760 --> 01:37:00.960
Me? I am a cop... and not one.

1218
01:37:04.480 --> 01:37:05.880
Namaste, madam.

1219
01:37:06.440 --> 01:37:08.200
Won't you offer me a cup of tea?

1220
01:37:13.960 --> 01:37:15.680
Nandan Kumar!

1221
01:37:16.680 --> 01:37:18.840
You've got yourself in a real pickle.

1222
01:37:21.920 --> 01:37:25.240
You took the suitcase
from Pipe Road on the 14th, right?

1223
01:37:28.160 --> 01:37:31.200
Which suitcase? Who are you?

1224
01:37:32.960 --> 01:37:34.120
Which suitcase?

1225
01:37:36.800 --> 01:37:41.520
The one you were telling
your wife about.

1226
01:37:42.080 --> 01:37:45.760
-Why didn't you report it to the cops?
-Sir, I'd try calling every day.

1227
01:37:45.880 --> 01:37:47.600
The lines were busy so I thought...

1228
01:37:48.360 --> 01:37:50.920
-Please don't hit him, sir.
-Quiet! Sit there.

1229
01:37:51.000 --> 01:37:52.920
Sit. Just sit.

1230
01:37:53.160 --> 01:37:56.000
-I'll sit...
-Sit... sit...

1231
01:37:56.400 --> 01:37:59.280
Tell me, where's the suitcase?
Which gang do you belong to?

1232
01:37:59.520 --> 01:38:02.240
Gang? I don't belong to any gang.
I swear.

1233
01:38:02.360 --> 01:38:03.840
Fine, let's try the hard way.

1234
01:38:03.920 --> 01:38:05.480
Don't, sir... I'll bring it.

1235
01:38:05.640 --> 01:38:07.360
The suitcase is inside. I'll get it.

1236
01:38:08.360 --> 01:38:10.240
Sir, she's getting it.

1237
01:38:19.640 --> 01:38:20.840
Sir, here.

1238
01:38:23.560 --> 01:38:24.680
Get back.

1239
01:38:37.480 --> 01:38:39.760
Where's the rest of the money?

1240
01:38:41.320 --> 01:38:44.080
-Blew it?
-Sir, just a second.

1241
01:38:47.600 --> 01:38:50.480
Sir, 84,434 rupees.

1242
01:38:51.160 --> 01:38:52.320
Please...

1243
01:38:53.280 --> 01:38:54.680
Where's the rest?

1244
01:38:55.400 --> 01:38:56.320
The rest?

1245
01:38:57.320 --> 01:38:58.240
There's more?

1246
01:38:59.600 --> 01:39:01.360
I'll give it to you.

1247
01:39:01.600 --> 01:39:04.120
Please give me 10 minutes.
I'll get the rest. Please sit.

1248
01:39:04.200 --> 01:39:06.000
Have some tea.
Lata, please give him some tea.

1249
01:39:06.640 --> 01:39:08.640
We're out of sugar.

1250
01:39:09.160 --> 01:39:11.520
Over? Fine.

1251
01:39:12.120 --> 01:39:15.160
Don't move.

1252
01:39:16.000 --> 01:39:17.160
Stay right there.

1253
01:40:06.160 --> 01:40:07.040
Sir...

1254
01:40:09.000 --> 01:40:11.520
Sir... sir!

1255
01:40:14.720 --> 01:40:18.560
Sir, there's only this much at home.

1256
01:40:22.400 --> 01:40:23.640
Meaning?

1257
01:41:00.520 --> 01:41:03.200
Idiot, you think this is an Uber?
Sit upfront.

1258
01:41:14.360 --> 01:41:15.880
Bala boss, did you see that?

1259
01:41:15.960 --> 01:41:19.640
Yes. Follow him.

1260
01:41:19.880 --> 01:41:21.360
I'm sending some more boys.

1261
01:41:21.840 --> 01:41:24.760
No, boss. There's no time.
We'll steal the suitcase.

1262
01:41:25.120 --> 01:41:25.880
What?

1263
01:41:26.320 --> 01:41:30.120
At some point, hyena cubs must learn
to steal a meal from a lion's mouth.

1264
01:41:30.720 --> 01:41:33.520
This they do in the deadly Savannah.

1265
01:41:33.960 --> 01:41:35.560
Luckily for us, this is only Ghatkopar.

1266
01:41:35.800 --> 01:41:37.520
Rajan, what did you just say?

1267
01:41:37.720 --> 01:41:39.840
Last night, we saw the first episode...

1268
01:41:40.000 --> 01:41:41.880
on 'The Amazing African Hyena'.

1269
01:41:43.200 --> 01:41:46.000
We've subscribed
to National Geographic, boss.

1270
01:41:50.040 --> 01:41:54.120
Rajan, Graduate...
you boys have grown up!

1271
01:41:56.480 --> 01:42:01.200
Go forth, my boys...
bring the suitcase home.

1272
01:42:03.040 --> 01:42:06.760
Sir, please stop here.
This is the back entrance to the office.

1273
01:42:07.040 --> 01:42:08.600
I'll get the money.

1274
01:42:08.720 --> 01:42:09.920
And listen, fool!

1275
01:42:10.440 --> 01:42:14.560
No monkey business.
I know where you live.

1276
01:42:15.200 --> 01:42:17.400
I know, sir. I'll be right back.

1277
01:42:17.960 --> 01:42:22.000
Are you buying groceries?

1278
01:42:22.960 --> 01:42:24.440
Take this bag.

1279
01:42:27.280 --> 01:42:29.920
And leave this here.

1280
01:42:40.120 --> 01:42:41.440
Nandan?

1281
01:42:41.960 --> 01:42:44.560
What are you doing here?
Are you on the night shift?

1282
01:42:44.800 --> 01:42:46.040
No, sir...

1283
01:42:48.120 --> 01:42:51.000
I damaged the dampener.

1284
01:42:51.400 --> 01:42:53.400
So I came to check on it.

1285
01:42:59.640 --> 01:43:02.000
Come. Sit.

1286
01:43:05.080 --> 01:43:08.080
-Come, drink with me today.
-No, sir... not today.

1287
01:43:09.000 --> 01:43:13.320
Even you won't drink with me?
Not even one drink?

1288
01:43:13.440 --> 01:43:16.200
Sir, it's just that...
I'm in a hurry to get home.

1289
01:43:16.320 --> 01:43:19.000
I'm asking nicely.

1290
01:43:19.840 --> 01:43:22.360
-Sir, I can't today.
-Sit...

1291
01:43:22.560 --> 01:43:25.040
-Sir, it's late
-Sit!

1292
01:43:25.560 --> 01:43:27.000
Sit.

1293
01:43:27.160 --> 01:43:29.200
It's a request.

1294
01:43:30.040 --> 01:43:31.600
Here...

1295
01:43:38.040 --> 01:43:43.680
Nandan, my father, Kirodimal...

1296
01:43:54.040 --> 01:43:57.520
I started the employee of the year award
in his memory.

1297
01:43:57.960 --> 01:44:01.640
Do you know why?
I respected him a lot...

1298
01:44:01.920 --> 01:44:03.560
I still do.

1299
01:44:05.320 --> 01:44:09.200
But he never understood my feelings.

1300
01:44:48.840 --> 01:44:49.920
Graduate?

1301
01:44:50.360 --> 01:44:52.760
Yes boss, he even took a photograph.

1302
01:44:53.000 --> 01:44:57.040
Didn't I tell you...
I was sending more men there.

1303
01:44:57.520 --> 01:45:00.520
If Kolte tells Patil
that we're involved...

1304
01:45:01.120 --> 01:45:03.040
do you know what will happen to us?

1305
01:45:09.520 --> 01:45:11.280
Rajan, we won't spare Kolte.

1306
01:45:12.120 --> 01:45:13.360
Yes, boss.

1307
01:45:20.040 --> 01:45:23.560
When I was a young boy,
we were flying kites

1308
01:45:24.720 --> 01:45:30.640
and I wrote my father's name,
on the kite... "Ki-ro-di-mal"

1309
01:45:32.680 --> 01:45:33.560
Why?

1310
01:45:35.000 --> 01:45:39.400
I wanted my father's name
to soar the skies.

1311
01:45:41.920 --> 01:45:43.280
Up there!

1312
01:45:45.680 --> 01:45:54.520
Everyone shouted...
"Look, Kirodimal rules the skies!"

1313
01:45:57.000 --> 01:45:58.920
That, father didn't see.

1314
01:46:01.520 --> 01:46:04.440
Later, someone cut my string

1315
01:46:05.800 --> 01:46:12.120
and the kite tailspinned down
straight into the gutter.

1316
01:46:12.720 --> 01:46:14.560
Everyone shouted,

1317
01:46:14.680 --> 01:46:18.040
"Kirodimal is down in the gutter!"

1318
01:46:18.880 --> 01:46:21.600
That, father saw.

1319
01:46:26.560 --> 01:46:28.000
He blew his top.

1320
01:46:29.200 --> 01:46:31.360
Was it my fault?

1321
01:46:32.640 --> 01:46:34.400
Did I do it on purpose?

1322
01:46:34.480 --> 01:46:36.040
I wanted his name...

1323
01:46:36.720 --> 01:46:37.840
to soar...

1324
01:46:46.760 --> 01:46:47.520
Hello.

1325
01:46:47.640 --> 01:46:50.720
Playing games with the police?
You sent men after me?

1326
01:46:50.840 --> 01:46:54.240
What are you talking about?
I'm stuck in the Press.

1327
01:46:54.480 --> 01:46:56.720
Are you bringing the money
or printing it?

1328
01:46:57.080 --> 01:46:58.400
What can I say, sir?

1329
01:46:58.560 --> 01:47:00.680
My drunk boss has passed out
on my shoulder.

1330
01:47:00.760 --> 01:47:01.920
He's crying about his father...

1331
01:47:01.960 --> 01:47:04.480
Listen, change of plans.

1332
01:47:04.880 --> 01:47:07.960
But, don't leave
unless I tell you. Got it?

1333
01:47:08.840 --> 01:47:09.760
Yes, sir.

1334
01:47:16.560 --> 01:47:22.280
Nandan, don't blame yourself
for the dampener.

1335
01:48:04.000 --> 01:48:05.400
Yes, Patil sahab.

1336
01:48:05.600 --> 01:48:08.400
Kolte, when am I hearing
the good news?

1337
01:48:09.520 --> 01:48:11.680
I've got a solid lead.

1338
01:48:11.840 --> 01:48:14.240
A few days, and the suitcase will be
in our hands.

1339
01:48:14.440 --> 01:48:15.520
Whose hands?

1340
01:48:15.720 --> 01:48:17.360
Obviously yours, sir.
Why?

1341
01:48:17.960 --> 01:48:19.200
Just checking.

1342
01:48:19.480 --> 01:48:22.080
I thought, by now
you would have the suitcase.

1343
01:48:22.480 --> 01:48:24.720
If I did, wouldn't it be with you already?

1344
01:48:25.440 --> 01:48:29.040
True that.
Fine, goodnight.

1345
01:48:33.560 --> 01:48:38.280
Kolte says he hasn't
found the suitcase.

1346
01:48:39.640 --> 01:48:45.800
I think Kolte was never planning on
telling me about the suitcase.

1347
01:48:46.360 --> 01:48:48.280
And I foolishly did.

1348
01:48:48.560 --> 01:48:49.640
What?

1349
01:48:52.840 --> 01:48:58.840
Sir, as I was saying before,
my fight was with Omar.

1350
01:49:00.680 --> 01:49:03.480
The moment I got to know
that the suitcase was yours,

1351
01:49:03.600 --> 01:49:05.880
I came to apologise.

1352
01:49:09.680 --> 01:49:12.560
Okay, sir... I'll take your leave.

1353
01:49:14.440 --> 01:49:16.600
But Kolte didn't do the right thing.

1354
01:49:17.120 --> 01:49:18.840
Nor did you.

1355
01:49:20.440 --> 01:49:22.800
Kolte has the suitcase because of you.

1356
01:49:22.880 --> 01:49:24.520
So, who should bring it back?

1357
01:49:25.680 --> 01:49:26.880
Me?

1358
01:49:27.040 --> 01:49:28.680
Good suggestion.

1359
01:49:28.880 --> 01:49:30.200
Perfect.

1360
01:49:30.760 --> 01:49:32.440
Get me the suitcase

1361
01:49:32.560 --> 01:49:35.280
and that Shantaram Mill murder case...

1362
01:49:36.720 --> 01:49:38.280
I won't let them re-open it.

1363
01:49:43.960 --> 01:49:46.200
What happened?

1364
01:49:46.720 --> 01:49:50.800
I hope you don't feel that
I'm manipulating you.

1365
01:49:51.080 --> 01:49:52.720
Please don't!

1366
01:49:52.840 --> 01:49:56.760
This is the start
of a long friendship.

1367
01:49:59.560 --> 01:50:01.800
Look, your new friend is here, too.

1368
01:50:03.680 --> 01:50:06.360
-Sir, what's he doing here?
-I could ask you the same.

1369
01:50:06.480 --> 01:50:09.080
-Let's settle this right now!
-Why not?

1370
01:50:09.160 --> 01:50:12.840
It's time for both of you
to join forces.

1371
01:50:13.000 --> 01:50:14.280
Shake on it!

1372
01:50:16.120 --> 01:50:21.480
When will you guys grow up?

1373
01:50:23.040 --> 01:50:23.960
Fine.

1374
01:50:24.760 --> 01:50:30.480
If you're done with your soap opera,
listen to me carefully.

1375
01:50:31.040 --> 01:50:34.240
Do whatever it takes.

1376
01:50:35.120 --> 01:50:37.800
Kill Kolte, if you have to.

1377
01:50:38.320 --> 01:50:42.200
But, get me that suitcase.

1378
01:50:42.680 --> 01:50:46.440
Nail this matter,
and consider all your cases shut.

1379
01:50:49.120 --> 01:50:50.640
Now, get out.

1380
01:50:58.360 --> 01:50:59.000
Yes, boss?

1381
01:50:59.080 --> 01:51:01.080
Rajan, listen carefully.

1382
01:51:01.160 --> 01:51:03.200
-Yes, boss?
-You have to do something urgently.

1383
01:51:08.000 --> 01:51:09.480
-Listen...
-Yes, sir.

1384
01:51:09.680 --> 01:51:11.600
First, get hold of the suitcase,

1385
01:51:11.720 --> 01:51:13.960
and more importantly, the file!

1386
01:51:14.640 --> 01:51:17.080
Okay, Patil sahab.
No mistakes this time.

1387
01:51:23.680 --> 01:51:25.440
Sir, may I ask you a question?

1388
01:51:26.320 --> 01:51:28.760
Do you think the file
is still in the suitcase?

1389
01:51:28.840 --> 01:51:30.920
Do I think?
I know, it is.

1390
01:51:31.640 --> 01:51:34.320
I realised when Kolte flipped.

1391
01:51:35.280 --> 01:51:37.560
Both the suitcase and file
are with him.

1392
01:51:38.640 --> 01:51:41.000
Anyway, we have to take
a chance, Subhash.

1393
01:51:42.280 --> 01:51:46.200
And if you had asked questions
before giving the file to Omar,

1394
01:51:46.320 --> 01:51:48.040
we wouldn't be in this soup.

1395
01:51:48.160 --> 01:51:49.640
Go. Get me some tea.

1396
01:51:56.040 --> 01:51:57.840
Patil, you slime-bag!

1397
01:51:59.680 --> 01:52:02.000
I'll pull your strings now.

1398
01:52:04.200 --> 01:52:06.920
Let's see who goes to Boomarbawdi now.

1399
01:52:07.840 --> 01:52:11.960
You're my life, my love
O, I love you daddy!

1400
01:52:13.080 --> 01:52:14.920
-Hello.
-Nandan, are you okay?

1401
01:52:15.120 --> 01:52:17.760
Did you return the money?
Did the cop go?

1402
01:52:17.880 --> 01:52:19.520
Come home, Nandan.
I'm really scared.

1403
01:52:19.640 --> 01:52:20.640
Shut up!

1404
01:52:20.840 --> 01:52:23.360
You shut up!
Please listen to me, Nandan...

1405
01:52:23.560 --> 01:52:25.600
That wasn't for you, sir!

1406
01:52:25.680 --> 01:52:28.160
He's your father.
Keep singing.

1407
01:52:30.080 --> 01:52:31.920
-Lata, I'm fine.
-Why are you shouting at me?

1408
01:52:32.040 --> 01:52:33.280
Don't ask me the details.

1409
01:52:33.400 --> 01:52:35.440
I'll call later. Hang up now.

1410
01:52:36.160 --> 01:52:40.960
You're my life, my love

1411
01:52:41.560 --> 01:52:44.760
O, I love you Daddy!

1412
01:52:48.480 --> 01:52:49.320
Faizu...

1413
01:52:49.560 --> 01:52:51.160
Kolte sir, where are you?

1414
01:52:51.240 --> 01:52:52.440
-Home.
-At home?

1415
01:52:53.080 --> 01:52:54.280
I have some information.

1416
01:52:54.520 --> 01:52:56.840
The Crime Branch is going to raid
your home.

1417
01:52:56.920 --> 01:52:59.720
Raid? Go on.

1418
01:53:00.600 --> 01:53:03.480
Confirmed news, sir.
They're targeting cops.

1419
01:53:04.080 --> 01:53:05.680
The raid could take place tonight.

1420
01:53:05.880 --> 01:53:10.760
Gopal, the CBI informer
got drunk and spilled it.

1421
01:53:10.960 --> 01:53:13.040
Thought you should know.

1422
01:53:13.280 --> 01:53:14.960
Fine. I'll figure something out.

1423
01:53:15.200 --> 01:53:19.600
Listen, there's been an incident.
I need some information.

1424
01:53:20.400 --> 01:53:23.280
I'm sending you a photograph.
Find out who it is.

1425
01:53:23.560 --> 01:53:24.840
Okay, sir.

1426
01:53:30.400 --> 01:53:33.040
There will be a photo
of Kolte like this too.

1427
01:53:33.520 --> 01:53:35.320
And we'll use it for his funeral!

1428
01:53:43.040 --> 01:53:46.240
Now the Serpentes
will come out of its hole.

1429
01:53:53.240 --> 01:53:57.080
-I'm outside. Are you here?
-Listen, fool...

1430
01:53:57.600 --> 01:53:59.200
I'm sending you an address.

1431
01:53:59.960 --> 01:54:02.320
Meet me there quickly
with the money. Got it?

1432
01:54:02.920 --> 01:54:04.440
How's that possible, sir?

1433
01:54:05.000 --> 01:54:08.000
How do you expect me to travel
with so much money?

1434
01:54:09.120 --> 01:54:14.280
Just like that night, when you got home
with even more money.

1435
01:54:14.520 --> 01:54:15.680
Got it?

1436
01:54:16.800 --> 01:54:17.680
Fine.

1437
01:54:22.400 --> 01:54:23.440
Rickshaw!

1438
01:54:50.240 --> 01:54:53.480
Let's take Kolte out at the next signal.
Don't waste any time.

1439
01:54:56.080 --> 01:54:58.640
Hello, brother.
Yes, I've just reached Mumbai.

1440
01:54:58.760 --> 01:55:00.840
Yes, just a bag full of clothes.

1441
01:55:00.920 --> 01:55:02.320
Of course, there's no money...

1442
01:55:02.440 --> 01:55:04.640
I'm going to sister Binu's.

1443
01:55:28.200 --> 01:55:30.360
Bala, what should we do?

1444
01:55:31.120 --> 01:55:32.200
Let's wait.

1445
01:55:32.440 --> 01:55:34.520
-I'll see you later.
-Right, sir.

1446
01:55:42.040 --> 01:55:44.600
Do I need to ask you
where Kolte's gone?

1447
01:55:53.840 --> 01:55:55.320
Have you entered the gate?

1448
01:55:55.960 --> 01:55:56.720
Yes, sir.

1449
01:55:56.920 --> 01:56:01.240
See the black door
with police tape across it?

1450
01:56:01.640 --> 01:56:04.400
Enter without tampering it.

1451
01:56:20.560 --> 01:56:21.920
Sir, where are you?

1452
01:56:22.240 --> 01:56:23.520
Keep walking.

1453
01:57:06.760 --> 01:57:09.000
Fine. Get out.

1454
01:57:10.000 --> 01:57:14.240
Sir, can I have my bag?

1455
01:57:14.600 --> 01:57:15.800
Which bag?

1456
01:57:15.960 --> 01:57:19.680
The cloth bag.
Lata will whine about it.

1457
01:57:19.800 --> 01:57:22.400
I gave you your bag.
Please return mine.

1458
01:57:22.520 --> 01:57:24.760
-The grocery bag?
-Yes.

1459
01:57:26.200 --> 01:57:28.400
It must be by the door.
Take it and leave.

1460
01:57:28.520 --> 01:57:29.400
Okay.

1461
01:57:36.680 --> 01:57:37.960
What are you doing, sir?

1462
01:57:59.760 --> 01:58:01.680
What are you dogs doing together?

1463
01:58:02.000 --> 01:58:03.880
What are you doing
with the suitcase, rascal?

1464
01:58:04.400 --> 01:58:06.600
What suitcase?

1465
01:58:06.880 --> 01:58:10.960
There is no use lying.
We have a photo.

1466
01:58:12.320 --> 01:58:15.520
Even if I do have the suitcase
do you think I'd bring it here?

1467
01:58:15.720 --> 01:58:17.200
You take me for a fool?

1468
01:58:17.920 --> 01:58:20.400
And I know it's not
just the suitcase you want.

1469
01:58:21.040 --> 01:58:23.400
Patil is using us all.

1470
01:58:23.760 --> 01:58:26.200
If you kill me,
you won't get anything.

1471
01:58:26.560 --> 01:58:28.720
I have a much better plan.

1472
01:58:29.640 --> 01:58:33.080
One that will benefit us all.
What do you say?

1473
01:58:37.680 --> 01:58:41.880
Okay. Let's put our guns aside and talk.

1474
01:59:03.240 --> 01:59:05.240
You're right, Kolte.

1475
01:59:05.680 --> 01:59:08.880
We'll all benefit if we help each other.

1476
01:59:11.040 --> 01:59:13.840
Like the plover bird and crocodile.

1477
01:59:14.640 --> 01:59:15.720
Who?

1478
01:59:15.960 --> 01:59:17.360
Plover bird...

1479
01:59:18.160 --> 01:59:20.520
the one that cleans
the crocodile's teeth.

1480
01:59:22.760 --> 01:59:24.120
Thank you, Rajan.

1481
01:59:25.000 --> 01:59:27.640
In the jungle all animals help each other.

1482
01:59:28.160 --> 01:59:31.800
The plover bird gets its food
and the crocodile's teeth are...

1483
01:59:32.840 --> 01:59:34.440
You do know what a crocodile is, right?

1484
01:59:34.560 --> 01:59:36.280
Of course, so?

1485
01:59:36.400 --> 01:59:38.400
So its teeth get cleaned.

1486
01:59:39.280 --> 01:59:42.160
Why are we discussing
crocodile dental hygiene?

1487
01:59:42.280 --> 01:59:45.400
Sir, may I?

1488
01:59:50.320 --> 01:59:52.000
Sir, it's a metaphor.

1489
01:59:52.120 --> 01:59:55.440
The plover bird pecks
at the crocodile's teeth.

1490
01:59:55.600 --> 01:59:58.400
The croc gets clean teeth,
the plover bird gets food.

1491
01:59:58.480 --> 02:00:01.240
Thus they exist
in a symbiotic relationship.

1492
02:00:01.320 --> 02:00:04.560
Repeat the last line.

1493
02:00:04.680 --> 02:00:07.160
Thus they exist
in a symbiotic relationship.

1494
02:00:10.960 --> 02:00:14.000
Fantastic. Well said.

1495
02:00:15.000 --> 02:00:16.320
Thank you.

1496
02:00:16.640 --> 02:00:18.120
But, who the heck are you?

1497
02:00:18.440 --> 02:00:19.760
Sir, I...

1498
02:00:20.040 --> 02:00:22.920
-Is he your friend?
-Not at all!

1499
02:00:23.120 --> 02:00:26.360
We're in this situation because of him.
He stole the bag.

1500
02:00:26.800 --> 02:00:30.440
Bala, he's right.
They left from his house earlier.

1501
02:00:30.640 --> 02:00:32.000
Just a minute!

1502
02:00:32.680 --> 02:00:35.880
Sir, Kolte is hiding something
that only I know of.

1503
02:00:35.960 --> 02:00:37.640
He's playing you guys.

1504
02:00:37.760 --> 02:00:41.080
-Have you gone nuts? Ignore him.
-Just a minute.

1505
02:00:45.840 --> 02:00:46.720
Talk.

1506
02:00:48.760 --> 02:00:50.280
I'll tell you, sir.

1507
02:00:51.640 --> 02:00:55.160
I'm just a common man
and what good am I here?

1508
02:00:55.240 --> 02:00:58.240
My work and identity are both common.

1509
02:00:58.320 --> 02:01:00.640
My name's not common,
it's Nandan.

1510
02:01:00.920 --> 02:01:03.520
But what kind of name is that?
It's so ordinary.

1511
02:01:03.880 --> 02:01:06.720
And if your name is ordinary,
your career is ordinary too.

1512
02:01:07.320 --> 02:01:10.440
And if your name and career are ordinary
then you are worthless.

1513
02:01:10.600 --> 02:01:13.280
And worthless people are easily
taken advantage of.

1514
02:01:13.400 --> 02:01:16.480
And then they say, "Use and discard."

1515
02:01:24.080 --> 02:01:26.120
But what does Kolte
have to do with this?

1516
02:01:28.160 --> 02:01:29.640
I haven't thought that through.

1517
02:01:31.720 --> 02:01:33.120
Rajan, go get him.

1518
02:01:38.080 --> 02:01:41.560
Kolte sir, I'm here!

1519
02:01:55.800 --> 02:01:58.000
Who's man are you?
Omar or Bala's?

1520
02:01:58.080 --> 02:01:59.960
I'm Lata's man!

1521
02:02:18.280 --> 02:02:19.760
Abdul!

1522
02:03:14.040 --> 02:03:15.280
Give me the magazine.

1523
02:03:17.920 --> 02:03:19.720
The magazine.

1524
02:04:33.640 --> 02:04:36.520
Nandan, where are you?
Are you alright?

1525
02:04:37.200 --> 02:04:39.920
I'm fine, Lata. How's Aayush?

1526
02:04:41.480 --> 02:04:43.600
Come back home quickly.

1527
02:04:44.280 --> 02:04:45.840
I'm coming, Lata.

1528
02:04:47.560 --> 02:04:49.600
I just want to sleep in peace.

1529
02:04:51.760 --> 02:04:53.840
I'm tired of running after this money.

1530
02:04:55.760 --> 02:04:57.160
It's pointless.

1531
02:04:58.480 --> 02:05:01.480
I've seen it reduced to ashes
in front of my eyes.

1532
02:05:03.680 --> 02:05:05.240
You were right, Lata.

1533
02:05:06.280 --> 02:05:07.440
It's a curse.

1534
02:05:10.440 --> 02:05:12.640
We'll go back to our old lives, Lata.

1535
02:05:13.600 --> 02:05:16.280
Aayush, you and I.
We'll go to the beach.

1536
02:05:16.520 --> 02:05:19.320
Eat Chinese. Simple things.

1537
02:05:24.000 --> 02:05:26.360
Money became my obsession.

1538
02:05:27.840 --> 02:05:31.680
But, if there's no life,
what good is an obsession?

1539
02:05:38.880 --> 02:05:40.520
Nandan, are you there?

1540
02:05:40.960 --> 02:05:42.280
Nandan?

1541
02:05:42.560 --> 02:05:43.920
I'll call later.

1542
02:05:44.400 --> 02:05:45.600
Later?

1543
02:05:54.760 --> 02:06:00.000
For the last time... whose bag
and mango boxes are these?

1544
02:06:04.600 --> 02:06:05.960
It's a very safe place, sir.

1545
02:06:06.240 --> 02:06:08.360
It's our village.
Don't worry.

1546
02:06:12.320 --> 02:06:14.240
Hello.

1547
02:06:22.200 --> 02:06:25.600
Sir, you are Patil sahab, right?

1548
02:06:28.520 --> 02:06:32.240
See I told you... he's Patil sahab.





