WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31.541 --> 00:00:33.875
This story is now about to end.

4
00:00:37.500 --> 00:00:39.500
Though not as we imagined.

5
00:00:43.208 --> 00:00:45.000
But we got to do what we got to do.

6
00:00:48.416 --> 00:00:49.750
You're with me, right?

7
00:01:00.875 --> 00:01:03.166
I knew you would say that.

8
00:01:09.125 --> 00:01:10.125
I love you.

9
00:01:10.625 --> 00:01:12.625
Who are you talking to, you freak?

10
00:01:18.416 --> 00:01:19.416
Shut the fuck up!

11
00:01:19.500 --> 00:01:21.250
Help! Anyone there?

12
00:01:21.333 --> 00:01:23.875
Help! This psycho is trying to kill me.

13
00:01:28.250 --> 00:01:30.791
Trying to scare me with your psycho stare?

14
00:01:31.291 --> 00:01:33.041
I can do better. Here.

15
00:01:52.750 --> 00:01:55.583
What do you plan to do with that?
File my nails?

16
00:01:55.666 --> 00:01:57.208
One more word...

17
00:01:58.500 --> 00:02:00.916
and I swear I'll kill you right now!

18
00:02:01.000 --> 00:02:04.041
Then kill me!
That's better than this daily torture!

19
00:02:12.291 --> 00:02:14.916
You haven't seen torture...

20
00:02:23.666 --> 00:02:25.125
until I've shown you.

21
00:02:34.166 --> 00:02:35.041
Wow!

22
00:02:37.000 --> 00:02:41.083
It's only been an hour since I left home,
and I'm already missing you.

23
00:02:43.166 --> 00:02:44.000
Shona.

24
00:02:45.125 --> 00:02:46.250
please, look at me.

25
00:02:48.666 --> 00:02:49.958
Were you crying?

26
00:02:51.041 --> 00:02:51.875
Don't lie.

27
00:02:52.208 --> 00:02:55.166
I know you're upset
because I'm leaving you alone.

28
00:02:58.375 --> 00:02:59.208
I'm not upset.

29
00:02:59.291 --> 00:03:02.375
Why don't you just agree that
you're scared to be in the house alone?

30
00:03:02.458 --> 00:03:03.333
I'm...

31
00:03:05.041 --> 00:03:05.916
not alone.

32
00:03:07.291 --> 00:03:09.208
What do you mean, not alone?

33
00:03:09.291 --> 00:03:11.166
Someone's spending the night over.

34
00:03:12.708 --> 00:03:13.708
Who?

35
00:03:14.916 --> 00:03:16.583
-You don't know him.
-Him?

36
00:03:17.916 --> 00:03:22.541
Listen, the flight
will start boarding in five minutes.

37
00:03:22.625 --> 00:03:24.833
So if you're pulling my leg,
please stop it right now,

38
00:03:24.916 --> 00:03:26.541
or I'll be miserable the entire flight.

39
00:03:26.625 --> 00:03:28.125
I'm not joking!

40
00:03:29.583 --> 00:03:30.666
What's his name?

41
00:03:31.291 --> 00:03:32.291
I don't know yet.

42
00:03:32.375 --> 00:03:35.541
What the fuck is wrong with you?

43
00:03:35.958 --> 00:03:38.375
You're letting a stranger in the house?

44
00:03:38.875 --> 00:03:41.208
And when you know
what's been happening in our town.

45
00:03:41.291 --> 00:03:42.416
He could be dangerous.

46
00:03:44.583 --> 00:03:45.625
You want to meet him?

47
00:03:46.166 --> 00:03:47.500
He's already in the house?

48
00:03:49.041 --> 00:03:50.541
He came as soon as I left?

49
00:03:52.625 --> 00:03:55.166
You're talking as if
he was already in the house when I left.

50
00:03:57.666 --> 00:03:59.083
What the heck!

51
00:04:00.541 --> 00:04:02.875
-Where was he hiding?
-You really want to know?

52
00:04:02.958 --> 00:04:05.916
Yes, god dammit, I want to know!

53
00:04:21.458 --> 00:04:22.291
Here.

54
00:04:25.541 --> 00:04:26.916
He's been hiding here.

55
00:04:30.291 --> 00:04:31.291
I've checked thrice.

56
00:04:32.000 --> 00:04:34.208
It's positive. Surprise!

57
00:04:38.083 --> 00:04:38.916
Fuck it!

58
00:04:43.583 --> 00:04:44.416
Joy!

59
00:04:45.500 --> 00:04:46.666
Joy, please come back.

60
00:04:47.750 --> 00:04:48.625
Joy.

61
00:04:49.708 --> 00:04:50.541
Please.

62
00:05:02.208 --> 00:05:06.750
So, you thought
only you've a flair for drama?

63
00:05:07.125 --> 00:05:08.750
Congratulations, ma'am!

64
00:05:09.333 --> 00:05:10.166
Thank you, guys.

65
00:05:11.708 --> 00:05:15.416
I don't feel like leaving you
both, but what to do.

66
00:05:15.500 --> 00:05:17.333
Yeah, we understand. It's okay.

67
00:05:19.666 --> 00:05:21.125
We both will be waiting for you.

68
00:05:21.208 --> 00:05:22.625
-We love you.
-Love you too.

69
00:05:47.083 --> 00:05:48.083
Mrs. Mukherjee.

70
00:05:50.500 --> 00:05:51.333
May I come in?

71
00:05:52.208 --> 00:05:53.291
My husband is not in.

72
00:05:53.958 --> 00:05:54.791
I know.

73
00:05:55.958 --> 00:05:56.916
That's why I'm here.

74
00:05:58.208 --> 00:05:59.041
Don't worry.

75
00:06:00.125 --> 00:06:01.000
I'm here on duty.

76
00:06:03.291 --> 00:06:06.166
Regarding the missing girls' case.
Investigation is going on.

77
00:06:06.250 --> 00:06:09.291
It's very late.
Please come at a decent time.

78
00:06:09.708 --> 00:06:10.708
Now, get out!

79
00:06:16.541 --> 00:06:18.041
It seems you didn't recognize me.

80
00:06:22.333 --> 00:06:23.708
Inspector Imran Shahid.

81
00:06:35.708 --> 00:06:37.708
Ah, nice place!

82
00:06:45.125 --> 00:06:46.000
Don't worry.

83
00:06:47.500 --> 00:06:50.750
There's nothing I can do to you now
that we haven't already done before.

84
00:06:51.375 --> 00:06:52.291
What do you want?

85
00:06:52.375 --> 00:06:53.958
What's the point of asking now?

86
00:06:54.541 --> 00:06:55.416
I've made my drink.

87
00:06:55.500 --> 00:06:58.333
If you've come for a drink,
please have it fast and leave.

88
00:06:58.541 --> 00:07:00.708
I'm married now. People will talk!

89
00:07:01.500 --> 00:07:02.750
I swear on you...

90
00:07:04.625 --> 00:07:06.916
I'll leave as soon as I finish this drink.

91
00:07:09.083 --> 00:07:10.125
Your promise.

92
00:07:10.541 --> 00:07:12.083
Will it help, Sona...

93
00:07:13.250 --> 00:07:14.958
if I swear on your baby?

94
00:07:31.666 --> 00:07:33.500
So, this is where you sleep these days.

95
00:07:48.291 --> 00:07:50.500
You must have heard
of the missing girls, Sona.

96
00:07:50.625 --> 00:07:51.500
Yes.

97
00:07:51.666 --> 00:07:54.583
-What do you know?
-That six girls are missing.

98
00:07:54.666 --> 00:07:56.416
But why are you asking me all this?

99
00:07:56.958 --> 00:07:59.833
Who else should I ask
about your husband's deeds?

100
00:08:02.000 --> 00:08:04.083
That's enough. Get out of my house.

101
00:08:07.250 --> 00:08:10.541
Look Sona, just help me nail him.
I promise you--

102
00:08:10.625 --> 00:08:13.541
I'll not let you destroy my family!
Just get out!

103
00:08:20.958 --> 00:08:22.416
You stole this from my house?

104
00:08:23.791 --> 00:08:25.375
What are you up to?

105
00:08:25.958 --> 00:08:27.458
Just want to verify something.

106
00:08:27.583 --> 00:08:30.083
If you believe your husband,
you've nothing to worry about.

107
00:08:30.166 --> 00:08:31.791
What... what?

108
00:08:32.958 --> 00:08:33.875
Who's this kid?

109
00:08:34.958 --> 00:08:35.958
My husband.

110
00:09:04.000 --> 00:09:05.500
This is the doctor's property.

111
00:09:06.166 --> 00:09:08.125
This is where Inspector asked me to come.

112
00:09:10.666 --> 00:09:11.541
Sir!

113
00:09:13.125 --> 00:09:13.958
Sir!

114
00:09:29.250 --> 00:09:30.958
Sir!

115
00:09:32.875 --> 00:09:34.791
Where's the Inspector?

116
00:09:41.000 --> 00:09:42.083
What's the matter, sir?

117
00:10:33.250 --> 00:10:34.625
Sir, we found nothing.

118
00:10:36.958 --> 00:10:38.375
Sir, where are we going?

119
00:10:38.458 --> 00:10:41.500
When you're too close
to the problem and can't find a solution,

120
00:10:41.875 --> 00:10:43.958
go away and look at it
from a new perspective.

121
00:10:45.666 --> 00:10:46.958
How many girls were missing?

122
00:10:48.416 --> 00:10:49.416
Six.

123
00:10:49.958 --> 00:10:51.791
We've found one. So how many remaining?

124
00:10:52.750 --> 00:10:53.583
Five.

125
00:10:58.041 --> 00:11:00.666
What do you see in fives around?

126
00:11:10.333 --> 00:11:11.250
Five potted plants.

127
00:11:13.666 --> 00:11:14.625
Let's dig under them.

128
00:11:23.250 --> 00:11:24.958
Now, let's get that bastard.

129
00:11:25.041 --> 00:11:25.916
Madam...

130
00:11:26.583 --> 00:11:27.458
What?

131
00:11:27.541 --> 00:11:30.291
We considered the doctor such a good man.

132
00:11:30.375 --> 00:11:31.958
I don't want to work here anymore.

133
00:11:33.166 --> 00:11:34.000
Hello?

134
00:11:40.375 --> 00:11:42.291
-Doctor.
-Hello. How are you?

135
00:11:43.291 --> 00:11:44.125
What is this?

136
00:12:07.416 --> 00:12:09.416
Killer Dr. Death Monster Die!

137
00:12:29.333 --> 00:12:30.583
You've got five minutes.

138
00:12:31.916 --> 00:12:33.000
Only five minutes?

139
00:12:33.750 --> 00:12:35.666
Yes. This is a special provision

140
00:12:36.250 --> 00:12:38.750
as we couldn't bring
him out in regular visiting hours.

141
00:12:39.125 --> 00:12:40.750
People are waiting to lynch him.

142
00:12:41.375 --> 00:12:42.416
Please.

143
00:13:08.208 --> 00:13:09.625
Please don't cry, shona.

144
00:13:09.875 --> 00:13:11.416
This is all a mistake.

145
00:13:11.500 --> 00:13:14.625
As soon as they realize their mistake,
they'll immediately let me go.

146
00:13:16.166 --> 00:13:17.500
What's bothering you, shona?

147
00:13:17.583 --> 00:13:18.708
You believe me, don't you?

148
00:13:18.791 --> 00:13:19.666
Yes.

149
00:13:21.750 --> 00:13:23.208
I believe you.

150
00:13:25.541 --> 00:13:26.958
I know you're innocent.

151
00:13:28.000 --> 00:13:29.041
You've been framed.

152
00:13:29.125 --> 00:13:31.416
But who would want to frame me?

153
00:13:32.583 --> 00:13:33.833
I'm just a doctor.

154
00:13:35.125 --> 00:13:36.500
I don't even have any enemies.

155
00:13:36.583 --> 00:13:37.583
I want to...

156
00:13:46.541 --> 00:13:48.791
I went to the best lawyers in town.

157
00:13:52.666 --> 00:13:54.750
No one is willing to take our case.

158
00:13:58.125 --> 00:13:59.250
What do we do?

159
00:13:59.833 --> 00:14:02.750
I've no clue.
I've never needed a lawyer before.

160
00:14:03.416 --> 00:14:05.166
Then we are left with only one option.

161
00:14:07.708 --> 00:14:08.583
Public defender.

162
00:14:08.666 --> 00:14:09.666
Wait a minute.

163
00:14:09.750 --> 00:14:11.000
There was this patient,

164
00:14:11.666 --> 00:14:12.541
from Haldwani.

165
00:14:13.166 --> 00:14:14.458
A very senior lawyer.

166
00:14:16.416 --> 00:14:17.625
Mr. Rastogi.

167
00:14:18.833 --> 00:14:21.125
I had once done him a favor.
He might help.

168
00:14:21.208 --> 00:14:22.083
A criminal lawyer?

169
00:14:22.166 --> 00:14:26.166
I don't know. But even if he isn't,
he should be able to recommend someone.

170
00:14:27.375 --> 00:14:29.250
You'll find his number in my computer.

171
00:14:29.541 --> 00:14:30.541
Time's up.

172
00:14:31.208 --> 00:14:33.208
Which computer? Home or office?

173
00:14:33.291 --> 00:14:34.291
Office, okay?

174
00:14:35.208 --> 00:14:36.166
What's his full name?

175
00:14:36.250 --> 00:14:38.916
I called him Mr. Rastogi.
That's all I remember.

176
00:14:39.666 --> 00:14:40.666
Take care of yourself.

177
00:14:50.583 --> 00:14:54.583
SONA MATERNITY HOME

178
00:16:05.625 --> 00:16:09.500
The number you are calling
is currently switched off. Please--

179
00:16:20.291 --> 00:16:22.208
ADVOCATE BRIJ RASTOGI
Criminal Lawyer

180
00:16:25.625 --> 00:16:27.750
-I'm here to meet Mr. Rastogi.
-You've got an appointment?

181
00:16:27.833 --> 00:16:30.958
-No. I tried calling--
-He's not meeting anyone.

182
00:16:31.791 --> 00:16:34.166
-See, it's a matter of life and--
-Clear the gate.

183
00:16:34.250 --> 00:16:35.166
Clear the gate.

184
00:16:35.250 --> 00:16:37.125
Why don't you let me complete--

185
00:16:38.958 --> 00:16:40.416
Now what's your problem?

186
00:16:40.958 --> 00:16:43.625
Why can't anyone let me
complete one fucking sentence?

187
00:16:45.125 --> 00:16:48.333
Listen, it's a matter of life and death.

188
00:16:48.791 --> 00:16:50.541
Please convey to Mr. Rastogi.

189
00:16:50.625 --> 00:16:53.375
Mrityunjoy Mukherjee's wife
is here to see him.

190
00:16:54.250 --> 00:16:55.666
Dr. Mrityunjoy Mukherjee's wife?

191
00:16:56.250 --> 00:16:57.083
Greetings, madam.

192
00:16:57.416 --> 00:16:58.291
You know him?

193
00:16:58.750 --> 00:16:59.791
Very well, actually.

194
00:17:01.500 --> 00:17:02.583
I am Mrs. Rastogi.

195
00:17:04.458 --> 00:17:05.708
-Nice to meet you.
-Come on.

196
00:17:21.166 --> 00:17:23.250
Baby, Mrs. Mukherjee is here.

197
00:17:33.791 --> 00:17:35.166
Where's my doctor?

198
00:17:40.541 --> 00:17:41.583
In prison.

199
00:17:44.083 --> 00:17:45.583
It's all over the news.

200
00:17:49.208 --> 00:17:51.208
I thought you would be aware.

201
00:17:52.166 --> 00:17:54.083
Since my cardiac arrest,

202
00:17:55.250 --> 00:17:57.375
I've no idea
what's going on outside this room.

203
00:17:57.458 --> 00:17:59.416
The police have accused him
of being the serial killer

204
00:17:59.500 --> 00:18:02.958
responsible for the murder
of six innocent unmarried pregnant women.

205
00:18:03.125 --> 00:18:05.750
Each of the six missing girls
were found in the farm-house

206
00:18:05.833 --> 00:18:07.875
of well-renowned gynecologist, Dr. Mri--

207
00:18:07.958 --> 00:18:09.416
All the bodies were dismembered

208
00:18:09.500 --> 00:18:11.875
and six fetuses
were also found in the basement of--

209
00:18:11.958 --> 00:18:14.166
The city is in a complete state of shock.

210
00:18:14.250 --> 00:18:15.666
And all the lawyers in the city

211
00:18:15.750 --> 00:18:19.291
have decided to not take the case
of Dr. Mrityunjoy Mukherjee.

212
00:18:26.125 --> 00:18:27.125
Joy is innocent.

213
00:18:28.458 --> 00:18:30.041
He didn't kill anyone.

214
00:18:33.750 --> 00:18:34.666
I know.

215
00:18:37.375 --> 00:18:38.833
My doctor couldn't kill a fly

216
00:18:39.791 --> 00:18:41.416
if his life depended on it.

217
00:18:43.250 --> 00:18:44.500
So you'll help us?

218
00:18:49.250 --> 00:18:51.416
-Won't go to school today?
-Didn't feel like it.

219
00:18:51.500 --> 00:18:52.666
Bad boy.

220
00:18:55.041 --> 00:18:56.625
I'll have to be of help.

221
00:18:58.500 --> 00:19:00.833
That's the least I can do
for him for giving me

222
00:19:01.333 --> 00:19:02.833
this bundle of joy at my age.

223
00:19:04.875 --> 00:19:07.416
I'll immediately put my team on the case.

224
00:19:08.666 --> 00:19:09.875
But first things first,

225
00:19:10.416 --> 00:19:12.458
we apply for bail.

226
00:19:13.500 --> 00:19:15.666
But how will you go
to court in this condition?

227
00:19:17.750 --> 00:19:21.041
If I can't go, we'll get the court here.

228
00:19:24.000 --> 00:19:24.958
Okay.

229
00:19:25.041 --> 00:19:28.958
Death to Dr. Mukherjee!

230
00:19:29.041 --> 00:19:33.208
Death to Dr. Mukherjee!

231
00:19:33.291 --> 00:19:37.375
-Punish the guilty!
-Hang the killer!

232
00:19:37.458 --> 00:19:39.458
-Punish the guilty!
-Hang the killer!

233
00:19:39.541 --> 00:19:44.541
-Punish the guilty!
-Hang the killer!

234
00:20:20.166 --> 00:20:21.416
S. TIWARI Judge

235
00:20:21.541 --> 00:20:24.875
Defense, how does your client plead?

236
00:20:27.458 --> 00:20:28.666
Not guilty, Your Honor.

237
00:20:29.125 --> 00:20:31.541
We plead not guilty and we move for bail.

238
00:20:31.625 --> 00:20:34.625
Excuse me for appearing like this,
Your Honor.

239
00:20:35.708 --> 00:20:37.375
But you're aware of my condition.

240
00:20:38.833 --> 00:20:42.666
So I crave Your Honor's leave
to make an exception this one time.

241
00:20:42.750 --> 00:20:47.166
Wasn't expecting a normal entry
from you, Mr. Rastogi. You can carry on.

242
00:20:47.250 --> 00:20:48.250
Thank you, Your Honor.

243
00:20:49.958 --> 00:20:51.083
Prosecution?

244
00:20:51.541 --> 00:20:52.541
Prosecution!

245
00:20:53.416 --> 00:20:54.500
Yes, Your Honor.

246
00:20:56.208 --> 00:20:57.916
Your Honor, actually...

247
00:21:14.291 --> 00:21:16.875
We ask that the defendant
be remanded without bail.

248
00:21:16.958 --> 00:21:18.458
We object, Your Honor.

249
00:21:19.333 --> 00:21:21.583
The defendant is a surgeon,

250
00:21:22.291 --> 00:21:24.125
a respected member of the society.

251
00:21:24.625 --> 00:21:26.958
His property was misused by someone.

252
00:21:27.458 --> 00:21:30.166
There's no evidence
to suggest he's involved.

253
00:21:30.250 --> 00:21:31.250
There is, Your Honor.

254
00:21:33.125 --> 00:21:35.791
Fingerprints from cigarette butts
found at the crime scene.

255
00:21:36.458 --> 00:21:39.541
DNA from hair samples,
also found at the crime scene.

256
00:21:42.791 --> 00:21:44.333
All match with the accused

257
00:21:46.333 --> 00:21:47.875
and prove his involvement.

258
00:22:03.708 --> 00:22:05.666
The bail application is rejected.

259
00:22:05.750 --> 00:22:09.083
The defendant will remain
in custody without bail.

260
00:22:13.291 --> 00:22:14.375
Sona.

261
00:22:15.291 --> 00:22:16.208
Sona.

262
00:22:20.916 --> 00:22:23.791
Doctor, you won't get away with this.

263
00:22:23.875 --> 00:22:24.708
Beat him up!

264
00:22:31.375 --> 00:22:32.208
Joy!

265
00:22:54.166 --> 00:22:55.000
What do we do now?

266
00:23:35.041 --> 00:23:37.958
I've gone through all the confidential
reports my team sourced.

267
00:23:39.916 --> 00:23:41.250
All the evidence

268
00:23:42.458 --> 00:23:44.125
points towards your husband.

269
00:23:47.125 --> 00:23:50.500
All the victims
were single pregnant girls,

270
00:23:51.583 --> 00:23:55.416
who were aborted before being killed,

271
00:23:56.291 --> 00:24:00.000
And their fetuses were kept as trophies.

272
00:24:01.625 --> 00:24:03.916
This is something
only a gynecologist could do.

273
00:24:05.875 --> 00:24:07.250
Are you also giving up on him?

274
00:24:07.333 --> 00:24:08.416
Mrs. Mukherjee...

275
00:24:10.208 --> 00:24:11.666
I'm a very expensive lawyer.

276
00:24:13.625 --> 00:24:17.458
And expensive lawyers
are mostly defense attorneys.

277
00:24:19.000 --> 00:24:23.000
Because only the ones
who need defending can afford us.

278
00:24:25.333 --> 00:24:26.166
Look.

279
00:24:26.833 --> 00:24:31.708
I don't care
if your husband is guilty or not.

280
00:24:33.041 --> 00:24:36.666
But I can be of help to him and you

281
00:24:36.750 --> 00:24:39.416
only if I know the truth.

282
00:24:41.041 --> 00:24:42.041
Believe me...

283
00:24:43.583 --> 00:24:44.458
Joy is innocent.

284
00:24:44.541 --> 00:24:45.791
Exactly this.

285
00:24:46.416 --> 00:24:49.458
How can you be so sure?

286
00:24:51.833 --> 00:24:54.208
Because I know who's guilty.

287
00:24:55.250 --> 00:24:57.541
-Who?
-My ex-boyfriend.

288
00:24:58.416 --> 00:25:01.000
This entire incident started
since he came to our town.

289
00:25:01.333 --> 00:25:02.625
He's getting back at me.

290
00:25:03.750 --> 00:25:07.541
The evidence he submitted in court today,
he had stolen from our house.

291
00:25:08.000 --> 00:25:09.625
He has framed Joy!

292
00:25:11.458 --> 00:25:12.708
He was in court?

293
00:25:15.166 --> 00:25:16.250
He's the cop

294
00:25:17.083 --> 00:25:18.791
who gave evidence to the prosecution.

295
00:25:18.875 --> 00:25:20.125
Oh...

296
00:25:21.166 --> 00:25:22.541
That explains it.

297
00:25:23.375 --> 00:25:29.083
That explains how the evidence
was manipulated with such legal precision.

298
00:25:30.000 --> 00:25:34.333
As for the abortions,
he could have paid any quack to do it.

299
00:25:37.333 --> 00:25:38.458
But what do we do now?

300
00:25:40.583 --> 00:25:42.041
Can you prove...

301
00:25:43.958 --> 00:25:47.791
that this cop framed Dr. Mukherjee?

302
00:25:51.333 --> 00:25:52.166
No.

303
00:25:55.833 --> 00:25:57.875
Then technically, there's just one way.

304
00:26:00.708 --> 00:26:03.583
-But practically, that's not for you.
-Why?

305
00:26:03.666 --> 00:26:06.166
Because when legal options
are exhausted...

306
00:26:07.416 --> 00:26:09.500
other options must be explored.

307
00:26:12.875 --> 00:26:13.750
I don't understand.

308
00:26:15.083 --> 00:26:18.791
Let's say, a witness is threatening
to send my client to prison.

309
00:26:20.000 --> 00:26:23.541
Under such circumstance, I might suggest

310
00:26:24.708 --> 00:26:30.041
if the witness disappears, it'll help.

311
00:26:32.625 --> 00:26:34.541
Then it's up to them,

312
00:26:35.833 --> 00:26:38.416
whether they want to take that path.

313
00:26:39.166 --> 00:26:40.000
But...

314
00:26:42.708 --> 00:26:43.625
that's illegal.

315
00:26:46.000 --> 00:26:47.458
You'll be surprised

316
00:26:48.125 --> 00:26:52.958
at what people will do
to save their loved ones from prison.

317
00:27:00.541 --> 00:27:01.958
So what do you suggest for me?

318
00:27:03.708 --> 00:27:05.083
This path is not for you.

319
00:27:05.166 --> 00:27:06.958
This entire situation is because of me.

320
00:27:07.666 --> 00:27:09.208
I'll do anything to set it right.

321
00:27:10.666 --> 00:27:11.625
If you insist.

322
00:27:12.875 --> 00:27:13.833
But remember...

323
00:27:15.291 --> 00:27:16.791
you asked for it.

324
00:27:24.416 --> 00:27:26.416
We must prove

325
00:27:27.375 --> 00:27:30.208
that the serial killer is still out there.

326
00:27:34.500 --> 00:27:35.416
How?

327
00:27:36.208 --> 00:27:38.458
He must strike again.

328
00:27:41.083 --> 00:27:42.125
But that won't happen.

329
00:27:42.708 --> 00:27:44.166
His purpose is achieved.

330
00:27:44.250 --> 00:27:45.875
If he doesn't,

331
00:27:46.916 --> 00:27:48.583
then someone else must.

332
00:27:50.791 --> 00:27:51.625
Who?

333
00:27:52.333 --> 00:27:53.166
Whoever...

334
00:27:54.833 --> 00:27:58.458
wants to get Dr. Mukherjee out of prison.

335
00:28:07.958 --> 00:28:08.791
You mean...

336
00:28:10.791 --> 00:28:11.625
me?

337
00:28:14.375 --> 00:28:15.208
Forget it.

338
00:28:16.208 --> 00:28:17.916
Forget that I even brought it up.

339
00:28:18.666 --> 00:28:21.458
I warned, this is not for you.

340
00:28:22.916 --> 00:28:24.958
But I promise you,

341
00:28:25.958 --> 00:28:28.666
I won't let your husband
be sentenced to death.

342
00:28:30.666 --> 00:28:35.291
Whatever it takes, I'll make sure
he only gets life imprisonment.

343
00:28:58.416 --> 00:28:59.625
What happened?

344
00:29:04.000 --> 00:29:04.833
Joy.

345
00:29:05.416 --> 00:29:07.833
But a full barricade
should be here, okay?

346
00:29:08.291 --> 00:29:10.375
Mrityunjoy Mukherjee? I'm his wife.

347
00:29:17.333 --> 00:29:19.000
Oh, my God! How did this happen?

348
00:29:19.083 --> 00:29:20.416
Some jail inmates attacked.

349
00:29:21.583 --> 00:29:22.916
It was an attempt to murder.

350
00:29:23.708 --> 00:29:25.541
Someone must have paid them to kill him.

351
00:29:27.375 --> 00:29:28.291
But who?

352
00:29:29.541 --> 00:29:32.416
In such cases, it's usually
the victim's family.

353
00:29:33.666 --> 00:29:36.458
This time he survived,
but next time he won't.

354
00:29:37.708 --> 00:29:39.458
Hi, I'm Mrityunjoy.

355
00:29:39.541 --> 00:29:40.625
I'm a gynecologist.

356
00:29:40.708 --> 00:29:44.000
And a male gynecologist
is like a bald hair stylist.

357
00:29:52.666 --> 00:29:53.500
You like tattoos?

358
00:29:58.750 --> 00:29:59.583
Yup.

359
00:30:00.666 --> 00:30:01.708
I made this myself.

360
00:30:03.666 --> 00:30:05.125
I'm a part-time tattoo artist.

361
00:30:05.666 --> 00:30:07.250
If you ever want one, let me know.

362
00:30:08.500 --> 00:30:09.333
No.

363
00:30:09.916 --> 00:30:12.000
I don't like tattoos on my body.

364
00:30:12.916 --> 00:30:13.750
Why?

365
00:30:14.583 --> 00:30:15.791
What's wrong with tattoos?

366
00:30:15.875 --> 00:30:16.708
Well...

367
00:30:18.541 --> 00:30:19.458
why make graffiti...

368
00:30:20.875 --> 00:30:22.375
on the Taj Mahal?

369
00:30:25.208 --> 00:30:27.458
Listen, you're trying too hard.

370
00:30:28.166 --> 00:30:29.833
But I'm sorry, I can't marry you.

371
00:30:32.708 --> 00:30:33.541
Watch out!

372
00:30:36.458 --> 00:30:37.333
Hey!

373
00:30:37.833 --> 00:30:38.666
What?

374
00:30:44.083 --> 00:30:45.541
You're in luck, bro.

375
00:30:46.125 --> 00:30:47.916
I'm in a good mood.

376
00:30:50.458 --> 00:30:52.041
I've just sent an asshole

377
00:30:53.166 --> 00:30:54.458
to prison.

378
00:30:55.708 --> 00:30:57.458
So letting you go off with a warning!

379
00:30:58.291 --> 00:30:59.125
Warning!

380
00:31:05.125 --> 00:31:07.375
If a cop is killed in a hit-and-run

381
00:31:07.458 --> 00:31:10.458
will that prove
that the serial killer is still out?

382
00:31:12.416 --> 00:31:13.250
Of course not.

383
00:31:14.416 --> 00:31:17.541
Serial murder means the victim
has to be of the same profile.

384
00:31:18.666 --> 00:31:21.375
In our case, single pregnant girls.

385
00:31:21.875 --> 00:31:23.666
And all killed in the same fashion.

386
00:31:24.583 --> 00:31:26.625
In our case, after abortion.

387
00:31:28.375 --> 00:31:29.833
But why do you ask?

388
00:31:32.208 --> 00:31:35.458
I'll do whatever it takes
to prove my husband innocent.

389
00:31:38.166 --> 00:31:39.125
I'm on.

390
00:31:45.708 --> 00:31:49.458
My parents want to get me married.
They made me meet a guy.

391
00:31:49.916 --> 00:31:52.875
If you don't like him, tell them so.
They won't force you to marry anyone.

392
00:31:54.166 --> 00:31:57.458
Yes.
But they won't let me marry you either.

393
00:31:57.541 --> 00:31:59.125
Why, what's wrong with me?

394
00:31:59.208 --> 00:32:00.833
Because they both are surgeons.

395
00:32:01.041 --> 00:32:04.000
So they want me also
to marry a surgeon. And you--

396
00:32:05.500 --> 00:32:07.000
I'm sorry, but you're just a cop.

397
00:32:07.083 --> 00:32:09.125
Hey! So what?

398
00:32:09.833 --> 00:32:11.375
Ultimately, we both save lives.

399
00:32:11.458 --> 00:32:12.291
Shut up.

400
00:32:12.583 --> 00:32:15.000
Unless you do something now,
our relationship is over.

401
00:32:15.083 --> 00:32:17.375
Sona, what do you want me to do?

402
00:32:17.875 --> 00:32:19.208
Let's elope and get married.

403
00:32:19.375 --> 00:32:20.250
Are you crazy?

404
00:32:20.333 --> 00:32:22.791
You're your parents' only child.
They'll be heartbroken.

405
00:32:22.875 --> 00:32:26.041
Don't make excuses!
You want to marry me or not?

406
00:32:26.125 --> 00:32:29.375
I do, but it's too early, it's too sudden.
I need some time to think.

407
00:32:29.458 --> 00:32:30.500
Time to think?

408
00:32:31.333 --> 00:32:34.416
While we were dating for so many years,
you never thought even once?

409
00:32:34.958 --> 00:32:36.083
Were you using me?

410
00:32:36.166 --> 00:32:37.833
What do you mean, using you?

411
00:32:38.250 --> 00:32:40.333
Are you a candle
that I used and diminished?

412
00:32:41.625 --> 00:32:43.250
-Sick!
-Sona!

413
00:32:52.000 --> 00:32:53.125
Where are we going?

414
00:32:55.000 --> 00:32:57.083
You wanted to run away
and get married. Run!

415
00:32:59.041 --> 00:33:00.416
MASS MARRIAGE CEREMONY

416
00:33:41.666 --> 00:33:42.500
Oh, fuck!

417
00:34:19.208 --> 00:34:21.583
Hello, Dr. Deepa Chauhan's clinic?

418
00:34:23.291 --> 00:34:25.500
Sona Mukherjee. I need an appointment.

419
00:34:26.875 --> 00:34:28.000
For tomorrow, please.

420
00:34:29.541 --> 00:34:30.416
Today?

421
00:34:31.500 --> 00:34:34.541
At 12 PM? Let me check.

422
00:34:42.583 --> 00:34:45.208
I'm so sorry. I can't make it today.

423
00:34:45.291 --> 00:34:46.958
Can you please try for tomorrow?

424
00:34:48.625 --> 00:34:49.708
The day after tomorrow?

425
00:34:50.541 --> 00:34:52.166
Yes, I'll take that.

426
00:35:02.083 --> 00:35:05.958
Hi, I'm Sona Mukherjee.
I've a 12 o'clock with Dr. Deepa Chauhan.

427
00:35:07.375 --> 00:35:08.958
Didn't you call this morning?

428
00:35:09.041 --> 00:35:12.208
Yes. I wanted time for tomorrow,
but you asked me to come today.

429
00:35:12.625 --> 00:35:13.833
Thank you. That was very sweet.

430
00:35:13.916 --> 00:35:16.708
You're mistaken, ma'am.
You wanted an appointment for tomorrow,

431
00:35:16.791 --> 00:35:19.125
I offered you today,
but you chose day after.

432
00:35:19.958 --> 00:35:21.333
Here it is clearly written.

433
00:35:23.750 --> 00:35:25.166
Oh, I see.

434
00:35:27.916 --> 00:35:29.791
I think there's been a misunderstanding.

435
00:35:31.750 --> 00:35:35.458
Can you please ask the doctor
if she can see me today?

436
00:35:35.625 --> 00:35:37.041
Please. It's really important.

437
00:35:37.125 --> 00:35:40.125
I'm sorry, ma'am.
She's attending the last patient.

438
00:35:40.250 --> 00:35:41.958
Then she has to leave for a surgery.

439
00:35:45.333 --> 00:35:48.625
I'm sure the doctor is smart enough
to make her own decisions.

440
00:35:49.458 --> 00:35:51.416
She doesn't need you to make them for her.

441
00:35:51.500 --> 00:35:54.500
So go inside, and ask her!

442
00:35:55.458 --> 00:35:56.500
I'll just check, ma'am.

443
00:36:19.875 --> 00:36:21.166
You can meet the doctor.

444
00:36:22.541 --> 00:36:23.458
Fuck!

445
00:36:42.625 --> 00:36:43.583
Hello, baby.

446
00:36:45.208 --> 00:36:46.166
This is mommy.

447
00:36:49.375 --> 00:36:53.041
From now on, I'll be discussing
with you about my plans to save daddy.

448
00:36:54.291 --> 00:36:56.708
So I don't go mad all alone.

449
00:37:01.791 --> 00:37:04.875
We've three pregnant women from our town.

450
00:37:04.958 --> 00:37:08.666
But the one we're looking
for has to be single.

451
00:37:08.750 --> 00:37:09.583
So...

452
00:37:10.791 --> 00:37:13.458
let's hope,
at least one of them has been naughty.

453
00:37:23.208 --> 00:37:24.416
-Hello?
-Yes?

454
00:37:24.916 --> 00:37:27.041
May I speak to Richa Gupta?

455
00:37:27.500 --> 00:37:28.833
Speaking. Who's this?

456
00:37:29.583 --> 00:37:33.083
Hello, ma'am.
I'm calling from Honeymoon Resorts.

457
00:37:33.458 --> 00:37:37.000
We're offering a free stay
at our resort for married couples.

458
00:37:37.583 --> 00:37:40.541
May I please know,
when's your wedding anniversary?

459
00:37:40.625 --> 00:37:42.916
Feb 20th. Where's this resort?

460
00:37:51.000 --> 00:37:52.625
-Hello. Hi.
-Yes?

461
00:37:52.708 --> 00:37:54.625
May I speak to Neelam Chopra?

462
00:37:54.958 --> 00:37:55.875
Who's this?

463
00:37:56.416 --> 00:37:59.583
Hello ma'am.
I'm calling from Honeymoon Resorts.

464
00:37:59.833 --> 00:38:03.041
We're offering a free stay
at our resort for married couples.

465
00:38:03.375 --> 00:38:06.416
May I please know,
when's your wedding anniversary?

466
00:38:06.500 --> 00:38:07.500
September 15th.

467
00:38:07.583 --> 00:38:11.333
But do I've to come with my husband,
or can I come with someone else?

468
00:38:11.625 --> 00:38:12.458
Bitch!

469
00:38:22.708 --> 00:38:23.791
This is our last hope.

470
00:38:26.666 --> 00:38:27.666
Please, God.

471
00:38:28.625 --> 00:38:29.458
Hello?

472
00:38:29.958 --> 00:38:30.791
What's up?

473
00:38:31.583 --> 00:38:33.833
May I speak to Anushka Tiwari?

474
00:38:34.208 --> 00:38:36.375
Depends on who you are?

475
00:38:36.458 --> 00:38:39.625
Hello ma'am.
I'm calling from Honeymoon Resorts.

476
00:38:40.000 --> 00:38:43.166
We're offering a free stay
at our resort for married couples.

477
00:38:43.500 --> 00:38:46.083
May I please know,
when's your wedding anniversary?

478
00:38:46.375 --> 00:38:47.208
Are you serious?

479
00:38:47.416 --> 00:38:48.541
Yes, I'm serious.

480
00:38:48.625 --> 00:38:51.208
Listen dipshit, never call me again.

481
00:38:51.291 --> 00:38:54.291
Or I'll tell my neighbor.
He's a serial killer.

482
00:38:54.375 --> 00:38:56.583
He'll cut you to little pieces.

483
00:39:00.666 --> 00:39:02.291
How many more serial killers
are there in--

484
00:39:03.708 --> 00:39:05.083
-Anushka.
-Hi.

485
00:39:05.458 --> 00:39:07.208
-Hi. I didn't see you in class last week.
-Hi.

486
00:39:07.291 --> 00:39:09.125
Anushka Tiwari.

487
00:39:10.625 --> 00:39:11.875
My student.

488
00:39:11.958 --> 00:39:15.000
Okay students, so now let's note down
a normal pulse rate will be--

489
00:39:15.625 --> 00:39:16.625
My neighbor.

490
00:39:21.625 --> 00:39:24.958
Why do all the conflicts
have to be in my story?

491
00:39:39.208 --> 00:39:42.416
Anushka, child, don't be late
in the evening. Come home early.

492
00:39:42.500 --> 00:39:44.791
Yes I know, mom. Bye!

493
00:40:31.041 --> 00:40:33.708
Baby! What is it?

494
00:40:34.291 --> 00:40:35.333
-Sid.
-What happened?

495
00:40:35.416 --> 00:40:36.375
Sid, I...

496
00:40:40.375 --> 00:40:42.125
You're pregnant? What?

497
00:40:43.291 --> 00:40:44.708
Why didn't you tell me this before?

498
00:40:47.000 --> 00:40:49.500
I just don't want to talk
to you anymore. Right?

499
00:40:50.708 --> 00:40:51.666
Just fuck off!

500
00:41:36.500 --> 00:41:37.333
Shit. No!

501
00:41:39.916 --> 00:41:41.250
Move!

502
00:41:44.750 --> 00:41:45.916
Shit!

503
00:41:48.416 --> 00:41:49.250
Asshole.

504
00:41:50.583 --> 00:41:51.416
Are you okay?

505
00:41:51.500 --> 00:41:52.333
Yeah.

506
00:41:52.416 --> 00:41:54.666
-Are you okay? Relax.
-Yeah.

507
00:42:04.083 --> 00:42:05.500
Why didn't you move?

508
00:42:11.625 --> 00:42:13.333
Were you trying to kill yourself?

509
00:42:15.291 --> 00:42:17.208
Ma'am, please don't tell anyone.

510
00:42:18.958 --> 00:42:19.791
Don't worry.

511
00:42:20.333 --> 00:42:23.125
I can't tell anyone.
No one talks to me anymore.

512
00:42:31.916 --> 00:42:33.583
Ma'am, I owe you.

513
00:42:34.541 --> 00:42:35.375
What?

514
00:42:36.833 --> 00:42:37.666
My life.

515
00:42:39.000 --> 00:42:40.375
You saved my life.

516
00:42:42.250 --> 00:42:45.250
Don't worry,
I'll take it back later when I need it.

517
00:42:55.833 --> 00:42:56.666
You're funny.

518
00:43:08.041 --> 00:43:09.000
Thanks.

519
00:43:09.083 --> 00:43:10.375
-Bye.
-See you, Ma'am.

520
00:43:24.458 --> 00:43:25.458
Ready!

521
00:43:25.833 --> 00:43:27.208
-Hey!
-Hey!

522
00:43:35.833 --> 00:43:36.958
Now I'm convinced

523
00:43:38.583 --> 00:43:39.916
you're not on my side.

524
00:43:58.958 --> 00:43:59.833
Taekwondo.

525
00:44:29.041 --> 00:44:29.875
Madam.

526
00:44:30.333 --> 00:44:31.166
Shanta?

527
00:44:31.916 --> 00:44:35.166
Sorry, I got carried away
by what everyone were saying.

528
00:44:35.833 --> 00:44:38.416
Please let me continue working for you.

529
00:44:39.875 --> 00:44:40.708
I'll never--

530
00:44:41.166 --> 00:44:43.500
Okay, go in and do your work. Go.

531
00:44:55.916 --> 00:44:56.750
Doggy.

532
00:44:57.791 --> 00:44:59.708
Doggy, look. Doggy.

533
00:44:59.958 --> 00:45:02.958
Doggy, come. Yes. Come.

534
00:45:04.458 --> 00:45:05.666
Get it.

535
00:45:05.791 --> 00:45:07.833
Doggy eat. Eat, doggy.

536
00:45:09.208 --> 00:45:12.583
Yummy. Eat. Come on.

537
00:45:12.666 --> 00:45:17.375
Come. Eat, eat it. Yes, good doggy.

538
00:45:18.625 --> 00:45:19.458
What happened?

539
00:45:19.958 --> 00:45:21.041
Nothing, madam.

540
00:45:21.625 --> 00:45:24.416
Shanta, don't touch
any bottle in the kitchen.

541
00:45:24.500 --> 00:45:25.541
Okay, madam.

542
00:45:54.208 --> 00:45:55.125
Shanta!

543
00:45:57.458 --> 00:46:00.750
Shanta, I had told you
not to touch any bottle in the kitchen.

544
00:46:01.083 --> 00:46:01.916
Careful.

545
00:47:27.333 --> 00:47:28.583
Someone is following me.

546
00:47:29.416 --> 00:47:31.750
Did you see a black SUV at the corner?

547
00:47:34.958 --> 00:47:36.541
Maybe he got scared on seeing you.

548
00:47:36.625 --> 00:47:38.250
Yeah.

549
00:47:47.333 --> 00:47:49.000
Sir, you're not getting late, right?

550
00:47:49.083 --> 00:47:50.958
You don't mind waiting
for a few minutes, right?

551
00:47:58.083 --> 00:48:01.375
Listen, don't worry, okay?
I'm a Taekwondo black belt.

552
00:48:01.708 --> 00:48:03.916
If a fight breaks out, I'll save you.

553
00:48:08.666 --> 00:48:10.166
What the fuck?

554
00:50:03.541 --> 00:50:04.833
Why did she stop here?

555
00:51:03.291 --> 00:51:07.750
Oh, fucking bitch!

556
00:51:36.125 --> 00:51:37.166
Good morning, Angad.

557
00:51:37.750 --> 00:51:39.041
Good morning, sir.

558
00:51:44.166 --> 00:51:46.375
Sir, anything special today?

559
00:51:47.333 --> 00:51:48.166
Absolutely.

560
00:51:48.250 --> 00:51:50.500
I'm going to the headquarters
to ask for a transfer.

561
00:51:51.625 --> 00:51:53.791
Are you leaving us, sir?

562
00:51:55.125 --> 00:51:56.125
Are you upset with us?

563
00:51:56.208 --> 00:51:59.333
No. It's just that I've achieved
the purpose I had come here for.

564
00:51:59.416 --> 00:52:00.791
The missing girls' case?

565
00:52:01.666 --> 00:52:03.166
But sir, you said,

566
00:52:03.583 --> 00:52:06.583
you came here because you loved this town.

567
00:52:07.166 --> 00:52:10.625
That too. But my primary objective
was solving the missing girls' case.

568
00:52:10.708 --> 00:52:11.875
Okay, sir.

569
00:52:12.208 --> 00:52:14.708
But sir, as far as I remember,

570
00:52:14.791 --> 00:52:17.583
the girls started going missing
only after your posting here.

571
00:52:17.875 --> 00:52:20.041
So how could you have...?

572
00:52:26.125 --> 00:52:26.958
Sir.

573
00:52:31.291 --> 00:52:32.333
Hello, police station.

574
00:52:34.291 --> 00:52:35.125
Yes.

575
00:52:39.916 --> 00:52:42.166
Sir! Another girl is missing.

576
00:52:47.750 --> 00:52:48.583
Shut up.

577
00:52:51.875 --> 00:52:52.708
Yes.

578
00:52:56.250 --> 00:52:57.083
No.

579
00:53:03.000 --> 00:53:03.833
Eat.

580
00:53:06.208 --> 00:53:07.041
Sleep.

581
00:53:13.458 --> 00:53:14.291
Serial killer.

582
00:53:18.125 --> 00:53:18.958
I'll kill you.

583
00:53:22.208 --> 00:53:25.000
Look, the Inspector has arrived.

584
00:53:26.000 --> 00:53:26.833
Sir, the family is inside.

585
00:53:26.916 --> 00:53:28.875
When did you last see her?

586
00:53:31.708 --> 00:53:34.208
Yesterday evening,
while she was leaving for Taekwondo.

587
00:53:35.000 --> 00:53:37.750
Don't worry, she must be
at a friend's place. She'll be back.

588
00:53:38.750 --> 00:53:40.708
We've already checked
with all her friends.

589
00:53:41.083 --> 00:53:44.291
And she's never stayed out before
without informing us.

590
00:53:45.708 --> 00:53:47.625
What was the response
when you called her?

591
00:53:48.875 --> 00:53:52.416
I called her last night
to ask what she wants for dinner.

592
00:53:52.500 --> 00:53:54.833
Her phone kept ringing,
but she didn't pick up.

593
00:53:55.333 --> 00:53:56.750
I tried again, many times.

594
00:53:57.625 --> 00:53:58.958
But it's switched off.

595
00:54:01.291 --> 00:54:03.291
SONA MATERNITY HOME

596
00:54:41.000 --> 00:54:42.000
Who's it?

597
00:54:47.250 --> 00:54:48.083
Serial killer.

598
00:54:50.958 --> 00:54:54.083
Why have you brought me here?
What do you want?

599
00:54:56.625 --> 00:54:58.000
Are you gay?

600
00:54:58.625 --> 00:55:00.291
Of course, you're gay.

601
00:55:00.541 --> 00:55:02.208
You're wearing women's perfume.

602
00:55:04.625 --> 00:55:06.041
You can't get pregnant,

603
00:55:06.666 --> 00:55:09.416
so you're taking out
your frustration on those who can.

604
00:55:10.791 --> 00:55:12.791
But how did you know I'm pregnant?

605
00:55:12.875 --> 00:55:15.166
No one knows except the gynecologist.

606
00:55:18.083 --> 00:55:19.458
Do you work there?

607
00:55:33.958 --> 00:55:34.958
Eat.

608
00:55:35.875 --> 00:55:36.708
Okay.

609
00:55:37.708 --> 00:55:38.541
Release my hands.

610
00:55:48.666 --> 00:55:50.041
I'll kill you.

611
00:55:57.500 --> 00:55:59.208
You cry like a woman.

612
00:56:01.208 --> 00:56:02.041
Hello?

613
00:56:06.125 --> 00:56:07.916
Hello? Are you there?

614
00:56:11.041 --> 00:56:13.666
I'm hungry, I want to eat more.

615
00:56:13.958 --> 00:56:15.875
I promise, I won't bite.

616
00:56:15.958 --> 00:56:16.875
Hello?

617
00:56:20.500 --> 00:56:23.375
-This doesn't look like her room.
-This is who she really is.

618
00:56:23.958 --> 00:56:28.291
After our son's death,
she tried to become our son as well.

619
00:56:42.125 --> 00:56:42.958
Do you know Sid?

620
00:56:43.041 --> 00:56:46.875
Hello and welcome to the next chapter
of my surgical tutorials.

621
00:56:47.625 --> 00:56:50.666
Today we are dealing
with the surgical procedure

622
00:56:51.250 --> 00:56:53.291
using local anesthesia.

623
00:56:55.000 --> 00:56:57.250
So, meet my team here.

624
00:56:58.666 --> 00:56:59.625
Shall we begin?

625
00:56:59.708 --> 00:57:02.958
"Today after gathering so much courage,
I finally told Sid...

626
00:57:04.125 --> 00:57:05.125
about my pregnancy."

627
00:57:07.416 --> 00:57:09.250
Anushka's diary reveals a lot about you.

628
00:57:10.500 --> 00:57:13.250
-What's your version?
-Sir, I've been a complete jerk, sir.

629
00:57:15.291 --> 00:57:17.375
When Anushka needed me the most...

630
00:57:18.375 --> 00:57:19.791
I dumped her, sir.

631
00:57:21.666 --> 00:57:23.500
But what else could I do, sir?

632
00:57:24.458 --> 00:57:26.291
The pregnancy news was too sudden.

633
00:57:26.583 --> 00:57:27.791
I was scared, sir.

634
00:57:29.166 --> 00:57:31.583
But now, I've realized
I can't live without her, sir.

635
00:57:31.666 --> 00:57:33.208
I want to marry her.

636
00:57:34.833 --> 00:57:36.583
-Sir, please find her. Please!
-Relax.

637
00:57:38.083 --> 00:57:39.291
Relax. I will find her.

638
00:57:42.125 --> 00:57:44.666
Did she ever mention any place
she could've gone to?

639
00:57:45.166 --> 00:57:47.833
She wanted to go to a new city every day.

640
00:57:48.416 --> 00:57:51.125
But that's because
she'd never been out of this town before.

641
00:57:52.541 --> 00:57:55.083
-Did she ever threaten suicide?
-Why would she do that?

642
00:57:55.166 --> 00:57:58.250
She's pregnant.
Shame, fear of humiliation, etc.

643
00:57:58.333 --> 00:57:59.666
No way, sir.

644
00:58:00.333 --> 00:58:03.041
Anushka never gave a rat's ass
about what people think.

645
00:58:03.875 --> 00:58:05.500
When I suggested abortion,

646
00:58:05.583 --> 00:58:08.000
she said she'll have the baby
with or without me.

647
00:58:08.625 --> 00:58:09.958
But will never abort.

648
00:58:11.500 --> 00:58:12.333
Hey!

649
00:58:12.500 --> 00:58:15.916
Listen, I'm so sorry I commented
on your sexual preference.

650
00:58:16.125 --> 00:58:17.875
I've nothing against gays.

651
00:58:18.250 --> 00:58:20.875
In fact, I feel safe with you.

652
00:58:21.500 --> 00:58:23.333
Will you forgive me? Please.

653
00:58:26.000 --> 00:58:27.000
Yes.

654
00:58:27.541 --> 00:58:29.541
Great. See, that's a start.

655
00:58:29.791 --> 00:58:30.791
Now we are talking.

656
00:58:31.208 --> 00:58:33.125
Actually, I think you're a great guy.

657
00:58:33.541 --> 00:58:35.833
We just got off
on the wrong foot, you know.

658
00:58:36.791 --> 00:58:39.500
I'm really sorry
I kicked your ass and all of that

659
00:58:39.583 --> 00:58:41.416
but I really want to make up for it.

660
00:58:42.083 --> 00:58:42.916
Friends?

661
00:58:43.458 --> 00:58:44.500
But first, tell me...

662
00:58:46.041 --> 00:58:47.250
where are you taking me?

663
00:58:47.500 --> 00:58:48.750
Why aren't you replying?

664
00:58:49.000 --> 00:58:50.291
Now, we're friends, right?

665
00:58:50.375 --> 00:58:51.541
What's the problem now?

666
00:58:51.625 --> 00:58:52.458
Let me guess.

667
00:58:53.166 --> 00:58:55.333
You're taking me out for some fresh air,
right?

668
00:58:57.000 --> 00:59:00.041
Thank God!
You really are a true friend.

669
00:59:00.125 --> 00:59:01.791
I was getting suffocated in there.

670
00:59:02.750 --> 00:59:03.958
Hello?

671
00:59:07.125 --> 00:59:07.958
What's this smell?

672
00:59:09.166 --> 00:59:10.875
We're in a fucking hospital? Huh?

673
00:59:11.458 --> 00:59:13.250
Why have you brought me to a hospital?

674
00:59:13.500 --> 00:59:14.916
And why is it so quiet here?

675
00:59:16.416 --> 00:59:17.250
Is anyone there?

676
00:59:19.041 --> 00:59:21.041
Anyone there? Hello, doctor?

677
00:59:22.541 --> 00:59:24.250
Nurse? Hello, patient?

678
00:59:25.125 --> 00:59:28.708
Help! Is anyone
in this God damned hospital?

679
00:59:28.791 --> 00:59:30.791
Somebody please fucking help me.

680
00:59:31.416 --> 00:59:32.458
Surgical abortion...

681
00:59:32.541 --> 00:59:33.375
What the fuck?

682
00:59:33.458 --> 00:59:35.333
...using local anasthesia.

683
00:59:35.416 --> 00:59:37.833
You're learning to perform
abortion from an online tutorial?

684
00:59:37.916 --> 00:59:39.250
Are you fucking crazy?

685
00:59:39.541 --> 00:59:42.000
Surgeons spend six fucking years
to learn this.

686
00:59:42.083 --> 00:59:43.833
You can't fucking do it like this.

687
00:59:44.916 --> 00:59:47.416
Okay, please don't kill my baby.

688
00:59:47.500 --> 00:59:49.250
For god's sake, have a heart. Please.

689
00:59:49.958 --> 00:59:53.375
I beg of you, please let me go.
I swear, I'll never tell anyone about you.

690
00:59:53.458 --> 00:59:57.375
I'll say, I had run away,
realized my mistake, and returned back.

691
00:59:57.500 --> 00:59:58.333
Please.

692
00:59:59.750 --> 01:00:00.583
Please.

693
01:00:11.458 --> 01:00:14.625
What if the girl escapes from the killer
and tells everyone about it?

694
01:00:25.708 --> 01:00:27.083
Does she know who you are?

695
01:00:27.500 --> 01:00:28.333
No!

696
01:00:29.833 --> 01:00:31.833
She doesn't even know I'm a woman.

697
01:00:33.750 --> 01:00:35.666
Technically, it'll work.

698
01:00:36.666 --> 01:00:38.416
But I wouldn't advise.

699
01:00:39.375 --> 01:00:43.125
More criminals have got caught
trying to right their wrong

700
01:00:43.375 --> 01:00:45.250
than while committing the actual crime.

701
01:00:45.583 --> 01:00:46.791
I'm not a criminal.

702
01:00:47.916 --> 01:00:50.083
I can't do this. I'm letting her go.

703
01:00:50.791 --> 01:00:56.333
But I will make sure,
she tells everyone about the killer.

704
01:01:03.958 --> 01:01:06.541
I'm letting you go.

705
01:01:07.500 --> 01:01:09.125
But on one condition.

706
01:01:11.125 --> 01:01:15.541
You must tell everyone about me.

707
01:01:18.541 --> 01:01:21.500
That fraud in prison is spoiling my image.

708
01:01:43.958 --> 01:01:45.458
Surprise, motherfucker.

709
01:02:04.250 --> 01:02:05.083
Ma'am?

710
01:02:08.708 --> 01:02:10.208
What are you doing here?

711
01:02:12.625 --> 01:02:15.708
I... I came to save you.

712
01:02:19.166 --> 01:02:20.083
Where's the killer?

713
01:02:23.291 --> 01:02:25.708
I saw him going down
the stairs and sneaked in.

714
01:02:26.666 --> 01:02:27.750
I'm so sorry, ma'am.

715
01:02:33.791 --> 01:02:34.625
Same perfume.

716
01:02:34.875 --> 01:02:35.708
Yes.

717
01:02:37.583 --> 01:02:38.416
What perfume?

718
01:02:40.083 --> 01:02:41.541
The one the killer was wearing.

719
01:02:44.041 --> 01:02:46.250
Maybe his perfume
is still lingering in the room.

720
01:02:47.333 --> 01:02:50.291
Or... maybe we both use the same brand.

721
01:02:51.791 --> 01:02:52.625
It's possible.

722
01:02:55.125 --> 01:02:56.250
We should call for help.

723
01:02:57.291 --> 01:02:58.125
No!

724
01:02:59.250 --> 01:03:00.208
Wait.

725
01:03:05.333 --> 01:03:06.291
Serial killer.

726
01:03:08.250 --> 01:03:09.083
I'll kill you.

727
01:03:12.000 --> 01:03:13.291
Fucking bitch.

728
01:03:13.375 --> 01:03:14.208
Quiet!

729
01:03:30.500 --> 01:03:31.625
No, wait!

730
01:03:52.625 --> 01:03:54.458
You fucking bitch.

731
01:04:02.125 --> 01:04:04.791
This story is now about to end.

732
01:04:08.416 --> 01:04:10.208
Though not as we imagined.

733
01:04:14.125 --> 01:04:15.916
But we got to do what we got to do.

734
01:04:19.291 --> 01:04:20.333
You're with me, right?

735
01:04:25.666 --> 01:04:27.916
I knew you would say that.

736
01:04:29.583 --> 01:04:30.458
I love you.

737
01:04:30.541 --> 01:04:32.125
Who are you talking to, you freak?

738
01:04:35.208 --> 01:04:36.041
Shut the fuck up!

739
01:04:36.291 --> 01:04:37.833
Help! Is anyone there?

740
01:04:38.125 --> 01:04:40.625
Help! This psycho is trying to kill me!

741
01:04:45.000 --> 01:04:47.000
Trying to scare me with your psycho stare?

742
01:04:48.083 --> 01:04:49.791
I can do better. Here.

743
01:05:04.750 --> 01:05:07.125
What do you plan to do with that?
File my nails?

744
01:05:07.208 --> 01:05:08.708
One more word...

745
01:05:10.000 --> 01:05:12.458
and I swear I'll kill you right now!

746
01:05:12.541 --> 01:05:15.583
Then kill me!
That's better than this daily torture!

747
01:05:23.833 --> 01:05:26.250
You haven't seen torture...

748
01:05:35.166 --> 01:05:36.666
until I've shown you.

749
01:05:40.291 --> 01:05:43.208
Sir, we can't rely on you anymore.

750
01:05:43.666 --> 01:05:46.000
We've decided to form our own vigilante.

751
01:05:46.625 --> 01:05:48.291
There's no need to panic.

752
01:05:49.041 --> 01:05:51.208
I assure you, I'll find this girl.

753
01:05:51.291 --> 01:05:53.875
Like you found the others?

754
01:05:53.958 --> 01:05:55.250
That was different.

755
01:05:56.625 --> 01:05:58.125
And that killer is now in jail.

756
01:05:58.208 --> 01:06:00.666
Who knows if Dr. Mukherjee
is even the killer?

757
01:06:00.750 --> 01:06:02.875
I've complete evidence against him.

758
01:06:02.958 --> 01:06:04.083
What about the evidence

759
01:06:04.166 --> 01:06:06.958
of another girl missing from our town?
How do you explain that?

760
01:06:07.041 --> 01:06:09.583
This girl has personal issues.
She may have run away.

761
01:06:09.666 --> 01:06:11.000
May have run away.

762
01:06:11.083 --> 01:06:12.875
Or maybe the killer is still out there.

763
01:06:13.250 --> 01:06:16.583
And our innocent doctor is behind bars
because of your sloppiness.

764
01:06:16.708 --> 01:06:20.125
Your doctor is not innocent. There's no
room for doubt in my investigation.

765
01:06:20.208 --> 01:06:21.583
Sir!

766
01:06:21.666 --> 01:06:24.291
Move. Sir, there was a call.

767
01:06:24.375 --> 01:06:25.625
Who called, Angad?

768
01:06:25.708 --> 01:06:29.041
The caller claimed
to be the serial killer.

769
01:06:30.041 --> 01:06:33.583
And he said, you can find
the missing girl at the same place.

770
01:07:54.125 --> 01:07:55.750
Anushka!

771
01:07:56.166 --> 01:07:58.000
Anushka!

772
01:08:01.500 --> 01:08:02.833
This can't happen.

773
01:08:04.500 --> 01:08:05.833
You can't leave me like this.

774
01:08:18.208 --> 01:08:19.125
Good morning, ma'am.

775
01:08:19.208 --> 01:08:21.625
-Ma'am.
-Hi, Ma'am.

776
01:08:40.583 --> 01:08:41.666
Divine!

777
01:08:42.625 --> 01:08:45.458
-Hello, sir.
-Hello.

778
01:08:45.541 --> 01:08:48.125
-Good morning, sir.
-So nice to see you back, sir.

779
01:09:19.208 --> 01:09:20.708
-Defense?
-Your Honor.

780
01:09:21.750 --> 01:09:28.291
Now that there has been another murder
while my client was in custody,

781
01:09:28.833 --> 01:09:32.958
it's established that the serial killer
is still out there.

782
01:09:33.541 --> 01:09:35.125
And my client is innocent.

783
01:09:35.916 --> 01:09:41.041
So, we ask
that the defendant be granted bail.

784
01:09:41.416 --> 01:09:42.250
Prosecution?

785
01:09:45.041 --> 01:09:47.458
But we have produced evidence
against him, Your Honor.

786
01:09:48.083 --> 01:09:50.250
Madam, please.

787
01:09:50.708 --> 01:09:53.791
That's an argument for another time.

788
01:09:54.125 --> 01:09:56.500
We are not asking
for the verdict of innocence.

789
01:09:56.916 --> 01:09:58.458
All we are asking for is bail.

790
01:10:03.583 --> 01:10:07.208
Okay, the defendant is granted bail.

791
01:10:35.333 --> 01:10:36.916
-I want to show you something.
-Now?

792
01:10:37.000 --> 01:10:39.291
It's important. It's really important.

793
01:10:40.875 --> 01:10:42.375
What's going on, Sona?

794
01:10:43.500 --> 01:10:45.166
I think I know what's happening.

795
01:10:45.500 --> 01:10:47.958
The staff has organized
a surprise party for me, right?

796
01:10:48.875 --> 01:10:50.833
You're really building the suspense.

797
01:10:51.625 --> 01:10:52.458
Sona.

798
01:10:55.875 --> 01:10:56.708
The basement?

799
01:10:56.791 --> 01:10:58.625
Can't be a party.

800
01:10:59.708 --> 01:11:00.541
That's so...

801
01:11:03.333 --> 01:11:04.416
Wow.

802
01:11:05.708 --> 01:11:06.958
There's a room here too?

803
01:11:08.000 --> 01:11:09.083
I had no clue.

804
01:11:10.291 --> 01:11:11.708
We could've put another bed--

805
01:11:14.000 --> 01:11:15.750
This is the girl
whose body has supposedly been found.

806
01:11:15.833 --> 01:11:17.875
What the fuck, Sona?

807
01:11:20.166 --> 01:11:21.000
This...

808
01:11:24.291 --> 01:11:26.541
I don't understand.

809
01:11:30.583 --> 01:11:33.041
There was only one way
to prove your innocence.

810
01:11:36.875 --> 01:11:39.416
Then I didn't want to do it. I was just...

811
01:11:44.375 --> 01:11:46.166
So if she's still here...

812
01:11:47.416 --> 01:11:49.250
whose body was that?

813
01:11:54.416 --> 01:11:57.375
That's just an unclaimed body and fetus

814
01:11:57.458 --> 01:11:58.916
I sourced from the hospital.

815
01:12:01.458 --> 01:12:04.750
From where we regularly source
bodies for our college experiments.

816
01:12:07.250 --> 01:12:11.583
Then my makeup and tattoo skills
came handy to make it resemble this girl.

817
01:12:15.166 --> 01:12:16.000
I'm sorry.

818
01:12:19.833 --> 01:12:21.000
Shona.

819
01:12:22.791 --> 01:12:24.000
My baby.

820
01:12:29.541 --> 01:12:31.833
I feel so miserable
for having put you through all this.

821
01:12:35.000 --> 01:12:35.958
Shona.

822
01:12:38.416 --> 01:12:40.875
Nothing will happen. We are together.

823
01:12:42.625 --> 01:12:44.291
But what do we do now, Joy?

824
01:12:44.791 --> 01:12:47.791
What do we do with this girl?
She's seen me.

825
01:12:50.250 --> 01:12:51.916
Shona, baby.

826
01:12:54.166 --> 01:12:57.291
We must think
of a solution very calmly. Okay?

827
01:13:02.458 --> 01:13:06.250
I can't believe I'm going to say this,
but thank God you're here.

828
01:13:06.625 --> 01:13:08.375
You know, it's been driving me nuts.

829
01:13:08.875 --> 01:13:10.416
Why haven't you killed me yet?

830
01:13:10.666 --> 01:13:12.250
It's all your fault!

831
01:13:13.041 --> 01:13:16.875
I was letting you go, when you
had to act smart and try to escape.

832
01:13:18.000 --> 01:13:19.166
Stupid girl!

833
01:13:20.250 --> 01:13:23.125
If you hadn't seen me,
you wouldn't be my problem anymore.

834
01:13:24.875 --> 01:13:29.041
But now, I don't know what to do with you.

835
01:13:30.000 --> 01:13:32.041
Oh yeah, it's all my fault.

836
01:13:32.583 --> 01:13:34.041
Then why are you feeding me?

837
01:13:35.000 --> 01:13:36.416
Let me die.

838
01:13:36.916 --> 01:13:38.625
This is not for you.

839
01:13:40.041 --> 01:13:43.416
It's for the baby inside you.

840
01:14:12.708 --> 01:14:14.708
BAR

841
01:14:16.666 --> 01:14:17.708
No more service.

842
01:14:19.916 --> 01:14:22.500
Why? What's the matter?
You're out of stock?

843
01:14:22.583 --> 01:14:24.625
We are out of respect for you.

844
01:14:24.708 --> 01:14:28.458
The person who framed our beloved
doctor is not welcome here anymore.

845
01:14:30.333 --> 01:14:32.291
Look, I understand your feelings.

846
01:14:33.250 --> 01:14:34.791
But please don't do this tonight.

847
01:14:35.916 --> 01:14:37.250
I badly need to drink today.

848
01:14:37.333 --> 01:14:39.791
And I don't want anyone
to stop me from drinking!

849
01:14:41.041 --> 01:14:42.083
Bash the bastard!

850
01:14:44.333 --> 01:14:48.250
Hey, baby. This is dada.

851
01:14:49.916 --> 01:14:50.750
Dada.

852
01:14:52.916 --> 01:14:53.833
Listen.

853
01:14:54.916 --> 01:14:56.583
I've thought of a nice name for you.

854
01:14:57.208 --> 01:14:58.583
Let me know what you think.

855
01:15:00.375 --> 01:15:01.208
Antim.

856
01:15:02.833 --> 01:15:03.833
Antim.

857
01:15:08.250 --> 01:15:09.458
What if it's a girl?

858
01:15:13.166 --> 01:15:14.041
Girl?

859
01:15:16.041 --> 01:15:17.500
Haven't thought of that.

860
01:15:21.750 --> 01:15:23.000
We'll call her Anushka.

861
01:15:26.416 --> 01:15:27.250
Anushka.

862
01:16:03.333 --> 01:16:04.166
Help!

863
01:16:06.958 --> 01:16:08.541
I'm stuck in the basement.

864
01:16:09.375 --> 01:16:12.708
Yes, I can hear you.
You're in the right direction.

865
01:16:12.791 --> 01:16:14.916
Just a little ahead. I'm right here.

866
01:16:18.458 --> 01:16:19.500
Who's it?

867
01:16:43.000 --> 01:16:43.833
Who's that?

868
01:16:44.500 --> 01:16:45.666
I think it's the killer.

869
01:16:46.875 --> 01:16:47.708
Hide.

870
01:16:47.958 --> 01:16:49.833
Fuck that bitch. I'm going to kill her.

871
01:16:50.125 --> 01:16:52.875
Hide. Get a rod.

872
01:16:57.416 --> 01:16:59.208
Not there, you fool. She'll see you.

873
01:16:59.291 --> 01:17:00.375
Hide in the cupboard.

874
01:17:06.333 --> 01:17:07.166
Fuck.

875
01:17:17.625 --> 01:17:18.875
Oh, shit!

876
01:17:38.625 --> 01:17:39.458
Joy?

877
01:17:40.666 --> 01:17:43.416
The person you are calling, is not
answering.

878
01:17:43.500 --> 01:17:44.750
Please try--

879
01:18:46.875 --> 01:18:48.875
Hello, Mrs. Serial Killer.

880
01:18:51.375 --> 01:18:53.625
Did I scare you? I wanted to wake you,

881
01:18:54.125 --> 01:18:55.708
but you were sleeping like a baby.

882
01:18:55.833 --> 01:18:56.791
Come in. Come.

883
01:18:57.166 --> 01:18:59.333
So I didn't disturb you.

884
01:18:59.875 --> 01:19:00.708
Quiet!

885
01:19:02.875 --> 01:19:04.000
Come in, shona.

886
01:19:04.875 --> 01:19:05.708
Come in, baby.

887
01:19:07.791 --> 01:19:08.750
Come on.

888
01:19:09.958 --> 01:19:10.875
Come in.

889
01:19:12.166 --> 01:19:13.041
Come.

890
01:19:18.041 --> 01:19:18.875
Joy?

891
01:19:21.208 --> 01:19:22.333
what are you doing here?

892
01:19:24.666 --> 01:19:27.791
I realized, she needs a surgery.

893
01:19:30.458 --> 01:19:31.291
What surgery?

894
01:19:38.208 --> 01:19:39.291
Abortion.

895
01:19:42.333 --> 01:19:43.166
Why?

896
01:19:45.833 --> 01:19:47.416
Because she's a whore.

897
01:19:48.833 --> 01:19:50.041
Just like my birth mother.

898
01:19:50.125 --> 01:19:51.833
But you don't even know her.

899
01:19:53.541 --> 01:19:55.375
You didn't even know your birth mother.

900
01:19:55.458 --> 01:19:56.916
I know them all.

901
01:20:01.333 --> 01:20:03.000
They're all the same.

902
01:20:07.708 --> 01:20:09.041
Fucking whores!

903
01:20:11.291 --> 01:20:13.750
Whores who get pregnant out of wedlock.

904
01:20:15.041 --> 01:20:19.375
Then either abort the innocent child,
or dump it after it's born,

905
01:20:19.458 --> 01:20:24.250
for some pervert to adopt and molest them!

906
01:20:24.333 --> 01:20:27.291
I understand bad things
might have happened to you.

907
01:20:30.125 --> 01:20:33.625
But that doesn't give
you the right to punish anyone.

908
01:20:33.708 --> 01:20:36.125
I'm not punishing anyone.

909
01:20:37.041 --> 01:20:37.875
Who am I?

910
01:20:39.375 --> 01:20:41.125
That their God will do.

911
01:20:42.708 --> 01:20:45.458
I'm only arranging their meeting.

912
01:20:45.541 --> 01:20:46.833
And what about those unborn babies?

913
01:20:49.000 --> 01:20:50.125
I keep them safely.

914
01:20:53.708 --> 01:20:54.625
In my bottles.

915
01:20:57.375 --> 01:21:00.458
They're safer in my bottles
than in this cruel world.

916
01:21:09.541 --> 01:21:11.916
I know what you're thinking.

917
01:21:15.291 --> 01:21:17.291
This is your moment of choice.

918
01:21:19.875 --> 01:21:21.416
But remember...

919
01:21:24.750 --> 01:21:27.500
you have the freedom of choice,

920
01:21:29.083 --> 01:21:30.708
but not the freedom of consequence.

921
01:21:36.125 --> 01:21:37.291
Don't!

922
01:22:00.250 --> 01:22:01.208
Joy!

923
01:22:03.458 --> 01:22:04.333
Joy!

924
01:22:07.166 --> 01:22:08.291
Joy!

925
01:22:09.291 --> 01:22:10.500
To hell with Joy.

926
01:22:11.458 --> 01:22:13.541
My name is Mrityunjoy.

927
01:22:14.583 --> 01:22:16.916
If you insist on shortening it,
call me Mrityu.

928
01:22:17.000 --> 01:22:18.791
Joy, Joy, Joy.

929
01:22:19.166 --> 01:22:22.041
I'm not a fuckin' ice cream!

930
01:22:23.083 --> 01:22:24.291
Call me Mrityu.

931
01:22:25.250 --> 01:22:28.041
-Mrityu.
-Yeah.

932
01:22:30.375 --> 01:22:33.333
Oh, the sweet sound of death.

933
01:22:45.500 --> 01:22:46.875
Yes, hello, sir.

934
01:22:49.291 --> 01:22:51.458
Thank you, sir. Thank you.

935
01:22:52.083 --> 01:22:54.666
Shona? She's right here.

936
01:22:55.541 --> 01:22:58.375
Wait a second. Speak to her.

937
01:23:00.750 --> 01:23:02.291
How are you, Sona?

938
01:23:02.625 --> 01:23:03.791
Help!

939
01:23:04.375 --> 01:23:07.875
Yes, sir, she can't talk right now.

940
01:23:09.041 --> 01:23:10.833
No, not cold.

941
01:23:11.291 --> 01:23:18.125
She's got a little knife through her hand.

942
01:23:19.041 --> 01:23:20.333
Yes, she got to know.

943
01:23:21.958 --> 01:23:22.791
About you?

944
01:23:27.916 --> 01:23:29.125
Well, I think...

945
01:23:30.583 --> 01:23:31.666
she does now.

946
01:23:38.541 --> 01:23:41.500
No, sir. No, don't worry.
Don't worry, sir.

947
01:23:42.666 --> 01:23:44.125
She won't tell anyone.

948
01:23:44.208 --> 01:23:45.541
I'll take care of her.

949
01:23:47.291 --> 01:23:48.375
Good night.

950
01:23:53.750 --> 01:23:58.041
Rastogi and I go a long way.
He has got me out of trouble before.

951
01:24:02.291 --> 01:24:05.833
Shona, you must be feeling

952
01:24:06.166 --> 01:24:09.416
like you're watching the climax
of 'Sixth Sense', right?

953
01:24:11.708 --> 01:24:15.583
But you know, Sixth Sense
is more fun the second time.

954
01:24:16.666 --> 01:24:18.791
That's when you realize

955
01:24:19.750 --> 01:24:23.500
how everything was right
in front of you all the time.

956
01:24:24.125 --> 01:24:25.666
But you never realized it.

957
01:24:32.583 --> 01:24:35.000
Sit down. Relax.

958
01:24:35.458 --> 01:24:39.708
Replay all our scenes and enjoy.

959
01:24:40.125 --> 01:24:40.958
Thank you.

960
01:24:44.083 --> 01:24:45.791
-Thank you.
-No.

961
01:24:48.708 --> 01:24:49.708
Joy!

962
01:24:58.708 --> 01:25:00.833
Let's rock and roll.

963
01:25:04.083 --> 01:25:06.666
Stop! Please stop. Don't do that.

964
01:25:06.750 --> 01:25:08.916
Don’t! Don't do it.

965
01:25:09.583 --> 01:25:10.583
-No.
-Please!

966
01:25:13.583 --> 01:25:14.875
Please, stop!

967
01:25:15.250 --> 01:25:16.083
Stop!

968
01:25:42.166 --> 01:25:43.375
-Who's it?
-Sid.

969
01:25:44.583 --> 01:25:49.625
You know, that's one of the most
common names in our country today.

970
01:25:49.875 --> 01:25:52.541
-So, a little clarity might help.
-I'm Anushka's boyfriend.

971
01:25:55.625 --> 01:25:57.500
I'm stuck here. The door is jammed.

972
01:25:57.583 --> 01:25:59.500
Please let me out. Please.

973
01:26:36.500 --> 01:26:40.375
You know what? I was always a shy kid.

974
01:26:42.000 --> 01:26:46.791
Can you believe that shy kid

975
01:26:47.833 --> 01:26:51.250
is now going to perform
in front of an audience of two?

976
01:26:52.875 --> 01:26:53.958
Wow.

977
01:26:56.000 --> 01:26:56.958
Wish me good luck.

978
01:27:00.333 --> 01:27:02.750
Where's my scalpel? Scalpel?

979
01:27:08.583 --> 01:27:10.333
I guess I'll have to get another one.

980
01:27:11.791 --> 01:27:12.916
Okay, it's all right.

981
01:27:13.333 --> 01:27:15.500
Okay guys, behave yourselves.

982
01:27:15.583 --> 01:27:16.625
No mischief.

983
01:27:19.500 --> 01:27:21.083
Pin-drop silence.

984
01:27:22.708 --> 01:27:23.583
Okay, guys?

985
01:27:32.833 --> 01:27:33.958
What a mess.

986
01:28:13.541 --> 01:28:14.916
Get up.

987
01:28:15.708 --> 01:28:18.125
Get up. Quick.

988
01:28:18.458 --> 01:28:19.750
Move back.

989
01:28:20.666 --> 01:28:21.875
Keep moving.

990
01:28:22.375 --> 01:28:24.625
Pick up that chair.

991
01:28:26.583 --> 01:28:28.875
Sit down.

992
01:28:39.791 --> 01:28:40.708
Hands behind.

993
01:28:47.166 --> 01:28:50.500
Shona, I hope
there are no more guests coming.

994
01:28:51.208 --> 01:28:52.416
I've run out of chairs.

995
01:28:54.791 --> 01:28:57.833
Mr. Rastogi spoke a lot about you.

996
01:28:59.666 --> 01:29:01.250
Glad we got a chance to meet.

997
01:29:02.875 --> 01:29:05.375
I was wondering how you knew...

998
01:29:34.083 --> 01:29:34.916
My sister.

999
01:29:41.208 --> 01:29:42.375
Afreen.

1000
01:29:45.916 --> 01:29:46.916
She was your sister?

1001
01:29:52.375 --> 01:29:55.791
And I thought
our love triangle is going on.

1002
01:29:58.958 --> 01:30:00.833
You were only trying
to avenge your sister's death.

1003
01:30:09.916 --> 01:30:13.375
But I still don't get...

1004
01:30:15.291 --> 01:30:18.125
how did you find me?

1005
01:30:22.000 --> 01:30:22.833
What's funny?

1006
01:30:23.250 --> 01:30:24.250
Nothing, doctor.

1007
01:30:26.416 --> 01:30:27.666
Just remembered a joke.

1008
01:30:27.750 --> 01:30:28.583
Really?

1009
01:30:29.708 --> 01:30:32.625
Must be really funny,
if it made you laugh at a time like this.

1010
01:30:33.125 --> 01:30:34.041
Very funny.

1011
01:30:35.291 --> 01:30:36.125
Want to listen?

1012
01:30:36.208 --> 01:30:38.125
Oh, fuck!

1013
01:30:38.958 --> 01:30:40.291
I love comedy.

1014
01:30:42.583 --> 01:30:45.000
Let's start. Come on. Can't wait.

1015
01:30:49.375 --> 01:30:51.083
I was in love with Sona.

1016
01:30:52.958 --> 01:30:54.333
I wanted to marry her.

1017
01:30:56.958 --> 01:30:58.708
That's not fair.

1018
01:31:00.000 --> 01:31:02.875
Sounds like romance. You promised comedy.

1019
01:31:02.958 --> 01:31:05.208
-This is not fair.
-Have patience, doctor.

1020
01:31:06.125 --> 01:31:06.958
It's coming.

1021
01:31:10.250 --> 01:31:12.208
But before I could marry Sona...

1022
01:31:14.083 --> 01:31:16.291
I got the news of my sister's murder.

1023
01:31:20.416 --> 01:31:23.583
When I rushed back home
and investigated, I learned...

1024
01:31:25.583 --> 01:31:29.375
she had recently met a gynecologist,
which was odd...

1025
01:31:31.333 --> 01:31:32.708
as she was unmarried.

1026
01:31:34.791 --> 01:31:35.625
Fuck.

1027
01:31:39.666 --> 01:31:40.500
Doctor?

1028
01:31:45.333 --> 01:31:46.333
Excuse me, Doctor.

1029
01:31:54.833 --> 01:31:57.625
So you're that cop?

1030
01:31:59.583 --> 01:32:00.500
You didn't die?

1031
01:32:01.208 --> 01:32:02.208
No, doctor.

1032
01:32:04.250 --> 01:32:07.000
But thanks to you,
I was in coma for two years.

1033
01:32:09.708 --> 01:32:10.541
Thriller.

1034
01:32:12.375 --> 01:32:15.208
Look, I'm losing patience.

1035
01:32:16.708 --> 01:32:18.041
Where's the comedy?

1036
01:32:18.125 --> 01:32:19.583
Coming soon, doctor.

1037
01:32:22.125 --> 01:32:25.958
When I regained consciousness, the first
thing I did was try to contact Sona.

1038
01:32:29.416 --> 01:32:34.166
But I learnt, she had to marry
the guy her parents had chosen.

1039
01:32:35.666 --> 01:32:38.333
Tragedy. Okay.

1040
01:32:39.958 --> 01:32:42.291
He has given everything but comedy.

1041
01:32:43.041 --> 01:32:45.250
Where is the fucking comedy?

1042
01:32:46.500 --> 01:32:49.708
Where is the comedy? I want comedy!

1043
01:32:49.791 --> 01:32:51.375
Calm down, doctor. This is the spice.

1044
01:32:51.458 --> 01:32:53.958
It has everything. Now comes the comedy.

1045
01:32:58.458 --> 01:33:00.291
Though sad about losing her...

1046
01:33:01.375 --> 01:33:05.291
I was happy that now I could
dedicate all my time after you.

1047
01:33:07.833 --> 01:33:10.916
I learnt you had settled in this town.

1048
01:33:13.291 --> 01:33:15.833
But didn't have any evidence on you.

1049
01:33:17.541 --> 01:33:20.583
So I took my posting here,
to catch you in the act.

1050
01:33:22.916 --> 01:33:24.791
But after coming here, what do I see?

1051
01:33:26.458 --> 01:33:30.875
The love of my life
had married the hate of my life.

1052
01:33:33.750 --> 01:33:35.375
What a fucking joke!

1053
01:34:09.333 --> 01:34:10.958
Oh, dear!

1054
01:34:11.250 --> 01:34:12.208
Oh!

1055
01:34:12.583 --> 01:34:13.541
Oh, fuck.

1056
01:34:14.375 --> 01:34:15.250
Very funny.

1057
01:34:18.875 --> 01:34:22.000
But what's even more funny

1058
01:34:22.500 --> 01:34:26.208
is you still never found
any evidence against me.

1059
01:34:27.625 --> 01:34:29.583
I was fed up of waiting for it.

1060
01:34:31.583 --> 01:34:33.583
So I planted them and nailed you.

1061
01:34:33.666 --> 01:34:37.833
Okay. That's enough.

1062
01:34:38.541 --> 01:34:40.250
That's enough.

1063
01:34:43.333 --> 01:34:45.291
So now,

1064
01:34:46.250 --> 01:34:51.583
now that romance,
thriller, tragedy and comedy is over...

1065
01:34:52.708 --> 01:34:53.541
Okay?

1066
01:34:55.333 --> 01:34:56.625
Time for some...

1067
01:34:58.166 --> 01:34:59.000
Action.

1068
01:35:05.458 --> 01:35:08.666
And since a Bengali is at the helm
of this action sequence,

1069
01:35:09.208 --> 01:35:13.333
Mrityunjoy Mukherjee... that is, moi,

1070
01:35:14.708 --> 01:35:17.875
artistic aesthetics
are of prime importance.

1071
01:35:18.375 --> 01:35:20.041
Appropriate lighting.

1072
01:35:23.708 --> 01:35:26.291
Appropriate music.

1073
01:36:34.833 --> 01:36:36.291
Hey! Wait!

1074
01:36:40.333 --> 01:36:41.333
Hey, scoundrel.

1075
01:36:44.583 --> 01:36:47.458
Free Sid. Take Anushka to the hospital.
Hurry!

1076
01:36:57.625 --> 01:36:58.708
Fast! Move!

1077
01:36:59.375 --> 01:37:00.375
You'll be okay, baby.

1078
01:37:01.333 --> 01:37:02.166
Take her.

1079
01:37:03.291 --> 01:37:05.541
Quick. Quick, let's get out.

1080
01:37:10.416 --> 01:37:12.708
No! Joy!

1081
01:37:26.666 --> 01:37:27.958
Joy!

1082
01:37:48.041 --> 01:37:50.666
-Are you okay, baby? Are you okay?
-I'm okay.

1083
01:38:18.833 --> 01:38:20.416
My b...

1084
01:38:22.250 --> 01:38:23.625
My baby.

1085
01:38:30.500 --> 01:38:34.500
Your child has paid
the price for your sins.

1086
01:38:38.041 --> 01:38:40.375
And... I've paid for mine.

1087
01:38:47.416 --> 01:38:51.333
My baby.

1088
01:38:55.416 --> 01:38:57.291
My baby!

1089
01:39:01.791 --> 01:39:02.791
You whore!

1090
01:39:45.583 --> 01:39:46.416
Anushka?

1091
01:39:47.833 --> 01:39:48.666
She's fine.

1092
01:40:04.708 --> 01:40:06.333
You'll be discharged in a week.

1093
01:40:14.000 --> 01:40:16.166
You seem to be in a hurry
to take me to prison.

1094
01:40:18.291 --> 01:40:19.541
You're not going to prison.

1095
01:40:21.625 --> 01:40:23.583
Anushka is not pressing charges.

1096
01:40:26.500 --> 01:40:27.333
Why?

1097
01:40:27.791 --> 01:40:29.791
Because you saved my life.

1098
01:40:33.458 --> 01:40:34.708
And if it were not for you,

1099
01:40:34.791 --> 01:40:37.458
this idiot
would never have realized my worth.

1100
01:40:38.125 --> 01:40:39.375
Guilty as charged.

1101
01:40:40.041 --> 01:40:41.250
All thanks to you.

1102
01:40:42.958 --> 01:40:44.000
We're getting married.

1103
01:40:46.166 --> 01:40:47.000
And...

1104
01:40:47.083 --> 01:40:51.291
maybe you two
should also think of starting a new life.

1105
01:40:58.208 --> 01:40:59.041
Hello?

1106
01:41:03.541 --> 01:41:04.458
How are you feeling?

1107
01:41:05.833 --> 01:41:06.666
Fine, doctor.

1108
01:41:08.708 --> 01:41:11.125
Nothing can make up for your loss.

1109
01:41:12.666 --> 01:41:16.041
But if it's any consolation, it's entirely
possible for you to get pregnant again.

1110
01:41:18.750 --> 01:41:19.583
Thank you, doctor.

1111
01:41:19.666 --> 01:41:21.958
-Excuse me, doctor.
-Yes?

1112
01:41:23.166 --> 01:41:24.791
Has the body gone for postmortem?

1113
01:41:26.000 --> 01:41:26.958
What body?

1114
01:41:27.750 --> 01:41:29.583
The dead body I had brought along.

1115
01:41:30.791 --> 01:41:31.750
Oh, that one.

1116
01:41:32.666 --> 01:41:34.583
He's not dead. We managed to save him.

1117
01:41:38.541 --> 01:41:39.375
Fuck.

1118
01:41:40.500 --> 01:41:41.541
Where's he now?

1119
01:41:54.041 --> 01:41:55.166
Excuse me.

1120
01:41:55.500 --> 01:41:57.000
Where's this patient?

1121
01:41:57.916 --> 01:41:58.750
He was right here.

1122
01:41:59.375 --> 01:42:00.791
How can he disappear?

1123
01:42:01.208 --> 01:42:02.333
He was unconscious.

1124
01:42:17.833 --> 01:42:19.166
Did anyone see you?

1125
01:42:21.041 --> 01:42:21.916
Nope.





