1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:45,541 --> 00:01:48,791
{\an8}<i>How much of the world's noise</i>

4
00:01:49,291 --> 00:01:53,125
{\an8}<i>Can this crazy heart take?</i>

5
00:01:53,208 --> 00:01:56,958
{\an8}<i>This crazy heart that yearns</i>

6
00:01:57,041 --> 00:02:00,291
{\an8}<i>To play its own beat, for its own sake</i>

7
00:02:00,916 --> 00:02:04,708
{\an8}<i>How much of the world's noise</i>

8
00:02:04,791 --> 00:02:08,291
{\an8}<i>Can this crazy heart take?</i>

9
00:02:08,375 --> 00:02:12,500
{\an8}<i>It bursts with restless energy</i>

10
00:02:12,583 --> 00:02:15,541
{\an8}<i>To play its own beat, for its own sake</i>

11
00:02:16,666 --> 00:02:21,666
{\an8}<i>Feel free to turn away</i>

12
00:02:21,750 --> 00:02:23,666
{\an8}<i>If you must grow up on the way!</i>

13
00:02:23,750 --> 00:02:26,125
{\an8}<i>It's okay to indulge a little</i>

14
00:02:27,541 --> 00:02:30,833
{\an8}<i>Make some excuses today!</i>

15
00:02:31,416 --> 00:02:33,958
{\an8}<i>Have no worries, lay back, and chill</i>

16
00:02:35,375 --> 00:02:38,416
{\an8}<i>Make some excuses today!</i>

17
00:02:39,000 --> 00:02:41,666
{\an8}<i>It's okay to indulge a little</i>

18
00:02:42,875 --> 00:02:46,666
{\an8}<i>Make some excuses today!</i>

19
00:03:02,458 --> 00:03:05,625
Sid, are you combining
hydrogen and oxygen to make water?

20
00:03:06,208 --> 00:03:08,166
Hurry up, bro! I have to pee!

21
00:03:14,916 --> 00:03:17,375
No, Manish. We can't change that now.

22
00:03:17,458 --> 00:03:19,666
{\an8}Tell Mr. Goel we have it under control.

23
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
{\an8}These things happen before
finalizing a deal.

24
00:03:24,458 --> 00:03:27,500
{\an8}And we'll work it out with their team
before the video call.

25
00:03:27,583 --> 00:03:28,958
{\an8}We'll take them through all the points.

26
00:03:29,916 --> 00:03:31,250
{\an8}I know.

27
00:03:31,333 --> 00:03:34,958
Their company is being acquired,
it is bound to be stressful.

28
00:03:35,458 --> 00:03:38,583
Tell them that I'm there to handle
Mr. Paulson's team.

29
00:03:38,666 --> 00:03:40,458
We will lock it today.

30
00:03:40,541 --> 00:03:42,333
Okay, I'll see you in a few hours.

31
00:03:44,541 --> 00:03:45,583
This is not okay, Ma.

32
00:03:46,416 --> 00:03:48,291
I'm so sorry, Siddharth.

33
00:03:48,375 --> 00:03:49,958
The Pune deal meeting is today

34
00:03:50,041 --> 00:03:51,750
and things keep coming up
at the last minute.

35
00:03:51,833 --> 00:03:54,333
No, sorry! Not that. I mean...

36
00:03:55,375 --> 00:03:57,458
I'm not taking Adi with me, Ma.

37
00:03:57,541 --> 00:03:59,375
Why? What's the big deal?

38
00:04:00,291 --> 00:04:03,041
- Let him come and watch your match.
- He doesn't want to watch the match.

39
00:04:03,125 --> 00:04:05,458
He just wants to impress the cool dudes
on the football team.

40
00:04:05,541 --> 00:04:07,416
And Ma, I'm telling you,
they are a bad influence.

41
00:04:07,500 --> 00:04:10,708
- You should actually support me on this.
- He just wants to come and cheer you on.

42
00:04:10,791 --> 00:04:13,708
Ma, Adi doesn't wake up at 6:30 a.m.,
that's when he goes to sleep.

43
00:04:13,791 --> 00:04:15,458
The school bus horn
wakes him up every day.

44
00:04:15,541 --> 00:04:17,458
You think he'll wake up early
for my match?

45
00:04:17,541 --> 00:04:20,000
And what will he cheer for?
I sit on the bench the entire match.

46
00:04:20,583 --> 00:04:21,458
He knows that too.

47
00:04:21,541 --> 00:04:24,166
Ma, how weird will it be if the brother
of a benchwarmer

48
00:04:24,833 --> 00:04:26,750
comes to watch his match?

49
00:04:26,833 --> 00:04:30,958
Why do you stress out
over such little things?

50
00:04:31,041 --> 00:04:35,041
I know you're tense
because of college applications.

51
00:04:35,125 --> 00:04:37,500
It's the last few days of school.

52
00:04:38,125 --> 00:04:41,791
Don't worry about others,
you should be enjoying this time!

53
00:04:41,875 --> 00:04:45,041
I'm totally fine, Ma! You should be
worried about Adi and his antics!

54
00:04:45,125 --> 00:04:46,375
Right!

55
00:04:46,458 --> 00:04:49,875
Sid, the meeting might go on
until late tonight.

56
00:04:49,958 --> 00:04:53,416
I may have to stay overnight in Pune.

57
00:04:53,500 --> 00:04:59,500
So will you two be all right
without me for one day?

58
00:05:00,083 --> 00:05:02,875
You won't get into a fight
or anything like that?

59
00:05:05,791 --> 00:05:07,208
It hurts, Sid! It hurts! Please!

60
00:05:10,541 --> 00:05:11,375
Stunner!

61
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
Cheater! Why are you
such a liar? Chokeslam!

62
00:05:14,041 --> 00:05:16,125
No, no! No chokeslam!

63
00:05:16,916 --> 00:05:18,166
Siddharth!

64
00:05:18,750 --> 00:05:20,708
No, nothing of the sort will happen, Ma.

65
00:05:20,791 --> 00:05:24,291
I am 18 now
and I understand my responsibilities.

66
00:05:26,416 --> 00:05:29,583
- Ma, good morning!
- Good morning, my dear!

67
00:05:31,208 --> 00:05:32,291
All set, Adi?

68
00:05:32,375 --> 00:05:33,916
Yes, Ma. As always.

69
00:05:38,333 --> 00:05:40,208
Okay, Ma. I'll take Adi with me.

70
00:05:41,125 --> 00:05:42,416
But I want to take the car.

71
00:05:44,041 --> 00:05:45,750
I've even got my license now, so...

72
00:05:45,833 --> 00:05:49,000
I'm really sorry, dear, but no car.

73
00:05:50,041 --> 00:05:53,208
You're not used to it
and I'm also not around.

74
00:05:53,291 --> 00:05:54,500
I'm just...

75
00:05:55,083 --> 00:05:56,916
I'm just not comfortable with it yet.

76
00:06:03,458 --> 00:06:04,583
I'll be back tomorrow morning,

77
00:06:04,666 --> 00:06:07,333
and then, on the weekend,
we'll all go out.

78
00:06:07,958 --> 00:06:08,875
- Okay?
- Yes.

79
00:06:08,958 --> 00:06:11,458
And you drive, I promise!

80
00:06:11,541 --> 00:06:13,333
But while I'm away,

81
00:06:14,041 --> 00:06:15,666
no touching the car.

82
00:06:35,750 --> 00:06:36,708
Rickshaw!

83
00:06:37,291 --> 00:06:38,208
Bye, Ma.

84
00:06:38,291 --> 00:06:41,416
Okay, dear. You have a little fun. Okay?

85
00:06:42,041 --> 00:06:43,000
And good luck!

86
00:06:44,208 --> 00:06:46,791
And you, Adi. You behave yourself.

87
00:06:47,291 --> 00:06:49,166
Listen to your older brother!

88
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
Bye!

89
00:06:56,000 --> 00:06:57,666
Okay then, back to work.

90
00:07:06,250 --> 00:07:08,458
Bro, I know why your mood is off.

91
00:07:08,541 --> 00:07:10,708
But don't worry,
I won't cause any trouble.

92
00:07:10,791 --> 00:07:14,000
I'm your brother.
Why would I embarrass you?

93
00:07:16,625 --> 00:07:17,708
Pass, pass!

94
00:07:17,791 --> 00:07:19,625
Pass to me... pass to me!

95
00:07:19,708 --> 00:07:20,916
Not there, man!

96
00:07:21,000 --> 00:07:23,625
Two minutes. I'll be right back.

97
00:07:29,916 --> 00:07:31,791
Man, we could've finished a game by now.

98
00:07:32,791 --> 00:07:33,916
Want me to play in his place?

99
00:07:36,166 --> 00:07:38,708
He could be a while.
Half an hour, two hours...

100
00:07:38,791 --> 00:07:39,708
Expect the unexpected.

101
00:07:42,208 --> 00:07:43,291
- Okay, come.
- Come on then.

102
00:07:47,125 --> 00:07:48,041
One, two, three... start!

103
00:07:48,125 --> 00:07:49,250
Run!

104
00:07:50,208 --> 00:07:51,750
So you mean Siddy is shitting?

105
00:07:54,708 --> 00:07:56,625
And he takes this long every day?

106
00:07:59,875 --> 00:08:02,916
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!

107
00:08:03,000 --> 00:08:06,750
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!

108
00:08:08,875 --> 00:08:10,958
Why are you even coming
this early in the morning, Adi?

109
00:08:11,041 --> 00:08:15,583
Dude, it's the last match of the year
and against Global School!

110
00:08:15,666 --> 00:08:17,875
Our pride is on the line,
it's worth showing some support.

111
00:08:17,958 --> 00:08:21,375
Of course, my team is sure to lose without
your Best Supporting Actor performance.

112
00:08:21,958 --> 00:08:22,875
Okay.

113
00:08:22,958 --> 00:08:26,416
Look, the girls from your senior batch
will also come to watch the match.

114
00:08:27,291 --> 00:08:31,416
{\an8}I'll hit it off with one of them
and she'll take me to the prom next week.

115
00:08:31,500 --> 00:08:33,416
And if I go to the prom despite
being a junior,

116
00:08:33,500 --> 00:08:36,666
my next two years are set! School A-list!

117
00:08:37,833 --> 00:08:40,583
Wow! You are truly enlightened, Adi!

118
00:08:41,500 --> 00:08:43,291
If only you applied such a strategy
to your studies.

119
00:08:43,375 --> 00:08:45,541
You're talking as if
you haven't thought about prom at all.

120
00:08:45,625 --> 00:08:47,541
No... Adi, I have better things
to think about.

121
00:08:47,625 --> 00:08:51,458
Of course, like grades, exams,
and college applications.

122
00:08:51,541 --> 00:08:53,500
After all, on his deathbed,
a man only thinks about

123
00:08:53,583 --> 00:08:55,291
how many marks he scored
on his physics test.

124
00:08:55,375 --> 00:08:58,250
Speaking of which, how many marks
did you get in your last physics exam?

125
00:09:00,833 --> 00:09:04,791
But seriously, you're telling me that
just a couple of weeks from graduation,

126
00:09:04,875 --> 00:09:08,458
you have zero interest in going
to the last prom of your school life?

127
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
Come on, bro.
There must be someone you want to go with.

128
00:09:15,416 --> 00:09:18,083
No problem. I can guess.

129
00:09:20,250 --> 00:09:21,166
Maybe...

130
00:09:22,791 --> 00:09:23,625
Natasha Sabharwal?

131
00:09:25,458 --> 00:09:26,416
Nat.

132
00:09:28,250 --> 00:09:32,416
It's not rocket science.
Nat is the most popular girl in school.

133
00:09:32,500 --> 00:09:34,541
{\an8}Half the guys in my class
have a crush on her too.

134
00:09:34,625 --> 00:09:37,291
So, it was the easiest guess.

135
00:09:41,833 --> 00:09:44,750
But don't stress,
there's still a week to go.

136
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
{\an8}And Nat seems pretty chill,
you should totally ask her out.

137
00:09:48,333 --> 00:09:50,458
But act fast

138
00:09:50,541 --> 00:09:53,708
because just like 11 nations' police
are running behind Don,

139
00:09:54,291 --> 00:09:59,125
{\an8}studs, geeks, bodybuilders,
and class monitors

140
00:09:59,208 --> 00:10:00,500
are all chasing Nat.

141
00:10:41,083 --> 00:10:42,708
Go, ISM!

142
00:10:44,000 --> 00:10:45,750
Dude, at least let the match begin.

143
00:10:46,250 --> 00:10:49,583
It's called a build-up.
It's about setting the vibe, you know?

144
00:10:50,583 --> 00:10:51,833
You won't get it, Nits.

145
00:10:52,458 --> 00:10:55,708
Anyway, I thought you weren't coming
for the match.

146
00:10:57,250 --> 00:10:59,916
Yes, but I had no choice.

147
00:11:00,541 --> 00:11:03,916
My parents are out of town
so I had to come with my sister.

148
00:11:04,666 --> 00:11:08,166
And for any school event, she has to be
the most enthusiastic supporter.

149
00:11:08,250 --> 00:11:11,666
One, two, three, four!
Who are we here for?

150
00:11:11,750 --> 00:11:14,791
Five, six, seven, eight!
Who do we appreciate?

151
00:11:14,875 --> 00:11:16,500
ISM! ISM!

152
00:11:16,583 --> 00:11:18,666
ISM! ISM!

153
00:11:22,833 --> 00:11:24,875
ISM! ISM!

154
00:11:24,958 --> 00:11:26,833
Sid, Gautam, and Parth, on the bench.

155
00:11:27,750 --> 00:11:30,250
Own Goal, you're playing today.

156
00:11:30,750 --> 00:11:34,375
But please remember
which goal to score in.

157
00:11:34,458 --> 00:11:36,583
- Yes, sir.
- Come on, huddle in!

158
00:11:37,166 --> 00:11:40,583
Global School has defeated ISM
for the past three years.

159
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
But not today, boys.

160
00:11:43,833 --> 00:11:45,583
Today, we play at home.

161
00:11:46,458 --> 00:11:48,041
Today, we are the favorites.

162
00:11:48,666 --> 00:11:50,625
Today, we have...

163
00:11:51,541 --> 00:11:52,666
Kabir!

164
00:11:53,166 --> 00:11:56,833
So remember, we must win at all costs.

165
00:11:57,458 --> 00:11:58,333
We cannot lose!

166
00:11:58,833 --> 00:12:00,416
Because at stake today is...

167
00:12:00,500 --> 00:12:01,458
Your pride!

168
00:12:02,458 --> 00:12:03,958
Your honor!

169
00:12:04,041 --> 00:12:06,041
And my job too. Okay?

170
00:12:07,083 --> 00:12:10,375
So no matter what, always remember...

171
00:12:10,458 --> 00:12:13,916
Stay united, play as a team, and...

172
00:12:14,833 --> 00:12:16,416
pass to Kabir.

173
00:12:16,500 --> 00:12:18,291
When in doubt, pass to Kabir.

174
00:12:18,375 --> 00:12:20,416
You get the ball, pass to Kabir.

175
00:12:20,500 --> 00:12:23,916
- Don't think, just...
- Pass to Kabir!

176
00:12:24,000 --> 00:12:26,166
That's it, that's it!
Hands in, guys! Hands in!

177
00:12:26,250 --> 00:12:28,583
One, two, three...

178
00:12:42,166 --> 00:12:45,291
No problem, boys! No problem!
Keep moving, keep moving!

179
00:12:50,833 --> 00:12:51,916
What are you doing, Kabir?

180
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
It's okay. Come on!

181
00:12:54,083 --> 00:12:55,500
It's okay!

182
00:13:04,166 --> 00:13:06,666
- It's okay, Kabir, come on!
- It will go in next time, bro.

183
00:13:27,458 --> 00:13:29,541
Jay, pass the ball to Kabir!

184
00:13:31,916 --> 00:13:34,083
Keep moving!

185
00:13:36,916 --> 00:13:38,875
Shit man! Not now...

186
00:13:45,083 --> 00:13:46,041
Sid...

187
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
- Sid!
- Yes, sir.

188
00:13:49,083 --> 00:13:51,333
It's time to break your virginity.

189
00:13:52,625 --> 00:13:54,375
You'll have to play instead of Own Goal.

190
00:13:55,791 --> 00:13:58,666
Take it easy, no stress.

191
00:13:58,750 --> 00:14:01,000
But please, don't mess it up.

192
00:14:01,541 --> 00:14:03,250
You know what to do, right?

193
00:14:03,333 --> 00:14:05,458
Yes, sir, dribble past the defenders
and score a goal.

194
00:14:05,541 --> 00:14:08,375
- What the-- Sid!
- Sir, relax. I'm joking.

195
00:14:08,916 --> 00:14:11,791
- Pass to Kabir, I know.
- Yes, pass to Kabir. Good, good...

196
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
Let's go, boys.

197
00:14:28,041 --> 00:14:29,500
Hey! Get it...

198
00:14:30,750 --> 00:14:31,791
Run! Here!

199
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
Ask for the ball, Sid!

200
00:14:34,666 --> 00:14:36,458
Now, now, now! Give it!

201
00:14:42,083 --> 00:14:44,791
Jay, go, go, go! Move, pass to Kabir!

202
00:14:44,875 --> 00:14:46,208
Hey, Sid!

203
00:14:46,291 --> 00:14:47,791
Not him!

204
00:15:01,375 --> 00:15:03,750
Pass, Sid! Pass!

205
00:15:05,750 --> 00:15:07,416
Shoot!

206
00:15:07,500 --> 00:15:10,375
Pass! Pass!

207
00:15:10,458 --> 00:15:11,583
Shoot!

208
00:15:14,166 --> 00:15:15,583
Shoot!

209
00:15:30,500 --> 00:15:31,625
What?

210
00:15:33,041 --> 00:15:34,083
Yes!

211
00:15:48,041 --> 00:15:49,833
Yes! Yes!

212
00:16:14,500 --> 00:16:17,125
- ISM! ISM! ISM! ISM!
- ISM! ISM! ISM! ISM!

213
00:16:17,208 --> 00:16:19,291
Oh, yes! Oh, yes!

214
00:16:29,208 --> 00:16:32,000
Crazy game, bro! Crazy!

215
00:16:33,375 --> 00:16:35,375
What a fucking game, man!

216
00:16:35,458 --> 00:16:37,208
Did you see the GS guys at the end?

217
00:16:37,291 --> 00:16:40,833
No, because we don't have time for losers!

218
00:16:42,041 --> 00:16:45,166
Hey, Kabir, you can finally ask Nat
to the prom now.

219
00:16:46,125 --> 00:16:49,333
I'd thought I'd win the match
for the school and then ask her.

220
00:16:50,375 --> 00:16:52,666
But that Shitty Siddy scored the goal.

221
00:16:53,541 --> 00:16:54,666
Yes, bro!

222
00:16:54,750 --> 00:16:57,375
But Shitty turned so smoothly
before the goal, no?

223
00:16:57,458 --> 00:16:59,833
Otherwise, that guy is so uptight, dude.

224
00:16:59,916 --> 00:17:02,291
It was like watching
my granddad do the ballet!

225
00:17:05,833 --> 00:17:07,916
I thought the only goal he knows is like...

226
00:17:08,000 --> 00:17:09,583
becoming an accountant or something.

227
00:17:10,833 --> 00:17:13,166
Yes, what a weird guy.

228
00:17:13,708 --> 00:17:15,666
He didn't even wait to celebrate
after the match.

229
00:17:15,750 --> 00:17:17,416
Must've run away to his hidey-hole.

230
00:17:18,416 --> 00:17:21,541
Bathtub was telling me he goes
to the library after class every day.

231
00:17:22,166 --> 00:17:26,041
I'm telling you, if not an accountant,
he'll definitely become a librarian.

232
00:17:29,666 --> 00:17:33,208
But bro, you have to ask Nat to the prom.

233
00:17:35,750 --> 00:17:41,666
Look, in the Euro 2016 finals,
some rando called...

234
00:17:41,750 --> 00:17:43,041
- Eddie?
- Edward.

235
00:17:43,125 --> 00:17:45,250
- Edward.
- He scored the winning goal.

236
00:17:45,916 --> 00:17:50,375
But who lifted the trophy?
Ronaldo, bro. He's the star.

237
00:17:50,458 --> 00:17:51,500
<i>Factos</i>, man.

238
00:17:51,583 --> 00:17:56,083
Okay. I'll ask her if I get the chance.

239
00:17:56,166 --> 00:17:58,791
- Of course you'll get the chance, man.
- Really, bro.

240
00:17:58,875 --> 00:18:02,000
We just won a fucking crazy game!
You guys know what this calls for?

241
00:18:02,083 --> 00:18:04,291
Yes, baby!

242
00:18:04,375 --> 00:18:05,333
Are you sure?

243
00:18:05,416 --> 00:18:07,666
100%, man.
Or else what will the juniors think?

244
00:18:07,750 --> 00:18:11,250
And you know what?
Today is Friday as well!

245
00:18:11,333 --> 00:18:14,333
- Yes, boy!
- Tonight is the perfect night for a...

246
00:18:14,416 --> 00:18:16,833
- Friday Night Plan!
- Friday Night Plan!

247
00:18:16,916 --> 00:18:18,375
Let's go, man!

248
00:18:18,458 --> 00:18:23,125
I've got a DJ console and CO2 guns.
Turk, can you hook us up with some booze?

249
00:18:24,041 --> 00:18:26,416
I can hook you up
with anything and anyone, man.

250
00:18:26,500 --> 00:18:28,208
Naughty boy!

251
00:18:30,041 --> 00:18:31,458
Tell me, what do you need?

252
00:18:31,541 --> 00:18:32,666
Yo.

253
00:18:39,541 --> 00:18:41,416
So...

254
00:18:43,041 --> 00:18:44,833
Great goal today, bro.

255
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
What a win, right?

256
00:18:51,333 --> 00:18:56,083
So you, tonight, Friday Night Plan.

257
00:18:57,000 --> 00:18:58,125
What do you think?

258
00:19:03,083 --> 00:19:04,166
You know...

259
00:19:05,708 --> 00:19:07,916
Instead of watching you guys
behave drunk and immature,

260
00:19:08,000 --> 00:19:09,416
I'd rather go to my hidey-hole

261
00:19:09,500 --> 00:19:12,875
and decide whether to become
an accountant or a librarian.

262
00:19:13,833 --> 00:19:15,166
Jay, by the way...

263
00:19:15,666 --> 00:19:17,750
Eder scored the winning goal in 2016
and without him,

264
00:19:17,833 --> 00:19:20,208
Ronaldo would never have
lifted the trophy.

265
00:19:21,791 --> 00:19:23,250
And this is disgusting.

266
00:19:23,833 --> 00:19:27,833
Think about the environment sometimes
or are you too cool for the Earth also?

267
00:19:36,750 --> 00:19:38,000
Nerd!

268
00:19:39,833 --> 00:19:42,583
Hey, what a goal! Nice one!

269
00:19:43,166 --> 00:19:44,833
Nice goal, Sid!

270
00:19:46,083 --> 00:19:47,666
He was so good, no?

271
00:19:50,000 --> 00:19:51,208
Hi!

272
00:19:58,833 --> 00:19:59,916
Nice goal.

273
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
Kudos, Sid!

274
00:20:09,916 --> 00:20:13,208
And then he did this crazy triple stepover
and was clean through!

275
00:20:13,291 --> 00:20:15,458
Just like Neymar.

276
00:20:15,541 --> 00:20:18,625
And the whole crowd was like, "Whoa"!

277
00:20:18,708 --> 00:20:20,000
And it wasn't an easy shot!

278
00:20:20,083 --> 00:20:23,375
It was like in FIFA, where you have
to press R1, or it won't go in.

279
00:20:23,458 --> 00:20:27,208
But my bro, he did it just like that.
What a goal.

280
00:20:29,000 --> 00:20:30,583
Control, Adi.

281
00:20:30,666 --> 00:20:33,083
Or your brother will be winning
the Premier League by tomorrow.

282
00:20:33,166 --> 00:20:36,833
Why not? Inter-school league today,
Premier League tomorrow.

283
00:20:36,916 --> 00:20:38,458
And you guys should've seen the coach!

284
00:20:38,541 --> 00:20:40,625
He was next level!

285
00:20:40,708 --> 00:20:42,500
He was taking laps, he was dancing...

286
00:20:42,583 --> 00:20:45,458
<i>"My life was so low</i>

287
00:20:46,541 --> 00:20:48,083
<i>Then I said YOLO</i>

288
00:20:48,958 --> 00:20:50,708
<i>I used to feel FOMO</i>

289
00:20:51,416 --> 00:20:52,875
<i>But now that's no more</i>

290
00:20:53,791 --> 00:20:55,708
<i>I'm happy being solo</i>

291
00:20:55,791 --> 00:20:57,208
<i>Cause I ain't no hoe"</i>

292
00:20:57,291 --> 00:20:59,333
That will suffice, Ms. Khurana!

293
00:20:59,833 --> 00:21:03,458
May I say that was rather... Egregious.

294
00:21:04,625 --> 00:21:07,375
The assignment was for you
to recite poetry

295
00:21:07,458 --> 00:21:11,000
that expresses your experiences
in the year gone by

296
00:21:11,083 --> 00:21:12,583
in the English language!

297
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
Please...

298
00:21:19,541 --> 00:21:22,083
If it isn't our knight in shining armor!

299
00:21:23,083 --> 00:21:25,958
You showed those
Global School hooligans, all right!

300
00:21:26,041 --> 00:21:27,541
Please come in, Mr. Menon.

301
00:21:30,583 --> 00:21:35,000
Ms. Sabharwal, if I may adjure you
to intone your piece.

302
00:21:40,958 --> 00:21:44,166
<i>"'Leave me alone,' I tell the world</i>

303
00:21:45,291 --> 00:21:46,958
<i>But wonder why I'm lonely</i>

304
00:21:48,250 --> 00:21:50,916
<i>'I'm grown up,' I tell my mom</i>

305
00:21:51,791 --> 00:21:53,166
<i>But still ask her for money</i>

306
00:21:54,750 --> 00:21:57,041
<i>'Let me drive,' I tell my dad</i>

307
00:21:57,833 --> 00:22:00,083
<i>But honks and traffic scare me</i>

308
00:22:01,625 --> 00:22:04,375
<i>'Shut the hell up,' I tell my sister</i>

309
00:22:05,333 --> 00:22:07,250
<i>But still want her to confide in me</i>

310
00:22:08,250 --> 00:22:11,666
<i>'I've figured it out,' I tell my teachers</i>

311
00:22:12,833 --> 00:22:14,583
<i>But seek a hand to guide me</i>

312
00:22:16,125 --> 00:22:19,166
<i>'I have a plan,' I tell them all</i>

313
00:22:20,000 --> 00:22:22,250
<i>But wish someone would help me</i>

314
00:22:23,458 --> 00:22:27,041
<i>'It will be okay,' I tell myself</i>

315
00:22:29,125 --> 00:22:31,166
<i>But I don't even trust me</i>

316
00:22:32,875 --> 00:22:35,958
<i>'Leave me alone,' I tell the world</i>

317
00:22:37,208 --> 00:22:38,583
<i>Then wonder why I'm lonely"</i>

318
00:22:41,791 --> 00:22:43,375
Bravo, bravo!

319
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
Thank you, sir.

320
00:23:00,916 --> 00:23:02,625
The rumors are everywhere...

321
00:23:03,500 --> 00:23:04,916
It's too much, man.

322
00:23:08,083 --> 00:23:09,041
Yo.

323
00:23:09,833 --> 00:23:10,833
Guess what?

324
00:23:13,000 --> 00:23:14,708
Friday Night Plan.

325
00:24:08,416 --> 00:24:12,958
Whoever eats the least has the smallest.
Three, two, one, go!

326
00:24:13,041 --> 00:24:15,541
Let's go, come on!

327
00:24:15,625 --> 00:24:20,041
Yes, Bathtub, come on! Hurry up!

328
00:24:21,250 --> 00:24:24,666
Oh, my God! You're real! I love you!

329
00:24:24,750 --> 00:24:26,000
Do I know you?

330
00:24:26,583 --> 00:24:28,500
Oh, my God, he spoke to me!

331
00:24:30,208 --> 00:24:33,166
I told you,
it's worth showing some support.

332
00:24:33,791 --> 00:24:37,375
You're all over
the school's WhatsApp groups! Nice!

333
00:24:37,458 --> 00:24:40,041
I've been in this school for eight years
and nobody noticed.

334
00:24:40,125 --> 00:24:43,333
I scored a goal today and everyone
is looking at me like I'm Hardik Pandya.

335
00:24:47,250 --> 00:24:48,333
See?

336
00:24:48,416 --> 00:24:51,791
Not Hardik, Dhoni.
You won the school World Cup, no?

337
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
Nice.

338
00:24:54,250 --> 00:24:55,458
Come on, eat faster!

339
00:24:56,041 --> 00:24:58,583
Can you believe Kabir and his idiots
called me to the FNP?

340
00:24:59,583 --> 00:25:01,791
As if I would go party with them.

341
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
- Friday Night Plan?
- Yes.

342
00:25:04,291 --> 00:25:05,625
- Tonight?
- Yes!

343
00:25:06,208 --> 00:25:08,583
Dude, I don't think you realize
what's happening.

344
00:25:09,083 --> 00:25:10,958
You have to go to this party.

345
00:25:11,041 --> 00:25:14,125
Not "should go," not "might go,"
you have to go!

346
00:25:14,708 --> 00:25:18,166
Bro, there was a time
when school just meant

347
00:25:18,250 --> 00:25:20,750
studying, homework, and...

348
00:25:21,375 --> 00:25:22,500
More studying.

349
00:25:23,083 --> 00:25:26,083
Very strict rules,
like that old film <i>Mohabbatein</i>.

350
00:25:27,666 --> 00:25:34,333
But then some cool seniors decided that
if we study from Monday to Friday,

351
00:25:34,416 --> 00:25:38,375
then Friday night onwards, non-stop party.

352
00:25:39,041 --> 00:25:41,750
That was the birth of Friday Night Plan.

353
00:25:41,833 --> 00:25:47,958
The school's coolest tradition,
where heritage, pride, and discipline

354
00:25:48,541 --> 00:25:54,375
are replaced by wild music,
insane games, and epic adventures.

355
00:25:55,000 --> 00:25:58,583
It is the most legendary party of all--

356
00:26:00,458 --> 00:26:03,041
I mean, that's what I've heard.

357
00:26:03,125 --> 00:26:05,375
- Juniors aren't allowed in, so...
- Right.

358
00:26:05,458 --> 00:26:08,958
The point is you're famous now,
at least for today.

359
00:26:09,041 --> 00:26:10,458
That's why you got the FNP invite.

360
00:26:10,541 --> 00:26:12,250
Make the most of it, bro!

361
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Party with all the seniors.

362
00:26:14,291 --> 00:26:15,916
It will be a vibe, and...

363
00:26:16,791 --> 00:26:19,333
it's the best chance
to ask Nat to the prom.

364
00:26:25,833 --> 00:26:27,208
I'll think about it.

365
00:26:39,458 --> 00:26:41,000
- Dude!
- Sorry! Sorry!

366
00:26:42,750 --> 00:26:43,625
Sorry.

367
00:26:43,708 --> 00:26:44,583
You're metal.

368
00:27:19,083 --> 00:27:21,583
{\an8}MADHUSHALA

369
00:27:24,958 --> 00:27:26,875
How come you're reading this book?

370
00:27:28,750 --> 00:27:32,458
{\an8}If I was reading Shakespeare's sonnets,
would you ask me the same question?

371
00:27:33,041 --> 00:27:36,875
It's not that. I just meant that it's not
in the tenth-grade syllabus, is it?

372
00:27:37,875 --> 00:27:39,250
Oh, like that.

373
00:27:39,333 --> 00:27:41,875
No, I just borrowed it from the library
for some light reading.

374
00:27:42,708 --> 00:27:45,125
Very light, I must say.

375
00:27:45,208 --> 00:27:49,000
At least you'll never get bored
and your next two years will be set.

376
00:27:49,583 --> 00:27:50,875
Academic A-list!

377
00:27:50,958 --> 00:27:55,791
After all, on his deathbed, a man only
thinks about how many books he has read.

378
00:27:58,833 --> 00:27:59,833
- Adi...
- Adi...

379
00:28:02,000 --> 00:28:03,875
Siddharth, come.

380
00:28:03,958 --> 00:28:04,833
Bye.

381
00:28:08,833 --> 00:28:10,083
Good afternoon, ma'am.

382
00:28:10,166 --> 00:28:14,083
So, Mr. Menon, I heard you scored
a wonderful goal this morning.

383
00:28:14,166 --> 00:28:15,958
Ma'am, not you too, please.

384
00:28:16,041 --> 00:28:20,625
No selfies, no fist bumps, no proposals.
I'm still the same guy I was yesterday.

385
00:28:22,250 --> 00:28:23,833
Yes, I can see that.

386
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
So, have you made up your mind?

387
00:28:27,708 --> 00:28:29,750
- Actually, I have.
- You have?

388
00:28:29,833 --> 00:28:32,583
I've made up my mind that
I want to look into colleges in Europe.

389
00:28:34,666 --> 00:28:37,583
Siddharth, it has been eight months.

390
00:28:37,666 --> 00:28:42,166
We've discussed every possible college
in India, the US, the UK,

391
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
Canada, Singapore, Hong Kong, Australia...

392
00:28:45,208 --> 00:28:47,041
- But what if there are better colleges--
- Siddharth,

393
00:28:47,125 --> 00:28:48,666
it's time to end this college world tour

394
00:28:48,750 --> 00:28:50,791
and send in the applications,
don't you think?

395
00:28:51,916 --> 00:28:54,833
You're dangerously close to missing
even the late deadlines now.

396
00:28:54,916 --> 00:28:58,666
Let's at least send the applications.
All the other students have done it!

397
00:28:58,750 --> 00:29:01,625
I'm not "other students," ma'am.
I need to get this right.

398
00:29:02,500 --> 00:29:03,666
And I'm sorry for being thorough,

399
00:29:03,750 --> 00:29:05,791
but for me,
this is a very important decision.

400
00:29:05,875 --> 00:29:08,708
It's a huge financial commitment
for my family.

401
00:29:10,291 --> 00:29:13,500
Without full research,
I can't send any applications

402
00:29:13,583 --> 00:29:16,125
and if I need to take a gap year,
I will take a gap year.

403
00:29:18,500 --> 00:29:19,333
Okay.

404
00:29:20,750 --> 00:29:23,916
We'll discuss colleges in Europe, Africa...

405
00:29:24,666 --> 00:29:26,666
Even penguin schools in Antarctica
if you want to.

406
00:29:27,666 --> 00:29:30,208
But for our next meeting, get your mom.

407
00:29:30,291 --> 00:29:32,583
She will help you decide
what's best for your future.

408
00:29:32,666 --> 00:29:33,708
No, she's very busy.

409
00:29:34,791 --> 00:29:38,583
And ma'am, this is my decision.
I can figure this much out on my own.

410
00:29:41,208 --> 00:29:44,500
Mom cooked food. Why do you
want to waste money all the time?

411
00:29:44,583 --> 00:29:46,166
One time, man.

412
00:29:46,250 --> 00:29:48,166
Okay, done. What do you want to have?

413
00:29:51,416 --> 00:29:52,333
Help me with the music?

414
00:29:52,416 --> 00:29:55,375
Can't you just be normal
and say no for once?

415
00:29:55,458 --> 00:29:58,708
You should be happy.
You get to attend a seniors' party.

416
00:29:58,791 --> 00:30:02,291
Why do you think the things that
make you happy will make me happy as well?

417
00:30:02,375 --> 00:30:04,083
Okay, I'm sorry.

418
00:30:04,166 --> 00:30:08,083
I'll handle the music too,
but trust me, you'll have a good time.

419
00:30:08,166 --> 00:30:09,625
Just please try to enjoy it, okay?

420
00:30:11,833 --> 00:30:16,500
Nat... Natasha... English class... blew my mind...

421
00:30:18,916 --> 00:30:22,250
I can do this. I can do this.

422
00:30:22,333 --> 00:30:23,958
I can't do this. I can't do this...

423
00:30:24,041 --> 00:30:27,041
- Sid!
- Yes? Hi... Natasha! Hi.

424
00:30:28,083 --> 00:30:29,166
I didn't see you there.

425
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
Really?

426
00:30:30,333 --> 00:30:33,583
Because it looked like you were coming
this way and then suddenly turned around.

427
00:30:34,166 --> 00:30:38,375
What? No! I thought I saw someone
I knew, but it was just you.

428
00:30:38,916 --> 00:30:41,750
Not <i>just</i> you, it was you,
and I know you too.

429
00:30:42,416 --> 00:30:45,250
Hey, your English was great today.

430
00:30:45,333 --> 00:30:47,708
What you said in English class
was great today.

431
00:30:48,291 --> 00:30:49,125
Thank you.

432
00:30:49,708 --> 00:30:51,416
So you're coming
to my place tonight, right?

433
00:30:53,375 --> 00:30:54,291
FNP.

434
00:30:54,958 --> 00:30:56,875
The party is at your place?

435
00:30:56,958 --> 00:30:57,791
Yes.

436
00:30:57,875 --> 00:30:59,041
My parents are traveling

437
00:30:59,125 --> 00:31:02,500
and Kabir and the boys asked me,
and I couldn't say no.

438
00:31:02,583 --> 00:31:04,166
Last party of school and all, you know.

439
00:31:04,250 --> 00:31:05,791
Yes, totally.

440
00:31:05,875 --> 00:31:07,625
They were telling me too, after the match.

441
00:31:07,708 --> 00:31:09,416
I mean, when we won the match.

442
00:31:10,333 --> 00:31:12,541
- Of course I'll come to the party.
- Awesome!

443
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
Damn it.

444
00:31:17,166 --> 00:31:18,000
What's wrong?

445
00:31:18,083 --> 00:31:22,375
Nothing, it's silly. Kabir is coming
to the party with his driver.

446
00:31:24,375 --> 00:31:29,583
I mean, not like "to the party" but
he can't bring his car without his driver.

447
00:31:29,666 --> 00:31:32,416
And I really wanted to go on
a late-night drive tonight,

448
00:31:32,500 --> 00:31:35,541
but it's just not fun
under a driver's supervision.

449
00:31:35,625 --> 00:31:37,416
That will be damn sad and boring.

450
00:31:43,750 --> 00:31:47,083
I... If Kabir can't bring his car,
I can bring mine.

451
00:31:48,000 --> 00:31:51,125
I can drive, it's not a big deal,
my license and everything is set.

452
00:31:51,625 --> 00:31:53,208
Really? Are you sure?

453
00:31:53,291 --> 00:31:55,166
Yes, don't worry, I'm not.

454
00:31:55,250 --> 00:31:57,833
I'm not worried, not that I'm not sure.

455
00:31:57,916 --> 00:31:59,250
I'm sure, I'll bring my car.

456
00:31:59,333 --> 00:32:01,333
- Okay, great.
- Okay?

457
00:32:01,416 --> 00:32:03,750
I think the boys are meeting
at JC's before the party.

458
00:32:03,833 --> 00:32:05,916
So I'll ask Kabir to text you the details?

459
00:32:06,000 --> 00:32:07,708
- Okay.
- See you tonight?

460
00:32:07,791 --> 00:32:09,458
See you tonight.

461
00:32:09,541 --> 00:32:10,500
- Bye!
- Bye.

462
00:32:19,416 --> 00:32:22,166
Bro, please!

463
00:32:22,250 --> 00:32:24,375
As your younger brother,
have I ever asked for anything?

464
00:32:26,083 --> 00:32:29,000
Okay, I've asked for a lot of things,
but one last time.

465
00:32:29,083 --> 00:32:30,916
Please let me come with you.

466
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Why are you following me
like a sidekick today?

467
00:32:33,791 --> 00:32:35,416
I let you come to the match,
that's enough.

468
00:32:35,500 --> 00:32:37,458
Look, I'm just saying,

469
00:32:37,541 --> 00:32:40,875
you know I can help you
ask Nat to the prom before the other boys.

470
00:32:41,666 --> 00:32:45,291
And Nits will be there too,
so I won't come anywhere near you.

471
00:32:46,583 --> 00:32:50,375
Otherwise, I'll be all alone at home,
and if Ma finds out...

472
00:32:50,458 --> 00:32:52,791
Hey, that's enough. Don't threaten me.

473
00:32:54,250 --> 00:32:56,666
I've promised Ma I'll take care of you so...

474
00:32:57,375 --> 00:32:58,458
I'll have to take you along.

475
00:32:59,458 --> 00:33:02,583
- That means I--
- But Adi, promise me.

476
00:33:03,875 --> 00:33:05,583
You won't cause any trouble.

477
00:33:07,041 --> 00:33:08,041
You'll do as I say.

478
00:33:09,041 --> 00:33:10,583
And you'll help me dress for the party.

479
00:33:11,375 --> 00:33:12,791
Yes, I promise!

480
00:33:13,375 --> 00:33:16,625
After tonight, Friday nights
will never be the same again.

481
00:33:18,041 --> 00:33:19,083
Whatever.

482
00:33:22,791 --> 00:33:25,375
Wow! Perfect!

483
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
Now all we need is some suspenders

484
00:33:27,125 --> 00:33:29,791
and a time machine
to go to the party in the 1960s.

485
00:33:33,750 --> 00:33:37,208
Bro, you're a bit late.
The football match was in the morning.

486
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
No.

487
00:33:43,000 --> 00:33:45,291
No horizontal stripes,
they make you look fat.

488
00:33:45,791 --> 00:33:48,291
And no vertical stripes also,
they make you look taller.

489
00:33:48,375 --> 00:33:52,916
Then girls notice your real height
and get disappointed. So no stripes.

490
00:33:59,541 --> 00:34:01,416
Add at least a little flavor to your life?

491
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
Want me to add flavor to your face?

492
00:34:04,250 --> 00:34:05,833
Okay, sorry.

493
00:34:05,916 --> 00:34:07,083
Okay, Sid.

494
00:34:07,166 --> 00:34:09,750
Winning drinking games is the easiest way
to be cool at the party.

495
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
Beer pong is simple.

496
00:34:11,416 --> 00:34:13,875
Loop the ball
and land it inside the glass.

497
00:34:14,375 --> 00:34:15,750
Watch.

498
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
Now you try it.

499
00:34:21,625 --> 00:34:24,458
Okay, so I have to loop the ball like that

500
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
in the middle...

501
00:34:35,875 --> 00:34:38,041
Don't you need a beard to shave?

502
00:34:39,291 --> 00:34:42,125
Dude, it's all about the fragrance.

503
00:34:42,208 --> 00:34:45,291
Girls, they love the aftershave smell.

504
00:34:46,083 --> 00:34:48,125
Simply put on aftershave then.

505
00:34:49,666 --> 00:34:52,416
Bro, it's aftershave.

506
00:34:52,500 --> 00:34:54,916
You can only put it on after you shave.

507
00:35:01,000 --> 00:35:06,458
Bro, during flip cup,
place the cup at the edge of the table.

508
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
Keep your fingers light for smooth motion.

509
00:35:10,750 --> 00:35:15,083
Then gently, lovingly, hit the base.
Be nice to it.

510
00:35:15,583 --> 00:35:18,875
It should flip upside-down
and land like Rohit Shetty's cars.

511
00:35:19,958 --> 00:35:21,166
Now try it!

512
00:35:31,916 --> 00:35:32,750
I can't do this.

513
00:35:32,833 --> 00:35:35,416
Focus! This defeatist attitude won't do.

514
00:35:36,000 --> 00:35:37,416
I can't do this!

515
00:35:40,541 --> 00:35:41,583
Pause.

516
00:35:51,541 --> 00:35:53,458
- Bro...
- Bro.

517
00:35:53,541 --> 00:35:55,875
- No, no...
- Yes!

518
00:35:55,958 --> 00:35:57,750
- But Ma...
- But Nat?

519
00:36:21,125 --> 00:36:23,958
Bro, it feels like
you're driving the car in slow motion.

520
00:36:25,208 --> 00:36:27,375
We've taken the car out
without telling Ma, Adi.

521
00:36:28,708 --> 00:36:30,375
The least we can do is be careful.

522
00:36:37,083 --> 00:36:39,541
No, let it ring. We'll have to lie.

523
00:36:46,833 --> 00:36:49,500
{\an8}Hi, Ma! We were just talking about you.

524
00:36:49,583 --> 00:36:50,583
Really?

525
00:36:52,000 --> 00:36:52,875
What's going on?

526
00:36:52,958 --> 00:36:54,208
What are you two up to?

527
00:36:54,291 --> 00:36:58,041
Nothing much, just playing a racing game.
And Sid is driving really slowly.

528
00:36:58,541 --> 00:37:02,458
Sid didn't answer my call.
How was his match?

529
00:37:02,541 --> 00:37:05,375
He played and they won!
He even scored a goal!

530
00:37:05,458 --> 00:37:06,708
<i>Really?</i>

531
00:37:07,416 --> 00:37:09,791
- <i>How?</i>
- I'll tell you about it tomorrow.

532
00:37:09,875 --> 00:37:12,625
<i>Okay, listen. Check the fridge, I've left...</i>

533
00:37:12,708 --> 00:37:14,125
Yes, okay. I've got to go, Ma.

534
00:37:14,208 --> 00:37:15,375
Adi...

535
00:37:28,000 --> 00:37:29,666
Where is this JC's now?

536
00:37:45,041 --> 00:37:47,291
Bro, let's go. Come.

537
00:38:13,583 --> 00:38:15,875
- How do we go upstairs?
- Not upstairs, go outside, please.

538
00:38:15,958 --> 00:38:18,333
- You mean inside? That's inside.
- No, go outside.

539
00:38:18,416 --> 00:38:19,791
No, outside through there.

540
00:38:20,375 --> 00:38:21,666
Outside through where?

541
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
- I didn't invite anyone!
- Irony just died!

542
00:38:31,583 --> 00:38:33,916
You all were going around inviting
the whole school.

543
00:38:34,000 --> 00:38:35,875
- This guy called so many...
- You all went around calling everyone.

544
00:38:35,958 --> 00:38:40,458
Hey, look! It's Shitty Siddy in the house!

545
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
With a plus one.

546
00:38:43,000 --> 00:38:45,166
This is... This is my younger brother, Adi.

547
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Guys...

548
00:38:51,083 --> 00:38:52,541
Bro, don't worry.

549
00:38:52,625 --> 00:38:54,708
Without your goal,
we wouldn't be partying.

550
00:38:55,291 --> 00:38:57,875
You can bring whoever you want, man. Come.

551
00:38:59,000 --> 00:38:59,958
Saahil.

552
00:39:05,750 --> 00:39:06,666
Thank you, Sid.

553
00:39:06,750 --> 00:39:08,916
We wouldn't have won the match
without you and...

554
00:39:09,000 --> 00:39:12,291
I missed quite a few chances
so it would've been my fault.

555
00:39:12,375 --> 00:39:14,041
No, that's all good, bro.

556
00:39:14,708 --> 00:39:17,708
But this is quite different
from what I'd imagined.

557
00:39:17,791 --> 00:39:20,875
Bro, this is only the pregame.

558
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
So this is like an FNP tradition.

559
00:39:23,375 --> 00:39:26,500
We, boys, make our own plans
and the girls theirs.

560
00:39:26,583 --> 00:39:29,750
Then we all meet up and party.

561
00:39:30,750 --> 00:39:32,666
- Want some beer?
- No.

562
00:39:32,750 --> 00:39:34,583
Did you see anything suspicious
on your way in?

563
00:39:35,166 --> 00:39:37,041
There are a couple of cops downstairs.

564
00:39:38,125 --> 00:39:41,291
Not that, bro. Did you see anything
GS prank-type suspicious?

565
00:39:41,875 --> 00:39:44,666
See, there'll be guys from other schools
at the party as well,

566
00:39:45,250 --> 00:39:46,583
including the GS boys.

567
00:39:46,666 --> 00:39:50,416
Usually, we play pranks
on each other before the party

568
00:39:50,500 --> 00:39:52,583
just to make sure there's no bad blood.

569
00:39:52,666 --> 00:39:56,500
And today,
we've beaten them in the finals.

570
00:39:56,583 --> 00:40:00,458
The GS boys will be out to get us
before the party tonight!

571
00:40:00,541 --> 00:40:03,916
But those GS losers can't catch us.
Right, bro?

572
00:40:10,291 --> 00:40:12,125
Listen, <i>bro.</i>

573
00:40:13,458 --> 00:40:15,500
You're Sid's brother,
so you can hang around.

574
00:40:16,791 --> 00:40:19,000
But don't forget you're a junior

575
00:40:19,083 --> 00:40:21,250
and you have to show
the seniors some respect

576
00:40:21,333 --> 00:40:22,916
even if they are from other schools.

577
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
There are ground rules, bro.

578
00:40:24,541 --> 00:40:27,833
No partying or drinking
without your guardian's permission.

579
00:40:27,916 --> 00:40:30,500
We don't want any trouble
if you get out of control.

580
00:40:31,125 --> 00:40:32,750
Got it, <i>bro?</i>

581
00:40:32,833 --> 00:40:34,083
Got it.

582
00:40:34,166 --> 00:40:35,916
- Understand?
- You better do.

583
00:40:39,500 --> 00:40:42,125
Guys, can I just point out...

584
00:40:42,208 --> 00:40:45,625
If I didn't get injured,
Sid wouldn't have scored the goal.

585
00:40:46,250 --> 00:40:48,875
What I'm saying is
no more "Own Goal" from now on.

586
00:40:48,958 --> 00:40:51,166
Really?

587
00:40:52,250 --> 00:40:56,291
Aayush, your own goal
against Mary's was legendary.

588
00:40:56,791 --> 00:41:00,000
For us, you will always be Own Goal, dude.

589
00:41:00,083 --> 00:41:01,375
Thank you, Kabir.

590
00:41:02,125 --> 00:41:05,166
Don't be sad, dude.
At least we don't call you "Bathtub."

591
00:41:07,125 --> 00:41:10,208
Saahil, how did you get this name?
I heard a rumor...

592
00:41:10,291 --> 00:41:12,791
Hey! Control, junior. Watch your mouth.

593
00:41:12,875 --> 00:41:16,791
It's not a rumor, it's true.
He lost his virginity in a bathtub.

594
00:41:18,333 --> 00:41:20,083
Turk, how did you get your name?

595
00:41:20,166 --> 00:41:21,375
Some connection with Türkiye?

596
00:41:21,458 --> 00:41:23,958
No, bro. My dad's name is Taraklal.

597
00:41:25,041 --> 00:41:26,833
I declared myself "Turk"

598
00:41:26,916 --> 00:41:28,833
before these rascals
could call me "Tharak."

599
00:41:28,916 --> 00:41:31,083
And Jay? What does that stand for?

600
00:41:32,208 --> 00:41:36,541
What do you mean, bro?
That's my name. Jay Sheth.

601
00:41:36,625 --> 00:41:39,000
Accept it, dude. Your name is...

602
00:41:39,583 --> 00:41:40,750
- Jay Sheth!
- Jay Sheth!

603
00:41:43,083 --> 00:41:44,833
Guys, come on, okay.

604
00:41:45,625 --> 00:41:48,375
I have a birth certificate
that says "Jay Sheth."

605
00:41:48,458 --> 00:41:50,958
- Show us!
- What do you mean, show us?

606
00:42:11,000 --> 00:42:11,958
GS prank.

607
00:42:12,041 --> 00:42:13,666
Yes.

608
00:42:14,833 --> 00:42:17,166
Boys from Global School had come to me.

609
00:42:18,875 --> 00:42:20,375
They give me respect.

610
00:42:21,791 --> 00:42:23,125
Good respect.

611
00:42:23,208 --> 00:42:24,500
With pink notes.

612
00:42:24,583 --> 00:42:29,208
So I on small fire alarm in private room.

613
00:42:29,291 --> 00:42:32,458
You took a bribe
against your loyal customers?

614
00:42:36,083 --> 00:42:38,166
But I also knowing

615
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
where those boys are going.

616
00:42:43,041 --> 00:42:45,708
If you also show me some respect...

617
00:42:47,208 --> 00:42:48,916
Do you get what I mean?

618
00:42:50,041 --> 00:42:51,083
"Respect."

619
00:42:58,250 --> 00:42:59,333
You get it.

620
00:43:04,875 --> 00:43:07,541
Those boys are at Khan's.

621
00:43:08,375 --> 00:43:10,666
- Let's go.
- Let's go, boys, come on.

622
00:43:12,333 --> 00:43:14,875
Guys, we have to get back at the GS boys.

623
00:43:14,958 --> 00:43:18,666
We have only one shot, it has to be good.
Any ideas?

624
00:43:32,041 --> 00:43:34,750
Guys, I've got a solid idea.

625
00:43:35,250 --> 00:43:36,416
But we need a car.

626
00:43:36,500 --> 00:43:37,791
We've all got our cars.

627
00:43:37,875 --> 00:43:40,666
Yes, but we can't do anything
in front of our drivers, right?

628
00:43:40,750 --> 00:43:42,708
- Parents will find out.
- Point.

629
00:43:42,791 --> 00:43:45,083
We can't drive either,
we've all been drinking.

630
00:43:45,166 --> 00:43:46,125
Guys...

631
00:43:46,666 --> 00:43:48,791
We have our car and Sid can drive us too!

632
00:43:50,500 --> 00:43:53,125
- Cool! Sid, you'll drive us in your car?
- Bro, come on.

633
00:43:53,791 --> 00:43:55,708
- Come on, man, let's go.
- Please, man. Please.

634
00:43:55,791 --> 00:43:57,583
Let's do it, man, come on.

635
00:43:57,666 --> 00:43:59,875
- Come on, Sid, man...
- Let's do it, man.

636
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
- Let's do it.
- Let's do it, man.

637
00:44:02,333 --> 00:44:04,250
For ISM. Please...

638
00:44:04,333 --> 00:44:06,208
- Yes! Come on...
- Let's go!

639
00:44:06,291 --> 00:44:07,875
- Let's do this, boys.
- Let's go, come on.

640
00:44:12,916 --> 00:44:16,083
You know, guys, now that's
what you call raining on their party.

641
00:44:16,166 --> 00:44:17,125
Yes!

642
00:44:18,250 --> 00:44:19,375
He's right.

643
00:44:19,458 --> 00:44:20,583
It was great fun.

644
00:44:28,000 --> 00:44:30,583
- Look, there they are!
- Yes!

645
00:44:41,291 --> 00:44:45,541
<i>The world has spread just like wildfire!</i>

646
00:44:46,125 --> 00:44:50,541
<i>Luck is a damp squib
Even after using a dryer!</i>

647
00:44:50,625 --> 00:44:55,333
<i>But we want something electrifying
And mischief is intensifying!</i>

648
00:44:55,416 --> 00:45:00,541
<i>So let's open Pandora's box!</i>

649
00:45:02,666 --> 00:45:05,375
<i>Open Pandora's box!</i>

650
00:45:11,208 --> 00:45:13,333
Let's go!

651
00:45:15,875 --> 00:45:18,250
<i>Open Pandora's box!</i>

652
00:45:25,583 --> 00:45:27,708
<i>Open Pandora's box!</i>

653
00:45:29,833 --> 00:45:31,125
Boys!

654
00:45:31,208 --> 00:45:33,000
Split!

655
00:45:34,041 --> 00:45:35,791
Stop!

656
00:45:37,166 --> 00:45:39,083
We'll meet at the main road.
Let's get these guys!

657
00:45:39,166 --> 00:45:40,416
Don't let them get away!

658
00:45:44,958 --> 00:45:50,250
<i>Planning is boring, impulse is sweet!</i>

659
00:45:50,333 --> 00:45:54,833
<i>Falling into trouble
We do that on repeat!</i>

660
00:45:54,916 --> 00:45:59,541
<i>But we want something electrifying
And mischief is intensifying!</i>

661
00:45:59,625 --> 00:46:04,500
- <i>So let's open Pandora's box!</i>
- Go!

662
00:46:11,791 --> 00:46:14,416
<i>Open Pandora's box!</i>

663
00:46:16,791 --> 00:46:18,833
Stop, stop, Sid!

664
00:46:18,916 --> 00:46:21,000
- I'm going to get him this time.
- Yes.

665
00:46:21,666 --> 00:46:24,416
Hey, no! Wait, stop! No, hold it!

666
00:46:26,500 --> 00:46:27,750
Hey!

667
00:46:31,583 --> 00:46:33,708
Stop! Wait!

668
00:46:36,458 --> 00:46:37,916
- No!
- No, wait!

669
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
No!

670
00:46:42,291 --> 00:46:45,375
<i>Open Pandora's box!</i>

671
00:46:55,583 --> 00:46:58,875
Get in the car!
Sit in the car! Sit back in the car.

672
00:47:07,958 --> 00:47:08,958
You there, stop!

673
00:47:10,166 --> 00:47:11,000
Stop.

674
00:47:11,625 --> 00:47:12,583
Hey, stop!

675
00:47:14,458 --> 00:47:15,500
Hey!

676
00:47:31,791 --> 00:47:33,791
What was that, idiot?

677
00:47:33,875 --> 00:47:37,333
Bro, you can yell at me later.
Let's get out of here first, okay?

678
00:47:37,416 --> 00:47:38,708
Shit!

679
00:47:44,041 --> 00:47:45,666
Sid!

680
00:47:55,083 --> 00:47:58,458
Nice. That was close.

681
00:47:58,541 --> 00:48:02,583
But where do we go now, Adi?
The roads here all look the same.

682
00:48:02,666 --> 00:48:04,791
I'll check the map.

683
00:48:10,958 --> 00:48:12,500
- Where?
- That way.

684
00:48:33,250 --> 00:48:37,333
Shit. Bro, hurry.

685
00:48:37,416 --> 00:48:38,833
Take a left!

686
00:48:50,333 --> 00:48:52,750
Bro, stop! Park right here.

687
00:49:18,125 --> 00:49:19,541
Let's leave the car here and run.

688
00:49:19,625 --> 00:49:22,208
Have you lost it?
How can we just leave the car?

689
00:49:22,291 --> 00:49:25,250
Not forever, bro.
We'll come back to get it later.

690
00:49:25,333 --> 00:49:26,708
And how far will we get walking?

691
00:49:27,375 --> 00:49:30,208
We can call Kabir,
he'll pick us up nearby.

692
00:49:30,291 --> 00:49:32,666
Bro, please. There's no time to argue.

693
00:49:32,750 --> 00:49:34,625
How much longer
can we run from the police?

694
00:49:36,291 --> 00:49:37,416
Please.

695
00:50:33,750 --> 00:50:34,583
Hello?

696
00:50:34,666 --> 00:50:39,333
That was freaking epic, man!
The best FNP ever!

697
00:50:39,416 --> 00:50:40,708
It's the best, bro!

698
00:50:40,791 --> 00:50:45,166
What an idea with the eggs, junior!
That was badass AF, bro! Fantastic!

699
00:50:45,250 --> 00:50:48,708
Dude, that first shot! It was incredible!

700
00:50:48,791 --> 00:50:52,291
I can't believe you actually
threw an egg on a cop.

701
00:50:52,375 --> 00:50:55,541
Mad respect, dude! Mad respect! What a G.

702
00:50:55,625 --> 00:50:57,333
What can I say? He got in my way!

703
00:50:59,791 --> 00:51:04,000
- Look at this junior, guys!
- And you! What crazy driving, bro!

704
00:51:04,083 --> 00:51:06,833
- I felt like I was in GTA or something!
- I swear, bro!

705
00:51:06,916 --> 00:51:08,625
So sick, dude! That was so sick!

706
00:51:08,708 --> 00:51:11,458
You brothers have balls, man.
Where were you two until now?

707
00:51:11,541 --> 00:51:15,333
Hey, these Menon men are on!

708
00:51:16,041 --> 00:51:18,541
We were right here,
you guys didn't notice our talents.

709
00:51:19,541 --> 00:51:23,125
But the whole night is up ahead,
keep watching!

710
00:51:23,208 --> 00:51:26,625
That's what's up!
The party is just getting started!

711
00:51:26,708 --> 00:51:30,458
- Party!
- Party!

712
00:51:37,666 --> 00:51:41,083
Come on, OG! Get down, man!
We're already very late.

713
00:51:41,166 --> 00:51:45,083
Don't jam the vibe, bro.
Let's party, let's go!

714
00:51:45,166 --> 00:51:48,666
- I want to have a cinnamon roll, but...
- I tripped over my own feet...

715
00:51:48,750 --> 00:51:51,333
- No problem, let's go.
- Yes, my child. Let's go.

716
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
Come, junior.

717
00:51:58,375 --> 00:52:01,583
Bro, come! We made it.
It's the Friday Night Plan!

718
00:52:02,458 --> 00:52:05,416
I'm not coming, I'm going back.
The police must've left there by now.

719
00:52:07,958 --> 00:52:09,916
Bro, let's handle all that tomorrow.

720
00:52:10,000 --> 00:52:11,958
I'm not doing anything
before retrieving the car.

721
00:52:12,041 --> 00:52:14,708
Ma had told us not to touch it.
Now you want me to abandon it?

722
00:52:15,708 --> 00:52:16,583
What's up, Menon men?

723
00:52:17,458 --> 00:52:18,958
I'm going back to get the car.

724
00:52:19,041 --> 00:52:22,833
Dude. I don't think that's the best idea.

725
00:52:22,916 --> 00:52:24,375
I don't care what any of you think.

726
00:52:24,458 --> 00:52:26,958
Do whatever you want,
I'm going back to get the car.

727
00:52:29,500 --> 00:52:32,708
Driver, please take him wherever
he tells you to, okay?

728
00:52:33,291 --> 00:52:34,125
Let's go, dude.

729
00:53:43,583 --> 00:53:44,583
Yo.

730
00:53:44,666 --> 00:53:46,833
Bro, the car got towed.

731
00:53:46,916 --> 00:53:48,208
Okay.

732
00:53:50,166 --> 00:53:52,666
- Okay?
- I mean, bro, that...

733
00:53:52,750 --> 00:53:55,416
<i>That sucks, but everything
is going great here.</i>

734
00:53:55,500 --> 00:53:58,750
This party is amazing, and you've become
even more famous after our prank.

735
00:53:58,833 --> 00:54:00,666
<i>Everyone is asking about you, bro.</i>

736
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
And what an idea to come late...

737
00:54:02,583 --> 00:54:05,333
Whoever comes to the party latest
is always the coolest.

738
00:54:05,416 --> 00:54:06,541
Cool?

739
00:54:07,625 --> 00:54:10,500
The situation is out of control here
and you're talking about being cool?

740
00:54:10,583 --> 00:54:14,666
Relax, bro, the car is already gone.
What can we do?

741
00:54:14,750 --> 00:54:16,583
We can't face that riled-up cop.

742
00:54:16,666 --> 00:54:19,833
<i>Come to the party instead,
ask Nat to the prom.</i>

743
00:54:19,916 --> 00:54:21,708
We'll tell Ma about the car tomorrow.

744
00:54:21,791 --> 00:54:24,750
Okay, and what do you think Ma will say?

745
00:54:24,833 --> 00:54:29,541
"No problem, son, you lost the car.
But you didn't miss the party, very good!"

746
00:54:29,625 --> 00:54:32,541
Why are you overreacting, bro?
Yes, she'll yell at us.

747
00:54:32,625 --> 00:54:34,375
We'll hear it out
and then she'll know what to do.

748
00:55:09,500 --> 00:55:11,958
- What's up, man?
- I'm good, how are you?

749
00:55:12,041 --> 00:55:14,291
- I'm great!
- Party's all great!

750
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
I kept it to chill in the fridge
this evening.

751
00:55:48,958 --> 00:55:51,458
Be careful,
I've shaken it quite a bit too.

752
00:55:52,583 --> 00:55:54,375
Thank you. Come.

753
00:55:57,208 --> 00:55:58,666
Ask him!

754
00:56:00,375 --> 00:56:02,083
- Guys...
- Right in front of you.

755
00:56:02,166 --> 00:56:03,750
Okay, all right!

756
00:56:04,541 --> 00:56:07,583
Wait! Where is Sid?
Shouldn't we wait for him?

757
00:56:07,666 --> 00:56:10,000
No point, he could be a while.

758
00:56:10,083 --> 00:56:11,750
Yes, I mean...

759
00:56:11,833 --> 00:56:13,041
- Okay.
- Yes, I mean...

760
00:56:13,125 --> 00:56:15,625
All thanks to your injury.

761
00:56:20,625 --> 00:56:24,041
- OG!
- OG!

762
00:56:26,375 --> 00:56:28,250
Oh, my God, wait! Are you okay?

763
00:56:28,333 --> 00:56:30,666
Listen, it's okay. Someone get ice, guys!

764
00:56:32,666 --> 00:56:33,500
Bro...

765
00:56:34,708 --> 00:56:36,333
Bro, this is one of my favorites.

766
00:56:37,208 --> 00:56:39,208
"<i>Pie-not noeer.</i>"

767
00:56:40,750 --> 00:56:42,458
It's Pinot Noir.

768
00:56:43,125 --> 00:56:44,625
From Bordeaux.

769
00:56:45,875 --> 00:56:47,750
In France? Yes?

770
00:56:49,250 --> 00:56:51,916
Green apple, citrus,

771
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
and hints of vanilla.

772
00:56:56,000 --> 00:56:58,416
Classic. Cheers.

773
00:56:59,208 --> 00:57:00,208
Cool, bro.

774
00:57:01,291 --> 00:57:03,458
But how does one drink
this fruit salad of yours?

775
00:57:04,916 --> 00:57:06,000
Watch me.

776
00:57:14,875 --> 00:57:15,833
Are you okay?

777
00:57:27,500 --> 00:57:29,125
No, Manish, that won't work.

778
00:57:29,625 --> 00:57:31,916
Mr. Paulson was very clear
it's a deal breaker.

779
00:57:32,666 --> 00:57:33,708
But...

780
00:57:33,791 --> 00:57:35,833
There's another way, if we just...

781
00:57:39,625 --> 00:57:42,500
- I'm so sorry, I have to take this call.
- No problem, ma'am.

782
00:57:45,416 --> 00:57:47,875
Hi, Sid! All okay?

783
00:57:48,791 --> 00:57:50,375
Ma! Yes.

784
00:57:51,375 --> 00:57:53,583
I just called because
I missed your call earlier.

785
00:57:53,666 --> 00:57:55,250
Yes, but I spoke to Adi.

786
00:57:56,291 --> 00:57:59,625
And he told me you scored a goal today!

787
00:57:59,708 --> 00:58:00,791
<i>Congratulations!</i>

788
00:58:02,125 --> 00:58:03,791
Yes, Ma, thank you.

789
00:58:07,958 --> 00:58:08,875
What are you doing?

790
00:58:11,125 --> 00:58:14,333
Adi has been playing video games
all evening, I've been reading.

791
00:58:14,833 --> 00:58:15,833
Sid...

792
00:58:18,458 --> 00:58:19,750
You're both okay, right?

793
00:58:20,333 --> 00:58:21,875
Yes, we're okay.

794
00:58:21,958 --> 00:58:23,750
- Are you sure?
- Yes.

795
00:58:26,500 --> 00:58:27,791
All right, I'm going to sleep now.

796
00:58:27,875 --> 00:58:30,833
Okay... Goodnight.

797
00:58:31,916 --> 00:58:34,333
And tell Adi also not to stay up too late.

798
00:58:36,416 --> 00:58:37,583
Good night, Ma.

799
00:58:38,916 --> 00:58:39,875
Good night, my dear.

800
00:58:50,500 --> 00:58:51,583
Super close.

801
00:58:51,666 --> 00:58:52,916
My turn.

802
00:58:53,541 --> 00:58:56,125
Aim from the left,
the cup is on the right.

803
00:58:56,708 --> 00:58:59,333
And loop it gently,
with your elbow, not your wrist.

804
00:59:00,041 --> 00:59:01,041
I don't think that'll work.

805
00:59:01,750 --> 00:59:03,291
Trust me, it's the best technique.

806
00:59:03,375 --> 00:59:04,833
I'm speaking
with years of basketball experience.

807
00:59:04,916 --> 00:59:07,583
And I've got years of...

808
00:59:08,458 --> 00:59:09,708
Winning experience.

809
00:59:11,333 --> 00:59:12,583
Not bad!

810
00:59:13,250 --> 00:59:14,291
Yes.

811
00:59:20,250 --> 00:59:22,000
Flip cup next?

812
00:59:22,833 --> 00:59:25,458
Yes, I just have to go check something.

813
00:59:29,375 --> 00:59:30,583
We picked up our weapons

814
00:59:30,666 --> 00:59:33,500
and sat in the car
and that's when the action began.

815
00:59:34,083 --> 00:59:36,208
We felt like that bald action hero...

816
00:59:36,291 --> 00:59:39,083
- The Rock.
- No, the other one.

817
00:59:39,166 --> 00:59:40,625
ACP Pradyuman.

818
00:59:41,625 --> 00:59:42,958
- No...
- Vin Diesel.

819
00:59:43,041 --> 00:59:44,875
Vin Diesel! Exactly!

820
00:59:44,958 --> 00:59:49,625
Just like Vin Diesel, we reached Khan's
and then I took a headshot

821
00:59:49,708 --> 00:59:51,041
with the egg, of course.

822
00:59:51,125 --> 00:59:56,500
It flew through the air and splattered
on the target's face like a slap!

823
00:59:56,583 --> 00:59:58,708
It really hit very hard.

824
00:59:58,791 --> 01:00:00,416
There was an egg all over my head.

825
01:00:02,041 --> 01:00:03,750
But I've heard it's good for your hair...

826
01:00:03,833 --> 01:00:06,958
so at least you'll have flowing locks
like Tiger Shroff tomorrow.

827
01:00:11,291 --> 01:00:14,125
But I must say that the real hero
was my brother, Sid.

828
01:00:14,625 --> 01:00:17,208
I mean, he's like
The Rock and Vin Diesel combined.

829
01:00:18,208 --> 01:00:19,458
He drove so well!

830
01:00:19,541 --> 01:00:24,125
Through narrow lanes at full speed
and then a skidding turn at a signal...

831
01:00:24,208 --> 01:00:27,458
Even if the GS guys had a Ferrari,
they wouldn't be able to get away.

832
01:00:28,125 --> 01:00:31,666
And then, when I threw an egg
on a cop by mistake...

833
01:00:33,375 --> 01:00:34,291
Junior!

834
01:00:37,083 --> 01:00:41,250
Thank you. Thanks, guys!
But anyway, when I did that

835
01:00:41,333 --> 01:00:43,583
we thought we were done for.

836
01:00:43,666 --> 01:00:46,000
Tonight would be Friday Night Prison
instead of Friday Night Plan.

837
01:00:47,291 --> 01:00:49,666
But my brother took us away so quickly!

838
01:00:49,750 --> 01:00:51,833
He was so fast
even the cop couldn't keep up.

839
01:00:51,916 --> 01:00:55,000
The poor guy must be wondering
what James Bond is doing in Mumbai.

840
01:00:55,875 --> 01:00:59,000
But where is he?
Why can't he tell us everything himself?

841
01:00:59,083 --> 01:01:00,833
He's ensuring that the car is safe, madam.

842
01:01:00,916 --> 01:01:02,916
But as soon as he's here,
he'll be at your service.

843
01:01:15,583 --> 01:01:18,750
<i>And then, when I threw an egg
on a cop by mistake...</i>

844
01:01:56,416 --> 01:01:57,583
Sorry, sir.

845
01:01:59,333 --> 01:02:00,666
But who did this?

846
01:02:02,166 --> 01:02:03,041
A chicken.

847
01:02:06,791 --> 01:02:08,708
It was a youngster.

848
01:02:10,041 --> 01:02:12,916
You know my favorite Paan vendor in Fort.

849
01:02:13,791 --> 01:02:15,541
I was getting a Paan for takeaway there.

850
01:02:16,125 --> 01:02:18,000
There, from across the road,

851
01:02:18,083 --> 01:02:20,791
some random kid threw an egg at me
and ran away!

852
01:02:20,875 --> 01:02:21,916
Didn't you catch him then?

853
01:02:22,000 --> 01:02:23,291
He threw it from a moving car.

854
01:02:24,375 --> 01:02:25,791
Luckily there was no traffic.

855
01:02:26,500 --> 01:02:28,583
If there was some biker on the street,

856
01:02:28,666 --> 01:02:31,291
he could've been hit
and there could've been an accident.

857
01:02:31,375 --> 01:02:34,833
And he didn't even stop to say sorry,
just ran away.

858
01:02:34,916 --> 01:02:38,916
What are you saying, sir?
Today's youngsters are all spoilt.

859
01:02:39,000 --> 01:02:40,416
But even I didn't give up.

860
01:02:42,000 --> 01:02:43,625
I chased them in my jeep.

861
01:02:44,416 --> 01:02:45,833
Then I found his car in a corner.

862
01:02:45,916 --> 01:02:47,666
Then you gave it a tight slap?

863
01:02:48,250 --> 01:02:49,625
To whom? The car?

864
01:02:51,291 --> 01:02:53,958
I found just the car, parked.
The kid is missing.

865
01:02:56,041 --> 01:02:58,666
But the kid is young
and the car is expensive.

866
01:02:59,291 --> 01:03:00,750
I've asked for it to be towed.

867
01:03:00,833 --> 01:03:02,541
To our station?

868
01:03:02,625 --> 01:03:04,875
- No, to your house.
- Sorry, sir.

869
01:03:07,791 --> 01:03:12,125
I'll show him when
he comes here to get the car.

870
01:03:17,791 --> 01:03:22,333
These youngsters should know
what the Mumbai Police is made of.

871
01:03:28,791 --> 01:03:30,125
Hey, Sid!

872
01:03:30,208 --> 01:03:33,708
There he is! Okay, I know that look.

873
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
We need to talk, Adi.

874
01:03:35,625 --> 01:03:38,458
Not here. Nits's room will be empty.

875
01:03:44,500 --> 01:03:46,500
You are such a liar, you prick.

876
01:03:46,583 --> 01:03:47,958
When did I lie, bro?

877
01:03:48,041 --> 01:03:50,083
You promised me you'll stay out of trouble

878
01:03:50,166 --> 01:03:51,875
and then created a scene
in the middle of the road!

879
01:03:51,958 --> 01:03:54,833
You say one thing and do another.
That's the definition of lying!

880
01:03:54,916 --> 01:03:56,041
Okay, that is right.

881
01:03:56,125 --> 01:03:58,333
But I said that because
you thought I would embarrass you.

882
01:03:58,416 --> 01:03:59,541
But that didn't happen.

883
01:03:59,625 --> 01:04:01,541
If anything,
you are the star of this party, bro!

884
01:04:01,625 --> 01:04:04,166
Fuck this party, Adi!
The police have taken our car away!

885
01:04:04,250 --> 01:04:06,583
All right, that's a problem,
but Ma will sort it out tomorrow.

886
01:04:06,666 --> 01:04:08,125
Why are you making
such a big deal out of this?

887
01:04:08,208 --> 01:04:09,666
Because you always do this.

888
01:04:09,750 --> 01:04:12,083
You try to be <i>cool</i> and <i>fun</i>
and end up causing trouble.

889
01:04:12,166 --> 01:04:13,875
Then Ma and I have to clean up your mess!

890
01:04:13,958 --> 01:04:15,791
And what about what you always do?

891
01:04:17,083 --> 01:04:18,666
Adi, don't flip the subject.

892
01:04:18,750 --> 01:04:20,958
Learn to take some responsibility
for your mistakes.

893
01:04:21,041 --> 01:04:23,708
You behave like you're the only one
with problems in the world.

894
01:04:24,750 --> 01:04:28,416
Pretend to be <i>responsible</i> and look down
upon anyone who has any fun.

895
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
Have you ever thought about
what your "fun" does to other people?

896
01:04:32,625 --> 01:04:35,583
Because of your "fun'",
the whole school calls me "Shitty Siddy!"

897
01:04:36,208 --> 01:04:39,416
Because of your "fun",
the police is on our tail today Adi!

898
01:04:39,500 --> 01:04:41,416
You coward,
at least own up to your mistake!

899
01:04:41,500 --> 01:04:45,166
Coward? At least
I don't hide behind my problems.

900
01:04:45,250 --> 01:04:47,875
You're the coward,
afraid to show yourself to the world.

901
01:04:47,958 --> 01:04:49,833
You sing and dance alone in the shower,

902
01:04:49,916 --> 01:04:52,333
but call anyone who does that
in the open irresponsible.

903
01:04:52,416 --> 01:04:53,625
You are irresponsible!

904
01:04:54,541 --> 01:04:57,625
When will you realize
what the right priorities in life are?

905
01:04:57,708 --> 01:04:59,208
All right, like what?

906
01:04:59,291 --> 01:05:00,375
Grades and college?

907
01:05:00,458 --> 01:05:03,250
So why haven't you sent
a single college application yet, Sid?

908
01:05:05,833 --> 01:05:07,500
Because you don't even know yourself.

909
01:05:08,083 --> 01:05:10,000
How will you know
which college is right for you?

910
01:05:11,041 --> 01:05:14,375
You're afraid to take just one decision
and you're calling me a coward?

911
01:05:15,208 --> 01:05:17,583
Adi, we were talking about something else.

912
01:05:17,666 --> 01:05:19,875
Don't talk crap, you don't know anything
about my problems.

913
01:05:19,958 --> 01:05:21,625
That's exactly what I'm saying, bro!

914
01:05:22,625 --> 01:05:24,083
You used to be fun.

915
01:05:25,250 --> 01:05:26,416
I used to look up to you.

916
01:05:27,000 --> 01:05:29,250
You were the coolest person in the world.

917
01:05:30,791 --> 01:05:34,166
But after Dad, you've just become
so uptight and cynical...

918
01:05:34,750 --> 01:05:37,166
Fuck your problems,
I feel like I don't know you at all.

919
01:05:38,416 --> 01:05:39,833
How dare you bring Dad into this?

920
01:05:41,166 --> 01:05:45,041
If you had any concerns for everything
Ma has done for us after Dad's passing,

921
01:05:45,125 --> 01:05:46,833
you wouldn't have left the car
for a party!

922
01:05:48,333 --> 01:05:50,875
Have you thought about how hurt Ma
will be when she learns the truth?

923
01:05:51,875 --> 01:05:52,958
About what she'll go through?

924
01:05:53,041 --> 01:05:55,333
No, Adi, because you only think
about yourself.

925
01:05:55,416 --> 01:05:56,791
Fuck the car, man!

926
01:05:57,583 --> 01:05:59,875
I'll talk to Ma myself tomorrow
and sort everything out, okay?

927
01:06:00,625 --> 01:06:03,041
Why tomorrow? Do it right now. Call her.

928
01:06:03,125 --> 01:06:05,666
In the middle of the night.
Are you crazy? No way.

929
01:06:05,750 --> 01:06:09,375
Why? You aren't afraid
of owning up to your mistakes, right?

930
01:06:09,458 --> 01:06:11,333
So use that phone,
call Ma and tell her the truth.

931
01:06:27,708 --> 01:06:28,708
Hi, Ma.

932
01:06:28,791 --> 01:06:32,250
Sorry, I'm disturbing you at work
but there's a problem here.

933
01:06:33,625 --> 01:06:36,166
No, we're not fighting but...

934
01:06:36,250 --> 01:06:39,500
Sid and I took the car out
and the police towed it away.

935
01:06:41,625 --> 01:06:42,500
Okay.

936
01:06:43,541 --> 01:06:44,833
As you say.

937
01:06:45,958 --> 01:06:49,708
Yes, I'll tell you everything
first thing tomorrow, sure. Okay.

938
01:06:51,500 --> 01:06:52,333
Yes.

939
01:06:55,125 --> 01:06:57,125
Ma told us to stay put for now.

940
01:06:57,208 --> 01:06:59,958
When she's back from Pune,
we'll talk it out and see what to do.

941
01:07:01,708 --> 01:07:03,125
Why are you staring like that?

942
01:07:03,208 --> 01:07:06,083
She's busy at work, so she said
we'll deal with the problem tomorrow.

943
01:07:06,875 --> 01:07:07,791
She really said that?

944
01:07:08,416 --> 01:07:11,875
Here, ask her yourself. Go on.

945
01:07:15,250 --> 01:07:17,291
I told you everything will be sorted out.

946
01:07:17,833 --> 01:07:19,083
But you had to be a buzzkill.

947
01:07:19,166 --> 01:07:22,500
We had one night to chill
and you had to screw that also up.

948
01:07:23,041 --> 01:07:24,125
Happy now?

949
01:07:27,583 --> 01:07:29,000
Happy? You prick...

950
01:07:43,625 --> 01:07:45,583
I'm sorry, I thought
it was okay to come out.

951
01:07:49,083 --> 01:07:51,500
But I can go back in, if you guys want to...

952
01:07:53,166 --> 01:07:54,083
continue.

953
01:08:17,875 --> 01:08:19,541
Sid!

954
01:08:19,625 --> 01:08:21,916
You came, finally. All okay with the cops?

955
01:08:23,041 --> 01:08:25,208
Yes. Yes, but how did you...

956
01:08:25,291 --> 01:08:28,041
Everyone knows.
In fact, everyone is waiting. Come.

957
01:08:29,541 --> 01:08:31,833
Hey, look! It's Shitty Siddy in the house!

958
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
Bathtub, be nice.

959
01:08:37,500 --> 01:08:40,333
Look who finally made it
to the Friday Night Plan.

960
01:08:40,416 --> 01:08:42,625
The man of the moment, Siddharth!

961
01:08:49,458 --> 01:08:50,458
You made it back.

962
01:08:50,541 --> 01:08:52,666
Yes, thank you for the car, man.

963
01:08:54,416 --> 01:08:56,375
You owe me a game of flip cup.

964
01:08:57,000 --> 01:08:58,708
That I do. Let's play now.

965
01:08:59,458 --> 01:09:00,291
Come, let's play.

966
01:09:22,083 --> 01:09:24,208
My team is set, Kabir. And yours?

967
01:09:32,583 --> 01:09:35,541
I should tell you,
I've never played this game before.

968
01:09:35,625 --> 01:09:36,666
Come on, dude.

969
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
If you can beat the cops,
surely you can beat us.

970
01:09:41,958 --> 01:09:45,250
Don't worry, it's easy.
Just drink the beer and flip the cup.

971
01:09:46,458 --> 01:09:48,666
- Yes, of course.
- Ready...

972
01:09:49,541 --> 01:09:52,541
Three, two, one, go!

973
01:10:09,208 --> 01:10:11,333
That Bordeaux wine
didn't suit me at all, bro!

974
01:10:13,500 --> 01:10:14,541
Jay, come on!

975
01:10:17,000 --> 01:10:18,833
I shouldn't have had so much to drink!

976
01:10:20,958 --> 01:10:24,000
Chug faster! Come on, chug!

977
01:10:25,791 --> 01:10:26,625
Jay, come on, dude!

978
01:10:26,708 --> 01:10:28,833
Bro, I'm trying, I'm really trying!

979
01:10:34,125 --> 01:10:35,541
Go!

980
01:10:36,250 --> 01:10:38,291
- Chug!
- Chug!

981
01:10:45,625 --> 01:10:47,250
Come on, Sid, they're catching up!

982
01:10:48,416 --> 01:10:54,000
- OG!
- OG!

983
01:10:59,791 --> 01:11:02,625
Gently, with love...

984
01:11:03,166 --> 01:11:04,000
Be nice to it.

985
01:11:27,291 --> 01:11:29,958
What?

986
01:11:31,250 --> 01:11:33,500
Yes!

987
01:11:35,666 --> 01:11:37,250
Yes!

988
01:11:37,833 --> 01:11:38,666
Shit, man!

989
01:11:47,000 --> 01:11:48,666
Yes!

990
01:12:11,041 --> 01:12:12,666
The boy hasn't shown up yet, Naik.

991
01:12:13,500 --> 01:12:16,291
Let it go, sir.
It's just a stain, it will wash off.

992
01:12:20,583 --> 01:12:22,291
The stain is not just
on the uniform, Naik.

993
01:12:25,458 --> 01:12:26,291
All right.

994
01:12:27,291 --> 01:12:31,125
If the kid isn't coming here,
we'll go to him.

995
01:12:32,958 --> 01:12:34,458
Pull up the car's registration.

996
01:12:34,541 --> 01:12:38,791
His mom, dad, brother, grandpa...
I want his whole family's details.

997
01:12:40,791 --> 01:12:43,833
Time to catch the goose that laid the egg.

998
01:12:44,916 --> 01:12:46,041
Come on. Hurry up!

999
01:13:21,416 --> 01:13:22,833
I may be wrong

1000
01:13:23,583 --> 01:13:25,041
but the view is that way.

1001
01:13:26,041 --> 01:13:27,166
I see that every day.

1002
01:13:28,125 --> 01:13:30,000
But that is something new.

1003
01:13:31,666 --> 01:13:34,041
Look at Jay, he's trying so hard.

1004
01:13:38,125 --> 01:13:38,958
And Aayush!

1005
01:13:41,875 --> 01:13:44,708
Poor guy is trying to get involved
in the party as if he's going

1006
01:13:44,791 --> 01:13:46,958
to get a participation certificate
at the end of it.

1007
01:13:54,583 --> 01:13:55,666
I'm sorry

1008
01:13:56,416 --> 01:13:57,833
about what happened earlier.

1009
01:13:58,500 --> 01:14:00,708
That was not a very nice conversation
to hear and...

1010
01:14:00,791 --> 01:14:02,166
That's fine.

1011
01:14:03,166 --> 01:14:05,708
It was quite friendly compared
to Natasha and my fights.

1012
01:14:06,416 --> 01:14:08,166
I mean, are you even siblings

1013
01:14:08,250 --> 01:14:10,291
if you don't feel like killing
each other once in a while?

1014
01:14:17,166 --> 01:14:20,000
I don't know if it's my place
to say this, but...

1015
01:14:20,083 --> 01:14:23,666
I know Adi can be a real pain
in the ass sometimes.

1016
01:14:26,208 --> 01:14:27,625
But he does mean well.

1017
01:14:28,916 --> 01:14:31,083
He just wants to fit in and be liked.

1018
01:14:32,958 --> 01:14:34,750
And he wants the same thing for you too.

1019
01:14:35,375 --> 01:14:38,625
All day today, he has been hyping you up
like you're some Avenger.

1020
01:14:39,958 --> 01:14:43,833
He's literally telling people you're like
Neymar, James Bond, Vin Diesel...

1021
01:14:43,916 --> 01:14:46,083
I don't even know what else.
It's actually quite annoying.

1022
01:14:56,166 --> 01:14:58,458
I yelled at him a bit too much, didn't I?

1023
01:15:01,000 --> 01:15:03,916
It's just so hard to get through to him
sometimes, you know what I mean?

1024
01:15:04,000 --> 01:15:06,333
Yes, I totally get that.

1025
01:15:06,416 --> 01:15:10,875
I mean, I'm stuck with him in class
every day, so I know. I understand.

1026
01:15:16,291 --> 01:15:17,458
Thank you.

1027
01:15:29,625 --> 01:15:32,125
- Stop!
- Okay.

1028
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
Felt a kick?

1029
01:15:35,375 --> 01:15:36,333
Junior!

1030
01:15:36,916 --> 01:15:38,250
Can I try this too?

1031
01:15:39,916 --> 01:15:41,666
Bro, you know I like you, right?

1032
01:15:41,750 --> 01:15:43,958
- Yes.
- We're friends now too.

1033
01:15:44,625 --> 01:15:47,125
But sorry, man. Rules are rules.

1034
01:15:47,958 --> 01:15:49,708
Even after everything we've been through?

1035
01:15:49,791 --> 01:15:52,833
Bro, I'd allow you if it was up to me.

1036
01:15:52,916 --> 01:15:56,416
But without Sid's permission,
I don't know...

1037
01:15:56,500 --> 01:15:59,250
Man, why do I need Sid's permission
to do anything?

1038
01:16:01,166 --> 01:16:02,833
How do you keep getting
lost again and again?

1039
01:16:02,916 --> 01:16:03,958
Hi.

1040
01:16:05,416 --> 01:16:06,666
It's about to start. Let's go?

1041
01:16:12,708 --> 01:16:14,208
Yes, let's do it, come.

1042
01:16:27,708 --> 01:16:31,166
- Congratulations, ma'am!
- No, Mr. Goel. Congratulations to you!

1043
01:16:31,250 --> 01:16:32,583
Congratulations, ma'am.

1044
01:16:32,666 --> 01:16:35,916
Now we can all go and get some rest.

1045
01:16:36,791 --> 01:16:38,958
- Manish, we finally did it!
- Thank you.

1046
01:16:42,041 --> 01:16:44,875
Hi, Adi. Why are you awake so late?

1047
01:16:46,875 --> 01:16:49,333
I just... I couldn't sleep so...

1048
01:16:49,416 --> 01:16:53,875
But Adi, what's wrong? What happened?

1049
01:16:54,458 --> 01:16:55,708
Nothing.

1050
01:16:57,333 --> 01:16:58,541
Ma, I...

1051
01:16:59,250 --> 01:17:01,541
Have you and Sid had a fight?

1052
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
No, it's nothing like that...

1053
01:17:04,375 --> 01:17:06,208
<i>He has been playing video games
all evening.</i>

1054
01:17:06,875 --> 01:17:07,875
And...

1055
01:17:09,666 --> 01:17:11,875
What else happened today?

1056
01:17:16,375 --> 01:17:17,541
Ma, I just...

1057
01:17:18,708 --> 01:17:20,250
I just called to ask you...

1058
01:17:22,250 --> 01:17:23,500
You're fine, right?

1059
01:17:25,583 --> 01:17:27,500
I mean, in general...

1060
01:17:27,583 --> 01:17:30,125
Yes, I'm perfectly fine, but...

1061
01:17:31,333 --> 01:17:36,500
Okay, I've just finished work.
I'm returning immediately.

1062
01:17:36,583 --> 01:17:37,833
<i>I'm leaving right now.</i>

1063
01:17:38,375 --> 01:17:40,541
No, I mean, there's no need for that.

1064
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
I mean, it's late,
it's not safe to drive right now.

1065
01:17:42,916 --> 01:17:44,250
Yes, but still.

1066
01:17:44,333 --> 01:17:45,750
- But...
<i>- I'm coming.</i>

1067
01:17:45,833 --> 01:17:48,166
- I'll see you both at home.
- Okay.

1068
01:17:48,250 --> 01:17:49,958
I'll be home in two or three hours.

1069
01:17:51,000 --> 01:17:52,791
Okay, see you soon.

1070
01:17:58,916 --> 01:18:02,291
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!

1071
01:18:02,375 --> 01:18:05,666
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!

1072
01:18:05,750 --> 01:18:06,833
Yes, I'm Shitty Siddy.

1073
01:18:09,500 --> 01:18:12,125
Before I sing,
apologies to the GS guys for the eggs,

1074
01:18:12,208 --> 01:18:13,958
but no apologies for the goal though.

1075
01:18:17,416 --> 01:18:20,875
And my sincere apologies for not getting
to know any of you guys earlier.

1076
01:18:20,958 --> 01:18:23,083
I know I don't hang out
with everyone that much,

1077
01:18:23,166 --> 01:18:26,000
but tonight, I got to do that
and it has been awesome.

1078
01:18:27,333 --> 01:18:29,916
I guess that's what
we call Friday Night Plan.

1079
01:18:33,416 --> 01:18:37,291
- FNP!
- FNP!

1080
01:18:37,875 --> 01:18:42,208
- FNP!
- FNP!

1081
01:18:42,291 --> 01:18:45,958
<i>How much of the world's noise</i>

1082
01:18:46,041 --> 01:18:49,708
<i>Can this crazy heart take?</i>

1083
01:18:49,791 --> 01:18:53,208
<i>This crazy heart that yearns</i>

1084
01:18:53,708 --> 01:18:56,958
<i>To play its own beat, for its own sake</i>

1085
01:18:57,541 --> 01:19:00,458
<i>How much of the world's noise</i>

1086
01:19:01,250 --> 01:19:04,625
<i>Can this crazy heart take?</i>

1087
01:19:05,208 --> 01:19:08,958
<i>It bursts with restless energy</i>

1088
01:19:09,041 --> 01:19:12,500
<i>To play its own beat, for its own sake</i>

1089
01:19:13,333 --> 01:19:18,333
<i>Feel free to turn away</i>

1090
01:19:18,416 --> 01:19:20,041
<i>If you must grow up on the way!</i>

1091
01:19:20,125 --> 01:19:23,125
<i>It's okay to indulge a little</i>

1092
01:19:24,166 --> 01:19:27,291
<i>Make some excuses today!</i>

1093
01:19:27,875 --> 01:19:30,666
<i>Have no worries, lay back, and chill</i>

1094
01:19:31,916 --> 01:19:35,041
<i>Make some excuses today!</i>

1095
01:19:35,791 --> 01:19:38,333
<i>It's okay to indulge a little</i>

1096
01:19:39,708 --> 01:19:42,708
<i>Make some excuses today!</i>

1097
01:19:43,375 --> 01:19:46,458
<i>Your dreams will meet you on your way</i>

1098
01:19:47,291 --> 01:19:51,041
<i>Make some excuses today!</i>

1099
01:19:55,458 --> 01:19:57,875
If anyone can see my brother, Adi,
please send him here.

1100
01:19:57,958 --> 01:20:00,250
He performs this song
much better than I do.

1101
01:20:02,791 --> 01:20:03,875
Adi, go.

1102
01:20:03,958 --> 01:20:05,625
- I'm not going.
- Go!

1103
01:20:05,708 --> 01:20:06,708
I'm not going to go!

1104
01:20:12,375 --> 01:20:16,166
<i>Get ready for new adventures</i>

1105
01:20:16,250 --> 01:20:20,041
<i>And take part in celebrations anew</i>

1106
01:20:20,125 --> 01:20:23,875
<i>Your troubles will feel a buzzkill</i>

1107
01:20:23,958 --> 01:20:27,166
<i>When you let happiness take over you</i>

1108
01:20:40,916 --> 01:20:42,958
<i>Reach out for your dreams today!</i>

1109
01:20:43,041 --> 01:20:45,458
<i>It's okay to indulge a little</i>

1110
01:20:46,416 --> 01:20:49,916
<i>Make some excuses today!</i>

1111
01:20:50,500 --> 01:20:53,666
<i>Have no worries, lay back, and chill</i>

1112
01:20:54,333 --> 01:20:57,666
<i>Make some excuses today!</i>

1113
01:20:58,250 --> 01:21:00,708
<i>It's okay to indulge a little</i>

1114
01:21:02,083 --> 01:21:05,208
<i>Make some excuses today!</i>

1115
01:21:05,916 --> 01:21:08,541
<i>Your dreams will meet you on your way</i>

1116
01:21:09,333 --> 01:21:13,541
<i>Make some excuses today!</i>

1117
01:21:16,291 --> 01:21:20,208
<i>Revel in the fun</i>

1118
01:21:20,291 --> 01:21:23,958
<i>Of living this life</i>

1119
01:21:24,041 --> 01:21:27,541
<i>Of the feeling of youth</i>

1120
01:21:27,625 --> 01:21:29,666
<i>A little bit!</i>

1121
01:21:29,750 --> 01:21:35,416
<i>The whole world will know you then!</i>

1122
01:21:35,500 --> 01:21:41,083
<i>The whole world will know you then!</i>

1123
01:21:42,375 --> 01:21:44,250
<i>Reach out for your dreams today!</i>

1124
01:21:44,333 --> 01:21:47,291
<i>It's okay to indulge a little</i>

1125
01:21:48,166 --> 01:21:51,416
<i>Make some excuses today!</i>

1126
01:21:52,000 --> 01:21:54,583
<i>Your dreams will meet you on your way</i>

1127
01:21:55,875 --> 01:21:59,708
<i>Make some excuses today!</i>

1128
01:22:00,708 --> 01:22:02,541
Dogpile!

1129
01:22:04,125 --> 01:22:05,666
Dogpile!

1130
01:22:08,291 --> 01:22:09,791
Dogpile!

1131
01:22:14,458 --> 01:22:17,708
My name is Jay Sheth!

1132
01:22:23,541 --> 01:22:25,208
Hey! Are you okay?

1133
01:22:36,708 --> 01:22:39,375
Are you okay? That looked brutal.

1134
01:22:40,666 --> 01:22:42,708
Yes. Thank you.

1135
01:22:45,250 --> 01:22:46,208
I got you.

1136
01:22:48,125 --> 01:22:48,958
I'm sorry.

1137
01:22:50,583 --> 01:22:53,750
I promised you I'll bring my car,
but I couldn't.

1138
01:22:54,750 --> 01:22:57,916
- The police took it away.
- I know. Your brother told me.

1139
01:22:59,208 --> 01:23:00,958
But you went back to get it.

1140
01:23:02,041 --> 01:23:02,958
That's so sweet!

1141
01:23:04,666 --> 01:23:07,958
You know I've always found you to be
this interesting guy.

1142
01:23:08,708 --> 01:23:12,000
But I didn't know you were so talented.

1143
01:23:12,083 --> 01:23:14,416
What? No, you're amazing!

1144
01:23:15,541 --> 01:23:17,875
I've been trying to tell you all day.

1145
01:23:18,875 --> 01:23:21,916
Today, you blew my mind...

1146
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
in English class...

1147
01:23:23,833 --> 01:23:24,666
I...

1148
01:23:25,333 --> 01:23:26,166
What?

1149
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Your poem!

1150
01:23:28,375 --> 01:23:31,333
The way you recited it,
the thoughts behind it...

1151
01:23:31,416 --> 01:23:36,000
I feel the same way! I felt like
you were talking straight to me.

1152
01:23:39,416 --> 01:23:42,208
Okay, thank you, I guess...

1153
01:23:42,291 --> 01:23:45,000
But it was an extra assignment so...

1154
01:23:45,083 --> 01:23:47,708
I didn't think about it so deeply.

1155
01:23:49,000 --> 01:23:53,458
Nitya is much better at literature
and stuff, so I took her help.

1156
01:23:54,041 --> 01:23:56,250
She wrote the poem and I read it out.

1157
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
But we were in the middle of something...

1158
01:24:01,125 --> 01:24:03,666
What? Nat, I'm sorry, I can't.

1159
01:24:05,125 --> 01:24:06,875
No, please don't get me wrong!

1160
01:24:06,958 --> 01:24:10,708
You are the most beautiful girl
I have ever met in my entire life.

1161
01:24:10,791 --> 01:24:12,458
And I admire you, I respect you,

1162
01:24:12,541 --> 01:24:14,791
and I've had a crush on you
for the longest time.

1163
01:24:14,875 --> 01:24:16,541
But I just realized...

1164
01:24:17,291 --> 01:24:18,958
I don't know you at all.

1165
01:24:20,208 --> 01:24:21,750
And you don't know me either.

1166
01:24:21,833 --> 01:24:25,166
And that's my fault, but right now...

1167
01:24:26,333 --> 01:24:28,083
It doesn't feel right, you know?

1168
01:24:35,500 --> 01:24:36,333
Wow.

1169
01:24:38,625 --> 01:24:40,416
This has never happened to me before.

1170
01:24:40,500 --> 01:24:42,750
Believe me, I can't believe it myself.

1171
01:24:42,833 --> 01:24:44,625
If yesterday's Sid found out
what I've done today,

1172
01:24:44,708 --> 01:24:45,916
he'd give me one tight slap.

1173
01:24:46,916 --> 01:24:51,875
But I'm just really trying to do
the right thing, you know?

1174
01:24:54,500 --> 01:24:55,583
I get it.

1175
01:24:58,000 --> 01:24:59,541
And I appreciate it.

1176
01:25:02,916 --> 01:25:04,041
I'm really sorry.

1177
01:25:06,041 --> 01:25:07,166
It's okay.

1178
01:25:08,000 --> 01:25:09,416
I don't like you that much also.

1179
01:25:15,708 --> 01:25:17,166
Let's go then?

1180
01:25:28,625 --> 01:25:30,875
Wasn't that much better
than singing in the shower?

1181
01:25:31,458 --> 01:25:33,125
I don't know what you're talking about.

1182
01:25:33,208 --> 01:25:36,125
I always rock that song,
even in the shower.

1183
01:25:37,916 --> 01:25:39,666
Bro, I need to say something.

1184
01:25:40,666 --> 01:25:42,708
Actually, me too.

1185
01:25:42,791 --> 01:25:43,791
Me first, please?

1186
01:25:45,833 --> 01:25:48,875
Bro, I said a lot of things
in anger today.

1187
01:25:48,958 --> 01:25:50,541
You're right.

1188
01:25:50,625 --> 01:25:54,041
I've always vented my frustrations
with my issues on you.

1189
01:25:54,125 --> 01:25:55,708
And that's not right.

1190
01:25:56,875 --> 01:26:01,208
Everything you did today,
apart from the thing with the car...

1191
01:26:03,333 --> 01:26:04,500
You did right.

1192
01:26:05,708 --> 01:26:06,833
Thank you.

1193
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
And I'm sorry, bro.

1194
01:26:09,208 --> 01:26:11,375
No, bro, I'm sorry.

1195
01:26:12,083 --> 01:26:13,708
You're absolutely correct.

1196
01:26:13,791 --> 01:26:16,791
You are older and your responsibilities
have always been bigger than mine.

1197
01:26:16,875 --> 01:26:18,166
And I...

1198
01:26:19,250 --> 01:26:23,041
After everything Ma does for us...

1199
01:26:24,375 --> 01:26:25,833
I mean, how could I...

1200
01:26:30,333 --> 01:26:33,416
I am sorry, bro, for everything.

1201
01:26:35,833 --> 01:26:39,500
Ma does whatever she does for us
so that we can enjoy our lives.

1202
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
At least you know how to do that.

1203
01:26:43,416 --> 01:26:45,833
And you taught me today as well,
a little bit.

1204
01:26:56,750 --> 01:26:59,375
- I'm sorry, bro.
- No, I am sorry.

1205
01:27:00,833 --> 01:27:02,625
- I love you, bro.
- No, I love you.

1206
01:27:05,125 --> 01:27:08,916
Adi, we can both be sorry
and say "I love you".

1207
01:27:17,958 --> 01:27:19,500
A bit too much now, isn't it?

1208
01:27:20,250 --> 01:27:22,291
We've exhausted the year's quota.

1209
01:27:23,333 --> 01:27:25,000
Only handshakes from now on.

1210
01:27:25,083 --> 01:27:27,208
- Fist bumps.
- Fist bumps.

1211
01:27:30,291 --> 01:27:31,375
Let's go in now.

1212
01:27:32,125 --> 01:27:36,125
Ma is going to yell at us tomorrow anyway,
you might as well go enjoy the party.

1213
01:27:36,833 --> 01:27:39,416
Yes, about that...

1214
01:27:40,791 --> 01:27:42,416
Adi, what have you done now?

1215
01:27:43,583 --> 01:27:45,750
I was talking to Ma on the phone and...

1216
01:27:45,833 --> 01:27:47,291
I think she figured out something is up.

1217
01:27:48,166 --> 01:27:51,416
She has left Pune
and will reach home in 90 minutes.

1218
01:27:51,500 --> 01:27:54,250
What do you mean,
she figured out something is up?

1219
01:27:54,333 --> 01:27:56,708
Didn't you say Ma said she'll come back
and then we'll handle it?

1220
01:27:58,375 --> 01:28:00,708
Actually, I didn't call her then.

1221
01:28:01,666 --> 01:28:04,500
I know that look and I deserve it
completely, but please don't yell at me.

1222
01:28:04,583 --> 01:28:06,541
- We just hugged...
- Why do you lie so much?

1223
01:28:06,625 --> 01:28:09,083
Okay, I called the towing station.

1224
01:28:09,166 --> 01:28:10,958
They said the car
is at the police station.

1225
01:28:11,041 --> 01:28:12,625
If we leave immediately,

1226
01:28:12,708 --> 01:28:15,791
we can get the car back from the police
and reach home before Ma.

1227
01:28:16,666 --> 01:28:18,625
And who'll talk to that riled-up cop, you?

1228
01:28:18,708 --> 01:28:20,125
Sure, if I need to.

1229
01:28:20,208 --> 01:28:22,375
I mean, we'll figure
something out together.

1230
01:28:26,750 --> 01:28:29,458
No way, I can't trust you.

1231
01:28:29,541 --> 01:28:31,791
I'll just talk to Ma and then,
we'll see what happens.

1232
01:28:31,875 --> 01:28:32,958
No, bro.

1233
01:28:33,541 --> 01:28:36,166
If we tell Ma without solving the problem...

1234
01:28:37,541 --> 01:28:40,916
She'll be so hurt and disappointed.

1235
01:28:41,916 --> 01:28:43,750
We can't let that happen.

1236
01:28:52,125 --> 01:28:53,208
Okay, come.

1237
01:28:54,000 --> 01:28:56,125
We'll get home before Ma, with the car.

1238
01:28:57,500 --> 01:28:58,333
Okay.

1239
01:28:58,416 --> 01:29:01,250
But I have to make one last pit stop.
You wait for me.

1240
01:29:01,333 --> 01:29:02,958
Yes.

1241
01:29:10,791 --> 01:29:12,291
Yes! Yes!

1242
01:29:15,125 --> 01:29:17,083
- Hi.
- Hi.

1243
01:29:17,166 --> 01:29:18,208
Are you busy?

1244
01:29:19,125 --> 01:29:22,916
I'm watching drunk teenagers
hit beer cans with a ball.

1245
01:29:23,000 --> 01:29:24,250
I wish I were busy.

1246
01:29:26,375 --> 01:29:27,666
I have to run, but...

1247
01:29:27,750 --> 01:29:30,166
Adi and I sorted everything out,
so thank you

1248
01:29:30,250 --> 01:29:31,250
for what you said.

1249
01:29:31,833 --> 01:29:32,750
Anytime.

1250
01:29:33,708 --> 01:29:36,958
There's something
I've been hiding from everyone

1251
01:29:37,041 --> 01:29:38,375
and I think only you will understand.

1252
01:29:39,791 --> 01:29:40,625
Okay.

1253
01:29:40,708 --> 01:29:43,250
This morning, when I was in front
of the goal during the match,

1254
01:29:43,333 --> 01:29:45,916
I knew I had a chance to shoot
but I didn't.

1255
01:29:47,666 --> 01:29:50,333
<i>Not because I didn't know
whether to shoot or pass.</i>

1256
01:29:50,416 --> 01:29:51,791
<i>Sid! Pass!</i>

1257
01:29:51,875 --> 01:29:54,041
<i>- Shoot!
- Pass now!</i>

1258
01:29:54,125 --> 01:29:55,791
But because I was afraid.

1259
01:29:56,708 --> 01:29:57,916
<i>I was afraid of</i>

1260
01:29:58,000 --> 01:30:01,708
how embarrassing it would be
if I missed it in front of everyone.

1261
01:30:03,416 --> 01:30:05,833
So I passed at the last second...

1262
01:30:07,666 --> 01:30:10,166
And the deflection made it a goal.

1263
01:30:11,750 --> 01:30:14,583
Anyway, the point is that after today,

1264
01:30:15,708 --> 01:30:17,666
I never want to be afraid
of taking a shot.

1265
01:30:18,791 --> 01:30:20,291
So Nitya...

1266
01:30:22,166 --> 01:30:23,958
Will you come to prom with me?

1267
01:30:25,375 --> 01:30:28,458
I know we don't know
each other very well, but...

1268
01:30:30,083 --> 01:30:33,291
I have this feeling that
we will really understand each other.

1269
01:30:42,750 --> 01:30:43,583
Cool.

1270
01:30:45,375 --> 01:30:47,291
Cool.

1271
01:30:49,625 --> 01:30:51,625
I'm sorry, I'll have to run now.

1272
01:30:52,500 --> 01:30:56,000
Ma is not far, I need to meet the police
and get the car...

1273
01:30:56,083 --> 01:30:57,083
It's a long story.

1274
01:30:57,958 --> 01:30:59,791
- But I will call you tomorrow.
- Yes.

1275
01:30:59,875 --> 01:31:01,666
- I will call you, okay?
- Okay.

1276
01:31:02,250 --> 01:31:03,875
{\an8}- Bye.
- Okay, bye.

1277
01:31:15,250 --> 01:31:20,000
- OG!
- OG!

1278
01:31:20,083 --> 01:31:26,166
- OG!
- OG!

1279
01:31:28,208 --> 01:31:30,625
Adi!

1280
01:31:31,291 --> 01:31:32,833
Adi! Let's go!

1281
01:31:32,916 --> 01:31:37,166
- OG!
- OG!

1282
01:31:37,250 --> 01:31:40,333
Thank you! I'll never forget this party.

1283
01:31:45,208 --> 01:31:48,875
- OG!
- OG!

1284
01:31:50,875 --> 01:31:52,541
I think you're confused.

1285
01:31:53,250 --> 01:31:55,041
You're sure you don't mean Natasha?

1286
01:31:58,208 --> 01:31:59,833
- Nitya.
- Nitya.

1287
01:31:59,916 --> 01:32:01,208
Nitya.

1288
01:32:03,625 --> 01:32:07,291
My brother and my best friend
are going to the prom together

1289
01:32:07,375 --> 01:32:08,833
and I'm going to be sitting at home.

1290
01:32:09,583 --> 01:32:10,500
Wow.

1291
01:32:11,666 --> 01:32:13,625
Shall we focus on our current problem?

1292
01:32:14,166 --> 01:32:16,416
Or we'll both be sitting in jail tonight.

1293
01:32:16,500 --> 01:32:18,083
Right. What's the plan?

1294
01:32:20,375 --> 01:32:21,500
Let me do the talking.

1295
01:32:21,583 --> 01:32:25,833
You're legally a minor anyway.
It's better if I handle this.

1296
01:32:29,916 --> 01:32:32,291
An egg hit me on the shoulder.

1297
01:32:32,916 --> 01:32:34,750
Who told you it was a bullet?

1298
01:32:36,166 --> 01:32:37,333
Stop crying.

1299
01:32:38,041 --> 01:32:39,041
An egg...

1300
01:32:40,083 --> 01:32:41,583
I'll call you back.

1301
01:32:44,750 --> 01:32:46,458
Good work, Naik.

1302
01:33:02,041 --> 01:33:03,208
Let's go in?

1303
01:33:03,916 --> 01:33:04,833
Let's go.

1304
01:33:38,541 --> 01:33:39,875
Welcome, sir!

1305
01:33:39,958 --> 01:33:41,541
- Hello, sir.
- Come.

1306
01:33:41,625 --> 01:33:45,041
My name is Siddharth Menon.
You have our car.

1307
01:33:45,125 --> 01:33:47,458
Let's sit and talk it out. Come.

1308
01:33:48,458 --> 01:33:49,791
Sit.

1309
01:33:49,875 --> 01:33:50,708
Yes, tell me.

1310
01:33:53,708 --> 01:33:54,750
I'm so sorry, sir.

1311
01:33:54,833 --> 01:33:57,541
It happens, man. It happens.

1312
01:33:58,666 --> 01:34:02,666
Even I'll give you a couple of tight slaps

1313
01:34:03,500 --> 01:34:04,333
across your face.

1314
01:34:05,416 --> 01:34:07,166
Then I'll say "sorry". Works for you?

1315
01:34:07,250 --> 01:34:08,125
No.

1316
01:34:08,208 --> 01:34:11,916
You think you can throw an egg
on a policeman for fun?

1317
01:34:12,875 --> 01:34:14,333
- You have some sort of gang?
- No, no...

1318
01:34:14,416 --> 01:34:16,291
- You'll throw eggs at the police?
- No.

1319
01:34:16,375 --> 01:34:17,666
No, sir...

1320
01:34:17,750 --> 01:34:19,041
It hit you by mistake.

1321
01:34:19,125 --> 01:34:21,166
By mistake, really?

1322
01:34:21,916 --> 01:34:24,500
Then who were you
actually trying to attack, sir?

1323
01:34:25,083 --> 01:34:27,791
Sir, it was among friends...
I don't know how...

1324
01:34:29,458 --> 01:34:31,541
- It was a mistake, sir.
- Okay, it was a mistake.

1325
01:34:32,583 --> 01:34:34,000
Why did you run then?

1326
01:34:35,250 --> 01:34:36,666
Sir, I got scared when I saw you.

1327
01:34:38,375 --> 01:34:39,583
Why? You thought I'd eat you up?

1328
01:34:41,666 --> 01:34:44,166
Think of it as an innocent error
and forgive me, please?

1329
01:34:44,250 --> 01:34:45,208
Forget it!

1330
01:34:46,750 --> 01:34:48,166
"Innocent error"...

1331
01:34:48,250 --> 01:34:52,166
You have hit me,
a sub-inspector, with an egg.

1332
01:34:52,250 --> 01:34:54,250
I'll have to lock you up
for at least one night.

1333
01:34:54,333 --> 01:34:56,541
- Naik, tell the constable...
- No, no! Sorry, Mr. Naik!

1334
01:34:56,625 --> 01:34:59,166
- Go on, go ahead.
- Sir, I'm a student!

1335
01:34:59,250 --> 01:35:01,375
- One night in the lock up...
- Sir, I won't get admission anywhere!

1336
01:35:01,458 --> 01:35:03,791
- How can I let you go so easily?
- Sir, I just...

1337
01:35:03,875 --> 01:35:04,958
Shut up!

1338
01:35:08,833 --> 01:35:10,583
- You don't want to be locked up, right?
- No, sir.

1339
01:35:10,666 --> 01:35:12,291
What do you have to do then?

1340
01:35:12,375 --> 01:35:15,000
- What do I have to do?
- Respect the police.

1341
01:35:15,666 --> 01:35:16,500
Get it?

1342
01:35:21,166 --> 01:35:22,625
What are you staring at?
Did you understand me?

1343
01:35:49,041 --> 01:35:51,833
- Hey, wiseguy...
- Sir! Sorry, sir.

1344
01:35:51,916 --> 01:35:52,958
I threw the egg, it's my fault.

1345
01:35:53,041 --> 01:35:56,166
Please ignore him, sir.
Keep quiet, I'll handle it!

1346
01:35:56,250 --> 01:35:58,666
- It's my fault, let me own up to it...
- Hey, you!

1347
01:35:59,750 --> 01:36:03,166
- Who are you?
- Sir, I'm Aditya Menon.

1348
01:36:03,250 --> 01:36:05,583
I'm 16 years old, I'm his younger brother

1349
01:36:06,166 --> 01:36:08,166
and the biggest idiot in this city

1350
01:36:08,250 --> 01:36:11,083
because I threw an egg
at an honorable policeman like you.

1351
01:36:12,625 --> 01:36:14,708
For that, I'm very sorry, sir.

1352
01:36:15,708 --> 01:36:16,666
Okay.

1353
01:36:17,791 --> 01:36:19,916
Now you tell me,
why did you throw an egg at me?

1354
01:36:20,500 --> 01:36:23,916
Sir, we were eating
at a nearby restaurant.

1355
01:36:24,000 --> 01:36:27,625
Some friends convinced the restaurant
manager to activate the sprinklers...

1356
01:36:27,708 --> 01:36:28,625
"Sprinklers"?

1357
01:36:28,708 --> 01:36:30,583
Sprinkler, sir.

1358
01:36:30,666 --> 01:36:32,333
What's that?

1359
01:36:32,416 --> 01:36:33,291
Shower.

1360
01:36:33,375 --> 01:36:35,166
Shower? Why?

1361
01:36:35,250 --> 01:36:36,541
- It was a prank--
- Prank?

1362
01:36:36,625 --> 01:36:38,083
- A joke, sir.
- A joke.

1363
01:36:38,166 --> 01:36:39,375
Very good. What happened next?

1364
01:36:39,458 --> 01:36:42,083
So I was trying to take revenge
by throwing eggs at them.

1365
01:36:42,166 --> 01:36:44,041
And I hit you by mistake.

1366
01:36:44,125 --> 01:36:46,250
And I hid before you could turn my way.

1367
01:36:46,833 --> 01:36:48,166
Wonderful! So nice of you...

1368
01:36:48,250 --> 01:36:50,541
But sir, I'm not making any excuses.

1369
01:36:50,625 --> 01:36:53,083
What I did was very dangerous
and irresponsible...

1370
01:36:53,166 --> 01:36:54,416
and could've hurt anybody.

1371
01:36:54,500 --> 01:36:57,416
I should've stopped right there
to check on you and apologize.

1372
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
But I wasted your time and energy instead.

1373
01:37:00,958 --> 01:37:02,791
You must have many more
important things to do, I'm sure.

1374
01:37:02,875 --> 01:37:04,208
Of course, I do.

1375
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
So...

1376
01:37:08,375 --> 01:37:09,291
What do you want now?

1377
01:37:09,375 --> 01:37:14,083
Sir, we've come to apologize to you
and do the right thing.

1378
01:37:14,166 --> 01:37:17,458
And Mr. Suhas, if it's all right by you,
to get our mom's car back.

1379
01:37:18,125 --> 01:37:20,250
Sir, my brother has no hand
in any of this.

1380
01:37:20,333 --> 01:37:23,458
He was only driving the car
and caught your attention.

1381
01:37:23,541 --> 01:37:26,166
He actually even tried to stop me.

1382
01:37:26,250 --> 01:37:29,708
And now he's trying to take
the blame off me in his weird way.

1383
01:37:30,416 --> 01:37:32,291
Sir, please punish me if you must.

1384
01:37:32,375 --> 01:37:35,583
But please let my brother and the car go.

1385
01:37:35,666 --> 01:37:36,500
Please.

1386
01:37:37,291 --> 01:37:41,375
Sir, you must have also made
some mistake like this in your youth...

1387
01:37:43,458 --> 01:37:47,125
What do you mean by "in my youth"?
You think I'm old?

1388
01:37:47,208 --> 01:37:50,083
- Not at all, sir.
- No, sir. In your teenage.

1389
01:37:50,166 --> 01:37:51,666
I mean, your college days.

1390
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
I know what "teenage" means.

1391
01:37:59,750 --> 01:38:03,375
The things I've done in my teenage...

1392
01:38:04,416 --> 01:38:06,791
Both of you together
won't be able to match it.

1393
01:38:08,500 --> 01:38:09,916
What say, Naik?

1394
01:38:10,958 --> 01:38:13,833
If they knew the shenanigans
we got up to in our time...

1395
01:38:13,916 --> 01:38:15,041
They'd piss themselves, sir!

1396
01:38:25,708 --> 01:38:27,041
- Coming to point.
- Yes, sir.

1397
01:38:27,708 --> 01:38:29,833
Since you guys have done this
for the first time...

1398
01:38:30,625 --> 01:38:31,458
First time, right?

1399
01:38:31,541 --> 01:38:34,708
- Yes, sir...
- First and last time, sir.

1400
01:38:34,791 --> 01:38:35,791
That's why I'm letting you go.

1401
01:38:36,500 --> 01:38:40,458
But if I ever see you again with an egg...

1402
01:38:40,541 --> 01:38:42,041
Remember this stick.

1403
01:38:44,083 --> 01:38:45,166
Get out now.

1404
01:38:45,250 --> 01:38:46,875
- Sir, thank you!
- Thank you!

1405
01:38:46,958 --> 01:38:48,500
Remove the clamp and give them the car.

1406
01:38:48,583 --> 01:38:49,791
Listen.

1407
01:38:49,875 --> 01:38:51,916
You're from a good family.

1408
01:38:52,000 --> 01:38:56,125
Do good things and make your mom
feel proud, understood?

1409
01:38:57,083 --> 01:38:58,291
Off you go.

1410
01:38:59,333 --> 01:39:01,125
And you, lock up!

1411
01:39:01,208 --> 01:39:02,083
Yes, sir?

1412
01:39:02,666 --> 01:39:03,916
Learn something from your brother.

1413
01:39:07,375 --> 01:39:09,750
- Leave now before I change my mind.
- Come on.

1414
01:39:16,541 --> 01:39:17,833
All the best!

1415
01:39:17,916 --> 01:39:19,541
- Thank you, sir.
- Thank you!

1416
01:39:20,875 --> 01:39:23,625
I can't believe you got the car back!

1417
01:39:23,708 --> 01:39:25,041
For a second, I thought we were done for.

1418
01:39:25,125 --> 01:39:27,375
Yes, when you were trying to bribe him.

1419
01:39:28,791 --> 01:39:30,916
But you know,
I just tried to do the right thing.

1420
01:39:31,000 --> 01:39:32,166
Like you said...

1421
01:39:32,250 --> 01:39:35,583
I owned up to my mistakes
and tried to clean up my own mess.

1422
01:39:37,000 --> 01:39:38,416
All right, let's go home now.

1423
01:39:39,041 --> 01:39:43,000
What, seriously? Bro, I'm not allowed.
I don't even have a license.

1424
01:39:43,083 --> 01:39:45,583
Technically, even I'm not allowed
after drinking so much beer.

1425
01:39:46,458 --> 01:39:48,291
Drive slowly and safely,
nothing will go wrong.

1426
01:39:48,375 --> 01:39:50,541
Anyway, you'll have to drive
when I go to college next year.

1427
01:39:51,125 --> 01:39:52,958
So, applications?

1428
01:39:53,958 --> 01:39:55,500
I'll send them out.

1429
01:39:56,083 --> 01:39:57,916
We'll see what happens after that.

1430
01:40:00,750 --> 01:40:02,833
Hurry up now or Ma will reach home.

1431
01:40:17,166 --> 01:40:23,166
<i>We'll let go of little old quarrels</i>

1432
01:40:23,250 --> 01:40:26,708
<i>You and I together</i>

1433
01:40:26,791 --> 01:40:32,625
<i>We don't know where
The roads ahead will take us</i>

1434
01:40:32,708 --> 01:40:38,541
<i>But our feet feel like
Running on them forever</i>

1435
01:40:38,625 --> 01:40:45,250
<i>Now there's no worries
Breathe in the free air!</i>

1436
01:40:45,333 --> 01:40:49,750
<i>Days and nights
Are full of joy</i>

1437
01:40:50,250 --> 01:40:54,458
<i>When we walk in rhyme</i>

1438
01:40:54,958 --> 01:40:59,583
<i>New hopes and dreams
Are full of joy</i>

1439
01:40:59,666 --> 01:41:04,250
<i>After a long time</i>

1440
01:41:04,333 --> 01:41:06,208
<i>My friend</i>

1441
01:41:21,250 --> 01:41:22,458
I'll wait for Ma.

1442
01:41:22,541 --> 01:41:24,000
Should I wait with you?

1443
01:41:25,833 --> 01:41:27,416
It's better if I talk to her.

1444
01:41:28,416 --> 01:41:29,916
- Okay.
- Okay.

1445
01:41:36,000 --> 01:41:37,833
- Siddharth!
- Ma.

1446
01:41:37,916 --> 01:41:39,375
What's going on here?

1447
01:41:40,000 --> 01:41:43,625
What have you been up to?
And where is Adi?

1448
01:41:44,166 --> 01:41:45,500
Adi is sleeping in the room.

1449
01:41:48,375 --> 01:41:51,000
Siddharth, what happened last night?

1450
01:41:51,083 --> 01:41:52,625
Tell me honestly.

1451
01:41:52,708 --> 01:41:54,958
Yes, Ma, I'll tell you.
Please have a seat.

1452
01:41:55,041 --> 01:41:58,125
You boys have never called me
so many times.

1453
01:41:58,208 --> 01:42:00,791
I know something is wrong. Tell me!

1454
01:42:00,875 --> 01:42:04,375
I'll tell you everything honestly
and in detail.

1455
01:42:05,375 --> 01:42:07,083
It will take some time.

1456
01:42:07,916 --> 01:42:10,500
And you'll hear some things
you won't like.

1457
01:42:10,583 --> 01:42:12,208
But Ma, I promise you...

1458
01:42:12,791 --> 01:42:15,916
You never have to worry
about Adi and me again.

1459
01:42:18,583 --> 01:42:20,208
We'll be okay.

1460
01:42:23,041 --> 01:42:25,291
What on earth happened in just one night?

1461
01:42:27,208 --> 01:42:28,750
Everything started with yesterday's match.

1462
01:42:28,833 --> 01:42:31,958
No, Ma!
Actually, everything started with a girl.

1463
01:42:32,541 --> 01:42:33,791
Adi!

1464
01:42:35,000 --> 01:42:36,958
We decided I will talk to Ma...

1465
01:42:37,041 --> 01:42:39,875
Yes, but you aren't telling her
with the right feel.

1466
01:42:39,958 --> 01:42:41,583
Let me tell her in my own way.

1467
01:42:41,666 --> 01:42:44,541
Ma, you know how much he exaggerates,
he won't tell you the truth...

1468
01:42:44,625 --> 01:42:47,166
Exaggerate? I'm just trying
to make the story gripping.

1469
01:42:47,250 --> 01:42:50,166
All I'm saying is, let's tell Ma
everything from the start.

1470
01:42:50,250 --> 01:42:51,333
One minute.

1471
01:42:51,958 --> 01:42:55,333
Both of you tell me together,
but tell me the truth.

1472
01:42:55,416 --> 01:42:58,750
<i>The new dawn lifts the fog</i>

1473
01:42:58,833 --> 01:43:04,750
<i>And softly caresses us
With warmth</i>

1474
01:43:04,833 --> 01:43:10,916
<i>Hidden behind tall trees</i>

1475
01:43:11,000 --> 01:43:16,666
<i>It gently allows new dreams
To grow henceforth</i>

1476
01:43:16,750 --> 01:43:23,458
<i>That's why we've now
Forgotten all limits!</i>

1477
01:43:23,541 --> 01:43:28,333
<i>Days and nights
Are full of joy</i>

1478
01:43:28,416 --> 01:43:33,208
<i>When we walk in rhyme</i>

1479
01:43:33,291 --> 01:43:37,833
<i>New hopes and dreams
Are full of joy</i>

1480
01:43:37,916 --> 01:43:42,750
<i>After a long time</i>

1481
01:43:42,833 --> 01:43:47,333
<i>Days and nights
Are full of joy</i>

1482
01:43:47,416 --> 01:43:52,333
{\an8}<i>When we walk in rhyme</i>

1483
01:43:52,416 --> 01:43:57,166
{\an8}<i>New hopes and dreams
Are full of joy</i>

1484
01:43:57,250 --> 01:44:02,000
{\an8}<i>After a long time</i>

1485
01:44:02,083 --> 01:44:04,375
{\an8}<i>Full of joy!</i>



