1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,916 --> 00:00:43,583
[gentle music playing]

4
00:01:30,541 --> 00:01:32,875
[alarm clock blaring]

5
00:01:40,708 --> 00:01:42,750
[upbeat music playing]

6
00:01:45,333 --> 00:01:48,791
{\an8}<i>♪ How much of the world's noise ♪</i>

7
00:01:49,291 --> 00:01:53,125
{\an8}<i>♪ Can this crazy heart take? ♪</i>

8
00:01:53,208 --> 00:01:56,958
{\an8}<i>♪ This crazy heart that yearns ♪</i>

9
00:01:57,041 --> 00:02:00,291
{\an8}<i>♪ To play its own beat, for its own sake ♪</i>

10
00:02:00,916 --> 00:02:04,708
{\an8}<i>♪ How much of the world's noise ♪</i>

11
00:02:04,791 --> 00:02:08,291
{\an8}<i>♪ Can this crazy heart take? ♪</i>

12
00:02:08,375 --> 00:02:12,500
{\an8}<i>♪ It bursts with restless energy ♪</i>

13
00:02:12,583 --> 00:02:15,541
{\an8}<i>♪ To play its own beat, for its own sake ♪</i>

14
00:02:16,666 --> 00:02:21,666
{\an8}<i>♪ Feel free to turn away ♪</i>

15
00:02:21,750 --> 00:02:23,666
{\an8}<i>♪ If you must grow up on the way! ♪</i>

16
00:02:23,750 --> 00:02:26,125
{\an8}<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

17
00:02:27,541 --> 00:02:30,833
{\an8}<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

18
00:02:31,416 --> 00:02:33,958
{\an8}<i>♪ Have no worries, lay back, and chill ♪</i>

19
00:02:35,375 --> 00:02:38,416
{\an8}<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

20
00:02:39,000 --> 00:02:41,666
{\an8}<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

21
00:02:42,875 --> 00:02:46,666
{\an8}<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

22
00:03:01,041 --> 00:03:02,375
{\an8}- [music stops]
- [pounding on door]

23
00:03:02,458 --> 00:03:05,625
Sid, are you combining hydrogen and oxygen
and making water in there?

24
00:03:05,708 --> 00:03:07,916
[Adi] Bro, hurry up! I have to pee!

25
00:03:08,666 --> 00:03:09,750
[pounding on door]

26
00:03:12,083 --> 00:03:13,041
[pounding on door]

27
00:03:14,916 --> 00:03:17,375
No, Manish. We can't change that now.

28
00:03:17,458 --> 00:03:19,666
{\an8}[Mrs. Menon] Tell Mr. Goel
we have it under control.

29
00:03:20,500 --> 00:03:23,250
{\an8}There are always some minor hiccups
before finalizing a deal.

30
00:03:24,458 --> 00:03:26,916
{\an8}And we'll iron them out with their team
before the video call.

31
00:03:27,500 --> 00:03:28,958
{\an8}We'll take them through all the points.

32
00:03:29,916 --> 00:03:31,250
{\an8}I know.

33
00:03:31,333 --> 00:03:35,375
Their company is getting acquired,
it's bound to be stressful for them.

34
00:03:35,458 --> 00:03:38,583
Tell them that I'm there to handle
Mr. Paulson's team.

35
00:03:38,666 --> 00:03:39,833
We will lock it today.

36
00:03:40,541 --> 00:03:42,875
Okay, I'll see you in a few hours. Hm?

37
00:03:44,541 --> 00:03:45,583
This is not okay, Ma.

38
00:03:46,291 --> 00:03:47,750
I'm so sorry, Siddharth.

39
00:03:48,333 --> 00:03:49,958
I have a meeting to fix
the Pune deal today

40
00:03:50,041 --> 00:03:52,000
so things have been cropping up
at the last minute.

41
00:03:52,083 --> 00:03:54,083
No, no, sorry! Not that. I mean...

42
00:03:55,291 --> 00:03:57,458
I'm not going to take Adi with me, Ma.

43
00:03:57,541 --> 00:03:59,375
Why not? What's the big deal?

44
00:03:59,458 --> 00:04:01,333
Let him come and watch your match.

45
00:04:01,416 --> 00:04:03,041
He doesn't want to watch the match.

46
00:04:03,125 --> 00:04:05,458
He wants to impress the cool dudes
on the football team.

47
00:04:05,541 --> 00:04:07,458
And Ma, I'm telling you,
they are a bad influence.

48
00:04:07,541 --> 00:04:10,708
- You should actually support me on this.
- He just wants to come and cheer you on.

49
00:04:10,791 --> 00:04:13,791
Ma, Adi doesn't wake up at 6:30,
he goes to sleep at that time.

50
00:04:13,875 --> 00:04:15,458
His alarm is the horn of the school bus.

51
00:04:15,541 --> 00:04:17,416
You think he'll wake up early
for my match?

52
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
And how will he cheer me on?

53
00:04:18,583 --> 00:04:20,000
I'm sitting on the bench
throughout the match.

54
00:04:20,083 --> 00:04:21,458
[Sid] Even he knows this.

55
00:04:21,541 --> 00:04:24,208
Ma, how weird would it be
if a benchwarmer's younger brother

56
00:04:24,833 --> 00:04:26,750
actually comes
to watch him play in a match?

57
00:04:26,833 --> 00:04:29,750
Why do you get so stressed
about the smallest of things?

58
00:04:31,041 --> 00:04:35,041
I know, you're probably getting stressed
about your college applications.

59
00:04:35,125 --> 00:04:37,500
Remember, these are
your last few days of school.

60
00:04:38,125 --> 00:04:40,083
Just don't think about anything else.

61
00:04:40,166 --> 00:04:41,791
You should be enjoying this time!

62
00:04:41,875 --> 00:04:42,875
I'm totally fine, Ma!

63
00:04:42,958 --> 00:04:45,041
You should be worried
about Adi and his antics!

64
00:04:45,125 --> 00:04:46,375
Oh, yes.

65
00:04:46,458 --> 00:04:49,875
Sid, the discussions to close the deal
will go on until late.

66
00:04:49,958 --> 00:04:52,833
There's a probability
I would have to stay back in Pune tonight.

67
00:04:53,500 --> 00:04:59,500
So, will you two be okay without me
just for a night?

68
00:05:00,083 --> 00:05:02,875
You won't get into a fight
or anything, right?

69
00:05:03,791 --> 00:05:04,708
[glass shattering]

70
00:05:04,791 --> 00:05:06,125
[rock music playing]

71
00:05:06,208 --> 00:05:09,041
[Adi] That hurts! Sid! Please, please!

72
00:05:09,541 --> 00:05:10,750
- [Sid groans]
- Stunner!

73
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
Cheater! Why are you
such a liar? Chokeslam!

74
00:05:14,041 --> 00:05:15,708
No, no! No chokeslam!

75
00:05:15,791 --> 00:05:17,583
[yelps]
Siddharth!

76
00:05:17,666 --> 00:05:18,750
[screams]

77
00:05:18,833 --> 00:05:20,708
No, you don't need to worry, Ma.

78
00:05:20,791 --> 00:05:21,958
I'm 18 now.

79
00:05:22,041 --> 00:05:24,333
I understand my responsibilities.

80
00:05:25,208 --> 00:05:26,333
[cheeky music]

81
00:05:26,416 --> 00:05:29,083
- [Adi] Ma, good morning!
- Good morning, <i>beta.</i>

82
00:05:30,708 --> 00:05:32,291
[Mrs. Menon] All set, Adi?

83
00:05:32,375 --> 00:05:33,916
Yes, Ma. As always.

84
00:05:34,000 --> 00:05:35,583
- [chair scrapes]
- [Adi exhales]

85
00:05:38,333 --> 00:05:40,208
Okay, Ma. I'll take Adi along with me.

86
00:05:41,125 --> 00:05:42,416
But I want to take the car.

87
00:05:42,500 --> 00:05:43,958
- [crunches]
- [Mrs. Menon gulps]

88
00:05:44,041 --> 00:05:45,750
I've even got my license now, so...

89
00:05:45,833 --> 00:05:49,000
I'm really sorry, <i>beta,</i> but no car.

90
00:05:49,083 --> 00:05:49,958
[snickers softly]

91
00:05:50,041 --> 00:05:53,208
See, you're not used to it
and I'm also not around.

92
00:05:53,291 --> 00:05:54,500
[Mrs. Menon] I'm just...

93
00:05:55,083 --> 00:05:56,916
I'm just not comfortable with it yet.

94
00:06:03,458 --> 00:06:04,583
I'll be back tomorrow morning

95
00:06:04,666 --> 00:06:07,250
and then this coming weekend,
we'll all go out.

96
00:06:07,958 --> 00:06:08,875
- Sounds good?
- Yep.

97
00:06:08,958 --> 00:06:10,958
- And you drive, I promise!
- Yeah.

98
00:06:11,541 --> 00:06:12,958
But while I'm away,

99
00:06:14,041 --> 00:06:15,666
no touching the car.

100
00:06:16,250 --> 00:06:17,125
[Mrs. Menon] Hm?

101
00:06:18,666 --> 00:06:20,666
[upbeat music]

102
00:06:31,041 --> 00:06:33,500
[smooth engine revving]

103
00:06:34,208 --> 00:06:35,666
[music stops]

104
00:06:35,750 --> 00:06:36,708
[Adi] Rickshaw!

105
00:06:37,291 --> 00:06:38,208
- Stop.
- [Sid] Bye, Mom.

106
00:06:38,291 --> 00:06:39,333
Okay, <i>beta.</i>

107
00:06:39,416 --> 00:06:41,875
You enjoy yourself. Okay, hm?

108
00:06:41,958 --> 00:06:42,958
And good luck!

109
00:06:44,208 --> 00:06:45,583
- And Adi, you.
- Yeah?

110
00:06:45,666 --> 00:06:46,750
You behave yourself.

111
00:06:47,291 --> 00:06:49,625
- Listen to your elder brother, okay?
- [Adi] Mm-hmm.

112
00:06:50,208 --> 00:06:51,458
- Bye, <i>beta!</i>
- [Adi] Bye-bye.

113
00:06:53,416 --> 00:06:55,416
[cheeky music]

114
00:06:56,000 --> 00:06:57,666
[Mrs. Menon] Okay then, back to work.

115
00:07:06,250 --> 00:07:08,416
Bro, I know why your mood is off, okay?

116
00:07:08,500 --> 00:07:10,708
{\an8}But don't worry,
I won't create any trouble out there.

117
00:07:10,791 --> 00:07:12,041
I'm your brother after all.

118
00:07:12,625 --> 00:07:14,000
Tell me, why would I embarrass you?

119
00:07:16,625 --> 00:07:17,625
Pass, pass!

120
00:07:17,708 --> 00:07:19,208
- Pass it to me.
- Come on, pass it to me.

121
00:07:19,291 --> 00:07:20,875
[friend] What's taking you so long?

122
00:07:20,958 --> 00:07:22,708
Be right back.
Give me just two minutes, okay?

123
00:07:22,791 --> 00:07:23,625
Just two minutes.

124
00:07:27,958 --> 00:07:29,250
[Sid farting]

125
00:07:29,916 --> 00:07:31,791
We could have finished a game by now.

126
00:07:32,791 --> 00:07:33,916
Can I play instead of him?

127
00:07:36,166 --> 00:07:38,708
He's gonna take a while.
Half an hour, two hours...

128
00:07:38,791 --> 00:07:40,291
He takes his own sweet time.

129
00:07:40,375 --> 00:07:41,958
[friends chuckling]

130
00:07:42,041 --> 00:07:43,291
- Come join us.
- Okay, then. Come.

131
00:07:46,958 --> 00:07:48,041
One, two, three, start!

132
00:07:48,125 --> 00:07:50,125
- Run!
- [farting in distance]

133
00:07:50,208 --> 00:07:51,750
So is Siddy shitting?

134
00:07:51,833 --> 00:07:52,875
Mm-hmm.

135
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
He takes this long in the loo every day?

136
00:07:56,583 --> 00:07:57,583
- Mm-hmm.
- [toilet flushing]

137
00:07:57,666 --> 00:07:58,541
[friends giggle]

138
00:07:59,875 --> 00:08:02,916
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!

139
00:08:03,000 --> 00:08:06,750
[friends chanting]
Shitty Siddy!

140
00:08:08,875 --> 00:08:10,958
Why are you up so early
for this match, Adi?

141
00:08:11,041 --> 00:08:14,916
Dude, it's the last match of the year,
that too against Global School!

142
00:08:15,666 --> 00:08:17,875
Our pride is at stake, bro.
I must show support.

143
00:08:17,958 --> 00:08:18,833
Of course. Of course.

144
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
Your Best Supporting Actor performance
is required for this team to win.

145
00:08:22,041 --> 00:08:22,875
Okay.

146
00:08:22,958 --> 00:08:26,416
Look, the girls from the senior batch
will also come to watch the match.

147
00:08:27,291 --> 00:08:29,208
{\an8}I'm pretty sure
I'll hit it off with one of them,

148
00:08:29,291 --> 00:08:31,166
and she'll take me to the prom next week.

149
00:08:31,250 --> 00:08:33,208
And if I go to the prom
in spite of being a junior,

150
00:08:33,291 --> 00:08:34,500
I'm set for the next two years!

151
00:08:35,208 --> 00:08:36,333
School A-list!

152
00:08:37,833 --> 00:08:40,583
Wow, wow! You're truly
a methodical thinker, Adi!

153
00:08:41,500 --> 00:08:43,291
If you'd use these kind of strategies
for your studies--

154
00:08:43,375 --> 00:08:45,541
You're talking like
you've not thought about the prom at all.

155
00:08:45,625 --> 00:08:47,541
No... Adi, I have better things
to think about.

156
00:08:47,625 --> 00:08:51,291
Of course, like grades, exams,
college applications.

157
00:08:51,375 --> 00:08:53,833
Of course, these are the things
a man remembers when he's dying.

158
00:08:53,916 --> 00:08:55,291
Like how much he scored in physics.

159
00:08:55,375 --> 00:08:57,583
Speaking of which, how much did you score
in your last physics test?

160
00:08:57,666 --> 00:08:59,041
[mumbles softly]

161
00:09:00,833 --> 00:09:04,791
But seriously, you're telling me
that you have absolutely no interest

162
00:09:04,875 --> 00:09:08,458
in going to the last prom of school
just a few weeks before graduation?

163
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
Come on, bro. There must be someone
whom you want to go with. Huh?

164
00:09:15,416 --> 00:09:16,291
No problem.

165
00:09:17,291 --> 00:09:18,666
I'm gonna guess who.

166
00:09:19,291 --> 00:09:20,833
Uh... Maybe...

167
00:09:22,750 --> 00:09:23,625
Natasha Sabharwal?

168
00:09:23,708 --> 00:09:25,375
[cheeky music]

169
00:09:26,500 --> 00:09:28,041
[chuckles softly]

170
00:09:28,125 --> 00:09:30,166
Well, I mean, it's not rocket science.

171
00:09:30,791 --> 00:09:32,416
Nat is the most popular girl in school.

172
00:09:32,500 --> 00:09:34,541
{\an8}Half the guys in my class
have a crush on her too.

173
00:09:34,625 --> 00:09:37,291
So, it was the easiest guess.

174
00:09:41,833 --> 00:09:44,541
{\an8}But you don't have to stress,
you still have a week left.

175
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
{\an8}And Nat seems pretty chill,
you should totally ask her out.

176
00:09:48,333 --> 00:09:50,458
But, yeah, act fast

177
00:09:50,541 --> 00:09:51,583
because just like...

178
00:09:51,666 --> 00:09:53,708
[in Hindi] ...11 nations' police are running
behind Don...

179
00:09:54,291 --> 00:09:59,125
{\an8}[in English] ...Nat also has studs, geeks,
bodybuilders, class monitors,

180
00:09:59,208 --> 00:10:00,416
all chasing after her.

181
00:10:15,458 --> 00:10:16,958
[gentle tune]

182
00:10:19,875 --> 00:10:22,833
[cool hip hop music]

183
00:10:24,583 --> 00:10:25,875
[inaudible]

184
00:10:32,833 --> 00:10:33,666
[music stops]

185
00:10:38,375 --> 00:10:40,416
{\an8}- [distant cheering]
- [girl] Go, ISM!

186
00:10:41,083 --> 00:10:43,333
- Go, ISM! Woo-hoo!
- [crowd cheering]

187
00:10:44,000 --> 00:10:45,625
Dude, let the match begin at least.

188
00:10:46,250 --> 00:10:49,583
This... it's called a build-up.
It's about setting the vibe, you know?

189
00:10:50,583 --> 00:10:51,791
You won't get it, Nits.

190
00:10:52,458 --> 00:10:55,583
Anyway, you weren't gonna come
for the match, right?

191
00:10:57,250 --> 00:10:59,666
Right. But there was no other option.

192
00:11:00,333 --> 00:11:03,958
Our parents are out of town
so I had to tag along with my sister.

193
00:11:04,666 --> 00:11:08,166
For every school event,
she's the most enthusiastic supporter.

194
00:11:08,250 --> 00:11:11,458
One, two, three, four!
Who are we here for?

195
00:11:11,541 --> 00:11:14,791
[all] Five, six, seven, eight!
Who do we appreciate?

196
00:11:14,875 --> 00:11:16,500
- [girls] ISM! ISM!
- ISM! ISM!

197
00:11:16,583 --> 00:11:18,750
[crowd] ISM! ISM!

198
00:11:22,833 --> 00:11:24,875
ISM! ISM!

199
00:11:24,958 --> 00:11:26,833
Sid, Gautam, Parth, on the bench.

200
00:11:27,750 --> 00:11:30,250
Own Goal, you are playing the match today.

201
00:11:30,750 --> 00:11:34,375
But, my boy, please remember
the correct goalpost to score your goal.

202
00:11:34,458 --> 00:11:36,583
- Yes, sir.
- [coach] Good. Come on, huddle in!

203
00:11:37,166 --> 00:11:40,583
Global School has been thrashing ISM
for the last three years.

204
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
But not today, boys.

205
00:11:43,833 --> 00:11:45,583
Today, we are playing at home.

206
00:11:46,458 --> 00:11:48,041
Today, we are the favorites.

207
00:11:48,666 --> 00:11:49,958
Who do we have today?

208
00:11:51,541 --> 00:11:52,666
Kabir!

209
00:11:53,166 --> 00:11:56,833
So remember, we have to win this match,
no matter what happens, okay?

210
00:11:57,416 --> 00:11:58,333
[coach] We cannot lose!

211
00:11:58,833 --> 00:12:00,416
Because what's at stake today?

212
00:12:00,500 --> 00:12:01,458
Your pride!

213
00:12:02,458 --> 00:12:03,958
Your honor!

214
00:12:04,041 --> 00:12:06,083
And my job as well. Okay?

215
00:12:07,083 --> 00:12:10,375
So no matter what, always remember...

216
00:12:10,458 --> 00:12:13,916
Stay united, go and play as a team, and...

217
00:12:14,833 --> 00:12:16,416
pass to Kabir.

218
00:12:16,500 --> 00:12:18,291
When in doubt, pass to Kabir.

219
00:12:18,375 --> 00:12:20,416
You get the ball, pass to Kabir.

220
00:12:20,500 --> 00:12:23,500
- No need to think, just...
- [team] Pass to Kabir!

221
00:12:23,583 --> 00:12:26,166
That's it, that's it!
Hands in, guys! Hands in!

222
00:12:26,250 --> 00:12:28,583
One, two, three...

223
00:12:28,666 --> 00:12:30,250
- [team whoops]
- [whistle blowing]

224
00:12:30,333 --> 00:12:32,250
[crowd cheering]

225
00:12:32,333 --> 00:12:34,208
[uptempo music]

226
00:12:34,791 --> 00:12:36,791
Pass to Kabir! Pass to Kabir!
Pass the ball.

227
00:12:36,875 --> 00:12:38,208
[coach] Pass the ball!

228
00:12:38,833 --> 00:12:40,458
- [disappointed groans]
- [coach grunts]

229
00:12:40,541 --> 00:12:41,583
{\an8}[whistle blows]

230
00:12:42,166 --> 00:12:44,666
Okay, boys! No problem, no problem!
Keep moving, keep moving!

231
00:12:44,750 --> 00:12:46,000
[upbeat music]

232
00:12:46,958 --> 00:12:49,791
[player shouting indistinctly]

233
00:12:49,875 --> 00:12:51,916
{\an8}- [disappointed groans]
- What are you doing, Kabir?

234
00:12:52,000 --> 00:12:54,083
It's okay. It's okay. Come on, come on!

235
00:12:54,166 --> 00:12:55,500
Yeah. It's okay! It's okay!

236
00:12:56,958 --> 00:12:58,958
[upbeat music continues]

237
00:13:02,666 --> 00:13:04,125
- [crowd groans]
- [whistle blows]

238
00:13:04,208 --> 00:13:06,791
- It's okay, Kabir, come on!
- Let's go, let's go, let's go. Boys!

239
00:13:07,458 --> 00:13:08,625
[girl] Let's go, boys!

240
00:13:12,125 --> 00:13:14,125
[gentle music]

241
00:13:24,541 --> 00:13:26,041
[crowd cheering]

242
00:13:26,125 --> 00:13:27,375
[upbeat music]

243
00:13:27,458 --> 00:13:29,333
Jay, pass the ball to Kabir!

244
00:13:31,916 --> 00:13:33,333
[coach] Keep moving! Keep moving!

245
00:13:33,416 --> 00:13:35,000
- Keep moving!
- [foot cracking]

246
00:13:35,083 --> 00:13:36,833
- [whistle blows]
- [crowd hisses]

247
00:13:36,916 --> 00:13:38,875
Shit, man! Not now, not...

248
00:13:38,958 --> 00:13:40,541
[player] Come on, man. Come on. Get up.

249
00:13:40,625 --> 00:13:41,958
[whistle blowing]

250
00:13:45,083 --> 00:13:47,000
- [coach] Sid...
- Hm?

251
00:13:47,083 --> 00:13:48,375
- [coach] Sid!
- Yes, sir.

252
00:13:49,083 --> 00:13:50,708
It's time your virginity is
finally broken.

253
00:13:50,791 --> 00:13:52,041
- Do you understand?
- Mm?

254
00:13:52,625 --> 00:13:54,375
You need to replace Own Goal
in the match now.

255
00:13:55,791 --> 00:13:58,666
Stay cool, huh? No stress.

256
00:13:58,750 --> 00:14:00,875
But please, don't mess it up now.

257
00:14:01,541 --> 00:14:03,250
You know what to do, right?

258
00:14:03,333 --> 00:14:05,458
Yes, sir, dribble past the defenders
and score the goal.

259
00:14:05,541 --> 00:14:08,083
- What the... Sid!
- Sir, relax. I'm joking.

260
00:14:08,875 --> 00:14:11,666
- Pass to Kabir, I know, sir.
- Yeah, pass to Kabir. Good, good...

261
00:14:13,458 --> 00:14:14,833
[coach] Now, go.

262
00:14:14,916 --> 00:14:16,375
[upbeat music]

263
00:14:16,458 --> 00:14:18,500
[player] Come on, boys.
Come on, come on. Come here.

264
00:14:18,583 --> 00:14:20,166
Come on, boys. Come on, come on!

265
00:14:21,125 --> 00:14:22,541
[whistle blowing]

266
00:14:26,333 --> 00:14:28,541
- [whistle blowing]
- [indistinct shouting]

267
00:14:28,625 --> 00:14:29,500
Here, here!

268
00:14:29,583 --> 00:14:31,791
[indistinct shouting]

269
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
Ask for the ball, Sid!

270
00:14:34,666 --> 00:14:36,458
Come on, come on, come on!

271
00:14:37,250 --> 00:14:38,375
Pass it there!

272
00:14:38,458 --> 00:14:40,708
[upbeat music]

273
00:14:42,083 --> 00:14:44,791
Jay, go, go, go, go! Move, pass to Kabir!

274
00:14:44,875 --> 00:14:46,208
[Jay] Hey, Sid! Sid, Sid!

275
00:14:46,291 --> 00:14:47,791
Not him!

276
00:14:48,291 --> 00:14:50,458
[upbeat music continues]

277
00:14:54,625 --> 00:14:55,958
Go, go, go, go, go!

278
00:15:01,375 --> 00:15:04,958
Pass, Sid! Pass, pass now!

279
00:15:05,750 --> 00:15:07,416
Shoot!

280
00:15:07,500 --> 00:15:10,375
Pass! Pass! Pass!

281
00:15:10,458 --> 00:15:11,583
[Adi] Shoot!

282
00:15:14,166 --> 00:15:15,458
Shoot!

283
00:15:27,416 --> 00:15:29,875
- [whistle blowing]
- [cheering]

284
00:15:30,500 --> 00:15:31,625
What?

285
00:15:31,708 --> 00:15:32,958
[elated shouts]

286
00:15:33,041 --> 00:15:34,083
Yes!

287
00:15:34,166 --> 00:15:35,666
[cheering]

288
00:15:38,833 --> 00:15:41,458
[final whistle blowing]

289
00:15:42,208 --> 00:15:43,833
[bright upbeat music]

290
00:15:48,041 --> 00:15:49,833
[chuckles happily]

291
00:15:50,458 --> 00:15:52,875
[crowd cheering]

292
00:16:03,166 --> 00:16:04,666
[music halts]

293
00:16:07,875 --> 00:16:09,875
[bright upbeat music continues]

294
00:16:12,250 --> 00:16:14,625
[laughs]
Yes!

295
00:16:17,208 --> 00:16:19,291
Oh, yes! Oh, yes!

296
00:16:21,791 --> 00:16:23,708
[groans]

297
00:16:27,375 --> 00:16:28,458
[whooping in distance]

298
00:16:29,208 --> 00:16:32,250
[Turk] Crazy game, bro! Crazy!

299
00:16:32,333 --> 00:16:33,291
[chuckles]

300
00:16:33,375 --> 00:16:34,916
What a fucking game, man!

301
00:16:35,458 --> 00:16:37,208
Did you see the GS guys at the end?

302
00:16:37,291 --> 00:16:40,708
I didn't.
Because we don't have time for losers!

303
00:16:40,791 --> 00:16:41,958
[Turk and Jay laughing]

304
00:16:42,041 --> 00:16:42,875
Hey, Kabir.

305
00:16:43,833 --> 00:16:45,750
It's high time you asked Nat to prom.

306
00:16:46,416 --> 00:16:49,750
[Kabir] I had thought of asking Nat out
after winning the match for the school.

307
00:16:50,375 --> 00:16:52,666
But instead,
that Shitty Siddy scored the goal.

308
00:16:52,750 --> 00:16:54,666
[Jay] Yeah, man. Who would have thought?

309
00:16:54,750 --> 00:16:57,375
But Shitty made such a smooth turn
right before the goal, no?

310
00:16:57,458 --> 00:16:59,833
[Jay] Otherwise,
that guy is so uptight, dude.

311
00:16:59,916 --> 00:17:02,291
It's like watching
my grandfather do <i>kathak.</i>

312
00:17:02,375 --> 00:17:03,750
[laughter]

313
00:17:05,333 --> 00:17:07,333
I thought the only goal he knows is like...

314
00:17:07,916 --> 00:17:10,166
becoming an accountant or something.
[chuckles]

315
00:17:10,750 --> 00:17:12,833
Yeah, what a weird guy.

316
00:17:13,625 --> 00:17:15,666
He didn't even celebrate
after winning the match.

317
00:17:15,750 --> 00:17:17,416
He must've run away to his little cave.

318
00:17:17,916 --> 00:17:21,541
You know, Bathtub told me that he goes
to the library every day after classes.

319
00:17:22,125 --> 00:17:24,375
[Jay] I'm telling you,
he'll definitely become a librarian,

320
00:17:24,458 --> 00:17:27,666
if not an accountant.
[laughs]

321
00:17:29,666 --> 00:17:30,958
Listen, bro.

322
00:17:31,041 --> 00:17:33,208
You definitely need to ask Nat
to prom, bro.

323
00:17:34,375 --> 00:17:35,666
[groans]

324
00:17:35,750 --> 00:17:36,833
Okay, tell me this.

325
00:17:37,375 --> 00:17:39,625
In the 2016 Euro Cup finals,

326
00:17:40,166 --> 00:17:41,666
some rando called...

327
00:17:41,750 --> 00:17:43,041
- Eddie?
- Edward.

328
00:17:43,125 --> 00:17:45,250
- Edward.
- He scored the winning goal.

329
00:17:45,916 --> 00:17:47,166
But who lifted the trophy?

330
00:17:47,833 --> 00:17:50,375
Ronaldo, brother. He's the star.

331
00:17:50,458 --> 00:17:51,500
[Turk] <i>Factos</i>, man.

332
00:17:51,583 --> 00:17:56,083
Okay, okay, okay.
I'll ask her out if I get a chance.

333
00:17:56,166 --> 00:17:58,041
[Turk] Of course you'll get a chance, man.

334
00:17:58,125 --> 00:17:58,958
Exactly, bro.

335
00:17:59,041 --> 00:18:00,791
- We just won a fucking crazy game!
- [chuckles]

336
00:18:00,875 --> 00:18:04,291
- You guys know what this calls for?
- Oh, yeah, baby!

337
00:18:04,375 --> 00:18:05,333
Are you sure?

338
00:18:05,416 --> 00:18:07,666
Oh, 100%, man.
Or what will the juniors think?

339
00:18:07,750 --> 00:18:09,458
And you know what, you know what?

340
00:18:09,541 --> 00:18:12,208
- It's Friday today!
- [chuckling]

341
00:18:12,291 --> 00:18:14,333
Tonight is the perfect night for a...

342
00:18:14,416 --> 00:18:16,833
- Friday Night Plan!
- Friday Night Plan!

343
00:18:16,916 --> 00:18:18,375
[Turk] Let's go, man!

344
00:18:18,458 --> 00:18:20,833
And I have a DJ console
and CO2 guns as well

345
00:18:20,916 --> 00:18:23,125
Hey, Turk, can you hook us up
with some booze?

346
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Bro, I can hook you up
with anything and anyone, man.

347
00:18:25,583 --> 00:18:28,208
- Ah!
- Oh! Naughty boy!

348
00:18:28,291 --> 00:18:29,500
[laughter]

349
00:18:30,041 --> 00:18:31,458
Come on, tell me. What do you guys need?

350
00:18:31,541 --> 00:18:32,458
Yo.

351
00:18:39,541 --> 00:18:41,250
[Kabir] So...

352
00:18:43,041 --> 00:18:44,833
Great goal today, bro.

353
00:18:44,916 --> 00:18:46,041
What a win, right?

354
00:18:51,333 --> 00:18:56,083
So, uh, you, tonight, Friday Night Plan.

355
00:18:57,000 --> 00:18:58,125
What do you think?

356
00:19:03,083 --> 00:19:04,083
You know...

357
00:19:05,708 --> 00:19:07,916
Instead of watching you guys
get drunk and act immature,

358
00:19:08,000 --> 00:19:09,416
I'd rather go into my cave

359
00:19:09,500 --> 00:19:12,333
and decide if I'll be
an accountant or a librarian.

360
00:19:13,833 --> 00:19:15,041
Jay, by the way...

361
00:19:15,666 --> 00:19:17,666
Eder scored the winning goal in 2016,

362
00:19:17,750 --> 00:19:19,958
without him,
Ronaldo wouldn't have lifted any trophy.

363
00:19:21,791 --> 00:19:23,250
And this is disgusting.

364
00:19:23,833 --> 00:19:27,458
Think about the environment sometimes
or are you too cool for the Earth also?

365
00:19:34,958 --> 00:19:36,666
[laughter]

366
00:19:36,750 --> 00:19:38,000
Nerd!

367
00:19:39,833 --> 00:19:42,583
Hey, what an amazing goal! Nice one, huh?

368
00:19:43,166 --> 00:19:44,833
[guy 1] Nice goal, Sid!

369
00:19:46,083 --> 00:19:47,666
He was so good, no?

370
00:19:47,750 --> 00:19:49,125
[cheerful music]

371
00:19:50,000 --> 00:19:51,208
Hi!

372
00:19:58,833 --> 00:19:59,916
Nice goal.

373
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
Kudos, Sid!

374
00:20:09,916 --> 00:20:13,208
And then he did this crazy triple stepover
and it was clean through!

375
00:20:13,291 --> 00:20:15,458
The way Neymar does it. Just like that.

376
00:20:15,541 --> 00:20:18,625
And the whole crowd was like, "Whoa"!

377
00:20:18,708 --> 00:20:20,000
And the shot wasn't easy.

378
00:20:20,083 --> 00:20:23,375
It was like in FIFA, when you have to
press R1, or you'll miss the goal.

379
00:20:23,458 --> 00:20:27,208
But my bro, he just did it. What a goal.

380
00:20:27,791 --> 00:20:28,916
[group] Whoa!

381
00:20:29,000 --> 00:20:30,125
Control, Adi.

382
00:20:30,666 --> 00:20:33,083
Or else, by tomorrow your brother
will be winning the Premier League.

383
00:20:33,166 --> 00:20:36,291
Why not? From Inter-school league
to Premier League.

384
00:20:36,916 --> 00:20:38,458
And you guys should've seen the coach!

385
00:20:38,541 --> 00:20:40,541
[Adi] He was so kicked about it.

386
00:20:40,625 --> 00:20:42,500
He was taking laps, he was dancing...

387
00:20:42,583 --> 00:20:45,333
<i>"My life was so low</i>

388
00:20:46,541 --> 00:20:48,875
- <i>Then I said YOLO</i>
- [class chuckling]

389
00:20:48,958 --> 00:20:50,583
<i>I used to feel FOMO</i>

390
00:20:51,375 --> 00:20:52,708
<i>But now that's no more</i>

391
00:20:53,791 --> 00:20:55,708
<i>I'm happy being solo</i>

392
00:20:55,791 --> 00:20:57,208
<i>Cause I ain't no hoe"</i>

393
00:20:57,291 --> 00:20:59,333
[teacher] That will suffice, Ms. Khurana!

394
00:20:59,833 --> 00:21:03,458
May I say that that was rather... egregious.

395
00:21:04,625 --> 00:21:07,375
The assignment was for you
to recite poetry

396
00:21:07,458 --> 00:21:10,458
that expresses your experiences
in the year gone by

397
00:21:11,083 --> 00:21:12,583
in the English language!

398
00:21:12,666 --> 00:21:13,833
[class giggling]

399
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
Please...

400
00:21:18,416 --> 00:21:22,000
Oh! If it isn't
our knight in shining armor!

401
00:21:22,083 --> 00:21:23,000
[teacher laughs]

402
00:21:23,083 --> 00:21:25,958
You showed those
Global School hooligans, all right!

403
00:21:26,041 --> 00:21:27,541
Please come in, Mr. Menon.

404
00:21:30,583 --> 00:21:35,000
Ms. Sabharwal, if I may adjure you
to intone your piece.

405
00:21:40,958 --> 00:21:44,166
<i>"'Leave me alone,' I tell the world</i>

406
00:21:45,291 --> 00:21:46,958
<i>But wonder why I'm lonely</i>

407
00:21:48,250 --> 00:21:50,916
<i>'I'm grown up,' I tell my mom</i>

408
00:21:51,791 --> 00:21:53,166
<i>But still ask her for money</i>

409
00:21:54,750 --> 00:21:57,041
<i>'Let me drive,' I tell my dad</i>

410
00:21:57,666 --> 00:22:00,083
<i>But honks and traffic scare me</i>

411
00:22:01,625 --> 00:22:04,375
<i>'Shut the hell up,' I tell my sister</i>

412
00:22:05,333 --> 00:22:07,250
<i>But still want her to confide in me</i>

413
00:22:08,250 --> 00:22:11,666
<i>'I've figured it out,' I tell my teachers</i>

414
00:22:12,833 --> 00:22:14,583
<i>But seek a hand to guide me</i>

415
00:22:16,125 --> 00:22:19,166
<i>'I have a plan,' I tell them all</i>

416
00:22:20,000 --> 00:22:22,250
<i>But wish someone would help me</i>

417
00:22:23,458 --> 00:22:27,041
<i>'It will be okay,' I tell myself</i>

418
00:22:29,125 --> 00:22:31,166
<i>But I don't even trust me</i>

419
00:22:32,875 --> 00:22:35,958
<i>'Leave me alone,' I tell the world</i>

420
00:22:37,208 --> 00:22:38,583
<i>Then wonder why I'm lonely"</i>

421
00:22:38,666 --> 00:22:40,666
[gentle music]

422
00:22:41,791 --> 00:22:43,375
Bravo, bravo!

423
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
[Natasha] Thank you, sir.

424
00:22:57,666 --> 00:23:00,000
[school bell ringing]

425
00:23:00,083 --> 00:23:02,083
[indistinct chatter]

426
00:23:03,708 --> 00:23:04,916
That was great, man.

427
00:23:07,958 --> 00:23:08,958
Yo.

428
00:23:09,708 --> 00:23:10,791
Guess what?

429
00:23:13,000 --> 00:23:14,250
Friday Night Plan.

430
00:23:14,333 --> 00:23:16,708
[uptempo music continues]

431
00:23:19,083 --> 00:23:20,250
[inaudible]

432
00:23:21,833 --> 00:23:25,875
[inaudible]

433
00:23:30,416 --> 00:23:33,250
[inaudible]

434
00:24:03,250 --> 00:24:04,750
[phones beeping]

435
00:24:06,333 --> 00:24:07,291
[music stops]

436
00:24:08,166 --> 00:24:10,041
[Jay] Whoever loses,
you are the smallest, okay?

437
00:24:10,125 --> 00:24:12,958
Come on. Three, two, one, go!

438
00:24:13,041 --> 00:24:15,208
Let's go, let's go, let's go!
Come on, come on, come on!

439
00:24:15,291 --> 00:24:17,458
Yes, Bathtub, come on!

440
00:24:17,541 --> 00:24:20,208
Hurry up, hurry up! Come on.
Hurry up, hurry up, hurry up!

441
00:24:21,250 --> 00:24:24,666
Oh, my God! You're real! I love you!

442
00:24:24,750 --> 00:24:26,000
Do I know you?

443
00:24:26,583 --> 00:24:28,500
Oh, my God, he spoke to me!

444
00:24:30,208 --> 00:24:31,333
- Didn't I tell you?
- [gasps]

445
00:24:31,416 --> 00:24:33,041
I have to show you some support today.

446
00:24:33,791 --> 00:24:37,333
You've become a sensation on all
the WhatsApp groups of our school! Nice!

447
00:24:37,416 --> 00:24:40,041
I've been in this school for the last
eight years, nobody noticed me.

448
00:24:40,125 --> 00:24:42,958
Today I scored a goal and everyone's
looking at me like I'm Hardik Pandya.

449
00:24:47,250 --> 00:24:48,333
Now what's this?

450
00:24:48,416 --> 00:24:51,791
Not Hardik, Dhoni.
You won us the school World Cup, right?

451
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
Nice.

452
00:24:53,750 --> 00:24:55,458
Come on, come on!
Hurry up, hurry up! Eat faster!

453
00:24:55,541 --> 00:24:58,583
Can you believe Kabir and his idiots
invited me to the FNP tonight?

454
00:24:59,500 --> 00:25:01,416
[Sid] As if I'm gonna chill
and party with them.

455
00:25:02,458 --> 00:25:04,208
- Friday Night Plan?
- Yeah.

456
00:25:04,291 --> 00:25:05,625
- Tonight?
- Yeah!

457
00:25:06,208 --> 00:25:08,416
Dude, I don't think you realize
what's happening.

458
00:25:09,083 --> 00:25:10,958
You have to go to this party.

459
00:25:11,041 --> 00:25:14,125
Not "should go," "might go,"
you have to go!

460
00:25:14,708 --> 00:25:18,166
Bro, a long time ago,
coming to school meant nothing

461
00:25:18,250 --> 00:25:20,333
but studies, homework, and...

462
00:25:21,375 --> 00:25:22,500
more studies.

463
00:25:23,083 --> 00:25:26,083
Extremely strict rules,
like in that old film <i>Mohabbatein</i>.

464
00:25:26,166 --> 00:25:27,041
Mmm.

465
00:25:27,666 --> 00:25:31,375
But then, a few cool seniors decided

466
00:25:31,458 --> 00:25:34,333
if Monday to Friday
was for non-stop studying,

467
00:25:34,416 --> 00:25:38,333
then Friday night onwards,
non-stop partying.

468
00:25:39,041 --> 00:25:41,750
That was the birth of Friday Night Plan.

469
00:25:41,833 --> 00:25:44,500
The school's coolest tradition,

470
00:25:44,583 --> 00:25:48,458
where principles, pride and honor,
and discipline

471
00:25:48,541 --> 00:25:54,333
are replaced with wild music,
insane games, and epic adventures.

472
00:25:54,958 --> 00:25:58,583
It is the most legendary party of all ti--

473
00:25:58,666 --> 00:25:59,708
[coughs]

474
00:26:00,333 --> 00:26:03,041
- I mean, this is what I've heard.
- Hm.

475
00:26:03,125 --> 00:26:05,375
- We juniors are never allowed to be there.
- Right.

476
00:26:05,458 --> 00:26:08,958
Point is, Sid, you're famous now,
at least for today.

477
00:26:09,041 --> 00:26:10,458
That's why you got the FNP invite.

478
00:26:10,541 --> 00:26:12,250
Make the most of it, bro!

479
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
Party with all the seniors tonight.

480
00:26:14,291 --> 00:26:15,916
Vibe with them, and...

481
00:26:16,791 --> 00:26:18,958
this is the best chance
to ask Nat to the prom.

482
00:26:25,750 --> 00:26:26,916
I'll think about it.

483
00:26:29,000 --> 00:26:30,750
[upbeat music]

484
00:26:31,500 --> 00:26:32,583
[students gasping]

485
00:26:34,125 --> 00:26:35,708
[students] Huh?

486
00:26:36,333 --> 00:26:37,166
[camera clicking]

487
00:26:39,458 --> 00:26:41,000
- Dude!
- Sorry! Sorry!

488
00:26:42,750 --> 00:26:43,625
[Sid] Sorry.

489
00:26:43,708 --> 00:26:44,583
You're metal.

490
00:26:46,541 --> 00:26:48,375
[upbeat music continues]

491
00:26:55,166 --> 00:26:56,291
[music stops]

492
00:27:07,250 --> 00:27:09,541
[school bell ringing]

493
00:27:19,083 --> 00:27:21,583
{\an8}MADHUSHALA

494
00:27:24,958 --> 00:27:26,791
Hey, tell me, why are you
reading this book?

495
00:27:28,750 --> 00:27:31,166
{\an8}Tell me, if I'd been reading
Shakespeare's sonnets,

496
00:27:31,250 --> 00:27:33,041
{\an8}would you have asked me the same question?

497
00:27:33,125 --> 00:27:35,208
No, no, it's not that. I mean...

498
00:27:35,291 --> 00:27:36,875
this isn't in the tenth-grade syllabus.

499
00:27:37,791 --> 00:27:39,250
Oh, like that.

500
00:27:39,333 --> 00:27:41,875
No, I just borrowed it from the library
for some light reading.

501
00:27:42,708 --> 00:27:45,000
Very light, I must say.

502
00:27:45,083 --> 00:27:46,541
Well, at least you'll never get bored

503
00:27:47,125 --> 00:27:48,875
and you'll sail through
your next two years.

504
00:27:49,500 --> 00:27:50,875
Academic A-list!

505
00:27:50,958 --> 00:27:54,458
Yeah! These are the things
a man remembers when he's dying.

506
00:27:54,541 --> 00:27:57,083
Like how many books he's read.
[chuckles]

507
00:27:58,833 --> 00:27:59,833
- Adi...
- Adi...

508
00:27:59,916 --> 00:28:01,000
[both chuckling]

509
00:28:02,000 --> 00:28:03,416
Siddharth, come.

510
00:28:03,958 --> 00:28:04,833
Bye.

511
00:28:08,833 --> 00:28:10,083
[Sid] Good afternoon, ma'am.

512
00:28:10,166 --> 00:28:14,083
So, Mr. Menon, I heard you scored
a wonderful goal this morning.

513
00:28:14,166 --> 00:28:15,958
Ma'am, not you too, please.

514
00:28:16,041 --> 00:28:20,416
No selfies, no fist bumps, no proposals.
I'm still the same guy I was yesterday.

515
00:28:22,250 --> 00:28:23,583
Yes, I can see that.

516
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
So, have you made up your mind?

517
00:28:27,708 --> 00:28:29,750
- Actually, I have.
- You have?

518
00:28:29,833 --> 00:28:32,583
I've made up my mind that
we need to look at colleges in Europe.

519
00:28:34,666 --> 00:28:37,541
Siddharth, it has been eight months now.

520
00:28:37,625 --> 00:28:42,166
We've discussed every possible college
in India, the US, the UK,

521
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
Canada, Singapore, Hong Kong, Australia...

522
00:28:45,208 --> 00:28:46,208
But what if there are better colleges--

523
00:28:46,291 --> 00:28:49,208
Siddharth, don't you think it's time
to stop the college world tour

524
00:28:49,291 --> 00:28:51,375
and send out applications now? Huh?

525
00:28:51,916 --> 00:28:54,833
You're dangerously close to missing
even the late deadlines now.

526
00:28:54,916 --> 00:28:56,958
Let's send the applications at least.

527
00:28:57,041 --> 00:28:58,666
All the other students have done it!

528
00:28:58,750 --> 00:29:01,625
I'm not like the other students, ma'am.
I need to get this right.

529
00:29:02,500 --> 00:29:04,208
And I'm sorry for being thorough,
but for me,

530
00:29:04,291 --> 00:29:05,833
this is a very, very important decision.

531
00:29:05,916 --> 00:29:08,500
It's a very big financial commitment
for my family.

532
00:29:10,291 --> 00:29:13,208
I can't send out applications
without researching thoroughly, ma'am,

533
00:29:13,291 --> 00:29:15,708
and if I need to take a gap year,
I will take a gap year.

534
00:29:17,916 --> 00:29:19,250
[sighs softly]
Okay.

535
00:29:20,750 --> 00:29:23,708
We'll discuss colleges in Europe, Africa...

536
00:29:24,666 --> 00:29:26,666
even penguin schools in Antarctica
if you want to.

537
00:29:27,666 --> 00:29:29,666
But for our next meeting, bring your mom.

538
00:29:30,291 --> 00:29:32,583
She will help you decide
what's best for your future.

539
00:29:32,666 --> 00:29:33,708
No, she's very busy.

540
00:29:34,791 --> 00:29:38,500
And ma'am, this is my decision.
I'm sure I can figure this out myself.

541
00:29:39,333 --> 00:29:41,125
[school bell ringing]

542
00:29:41,208 --> 00:29:44,333
There's warm-cooked food, man.
Why do you want to waste money?

543
00:29:44,416 --> 00:29:45,625
Bro, just this one time.

544
00:29:46,250 --> 00:29:48,166
Okay, done. What do you want to have?

545
00:29:51,291 --> 00:29:52,333
Can you help me with the music?

546
00:29:52,416 --> 00:29:54,791
Can't you just be normal
and say no for once?

547
00:29:55,458 --> 00:29:56,333
You should be happy.

548
00:29:56,416 --> 00:29:58,708
You're getting to attend a seniors' party.
That's so cool.

549
00:29:58,791 --> 00:30:02,291
Why do you assume that the things that
make you happy will make me happy as well?

550
00:30:02,375 --> 00:30:03,541
Okay, fine, I'm sorry.

551
00:30:04,125 --> 00:30:05,833
You know what,
I'll take care of the music.

552
00:30:05,916 --> 00:30:08,083
But trust me, you'll have a good time.

553
00:30:08,166 --> 00:30:09,625
Just please try and enjoy it, okay?

554
00:30:11,833 --> 00:30:16,500
Nat... Natasha...
the English class blew my mind...

555
00:30:18,916 --> 00:30:21,958
I can do this.
I can do this. I can do this.

556
00:30:22,041 --> 00:30:23,958
I can't do this.
I can't do this. I can't do this.

557
00:30:24,041 --> 00:30:26,791
- Sid!
- Yes? Hi... Natasha! Hi.

558
00:30:28,083 --> 00:30:29,166
I didn't see you there.

559
00:30:29,250 --> 00:30:31,708
Really? Cause it seemed like
you were coming this way

560
00:30:31,791 --> 00:30:33,000
and then you turned around suddenly.

561
00:30:34,166 --> 00:30:35,250
What? No! Not--

562
00:30:35,333 --> 00:30:37,791
No, no. I thought I saw someone I knew,
but it was just you.

563
00:30:38,916 --> 00:30:41,750
Not <i>just</i> you, it was you,
and I know you too.

564
00:30:41,833 --> 00:30:44,833
- [chuckles]
- Hey, your English was great today.

565
00:30:45,333 --> 00:30:47,708
I mean, what you said in English class
was great today.

566
00:30:47,791 --> 00:30:49,041
[chuckles softly]
Thank you.

567
00:30:49,708 --> 00:30:51,416
So you're coming
to my place tonight, right?

568
00:30:51,500 --> 00:30:52,708
Hm?

569
00:30:53,375 --> 00:30:54,291
FNP.

570
00:30:54,958 --> 00:30:56,875
Oh. The party is at your place?

571
00:30:56,958 --> 00:30:57,791
Yeah.

572
00:30:57,875 --> 00:30:59,041
My parents are traveling

573
00:30:59,125 --> 00:31:02,416
and Kabir and the boys asked me,
and I couldn't say no.

574
00:31:02,500 --> 00:31:04,166
Last party of school and all, you know.

575
00:31:04,250 --> 00:31:05,791
Yeah, yeah, totally.

576
00:31:05,875 --> 00:31:07,625
They were telling me about it
after the match.

577
00:31:07,708 --> 00:31:09,291
I mean, when we won the match. Yeah.

578
00:31:10,333 --> 00:31:12,541
- Of course I'll come to the party.
- Awesome!

579
00:31:13,708 --> 00:31:14,750
- [phone dinging]
- Awesome.

580
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
[Natasha] Damn it.

581
00:31:17,166 --> 00:31:18,000
What's wrong?

582
00:31:18,083 --> 00:31:19,833
Nothing, really. It's silly.

583
00:31:20,500 --> 00:31:22,375
Kabir is coming to the party
with his driver.

584
00:31:23,625 --> 00:31:25,125
[chuckles]
I mean,

585
00:31:25,208 --> 00:31:29,541
not like "to the party" but, well,
he can't bring the car without his driver.

586
00:31:29,625 --> 00:31:32,416
And I really wanted to go
for a late-night drive tonight,

587
00:31:32,500 --> 00:31:35,541
but... but with a driver around,
it's just not fun.

588
00:31:35,625 --> 00:31:37,416
That will be damn sad and boring.

589
00:31:37,500 --> 00:31:39,166
[phone keys clicking]

590
00:31:42,458 --> 00:31:43,666
[stutters]

591
00:31:43,750 --> 00:31:47,083
My, uh... If Kabir can't get his car,
then I can get my car.

592
00:31:48,000 --> 00:31:49,250
I can drive, it's not a big deal.

593
00:31:49,333 --> 00:31:51,125
I've got my license
and everything figured out.

594
00:31:51,625 --> 00:31:53,208
Wow, really? You're sure?

595
00:31:53,291 --> 00:31:54,666
Yeah, don't worry, I'm not.

596
00:31:55,250 --> 00:31:57,791
- I'm not worried, not that I'm not sure.
- [chuckles]

597
00:31:57,875 --> 00:31:59,250
I'm sure, I'll definitely get my car.

598
00:31:59,333 --> 00:32:00,833
- Okay, great.
- [Sid] Okay, great.

599
00:32:01,416 --> 00:32:03,750
Uh, I think the boys are meeting
at JC's before the party.

600
00:32:03,833 --> 00:32:05,916
So I'll ask Kabir to text you the details?

601
00:32:06,000 --> 00:32:07,708
- Okay.
- See you tonight?

602
00:32:07,791 --> 00:32:09,416
- See you tonight.
- [chuckles]

603
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
- Bye!
- [Sid] Bye.

604
00:32:10,583 --> 00:32:12,583
[cheeky music]

605
00:32:19,416 --> 00:32:22,166
Bro, please, please, please! Please, man.

606
00:32:22,250 --> 00:32:24,958
As your younger brother,
have I ever asked you for anything?

607
00:32:26,083 --> 00:32:29,000
Okay, multiple times. But one last time.

608
00:32:29,083 --> 00:32:30,916
Please let me come with you.

609
00:32:31,000 --> 00:32:33,083
Why have you been following me
like a sidekick today?

610
00:32:33,750 --> 00:32:35,416
I let you come for the match,
now that's it.

611
00:32:35,500 --> 00:32:37,000
Listen, all I'm saying is that

612
00:32:37,083 --> 00:32:39,541
if you want to ask Nat to the prom
before the other guys,

613
00:32:39,625 --> 00:32:41,166
then you know I can help you with that.

614
00:32:41,666 --> 00:32:44,708
And Nits will be there too,
so I won't be anywhere near you.

615
00:32:46,583 --> 00:32:48,458
Otherwise, I'll be alone at home.

616
00:32:49,291 --> 00:32:50,375
If Ma finds out, I'll--

617
00:32:50,458 --> 00:32:52,791
Hey, hey, stop it now. Don't threaten me.

618
00:32:54,250 --> 00:32:56,333
I've promised Ma
I'll take care of you, so...

619
00:32:57,291 --> 00:32:58,458
I'll have to take you with me.

620
00:32:59,458 --> 00:33:02,250
- That means I--
- But-but, Adi, you promise me.

621
00:33:03,875 --> 00:33:05,583
You won't do anything stupid, okay?

622
00:33:06,541 --> 00:33:07,541
You'll do as I say.

623
00:33:09,041 --> 00:33:10,583
And you'll help me pick clothes
for the party too.

624
00:33:10,666 --> 00:33:12,791
[chuckles]
Yeah, I promise!

625
00:33:13,375 --> 00:33:16,625
And after tonight, Friday nights
will never be the same again.

626
00:33:18,041 --> 00:33:18,958
Whatever.

627
00:33:19,583 --> 00:33:22,083
[upbeat jazzy music]

628
00:33:22,791 --> 00:33:25,375
Wow! Perfect!

629
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
We just need suspenders

630
00:33:27,125 --> 00:33:29,791
and a time machine
to go party in the 1960s.

631
00:33:33,750 --> 00:33:37,208
Bro, you're a little late.
The football match was in the morning.

632
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
Nah, nah, nah.

633
00:33:43,000 --> 00:33:45,250
No horizontal stripes,
they make you look fat.

634
00:33:45,791 --> 00:33:48,291
And no vertical stripes also,
they make you look taller.

635
00:33:48,375 --> 00:33:50,541
And then girls get disappointed
with your real height.

636
00:33:50,625 --> 00:33:52,916
So no stripes.

637
00:33:59,541 --> 00:34:01,416
Just add some spice to your life.

638
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
Should I throw some spice on your face?

639
00:34:04,250 --> 00:34:05,833
Okay, sorry.

640
00:34:05,916 --> 00:34:07,083
[Adi] Okay, Sid.

641
00:34:07,166 --> 00:34:09,750
Winning drinking games is the easiest way
to be cool at the party.

642
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
Beer pong is simple.

643
00:34:11,416 --> 00:34:13,875
Loop the ball
and land it straight inside the glass.

644
00:34:14,375 --> 00:34:15,291
Watch.

645
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
[Sid] Now you try it.

646
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Okay.

647
00:34:21,625 --> 00:34:23,375
Okay, so I have to loop the ball

648
00:34:23,458 --> 00:34:24,458
- like that...
- [Sid] Yeah.

649
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
...in the middle,

650
00:34:25,791 --> 00:34:27,291
- and then...
- [Sid grunts]

651
00:34:27,375 --> 00:34:28,291
Oh!

652
00:34:35,875 --> 00:34:37,875
Don't you need to have a beard to shave?

653
00:34:39,291 --> 00:34:42,125
Dude, it's all about the fragrance.

654
00:34:42,208 --> 00:34:45,166
Girls, they love the aftershave smell.

655
00:34:45,958 --> 00:34:47,708
So just use the aftershave, idiot.

656
00:34:49,666 --> 00:34:52,416
Bro, it's aftershave.

657
00:34:52,500 --> 00:34:54,791
You can only wear it after you shave.

658
00:35:01,000 --> 00:35:03,250
Bro, remember in flip cup,

659
00:35:03,333 --> 00:35:06,166
drag the cup just off
the edge of the table.

660
00:35:07,041 --> 00:35:09,750
Keep your fingers light for smooth motion.

661
00:35:10,750 --> 00:35:14,958
Then slowly, gently, hit the base.
Be nice to it.

662
00:35:15,583 --> 00:35:18,875
It should gently flip upside-down
and land like Rohit Shetty's cars.

663
00:35:19,958 --> 00:35:21,166
Now try it.

664
00:35:24,083 --> 00:35:26,250
[upbeat jazzy music continues]

665
00:35:31,750 --> 00:35:32,750
I can't do this.

666
00:35:32,833 --> 00:35:35,416
Focus, man!
A defeatist attitude won't help.

667
00:35:36,000 --> 00:35:37,333
[chuckles]
I can't do this!

668
00:35:40,541 --> 00:35:41,500
Pause.

669
00:35:48,958 --> 00:35:50,125
[car chirping]

670
00:35:51,541 --> 00:35:53,458
- Bro...
- Bro.

671
00:35:53,541 --> 00:35:55,875
- No, no...
- Yes!

672
00:35:55,958 --> 00:35:57,750
- But Ma...
- But Nat?

673
00:36:01,666 --> 00:36:03,958
[upbeat music building]

674
00:36:04,041 --> 00:36:05,916
[upbeat music]

675
00:36:07,958 --> 00:36:09,458
[car revving]

676
00:36:11,541 --> 00:36:14,000
[music fading slowly]

677
00:36:19,666 --> 00:36:21,041
[scooter honking]

678
00:36:21,125 --> 00:36:23,958
Bro, it feels like
you're driving in slow motion.

679
00:36:25,208 --> 00:36:27,083
We've taken the car out
without telling Ma.

680
00:36:28,708 --> 00:36:30,375
The least we can do is be careful.

681
00:36:30,958 --> 00:36:32,541
[bike bell rings]

682
00:36:33,625 --> 00:36:35,166
[ringing]

683
00:36:37,083 --> 00:36:39,541
No, no. Don't answer it.
We'll have to lie to her.

684
00:36:41,833 --> 00:36:43,666
[phone ringing]

685
00:36:46,833 --> 00:36:48,958
{\an8}Hi, Ma! We were just speaking about you.

686
00:36:49,583 --> 00:36:50,500
Really?

687
00:36:52,000 --> 00:36:52,875
What's going on?

688
00:36:52,958 --> 00:36:54,208
What are you two up to?

689
00:36:54,291 --> 00:36:57,875
Not much, just playing a racing game.
And Sid is driving really slow.

690
00:36:58,541 --> 00:37:00,208
Sid did not answer my call.

691
00:37:01,041 --> 00:37:02,458
Tell me how his match went.

692
00:37:02,541 --> 00:37:05,375
He played and they won!
He even scored a goal!

693
00:37:05,458 --> 00:37:06,541
[Mrs. Menon] <i>Really?</i>

694
00:37:07,416 --> 00:37:09,791
- <i>How?</i>
- I'll tell you about it tomorrow.

695
00:37:09,875 --> 00:37:12,625
[Mrs. Menon] <i>Okay, listen.
Check the fridge, I've made some--</i>

696
00:37:12,708 --> 00:37:14,125
Yeah, okay. Gotta go, Ma.

697
00:37:14,208 --> 00:37:15,125
Adi...

698
00:37:15,666 --> 00:37:16,541
[scoffs]

699
00:37:17,791 --> 00:37:20,458
[cheeky music]

700
00:37:23,916 --> 00:37:26,375
[car honking]

701
00:37:28,000 --> 00:37:29,666
Where is this JC's now?

702
00:37:45,041 --> 00:37:47,166
Bro, let's go now. Come.

703
00:38:04,750 --> 00:38:06,541
[indistinct chatter]

704
00:38:06,625 --> 00:38:07,708
[man] Go take the order.

705
00:38:07,791 --> 00:38:09,666
Then go to table number four
to take order.

706
00:38:13,708 --> 00:38:15,875
No, you can't go upstairs, go outside.

707
00:38:15,958 --> 00:38:18,333
- Outside or inside? Inside.
- Go that way, please.

708
00:38:18,416 --> 00:38:19,666
No, you can go from there.

709
00:38:20,375 --> 00:38:21,666
Outside where?

710
00:38:21,750 --> 00:38:22,833
[man] Come on, hurry up.

711
00:38:24,250 --> 00:38:27,833
[indistinct shouting]

712
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
- I didn't invite anyone!
- Irony just died!

713
00:38:31,583 --> 00:38:32,916
You were all going around...

714
00:38:34,000 --> 00:38:35,875
- [bell ringing]
- [overlapping chatter]

715
00:38:35,958 --> 00:38:39,375
Hey, look, look, look!
It's Shitty Siddy in the house!

716
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
He's come with a plus one.

717
00:38:43,000 --> 00:38:45,041
He's... he's my younger brother, Adi.

718
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Guys...

719
00:38:51,083 --> 00:38:52,333
Bro, you don't worry.

720
00:38:52,416 --> 00:38:54,708
We wouldn't be partying tonight
if it weren't for your goal.

721
00:38:55,291 --> 00:38:57,250
You can bring whoever you want, man.
Come, come.

722
00:38:58,791 --> 00:38:59,958
- It's fine.
- Hi.

723
00:39:05,166 --> 00:39:06,458
Uh... Thank you, Sid.

724
00:39:06,541 --> 00:39:08,916
We wouldn't have won the match without you

725
00:39:09,000 --> 00:39:12,291
and I missed quite a few chances
so it would've been my fault.

726
00:39:12,375 --> 00:39:13,875
No, no. That's all good, bro.

727
00:39:14,541 --> 00:39:17,708
But this is quite different
from what I'd imagined.

728
00:39:17,791 --> 00:39:20,416
[chuckles]
Bro, this is just the pregame.

729
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
So this is like an FNP tradition.

730
00:39:23,375 --> 00:39:26,500
We boys make our own plans
and the girls make theirs.

731
00:39:26,583 --> 00:39:30,750
Then we all meet and... party.
[chuckles]

732
00:39:30,833 --> 00:39:32,666
- You'll have some beer?
- No. No.

733
00:39:32,750 --> 00:39:34,583
Noticed anything suspicious
on your way in?

734
00:39:35,166 --> 00:39:36,458
There are a few cops downstairs.

735
00:39:37,041 --> 00:39:38,833
- Hey--
- No, bro, not that.

736
00:39:38,916 --> 00:39:41,875
Uh, GS prank.
Notice anything suspicious like that?

737
00:39:41,958 --> 00:39:44,666
Listen, there'll also be guys
from other schools at the party,

738
00:39:45,250 --> 00:39:46,583
including the GS boys.

739
00:39:46,666 --> 00:39:48,416
Usually, what happens is that

740
00:39:48,500 --> 00:39:50,416
we play pranks on each other
before the party.

741
00:39:50,500 --> 00:39:52,583
[Kabir] Just to make sure
there's no bad blood.

742
00:39:52,666 --> 00:39:56,500
And today, we've gone
and beaten them in the finals.

743
00:39:56,583 --> 00:40:00,458
The GS boys will be out to get us
before the party tonight!

744
00:40:00,541 --> 00:40:03,916
But it's not possible for those GS losers
to get us. Right, bro?

745
00:40:04,916 --> 00:40:08,000
[quirky music]

746
00:40:10,291 --> 00:40:12,125
Listen, <i>bro.</i>

747
00:40:13,458 --> 00:40:15,500
You're Sid's brother,
so you can hang around.

748
00:40:16,791 --> 00:40:19,000
But keep in mind you're a junior as well,

749
00:40:19,083 --> 00:40:21,250
you have to show some respect
to your seniors

750
00:40:21,333 --> 00:40:22,916
even if they're from other schools.

751
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
[Turk] Ground rules, bro.

752
00:40:24,541 --> 00:40:27,375
No partying or drinking
without the permission of a guardian.

753
00:40:27,916 --> 00:40:30,500
We don't want any trouble
if you get out of control.

754
00:40:31,125 --> 00:40:32,750
Got it, <i>bro?</i>

755
00:40:32,833 --> 00:40:34,083
Got it.

756
00:40:34,166 --> 00:40:35,958
[Turk] Yeah? You better get it.

757
00:40:39,500 --> 00:40:42,125
[Own Goal] Guys, can I just point out...

758
00:40:42,208 --> 00:40:45,583
If I hadn't got injured,
Sid wouldn't have scored that goal.

759
00:40:46,250 --> 00:40:48,875
What I'm saying is,
from today, no more "Own Goal".

760
00:40:48,958 --> 00:40:51,500
[Kabir] Oh, really?
[laughs]

761
00:40:52,166 --> 00:40:56,291
[Bathtub] Bro, Aayush, your own goal
against Mary's was legendary.

762
00:40:56,791 --> 00:41:00,000
You'll always be Own Goal
for our team, dude.

763
00:41:00,083 --> 00:41:02,041
- Thanks, Kabir.
- [laughs]

764
00:41:02,125 --> 00:41:03,208
Don't be sad, dude.

765
00:41:03,291 --> 00:41:05,833
Thank God we don't call you
"Bathtub" at least.

766
00:41:05,916 --> 00:41:07,041
[boys laughing]

767
00:41:07,125 --> 00:41:10,208
Saahil, how did you get this name?
I heard a rumor--

768
00:41:10,291 --> 00:41:12,791
Hey, now! Watch it, junior.
What's he saying?

769
00:41:12,875 --> 00:41:16,791
It's not a rumor, it's the truth.
He lost his virginity in a bathtub.

770
00:41:16,875 --> 00:41:18,250
[boys laughing]

771
00:41:18,333 --> 00:41:20,083
Turk, how did you get your name?

772
00:41:20,166 --> 00:41:21,958
Do you have a Turkish connection?

773
00:41:22,041 --> 00:41:23,958
No, bro. My dad's name is Taraklal.

774
00:41:24,041 --> 00:41:26,333
- [laughter]
- I decided to give myself the name "Turk"

775
00:41:26,916 --> 00:41:28,833
before these rascals could make fun of me.

776
00:41:28,916 --> 00:41:31,083
And Jay? Um, what does that stand for?

777
00:41:31,166 --> 00:41:32,125
[laughs]

778
00:41:32,208 --> 00:41:33,416
What do you mean, bro?

779
00:41:34,041 --> 00:41:36,541
That's my name. Jay Sheth.

780
00:41:36,625 --> 00:41:39,000
Accept it, dude. Your name is...

781
00:41:39,583 --> 00:41:40,750
- Jay Sheth!
- Jay Sheth!

782
00:41:40,833 --> 00:41:42,500
[laughter]

783
00:41:42,583 --> 00:41:43,958
Hey, guys, come on, yeah, okay.

784
00:41:44,041 --> 00:41:45,541
- [Jay] I mean...
- [Kabir] Yeah, sure.

785
00:41:45,625 --> 00:41:48,375
I have a legit birth certificate, okay?
That says "Jay Sheth."

786
00:41:48,458 --> 00:41:50,125
- Bring it.
- Let's all take a look at it.

787
00:41:50,208 --> 00:41:52,083
- [alarms blaring]
- [boys yelping]

788
00:41:52,916 --> 00:41:55,666
[boys clamoring]

789
00:41:56,333 --> 00:41:58,250
[upbeat music]

790
00:42:03,625 --> 00:42:04,750
[music stops]

791
00:42:04,833 --> 00:42:06,833
[guests murmuring]

792
00:42:11,000 --> 00:42:11,958
GS prank.

793
00:42:12,041 --> 00:42:13,458
Yes. Yes. Yes.

794
00:42:14,833 --> 00:42:17,166
Those boys from Global School
wanted my help.

795
00:42:18,375 --> 00:42:19,958
They gave me respect.

796
00:42:21,541 --> 00:42:22,458
A lot of respect.

797
00:42:23,083 --> 00:42:24,500
[manager] With pink notes.

798
00:42:24,583 --> 00:42:29,208
So I turned on the small fire alarm
in the private room.

799
00:42:29,291 --> 00:42:32,458
So you've been unfaithful
to your loyal customers?

800
00:42:36,083 --> 00:42:37,875
But I also know where...

801
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
those boys are going tonight.

802
00:42:43,041 --> 00:42:45,708
But you also need to give me
some respect now.

803
00:42:47,208 --> 00:42:48,916
You know what I mean? Huh?

804
00:42:50,041 --> 00:42:51,875
[manager] "Respect."
[chuckles]

805
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
Smart boy.
[chuckles]

806
00:43:04,875 --> 00:43:07,541
Those boys are at Khan's.

807
00:43:08,375 --> 00:43:10,208
- Let's go.
- Come on, guys. Let's go. Let's go.

808
00:43:10,291 --> 00:43:12,250
- [Saahil] Guys.
- [Bathtub] Come on, let's go.

809
00:43:12,333 --> 00:43:14,875
[Kabir] Guys, we have to get back
at the GS boys.

810
00:43:14,958 --> 00:43:17,250
We have only one shot, it has to be good.

811
00:43:17,833 --> 00:43:18,666
Any ideas?

812
00:43:22,375 --> 00:43:25,041
[hot oil sizzling]

813
00:43:25,125 --> 00:43:26,625
SUNDAY MONDAY EGGS

814
00:43:28,666 --> 00:43:30,666
[cheeky music]

815
00:43:32,041 --> 00:43:34,125
Guys, I have a damn good idea.

816
00:43:35,250 --> 00:43:36,416
But we need a car.

817
00:43:36,500 --> 00:43:37,791
We've all come in our own cars.

818
00:43:37,875 --> 00:43:40,666
Yeah, yeah, but we can't do anything
with our drivers watching, right?

819
00:43:40,750 --> 00:43:42,708
- Parents will find out.
- Point. Point.

820
00:43:42,791 --> 00:43:45,083
We can't drive, we've all been drinking.

821
00:43:45,166 --> 00:43:46,125
Guys...

822
00:43:46,666 --> 00:43:48,791
We have our car
and Sid could drive us all as well!

823
00:43:50,500 --> 00:43:52,875
- Cool! Sid, you'll drive us in your car?
- [Jay] Come on, Sid.

824
00:43:52,958 --> 00:43:54,916
- [Turk] Come on, bro. Please.
- [Jay] Let's do it, man.

825
00:43:55,708 --> 00:43:58,208
[Own Goal] Come on, we've come so far.
Come on, please, bro. Show some spirit.

826
00:43:58,291 --> 00:44:00,583
- Let's do it, man. Please. Please.
- Let's do it, man.

827
00:44:01,208 --> 00:44:02,250
- Let's do it.
- For ISM.

828
00:44:02,333 --> 00:44:04,250
For ISM, bro. Please...

829
00:44:04,333 --> 00:44:05,625
- Yes! Come on...
- Let's go!

830
00:44:05,708 --> 00:44:07,875
- [Turk] Let's do this, boys.
- [Bathtub] Come on.

831
00:44:07,958 --> 00:44:10,416
- [whooshing]
- [sizzling]

832
00:44:12,916 --> 00:44:16,125
You know, guys, now that's
what you call raining on their party.

833
00:44:16,208 --> 00:44:17,666
[GS boy 1] Yes! Bro.

834
00:44:17,750 --> 00:44:20,083
We are the champions, man.
We are the champions.

835
00:44:20,708 --> 00:44:22,708
[upbeat music]

836
00:44:28,000 --> 00:44:30,083
Look at them! Look at them!
They-They're right there!

837
00:44:30,666 --> 00:44:33,291
[upbeat music continues]

838
00:44:33,375 --> 00:44:35,875
[grunts]
Take this!

839
00:44:41,291 --> 00:44:45,541
<i>♪ The world has spread
Just like wildfire! ♪</i>

840
00:44:45,625 --> 00:44:50,541
<i>♪ Luck is a damp squib
Even after using a dryer! ♪</i>

841
00:44:50,625 --> 00:44:55,333
<i>♪ But we want something electrifying
And mischief is intensifying! ♪</i>

842
00:44:55,416 --> 00:45:00,541
<i>♪ So let's open Pandora's box! ♪</i>

843
00:45:00,625 --> 00:45:02,583
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

844
00:45:02,666 --> 00:45:05,333
<i>♪ Open Pandora's box! ♪</i>

845
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
- [tires screech]
- [music halts]

846
00:45:06,500 --> 00:45:08,208
- [boys exclaim]
- [engine revs]

847
00:45:11,708 --> 00:45:13,333
Bro, let's go! Let's go!

848
00:45:13,416 --> 00:45:15,791
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

849
00:45:15,875 --> 00:45:18,250
<i>♪ Open Pandora's box! ♪</i>

850
00:45:18,333 --> 00:45:20,250
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

851
00:45:20,333 --> 00:45:22,625
<i>♪ Pa, pa, pa, pa, papadi, pow ♪</i>

852
00:45:22,708 --> 00:45:25,500
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

853
00:45:25,583 --> 00:45:27,750
<i>♪ Open Pandora's box! ♪</i>

854
00:45:27,833 --> 00:45:29,666
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

855
00:45:29,750 --> 00:45:31,125
[GS boy 2] Boys, boys, boys!

856
00:45:31,208 --> 00:45:33,083
Split! Split! Split! Split!

857
00:45:34,041 --> 00:45:35,708
[Adi] Stop, stop, stop! Stop!

858
00:45:37,166 --> 00:45:38,708
Let's meet on the main road.
Let's get these guys!

859
00:45:38,791 --> 00:45:39,958
You better not let them get away, okay?

860
00:45:40,041 --> 00:45:41,666
- [Kabir] Come, come, come.
- [Jay] Come on, come on, come on!

861
00:45:44,958 --> 00:45:50,250
<i>♪ Planning is boring, impulse is sweet! ♪</i>

862
00:45:50,333 --> 00:45:54,833
<i>♪ Falling into trouble
We do that on repeat! ♪</i>

863
00:45:54,916 --> 00:45:59,541
<i>♪ But we want something electrifying
And mischief is intensifying! ♪</i>

864
00:45:59,625 --> 00:46:04,500
- <i>♪ So let's open Pandora's box! ♪</i>
- Come on!

865
00:46:04,583 --> 00:46:06,666
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

866
00:46:07,166 --> 00:46:09,666
<i>♪ Pa, pa, pa, pa, papadi, pow ♪</i>

867
00:46:09,750 --> 00:46:11,708
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

868
00:46:11,791 --> 00:46:14,416
<i>♪ Open Pandora's box! ♪</i>

869
00:46:14,500 --> 00:46:16,708
<i>♪ Pa, ra, ra ♪</i>

870
00:46:16,791 --> 00:46:18,041
[Adi] Stop, stop, stop!

871
00:46:18,916 --> 00:46:20,791
- I'm gonna get him this time.
- Yeah.

872
00:46:21,666 --> 00:46:23,125
Adi, no! Wait, stop, stop, stop!

873
00:46:23,208 --> 00:46:24,416
Wait, wait! What are you doing?

874
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
[boys cheering]

875
00:46:26,500 --> 00:46:27,458
Hey!

876
00:46:31,541 --> 00:46:33,125
Stop, stop! Wait, wait!

877
00:46:36,458 --> 00:46:37,916
- Oh, no!
- No, wait!

878
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
No!

879
00:46:42,291 --> 00:46:45,375
<i>♪ Open Pandora's box! ♪</i>

880
00:46:47,125 --> 00:46:48,041
Oh.

881
00:46:50,375 --> 00:46:51,583
[chickens clucking]

882
00:46:55,583 --> 00:46:58,416
Get in the car! Get in the car!
Sit in the car, now!

883
00:46:59,958 --> 00:47:01,958
[tense music]

884
00:47:07,958 --> 00:47:08,958
Hey, you!

885
00:47:10,166 --> 00:47:11,000
[Suhas] Hey, stop.

886
00:47:11,625 --> 00:47:12,583
Hey, stop!

887
00:47:14,458 --> 00:47:15,416
Hey!

888
00:47:26,416 --> 00:47:28,416
[thrilling music]

889
00:47:31,791 --> 00:47:33,583
What have you done, you idiot?

890
00:47:33,666 --> 00:47:37,333
Uh, bro, you can yell at me later.
Let's get out of here first.

891
00:47:37,416 --> 00:47:38,541
Oh, shit!

892
00:47:40,541 --> 00:47:41,750
[tires screeching]

893
00:47:44,041 --> 00:47:45,166
Sid!

894
00:47:55,083 --> 00:47:58,458
[sighs in relief]
Nice. Man, that was close.

895
00:47:58,541 --> 00:47:59,875
But where do we go now, Adi?

896
00:48:00,458 --> 00:48:02,166
All these roads look the same to me.

897
00:48:02,666 --> 00:48:04,458
Uh, let me... let me check the map.

898
00:48:10,958 --> 00:48:12,291
- But where?
- That way. That way.

899
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
[dog barking in distance]

900
00:48:17,833 --> 00:48:19,833
[thrilling music continues]

901
00:48:32,583 --> 00:48:34,250
[Adi] Oh, shit. Shit, shit!

902
00:48:34,333 --> 00:48:37,333
Bro, bro, bro. Hurry up! Hurry up!

903
00:48:37,416 --> 00:48:38,833
[Adi] Left, left! Take a left!

904
00:48:44,250 --> 00:48:45,708
[tires screeching]

905
00:48:50,333 --> 00:48:52,583
Bro, stop, stop, stop! Park right here.

906
00:48:57,250 --> 00:48:58,458
[music fades]

907
00:49:00,708 --> 00:49:02,875
[suspenseful music]

908
00:49:18,125 --> 00:49:19,541
Let's leave the car here and scoot.

909
00:49:19,625 --> 00:49:22,041
Have you lost it, Adi? How the hell
can we just leave the car here?

910
00:49:22,125 --> 00:49:23,416
We won't leave it here forever,
don't worry.

911
00:49:23,500 --> 00:49:25,083
We'll come back and get it later.

912
00:49:25,166 --> 00:49:26,666
Until how far will we go walking?

913
00:49:27,291 --> 00:49:30,208
Let's call up Kabir.
He'll pick us up from somewhere close by.

914
00:49:30,291 --> 00:49:32,458
Bro, bro, bro, please.
There's no time to argue.

915
00:49:32,541 --> 00:49:34,250
For how long can we hide from the cops?

916
00:49:36,291 --> 00:49:37,291
Please.

917
00:49:52,541 --> 00:49:54,541
[intimidating music]

918
00:50:18,958 --> 00:50:20,958
[music intensifying]

919
00:50:29,708 --> 00:50:31,083
[dial tone]

920
00:50:33,750 --> 00:50:34,583
Hello?

921
00:50:34,666 --> 00:50:36,958
That was freaking epic, man!

922
00:50:37,041 --> 00:50:39,333
[whoops]
Best FNP ever!

923
00:50:39,416 --> 00:50:40,708
Best, bro!

924
00:50:40,791 --> 00:50:45,166
What an idea with the eggs, junior!
That was badass AF, bro! Freaking fun!

925
00:50:45,250 --> 00:50:48,708
Dude, that first shot!
It was incredible, bro!

926
00:50:48,791 --> 00:50:51,875
I can't believe you actually
threw an egg at a policeman.

927
00:50:52,583 --> 00:50:55,541
Mad respect, dude! Mad respect! What a G.

928
00:50:55,625 --> 00:50:57,333
Well, what can I say? He got in my way!

929
00:50:57,416 --> 00:50:59,708
- [boys] Oh!
- Badass G.

930
00:50:59,791 --> 00:51:04,000
- Look at this junior, guys!
- And you! What crazy driving skills, bro!

931
00:51:04,083 --> 00:51:06,666
- [Turk] Like I was in GTA or something!
- I swear, bro!

932
00:51:06,750 --> 00:51:08,625
That was so sick, dude! That was so sick!

933
00:51:08,708 --> 00:51:11,458
You brothers have balls, man.
Where were you hiding until now?

934
00:51:11,541 --> 00:51:15,958
- Hey, these Menon men are on!
- [boys cheering]

935
00:51:16,041 --> 00:51:18,500
Well, we were right here,
you guys didn't notice our talents.

936
00:51:19,541 --> 00:51:20,791
But you know what?

937
00:51:20,875 --> 00:51:23,125
The night is still young
and we've just got started.

938
00:51:23,208 --> 00:51:26,625
That's awesome!
The party is just getting started!

939
00:51:26,708 --> 00:51:30,458
[boys chanting] Party!

940
00:51:30,541 --> 00:51:33,416
[continues chanting, cheering]

941
00:51:33,500 --> 00:51:34,583
[whoops]

942
00:51:34,666 --> 00:51:37,000
[indistinct chatter]

943
00:51:37,083 --> 00:51:38,291
Too good, bro. You're too good.

944
00:51:38,375 --> 00:51:39,916
- Let's get going.
- [Turk] Let's go! Let's go.

945
00:51:40,000 --> 00:51:41,083
We're already late, man.

946
00:51:41,166 --> 00:51:44,416
- [Own Goal] Yeah, man. Let's hurry up.
- [Kabir] Let's party, let's go!

947
00:51:44,500 --> 00:51:46,458
[Own Goal] Hey bro,
is Rhia also gonna be there?

948
00:51:46,541 --> 00:51:47,541
[car door closes]

949
00:51:47,625 --> 00:51:48,666
You have my loyalty, bro.

950
00:51:48,750 --> 00:51:51,208
- Let's go, bro, let's go.
- Yes, my child. Let's go.

951
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
Come, junior.

952
00:51:58,375 --> 00:52:01,125
Sid, come on! We made it.
It's the Friday Night Plan!

953
00:52:02,458 --> 00:52:03,875
Count me out, I'm going back.

954
00:52:03,958 --> 00:52:05,416
The police must've left from there by now.

955
00:52:05,500 --> 00:52:07,875
[indistinct distant conversation]

956
00:52:07,958 --> 00:52:09,916
Bro, we can handle all this
tomorrow, right?

957
00:52:10,000 --> 00:52:11,958
Adi, I won't do anything
until I get the car back.

958
00:52:12,041 --> 00:52:14,708
Ma had told us not to drive it.
Should I just abandon it?

959
00:52:15,708 --> 00:52:16,583
What's up, Menon men?

960
00:52:17,458 --> 00:52:18,958
I'm going back. I have to get my car.

961
00:52:19,041 --> 00:52:22,833
Dude. I don't think that's the best idea.

962
00:52:22,916 --> 00:52:24,375
I don't care what any of you think.

963
00:52:24,458 --> 00:52:26,958
You can think whatever you want.
I'm going back to get our car.

964
00:52:29,500 --> 00:52:30,708
- Mahir.
- [Mahir] Yes?

965
00:52:30,791 --> 00:52:32,708
Please take him wherever
he asks you to, okay?

966
00:52:32,791 --> 00:52:34,041
- [Mahir] Okay.
- Let's go, dude.

967
00:52:38,041 --> 00:52:39,541
[tense emotional music]

968
00:52:39,625 --> 00:52:42,458
[Kabir] Dude! That was thrilling AF!

969
00:52:42,541 --> 00:52:45,083
- [Jay] Yeah, I know, right?
- [Kabir] What a night!

970
00:52:45,166 --> 00:52:48,000
- [Bathtub] Yo! What's up?
- [Turk] What's up, bro?

971
00:53:08,708 --> 00:53:10,458
[tow truck engine starting]

972
00:53:12,333 --> 00:53:14,333
[dramatic music]

973
00:53:41,458 --> 00:53:42,583
[dial tone]

974
00:53:43,583 --> 00:53:44,583
[Adi] Yo.

975
00:53:44,666 --> 00:53:46,833
Bro, the car got towed, man.

976
00:53:46,916 --> 00:53:48,208
Oh, okay.

977
00:53:50,166 --> 00:53:52,666
- Okay?
- I mean, bro, uh, that...

978
00:53:52,750 --> 00:53:55,416
<i>that sucks, but, bro,
everything is so cool here.</i>

979
00:53:55,500 --> 00:53:57,458
This party is amazing,
and now after our prank,

980
00:53:57,541 --> 00:53:58,750
you'll become even more famous.

981
00:53:58,833 --> 00:54:00,666
[Adi] <i>Everyone is asking about you, bro.</i>

982
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
And what an idea to come late.

983
00:54:02,583 --> 00:54:05,333
Whoever shows up last at a party
is always the coolest.

984
00:54:05,416 --> 00:54:06,458
What cool?

985
00:54:07,625 --> 00:54:10,500
The situation is out of control here
and you're talking about being cool?

986
00:54:10,583 --> 00:54:14,541
Whoa. Relax, bro.
The car is already towed. What can we do?

987
00:54:14,625 --> 00:54:16,583
It's not like we can go back
to that grumpy cop.

988
00:54:16,666 --> 00:54:19,833
[Adi] <i>Just get here, enjoy the party,
and, bro, ask Nat to the prom.</i>

989
00:54:19,916 --> 00:54:21,708
We'll tell Ma
everything about the car tomorrow.

990
00:54:21,791 --> 00:54:24,625
Okay, and what do you think
Ma will say about this?

991
00:54:24,708 --> 00:54:27,250
"No problem, <i>beta,</i> you've lost the car.
No problem."

992
00:54:27,333 --> 00:54:29,541
"But the party was very important.
Very good!"

993
00:54:29,625 --> 00:54:32,416
Come on, why are you overreacting?
Yeah, of course she'll yell.

994
00:54:32,500 --> 00:54:34,375
We'll listen and then
she'll know what to do.

995
00:54:35,333 --> 00:54:36,666
[angry incoherent grumbles]

996
00:54:39,000 --> 00:54:39,875
[grunts angrily]

997
00:54:39,958 --> 00:54:41,958
["Fire in the Street" by Madboy/Mink]

998
00:54:50,875 --> 00:54:52,875
<i>♪ Yes, you know ♪</i>

999
00:54:52,958 --> 00:54:56,583
<i>♪ Though you might not wanna know ♪</i>

1000
00:54:56,666 --> 00:54:59,416
- <i>♪ Breathe the air ♪</i>
- [guests cheering]

1001
00:54:59,500 --> 00:55:02,250
<i>♪ But don't you like to breathe the air ♪</i>

1002
00:55:03,916 --> 00:55:06,083
<i>♪ You don't care ♪</i>

1003
00:55:06,916 --> 00:55:09,458
<i>♪ Now they all know that you don't care ♪</i>

1004
00:55:09,541 --> 00:55:11,958
- What's up, man?
- [Adi] I'm good, how are you?

1005
00:55:12,041 --> 00:55:14,083
- I'm great!
- [Adi] Party's all great!

1006
00:55:14,666 --> 00:55:17,458
<i>♪ Said don't you like to breathe the air ♪</i>

1007
00:55:17,541 --> 00:55:19,625
[guests cheering]

1008
00:55:19,708 --> 00:55:21,208
<i>♪ Your precious air ♪</i>

1009
00:55:22,208 --> 00:55:25,125
<i>♪ You think it ain't going anywhere ♪</i>

1010
00:55:25,208 --> 00:55:27,666
<i>♪ How wrong... ♪</i>

1011
00:55:36,041 --> 00:55:38,291
[dance music playing]

1012
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
I put it in the fridge this evening
to chill it.

1013
00:55:48,958 --> 00:55:51,458
Be careful, I've shaken it quite a bit.

1014
00:55:52,583 --> 00:55:54,375
Thank you. Come.

1015
00:55:57,708 --> 00:56:00,291
- What?
- But it fell right in front of me.

1016
00:56:00,375 --> 00:56:02,083
- Guys...
- Right in front of me.

1017
00:56:02,166 --> 00:56:03,750
Okay, all right!

1018
00:56:04,541 --> 00:56:07,583
Wait, wait, wait! Where's Sid?
Shouldn't we wait for him?

1019
00:56:07,666 --> 00:56:10,000
No point, he could be a while.

1020
00:56:10,083 --> 00:56:11,125
Yeah, I mean...

1021
00:56:11,750 --> 00:56:13,041
- Okay.
- Yeah, I mean...

1022
00:56:13,125 --> 00:56:15,625
All thanks to your injury.

1023
00:56:15,708 --> 00:56:18,291
[cheering, laughing]

1024
00:56:20,625 --> 00:56:24,041
[chanting] OG!

1025
00:56:24,666 --> 00:56:26,333
[all exclaim]

1026
00:56:26,416 --> 00:56:28,250
Wait! Are you okay?

1027
00:56:28,333 --> 00:56:30,875
Someone get ice! Ice, guys! Ice!

1028
00:56:30,958 --> 00:56:32,583
Ice, ice, let's get ice.

1029
00:56:34,708 --> 00:56:36,333
Bro, this is one of my favorites.

1030
00:56:37,208 --> 00:56:38,916
"<i>Pie-not noeer.</i>"

1031
00:56:40,750 --> 00:56:42,250
It's Pinot Noir.

1032
00:56:42,875 --> 00:56:44,208
From Bordeaux.

1033
00:56:45,875 --> 00:56:47,708
- In France? Yes?
- Mm-hmm.

1034
00:56:49,250 --> 00:56:51,625
Green apple, citrus,

1035
00:56:53,458 --> 00:56:54,625
and hints of vanilla.

1036
00:56:56,000 --> 00:56:56,958
Classic.

1037
00:56:57,500 --> 00:56:58,500
Cheers.

1038
00:56:59,208 --> 00:57:01,208
- Cool, bro.
- [sniffs]

1039
00:57:01,291 --> 00:57:03,208
But tell me, how do I drink
this fruit salad?

1040
00:57:04,916 --> 00:57:06,083
- Watch me.
- Okay.

1041
00:57:07,333 --> 00:57:09,333
[classy music]

1042
00:57:13,291 --> 00:57:14,791
[gags, coughs]

1043
00:57:14,875 --> 00:57:15,833
Are you okay?

1044
00:57:16,750 --> 00:57:18,166
[mumbles, coughs]

1045
00:57:19,875 --> 00:57:21,708
[insects chirping]

1046
00:57:27,500 --> 00:57:28,791
No, Manish, that won't work.

1047
00:57:29,375 --> 00:57:31,791
Mr. Paulson was very clear
that it's a deal breaker.

1048
00:57:32,500 --> 00:57:33,666
But...

1049
00:57:33,750 --> 00:57:35,875
- there is another way, if we just...
- [phone buzzing]

1050
00:57:39,625 --> 00:57:42,500
- I'm so sorry, I have to take this call.
- [Manish] No problem, ma'am.

1051
00:57:45,416 --> 00:57:47,875
Hi, <i>beta.</i> All okay?

1052
00:57:47,958 --> 00:57:50,208
Yeah, Ma! Yeah.

1053
00:57:51,375 --> 00:57:53,583
I just called cause
I missed your call earlier.

1054
00:57:53,666 --> 00:57:55,083
Yes, but I spoke to Adi.

1055
00:57:56,291 --> 00:57:59,625
And he also told me
that you scored a goal today.

1056
00:57:59,708 --> 00:58:00,875
[Mrs. Menon] <i>Congrats!</i>

1057
00:58:02,125 --> 00:58:03,791
Yes, Ma, thanks.

1058
00:58:06,208 --> 00:58:07,208
Uhm...

1059
00:58:07,833 --> 00:58:08,875
What are you doing?

1060
00:58:11,125 --> 00:58:14,166
Adi's been playing video games
all evening, I've been reading.

1061
00:58:14,833 --> 00:58:15,833
Sid...

1062
00:58:18,458 --> 00:58:19,750
You two are okay, right?

1063
00:58:19,833 --> 00:58:21,875
Yeah, yeah. We're okay.

1064
00:58:21,958 --> 00:58:23,750
- Are you sure?
- Yeah, yeah.

1065
00:58:23,833 --> 00:58:25,833
[soft music]

1066
00:58:26,500 --> 00:58:27,791
Okay, I'm going to sleep now.

1067
00:58:27,875 --> 00:58:30,708
Yeah, okay... Goodnight, <i>beta.</i>

1068
00:58:31,916 --> 00:58:34,916
And tell Adi also
not to stay up too late. Hm?

1069
00:58:36,416 --> 00:58:37,583
Good night, Ma.

1070
00:58:38,916 --> 00:58:39,875
Good night, <i>beta.</i>

1071
00:58:48,083 --> 00:58:49,250
[upbeat party music]

1072
00:58:49,333 --> 00:58:51,583
Oh! Super close.

1073
00:58:51,666 --> 00:58:52,791
My turn.

1074
00:58:53,541 --> 00:58:56,125
Take your aim from the left,
the cup is on the right.

1075
00:58:56,708 --> 00:58:59,333
And loop it gently,
with your elbow, not your wrist.

1076
00:58:59,833 --> 00:59:01,041
I don't think that'll work.

1077
00:59:01,750 --> 00:59:03,208
Trust me, best technique ever.

1078
00:59:03,291 --> 00:59:04,833
I have years of basketball experience.

1079
00:59:04,916 --> 00:59:07,583
And I've speak from years of...

1080
00:59:08,416 --> 00:59:09,916
- winning experience.
- [Kabir laughs]

1081
00:59:11,333 --> 00:59:12,375
Not bad!

1082
00:59:13,250 --> 00:59:14,291
Yeah.

1083
00:59:19,291 --> 00:59:22,000
Uhm... Flip cup next?

1084
00:59:22,666 --> 00:59:25,458
Yeah, um, I just have to go
check something.

1085
00:59:29,375 --> 00:59:30,583
[Adi] We armed ourselves,

1086
00:59:30,666 --> 00:59:33,500
sat in the car
and that's when the action began.

1087
00:59:33,583 --> 00:59:36,208
We felt like that... that bald action hero...

1088
00:59:36,291 --> 00:59:39,083
- Oh, oh, oh! The Rock.
- No, the other one.

1089
00:59:39,166 --> 00:59:40,041
ACP Pradyuman.

1090
00:59:40,125 --> 00:59:41,041
[laughter]

1091
00:59:41,625 --> 00:59:42,958
- No...
- Vin Diesel.

1092
00:59:43,041 --> 00:59:44,375
Vin Diesel! Exactly!

1093
00:59:44,916 --> 00:59:49,625
Just like Vin Diesel, we reached Khan's
and then I took the headshot

1094
00:59:49,708 --> 00:59:51,041
with an egg, of course.

1095
00:59:51,125 --> 00:59:54,291
Went straight at the guy
and zoop and splat.

1096
00:59:54,375 --> 00:59:56,500
It hit the target like a slap on his face.

1097
00:59:56,583 --> 00:59:58,583
Totally, man. It hit me really hard.

1098
00:59:58,666 --> 01:00:00,416
I had egg all over my face.

1099
01:00:00,500 --> 01:00:01,958
[laughter]

1100
01:00:02,041 --> 01:00:03,750
But hey, I heard it's good for the hair,

1101
01:00:03,833 --> 01:00:06,958
so at least tomorrow you'll feel like
Tiger Shroff with beautiful lustrous hair.

1102
01:00:07,041 --> 01:00:08,916
[group laughing]

1103
01:00:11,291 --> 01:00:14,000
But I must say that the real hero
was my brother, Sid.

1104
01:00:14,083 --> 01:00:17,208
I mean, he's like
The Rock and Vin Diesel combined.

1105
01:00:17,291 --> 01:00:18,125
[girls exclaim]

1106
01:00:18,208 --> 01:00:19,416
And he drove like crazy.

1107
01:00:19,500 --> 01:00:21,666
Went through narrow lanes,
that too at full speed,

1108
01:00:21,750 --> 01:00:24,125
and guess what,
turning at the signal with a skid.

1109
01:00:24,208 --> 01:00:26,875
Even if the GS guys had a Ferrari,
they wouldn't have been able to get away.

1110
01:00:26,958 --> 01:00:28,041
[laughter]

1111
01:00:28,125 --> 01:00:31,666
And then, when I ended up throwing an egg
at a grumpy cop by mistake...

1112
01:00:31,750 --> 01:00:34,625
[impressed exclamations]

1113
01:00:34,708 --> 01:00:38,166
- Great fun.
- Thank you. Thank you.

1114
01:00:38,250 --> 01:00:41,250
Thanks, guys!
But... but anyway, when I did that,

1115
01:00:41,333 --> 01:00:43,625
we really thought, you know,
"This is it," you know?

1116
01:00:43,708 --> 01:00:46,000
Instead of Friday Night Plan,
it would be Friday Night in Prison.

1117
01:00:46,083 --> 01:00:47,208
[laughter]

1118
01:00:47,291 --> 01:00:49,666
But then my brother drove so fast!

1119
01:00:49,750 --> 01:00:51,833
[Adi] He was so fast
that even the cop couldn't keep up.

1120
01:00:51,916 --> 01:00:54,541
He must have wondered,
"What is James Bond doing in Mumbai?"

1121
01:00:54,625 --> 01:00:55,791
- I mean...
- [laughter]

1122
01:00:55,875 --> 01:00:59,000
But why isn't he here?
Why can't he tell us everything himself?

1123
01:00:59,083 --> 01:01:00,833
He's ensuring that the car is safe, madam.

1124
01:01:00,916 --> 01:01:02,916
And as soon as he's here,
he'll be at your service.

1125
01:01:03,500 --> 01:01:05,708
[group oohing]

1126
01:01:05,791 --> 01:01:08,000
[boys clear throat]

1127
01:01:08,958 --> 01:01:11,583
[students cheering]

1128
01:01:13,250 --> 01:01:15,500
- [students chanting] <i>OG!</i>
- [Natasha] <i>Are you okay?</i>

1129
01:01:15,583 --> 01:01:18,750
<i>And then, when I ended up throwing an egg
at a grumpy cop by mistake...</i>

1130
01:01:18,833 --> 01:01:21,166
[students exclaiming in awe]

1131
01:01:21,250 --> 01:01:23,541
[somber music]

1132
01:01:31,416 --> 01:01:33,416
[suspenseful music]

1133
01:01:50,958 --> 01:01:52,083
[sighs]

1134
01:01:56,416 --> 01:01:57,583
Sorry, sir.

1135
01:01:59,333 --> 01:02:00,666
But who did this to you?

1136
01:02:02,166 --> 01:02:03,041
A little chicken.

1137
01:02:06,791 --> 01:02:08,500
It was a youngster. Damn kid.

1138
01:02:10,041 --> 01:02:12,916
Naik, you know,
my favorite Paan vendor in Fort.

1139
01:02:13,791 --> 01:02:15,541
So I was picking up Paan from there.

1140
01:02:16,125 --> 01:02:18,000
There, right from across the road,

1141
01:02:18,083 --> 01:02:20,791
this random kid threw an egg at me
and ran away!

1142
01:02:20,875 --> 01:02:21,916
But you didn't you catch him?

1143
01:02:22,000 --> 01:02:23,291
He threw it from a moving car.

1144
01:02:24,375 --> 01:02:25,833
Luckily there was no traffic tonight.

1145
01:02:26,500 --> 01:02:28,583
Imagine if a biker
was there on the street,

1146
01:02:28,666 --> 01:02:31,291
the egg would've hit his face
and there could've been an accident.

1147
01:02:31,375 --> 01:02:32,833
He didn't even say sorry.

1148
01:02:32,916 --> 01:02:34,833
He didn't stop. Ran away from there.

1149
01:02:34,916 --> 01:02:38,916
What are you saying, sir?
Today's youngsters are all spoiled brats.

1150
01:02:39,000 --> 01:02:40,291
I didn't just let him go.

1151
01:02:42,000 --> 01:02:43,458
Got into my car, chased him.

1152
01:02:44,208 --> 01:02:45,833
Found his car parked in a corner.

1153
01:02:45,916 --> 01:02:47,666
Then you gave him a tight slap?

1154
01:02:48,250 --> 01:02:49,625
Who? The car?

1155
01:02:51,291 --> 01:02:53,750
I found a parked car. The boy is missing.

1156
01:02:56,041 --> 01:02:58,416
The boy is young, the car is expensive.

1157
01:02:59,125 --> 01:03:00,750
I've asked for it to be towed
and brought here.

1158
01:03:00,833 --> 01:03:01,750
To our station?

1159
01:03:02,625 --> 01:03:04,875
- No, to your house.
- Sorry, sir.

1160
01:03:07,791 --> 01:03:10,791
He'll have to come here soon
to get his car released.

1161
01:03:10,875 --> 01:03:12,125
I'll teach him a lesson then.

1162
01:03:14,666 --> 01:03:16,708
[intimidating music]

1163
01:03:17,791 --> 01:03:21,958
These youngsters should be made aware
of what the Mumbai Police can do.

1164
01:03:24,291 --> 01:03:26,666
[upbeat party music]

1165
01:03:28,791 --> 01:03:30,125
Hey, Sid!

1166
01:03:30,208 --> 01:03:33,708
[Adi] Oh, there he is!
Okay, I know that look.

1167
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
We need to talk, Adi.

1168
01:03:35,625 --> 01:03:38,458
Not here. Nits' room will be empty.

1169
01:03:39,291 --> 01:03:40,291
Come.

1170
01:03:44,500 --> 01:03:46,500
You're such a big liar, you idiot.

1171
01:03:46,583 --> 01:03:47,958
What did I lie about, bro?

1172
01:03:48,041 --> 01:03:49,833
You promised you wouldn't create
any trouble

1173
01:03:49,916 --> 01:03:51,875
and then you created
such a scene the road!

1174
01:03:51,958 --> 01:03:53,375
[Sid] You say one thing
and then do just the opposite.

1175
01:03:53,458 --> 01:03:56,041
- That is the definition of lying!
- Okay, that is right.

1176
01:03:56,125 --> 01:03:58,333
But I said that because
you thought I would embarrass you.

1177
01:03:58,416 --> 01:03:59,541
But that didn't happen.

1178
01:03:59,625 --> 01:04:01,541
If anything,
you're the star of this party, bro!

1179
01:04:01,625 --> 01:04:04,166
Fuck this party, Adi!
The police have taken our car away!

1180
01:04:04,250 --> 01:04:06,583
Yes, okay, that is a problem,
and Ma will sort it out tomorrow.

1181
01:04:06,666 --> 01:04:08,125
Why are you making
such a big deal out of this?

1182
01:04:08,208 --> 01:04:09,666
Because you always end up doing this, Adi.

1183
01:04:09,750 --> 01:04:12,083
You try to be fun and cool
and then end up in trouble.

1184
01:04:12,166 --> 01:04:13,875
And Ma and I have to clean up
all your mess!

1185
01:04:13,958 --> 01:04:15,791
And what about
all the things you always do?

1186
01:04:17,083 --> 01:04:18,625
Adi, you're changing the topic.

1187
01:04:18,708 --> 01:04:20,958
You need to learn how to take
responsibility for your actions.

1188
01:04:21,041 --> 01:04:23,708
Man, you behave like you're the only one
in the world with these problems.

1189
01:04:24,750 --> 01:04:25,958
With your so called
"responsible behavior",

1190
01:04:26,041 --> 01:04:28,416
you look down upon anyone
who's having a little fun.

1191
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
Have you ever thought about what others
go through because of your "little fun?"

1192
01:04:32,625 --> 01:04:35,458
Everyone in school calls me "Shitty Siddy"
because of your "little fun."

1193
01:04:36,166 --> 01:04:39,208
The police is out looking for us
because of your "little fun," Adi!

1194
01:04:39,291 --> 01:04:41,416
You're such a coward!
At least accept your fault!

1195
01:04:41,500 --> 01:04:45,166
Coward? At least I'm not the kind of guy
who hides behind his problems.

1196
01:04:45,250 --> 01:04:47,875
[Adi] You're the coward,
afraid to show yourself to the world.

1197
01:04:47,958 --> 01:04:49,750
You sing and dance alone in the shower,

1198
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
but if anyone does this in the open,
you think it's irresponsible.

1199
01:04:52,416 --> 01:04:53,625
You are irresponsible!

1200
01:04:54,541 --> 01:04:57,625
When will you understand
what your priorities in life should be?

1201
01:04:57,708 --> 01:04:58,666
Oh yeah, like what?

1202
01:04:59,291 --> 01:05:00,375
Grades and college?

1203
01:05:00,458 --> 01:05:03,250
So why haven't you sent out even a single
college application until now, Sid?

1204
01:05:03,333 --> 01:05:05,750
[somber music]

1205
01:05:05,833 --> 01:05:07,416
Because you don't even know yourself.

1206
01:05:07,958 --> 01:05:10,000
How on Earth will you know
which college is right for you?

1207
01:05:11,041 --> 01:05:12,958
You're scared of taking
one single decision

1208
01:05:13,041 --> 01:05:14,375
and you're calling me a coward?

1209
01:05:15,208 --> 01:05:17,583
Adi, we were discussing
something else. You...

1210
01:05:17,666 --> 01:05:19,875
Don't talk rubbish, you don't know
anything about my problems, okay?

1211
01:05:19,958 --> 01:05:21,375
That's what I'm saying, bro!

1212
01:05:22,625 --> 01:05:23,875
You used to be fun.

1213
01:05:25,250 --> 01:05:26,416
I used to look up to you.

1214
01:05:27,000 --> 01:05:29,083
You were always
the coolest person in the world.

1215
01:05:30,791 --> 01:05:34,166
But ever since Dad passed away,
you've just become so uptight and cynical...

1216
01:05:34,250 --> 01:05:37,166
Fuck your problems, man. It seems like
I don't even know you anymore.

1217
01:05:38,333 --> 01:05:39,833
How dare you bring Dad into this, man?

1218
01:05:41,166 --> 01:05:43,916
If you had seen what Ma has done for us
after Dad passed away

1219
01:05:44,000 --> 01:05:45,041
and if you had a little bit of concern,

1220
01:05:45,125 --> 01:05:47,416
you wouldn't have left the car
and come to party here!

1221
01:05:48,333 --> 01:05:50,875
Have you ever thought about
how hurt Ma will be when she finds out?

1222
01:05:51,833 --> 01:05:53,541
Have you ever thought about
what she'll go through?

1223
01:05:53,625 --> 01:05:55,333
No, cause you can only
think about yourself.

1224
01:05:55,416 --> 01:05:56,750
Fuck the damn car, man!

1225
01:05:57,583 --> 01:05:59,875
I'll speak to Ma tomorrow
and sort everything out, okay?

1226
01:06:00,625 --> 01:06:03,041
Why tomorrow? Do it right now.
Call her right now.

1227
01:06:03,125 --> 01:06:05,666
What? In the middle of the night.
Have you lost your mind? No.

1228
01:06:05,750 --> 01:06:09,250
Why? Why? You aren't afraid
of accepting your mistakes, right?

1229
01:06:09,333 --> 01:06:11,333
Take out your phone,
call Ma and tell her right now.

1230
01:06:21,541 --> 01:06:23,625
[cheeky music]

1231
01:06:27,708 --> 01:06:28,708
Hi, Ma.

1232
01:06:28,791 --> 01:06:32,083
Sorry, I'm disturbing you at work
but there's been a problem here.

1233
01:06:33,625 --> 01:06:36,166
No, no, we're not fighting here but, uh...

1234
01:06:36,250 --> 01:06:39,500
Sid and I took the car out
and it got towed by the police.

1235
01:06:41,625 --> 01:06:42,500
Okay.

1236
01:06:43,541 --> 01:06:44,833
Whatever you feel is right.

1237
01:06:45,875 --> 01:06:49,541
Yeah, I'll tell you everything
first thing tomorrow, for sure. Okay.

1238
01:06:51,500 --> 01:06:52,333
Yeah.

1239
01:06:55,125 --> 01:06:57,125
Ma said don't do anything right now.

1240
01:06:57,208 --> 01:06:58,208
She'll be back from Pune soon

1241
01:06:58,291 --> 01:06:59,541
and then we'll talk
and figure out what to do.

1242
01:07:01,708 --> 01:07:03,083
What are you staring at?

1243
01:07:03,166 --> 01:07:04,250
She's pretty busy right now,

1244
01:07:04,333 --> 01:07:06,083
so she said she'll deal
with this problem tomorrow.

1245
01:07:06,875 --> 01:07:08,375
Did she really say that?

1246
01:07:08,458 --> 01:07:11,750
Here, ask for yourself. Go on. Ask.

1247
01:07:15,250 --> 01:07:17,125
I told you everything will be sorted out.

1248
01:07:17,708 --> 01:07:19,083
But no, you had to be a buzzkill.

1249
01:07:19,166 --> 01:07:20,875
We've got this one day to chill, Sid,

1250
01:07:20,958 --> 01:07:22,375
and you had to screw up that also.

1251
01:07:23,041 --> 01:07:24,000
You happy?

1252
01:07:27,583 --> 01:07:29,458
You're asking if I'm happy? You prick!

1253
01:07:29,541 --> 01:07:31,416
[rock music]

1254
01:07:32,541 --> 01:07:34,833
[both grunting]

1255
01:07:39,791 --> 01:07:42,208
- [music stops]
- [toilet flushes]

1256
01:07:43,625 --> 01:07:45,583
Uh, I'm sorry, I thought
it was okay to come out.

1257
01:07:49,083 --> 01:07:51,375
But I can go back inside
if you guys wanna...

1258
01:07:53,166 --> 01:07:54,083
continue.

1259
01:07:58,250 --> 01:07:59,125
[Adi grunts]

1260
01:08:06,416 --> 01:08:08,583
[muffled party music]

1261
01:08:11,166 --> 01:08:12,250
Oh, sorry.

1262
01:08:15,916 --> 01:08:17,125
[chuckles softly]

1263
01:08:17,875 --> 01:08:18,916
[Natasha] Sid!

1264
01:08:19,541 --> 01:08:21,916
You're finally here.
All okay with the cops?

1265
01:08:23,041 --> 01:08:25,208
Yeah. How did... how did you get...

1266
01:08:25,291 --> 01:08:28,041
Everyone knows.
In fact, everyone's waiting for you. Come.

1267
01:08:29,541 --> 01:08:31,833
Hey, look! It's Shitty Siddy in the house!

1268
01:08:31,916 --> 01:08:33,916
[guests cheering]

1269
01:08:35,458 --> 01:08:36,708
Bathtub, be nice.

1270
01:08:37,416 --> 01:08:40,333
Look who finally made it
to the Friday Night Plan.

1271
01:08:40,416 --> 01:08:42,625
The man of the moment, Siddharth!

1272
01:08:42,708 --> 01:08:45,833
[guests cheering]

1273
01:08:45,916 --> 01:08:47,916
[guest] Siddharth!
[woops]

1274
01:08:49,458 --> 01:08:50,458
You made it back.

1275
01:08:51,041 --> 01:08:52,666
Yeah, thank you for the car, man.

1276
01:08:54,416 --> 01:08:56,375
You owe me a game of flip cup.

1277
01:08:57,000 --> 01:08:58,666
That I do. Let's play now.

1278
01:08:59,291 --> 01:09:00,291
Come, let's play.

1279
01:09:02,916 --> 01:09:04,791
[upbeat rock music]

1280
01:09:22,083 --> 01:09:24,208
My team is all set, Kabir.
What about yours?

1281
01:09:32,583 --> 01:09:35,541
You know what?
I've never played this game before, okay?

1282
01:09:35,625 --> 01:09:36,666
[Kabir] Come on, dude.

1283
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
If you can beat the cops,
surely you can beat us.

1284
01:09:39,250 --> 01:09:41,041
[guests exclaim]

1285
01:09:41,958 --> 01:09:45,125
Don't worry, it's easy.
Just drink the beer and flip the cup.

1286
01:09:46,458 --> 01:09:47,833
Yeah, yeah, of course.

1287
01:09:47,916 --> 01:09:49,458
[guests chanting]
Chug!

1288
01:09:49,541 --> 01:09:52,541
Three, two, one, go!

1289
01:09:52,625 --> 01:09:54,875
[guests cheering]

1290
01:10:02,416 --> 01:10:04,375
Come on, come on, come on!

1291
01:10:06,916 --> 01:10:07,791
[cheering]

1292
01:10:07,875 --> 01:10:09,125
What are you doing, man?

1293
01:10:09,208 --> 01:10:11,333
That Bordeaux wine
didn't suit me at all, bro!

1294
01:10:12,000 --> 01:10:13,625
[cheering]

1295
01:10:14,625 --> 01:10:15,541
[guest] Jay, come on!

1296
01:10:15,625 --> 01:10:16,916
[cheering]

1297
01:10:17,000 --> 01:10:18,750
I shouldn't have had so much to drink!

1298
01:10:20,833 --> 01:10:21,916
Chug, chug, chug, chug!

1299
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Come on, faster, Nat!
We've got to win this.

1300
01:10:25,791 --> 01:10:26,625
Jay, come on, dude!

1301
01:10:26,708 --> 01:10:28,250
Bro, I'm trying, I'm really trying!

1302
01:10:29,041 --> 01:10:30,833
[cheering]

1303
01:10:31,833 --> 01:10:33,250
[cheering]

1304
01:10:34,041 --> 01:10:35,333
Go, go, go, go, go!

1305
01:10:35,416 --> 01:10:38,291
- Chug, come on. Chug!
- [guests chanting] Chug!

1306
01:10:40,583 --> 01:10:41,833
[guest] Bro, what the heck?

1307
01:10:44,208 --> 01:10:45,541
[cheering]

1308
01:10:45,625 --> 01:10:47,250
Come on, Sid, they're catching up!

1309
01:10:47,333 --> 01:10:51,125
- [guests chanting] OG!
- Let's go!

1310
01:10:51,208 --> 01:10:52,750
[chanting continues]
OG!

1311
01:10:54,083 --> 01:10:55,875
[cheering]

1312
01:10:59,791 --> 01:11:02,625
Slowly, slowly, gently hit the base.

1313
01:11:02,708 --> 01:11:04,000
Be nice to it.

1314
01:11:04,083 --> 01:11:05,541
[suspenseful music intensifying]

1315
01:11:27,291 --> 01:11:29,958
Whoa!

1316
01:11:31,250 --> 01:11:33,000
Yes!

1317
01:11:33,083 --> 01:11:35,000
[loud cheering]

1318
01:11:35,083 --> 01:11:36,166
Fuck!

1319
01:11:36,250 --> 01:11:37,250
Yes!

1320
01:11:37,833 --> 01:11:38,666
Shit, man!

1321
01:11:38,750 --> 01:11:41,125
[loud cheering]

1322
01:11:47,000 --> 01:11:48,083
Yeah!

1323
01:11:50,500 --> 01:11:52,833
[ominous music]

1324
01:12:07,500 --> 01:12:08,791
[chair squeaking]

1325
01:12:11,041 --> 01:12:12,625
The boy still hasn't shown up, Naik.

1326
01:12:13,500 --> 01:12:16,291
Let it go, sir.
It's a stain, it will go away.

1327
01:12:20,083 --> 01:12:22,291
Naik, it's not just the uniform
that got stained.

1328
01:12:25,333 --> 01:12:26,291
Okay, then.

1329
01:12:27,291 --> 01:12:31,125
If that boy doesn't come to us,
then we will go to him.

1330
01:12:32,458 --> 01:12:33,958
Check the car's registration.

1331
01:12:34,541 --> 01:12:38,791
His mother, brother, father, grandfather...
I want the details of his entire family.

1332
01:12:38,875 --> 01:12:40,791
- Huh...
- [mouse clicking]

1333
01:12:40,875 --> 01:12:43,166
It's now time for us to get back at him.

1334
01:12:44,708 --> 01:12:46,041
Come on. Hurry up!

1335
01:12:46,125 --> 01:12:47,833
[bright cheerful music]

1336
01:12:58,750 --> 01:13:01,208
[inaudible]

1337
01:13:12,083 --> 01:13:14,666
[distant party music]

1338
01:13:14,750 --> 01:13:16,958
[indistinct chatter]

1339
01:13:21,416 --> 01:13:22,833
I may be wrong,

1340
01:13:23,458 --> 01:13:25,083
but isn't the view there?

1341
01:13:25,916 --> 01:13:27,125
Well, I see it every day.

1342
01:13:28,125 --> 01:13:30,000
But that is something new.

1343
01:13:30,083 --> 01:13:31,583
[dance music]

1344
01:13:31,666 --> 01:13:34,041
Look at Jay, he's trying so hard.

1345
01:13:38,125 --> 01:13:38,958
And Aayush!

1346
01:13:41,875 --> 01:13:43,791
He's trying so hard to dance with everyone

1347
01:13:43,875 --> 01:13:45,750
like he's gonna get
a participation certificate

1348
01:13:45,833 --> 01:13:46,875
- at the end.
- Yeah.

1349
01:13:46,958 --> 01:13:48,208
[Sid chuckles]

1350
01:13:54,583 --> 01:13:55,666
I'm sorry

1351
01:13:56,416 --> 01:13:57,833
about what happened earlier.

1352
01:13:58,500 --> 01:14:00,708
That wasn't a very nice conversation
to hear and--

1353
01:14:00,791 --> 01:14:01,875
That... That's fine.

1354
01:14:02,958 --> 01:14:05,791
Given the way Natasha and I fight,
that was actually pretty friendly.

1355
01:14:06,375 --> 01:14:07,750
I mean, are you even siblings

1356
01:14:07,833 --> 01:14:10,125
if you don't feel like killing
each other once in a while?

1357
01:14:17,166 --> 01:14:20,000
I don't know if it's my place
to say this, but...

1358
01:14:20,083 --> 01:14:23,583
I know Adi can be a real pain
in the ass sometimes.

1359
01:14:26,208 --> 01:14:27,375
But he does mean well.

1360
01:14:28,916 --> 01:14:31,083
He just wants to fit in and be liked.

1361
01:14:32,875 --> 01:14:34,750
[Nitya] And that's what he wants
for you as well.

1362
01:14:35,375 --> 01:14:38,625
You know today, the entire day he went on
about you like you're an Avenger.

1363
01:14:39,958 --> 01:14:43,833
He's literally telling people you're like
Neymar, James Bond, Vin Diesel...

1364
01:14:43,916 --> 01:14:46,083
God knows what else.
It's actually quite annoying.

1365
01:14:46,666 --> 01:14:48,833
[gentle music]

1366
01:14:53,500 --> 01:14:54,708
[sighs]

1367
01:14:56,166 --> 01:14:58,458
I probably yelled at him
a bit too much, right?

1368
01:15:01,000 --> 01:15:03,916
It's just so hard to get through to him
sometimes, you know what I mean?

1369
01:15:04,000 --> 01:15:06,333
Yeah, I totally get that.

1370
01:15:06,416 --> 01:15:10,291
I mean, I deal with him in class
every day, so I know. I understand.

1371
01:15:10,375 --> 01:15:11,500
[chuckles softly]

1372
01:15:16,291 --> 01:15:17,458
Thank you.

1373
01:15:22,458 --> 01:15:24,458
[upbeat music]

1374
01:15:29,625 --> 01:15:31,625
- [boy] Hey, wait, wait, wait.
- Okay, okay, okay.

1375
01:15:32,208 --> 01:15:33,916
Felt a kick? Yeah?

1376
01:15:35,375 --> 01:15:36,333
Junior!

1377
01:15:36,916 --> 01:15:38,291
Can I also try?

1378
01:15:38,375 --> 01:15:39,833
[sucks teeth]

1379
01:15:39,916 --> 01:15:41,666
Bro, you know I like you, right?

1380
01:15:41,750 --> 01:15:43,958
- Yeah.
- We're even friends now.

1381
01:15:44,625 --> 01:15:47,125
But sorry, dude. Rules are rules.

1382
01:15:47,875 --> 01:15:49,708
But even after everything
that happened tonight?

1383
01:15:49,791 --> 01:15:52,833
Bro, if it were up to me,
I would have allowed it. Really.

1384
01:15:52,916 --> 01:15:55,916
But then, without Sid's permission,
I don't know...

1385
01:15:56,000 --> 01:15:59,833
Come on, man, why do I always need
Sid's permission for doing anything?

1386
01:16:01,166 --> 01:16:02,833
How do you keep getting lost all the time?

1387
01:16:02,916 --> 01:16:03,958
[Sid] Hi.

1388
01:16:05,416 --> 01:16:07,250
You wanna go
and chill with everyone, right?

1389
01:16:12,708 --> 01:16:14,041
Yeah, right. Let's do it, come.

1390
01:16:15,458 --> 01:16:17,333
[distant sirens]

1391
01:16:27,708 --> 01:16:29,583
- [Goel] Congratulations, ma'am!
- Thank you, Goel <i>Ji.</i>

1392
01:16:29,666 --> 01:16:31,166
Congratulations to you too.

1393
01:16:31,250 --> 01:16:32,583
[woman] Congrats, ma'am.

1394
01:16:32,666 --> 01:16:35,166
Okay. Now we can all go and get some rest.

1395
01:16:35,250 --> 01:16:36,708
- Well done, ma'am.
- [phone buzzing]

1396
01:16:36,791 --> 01:16:38,708
[Goel] And Manish, we finally did it!

1397
01:16:39,666 --> 01:16:40,875
[indistinct chatter]

1398
01:16:42,041 --> 01:16:44,875
Hi, <i>beta.</i> Why are you awake at this hour?

1399
01:16:45,708 --> 01:16:49,333
Uh, I just... I couldn't sleep so...

1400
01:16:49,416 --> 01:16:53,875
Uh, but, Adi, what's wrong? What happened?

1401
01:16:54,458 --> 01:16:55,708
Well, nothing. Um...

1402
01:16:57,333 --> 01:16:58,541
Ma, I...

1403
01:16:59,250 --> 01:17:01,541
Did you and Sid
get into a fight over something?

1404
01:17:01,625 --> 01:17:03,666
No, nothing like that. Ma, he's, uh...

1405
01:17:04,375 --> 01:17:06,208
he has been playing video games
all evening.

1406
01:17:06,875 --> 01:17:07,875
And...

1407
01:17:09,666 --> 01:17:11,875
What else happened today?

1408
01:17:16,375 --> 01:17:17,416
Ma, I just...

1409
01:17:18,708 --> 01:17:20,041
I just called to ask you...

1410
01:17:21,750 --> 01:17:23,500
Y... you're fine, right?

1411
01:17:25,583 --> 01:17:27,500
I mean, in... in general?

1412
01:17:27,583 --> 01:17:30,125
Yes, <i>beta,</i> I'm absolutely fine, but...

1413
01:17:31,333 --> 01:17:36,416
Listen, my work just got over,
so I'm coming home right away, okay?

1414
01:17:36,500 --> 01:17:37,958
[Mrs. Menon] <i>I'm leaving immediately.</i>

1415
01:17:38,041 --> 01:17:40,541
No, I mean...
I mean, there's no need for that. I...

1416
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
I mean... I mean, it's late,
it's not safe to drive right now.

1417
01:17:42,916 --> 01:17:44,250
Yes, but I'm coming.

1418
01:17:44,333 --> 01:17:45,750
- But, no. I...
- [Mrs. Menon] <i>I'm coming.</i>

1419
01:17:45,833 --> 01:17:48,166
- I'll see you two at home.
- Okay.

1420
01:17:48,250 --> 01:17:49,958
I'll reach home in about three hours.

1421
01:17:51,000 --> 01:17:52,458
Okay, see you soon.

1422
01:17:55,583 --> 01:17:56,541
Shit.

1423
01:17:58,916 --> 01:18:02,291
[guests chanting] Shitty Siddy!

1424
01:18:02,375 --> 01:18:05,666
- Shitty Siddy!
- Shitty Siddy!

1425
01:18:05,750 --> 01:18:06,833
Yes, I'm Shitty Siddy.

1426
01:18:06,916 --> 01:18:09,416
[cheering]

1427
01:18:09,500 --> 01:18:12,125
Before I sing,
apologies to the GS guys for the eggs,

1428
01:18:12,208 --> 01:18:13,958
but no apologies for the goal.

1429
01:18:14,041 --> 01:18:15,791
[guests cheering]

1430
01:18:17,416 --> 01:18:20,875
And my sincere apologies for not getting
to know any of you guys earlier.

1431
01:18:20,958 --> 01:18:23,083
I know I don't hang out with any of you

1432
01:18:23,166 --> 01:18:26,000
and tonight, I got to do that
and it has been awesome.

1433
01:18:26,083 --> 01:18:27,250
[guests cheering]

1434
01:18:27,333 --> 01:18:29,916
And I guess that's what
we call the Friday Night Plan!

1435
01:18:30,000 --> 01:18:32,208
[loud cheering]

1436
01:18:33,416 --> 01:18:37,291
[all chanting]
FNP!

1437
01:18:37,875 --> 01:18:42,208
[chanting continues]
FNP!

1438
01:18:42,291 --> 01:18:45,958
<i>♪ How much of the world's noise ♪</i>

1439
01:18:46,041 --> 01:18:49,708
<i>♪ Can this crazy heart take? ♪</i>

1440
01:18:49,791 --> 01:18:53,208
<i>♪ This crazy heart that yearns ♪</i>

1441
01:18:53,708 --> 01:18:56,958
<i>♪ To play its own beat, for its own sake ♪</i>

1442
01:18:57,541 --> 01:19:00,458
<i>♪ How much of the world's noise ♪</i>

1443
01:19:01,250 --> 01:19:04,625
<i>♪ Can this crazy heart take? ♪</i>

1444
01:19:05,208 --> 01:19:08,958
<i>♪ It bursts with restless energy ♪</i>

1445
01:19:09,041 --> 01:19:12,500
<i>♪ To play its own beat, for its own sake ♪</i>

1446
01:19:13,333 --> 01:19:18,333
<i>♪ Feel free to turn away ♪</i>

1447
01:19:18,416 --> 01:19:20,041
<i>♪ If you must grow up on the way! ♪</i>

1448
01:19:20,125 --> 01:19:23,125
<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

1449
01:19:24,166 --> 01:19:27,291
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1450
01:19:27,875 --> 01:19:30,666
<i>♪ Have no worries, lay back, and chill ♪</i>

1451
01:19:31,916 --> 01:19:35,041
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1452
01:19:35,791 --> 01:19:38,333
<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

1453
01:19:39,708 --> 01:19:42,708
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1454
01:19:43,375 --> 01:19:46,458
<i>♪ Your dreams will meet you on your way ♪</i>

1455
01:19:47,291 --> 01:19:51,208
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1456
01:19:55,458 --> 01:19:57,875
If anyone can see my brother, Adi,
please send him here.

1457
01:19:57,958 --> 01:20:00,250
He can perform this song
way better than I do.

1458
01:20:00,333 --> 01:20:01,958
[distant cheering]

1459
01:20:02,791 --> 01:20:03,875
Adi, go.

1460
01:20:03,958 --> 01:20:05,625
- I'm not going.
- Go!

1461
01:20:05,708 --> 01:20:06,708
I'm not gonna go!

1462
01:20:07,958 --> 01:20:09,291
Whoa!

1463
01:20:09,375 --> 01:20:11,375
[upbeat music]

1464
01:20:12,375 --> 01:20:16,166
<i>♪ Get ready for new adventures ♪</i>

1465
01:20:16,250 --> 01:20:20,041
<i>♪ And take part in celebrations anew ♪</i>

1466
01:20:20,125 --> 01:20:23,875
<i>♪ Your troubles will feel a buzzkill ♪</i>

1467
01:20:23,958 --> 01:20:27,166
<i>♪ When you let happiness take over you ♪</i>

1468
01:20:27,916 --> 01:20:30,125
[upbeat music continues]

1469
01:20:40,916 --> 01:20:42,958
<i>♪ Reach out for your dreams today! ♪</i>

1470
01:20:43,041 --> 01:20:45,458
<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

1471
01:20:46,416 --> 01:20:49,916
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1472
01:20:50,500 --> 01:20:53,666
<i>♪ Have no worries, lay back, and chill ♪</i>

1473
01:20:54,333 --> 01:20:57,666
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1474
01:20:58,250 --> 01:21:00,708
<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

1475
01:21:02,083 --> 01:21:05,208
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1476
01:21:05,916 --> 01:21:08,541
<i>♪ Your dreams will meet you on your way ♪</i>

1477
01:21:09,333 --> 01:21:13,541
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1478
01:21:16,291 --> 01:21:20,208
<i>♪ Revel in the fun ♪</i>

1479
01:21:20,291 --> 01:21:23,958
<i>♪ Of living this life ♪</i>

1480
01:21:24,041 --> 01:21:27,541
<i>♪ Of the feeling of youth ♪</i>

1481
01:21:27,625 --> 01:21:29,666
<i>♪ A little bit! ♪</i>

1482
01:21:29,750 --> 01:21:35,416
<i>♪ The whole world will know you then! ♪</i>

1483
01:21:35,500 --> 01:21:41,083
<i>♪ The whole world will know you then! ♪</i>

1484
01:21:42,375 --> 01:21:44,250
<i>♪ Reach out for your dreams today! ♪</i>

1485
01:21:44,333 --> 01:21:47,291
<i>♪ It's okay to indulge a little ♪</i>

1486
01:21:48,166 --> 01:21:51,416
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1487
01:21:52,000 --> 01:21:54,583
<i>♪ Your dreams will meet you on your way ♪</i>

1488
01:21:55,875 --> 01:21:59,708
<i>♪ Make some excuses today! ♪</i>

1489
01:22:00,708 --> 01:22:02,541
[Bathtub] Dogpile!

1490
01:22:04,125 --> 01:22:05,666
[Turk] Dogpile!

1491
01:22:05,750 --> 01:22:08,208
[guests exclaim]

1492
01:22:08,291 --> 01:22:09,791
Dogpile!

1493
01:22:10,625 --> 01:22:12,250
[whoops]

1494
01:22:14,458 --> 01:22:17,125
My name is Jay Sheth!

1495
01:22:17,208 --> 01:22:18,416
[shouts]

1496
01:22:18,500 --> 01:22:20,083
[groans]

1497
01:22:21,750 --> 01:22:22,833
[Sid] Get off.

1498
01:22:23,541 --> 01:22:26,083
[Natasha] Hey! Are you okay? Come. Get up.

1499
01:22:36,875 --> 01:22:39,416
Are you okay? That looked brutal.

1500
01:22:39,500 --> 01:22:40,541
[Sid chuckles]

1501
01:22:40,625 --> 01:22:42,125
Yeah, yeah. Thanks.

1502
01:22:45,250 --> 01:22:46,208
I got you.

1503
01:22:48,125 --> 01:22:48,958
I'm sorry.

1504
01:22:50,583 --> 01:22:53,708
I promised you I'd get my car,
but I just couldn't, you know.

1505
01:22:54,750 --> 01:22:57,916
- The police took it away.
- I know. Your brother told us.

1506
01:22:59,208 --> 01:23:00,958
[Natasha] But you went back to get it.

1507
01:23:02,041 --> 01:23:02,958
That's so sweet!

1508
01:23:04,666 --> 01:23:07,958
You know I've always found you to be
this interesting guy.

1509
01:23:08,708 --> 01:23:12,000
But I had no idea
you were so talented as well.

1510
01:23:12,083 --> 01:23:14,416
What? No, you're amazing!

1511
01:23:15,541 --> 01:23:17,875
I've been trying to tell you this
since morning, but...

1512
01:23:17,958 --> 01:23:21,916
- Hm?
- Today, you blew my mind...

1513
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
in English class.

1514
01:23:23,833 --> 01:23:24,666
I...

1515
01:23:25,333 --> 01:23:26,166
What?

1516
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Your poem!

1517
01:23:28,375 --> 01:23:31,333
The way you recited it,
the thoughts behind it...

1518
01:23:31,416 --> 01:23:32,791
I feel exactly the same way!

1519
01:23:32,875 --> 01:23:36,583
I thought you...
you were actually speaking to me.

1520
01:23:37,250 --> 01:23:38,458
[soft chuckle]

1521
01:23:39,333 --> 01:23:42,208
Okay, thank you, I guess.

1522
01:23:42,291 --> 01:23:45,000
But it was an extra assignment so...

1523
01:23:45,083 --> 01:23:47,708
I didn't really think deeply about it.

1524
01:23:49,000 --> 01:23:53,458
Nitya is much better at literature
and stuff, so I took her help for it.

1525
01:23:53,541 --> 01:23:56,125
[Natasha] She wrote the poem
and I recited it.

1526
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
But we were in the middle of something...

1527
01:24:01,125 --> 01:24:03,375
What? Nat, I'm sorry, I can't.

1528
01:24:05,125 --> 01:24:06,875
No, no, no, no, please don't get me wrong!

1529
01:24:06,958 --> 01:24:10,708
You are the most beautiful girl
I have ever met in my entire life.

1530
01:24:10,791 --> 01:24:12,458
And I admire you, I respect you,

1531
01:24:12,541 --> 01:24:14,791
and I've had a crush on you
for the longest time.

1532
01:24:14,875 --> 01:24:16,541
But I just realized...

1533
01:24:17,291 --> 01:24:18,958
I don't know anything about you.

1534
01:24:20,041 --> 01:24:21,750
And you don't know anything about me.

1535
01:24:21,833 --> 01:24:25,166
And I know that it's my fault,
but right now...

1536
01:24:26,333 --> 01:24:28,083
It doesn't feel right, you know?

1537
01:24:28,916 --> 01:24:31,458
[faint party music]

1538
01:24:35,500 --> 01:24:36,333
Wow.

1539
01:24:38,625 --> 01:24:40,416
This has never happened with me before.

1540
01:24:40,500 --> 01:24:42,750
Believe me, I can't believe it myself.

1541
01:24:42,833 --> 01:24:44,625
If yesterday's Sid knew
what I had done today,

1542
01:24:44,708 --> 01:24:46,666
he'd come and give me one tight slap.

1543
01:24:46,750 --> 01:24:51,875
But... but I'm just really trying to do
the right thing, you know?

1544
01:24:54,500 --> 01:24:55,583
I get it.

1545
01:24:58,000 --> 01:24:59,416
And I appreciate it.

1546
01:25:02,916 --> 01:25:04,041
I'm really sorry.

1547
01:25:06,041 --> 01:25:07,125
It's okay.

1548
01:25:07,875 --> 01:25:09,416
I'm not <i>that</i> crazy about you.

1549
01:25:09,500 --> 01:25:11,208
[both chuckling]

1550
01:25:15,708 --> 01:25:16,833
Let's get back then?

1551
01:25:16,916 --> 01:25:18,916
[cheery music]

1552
01:25:28,625 --> 01:25:30,875
This was much better
than singing in the shower, right?

1553
01:25:31,458 --> 01:25:33,125
I don't know what you're talking about.

1554
01:25:33,208 --> 01:25:36,125
I rock the song no matter where I am.
Even in the shower.

1555
01:25:37,916 --> 01:25:39,666
Bro, listen. I need to talk to you.

1556
01:25:40,666 --> 01:25:42,708
Actually, me too.

1557
01:25:42,791 --> 01:25:43,791
I'll go first, please?

1558
01:25:45,833 --> 01:25:47,833
I said a lot of things to you
out of anger.

1559
01:25:48,958 --> 01:25:50,541
You're right.

1560
01:25:50,625 --> 01:25:54,041
I've always vented
the frustration of my problems on you.

1561
01:25:54,125 --> 01:25:55,708
And that's not right.

1562
01:25:56,875 --> 01:26:01,125
And whatever you did today,
minus the car stunt...

1563
01:26:03,333 --> 01:26:04,500
You were right.

1564
01:26:05,708 --> 01:26:06,833
[Sid] Thank you.

1565
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
And I'm sorry, bro.

1566
01:26:09,208 --> 01:26:11,250
No, bro, I'm sorry.

1567
01:26:12,083 --> 01:26:13,708
What you said was right.

1568
01:26:13,791 --> 01:26:16,791
You're older, your responsibilities
have always been more than mine.

1569
01:26:16,875 --> 01:26:17,958
And I...

1570
01:26:19,166 --> 01:26:21,083
I didn't even consider what all
Ma has done for us

1571
01:26:21,166 --> 01:26:23,083
and I foolishly took our own car and...

1572
01:26:24,375 --> 01:26:25,833
I mean, how could I just...

1573
01:26:27,000 --> 01:26:28,250
[gentle music]

1574
01:26:30,333 --> 01:26:33,416
I am sorry, bro, for everything.

1575
01:26:35,833 --> 01:26:39,291
Whatever Ma does for us,
she does it so we can enjoy our lives.

1576
01:26:39,958 --> 01:26:41,416
At least you know how to do that.

1577
01:26:43,416 --> 01:26:45,833
And you taught me today as well,
a little bit.

1578
01:26:50,791 --> 01:26:53,250
[uplifting music]

1579
01:26:56,750 --> 01:26:59,375
- I'm sorry, bro.
- No, I am sorry.

1580
01:27:00,833 --> 01:27:02,625
- I love you, bro.
- No, I love you.

1581
01:27:03,208 --> 01:27:04,541
[chuckles softly]

1582
01:27:05,125 --> 01:27:08,916
Adi, we both can be sorry
and we both can love each other, okay?

1583
01:27:17,958 --> 01:27:19,500
Okay, I think it's a bit much.

1584
01:27:20,250 --> 01:27:22,250
I think we're good for an entire year now.

1585
01:27:22,791 --> 01:27:24,833
Only handshakes from this moment.

1586
01:27:24,916 --> 01:27:27,166
- Fist bumps.
- Fist bumps.

1587
01:27:27,791 --> 01:27:29,708
- [distant party music]
- [guest cheering]

1588
01:27:30,291 --> 01:27:31,375
Let's go back inside now.

1589
01:27:32,041 --> 01:27:34,083
Anyway, we're gonna get
a thrashing from Ma tomorrow,

1590
01:27:34,166 --> 01:27:36,125
you might as well go enjoy the party.

1591
01:27:36,833 --> 01:27:39,416
Yeah, about that...

1592
01:27:40,583 --> 01:27:42,416
Adi, what have you gone and done now?

1593
01:27:43,583 --> 01:27:45,125
I was speaking to Ma on the phone and...

1594
01:27:45,708 --> 01:27:48,041
I think she figured out something's wrong.

1595
01:27:48,125 --> 01:27:51,416
She's already left from Pune
and she'll be home in about 90 minutes.

1596
01:27:51,500 --> 01:27:54,250
Wait. What do you mean,
she's figured out something's wrong?

1597
01:27:54,333 --> 01:27:56,708
Ma told you on the call
that she'd handle it, right?

1598
01:27:58,375 --> 01:28:00,708
At that time, actually,
I did not call her.

1599
01:28:01,666 --> 01:28:03,291
I know that look, I know that look,
and I deserve it completely,

1600
01:28:03,375 --> 01:28:05,250
but please don't yell at me.
We just hugged.

1601
01:28:05,333 --> 01:28:06,541
Why do you lie so much, Adi?

1602
01:28:06,625 --> 01:28:08,958
Okay, I called up the towing station
and they said

1603
01:28:09,041 --> 01:28:10,958
that the car has been taken
to the police station.

1604
01:28:11,041 --> 01:28:12,625
[Adi] If we leave from here immediately,

1605
01:28:12,708 --> 01:28:15,791
we can get the car back from the police
and reach home before Ma.

1606
01:28:16,541 --> 01:28:18,625
And who'll talk to that grumpy cop?
Tell me, you'll do it?

1607
01:28:18,708 --> 01:28:20,125
Yeah, I will if I need to.

1608
01:28:20,208 --> 01:28:22,375
I mean, don't worry,
we'll figure something out together.

1609
01:28:26,750 --> 01:28:29,291
No, bro. There is no way
I can trust you again.

1610
01:28:29,375 --> 01:28:31,041
I'll speak to Ma,
and then whatever happens, happens

1611
01:28:31,125 --> 01:28:32,958
- and we'll deal with it.
- No, bro.

1612
01:28:33,041 --> 01:28:35,958
If we tell Ma about this
without solving the issue, then...

1613
01:28:37,541 --> 01:28:38,583
she'll be quite upset.

1614
01:28:39,666 --> 01:28:40,916
She'll go through so much.

1615
01:28:41,916 --> 01:28:43,125
We can't let that happen.

1616
01:28:52,125 --> 01:28:53,208
Okay, fine.

1617
01:28:54,000 --> 01:28:56,125
We'll reach home before Ma, with the car.

1618
01:28:57,500 --> 01:28:58,333
Okay.

1619
01:28:58,416 --> 01:29:01,250
But I have to make one last pit stop.
You wait for me.

1620
01:29:01,333 --> 01:29:02,958
Yeah, yeah.

1621
01:29:03,041 --> 01:29:05,041
[upbeat dance music]

1622
01:29:07,291 --> 01:29:08,833
[whoops]

1623
01:29:10,791 --> 01:29:12,125
Yes! Yes!

1624
01:29:13,541 --> 01:29:15,041
- [clanks]
- Yes!

1625
01:29:15,125 --> 01:29:17,083
- [Sid] Hi.
- Hi.

1626
01:29:17,166 --> 01:29:18,208
Are you busy?

1627
01:29:19,125 --> 01:29:22,916
Well, I'm here watching drunk teenagers
hit beer cans with a ball.

1628
01:29:23,000 --> 01:29:24,250
I wish I was actually busy.

1629
01:29:26,375 --> 01:29:27,666
I have to run, but...

1630
01:29:27,750 --> 01:29:29,125
Adi and I have figured things out,

1631
01:29:29,208 --> 01:29:31,250
so thank you
for whatever you said earlier.

1632
01:29:31,833 --> 01:29:32,750
Anytime.

1633
01:29:33,708 --> 01:29:36,625
There's something
I've been hiding from everyone

1634
01:29:36,708 --> 01:29:38,375
and I think only you can understand.

1635
01:29:39,791 --> 01:29:40,625
Okay.

1636
01:29:40,708 --> 01:29:43,250
This morning,
when I was facing the goalpost,

1637
01:29:43,333 --> 01:29:45,916
I knew I had the chance to take a shot,
but I didn't shoot.

1638
01:29:47,666 --> 01:29:50,333
[Sid] <i>Not because I didn't know
whether to shoot or pass.</i>

1639
01:29:50,416 --> 01:29:51,791
[Kabir] <i>Sid! Pass, pass!</i>

1640
01:29:51,875 --> 01:29:54,041
- [Adi] <i>Shoot!</i>
- [Kabir] <i>Pass now!</i>

1641
01:29:54,125 --> 01:29:55,791
But because I was scared.

1642
01:29:56,708 --> 01:29:57,916
[Sid] <i>I was scared</i>

1643
01:29:58,000 --> 01:30:01,708
of the embarrassment I'd feel
if I missed the shot in front of everyone.

1644
01:30:03,416 --> 01:30:05,833
So I passed at the last second...

1645
01:30:07,666 --> 01:30:10,166
And the deflection caught us the goal.

1646
01:30:11,750 --> 01:30:14,375
Anyway, the point is that after today, I...

1647
01:30:15,708 --> 01:30:17,666
I don't wanna be scared of taking a shot.

1648
01:30:18,791 --> 01:30:20,000
So Nitya...

1649
01:30:22,166 --> 01:30:23,958
Will you go to prom with me?

1650
01:30:25,375 --> 01:30:28,333
I know, I know we don't really know
each other that well, but...

1651
01:30:30,083 --> 01:30:33,291
I have this feeling that
we will really understand each other.

1652
01:30:35,250 --> 01:30:37,625
[gentle music]

1653
01:30:41,541 --> 01:30:43,583
[soft chuckle]
Cool.

1654
01:30:45,375 --> 01:30:47,291
Cool. Cool.

1655
01:30:49,625 --> 01:30:51,625
I'm sorry, but I really need to run now.

1656
01:30:52,500 --> 01:30:56,000
Ma is on the way, the police is after us
and we still don't have the car, so...

1657
01:30:56,083 --> 01:30:57,083
Long story.

1658
01:30:57,958 --> 01:30:59,791
- But I will call you tomorrow.
- Yeah.

1659
01:30:59,875 --> 01:31:01,666
- I'll surely call you, okay?
- Okay.

1660
01:31:02,250 --> 01:31:03,875
{\an8}- Bye.
- Okay, bye.

1661
01:31:15,250 --> 01:31:20,000
[guests chanting]
OG!

1662
01:31:20,083 --> 01:31:26,166
[chanting continues]
OG!

1663
01:31:26,250 --> 01:31:28,125
[cheering]

1664
01:31:28,208 --> 01:31:30,625
[Sid] Adi! Adi!

1665
01:31:30,708 --> 01:31:32,833
- [Kabir cheers]
- Adi! Let's go, let's go!

1666
01:31:32,916 --> 01:31:37,166
[guests chanting]
OG!

1667
01:31:37,250 --> 01:31:40,375
Thank you! I won't forget this party ever.

1668
01:31:40,458 --> 01:31:41,333
Bye.

1669
01:31:41,416 --> 01:31:42,958
[cheering]

1670
01:31:45,208 --> 01:31:48,875
[all chanting]
OG!

1671
01:31:50,875 --> 01:31:53,166
- I think you're confused.
- Hm?

1672
01:31:53,250 --> 01:31:54,833
You sure you don't mean Natasha?

1673
01:31:58,208 --> 01:31:59,833
- Nitya.
- Nitya.

1674
01:31:59,916 --> 01:32:01,000
Nitya.

1675
01:32:03,625 --> 01:32:06,666
My brother and my best friend
are going to the prom together

1676
01:32:07,166 --> 01:32:08,750
and I'll be all by myself at home.

1677
01:32:09,583 --> 01:32:10,500
Wow.

1678
01:32:11,666 --> 01:32:13,458
Can we focus on the current problem?

1679
01:32:14,166 --> 01:32:16,416
Or we'll be sitting in jail
tonight for sure.

1680
01:32:16,500 --> 01:32:18,166
Right. So what's the plan?

1681
01:32:20,375 --> 01:32:21,500
Let me do the talking.

1682
01:32:21,583 --> 01:32:25,583
Cause anyway, legally you're a minor.
It's better if I handle this.

1683
01:32:29,916 --> 01:32:32,041
No, I was hit on the shoulder with an egg.

1684
01:32:32,916 --> 01:32:34,791
Who... who told you it was a bullet?

1685
01:32:36,166 --> 01:32:37,208
Now stop crying.

1686
01:32:37,875 --> 01:32:38,875
An egg!

1687
01:32:39,500 --> 01:32:41,708
I... I'll call you back. Yeah. Yeah.

1688
01:32:44,750 --> 01:32:46,208
Good job, Naik.

1689
01:33:02,041 --> 01:33:03,083
Shall we?

1690
01:33:03,791 --> 01:33:04,791
[Sid] Let's go.

1691
01:33:05,875 --> 01:33:08,166
[suspenseful music]

1692
01:33:27,458 --> 01:33:29,916
[suspenseful music intensifying]

1693
01:33:38,541 --> 01:33:39,875
[Suhas] Welcome.

1694
01:33:39,958 --> 01:33:41,541
- <i>Namaste</i>, sir.
- [Suhas] Come.

1695
01:33:41,625 --> 01:33:45,041
My name is Siddharth Menon.
Our car is with you, sir.

1696
01:33:45,125 --> 01:33:47,458
Come sit. Let's have a chat. Sit.

1697
01:33:48,458 --> 01:33:49,333
Sit.

1698
01:33:49,875 --> 01:33:50,708
Yes, tell me.

1699
01:33:53,708 --> 01:33:54,750
I'm so sorry, sir.

1700
01:33:54,833 --> 01:33:55,875
It happens.

1701
01:33:57,000 --> 01:33:58,583
It happens.

1702
01:33:58,666 --> 01:34:02,583
I will also slap you once or twice,
really hard...

1703
01:34:03,500 --> 01:34:05,333
- across your face.
- Huh?

1704
01:34:05,416 --> 01:34:07,166
Then I'll say "sorry". Will that be okay?

1705
01:34:07,250 --> 01:34:08,125
No, no.

1706
01:34:08,208 --> 01:34:11,916
You have nothing to do so you throw
an egg at a policeman for fun?

1707
01:34:12,875 --> 01:34:14,333
- Are you part of a gang?
- No...

1708
01:34:14,416 --> 01:34:16,291
- You go around throwing eggs at police?
- No.

1709
01:34:16,375 --> 01:34:17,666
[Sid] No, sir...

1710
01:34:17,750 --> 01:34:19,041
It was just and accident. I...

1711
01:34:19,125 --> 01:34:21,125
Accident, really?

1712
01:34:21,791 --> 01:34:24,500
Actually was your target someone else?
Who was it?

1713
01:34:25,083 --> 01:34:27,750
Sir, we friend were... What do I say?

1714
01:34:29,458 --> 01:34:31,541
- It was a mistake.
- Okay, fine, it was a mistake.

1715
01:34:32,375 --> 01:34:33,416
So why did you run away?

1716
01:34:35,250 --> 01:34:36,666
Sir, I saw you and I got scared.

1717
01:34:37,333 --> 01:34:40,416
[scoffs]
Do I look like a monster to you? Huh?

1718
01:34:41,666 --> 01:34:44,166
Can you think of it
as an innocent mistake and let us go?

1719
01:34:44,250 --> 01:34:45,208
[scoffs]
Yeah, right.

1720
01:34:46,750 --> 01:34:48,166
"Innocent mistake"...

1721
01:34:48,250 --> 01:34:52,166
You hit me, a sub-inspector,
with an egg in public.

1722
01:34:52,250 --> 01:34:54,250
I'll have to lock you up
for one night at least.

1723
01:34:54,333 --> 01:34:56,541
- Naik, go call the constable...
- No, no, no! Sir! Mr. Naik!

1724
01:34:56,625 --> 01:34:59,166
- Do it, do it, do it! Come on, come on.
- Please, sir. Please. Sir, I'm a student!

1725
01:34:59,250 --> 01:35:01,375
- One night in the lock up...
- Sir, I won't get admission anywhere!

1726
01:35:01,458 --> 01:35:03,791
- How can I let you go so easily?
- Sir, please...

1727
01:35:03,875 --> 01:35:04,958
Hey, just shut your mouth!

1728
01:35:08,833 --> 01:35:10,583
- You don't want to be in lock up tonight?
- No, sir.

1729
01:35:10,666 --> 01:35:11,666
So what should you do?

1730
01:35:12,375 --> 01:35:14,833
- [Sid] Tell me what, sir.
- Show some respect to the police.

1731
01:35:15,583 --> 01:35:16,500
Got it?

1732
01:35:21,166 --> 01:35:22,625
What are you staring at? Got it?

1733
01:35:24,041 --> 01:35:26,041
[victorious tune]

1734
01:35:49,041 --> 01:35:51,750
- Hey, smartass...
- Sir! Sorry, sir.

1735
01:35:51,833 --> 01:35:53,541
I'm the one who threw the egg at you.
It's actually my fault.

1736
01:35:53,625 --> 01:35:56,166
Sir, just please ignore him.
Shut up! I'm handling this.

1737
01:35:56,250 --> 01:35:58,666
- It's my fault, let me own up to it. I--
- You!

1738
01:35:59,750 --> 01:36:03,166
- Now who are you?
- Sir, sir, my name is Aditya Menon.

1739
01:36:03,250 --> 01:36:05,583
And I'm 16 years old
and I'm his younger brother.

1740
01:36:05,666 --> 01:36:08,166
And I'm the biggest idiot
you'll find in this town

1741
01:36:08,250 --> 01:36:11,083
to have thrown an egg at an honest
and hardworking policeman like you.

1742
01:36:12,625 --> 01:36:14,708
And for that, I'm very sorry, sir.

1743
01:36:14,791 --> 01:36:16,291
[sighs]
Okay.

1744
01:36:17,791 --> 01:36:19,916
Fine. Now you tell me,
why did you throw an egg at me?

1745
01:36:20,500 --> 01:36:23,916
Sir, we were having food
at a nearby restaurant.

1746
01:36:24,000 --> 01:36:26,000
And some friends managed
to convince the restaurant manager

1747
01:36:26,083 --> 01:36:27,625
to spray water on us
through the sprinklers.

1748
01:36:27,708 --> 01:36:28,625
"Sprinklers"?

1749
01:36:28,708 --> 01:36:30,583
Sprinklers, sir.

1750
01:36:30,666 --> 01:36:32,333
- [Suhas] You mean?
- What...

1751
01:36:32,416 --> 01:36:33,291
Shower.

1752
01:36:33,375 --> 01:36:35,166
Shower? Why?

1753
01:36:35,250 --> 01:36:36,541
- It was a prank, sir.
- [Suhas] Prank?

1754
01:36:36,625 --> 01:36:38,083
- I mean, a joke.
- A joke. Wow.

1755
01:36:38,166 --> 01:36:39,375
Very good. What happened next?

1756
01:36:39,458 --> 01:36:42,083
So I was throwing eggs at them
in retaliation.

1757
01:36:42,166 --> 01:36:44,041
And that's when one hit you by mistake.

1758
01:36:44,125 --> 01:36:46,250
And before you could turn around,
I ran away from there.

1759
01:36:46,833 --> 01:36:48,166
Amazing. Excellent. Very good.

1760
01:36:48,250 --> 01:36:50,541
But sir, I'm not making any excuses
for my behavior.

1761
01:36:50,625 --> 01:36:52,583
[Adi] What I did was very dangerous
and irresponsible...

1762
01:36:52,666 --> 01:36:54,416
and anybody could've got badly hurt.

1763
01:36:54,500 --> 01:36:57,416
I should've stayed there
and checked and even apologized.

1764
01:36:57,500 --> 01:37:00,166
But I wasted so much of
your time and energy in all of this.

1765
01:37:00,958 --> 01:37:02,791
I'm sure you have
a lot of important things to do.

1766
01:37:02,875 --> 01:37:04,208
Of course, I do.

1767
01:37:05,583 --> 01:37:06,583
So...

1768
01:37:08,375 --> 01:37:09,291
What next?

1769
01:37:09,375 --> 01:37:14,083
Sir, we came here to apologize to you
and to fix our mistakes.

1770
01:37:14,166 --> 01:37:15,833
And, Suhas, sir,
if it's all right with you,

1771
01:37:15,916 --> 01:37:17,458
we're here to get
our mother's car as well.

1772
01:37:18,083 --> 01:37:20,250
- Yes--
- Sir, my brother is not at fault here.

1773
01:37:20,333 --> 01:37:22,875
[Adi] He was only driving the car
and you happened to see him.

1774
01:37:23,541 --> 01:37:26,166
Actually, he even tried
to stop me out there.

1775
01:37:26,250 --> 01:37:29,208
And he was trying to cover up for me
in his own weird way.

1776
01:37:30,416 --> 01:37:32,291
Sir, please punish me if you need to.

1777
01:37:32,375 --> 01:37:34,666
But please let my brother go with our car.

1778
01:37:35,666 --> 01:37:36,500
Please.

1779
01:37:37,291 --> 01:37:41,375
Sir, you may have also made
such mistakes when you were young. So...

1780
01:37:43,458 --> 01:37:46,875
"When I was young," as in?
Do I look old to you?

1781
01:37:46,958 --> 01:37:50,083
- No!
- No, sir. I mean, teenage.

1782
01:37:50,166 --> 01:37:51,666
Your college days.

1783
01:37:52,250 --> 01:37:54,208
[intimidating music]

1784
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
I know what "teenage" means, okay?

1785
01:37:59,750 --> 01:38:03,125
The things that I did then,
when I was a teenager...

1786
01:38:04,416 --> 01:38:06,458
both of you together can't beat that.

1787
01:38:08,500 --> 01:38:09,916
- What say, Naik?
- [chuckles]

1788
01:38:10,958 --> 01:38:13,833
If they found out
the trouble we got into during our days...

1789
01:38:13,916 --> 01:38:15,041
They'll die of shame.

1790
01:38:15,125 --> 01:38:18,250
[laughter]

1791
01:38:25,708 --> 01:38:27,041
Coming to the point.

1792
01:38:27,708 --> 01:38:29,583
Since you both have done this
for the first time...

1793
01:38:30,458 --> 01:38:31,458
First time, right?

1794
01:38:31,541 --> 01:38:34,708
- Yes, sir. First time and last time.
- Yes, sir! First time... Last time.

1795
01:38:34,791 --> 01:38:35,791
So I'm letting you go.

1796
01:38:36,500 --> 01:38:40,458
But mind it, if I ever see you again
with eggs in your hand,

1797
01:38:40,541 --> 01:38:43,166
- remember this in my hand.
- Sir.

1798
01:38:44,083 --> 01:38:45,166
Off you go. Go.

1799
01:38:45,250 --> 01:38:46,875
- Sir, thank you!
- Thank you, sir.

1800
01:38:46,958 --> 01:38:48,500
Remove the clamp, give the car.

1801
01:38:48,583 --> 01:38:49,791
[Suhas] And listen.

1802
01:38:49,875 --> 01:38:51,125
You're from a good family.

1803
01:38:51,916 --> 01:38:53,541
Do good work.

1804
01:38:53,625 --> 01:38:56,125
Make your mother proud of her sons.
Got it?

1805
01:38:57,083 --> 01:38:58,041
[Suhas] Go.

1806
01:38:59,333 --> 01:39:01,125
And you, lock up!

1807
01:39:01,208 --> 01:39:02,083
Yeah, sir?

1808
01:39:02,166 --> 01:39:03,916
Learn something from your brother.

1809
01:39:05,166 --> 01:39:06,083
[Suhas] Go.

1810
01:39:07,375 --> 01:39:09,500
- Go, go, go, before I change my mind.
- [Naik] Come on.

1811
01:39:10,333 --> 01:39:12,166
[chuckles]
Silly boys.

1812
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
[hopeful music]

1813
01:39:16,541 --> 01:39:17,791
All the best!

1814
01:39:17,875 --> 01:39:19,333
- Thank you, sir.
- Thank you!

1815
01:39:20,875 --> 01:39:23,541
I can't believe you managed
to get the car back!

1816
01:39:23,625 --> 01:39:25,041
For a second, I thought we were done for.

1817
01:39:25,125 --> 01:39:27,333
Yeah, that moment when
you tried to bribe him, right?

1818
01:39:27,416 --> 01:39:28,708
[Sid chuckles]

1819
01:39:28,791 --> 01:39:30,916
But you know,
I just tried to do the right thing.

1820
01:39:31,000 --> 01:39:32,166
[Adi] Just like you said...

1821
01:39:32,250 --> 01:39:35,583
I took responsibility for my actions
and cleaned up my mess.

1822
01:39:37,000 --> 01:39:38,416
Okay, let's go home now. Come.

1823
01:39:39,000 --> 01:39:39,833
What, seriously?

1824
01:39:39,916 --> 01:39:43,000
I mean, bro, I'm not allowed.
I don't even have a license.

1825
01:39:43,083 --> 01:39:45,583
Technically, even I'm not allowed
after drinking so much beer.

1826
01:39:46,333 --> 01:39:48,291
[Sid] Just drive like I do
and nothing will happen.

1827
01:39:48,375 --> 01:39:50,541
And next year, when I go to college,
you'll drive it anyway, so.

1828
01:39:50,625 --> 01:39:52,958
You mean, applications?

1829
01:39:53,958 --> 01:39:54,916
I'll send them out soon.

1830
01:39:56,083 --> 01:39:57,875
And whatever happens, happens.

1831
01:39:59,291 --> 01:40:00,208
Cool.

1832
01:40:00,750 --> 01:40:02,458
Now hurry up. Ma will be home soon.

1833
01:40:03,250 --> 01:40:05,333
[uplifting music]

1834
01:40:17,166 --> 01:40:23,166
<i>♪ We'll let go of little old quarrels ♪</i>

1835
01:40:23,250 --> 01:40:26,708
<i>♪ You and I together ♪</i>

1836
01:40:26,791 --> 01:40:32,625
<i>♪ We don't know where
The roads ahead will take us ♪</i>

1837
01:40:32,708 --> 01:40:38,541
<i>♪ But our feet feel like
Running on them forever ♪</i>

1838
01:40:38,625 --> 01:40:45,250
<i>♪ Now there's no worries
Breathe in the free air! ♪</i>

1839
01:40:45,333 --> 01:40:49,750
<i>♪ Days and nights are full of joy ♪</i>

1840
01:40:50,250 --> 01:40:54,458
<i>♪ When we walk in rhyme ♪</i>

1841
01:40:54,958 --> 01:40:59,583
<i>♪ New hopes and dreams are full of joy ♪</i>

1842
01:40:59,666 --> 01:41:04,250
<i>♪ After a long time ♪</i>

1843
01:41:04,333 --> 01:41:06,208
<i>♪ My friend ♪</i>

1844
01:41:07,708 --> 01:41:09,708
[uplifting music continues]

1845
01:41:21,250 --> 01:41:22,458
Okay, I'm going to wait for Ma.

1846
01:41:22,541 --> 01:41:24,000
Should I also wait with you?

1847
01:41:25,833 --> 01:41:27,416
It's better if I speak to her.

1848
01:41:28,416 --> 01:41:29,916
- Okay.
- Okay.

1849
01:41:36,000 --> 01:41:37,333
- Siddharth!
- Ma.

1850
01:41:37,916 --> 01:41:39,375
[Mrs. Menon] What's happening here, huh?

1851
01:41:40,000 --> 01:41:43,541
What was going on?
And where... where is Adi?

1852
01:41:44,041 --> 01:41:45,541
Adi is in his room. He's sleeping.

1853
01:41:46,208 --> 01:41:47,458
[sighs]

1854
01:41:48,375 --> 01:41:51,000
- Siddharth, what happened last night? Mm?
- Yeah.

1855
01:41:51,083 --> 01:41:52,625
I want to know the truth.

1856
01:41:52,708 --> 01:41:54,958
Yes, Ma, I'll tell you everything.
Just sit down.

1857
01:41:55,041 --> 01:41:58,125
[Mrs. Menon] Never before
have you boys called me so many times.

1858
01:41:58,208 --> 01:42:00,791
I know something is wrong. Huh? Tell me!

1859
01:42:00,875 --> 01:42:02,291
Yes, yes. I'll tell you everything.

1860
01:42:02,375 --> 01:42:03,875
I'll tell you everything in detail.

1861
01:42:03,958 --> 01:42:04,791
- Don't worry.
- Mm.

1862
01:42:04,875 --> 01:42:06,708
- It's a long story, Ma.
- Hm.

1863
01:42:07,791 --> 01:42:10,500
And there are a few things you will hear
that you're not going to like.

1864
01:42:10,583 --> 01:42:12,208
But Ma, I promise you...

1865
01:42:12,291 --> 01:42:15,916
From today onwards, you won't have to
worry about Adi and me ever again.

1866
01:42:18,583 --> 01:42:19,500
We'll be okay.

1867
01:42:23,041 --> 01:42:26,000
What's the secret
behind this overnight change? Hm?

1868
01:42:27,208 --> 01:42:28,750
It all began with yesterday's match.

1869
01:42:28,833 --> 01:42:31,958
No, Ma!
Actually, it all began with a girl.

1870
01:42:32,541 --> 01:42:33,791
- Adi!
- [Sid stammers]

1871
01:42:34,500 --> 01:42:36,916
We decided I'll speak to her, now you--

1872
01:42:37,000 --> 01:42:39,875
Yeah, but then... but then where's the feel
when you're telling her the story?

1873
01:42:39,958 --> 01:42:42,083
[Sid] Let me at least start,
I'll get there eventually.

1874
01:42:42,166 --> 01:42:44,541
Ma, you know every time he tells a story,
he exaggerates, he never tells the truth...

1875
01:42:44,625 --> 01:42:47,166
What do you mean exaggerate?
I only make the story gripping.

1876
01:42:47,250 --> 01:42:50,166
All I'm saying is,
let's tell Ma right from the beginning.

1877
01:42:50,250 --> 01:42:51,250
One moment.

1878
01:42:51,958 --> 01:42:55,333
You both can tell me together,
but tell me the truth.

1879
01:42:55,416 --> 01:42:57,041
- [Sid] Okay, fine.
- Should I show her the photos?

1880
01:42:57,125 --> 01:42:59,083
- No, not the photos.
- Ma, you wanna see the photos?

1881
01:42:59,166 --> 01:43:02,000
- No, she doesn't want to see these.
- [Mrs. Menon] Photos? Of course I do.

1882
01:43:02,083 --> 01:43:05,041
I want to see the photos. Wait.
[chuckles]

1883
01:43:05,125 --> 01:43:07,458
- [Adi] Oh, this is gonna be fun.
- Let me see. Huh?

1884
01:43:08,541 --> 01:43:10,416
Oh my God, who are these girls?

1885
01:43:11,000 --> 01:43:14,250
- <i>♪ It gently allows new dreams ♪</i>
- [laughs]

1886
01:43:14,333 --> 01:43:16,750
You did? Sid do this with a girl?

1887
01:43:16,833 --> 01:43:17,958
- Yeah.
- [chuckles]

1888
01:43:18,041 --> 01:43:19,375
- Look, Ma--
- Did it really happen?

1889
01:43:19,458 --> 01:43:21,458
- There's a story behind this.
- [Mrs. Menon laughs]

1890
01:43:21,541 --> 01:43:23,458
[indistinct chatter]

1891
01:43:23,541 --> 01:43:28,333
<i>♪ Days and nights are full of joy ♪</i>

1892
01:43:28,416 --> 01:43:33,208
<i>♪ When we walk in rhyme ♪</i>

1893
01:43:33,291 --> 01:43:37,833
<i>♪ New hopes and dreams are full of joy ♪</i>

1894
01:43:37,916 --> 01:43:42,750
<i>♪ After a long time ♪</i>

1895
01:43:42,833 --> 01:43:47,333
<i>♪ Days and nights are full of joy ♪</i>

1896
01:43:47,416 --> 01:43:52,333
{\an8}<i>♪ When we walk in rhyme ♪</i>

1897
01:43:52,416 --> 01:43:57,166
{\an8}<i>♪ New hopes and dreams are full of joy ♪</i>

1898
01:43:57,250 --> 01:44:02,000
{\an8}<i>♪ After a long time ♪</i>

1899
01:44:02,083 --> 01:44:04,375
{\an8}<i>♪ Full of joy! ♪</i>

1900
01:44:51,291 --> 01:44:53,833
["Pandora Ka Dabba" playing]

1901
01:47:43,708 --> 01:47:45,750
[funky music]



