1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:37,916 --> 00:00:40,833
[चिड़िया के चहकने की आवाज़]

4
00:00:40,916 --> 00:00:43,291
[धीमा संगीत]

5
00:01:30,583 --> 00:01:32,791
[अलार्म बजने की आवाज़]

6
00:01:34,375 --> 00:01:40,625
शुक्रवार
सुबह 6 बजे, 27 डिग्री सेल्सियस

7
00:01:40,708 --> 00:01:42,750
[ख़ुशनुमा संगीत]

8
00:01:45,541 --> 00:01:48,791
{\an8}♪ कितनी ही सुन लेगा ♪

9
00:01:49,291 --> 00:01:53,125
{\an8}♪ दुनिया की बातें ये पागल दिल ♪

10
00:01:53,208 --> 00:01:56,958
{\an8}♪ लम्हा-लम्हा उछले जो ♪

11
00:01:57,041 --> 00:02:00,291
{\an8}♪ पूछे बिना सिने में पागल दिल ♪

12
00:02:00,916 --> 00:02:04,708
{\an8}♪ कितनी ही सुन लेगा ♪

13
00:02:04,791 --> 00:02:08,291
{\an8}♪ दुनिया की बातें ये पागल दिल ♪

14
00:02:08,375 --> 00:02:12,500
{\an8}♪ मस्तियों में धड़के जो ♪

15
00:02:12,583 --> 00:02:15,541
{\an8}♪ पूछे बिना सिने में पागल दिल ♪

16
00:02:16,666 --> 00:02:21,666
{\an8}♪ उड़ जा रास्ते जो दें ♪

17
00:02:21,750 --> 00:02:23,666
{\an8}♪ सुधरने की मंज़िल ♪

18
00:02:23,750 --> 00:02:26,125
{\an8}♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

19
00:02:27,541 --> 00:02:30,833
{\an8}♪ बहाने बनाके बहाने ♪

20
00:02:31,416 --> 00:02:33,958
{\an8}♪ फ़िक्र क्या तू कर चिल ♪

21
00:02:35,375 --> 00:02:38,416
{\an8}♪ बहाने बनाके बहाने ♪

22
00:02:39,000 --> 00:02:41,666
{\an8}♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

23
00:02:42,875 --> 00:02:46,666
{\an8}♪ बहाने बनाके बहाने दिल ♪

24
00:02:48,416 --> 00:02:51,083
{\an8}नताशासभरवाल
हैशटैग-आईएसएम

25
00:02:55,208 --> 00:02:57,916
{\an8}हैशटैग-आईएसएम

26
00:03:01,125 --> 00:03:02,375
[दरवाज़े पर दस्तक की आवाज़]

27
00:03:02,458 --> 00:03:05,625
सिड, तू हाइड्रोजन और ऑक्सिजन मिलाकर
पानी बना रहा है क्या?

28
00:03:06,208 --> 00:03:08,500
जल्दी कर, यार।
[अंग्रेज़ी में] मुझे पेशाब करना है।

29
00:03:08,583 --> 00:03:09,750
[ज़ोर से दस्तक देने की आवाज़]

30
00:03:09,833 --> 00:03:13,041
फ़्राइडे नाइट प्लान

31
00:03:14,916 --> 00:03:17,375
नहीं, मनीष। अब हम नहीं बदल सकते।

32
00:03:17,458 --> 00:03:19,666
{\an8}मिस्टर गोयल को बोल दीजिए
हम सब संभाल लेंगे।

33
00:03:20,500 --> 00:03:23,416
{\an8}[हिंदी में] डील फ़ाइनल करने से पहले
ऐसी चीज़ें होती हैं।

34
00:03:24,458 --> 00:03:27,416
{\an8}और विडियो कॉल से पहले
हम उनकी टीम से बात कर लेंगे।

35
00:03:27,500 --> 00:03:28,958
{\an8}[अंग्रेज़ी में]
हम सारे पॉइंट्स समझा देंगे।

36
00:03:29,916 --> 00:03:31,250
{\an8}जानती हूँ।

37
00:03:31,333 --> 00:03:34,958
[हिंदी में] उनकी कंपनी का
अधिग्रहण हो रहा है, टेंशन तो लगी ही रहेगी।

38
00:03:35,458 --> 00:03:38,583
[अंग्रेज़ी में] उनसे कह दो पॉलसन की टीम को
मैं संभाल लूँगी।

39
00:03:38,666 --> 00:03:40,458
आज डील फ़ाइनल कर देंगे।

40
00:03:40,541 --> 00:03:42,333
चलो, थोड़ी देर बाद मिलते हैं।

41
00:03:44,541 --> 00:03:45,583
ये ग़लत बात है, माँ।

42
00:03:46,416 --> 00:03:48,291
मुझे बहुत अफ़सोस है, सिद्धार्थ।

43
00:03:48,375 --> 00:03:49,958
[हिंदी में] आज पुणे वाली
डील की मीटिंग है ना

44
00:03:50,041 --> 00:03:51,750
तो आख़िरी समय पर कुछ ना कुछ आ ही जाता है।

45
00:03:51,833 --> 00:03:54,333
नहीं, सॉरी! वो नहीं। मेरा मतलब...

46
00:03:55,375 --> 00:03:57,458
मैं आदी को अपने साथ नहीं ले जा रहा, माँ।

47
00:03:57,541 --> 00:03:59,375
क्यों?
[अंग्रेज़ी में] इसमें कौन सी बड़ी बात है?

48
00:04:00,291 --> 00:04:03,041
- उसे अपना मैच दिखाने ले जाओ न।
- [हिंदी में] उसे मैच देखना ही नहीं है।

49
00:04:03,125 --> 00:04:05,041
उसे फूटबाल टीम के कूल बंदों पर
अपना जादू चलाना है।

50
00:04:05,541 --> 00:04:07,416
[अंग्रेज़ी में] और माँ,
वो लड़के सही नहीं हैं।

51
00:04:07,500 --> 00:04:10,708
- आपको इस मामले में मेरे साथ होना चाहिए।
- वो तुम्हारा हौंसला बढ़ाने जाना चाहता है।

52
00:04:10,791 --> 00:04:13,708
[हिंदी में] माँ, आदी सुबह साढ़े 6 बजे
उठता नहीं है, सोने जाता है।

53
00:04:13,791 --> 00:04:15,458
स्कूल बस का हॉर्न सुनकर
उसकी आँखें खुलती है।

54
00:04:15,541 --> 00:04:17,458
आपको लगता है
वो मेरे मैच के लिए जल्दी उठेगा?

55
00:04:17,541 --> 00:04:20,000
और क्या हौंसला बढ़ाएगा?
पूरा मैच मैं बेंच पर बैठता हूँ।

56
00:04:20,583 --> 00:04:21,458
ये उसे भी पता है।

57
00:04:21,541 --> 00:04:24,166
माँ, सोचो कितना अजीब लगेगा
कि जो खेलता ही नहीं है

58
00:04:24,833 --> 00:04:26,750
उसका छोटा भाई आकर उसका मैच देख रहा है?

59
00:04:26,833 --> 00:04:30,958
इतनी छोटी सी बात पर
इतना टेंशन क्यों लेता है?

60
00:04:31,041 --> 00:04:35,041
मुझे पता है कॉलेज एप्लिकेशन्स को लेकर
तुम्हें टेंशन हो रही है।

61
00:04:35,125 --> 00:04:37,500
स्कूल के आख़िरी कुछ दिन हैं।

62
00:04:38,125 --> 00:04:41,791
बाकियों के बारे में मत सोच।
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें मज़े करने चाहिए।

63
00:04:41,875 --> 00:04:45,041
[हिंदी में] मैं बिलकुल ठीक हूँ, माँ! आपको
आदी और उसके कारनामों की चिंता करनी चाहिए।

64
00:04:45,125 --> 00:04:46,375
अरे, हाँ!

65
00:04:46,458 --> 00:04:49,875
सिड, आज रात को डील शायद देर तक चलेगी।

66
00:04:49,958 --> 00:04:53,416
हो सकता है कि पुणे में रात भर रुकना पड़े।

67
00:04:53,500 --> 00:04:59,500
तो एक दिन तुम दोनों मेरे बिना संभाल लोगे?

68
00:05:00,083 --> 00:05:02,875
कोई झगड़ा या कुछ तो नहीं करोगे ना?

69
00:05:03,875 --> 00:05:05,791
[डबल्यूडबल्यूई का संगीत बजता है]

70
00:05:05,875 --> 00:05:07,208
[आदी] दुख रहा है, सिड! प्लीज़!

71
00:05:07,291 --> 00:05:08,333
[कराहने की आवाज़]

72
00:05:10,541 --> 00:05:11,375
तू गया!

73
00:05:11,958 --> 00:05:13,958
धोखेबाज़! झूठ क्यों बोलता है?
अभी पटकता हूँ!

74
00:05:14,041 --> 00:05:16,125
नहीं! पटक मत!

75
00:05:16,916 --> 00:05:18,166
सिद्धार्थ!

76
00:05:18,750 --> 00:05:20,708
नहीं, ऐसा कुछ नहीं होगा, माँ।

77
00:05:20,791 --> 00:05:24,291
[अंग्रेज़ी में] अब मैं 18 का हूँ
और मुझे अपनी ज़िम्मेदारी का एहसास है।

78
00:05:26,416 --> 00:05:29,583
- [आदी] माँ, गुड मॉर्निंग!
- गुड मॉर्निंग, बेटा!

79
00:05:31,208 --> 00:05:32,291
[माँ] तैयार हो, आदी?

80
00:05:32,375 --> 00:05:33,916
[अंग्रेज़ी में] हाँ, माँ। हमेशा की तरह।

81
00:05:38,333 --> 00:05:40,208
ओके, माँ, मैं आदी को साथ ले जाऊंगा।

82
00:05:41,125 --> 00:05:42,416
पर मैं कार ले जाऊंगा।

83
00:05:44,041 --> 00:05:45,750
अब तो मेरा लाइसेन्स भी आ गया है तो...

84
00:05:45,833 --> 00:05:49,000
सॉरी, बेटा,
पर कार नहीं मिलेगी।

85
00:05:50,041 --> 00:05:53,208
देखो, तुम्हारा कार पर हाथ भी
साफ़ नहीं है और मैं भी घर पर नहीं रहूँगी।

86
00:05:53,291 --> 00:05:54,500
मैं...

87
00:05:55,083 --> 00:05:56,916
मुझे कार देने में अभी भी डर लगता है।

88
00:06:03,458 --> 00:06:04,583
मैं कल सुबह लौट आऊँगी

89
00:06:04,666 --> 00:06:07,333
और फिर वीकेंड पर हम साथ बाहर चलेंगे।

90
00:06:07,958 --> 00:06:08,875
- है कि नहीं?
- हाँ।

91
00:06:08,958 --> 00:06:11,458
और तुम कार चलाना, वादा रहा!

92
00:06:11,541 --> 00:06:13,333
पर जब तक मैं घर पर नहीं हूँ,

93
00:06:14,041 --> 00:06:15,666
कार को हाथ मत लगाना।

94
00:06:15,750 --> 00:06:17,125
[माँ] हम्म।

95
00:06:18,750 --> 00:06:24,833
[नाटकीय संगीत]

96
00:06:35,750 --> 00:06:36,708
[आदी] रिक्शा!

97
00:06:37,291 --> 00:06:38,208
बाय, माँ।

98
00:06:38,291 --> 00:06:41,416
अच्छा, बेटा, आप मज़े करना, ठीक है?

99
00:06:42,041 --> 00:06:43,000
और शुभकामनाएँ!

100
00:06:44,208 --> 00:06:46,791
और तुम, आदी, कोई मस्ती नहीं।

101
00:06:47,291 --> 00:06:49,166
अपने बड़े भाई की बात मानना, हाँ!

102
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
बाय, बेटा!

103
00:06:56,000 --> 00:06:57,666
चलो!

104
00:06:58,208 --> 00:06:59,833
[नाटकीय संगीत]

105
00:07:06,250 --> 00:07:08,458
यार, मुझे पता है तेरा मूड ख़राब क्यों है।

106
00:07:08,541 --> 00:07:10,708
पर चिंता मत करो, मैं कुछ गड़बड़ नहीं करूंगा।

107
00:07:10,791 --> 00:07:14,000
मैं तेरा भाई हूँ, यार।
मैं तुझे शर्मिंदा क्यों करूंगा?

108
00:07:16,625 --> 00:07:17,708
पास!

109
00:07:17,791 --> 00:07:19,625
अबे, पास!

110
00:07:19,708 --> 00:07:20,916
उधर नहीं!

111
00:07:21,000 --> 00:07:23,625
मैं आया। दो मिनट, हाँ, बस दो मिनट।

112
00:07:25,541 --> 00:07:27,000
[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]

113
00:07:28,041 --> 00:07:29,250
[पॉटी करने की आवाज़]

114
00:07:29,916 --> 00:07:31,791
यार, अब तक तो ये गेम भी हो जाता।

115
00:07:32,791 --> 00:07:33,916
मैं उसकी जगह खेल लूँ?

116
00:07:36,166 --> 00:07:38,708
उसे टाइम लगेगा। आधा घंटा, दो घंटा...

117
00:07:38,791 --> 00:07:39,708
कुछ भी हो सकता है।

118
00:07:39,791 --> 00:07:41,416
[हँसने की आवाज़]

119
00:07:42,208 --> 00:07:43,291
- चल आ जा।
- आ जा।

120
00:07:47,125 --> 00:07:48,041
एक, दो, तीन, शुरू!

121
00:07:48,125 --> 00:07:49,250
भाग!

122
00:07:50,208 --> 00:07:51,750
तो मतलब सिड हग रहा है?

123
00:07:51,833 --> 00:07:53,041
अह-हम्म!

124
00:07:54,708 --> 00:07:57,125
- तो क्या वो हर रोज़ इतना टाइम लगाता है?
- अह-हम्म!

125
00:07:57,208 --> 00:07:58,541
- [फ्लश करने की आवाज़]
- [हंसने की आवाज़]

126
00:07:59,875 --> 00:08:02,916
[अंग्रेज़ी में] शिट्टी सिडी! शिट्टी सिडी!

127
00:08:03,000 --> 00:08:06,750
शिट्टी सिडी! शिट्टी सिडी!

128
00:08:08,875 --> 00:08:10,958
तू सुबह-सुबह मैच के लिए क्यों आ रहा है,
आदी?

129
00:08:11,041 --> 00:08:15,583
यार, साल का आख़िरी मैच है,
वो भी ग्लोबल स्कूल के खिलाफ़।

130
00:08:15,666 --> 00:08:17,875
इज्ज़त का सवाल है, यार,
हौंसला बढ़ाना तो बनता है।

131
00:08:17,958 --> 00:08:21,375
बेशक़, तू हौंसला नहीं बढ़ाएगा
तो टीम हार ही जाएगी।

132
00:08:21,958 --> 00:08:22,875
ओके।

133
00:08:22,958 --> 00:08:26,416
देख, मैच देखने के लिए तेरे सीनियर बैच की
लड़कियाँ भी आएंगी।

134
00:08:27,291 --> 00:08:31,416
{\an8}किसी ना किसी के साथ मैं सेटिंग बना लूँगा
और वो मुझे अगले हफ़्ते प्रोम के ले जाएगी।

135
00:08:31,500 --> 00:08:33,416
और अगर मैं जूनियर होकर भी प्रोम पर गया,

136
00:08:33,500 --> 00:08:36,666
तो अगले दो साल सेट! स्कूल ए-लिस्ट!

137
00:08:37,833 --> 00:08:40,583
वाह, वाह! क्या उच्च विचार हैं तेरे,
यार आदी!

138
00:08:41,500 --> 00:08:43,291
तू यही दिमाग़ पढ़ाई में लगा ले...

139
00:08:43,375 --> 00:08:45,541
तू तो ऐसे कह रहा है
जैसे तूने प्रोम के बारे में सोचा ही नहीं।

140
00:08:45,625 --> 00:08:47,541
नहीं। आदी, मुझे और भी दूसरे काम होते हैं।

141
00:08:47,625 --> 00:08:51,458
बेशक़, जैसे मार्क्स, परीक्षा,
और कॉलेज एप्लिकेशन्स।

142
00:08:51,541 --> 00:08:53,500
हाँ, आदमी मरने से पहले यही तो याद करता है

143
00:08:53,583 --> 00:08:55,291
कि फ़िज़िक्स में उसे कितने मार्क्स आए थे।

144
00:08:55,375 --> 00:08:58,250
इससे याद आया, पिछले परीक्षा में
फ़िज़िक्स में तुझे कितने मार्क्स आए थे?

145
00:09:00,833 --> 00:09:04,791
पर सच में, तू ये बोल रहा है
कि ग्रेजुएशन से कुछ ही हफ़्ते पहले

146
00:09:04,875 --> 00:09:08,458
स्कूल के आख़िरी प्रोम में जाने में
तुझे बिलकुल रुचि नहीं है?

147
00:09:09,250 --> 00:09:12,375
बोल ना, यार। कोई तो होगा
जिसके साथ तू जाना चाहता होगा।

148
00:09:15,416 --> 00:09:18,083
कोई बात नहीं।
मैं नाम सोच कर बता सकता हूँ।

149
00:09:20,250 --> 00:09:21,166
शायद...

150
00:09:22,791 --> 00:09:23,625
नताशा सभरवाल?

151
00:09:24,416 --> 00:09:25,375
[हास्य संगीत]

152
00:09:25,458 --> 00:09:26,416
[आदी] नैट।

153
00:09:28,250 --> 00:09:32,416
इसमें कोई बड़ी बात नहीं है।
नैट स्कूल की सबसे पॉपुलर लड़की है।

154
00:09:32,500 --> 00:09:34,541
{\an8}मेरे क्लास के भी आधे
लड़कों को उसपर क्रश है।

155
00:09:34,625 --> 00:09:37,291
[अंग्रेज़ी में]
इसलिए नाम पता करना बाएँ हाथ का खेल था।

156
00:09:41,833 --> 00:09:44,750
[हिंदी में] लेकिन तू टेंशन मत ले,
अभी एक हफ़्ता बाक़ी है।

157
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
{\an8}[अंग्रेज़ी में] और नैट काफ़ी अच्छी लड़की है,
तुझे उसे साथ ले जाने के लिए पूछना चाहिए।

158
00:09:48,333 --> 00:09:50,458
पर हाँ, जल्दी कर

159
00:09:50,541 --> 00:09:53,708
क्योंकि जैसे डॉन के पीछे
11 मुल्कों की पुलिस होती है

160
00:09:54,291 --> 00:09:59,125
{\an8}नैट के पीछे मुस्टंडे, पढ़ाकू,
बॉडी बिल्डर, क्लास मॉनिटर

161
00:09:59,208 --> 00:10:00,500
सब लाइन में हैं।

162
00:10:02,125 --> 00:10:03,791
[हास्य संगीत]

163
00:10:05,375 --> 00:10:08,875
{\an8}इंटरनेशनल स्कूल ऑफ मुंबई

164
00:10:19,875 --> 00:10:24,583
[नाटकीय संगीत]

165
00:10:41,083 --> 00:10:42,583
चक दे, आईएसएम!

166
00:10:42,666 --> 00:10:43,916
[चीयर करते हुए]

167
00:10:44,000 --> 00:10:45,750
यार, मैच शुरू तो होने दे।

168
00:10:46,250 --> 00:10:49,583
इसे बिल्ड-अप कहते हैं।
माहौल बनाना होता है, समझ रही हो?

169
00:10:50,583 --> 00:10:51,833
तुझे समझ नहीं आएगा, निट्स।

170
00:10:52,458 --> 00:10:55,708
वैसे भी, तुम तो मैच के लिए नहीं आ रही थी।

171
00:10:57,250 --> 00:10:59,916
हाँ, पर कोई ऑप्शन नहीं था।

172
00:11:00,541 --> 00:11:03,916
मम्मी-पापा बाहर गए हुए हैं
तो मुझे बहन के साथ आना पड़ा।

173
00:11:04,666 --> 00:11:08,166
स्कूल का कोई भी इवैंट हो,
सबसे जोशीली सपोर्टर वही होती है।

174
00:11:08,250 --> 00:11:11,666
[अंग्रेज़ी में]
एक, दो, तीन, चार! किसके लिए आए हम?

175
00:11:11,750 --> 00:11:14,791
पाँच, छह, सात, आठ! गाते हैं किसके गुणगान?

176
00:11:14,875 --> 00:11:16,500
आईएसएम! आईएसएम!

177
00:11:16,583 --> 00:11:18,666
[छात्र] आईएसएम! आईएसएम!

178
00:11:19,708 --> 00:11:21,208
चक दे, आईएसएम! जीत के दिखाओ

179
00:11:21,291 --> 00:11:22,750
{\an8}आई - इतने, एस - सेक्सी, एम - मुंडे

180
00:11:22,833 --> 00:11:24,875
[सभी] आईएसएम!

181
00:11:24,958 --> 00:11:26,833
सिड, गौतम, पार्थ, बेंच पर बैठो।

182
00:11:27,750 --> 00:11:30,250
ऑन गोल, तुम आज मैच खेल रहे हो।

183
00:11:30,750 --> 00:11:34,375
पर, बाबा, याद रखना कौन से गोल में
स्कोर करना है।

184
00:11:34,458 --> 00:11:36,583
- यस, सर।
- [कोच] चलो, गोला बनाओ!

185
00:11:37,166 --> 00:11:40,583
ग्लोबल स्कूल पिछले तीन सालों से
आईएसएम को हरा रहा है।

186
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
पर आज नहीं, लड़कों।

187
00:11:43,833 --> 00:11:45,583
आज हम अपने ग्राउंड में हैं।

188
00:11:46,458 --> 00:11:48,041
आज हम फ़ेवरेट हैं।

189
00:11:48,666 --> 00:11:50,625
आज हमारे पास...

190
00:11:51,541 --> 00:11:52,666
कबीर है!

191
00:11:53,166 --> 00:11:56,833
तो याद रहे, आज किसी भी हालत में
हमें इस मैच को जीतना है।

192
00:11:57,458 --> 00:11:58,333
[कोच] हम हार नहीं सकते।

193
00:11:58,833 --> 00:12:00,083
क्योंकि आज दांव पर है...

194
00:12:00,166 --> 00:12:01,458
तुम्हारा गौरव!

195
00:12:02,458 --> 00:12:03,958
तुम्हारी प्रतिष्ठा!

196
00:12:04,041 --> 00:12:06,041
और मेरी नौकरी भी। ओके?

197
00:12:07,083 --> 00:12:10,375
तो जो भी हो, हमेशा याद रखना...

198
00:12:10,458 --> 00:12:13,916
एक साथ एक टीम बनकर खेलना है और...

199
00:12:14,833 --> 00:12:16,416
कबीर को पास करना।

200
00:12:16,500 --> 00:12:18,291
संदेह है, कबीर को पास करना।

201
00:12:18,375 --> 00:12:20,416
बॉल मिले, कबीर को पास करना।

202
00:12:20,500 --> 00:12:23,916
- सोचना नहीं है, बस...
- कबीर को पास करना है!

203
00:12:24,000 --> 00:12:26,166
ये हुई ना बात! चलो, हाथ बढ़ाओ!

204
00:12:26,250 --> 00:12:28,583
एक, दो, तीन...

205
00:12:28,666 --> 00:12:30,250
- [खिलाड़ी] आ-हू!
- [सिटी की आवाज़]

206
00:12:30,875 --> 00:12:32,250
[तेज़ संगीत]

207
00:12:34,291 --> 00:12:36,083
[छात्र चीयर करते हुए]

208
00:12:38,291 --> 00:12:40,458
- [छात्रों का निराशाजनक आवाज़]
- ओह!

209
00:12:40,541 --> 00:12:41,583
आईएसएम और बॉल के बीच ना आना

210
00:12:42,166 --> 00:12:45,291
कोई बात नहीं, लड़को! बढ़ते चलो! चलो, चलो!

211
00:12:49,875 --> 00:12:50,750
[निराशाजनक आवाज़]

212
00:12:50,833 --> 00:12:51,916
क्या कर रहे हो, कबीर?

213
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
कोई बात नहीं... चलो, चलो!

214
00:12:54,083 --> 00:12:55,500
कोई बात नहीं!

215
00:13:04,166 --> 00:13:06,666
- कोई बात नहीं, कबीर, चलो!
- [खिलाड़ी] चल, चल, अगली बार जाएगा।

216
00:13:07,958 --> 00:13:09,291
{\an8}आई - इतने, एस - सेक्सी, एम - मुंडे

217
00:13:09,375 --> 00:13:11,166
[चिड़िया के चहकने की आवाज़]

218
00:13:12,625 --> 00:13:14,791
[रूमानी संगीत]

219
00:13:25,041 --> 00:13:27,375
[तेज़ संगीत]

220
00:13:27,458 --> 00:13:29,541
जे, बॉल कबीर को पास करो!

221
00:13:31,916 --> 00:13:34,083
[खिलाड़ी] चल, आगे बढ़!

222
00:13:34,166 --> 00:13:36,125
- [दर्द से कराहने की आवाज़]
- [सिटी बजने की आवाज़]

223
00:13:36,916 --> 00:13:38,875
मर गए, यार! अभी होना था...

224
00:13:39,541 --> 00:13:40,541
[सिटी बजाकर सिग्नल देते हुए]

225
00:13:45,083 --> 00:13:46,041
[कोच] सिड...

226
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
- सिड!
- यस, सर।

227
00:13:49,083 --> 00:13:52,041
- तुम्हारा वर्जिनिटी तोड़ने का समय आ गया।
- हम्म?

228
00:13:52,625 --> 00:13:54,375
ऑन गोल की जगह तुम्हें खेलना पड़ेगा।

229
00:13:55,791 --> 00:13:58,666
- आराम से, कोई टेंशन मत लेना।
- [खिलाड़ी] तुम ठीक हो?

230
00:13:58,750 --> 00:14:01,000
प्लीज़ वाट मत लगाना।

231
00:14:01,541 --> 00:14:03,250
[अंग्रेज़ी में]
तुम्हें पता है ना क्या करना है?

232
00:14:03,333 --> 00:14:05,458
यस, सर, धीरे-धीरे डिफ़ेंडर को चकमा देना
और गोल करना है।

233
00:14:05,541 --> 00:14:08,375
- क्या बकवास-- सिड!
- सर, आराम से। मज़ाक कर रहा था।

234
00:14:08,916 --> 00:14:11,791
- कबीर को पास करना है, जानता हूँ।
- हाँ, कबीर को पास करना। बहुत अच्छे...

235
00:14:14,916 --> 00:14:16,875
[जोशीला संगीत]

236
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
[अंग्रेज़ी में] चलो लड़कों।

237
00:14:21,625 --> 00:14:23,125
[सीटी बजने की आवाज़]

238
00:14:26,333 --> 00:14:28,041
[सीटी बजने की आवाज़]

239
00:14:28,125 --> 00:14:29,500
[अंग्रेज़ी में] अरे! उसे ले...

240
00:14:30,750 --> 00:14:31,791
मार! फेंक!

241
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
बॉल माँग ना, सिड!

242
00:14:34,666 --> 00:14:36,458
दे, अभी! दे!

243
00:14:37,083 --> 00:14:38,375
[अस्पष्ट आवाज़]

244
00:14:40,791 --> 00:14:42,000
[जीभ चटकाने की आवाज़]

245
00:14:42,083 --> 00:14:44,791
जे, चल, चल! कबीर को पास करो!

246
00:14:44,875 --> 00:14:46,208
हे, सिड!

247
00:14:46,291 --> 00:14:47,791
उसे नहीं!

248
00:14:49,875 --> 00:14:54,500
[रोमांचक संगीत]

249
00:14:58,166 --> 00:15:00,666
[नाटकीय संगीत]

250
00:15:01,375 --> 00:15:03,750
हे, सिड, पास!

251
00:15:05,750 --> 00:15:07,416
मार!

252
00:15:07,500 --> 00:15:10,375
पास!

253
00:15:10,458 --> 00:15:11,583
[आदी] मार!

254
00:15:14,166 --> 00:15:16,000
मार!

255
00:15:16,083 --> 00:15:22,958
[रहस्यमय संगीत]

256
00:15:27,916 --> 00:15:29,875
- [सीटी बजने की आवाज़]
- [छात्रों के चीयर करने की आवाज़]

257
00:15:29,958 --> 00:15:31,750
- [ख़ुशनुमा संगीत]
- क्या!

258
00:15:31,833 --> 00:15:32,958
[ख़ुशी से हंसते हुए]

259
00:15:33,041 --> 00:15:34,083
यस!

260
00:15:34,833 --> 00:15:37,041
[सफलता संगीत]

261
00:15:37,125 --> 00:15:38,750
दूसरा हाफ़
आईएसएम - 01, जीएस - 00

262
00:15:38,833 --> 00:15:41,458
[सीटी बजने की आवाज़]

263
00:15:41,541 --> 00:15:43,833
[ख़ुशनुमा संगीत जारी है]

264
00:15:48,041 --> 00:15:49,833
यस! यस!

265
00:15:52,958 --> 00:15:59,083
[ख़ुशनुमा संगीत जारी है]

266
00:16:12,250 --> 00:16:13,666
[ज़ोर से हँसते हुए]

267
00:16:14,500 --> 00:16:15,541
[सभी छात्र चीयर करते हुए]

268
00:16:15,625 --> 00:16:17,250
- आईएसएम! आईएसएम!
- आईएसएम! आईएसएम!

269
00:16:17,333 --> 00:16:19,291
ओह, यस! ओह, यस!

270
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
ओह! [राहत की साँस लेने की आवाज़]

271
00:16:29,208 --> 00:16:32,000
[टर्क] क्या गेम था, यार! गज़ब!

272
00:16:32,083 --> 00:16:33,291
[टर्क हँसते हुए]

273
00:16:33,375 --> 00:16:35,375
क्या घमासान मैच था, यार!

274
00:16:35,458 --> 00:16:37,208
वो आख़िर में जीएस वालों की शक्ल देखी?

275
00:16:37,291 --> 00:16:40,833
नहीं तो, क्योंकि हमारे पास
हारे हुए लोगों के लिए टाइम नहीं है!

276
00:16:40,916 --> 00:16:41,958
[दोनों के हँसने की आवाज़]

277
00:16:42,041 --> 00:16:45,166
हे, कबीर, अब तो नैट को
प्रोम के लिए पूछ ले।

278
00:16:46,125 --> 00:16:49,333
[कबीर] मैंने तो सोचा था स्कूल को
मैच जीता के नैट से बात करूँगा।

279
00:16:50,375 --> 00:16:52,666
पर गोल तो उस शिट्टी सिडी ने मार दिया।

280
00:16:53,541 --> 00:16:54,666
[जे] हाँ, यार!

281
00:16:54,750 --> 00:16:57,375
पर शिट्टी ने गोल से पहले
क्या कमाल का टर्न किया ना?

282
00:16:57,458 --> 00:16:59,833
[अंग्रेज़ी में]
वरना वो बंदा तो एकदम घोंचू है, यार।

283
00:16:59,916 --> 00:17:02,291
उसको देखकर लगता है
जैसे मेरे दादू कथक कर रहे हैं!

284
00:17:02,375 --> 00:17:04,166
[तीनों के हँसने की आवाज़]

285
00:17:05,833 --> 00:17:07,916
मुझे लगा था कि शायद उसका एक ही गोल होगा...

286
00:17:08,000 --> 00:17:09,583
अकाउंटेंट या कुछ और बनने का।

287
00:17:10,833 --> 00:17:13,166
हाँ, कितना अजीब लड़का है।

288
00:17:13,708 --> 00:17:15,666
[हिंदी में] मैच के बाद
उसने सेलेब्रेट भी नहीं किया।

289
00:17:15,750 --> 00:17:17,416
भाग गया होगा अपनी गुफ़ा में।

290
00:17:18,416 --> 00:17:21,541
यार, वो बाथटब बता रहा था कि वो क्लास के
बाद रोज़ लाइब्रेरी जाता है।

291
00:17:22,166 --> 00:17:25,875
देख लेना, अगर अकाउंटेंट न बना,
तो लाइब्रेरियन पक्का बनेगा।

292
00:17:25,958 --> 00:17:27,583
[दोनों लड़कों के हँसने की आवाज़]

293
00:17:29,666 --> 00:17:33,208
पर, यार, तुझे नैट को
प्रोम के लिए तो पूछना ही पड़ेगा।

294
00:17:33,958 --> 00:17:35,666
[गहरी साँस लेते हुए] आह!

295
00:17:35,750 --> 00:17:41,666
चल बात बता, 2016 यूरो कप फ़ाइनल
किसी ऐरे-गैरे ने...

296
00:17:41,750 --> 00:17:43,041
- एडी?
- एडवर्ड।

297
00:17:43,125 --> 00:17:45,250
- एडवर्ड।
- उसने विजयी गोल किया था।

298
00:17:45,916 --> 00:17:50,250
ट्रॉफी किसने उठाया?
रोनाल्डो, यार। वो स्टार है।

299
00:17:50,333 --> 00:17:51,500
[अंग्रेज़ी में] यही सच है, यार।

300
00:17:51,583 --> 00:17:56,083
ओके। मैं उससे पूछूंगा
अगर पूछने का मौक़ा मिला तो।

301
00:17:56,166 --> 00:17:58,791
- [टर्क] अरे, मौक़ा तो मिलेगा ना, यार।
- [जे] सच में, यार।

302
00:17:58,875 --> 00:18:02,000
हमने क्या मैच जीता है!
पता है ना अब क्या करना है?

303
00:18:02,083 --> 00:18:03,875
- अरे, हाय, मेरी जान!
- [हँसते हुए]

304
00:18:04,375 --> 00:18:05,333
पक्का?

305
00:18:05,416 --> 00:18:07,666
अरे 100%, यार।
[हिंदी में] वरना जूनियर्स क्या सोचेंगे?

306
00:18:07,750 --> 00:18:11,250
[अंग्रेज़ी में]और पता है क्या?
[हिंदी में] आज शुक्रवार भी है!

307
00:18:11,333 --> 00:18:14,333
- क्या बात है, लड़के!
- आज की रात बिलकुल सही है...

308
00:18:14,416 --> 00:18:16,833
- फ़्राइडे नाइट प्लान!
- फ़्राइडे नाइट प्लान!

309
00:18:16,916 --> 00:18:18,375
चलो, यार!

310
00:18:18,458 --> 00:18:23,125
मेरे पास डीजे कन्सोल और सीओ2 गन्स भी है।
टर्क, तू शराब का बंदोबस्त कर सकता है?

311
00:18:24,041 --> 00:18:26,416
मैं शराब के शबाब का भी
बंदोबस्त कर सकता हूँ, यार।

312
00:18:26,500 --> 00:18:28,208
- नटखट लड़के!
- [दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

313
00:18:30,041 --> 00:18:31,458
बताओ, यार, क्या लाना है, बताओ?

314
00:18:31,541 --> 00:18:32,666
यो।

315
00:18:39,541 --> 00:18:41,416
[कबीर] तो...

316
00:18:43,041 --> 00:18:44,833
कमाल का गोल था आज, यार।

317
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
शानदार जीत थी ना?

318
00:18:51,333 --> 00:18:56,083
तो तुम आज रात फ़्राइडे नाइट प्लान में
आना चाहोगे?

319
00:18:57,000 --> 00:18:58,125
क्या बोलते हो?

320
00:18:58,208 --> 00:18:59,333
[बैग की चेन बंद करने की आवाज़]

321
00:19:03,083 --> 00:19:04,166
पता है...

322
00:19:05,708 --> 00:19:08,416
[हिंदी में] तुम लोगों को नशे में
बचकाना हरकते करते देखने से अच्छा,

323
00:19:08,500 --> 00:19:09,416
मैं अपनी गुफ़ा में जाऊँ

324
00:19:09,500 --> 00:19:12,875
और फ़ैसला करूँ कि अकाउंटेंट बनना है
या लाइब्रेरियन।

325
00:19:13,833 --> 00:19:15,166
और, जे...

326
00:19:15,666 --> 00:19:17,750
2016 में एडर ने
विजयी गोल मारा था और उसके बिना,

327
00:19:17,833 --> 00:19:20,208
रोनाल्डो ने
कोई ट्रॉफी नहीं उठाई होती।

328
00:19:21,791 --> 00:19:23,250
[अंग्रेज़ी में] और ये बहुत घटिया हरकत है।

329
00:19:23,833 --> 00:19:27,833
कभी पर्यावरण के बारे में सोच लो
या तुम धरती के लिए बने ही नहीं हो?

330
00:19:34,166 --> 00:19:36,666
- [दरवाज़ा खुलने और बंद होने की आवाज़]
- [पागलों की तरह हँसते हुए]

331
00:19:36,750 --> 00:19:38,000
पढ़ाकू साला!

332
00:19:39,833 --> 00:19:42,583
हे, क्या गोल मारा, यार! बढ़िया था!

333
00:19:43,166 --> 00:19:44,833
बहुत अच्छा गोल था, सिड!

334
00:19:44,916 --> 00:19:46,000
[ख़ुशनुमा संगीत]

335
00:19:46,083 --> 00:19:47,666
इसने मस्त खेला था ना?

336
00:19:50,000 --> 00:19:51,208
हाय!

337
00:19:58,833 --> 00:19:59,916
बढ़िया गोल था।

338
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
शाबाश, सिड!

339
00:20:06,333 --> 00:20:09,333
[ख़ुशनुमा संगीत जारी है]

340
00:20:09,916 --> 00:20:13,208
और उसने जो घूमकर बॉल मारा
कि बॉल सीधा चला गया।

341
00:20:13,291 --> 00:20:15,458
[हिंदी में] नेमार करता है ना, वैसे ही।

342
00:20:15,541 --> 00:20:18,625
[अंग्रेज़ी में]
और पूरी भीड़ ऐसे थी मानो, "वाह"!

343
00:20:18,708 --> 00:20:20,000
[हिंदी में] और वो आसान शॉट नहीं था!

344
00:20:20,083 --> 00:20:23,375
फीफ़ा गेम की तरह था, जहाँ आर1
दबाना पड़ता है, नहीं तो गोल नहीं जाता।

345
00:20:23,458 --> 00:20:27,208
पर मेरे भाई ने ऐसे ही मार दिया।
[अंग्रेज़ी में] क्या गोल था!

346
00:20:27,791 --> 00:20:28,916
[सभी] व्हो!

347
00:20:29,000 --> 00:20:30,583
कंट्रोल, आदी।

348
00:20:30,666 --> 00:20:33,083
वरना कल तक तेरा भाई
प्रीमियर लीग भी जीत जाएगा।

349
00:20:33,166 --> 00:20:36,833
क्यों नहीं? [हिंदी में] आज
इंटर-स्कूल लीग, कल प्रीमियर लीग।

350
00:20:36,916 --> 00:20:38,458
[अंग्रेज़ी में]
और तुम लोगों को कोच को देखना चाहिए था।

351
00:20:38,541 --> 00:20:40,625
वो तो अलग ही लेवल पर थे।

352
00:20:40,708 --> 00:20:42,500
वो अंधाधून दौड़ रहे थे, नाच रहे थे...

353
00:20:42,583 --> 00:20:45,458
"मैं ज़िंदगी में बहुत निराश थी

354
00:20:46,541 --> 00:20:48,083
फिर मैंने सोचा, "ज़िंदगी ना मिलेगी दोबारा

355
00:20:48,958 --> 00:20:50,708
मुझे सबसे अलग छूट जाने का डर था

356
00:20:51,416 --> 00:20:52,875
पर अब ऐसा बिलकुल नहीं है

357
00:20:53,791 --> 00:20:55,708
अब मैं अकेली ख़ुश हूँ

358
00:20:55,791 --> 00:20:57,208
क्योंकि मैं कोई वेश्या नहीं हूँ"

359
00:20:57,291 --> 00:20:59,333
इतना काफ़ी है, मिस खुराना!

360
00:20:59,833 --> 00:21:03,458
मेरे हिसाब से तो ये... कुछ ज़्यादा ही हो गया।

361
00:21:04,625 --> 00:21:07,375
तुम्हें कविता लिखने को कहा गया था

362
00:21:07,458 --> 00:21:11,000
जो स्कूल में तुम्हारे बिताए
साल का अनुभव व्यक्त करती हो

363
00:21:11,083 --> 00:21:12,583
अंग्रेज़ी भाषा में।

364
00:21:12,666 --> 00:21:13,833
[छात्रों के हँसने की आवाज़]

365
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
प्लीज़...

366
00:21:18,333 --> 00:21:19,458
आह!

367
00:21:19,541 --> 00:21:22,083
[अंग्रेज़ी में]
आ गए हमारे महाभारत के कर्ण!

368
00:21:23,083 --> 00:21:25,958
तुमने ग्लोबल स्कूल के बदमाशों को,
सही सबक सिखाया!

369
00:21:26,041 --> 00:21:27,541
अंदर आइए, मिस्टर मेनन।

370
00:21:30,583 --> 00:21:35,000
मिस सभरवाल, अपनी लिखी हुई
कविता हमें पढ़कर सुनाइए।

371
00:21:40,958 --> 00:21:44,166
"कहती हूँ दुनिया से, 'मुझे अकेला छोड़ दो'

372
00:21:45,291 --> 00:21:46,958
पर पता नहीं मैं अकेली क्यों हूँ

373
00:21:48,250 --> 00:21:50,916
अपनी माँ से कहती हूँ, 'मैं बड़ी हो गई हूँ'

374
00:21:51,791 --> 00:21:53,166
फिर भी उनसे पैसे मांगती हूँ

375
00:21:54,750 --> 00:21:57,041
अपने पापा से कहती हूँ,
'मुझे गाड़ी चलाने दो'

376
00:21:57,833 --> 00:22:00,083
पर मुझे हॉर्न और ट्रेफिक से सहम जाती हूँ

377
00:22:01,625 --> 00:22:04,375
अपनी बहन से कहती हूँ, 'मुँह बंद कर अपना'

378
00:22:05,333 --> 00:22:07,250
फिर भी चाहती हूँ
वो मुझसे आकर अपने दिल की बात कहे

379
00:22:08,250 --> 00:22:11,666
अपने शिक्षक से कहती हूँ,
'मैंने हल निकाल लिया है'

380
00:22:12,833 --> 00:22:14,583
पर मुझे मार्गदर्शन चाहिए।

381
00:22:16,125 --> 00:22:19,166
मैं सबसे कहती हूँ, 'मेरे पास एक प्लान है'

382
00:22:20,000 --> 00:22:22,250
पर काश कोई मेरी मदद कर देता

383
00:22:23,458 --> 00:22:27,041
मैं ख़ुद से कहती हूँ, 'सब ठीक हो जाएगा'

384
00:22:29,125 --> 00:22:31,166
पर मुझे ख़ुद पर भरोसा नहीं

385
00:22:32,875 --> 00:22:35,958
कहती हूँ दुनिया से, 'मुझे अकेला छोड़ दो'

386
00:22:37,083 --> 00:22:38,583
फिर पता नहीं मैं अकेली क्यों हूँ"

387
00:22:41,791 --> 00:22:43,375
शाबाश, शाबाश!

388
00:22:43,458 --> 00:22:44,625
शुक्रिया, सर।

389
00:22:57,916 --> 00:23:00,000
[स्कूल की घंटी बजने की आवाज़]

390
00:23:00,916 --> 00:23:02,625
हवा फ़ैली भी है ना इतनी...

391
00:23:03,500 --> 00:23:05,041
हद है, यार।

392
00:23:05,125 --> 00:23:06,875
[पार्टी संगीत]

393
00:23:08,083 --> 00:23:09,041
यो।

394
00:23:09,833 --> 00:23:10,833
पता है?

395
00:23:13,000 --> 00:23:14,708
फ़्राइडे नाइट प्लान।

396
00:23:17,583 --> 00:23:20,958
[मन मौजी संगीत]

397
00:23:29,291 --> 00:23:36,208
[मन मौजी संगीत जारी है]

398
00:23:44,250 --> 00:23:45,333
एफ़एनपी

399
00:23:52,333 --> 00:23:54,125
[कीबोर्ड के बटन दबाने की आवाज़]

400
00:23:55,708 --> 00:23:56,958
[मैसेज टोन की आवाज़]

401
00:24:02,750 --> 00:24:04,500
[मोबाइलों पर मैसेज टोन बजने की आवाज़]

402
00:24:08,416 --> 00:24:12,958
[जे] जो भी कम खाएगा उसका छोटा है।
तीन, दो, एक, शुरू करो!

403
00:24:13,041 --> 00:24:15,541
चलो, जल्दी!

404
00:24:15,625 --> 00:24:20,041
शाबाश, बाथटब, जल्दी!

405
00:24:21,250 --> 00:24:24,666
[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!
तुम सच में हो! मैं तुमसे प्यार करती हूँ!

406
00:24:24,750 --> 00:24:26,000
क्या मैं तुम्हें जानता हूँ?

407
00:24:26,583 --> 00:24:28,500
हे भगवान, उसने मुझसे बात की!

408
00:24:30,208 --> 00:24:33,166
[हिंदी में] मैंने बोला था ना,
आज हौंसला बढ़ाना तो बनता है।

409
00:24:33,791 --> 00:24:37,375
तू स्कूल के सारे व्हाट्सएप ग्रुप पर
छाया हुआ है! एक नंबर!

410
00:24:37,458 --> 00:24:40,041
भाई, मैं आठ साल से हूँ स्कूल में,
किसी ने ध्यान तक नहीं दिया।

411
00:24:40,125 --> 00:24:43,333
आज एक गोल मारने से सब ऐसे देख रहे हैं
जैसे मैं हार्दिक पाण्ड्या हूँ।

412
00:24:47,250 --> 00:24:48,333
ये देख।

413
00:24:48,416 --> 00:24:51,791
हार्दिक नहीं, धोनी।
स्कूल का वर्ल्ड कप जो जीता है।

414
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया।

415
00:24:54,250 --> 00:24:55,458
[हिंदी में] जल्दी खा, जल्दी खा।

416
00:24:56,041 --> 00:24:58,583
यक़ीन करेगा कि कबीर और उसके बेवकूफ़
दोस्तों ने मुझे एफ़एनपी में बुलाया है?

417
00:24:59,583 --> 00:25:01,791
जैसे कि मैं जाऊँगा उनके साथ पार्टी करने।

418
00:25:02,583 --> 00:25:04,208
- फ़्राइडे नाइट प्लान।
- हाँ।

419
00:25:04,291 --> 00:25:05,625
- आज?
- हाँ!

420
00:25:06,208 --> 00:25:08,583
यार, मुझे नहीं लगता
तुझे समझ आ रहा है क्या हो रहा है।

421
00:25:09,083 --> 00:25:10,958
[अंग्रेज़ी में]
तुझे इस पार्टी में जाना होगा।

422
00:25:11,041 --> 00:25:14,125
"जाना चाहिए" या "जाना होगा" नहीं,
जाना ही पड़ेगा।

423
00:25:14,708 --> 00:25:18,166
[हिंदी में] भाई, एक टाइम था
जब स्कूल का मतलब था

424
00:25:18,250 --> 00:25:20,750
पढ़ाई, होमवर्क, और...

425
00:25:21,375 --> 00:25:22,500
और पढ़ाई।

426
00:25:23,083 --> 00:25:26,083
एकदम सख्त नियम,
उस पुरानी फिल्म "मोहब्बतें" की तरह।

427
00:25:27,666 --> 00:25:31,458
लेकिन फिर कुछ मस्त सीनियर्स ने फ़ैसला किया

428
00:25:31,541 --> 00:25:34,333
कि अगर सोमवार से शुक्रवार
स्कूल में पढ़ाई होगी,

429
00:25:34,416 --> 00:25:38,375
तो फ़्राइडे नाइट से
पार्टी ही पार्टी होगी।

430
00:25:39,041 --> 00:25:41,750
तब शुरू हुआ फ़्राइडे नाइट प्लान।

431
00:25:41,833 --> 00:25:47,958
स्कूल का सबसे कमाल का रिवाज
जहाँ परंपरा, प्रतिष्ठा, अनुशासन

432
00:25:48,541 --> 00:25:54,375
की जगह होते हैं धांसू म्यूजिक,
शानदार गेम्स, और जानदार एडवेंचर।

433
00:25:55,000 --> 00:25:58,583
ये पार्टियों का बाप होता है...

434
00:25:58,666 --> 00:25:59,750
[खाँसते हुए]

435
00:26:00,458 --> 00:26:03,041
मतलब ऐसा मैंने सुना है कि...

436
00:26:03,125 --> 00:26:05,375
जूनियर्स को कभी एंट्री नहीं मिलती ना...
हाँ।

437
00:26:05,458 --> 00:26:08,958
मुद्दा ये है, देख, तू आज फ़ेमस है,
कम से कम आज के लिए।

438
00:26:09,041 --> 00:26:10,458
तभी तो एफ़एनपी का न्योता मिला है।

439
00:26:10,541 --> 00:26:12,250
उसका फ़ायदा उठा, भाई!

440
00:26:12,333 --> 00:26:14,208
सब सीनियर्स के साथ पार्टी कर।

441
00:26:14,291 --> 00:26:15,916
माहौल बनेगा और...

442
00:26:16,791 --> 00:26:19,333
नैट को प्रोम के लिए पूछने का
बिलकुल सही मौक़ा है।

443
00:26:25,833 --> 00:26:27,208
मैं सोचूंगा।

444
00:26:29,000 --> 00:26:30,750
[जोशीला संगीत]

445
00:26:31,583 --> 00:26:32,583
[सभी चौंकते हुए]

446
00:26:37,250 --> 00:26:38,083
[फोटो निकालने की आवाज़]

447
00:26:39,458 --> 00:26:41,000
- [सिड] सॉरी।
- तेरी तो!

448
00:26:42,750 --> 00:26:43,625
[सिड] सॉरी।

449
00:26:43,708 --> 00:26:44,583
तू बहुत भारी है।

450
00:26:45,833 --> 00:26:47,583
[जोशीला संगीत जारी होते हुए]

451
00:26:51,583 --> 00:26:52,958
करियर की राह
ख़ुद को तैयार करो

452
00:26:55,500 --> 00:26:59,291
काउंसलर

453
00:27:19,083 --> 00:27:21,583
{\an8}मधुशाला

454
00:27:24,958 --> 00:27:26,875
तुम ये किताब क्यों पढ़ रही हो?

455
00:27:28,750 --> 00:27:32,458
{\an8}अगर मैं शेक्सपियर की कविता पढ़ रही होती
तो यही सवाल पूछते?

456
00:27:33,041 --> 00:27:36,875
नहीं, वैसे नहीं। मेरा मतलब ये दसवीं-कक्षा
के पाठ्यक्रम में थोड़ी है, है क्या?

457
00:27:37,875 --> 00:27:39,250
ओह, वैसे!

458
00:27:39,333 --> 00:27:41,875
[अंग्रेज़ी में] नहीं, मैंने बस पढ़ने के लिए
लाइब्रेरी से किताब उठा ली थी।

459
00:27:42,708 --> 00:27:45,125
मानना पड़ेगा बहुत भारी किताब उठाई है।

460
00:27:45,208 --> 00:27:49,000
कम से कम बोर नहीं होगी
और तुम्हारे अगले दो साल सेट।

461
00:27:49,583 --> 00:27:50,875
पढ़ाई में अव्वल!

462
00:27:50,958 --> 00:27:55,791
हाँ। आदमी मरने से पहले, यही तो सोचता है
कि उसने कितनी किताबें पढ़ी हैं।

463
00:27:55,875 --> 00:27:57,083
[दोनों के हँसने की आवाज़]

464
00:27:58,833 --> 00:27:59,833
- आदी...
- आदी...

465
00:28:00,375 --> 00:28:01,416
[दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

466
00:28:02,000 --> 00:28:03,875
सिद्धार्थ, अंदर आओ।

467
00:28:03,958 --> 00:28:04,833
बाय।

468
00:28:08,833 --> 00:28:10,083
गुड आफ्टरनून।

469
00:28:10,166 --> 00:28:14,083
तो, मिस्टर मेनन, सुना है आपने आज सुबह
बहुत ही शानदार गोल मारा है।

470
00:28:14,166 --> 00:28:15,958
मैडम, आप तो रहने दीजिए।

471
00:28:16,041 --> 00:28:20,625
सेल्फ़ी, ताली, प्रपोज़ल मत दीजिए।
मैं जो कल था वही आज भी हूँ।

472
00:28:22,250 --> 00:28:23,833
हाँ, दिख रहा है।

473
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
तो तुमने फ़ैसला कर लिया?

474
00:28:27,708 --> 00:28:29,750
- दरअसल, कर लिया है।
- अच्छा?

475
00:28:29,833 --> 00:28:32,583
मैंने फ़ैसला कर लिया है
कि मैं यूरोप के कॉलेज में जाना चाहता हूँ।

476
00:28:34,666 --> 00:28:37,583
[हिंदी में] सिद्धार्थ,
आठ महीने हो चुके हैं।

477
00:28:37,666 --> 00:28:42,166
[अंग्रेज़ी में] भारत, अमेरिका, इंग्लैंड के
हर कॉलेज के बारे में बात करके देख लिया है।

478
00:28:42,250 --> 00:28:45,125
कनाडा, सिंगापुर, हाँग काँग, ऑस्ट्रेलिया...

479
00:28:45,208 --> 00:28:47,041
- पर अगर अच्छे कॉलेज हुए तो--
- सिद्धार्थ,

480
00:28:47,125 --> 00:28:48,666
ये कॉलेज वर्ल्ड टूर ख़तम करके

481
00:28:48,750 --> 00:28:50,791
एप्लिकेशन भेजने
का टाइम आ गया है, नहीं?

482
00:28:51,916 --> 00:28:54,833
तुम समय सीमा खोने के एकदम क़रीब हो।

483
00:28:54,916 --> 00:28:58,666
कम से कम एप्लिकेशन भेज देते हैं।
बाकी सारे स्टूडेंट्स ने भेज दिए हैं!

484
00:28:58,750 --> 00:29:01,625
मैं "बाक़ी सारे स्टूडेंट्स" नहीं हूँ, मैडम।
मुझे ये सही से करना है।

485
00:29:02,500 --> 00:29:03,666
और सटीकता के लिए माफ़ी चाहता हूँ,

486
00:29:03,750 --> 00:29:05,791
पर मेरे लिए ये बहुत ज़रूरी फ़ैसला है।

487
00:29:05,875 --> 00:29:08,708
मेरे परिवार को बहुत पैसे भरने होंगे।

488
00:29:10,291 --> 00:29:13,500
पूरे रिसर्च के बिना,
मैं एप्लिकेशन नहीं भेज सकता

489
00:29:13,583 --> 00:29:16,125
और अगर मुझे एक साल बैठना पड़ा,
तो भी मुझे मंज़ूर है।

490
00:29:18,500 --> 00:29:19,333
ठीक है।

491
00:29:20,750 --> 00:29:23,916
हम यूरोप, अफ्रीका के कॉलेज से
बात करेंगे...

492
00:29:24,666 --> 00:29:26,666
अगर तुम चाहो तो अंटार्कटिका में
पेंगुइन स्कूल भी।

493
00:29:27,666 --> 00:29:30,208
पर अगली मीटिंग में,
अपनी माँ को साथ लेकर आना।

494
00:29:30,291 --> 00:29:32,583
वो तुम्हारे भविष्य चुनने में
तुम्हारी मदद करेंगी।

495
00:29:32,666 --> 00:29:33,708
नहीं, वो बहुत व्यस्त हैं।

496
00:29:34,791 --> 00:29:38,583
और मैडम, ये मेरा फ़ैसला है।
इतना तो मैं ख़ुद समझ सकता हूँ।

497
00:29:39,458 --> 00:29:40,583
[घंटी बजने की आवाज़]

498
00:29:41,208 --> 00:29:44,500
[सिद्धार्थ] माँ ने खाना बनाया है।
तू पैसे क्यों बर्बाद करता रहता है?

499
00:29:44,583 --> 00:29:46,166
[आदी] एक बार चलता है, यार।

500
00:29:46,250 --> 00:29:48,166
[सिद्धार्थ] ठीक है। क्या खाना है?

501
00:29:51,166 --> 00:29:52,333
म्यूजिक चुनने में मेरी मदद करोगी?

502
00:29:52,416 --> 00:29:55,375
तू नार्मल रहकर ना नहीं बोल सकती क्या?

503
00:29:55,458 --> 00:29:56,625
तुम्हें तो ख़ुश होना चाहिए।

504
00:29:56,708 --> 00:29:58,708
तुम्हें सीनियर्स की पार्टी में
आने का मौक़ा मिल रहा है।

505
00:29:58,791 --> 00:30:02,291
तुम्हें क्यों लगता है कि जिस चीज़ से
तुम्हें ख़ुशी मिलती है उससे मुझे भी मिलेगी?

506
00:30:02,375 --> 00:30:04,083
अच्छा, बाबा, सॉरी।

507
00:30:04,166 --> 00:30:08,083
म्यूजिक भी मैं देख लूँगी,
पर यक़ीन करो, तुम्हें बहुत मज़ा आएगा।

508
00:30:08,166 --> 00:30:09,625
बस मज़े करने की कोशिश करना, ठीक है?

509
00:30:11,833 --> 00:30:16,500
नैट... नताशा... इंग्लिश क्लास...
होश ही उड़ा दिए।

510
00:30:18,916 --> 00:30:22,250
मैं ये कर सकता हूँ। मैं ये कर सकता हूँ।

511
00:30:22,333 --> 00:30:23,958
मुझे नहीं होगा। नहीं होगा...

512
00:30:24,041 --> 00:30:27,041
- सिड!
- हाँ? हाय... नताशा! हाय।

513
00:30:28,083 --> 00:30:29,166
मैंने तुम्हें देखा ही नहीं।

514
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
सच्ची?

515
00:30:30,333 --> 00:30:33,583
क्योंकि मुझे लगा तुम इसी तरफ़ आ रहे थे
और अचानक घूम गए?

516
00:30:34,166 --> 00:30:38,375
क्या? नहीं! मुझे लगा मेरे पहचान का कोई है
पर सिर्फ़ तुम थी।

517
00:30:38,916 --> 00:30:41,750
सिर्फ़ तुम नहीं, तुम थी,
और मैं तुम्हें भी जानता हूँ।

518
00:30:42,416 --> 00:30:45,250
हे, तुम्हारी इंग्लिश तो बहुत
कमाल की थी आज।

519
00:30:45,333 --> 00:30:47,708
आज तुमने इंग्लिश क्लास में जो कहा
वो बहुत कमाल था।

520
00:30:48,291 --> 00:30:49,125
शुक्रिया।

521
00:30:49,708 --> 00:30:51,416
तो आज रात तुम मेरे घर आ रहे हो ना?

522
00:30:51,500 --> 00:30:52,708
हम्म?

523
00:30:53,375 --> 00:30:54,291
एफ़एनपी।

524
00:30:54,958 --> 00:30:56,875
[हिंदी में] ओह! पार्टी तुम्हारे यहाँ है?

525
00:30:56,958 --> 00:30:57,791
हाँ।

526
00:30:57,875 --> 00:30:59,041
मेरे मम्मी-पापा बाहर गए हुए हैं

527
00:30:59,125 --> 00:31:02,500
[अंग्रेज़ी में] और कबीर और उसके दोस्तों ने
मुझसे पूछा तो मैं मना नहीं कर पाई।

528
00:31:02,583 --> 00:31:04,166
स्कूल की आख़िरी पार्टी है तो।

529
00:31:04,250 --> 00:31:05,791
हाँ, बेशक़।

530
00:31:05,875 --> 00:31:07,625
[हिंदी में] मुझे भी बता रहे थे मैच के बाद।

531
00:31:07,708 --> 00:31:09,416
मेरा मतलब जब हम मैच जीते तब।

532
00:31:10,333 --> 00:31:12,541
- बेशक़, मैं आऊँगा ना पार्टी में।
- [अंग्रेज़ी में] बढ़िया!

533
00:31:13,708 --> 00:31:15,166
[फोन से डींग की आवाज़]

534
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
धत्त!

535
00:31:17,166 --> 00:31:18,000
[हिंदी में] क्या हुआ?

536
00:31:18,083 --> 00:31:22,375
कुछ नहीं, क्या बेवकूफ़ है। कबीर पार्टी में
अपने ड्राइवर के साथ आ रहा है।

537
00:31:24,375 --> 00:31:29,583
मेरा मतलब 'पार्टी में नहीं' बल्कि वो
ड्राइवर के बिना अपनी कार नहीं ला सकता।

538
00:31:29,666 --> 00:31:32,416
[अंग्रेज़ी में] और मेरा बहुत मन था
आज देर रात कार में घूमने का।

539
00:31:32,500 --> 00:31:35,541
पर ड्राइवर के साथ इतना मज़ा नहीं आएगा।

540
00:31:35,625 --> 00:31:37,416
बहुत ही उबाऊ और बेकार लगेगा।

541
00:31:37,500 --> 00:31:39,166
[नाटकीय संगीत]

542
00:31:43,750 --> 00:31:47,083
[हिंदी में] मैं... अगर कबीर अपनी गाड़ी
नहीं ला सकता तो मैं लाता हूँ ना।

543
00:31:48,000 --> 00:31:51,125
मैं गाड़ी चला सकता हूँ, कोई बड़ी बात
नहीं है। मेरे पास लाइसेन्स वगैरह सब है।

544
00:31:51,625 --> 00:31:53,208
[अंग्रेज़ी में] सच? पक्का?

545
00:31:53,291 --> 00:31:55,166
हाँ, चिंता मत करो,
बिलकुल नहीं...

546
00:31:55,250 --> 00:31:57,791
मुझे चिंता नहीं है,
ना कि मैं पक्का नहीं हूँ।

547
00:31:57,875 --> 00:31:59,250
[हिंदी में] पक्का,
मैं अपनी गाड़ी लाऊँगा।

548
00:31:59,333 --> 00:32:01,333
- [अंग्रेज़ी में] ओके, बढ़िया है।
- ओके?

549
00:32:01,416 --> 00:32:03,750
शायद लड़के पार्टी के पहले
जेसी पर मिलने वाले हैं।

550
00:32:03,833 --> 00:32:05,916
तो मैं कबीर को
बोल दूँगी कि तुम्हें डिटेल्स भेज दे?

551
00:32:06,000 --> 00:32:07,708
- ओके?
- रात को मिलते हैं?

552
00:32:07,791 --> 00:32:09,458
रात को मिलते हैं।

553
00:32:09,541 --> 00:32:10,500
- बाय!
- बाय।

554
00:32:11,166 --> 00:32:12,875
[नाटकीय संगीत]

555
00:32:19,416 --> 00:32:22,166
भाई, प्लीज़!

556
00:32:22,250 --> 00:32:24,375
तेरा छोटा भाई होने के नाते,
मैंने कभी कुछ मांगा है?

557
00:32:26,083 --> 00:32:29,000
ओके, बहुत मांगा है, पर एक आख़िरी बार।

558
00:32:29,083 --> 00:32:30,916
मुझे भी आने देना।

559
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
तू सुबह से
मेरे पीछे-पीछे क्यों घूम रहा है?

560
00:32:33,791 --> 00:32:35,416
मैच में आने दिया ना, बस काफ़ी है।

561
00:32:35,500 --> 00:32:37,458
देख, मैं सिर्फ़ इतना बोल रहा हूँ कि,

562
00:32:37,541 --> 00:32:40,875
बाक़ी लड़कों से पहले नैट को प्रोम के लिए
पूछना है तो तू जानता मैं मदद कर सकता हूँ।

563
00:32:41,666 --> 00:32:45,291
और निट्स भी होगी वहाँ,
तो मैं तुम्हारे आसपास आऊँगा ही नहीं।

564
00:32:46,583 --> 00:32:50,375
वरना, मैं घर पर अकेले, माँ को पता चला तो...

565
00:32:50,458 --> 00:32:52,791
हे, बस, बस। धमका मत।

566
00:32:54,250 --> 00:32:56,666
मैंने माँ से वादा किया है
मैं तेरा ध्यान रखूँगा तो...

567
00:32:57,375 --> 00:32:58,458
तुझे लेकर जाना पड़ेगा।

568
00:32:59,458 --> 00:33:02,583
- इसका मतलब मैं...
- पर, आदी, तुम्हें वादा करना होगा।

569
00:33:03,875 --> 00:33:05,583
तू कुछ उल्टा-सीधा नहीं करेगा।

570
00:33:07,041 --> 00:33:08,041
मेरी बात मानेगा।

571
00:33:09,041 --> 00:33:10,583
मुझे पार्टी के लिए
तैयार होने में मदद करेगा।

572
00:33:11,375 --> 00:33:12,791
हाँ, वादा करता हूँ!

573
00:33:13,375 --> 00:33:16,625
और आज के बाद,
फ़्राइडे नाइट पहले जैसी नहीं रहेंगी।

574
00:33:18,041 --> 00:33:19,083
जो भी हो।

575
00:33:19,583 --> 00:33:22,083
[जीवंत संगीत]

576
00:33:22,791 --> 00:33:25,375
वाह! एकदम सही है!

577
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
अब सिर्फ़ गेलिस

578
00:33:27,125 --> 00:33:29,791
और एक टाइम मशीन चाहिए
1960 की पार्टी में जाने के लिए।

579
00:33:33,750 --> 00:33:37,208
यार, थोड़ा लेट हो गया। फूटबाल मैच सुबह था।

580
00:33:41,250 --> 00:33:42,916
ना, ना, ना।

581
00:33:43,000 --> 00:33:45,291
ऐसे लेटी हुई धारी वाली टीशर्ट नहीं,
इसमें मोटे लगते हो।

582
00:33:45,791 --> 00:33:48,291
खड़ी धारी वाली भी नहीं,
उसमें लंबे कद के लगते हो।

583
00:33:48,375 --> 00:33:52,916
और फिर लड़कियाँ असली क़द देखकर
निराश हो जाती हैं। इसलिए धारी वाले नहीं।

584
00:33:59,541 --> 00:34:01,416
थोड़ा तो तड़का डाल अपने ज़िंदगी में?

585
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
तेरे मुँह पर डालूँ तड़का?

586
00:34:04,250 --> 00:34:05,833
ओके, सॉरी।

587
00:34:05,916 --> 00:34:07,083
[आदी] ओके, सिड।

588
00:34:07,166 --> 00:34:09,750
पार्टी में कूल बनने का सबसे
आसान तरीका है ड्रिंकिंग गेम जीतना।

589
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
बीयर पॉन्ग बहुत आसान है।

590
00:34:11,416 --> 00:34:13,875
बॉल को लूप करके
बॉल सीधा ग्लास में गिरना चाहिए।

591
00:34:14,375 --> 00:34:15,750
देखो।

592
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
[आदी] अब तुम कोशिश करके देखो।

593
00:34:21,625 --> 00:34:24,458
ओके, तो मुझे बॉल को ऐसे लूप करना है

594
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
बीच में...

595
00:34:26,708 --> 00:34:28,291
[आदी दर्द से कराहते हुए]

596
00:34:35,875 --> 00:34:38,041
शेव करने के लिए दाढ़ी की ज़रूरत नहीं होती?

597
00:34:39,291 --> 00:34:42,125
[अंग्रेज़ी में]
यार, सबसे ज़रूरी चीज़ है ख़ुशबू।

598
00:34:42,208 --> 00:34:45,291
लड़कियों को आफ्टर्शेव की सुगंध पसंद है।

599
00:34:46,083 --> 00:34:48,125
[हिंदी में] तो सीधा आफ्टर्शेव लगाना।

600
00:34:49,666 --> 00:34:52,416
[अंग्रेज़ी में] भाई, ये आफ्टर्शेव है।

601
00:34:52,500 --> 00:34:54,916
शेव करने के बाद ही लगा सकते हैं।

602
00:35:01,000 --> 00:35:06,458
भाई, फ्लिप कप में
कप को टेबल के कोने से थोड़ा सा बाहर कर।

603
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
उँगलियों को मस्के की तरह फ्री रख।

604
00:35:10,750 --> 00:35:15,083
फिर प्यार से, आराम से टिचकी दो।
एकदम प्यार से।

605
00:35:15,583 --> 00:35:18,875
फ्लिप होकर लैंड होना चाहिए
जैसे रोहित शेट्टी की गाडियाँ।

606
00:35:19,958 --> 00:35:21,166
अब कोशिश करके देखो।

607
00:35:24,166 --> 00:35:26,250
[हास्य संगीत]

608
00:35:31,541 --> 00:35:32,750
[अंग्रेज़ी में] मुझसे नहीं होगा।

609
00:35:32,833 --> 00:35:35,416
ध्यान दो! हारने वालों का रवैया नहीं चलेगा।

610
00:35:36,000 --> 00:35:37,416
ये मुझसे नहीं होगा!

611
00:35:40,541 --> 00:35:41,583
रुक।

612
00:35:43,541 --> 00:35:45,625
कबीर
मीटिंग जेसी पर रात 8 बजे

613
00:35:48,916 --> 00:35:50,208
[कार अनलॉक होने की आवाज़]

614
00:35:51,541 --> 00:35:53,458
- भाई...
- भाई।

615
00:35:53,541 --> 00:35:55,875
- नहीं, नहीं।
- हाँ!

616
00:35:55,958 --> 00:35:57,750
- पर माँ...
- पर नैट?

617
00:36:02,833 --> 00:36:05,166
[जोशीला संगीत]

618
00:36:05,250 --> 00:36:07,208
[इंजन चालू होने की आवाज़]

619
00:36:12,416 --> 00:36:14,000
[जोशीला संगीत धीमा पड़ जाता है]

620
00:36:21,125 --> 00:36:23,958
[हिंदी में] भाई, ऐसे लग रहा है
तू स्लो मोशन में गाड़ी चला रहा है।

621
00:36:25,208 --> 00:36:27,375
माँ को बिना बताए गाड़ी लाए हैं, आदी।

622
00:36:28,583 --> 00:36:30,375
[अंग्रेज़ी में] कम से कम
सावधानी तो बरत सकते हैं ना।

623
00:36:33,625 --> 00:36:35,166
माँ
फोन आ रहा है...

624
00:36:37,083 --> 00:36:39,541
[हिंदी में] नहीं, नहीं, जाने दे।
झूठ बोलना पड़ेगा।

625
00:36:42,125 --> 00:36:43,666
[मोबाइल के घंटी बजने की आवाज़]

626
00:36:46,833 --> 00:36:49,500
{\an8}[अंग्रेज़ी में] हाय, माँ!
हम तुम्हारे बारे में ही बात कर रहे थे।

627
00:36:49,583 --> 00:36:50,583
[हिंदी में] अच्छा?

628
00:36:52,000 --> 00:36:52,875
क्या हो रहा है?

629
00:36:52,958 --> 00:36:54,208
क्या कर रहे हो तुम दोनों?

630
00:36:54,291 --> 00:36:58,041
कुछ नहीं, बस रेसिंग गेम खेल रहे हैं।
और ये सिड एकदम स्लो चला रहा है।

631
00:36:58,541 --> 00:37:02,458
सिड ने मेरा फोन नहीं उठाया।
उसका मैच कैसा था?

632
00:37:02,541 --> 00:37:05,375
वो मैच खेला और जीता भी।
[हिंदी में] गोल भी किया उसने!

633
00:37:05,458 --> 00:37:06,708
[माँ इंग्लिश में] सच्ची?

634
00:37:07,416 --> 00:37:09,791
- [हिंदी में] कैसे?
- [अंग्रेज़ी में] कल बताऊँगा।

635
00:37:09,875 --> 00:37:12,375
[माँ हिन्दी में] अच्छा, सुनो, फ्रीज में
मैंने तुम्हारे लिए...

636
00:37:12,458 --> 00:37:14,125
[अंग्रेज़ी में] हाँ, ठीक है।
मैं रखता हूँ, माँ।

637
00:37:14,208 --> 00:37:15,375
आदी...

638
00:37:16,125 --> 00:37:17,000
[दीर्घश्वास लेते हुए]

639
00:37:17,916 --> 00:37:23,000
[हास्य संगीत]

640
00:37:28,000 --> 00:37:29,666
ये जेसी कहाँ है?

641
00:37:35,041 --> 00:37:39,833
[नाटकीय संगीत]

642
00:37:45,041 --> 00:37:47,291
भाई, चलते हैं। आ जा।

643
00:37:51,000 --> 00:37:52,750
[चंचल संगीत]

644
00:37:58,208 --> 00:37:59,875
एसी रैस्टौरेंट
पहली मंज़िल

645
00:38:03,083 --> 00:38:07,583
[चंचल संगीत जारी है]

646
00:38:13,583 --> 00:38:15,875
- बॉस, ऊपर?
- ऊपर नहीं जा सकते, बाहर जाइए।

647
00:38:15,958 --> 00:38:18,333
- बाहर कहाँ? ये तो अंदर है पर।
- नहीं, नहीं, बाहर जाइए।

648
00:38:18,416 --> 00:38:19,791
नहीं, इधर से बाहर जाइए आप।

649
00:38:20,375 --> 00:38:21,666
बाहर कहाँ?

650
00:38:22,166 --> 00:38:23,875
[अस्पष्ट लड़ने की आवाज़]

651
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
- मैंने किसी को नहीं बुलाया।
- गई भैंस पानी में।

652
00:38:31,583 --> 00:38:33,916
तुम सब पूरे स्कूल को बुलाने के
चक्कर में थे।

653
00:38:34,000 --> 00:38:35,875
- इसने इतने लोगों को बुलाया...
- तुम सबको बुला रहे थे।

654
00:38:35,958 --> 00:38:40,458
हे, देखो, देखो! शिट्टी सिडी पधार चुके हैं!

655
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
एक और साथ लाया है।

656
00:38:43,000 --> 00:38:45,166
[अंग्रेज़ी में]
ये... ये मेरा छोटा भाई, आदी है।

657
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
दोस्तों...

658
00:38:51,083 --> 00:38:52,541
[हिंदी में] यार, तू डर मत।

659
00:38:52,625 --> 00:38:54,708
तेरा गोल नहीं होता ना
तो ये पार्टी भी नहीं हो रही होती।

660
00:38:55,291 --> 00:38:57,875
[अंग्रेज़ी में] तू जिसे चाहे साथ
ला सकता है, यार। आ जा।

661
00:38:59,000 --> 00:38:59,958
साहिल।

662
00:39:05,750 --> 00:39:08,916
थैंक यू, सिड।
तेरे बिना हम मैच नहीं जीतते और...

663
00:39:09,000 --> 00:39:12,291
मैंने काफ़ी मौके गंवा दिए
तो ग़लती मेरी ही होती।

664
00:39:12,375 --> 00:39:14,041
[अंग्रेज़ी में] नहीं, कोई बात नहीं, यार।

665
00:39:14,708 --> 00:39:17,708
पर जैसा मैंने सोचा था
ये पार्टी उससे काफ़ी अलग है।

666
00:39:17,791 --> 00:39:20,875
[हँसते हुए] यार, ये तो बस शुरुआत है।

667
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
तो ये एक तरह से एफ़एनपी की परंपरा है।

668
00:39:23,375 --> 00:39:26,500
[हिंदी में] हम लड़कें अपनी प्लानिंग
करते हैं और लड़कियाँ अपनी।

669
00:39:26,583 --> 00:39:29,375
और सब मिलकर पार्टी।

670
00:39:30,750 --> 00:39:32,666
- तू लेगा बीयर?
- नहीं।

671
00:39:32,750 --> 00:39:34,583
अंदर आते टाइम कुछ अजीब सा दिखा?

672
00:39:35,166 --> 00:39:37,041
नीचे दो-तीन हवलदार हैं।

673
00:39:37,125 --> 00:39:41,291
अरे, यार, वैसा नहीं।
कुछ जीएस वालों का प्रैंक जैसा कोई शक़ हुआ?

674
00:39:41,875 --> 00:39:44,666
देख, पार्टी में दूसरे स्कूल के
लोग भी होंगे,

675
00:39:45,250 --> 00:39:46,583
जीएस के लड़के भी।

676
00:39:46,666 --> 00:39:50,416
आम तौर पर, पार्टी से पहले
हम एक दूसरे की टांग खींचते हैं

677
00:39:50,500 --> 00:39:52,583
ताकि ये समझ आ जाये
कि किसी के मन में कोई कलेश तो नहीं है।

678
00:39:52,666 --> 00:39:56,500
और आज तो,
हमने उनको फ़ाइनल्स में हराया है।

679
00:39:56,583 --> 00:40:00,458
आज रात जीएस के लड़के पार्टी से
पहले हमारी टांग खींचने की कोशिश करेंगे।

680
00:40:00,541 --> 00:40:03,916
पर हमें पकड़ पाना उन जीएस लूज़र्स
के बस की बात नहीं है। सही कहा ना, यार?

681
00:40:05,291 --> 00:40:08,000
[हास्य संगीत]

682
00:40:10,291 --> 00:40:12,125
सुन, "यार"।

683
00:40:13,458 --> 00:40:15,500
तू सिड का भाई है
इसलिए तू यहाँ बैठ सकता है।

684
00:40:16,791 --> 00:40:19,000
पर ये मत भूल तू जूनियर भी है

685
00:40:19,083 --> 00:40:21,250
सीनियर्स को थोड़ी इज़्ज़त दिखानी पड़ेगी

686
00:40:21,333 --> 00:40:22,916
दूसरे स्कूल से भी हो तो भी।

687
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
[टर्क] यही नियम है, भाई।

688
00:40:24,541 --> 00:40:27,833
घरवालों की इजाज़त
के बिना के ना पार्टी ना दारू।

689
00:40:27,916 --> 00:40:30,500
हमें तुम्हारी वजह से
कोई परेशानी नहीं होनी चाहिए।

690
00:40:31,125 --> 00:40:32,750
समझा, "यार"?

691
00:40:32,833 --> 00:40:34,083
समझ गया।

692
00:40:34,166 --> 00:40:35,916
- [साहिल] समझा?
- [टर्क] अच्छा है समझ जा।

693
00:40:39,500 --> 00:40:42,125
[ऑन] दोस्तों, एक बात बतानी थी...

694
00:40:42,208 --> 00:40:45,625
अगर मैं चोटिल नहीं होता ना,
तो सिड गोल नहीं मारता।

695
00:40:46,250 --> 00:40:48,875
तो मैं क्या बोल रहा हूँ
आज से "ऑन गोल" नहीं बुलाना है।

696
00:40:48,958 --> 00:40:51,166
- [सभी हँसते हुए]
- [लड़का] सच में?

697
00:40:52,250 --> 00:40:56,291
भाई आयुष, तेरा मेरी वाला अपना गोल
तो यादगार था।

698
00:40:56,791 --> 00:41:00,000
हमारे लिए तू हमेशा ऑन गोल ही रहेगा, यार।

699
00:41:00,083 --> 00:41:01,375
थैंक यू, कबीर।

700
00:41:02,125 --> 00:41:05,166
मुँह मत सड़ा, यार।
कम से कम हम तुझे "बाथटब" नहीं बुलाते।

701
00:41:05,250 --> 00:41:07,041
[सभी के हँसने की आवाज़]

702
00:41:07,125 --> 00:41:10,208
साहिल, ये नाम कैसे पड़ा?
मैंने कुछ सुना है कि...

703
00:41:10,291 --> 00:41:12,791
हे, क्या! कंट्रोल, जूनियर।
क्या बोल रहा है, भाई?

704
00:41:12,875 --> 00:41:16,208
अफ़वाह नहीं है, सच है।
इसने अपनी वर्जिनिटी बाथटब में तोड़ी है।

705
00:41:16,291 --> 00:41:18,250
[सभी के हँसने की आवाज़]

706
00:41:18,333 --> 00:41:20,083
टर्क, तेरा नाम कैसे पड़ा?

707
00:41:20,166 --> 00:41:21,375
तेरा टर्की से कुछ कनैक्शन है?

708
00:41:21,458 --> 00:41:23,958
अरे, नहीं, यार।
मेरे पापा का नाम तरकलाल है।

709
00:41:25,041 --> 00:41:26,833
मैंने अपने आप को पहले ही "टर्क"
घोषित कर दिया था

710
00:41:26,916 --> 00:41:28,833
ताकि ये कमीने मुझे "ठरक" ना बुलाए।

711
00:41:28,916 --> 00:41:31,083
और जे? इसका क्या मतलब है?

712
00:41:32,208 --> 00:41:36,541
क्या मतलब, यार? ये मेरा नाम है। जे सेठ।

713
00:41:36,625 --> 00:41:39,000
मान ले, यार। तेरा नाम है...

714
00:41:39,583 --> 00:41:40,750
[सभी] जय शेठ!

715
00:41:40,833 --> 00:41:42,500
[सभी के हँसने की आवाज़]

716
00:41:43,083 --> 00:41:44,833
बस भी करो, यार।

717
00:41:45,625 --> 00:41:48,375
मेरा पास बर्थ सर्टिफिकेट है, ओके?
लिखा है उसपर "जे सेठ।"

718
00:41:48,458 --> 00:41:50,500
- ले आ, भाई!
- [जे] अरे, ले आऊँ मतलब?

719
00:41:50,583 --> 00:41:54,791
- [सायरन बजने की आवाज़]
- [तेज़ संगीत]

720
00:42:05,041 --> 00:42:06,833
[अस्पष्ट आवाज़]

721
00:42:10,750 --> 00:42:11,958
[अंग्रेज़ी में] जीएस की शरारत है।

722
00:42:12,041 --> 00:42:13,666
हाँ।

723
00:42:14,833 --> 00:42:17,166
[हिंदी में] ग्लोबल स्कूल का लड़का लोग
आया था मेरे पास।

724
00:42:18,875 --> 00:42:20,625
[टूटी-फूटी अंग्रेज़ी में]
वो मेरी इज़्ज़त करते हैं।

725
00:42:21,791 --> 00:42:23,125
अच्छे से।

726
00:42:23,208 --> 00:42:24,500
गुलाबी नोटों से।

727
00:42:24,583 --> 00:42:29,208
इसलिए मैंने प्राइवेट रूम में
छोटा सा फायर अलार्म चालू कर दिया।

728
00:42:29,291 --> 00:42:32,458
[हिंदी में] तुमने अपने वफ़ादार ग्राहकों के
खिलाफ़ रिश्वत ली?

729
00:42:36,083 --> 00:42:38,166
[टूटी-फूटी अंग्रेज़ी में]
पर मुझे ये भी पता है

730
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
कि वो बच्चा लोग किधर जा रहे हैं।

731
00:42:43,041 --> 00:42:45,708
[हिंदी में]
अगर तुम भी मेरी इज़्ज़त करो तो...

732
00:42:47,208 --> 00:42:48,916
समझ रहे हो ना मेरी बात?

733
00:42:50,041 --> 00:42:51,041
[आदमी] "इज़्ज़त।"

734
00:42:51,125 --> 00:42:52,500
[हँसने की आवाज़]

735
00:42:53,291 --> 00:42:56,875
[नाटकीय संगीत]

736
00:42:58,250 --> 00:42:59,333
समझ गया।

737
00:43:04,875 --> 00:43:07,541
वो लड़के खान पर हैं।

738
00:43:08,375 --> 00:43:10,666
- [अंग्रेज़ी में] चलो।
- चलो, दोस्तों। चलो।

739
00:43:12,333 --> 00:43:14,875
दोस्तों, हमें जीएस के लड़कों से
बदला लेना होगा।

740
00:43:14,958 --> 00:43:18,666
हमारे पास सिर्फ़ एक मौका है,
हाथ से नहीं जाना चाहिए। कोई आइडिया है?

741
00:43:22,375 --> 00:43:23,625
[फ्राई होने की आवाज़]

742
00:43:28,708 --> 00:43:30,375
[नाटकीय संगीत]

743
00:43:32,041 --> 00:43:34,750
दोस्तों, मेरे पास एक सॉलिड आइडिया है।

744
00:43:35,250 --> 00:43:36,416
पर हमें कार की ज़रूरत पड़ेगी।

745
00:43:36,500 --> 00:43:37,791
हम सब अपनी कार लेकर आए हैं।

746
00:43:37,875 --> 00:43:40,666
हाँ, पर ड्राइवर के सामने
ये सब नहीं कर सकते, है ना?

747
00:43:40,750 --> 00:43:42,708
- मम्मी-पापा को पता चल जाएगा।
- सही कहा।

748
00:43:42,791 --> 00:43:45,083
हम गाड़ी नहीं चला सकते, हम सबने पी रखी है।

749
00:43:45,166 --> 00:43:46,458
दोस्तों...

750
00:43:46,541 --> 00:43:48,791
हमारी गाड़ी तो है
और सिड कार चला भी लेता है।

751
00:43:50,500 --> 00:43:53,125
- बढ़िया! सिड, अपनी कार में ले चलोगे?
- [टर्क] चलना, यार।

752
00:43:53,791 --> 00:43:55,708
- चल न, यार, चलते हैं।
- [ऑन] प्लीज़, यार। प्लीज़।

753
00:43:55,791 --> 00:43:57,583
[टर्क] चलना, भाई। चलते हैं।

754
00:43:57,666 --> 00:43:59,875
- चलना, सिड, यार...
- चलना करते हैं।

755
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
- [जे] चलना।
- चलना, भाई।

756
00:44:02,333 --> 00:44:04,250
[साहिल] आईएसएम के लिए। प्लीज़...

757
00:44:04,333 --> 00:44:06,208
- हाँ! चल...
- चलो!

758
00:44:06,291 --> 00:44:07,875
- [टर्क] चलो, भाई, दिखाते हैं।
- चलो।

759
00:44:08,791 --> 00:44:10,416
[फ्राई होने की आवाज़]

760
00:44:11,458 --> 00:44:12,333
खान के कबाब

761
00:44:12,916 --> 00:44:16,083
पता है, दोस्तों, इसे कहते हैं
उनकी पार्टी पर पानी फेरना।

762
00:44:16,166 --> 00:44:17,125
[लड़का 1 हँसते हुए] हाँ!

763
00:44:18,250 --> 00:44:19,375
[लड़का 2] सही कहा।

764
00:44:19,458 --> 00:44:20,791
[लड़का 1] मज़ा ही आ गया।

765
00:44:20,875 --> 00:44:22,833
[जोशीला संगीत]

766
00:44:28,000 --> 00:44:30,583
- ये, वो देख, वो देख!
- हाँ!

767
00:44:41,291 --> 00:44:45,541
♪ जंगल की आग की तरह बात फैली है ♪

768
00:44:46,125 --> 00:44:50,541
♪ किस्मत ड्राइ क्लीन करवा ली
फिर भी मैली है ♪

769
00:44:50,625 --> 00:44:55,333
♪ करना कुछ तूफानी है
और कीड़ा सुलेमानी है ♪

770
00:44:55,416 --> 00:45:00,541
♪ तो पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

771
00:45:00,625 --> 00:45:05,583
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

772
00:45:05,666 --> 00:45:07,583
- [टायर के घसीटने की आवाज़]
- [संगीत रुक जाता है]

773
00:45:11,208 --> 00:45:13,333
- चलना, भाई! भगा!
- [संगीत जारी होते हुए]

774
00:45:13,416 --> 00:45:18,125
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

775
00:45:18,208 --> 00:45:22,625
♪ पा-रा-रा ♪

776
00:45:22,708 --> 00:45:27,708
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

777
00:45:27,791 --> 00:45:29,750
♪ पा-रा-रा ♪

778
00:45:29,833 --> 00:45:31,125
दोस्तों, सुनो!

779
00:45:31,208 --> 00:45:33,000
अलग! अलग, अलग...

780
00:45:34,041 --> 00:45:35,791
[कबीर] रुक, रुक, रुक!

781
00:45:37,166 --> 00:45:39,083
आगे मेन रोड पर मिलते हैं।
इनको छोड़ना नहीं है!

782
00:45:39,166 --> 00:45:40,416
उनको जाने मत दे!

783
00:45:44,958 --> 00:45:50,250
♪ प्लानिंग कड़वी दावा है
आवेग मीठा है! ♪

784
00:45:50,333 --> 00:45:54,833
♪ हमने मुसीबत में गिरना
ख़ुद ही से सीखा है! ♪

785
00:45:54,916 --> 00:45:59,541
♪ अब करना कुछ तूफ़ानी है
और कीड़ा सुलेमानी है! ♪

786
00:45:59,625 --> 00:46:03,791
- ♪ पा-रा-रा, पंडोरा का डब्बा खोल ♪
- [कार अलार्म बजने की आवाज़]

787
00:46:03,875 --> 00:46:05,291
[टर्क] चल, चल!

788
00:46:05,375 --> 00:46:07,333
♪ पा-रा-रा ♪

789
00:46:09,833 --> 00:46:14,750
♪ पा-रा-रा पंडोरा का डब्बा खोल ♪

790
00:46:14,833 --> 00:46:16,708
♪ पा-रा-रा ♪

791
00:46:16,791 --> 00:46:18,833
[आदी] रोक, रोक, सिड!

792
00:46:18,916 --> 00:46:21,000
- इस बार इसको छोडूँगा नहीं।
- हाँ।

793
00:46:21,666 --> 00:46:24,416
अबे, नहीं! रुक जा! नहीं, रुक जा!

794
00:46:24,500 --> 00:46:26,416
[चीयर करते हुए]

795
00:46:26,500 --> 00:46:27,750
ओए!

796
00:46:31,583 --> 00:46:33,708
रुक! रुक, रुक!

797
00:46:36,458 --> 00:46:37,916
- नहीं!
- नहीं, मत कर!

798
00:46:39,500 --> 00:46:40,500
नहीं!

799
00:46:42,291 --> 00:46:45,375
♪ पंडोरा का डब्बा खोल ♪

800
00:46:47,125 --> 00:46:48,875
[सभी] ओह!

801
00:46:50,291 --> 00:46:52,500
[मुर्गियों के कुड़कुड़ाने की आवाज़]

802
00:46:55,583 --> 00:46:58,875
कार में बैठ! जल्दी, कार में बैठ!

803
00:47:07,958 --> 00:47:08,958
[मराठी में] हे, रुक!

804
00:47:10,166 --> 00:47:11,000
रुक!

805
00:47:11,625 --> 00:47:12,583
हे, रुक!

806
00:47:14,458 --> 00:47:15,500
हे!

807
00:47:22,458 --> 00:47:23,791
पुलिस

808
00:47:26,416 --> 00:47:31,708
[गंभीर संगीत]

809
00:47:31,791 --> 00:47:33,791
[हिंदी में] ये क्या था, बेवकूफ़?

810
00:47:33,875 --> 00:47:37,333
भाई, तू मुझे बाद में डांट ले।
पहले यहाँ से निकलते हैं, ओके?

811
00:47:37,416 --> 00:47:38,708
[अंग्रेज़ी में] मर गए!

812
00:47:41,833 --> 00:47:44,208
[टायर के घसीटने की आवाज़]

813
00:47:44,291 --> 00:47:45,666
सिड!

814
00:47:47,958 --> 00:47:51,166
[तनावपूर्ण संगीत]

815
00:47:55,083 --> 00:47:58,458
[राहत की साँस लेते हुए, हिन्दी में]
बहुत अच्छे। बाल-बाल बचे।

816
00:47:58,541 --> 00:48:02,583
अब कहाँ जाएँ, आदी?
सब रास्ते भी सेम लग रहे हैं।

817
00:48:02,666 --> 00:48:04,791
मैं मैप पर चेक करता हूँ।

818
00:48:10,958 --> 00:48:12,500
- कहाँ?
- उस तरफ़, चल।

819
00:48:17,833 --> 00:48:22,750
[तनावपूर्ण संगीत]

820
00:48:33,250 --> 00:48:37,333
मर गए। भाई, जल्दी।

821
00:48:37,416 --> 00:48:38,833
लेफ्ट मार!

822
00:48:45,625 --> 00:48:48,291
[टायर के घसीटने की आवाज़]

823
00:48:50,333 --> 00:48:52,750
भाई, रुक! यहीं पर पार्क कर दे।

824
00:48:59,375 --> 00:49:00,583
[हैंड ब्रेक खींचने की आवाज़]

825
00:49:08,041 --> 00:49:11,208
[गाड़ी आने की आवाज़]

826
00:49:18,125 --> 00:49:19,541
गाड़ी यहीं पर छोड़कर भागते हैं।

827
00:49:19,625 --> 00:49:22,208
तू पागल है क्या, आदी?
गाड़ी ऐसे कैसे छोड़कर जा सकते हैं?

828
00:49:22,291 --> 00:49:25,250
हमेशा के लिए थोड़ी छोड़ रहे हैं।
बाद में वापस आकर ले लेंगे।

829
00:49:25,333 --> 00:49:26,708
और चलकर कहाँ तक जाएँगे?

830
00:49:27,375 --> 00:49:30,208
कबीर को फोन करते हैं,
वो पास से हमें पिक-अप कर लेगा।

831
00:49:30,291 --> 00:49:32,666
भाई, प्लीज़। बहस करने का टाइम नहीं है।

832
00:49:32,750 --> 00:49:34,625
कब तक ऐसे पुलिस से भाग सकते हैं?

833
00:49:36,291 --> 00:49:38,125
- प्लीज़।
- [सीट बेल्ट खुलने की आवाज़]

834
00:49:52,666 --> 00:49:57,583
[गंभीर संगीत]

835
00:49:57,666 --> 00:50:00,125
पुलिस

836
00:50:19,083 --> 00:50:25,916
[नाटकीय संगीत]

837
00:50:29,916 --> 00:50:31,791
[कॉल रिंग होने की आवाज़]

838
00:50:33,625 --> 00:50:34,583
हैलो?

839
00:50:34,666 --> 00:50:39,333
बहुत ही ज़बरदस्त था, यार!
सबसे बेस्ट एफ़एनपी अब तक!

840
00:50:39,416 --> 00:50:40,708
एकदम बेस्ट था, यार!

841
00:50:40,791 --> 00:50:45,166
अंडे वाला आइडिया कमाल का था, जूनियर।
एकदम धांसू था, यार! मज़ा आ गया!

842
00:50:45,250 --> 00:50:48,708
यार, भाई, वो पहला वाला शॉट!
क्या ख़तरनाक था!

843
00:50:48,791 --> 00:50:52,291
यक़ीन नहीं होता
तूने सच में पुलिसवाले पर अंडा फेंका है।

844
00:50:52,375 --> 00:50:55,541
तुम तो छा गए, गुरु! कमाल कर दिया!

845
00:50:55,625 --> 00:50:57,333
अब क्या बोलूँ?
वो मेरे निशाने के बीच में आ गया।

846
00:50:57,833 --> 00:50:59,708
[सभी चीयर करते हुए]

847
00:50:59,791 --> 00:51:04,000
- देखो तो ज़रा जूनियर को, यार!
- और तू! क्या गाड़ी चलाया, भाई!

848
00:51:04,083 --> 00:51:06,833
- ऐसा लगा जैसे जीटीएस गेम में हैं!
- सच में, यार!

849
00:51:06,916 --> 00:51:08,625
कमाल कर दिया, यार!

850
00:51:08,708 --> 00:51:11,458
तुम भाइयों में दम है, यार।
कहाँ थे अब तक तुम दोनों?

851
00:51:11,541 --> 00:51:15,333
अरे, ये मेनन मर्दों का जवाब नहीं!

852
00:51:16,041 --> 00:51:18,541
हम तो यहीं थे,
तुम लोगों ने ही हमारे हुनर को देखा नहीं।

853
00:51:19,541 --> 00:51:23,125
पर अब तो पूरी रात बाकी है, आगे देखते जाओ!

854
00:51:23,208 --> 00:51:26,625
एकदम सही कहा! अभी तो पार्टी शुरू हुई है!

855
00:51:26,708 --> 00:51:30,458
[सभी] पार्टी!

856
00:51:30,541 --> 00:51:33,416
हिल वैली हाइट्स

857
00:51:37,666 --> 00:51:41,083
[टर्क] चल, ओजी! उतर, यार!
हमें पहले ही देर हो चुकी है।

858
00:51:41,166 --> 00:51:45,083
[कबीर] माहौल ख़राब मत करो, यार।
पार्टी करते हैं, चलो!

859
00:51:45,166 --> 00:51:48,666
- मुझे एक सिनमन रोल खाना है, पर...
- मैं तो गिरने ही वाला था...

860
00:51:48,750 --> 00:51:51,333
- कोई नहीं, चलो।
- हाँ, बेटा। चल।

861
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
चल, जूनियर।

862
00:51:58,375 --> 00:52:01,583
भाई, चलना! हम पहुँच गए।
ये फ़्राइडे नाइट प्लान है!

863
00:52:02,458 --> 00:52:05,416
मैं नहीं आ रहा, यार, मैं वापस जा रहा हूँ।
पुलिस अब तक चली गई होगी वहाँ से।

864
00:52:07,958 --> 00:52:09,916
भाई, ये सब हम कल देख लेते हैं ना।

865
00:52:10,000 --> 00:52:11,958
आदी, मैं गाड़ी वापस लाए बिना
कुछ नहीं कर रहा हूँ।

866
00:52:12,041 --> 00:52:14,708
माँ ने मना किया था गाड़ी चलाने से।
अब ऐसे ही छोड़ आऊँ वहाँ?

867
00:52:14,791 --> 00:52:16,583
[अंग्रेज़ी में] क्या बात है, मेनन मर्दों?

868
00:52:17,458 --> 00:52:18,958
[हिंदी में] मैं वापस जा रहा हूँ गाड़ी लाने।

869
00:52:19,041 --> 00:52:22,833
[अंग्रेज़ी में]
यार। मुझे नहीं लगता ये सही होगा।

870
00:52:22,916 --> 00:52:24,250
तुम क्या सोचते हो उससे फ़र्क नहीं पड़ता।

871
00:52:24,333 --> 00:52:26,958
[हिंदी में] तुम लोगों को जो करना है करो,
मैं गाड़ी वापस लेने जा रहा हूँ।

872
00:52:29,500 --> 00:52:32,708
भैया, ये जहाँ बोले इनको वहाँ ले जाना,
ठीक है?

873
00:52:33,291 --> 00:52:34,125
[अंग्रेज़ी में] चल, भाई।

874
00:52:38,125 --> 00:52:39,541
[उदास संगीत]

875
00:52:56,958 --> 00:53:03,666
[उदास संगीत जारी है]

876
00:53:06,625 --> 00:53:08,583
[गाड़ी का दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

877
00:53:08,666 --> 00:53:10,125
[गाड़ी स्टार्ट होने की आवाज़]

878
00:53:12,416 --> 00:53:18,666
[गंभीर संगीत]

879
00:53:22,166 --> 00:53:23,291
धत्त!

880
00:53:43,583 --> 00:53:44,583
[आदी] यो।

881
00:53:44,666 --> 00:53:46,833
[हिंदी में] भाई, गाड़ी टो हो गई है।

882
00:53:46,916 --> 00:53:48,208
ओके।

883
00:53:50,166 --> 00:53:52,666
- ओके?
- मेरा मतलब, भाई, वो...

884
00:53:52,750 --> 00:53:55,416
ये तो बुरा हुआ, पर यहाँ सब सही जा रहा है।

885
00:53:55,500 --> 00:53:58,750
पार्टी कमाल की है, और अपने शरारत के बाद
हम और मशहूर हो गए हैं।

886
00:53:58,833 --> 00:54:00,666
सब तेरे बारे में पूछ रहे हैं, भाई।

887
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
और लेट आने का क्या आइडिया है...

888
00:54:02,583 --> 00:54:05,333
जो पार्टी में सबसे लेट आता है
सबसे कूल होता है।

889
00:54:05,416 --> 00:54:06,541
कूल?

890
00:54:07,625 --> 00:54:10,500
यहाँ पूरा रायता फ़ैला हुआ है
और तुझे कूल बनने की पड़ी है।

891
00:54:10,583 --> 00:54:14,666
शांत हो जा, भाई, गाड़ी टो तो हो गई।
क्या करें?

892
00:54:14,750 --> 00:54:16,583
उस खड़ूस पुलिसवाले के पास नहीं जा सकते।

893
00:54:16,666 --> 00:54:19,833
[फ़ोन पर] यहाँ आ जा, पार्टी कर,
नैट को प्रोम के लिए पूछ।

894
00:54:19,916 --> 00:54:21,708
माँ को कल गाड़ी के बारे में बता देंगे।

895
00:54:21,791 --> 00:54:24,750
अच्छा, और तुझे क्या लगता है
माँ क्या बोलेगी?

896
00:54:24,833 --> 00:54:27,333
"कोई बात नहीं, बेटा,
तुमने गाड़ी घूमा दी, कोई बात नहीं।

897
00:54:27,416 --> 00:54:29,541
पर तुमने पार्टी तो मिस नहीं की ना,
बहुत अच्छे।"

898
00:54:29,625 --> 00:54:32,541
ओवररिएक्ट क्यों कर रहा है, यार?
हाँ, डांट पड़ेगी।

899
00:54:32,625 --> 00:54:34,375
सुन लेंगे, उसके बाद फिर वो संभाल लेंगी।

900
00:54:35,208 --> 00:54:36,666
[अस्पष्ट बड़बड़ाते हुए]

901
00:54:38,666 --> 00:54:39,875
[दबे मुँह कराहते हुए]

902
00:54:39,958 --> 00:54:42,000
[पार्टी संगीत]

903
00:54:54,291 --> 00:54:59,458
[पाश्चात्य गाना बजते हुए]

904
00:55:01,458 --> 00:55:02,750
[चीयर करते हुए]

905
00:55:03,875 --> 00:55:08,875
[पाश्चात्य गाना बजते हुए]

906
00:55:09,500 --> 00:55:12,083
- [लड़का] क्या चल रहा है, भाई?
- [आदी] ठीक हूँ, तू कैसा है?

907
00:55:12,166 --> 00:55:14,291
- मैं बढ़िया हूँ!
- [आदी] पार्टी भी बढ़िया है!

908
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
मैंने शाम को फ्रीज में रखी थी
ठंडी करने के लिए।

909
00:55:48,958 --> 00:55:51,458
संभलकर, काफ़ी हिलाया है।

910
00:55:52,583 --> 00:55:54,375
[अंग्रेज़ी में] थैंक यू। आ जा।

911
00:55:57,208 --> 00:55:58,583
इससे पूछ!

912
00:55:58,666 --> 00:56:00,291
[लड़कों के हँसने की आवाज़]

913
00:56:00,375 --> 00:56:02,083
- दोस्तों...
- एकदम तेरे सामने।

914
00:56:02,166 --> 00:56:03,750
ओके, ठीक है!

915
00:56:04,541 --> 00:56:07,583
एक मिनट! सिड कहाँ है?
उसका इंतज़ार करना चाहिए ना?

916
00:56:07,666 --> 00:56:10,000
कोई फ़ायदा नहीं, उसे आने में देरी होगी।

917
00:56:10,083 --> 00:56:11,750
हाँ, मतलब...

918
00:56:11,833 --> 00:56:13,041
- ओके।
- हाँ, मेरा मतलब...

919
00:56:13,125 --> 00:56:15,625
सब तेरी चोटिल होने के बदौलत।

920
00:56:16,333 --> 00:56:18,041
[चीयर करते हुए हँसने की आवाज़]

921
00:56:20,625 --> 00:56:24,041
[सभी] ओजी!
ओजी!

922
00:56:24,125 --> 00:56:26,291
- [कराहते हुए] ओह!
- हे भगवान!

923
00:56:26,375 --> 00:56:28,250
हे भगवान, रुको! तुम ठीक हो?

924
00:56:28,333 --> 00:56:30,750
सुनो, सब ठीक है।
कोई बर्फ़ ले आओ, यार!

925
00:56:30,833 --> 00:56:32,583
[हँसते हुए] सब ठीक है।

926
00:56:32,666 --> 00:56:33,500
[जे] भाई...

927
00:56:34,708 --> 00:56:36,333
भाई, ये मेरी पसंदीदा में से एक है।

928
00:56:37,208 --> 00:56:39,208
"पाई-नॉट नोईर।"

929
00:56:40,750 --> 00:56:42,458
ये पिनो नोआर है।

930
00:56:43,125 --> 00:56:44,625
बोख्तो से।

931
00:56:45,875 --> 00:56:47,750
फ़्रांस में? हाँ?

932
00:56:49,250 --> 00:56:51,916
हरे सेब, सिट्रस,

933
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
और थोड़ा वनीला।

934
00:56:56,000 --> 00:56:58,416
क्लासिक। चीयर्स।

935
00:56:59,208 --> 00:57:01,208
- कूल, भाई।
- [सुगंध लेने की आवाज़]

936
00:57:01,291 --> 00:57:03,458
[हिंदी में]
पर तेरे इस फ्रूट सलाद को पीते कैसे हैं?

937
00:57:04,916 --> 00:57:06,000
[अंग्रेज़ी में] देखते जाओ।

938
00:57:13,500 --> 00:57:14,791
[दबे मुँह खाँसने की आवाज़]

939
00:57:14,875 --> 00:57:15,833
तू ठीक तो है?

940
00:57:27,500 --> 00:57:29,125
नहीं, मनीष, इससे काम नहीं बनेगा।

941
00:57:29,625 --> 00:57:31,916
मिस्टर पॉलसन ने साफ़ कहा था
कि उन्हें ये नामंज़ूर है।

942
00:57:32,666 --> 00:57:33,583
पर...

943
00:57:33,666 --> 00:57:35,416
[हिंदी में] एक और रास्ता है, अगर हम...

944
00:57:35,500 --> 00:57:36,708
[मोबाइल के कंपन की आवाज़]

945
00:57:39,625 --> 00:57:42,500
- [अंग्रेज़ी में] माफ़ करना। कॉल उठाना पड़ेगा।
- [आदमी] कोई बात नहीं।

946
00:57:45,416 --> 00:57:47,875
हाय, बेटा! सब ठीक है?

947
00:57:48,791 --> 00:57:50,375
माँ! हाँ।

948
00:57:51,375 --> 00:57:53,583
मैंने ऐसे ही कॉल किया था
क्योंकि आपका कॉल उठा नहीं पाया था ना।

949
00:57:53,666 --> 00:57:55,375
[अंग्रेज़ी में]
हाँ, पर मेरी आदी से बात हो गई थी।

950
00:57:56,291 --> 00:57:59,625
[हिंदी में] और उसने मुझे बताया
कि आज तुमने गोल मारा!

951
00:57:59,708 --> 00:58:00,791
[अंग्रेज़ी में] बधाई हो!

952
00:58:02,125 --> 00:58:03,791
हाँ, माँ, थैंक्स।

953
00:58:06,166 --> 00:58:07,625
अम...

954
00:58:07,708 --> 00:58:08,875
[अंग्रेज़ी में] क्या कर रहे हो?

955
00:58:11,125 --> 00:58:14,333
[हिंदी में] आदी पूरी शाम विडियो गेम
खेल रहा था, मैं पढ़ रहा था।

956
00:58:14,833 --> 00:58:15,833
सिड...

957
00:58:18,458 --> 00:58:19,750
तुम दोनों ठीक हो ना?

958
00:58:20,333 --> 00:58:21,875
[अंग्रेज़ी में] हाँ, हम ठीक हैं।

959
00:58:21,958 --> 00:58:23,750
- [हिंदी में] पक्का?
- [अंग्रेज़ी में] हाँ।

960
00:58:26,500 --> 00:58:27,791
[हिंदी में] अच्छा,
अब मैं सोने जा रहा हूँ।

961
00:58:27,875 --> 00:58:30,833
ओके... गुड नाइट, बेटा।

962
00:58:31,916 --> 00:58:34,333
[अंग्रेज़ी में]
और आदी से कहना देर तक ना जागे।

963
00:58:34,416 --> 00:58:35,625
[माँ] हम्म!

964
00:58:36,416 --> 00:58:37,583
गुड नाइट, माँ।

965
00:58:38,916 --> 00:58:39,875
गुड नाइट, बेटा।

966
00:58:49,333 --> 00:58:51,583
इतना सा बचा।

967
00:58:51,666 --> 00:58:52,916
मेरी बारी।

968
00:58:53,541 --> 00:58:56,125
[हिंदी में] बायीं तरफ़ से निशाना लगाओ,
कप दायीं तरफ़ है।

969
00:58:56,708 --> 00:58:59,333
[अंग्रेज़ी में] और आराम से अपनी कोहनी का
ज़ोर ले, ना कि कलाई से।

970
00:59:00,041 --> 00:59:01,041
मुझे नहीं लगता ये काम करेगा।

971
00:59:01,750 --> 00:59:03,041
यकीन मानो, मस्त तकनीक है।

972
00:59:03,125 --> 00:59:04,833
[अंग्रेज़ी में] सालों के बास्केटबॉल
के अनुभव से बोल रहा हूँ।

973
00:59:04,916 --> 00:59:07,583
और मेरे पास सालों का...

974
00:59:08,458 --> 00:59:09,708
जीतने का अनुभव है।

975
00:59:11,333 --> 00:59:12,583
बुरा नहीं था!

976
00:59:13,250 --> 00:59:14,291
हाँ।

977
00:59:20,250 --> 00:59:22,000
अगला फ्लिप कप खेलें?

978
00:59:22,833 --> 00:59:25,458
हाँ, मुझे कुछ काम है।

979
00:59:29,375 --> 00:59:30,583
[हिंदी में] हमने हथियार उठाए

980
00:59:30,666 --> 00:59:33,500
और गाड़ी में बैठे और तभी एक्शन शुरू हुआ।

981
00:59:34,083 --> 00:59:36,208
[अंग्रेज़ी में] हमें उस टकलु
एक्शन हीरो जैसा महसूस हुआ...

982
00:59:36,291 --> 00:59:39,083
- द रॉक।
- [अंग्रेज़ी में] नहीं, दूसरा वाला।

983
00:59:39,166 --> 00:59:40,041
एसीपी प्रद्युमन।

984
00:59:40,125 --> 00:59:41,041
[सभी के हँसने की आवाज़]

985
00:59:41,625 --> 00:59:42,958
- [ऑन] नहीं...
- विन डीज़ल।

986
00:59:43,041 --> 00:59:44,875
विन डीज़ल! एकदम सही!

987
00:59:44,958 --> 00:59:49,625
विन डीज़ल की तरह ही, हम पहुँचे
खान पर, फिर मैंने माथे पर निशाना साधा

988
00:59:49,708 --> 00:59:51,041
बेशक़, अंडे के साथ।

989
00:59:51,125 --> 00:59:56,500
जो सीधा गया ज़ूप करके और थपाक।
टार्गेट के मुँह पर थप्पड़ की तरह लगा!

990
00:59:56,583 --> 00:59:58,708
सच में, यार, बहुत ज़ोर की लगी थी।

991
00:59:58,791 --> 01:00:00,416
पूरे सर पर अंडा ही अंडा था।

992
01:00:00,500 --> 01:00:01,958
[सभी के हँसने की आवाज़]

993
01:00:02,041 --> 01:00:03,750
पर सुना है
कि बालों के लिए अच्छा होता है...

994
01:00:03,833 --> 01:00:06,958
तो कम से कम तुम्हारे पास
टाइगर श्रौफ़ की तरह लहराते जुल्फे होंगी।

995
01:00:07,041 --> 01:00:08,916
[सभी हँसते हुए]

996
01:00:11,291 --> 01:00:14,125
पर मानना पड़ेगा कि
असली हीरो तो मेरा भाई सिड था।

997
01:00:14,625 --> 01:00:17,208
[अंग्रेज़ी में] मतलब वो द रॉक
और विन डीज़ल का मेल था।

998
01:00:18,208 --> 01:00:19,458
[हिंदी में] क्या गाड़ी चलाई उसने।

999
01:00:19,541 --> 01:00:24,125
पतली गलियों में फूल स्पीड में
और फिर सिग्नल पर वो ज़बरदस्त मुड़ना...

1000
01:00:24,208 --> 01:00:27,458
जीएस वालों के पास फ़रारी भी होती
तो भी वो हमें पकड़ नहीं पाते।

1001
01:00:28,125 --> 01:00:31,666
और फिर, जब मैंने पुलिसवाले
पर ग़लती से अंडा फेंक दिया...

1002
01:00:31,750 --> 01:00:33,291
[चीयर और तालियाँ बजाते हुए]

1003
01:00:33,375 --> 01:00:34,291
जूनियर!

1004
01:00:37,083 --> 01:00:41,250
थैंक यू। थैंक्स, दोस्तों।
पर, छोड़ो ये, जब मैंने वो किया

1005
01:00:41,333 --> 01:00:43,583
हमें लगा कि आज तो लग गए।

1006
01:00:43,666 --> 01:00:46,000
आज फ़्राइडे नाइट प्लान की जगह
फ़्राइडे नाइट पोपट होने वाला है।

1007
01:00:47,291 --> 01:00:49,666
पर मेरे भाई ने क्या गाड़ी भगाई।

1008
01:00:49,750 --> 01:00:51,833
[अंग्रेज़ी में] वो इतना तेज़ था
कि पुलिसवाला भी पीछे रह गया।

1009
01:00:51,916 --> 01:00:55,000
[हिंदी में] वो भी सोच रहा होगा
ये जेम्स बॉन्ड मुंबई में क्या कर रहा है।

1010
01:00:55,875 --> 01:00:56,958
[हिंदी में] पर वो है कहाँ?

1011
01:00:57,041 --> 01:00:59,000
[अंग्रेज़ी में] वो ख़ुद
आकर ये सब क्यों नहीं बताता?

1012
01:00:59,083 --> 01:01:00,958
वो बस देखने गया है कि
गाड़ी सही सलामत है या नहीं, मैडम।

1013
01:01:01,041 --> 01:01:02,916
और आते ही वो,
आपकी सेवा में हाज़िर हो जाएगा।

1014
01:01:03,625 --> 01:01:05,833
[सभी] ऊह!

1015
01:01:05,916 --> 01:01:08,000
[आदी के हँसने की आवाज़]

1016
01:01:08,083 --> 01:01:10,625
[चीयर करने की आवाज़]

1017
01:01:15,583 --> 01:01:18,708
[हिंदी में] और फिर जब मैंने पुलिसवाले पर
ग़लती से अंडा फेंका...

1018
01:01:18,791 --> 01:01:20,875
[सभी के चीयर करने की आवाज़]

1019
01:01:20,958 --> 01:01:23,083
[उदास संगीत]

1020
01:01:28,916 --> 01:01:30,833
पुलिस

1021
01:01:36,041 --> 01:01:37,291
[गाड़ी का दरवाज़ा बंद करने की आवाज़]

1022
01:01:42,166 --> 01:01:44,458
[गंभीर संगीत]

1023
01:01:44,541 --> 01:01:45,958
[दीर्घश्वास लेते हुए]

1024
01:01:49,375 --> 01:01:50,541
[डंडा रखने की आवाज़]

1025
01:01:56,416 --> 01:01:57,583
सॉरी, सर।

1026
01:01:59,333 --> 01:02:00,666
लेकिन ये किया किसने?

1027
01:02:02,166 --> 01:02:03,041
मुर्गी ने।

1028
01:02:03,125 --> 01:02:05,041
[कुर्सी के चरमराने की आवाज़]

1029
01:02:06,791 --> 01:02:08,708
एक नौजवान था।

1030
01:02:10,041 --> 01:02:12,916
वो मेरा है ना फ़ेवरेट पानवाला फोर्ट में।

1031
01:02:13,791 --> 01:02:15,541
उससे पान पार्सल करा रहा था मैं।

1032
01:02:16,125 --> 01:02:18,000
वहां, रास्ते के सामने की तरफ से,

1033
01:02:18,083 --> 01:02:20,791
भलता ही छोकरा मुझे अंडा मारकर भाग गया!

1034
01:02:20,875 --> 01:02:21,916
तो पकड़ा नहीं उसको?

1035
01:02:22,000 --> 01:02:23,291
चालू गाड़ी से फेंका ना।

1036
01:02:24,375 --> 01:02:25,791
शुक्र है ट्रेफिक नहीं था।

1037
01:02:26,500 --> 01:02:28,583
नहीं तो सामने से कोई बाइकर आता,

1038
01:02:28,666 --> 01:02:31,291
उसके मुँह पर अंडा लगता,
एक्सिडेंट होने का चान्स था।

1039
01:02:31,375 --> 01:02:34,833
और सॉरी-विरी कुछ नहीं,
[मराठी में] रुका नहीं वो, सीधा भाग गया।

1040
01:02:34,916 --> 01:02:38,916
[हिंदी में] क्या बात कर रहे हो, सर?
आजकल के नौजवान लोग सब बिगड़ गए हैं।

1041
01:02:39,000 --> 01:02:40,416
लेकिन मैंने भी छोड़ा नहीं।

1042
01:02:42,000 --> 01:02:43,625
जीप निकालकर उसका पीछा किया।

1043
01:02:44,416 --> 01:02:45,833
फिर एक कोने पर उसकी गाड़ी मिली।

1044
01:02:45,916 --> 01:02:47,666
और फिर कान के नीच लगाया?

1045
01:02:48,250 --> 01:02:49,625
किसको? गाड़ी को?

1046
01:02:50,250 --> 01:02:51,208
[जीभ चटकाने की आवाज़]

1047
01:02:51,291 --> 01:02:53,958
पार्क हुई गाड़ी मिली। छोकरा गायब है।

1048
01:02:56,041 --> 01:02:58,666
छोकरा जवान है और गाड़ी महंगी है।

1049
01:02:59,291 --> 01:03:00,750
टो करके लाने के लिए बोला है मैंने।

1050
01:03:00,833 --> 01:03:02,541
अपने चौकी में?

1051
01:03:02,625 --> 01:03:04,875
- नहीं, तेरे घर पर।
- सॉरी, सर।

1052
01:03:07,791 --> 01:03:12,125
झक मारकर आएगा ना इधर
गाड़ी छुड़ाने के लिए तब देखता हूँ साले को।

1053
01:03:13,583 --> 01:03:17,708
[तनावपूर्ण संगीत]

1054
01:03:17,791 --> 01:03:22,333
ये नौजवान लोग को भी,
पता चलना चाहिए कि मुंबई पुलिस चीज़ क्या है।

1055
01:03:25,000 --> 01:03:28,708
[पार्टी संगीत]

1056
01:03:28,791 --> 01:03:30,125
[अंग्रेज़ी में] हे, सिड!

1057
01:03:30,208 --> 01:03:33,708
[आदी] लो वो आ गया! ओके, कुछ तो गड़बड़ है।

1058
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
हमें बात करनी होगी, आदी।

1059
01:03:35,625 --> 01:03:38,458
[हिंदी में] यहाँ नहीं।
निट्स का रूम खाली होगा।

1060
01:03:44,500 --> 01:03:46,500
तू एक नंबर का झूठा है, साले।

1061
01:03:46,583 --> 01:03:47,958
मैं क्या झूठ बोला, भाई?

1062
01:03:48,041 --> 01:03:50,083
तूने वादा किया था तू कोई गड़बड़ नहीं करेगा

1063
01:03:50,166 --> 01:03:51,875
और बीच रास्ते में ऐसा कांड किया!

1064
01:03:51,958 --> 01:03:54,833
तू जो बोलता है उसका उल्टा ही करता है।
इसको झूठ ही बोलते हैं!

1065
01:03:54,916 --> 01:03:55,916
[अंग्रेज़ी में] ओके, सही है।

1066
01:03:56,000 --> 01:03:57,083
[हिंदी में] पर मैंने वो कहा था

1067
01:03:57,166 --> 01:03:58,583
[अंग्रेज़ी में] क्योंकि
लगा मैं तुझे शर्मिंदा करूंगा।

1068
01:03:58,666 --> 01:03:59,541
वो नहीं हुआ ना।

1069
01:03:59,625 --> 01:04:01,541
कुछ भी हो, तू इस पार्टी का स्टार है, भाई।

1070
01:04:01,625 --> 01:04:04,166
भाड़ में गई पार्टी, आदी!
पुलिस हमारी गाड़ी ले गई है!

1071
01:04:04,250 --> 01:04:06,458
हाँ तो ठीक है,
हो गई प्रॉबलम, माँ कल संभाल लेंगी।

1072
01:04:06,541 --> 01:04:08,125
[अंग्रेज़ी में]
बात का बतंगड़ क्यों बना रहे हो?

1073
01:04:08,208 --> 01:04:09,666
[हिंदी में] क्योंकि तू हमेशा यही करता है।

1074
01:04:09,750 --> 01:04:11,958
कूल और फन बनने के चक्कर में
तू कुछ उल्टा-सीधा कर देता है।

1075
01:04:12,041 --> 01:04:13,875
[अंग्रेज़ी में] फिर माँ और मुझे
सब संभालना पड़ता है।!

1076
01:04:13,958 --> 01:04:15,791
और तू जो हमेशा करता है उसका क्या?

1077
01:04:17,083 --> 01:04:18,666
आदी, बात मत पलट।

1078
01:04:18,750 --> 01:04:20,958
तू अपनी ग़लती की ज़िम्मेदारी लेना सीख।

1079
01:04:21,041 --> 01:04:23,708
तू तो ऐसे बात करता है जैसे पूरी दुनिया में
सिर्फ़ तेरे ही प्रॉबलम्स है।

1080
01:04:24,750 --> 01:04:28,416
खुद ज़िम्मेदार बनकर,
कोई दूसरा मज़े कर ले तो उसे नीचा दिखाता है।

1081
01:04:28,500 --> 01:04:31,500
तेरे इस "मज़े" के चक्कर में बाकियों पर
क्या असर होता है तूने कभी सोचा है?

1082
01:04:32,625 --> 01:04:35,583
तेरे इस "मज़े" के चक्कर में
पूरा स्कूल मुझे "शिट्टी सिडी" बुलाता है!

1083
01:04:36,208 --> 01:04:39,416
तेरे इस "मज़े" के चक्कर में
आज पुलिस हमारे पीछे पड़ी है, आदी!

1084
01:04:39,500 --> 01:04:41,416
फट्टू साले, अपनी ग़लती तो मान ले!

1085
01:04:41,500 --> 01:04:42,458
फट्टू?

1086
01:04:42,541 --> 01:04:45,166
[हँसते हुए] कम से कम मैं
अपने प्रॉबलम्स के पीछे छिपता तो नहीं ना।

1087
01:04:45,250 --> 01:04:47,875
तू फट्टू है,
खुद को दुनिया के सामने दिखाने से डरता है।

1088
01:04:47,958 --> 01:04:49,833
शावर में अकेला नाचता-गाता है,

1089
01:04:49,916 --> 01:04:52,333
लेकिन सबके सामने
कोई ऐसा करे तो वो ग़ैरजिम्मेदार हो गया।

1090
01:04:52,416 --> 01:04:53,625
तू है ग़ैरजिम्मेदार!

1091
01:04:54,541 --> 01:04:57,625
तू कब समझेगा आदी
ज़िंदगी में ज़रूरी चीज़ें क्या होती हैं?

1092
01:04:57,708 --> 01:04:59,208
अच्छा, जैसे क्या?

1093
01:04:59,291 --> 01:05:00,375
ग्रेड्स और कॉलेज?

1094
01:05:00,458 --> 01:05:03,250
तो फिर तूने एक भी कॉलेज
का एप्लिकेशन अभी तक क्यों नहीं भेजा, सिड?

1095
01:05:03,333 --> 01:05:04,916
[उदास संगीत]

1096
01:05:05,833 --> 01:05:08,000
[अंग्रेज़ी में]
तू ख़ुद को तो अच्छे से जानता नहीं,

1097
01:05:08,083 --> 01:05:10,000
कौन सा कॉलेज
तेरे लिए सही है, ये क्या जानेगा?

1098
01:05:11,041 --> 01:05:14,375
एक फ़ैसला लेने से भी तू
डर रहा है और मुझे फटटू बोल रहा है?

1099
01:05:15,208 --> 01:05:17,583
आदी, बात कुछ और हो रही थी।

1100
01:05:17,666 --> 01:05:19,875
बकवास मत कर, मेरे
प्रॉबलम्स के बारे में तू कुछ नहीं जानता।

1101
01:05:19,958 --> 01:05:21,625
वही तो मैं कह रहा हूँ, भाई!

1102
01:05:22,625 --> 01:05:24,083
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे साथ मज़ा आता था।

1103
01:05:25,250 --> 01:05:26,416
तुम मेरे आदर्श हुआ करते थे।

1104
01:05:27,000 --> 01:05:29,250
[हिंदी में]
दुनिया का सबसे कूल इंसान तू ही था।

1105
01:05:30,791 --> 01:05:34,166
पर डैड के बाद
तू बहुत गुस्सैल और सनकी हो गया है...

1106
01:05:34,750 --> 01:05:37,166
भाड़ में गई तेरी प्रॉबलम्स,
ऐसा लगता है मैं तुझे ही नहीं जानता।

1107
01:05:37,791 --> 01:05:39,833
[अंग्रेज़ी में] पापा को इसमें
लाने की तेरी हिम्मत कैसे हुई?

1108
01:05:41,166 --> 01:05:45,041
डैड के जाने के बाद माँ ने हमारे लिए जो
किया है उसकी तुझे थोड़ी परवाह होती तो,

1109
01:05:45,125 --> 01:05:46,833
तू गाड़ी छोड़कर पार्टी करने नहीं आ जाता।

1110
01:05:48,333 --> 01:05:50,875
माँ को सच पता चलेगा
उनको कितना दुख पहुँचेगा तूने सोचा है?

1111
01:05:51,875 --> 01:05:52,958
उनपर क्या बीतेगी तूने सोचा है?

1112
01:05:53,041 --> 01:05:55,333
नहीं, आदी, क्योंकि तू
सिर्फ़ अपने बारे में सोचता है।

1113
01:05:55,416 --> 01:05:56,791
[अंग्रेज़ी में] भाड़ में गई कार, यार!

1114
01:05:57,583 --> 01:05:59,875
[हिंदी में] मैं कल माँ से बात
करके सब ठीक कर दूँगा, ओके?

1115
01:06:00,625 --> 01:06:03,041
कल क्यों? अभी कर। कॉल कर माँ को।

1116
01:06:03,125 --> 01:06:05,666
ऐसे आधी रात को?
तू पागल हो गया है क्या? नहीं।

1117
01:06:05,750 --> 01:06:09,375
क्यों? तेरी अपनी ग़लती
मानने में बिलकुल नहीं फटती ना?

1118
01:06:09,458 --> 01:06:11,333
फोन निकाल, कॉल लगा, बता सच माँ को।

1119
01:06:17,125 --> 01:06:18,125
माँ

1120
01:06:21,500 --> 01:06:23,708
[हास्य संगीत]

1121
01:06:27,708 --> 01:06:28,708
हाय। माँ।

1122
01:06:28,791 --> 01:06:32,250
सॉरी, आपको काम पर डिस्टर्ब कर रहा हूँ
पर यहाँ एक प्रॉबलम हुई है।

1123
01:06:33,625 --> 01:06:36,166
नहीं, झगड़ा तो नहीं कर रहे पर...

1124
01:06:36,250 --> 01:06:39,500
सिड और मैं गाड़ी बाहर ले गए
और वो पुलिस ने टो कर दी।

1125
01:06:41,625 --> 01:06:42,500
ओके।

1126
01:06:43,541 --> 01:06:44,833
जैसा आप ठीक समझें।

1127
01:06:45,833 --> 01:06:48,458
[अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं कल सुबह
आपको सब बता दूँगा। पक्का।

1128
01:06:48,541 --> 01:06:49,750
ओके।

1129
01:06:51,500 --> 01:06:52,333
हाँ।

1130
01:06:55,125 --> 01:06:57,125
[हिंदी में]
माँ ने कहा कि अभी और कुछ ना करें।

1131
01:06:57,208 --> 01:06:59,958
वो पुणे से वापस आएगी
तब बात करके देखते हैं क्या करना है।

1132
01:07:01,708 --> 01:07:03,125
ऐसे क्या देख रहा है?

1133
01:07:03,208 --> 01:07:06,083
वो काम में बिज़ि हैं तो उन्होंने कहा
कि इस प्रॉबलम से कल डील कर लेंगे।

1134
01:07:06,875 --> 01:07:07,791
सच में कहा ऐसा उन्होंने?

1135
01:07:08,416 --> 01:07:11,875
ले ख़ुद पूछ ले। पूछना। हाँ, पूछ।

1136
01:07:15,250 --> 01:07:17,291
मैंने बोला था सब ठीक हो जाएगा।

1137
01:07:17,833 --> 01:07:19,083
बेकार में मूड ख़राब कर रहा है।

1138
01:07:19,166 --> 01:07:22,500
एक दिन मिला था मस्ती करने
के लिए और तुमने वो भी बर्बाद कर दिया।

1139
01:07:23,041 --> 01:07:24,125
अब ख़ुश?

1140
01:07:27,583 --> 01:07:29,208
तू ख़ुश पूछता है? साले...

1141
01:07:30,041 --> 01:07:31,791
[डबल्यूडबल्यूई संगीत]

1142
01:07:32,541 --> 01:07:34,250
[दोनों कराहते हुए]

1143
01:07:43,625 --> 01:07:46,000
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना,
मुझे लगा मैं बाहर आ सकती हूँ।

1144
01:07:49,083 --> 01:07:51,500
पर मैं वापस भी जा सकती हूँ
अगर तुम लोग अभी भी...

1145
01:07:53,166 --> 01:07:54,083
लड़ना चाहते हो।

1146
01:08:17,875 --> 01:08:19,541
[नताशा] सिड!

1147
01:08:19,625 --> 01:08:21,916
आख़िरकार आ गए।
पुलिसवालों के साथ सब ठीक है ना?

1148
01:08:23,041 --> 01:08:25,208
हाँ। हाँ, पर तुम्हें कैसे...

1149
01:08:25,291 --> 01:08:28,041
सबको पता है। दरअसल,
सब इंतज़ार कर रहे हैं। आ जाओ।

1150
01:08:29,541 --> 01:08:31,833
हे, देखो! शिट्टी सिडी हाज़िर है!

1151
01:08:31,916 --> 01:08:33,916
[सभी के चीयर करने की आवाज़]

1152
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
बाथटब, तमीज़ से पेश आओ।

1153
01:08:37,500 --> 01:08:40,333
देखो तो आख़िर कौन आया है
फ़्राइडे नाइट प्लान में।

1154
01:08:40,416 --> 01:08:42,791
सबसे ख़ास इंसान, सिद्धार्थ!

1155
01:08:42,875 --> 01:08:45,791
[सभी के चीयर करने की आवाज़]

1156
01:08:49,458 --> 01:08:50,458
तुम लौट आए।

1157
01:08:50,541 --> 01:08:52,666
हाँ, कार के लिए शुक्रिया, यार।

1158
01:08:54,416 --> 01:08:56,375
तुम्हें मेरे साथ फ्लिप कप खेलना है।

1159
01:08:57,000 --> 01:08:58,708
बेशक़। चलो अभी खेलते हैं।

1160
01:08:59,458 --> 01:09:00,291
चलो, खेलते हैं।

1161
01:09:03,041 --> 01:09:09,125
[जोशीला संगीत]

1162
01:09:22,083 --> 01:09:24,208
[हिंदी में] मेरी टीम सेट है, कबीर।
और तुम्हारी?

1163
01:09:26,583 --> 01:09:30,958
[जोशीला संगीत जारी है]

1164
01:09:32,583 --> 01:09:35,541
तुम्हें बता दूँ
मैंने ये गेम पहले कभी नहीं खेला है।

1165
01:09:35,625 --> 01:09:36,666
[अंग्रेज़ी में] चलो भी, यार।

1166
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
तुम पुलिस को हरा सकते हो
तो बेशक़ हमें भी हरा सकते हो।

1167
01:09:39,250 --> 01:09:41,041
[सभी] ऊह!

1168
01:09:41,958 --> 01:09:45,250
चिंता मत करो, आसान है।
बस बीयर पियो और कप को फ्लिप करो।

1169
01:09:46,458 --> 01:09:48,666
- हाँ, बिलकुल।
- [साहिल] तैयार...

1170
01:09:49,541 --> 01:09:52,541
तीन, दो, एक, शुरू करो!

1171
01:09:54,125 --> 01:09:56,166
[सभी चीयर करते हुए]

1172
01:10:09,208 --> 01:10:11,333
बोख्तो वाली वाइन बिलकुल सूट नहीं की, यार!

1173
01:10:13,500 --> 01:10:14,541
जे, चल!

1174
01:10:17,000 --> 01:10:19,750
- नहीं, इतना नहीं पीना चाहिए था, यार!
- चल, जे!

1175
01:10:20,958 --> 01:10:24,000
गटक जा! जल्दी, गटक!

1176
01:10:25,791 --> 01:10:26,625
जे, चल कर भी दे, यार!

1177
01:10:26,708 --> 01:10:28,833
यार, मैं कोशिश कर रहा हूँ, सच में!

1178
01:10:29,458 --> 01:10:32,708
[सभी चीयर करते हुए]

1179
01:10:34,125 --> 01:10:35,541
चल!

1180
01:10:36,250 --> 01:10:38,291
[सभी] गटक जा!

1181
01:10:43,708 --> 01:10:45,541
[सभी चीयर करते हुए]

1182
01:10:45,625 --> 01:10:47,250
चलो, सिड, वो क़रीब आ पहुंचे हैं।

1183
01:10:48,416 --> 01:10:54,000
- [सभी] -ओजी!
- ओजी!

1184
01:10:59,791 --> 01:11:02,625
प्यार से, प्यार से, आराम से...

1185
01:11:03,166 --> 01:11:04,000
प्यार से करो।

1186
01:11:08,083 --> 01:11:14,916
[तनावपूर्ण संगीत]

1187
01:11:27,291 --> 01:11:29,958
क्या?

1188
01:11:31,250 --> 01:11:32,416
यस!

1189
01:11:32,500 --> 01:11:35,583
[जीवंत संगीत]

1190
01:11:35,666 --> 01:11:37,250
यस!

1191
01:11:37,833 --> 01:11:38,666
धत्त, यार!

1192
01:11:40,125 --> 01:11:41,125
[हँसते हुए]

1193
01:11:42,208 --> 01:11:45,333
[जीवंत संगीत जारी]

1194
01:11:47,000 --> 01:11:48,083
यस!

1195
01:11:50,500 --> 01:11:56,208
[तनावपूर्ण संगीत]

1196
01:12:11,041 --> 01:12:12,666
[हिंदी में] छोकरा अभी तक आया नहीं, नाईक।

1197
01:12:13,500 --> 01:12:16,291
[मराठी में] जाने दो ना, सर।
[हिंदी में] दाग ही तो है। निकल जाएगा।

1198
01:12:16,375 --> 01:12:18,250
{\an8}सुहास पिंगले

1199
01:12:18,333 --> 01:12:20,000
[तनावपूर्ण संगीत]

1200
01:12:20,583 --> 01:12:22,291
दाग खाली यूनिफ़ोर्म पर नहीं लगा है, नाईक।

1201
01:12:22,375 --> 01:12:25,333
[तनावपूर्ण संगीत जारी]

1202
01:12:25,416 --> 01:12:26,291
ठीक है।

1203
01:12:27,291 --> 01:12:31,125
अगर वो छोकरा इधर नहीं
आ रहा है ना, तो हम लोग उसके पास चलते हैं।

1204
01:12:32,958 --> 01:12:34,458
गाड़ी का रजिस्ट्रेशन निकाल।

1205
01:12:34,541 --> 01:12:38,791
उसकी माँ का, भाई का, दादा का,
पूरे ख़ानदान का डीटेल चाहिए मेरे को।

1206
01:12:40,791 --> 01:12:43,833
अंडे का जवाब पत्थर से
देने का टाइम आ गया है।

1207
01:12:44,916 --> 01:12:46,041
[मराठी में] चलना। जल्दी कर!

1208
01:12:46,125 --> 01:12:47,833
[जीवंत संगीत]

1209
01:12:49,833 --> 01:12:52,333
["सोचा ना था" गाना बजते हुए]

1210
01:13:21,416 --> 01:13:22,833
[अंग्रेज़ी में] मैं ग़लत भी हो सकता हूँ

1211
01:13:23,583 --> 01:13:25,041
[हिंदी में] पर नज़ारा तो उस तरफ़ है।

1212
01:13:26,041 --> 01:13:27,166
वो तो मैं रोज़ देखती हूँ।

1213
01:13:28,125 --> 01:13:30,000
[अंग्रेज़ी में] पर वो कुछ नया है।

1214
01:13:31,666 --> 01:13:34,041
जे को देखो, जी-जान लगा रहा है।

1215
01:13:38,125 --> 01:13:38,958
और आयुष!

1216
01:13:41,875 --> 01:13:44,708
[हिंदी में] बेचारा पार्टी में शामिल
होने की इतनी कोशिश कर रहा है

1217
01:13:44,791 --> 01:13:46,958
इसे शामिल होने के लिए
सर्टिफिकेट मिलना चाहिए।

1218
01:13:54,583 --> 01:13:55,666
मैं माफ़ी चाहता हूँ

1219
01:13:56,416 --> 01:13:57,833
[हिंदी में] जो पहले हुआ उसके लिए।

1220
01:13:58,500 --> 01:14:00,708
[अंग्रेज़ी में]
वो सब सुनकर अच्छा नहीं लगता और...

1221
01:14:00,791 --> 01:14:02,166
कोई बात नहीं।

1222
01:14:03,166 --> 01:14:05,708
[हिंदी में] नताशा और मेरी लड़ाई
के हिसाब से तो वो काफ़ी दोस्तना था।

1223
01:14:06,291 --> 01:14:08,166
[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब,
तुम भाई-बहन ही नहीं कहलाओगे

1224
01:14:08,250 --> 01:14:10,291
अगर बीच-बीच में
एक दूसरे को जान से मारने का मन ना करे तो?

1225
01:14:17,166 --> 01:14:20,000
पता नहीं मेरा कहना ठीक है या नहीं पर...

1226
01:14:20,083 --> 01:14:23,666
मैं जानती हूँ आदी
कभी-कभी दिमाग़ में जा सकता है।

1227
01:14:26,208 --> 01:14:27,625
पर वो भला ही चाहता है।

1228
01:14:28,916 --> 01:14:31,083
वो बस घुल-मिलकर रहना चाहता है
और चाहता है उसे लोग पसंद करें।

1229
01:14:32,958 --> 01:14:34,750
[हिंदी में]
और वो तुम्हारे लिए भी वही चाहता है।

1230
01:14:35,375 --> 01:14:38,625
पता है, उसने आज पूरा दिन तुम्हारी
इतनी बढ़ाई की कि जैसे तुम शक्तिमान हो।

1231
01:14:39,958 --> 01:14:43,750
वो लोगों को बोले जा रहा है
कि तुम नेमार, जेम्स बॉन्ड, विन डीज़ल...

1232
01:14:43,833 --> 01:14:46,083
[हिंदी में] पता नहीं क्या-क्या हो।
[अंग्रेज़ी में] बहुत पकाऊ था।

1233
01:14:46,166 --> 01:14:48,000
[भावुक संगीत]

1234
01:14:56,166 --> 01:14:58,458
शायद मैंने उसपर
ज़्यादा चिल्ला दिया, नहीं?

1235
01:15:01,000 --> 01:15:03,916
[अंग्रेज़ी में] कभी-कभी उसे समझना
मुश्किल हो जाता है, समझ रहे हो?

1236
01:15:04,000 --> 01:15:06,333
हाँ, मैं बिलकुल समझती हूँ।

1237
01:15:06,416 --> 01:15:09,125
[हिंदी में] मतलब मैं
उसे रोज़ क्लास में झेलती हूँ,

1238
01:15:09,208 --> 01:15:10,875
तो मुझे पता है। मैं समझती हूँ।

1239
01:15:16,291 --> 01:15:17,458
थैंक यू।

1240
01:15:22,458 --> 01:15:25,833
[पार्टी संगीत]

1241
01:15:27,833 --> 01:15:29,083
[खिलखिलाते हुए]

1242
01:15:29,625 --> 01:15:32,125
- बस, बस!
- ओके।

1243
01:15:32,208 --> 01:15:33,333
करा हिट?

1244
01:15:35,375 --> 01:15:36,333
जूनियर?

1245
01:15:36,916 --> 01:15:38,250
[हिंदी में] मैं भी ट्राय करूँ?

1246
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
[अंग्रेज़ी में]
यार, तुझे पता है मैं तुझे पसंद करता हूँ?

1247
01:15:41,750 --> 01:15:43,958
- हाँ।
- [हिंदी में] अब तो हम दोस्त भी हैं।

1248
01:15:44,625 --> 01:15:47,125
पर सॉरी, यार। नियम तो नियम हैं।

1249
01:15:47,958 --> 01:15:49,708
पर इतना सब कुछ होने के बाद भी?

1250
01:15:49,791 --> 01:15:52,833
यार, मैं होता तो करने देता, पक्का।

1251
01:15:52,916 --> 01:15:56,291
पर सिड के इजाज़त के बिना पता नहीं...

1252
01:15:56,375 --> 01:15:59,250
यार, कुछ भी करने के लिए
मुझे सिड की इजाज़त क्यों चाहिए?

1253
01:16:01,166 --> 01:16:02,833
[अंग्रेज़ी में]
तुम बार-बार गायब कैसे हो जाते हो?

1254
01:16:02,916 --> 01:16:03,958
हाय।

1255
01:16:05,416 --> 01:16:06,666
[हिंदी में] शुरू होने वाला है। चलें?

1256
01:16:12,708 --> 01:16:14,208
[अंग्रेज़ी में] हाँ, चलो चलते हैं, आओ।

1257
01:16:15,458 --> 01:16:19,916
[सायरन की आवाज़]

1258
01:16:27,708 --> 01:16:31,166
- [गोयल] बधाई हो, मैडम!
- अरे, नहीं, गोयल जी। आपको बधाई हो!

1259
01:16:31,250 --> 01:16:32,583
[औरत] बधाई हो, मैडम।

1260
01:16:32,666 --> 01:16:35,916
चलो अब जाकर हम आराम कर सकते हैं।

1261
01:16:36,791 --> 01:16:38,958
- [गोयल] और मनीष, आख़िरकार हो ही गया!
- थैंक यू।

1262
01:16:42,041 --> 01:16:44,875
हाय, बेटा। इतनी रात तक क्यों जागे हो?

1263
01:16:46,875 --> 01:16:49,333
ऐसे ही... नींद नहीं आ रही थी तो...

1264
01:16:49,416 --> 01:16:53,875
[हिंदी में] पर आदी, क्या हुआ है?
क्या बात है?

1265
01:16:54,458 --> 01:16:55,708
कुछ नहीं। वो...

1266
01:16:57,333 --> 01:16:58,541
माँ, मैं...

1267
01:16:59,250 --> 01:17:01,541
सिड और तुम्हारे बीच कोई झगड़ा हुआ है क्या?

1268
01:17:01,625 --> 01:17:03,625
नहीं, ऐसा कुछ नहीं है...

1269
01:17:04,375 --> 01:17:06,208
[अंग्रेज़ी में]
वो पूरी शाम विडियो गेम खेलता रहा।

1270
01:17:06,875 --> 01:17:07,875
और...

1271
01:17:09,666 --> 01:17:11,875
आज और क्या हुआ?

1272
01:17:16,375 --> 01:17:17,541
माँ, मैं बस...

1273
01:17:18,708 --> 01:17:20,250
बस ये पूछने के लिए कॉल किया था...

1274
01:17:22,250 --> 01:17:23,500
आप ठीक हैं ना?

1275
01:17:25,583 --> 01:17:27,500
मतलब, बस ऐसे ही पूछ रहा...

1276
01:17:27,583 --> 01:17:30,125
[हिंदी में]
हाँ, बेटा, मैं बिलकुल ठीक हूँ पर...

1277
01:17:31,333 --> 01:17:36,500
ठीक है, मेरा काम अभी ख़त्म हुआ है।
मैं अभी के अभी वापस आ रही हूँ।

1278
01:17:36,583 --> 01:17:38,291
[फ़ोन पर अंग्रेज़ी में]
मैं अभी निकल रही हूँ।

1279
01:17:38,375 --> 01:17:40,541
नहीं, इसकी कोई ज़रूरत नहीं है।

1280
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
मेरा मतलब, काफ़ी लेट हो गया है,
रात को कार चलना भी सही नहीं होगा।

1281
01:17:42,916 --> 01:17:44,250
[हिंदी में] हाँ, फिर भी।

1282
01:17:44,333 --> 01:17:45,750
- पर...
- [माँ] मैं आ रही हूँ।

1283
01:17:45,833 --> 01:17:48,166
- [अंग्रेज़ी में] दोनों से घर पर मिलती हूँ।
- ओके।

1284
01:17:48,250 --> 01:17:49,958
[हिंदी में] ढाई-तीन घंटे में पहुँच जाऊँगी।

1285
01:17:51,000 --> 01:17:52,791
ओके, जल्दी मिलते हैं।

1286
01:17:58,666 --> 01:17:59,833
[ताली बजाकर सभी चीयर करते हुए]

1287
01:17:59,916 --> 01:18:02,291
- शिट्टी सिडी!
- शिट्टी सिडी!

1288
01:18:02,375 --> 01:18:05,666
- शिट्टी सिडी!
- शिट्टी सिडी!

1289
01:18:05,750 --> 01:18:06,833
हाँ, मैं शिट्टी सिडी हूँ।

1290
01:18:06,916 --> 01:18:09,416
[चीयर करने की आवाज़]

1291
01:18:09,500 --> 01:18:12,125
[हिंदी में] गाने से पहले, जीएस वालों से
अंडों के लिए माफ़ी माँगना चाहता हूँ,

1292
01:18:12,208 --> 01:18:13,958
पर गोल के लिए कोई माफ़ी नहीं।

1293
01:18:14,041 --> 01:18:16,458
[सभी चीयर करते हुए]

1294
01:18:17,291 --> 01:18:20,875
और दिल से माफ़ी मांगता हूँ
तुम लोगों को पहले न समझ पाने के लिए।

1295
01:18:20,958 --> 01:18:23,083
मैं जानता हूँ मैं सबके साथ मस्ती नहीं करता

1296
01:18:23,166 --> 01:18:26,000
पर आज रात, मुझे ये
मौक़ा मिला और बहुत मज़ा आ रहा है।

1297
01:18:26,083 --> 01:18:27,250
[सभी चीयर करते हुए]

1298
01:18:27,333 --> 01:18:29,916
शायद इसी को कहते हैं फ़्राइडे नाइट प्लान।

1299
01:18:33,416 --> 01:18:37,291
- [सभी चीयर करते हुए] -एफ़एनपी!
- एफ़एनपी!

1300
01:18:37,875 --> 01:18:42,208
- एफ़एनपी!
- एफ़एनपी!

1301
01:18:42,291 --> 01:18:45,958
♪ कितनी ही सुन लेगा ♪

1302
01:18:46,041 --> 01:18:49,708
♪ दुनिया की बातें ये पागल दिल ♪

1303
01:18:49,791 --> 01:18:53,208
♪ लम्हा-लम्हा उछले जो ♪

1304
01:18:53,708 --> 01:18:56,958
♪ पूछे बिना सिने में पागल दिल ♪

1305
01:18:57,541 --> 01:19:00,458
♪ कितनी ही सुन लेगा ♪

1306
01:19:01,250 --> 01:19:04,625
♪ दुनिया की बातें ये पागल दिल ♪

1307
01:19:05,208 --> 01:19:08,958
♪ मस्तियों में धड़के जो ♪

1308
01:19:09,041 --> 01:19:12,500
♪ पूछे बिना सिने में पागल दिल ♪

1309
01:19:13,333 --> 01:19:18,333
♪ उड़ जा रास्ते जो दें ♪

1310
01:19:18,416 --> 01:19:20,041
♪ सुधरने की मंज़िल ♪

1311
01:19:20,125 --> 01:19:23,125
♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

1312
01:19:24,166 --> 01:19:27,291
♪ बहाने बनाके बहाने ♪

1313
01:19:27,875 --> 01:19:30,666
♪ फ़िक्र क्या, तू कर चिल ♪

1314
01:19:31,916 --> 01:19:35,041
♪ बहाने बनाके बहाने ♪

1315
01:19:35,791 --> 01:19:38,333
♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

1316
01:19:39,708 --> 01:19:42,708
♪ बहाने बनाके बहाने दिल ♪

1317
01:19:43,375 --> 01:19:46,458
♪ तू अपने ख्वाबों से मिल ♪

1318
01:19:47,291 --> 01:19:51,041
♪ बहाने बनाके बहाने दिल ♪

1319
01:19:55,458 --> 01:19:57,875
[अंग्रेज़ी में] अगर किसी को मेरा भाई, आदी,
दिखे तो प्लीज़ उसे यहाँ भेजो।

1320
01:19:57,958 --> 01:20:00,250
वो ये गाना मुझसे बेहतर गाता है।

1321
01:20:02,791 --> 01:20:03,875
आदी, जाओ।

1322
01:20:03,958 --> 01:20:05,625
- मैं नहीं जा रहा।
- जाओ!

1323
01:20:05,708 --> 01:20:06,708
मैं नहीं जा रहा!

1324
01:20:08,000 --> 01:20:09,291
छो...

1325
01:20:12,375 --> 01:20:16,166
♪ ताज़े-ताज़े किस्सों से तू ♪

1326
01:20:16,250 --> 01:20:20,041
♪ चल मिला ले हाथ और जा घुल-मिल ♪

1327
01:20:20,125 --> 01:20:23,875
♪ मुश्किलों का मज़ा किरकिरा होगा ♪

1328
01:20:23,958 --> 01:20:27,166
♪ खुशियों में जब होगा तू शामिल ♪

1329
01:20:40,916 --> 01:20:42,958
♪ कर ख़्वाहिशों को हासिल ♪

1330
01:20:43,041 --> 01:20:45,458
♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

1331
01:20:46,416 --> 01:20:49,916
♪ बहाने बनाके बहाने ♪

1332
01:20:50,500 --> 01:20:53,666
♪ फ़िक्र क्या तू कर चिल ♪

1333
01:20:54,333 --> 01:20:57,666
♪ बहाने बनाके बहाने ♪

1334
01:20:58,250 --> 01:21:00,708
♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

1335
01:21:02,083 --> 01:21:05,208
♪ बहाने बनाके बहाने दिल ♪

1336
01:21:05,916 --> 01:21:08,541
♪ तू अपने ख्वाबों से मिल ♪

1337
01:21:09,333 --> 01:21:13,541
♪ बहाने बनाके बहाने दिल ♪

1338
01:21:16,291 --> 01:21:20,208
♪ धड़कने दे ♪

1339
01:21:20,291 --> 01:21:23,958
♪ ज़िंदगानी को ♪

1340
01:21:24,041 --> 01:21:27,541
♪ ये जवानी को ♪

1341
01:21:27,625 --> 01:21:29,666
♪ ज़रा सा तू ♪

1342
01:21:29,750 --> 01:21:35,416
♪ जाने सारा जहां फिर तुझे ♪

1343
01:21:35,500 --> 01:21:41,083
♪ सारा जहां फिर तुझे ♪

1344
01:21:42,375 --> 01:21:44,250
♪ कर ख़्वाहिशों को हासिल ♪

1345
01:21:44,333 --> 01:21:47,291
♪ बिगड़ जा दीवाने दिल ♪

1346
01:21:48,166 --> 01:21:51,416
♪ बहाने बनाके बहाने ♪

1347
01:21:52,000 --> 01:21:54,583
♪ तू अपने ख्वाबों से मिल ♪

1348
01:21:55,875 --> 01:21:59,708
♪ बहाने बनाके बहाने दिल ♪

1349
01:22:00,708 --> 01:22:02,541
चढ़ जाओ!

1350
01:22:02,625 --> 01:22:04,083
[दर्द से कराहने की आवाज़]

1351
01:22:04,166 --> 01:22:05,666
चढ़ जाओ!

1352
01:22:06,666 --> 01:22:08,208
[सभी चौंकते हुए]

1353
01:22:08,291 --> 01:22:09,791
चढ़ जाओ!

1354
01:22:09,875 --> 01:22:11,625
[कबीर] ओह! व्हू!

1355
01:22:14,458 --> 01:22:17,708
मेरा नाम है जय शेठ!

1356
01:22:23,541 --> 01:22:25,125
[नताशा] हे! तुम ठीक तो हो?

1357
01:22:25,208 --> 01:22:26,708
[खाँसने की आवाज़]

1358
01:22:36,708 --> 01:22:39,375
तुम ठीक तो हो? वो काफ़ी दर्दनाक था।

1359
01:22:40,666 --> 01:22:42,708
हाँ, थैंक्स।

1360
01:22:45,250 --> 01:22:46,208
मैं तुम्हें संभाल लूँगी।

1361
01:22:48,125 --> 01:22:48,958
माफ़ करना।

1362
01:22:50,583 --> 01:22:53,750
[हिंदी में] मैंने तुम्हें वादा किया मैं
अपनी गाड़ी लाऊँगा और मैं नहीं ला पाया।

1363
01:22:54,750 --> 01:22:57,916
- पुलिस ले गई।
- पता है। तुम्हारे भाई ने बताया।

1364
01:22:59,208 --> 01:23:00,958
पर तुम वापस गए उसे लेने।

1365
01:23:01,916 --> 01:23:03,083
[अंग्रेज़ी में] बहुत प्यारा!

1366
01:23:03,166 --> 01:23:04,583
[मुस्कुराने की आवाज़]

1367
01:23:04,666 --> 01:23:07,958
[अंग्रेज़ी में] पता है मुझे हमेशा
तुम सबसे अलग लगते थे।

1368
01:23:08,708 --> 01:23:12,000
[हिंदी में] पर मुझे नहीं पता था
कि तुम इतने प्रतिभाशाली भी हो।

1369
01:23:12,083 --> 01:23:14,416
[अंग्रेज़ी में] क्या? नहीं।
[हिंदी में] तुम कमाल की हो!

1370
01:23:15,541 --> 01:23:17,875
मैं पूरे दिन से तुमसे
कहने की कोशिश कर रहा हूँ।

1371
01:23:18,875 --> 01:23:21,916
आज, तुमने मेरे होश उड़ा दिए...

1372
01:23:22,000 --> 01:23:23,750
इंग्लिश क्लास में...

1373
01:23:23,833 --> 01:23:24,666
मैं...

1374
01:23:25,333 --> 01:23:26,166
क्या?

1375
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
[हिंदी में] तुम्हारी कविता!

1376
01:23:28,375 --> 01:23:31,333
तुमने जैसे पढ़ा, उसकी गहराई...

1377
01:23:31,416 --> 01:23:36,000
मैं बिलकुल वैसा ही महसूस करता हूँ।
मुझे लगा तुम सीधे मुझसे बात कर रही हो।

1378
01:23:37,416 --> 01:23:38,666
[मुस्कुराने की आवाज़]

1379
01:23:39,416 --> 01:23:42,208
ओके, थैंक यू, शायद...

1380
01:23:42,291 --> 01:23:45,000
[हिंदी में]
पर ऐसा ही एक्सट्रा असाइन्मेंट था तो...

1381
01:23:45,083 --> 01:23:47,708
मैंने इतना गहराई में नहीं सोचा।

1382
01:23:49,000 --> 01:23:53,458
नित्या साहित्य और दूसरे चीज़ों में,
बेहतर है तो मैंने उसकी मदद ली।

1383
01:23:54,041 --> 01:23:56,250
उसने कविता लिख दी और मैंने पढ़ दी।

1384
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
[अंग्रेज़ी में] पर हम कुछ करने वाले थे...

1385
01:24:01,125 --> 01:24:03,666
क्या? नैट, माफ़ करना,
मैं नहीं कर सकता।

1386
01:24:05,125 --> 01:24:06,875
[हिंदी में] नहीं, तुम ग़लत मत समझना।

1387
01:24:06,958 --> 01:24:10,708
[अंग्रेज़ी में] मैं अपनी पूरी ज़िंदगी में
तुम जैसी खूबसूरत लड़की से आज तक नहीं मिला।

1388
01:24:10,791 --> 01:24:12,458
और मैं तुम्हारी सराहना
करता हूँ, इज़्ज़त करता हूँ,

1389
01:24:12,541 --> 01:24:14,791
और मुझे तुम पर लम्बे समय से क्रश था।

1390
01:24:14,875 --> 01:24:16,541
पर मुझे अभी-अभी समझ आया...

1391
01:24:17,166 --> 01:24:18,958
[हिंदी में] पर मैं
तुम्हें बिलकुल जनता ही नहीं हूँ।

1392
01:24:20,208 --> 01:24:21,750
और तुम भी मुझे नहीं जानती।

1393
01:24:21,833 --> 01:24:25,166
और वो मेरी ग़लती है पर फिलहाल...

1394
01:24:26,333 --> 01:24:28,083
[अंग्रेज़ी में]
ये सब सही नहीं लग रहा, समझ रही हो?

1395
01:24:35,500 --> 01:24:36,791
वाह! [राहत की साँस लेते हुए]

1396
01:24:38,625 --> 01:24:40,416
मेरे साथ ऐसा पहले कभी नहीं हुआ।

1397
01:24:40,500 --> 01:24:42,750
मेरा यक़ीन करो, मुझे ख़ुद यक़ीन नहीं हो रहा।

1398
01:24:42,833 --> 01:24:44,625
अगर कल वाले सिड को पता चला
मैंने आज क्या किया है,

1399
01:24:44,708 --> 01:24:45,916
तो मुझे आकर एक थप्पड़ मारता।

1400
01:24:46,916 --> 01:24:51,875
[अंग्रेज़ी में] पर मैं बस सही चीज़ करने की
कोशिश कर रहा हूँ, समझ रही हो?

1401
01:24:54,500 --> 01:24:55,583
मैं समझती हूँ।

1402
01:24:58,000 --> 01:24:59,541
और मुझे इसकी ख़ुशी भी है।

1403
01:25:02,916 --> 01:25:04,041
सच में, माफ़ी।

1404
01:25:06,041 --> 01:25:07,166
कोई बात नहीं।

1405
01:25:08,000 --> 01:25:09,416
मुझे भी तुम इतने नहीं पसंद।

1406
01:25:09,500 --> 01:25:11,000
[दोनों मुस्कुराते हुए]

1407
01:25:15,708 --> 01:25:17,375
[हिंदी में] तो फिर चलें?

1408
01:25:17,458 --> 01:25:24,166
[जीवंत संगीत]

1409
01:25:28,625 --> 01:25:30,875
शावर में गाने से काफ़ी बेहतर था, नहीं?

1410
01:25:31,458 --> 01:25:33,125
[अंग्रेज़ी में]
पता नहीं तुम क्या बोल रहे हो।

1411
01:25:33,208 --> 01:25:36,125
[हिंदी में] मैं उस गाने को
हमेशा रॉक करता हूँ, शावर में भी।

1412
01:25:37,916 --> 01:25:39,666
भाई, कुछ बात करनी थी।

1413
01:25:40,666 --> 01:25:42,708
दरअसल, मुझे भी।

1414
01:25:42,791 --> 01:25:43,791
पहले मैं, प्लीज़?

1415
01:25:45,833 --> 01:25:48,875
भाई, आज गुस्से में मैंने बहुत कुछ कह दिया।

1416
01:25:48,958 --> 01:25:50,541
तू सही है।

1417
01:25:50,625 --> 01:25:54,041
मैं अपने परेशानियों का गुस्सा
हमेशा तुझपर निकालता रहा हूँ।

1418
01:25:54,125 --> 01:25:55,708
[अंग्रेज़ी में] और ये ग़लत बात है।

1419
01:25:56,875 --> 01:26:01,208
[हिंदी में] आज तूने
जो कुछ किया, गाड़ी के अलावा...

1420
01:26:03,333 --> 01:26:04,500
तूने सही किया।

1421
01:26:05,708 --> 01:26:06,833
थैंक यू।

1422
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
और मुझे माफ़ कर देना, भाई।

1423
01:26:09,208 --> 01:26:11,375
- नहीं, भाई, मुझे माफ़ करना।
- [भावुक संगीत]

1424
01:26:12,083 --> 01:26:13,708
तूने बिलकुल सही कहा।

1425
01:26:13,791 --> 01:26:16,791
तू बड़ा है,
तेरी जिम्मेदारियाँ भी मुझसे बड़े रहे हैं।

1426
01:26:16,875 --> 01:26:18,166
और मैं...

1427
01:26:19,250 --> 01:26:23,041
माँ हमारे लिए जो कुछ भी करती है
उसके बाद भी मैंने अपनी ही गाड़ी को...

1428
01:26:24,375 --> 01:26:25,833
[अंग्रेज़ी में] मतलब, मैं कैसे...

1429
01:26:30,333 --> 01:26:33,416
मुझे माफ़ कर दे, भाई, हर चीज़ के लिए।

1430
01:26:35,833 --> 01:26:39,500
माँ हमारे लिए कितना कुछ करती है
ताकि हम अपनी ज़िंदगी मज़े से जी सकें।

1431
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
कम से कम तुझे वो तो आता है।

1432
01:26:43,416 --> 01:26:45,833
और तूने आज
मुझे भी सिखा दिया, थोड़ा बहुत।

1433
01:26:50,750 --> 01:26:55,833
[ख़ुशनुमा संगीत]

1434
01:26:56,750 --> 01:26:59,375
- माफ़ करना, भाई।
- नहीं, मुझे माफ़ करना।

1435
01:27:00,833 --> 01:27:02,625
- आई लव यू, भाई।
- नहीं, आई लव यू।

1436
01:27:05,125 --> 01:27:08,916
आदी, हम दोनों सॉरी हो सकते हैं,
हम दोनों "आई लव यू" बोल सकते हैं।

1437
01:27:17,958 --> 01:27:19,500
थोड़ा ज़्यादा नहीं हो गया?

1438
01:27:20,250 --> 01:27:22,291
पूरे साल का कोटा ख़त्म कर दिया हमने।

1439
01:27:23,333 --> 01:27:25,000
[अंग्रेज़ी में] अब से सिर्फ़ हाथ मिलाएंगे।

1440
01:27:25,083 --> 01:27:27,208
- मुट्ठी दे।
- मुट्ठी दे।

1441
01:27:30,291 --> 01:27:31,375
अब अंदर चल।

1442
01:27:32,125 --> 01:27:36,125
वैसे भी कल माँ से डांट खानी है,
कम से कम पार्टी के तो मज़े ले ले।

1443
01:27:36,833 --> 01:27:39,416
- [अंग्रेज़ी में] हाँ, इससे याद आया...
- [हास्य संगीत]

1444
01:27:40,791 --> 01:27:42,416
[हिंदी में] आदी, अब क्या किया तूने, यार?

1445
01:27:43,583 --> 01:27:45,750
मैं माँ से फोन पर बात कर रहा था और...

1446
01:27:45,833 --> 01:27:47,291
शायद वो समझ गई हैं कि कुछ लफड़ा है।

1447
01:27:48,166 --> 01:27:51,416
वो पुणे से निकल चुकी है
और डेढ़ घंटे में घर पहुँच जाएगी।

1448
01:27:51,500 --> 01:27:54,250
क्या मतलब,
समझ गई है कुछ लफड़ा हो गया है?

1449
01:27:54,333 --> 01:27:56,708
तूने कहा ना माँ से कि वो
वापस आएगी तो हम सब संभाल लेंगे?

1450
01:27:58,375 --> 01:28:00,708
दरअसल तब मैंने फोन लगाया ही नहीं था।

1451
01:28:01,666 --> 01:28:04,500
[अंग्रेज़ी में] मैं ये लुक पता है जानता हूँ
इसी के लायक हूँ, पर प्लीज़ डांटना मत।

1452
01:28:04,583 --> 01:28:06,541
- हम अभी गले मिले...
- [हिंदी में] तू झूठ क्यों बोलता है?

1453
01:28:06,625 --> 01:28:09,083
ओके, मैं टोइंग स्टेशन से बात की।

1454
01:28:09,166 --> 01:28:10,958
और उन्होंने कहा
कि गाड़ी पुलिस स्टेशन में है।

1455
01:28:11,041 --> 01:28:12,625
अगर हम यहाँ से तुरंत निकलें,

1456
01:28:12,708 --> 01:28:15,791
तो पुलिस से गाड़ी वापस ले सकते हैं
और माँ से पहले घर पहुँच सकते हैं।

1457
01:28:16,666 --> 01:28:18,625
और उस खड़ूस पुलिसवाले से
बात कौन करेगा? तू बात करेगा?

1458
01:28:18,708 --> 01:28:20,125
हाँ, ज़रूरत पड़ी तो।

1459
01:28:20,208 --> 01:28:22,375
मेरा मतलब, साथ मिलकर
हम कुछ हल निकाल लेंगे।

1460
01:28:26,750 --> 01:28:29,458
नहीं भाई, तुझपर भरोसा नहीं हो रहा है।

1461
01:28:29,541 --> 01:28:31,791
मैं माँ से बात कर लूँगा
और फिर जो होगा, होगा यार।

1462
01:28:31,875 --> 01:28:32,958
नहीं, भाई।

1463
01:28:33,541 --> 01:28:35,916
बिना प्रॉबलम हल किए माँ को बताया तो...

1464
01:28:37,541 --> 01:28:40,916
- वो कितनी दुखी होगी, उनपर क्या बीतेगी।
- [भावुक संगीत]

1465
01:28:41,916 --> 01:28:43,750
वो नहीं होने दे सकते।

1466
01:28:44,958 --> 01:28:49,458
[भावुक संगीत]

1467
01:28:52,125 --> 01:28:53,208
अच्छा, चल।

1468
01:28:54,000 --> 01:28:56,125
माँ से पहले घर पहुंचेंगे, गाड़ी के साथ।

1469
01:28:57,500 --> 01:28:58,333
ओके।

1470
01:28:58,416 --> 01:29:01,250
[अंग्रेज़ी में] पर मुझे पहले
एक काम करना है। मेरा इंतज़ार करो।

1471
01:29:01,333 --> 01:29:02,958
हाँ।

1472
01:29:03,041 --> 01:29:07,000
[पार्टी संगीत]

1473
01:29:08,916 --> 01:29:10,208
[कैन गिरने की आवाज़]

1474
01:29:10,291 --> 01:29:12,291
- [लड़कियाँ चीयर करते हुए]
- यस!

1475
01:29:13,583 --> 01:29:15,041
यस!

1476
01:29:15,125 --> 01:29:17,083
- हाय।
- हाय।

1477
01:29:17,166 --> 01:29:18,208
बिज़ि हो?

1478
01:29:19,125 --> 01:29:22,916
[हिंदी में] मैं नशे में धुत किशोरों को
बॉल से बीयर कैन मारते हुए देख रही हूँ।

1479
01:29:23,000 --> 01:29:24,250
काश मैं बिज़ि होती।

1480
01:29:26,375 --> 01:29:27,666
[अंग्रेज़ी में] मुझे जाना है पर...

1481
01:29:27,750 --> 01:29:30,166
[हिंदी में] आदी और मैं सब सुलझा लिया है,
तो थैंक यू

1482
01:29:30,250 --> 01:29:31,250
तुमने जो कहा उसके लिए।

1483
01:29:31,833 --> 01:29:32,750
[अंग्रेज़ी में] कभी भी।

1484
01:29:33,708 --> 01:29:36,708
[हिंदी में] एक बात है
जो मैंने सबसे छुपाई है

1485
01:29:36,791 --> 01:29:38,375
[अंग्रेज़ी में]
और शायद सिर्फ़ तुम ही समझ पाओगी।

1486
01:29:39,791 --> 01:29:40,625
ओके।

1487
01:29:40,708 --> 01:29:43,250
[हिंदी में] आज सुबह,
मैच में जब मैं गोल के सामने था,

1488
01:29:43,333 --> 01:29:45,500
मुझे पता था शॉट का
मौक़ा है पर मैंने शूट नहीं किया।

1489
01:29:46,041 --> 01:29:47,583
[भावुक संगीत]

1490
01:29:47,666 --> 01:29:50,333
[अंग्रेज़ी में] इसलिए नहीं
कि मुझे पता नहीं था शूट करना है या पास।

1491
01:29:50,416 --> 01:29:51,791
[कबीर] सिड! पास!

1492
01:29:51,875 --> 01:29:54,041
- [साहिल] शूट!
- [कबीर] पास!

1493
01:29:54,125 --> 01:29:55,791
[हिंदी में] क्योंकि मैं डर गया था।

1494
01:29:56,708 --> 01:29:57,916
मैं डर गया था

1495
01:29:58,000 --> 01:30:01,708
कि कितनी शर्मिंदगी होगी
अगर मैं सबके सामने चूक गया तो।

1496
01:30:03,416 --> 01:30:05,833
तो मैंने आख़िरी सेकंड में पास किया...

1497
01:30:07,666 --> 01:30:10,166
और बॉल टकरा कर गोल चला गया।

1498
01:30:11,750 --> 01:30:14,583
ख़ैर, मुद्दे की बात ये है कि आज के बाद

1499
01:30:15,708 --> 01:30:17,666
मैं शॉट लेने से डरना नहीं चाहता।

1500
01:30:18,791 --> 01:30:20,291
[अंग्रेज़ी में] तो नित्या...

1501
01:30:22,166 --> 01:30:23,958
तुम मेरे साथ प्रोम चलोगी?

1502
01:30:25,375 --> 01:30:28,458
[हिंदी में] मैं जानता हूँ,
हम एक दूसरे को ज़्यादा नहीं जानते पर...

1503
01:30:30,083 --> 01:30:33,291
[अंग्रेज़ी में] मुझे ऐसा लग रहा है
कि हम एक दूसरे को बहुत अच्छे से समझेंगे।

1504
01:30:35,750 --> 01:30:41,833
[शांत संगीत]

1505
01:30:42,750 --> 01:30:43,583
ठीक है।

1506
01:30:45,375 --> 01:30:47,291
ठीक है।

1507
01:30:49,625 --> 01:30:51,625
[हिंदी में] माफ़ करना,
मुझे अभी भागना पड़ेगा।

1508
01:30:52,375 --> 01:30:55,875
माँ रास्ते में है, पुलिस
गुस्से में, गाड़ी उनके कब्ज़े में है...

1509
01:30:55,958 --> 01:30:57,208
[अंग्रेज़ी में] बहुत लंबी कहानी है।

1510
01:30:57,958 --> 01:30:59,791
- पर मैं कल तुम्हें कॉल करूँगा।
- हाँ।

1511
01:30:59,875 --> 01:31:01,666
- मैं कॉल करूँगा, ठीक है?
- ओके।

1512
01:31:02,250 --> 01:31:03,875
{\an8}- बाय।
- ओके, बाय।

1513
01:31:08,208 --> 01:31:15,166
[जीवंत संगीत]

1514
01:31:15,250 --> 01:31:20,000
- [सभी] -ओजी!
- ओजी!

1515
01:31:20,083 --> 01:31:26,458
- ओजी!
- ओजी!

1516
01:31:26,541 --> 01:31:28,125
[सभी चीयर करते हुए]

1517
01:31:28,208 --> 01:31:30,625
[सिड] आदी!

1518
01:31:31,291 --> 01:31:32,833
आदी! चल, चल!

1519
01:31:32,916 --> 01:31:37,166
- ओजी!
- ओजी!

1520
01:31:37,250 --> 01:31:40,333
थैंक यू! मैं ये पार्टी कभी नहीं भूलूँगा।

1521
01:31:45,208 --> 01:31:48,875
- ओजी!
- ओजी!

1522
01:31:50,875 --> 01:31:52,541
शायद तुम कन्फ्यूज़ हो।

1523
01:31:53,250 --> 01:31:55,041
तुम पक्का नताशा की बात नहीं कर रहे?

1524
01:31:58,208 --> 01:31:59,833
- नित्या।
- नित्या।

1525
01:31:59,916 --> 01:32:01,208
नित्या।

1526
01:32:03,625 --> 01:32:07,291
मेरा भाई और मेरी सबसे
अच्छी दोस्त एक साथ प्रोम पर जा रहे हैं

1527
01:32:07,375 --> 01:32:08,833
और मैं अकेले घर पर बैठने वाला हूँ।

1528
01:32:09,708 --> 01:32:10,833
वाह!

1529
01:32:11,666 --> 01:32:13,625
अभी के प्रॉबलम पर फोकस करें?

1530
01:32:14,166 --> 01:32:16,416
वरना आज रात
दोनों जेल में ही बैठने वाले हैं।

1531
01:32:16,500 --> 01:32:18,083
सही कहा। प्लान क्या है?

1532
01:32:20,375 --> 01:32:21,500
बात मुझे करने दे।

1533
01:32:21,583 --> 01:32:25,833
वैसे भी तू नाबालिग है।
[अंग्रेज़ी में] अच्छा होगा मैं संभालूँ तो।

1534
01:32:29,916 --> 01:32:32,291
अरे, अंडा लगा है कंधे पर।

1535
01:32:32,916 --> 01:32:34,750
गोल... गोली किसने बोला तेरे को?

1536
01:32:36,166 --> 01:32:37,333
रोना बंद कर।

1537
01:32:38,041 --> 01:32:39,041
अंडा...

1538
01:32:40,083 --> 01:32:41,583
[मराठी में] मैं तुझे वापस फोन करता हूँ।

1539
01:32:44,750 --> 01:32:46,458
[हिंदी में] कड़क, नाईक।

1540
01:32:50,666 --> 01:32:52,708
[गंभीर संगीत]

1541
01:33:02,041 --> 01:33:03,208
चल?

1542
01:33:03,916 --> 01:33:04,833
चल।

1543
01:33:27,291 --> 01:33:29,041
[नाटकीय संगीत]

1544
01:33:38,541 --> 01:33:39,875
[मराठी में] आइए, सर!

1545
01:33:39,958 --> 01:33:41,541
- [हिंदी में] नमस्ते, सर।
- [मराठी में] आओ।

1546
01:33:41,625 --> 01:33:45,041
[हिंदी में] मेरा नाम सिद्धार्थ मेनन है।
हमारी गाड़ी आपके पास है।

1547
01:33:45,125 --> 01:33:47,458
बैठ रे। बैठकर बात कर। आ जा।

1548
01:33:48,458 --> 01:33:49,791
बैठ।

1549
01:33:49,875 --> 01:33:50,708
हाँ, बोल।

1550
01:33:53,458 --> 01:33:54,750
[अंग्रेज़ी में] माफ़ी चाहता हूँ, सर।

1551
01:33:54,833 --> 01:33:57,541
[हिंदी में] होता है रे। होता है।

1552
01:33:58,666 --> 01:34:02,666
मैं भी तेरे कान के नीचे ना दो ऐसा

1553
01:34:03,500 --> 01:34:05,333
ज़ोर से बजाता हूँ। हाँ?

1554
01:34:05,416 --> 01:34:07,166
सॉरी बोल देता हूँ। चलेगा तेरे को?

1555
01:34:07,250 --> 01:34:08,125
नहीं।

1556
01:34:08,208 --> 01:34:11,916
टाइम पास के लिए
पुलिस पर अंडा फेंक कर भागेगा तू?

1557
01:34:12,875 --> 01:34:14,333
- गैंग है तुम लोग का?
- नहीं...

1558
01:34:14,416 --> 01:34:16,291
- पुलिस पर अंडा फेंकेगा तू?
- नहीं।

1559
01:34:16,375 --> 01:34:17,666
नहीं, सर...

1560
01:34:17,750 --> 01:34:19,041
आपको ग़लती से लग गया।

1561
01:34:19,125 --> 01:34:21,166
ग़लती से, अच्छा?

1562
01:34:21,916 --> 01:34:24,500
तो फिर असल में किसका एनकाउंटर करने
निकले थे, सर?

1563
01:34:25,083 --> 01:34:27,791
सर, हम वो दोस्तों में...
पता नहीं कैसे ...

1564
01:34:29,458 --> 01:34:31,541
- सर, ग़लती हो गई।
- चल, ठीक है, ग़लती हो गई। चल।

1565
01:34:32,583 --> 01:34:34,000
भागा क्यों?

1566
01:34:35,250 --> 01:34:36,666
सर, आपको देखकर डर गया था।

1567
01:34:37,291 --> 01:34:38,291
[व्यंग्य करते हुए]

1568
01:34:38,375 --> 01:34:40,958
मैं क्या खा जाता क्या तेरे को? हाँ?

1569
01:34:41,666 --> 01:34:44,166
आप बच्चे की भूल समझकर माफ़ कर दो, प्लीज़।

1570
01:34:44,250 --> 01:34:45,208
भूल जा!

1571
01:34:46,250 --> 01:34:48,166
[दीर्घश्वास लेते हुए]
"बच्चे की भूल"...

1572
01:34:48,250 --> 01:34:52,166
तूने मेरे पर, एक
सब-इंस्पेक्टर पर, अंडा फेंक कर मारा है।

1573
01:34:52,250 --> 01:34:54,250
तेरे को एक रात तो
लॉकअप में डालना ही पड़ेगा।

1574
01:34:54,333 --> 01:34:56,541
- [मराठी में] नाईक, कॉन्स्टेबल को बोल...
- नहीं! माफ़ कीजिए, नाईक जी!

1575
01:34:56,625 --> 01:34:59,166
- डालो, डालो!
- मैं स्टूडेंट हूँ, सर।

1576
01:34:59,250 --> 01:35:01,375
- एक रात लॉकअप में रहेगा...
- सर, मुझे एडमिशन नहीं मिलेगा!

1577
01:35:01,458 --> 01:35:03,791
- लॉकअप में कैसे नहीं डालने का तेरे को?
- सर, मैं...

1578
01:35:03,875 --> 01:35:04,958
[मराठी में] अरे, चुप कर ना!

1579
01:35:08,833 --> 01:35:10,583
- लॉक-अप में नहीं जाने का है ना?
- नहीं, सर।

1580
01:35:10,666 --> 01:35:12,291
उसके लिए क्या करने का?

1581
01:35:12,375 --> 01:35:15,000
- [सिड] क्या करने का?
- पुलिस की इज़्ज़त करने का।

1582
01:35:15,666 --> 01:35:16,500
समझा?

1583
01:35:21,166 --> 01:35:22,625
क्या घूर रहा है? समझा की नहीं?

1584
01:35:23,583 --> 01:35:25,500
[सफलता संगीत]

1585
01:35:49,041 --> 01:35:51,583
- ऐ, होशियार...
- सर! सॉरी, सर।

1586
01:35:51,666 --> 01:35:52,958
अंडा मैंने फेंका था, ग़लती मेरी है।

1587
01:35:53,041 --> 01:35:56,166
सर, आप इसकी बात पर ध्यान मत दो।
चुप कर, मैं हैंडल कर रहा हूँ!

1588
01:35:56,250 --> 01:35:58,666
- ग़लती मेरी है ना, तो मुझे क़बूल...
- ओह!

1589
01:35:59,750 --> 01:36:03,166
- तू कौन है?
- सर, मेरा नाम आदित्य मेनन है।

1590
01:36:03,250 --> 01:36:05,583
मैं 16 साल का हूँ, और इसका छोटा भाई,

1591
01:36:06,166 --> 01:36:08,166
और मैं इस शहर का सबसे बड़ा बेवकूफ़ हूँ

1592
01:36:08,250 --> 01:36:11,083
जिसने आप जैसे ईमानदार
पुलिस ऑफिसर पर अंडा फेंका।

1593
01:36:12,625 --> 01:36:14,708
उसके लिए मैं माफ़ी चाहता हूँ, सर।

1594
01:36:14,791 --> 01:36:16,666
[गहरी सांस लेते हुए] ठीक है।

1595
01:36:17,791 --> 01:36:19,916
चल अभी तू बता, क्यों फेंका अंडा मेरे पर?

1596
01:36:20,500 --> 01:36:23,916
सर, हम पास के
रैस्टौरेंट में खाना खा रहे थे।

1597
01:36:24,000 --> 01:36:27,625
कुछ दोस्तों ने मैनेजर के साथ
मिलकर हम पर पानी गिराया स्प्रिंकलर से...

1598
01:36:27,708 --> 01:36:28,625
"स्प्रिंकलर"?

1599
01:36:28,708 --> 01:36:30,583
स्प्रिंकलर, सर।

1600
01:36:30,666 --> 01:36:32,333
[सुहास] मतलब?

1601
01:36:32,416 --> 01:36:33,291
शावर।

1602
01:36:33,375 --> 01:36:35,166
शावर? क्यों?

1603
01:36:35,250 --> 01:36:36,541
- शरारत थी...
- [सुहास] शरारत?

1604
01:36:36,625 --> 01:36:38,083
- मज़ाक था, सर।
- मज़ाक में।

1605
01:36:38,166 --> 01:36:39,375
वाह। बहुत अच्छे। फिर आगे?

1606
01:36:39,458 --> 01:36:42,083
तो बदले में,
मैं उनपर अंडे फेंक रहा था।

1607
01:36:42,166 --> 01:36:44,041
और ग़लती से आपको लग गया।

1608
01:36:44,125 --> 01:36:46,250
और आपके मुड़ने से पहले मैं भाग गया।

1609
01:36:46,833 --> 01:36:48,166
क्या बात है! बहुत अच्छा बात...

1610
01:36:48,250 --> 01:36:50,541
लेकिन, सर, मैं कोई बहाना नहीं बना रहा।

1611
01:36:50,625 --> 01:36:53,083
जो मैंने किया वो बहुत
ख़तरनाक और ग़ैरज़िम्मेदाराना था

1612
01:36:53,166 --> 01:36:54,416
और किसी को भी चोट लग सकती थी।

1613
01:36:54,500 --> 01:36:57,416
मुझे वहीँ रुक कर चेक करना
चाहिए था और सॉरी बोल देना चाहिए था।

1614
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
बेकार में आपका
टाइम और एनर्जि बर्बाद किया मैंने।

1615
01:37:00,958 --> 01:37:02,791
आपके पास तो कई ज़रूरी काम होंगे, बेशक़।

1616
01:37:02,875 --> 01:37:04,208
हाँ, फिर, है ना।

1617
01:37:05,583 --> 01:37:06,750
तो...

1618
01:37:08,375 --> 01:37:09,291
क्या चाहता है?

1619
01:37:09,375 --> 01:37:14,083
सर, हम यहाँ आए हैं आपसे माफ़ी
मांगने के लिए और सही रास्ते पर आने के लिए।

1620
01:37:14,166 --> 01:37:17,458
और सुहास सर, अगर आप सही समझे
तो अपनी माँ की गाड़ी वापस लेने के लिए।

1621
01:37:18,125 --> 01:37:20,250
सर, इसमें मेरे भाई की कोई ग़लती नहीं है।

1622
01:37:20,333 --> 01:37:23,458
वो तो सिर्फ़ गाड़ी चला रहा था
और आपके नज़र में आ गया।

1623
01:37:23,541 --> 01:37:26,166
उसने मुझे रोकने की भी कोशिश की थी।

1624
01:37:26,250 --> 01:37:29,708
और मेरा दोष अपने
सर ले रहा था अपने अजीब तरीक़े से।

1625
01:37:30,416 --> 01:37:32,291
सर, आप चाहो तो मुझे सज़ा दे दो।

1626
01:37:32,375 --> 01:37:35,583
लेकिन मेरे भाई को और गाड़ी को प्लीज़ छोड़ दो।

1627
01:37:35,666 --> 01:37:36,500
[आदित्य] प्लीज़।

1628
01:37:37,291 --> 01:37:41,375
सर, आपने भी शायद अपनी
जवानी में ऐसी कोई ग़लती की होगी ना...

1629
01:37:43,458 --> 01:37:47,125
"जवानी में मतलब"?
बुड्ढा लगता हूँ मैं तेरे को?

1630
01:37:47,208 --> 01:37:50,083
- अरे, नहीं, सर।
- नहीं, नहीं। मतलब टीनेज, सर।

1631
01:37:50,166 --> 01:37:51,666
आपके कॉलेज के दिनों में।

1632
01:37:51,750 --> 01:37:54,166
- [गंभीर संगीत]
- [कुर्सी के चरमराने की आवाज़]

1633
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
"टीनेज" का मतलब मालूम है मेरे को।

1634
01:37:59,750 --> 01:38:03,375
मैंने अपने टीनेज में जो किया है ना...

1635
01:38:04,416 --> 01:38:06,791
वो तुम लोग मिलकर भी मैच नहीं कर सकते।

1636
01:38:08,500 --> 01:38:09,916
- क्या, नाईक?
- [हँसने की आवाज़]

1637
01:38:10,958 --> 01:38:13,833
[मराठी में] हमारे टाइम में
हमने कितने कांड किए हैं ये सुनकर...

1638
01:38:13,916 --> 01:38:15,041
इनकी हवा निकल जाएगी, सर!

1639
01:38:15,125 --> 01:38:17,500
[सभी के हँसने की आवाज़]

1640
01:38:25,583 --> 01:38:27,625
[अंग्रेज़ी में] सीधा मुद्दे पर आता हूँ।

1641
01:38:27,708 --> 01:38:29,833
तुम लोगों ने ये पहली बार किया है...

1642
01:38:30,625 --> 01:38:31,458
पहली बार किया है ना?

1643
01:38:31,541 --> 01:38:34,708
- हाँ, सर...
- पहली और आख़िरी बार, सर।

1644
01:38:34,791 --> 01:38:35,791
इसीलिए छोड़ रहा हूँ।

1645
01:38:36,500 --> 01:38:40,458
आइंदा कभी दिखे ना
मेरे को हाथ में अंडा-वंडा लेके...

1646
01:38:40,541 --> 01:38:42,041
तो ये डंडा है, याद रखना।

1647
01:38:44,083 --> 01:38:45,166
निकलो।

1648
01:38:45,250 --> 01:38:46,875
- सर, थैंक यू!
- थैंक यू!

1649
01:38:46,958 --> 01:38:48,500
[मराठी में] क्लैंप निकालो और गाड़ी दे दो।

1650
01:38:48,583 --> 01:38:49,791
[हिंदी में] और सुनो।

1651
01:38:49,875 --> 01:38:51,916
अच्छे घर के छोकरे हो।

1652
01:38:52,000 --> 01:38:56,125
अच्छे काम करो और अपनी
मम्मी को प्राउड वाली फीलिंग दो, समझा?

1653
01:38:57,083 --> 01:38:58,291
[सुहास] चलो।

1654
01:38:59,333 --> 01:39:01,125
और ओह, लॉक-अप!

1655
01:39:01,208 --> 01:39:02,083
जी, सर?

1656
01:39:02,666 --> 01:39:03,916
ज़रा भाई से कुछ सीख।

1657
01:39:04,000 --> 01:39:06,208
[ख़ुशनुमा संगीत]

1658
01:39:07,375 --> 01:39:09,750
- [सुहास] चलो, चलो, मेरा मूड बदल गया ना।
- चलो।

1659
01:39:11,208 --> 01:39:12,708
[अस्पष्ट आवाज़]

1660
01:39:14,333 --> 01:39:16,541
[ख़ुशनुमा संगीत]

1661
01:39:16,625 --> 01:39:17,833
शुभकामनाएँ!

1662
01:39:17,916 --> 01:39:19,541
- थैंक यू, सर।
- थैंक यू!

1663
01:39:20,875 --> 01:39:23,625
यक़ीन नहीं होता
तूने गाड़ी वापस दिलवा दी, यार!

1664
01:39:23,708 --> 01:39:25,041
एक सेकंड के लिए लगा, हम गए काम से।

1665
01:39:25,125 --> 01:39:27,375
हाँ, जब तू रिश्वत देने की
कोशिश कर रहा था ना।

1666
01:39:28,791 --> 01:39:30,916
[अंग्रेज़ी में] पर पता है,
मैंने सही काम करने की कोशिश की।

1667
01:39:31,000 --> 01:39:32,166
[हिंदी में] जैसे तूने कहा था...

1668
01:39:32,250 --> 01:39:35,583
अपनी ग़लती मानकर अपनी गंदगी
ख़ुद साफ़ करने की कोशिश की।

1669
01:39:37,000 --> 01:39:38,416
चल अब घर चलते हैं।

1670
01:39:39,041 --> 01:39:43,000
क्या, सच में? सिद्धार्थ, मुझे अनुमति
नहीं है। मेरे पास तो लाइसेन्स भी नहीं है।

1671
01:39:43,083 --> 01:39:45,583
देखा जाए, तो मुझे भी अनुमति
नहीं है इतनी बीयर पीने के बाद।

1672
01:39:46,458 --> 01:39:48,291
धीरे से आराम से चला, कुछ नहीं होगा।

1673
01:39:48,375 --> 01:39:50,541
और अगले साल मैं कॉलेज
जाऊँगा तो तुझे ही चालानी है।

1674
01:39:51,125 --> 01:39:52,958
मतलब एप्लिकेशन?

1675
01:39:53,958 --> 01:39:55,500
आज कल में भेज दूंगा।

1676
01:39:56,083 --> 01:39:57,916
आगे जो होगा देख लेंगे।

1677
01:39:58,583 --> 01:40:00,125
[भावुक संगीत]

1678
01:40:00,750 --> 01:40:02,833
चल जल्दी चल माँ घर पहुँच जाएगी।

1679
01:40:05,416 --> 01:40:07,000
[इंजन शुरू होने की आवाज़]

1680
01:40:17,166 --> 01:40:23,166
♪ छोटी-छोटी सी बातें है भूल जाते ♪

1681
01:40:23,250 --> 01:40:26,708
♪ चल आज तू और मैं ♪

1682
01:40:26,791 --> 01:40:32,625
♪ आगे ना जाने राहें कहाँ लेके जाएँ ♪

1683
01:40:32,708 --> 01:40:38,541
♪ फिर भी क़दम इनपर मस्ती में भागे ♪

1684
01:40:38,625 --> 01:40:45,250
♪ अब बेफ़िक्र होकर साँसे जिए ♪

1685
01:40:45,333 --> 01:40:49,750
♪ मज़े में सुबह, रात ♪

1686
01:40:50,250 --> 01:40:54,458
♪ है चलें, हाँ, साथ-साथ ♪

1687
01:40:54,958 --> 01:40:59,583
♪ मज़े में नए ख़्वाब ♪

1688
01:40:59,666 --> 01:41:04,250
♪ है चलें दिनों के बाद ♪

1689
01:41:04,333 --> 01:41:06,208
♪ मेरे यार ♪

1690
01:41:18,166 --> 01:41:19,333
[दोनों राहत की साँस लेते हुए]

1691
01:41:21,250 --> 01:41:22,458
मैं माँ के लिए इंतज़ार करता हूँ।

1692
01:41:22,541 --> 01:41:24,000
मैं भी साथ में इंतज़ार करूँ?

1693
01:41:25,708 --> 01:41:27,416
[अंग्रेज़ी में] अच्छा होगा
अगर मैं उनसे बात करूँ।

1694
01:41:28,416 --> 01:41:29,916
- ओके।
- ओके।

1695
01:41:33,666 --> 01:41:35,083
[दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

1696
01:41:36,000 --> 01:41:37,833
- सिद्धार्थ!
- माँ।

1697
01:41:37,916 --> 01:41:39,375
[हिंदी में] क्या चल रहा है यहाँ पर?

1698
01:41:40,000 --> 01:41:43,625
क्या हो रहा था? और ये, आदी कहाँ है?

1699
01:41:44,166 --> 01:41:45,500
आदी रूम में है, सो रहा है।

1700
01:41:46,416 --> 01:41:47,625
[गहरी साँस छोड़ते हुए]

1701
01:41:48,375 --> 01:41:51,000
सिद्धार्थ, कल रात को क्या हुआ?

1702
01:41:51,083 --> 01:41:52,625
मुझे सच-सच बताओ।

1703
01:41:52,708 --> 01:41:54,958
जी, माँ, मैं आपको बताता हूँ।
आप बैठिए तो सही।

1704
01:41:55,041 --> 01:41:58,125
[माँ] पता है तुमने इतने
सारे फोन मुझे कभी नहीं किए।

1705
01:41:58,208 --> 01:42:00,791
मैं जानती हूँ कुछ गड़बड़ है। हाँ, बताओ।

1706
01:42:00,875 --> 01:42:04,375
हाँ, मैं आपको सब कुछ सच-सच
बताता हूँ और डीटेल में बताता हूँ।

1707
01:42:05,375 --> 01:42:07,083
- थोड़ा वक़्त लगेगा, माँ।
- हम्म।

1708
01:42:07,916 --> 01:42:10,500
और ऐसी कुछ चीज़ें हैं
जो आपको सुनकर अच्छी नहीं लगेंगी।

1709
01:42:10,583 --> 01:42:12,208
पर माँ, मैं आपसे वादा करता हूँ...

1710
01:42:12,791 --> 01:42:15,916
आज के बाद आपको आदी और मेरी
चिंता करने की ज़रूरत नहीं पड़ेगी।

1711
01:42:18,583 --> 01:42:20,208
[अंग्रेज़ी में] हम सही से रहेंगे।

1712
01:42:23,041 --> 01:42:26,500
[हिंदी में]
ऐसा क्या हो गया है एक ही रात में? हम्म?

1713
01:42:27,208 --> 01:42:28,750
सब शुरू होता है कल के मैच से।

1714
01:42:28,833 --> 01:42:31,958
नहीं, माँ!
दरअसल, सब शुरू होता है एक लड़की से।

1715
01:42:32,541 --> 01:42:33,791
आदी! [हँसते हुए]

1716
01:42:35,000 --> 01:42:36,958
हमने तय किया था मैं बताऊंगा, अब तू...

1717
01:42:37,041 --> 01:42:39,875
हाँ, लेकिन तू
फील के साथ नहीं बता रहा है ना।

1718
01:42:39,958 --> 01:42:42,083
[सिड] तो बताने दे ना,
मैं अपने तरीक़े से बता रहा हूँ।

1719
01:42:42,166 --> 01:42:44,541
माँ, आपको पता है कितना
मसाला लगाता है, सच नहीं बताएगा।

1720
01:42:44,625 --> 01:42:47,166
मसाला कहाँ, भाई? मैं स्टोरी
को थोड़ा जानदार बना रहा हूँ।

1721
01:42:47,250 --> 01:42:50,166
मैं बस इतना कह रहा हूँ,
माँ को एकदम शुरू से बताते हैं।

1722
01:42:50,250 --> 01:42:51,333
एक मिनट।

1723
01:42:51,958 --> 01:42:55,291
तुम दोनों साथ में ही बताओ पर सच बताओ।

1724
01:42:55,375 --> 01:42:58,708
♪ सारा कोहरा उठा के ♪

1725
01:42:58,791 --> 01:43:04,791
♪ नर्मी बिछा के सहलाए सूरज हमें ♪

1726
01:43:04,875 --> 01:43:08,083
♪ लंबे पेड़ों के पीछे ♪

1727
01:43:08,166 --> 01:43:10,833
♪ छुपा के जो सींचे ♪

1728
01:43:10,916 --> 01:43:16,666
♪ नन्हें से सपने वो भी खिलखिलाएँ ♪

1729
01:43:16,750 --> 01:43:23,458
♪ तभी आज भूले हम दायरे ♪

1730
01:43:23,541 --> 01:43:28,333
♪ मज़े में सुबह रात ♪

1731
01:43:28,416 --> 01:43:33,208
♪ है चलें हाँ साथ-साथ ♪

1732
01:43:33,291 --> 01:43:37,833
♪ मज़े में नए ख़्वाब ♪

1733
01:43:37,916 --> 01:43:42,750
♪ है चलें दिनों के बाद ♪

1734
01:43:42,833 --> 01:43:47,333
♪ मज़े में सुबह रात ♪

1735
01:43:47,416 --> 01:43:52,333
{\an8}♪ है चले हाँ साथ-साथ ♪

1736
01:43:52,416 --> 01:43:57,166
{\an8}♪ मज़े में नए ख़्वाब ♪

1737
01:43:57,250 --> 01:44:02,000
{\an8}♪ है चले दिनों के बाद ♪

1738
01:44:02,083 --> 01:44:04,375
{\an8}♪ मज़े में ♪

1739
01:44:51,208 --> 01:44:53,166
[रॉक संगीत]

1740
01:45:10,958 --> 01:45:15,458
♪ जंगल की आग की तरह बात फैली है ♪

1741
01:45:16,000 --> 01:45:20,208
♪ किस्मत ड्राइ क्लीन करवा ली
फिर भी मैली है ♪

1742
01:45:30,583 --> 01:45:34,875
♪ हर सुबह जागते ही ज्ञान मिलता है ♪

1743
01:45:35,541 --> 01:45:39,833
♪ अपना स्टेबल दिमाग़ सुन सुनकर हिलता है ♪

1744
01:45:39,916 --> 01:45:44,833
♪ करना कुछ तूफानी है
और कीड़ा सुलेमानी है ♪

1745
01:45:44,916 --> 01:45:49,833
♪ तो पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

1746
01:45:49,916 --> 01:45:54,833
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

1747
01:45:54,916 --> 01:45:59,625
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

1748
01:45:59,708 --> 01:46:06,291
♪ पा-रा-रा
पा-पा-पा-पा-पा-पा-पा-पा ♪

1749
01:46:15,583 --> 01:46:20,250
♪ प्लानिंग कड़वी दावा है
आवेग मीठा है ♪

1750
01:46:21,041 --> 01:46:25,083
♪ हमने मुसीबत में गिरना
ख़ुद ही से सीखा है ♪

1751
01:46:25,166 --> 01:46:30,208
♪ अब करना कुछ तूफ़ानी है
और कीड़ा सुलेमानी है! ♪

1752
01:46:30,291 --> 01:46:35,083
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

1753
01:46:35,166 --> 01:46:39,958
♪ पा-रा-रा
पा-पा-पा-पा-पा-पा-पा-पा ♪

1754
01:46:40,041 --> 01:46:44,916
♪ पा-रा-रा
पंडोरा का डब्बा खोल ♪

1755
01:46:45,000 --> 01:46:51,458
♪ पा-रा-रा
पा-पा-पा-पा-पा-पा-पा-पा ♪

1756
01:46:51,541 --> 01:46:54,708
[सीटी बजते हुए]

1757
01:47:15,333 --> 01:47:18,375
♪ हैलो, उल्टा बोल ♪

1758
01:47:21,666 --> 01:47:23,250
♪ उल्टा बोल ♪

1759
01:47:26,500 --> 01:47:28,125
♪ उल्टा बोल ♪

1760
01:47:31,541 --> 01:47:33,166
♪ उल्टा बोल ♪

1761
01:47:37,125 --> 01:47:40,291
♪ पंडोरा का डब्बा खोल ♪

1762
01:47:43,541 --> 01:47:45,458
[जोशीला संगीत]

1763
01:48:21,166 --> 01:48:22,916
संवाद अनुवादक: अरविंद विश्वकर्मा



