1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,708 --> 00:00:29,792
1999 के कारगिल युद्ध के बाद,
पड़ोसी देश के अगले चुनाव के परिणाम को

4
00:00:29,917 --> 00:00:32,833
प्रभावित करने के लिए, पाकिस्तान
और भारत की खुफिया एजेंसियों के बीच

5
00:00:32,917 --> 00:00:35,833
एक भयंकर अंडरग्राउंड लड़ाई चल रही थी।

6
00:00:36,000 --> 00:00:39,333
वफ़ादारी पर शक होने लगा
और धोखेबाज़ी आम बात हो गई।

7
00:00:39,417 --> 00:00:43,333
वो बड़ी बेरहमी से अपने फायदे
के लिए खुफिया तरीकों का इस्तेमाल कर रहे थे

8
00:00:43,500 --> 00:00:48,208
पर ये दोनों अनजान थे कि उनसे
बड़ा एक खिलाड़ी मैदान में आ चुका है।

9
00:01:00,667 --> 00:01:02,500
[एक महिला] बहुत अजीब थी वो।

10
00:01:05,333 --> 00:01:07,458
गुनाह की तरह छुपी-छुपी।

11
00:01:09,208 --> 00:01:11,292
तो सवाब की तरह ज़ाहिर।

12
00:01:12,375 --> 00:01:17,042
और कभी, किस्मत की तरह बेतुकी।

13
00:01:19,375 --> 00:01:24,208
उसकी आदत थी, पुलओवर के आस्तीन खींच के

14
00:01:24,542 --> 00:01:26,792
ऊन में हथेलियाँ छुपाने की।

15
00:01:28,542 --> 00:01:32,083
छींक मारती तो एक साथ तीन।

16
00:01:33,083 --> 00:01:38,000
उसकी कॉलरबोन्स के बीच
गले पे, जहाँ एक गड्ढा होता है,

17
00:01:38,958 --> 00:01:42,750
वहाँ एक खूबसूरत तिल था। एक मोल।

18
00:01:45,958 --> 00:01:49,292
एक मोल वैसे और भी था हमारी ज़िंदगी में।

19
00:01:49,375 --> 00:01:52,042
ढाका, बांग्लादेश
2004

20
00:01:52,208 --> 00:01:54,458
मगर उसका अंदाज़ा ना मुझे था।

21
00:01:55,542 --> 00:01:57,083
ना ऑक्टोपस को।

22
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
[अंग्रेज़ी में] नहीं।

23
00:02:13,667 --> 00:02:16,083
-[बंगाली में] मैडम, ये अंदर नहीं जा सकता।
-[बंगाली में] मैडम, ये अंदर नहीं जा सकता।

24
00:02:16,208 --> 00:02:17,500
[बंगाली में] तो मैं भी अंदर नहीं जाऊँगी।

25
00:02:46,833 --> 00:02:49,917
[बंगाली में गीत बज रहा है]

26
00:03:15,458 --> 00:03:16,458
हीना!

27
00:03:18,708 --> 00:03:20,458
[बंगाली में]
जन्मदिन मुबारक हो मिर्ज़ा साहब!

28
00:03:21,292 --> 00:03:23,333
[बंगाली में] तुम सुंदर लग रही हो।

29
00:03:24,833 --> 00:03:25,833
[बंगाली में] झूठे!

30
00:03:26,833 --> 00:03:28,583
[बंगाली में] नहीं, सच में।

31
00:03:36,458 --> 00:03:37,458
आई एम सो सॉरी।

32
00:03:37,833 --> 00:03:40,000
[बंगाली में] आपके गार्ड ने
गिफ़्ट रैप के 12 बजा दिए।

33
00:03:42,667 --> 00:03:43,958
आई एम सॉरी।

34
00:03:45,125 --> 00:03:47,542
[अंग्रेज़ी में] मैं वादा करता हूँ।
मैं उन सब को मार दूँगा।

35
00:03:48,917 --> 00:03:49,917
सलाम वालेकुम।

36
00:03:50,000 --> 00:03:50,958
वालेकुम सलाम।

37
00:03:51,958 --> 00:03:52,958
[बंगाली में] प्लीज़ आओ ना।

38
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
हैलो, सर।

39
00:03:57,958 --> 00:03:59,958
-दो व्हिस्की ऑन द रॉक्स।
-[अंग्रेज़ी में] बिलकुल, सर।

40
00:04:04,792 --> 00:04:05,792
वाह!

41
00:04:07,750 --> 00:04:11,458
[अंग्रेज़ी में] ये मेरा फ़ेवरेट परफ़्यूम है।

42
00:04:12,375 --> 00:04:13,500
[बंगाली में] तुम्हें कैसे पता?

43
00:04:16,333 --> 00:04:20,708
[बंगाली में] ये ख़ुशबू तो
कब से मेरे दिल में बसी हुई है।

44
00:04:23,667 --> 00:04:24,667
[बंगाली में] झूठी!

45
00:04:26,458 --> 00:04:27,750
[बंगाली में] बड़ा झूठा!

46
00:04:29,792 --> 00:04:30,792
[एक आदमी] एक्सक्यूज़ मी, सर।

47
00:04:33,917 --> 00:04:34,917
आई एम सॉरी।

48
00:04:35,167 --> 00:04:36,500
[बंगाली में] मुझे ये लेना पड़ेगा।

49
00:04:38,167 --> 00:04:39,583
हैलो?

50
00:04:39,667 --> 00:04:41,625
[अंग्रेज़ी में]
आपकी व्हिस्की ऑन द रॉक्स, मैम।

51
00:04:46,667 --> 00:04:50,542
[पार्श्व में रहस्यमई संगीत बजता है]

52
00:05:07,250 --> 00:05:08,125
एक्सक्यूज़ मी।

53
00:05:23,958 --> 00:05:26,583
[बंगाली में] आप तो पहले से ही
एक परफ़्यूम इस्तेमाल कर रहे हैं।

54
00:05:27,875 --> 00:05:30,042
[बंगाली में] शायद आपको इसे
बाद में इस्तेमाल करना चाहिए।

55
00:05:31,542 --> 00:05:33,167
[बंगाली में] और अकेले मर जाना चाहिए?

56
00:05:37,000 --> 00:05:40,333
[बंगाली में] मैं इस परफ़्यूम
को अभी इस्तेमाल करूँगा,

57
00:05:40,750 --> 00:05:42,958
[बंगाली में] और तुम मेरे साथ ही मरोगी।

58
00:05:44,083 --> 00:05:45,083
[बंगाली में] ठीक है?

59
00:05:49,167 --> 00:05:50,417
[महिलाओं के डर से चीखने की आवाज़]

60
00:05:51,333 --> 00:05:52,625
ऑक्टोपस!

61
00:06:02,833 --> 00:06:03,833
[बंगाली में] क्या हुआ?

62
00:06:04,417 --> 00:06:06,083
[बंगाली में] अभी पार्टी खत्म नहीं हुई।

63
00:06:06,750 --> 00:06:07,750
बजाओ भाई!

64
00:06:10,542 --> 00:06:11,667
एंजॉय! एंजॉय!

65
00:06:13,542 --> 00:06:14,500
ये लो।

66
00:06:17,042 --> 00:06:20,875
रॉ हेडक्वार्टर्स
नई दिल्ली, इंडिया

67
00:06:21,042 --> 00:06:24,750
काउंटर जासूसी यूनिट [सी.ई.यू]

68
00:06:38,958 --> 00:06:41,750
हांडा जी, कोई ख़बर?

69
00:06:48,333 --> 00:06:49,792
[अंग्रेज़ी में] के. एम, तुम अब तक यहीं हो?

70
00:06:58,542 --> 00:06:59,667
[अंग्रेज़ी में] छोड़ो मुझे, कुट्टी!

71
00:07:00,292 --> 00:07:01,458
[कुट्टी अंग्रेज़ी में] के. एम, रुक जाओ!

72
00:07:01,542 --> 00:07:03,500
-वो मर जाएगा। रुक जाओ!
-[के. एम] कुट्टी!

73
00:07:06,292 --> 00:07:08,167
[के. एम अंग्रेज़ी में] छोड़ो मुझे कुट्टी!
मैं कह रही हूँ ना!

74
00:07:08,292 --> 00:07:10,375
के. एम! ऐ! हांडा!

75
00:07:10,542 --> 00:07:11,583
[अंग्रेज़ी में] हांडा, क्या हुआ?

76
00:07:12,333 --> 00:07:13,708
[अंग्रेज़ी में] इसे डिसपेन्सरी लेकर
जाओ। जल्दी।

77
00:07:13,792 --> 00:07:14,667
[एक आदमी] ओके।

78
00:07:17,750 --> 00:07:20,792
[अंग्रेज़ी में] के. एम, क्या लगता है
क्या कर रही हो तुम?

79
00:07:27,167 --> 00:07:28,167
[अंग्रेज़ी में] तुमने मारा उसे।

80
00:07:31,875 --> 00:07:32,875
[अंग्रेज़ी में] तुमने…

81
00:07:35,292 --> 00:07:38,667
[अंग्रेज़ी में] जीव सर, एक बुरी ख़बर है।

82
00:07:47,542 --> 00:07:48,583
[अंग्रेज़ी में] मैंने नहीं।

83
00:07:50,250 --> 00:07:51,583
[अंग्रेज़ी में] तुमने मारा है उसे।

84
00:08:14,417 --> 00:08:18,708
तीन साल पहले
ढाका, बांग्लादेश

85
00:08:20,792 --> 00:08:22,333
मैडम, एक वॉक-इन है, लड़की।

86
00:08:27,292 --> 00:08:28,500
उससे कहो, मैं बिज़ी हूँ।

87
00:08:29,292 --> 00:08:32,458
उसने कहा है कि अगर आप
कहें मैं बिज़ी हूँ, तो मैं आपसे कहूँ,

88
00:08:32,708 --> 00:08:34,833
"दिल-ए-नादां तुझे हुआ क्या है?"

89
00:08:40,958 --> 00:08:42,208
प्लीज़ बैठिए।

90
00:08:42,833 --> 00:08:43,833
थैंक यू।

91
00:08:45,542 --> 00:08:46,667
सलाम वालेकुम।

92
00:08:55,625 --> 00:08:57,125
मैं आपके लिए काम करना चाहती हूँ।

93
00:08:58,250 --> 00:08:59,583
सॉरी?

94
00:09:00,250 --> 00:09:01,958
सब जगह कनेक्शन हैं मेरे।

95
00:09:02,792 --> 00:09:04,917
एन. एस. आई.। जामत।

96
00:09:06,417 --> 00:09:08,417
कुछ गलतफ़हमी हुई है शायद तुम्हें।

97
00:09:09,667 --> 00:09:11,042
मैं काउंसलर हूँ यहाँ।

98
00:09:17,792 --> 00:09:19,417
मुझे मालूम है, आप कौन हैं।

99
00:09:20,875 --> 00:09:22,083
कृष्णा मेहरा।

100
00:09:24,583 --> 00:09:25,958
मगर हमारी दुनिया में…

101
00:09:26,792 --> 00:09:28,042
के. एम।

102
00:09:29,250 --> 00:09:31,792
[अंग्रेज़ी में] स्मार्ट।
"कृष्णा मेहरा, के. एम है।"

103
00:09:33,458 --> 00:09:37,208
शब्बीर ने बताया मुझे कि आप
पिछले ऑफ़िसर की तरह कंजूस नहीं हैं।

104
00:09:39,750 --> 00:09:40,958
[अंग्रेज़ी में] आप अच्छा पैसा देती हैं।

105
00:09:48,667 --> 00:09:50,458
मैं किसी शब्बीर को नहीं जानती।

106
00:09:52,250 --> 00:09:54,167
शब्बीर वैसे शब्बीर है भी नहीं।

107
00:09:54,750 --> 00:09:56,625
उसने उसका असली नाम आपको नहीं बताया।

108
00:09:58,542 --> 00:09:59,542
तुम बताओगी?

109
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
हीना।

110
00:10:02,667 --> 00:10:03,667
हीना रहमान।

111
00:10:04,667 --> 00:10:06,625
मैं एन. एस. आई. के
अकाउंट्स डिपार्टमेंट में काम करती हूँ।

112
00:10:09,333 --> 00:10:10,333
ओके, हीना।

113
00:10:10,625 --> 00:10:11,625
हीना रहमान।

114
00:10:13,667 --> 00:10:15,750
[अंग्रेज़ी में] तुमसे मिलकर अच्छा लगा।

115
00:10:19,667 --> 00:10:24,250
इसमें ब्रिगेडियर मिर्ज़ा के अगले
15 दिन के मूवमेंट का शिड्यूल है।

116
00:10:26,083 --> 00:10:29,625
मुझे मालूम है आप लोग
उन्हें फॉलो कर रहे हैं।

117
00:11:03,250 --> 00:11:05,208
सॉरी।

118
00:11:05,917 --> 00:11:07,875
मैं छींक में हैट्रिक मारती हूँ।

119
00:11:11,583 --> 00:11:12,583
तलाशी?

120
00:11:18,417 --> 00:11:19,958
क्यों कर रही हो ये काम तुम?

121
00:11:29,042 --> 00:11:30,250
[अंग्रेज़ी में] मैं मिर्ज़ा से
नफ़रत करती हूँ।

122
00:11:34,250 --> 00:11:37,625
वो हमें स्टोन ऐज में
वापस ले जाना चाहता है।

123
00:11:38,708 --> 00:11:40,500
आई. एस. आई का कठपुतली है वो।

124
00:11:41,917 --> 00:11:42,917
और?

125
00:11:45,417 --> 00:11:48,375
[बंगाली में] पैसा चाहिए,
पापा के इलाज के लिए।

126
00:11:52,167 --> 00:11:54,042
मैं तुम्हें रिक्रूट नहीं कर सकती।

127
00:11:55,125 --> 00:11:56,125
क्यों?

128
00:11:58,250 --> 00:12:00,500
[अंग्रेज़ी में] हमें वॉक-इन
पर भरोसा नहीं करना चाहिए।

129
00:12:03,292 --> 00:12:04,792
[अंग्रेज़ी में] लेकिन क्या आपके
पास कोई और रास्ता है?

130
00:12:05,667 --> 00:12:06,833
[बंगाली में] है क्या?

131
00:12:07,708 --> 00:12:08,708
अनेक।

132
00:12:11,875 --> 00:12:13,125
अनेक।

133
00:12:19,375 --> 00:12:21,833
मिर्ज़ा तुम्हारे लोगों को
चुन-चुन के मार रहा है।

134
00:12:22,792 --> 00:12:24,292
और तुम लोग चुप बैठे हो।

135
00:12:25,125 --> 00:12:26,833
क्या 814 हाईजैक भूल गए?

136
00:12:28,167 --> 00:12:29,958
दिल्ली ने अगर जवाब नहीं दिया तो,

137
00:12:31,125 --> 00:12:33,625
तुम्हारे सारे लोग बीजिंग चले जाएँगे।

138
00:12:38,208 --> 00:12:39,750
मेरे पास तीन-तीन जवाब हैं।

139
00:12:50,292 --> 00:12:52,083
तुम एक बार सवाल तो पूछो…

140
00:12:55,708 --> 00:12:56,708
के. एम।

141
00:13:01,875 --> 00:13:03,500
[अंग्रेज़ी में] पुलिस अधिकारी ढाका, चिटगौंग

142
00:13:03,583 --> 00:13:05,500
और राजशाही में जामत के कार्यालयों में

143
00:13:05,583 --> 00:13:08,708
एक तालमेल के साथ किए गए
ट्रिपल विस्फोट की जाँच कर रहे हैं।

144
00:13:08,875 --> 00:13:12,125
जैसा कि विडियो में दिख रहा है, ढाका में
इस पूरी इमारत को ध्वस्त कर दिया गया है

145
00:13:12,208 --> 00:13:14,750
और इसकी चपेट में आए लोगों की
सही संख्या का पता नहीं चल पाया है।

146
00:13:14,958 --> 00:13:16,875
-[अंग्रेज़ी में] चाहे शुरुआती जाँच…
-[फ़ोन की घंटी बजती है]

147
00:13:20,125 --> 00:13:21,750
[बंगाली में] कैसी लगी मेरी हैट्रिक?

148
00:13:27,167 --> 00:13:30,750
[बंगाली में] क्या अब तुम
मुझे रिक्रूट करोगी, के. एम?

149
00:13:35,042 --> 00:13:36,208
[दरवाज़े की घंटी बजती है]

150
00:13:49,167 --> 00:13:50,375
मैं घर में नहीं हूँ।

151
00:13:54,292 --> 00:13:56,833
घर में तो हो पर शरीर में नहीं हो।

152
00:14:02,292 --> 00:14:03,625
[धीमी आवाज़ में गाना बज रहा है]

153
00:14:03,917 --> 00:14:05,208
[अंग्रेज़ी में]
के. एम, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है।

154
00:14:06,542 --> 00:14:07,542
[अंग्रेज़ी में] सच में?

155
00:14:10,042 --> 00:14:11,708
[अंग्रेज़ी में] सिर्फ़ तुम्हीं हो
जिस पर मैं भरोसा करता हूँ।

156
00:14:14,125 --> 00:14:15,208
[अंग्रेज़ी में] बकवास!

157
00:14:17,375 --> 00:14:20,542
[अंग्रेज़ी में] तुमने उसे सुसाइड
मिशन पर भेजा था…

158
00:14:20,625 --> 00:14:21,542
नहीं।

159
00:14:23,333 --> 00:14:24,583
[अंग्रेज़ी में] और मुझे बताया नहीं?

160
00:14:29,667 --> 00:14:30,750
[वॉल्यूम तेज होता है]

161
00:14:33,250 --> 00:14:35,458
[अंग्रेज़ी में] के. एम, ये
कोई सुसाइड मिशन नहीं था।

162
00:14:36,250 --> 00:14:38,167
[अंग्रेज़ी में] हमारे पास वहाँ से
निकलने का प्लान था।

163
00:14:40,125 --> 00:14:41,375
[अंग्रेज़ी में] पर किसी ने हमें धोखा दिया।

164
00:14:44,167 --> 00:14:45,792
[अंग्रेज़ी में] हमारी एजेंसी में
एक गद्दार है।

165
00:14:48,292 --> 00:14:49,458
[जीव की आवाज़] रवि मोहन।

166
00:14:50,000 --> 00:14:51,375
[अंग्रेज़ी में] वो हमारा मैन सस्पेक्ट है।

167
00:14:52,042 --> 00:14:53,708
रूटीन सर्वेलेंस में देखा गया

168
00:14:53,792 --> 00:14:56,458
कि उसका लाइफ़स्टाइल
उसकी इन्कम से मेल नहीं खाता।

169
00:15:12,042 --> 00:15:13,583
[अंग्रेज़ी में] अपने शक को
यक़ीन में बदलने के लिए

170
00:15:13,667 --> 00:15:16,958
हमने एजेंसी के सभी मानदंडों
और नियमों को किनारे कर दिया

171
00:15:17,083 --> 00:15:19,333
और उसके ऑफिस में
सेंध लगाने का फैसला किया।

172
00:15:46,458 --> 00:15:47,667
गुड मॉर्निंग, सर।

173
00:16:17,042 --> 00:16:18,625
टीएस 09

174
00:16:26,917 --> 00:16:29,583
[जीव की आवाज़] और हमारा डर आखिर सही निकला।

175
00:16:37,708 --> 00:16:40,667
वो एजेंसी के टॉप सीक्रेट
डॉक्युमेंट फ़ोटोकॉपी कर के

176
00:16:40,750 --> 00:16:42,625
ऑफिस से बाहर ले जाता है।

177
00:16:51,250 --> 00:16:52,208
गुड नाइट, सर।

178
00:16:52,292 --> 00:16:53,167
बाय।

179
00:16:53,458 --> 00:16:55,625
[जीव अंग्रेज़ी में] हमने फ़ैमिली को
भी सर्वेलेंस पर रखा था।

180
00:16:56,917 --> 00:16:59,125
चारु, मैं जा रही हूँ, बेटा।

181
00:16:59,667 --> 00:17:01,042
छाता मत भूलना।

182
00:17:01,333 --> 00:17:03,000
ले लिया है, ले लिया है बेटा।

183
00:17:03,667 --> 00:17:08,708
[जीव की आवाज़] हमें शक है कि इस
साजिश में उसकी बीवी बराबर की भागीदार है।

184
00:17:08,875 --> 00:17:11,667
और वही शायद उसके लिए
कूरियर का काम भी करती है।

185
00:17:11,750 --> 00:17:13,958
-तुमने लड़ाई की?
-अरे, मेरी नहीं…

186
00:17:14,125 --> 00:17:16,458
[जीव की आवाज़] वो रोज़ अपने
बच्चे को स्कूल के बाद

187
00:17:16,542 --> 00:17:18,833
स्विमिंग के लिए ज़ायर क्लब ले जाती है।

188
00:17:19,417 --> 00:17:23,167
[अंग्रेज़ी में] ज़ायर क्लब, जो हमेशा
फ़ॉरेन डिप्लोमेट से भरा रहता है।

189
00:17:23,500 --> 00:17:25,625
[अंग्रेज़ी में] वो डिलीवरी के लिए
बिलकुल सही जगह है।

190
00:17:26,125 --> 00:17:27,333
[अंग्रेज़ी में] वो काफी मिलनसार है,

191
00:17:27,625 --> 00:17:31,542
ख़ासकर पाकिस्तानी
एम्बेसी के डिप्लोमेट्स के साथ।

192
00:17:33,833 --> 00:17:35,958
[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन ऑक्टोपस के
एक दिन पहले,

193
00:17:36,042 --> 00:17:38,542
रवि पहाड़गंज के एक बेकार से
थिएटर में गया था।

194
00:17:47,000 --> 00:17:48,958
वाह! ये तो मैट्रिक में था ना?

195
00:17:49,042 --> 00:17:50,917
-[अंग्रेज़ी में] तुम्हारा मतलब मैट्रिक्स?
-चुप रहो!

196
00:17:51,875 --> 00:17:53,500
[फ़िल्म] मिस चाँदनी-- सॉरी।

197
00:17:53,792 --> 00:17:56,000
आप कहें तो मैं इसे
उठाकर बाहर भी फेंक सकता हूँ।

198
00:17:56,375 --> 00:17:57,625
[अंग्रेज़ी में] नहीं, थैंक यू। मैं…

199
00:18:51,625 --> 00:18:53,375
एसटीडी, आईएसडी, पीसीओ

200
00:19:11,750 --> 00:19:14,833
ट्रिपल टू, ट्रिपल सेवेन, डबल थ्री, एट।

201
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
हाँ, माँ।

202
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
कैसी हो?

203
00:19:18,833 --> 00:19:19,917
-हाँ।
-डबल थ्री,

204
00:19:20,042 --> 00:19:21,875
थ्री, एट, ट्रिपल फ़ाइव, डबल टू।

205
00:19:21,958 --> 00:19:23,000
हाँ।

206
00:19:24,708 --> 00:19:25,792
जी…

207
00:19:27,250 --> 00:19:29,083
-बाय।
-जी।

208
00:19:29,208 --> 00:19:30,542
ना-ना, दामिनी भी ठीक है।

209
00:19:31,083 --> 00:19:32,083
ठीक है, ठीक है।

210
00:19:32,917 --> 00:19:34,500
ठीक है, हम चलते हैं, माँ।

211
00:19:37,958 --> 00:19:39,167
अरे भाई, पैसे!

212
00:20:27,958 --> 00:20:29,000
-ए!
-ये क्या…

213
00:20:29,458 --> 00:20:31,000
-एम्ब्युलेन्स बुलाएँ क्या…
-अरे भाई!

214
00:20:31,083 --> 00:20:32,250
एम्ब्युलेन्स बुलाएँ क्या?

215
00:20:32,708 --> 00:20:34,792
-आपके साथ में था क्या?
-आप जानते थे क्या?

216
00:20:46,500 --> 00:20:47,958
[जीव अंग्रेज़ी में] मैसेज कोड में था।

217
00:20:50,208 --> 00:20:51,917
[अंग्रेज़ी में] जब तक हम उसे डिकोड करते,

218
00:20:52,917 --> 00:20:53,958
बहुत देर हो चुकी थी।

219
00:20:54,125 --> 00:20:55,500
[अंग्रेज़ी में] मैसेज क्या था?

220
00:20:56,000 --> 00:20:57,125
"परफ़्यूम बोतल।"

221
00:20:58,417 --> 00:20:59,917
अरैस्ट क्यों नहीं किया अब तक उसे?

222
00:21:01,125 --> 00:21:02,125
[अंग्रेज़ी में] छोड़ो भी, के. एम।

223
00:21:03,333 --> 00:21:04,833
[अंग्रेज़ी में] रवि बस एक कठपुतली है।

224
00:21:05,375 --> 00:21:06,500
सिर्फ़ कठपुतली है वो।

225
00:21:07,375 --> 00:21:08,375
[अंग्रेज़ी में] और हमारे खेल में,

226
00:21:08,458 --> 00:21:10,875
कठपुतली से ज़्यादा अहम है उसे नचाने वाला।

227
00:21:12,792 --> 00:21:14,917
इतने ऑफिसर हैं एजेंसी में।

228
00:21:15,958 --> 00:21:16,958
मैं ही क्यों?

229
00:21:17,250 --> 00:21:19,125
[अंग्रेज़ी में] मेरी तरफ से तुम्हें ये
अपॉर्च्युनिटी देनी बाकी था।

230
00:21:19,792 --> 00:21:20,792
अपॉर्च्युनिटी?

231
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
[अंग्रेज़ी में] अब?

232
00:21:24,458 --> 00:21:25,875
[अंग्रेज़ी में] किस लिए?

233
00:21:26,792 --> 00:21:28,417
[अंग्रेज़ी में] ऑक्टोपस का बदला
लेने के लिए।

234
00:21:30,500 --> 00:21:34,583
शक्ति एक देवदूत को भी राक्षस बना सकती है।

235
00:21:35,625 --> 00:21:41,958
एक बार पूर्ण सत्ता का अधिकार उसके हाथ
आया तो वो भी इस अभिशाप से नहीं बच पाएगा।

236
00:21:43,792 --> 00:21:44,917
सोचो,

237
00:21:45,250 --> 00:21:48,667
कि जैसे वो एक ज़हरीले साँप का अंडा है।

238
00:21:49,333 --> 00:21:52,917
एक बार जना गया तो फन मारेगा।

239
00:21:53,875 --> 00:21:57,708
इससे पहले कि वो अपने खोल से बाहर निकले,

240
00:21:58,625 --> 00:22:01,375
हमें उसे कुचल देना चाहिए।

241
00:22:05,792 --> 00:22:06,750
[अंग्रेज़ी में] ए, वो आ गया!

242
00:22:07,375 --> 00:22:09,500
-[एक लड़का] ए, कॉन्ग्रेच्युलेशन!
-[स्टेज एक्टर] थैंक यू।

243
00:22:09,625 --> 00:22:11,375
-[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा, बेटा।
-थैंक यू, सर।

244
00:22:14,833 --> 00:22:16,250
[अंग्रेज़ी में] गर्व है मुझे तुम पर!

245
00:22:16,708 --> 00:22:17,708
[के. एम] वीकू!

246
00:22:19,667 --> 00:22:20,667
अरे!

247
00:22:21,708 --> 00:22:22,833
खत्म हो गया प्ले?

248
00:22:25,375 --> 00:22:26,375
यार?

249
00:22:26,708 --> 00:22:30,375
एक तो ना ये, साड़ी पहनने में
पूरी ज़िंदगी निकल गई मेरी।

250
00:22:31,042 --> 00:22:34,542
और पहन के निकली तो टायर पंक्चर था।

251
00:22:35,208 --> 00:22:37,750
वॉचमैन को पकड़ा, स्टेपनी बदलवाई

252
00:22:37,917 --> 00:22:41,958
और कैसे-कैसे हर सिग्नल तोड़-फोड़
के ना, क्रैश लैंड किया है यहाँ पे।

253
00:22:42,625 --> 00:22:44,375
और मैं सिर्फ़ दस मिनट लेट थी हाँ!

254
00:22:44,458 --> 00:22:46,417
लेकिन इन लोगों ने
मुझे अंदर आने नहीं दिया।

255
00:22:48,500 --> 00:22:50,208
सो सॉरी यार, वीकू।

256
00:22:50,667 --> 00:22:51,667
[अंग्रेज़ी में] ठीक है, माँ।

257
00:22:51,750 --> 00:22:53,125
मैं चेंज कर के आता हूँ।

258
00:22:56,792 --> 00:23:00,167
तुमने साड़ी बाँधना सीख लिया?

259
00:23:00,458 --> 00:23:01,542
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं!

260
00:23:01,917 --> 00:23:02,917
तो फिर?

261
00:23:03,083 --> 00:23:04,833
पड़ोस वाली आंटी ने हेल्प की।

262
00:23:10,958 --> 00:23:12,083
मुझे नहीं पता था…

263
00:23:13,000 --> 00:23:14,833
[अंग्रेज़ी में] कि तुम्हें अब
उम्रदराज़ महिलाएँ पसंद आ रही हैं।

264
00:23:16,958 --> 00:23:18,042
[अंग्रेज़ी में] चुप करो।

265
00:23:21,208 --> 00:23:22,417
अरे माँ, बस करो।

266
00:23:22,583 --> 00:23:24,542
-थोड़ा।
-नहीं, नहीं। और नहीं खा पाऊँगा मैं!

267
00:23:24,625 --> 00:23:25,958
-अच्छा ठीक है।
-प्लीज़…

268
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
ओके।

269
00:23:28,667 --> 00:23:31,083
[अंग्रेज़ी में] आप साड़ी में
बहुत सुंदर लगती हो, माँ।

270
00:23:31,833 --> 00:23:32,833
ज़्यादा पहना करो।

271
00:23:32,958 --> 00:23:34,083
-हाँ।
-ओके।

272
00:23:35,958 --> 00:23:38,792
[अंग्रेज़ी में] अच्छा डैड, मुझे
एक बात बताओ यार।

273
00:23:39,333 --> 00:23:40,208
हम्म।

274
00:23:40,292 --> 00:23:42,708
[अंग्रेज़ी में] आपने इतनी सुंदर
महिला को जाने कैसे दिया?

275
00:23:45,625 --> 00:23:47,000
गलती हो गई, यार।

276
00:23:52,792 --> 00:23:53,958
किससे?

277
00:24:03,792 --> 00:24:05,000
जीव: जल्द से जल्द हेडक्वार्टर पहुँचो!

278
00:24:06,583 --> 00:24:07,625
ओके!

279
00:24:07,958 --> 00:24:09,583
मुझे जाना होगा।

280
00:24:11,208 --> 00:24:12,583
ठीक से खा तो लो।

281
00:24:13,125 --> 00:24:15,167
ज़रूरी काम है ऑफिस में, शशांक।

282
00:24:15,250 --> 00:24:16,375
संडे को?

283
00:24:16,708 --> 00:24:17,958
संडे को!

284
00:24:18,792 --> 00:24:19,792
सॉरी।

285
00:24:19,875 --> 00:24:20,875
सॉरी।

286
00:24:24,333 --> 00:24:25,667
सॉरी!

287
00:24:29,250 --> 00:24:30,958
-[अंग्रेज़ी में] अगले से अगला संडे,
-हम्म।

288
00:24:31,333 --> 00:24:34,125
ये मैं आखिरी बार ब्रूटस का किरदार करूँगा।

289
00:24:34,417 --> 00:24:36,375
-[अंग्रेज़ी में] तो कोई बहाना मत बनाना।
-नहीं।

290
00:24:36,875 --> 00:24:39,125
-पक्का?
-पक्का! प्रॉमिस!

291
00:24:41,083 --> 00:24:42,167
[अंग्रेज़ी में] पक्का ना?

292
00:24:42,500 --> 00:24:43,500
लेट मत होना माँ। प्लीज़!

293
00:24:43,583 --> 00:24:44,625
[अंग्रेज़ी में] एक हज़ार परसेंट!

294
00:24:54,292 --> 00:24:55,583
-सब आ गए?
-जी, मैम।

295
00:25:04,542 --> 00:25:06,208
सॉरी, सर।

296
00:25:07,667 --> 00:25:08,667
[अंग्रेज़ी में] नए अवतार में?

297
00:25:10,292 --> 00:25:11,292
फ़ैमिली डिनर।

298
00:25:13,125 --> 00:25:15,125
[अंग्रेज़ी में] हमें उसके घर में सेंध मारने
की पर्मिशन मिल गई है।

299
00:25:16,250 --> 00:25:17,750
[अंग्रेज़ी में] मिशन की कमान
तुम्हारे हाथ में होगी।

300
00:25:20,792 --> 00:25:22,333
[अंग्रेज़ी में] क्या नाम दें इसे?

301
00:25:27,167 --> 00:25:28,167
ब्रूटस।

302
00:25:28,583 --> 00:25:29,583
ब्रूटस?

303
00:25:29,875 --> 00:25:30,875
ओके।

304
00:25:31,125 --> 00:25:33,958
[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन ब्रूटस आज
रात से शुरू होगा।

305
00:25:35,083 --> 00:25:36,125
[अंग्रेज़ी में] चलो चलते हैं।

306
00:25:41,375 --> 00:25:42,542
कितना हुआ, भैया?

307
00:25:44,333 --> 00:25:45,542
तीन…

308
00:25:46,125 --> 00:25:47,000
सत्तर रुपए।

309
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
सत्तर।

310
00:25:55,750 --> 00:25:57,583
छुट्टा नहीं है, कल दही ले लेना।

311
00:25:57,708 --> 00:25:59,125
[अंग्रेज़ी में] पोर्शिया बिल्डिंग से
निकल चुकी है।

312
00:26:00,375 --> 00:26:02,625
जूलियस सीज़र पधारे नहीं हैं अब तक।

313
00:26:10,333 --> 00:26:13,167
-कहाँ रह गए थे, पाजी।
-हाँ, अब बस कर यार।

314
00:26:17,917 --> 00:26:18,958
टाइम क्या हुआ है?

315
00:26:20,000 --> 00:26:21,250
आपकी घड़ी खराब है क्या?

316
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
दस मिनट से इंतज़ार कर रहे हैं आपका।

317
00:26:23,458 --> 00:26:24,375
तो?

318
00:26:24,458 --> 00:26:26,042
अरे पाजी, छोड़ो ना!

319
00:26:26,833 --> 00:26:27,833
ओ, क्या छोड़ो!

320
00:26:28,583 --> 00:26:31,083
तीन महीने पहले
सबको बता के छुट्टी ली थी मैंने।

321
00:26:31,500 --> 00:26:33,417
मेरी बेटी खास अमेरिका से वापस आई है।

322
00:26:33,708 --> 00:26:36,000
नातिन के लिए पाठ रखा था गुरुद्वारे में।

323
00:26:36,125 --> 00:26:37,750
अब बीच में छोड़ के आया हूँ, यार।

324
00:26:37,875 --> 00:26:40,292
-पाजी, ये झगड़े का वक़्त नहीं है।
-चलो, चलो सब।

325
00:27:44,958 --> 00:27:46,250
कैसा रहा तुम्हारा दिन?

326
00:27:47,625 --> 00:27:51,125
-ए, फीवर है तुम्हें तो!
-फीवर?

327
00:27:52,292 --> 00:27:53,917
[अंग्रेज़ी में] आज कोई स्विमिंग नहीं। चलो।

328
00:27:54,125 --> 00:27:55,708
-नहीं मम्मी!
-नहीं!

329
00:28:22,667 --> 00:28:24,542
-कुट्टी सर, पोर्शिया!
-[अंग्रेज़ी में] क्या?

330
00:28:25,917 --> 00:28:27,375
[अंग्रेज़ी में] के. एम, पोर्शिया
वापस आ गई है।

331
00:28:27,792 --> 00:28:28,750
[अंग्रेज़ी में] अरे, यार!

332
00:28:28,833 --> 00:28:29,833
वो वापस आ गई।

333
00:28:29,917 --> 00:28:31,375
[अंग्रेज़ी में] जल्दी करो! जल्दी! जल्दी!

334
00:28:32,167 --> 00:28:33,250
[अंग्रेज़ी में] सब लोग, जल्दी करो।

335
00:28:46,708 --> 00:28:47,958
जुबिन, हो गया?

336
00:28:48,500 --> 00:28:51,667
निकलो। चलो! चलो! चलो!

337
00:28:55,958 --> 00:28:57,875
उसके बाद तुम
स्विमिंग पूल में भी नहाए थे ना!

338
00:28:58,000 --> 00:28:59,292
आइसक्रीम खा के!

339
00:29:01,750 --> 00:29:02,667
ए!

340
00:29:08,125 --> 00:29:09,833
कितना धीरे चलती हो?

341
00:29:10,250 --> 00:29:12,417
-क्या कर रहे हो उसमें आप?
-कुणाल, रुको।

342
00:29:14,792 --> 00:29:17,500
जुबिन, छोड़ो उसे। निकलो।

343
00:29:17,958 --> 00:29:19,750
[अंग्रेज़ी में] तुम निकलो! निकलो!

344
00:29:20,292 --> 00:29:21,208
सॉरी!

345
00:29:22,750 --> 00:29:25,208
ममा, मुझे आइसक्रीम खानी है आज भी!

346
00:29:25,667 --> 00:29:26,875
आराम से!

347
00:29:28,625 --> 00:29:30,167
[अंग्रेज़ी में] और कोई आइसक्रीम नहीं।

348
00:29:34,917 --> 00:29:36,375
ममा, खोलो!

349
00:29:43,375 --> 00:29:44,375
[कुणाल] प्लीज़!

350
00:29:53,792 --> 00:29:55,417
ए, कुणाल!

351
00:29:56,458 --> 00:29:58,083
इधर-- इधर आओ।

352
00:29:59,083 --> 00:30:00,542
क्या तुम?

353
00:30:08,333 --> 00:30:09,625
के. एम!

354
00:30:13,833 --> 00:30:15,500
और चाचा? गुड मॉर्निंग!

355
00:30:49,417 --> 00:30:50,583
कुणाल!

356
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
[अंग्रेज़ी में]
कुणाल, तुम्हारा टिफ़िन रेडी है।

357
00:30:56,958 --> 00:30:58,083
कुणाल!

358
00:30:58,583 --> 00:30:59,833
दीदी, बेडरूम में है।

359
00:31:00,000 --> 00:31:01,792
[रवि] सुनते ही मैं भागा कॉरीडोर में!

360
00:31:01,958 --> 00:31:03,375
-कुणाल!
-और जैसे ही--

361
00:31:05,708 --> 00:31:08,625
-फिर…
-अच्छा, फिर?

362
00:31:09,958 --> 00:31:13,208
इससे पहले कि वो लोग
अपनी बंदूकें उठाते, मैंने तीनों को…

363
00:31:19,875 --> 00:31:22,083
और रातों-रात वापस दिल्ली, तुम्हारे पास।

364
00:31:23,208 --> 00:31:24,875
आज भी इस्लामाबाद में…

365
00:31:27,042 --> 00:31:29,750
सब मसकूर अली को ढूँढ रहे हैं।

366
00:31:31,500 --> 00:31:32,375
[बस के हॉर्न की आवाज़]

367
00:31:32,458 --> 00:31:33,917
-[अंग्रेज़ी में] कुन्नु, टाइम हो गया। चलो!
-चलो।

368
00:31:34,000 --> 00:31:36,333
-चलो-चलो, बस आ गई है।
-चलो।

369
00:31:37,375 --> 00:31:38,625
चलो, जाओ।

370
00:31:39,167 --> 00:31:40,167
चलो।

371
00:31:41,250 --> 00:31:42,792
-बाय!
-टाइम हो गया!

372
00:31:46,958 --> 00:31:48,292
इनहेलर रह गया!

373
00:31:48,708 --> 00:31:51,208
अरे टाइगर! तुम पहुँचो, मैं आ रहा हूँ।

374
00:31:56,375 --> 00:31:57,375
[अंग्रेज़ी में] ब्रूटस निकल रहा है।

375
00:31:58,333 --> 00:31:59,917
[के. एम] मैं बेस पे
हूँ, तुम इन्हें कवर करो।

376
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
[अंग्रेज़ी में] समझ गए।

377
00:32:12,417 --> 00:32:13,542
एक मिनट।

378
00:32:20,542 --> 00:32:22,250
मैं सत्संग होके आता हूँ।

379
00:32:23,000 --> 00:32:25,833
हाँ, तुझे तो ज़रूरत भी है।

380
00:32:26,833 --> 00:32:30,500
♪ जोगी रे! जोगी रे! जोगिया ♪

381
00:32:30,625 --> 00:32:35,458
♪ जोगी रे ♪

382
00:32:35,542 --> 00:32:41,667
♪ जोगी रे ♪

383
00:32:58,083 --> 00:33:01,875
♪ मन ना रंगावे रे! रंगावे रे ♪

384
00:33:01,958 --> 00:33:04,208
♪ मन ना रंगावे रे! ♪

385
00:33:13,042 --> 00:33:16,458
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

386
00:33:16,542 --> 00:33:20,458
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

387
00:33:20,542 --> 00:33:26,292
♪ कान वो फड़ावे जोगी, जटा वो बढ़ावे ♪

388
00:33:27,792 --> 00:33:31,000
♪ कान वो फड़ावे जोगी, जटा वो बढ़ावे ♪

389
00:33:31,417 --> 00:33:35,125
♪ दाढ़ी बढ़ाए जोगी, हो गया बकरा ♪

390
00:33:35,458 --> 00:33:38,500
♪ दाढ़ी बढ़ाए जोगी, हो गया बकरा ♪

391
00:33:38,750 --> 00:33:42,333
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

392
00:33:42,417 --> 00:33:46,125
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

393
00:33:46,708 --> 00:33:52,292
[अंग्रेज़ी में] कबीर कहते हैं, "हम अपने मन
को खोलने के बजाए, बाहरी विचारों और कर्मों

394
00:33:52,417 --> 00:33:54,208
के माध्यम से ईश्वर तक
पहुँचने का प्रयास करते हैं।

395
00:33:55,417 --> 00:33:57,000
[अंग्रेज़ी में] हम अपने कपड़ों को रंगते हैं,

396
00:33:57,083 --> 00:33:58,708
[अंग्रेज़ी में] हम पत्थर को पूजते हैं,

397
00:33:59,250 --> 00:34:01,125
[अंग्रेज़ी में] हम प्रयास कर के
वासना से दूर हो जाते हैं।

398
00:34:01,750 --> 00:34:03,208
[अंग्रेज़ी में] ये सब बेमानी है!

399
00:34:03,667 --> 00:34:04,708
[अंग्रेज़ी में] व्यर्थ है!

400
00:34:05,000 --> 00:34:06,292
[अंग्रेज़ी में] मन खुला होना चाहिए!

401
00:34:06,458 --> 00:34:09,667
-यारा जी की…
-जय!

402
00:34:12,500 --> 00:34:14,750
जीती रहो, ललिता!

403
00:34:15,667 --> 00:34:16,833
सब आनंद?

404
00:34:17,000 --> 00:34:19,042
जी, सब आपकी कृपा है, यारा जी।

405
00:34:21,000 --> 00:34:22,375
डायबिटीज़ कैसी है?

406
00:34:22,958 --> 00:34:26,125
अरे, कैसी क्या, यारा जी! पूछिए, कहाँ है।

407
00:34:27,833 --> 00:34:31,000
डॉक्टर को तो विश्वास
ही नहीं हुआ रिपोर्ट देख के।

408
00:34:31,125 --> 00:34:33,250
आपने तो चमत्कार कर दिया, यारा जी!

409
00:34:35,333 --> 00:34:37,792
मैंने कुछ नहीं किया, ललिता!

410
00:34:38,708 --> 00:34:40,917
सारा चमत्कार ध्यान का है।

411
00:34:42,083 --> 00:34:43,708
-जी।
-बस उसे मत छोड़ना।

412
00:34:43,792 --> 00:34:44,833
ना।

413
00:34:45,125 --> 00:34:46,167
और साथ में…

414
00:34:46,917 --> 00:34:49,125
अनुलोम विलोम।

415
00:34:49,417 --> 00:34:50,750
करती रहोगी,

416
00:34:51,542 --> 00:34:54,542
तो सारी बीमारियाँ दूर-दूर भाग जाएँगी।

417
00:34:58,583 --> 00:35:00,167
[अंग्रेज़ी में] मेरा बदमाश कैसा है?

418
00:35:00,500 --> 00:35:02,458
ध्यान शुरू किया उसने कि नहीं?

419
00:35:02,958 --> 00:35:05,333
ऑफिस के काम में
बिज़ी रहता है ना, यारा जी।

420
00:35:07,292 --> 00:35:09,750
आपकी तस्वीर दिल से लगा कर रखता है।

421
00:35:10,208 --> 00:35:12,750
दिन रात आपके ध्यान में मगन रहता है।

422
00:35:13,750 --> 00:35:16,958
तस्वीर से कुछ नहीं होता, ललिता।

423
00:35:18,333 --> 00:35:22,083
♪ आसन लगा के ♪

424
00:35:23,000 --> 00:35:26,792
♪ मंदिर में बैठे ♪

425
00:35:27,750 --> 00:35:31,250
♪ ब्रह्म छोड़ के, पूजने लगे पत्थर ♪

426
00:35:31,375 --> 00:35:34,875
♪ ब्रह्म छोड़ के, पूजने लगे पत्थर ♪

427
00:35:35,042 --> 00:35:38,583
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

428
00:35:38,667 --> 00:35:42,167
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

429
00:35:42,250 --> 00:35:45,375
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

430
00:35:45,458 --> 00:35:48,792
♪ मन ना रंगावे रे, रंगावे जोगी कपड़ा ♪

431
00:36:15,250 --> 00:36:18,042
[पार्श्व में हिन्दी फ़िल्मी गाना बजता है]

432
00:38:19,333 --> 00:38:21,917
[कुट्टी गुनगुनाता है]

433
00:38:28,083 --> 00:38:29,167
स्टार्ट

434
00:38:33,500 --> 00:38:35,250
टॉप सीक्रेट

435
00:38:49,708 --> 00:38:50,708
[अंग्रेज़ी में] देखो?

436
00:38:50,833 --> 00:38:53,792
-[अंग्रेज़ी में] फ़ाइलों का ढेर।
-[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!

437
00:38:54,250 --> 00:38:56,958
[के. एम] पूरा दफ़्तर फ़ोटोकॉपी
करवा के ले जाएगा आज।

438
00:38:57,083 --> 00:38:58,583
ज़ूम करो कुट्टी, इधर।

439
00:39:02,500 --> 00:39:04,750
पढ़ा नहीं जा रहा।
[अंग्रेज़ी में] ज़रा घुमाओ।

440
00:39:05,542 --> 00:39:06,917
टॉप सीक्रेट

441
00:39:10,083 --> 00:39:15,208
ऑपरेशन काबुल के लिए एसेट्स के कॉर्डिनेट्स

442
00:39:15,833 --> 00:39:16,833
[अंग्रेज़ी में] हट!

443
00:39:27,292 --> 00:39:28,250
हाय मैम।

444
00:39:29,792 --> 00:39:30,792
रवि कहाँ है?

445
00:39:31,250 --> 00:39:33,167
वो गैराज में है, मैम।
गाड़ी पार्क कर रहा है।

446
00:39:33,667 --> 00:39:34,917
अब तक गैराज में है?

447
00:39:35,667 --> 00:39:38,208
-और बीवी।
-वो बालकनी में थी।

448
00:39:55,958 --> 00:40:01,417
♪ जाना, तुमको जाना हो तो ♪

449
00:40:01,625 --> 00:40:04,333
♪ मत आना ♪

450
00:40:09,958 --> 00:40:15,375
♪ जाना, तुमको जाना हो तो ♪

451
00:40:15,583 --> 00:40:18,917
♪ मत आना ♪

452
00:40:21,167 --> 00:40:26,708
♪ हमको और रुलाना हो तो ♪

453
00:40:26,875 --> 00:40:29,667
♪ मत आना ♪

454
00:40:29,750 --> 00:40:35,208
♪ जाना, तुमको जाना हो तो ♪

455
00:40:35,625 --> 00:40:38,375
♪ मत आना ♪

456
00:40:39,458 --> 00:40:41,250
♪ हमको और ♪

457
00:40:42,125 --> 00:40:44,958
♪ रुलाना हो तो ♪

458
00:40:45,333 --> 00:40:48,625
♪ मत आना ♪

459
00:40:52,000 --> 00:40:53,958
[बंगाली में] क्या? तुम्हें मेरा
गाना पसंद नहीं आया?

460
00:40:55,167 --> 00:40:57,500
[अंग्रेज़ी में] बहुत बकवास हो तुम!
बहुत बेसुरा!

461
00:40:58,917 --> 00:41:00,042
[अंग्रेज़ी में] कुतिया।

462
00:41:04,958 --> 00:41:05,958
मिर्ज़ा।

463
00:41:48,500 --> 00:41:49,500
[बंगाली में] क्या हुआ?

464
00:41:50,208 --> 00:41:51,208
कुछ नहीं।

465
00:41:51,958 --> 00:41:52,958
तुम्हारा एडवांस।

466
00:41:53,292 --> 00:41:54,875
परसों से ट्रेनिंग पे आ जाना।

467
00:41:56,042 --> 00:41:57,042
किस की?

468
00:41:58,333 --> 00:41:59,458
ऑपरेशन ग़ालिब।

469
00:42:23,583 --> 00:42:26,625
[बंगाली में] और कब तक
इंतज़ार करना पड़ेगा मगरमच्छ का?

470
00:42:27,750 --> 00:42:28,958
ऑक्टोपस।

471
00:42:29,708 --> 00:42:31,208
हाँ, वही ऑक्टोपस।

472
00:42:37,833 --> 00:42:38,833
सावधान।

473
00:42:45,750 --> 00:42:46,625
[एक आदमी] हैलो?

474
00:42:46,708 --> 00:42:48,750
[बंगाली में] हीना रहमान से
बात कर सकती हूँ?

475
00:42:49,292 --> 00:42:50,500
[बंगाली में] आप कौन बोल रही हैं?

476
00:42:51,083 --> 00:42:52,958
[बंगाली में] मैं जीवन बीमा से बोल रही हूँ।

477
00:42:53,708 --> 00:42:55,875
[बंगाली में] उनके प्रीमियम पेमेंट
की बात करनी है।

478
00:42:56,583 --> 00:42:58,708
[बंगाली में] वो आज काम पर नहीं आई है।

479
00:43:00,875 --> 00:43:03,708
[बंगाली में] ठीक है, मैं बाद
में फ़ोन करती हूँ।

480
00:43:04,125 --> 00:43:05,083
[बंगाली में] ठीक है।

481
00:43:07,708 --> 00:43:08,708
[हीना बंगाली में] कौन है?

482
00:43:11,417 --> 00:43:12,833
[बंगाली में] तुम यहाँ क्या कर रही हो?

483
00:43:15,208 --> 00:43:17,000
[बंगाली में] तुम्हारा दिमाग खराब
हो गया है क्या?

484
00:43:24,917 --> 00:43:26,167
मेरा एड्रैस कहाँ से मिला तुम्हें?

485
00:43:28,625 --> 00:43:31,375
[बंगाली में] मुझे बाखरखानी बेचने
के पैसे नहीं मिलते हैं!

486
00:43:31,875 --> 00:43:33,042
[बंगाली में] समझी?

487
00:43:36,083 --> 00:43:37,500
ट्रेनिंग में क्यों नहीं आई?

488
00:43:43,542 --> 00:43:45,292
[बंगाली में] मुझे लगा मुझ पर
नज़र रखी जा रही है।

489
00:43:47,083 --> 00:43:49,000
[बंगाली में] या तुम्हारा मन बदल गया है?

490
00:43:49,583 --> 00:43:51,250
[एक आदमी बंगाली में] कौन है?

491
00:43:52,625 --> 00:43:54,625
[बंगाली में] मेरी दोस्त है,
पापा। चिंता मत करो।

492
00:43:55,458 --> 00:43:59,833
[पापा बंगाली में] कौन सी? दिल्ली
वाली ख़ास दोस्त?

493
00:44:00,875 --> 00:44:02,417
[बंगाली में] बहुत हो गया। चुप करो।

494
00:44:02,708 --> 00:44:04,208
[बंगाली में] बूढ़ा शैतान।

495
00:44:07,125 --> 00:44:08,792
ऑपरेशन ग़ालिब प्रैक्टिकल नहीं है।

496
00:44:09,333 --> 00:44:11,792
तुम लोग बहुत जल्दबाज़ी
कर रहे हो मिर्ज़ा को मारने में।

497
00:44:17,250 --> 00:44:19,250
[बंगाली में] ऐसा पड़ेगा ना!

498
00:44:26,250 --> 00:44:27,917
तुम मुझ पर ट्रस्ट नहीं करती ना?

499
00:44:29,000 --> 00:44:29,875
क्या नहीं करती?

500
00:44:30,750 --> 00:44:31,750
ट्रस्ट।

501
00:44:32,417 --> 00:44:33,417
विश्वास।

502
00:44:34,292 --> 00:44:35,208
भरोसा।

503
00:44:38,500 --> 00:44:43,042
[पापा बंगाली में] तुम मुझे दवा
दोगी या मैं वापस सो जाऊँ?

504
00:44:43,125 --> 00:44:44,583
[बंगाली में] ला रही हूँ बाबा, एक मिनट।

505
00:44:47,625 --> 00:44:49,083
क्या बीमारी है उन्हें?

506
00:44:53,458 --> 00:44:54,417
कैंसर।

507
00:44:55,917 --> 00:44:56,917
[अंग्रेज़ी में] फेफड़ों का कैंसर।

508
00:45:01,375 --> 00:45:02,375
रोटी बनाओ।

509
00:45:10,875 --> 00:45:12,167
[हँसती है]

510
00:45:12,333 --> 00:45:13,708
[बंगाली में] क्या बनाया तुमने?

511
00:45:15,708 --> 00:45:17,042
[बंगाली में] बांग्लादेश का मैप?

512
00:45:19,083 --> 00:45:20,042
देखो।

513
00:45:20,125 --> 00:45:24,333
[बंगाली में] आज मैं तुम्हें
रोटी बनाना सिखाऊँगी।

514
00:45:24,417 --> 00:45:26,250
मेरे बारे में क्या बताया तुमने उन्हें?

515
00:45:26,667 --> 00:45:27,667
सबकुछ।

516
00:45:31,875 --> 00:45:35,167
जो तुम हो, वो नहीं बताया।

517
00:45:43,042 --> 00:45:44,833
पर जो तुम मान नहीं रही हो…

518
00:45:46,458 --> 00:45:47,583
कि हो…

519
00:45:48,708 --> 00:45:49,750
वो बताया।

520
00:46:14,083 --> 00:46:21,083
♪ आना, शब भर रहना हो जो ♪

521
00:46:21,750 --> 00:46:26,250
♪ ख़्वाबों में ♪

522
00:46:27,208 --> 00:46:33,583
♪ कच्ची नींद जगाना हो तो ♪

523
00:46:33,708 --> 00:46:37,250
♪ मत आना ♪

524
00:46:38,208 --> 00:46:43,542
♪ हमको और रुलाना हो तो ♪

525
00:46:43,667 --> 00:46:48,917
♪ मत आना ♪

526
00:46:51,208 --> 00:46:53,792
♪ ओ जाना ♪

527
00:46:53,875 --> 00:46:54,875
तुम!

528
00:46:55,042 --> 00:46:57,167
नहीं, चोर।

529
00:47:10,833 --> 00:47:14,125
रवि, इतना महंगा नेकलेस कहाँ से ले आए तुम?

530
00:47:14,833 --> 00:47:15,875
दुकान से।

531
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
रवि?

532
00:47:18,458 --> 00:47:20,542
[अंग्रेज़ी में] ये पैसा आ
कहाँ से रहा है, यार?

533
00:47:22,958 --> 00:47:24,458
[अंग्रेज़ी में] दूसरे देश के लिए
जासूसी कर रहा हूँ।

534
00:47:25,625 --> 00:47:26,625
[रवि की बीवी] प्लीज़।

535
00:47:28,250 --> 00:47:31,500
कभी वो डायमंड के
ईयररिंग और अब ये नेकलेस…

536
00:47:33,250 --> 00:47:34,417
[अंग्रेज़ी में] सच बताओ मुझे।

537
00:47:37,167 --> 00:47:38,167
[अंग्रेज़ी में] सच…

538
00:47:40,542 --> 00:47:44,292
[अंग्रेज़ी में] सच ये है कि मैंने
एक सक्सेसफुल ऑपरेशन किया।

539
00:47:46,417 --> 00:47:47,417
[अंग्रेज़ी में] तो?

540
00:47:49,167 --> 00:47:53,333
तो, रॉ के चीफ़ के पास…

541
00:47:55,417 --> 00:47:57,500
हज़ार करोड़ रुपए रखे रहते हैं।

542
00:47:58,375 --> 00:47:59,667
[अंग्रेज़ी में] मुझे आज रिवॉर्ड मिला।

543
00:48:03,042 --> 00:48:04,583
[अंग्रेज़ी में] क्या ऑपरेशन था?

544
00:48:06,083 --> 00:48:07,500
[अंग्रेज़ी में] वो सीक्रेट है।

545
00:48:10,625 --> 00:48:11,750
कितने का है ये?

546
00:48:12,000 --> 00:48:13,500
[अंग्रेज़ी में] ये तो टॉप सीक्रेट है।

547
00:48:13,875 --> 00:48:14,875
बताओ ना!

548
00:48:15,375 --> 00:48:16,375
[रवि की माँ] रवि!

549
00:48:16,542 --> 00:48:17,708
तू आ गया?

550
00:48:18,708 --> 00:48:20,125
जी, हाँ।

551
00:48:25,958 --> 00:48:26,958
सॉरी।

552
00:48:30,292 --> 00:48:32,708
[रवि की माँ] सारा घर फूँक
डालेगा क्या उस पे?

553
00:48:33,750 --> 00:48:34,750
छोड़ो ना, अम्मा!

554
00:48:35,917 --> 00:48:37,625
तुम बताओ, तुम्हें क्या चाहिए?

555
00:48:39,042 --> 00:48:40,583
फ़ाइलें। मिली?

556
00:48:43,875 --> 00:48:44,875
मिली।

557
00:48:47,292 --> 00:48:49,292
तुम बताओ, तुम्हें क्या चाहिए?

558
00:48:50,125 --> 00:48:51,208
मेरी छोड़।

559
00:48:51,583 --> 00:48:53,500
अपने लिए अक्ल ले आ थोड़ी सी।

560
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
गधा कहीं का!

561
00:48:58,375 --> 00:48:59,708
डिलीवरी कब है?

562
00:49:00,250 --> 00:49:01,458
कल।

563
00:49:07,625 --> 00:49:09,792
[अंग्रेज़ी में] अब कहानी स्पष्ट हो रही है।

564
00:49:13,208 --> 00:49:14,875
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें रवि के
पापा के बारे में पता है?

565
00:49:15,625 --> 00:49:16,625
आर्मी में थे।

566
00:49:16,750 --> 00:49:20,792
हाँ। और रिटायर होने के बाद
यूरोपियन आर्म्स कंपनी के मिडलमैन।

567
00:49:21,083 --> 00:49:22,208
जब तक ज़िंदा थे,

568
00:49:22,292 --> 00:49:25,417
देश के हर एक आर्म्स डील में शामिल थे।

569
00:49:27,333 --> 00:49:28,750
[अंग्रेज़ी में] वो उनके नीचे
ही ट्रेन हुई है।

570
00:49:29,667 --> 00:49:31,625
[अंग्रेज़ी में] सर, क्या मुझे
अफ़गान डेस्क को मेमो भेजना चाहिए?

571
00:49:31,792 --> 00:49:32,708
[अंग्रेज़ी में] किसलिए?

572
00:49:32,917 --> 00:49:34,875
[अंग्रेज़ी में] लोकल एसेट के
कॉर्डिनेट बदलने के लिए।

573
00:49:34,958 --> 00:49:35,875
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं।

574
00:49:36,375 --> 00:49:39,125
[अंग्रेज़ी में] ये उसके हैंडलर्स
को सावधान कर देगा।

575
00:49:41,042 --> 00:49:43,625
-कब है ऑपरेशन?
-सर, अगले महीने।

576
00:49:45,167 --> 00:49:46,625
[अंग्रेज़ी में] उससे पहले ही
हम उसे पकड़ लेंगे।

577
00:49:53,458 --> 00:49:54,542
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी मेंबरशिप।

578
00:49:56,625 --> 00:49:58,625
कल इस ऑपरेशन का आखिरी दिन होना चाहिए।

579
00:51:27,458 --> 00:51:29,167
विज़डम इंटरनेशनल हाई स्कूल रिपोर्ट कार्ड

580
00:51:54,125 --> 00:51:55,125
[के. एम अंग्रेज़ी में] हट!

581
00:51:55,250 --> 00:51:56,833
पैसे कहाँ से आए इसके पास?

582
00:52:00,958 --> 00:52:01,833
इसका मतलब…

583
00:52:01,958 --> 00:52:03,167
डिलीवरी हो गई?

584
00:52:05,667 --> 00:52:06,958
पर कब? कैसे?

585
00:52:08,667 --> 00:52:10,250
[एक आदमी अंग्रेज़ी में]
हम फेल हो गए, के. एम।

586
00:52:11,292 --> 00:52:12,542
[अंग्रेज़ी में] हम फिर से फेल हो गए।

587
00:52:13,500 --> 00:52:16,125
गृह मंत्रालय

588
00:52:17,708 --> 00:52:19,250
[अंग्रेज़ी में] ये और नहीं चल सकता।

589
00:52:20,500 --> 00:52:23,042
ख़बर लीक हो गई तो
हम सब ट्रांसफर पोस्टिंग पर जाएँगे।

590
00:52:25,625 --> 00:52:27,000
[अंग्रेज़ी में] ये बहुत बड़ी रिस्क है।

591
00:52:28,750 --> 00:52:29,750
[अंग्रेज़ी में] निकालो उसे।

592
00:52:31,167 --> 00:52:33,208
[अंग्रेज़ी में] सर, हमें कठपुतली
नचाने वाले तक पहुँचने की ज़रूरत है।

593
00:52:33,792 --> 00:52:35,625
मुझे एक मौका दीजिये,
[अंग्रेज़ी में] मैं पक्का करूँगा कि--

594
00:52:35,708 --> 00:52:36,583
नहीं मिल सकता।

595
00:52:41,958 --> 00:52:43,208
[अंग्रेज़ी में] तो फिर ऐसे में…

596
00:52:44,000 --> 00:52:45,333
ख़बर मैं ही लीक कर देता हूँ।

597
00:52:45,667 --> 00:52:46,833
ओफ्फो, जीव।

598
00:52:48,875 --> 00:52:50,000
[अंग्रेज़ी में] तुम पागल हो क्या?

599
00:52:51,292 --> 00:52:52,250
[अंग्रेज़ी में] मैं हूँ।

600
00:52:57,083 --> 00:52:59,875
[अंग्रेज़ी में] सर, यूएस एम्बेसी से
मिस रेचल मैकक्लेन आई हैं।

601
00:53:01,125 --> 00:53:02,250
जल्दी आ गई?

602
00:53:02,625 --> 00:53:03,625
भेजो।

603
00:53:05,167 --> 00:53:06,042
थैंक यू।

604
00:53:06,833 --> 00:53:08,208
मिश्रा जी!

605
00:53:08,292 --> 00:53:09,667
मिस मैकक्लेन!

606
00:53:10,375 --> 00:53:12,625
[अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए,
मैं थोड़ा जल्दी आ गई।

607
00:53:13,375 --> 00:53:15,542
[अंग्रेज़ी में] पर मैं सच में
अपनी उत्सुकता रोक नहीं पा रही थी।

608
00:53:16,750 --> 00:53:19,250
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, लड्डू खाइए।

609
00:53:21,625 --> 00:53:22,750
थैंक यू।

610
00:53:23,375 --> 00:53:25,125
[अंग्रेज़ी में] मि. वसान, आपको
यहाँ देख कर अच्छा लगा।

611
00:53:25,208 --> 00:53:26,083
[अंग्रेज़ी में] आपको भी।

612
00:53:26,167 --> 00:53:27,208
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, लीजिये ना।

613
00:53:27,458 --> 00:53:28,792
[अंग्रेज़ी में] बात क्या है?

614
00:53:29,458 --> 00:53:30,458
[अंग्रेज़ी में] बताऊँ क्या?

615
00:53:31,458 --> 00:53:35,500
[अंग्रेज़ी में] हमें न्यूक्लियर डील
के लिए वाशिंगटन से हरी झंडी मिल गई है।

616
00:53:35,917 --> 00:53:36,917
[अंग्रेज़ी में] आधिकारिक तौर पर।

617
00:53:37,333 --> 00:53:39,208
-[अंग्रेज़ी में] शानदार! कॉन्ग्रेच्युलेशन!
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

618
00:53:39,292 --> 00:53:40,833
-कॉन्ग्रेच्युलेशन!
-थैंक यू।

619
00:53:42,042 --> 00:53:44,583
ऑपरेशन ब्रूटस पोर्शिया

620
00:54:05,917 --> 00:54:07,583
[अजीब सी मशीनी आवाज़]

621
00:54:27,625 --> 00:54:28,667
ग्राउंड फ्लोर

622
00:54:31,542 --> 00:54:32,792
किचन

623
00:54:39,083 --> 00:54:40,083
[जीव] पॉज़।

624
00:54:41,542 --> 00:54:46,000
छह बजकर पंद्रह मिनट में
वो गाड़ी लेकर कंपाउंड में दाखिल हुआ।

625
00:54:46,583 --> 00:54:47,583
प्ले।

626
00:54:50,833 --> 00:54:52,125
फॉरवर्ड।

627
00:54:54,250 --> 00:54:55,250
स्टॉप।

628
00:54:56,417 --> 00:54:57,417
टाइम चेक करो।

629
00:54:58,583 --> 00:55:00,042
शाम के 6:20।

630
00:55:00,458 --> 00:55:03,958
रोज़ गाड़ी से घर तक पहुँचने
में उसे एक मिनट लगता है।

631
00:55:04,458 --> 00:55:05,833
पर हर सोमवार को…

632
00:55:06,875 --> 00:55:08,208
लगभग पाँच मिनट।

633
00:55:08,667 --> 00:55:09,583
[अंग्रेज़ी में] हाँ मुझे याद है

634
00:55:09,667 --> 00:55:11,500
पिछली बार घर पहुँचने में बहुत टाइम लगा था।

635
00:55:13,125 --> 00:55:14,125
बहुत नहीं।

636
00:55:14,792 --> 00:55:17,292
[अंग्रेज़ी में] ठीक चार मिनट एक्सट्रा।

637
00:55:18,042 --> 00:55:20,292
कहाँ लगाए उसने वो चार एक्सट्रा मिनट?

638
00:55:23,125 --> 00:55:24,083
रिवाईंड।

639
00:55:26,583 --> 00:55:27,583
स्टॉप।

640
00:55:28,250 --> 00:55:29,583
[अंग्रेज़ी में] आवाज़ बढ़ाओ।

641
00:55:32,208 --> 00:55:33,083
प्ले।

642
00:55:33,417 --> 00:55:35,292
[लोहे की किसी भारी चीज़ की आवाज़]

643
00:55:35,542 --> 00:55:36,542
स्टॉप।

644
00:55:39,625 --> 00:55:40,958
क्या है ये आवाज़?

645
00:55:45,958 --> 00:55:46,917
[अंग्रेज़ी में] आओ।

646
00:55:48,292 --> 00:55:51,875
ड्राइव वे से घर के रास्ते
में एक छोटा सा दरवाज़ा है,

647
00:55:51,958 --> 00:55:53,750
जो गैराज में खुलता है।

648
00:55:56,083 --> 00:55:57,750
ये आवाज़ इसी दरवाज़े की है।

649
00:55:58,500 --> 00:56:02,417
रोज़ रवि गाड़ी पार्क कर के
सीढ़ियों के रास्ते सीधे घर जाता है।

650
00:56:02,583 --> 00:56:05,875
पर सिर्फ़ सोमवार को, पहले गैराज जाता है,

651
00:56:06,125 --> 00:56:08,667
और उसके बाद घर आता है।

652
00:56:09,083 --> 00:56:11,458
ये चार मिनट वो गैराज में क्या करता है?

653
00:56:11,750 --> 00:56:15,083
इस पहेली का हल इसी गैराज में पार्क है।

654
00:56:19,583 --> 00:56:20,708
आज संडे है।

655
00:56:21,625 --> 00:56:24,042
कल शाम से पहले, [अंग्रेज़ी में] मुझे
गैराज में एक कैमरा चाहिए।

656
00:56:24,417 --> 00:56:25,917
जब उसकी वाइफ़ बच्चे को क्लब ले जाएगी

657
00:56:26,000 --> 00:56:26,875
[अंग्रेज़ी में] हम अंदर जाएँगे।

658
00:56:28,000 --> 00:56:29,917
मंडे को पूल बंद रहता है क्लीनिंग के लिए।

659
00:56:30,333 --> 00:56:31,625
वो घर पे रहेगी, पूरा दिन।

660
00:56:32,167 --> 00:56:33,167
[अंग्रेज़ी में] फिर?

661
00:56:34,250 --> 00:56:35,583
[अंग्रेज़ी में] हमें चांस लेना पड़ेगा।

662
00:56:36,542 --> 00:56:38,125
[अंग्रेज़ी में] मुझे गैराज में कैमरा चाहिए।

663
00:56:58,542 --> 00:56:59,958
इलेक्ट्रिक कार्पोरेशन।

664
00:57:00,250 --> 00:57:03,042
बिजली के मीटर हैं ना,
वो चेक करने आए हैं।

665
00:57:03,167 --> 00:57:05,083
-किधर रखा है?
-इधर ही है, सामने।

666
00:57:05,167 --> 00:57:06,708
-इधर सामने?
-गैराज में है।

667
00:57:08,542 --> 00:57:10,208
-मीटर इधर है, सामने।
-हाँ।

668
00:58:01,708 --> 00:58:02,875
[मोबाइल की घंटी बजती है]

669
00:58:13,167 --> 00:58:16,208
-हैलो?
-हे, माँ! वीकू! कहाँ हो?

670
00:58:16,292 --> 00:58:18,750
-काम पे।
-याद है ना, आज प्ले है?

671
00:58:19,083 --> 00:58:20,250
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल!

672
00:58:20,667 --> 00:58:22,125
आज लेट मत होना।

673
00:58:22,583 --> 00:58:24,792
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं। आज
टाइम से पहले पहुँच जाऊँगी।

674
00:58:26,125 --> 00:58:27,875
-[अंग्रेज़ी में] मिलते हैं।
-[अंग्रेज़ी में] मिलते हैं।

675
00:59:10,375 --> 00:59:11,333
[अंग्रेज़ी में] अरे, यार!

676
00:59:14,333 --> 00:59:15,333
माइकल!

677
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
और चाचा, कैसे हो?

678
00:59:37,458 --> 00:59:38,792
[माइकल] मैडम, हालत बहुत खराब है।

679
00:59:39,750 --> 00:59:40,792
कितनी खराब है?

680
00:59:41,417 --> 00:59:42,625
नदियाँ बह रही हैं, मैम।

681
00:59:48,958 --> 00:59:50,292
[अंग्रेज़ी में]
कुट्टी, तुम्हारा स्टेटस क्या है?

682
00:59:50,917 --> 00:59:52,042
[अंग्रेज़ी में] बस अभी खत्म किया।

683
00:59:52,125 --> 00:59:54,458
[अंग्रेज़ी में] पोर्शिया को बाहर निकालने
में माइकल की मदद करो। मैं आ रही हूँ।

684
00:59:55,042 --> 00:59:56,417
[अंग्रेज़ी में] के. एम, प्लीज़ ऐसा मत करो।

685
00:59:58,375 --> 00:59:59,750
[अंग्रेज़ी में] ये मेरा ऑर्डर है, कुट्टी।

686
01:00:02,292 --> 01:00:03,375
चलो जल्दी!

687
01:00:03,542 --> 01:00:05,458
-चाचा!
-चाचा!

688
01:00:06,125 --> 01:00:08,542
-अरे, ये क्या हो गया मैडम को?
-खून बह रहा है!

689
01:00:08,667 --> 01:00:11,250
-ऑटो!
-लगता है सीढ़ियों पर फिसल गईं।

690
01:00:12,542 --> 01:00:14,750
-लेके आओ।
-कितना खून बह रहा है!

691
01:00:14,875 --> 01:00:16,375
चलो! अंदर करो!

692
01:00:16,750 --> 01:00:17,917
आराम से। संभाल के!

693
01:00:19,125 --> 01:00:21,167
हॉस्पिटल! चलो! इमरजेंसी है!

694
01:00:22,792 --> 01:00:24,833
अरे! कौन से हॉस्पिटल ले जा रहे हैं?

695
01:00:24,917 --> 01:00:26,000
[फ़ोन की घंटी बजती है]

696
01:00:30,083 --> 01:00:31,083
हाँ, हैलो?

697
01:00:42,958 --> 01:00:47,000
ऑफिस से हॉस्पिटल के रास्ते में
पूरी ज़िंदगी आँखों के सामने से गुज़र गई।

698
01:00:49,583 --> 01:00:52,667
तुम्हें याद है मैं तुमसे
पहली बार कहाँ मिला था?

699
01:00:57,792 --> 01:00:59,125
आर्मी मेस में।

700
01:00:59,917 --> 01:01:01,000
[अंग्रेज़ी में] न्यू इयर की शाम को।

701
01:01:02,125 --> 01:01:03,125
नहीं।

702
01:01:03,958 --> 01:01:05,333
मुझे भी यही लगता था।

703
01:01:07,458 --> 01:01:11,708
पर आज ना जाने कहाँ से एक इमेज सामने आ गई।

704
01:01:14,583 --> 01:01:18,750
मैं अम्मा को लेने रेलवे स्टेशन गया हूँ।

705
01:01:19,292 --> 01:01:24,292
और तुम उसी दिन ब्रिगेडियर सर
के साथ दिल्ली से देहरादून आई थी।

706
01:01:25,417 --> 01:01:27,000
शताब्दी एक्स्प्रेस।

707
01:01:31,917 --> 01:01:33,167
तुमने…

708
01:01:35,083 --> 01:01:36,083
ग्रीन टॉप पहना था।

709
01:01:38,958 --> 01:01:40,458
ब्लू जीन्स।

710
01:01:45,083 --> 01:01:46,083
ए!

711
01:01:46,875 --> 01:01:47,875
रवि!

712
01:01:50,708 --> 01:01:51,708
प्लीज़!

713
01:01:52,917 --> 01:01:54,458
ठीक तो हूँ मैं।

714
01:01:54,625 --> 01:01:55,625
हाँ।

715
01:01:57,083 --> 01:01:58,083
ए!

716
01:01:59,333 --> 01:02:02,917
तुम तो ऐसे बोल रहे हो जैसे
मुझे दवा की नहीं दुआ की ज़रूरत है।

717
01:02:11,750 --> 01:02:12,750
ये लो।

718
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
कहाँ है?

719
01:02:26,750 --> 01:02:28,167
[मोबाइल की घंटी बजती है]

720
01:02:38,625 --> 01:02:40,042
[अंग्रेज़ी में] वो मासूम है, सर।

721
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
[अंग्रेज़ी में] और मैं बेवकूफ हूँ।

722
01:02:42,917 --> 01:02:45,708
[अंग्रेज़ी में] तुमने ऑपरेशन लगभग
बर्बाद कर ही दिया था।

723
01:02:49,833 --> 01:02:51,542
-वो मर सकती थी।
-तो?

724
01:02:51,750 --> 01:02:54,875
हमारे जिस्म में दिमाग धड़कता है, दिल नहीं।

725
01:02:55,708 --> 01:02:58,292
[अंग्रेज़ी में] वैसे, मैं जानता हूँ
कि तुम ढाका पैसा भेजती हो।

726
01:03:00,167 --> 01:03:01,750
-ऑक्टोपस के पिता को।
-[एक महिला] जीव!

727
01:03:02,458 --> 01:03:04,958
[अंग्रेज़ी में] हम लेट हो रहे हैं। चलो।

728
01:03:07,208 --> 01:03:09,667
अगर चीफ़ को पता चल
जाए तो पता है ना क्या होगा?

729
01:03:13,583 --> 01:03:15,917
वीकू, खोल ना यार। प्लीज़।

730
01:03:20,500 --> 01:03:22,292
विक्स! वीकू--

731
01:03:23,458 --> 01:03:25,000
बाथरूम में था, माँ।

732
01:03:27,958 --> 01:03:29,083
शो कैसा था?

733
01:03:29,208 --> 01:03:31,292
जैसा होता है। बोरिंग।

734
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
बाबा…

735
01:03:37,708 --> 01:03:39,417
[अंग्रेज़ी में] एक इमरजेंसी थी।

736
01:03:40,417 --> 01:03:42,458
[अंग्रेज़ी में]
हमेशा तो इमरजेंसी होती है, माँ।

737
01:03:43,500 --> 01:03:46,083
अच्छा, आई एम वेरी, वेरी सॉरी।

738
01:03:50,875 --> 01:03:53,542
थक नहीं गए हो आप हमेशा सॉरी-सॉरी करते?

739
01:03:57,708 --> 01:03:59,917
♪ [अंग्रेज़ी में] और पता है क्या, माँ? ♪

740
01:04:01,042 --> 01:04:04,208
♪ [अंग्रेज़ी में] आप झूठी हो ♪

741
01:04:04,417 --> 01:04:07,792
♪ [अंग्रेज़ी में] बहुत बड़ी झूठी हो ♪

742
01:04:07,875 --> 01:04:09,000
विक्रम!

743
01:04:09,958 --> 01:04:11,292
[अंग्रेज़ी में] क्या कह रहे हो तुम?

744
01:04:14,083 --> 01:04:15,083
अच्छा?

745
01:04:16,083 --> 01:04:17,083
ओके।

746
01:04:18,500 --> 01:04:20,250
[अंग्रेज़ी में] बताओ मुझे, आप
कहाँ काम करती हो?

747
01:04:22,375 --> 01:04:23,708
कैपिटल सचिवालय?

748
01:04:25,500 --> 01:04:26,500
हाँ?

749
01:04:27,583 --> 01:04:29,583
[अंग्रेज़ी में] क्या है साला
ये कैपिटल सचिवालय?

750
01:04:29,708 --> 01:04:30,833
[अंग्रेज़ी में] ज़बान संभाल के, विक्रम!

751
01:04:37,167 --> 01:04:38,167
अच्छा…

752
01:04:40,125 --> 01:04:41,250
तो यही बता दो।

753
01:04:42,708 --> 01:04:44,500
आपने डैड से डिवोर्स क्यों लिया?

754
01:04:44,958 --> 01:04:46,500
[अंग्रेज़ी में] इससे तुम्हारा कोई
लेना-देना नहीं है।

755
01:04:58,958 --> 01:05:00,292
सूँघ गया साँप?

756
01:05:03,542 --> 01:05:07,917
जब आपको सच बताने
की हिम्मत हो ना माँ, तब बात करना।

757
01:05:12,208 --> 01:05:14,292
[गिटार बजता है]

758
01:05:55,333 --> 01:05:56,958
[के. एम अंग्रेज़ी में]
ज़ूम इन, कुट्टी। ज़ूम इन।

759
01:05:58,917 --> 01:06:00,583
डीएल 3सी एएस 7631

760
01:06:40,333 --> 01:06:41,375
कितने भारी हो तुम!

761
01:06:46,000 --> 01:06:47,625
चलो! चलो!

762
01:08:01,250 --> 01:08:03,292
ब्लैक बाइक। डीएल-2134।

763
01:09:13,917 --> 01:09:15,917
पीसीओ, एसटीडी, आईएसडी

764
01:11:01,583 --> 01:11:03,917
[क्लिक की आवाज़]

765
01:11:30,417 --> 01:11:33,875
[अंग्रेज़ी में] भारत-अमेरिका के बीच
ऐतिहासिक परमाणु सहयोग समझौते

766
01:11:33,958 --> 01:11:35,250
की नींव आज रखी गई।

767
01:11:35,458 --> 01:11:39,833
[अंग्रेज़ी में] दोनों सरकारों के प्रतिनिधि
आज यहाँ विज्ञान भवन में मौजूद हैं।

768
01:11:39,917 --> 01:11:41,375
[अंग्रेज़ी में]
उसने साड़ी पहनना सीख लिया है!

769
01:11:41,458 --> 01:11:43,708
[अंग्रेज़ी में] सच है! मैंने सीख लिया है!

770
01:11:43,792 --> 01:11:45,292
[अंग्रेज़ी में] थोड़ा समय लगा, लेकिन मैंने…

771
01:11:46,167 --> 01:11:47,708
[अंग्रेज़ी में] आप क्या कहती हैं, मैडम?

772
01:11:56,125 --> 01:11:58,417
-[अंग्रेज़ी में] वो थोड़ा अजीब था।
-[अंग्रेज़ी में] वो आ रहे हैं।

773
01:11:59,667 --> 01:12:00,667
-सर।
-सर।

774
01:12:01,125 --> 01:12:02,500
[अंग्रेज़ी में] तुम दोनों यहाँ
क्या कर रहे हो?

775
01:12:05,083 --> 01:12:06,500
[अंग्रेज़ी में] सर हमें कठपुतली
नचाने वाला मिल गया।

776
01:12:09,750 --> 01:12:11,542
[अंग्रेज़ी में] और दोनों कठपुतलियाँ भी।

777
01:12:12,667 --> 01:12:13,833
[अंग्रेज़ी में] दोनों?

778
01:12:17,000 --> 01:12:19,333
[अंग्रेज़ी में] इस बार हमने
कुछ ज़्यादा सावधानी बरती थी।

779
01:12:21,375 --> 01:12:22,792
इस बार हमारी टीम को…

780
01:12:23,708 --> 01:12:26,750
सिर्फ़ इस ऑपरेशन में इस्तेमाल
होने वाले हथियार की जानकारी थी।

781
01:12:26,917 --> 01:12:28,083
[अंग्रेज़ी में] पर्फ़्यूम की बोतल।

782
01:12:29,125 --> 01:12:33,667
टार्गेट, एसेट और डेट की
जानकारी सिर्फ़ चार लोगों को थी।

783
01:12:35,917 --> 01:12:39,333
आप, मैं, चीफ़ और…

784
01:12:40,792 --> 01:12:41,792
और?

785
01:12:42,667 --> 01:12:43,667
पीएम।

786
01:12:48,250 --> 01:12:49,833
तुम जानते हो तुम क्या कह रहे हो?

787
01:12:51,958 --> 01:12:54,875
सर, अगर आप समझ
रहे हैं तो मैं जानता ही होऊँगा।

788
01:12:56,417 --> 01:12:59,167
[अंग्रेज़ी में] सीआईए के पास
पुख्ता जानकारी है

789
01:12:59,542 --> 01:13:02,917
कि रॉ, ढाका में कुछ
बड़ा करने का प्लान कर रही है।

790
01:13:04,292 --> 01:13:07,833
[अंग्रेज़ी में] हमें ओसामा बिन लादेन सौंपने
के लिए हम इस्लामाबाद को लालच दे रहे हैं।

791
01:13:09,333 --> 01:13:13,292
[अंग्रेज़ी में] अगर आपका ऑपरेशन किसी
भी तरह से आई. एस. आई को ठेस पहुँचाता है,

792
01:13:14,125 --> 01:13:15,250
जो मुझे यकीन है कि होगा,

793
01:13:16,167 --> 01:13:18,792
तो आप अप्रत्यक्ष रूप से
हमारे मिशन को खतरे में डाल रहे हैं।

794
01:13:23,125 --> 01:13:25,458
[अंग्रेज़ी में] रॉ में आपका कोई जासूस है?

795
01:13:26,708 --> 01:13:27,708
[अंग्रेज़ी में] क्या?

796
01:13:28,125 --> 01:13:29,333
[अंग्रेज़ी में] नहीं, सर!

797
01:13:31,125 --> 01:13:32,125
[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!

798
01:13:33,667 --> 01:13:36,625
[अंग्रेज़ी में] सीआईए ने ही कोलंबो,
कायरो और इस्तानबुल में आई. एस. आई को

799
01:13:36,708 --> 01:13:38,167
हमारे एसेट गिफ़्ट में दे दिए।

800
01:13:40,500 --> 01:13:41,542
[अंग्रेज़ी में] क्यों धोखा दिया हमें?

801
01:13:42,750 --> 01:13:44,125
[अंग्रेज़ी में] क्या मिला बदले में?

802
01:13:44,500 --> 01:13:47,208
[अंग्रेज़ी में]
मिश्रा जी, आपको गलतफ़हमी हुई है।

803
01:13:49,375 --> 01:13:51,042
[अंग्रेज़ी में] अल-क़ायदा के शूरा के प्रमुख।

804
01:13:51,458 --> 01:13:52,708
[अंग्रेज़ी में] ड्रोन अटैक।

805
01:13:53,750 --> 01:13:55,542
[अंग्रेज़ी में] जब से जामत पावर में आई है,

806
01:13:55,625 --> 01:13:58,125
बांग्लादेश को असल में
आई. एस. आई चला रहा है।

807
01:13:59,958 --> 01:14:03,000
[अंग्रेज़ी में] आपको कोई अंदाज़ा है
कि इसने इंडिया को कितनी चोट पहुँचाई है?

808
01:14:03,083 --> 01:14:05,792
[अंग्रेज़ी में] दोबारा कहती हूँ सर,
मुझे इसके बारे में कुछ भी नहीं पता।

809
01:14:14,417 --> 01:14:15,792
[अंग्रेज़ी में] ये रहे ब्रिगेडियर मिर्ज़ा,

810
01:14:16,792 --> 01:14:20,667
मौलाना मसूद अज़हर
के भाई इब्राहिम अतहर के साथ।

811
01:14:21,333 --> 01:14:24,000
[अंग्रेज़ी में] जिसने आईसी 814
का हाइजैक प्लान किया था।

812
01:14:26,958 --> 01:14:29,333
[अंग्रेज़ी में] और किसी दिन मिलते हैं।

813
01:14:29,417 --> 01:14:31,042
[अंग्रेज़ी में] मैं अभी पीएम
से मिलने जा रहा हूँ।

814
01:14:32,208 --> 01:14:33,583
[अंग्रेज़ी में] वाशिंगटन भारत के साथ

815
01:14:33,667 --> 01:14:36,125
न्यूक्लियर डील को
रद्द करने में संकोच नहीं करेगा।

816
01:14:43,042 --> 01:14:44,667
आई एम सो सॉरी, मिश्रा जी।

817
01:14:46,125 --> 01:14:48,208
[अंग्रेज़ी में]
पर मैं तो सिर्फ़ मैसेंजर हूँ।

818
01:14:56,208 --> 01:15:00,750
[मिश्रा की आवाज़] देश के लिए न्यूक्लियर डील
ब्रिगेडियर मिर्ज़ा से ज़्यादा अहम थी।

819
01:15:04,167 --> 01:15:05,875
आपने हमें बताया क्यों नहीं?

820
01:15:08,042 --> 01:15:09,917
हम अपने एसेट को बचा सकते थे।

821
01:15:14,208 --> 01:15:15,958
ऑक्टोपस का हलाल होना तय था।

822
01:15:18,000 --> 01:15:19,333
[अंग्रेज़ी में]
मिर्ज़ा का भरोसा जीतने के लिए।

823
01:15:20,708 --> 01:15:23,958
[अंग्रेज़ी में] सीआईए चाहती थी
कि हम ऑक्टोपस की कुर्बानी दें।

824
01:15:24,542 --> 01:15:25,542
एक्सक्यूज़ मी, सर।

825
01:15:32,125 --> 01:15:33,250
[अंग्रेज़ी में] शर्मनाक।

826
01:16:37,625 --> 01:16:38,625
ओके।

827
01:16:41,375 --> 01:16:42,958
आधा क्रॉस तैयार हो गया।

828
01:16:46,083 --> 01:16:48,042
कल रंगे हाथों पकड़ा जाए,

829
01:16:49,208 --> 01:16:51,292
कठपुतली और उसे नचाने वाले, दोनों को।

830
01:16:59,417 --> 01:17:00,458
माइकल?

831
01:17:01,250 --> 01:17:02,208
[अंग्रेज़ी में] तेरी बारी।

832
01:17:03,250 --> 01:17:04,333
क्या टाइम हुआ है?

833
01:17:05,333 --> 01:17:06,875
पाँच मिनट ऊपर हो गए।

834
01:18:01,333 --> 01:18:02,917
[अंग्रेज़ी में] अंदाज़ा लगाओ, आज
क्या बनाया है मैंने?

835
01:18:06,125 --> 01:18:07,125
हिंट।

836
01:18:12,958 --> 01:18:13,958
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा है।

837
01:18:14,875 --> 01:18:15,958
हाथ-मुँह धो लो।

838
01:18:16,208 --> 01:18:17,458
सरप्राइज़ डिनर।

839
01:18:31,458 --> 01:18:34,333
तेरा वक़्त खराब चल रहा है, रवि बाबू।

840
01:19:15,708 --> 01:19:16,708
लेग पीस?

841
01:19:18,667 --> 01:19:20,292
तुझे पता है ना मेरा मंगल है आज?

842
01:19:20,375 --> 01:19:22,208
ज़्यादा दानवीर कर्ण मत बन।

843
01:19:24,167 --> 01:19:27,625
कुछ देर में बुध भी हो जाएगा, ले ले।

844
01:19:31,875 --> 01:19:33,000
क्या हुआ?

845
01:19:58,583 --> 01:19:59,500
माइकल!

846
01:20:55,792 --> 01:20:58,000
लाइट ऑफ करो। लाइट ऑफ करो।

847
01:21:02,083 --> 01:21:03,375
क्या कर रहे हो?

848
01:21:06,583 --> 01:21:09,917
दो-तीन जोड़ी कपड़े और जो हाथ
में आ जाए। सिर्फ़ ज़रूरी सामान।

849
01:21:10,000 --> 01:21:11,042
फटाफट चारू।

850
01:21:11,125 --> 01:21:12,333
हम लोगों को 15 मिनट में निकलना है।

851
01:21:12,417 --> 01:21:13,792
कहाँ जा रहे हैं, हम?

852
01:21:13,875 --> 01:21:14,917
[अंग्रेज़ी में] पता नहीं।

853
01:21:17,167 --> 01:21:18,292
[अंग्रेज़ी में] क्या किया है तुमने?

854
01:21:18,875 --> 01:21:20,125
[अंग्रेज़ी में]
किसी को मार डाला क्या तुमने?

855
01:21:20,625 --> 01:21:21,750
जल्दी करो बेटा!

856
01:21:22,083 --> 01:21:24,167
पूरी ज़िंदगी पड़ी है इन सवालों के लिए।

857
01:21:24,833 --> 01:21:26,417
रवि क्या हो रहा है?

858
01:21:27,458 --> 01:21:28,958
-किसे मारा तुमने?
-नहीं, मैंने…

859
01:21:29,083 --> 01:21:30,667
कहाँ जा रहे है हम? वापस कब आएँगे?

860
01:21:31,375 --> 01:21:32,958
[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता।
शायद कभी नहीं।

861
01:21:33,542 --> 01:21:37,208
कुणाल के दो-चार जोड़े
गर्म कपड़े ज़रूर रख लेना। जल्दी करो।

862
01:21:37,375 --> 01:21:39,375
आप पीछे वाली बालकनी पे नज़र रखें।

863
01:21:39,458 --> 01:21:40,458
एम्बेसी से गाड़ी आ रही है।

864
01:21:40,542 --> 01:21:42,292
[अंग्रेज़ी में] एम्बेसी? कौन सी एम्बेसी?

865
01:21:42,417 --> 01:21:43,458
क्या हो रहा है?

866
01:21:49,708 --> 01:21:51,417
चारू…

867
01:21:52,083 --> 01:21:53,333
[अंग्रेज़ी में] तुम मुझ से प्यार करती हो?

868
01:21:53,667 --> 01:21:54,917
[अंग्रेज़ी में] तुम मुझ से प्यार करती हो?

869
01:21:55,917 --> 01:21:57,042
[अंग्रेज़ी में] तो मुझ पे भरोसा करो।

870
01:21:57,750 --> 01:21:59,083
[अंग्रेज़ी में] पैकिंग करना शुरू करो।

871
01:21:59,917 --> 01:22:00,917
प्लीज़।

872
01:22:08,917 --> 01:22:12,500
[अंग्रेज़ी में] मेरी बात सुनो।
रवि! मुझे पूरा हक़ है जानने का।

873
01:22:23,875 --> 01:22:24,875
रवि…

874
01:22:28,375 --> 01:22:30,083
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम अपने
देश से गद्दारी कर रहे हो?

875
01:22:56,917 --> 01:22:59,167
[अंग्रेज़ी में] मैं तालिबान के खिलाफ़
लड़ने में अमेरिका की मदद कर रहा हूँ।

876
01:23:01,542 --> 01:23:02,875
-[अंग्रेज़ी में] क्यों?
-[अंग्रेज़ी में] क्योंकि…

877
01:23:05,458 --> 01:23:07,833
अगर तालिबान अफ़गानिस्तान से निकल जाता है,

878
01:23:08,167 --> 01:23:09,750
किस देश का सबसे ज़्यादा फायदा होगा?

879
01:23:10,917 --> 01:23:11,917
हिंदुस्तान का!

880
01:23:12,000 --> 01:23:15,250
लेकिन ये हमारी महान एजेंसी
के आकाओं की समझ से बाहर है!

881
01:23:15,375 --> 01:23:16,250
वो नहीं समझते।

882
01:23:16,333 --> 01:23:17,875
[अंग्रेज़ी में] और मैंने कोशिश की।
सच में कोशिश की।

883
01:23:17,958 --> 01:23:21,333
सीधी उँगली से घी निकालने
की मैंने बहुत कोशिश की।

884
01:23:21,750 --> 01:23:22,958
लेकिन मैं हार गया, चारू!

885
01:23:23,083 --> 01:23:25,875
तो हाँ, मेरी सोच इस देश की
सोच से शायद थोड़ी आगे है।

886
01:23:25,958 --> 01:23:28,750
और यही मेरा क्राइम है! पर मैं
देशद्रोही नहीं हूँ! मैं साला देशभक्त हूँ!

887
01:23:36,708 --> 01:23:37,708
[अंग्रेज़ी में] अब पता चला।

888
01:23:40,875 --> 01:23:44,375
वो डायमंड के इयररिंग
और वो नेकलेस, सब कहाँ से आता था।

889
01:23:49,542 --> 01:23:51,500
नहीं, तुम्हें गलतफ़हमी है।

890
01:23:53,542 --> 01:23:55,000
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, मैं तुमसे
भीख माँगता हूँ।

891
01:23:55,458 --> 01:23:57,375
टाइम नहीं है, मेरी जान।

892
01:23:57,750 --> 01:23:59,833
बस सामान बाँध लो। प्लीज़।

893
01:24:00,708 --> 01:24:02,208
[अंग्रेज़ी में] मैं-- मैं समझाऊँगा।

894
01:24:06,500 --> 01:24:09,917
मैं फ़ौजियों के खानदान से हूँ।

895
01:24:11,250 --> 01:24:13,292
[अंग्रेज़ी में] मैं अपने देश को
धोखा नहीं दूँगी!

896
01:24:13,833 --> 01:24:14,833
[अंग्रेज़ी में] कभी नहीं!

897
01:24:33,917 --> 01:24:34,917
चारू, प्लीज़।

898
01:24:37,500 --> 01:24:38,500
[ललिता] रवि!

899
01:24:39,208 --> 01:24:40,542
कार आ गई, बेटा।

900
01:24:43,792 --> 01:24:44,750
प्लीज़!

901
01:24:46,208 --> 01:24:47,750
बहुत हो गया ड्रामा!

902
01:24:47,833 --> 01:24:48,833
अब चलें!

903
01:24:48,958 --> 01:24:50,625
[रवि] प्लीज़!

904
01:24:51,667 --> 01:24:54,167
मैं कहीं नहीं जा रही!

905
01:24:55,625 --> 01:24:56,625
[ललिता] ठीक है।

906
01:24:57,792 --> 01:24:58,917
यहीं मरने दे इसे।

907
01:24:59,583 --> 01:25:00,708
तू कुणाल को लेके आ।

908
01:25:00,875 --> 01:25:02,375
चल-चल, जल्दी कर।

909
01:25:02,958 --> 01:25:04,542
कुणाल को नहीं लेके जा सकते तुम!

910
01:25:05,417 --> 01:25:06,875
कुणाल को मत लेके जाओ।

911
01:25:09,708 --> 01:25:11,667
-बस--
-ऐसा मत करो, जान।

912
01:25:11,750 --> 01:25:14,042
प्लीज़, कुणाल को मत लेके जाओ।

913
01:25:16,375 --> 01:25:18,208
[अंग्रेज़ी में] हमारे साथ चलो।

914
01:25:18,833 --> 01:25:20,333
आई लव यू।

915
01:25:23,833 --> 01:25:24,833
कुणाल!

916
01:25:26,375 --> 01:25:27,875
क्या-- क्या कर रही हैं आप?

917
01:25:29,417 --> 01:25:30,417
[रवि] चारू!

918
01:25:32,458 --> 01:25:35,000
चारू! खून निकल रहा है।

919
01:25:35,458 --> 01:25:36,958
सीधा रहो, प्लीज़।

920
01:25:37,375 --> 01:25:38,333
कुणाल!

921
01:25:38,417 --> 01:25:39,333
कुणाल!

922
01:25:40,083 --> 01:25:42,417
-मेरी बात सुनो! एक मिनट!
-कुणाल!

923
01:25:42,583 --> 01:25:44,250
चारू, प्लीज़! हम नहीं जाएँगे!

924
01:25:44,333 --> 01:25:45,875
-बचाओ!
-हम नहीं जा रहे कहीं।

925
01:25:48,875 --> 01:25:51,083
-हम नहीं जा रहे कहीं, ओके?
-बचाओ!

926
01:25:52,792 --> 01:25:54,583
[गोली चलने की आवाज़]

927
01:25:55,333 --> 01:25:56,333
अम्मा!

928
01:25:56,458 --> 01:25:57,458
नहीं--

929
01:25:57,917 --> 01:25:58,917
अम्मा!

930
01:25:59,625 --> 01:26:00,958
अम्मा! नहीं!

931
01:26:03,708 --> 01:26:04,708
नहीं--

932
01:26:07,542 --> 01:26:08,542
नहीं--

933
01:26:10,500 --> 01:26:12,375
अम्मा!

934
01:26:13,542 --> 01:26:15,375
अम्मा!

935
01:27:03,625 --> 01:27:06,458
छह महीने बाद

936
01:27:08,750 --> 01:27:10,458
[एक आदमी] कल ये लेटर आया यूएन से।

937
01:27:11,125 --> 01:27:12,125
[अंग्रेज़ी में] और?

938
01:27:13,375 --> 01:27:14,458
वही जवाब

939
01:27:15,042 --> 01:27:17,917
जो यूएस एम्बेसी और सारी
ह्यूमन राइट सोसाइटीज़ से आया है।

940
01:27:20,000 --> 01:27:23,167
"हम आपका दर्द समझ
सकते हैं मगर कुछ कर नहीं सकते।"

941
01:27:27,417 --> 01:27:30,917
एक जानवर का बच्चा भी अगर
उससे अलग कर दो तो उसकी माँ…

942
01:27:33,583 --> 01:27:34,625
पागल हो जाती है।

943
01:28:01,792 --> 01:28:03,208
प्री-स्कूल

944
01:29:03,542 --> 01:29:05,917
[के. एम] आखिर में,
हर जगह गंद फैला देती हूँ।

945
01:29:09,833 --> 01:29:10,833
प्रोफेशनली।

946
01:29:12,958 --> 01:29:13,958
पर्सनली।

947
01:29:16,500 --> 01:29:17,500
हर तरफ़।

948
01:29:19,125 --> 01:29:21,542
तुम ख़ुद से बहुत ज़्यादा उम्मीद करती हो।

949
01:29:23,750 --> 01:29:26,625
हर चीज़ में तराज़ू के पलड़े
में डाल लेती हो अपने आप को।

950
01:29:28,250 --> 01:29:29,583
कॉलेज से देख रहा हूँ।

951
01:29:29,667 --> 01:29:31,500
बस भाग रही हो। भागती जा रही हो।

952
01:29:35,000 --> 01:29:38,333
तुम्हें लगता है कि तुम देर
से उठोगी तो सूरज नहीं उगेगा।

953
01:29:38,750 --> 01:29:40,875
और जल्दी सो जाओगी तो चाँद नहीं डूबेगा।

954
01:29:46,167 --> 01:29:48,167
कृष्णा, थोड़ा रुको।

955
01:29:49,292 --> 01:29:50,292
थमो।

956
01:29:53,708 --> 01:29:55,375
और एक बात जान लो।

957
01:29:56,583 --> 01:29:59,708
अगर तुमने नौकरी
छोड़ दी तो मर जाओगी तुम।

958
01:30:01,958 --> 01:30:03,542
अच्छा ही है, शशांक।

959
01:30:04,000 --> 01:30:06,250
वैसे भी जीने के लिए और है ही क्या!

960
01:30:10,667 --> 01:30:11,625
बिल।

961
01:30:15,667 --> 01:30:16,792
मैं देता हूँ।

962
01:30:18,458 --> 01:30:19,875
मैं पार्किंग में मिलती हूँ।

963
01:30:24,125 --> 01:30:25,292
[अंग्रेज़ी में] मुझे आपकी हेल्प चाहिए।

964
01:30:26,583 --> 01:30:27,583
एक्सक्यूज़ मी?

965
01:30:28,458 --> 01:30:29,750
मैं जानती हूँ आपको?

966
01:30:30,958 --> 01:30:32,583
शायद ज़रूरत से ज़्यादा।

967
01:30:35,333 --> 01:30:37,375
आपको कुछ गलतफ़हमी हुई है शायद।

968
01:30:38,417 --> 01:30:39,417
सॉरी।

969
01:30:41,083 --> 01:30:42,167
सुनिए!

970
01:30:43,167 --> 01:30:45,208
एक मिनट मेरी बात तो सुन लीजिए।

971
01:30:47,000 --> 01:30:48,125
एक मिनट।

972
01:30:49,583 --> 01:30:50,583
एक मिनट।

973
01:30:51,500 --> 01:30:52,500
सुनिए तो!

974
01:30:54,833 --> 01:30:56,625
मैं आपके फायदे के लिए आई हूँ यहाँ।

975
01:31:00,625 --> 01:31:02,958
वो सिर्फ़ मेरा नहीं, पूरे देश का गद्दार है।

976
01:31:12,167 --> 01:31:13,750
[अंग्रेज़ी में] मुझे मेरा बेटा वापस चाहिए।

977
01:31:16,417 --> 01:31:17,417
प्लीज़!

978
01:31:27,375 --> 01:31:29,250
गुब्बारे ले लो, गुब्बारे!

979
01:31:29,333 --> 01:31:31,458
पाँच का एक, दस के तीन, बीस के आठ!

980
01:31:31,583 --> 01:31:32,542
गुब्बारे ले लो!

981
01:31:33,208 --> 01:31:34,792
दीदी-दीदी, गुब्बारे ले लो, दीदी!

982
01:31:35,458 --> 01:31:37,417
ले लो दीदी। सुबह से एक भी नहीं बिका है।

983
01:31:37,667 --> 01:31:39,417
बहुत भूख लगी है, दीदी! ले लो, दीदी!

984
01:31:39,708 --> 01:31:41,042
प्लीज़ ले लो, दीदी!

985
01:31:41,583 --> 01:31:42,583
ले लो, दीदी!

986
01:31:43,417 --> 01:31:44,417
ले लो।

987
01:31:50,875 --> 01:31:51,875
दीदी, गुब्बारे!

988
01:31:52,333 --> 01:31:54,083
अमेरिका में काम आएगा, दीदी।

989
01:32:51,583 --> 01:32:54,333
♪ जो सुलगे थे बुझ गए ♪

990
01:32:54,417 --> 01:32:58,875
♪ बुझे तो सुलगे नाही ♪

991
01:33:02,958 --> 01:33:05,667
♪ जो सुलगे थे बुझ गए ♪

992
01:33:05,792 --> 01:33:09,792
♪ बुझे तो सुलगे नाही ♪

993
01:33:09,958 --> 01:33:15,667
♪ रहिमन अग्नि प्रेम की
बुझी-बुझी सुलगाहीं ♪

994
01:33:15,750 --> 01:33:18,583
♪ बुझी-बुझी सुलगाही ♪

995
01:33:19,042 --> 01:33:24,375
♪ बुझी-बुझी, बुझी-बुझी सुलगाही ♪

996
01:33:24,625 --> 01:33:27,292
♪ बुझी-बुझी सुलगाही ♪

997
01:33:28,042 --> 01:33:31,583
♪ जो सुलगे थे ♪

998
01:33:32,292 --> 01:33:37,750
♪ बुझ गए ♪

999
01:33:37,958 --> 01:33:44,708
♪ जो सुलगे थे बुझ गए ♪

1000
01:33:48,083 --> 01:33:53,583
♪ बुझे तो सुलगे नाही ♪

1001
01:33:55,000 --> 01:33:58,750
♪ रहिमन अग्नि प्रेम की ♪

1002
01:33:59,250 --> 01:34:03,042
♪ बुझी-बुझी सुलगाही ♪

1003
01:34:07,125 --> 01:34:10,083
♪ रूठे सजन मनाइए ♪

1004
01:34:10,167 --> 01:34:13,208
♪ जो रूठे सौ बार ♪

1005
01:34:18,542 --> 01:34:21,542
♪ रूठे सजन मनाइए ♪

1006
01:34:21,667 --> 01:34:24,625
♪ जो रूठे सौ बार ♪

1007
01:34:25,125 --> 01:34:30,750
♪ रूठे सजन मनाइए ♪

1008
01:34:32,792 --> 01:34:38,583
♪ रूठे सजन मनाइए जो रूठे सौ बार ♪

1009
01:34:38,708 --> 01:34:41,292
♪ रहिमन फिर-फिर पिरोइए ♪

1010
01:34:41,708 --> 01:34:44,208
♪ रहिमन फिर-फिर पिरोइए ♪

1011
01:34:44,292 --> 01:34:47,167
♪ टूटे जो मोती का हार ♪

1012
01:34:47,250 --> 01:34:49,667
♪ टूटे मोती हार ♪

1013
01:34:56,167 --> 01:34:57,625
[रॉक म्यूज़िक बजता है]

1014
01:35:18,500 --> 01:35:21,542
♪ अंदर आग लगी रहे ♪

1015
01:35:21,667 --> 01:35:24,375
♪ धुआँ प्रगट ना होए ♪

1016
01:35:24,667 --> 01:35:30,125
♪ अंदर आग लगी रहे धुआँ प्रगट ना होए ♪

1017
01:35:30,417 --> 01:35:35,625
♪ अंदर आग लगी रहे धुआँ प्रगट ना होए ♪

1018
01:35:35,875 --> 01:35:41,542
♪ अंदर आग लगी रहे ♪

1019
01:35:41,792 --> 01:35:47,625
♪ धुआँ प्रगट ना होए ♪

1020
01:35:47,708 --> 01:35:52,208
♪ अंदर आग लगी रहे धुआँ प्रगट ना होए ♪

1021
01:35:52,375 --> 01:35:58,375
♪ अंदर आग लगी रहे धुआँ प्रगट ना होए ♪

1022
01:35:58,583 --> 01:36:01,542
♪ वो दुख जाने आपनो ♪

1023
01:36:01,875 --> 01:36:04,375
♪ वो दुख जाने आपनो ♪

1024
01:36:04,708 --> 01:36:07,042
♪ जिस दिल बीती होए ♪

1025
01:36:07,125 --> 01:36:10,042
♪ जिस दिल बीती होए ♪

1026
01:36:10,333 --> 01:36:14,167
♪ रहिमन! रहिमन! ♪

1027
01:36:14,292 --> 01:36:15,500
♪ रहिमन! ♪

1028
01:36:15,792 --> 01:36:21,333
♪ रहिमन! रहिमन! ♪

1029
01:36:21,417 --> 01:36:26,708
♪ रहिमन! ओ रहिमन! ♪

1030
01:36:27,292 --> 01:36:29,750
♪ रहिमन मुश्किल आ पड़ी ♪

1031
01:36:30,125 --> 01:36:32,917
♪ टेढ़े दोनों काम ♪

1032
01:36:33,000 --> 01:36:35,458
♪ सच्चे से जग ना मिले ♪

1033
01:36:35,833 --> 01:36:38,500
♪ सच्चे से जग ना मिले ♪

1034
01:36:38,583 --> 01:36:41,542
♪ झूठे मिले ना राम ♪

1035
01:36:41,625 --> 01:36:44,542
♪ झूठे मिले ना राम ♪

1036
01:36:44,667 --> 01:36:50,792
♪ झूठे मिले ना राम ♪

1037
01:36:54,250 --> 01:36:55,875
♪ रहिमन! ♪

1038
01:36:56,000 --> 01:37:01,375
♪ रहिमन! रहिमन! ♪

1039
01:37:01,500 --> 01:37:07,125
♪ रहिमन! रहिमन! ♪

1040
01:37:07,208 --> 01:37:12,917
♪ रहिमन! रहिमन! ♪

1041
01:37:13,792 --> 01:37:14,792
यारा जी!

1042
01:37:15,292 --> 01:37:16,292
बड़ा मुश्किल!

1043
01:37:16,875 --> 01:37:23,333
अनजान देश, पराए लोग।
ना भाषा अपनी, ना संस्कृति।

1044
01:37:25,458 --> 01:37:26,625
बड़ा मुश्किल!

1045
01:37:27,917 --> 01:37:31,000
घर का सारा काम, इस उम्र में!

1046
01:37:31,208 --> 01:37:32,208
अकेले!

1047
01:37:32,667 --> 01:37:33,667
ये देखिए!

1048
01:37:35,125 --> 01:37:38,292
उँगलियाँ घिस गईं मेरी बर्तन माँजते-माँजते!

1049
01:37:40,208 --> 01:37:42,917
कोई समाधान तो होगा, यारा जी!

1050
01:37:43,542 --> 01:37:45,208
कोई रास्ता तो होगा!

1051
01:37:45,583 --> 01:37:46,583
बताइए।

1052
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
है ललिता।

1053
01:37:50,625 --> 01:37:51,667
है।

1054
01:37:51,833 --> 01:37:53,125
समाधान।

1055
01:37:53,875 --> 01:37:54,875
देखो।

1056
01:38:04,250 --> 01:38:05,292
क्या?

1057
01:38:09,625 --> 01:38:10,500
आह!

1058
01:38:13,708 --> 01:38:14,667
माँ जी!

1059
01:38:14,750 --> 01:38:18,292
माँ जी! मुझे माफ़ कर दो!
मुझे माफ़ कर दो!

1060
01:38:18,708 --> 01:38:21,542
यारा जी! ये कहाँ से आ गई?

1061
01:38:23,625 --> 01:38:27,000
माँ जी, मुझे पता था,
आप साँस लेना छोड़ सकती हैं,

1062
01:38:27,792 --> 01:38:30,167
पर यारा जी का सत्संग कभी नहीं!

1063
01:38:31,167 --> 01:38:32,167
माँ जी!

1064
01:38:32,833 --> 01:38:33,833
माँ जी!

1065
01:38:34,167 --> 01:38:35,583
माँ जी!

1066
01:38:36,667 --> 01:38:37,833
यारा जी!

1067
01:38:41,042 --> 01:38:41,958
यारा जी…

1068
01:38:44,500 --> 01:38:49,250
हो सकता है इसे एजेंसी
वालों ने यहाँ प्लांट किया हो।

1069
01:38:50,708 --> 01:38:52,500
महीनों से मेरे आश्रम में है।

1070
01:38:53,333 --> 01:38:55,583
मैंने उसका पूरा बैकग्राउंड चेक कर लिया।

1071
01:38:55,708 --> 01:38:56,875
[अंग्रेज़ी में] वो निष्कपट है।

1072
01:38:57,042 --> 01:38:58,042
पर यारा जी…

1073
01:38:58,625 --> 01:38:59,625
देखो, ललिता।

1074
01:38:59,958 --> 01:39:02,583
अगर तुम्हारा विश्वास डगमगा रहा है,

1075
01:39:03,250 --> 01:39:04,667
तो मत स्वीकारो!

1076
01:39:30,833 --> 01:39:32,458
[मोबाइल की घंटी बजती है]

1077
01:39:37,417 --> 01:39:38,458
यारा जी?

1078
01:39:38,625 --> 01:39:39,958
[अंग्रेज़ी में] मैंने अपना काम कर दिया है।

1079
01:39:40,917 --> 01:39:45,125
[अंग्रेज़ी में] अब अपने साले आकाओं को
बोलो कि मेरे अकाउंट रिलीज़ कर दें।

1080
01:39:46,375 --> 01:39:47,375
जय हो!

1081
01:39:59,750 --> 01:40:00,750
टैक्सी सर्विस

1082
01:40:21,458 --> 01:40:23,750
आजा, बेटा। आजा।

1083
01:40:30,833 --> 01:40:33,833
परदेश में आकर देश की कीमत का पता चलता है।

1084
01:40:35,125 --> 01:40:39,000
बर्तन, झाड़ू-पोछा सब खुद करना पड़ता है।

1085
01:40:39,958 --> 01:40:41,000
लाइए, माँ जी।

1086
01:40:41,167 --> 01:40:42,167
मैं करती हूँ।

1087
01:40:43,250 --> 01:40:46,250
आपकी नींद का वक़्त हो
रहा है ना, आप आराम कीजिए।

1088
01:40:48,750 --> 01:40:50,083
मेरी नींद का वक़्त?

1089
01:40:51,250 --> 01:40:52,333
याद है तुझे?

1090
01:41:03,833 --> 01:41:04,833
सुन…

1091
01:41:07,000 --> 01:41:08,333
एक बात कहूँ?

1092
01:41:09,750 --> 01:41:11,417
विश्वास करोगी मेरा?

1093
01:41:11,750 --> 01:41:12,750
जी।

1094
01:41:16,708 --> 01:41:18,000
उस रात…

1095
01:41:19,458 --> 01:41:22,250
गलती से पिस्तौल का घोड़ा दब गया था।

1096
01:41:23,792 --> 01:41:26,625
तुम्हारी जान लेने की नीयत नहीं थी मेरी।

1097
01:41:28,833 --> 01:41:30,292
जानती हूँ, माँ जी।

1098
01:41:38,417 --> 01:41:40,333
अब चैन से मर सकती हूँ।

1099
01:41:40,542 --> 01:41:41,542
माँ जी…

1100
01:41:42,500 --> 01:41:43,708
मरें आपके दुश्मन!

1101
01:41:46,125 --> 01:41:47,125
मेरी बेटी!

1102
01:41:52,583 --> 01:41:54,875
रवि और कुणाल कहाँ हैं?

1103
01:41:57,083 --> 01:41:59,333
कुणाल की आज काउन्सलर की मीटिंग है।

1104
01:42:00,833 --> 01:42:02,083
आते ही होंगे।

1105
01:42:02,875 --> 01:42:03,875
काउन्सलर?

1106
01:42:05,167 --> 01:42:06,583
ठीक तो है ना वो?

1107
01:42:07,875 --> 01:42:08,875
अब ठीक हो जाएगा।

1108
01:42:09,917 --> 01:42:11,500
तू आ गई है ना।

1109
01:42:14,542 --> 01:42:15,792
[दरवाज़े की घंटी बजती है]

1110
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
[रवि] है ना?

1111
01:42:18,792 --> 01:42:19,833
ममा!

1112
01:42:22,542 --> 01:42:23,708
कहाँ थी तुम?

1113
01:42:36,792 --> 01:42:37,750
ममा!

1114
01:43:05,792 --> 01:43:06,750
कैसी हो?

1115
01:43:10,000 --> 01:43:11,208
ठीक नहीं हूँ।

1116
01:43:24,708 --> 01:43:25,875
[एक आदमी] हे, सिड!

1117
01:43:26,333 --> 01:43:27,792
[अंग्रेज़ी में] तुम हमेशा अपना
बैग भूल जाते हो!

1118
01:43:27,875 --> 01:43:28,750
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1119
01:43:31,083 --> 01:43:32,208
थैंक यू।

1120
01:43:33,417 --> 01:43:34,917
[फ़ारसी में] चलो। हमें देर हो रही है।

1121
01:43:44,458 --> 01:43:46,375
फ़ोन? फ़ोन क्यों नहीं किया आपने मुझे?

1122
01:43:46,542 --> 01:43:48,542
-किया था। लगा नहीं।
-नहीं।

1123
01:43:48,917 --> 01:43:50,000
किसी ने फॉलो किया?

1124
01:43:50,750 --> 01:43:52,750
-नहीं।
-[अंग्रेज़ी में] आपको पूरा यक़ीन है, अम्मा?

1125
01:43:52,833 --> 01:43:54,292
[अंग्रेज़ी में] 100 परसेंट यक़ीन है!

1126
01:43:56,417 --> 01:43:57,833
[अंग्रेज़ी में] मुझे सीआईए को
खबर करनी होगी।

1127
01:43:58,042 --> 01:44:00,292
-ना! ना!
-[अंग्रेज़ी में] मैं नहीं कर--

1128
01:44:00,583 --> 01:44:01,625
बिलकुल नहीं!

1129
01:44:01,875 --> 01:44:05,375
जब तक हमारे पेपर लीगल
नहीं हो जाते तब तक बिलकुल नहीं।

1130
01:44:07,125 --> 01:44:08,375
सीआईए जल्लाद है।

1131
01:44:08,458 --> 01:44:10,583
वो उसे तो डिपोर्ट करेंगे ही,

1132
01:44:10,833 --> 01:44:14,417
साथ में हमें भी
एंटीगुआ या क्यूबा-स्यूबा भेज देंगे!

1133
01:44:15,458 --> 01:44:16,458
[धीमी आवाज़ में] एंटी--

1134
01:44:18,458 --> 01:44:19,458
देख।

1135
01:44:20,750 --> 01:44:21,750
तू ये सोच।

1136
01:44:22,000 --> 01:44:26,583
कि हमें बैठे-बिठाए फ्री में,
एक काम करने वाली मिल गई है।

1137
01:44:26,667 --> 01:44:27,833
हैं?

1138
01:44:28,583 --> 01:44:29,958
वो ईरानी ने सब देख लिया है

1139
01:44:30,292 --> 01:44:31,833
समझ गईं? और मिल भी लिया है।

1140
01:44:31,917 --> 01:44:34,000
तो अगर मैं नहीं बताऊँगा,
वो बता देगा सीआईए को जाके।

1141
01:44:34,333 --> 01:44:37,333
अरे वो तो ख़ुद पूरा
कुनबा लेके आया है ईरान से।

1142
01:44:37,500 --> 01:44:39,375
वो नहीं समझेगा तो कौन समझेगा?

1143
01:44:39,500 --> 01:44:41,042
[अंग्रेज़ी में] मैं चांस नहीं ले सकता।

1144
01:44:41,375 --> 01:44:42,500
[अंग्रेज़ी में] नहीं ले सकता मैं!

1145
01:44:43,750 --> 01:44:46,250
रवि, तू कुछ तरस कर,

1146
01:44:46,583 --> 01:44:48,625
मुझ पे भी और अपने आप पर भी।

1147
01:44:49,208 --> 01:44:50,208
देख।

1148
01:44:50,625 --> 01:44:53,292
-मैं अब और झाड़ू-पोछा नहीं कर सकती, बस।
-अरे--

1149
01:44:53,417 --> 01:44:54,958
मेड रख लेंगे, अम्मा!

1150
01:44:55,417 --> 01:44:56,625
मेड रख लेंगे?

1151
01:44:57,125 --> 01:45:00,083
जेब में नहीं दाने और मुन्ना चला भुनाने!

1152
01:45:00,417 --> 01:45:02,958
ना नौकरी का ठिकाना ना तनख्वाह का पता!

1153
01:45:03,500 --> 01:45:05,458
ऊपर से हाड़ तोड़ती सर्दी।

1154
01:45:06,042 --> 01:45:07,625
महान हैं तेरे सीआईए वाले।

1155
01:45:07,833 --> 01:45:08,833
मेरे सीआईए?

1156
01:45:09,042 --> 01:45:09,958
मेरे सीआईए?

1157
01:45:10,958 --> 01:45:13,333
जासूसी करने का आइडिया किसका था? किसका था!

1158
01:45:13,833 --> 01:45:15,583
और आपकी वजह से बने हम भगोड़े!

1159
01:45:16,042 --> 01:45:17,042
अच्छा?

1160
01:45:17,625 --> 01:45:20,125
सारे बवाल की जड़ मैं हूँ? हैं?

1161
01:45:20,208 --> 01:45:22,250
अरे, अपनी करनी भूल गया?

1162
01:45:22,750 --> 01:45:24,167
-रोज़ पार्टियाँ!
-चुप।

1163
01:45:24,292 --> 01:45:25,708
-अरमानी सूट!
-चुप कीजिए।

1164
01:45:25,833 --> 01:45:26,958
नई-नई गाड़ियाँ!

1165
01:45:27,417 --> 01:45:28,542
सिंगल माल्ट!

1166
01:45:28,625 --> 01:45:30,542
चुप रहिए। हर बात पे
सिंगल माल्ट को मत घसीटिए!

1167
01:45:30,625 --> 01:45:32,083
दादी शुरू हो गईं।

1168
01:45:32,958 --> 01:45:33,875
ऐसा कर,

1169
01:45:33,958 --> 01:45:36,792
सुई-धागा ले और मुँह
सिल दे मेरा। टाँके ला दे!

1170
01:45:43,542 --> 01:45:45,000
आप समझ नहीं रही हैं।

1171
01:45:46,000 --> 01:45:47,000
प्लीज़।

1172
01:45:47,708 --> 01:45:49,375
ये-- ये सब मत कीजिये।

1173
01:45:50,750 --> 01:45:51,750
देख,

1174
01:45:52,208 --> 01:45:53,167
यारा जी ने कहा है

1175
01:45:53,250 --> 01:45:54,375
[अंग्रेज़ी में] वो निष्कपट है।

1176
01:45:54,708 --> 01:45:56,375
हो सकता है…

1177
01:45:56,750 --> 01:45:59,583
यारा जी को रिक्रूट कर
लिया हो एजेंसी ने। फिर?

1178
01:45:59,833 --> 01:46:01,292
फिर क्या करेंगी आप?

1179
01:46:01,750 --> 01:46:03,292
कीड़े पड़ेंगे तेरे मुँह में।

1180
01:46:03,417 --> 01:46:05,625
-यारा जी पे शक कर रहा है?
-नहीं।

1181
01:46:06,292 --> 01:46:08,000
यारा जी पे शक नहीं कर रहा हूँ मैं।

1182
01:46:08,667 --> 01:46:10,750
[अंग्रेज़ी में] पर ये बहुत अजीब है, अम्मा।

1183
01:46:11,542 --> 01:46:12,500
ज़रा सोचिए।

1184
01:46:12,583 --> 01:46:16,542
इतनी दूर से, अकेले, अपने आप,

1185
01:46:16,750 --> 01:46:18,125
हमें ढूँढने निकल गई?

1186
01:46:18,583 --> 01:46:19,708
और ढूँढ लिया?

1187
01:46:20,500 --> 01:46:21,500
ढूँढ लिया!

1188
01:46:21,708 --> 01:46:22,875
साउथ डकोटा में?

1189
01:46:23,250 --> 01:46:25,708
आप कैसे विश्वास कर सकती हैं?

1190
01:46:26,833 --> 01:46:28,250
इसलिए कि मैं माँ हूँ।

1191
01:46:29,375 --> 01:46:31,250
एक माँ का दर्द खूब जानती हूँ।

1192
01:46:32,042 --> 01:46:36,208
अपने बच्चे को पाने के लिए
एक माँ कुछ भी कर सकती है!

1193
01:46:36,667 --> 01:46:38,000
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल!

1194
01:46:40,458 --> 01:46:41,917
यही तो मैं कह रहा हूँ।

1195
01:46:43,625 --> 01:46:44,875
समझ में आया?

1196
01:46:48,042 --> 01:46:51,458
मम्मी, पता है, हम सबके नाम बदल गए हैं।

1197
01:46:52,167 --> 01:46:53,500
मैं हूँ सिद्धार्थ सिंह।

1198
01:46:53,917 --> 01:46:55,208
पापा हैं, रॉबिन सिंह।

1199
01:46:55,667 --> 01:46:56,875
और दादी, सरिता।

1200
01:46:57,583 --> 01:46:59,750
तुम्हारा भी तो नाम बदलना पड़ेगा ना?

1201
01:47:01,750 --> 01:47:03,042
क्या रखें?

1202
01:47:05,000 --> 01:47:06,000
करिश्मा?

1203
01:47:07,875 --> 01:47:08,875
करीना?

1204
01:47:09,958 --> 01:47:10,958
माधुरी!

1205
01:47:11,167 --> 01:47:12,167
माधुरी सिंह!

1206
01:47:12,500 --> 01:47:13,833
-अच्छा नाम है ना?
-सिद्धार्थ!

1207
01:47:15,667 --> 01:47:16,667
सिद्धार्थ, बेटा!

1208
01:47:16,833 --> 01:47:18,125
दादी के पास जाओ।

1209
01:47:20,375 --> 01:47:22,542
मुझे मम्मी के साथ यहीं पर रहना है।

1210
01:47:22,625 --> 01:47:26,167
-मैं तो अब यहीं हूँ ना। चलो!
-मम्मी कहीं नहीं जा रही हैं, ठीक है?

1211
01:47:28,917 --> 01:47:31,708
सरिता! कहाँ हो सरिता?

1212
01:47:34,083 --> 01:47:35,250
[दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]

1213
01:47:44,875 --> 01:47:46,833
[अंग्रेज़ी में] मैं बहुत खुश हूँ,
तुम वापस आ गई, चारू।

1214
01:47:48,208 --> 01:47:49,417
कभी सोचा नहीं था…

1215
01:47:50,917 --> 01:47:53,375
सोचने की हिम्मत भी
नहीं थी कि तुम कभी वापस आओगी।

1216
01:47:55,167 --> 01:47:56,375
तुम आ गई…

1217
01:47:57,000 --> 01:47:58,167
[अंग्रेज़ी में] मुझे सच में खुशी हुई।

1218
01:48:03,458 --> 01:48:05,042
सीआईए हम से खुश नहीं है।

1219
01:48:07,292 --> 01:48:08,708
[अंग्रेज़ी में] और वो हमसे बहुत नाराज़ हैं।

1220
01:48:09,958 --> 01:48:10,958
[अंग्रेज़ी में] और?

1221
01:48:11,125 --> 01:48:12,958
वो तुम्हारा इंटरव्यू लेना चाह रहे हैं।

1222
01:48:14,250 --> 01:48:17,125
[अंग्रेज़ी में] बस एक प्रोसीजर है और…

1223
01:48:18,167 --> 01:48:19,042
सब हो जाएगा।

1224
01:48:19,125 --> 01:48:21,250
[अंग्रेज़ी में] उन्हें अपना काम करना है और…

1225
01:48:45,375 --> 01:48:48,542
[के. एम की आवाज़] मिशन की
कामयाबी इस बात पर निर्भर करेगी

1226
01:48:48,625 --> 01:48:52,042
कि तुम कितनी अच्छी तरह अपना सच छुपाती हो।

1227
01:48:53,625 --> 01:48:56,417
तुम्हें हमेशा उनसे एक चाल आगे रहना होगा।

1228
01:49:03,875 --> 01:49:05,750
साउथ डकोटा मुझे पसंद है

1229
01:49:06,417 --> 01:49:09,333
[के. एम की आवाज़] उन्हें लीगल
तरीके से प्रत्यर्पित अब नामुमकिन है।

1230
01:49:10,083 --> 01:49:14,750
क्योंकि उनके नाम, पहचान,
शख़्सियत, सब कुछ बदल चुका होगा।

1231
01:49:15,167 --> 01:49:18,542
[अंग्रेज़ी में]
इसीलिए ये ऑपरेशन लंबा खींचेगा।

1232
01:49:20,542 --> 01:49:23,375
गद्दार को वापस लाने
का अब एक ही रास्ता है।

1233
01:49:24,417 --> 01:49:28,583
कठपुतली और उसे नचाने वाला
एक साथ मंच पर पकड़े जाएँ।

1234
01:49:30,250 --> 01:49:32,208
[अंग्रेज़ी में] तुम यूनाइटेड स्टेट्स कब आई?

1235
01:49:34,208 --> 01:49:35,375
नौ नवंबर।

1236
01:49:37,833 --> 01:49:41,292
[अंग्रेज़ी में] और तुमने सारे
शहरों में होटल कैसे बुक किए?

1237
01:49:42,000 --> 01:49:43,000
ट्रैवल एजेंट।

1238
01:49:43,333 --> 01:49:44,750
[अंग्रेज़ी में] ट्रैवल एजेंसी का नाम?

1239
01:49:46,375 --> 01:49:47,667
ट्रैवल एसेंस।

1240
01:49:48,458 --> 01:49:51,208
[अंग्रेज़ी में] जिस पहले होटल में
तुम रूकी, उसका नाम क्या था?

1241
01:49:51,458 --> 01:49:52,833
हॉलिडे इन, एलए।

1242
01:49:54,125 --> 01:49:56,958
इतना आत्मविश्वास दिखाओगी तो पकड़ी जाओगी।

1243
01:49:57,208 --> 01:49:59,500
कि मशीन को धोखा
देने की ट्रेनिंग लेके आई हो।

1244
01:50:00,750 --> 01:50:01,750
होटल?

1245
01:50:02,667 --> 01:50:03,708
[अंग्रेज़ी में] सही सुना तुमने?

1246
01:50:04,792 --> 01:50:06,667
[अंग्रेज़ी में] मैं… मुझे याद नहीं है।

1247
01:50:07,792 --> 01:50:10,208
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है
शायद पार्क इन था।

1248
01:50:10,542 --> 01:50:12,667
[अंग्रेज़ी में] नहीं, हॉलिडे इन।

1249
01:50:20,958 --> 01:50:23,958
परिणाम: कोई महत्वपूर्ण प्रतिक्रिया नहीं
झूठ के संकेत

1250
01:50:24,292 --> 01:50:25,667
[एक आदमी अंग्रेज़ी में]
वो निष्कपट लग रही है।

1251
01:50:30,167 --> 01:50:34,292
[अंग्रेज़ी में] पर हम उसकी
कहानी की हर एक डिटेल की जाँच करेंगे।

1252
01:50:36,500 --> 01:50:39,042
[अंग्रेज़ी में] जब तक हम ऐसा नहीं
कर लेते, वो तुम्हारे लिए एक बड़ा ख़तरा है

1253
01:50:39,333 --> 01:50:40,583
और हमारे लिए भी।

1254
01:50:42,375 --> 01:50:46,083
[अंग्रेज़ी में] मुझे बस अपनी
फ़ैमिली वापस चाहिए, डॉक्टर।

1255
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल चाहिए तुम्हें।

1256
01:50:50,625 --> 01:50:51,625
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1257
01:50:52,125 --> 01:50:55,833
[अंग्रेज़ी में] लेकिन इससे तुम्हारी
सिटीजनशिप की प्रक्रिया में काफी देर होगी।

1258
01:50:56,833 --> 01:50:58,000
[अंग्रेज़ी में] क्यों?

1259
01:51:00,250 --> 01:51:01,250
[अंग्रेज़ी में] देखो…

1260
01:51:02,500 --> 01:51:05,375
[अंग्रेज़ी में] अभी तक, तुम यूनाइटेड
स्टेट्स में अस्तित्व में नहीं हो

1261
01:51:05,833 --> 01:51:08,208
और हम अपनी पोजीशन
को ख़तरे में नहीं डाल सकते

1262
01:51:08,458 --> 01:51:11,125
जब तक कि हमें पूरा यक़ीन न हो
कि वो जो कह रही है, वो सच है।

1263
01:51:14,917 --> 01:51:19,958
[अंग्रेज़ी में] ओके। मैं इंतज़ार
करूँगा। कितना वक़्त लगेगा इसमें?

1264
01:51:21,208 --> 01:51:23,458
[अंग्रेज़ी में] जब तक उसका
टूरिस्ट वीज़ा एक्सपायर ना हो जाए

1265
01:51:23,875 --> 01:51:26,417
और तुम्हारी तरह वो भी यूनाइटेड स्टेट्स
में रिफ़्यूजी नहीं बन जाती।

1266
01:51:29,750 --> 01:51:30,792
[अंग्रेज़ी में] तब तक,

1267
01:51:32,708 --> 01:51:33,958
हम चाहते हैं कि तुम सावधान रहो।

1268
01:51:45,458 --> 01:51:46,708
[ललिता] यारा जी ने कहा था

1269
01:51:46,792 --> 01:51:48,542
[अंग्रेज़ी में] वो निष्कपट है, तो वो

1270
01:51:51,042 --> 01:51:52,042
निष्कपट है।

1271
01:51:53,000 --> 01:51:54,208
हमें चौकन्ना रहना है।

1272
01:51:55,792 --> 01:51:57,333
[अंग्रेज़ी में] हम चांस नहीं ले सकते।

1273
01:51:59,417 --> 01:52:02,250
[रवि] और थोड़ा सा भी शक
हुआ तो बताना पड़ेगा सीआईए को।

1274
01:52:10,042 --> 01:52:12,333
-[ललिता] ये क्या है?
-[रवि] सर्विलेंस कैमरा हैं।

1275
01:52:13,375 --> 01:52:16,542
[रवि] कल आप उसे
राशन खरीदने बाहर भेज दीजिए।

1276
01:52:17,417 --> 01:52:18,542
ठीक है?

1277
01:52:23,625 --> 01:52:26,792
जो टाइम मिलेगा उसमें
हम बैठ के ये सब लगाएँगे घर में।

1278
01:53:56,333 --> 01:53:59,625
[रेडियो] आइए, अब 70 के
दशक का कुछ बॉलीवुड संगीत सुनते हैं।

1279
01:54:01,708 --> 01:54:03,708
[हिन्दी फ़िल्मी गाना बजता है]

1280
01:54:08,875 --> 01:54:10,208
[गाना बंद होता है]

1281
01:54:17,125 --> 01:54:19,375
[अंग्रेज़ी में] हाय, मेरा नाम रॉबिन है।
मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ?

1282
01:54:19,458 --> 01:54:21,000
[अंग्रेज़ी में]
हमें कुछ पॉपकॉर्न चाहिए, प्लीज़।

1283
01:54:21,083 --> 01:54:22,667
[अंग्रेज़ी में] ठीक है। पॉपकॉर्न के
साथ कुछ और?

1284
01:54:22,792 --> 01:54:23,708
[अंग्रेज़ी में] शायद पानी।

1285
01:54:23,792 --> 01:54:25,250
[अंग्रेज़ी में] पानी। और आपके लिए?

1286
01:54:25,833 --> 01:54:27,375
-[अंग्रेज़ी में] बस। थैंक यू।
-थैंक यू वेरी मच।

1287
01:54:27,458 --> 01:54:28,375
ओके।

1288
01:54:28,500 --> 01:54:29,500
थैंक यू।

1289
01:54:30,542 --> 01:54:31,542
[अंग्रेज़ी में] ये रहा।

1290
01:54:31,667 --> 01:54:32,625
[मोबाइल की घंटी बजती है]

1291
01:54:32,792 --> 01:54:34,917
[अंग्रेज़ी में] बस एक सेकंड में आया।

1292
01:54:36,625 --> 01:54:38,917
हैलो? डॉक्टर!

1293
01:54:39,500 --> 01:54:40,875
[अंग्रेज़ी में] हाँ, सच में?

1294
01:54:41,500 --> 01:54:44,333
[अंग्रेज़ी में] हाँ, ये तो…
ये तो अच्छी ख़बर है।

1295
01:54:45,542 --> 01:54:46,833
[अंग्रेज़ी में] हाँ। थैंक यू।

1296
01:54:49,500 --> 01:54:51,000
[अंग्रेज़ी में] ठीक है। ये रहे पॉपकॉर्न!

1297
01:54:53,333 --> 01:54:55,042
क्लीन चिट मिल गई आपकी बहू को।

1298
01:54:55,667 --> 01:54:56,667
सच?

1299
01:54:59,417 --> 01:55:01,250
[ललिता] सब यारा जी की कृपा है।

1300
01:55:01,500 --> 01:55:03,458
[रवि] लैंगली ने कहा है कैमरा हटाओ,

1301
01:55:03,750 --> 01:55:05,583
सर्विलेंस बंद। जियो।

1302
01:55:07,042 --> 01:55:09,542
शुक्र है! यारा जी!

1303
01:55:11,208 --> 01:55:12,708
ये लो मुँह मीठा करो।

1304
01:55:13,708 --> 01:55:14,708
[ललिता] शुगर?

1305
01:55:14,833 --> 01:55:15,833
[रवि] शुगर-फ्री।

1306
01:55:41,750 --> 01:55:43,792
आउटबॉक्स
मौसम

1307
01:55:46,583 --> 01:55:48,083
मौसम साफ़ है
मैसेज भेजा गया

1308
01:56:04,042 --> 01:56:05,375
आह!

1309
01:56:09,958 --> 01:56:11,125
आह!

1310
01:56:17,542 --> 01:56:18,792
आह!

1311
01:56:19,667 --> 01:56:20,833
आह!

1312
01:56:23,167 --> 01:56:25,375
[कोई आवाज़ नहीं आती है]

1313
01:56:30,875 --> 01:56:32,125
[फ़ोन की घंटी बजती है]

1314
01:56:33,750 --> 01:56:35,208
[फ़ोन की घंटी बजती है]

1315
01:56:37,958 --> 01:56:38,958
हैलो?

1316
01:56:40,542 --> 01:56:41,542
कहाँ हैं आप?

1317
01:56:42,500 --> 01:56:45,125
-तुम्हें कॉन्टेक्ट करेंगे जल्दी।
-नहीं।

1318
01:56:45,750 --> 01:56:46,875
मुझे अभी जानना है।

1319
01:56:48,542 --> 01:56:49,750
कहाँ से बोल रही हो?

1320
01:56:51,500 --> 01:56:52,500
घर से।

1321
01:56:55,500 --> 01:56:57,917
[अंग्रेज़ी में] सुनो, तुम बहुत
बड़ी रिस्क ले रही हो।

1322
01:56:58,125 --> 01:57:00,042
[अंग्रेज़ी में] फ़ोन पे बात
करना बिलकुल भी सेफ़ नहीं है।

1323
01:57:00,458 --> 01:57:02,792
-अगर वो जाग गया ना--
-नहीं जागेगा।

1324
01:57:05,750 --> 01:57:07,833
[अंग्रेज़ी में] मैंने उसकी ड्रिंक
में दवाई मिला दी थी।

1325
01:57:10,042 --> 01:57:11,833
[अंग्रेज़ी में] पर तुम्हें उसका
इस्तेमाल नहीं करना था--

1326
01:57:11,917 --> 01:57:13,625
मुझे और कितना इंतज़ार करना होगा?

1327
01:57:17,083 --> 01:57:19,625
मेरी हालत का ज़रा सा भी अंदाज़ा है आपको?

1328
01:57:22,500 --> 01:57:24,500
रोज़-रोज़ मरती हूँ मैं यहाँ!

1329
01:57:28,708 --> 01:57:30,792
देखो तुम्हें आगाह किया गया था ना?

1330
01:57:31,917 --> 01:57:33,708
"एक अंधे कुएँ में उतर रही हो तुम।"

1331
01:57:37,833 --> 01:57:40,875
"रोशनी कभी देख भी
पाओगी कि नहीं, पता नहीं।"

1332
01:57:44,708 --> 01:57:45,708
[अंग्रेज़ी में] लेकिन…

1333
01:57:47,208 --> 01:57:48,917
हम कभी भी इस मिशन को ख़त्म कर सकते हैं

1334
01:57:49,417 --> 01:57:50,792
और तुम्हें सुरक्षित वापस ला सकते हैं।

1335
01:57:52,000 --> 01:57:53,000
और कुणाल?

1336
01:58:02,167 --> 01:58:04,083
मैं उसके बगैर नहीं जी सकती।

1337
01:58:05,500 --> 01:58:07,042
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारा दर्द
समझ सकती हूँ।

1338
01:58:07,167 --> 01:58:08,542
[अंग्रेज़ी में] नहीं, आप नहीं समझ सकतीं!

1339
01:58:10,417 --> 01:58:13,042
मेरा दर्द समझने
के लिए आपको माँ बनना पड़ेगा!

1340
01:58:14,042 --> 01:58:15,792
उन्नीस साल का बेटा है मेरा।

1341
01:58:16,292 --> 01:58:18,167
और वो नफ़रत करता है मुझसे।

1342
01:58:21,375 --> 01:58:24,958
सब के अपने-अपने दर्द हैं
और अपने-अपने ज़ख्म। समझी?

1343
01:58:32,583 --> 01:58:33,875
आप शादीशुदा हैं?

1344
01:58:34,375 --> 01:58:35,333
थी।

1345
01:58:35,750 --> 01:58:36,875
थी मतलब?

1346
01:58:40,792 --> 01:58:41,833
डिवोर्स ले लिया।

1347
01:58:42,333 --> 01:58:43,333
[अंग्रेज़ी में] दोबारा शादी?

1348
01:58:49,292 --> 01:58:50,917
-[अंग्रेज़ी में] नहीं।
-[अंग्रेज़ी में] क्यों?

1349
01:58:53,875 --> 01:58:54,875
[अंग्रेज़ी में] खो गई वो।

1350
01:58:56,083 --> 01:58:57,083
[अंग्रेज़ी में] गई?

1351
01:58:59,542 --> 01:59:00,542
[अंग्रेज़ी में] कैसे?

1352
01:59:03,667 --> 01:59:05,167
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे पति ने
मार डाला उसे।

1353
01:59:11,167 --> 01:59:12,542
निजी एएक्सडी हेतु एचक्यूआरएस से,
एसडी से एमएक्सवी हेतु

1354
01:59:25,667 --> 01:59:27,042
[फ़ोन की घंटी बजती है]

1355
01:59:33,583 --> 01:59:35,792
[अंग्रेज़ी में]
तुम्हें धोखा दिया गया है, डियर।

1356
01:59:36,500 --> 01:59:38,542
[अंग्रेज़ी में] वो आई. एस. आई के
लिए काम कर रही है।

1357
01:59:39,208 --> 01:59:41,958
[अंग्रेज़ी में] अपना बैग पैक
करो और वापस इंडिया आ जाओ।

1358
01:59:42,125 --> 01:59:44,583
[अंग्रेज़ी में] और… पीछे
कोई निशान मत छोड़ना।

1359
01:59:46,458 --> 01:59:48,000
[फ़ोन की घंटी बजने की आवाज़]

1360
01:59:49,125 --> 01:59:50,250
[एक आदमी] इंडियन एम्बेसी। नमस्कार।

1361
01:59:50,375 --> 01:59:51,833
[अंग्रेज़ी में] क्या मदद कर सकता हूँ आपकी?

1362
01:59:51,958 --> 01:59:54,042
[अंग्रेज़ी में] क्या आप मुझे
कृष्णा मेहरा से कनेक्ट कर सकते हैं?

1363
01:59:55,583 --> 01:59:57,375
[अंग्रेज़ी में] मिस मेहरा का
ट्रांसफर कर दिया गया है।

1364
01:59:58,750 --> 01:59:59,750
[अंग्रेज़ी में] कब?

1365
02:00:01,500 --> 02:00:02,500
[अंग्रेज़ी में] कहाँ?

1366
02:00:02,875 --> 02:00:03,750
आई एम सॉरी,

1367
02:00:03,833 --> 02:00:05,292
[अंग्रेज़ी में] हमें डीटेल्स देने
की अनुमति नहीं है।

1368
02:00:05,417 --> 02:00:07,167
[अंग्रेज़ी में] क्या मैं आपकी
कोई और मदद कर सकता हूँ?

1369
02:00:08,125 --> 02:00:09,750
[अंग्रेज़ी में] नहीं। थैंक्स।

1370
02:00:10,125 --> 02:00:11,583
[अंग्रेज़ी में] थैंक यू। आपका दिन शुभ हो।

1371
02:00:15,500 --> 02:00:18,792
छह महीनों बाद

1372
02:00:26,417 --> 02:00:27,833
[गाड़ी का लॉक खुलने की आवाज़]

1373
02:00:49,875 --> 02:00:51,833
तुम मेरे करियर पर धब्बा हो।

1374
02:00:55,458 --> 02:00:57,542
मैंने तुम्हें कभी धोखा नहीं दिया, कृष्णा।

1375
02:01:00,958 --> 02:01:02,625
आई. एस. आई में भी मैं…

1376
02:01:04,042 --> 02:01:05,333
तुम्हारे लिए घुसी थी।

1377
02:01:09,417 --> 02:01:10,417
तुम्हारे लिए।

1378
02:01:10,917 --> 02:01:11,917
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल।

1379
02:01:12,250 --> 02:01:13,667
मुझे बताए बिना।

1380
02:01:16,708 --> 02:01:18,917
चौबीस घंटे दे रही हूँ, ढाका निकल जाओ।

1381
02:01:19,833 --> 02:01:21,958
वर्ना फिर कभी वापस नहीं जा सकोगी।

1382
02:01:38,458 --> 02:01:42,417
होटल एम्बेसी
रात 8 बजे, ऑक्टोपस

1383
02:02:19,208 --> 02:02:21,375
[रोमांचक संगीत बजता है]

1384
02:02:49,542 --> 02:02:50,833
पासपोर्ट और टिकट।

1385
02:02:54,250 --> 02:02:57,833
होटल से तुम्हारा सामान पैक
करा के गाड़ी में रखवा दिया है।

1386
02:02:59,208 --> 02:03:01,667
मेरे ऑफिसर एयरक्राफ़्ट
में बैठा के आएँगे तुम्हें।

1387
02:03:03,208 --> 02:03:05,292
दोबारा इंडिया आने की कोशिश मत करना।

1388
02:03:07,375 --> 02:03:09,167
इस बार जामत पावर में आएगी,

1389
02:03:10,333 --> 02:03:12,000
अगर मिर्ज़ा ज़िंदा रहा तो।

1390
02:03:16,042 --> 02:03:17,958
मैं मिर्ज़ा को हटा सकती हूँ।

1391
02:03:25,333 --> 02:03:30,500
[के. एम की आवाज़] मुझ से वफ़ादारी साबित
करने के लिए उसने अपनी जान दाँव पे लगा दी।

1392
02:03:32,833 --> 02:03:34,000
कोडनेम ऑक्टोपस।

1393
02:03:34,625 --> 02:03:35,583
परफ़्यूम की बोतल।

1394
02:03:35,708 --> 02:03:38,875
[अंग्रेज़ी में] इसमें वीएक्स नर्व एजेंट
का एरोसोल वैरिएंट होता है।

1395
02:03:38,958 --> 02:03:40,208
[अंग्रेज़ी में] ये बेहद ख़तरनाक है।

1396
02:03:40,750 --> 02:03:42,333
[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन आज रात को होना है।

1397
02:03:42,833 --> 02:03:44,875
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मुझे अपडेट
करते रहिएगा, मिर्ज़ा साहब।

1398
02:03:45,250 --> 02:03:47,417
[अंग्रेज़ी में] मुझे आपकी सुरक्षा
की बहुत चिंता है।

1399
02:03:53,208 --> 02:03:54,208
आई एम सॉरी।

1400
02:03:57,875 --> 02:03:59,125
आपके बेटे को पता है?

1401
02:03:59,542 --> 02:04:00,500
नहीं।

1402
02:04:00,750 --> 02:04:02,458
बाप ने भी नहीं बताया।

1403
02:04:02,958 --> 02:04:04,458
[अंग्रेज़ी में] वो अच्छा इंसान है।

1404
02:04:05,417 --> 02:04:08,042
वो चाहता है मैं अपनी
खुफ़िया ज़िंदगी से बाहर आऊँ

1405
02:04:08,125 --> 02:04:10,375
और ख़ुद बताऊँ उसे।

1406
02:04:12,667 --> 02:04:13,917
[फ़ारसी में] हैलो।

1407
02:04:16,542 --> 02:04:17,875
[अंग्रेज़ी में] मैंने कुछ नहीं देखा।

1408
02:04:18,542 --> 02:04:20,250
[अंग्रेज़ी में] कसम से! कुछ नहीं!

1409
02:04:25,208 --> 02:04:27,292
[अंग्रेज़ी में] इंडिया में अपनी फ़ैमिली
से बात कर रही थी?

1410
02:04:27,375 --> 02:04:28,250
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1411
02:04:28,792 --> 02:04:30,792
-[अंग्रेज़ी में] कर लो बात।
-[अंग्रेज़ी में] नहीं, हो गया।

1412
02:04:33,792 --> 02:04:36,042
[अंग्रेज़ी में] तुम इतनी देर रात
को क्या कर रहे हो?

1413
02:04:38,167 --> 02:04:39,333
[अंग्रेज़ी में] जासूसी!

1414
02:04:42,500 --> 02:04:47,458
[अंग्रेज़ी में] वो रोड़ के पास वाले
घर में रहने वाले अश्वेत आदमी को जानती हो?

1415
02:04:48,833 --> 02:04:50,750
[अंग्रेज़ी में] मुझे उसके बारे में
कुछ सही महसूस नहीं होता।

1416
02:04:51,333 --> 02:04:54,250
[अंग्रेज़ी में] जहाँ भी जाता हूँ
मुझे उसकी कार दिखाई देती है।

1417
02:04:56,292 --> 02:05:01,125
[अंग्रेज़ी में] अभी, मैंने देखा ऊपर उस
खिड़की से कोई तुम्हारे घर को देख रहा था।

1418
02:05:02,500 --> 02:05:04,250
-[अंग्रेज़ी में] सच में?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1419
02:05:07,875 --> 02:05:10,292
[अंग्रेज़ी में] तुमने रॉबिन को
बताया इसके बारे में?

1420
02:05:11,708 --> 02:05:13,000
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं।

1421
02:05:14,583 --> 02:05:17,667
[अंग्रेज़ी में] पर मुझे लगता है
मैं बताऊँगा।

1422
02:05:18,750 --> 02:05:20,750
[अंग्रेज़ी में] कल सुबह पहला
काम यही करूँगा।

1423
02:05:22,375 --> 02:05:23,625
[अंग्रेज़ी में] तुम स्मोक करो आराम से।

1424
02:05:25,458 --> 02:05:27,250
-शब-ब-ख़ैर।
-गुड नाइट।

1425
02:05:37,417 --> 02:05:39,083
[गाड़ी से किसी के टकराने की आवाज़]

1426
02:05:39,583 --> 02:05:40,583
फ़िदा!

1427
02:05:47,958 --> 02:05:48,958
आप?

1428
02:05:49,208 --> 02:05:50,542
फ़िदा!

1429
02:05:51,292 --> 02:05:52,292
[अंग्रेज़ी में] मरने दो उसे।

1430
02:05:53,625 --> 02:05:54,625
[अंग्रेज़ी में] मरने दो उसे।

1431
02:05:56,792 --> 02:05:58,125
वो बच गया तो तुम नहीं बचोगी।

1432
02:05:59,250 --> 02:06:00,458
-जाओ, घर वापस जाओ।
-पर--

1433
02:06:00,833 --> 02:06:03,000
घर वापस जाओ! सब ठीक हो जाएगा।
[अंग्रेज़ी में] बस, जाओ।

1434
02:06:04,375 --> 02:06:05,375
[अंग्रेज़ी में] जाओ।

1435
02:06:47,083 --> 02:06:48,792
[सुबकने की आवाज़]

1436
02:07:07,167 --> 02:07:09,208
कैक्टस: इस पर तुम्हारी राय
चाहिए। फ़ोटो भेज रही हूँ।

1437
02:07:11,000 --> 02:07:16,917
सेंटा: डेविड व्हाइट। सीआईए के पेनल में
ऑफिशियल साइकेट्रिस्ट। कॉन्ग्रेच्युलेशन!

1438
02:07:17,000 --> 02:07:22,708
कैक्टस: आपको भी

1439
02:07:27,167 --> 02:07:28,375
[अंग्रेज़ी में] रिप्लाई किया उसने?

1440
02:07:30,875 --> 02:07:32,500
[अंग्रेज़ी में] मैसेज डिलीवर नहीं
हुआ है अभी तक।

1441
02:07:33,375 --> 02:07:34,375
[अंग्रेज़ी में] सच में?

1442
02:07:34,625 --> 02:07:36,458
[अंग्रेज़ी में] कल से ही।

1443
02:08:07,792 --> 02:08:10,625
मम्मी, आइसक्रीम खाने कब जाएँगे?

1444
02:08:10,833 --> 02:08:13,042
वही तो खाने जा रहे हैं, कुन्नु।

1445
02:08:16,125 --> 02:08:18,250
आपना टिकट लीजिए

1446
02:08:19,000 --> 02:08:20,333
-चलो।
-चलो!

1447
02:08:49,750 --> 02:08:51,083
रोकने नहीं,

1448
02:08:52,000 --> 02:08:53,875
पूछने आई हूँ कि जाओगी कहाँ?

1449
02:08:58,167 --> 02:08:59,167
एम्बेसी।

1450
02:09:02,250 --> 02:09:03,667
[अंग्रेज़ी में]
उन्हें हमें वापस लेना पड़ेगा।

1451
02:09:06,875 --> 02:09:09,208
यही करना था तो मुझे कह दिया होता।

1452
02:09:11,750 --> 02:09:13,250
[अंग्रेज़ी में] मैं अब आप पर
भरोसा नहीं करती।

1453
02:09:14,750 --> 02:09:15,917
[अंग्रेज़ी में] सच में?

1454
02:09:16,333 --> 02:09:17,250
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1455
02:09:22,458 --> 02:09:23,458
ज़िंदा आदमी…

1456
02:09:24,333 --> 02:09:26,708
बस एक मांस का टुकड़ा हैं आप लोगों के लिए।

1457
02:09:29,000 --> 02:09:31,167
जब तक काम आता रहे तब तक एसेट,

1458
02:09:32,667 --> 02:09:34,125
नहीं तो ज़िम्मेदारी।

1459
02:09:38,208 --> 02:09:40,625
ख़ुद से नज़र कैसे मिला पाते हैं, आप लोग?

1460
02:09:44,667 --> 02:09:46,542
किसलिए करते हैं ये ख़ून-ख़राबा?

1461
02:09:51,750 --> 02:09:53,542
आर्मी में थे ना तुम्हारे पापा?

1462
02:09:57,125 --> 02:09:58,708
उनसे कभी नहीं किया ये सवाल?

1463
02:10:04,042 --> 02:10:07,042
जब तक दुनिया देश और धर्म में बँटी है,

1464
02:10:08,708 --> 02:10:10,833
तब तक ये ख़ून-ख़राबा होता रहेगा।

1465
02:10:11,833 --> 02:10:13,833
और इसके ज़िम्मेदार हम सब होंगे।

1466
02:10:15,333 --> 02:10:16,333
तुम भी।

1467
02:10:17,667 --> 02:10:18,667
मैं भी।

1468
02:10:29,042 --> 02:10:31,000
मर्ज़ी पहले भी तुम्हारी थी।

1469
02:10:32,417 --> 02:10:33,917
आज भी तुम्हारी ही है।

1470
02:11:02,250 --> 02:11:05,417
[अंग्रेज़ी में]
मैंने… मैंने लैंगली से बात की।

1471
02:11:06,458 --> 02:11:08,292
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें और छह महीने
इंतज़ार करना पड़ेगा।

1472
02:11:08,375 --> 02:11:12,625
[अंग्रेज़ी में] नहीं-नहीं। हमने वो सब
कुछ किया जो आपने हमसे करने कहा।

1473
02:11:13,083 --> 02:11:14,042
ओके?

1474
02:11:14,167 --> 02:11:15,625
[अंग्रेज़ी में] और उसका वीज़ा
एक्सपायर हो गया है।

1475
02:11:15,708 --> 02:11:17,500
[अंग्रेज़ी में] और वो रिफ़्यूजी
स्टेटस के लिए तभी अप्लाई करेगी जब

1476
02:11:17,583 --> 02:11:18,458
हमें हमारे पेपर मिल जाएँगे।

1477
02:11:18,542 --> 02:11:19,917
[अंग्रेज़ी में] और तुम्हें वो मिल जाएँगे।

1478
02:11:20,417 --> 02:11:21,417
[अंग्रेज़ी में] जल्दी।

1479
02:11:23,292 --> 02:11:24,375
[अंग्रेज़ी में] मेरा विश्वास करो।

1480
02:11:28,208 --> 02:11:29,667
[अंग्रेज़ी में] मेरे पास कोई
और चॉइस है क्या?

1481
02:11:31,625 --> 02:11:32,625
रॉबिन…

1482
02:11:34,375 --> 02:11:36,042
[अंग्रेज़ी में] हमारे पास हमेशा
चॉइस होती है।

1483
02:11:39,167 --> 02:11:42,042
[अंग्रेज़ी में] वैसे, तुम्हारा एक
पुराना दोस्त मिलने आ रहा है।

1484
02:11:42,125 --> 02:11:43,417
[अंग्रेज़ी में] वो तुमसे मिलना चाहता है।

1485
02:11:45,625 --> 02:11:46,958
[अंग्रेज़ी में] दोस्त? क्या मतलब?

1486
02:11:47,292 --> 02:11:48,292
मिर्ज़ा।

1487
02:11:48,833 --> 02:11:50,208
ब्रिगेडियर मिर्ज़ा।

1488
02:11:51,917 --> 02:11:53,875
[अंग्रेज़ी में] वो यूएस में हैं,
अपनी बेटी से मिलने के लिए।

1489
02:11:53,958 --> 02:11:56,917
उनकी जान बचाने के लिए वो ख़ुद
तुम से मिलकर शुक्रिया अदा करना चाहते हैं।

1490
02:11:57,958 --> 02:11:59,625
[अंग्रेज़ी में] तो मिर्ज़ा, मेरी बीवी और मैं

1491
02:11:59,708 --> 02:12:01,375
शनिवार को तुम्हारे
घर डिनर पर मिल रहे हैं।

1492
02:12:03,208 --> 02:12:04,375
[अंग्रेज़ी में] ओह, और रॉबिन…

1493
02:12:04,875 --> 02:12:07,833
माँ जी को कहना कि अपना
वो शानदार मटन रोगन जोश बनाएँ।

1494
02:12:08,250 --> 02:12:09,917
[अंग्रेज़ी में] मेरी बीवी को
वो पक्का पसंद आएगा।

1495
02:12:16,125 --> 02:12:18,042
[मोबाइल की घंटी बजती है]

1496
02:12:24,583 --> 02:12:26,375
मिर्ज़ा साहब हवेली वापस आए हैं।

1497
02:12:26,917 --> 02:12:28,875
ब्रूटस के घर आ रहे हैं डिनर पे।

1498
02:12:30,792 --> 02:12:33,958
पेट भर खाएँगे तो नींद गहरी आएगी।

1499
02:12:35,000 --> 02:12:36,667
[अंग्रेज़ी में] मैं ब्रूटस के
साथ डील कर सकती हूँ।

1500
02:12:36,792 --> 02:12:39,208
[अंग्रेज़ी में] नहीं-नहीं! तुम
ऐसा कुछ नहीं कर रही हो।

1501
02:12:40,542 --> 02:12:43,708
मिशन ब्रूटस को घर वापस लाना है,
[अंग्रेज़ी में] कायम है।

1502
02:12:43,792 --> 02:12:44,917
ओके?

1503
02:12:45,333 --> 02:12:46,792
[अंग्रेज़ी में] तुम बस मुझे
सारी डिटेल दे दो।

1504
02:12:46,875 --> 02:12:48,333
[अंग्रेज़ी में] मैं लैंगली से बात कर लूँगा।

1505
02:12:49,250 --> 02:12:50,667
[अंग्रेज़ी में]
उन्हें उसे डिपोर्ट करना होगा।

1506
02:12:52,292 --> 02:12:55,042
मिर्ज़ा ने जो किया हमारे साथ,
वो कैसे भूल सकते हैं आप?

1507
02:12:57,875 --> 02:13:00,125
मैं भूलूँ न भूलूँ,
उससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता।

1508
02:13:01,000 --> 02:13:02,625
पर तुम्हारा भूलना ज़रूरी है।

1509
02:13:02,875 --> 02:13:04,500
[अंग्रेज़ी में] समझी तुम ये?

1510
02:13:05,458 --> 02:13:06,625
के. एम…

1511
02:13:09,042 --> 02:13:11,333
[अंग्रेज़ी में] के. एम, ये ऑर्डर है!

1512
02:13:11,792 --> 02:13:13,417
[अंग्रेज़ी में] तुम वहाँ कुछ
नहीं करोगी! मैं--

1513
02:13:18,042 --> 02:13:19,708
न्यू जर्सी

1514
02:13:19,792 --> 02:13:21,750
[एक आदमी] ये है अपना इंडिया।

1515
02:13:22,417 --> 02:13:23,833
और ये है अमेरिका।

1516
02:13:24,750 --> 02:13:26,667
ये कितनी पास-पास लगते हैं यहाँ पे, है ना?

1517
02:13:27,167 --> 02:13:29,292
जब जाते हैं तो कितना टाइम लग जाता है ना!

1518
02:13:29,542 --> 02:13:31,375
[फ़ोन की घंटी बजती है]

1519
02:13:31,917 --> 02:13:33,292
फ़ोन दे, बेटा।

1520
02:13:38,333 --> 02:13:39,333
हैलो?

1521
02:13:39,500 --> 02:13:40,500
[के. एम] हैलो, पाजी।

1522
02:13:41,000 --> 02:13:42,333
कौन?

1523
02:13:43,000 --> 02:13:44,417
कैक्टस।

1524
02:13:51,417 --> 02:13:54,083
ये गोरे ने आफ़त कर दी है।

1525
02:13:54,542 --> 02:14:00,250
मिर्ज़ा साहब को रोगन जोश भी
चाहिए, हलाल भी होना चाहिए, मतलब सब!

1526
02:14:00,958 --> 02:14:03,417
बड़ी मुश्किल से वो पीटर मिल गया।

1527
02:14:04,792 --> 02:14:06,625
चर्च के पीछे नहीं है, गड़रिया! वहाँ।

1528
02:14:06,708 --> 02:14:08,792
वो पाकिस्तानियों के लिए हलाली करता है,

1529
02:14:08,875 --> 02:14:11,167
मैंने कहा हिंदुस्तान
के लिए भी कर दे भाई।

1530
02:14:11,292 --> 02:14:12,292
वो मान गया।

1531
02:14:14,083 --> 02:14:15,458
चल के छाँट लेना।

1532
02:14:17,542 --> 02:14:18,500
हम्म?

1533
02:14:20,417 --> 02:14:21,417
क्या हुआ?

1534
02:14:24,167 --> 02:14:25,708
चल-- छाँट ले--

1535
02:14:33,208 --> 02:14:35,208
[रहस्यमय संगीत बजता है]

1536
02:14:58,250 --> 02:15:02,042
चारू, बेटे कुणाल के लिए सेब देना ज़रा।

1537
02:15:02,958 --> 02:15:04,208
माँ जी, नमस्ते।

1538
02:15:14,708 --> 02:15:16,625
ऑफ़िशियली या अनऑफ़िशियली,

1539
02:15:16,708 --> 02:15:19,000
इस विडियो के बाद
लैंगली डिपोर्ट करेगा तुम्हें।

1540
02:15:20,292 --> 02:15:22,375
दिल्ली में जीव मेरे
फ़ोन का इंतज़ार कर रहा है।

1541
02:15:22,500 --> 02:15:24,375
[अंग्रेज़ी में] नहीं, ये बकवास है।

1542
02:15:25,625 --> 02:15:26,750
कुछ नहीं--

1543
02:15:27,375 --> 02:15:28,375
क्या?

1544
02:15:28,583 --> 02:15:29,875
चाहती क्या है तू?

1545
02:15:34,292 --> 02:15:37,250
सोते वक़्त, कहानियों में अपनी
वीरता की जो मनगढ़ंत कहानियाँ

1546
02:15:37,333 --> 02:15:39,458
तुम कुणाल को
सुनाते हो, वो हमने भी सुनी हैं।

1547
02:15:42,875 --> 02:15:44,625
वो अपना हीरो मानता है तुम्हें।

1548
02:15:52,042 --> 02:15:53,458
सच में हीरो बन जाओ।

1549
02:15:54,375 --> 02:15:56,458
अपने बेटे के लिए भी
और अपने देश के लिए भी।

1550
02:16:01,292 --> 02:16:03,208
इज़्ज़त से वापस ले जाएँगे तुम्हें।

1551
02:16:13,500 --> 02:16:14,500
मिशेल!

1552
02:16:14,625 --> 02:16:16,250
-[अंग्रेज़ी में] हाँ?
-[अंग्रेज़ी में] मिशेल, तुम तैयार हो?

1553
02:16:16,375 --> 02:16:17,958
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।
-[अंग्रेज़ी में] हमें निकलना है।

1554
02:16:18,083 --> 02:16:19,583
[अंग्रेज़ी में] स्वीटी, हम जल्दी
आ जाएँगे, ओके?

1555
02:16:19,667 --> 02:16:21,208
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ।
आप मज़े कीजिये।

1556
02:16:21,333 --> 02:16:22,417
[अंग्रेज़ी में] हे, बच्ची, पढ़ाई करना।

1557
02:16:22,542 --> 02:16:24,125
-[अंग्रेज़ी में] हाँ-हाँ।
-[अंग्रेज़ी में] टेलीविज़न नहीं।

1558
02:16:24,250 --> 02:16:25,167
[अंग्रेज़ी में] ठीक से रहना।

1559
02:16:25,250 --> 02:16:26,833
-[अंग्रेज़ी में] जाइए भी।
-[अंग्रेज़ी में] आते हैं, बच्चा।

1560
02:16:27,625 --> 02:16:28,625
[अंग्रेज़ी में] मज़े कीजिएगा।

1561
02:16:38,750 --> 02:16:39,750
मिर्ज़ा साहब!

1562
02:16:42,667 --> 02:16:44,500
-वेलकम।
-[अंग्रेज़ी में] मेरे मसीहा!

1563
02:16:46,000 --> 02:16:47,000
थैंक यू।

1564
02:16:48,417 --> 02:16:49,417
हैलो।

1565
02:16:49,750 --> 02:16:50,750
रॉबिन!

1566
02:16:50,833 --> 02:16:53,000
-[अंग्रेज़ी में] अच्छा लगा तुम्हें देख के!
-[अंग्रेज़ी में] मुझे भी अच्छा लगा।

1567
02:16:53,083 --> 02:16:53,875
[अंग्रेज़ी में] आइए, आइए।

1568
02:16:53,958 --> 02:16:55,500
[अंग्रेज़ी में] मुझे इंडियन खाने
की खुशबू बहुत पसंद है।

1569
02:16:55,583 --> 02:16:56,792
[अंग्रेज़ी में] हमें बुलाने के लिए थैंक्स।

1570
02:16:56,958 --> 02:16:57,958
[अंग्रेज़ी में] आइए।

1571
02:17:00,250 --> 02:17:01,250
[मिशेल अंग्रेज़ी में] शानदार!

1572
02:17:14,792 --> 02:17:15,792
[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!

1573
02:17:19,958 --> 02:17:21,750
-मिर्ज़ा साहब!
-चीयर्स

1574
02:17:25,792 --> 02:17:27,792
-[अंग्रेज़ी में] हाँ बच्चे, क्या हुआ?
-[अंग्रेज़ी में] डैड! पावर चली गई।

1575
02:17:27,875 --> 02:17:29,667
[अंग्रेज़ी में] और कल मेरा
एग्ज़ाम है। मैं क्या करूँ?

1576
02:17:29,750 --> 02:17:31,583
-[अंग्रेज़ी में] क्या?
-[अंग्रेज़ी में] क्या आप अभी घर आ सकते हैं?

1577
02:17:31,667 --> 02:17:33,625
[अंग्रेज़ी में] मुझे डर लग
रहा है। पता नहीं क्या हो रहा है।

1578
02:17:33,708 --> 02:17:35,583
-[अंग्रेज़ी में] हाँ, ये तो अजीब है।
-[अंग्रेज़ी में] बाकी पड़ोसियों…

1579
02:17:35,667 --> 02:17:36,917
के घर में लाइट है, पर हमारे नहीं।

1580
02:17:37,042 --> 02:17:38,958
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं--
चिंता मत करो। मैं--

1581
02:17:39,083 --> 02:17:40,792
[अंग्रेज़ी में] मैं वापस आता हूँ।
अभी आता हूँ। ओके।

1582
02:17:41,708 --> 02:17:42,875
[अंग्रेज़ी में] ठीक है। बाय।

1583
02:17:44,125 --> 02:17:45,458
[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है, डॉक्टर?

1584
02:17:46,458 --> 02:17:50,167
[अंग्रेज़ी में] हाँ। बस… मुझे
घर वापस जाना पड़ेगा।

1585
02:17:50,250 --> 02:17:52,458
[अंग्रेज़ी में] घर में कुछ
लाइट की प्रॉब्लम लग रही है।

1586
02:17:52,542 --> 02:17:54,208
[अंग्रेज़ी में] डार्लिंग, तुम यहीं रुको।
डिनर एंजॉय करो।

1587
02:17:54,292 --> 02:17:55,750
[अंग्रेज़ी में] मैं जितना जल्दी
हो सके आता हूँ।

1588
02:17:55,833 --> 02:17:56,708
[मिशेल अंग्रेज़ी में] पक्का?

1589
02:17:56,792 --> 02:17:57,708
[अंग्रेज़ी में] हाँ, हाँ।

1590
02:17:57,792 --> 02:17:59,583
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर, मैं भी
आपके साथ चलूँ?

1591
02:17:59,708 --> 02:18:02,000
-नहीं, कुछ फ्यूज़ वगैरह होगा।
-मैं हेल्प करूँगा।

1592
02:18:10,000 --> 02:18:11,708
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें लगता है
ये तुम्हारे बिना संभाल लेंगे?

1593
02:18:12,333 --> 02:18:13,458
[मिशेल अंग्रेज़ी में] पता है क्या?

1594
02:18:13,750 --> 02:18:15,625
[अंग्रेज़ी में] वो कर लेगा।
अच्छे से ट्रेन किया है मैंने उसे।

1595
02:18:17,125 --> 02:18:19,208
-[अंग्रेज़ी में] इसी बात पे चीयर्स।
-[अंग्रेज़ी में] इसी बात पे चीयर्स।

1596
02:18:20,917 --> 02:18:22,500
[अंग्रेज़ी में] तो मुझे अपने
बारे में और बताइये।

1597
02:18:31,208 --> 02:18:32,792
हाँ जी, मैडम? सब चंगा?

1598
02:18:34,833 --> 02:18:35,958
बच्चा सो रहा है अंदर।

1599
02:18:36,083 --> 02:18:39,125
[अंग्रेज़ी में]
♪ ऊपर आसमान में बहुत ऊँचाई पर ♪

1600
02:18:39,500 --> 02:18:43,042
[अंग्रेज़ी में] ♪ चमकता हो जैसे हीरा ♪

1601
02:18:52,500 --> 02:18:54,583
एकदम ठीक फ़रमाया माँ जी आपने।

1602
02:18:55,167 --> 02:18:58,625
मेरी बेटी, वो मेरे पीछे पड़ी हुई है।

1603
02:19:00,042 --> 02:19:02,875
-इंग्लिश में बोलिए ना, मिर्ज़ा साहब।
-सो सॉरी।

1604
02:19:02,958 --> 02:19:03,958
सॉरी।

1605
02:19:04,042 --> 02:19:06,583
[अंग्रेज़ी में] मेरी बेटी, वो
मेरी जान के पीछे पड़ी है!

1606
02:19:06,708 --> 02:19:07,708
[अंग्रेज़ी में] पर मैंने कहा--

1607
02:19:07,833 --> 02:19:10,083
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर ने कहा
वो लेट हो जाएँगे।

1608
02:19:10,250 --> 02:19:13,750
[अंग्रेज़ी में] पर उन्होंने कहा कि हम
उनके बिना खाना शुरू कर सकते हैं। चलेगा।

1609
02:19:14,208 --> 02:19:16,208
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं उनका
इंतज़ार करना पसंद करूँगा।

1610
02:19:17,167 --> 02:19:18,458
[ललिता] किसलिए, मिर्ज़ा साहब?

1611
02:19:19,333 --> 02:19:22,500
अरे, बकरा इंतज़ार
करते-करते ज़िंदा हो जाएगा।

1612
02:19:22,708 --> 02:19:24,417
उसे खा लीजिये पहले!

1613
02:19:25,583 --> 02:19:26,917
-माँ जी!
-मैं ड्रिंक लाता हूँ।

1614
02:19:27,000 --> 02:19:29,792
आपका सेंस ऑफ ह्यूमर। असाधारण!

1615
02:19:30,875 --> 02:19:33,208
[अंग्रेज़ी में] सच कहूँ तो
मुझे बहुत भूख लगी है!

1616
02:19:33,667 --> 02:19:35,375
[अंग्रेज़ी में] अगर बुरा न
लगे तो मैं शुरू करूँ?

1617
02:19:35,458 --> 02:19:36,542
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल।

1618
02:19:37,208 --> 02:19:40,458
[अंग्रेज़ी में] चलिये एक काम
करते हैं। सब साथ में डिनर करते हैं।

1619
02:19:40,792 --> 02:19:42,167
[मिशेल] थैंक यू।

1620
02:19:42,750 --> 02:19:44,708
[अंग्रेज़ी में] पर डेविड के आने से
पहले आपको नहीं खाना चाहिए।

1621
02:19:45,167 --> 02:19:46,167
[अंग्रेज़ी में] क्यों?

1622
02:19:46,708 --> 02:19:47,875
[अंग्रेज़ी में] आज करवा चौथ है।

1623
02:19:48,750 --> 02:19:49,750
[अंग्रेज़ी में] ये क्या है?

1624
02:19:51,292 --> 02:19:55,375
[अंग्रेज़ी में] हमारे कल्चर में,
आज के दिन हम पूरे दिन उपवास रखते हैं।

1625
02:19:56,667 --> 02:20:01,417
[अंग्रेज़ी में] और अगर आप अपने पति से
पहले खा लो, तो ये उसके लिए बैड लक लाता है।

1626
02:20:01,833 --> 02:20:02,833
[अंग्रेज़ी में] सच में?

1627
02:20:03,125 --> 02:20:04,125
[अंग्रेज़ी में] हाँ मिशेल।

1628
02:20:04,375 --> 02:20:06,375
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है
तुम्हें चांस नहीं लेना चाहिए।

1629
02:20:08,167 --> 02:20:10,208
[अंग्रेज़ी में] पर तुम जितना चाहे
उतना पी सकती हो।

1630
02:20:11,708 --> 02:20:12,708
[अंग्रेज़ी में] ठीक है!

1631
02:20:24,667 --> 02:20:26,000
माशाअल्लाह!

1632
02:20:27,667 --> 02:20:30,375
[अंग्रेज़ी में] क्या यार डेविड!
तुम्हें इतना टाइम क्यों लग रहा है?

1633
02:20:30,458 --> 02:20:31,792
बिलकुल!

1634
02:20:34,917 --> 02:20:37,958
वाह! क्या ग्रेवी है!

1635
02:20:40,125 --> 02:20:41,125
ये लीजिए।

1636
02:20:41,708 --> 02:20:42,875
थैंक यू, माँ जी।

1637
02:20:47,458 --> 02:20:50,708
अगर आपको ऐतराज़
ना हो तो एक ड्रिंक और बना लूँ।

1638
02:20:50,875 --> 02:20:51,917
खाने के साथ--

1639
02:20:52,000 --> 02:20:53,208
-मैं बनाती हूँ।
-चारू बना देगी।

1640
02:20:53,292 --> 02:20:54,792
आप शुरू कीजिए, खाइए।

1641
02:20:57,000 --> 02:20:58,875
माँ जी, आपकी प्लेट दीजिए।

1642
02:20:59,000 --> 02:21:01,167
ना-ना, मिर्ज़ा साहब।

1643
02:21:01,833 --> 02:21:03,625
मैंने मन्नत मांग रखी है।

1644
02:21:03,708 --> 02:21:08,042
जब तक सिटिजनशिप नहीं मिल जाती,
मैं नॉन-वेज को हाथ भी नहीं लगाऊँगी।

1645
02:21:12,958 --> 02:21:14,042
[अंग्रेज़ी में] एक आइस-क्यूब, प्लीज़।

1646
02:21:20,208 --> 02:21:21,208
रवि!

1647
02:21:21,333 --> 02:21:22,875
अरे नहीं। मुझ तक तो बढ़िए ही नहीं!

1648
02:21:22,958 --> 02:21:23,875
कोलेस्ट्रॉल का प्रॉब्लम है।

1649
02:21:23,958 --> 02:21:25,083
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर का ऑर्डर है।

1650
02:21:26,250 --> 02:21:28,250
कम उम्र में कोलेस्ट्रॉल!

1651
02:21:29,750 --> 02:21:30,792
मानते हैं…

1652
02:21:30,875 --> 02:21:31,875
[अंग्रेज़ी में] और आप?

1653
02:21:32,542 --> 02:21:33,542
करवा चौथ!

1654
02:21:34,417 --> 02:21:35,417
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल।

1655
02:21:40,500 --> 02:21:44,042
इसके माने, ये सारा
बकरा आज मेरे ज़िम्मे हैं।

1656
02:21:47,708 --> 02:21:50,000
तो देख क्या रहे हैं? शुरू कीजिए।

1657
02:22:12,625 --> 02:22:15,625
अगर आपको बुरा न लगे तो मैं,

1658
02:22:16,000 --> 02:22:17,333
हाथ से खा लूँ?

1659
02:22:19,292 --> 02:22:20,750
लीजिए मिर्ज़ा साहब!

1660
02:22:21,125 --> 02:22:23,667
अरे खाने का असली मज़ा तो हाथ से ही है!

1661
02:22:24,500 --> 02:22:26,375
ज़रा हाथ धो के आता हूँ।

1662
02:22:27,042 --> 02:22:28,083
उधर कमरे में है। मैं--

1663
02:22:28,167 --> 02:22:29,625
[अंग्रेज़ी में] मैं देख लूँगा।
चिंता मत करो।

1664
02:22:37,750 --> 02:22:38,917
[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ?

1665
02:22:39,458 --> 02:22:42,333
[अंग्रेज़ी में] वो-- वो
अपनी उँगलियों से खाना चाहते हैं।

1666
02:22:42,625 --> 02:22:44,083
[अंग्रेज़ी में] ये देसी अंदाज़ है।

1667
02:22:44,542 --> 02:22:45,583
ओके।

1668
02:22:47,708 --> 02:22:50,250
कम से कम डाल तो लेते प्लेट में मटन।

1669
02:22:51,208 --> 02:22:52,208
शक हो गया उसे।

1670
02:22:52,333 --> 02:22:53,250
अरे कुछ नहीं हुआ है!

1671
02:22:53,333 --> 02:22:56,583
और आपको क्या जल्दबाज़ी थी खाना खाने की?

1672
02:22:56,792 --> 02:22:59,292
ध्यान से, ध्यान से! गोरी सुन रही है ना।

1673
02:23:00,583 --> 02:23:01,542
गोरी?

1674
02:23:01,833 --> 02:23:04,833
[अंग्रेज़ी में] मुझे ये शब्द पता है।
ये श्वेत महिला के लिए इस्तेमाल होता है।

1675
02:23:05,583 --> 02:23:07,542
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। आपको
गलतफ़हमी हुई है।

1676
02:23:07,792 --> 02:23:09,125
आप कहाँ जा रही हैं?

1677
02:23:09,792 --> 02:23:10,917
[अंग्रेज़ी में] गलत समझी हैं।

1678
02:23:12,458 --> 02:23:13,667
[अंग्रेज़ी में] ओके, परेशान मत हो।

1679
02:23:14,500 --> 02:23:17,167
-[अंग्रेज़ी में] सब ठीक होगा। इंतज़ार करो।
-जी, जी! मैं बोलती हूँ।

1680
02:23:21,333 --> 02:23:23,250
[अंग्रेज़ी में] क्या यहाँ कुछ
गड़बड़ चल रही है?

1681
02:23:23,667 --> 02:23:24,792
[अंग्रेज़ी में] गड़बड़? नहीं, नहीं!

1682
02:23:25,042 --> 02:23:26,500
[अंग्रेज़ी में] ऐसा क्यों कह रही हो, मिशेल?

1683
02:23:26,875 --> 02:23:28,125
[अंग्रेज़ी में] ऐसा क्यों कह रही हो?

1684
02:23:28,208 --> 02:23:30,417
-[अंग्रेज़ी में] खाओ। तुम खाओ।
-[अंग्रेज़ी में] वाइन लो।

1685
02:23:30,667 --> 02:23:31,875
[अंग्रेज़ी में] मैं खा नहीं सकती!

1686
02:23:32,417 --> 02:23:33,958
-[अंग्रेज़ी में] खा लो।
-[ललिता चीखती है] रवि!

1687
02:23:34,250 --> 02:23:35,375
मिर्ज़ा साहब!

1688
02:23:35,542 --> 02:23:37,625
मिर्ज़ा साहब! ये क्या कर रहे हैं?

1689
02:23:40,208 --> 02:23:41,708
-मिर्ज़ा साहब, नहीं, नहीं।
-मिशेल,

1690
02:23:41,833 --> 02:23:43,625
-[अंग्रेज़ी में] डेविड को अभी कॉल करो।
-[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ?

1691
02:23:43,917 --> 02:23:45,708
[अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं हुआ!
मैंने कहा कॉल करो उसे!

1692
02:23:45,792 --> 02:23:47,000
[अंग्रेज़ी में] मेरा फ़ोन कार में है।

1693
02:23:47,125 --> 02:23:49,167
-[अंग्रेज़ी में] मेरा फ़ोन है यहाँ। ये लो।
-ओके।

1694
02:23:49,250 --> 02:23:51,500
-मिर्ज़ा साहब, आपको गलतफ़हमी हो रही है!
-[अंग्रेज़ी में] मैंने कहा, चुप करो!

1695
02:23:51,625 --> 02:23:53,542
-मैं आपकी जान बचा--
-[बंगाली में] मैं इसका गला काट दूँगा!

1696
02:23:53,833 --> 02:23:56,458
-काट दूँगा मैं!
-बैठ के बात करते हैं।

1697
02:23:56,583 --> 02:23:57,667
बैठ के बात करते हैं।

1698
02:24:00,583 --> 02:24:01,583
अम्मा!

1699
02:24:09,958 --> 02:24:11,208
अम्मा!

1700
02:24:44,417 --> 02:24:45,292
[अंग्रेज़ी में] नहीं, रवि!

1701
02:24:45,375 --> 02:24:47,708
-रास्ते से हटो!
-तुम ऐसा कुछ नहीं करोगे।

1702
02:24:47,875 --> 02:24:49,333
-रास्ते से हटो…
-[अंग्रेज़ी में] नहीं, रवि!

1703
02:24:50,542 --> 02:24:52,083
[अंग्रेज़ी में] उनका ख़ून अब
तक मेरे हाथों पर है।

1704
02:24:52,167 --> 02:24:53,125
[अंग्रेज़ी में] नहीं, रवि।

1705
02:24:54,292 --> 02:24:55,792
[अंग्रेज़ी में] मेरे हाथों पर ख़ून है।

1706
02:25:01,875 --> 02:25:03,000
[अंग्रेज़ी में] उसने मेरी माँ को मारा।

1707
02:25:06,250 --> 02:25:07,708
[अंग्रेज़ी में] पर तुम्हारा बेटा ज़िंदा है।

1708
02:25:13,708 --> 02:25:15,042
[अंग्रेज़ी में] उसे तुम्हारी ज़रूरत है।

1709
02:25:18,625 --> 02:25:19,958
[अंग्रेज़ी में] हमें तुम्हारी ज़रूरत है।

1710
02:25:36,125 --> 02:25:37,625
अम्मा!

1711
02:26:01,833 --> 02:26:04,500
[अंग्रेज़ी में] क्या हो रहा है
इस शहर की बिजली को?

1712
02:26:15,667 --> 02:26:17,000
[अंग्रेज़ी में] रॉबिन, मैं आ गया!

1713
02:26:19,292 --> 02:26:20,292
रॉबिन?

1714
02:26:25,792 --> 02:26:27,208
[अंग्रेज़ी में] रॉबिन, कहाँ हो तुम लोग?

1715
02:26:27,292 --> 02:26:28,250
[ठोकर लगने की आवाज़]

1716
02:26:33,458 --> 02:26:34,542
[अंग्रेज़ी में] ओह तेरी!

1717
02:26:35,292 --> 02:26:36,292
[मिशेल] डेविड!

1718
02:26:50,375 --> 02:26:52,125
[डेविड अंग्रेज़ी में] मैं साफ़ साफ़ बता दूँ।

1719
02:26:54,667 --> 02:26:55,792
अगर मिर्ज़ा ज़िंदा रहता है,

1720
02:26:57,292 --> 02:26:58,792
तो मैं तुम लोगों को इस नाजुक स्थिति से…

1721
02:26:59,417 --> 02:27:01,000
बाहर निकालने में मदद करूँगा।

1722
02:27:05,167 --> 02:27:06,500
[अंग्रेज़ी में] पर अगर वो मर जाता है,

1723
02:27:07,083 --> 02:27:08,417
तो फिर मैं कुछ नहीं कर सकता।

1724
02:27:09,625 --> 02:27:13,750
[अंग्रेज़ी में] तुम सब अपने बाकी दिन
ग्वांतानामो बे में एक जेल में बिताओगे।

1725
02:27:18,125 --> 02:27:23,250
[अंग्रेज़ी में] और यूनाइटेड स्टेट्स
एक ऐसे देश में जासूसी के लिए बेनकाब होगा

1726
02:27:23,667 --> 02:27:25,417
जिसे वो सहयोगी कहता है।

1727
02:27:29,500 --> 02:27:30,875
[अंग्रेज़ी में] जो उसने किया है उसके बाद?

1728
02:27:31,292 --> 02:27:33,167
[अंग्रेज़ी में] रवि कभी स्वीकार
नहीं करेगा कि वो यूनाइटेड स्टेट्स

1729
02:27:33,250 --> 02:27:34,333
के लिए जासूसी कर रहा था।

1730
02:27:35,500 --> 02:27:37,000
[अंग्रेज़ी में] और ना ही मैं करूँगा।

1731
02:27:38,583 --> 02:27:39,625
[अंग्रेज़ी में] अभी-अभी किया तुमने।

1732
02:27:41,875 --> 02:27:42,875
[अंग्रेज़ी में] मुस्कुराइए।

1733
02:27:49,125 --> 02:27:50,250
[अंग्रेज़ी में] अगर हमारी पोल खुली,

1734
02:27:50,750 --> 02:27:54,500
तो मैं वादा करता हूँ, मैं खुद
ये पक्का करूँगा कि तुम्हें ही

1735
02:27:54,625 --> 02:27:56,875
बांग्लादेशी डिफेंस मिनिस्टर
के मर्डर का ज़िम्मेदार माना जाए।

1736
02:27:58,125 --> 02:27:59,458
[अंग्रेज़ी में] मैं ऐसा नहीं चाहती।

1737
02:28:00,333 --> 02:28:01,417
[अंग्रेज़ी में] और ना ही तुम।

1738
02:28:02,708 --> 02:28:04,417
[अंग्रेज़ी में] डेविड, वो अभी ज़िंदा है।

1739
02:28:04,625 --> 02:28:05,708
[अंग्रेज़ी में] चुप करो।

1740
02:28:09,750 --> 02:28:10,833
[अंग्रेज़ी में] देखो।

1741
02:28:11,375 --> 02:28:13,750
[अंग्रेज़ी में] तुम असल में चाहती क्या हो?

1742
02:28:18,250 --> 02:28:21,375
[अंग्रेज़ी में] ऐसा लगता है तुम लोग
बस अपनी फ़िल्मों में ही स्मार्ट होते हो।

1743
02:28:23,708 --> 02:28:25,542
[अंग्रेज़ी में] क्या लगता है तुम्हें
ये अब तक ज़िंदा क्यों है?

1744
02:28:25,750 --> 02:28:27,208
[अंग्रेज़ी में] मैं इसकी गर्दन काट सकती थी।

1745
02:28:39,375 --> 02:28:41,000
[अंग्रेज़ी में] अगर हम इसका सर नीचे कर दें…

1746
02:28:44,583 --> 02:28:46,042
तो इसका ख़ून जल्दी निकलेगा।

1747
02:28:50,250 --> 02:28:51,292
[अंग्रेज़ी में] वो नहीं।

1748
02:28:52,375 --> 02:28:53,792
[अंग्रेज़ी में]
तुम दाल क्यों नहीं ट्राई करते?

1749
02:28:56,333 --> 02:28:57,333
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1750
02:29:00,333 --> 02:29:01,333
थैंक यू।

1751
02:29:08,208 --> 02:29:09,417
[अंग्रेज़ी में] अब तुम रिलैक्स कर सकती हो।

1752
02:29:20,833 --> 02:29:22,958
[न्यूज़ अंग्रेज़ी में] अपने डिफेंस मिनिस्टर,

1753
02:29:23,042 --> 02:29:26,000
ब्रिगेडियर सकलैन मिर्ज़ा
के दुखद निधन के बाद,

1754
02:29:26,083 --> 02:29:27,833
बांग्लादेश सदमें में है।

1755
02:29:28,000 --> 02:29:31,000
[अंग्रेज़ी में] मिर्ज़ा, जो यूएस
की निजी यात्रा पर थे,

1756
02:29:31,125 --> 02:29:33,417
अपने होटल में नहाते समय फिसल गए

1757
02:29:33,542 --> 02:29:35,625
जिससे उनके सिर पर गंभीर चोट आई।

1758
02:29:35,750 --> 02:29:37,792
[अंग्रेज़ी में] विदेश विभाग की
आधिकारिक जाँच के बाद

1759
02:29:37,875 --> 02:29:40,667
उनका शव बांग्लादेश को लौटा दिया जाएगा।

1760
02:29:58,458 --> 02:29:59,542
वेलकम बैक।

1761
02:30:09,833 --> 02:30:10,833
[अंग्रेज़ी में] क्या?

1762
02:30:14,750 --> 02:30:16,042
विक्रम की याद आ गई।

1763
02:30:17,417 --> 02:30:20,208
बचपन में पायलट बनना चाहता था वो।

1764
02:30:24,375 --> 02:30:25,792
आज बर्थडे है उसका।

1765
02:30:26,333 --> 02:30:27,500
तो, विश किया?

1766
02:30:29,417 --> 02:30:30,417
क्यों?

1767
02:30:35,542 --> 02:30:38,917
उसने कहा था, "सच बता
सकूँ तो ही बात करूँ उससे।"

1768
02:30:40,083 --> 02:30:42,208
और उसकी हिम्मत तब भी नहीं थी

1769
02:30:43,208 --> 02:30:44,333
और आज भी नहीं है।

1770
02:30:48,042 --> 02:30:50,083
मुझे बताते वक़्त हिम्मत नहीं लगी।

1771
02:30:54,333 --> 02:30:55,833
तुम अजनबी थी ना मेरे लिए।

1772
02:30:58,750 --> 02:31:00,875
इसलिए अब आप अजनबी हैं उसके लिए।

1773
02:31:04,958 --> 02:31:09,625
सच का ज़ख्म गहरा तो होता है
पर ज़्यादा देर तक हरा नहीं रहता।

1774
02:31:14,125 --> 02:31:15,125
[अंग्रेज़ी में] कॉल कीजिये उसे।

1775
02:31:16,208 --> 02:31:18,000
[अंग्रेज़ी में] और उसे उसके
बर्थडे का गिफ़्ट दीजिए।

1776
02:31:23,417 --> 02:31:26,833
-हैप्पी बर्थडे, डियर विक्रम!
-हैप्पी बर्थडे, डियर विक्रम!

1777
02:31:26,917 --> 02:31:29,875
-हैप्पी बर्थडे, टू यू!
-हैप्पी बर्थडे, टू यू!

1778
02:31:38,125 --> 02:31:40,083
[मोबाइल की घंटी बजती है]

1779
02:31:40,625 --> 02:31:41,708
चलो! ले लो।

1780
02:31:41,833 --> 02:31:42,875
चलो! चलो!

1781
02:31:43,125 --> 02:31:44,125
हैलो?

1782
02:31:44,583 --> 02:31:46,417
-हैलो विक्रम?
-कौन?

1783
02:31:47,667 --> 02:31:48,667
माँ।

1784
02:32:05,042 --> 02:32:07,250
अमर भूषण की बुक "बचाव कहीं भी नहीं"
पर आधारित

1785
02:37:41,500 --> 02:37:43,500
संवाद अनुवादक: मनीष डिमरी



