1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:39,375 --> 00:02:40,792
‎[कुछ लोगों के हँसने की आवाज़]

4
00:02:40,958 --> 00:02:44,292
‎भाभी, हम कपड़े लेने जाते थे ना,
‎ये कपड़े कम एम्ब्रोइडरी ज़्यादा देखता था।

5
00:02:45,250 --> 00:02:46,125
‎अभी भी देखिए!

6
00:02:46,208 --> 00:02:48,250
‎हाँ, इसको लगता था
‎उसी से लड़कियाँ पट जाएँगी।

7
00:02:48,333 --> 00:02:49,417
‎देख।

8
00:02:49,917 --> 00:02:50,917
‎कुछ भी!

9
00:02:51,333 --> 00:02:53,042
‎[एक आदमी] हाँ, समोसे!

10
00:02:53,875 --> 00:02:54,833
‎वाह भई, वाह!

11
00:02:54,917 --> 00:02:57,458
‎अरे तुम ये सब करोगी
‎तो मुझे शादी मंजूर नहीं है।

12
00:02:59,292 --> 00:03:01,583
‎अरे, हाथ हैं, पाँव हैं
‎खुद उठ के ले सकता है।

13
00:03:02,250 --> 00:03:05,625
‎अभी से सर्व करोगी ना,
‎तो सारी ज़िंदगी ऑर्डर करते रहेंगे।

14
00:03:06,542 --> 00:03:09,292
‎-अरे चीकू! माँ जी कहाँ हैं?
‎-हाँ, मैं लेती हूँ।

15
00:03:09,708 --> 00:03:10,708
‎अभी प्रकट होंगी।

16
00:03:11,250 --> 00:03:14,292
‎सूर्योदय के दो घंटे बाद
‎और सूर्यास्त के दो घंटे पहले,

17
00:03:14,500 --> 00:03:18,167
‎अगर कोई मर भी जाए ना,
‎तो माँ जी माता जी को छोड़ के नहीं आती हैं।

18
00:03:20,208 --> 00:03:21,333
‎शुभ-शुभ बोलो।

19
00:03:22,750 --> 00:03:24,208
‎समोसे से दूर रहो, दूर रहो।

20
00:03:24,292 --> 00:03:26,583
‎रखो। रख दो समोसा।

21
00:03:29,292 --> 00:03:30,500
‎दे मुझे।

22
00:03:31,000 --> 00:03:32,458
‎तूने बनाया, वेदा?

23
00:03:39,667 --> 00:03:40,708
‎शक्कर डाली है इसमें?

24
00:03:40,833 --> 00:03:44,208
‎शक्कर नहीं, दादी,
‎शक्करकंद, स्वीटपोटैटो। हेल्दी है।

25
00:03:44,375 --> 00:03:45,542
‎आप बेफिक्र खाइए।

26
00:03:47,292 --> 00:03:50,458
‎अरे जो चीज़ खाई ना जाए,
‎वो चीज़ सेहत के लिए क्या अच्छी होगी?

27
00:03:51,792 --> 00:03:53,083
‎आलू से दुश्मनी है तेरी?

28
00:03:53,333 --> 00:03:54,667
‎दुश्मनी नहीं, दादी, दोस्ती।

29
00:03:55,875 --> 00:03:57,833
‎जो भी आलू खाता है, आलू बन जाता है।

30
00:04:02,031 --> 00:04:03,375
‎[अंग्रेज़ी में] एकदूजे के लिए ही बने हैं।

31
00:04:03,500 --> 00:04:05,792
‎अरे, बचपन में ये तो आलू के पराठे में से

32
00:04:05,875 --> 00:04:08,292
‎आलू साइड में रख के सिर्फ पराठा खा जाता था।

33
00:04:08,917 --> 00:04:13,000
‎वैसे आजकल की जनरेशन को ये फिटनेस का क्या
‎भूत सवार हुआ है ना, मेरे समझ में नहीं आता।

34
00:04:13,292 --> 00:04:14,208
‎माँ...

35
00:04:14,292 --> 00:04:18,500
‎और सिर्फ एंटी-आलू नहीं, सुना है
‎कि दोनों के बहुत और भी गुण मिलते हैं।

36
00:04:19,500 --> 00:04:22,167
‎नहीं मतलब तीन महीने की ये चैटिंग,
‎वॉकिंग...

37
00:04:22,500 --> 00:04:23,708
‎फायदा तो हुआ है उसका।

38
00:04:26,083 --> 00:04:30,000
‎भाभी जी, ये नेचर ना किसके लिए क्या
‎प्लान बना के रखता है कोई नहीं कह सकता।

39
00:04:30,083 --> 00:04:33,417
‎देखिए ना, 12 साल बाद
‎डब्बू का अचानक मार्केट में मिलना,

40
00:04:33,500 --> 00:04:35,708
‎बातों-बातों में आपके
‎हाथों की चाय पीने आ जाना।

41
00:04:35,792 --> 00:04:38,583
‎और चाय खत्म होने से
‎पहले अर्जुन का घर में आ जाना।

42
00:04:38,917 --> 00:04:41,958
‎किसे पता था सब्जी लेने
‎जाऊँगा, समधी लेकर आऊँगा!

43
00:04:43,625 --> 00:04:45,167
‎मैं यहाँ कुंडलियाँ मिलवा रही थी,

44
00:04:45,542 --> 00:04:50,167
‎और इन दोनों ने उसके पहले ही
‎एक-दूसरे के बारे में सबकुछ जान लिया।

45
00:04:50,917 --> 00:04:56,750
‎सूफी गाना, चाइनिज खाना,
‎दुनिया घूमना, ट्रेकिंग पे जाना,

46
00:04:57,375 --> 00:04:58,542
‎सीईओ बनना।

47
00:04:59,167 --> 00:05:00,083
‎सब एक जैसा।

48
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
‎-[अंग्रेज़ी में] मम्मा, अब बस भी करो।
‎-क्या बस?

49
00:05:02,833 --> 00:05:05,167
‎फैमिली के सामने बात
‎करने में क्या प्रॉब्लम है?

50
00:05:05,917 --> 00:05:09,083
‎मैं तो सच में ये कहती हूँ
‎कि तुम दोनों बहुत लकी हो

51
00:05:09,750 --> 00:05:13,125
‎जो इतनी ज़्यादा... समानता है!

52
00:05:13,539 --> 00:05:15,089
‎[अर्जुन की माँ] जल्दी से हाँ
‎कर दीजिए, भाईसाहब।

53
00:05:15,250 --> 00:05:18,667
‎कहीं हमारा बेटा आपकी बेटी
‎को राजधानी में भगा कर ले गया

54
00:05:18,750 --> 00:05:19,875
‎तो फिर हमसे मत कहिएगा।

55
00:05:19,958 --> 00:05:22,917
‎अरे, मैं तो कहता हूँ भगा के
‎ले जाओ! हमारा खर्चा बच जाएगा!

56
00:05:24,250 --> 00:05:25,375
‎एक्सक्यूज़ मी, पापा?

57
00:05:25,875 --> 00:05:27,458
‎[अंग्रेज़ी में] तुम लोगों ने सेक्स किया है?

58
00:05:37,917 --> 00:05:39,625
‎यौन क्रिया...

59
00:05:42,250 --> 00:05:43,333
‎किया?

60
00:05:43,667 --> 00:05:44,625
‎माँ!

61
00:05:47,625 --> 00:05:48,708
‎क्या बकवास कर रही हो?

62
00:05:49,083 --> 00:05:51,500
‎जो करके तू पैदा हुआ, वो बकवास है?

63
00:05:52,750 --> 00:05:54,375
‎बकवास तो तुम सब कर रहे हो!

64
00:05:54,583 --> 00:05:55,458
‎दादी...

65
00:05:55,625 --> 00:05:58,625
‎बेटा, शादी की बात
‎चल रही है इसलिए पूछ रही हूँ।

66
00:05:59,667 --> 00:06:04,042
‎एक छोटी सी गाड़ी लेने
‎से पहले टेस्ट ड्राइव करते हो ना?

67
00:06:06,458 --> 00:06:08,542
‎तो शादी से पहले कोई टेस्ट ड्राइव नहीं?

68
00:06:10,417 --> 00:06:11,833
‎शादी है, बेटा।

69
00:06:12,542 --> 00:06:15,542
‎इसके पहिये पे पूरी ज़िंदगी चलनी है।

70
00:06:15,917 --> 00:06:19,667
‎सॉरी! माँ जी, आपकी तबीयत खराब होगी। चलिए।

71
00:06:19,792 --> 00:06:21,333
‎[अर्जुन की माँ] नहीं-नहीं, बोलने दीजिए।

72
00:06:21,625 --> 00:06:22,917
‎आपको हमारे बेटे पे शक है?

73
00:06:23,000 --> 00:06:24,208
‎हाँ।

74
00:06:24,542 --> 00:06:26,625
‎-चीकू, ये क्या है?
‎-मैं--

75
00:06:26,917 --> 00:06:28,375
‎दादी, हम शादी तो--

76
00:06:28,458 --> 00:06:29,583
‎इसीलिए तो शक है।

77
00:06:42,708 --> 00:06:45,667
‎और आपको भी मेरी पोती पे शक होना चाहिए।

78
00:06:47,333 --> 00:06:50,458
‎हमें छोड़ो, इन्हें भी होना चाहिए।

79
00:06:50,875 --> 00:06:54,042
‎कि ये योग्य हैं कि नहीं,

80
00:06:54,333 --> 00:06:55,375
‎बेडरूम में।

81
00:06:58,292 --> 00:07:02,458
‎बहुत अच्छी बात है। बहुत अच्छी
‎बात है, दोनों को चाइनिज पसंद है।

82
00:07:02,542 --> 00:07:03,542
‎अच्छी बात है।

83
00:07:05,125 --> 00:07:08,375
‎पर ये नूडल्स कितने दिन
‎तक इनको बाँधे रखेंगे?

84
00:07:09,708 --> 00:07:14,208
‎दिनभर ऑफिस में सीईओ बनने की मेहनत के बाद,

85
00:07:14,500 --> 00:07:16,625
‎क्यों तड़पेंगे एक-दूसरे से मिलने के लिए?

86
00:07:17,625 --> 00:07:18,792
‎सूफी गाने सुनने के लिए?

87
00:07:20,625 --> 00:07:22,750
‎या ट्रेकिंग की तैयारी करने के लिए?

88
00:07:25,167 --> 00:07:26,167
‎ना-ना।

89
00:07:27,333 --> 00:07:30,333
‎छत्तीस के छत्तीस गुण मिलें ना मिलें,

90
00:07:31,167 --> 00:07:33,667
‎अगर सेक्स अच्छा होगा,

91
00:07:34,042 --> 00:07:37,875
‎तो ये दोनों एक-दूसरे को कभी नहीं छोड़ेंगे।

92
00:07:50,833 --> 00:07:52,208
‎[दादी मंत्रोच्चारण करती हैं]

93
00:08:09,667 --> 00:08:10,667
‎[वेदा] दादी...

94
00:08:10,958 --> 00:08:12,375
‎हम्म, अरे आजा।

95
00:08:15,750 --> 00:08:18,458
‎-सो तो नहीं रहे थे ना?
‎-नहीं-नहीं, ऐसे ही लेटी थी।

96
00:08:18,958 --> 00:08:21,417
‎-आजा।
‎-[अंग्रेज़ी में] आप बहुत मज़ाकिया हो, दादी।

97
00:08:22,292 --> 00:08:23,292
‎ना, ना।

98
00:08:24,292 --> 00:08:25,375
‎मैं मज़ाक नहीं कर रही थी।

99
00:08:25,500 --> 00:08:29,000
‎[अंग्रेज़ी में] दादी! न्यूक्लियर धमाका
‎सा हो गया।

100
00:08:29,375 --> 00:08:31,375
‎एक धमाके ने दो-दो घर हिला दिए।

101
00:08:31,875 --> 00:08:34,625
‎मम्मी-पापा तो छोड़ो, बेचारे
‎डब्बू अंकल और रीना आंटी...

102
00:08:34,792 --> 00:08:36,708
‎[अंग्रेज़ी में] आपको उनके चेहरे
‎देखने चाहिए थे।

103
00:08:38,000 --> 00:08:39,333
‎हाँ, बहुत बेचारे हैं।

104
00:08:40,042 --> 00:08:41,042
‎यहाँ।

105
00:08:42,458 --> 00:08:44,083
‎पूरी दुनिया की यही प्रॉब्लम है।

106
00:08:46,333 --> 00:08:47,583
‎सोच की गरीबी है।

107
00:08:50,167 --> 00:08:51,333
‎अर्जुन कैसा है?

108
00:08:51,958 --> 00:08:53,417
‎[अंग्रेज़ी में] वो अच्छा है।

109
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
‎[अंग्रेज़ी में] कूल बंदा है।

110
00:08:54,750 --> 00:08:57,250
‎उसका तो हँस-हँस के बुरा हाल हो गया था।

111
00:08:57,792 --> 00:08:59,542
‎रिएक्शन की नहीं,

112
00:09:00,000 --> 00:09:01,583
‎एक्शन की बात कर रही हूँ।

113
00:09:05,458 --> 00:09:06,667
‎कैसा है?

114
00:09:11,000 --> 00:09:13,083
‎प... पता कर के बताऊँगी।

115
00:09:13,167 --> 00:09:14,167
‎जल्दी।

116
00:09:14,292 --> 00:09:17,000
‎अरे... ऐसी भी जल्दी क्या है?

117
00:09:17,125 --> 00:09:18,083
‎लो!

118
00:09:19,375 --> 00:09:20,250
‎जल्दी नहीं है?

119
00:09:25,000 --> 00:09:27,458
‎इसका मतलब तुम दोनों
‎एक-दूसरे के लिए गलत हो।

120
00:09:29,750 --> 00:09:31,917
‎[अंग्रेज़ी में] सब कुछ सेक्स ही
‎नहीं होता, ठीक है?

121
00:09:32,792 --> 00:09:36,625
‎[अंग्रेज़ी में] मैं इतनी भी
‎बिना एक्सपीरियंस की नहीं हूँ।

122
00:09:36,708 --> 00:09:39,125
‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानती हूँ।
‎मेरे बॉयफ्रेंड रहे हैं।

123
00:09:41,458 --> 00:09:42,417
‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन...

124
00:09:44,000 --> 00:09:46,333
‎शादी की कुछ और ही बात होती है।

125
00:09:48,125 --> 00:09:52,583
‎मैं ये नहीं कह रही बेटा
‎कि जिसके साथ सेक्स अच्छा हो

126
00:09:52,833 --> 00:09:54,042
‎उसके साथ शादी करो।

127
00:09:54,417 --> 00:09:56,792
‎मैं तो ये कह रही हूँ कि...

128
00:09:57,208 --> 00:09:59,458
‎जिसके साथ शादी करो...

129
00:10:00,917 --> 00:10:05,583
‎ध्यान रखो, उसके साथ सेक्स अच्छा हो।

130
00:10:07,375 --> 00:10:08,375
‎दादी!

131
00:10:08,542 --> 00:10:09,542
‎[अंग्रेज़ी में] समझ गई!

132
00:10:10,917 --> 00:10:11,917
‎[अंग्रेज़ी में] समझ गई!

133
00:10:12,000 --> 00:10:15,750
‎[अंग्रेज़ी में] लेकिन... मैंने
‎आपकी ये साइड पहले क्यों नहीं देखी?

134
00:10:15,958 --> 00:10:18,625
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, आप बहुत जुनूनी हो!
‎बहुत सेक्सी हो!

135
00:10:18,750 --> 00:10:20,583
‎[अंग्रेज़ी में] आप एकदम रोकस्टार हो, दादी।

136
00:10:21,708 --> 00:10:23,792
‎अगर तेरे दादू को...

137
00:10:24,500 --> 00:10:26,792
‎ऊपर वाले ने ना बुलाया होता ना...

138
00:10:28,333 --> 00:10:33,000
‎तो आज भी इस कमरे
‎की कुंडी अंदर से बंद होती।

139
00:10:34,333 --> 00:10:35,333
‎[अंग्रेज़ी में] ओह, वाह!

140
00:10:35,458 --> 00:10:39,875
‎[अंग्रेज़ी में]
‎मेरा मतलब... वो इतने बढ़िया थे?

141
00:10:40,000 --> 00:10:43,708
‎[अंग्रेज़ी में] ऐसा नहीं है कि सिर्फ
‎वो अच्छे थे, हम दोनों अच्छे थे।

142
00:10:49,750 --> 00:10:52,125
‎ये खो-- ये छोटा ड्रॉअर खोल।

143
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
‎आखिरी पैकेट है।

144
00:10:59,417 --> 00:11:00,667
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, ये...

145
00:11:01,042 --> 00:11:03,875
‎अरे चान्स कम भी हो तो लें क्यों?

146
00:11:05,167 --> 00:11:06,792
‎हमेशा बगल में रहता था।

147
00:11:09,042 --> 00:11:13,125
‎वर्ना क्या पता, आज तेरी गोद
‎में तेरा चाचा खेल रहा होता।

148
00:11:13,958 --> 00:11:15,708
‎ना रहने दे। रख दे।

149
00:11:17,000 --> 00:11:21,167
‎एक्सपायर हो चुका है
‎[अंग्रेज़ी में] तेरे दादा की तरह।

150
00:11:25,667 --> 00:11:26,917
‎एक बात बताओ।

151
00:11:29,667 --> 00:11:31,458
‎आपकी तो अरेंज मैरिज हुई थी, है ना?

152
00:11:32,542 --> 00:11:36,125
‎तो आपको कैसे पता कि आप दोनों योग्य हैं?

153
00:11:36,250 --> 00:11:40,500
‎अरेंज मैरिज तो अरेंज
‎करने वालों के लिए थी ना।

154
00:11:41,917 --> 00:11:44,750
‎हमने तो नदी के किनारे...

155
00:11:47,000 --> 00:11:48,917
‎गन्ने के खेत में...

156
00:11:49,375 --> 00:11:52,417
‎रेलवे यार्ड में पड़ी बोगी में...

157
00:11:54,333 --> 00:12:00,000
‎और ना जाने कहाँ-कहाँ
‎अपनी योग्यता चेक की है।

158
00:12:01,292 --> 00:12:06,958
‎आजकल तो, तुम लोगों को बड़ा सुविधाजनक है!

159
00:12:10,458 --> 00:12:12,667
‎-कर सकते हो।
‎-दादी!

160
00:12:12,750 --> 00:12:14,314
‎-[अंग्रेज़ी में] बस करो!
‎-कर सकते हो।

161
00:12:14,414 --> 00:12:15,750
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, मैं जा रही हूँ।

162
00:12:17,292 --> 00:12:18,406
‎[अंग्रेज़ी में] आप बहुत सेक्सी हो!

163
00:12:23,708 --> 00:12:24,792
‎गुड मॉर्निंग, बेटा।

164
00:12:27,833 --> 00:12:29,625
‎[रोमांचक संगीत बजता है]

165
00:12:42,250 --> 00:12:44,000
‎♪ खेलो खेलम ♪

166
00:12:44,167 --> 00:12:46,125
‎♪ खेलो, खेलैया ♪

167
00:12:46,208 --> 00:12:47,917
‎♪ तन-मन ले ♪

168
00:12:48,042 --> 00:12:49,750
‎♪ हिचकोले दइया ♪

169
00:12:50,125 --> 00:12:51,750
‎♪ खेलो खेलम ♪

170
00:12:52,208 --> 00:12:53,958
‎♪ खेलो, खेलैया ♪

171
00:12:54,083 --> 00:12:55,667
‎♪ तन-मन ले ♪

172
00:12:55,764 --> 00:12:58,025
‎♪ हिचकोले दइया ♪

173
00:12:58,189 --> 00:13:00,875
‎♪ ख़्वाहिशों की मोमबत्तियाँ ♪

174
00:13:02,125 --> 00:13:05,125
‎♪ रोशन जिया री रतियाँ ♪

175
00:13:06,083 --> 00:13:08,833
‎♪ सलवटें ये मुस्कुराएँ ♪

176
00:13:10,083 --> 00:13:13,583
‎♪ बावरपन ये हाय ♪

177
00:13:14,208 --> 00:13:15,708
‎♪ खेलो खेलम ♪

178
00:13:15,958 --> 00:13:17,667
‎♪ खेलो, खेलैया ♪

179
00:13:17,917 --> 00:13:19,750
‎♪ तन-मन ले ♪

180
00:13:19,875 --> 00:13:22,167
‎♪ हिचकोले दइया ♪

181
00:13:29,708 --> 00:13:31,875
‎[बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही]

182
00:13:48,417 --> 00:13:49,839
‎कमरे खाली नहीं हैं

183
00:13:55,756 --> 00:13:57,958
‎[वेदा की माँ] मुझे तो बड़ी
‎फिक्र हो रही है। समय कहाँ है अब?

184
00:13:58,292 --> 00:13:59,667
‎[चीकू] अरे डेट आ गई है, सब हो जाएगा।

185
00:13:59,750 --> 00:14:01,333
‎कहाँ गए थे?

186
00:14:02,000 --> 00:14:05,292
‎अरे शुक्र है, तुम्हारी
‎अश्लील बातों के बावजूद,

187
00:14:05,375 --> 00:14:07,083
‎मेरी और डब्बू की दोस्ती नहीं बिगड़ी।

188
00:14:07,167 --> 00:14:10,000
‎अगले महीने की 28 की डेट
‎निकली है शुभ विवाह के लिए।

189
00:14:10,667 --> 00:14:13,500
‎विवाह के पहले शुभ तो होने दो।

190
00:14:14,417 --> 00:14:15,625
‎अरे पागल हो गई हो क्या तुम?

191
00:14:16,500 --> 00:14:18,375
‎-तुम ही संभालो यार इनको।
‎-ए-ए!

192
00:14:19,542 --> 00:14:22,917
‎ये शादी तब तक नहीं होगी
‎जब तक वेदा और अर्जुन--

193
00:14:23,083 --> 00:14:24,125
‎हे भगवान!

194
00:14:25,458 --> 00:14:26,667
‎चाहती क्या हो तुम?

195
00:14:27,958 --> 00:14:30,500
‎-रिश्ता करने से पहले हर लड़के के साथ अब--
‎-छी!

196
00:14:32,083 --> 00:14:33,625
‎क्या छी? हाँ?

197
00:14:34,667 --> 00:14:35,708
‎क्या छी?

198
00:14:36,000 --> 00:14:38,625
‎मैं फिर से वही गलती दोहराना नहीं चाहती।

199
00:14:39,917 --> 00:14:43,208
‎ये छी-छी वाली बातें ना करने की वजह से

200
00:14:43,292 --> 00:14:45,958
‎आज सूची की ज़िंदगी ऐसी हो गई है।

201
00:14:47,708 --> 00:14:49,208
‎मेरी ज़िंदगी को क्या हो गया?

202
00:14:50,042 --> 00:14:51,042
‎मर गई है।

203
00:14:52,042 --> 00:14:53,917
‎शादी के बाद खत्म हो गई है।

204
00:14:54,500 --> 00:14:55,708
‎मैं तो खुश हूँ, माँ जी।

205
00:14:57,583 --> 00:15:02,833
‎जिसने वर्षों से खुशी महसूस ना
‎की हो उसे क्या पता खुशी क्या होती है।

206
00:15:04,583 --> 00:15:06,917
‎मियाँ-बीवी की तरह कब सोए थे आखिरी बार?

207
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
‎माँ!

208
00:15:10,500 --> 00:15:11,542
‎चिल्लाओ मत।

209
00:15:12,583 --> 00:15:14,917
‎संतान पैदा करना

210
00:15:15,083 --> 00:15:18,833
‎यौन संबंध की सेहत का सबूत नहीं है।

211
00:15:20,208 --> 00:15:23,292
‎मैं ये नहीं कह रही
‎कि प्रॉब्लम तुझ में है या इसमें है।

212
00:15:24,417 --> 00:15:26,417
‎प्रॉब्लम ज़रूर इस जोड़ी की है।

213
00:15:28,583 --> 00:15:30,208
‎सिर्फ 52 का हुआ है तू।

214
00:15:31,208 --> 00:15:32,875
‎और ये सिर्फ 48 की है।

215
00:15:34,750 --> 00:15:37,250
‎नया रिश्ता जमाने से पहले...

216
00:15:38,417 --> 00:15:40,333
‎पुराने को जगाओ।

217
00:15:42,875 --> 00:15:47,125
‎अब मुझे तो ये सलाह तभी
‎देनी चाहिए थी जब इसके माँ-बाप

218
00:15:47,208 --> 00:15:49,000
‎इसका रिश्ता लेकर आए थे।

219
00:15:55,083 --> 00:15:57,375
‎रात के एक बज गए और वेदा घर नहीं आई है।

220
00:16:00,667 --> 00:16:02,500
‎[डब्बू] भई, अर्जुन भी घर नहीं आया अब तक।

221
00:16:03,292 --> 00:16:04,708
‎कुछ फेयरवेल बोल रहा था।

222
00:16:05,625 --> 00:16:07,417
‎तो वेदा भी गई होगी उसके साथ पार्टी में।

223
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
‎या फिर...

224
00:16:09,458 --> 00:16:12,958
‎तेरी माँ जी का डाउट क्लियर कर रहे होंगे।

225
00:16:13,208 --> 00:16:16,750
‎यार, तेरा बेटा है और मेरी बेटी है।

226
00:16:16,875 --> 00:16:19,125
‎ऐसी बातों में थोड़ी मज़ाक करते हैं।

227
00:16:19,250 --> 00:16:21,917
‎सॉरी, सॉरी, सॉरी! चीयर्स-चीयर्स! सॉरी!

228
00:16:44,042 --> 00:16:45,333
‎कैसा था?

229
00:16:45,708 --> 00:16:46,583
‎क्या?

230
00:16:47,542 --> 00:16:50,375
‎भगवान को छोड़ कर आई हूँ तेरे लिए।

231
00:16:52,042 --> 00:16:52,958
‎कैसा था?

232
00:16:54,958 --> 00:16:55,958
‎दादी!

233
00:16:56,958 --> 00:16:58,167
‎नाइस।

234
00:16:58,583 --> 00:17:00,708
‎"नाइस" तो वो बिस्कुट होते हैं चीनी वाले।

235
00:17:01,042 --> 00:17:05,667
‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं।
‎हमारा... हमारा सही था। सही था हमारा।

236
00:17:06,250 --> 00:17:07,708
‎माउंट फ़ूजी हुआ?

237
00:17:09,417 --> 00:17:10,417
‎[अंग्रेज़ी में] क्या?

238
00:17:11,375 --> 00:17:13,292
‎तेरे दादू का कोड वर्ड था।

239
00:17:14,792 --> 00:17:16,417
‎हर बार मुझसे पूछते थे।

240
00:17:18,750 --> 00:17:19,875
‎ये शरीर भी ना...

241
00:17:20,750 --> 00:17:23,333
‎माउंट फ़ूजी की तरह एक ज्वालामुखी है।

242
00:17:24,500 --> 00:17:27,042
‎जिसे फूटने से ही संतुष्टि मिलती है।

243
00:17:33,125 --> 00:17:34,625
‎माउंट फ़ूजी?

244
00:17:35,083 --> 00:17:39,667
‎[अंग्रेज़ी में] माउंट-- दादी, मुझे सच में
‎नहीं पता था आप अंदर से इतनी वाइल्ड हो!

245
00:17:39,833 --> 00:17:40,833
‎[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!

246
00:17:40,958 --> 00:17:44,708
‎आप ये इमेज पूजा-वूजा के
‎पीछे क्यों छुपा के रखते हो हमेशा?

247
00:17:45,333 --> 00:17:47,875
‎ध्यान करने से माइंड क्लियर होता है।

248
00:17:50,417 --> 00:17:51,542
‎फूटा कि नहीं?

249
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
‎फू... फूटा।

250
00:17:59,125 --> 00:18:00,000
‎दोनों?

251
00:18:04,292 --> 00:18:06,500
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, आप बहुत
‎शर्मिंदा कर रही हो!

252
00:18:06,625 --> 00:18:08,167
‎[अंग्रेज़ी में] बहुत शर्मनाक है ये, दादी।

253
00:18:08,792 --> 00:18:12,333
‎डिप्रेसिंग से शर्मनाक बेहतर है।

254
00:18:14,250 --> 00:18:15,250
‎[अंग्रेज़ी में] ठीक है।

255
00:18:22,792 --> 00:18:27,708
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, ये पहली बार था ना।
‎और आपको पता ही है, लड़के पहले फूट जाते हैं।

256
00:18:29,417 --> 00:18:32,167
‎[अंग्रेज़ी में] शायद मैं कुछ
‎ज़्यादा हॉट हूँ उनके लिए।

257
00:18:32,333 --> 00:18:33,372
‎[अंग्रेज़ी में] समझ रही हैं?

258
00:18:33,875 --> 00:18:34,875
‎[अंग्रेज़ी में] बहुत हॉट।

259
00:18:35,042 --> 00:18:36,750
‎अर्जुन तेरे लिए हॉट नहीं है?

260
00:18:36,958 --> 00:18:41,083
‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, वो... वो बहुत
‎हॉट है। मेरा मतलब बहुत आकर्षक है।

261
00:18:43,375 --> 00:18:44,542
‎[अंग्रेज़ी में] शायद मैं टैन्स थी।

262
00:18:46,167 --> 00:18:47,333
‎परफॉर्मेंस प्रेशर ना?

263
00:18:48,417 --> 00:18:51,583
‎[अंग्रेज़ी में] और आपकी ही वजह से, जब मैं
‎बेड पर थी तब भी आप ही मेरे दिमाग में थीं।

264
00:18:52,333 --> 00:18:53,333
‎[अंग्रेज़ी में] हे भगवान!

265
00:18:54,667 --> 00:18:56,500
‎[अंग्रेज़ी में] आपको पता है, दादी? मैं--

266
00:18:58,708 --> 00:19:00,147
‎[अंग्रेज़ी में] मैं खुश हूँ। मैं योग्य हूँ।

267
00:19:01,958 --> 00:19:04,375
‎माउंट फ़ूजी को हर बार
‎फूटना ज़रूरी थोड़ी ना है।

268
00:19:07,667 --> 00:19:08,917
‎मुझे तेरी नहीं,

269
00:19:09,458 --> 00:19:10,917
‎अर्जुन की चिंता हो रही है।

270
00:19:12,750 --> 00:19:13,833
‎सेंसिटीव है।

271
00:19:15,333 --> 00:19:20,125
‎नब्बे परसेंट मर्दों की तरह
‎करवट लेकर सो नहीं पाएगा अगर...

272
00:19:21,375 --> 00:19:24,042
‎उसकी शादी की खुशी अधूरी रह गई तो।

273
00:19:27,000 --> 00:19:28,375
‎खुद में कमी ढूँढेगा।

274
00:19:29,000 --> 00:19:30,917
‎उसे कैसे पता मेरी खुशी पूरी नहीं थी?

275
00:19:32,500 --> 00:19:35,250
‎[अंग्रेज़ी में] उसे लगता है... मैं...
‎फूट गई।

276
00:19:39,542 --> 00:19:40,667
‎फिर तो...

277
00:19:43,083 --> 00:19:45,792
‎फिर तो शादी बहुत दुखभरी होगी भैया।

278
00:19:53,458 --> 00:19:57,083
‎♪ गहरे उतरे, वो ही पाए ♪

279
00:19:57,583 --> 00:20:01,500
‎♪ नैना रतजगे पे इतराए ♪

280
00:20:01,792 --> 00:20:05,000
‎♪ रुके ना चप्पू, बोले नैया ♪

281
00:20:05,917 --> 00:20:08,667
‎♪ हिल-हिल-हिलो रे हैया-हैया ♪

282
00:20:09,667 --> 00:20:12,708
‎♪ सुधबुध खो दे, पश्चिम से चल दे ♪

283
00:20:12,792 --> 00:20:13,667
‎कृपया परेशान ना करें

284
00:20:13,917 --> 00:20:17,500
‎♪ भूले दिशा तन की पुरवाई ♪

285
00:20:17,708 --> 00:20:19,458
‎♪ खेलो खेलम ♪

286
00:20:19,667 --> 00:20:21,208
‎♪ खेल, खेलैया ♪

287
00:20:21,625 --> 00:20:23,292
‎♪ तन-मन ले ♪

288
00:20:23,375 --> 00:20:25,417
‎♪ हिचकोले दइया ♪

289
00:20:25,667 --> 00:20:27,292
‎♪ खेलो खेलम ♪

290
00:20:27,667 --> 00:20:29,250
‎♪ खेल, खेलैया ♪

291
00:20:29,417 --> 00:20:31,167
‎♪ तन-मन ले ♪

292
00:20:31,333 --> 00:20:33,417
‎♪ हिचकोले दइया ♪

293
00:20:33,667 --> 00:20:36,083
‎♪ ख़्वाहिशों की मोमबत्तियाँ ♪

294
00:20:37,542 --> 00:20:40,250
‎♪ रोशन जिया री रतियाँ ♪

295
00:20:41,625 --> 00:20:44,125
‎♪ सलवटें ये मुस्कुराएँ ♪

296
00:20:45,625 --> 00:20:48,917
‎♪ बावरपन ये हाय ♪

297
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
‎[अंग्रेज़ी में] आओ।

298
00:21:00,458 --> 00:21:01,458
‎क्या कहूँ मैं?

299
00:21:02,583 --> 00:21:03,625
‎चाय पीने आ गया।

300
00:21:03,958 --> 00:21:04,833
‎[अंग्रेज़ी में] आ जाओ!

301
00:21:05,125 --> 00:21:06,542
‎[मंत्रोच्चारण करती हैं]

302
00:21:07,083 --> 00:21:08,083
‎दादी--

303
00:21:13,000 --> 00:21:14,208
‎कहाँ जा रही हो?

304
00:21:16,792 --> 00:21:19,208
‎दादी, मैं परेशान नहीं करना चाहती थी।

305
00:21:19,417 --> 00:21:21,792
‎जो पहले से ही परेशान हो

306
00:21:22,250 --> 00:21:24,208
‎उसे और कौन परेशान कर सकता है।

307
00:21:38,875 --> 00:21:39,917
‎दादी...

308
00:21:41,292 --> 00:21:42,292
‎दादी...

309
00:21:47,125 --> 00:21:48,917
‎[मंत्रोच्चारण करती हैं]

310
00:21:51,417 --> 00:21:52,292
‎[अंग्रेज़ी में] हम...

311
00:21:54,625 --> 00:21:57,250
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, हम लोग अच्छे हैं।

312
00:22:04,833 --> 00:22:07,250
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, हम पूरे
‎तरीके से अच्छे हैं।

313
00:22:15,542 --> 00:22:16,667
‎[अंग्रेज़ी में] हम...

314
00:22:17,500 --> 00:22:18,625
‎दादी, हम दोनों...

315
00:22:19,625 --> 00:22:20,750
‎दादी, सबकुछ बहुत बढ़िया है।

316
00:22:23,542 --> 00:22:25,125
‎[मंत्रोच्चारण जारी है]

317
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
‎दादी...

318
00:22:35,375 --> 00:22:36,833
‎[अंग्रेज़ी में] दादी, हम दोनों
‎प्यार में हैं।

319
00:22:47,625 --> 00:22:48,792
‎दादी, अगर--

320
00:22:49,167 --> 00:22:50,792
‎दादी, अगर आप हमारी बात सुनना नहीं चाहती तो

321
00:22:50,875 --> 00:22:51,914
‎[अंग्रेज़ी में] हम चले जाएँगे।

322
00:22:52,125 --> 00:22:53,042
‎तेइ--

323
00:22:58,292 --> 00:23:01,417
‎तेईस हज़ार का सुइट रूम छोड़ के
‎आए हैं आपसे बात करने के लिए।

324
00:23:02,917 --> 00:23:04,833
‎[अंग्रेज़ी में] हमारा टाइम क्यों
‎बर्बाद कर रही हो, दादी?

325
00:23:06,417 --> 00:23:08,981
‎बस! बस!

326
00:23:09,542 --> 00:23:11,250
‎बस यही सुनना था मुझे।

327
00:23:12,458 --> 00:23:13,958
‎[अंग्रेज़ी में] टाइम की बर्बादी।

328
00:23:16,458 --> 00:23:19,375
‎अभी तुम्हें टाइम बर्बाद लग रहा है ना,

329
00:23:20,417 --> 00:23:24,625
‎मतलब तुम कोई चीज़ इतनी एंजॉय कर रहे हो

330
00:23:24,958 --> 00:23:28,375
‎कि अपना सारा टाइम उसी
‎में बर्बाद करना चाहते हो।

331
00:23:32,458 --> 00:23:36,333
‎भगवान करें तुम्हारी
‎ये बेसब्री सदा ज़िंदा रहे।

332
00:23:38,458 --> 00:23:40,208
‎[अंग्रेज़ी में]
‎इसे देखो! काफी शर्मा रहा है!

333
00:23:41,333 --> 00:23:44,917
‎मैंने जो दादी के मुँह से सुना अगर तुम
‎सुनते ना तो तुम्हें अपनी नानी याद आ जाती।

334
00:23:46,042 --> 00:23:48,292
‎[अंग्रेज़ी में] एकदम रसीले टमाटर
‎की तरह शर्मा रहा है।

335
00:23:48,458 --> 00:23:49,625
‎मन करता है कि...

336
00:23:50,958 --> 00:23:52,167
‎दादी, बहुत लड़ाकी है ये।

337
00:23:52,667 --> 00:23:54,708
‎मुझे नहीं लगता कि साल
‎भर से ज़्यादा निभेगा ये रिश्ता।

338
00:23:56,167 --> 00:23:57,292
‎कौन से होटल में हो?

339
00:23:58,833 --> 00:24:00,042
‎आपका बॉयफ्रेंड है?

340
00:24:00,333 --> 00:24:04,500
‎धीरे बोलो, रात को
‎डराने आ जाएगा नहीं तो ये।

341
00:24:11,208 --> 00:24:15,458
‎नींव कड़क हो ना, तो
‎सालों एकदूसरे को झेलोगे।

342
00:24:16,917 --> 00:24:21,208
‎इसे कभी कमजोर मत
‎होने देना। बोरिंग मत होने देना।

343
00:24:24,750 --> 00:24:28,208
‎वो क्या कहते हैं,
‎वो जो लोग ड्रग्स लेते हैं?

344
00:24:28,792 --> 00:24:29,750
‎[अंग्रेज़ी में] नशेड़ी?

345
00:24:29,917 --> 00:24:31,431
‎-[अंग्रेज़ी में] नशेड़ी।
‎-नहीं, कुछ और कहते हैं।

346
00:24:31,500 --> 00:24:32,542
‎-क्या कहते हैं?
‎-आदी?

347
00:24:32,625 --> 00:24:33,792
‎-हाँ-हाँ!
‎-आदी।

348
00:24:35,625 --> 00:24:40,208
‎एक-दूसरे को एक-दूसरे के आदी बना लो।

349
00:24:41,625 --> 00:24:42,708
‎खींचेंगी,

350
00:24:43,375 --> 00:24:45,917
‎बहुत सी चीज़ें तुम्हें दूर खींचेंगी।

351
00:24:47,750 --> 00:24:49,917
‎पर अगर सेक्स बेस्ट होगा,

352
00:24:50,417 --> 00:24:52,333
‎तो तुम दोनों कभी अलग नहीं होगे।

353
00:24:52,583 --> 00:24:53,958
‎बहुत कम चान्स हैं।

354
00:24:55,375 --> 00:24:56,625
‎और अलग हो भी गए,

355
00:24:57,958 --> 00:25:01,917
‎तो ये यादें ना तुम्हें एक-दूसरे
‎के पास वापस ले आएँगी।

356
00:25:03,583 --> 00:25:06,458
‎[अंग्रेज़ी में]
‎सेक्स प्यार के लिए ज़रूरी है।

357
00:25:12,000 --> 00:25:14,167
‎हनीमून पे कहाँ जा रहे हो?

358
00:25:14,667 --> 00:25:15,667
‎दादी?

359
00:25:16,125 --> 00:25:17,917
‎[अंग्रेज़ी में] हमें हनीमून की
‎ज़रूरत भी है क्या?

360
00:25:18,125 --> 00:25:19,125
‎[अंग्रेज़ी में] मुझे है।

361
00:25:19,500 --> 00:25:20,542
‎[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे लिए।

362
00:25:22,708 --> 00:25:23,667
‎देखो...

363
00:25:26,125 --> 00:25:27,917
‎सुहागरात का फ़ूजी...

364
00:25:29,333 --> 00:25:31,292
‎हँस मत। सुनो ध्यान से।

365
00:25:31,458 --> 00:25:36,208
‎सुहागरात का फ़ूजी सुहागरात के पहले वाले

366
00:25:36,375 --> 00:25:40,167
‎दिनों और रातों के
‎फ़ूजीयों से स्पेशल होता है।

367
00:25:41,250 --> 00:25:43,125
‎और जब तक ये ना हो,

368
00:25:44,042 --> 00:25:48,292
‎तुम दोनों इस कमरे से बाहर नहीं निकलोगे।

369
00:25:51,750 --> 00:25:53,417
‎[अंग्रेज़ी में] क्या कहा आपने?

370
00:25:54,042 --> 00:25:55,125
‎इस कमरे से?

371
00:25:57,375 --> 00:25:58,250
‎दादी...

372
00:25:59,042 --> 00:26:00,375
‎ये माउंट फ़ूजी क्या होता है?

373
00:26:24,208 --> 00:26:25,522
‎[अंग्रेज़ी में] एक-दूजे के लिए बने हैं।

374
00:26:26,458 --> 00:26:30,042
‎माँ-बाप होने की ज़िम्मेदारी निभा ली बहुत।

375
00:26:30,708 --> 00:26:32,208
‎अब जाओ हनीमून पे!

376
00:26:33,458 --> 00:26:35,208
‎[अंग्रेज़ी में] एक-दूजे को अपना बनाओ।

377
00:26:38,042 --> 00:26:39,458
‎♪ खेलो खेलम ♪

378
00:26:40,000 --> 00:26:41,625
‎♪ खेल, खेलैया ♪

379
00:26:41,917 --> 00:26:43,542
‎♪ तन-मन ले ♪

380
00:26:43,708 --> 00:26:45,667
‎♪ हिचकोले दइया ♪

381
00:26:45,958 --> 00:26:47,583
‎♪ खेलो खेलम ♪

382
00:26:48,000 --> 00:26:49,500
‎♪ खेल, खेलैया ♪

383
00:26:50,000 --> 00:26:51,083
‎♪ तन-मन ले ♪

384
00:26:51,708 --> 00:26:53,667
‎♪ हिचकोले दइया ♪

385
00:26:53,958 --> 00:26:56,208
‎♪ ख़्वाहिशों की मोमबत्तियाँ ♪

386
00:26:57,917 --> 00:27:00,167
‎♪ रोशन जिया री रतियाँ ♪

387
00:27:01,792 --> 00:27:04,667
‎♪ सलवटें ये मुस्कुराएँ ♪

388
00:27:06,083 --> 00:27:09,792
‎♪ बावरपन ये हाय ♪

389
00:27:10,000 --> 00:27:11,542
‎♪ खेलो खेलम ♪

390
00:27:11,958 --> 00:27:13,583
‎♪ खेल, खेलैया ♪

391
00:27:13,958 --> 00:27:15,458
‎♪ तन-मन ले ♪

392
00:27:15,708 --> 00:27:17,958
‎♪ हिचकोले दइया ♪

393
00:27:39,292 --> 00:27:41,167
‎[उबकाई की आवाज़]

394
00:27:58,458 --> 00:28:00,458
‎[मोबाइल की घंटी बजती है]

395
00:28:02,542 --> 00:28:03,542
‎हाय, सामी!

396
00:28:03,792 --> 00:28:06,333
‎[अंग्रेज़ी में] ईशिता, तुम्हें विश्वास
‎नहीं होगा रोहन ने क्या किया है।

397
00:28:06,758 --> 00:28:07,758
‎[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ?

398
00:28:07,897 --> 00:28:09,889
‎[अंग्रेज़ी में] वो चला गया और उसने
‎लोन के लिए अप्लाई कर दिया।

399
00:28:09,981 --> 00:28:11,664
‎[अंग्रेज़ी में] हमने हफ्तों इस
‎बारे में चर्चा की थी,

400
00:28:11,742 --> 00:28:12,992
‎हमने साथ में डिसाइड किया था

401
00:28:13,100 --> 00:28:14,475
‎[अंग्रेज़ी में] कि ये सही टाइम नहीं है।

402
00:28:14,581 --> 00:28:17,575
‎और आज सुबह वो ऐसे ही बता
‎रहा है कि मैंने अप्लाई कर दिया है।

403
00:28:17,672 --> 00:28:19,406
‎[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, बात करने
‎का क्या फायदा फिर?

404
00:28:19,547 --> 00:28:20,606
‎ये भी इग्नोर करूँ?

405
00:28:21,250 --> 00:28:22,458
‎छोटी रकम नहीं है, यार।

406
00:28:22,833 --> 00:28:24,500
‎[अंग्रेज़ी में] और मुझे समझ
‎नहीं आता कि हमारे

407
00:28:24,583 --> 00:28:26,081
‎पास कार का लेटैस्ट
‎मॉडेल ही क्यों होना चाहिए!

408
00:28:26,181 --> 00:28:29,197
‎[अंग्रेज़ी में] कोई ज़रूरत नहीं है! ईश, तुझे
‎बता नहीं सकती मैं कितने गुस्से में हूँ!

409
00:28:29,372 --> 00:28:30,817
‎[ईशिता अंग्रेज़ी में]
‎हाँ, मैं समझ सकती हूँ।

410
00:28:30,947 --> 00:28:32,697
‎[सामी अंग्रेज़ी में] इससे मेरा पूरा
‎फ़ाइनेंस हिल जाएगा।

411
00:28:32,822 --> 00:28:34,058
‎[अंग्रेज़ी में] हमने अभी घर खरीदा है,

412
00:28:34,158 --> 00:28:36,242
‎और वो जानता है मार्केट
‎ट्रीटमेंट का मुझे ही देखना है।

413
00:28:36,556 --> 00:28:37,667
‎और अभी एक और ईएमआई।

414
00:28:37,750 --> 00:28:39,222
‎[अंग्रेज़ी में] तुम क्यों इतना
‎दुखी लग रही हो?

415
00:28:39,308 --> 00:28:40,225
‎सब ठीक है?

416
00:28:40,500 --> 00:28:41,833
‎[ईशिता अंग्रेज़ी में] वही यार, माइग्रेन।

417
00:28:42,667 --> 00:28:43,917
‎[सामी अंग्रेज़ी में] अरे यार! फिर से?

418
00:28:45,708 --> 00:28:47,556
‎ईश, तू प्लीज़ वो
‎एक्यूप्रेशर वाले को दिखा ना।

419
00:28:47,631 --> 00:28:48,792
‎[अंग्रेज़ी में] मेरा भरोसा कर बस।

420
00:28:48,875 --> 00:28:50,708
‎[अंग्रेज़ी में] हाँ। दिखाना पड़ेगा शायद।

421
00:28:50,958 --> 00:28:51,833
‎[सामी] हाँ।

422
00:28:51,917 --> 00:28:54,708
‎[अंग्रेज़ी में] सुन, मैं घर पहुँच गई हूँ।

423
00:28:55,014 --> 00:28:57,389
‎[अंग्रेज़ी में] हाँ-हाँ, ठीक है।
‎तू रेस्ट कर। मैं बाद में फ़ोन करती हूँ।

424
00:28:57,542 --> 00:28:59,164
‎-[अंग्रेज़ी में] हाँ, ठीक है। बाय!
‎-ओके-ओके, बाय!

425
00:29:27,625 --> 00:29:29,417
‎[ज़ोर से हाँफने की आवाज़]

426
00:29:37,292 --> 00:29:38,875
‎[रिंग जाने की आवाज़]

427
00:29:40,742 --> 00:29:42,408
‎-[सामी] हाय, ईश।
‎-हाय, सामी...

428
00:29:42,483 --> 00:29:43,358
‎[अंग्रेज़ी में] क्या?

429
00:29:43,506 --> 00:29:45,156
‎[अंग्रेज़ी में] तुझे विश्वास नहीं
‎होगा कि क्या हुआ।

430
00:29:45,256 --> 00:29:48,250
‎-[अंग्रेज़ी में] क्या?
‎-[अंग्रेज़ी में] मैं अंदर गई और दीदी...

431
00:29:49,667 --> 00:29:50,542
‎दीदी...

432
00:29:50,625 --> 00:29:52,214
‎[अंग्रेज़ी में] क्या? मुझे कुछ
‎सुनाई नहीं दे रहा!

433
00:29:52,289 --> 00:29:54,042
‎[अंग्रेज़ी में] वो अंदर सेक्स कर रही हैं।

434
00:29:55,083 --> 00:29:56,417
‎दीदी? कौन दीदी?

435
00:29:57,125 --> 00:29:58,375
‎सीमा दीदी।

436
00:29:59,167 --> 00:30:00,250
‎-[अंग्रेज़ी में] क्या?
‎-हाँ।

437
00:30:01,042 --> 00:30:02,458
‎[अंग्रेज़ी में] अंदर मतलब? तेरे घर के अंदर?

438
00:30:03,625 --> 00:30:04,625
‎[अंग्रेज़ी में] मेरे बेड पर।

439
00:30:05,292 --> 00:30:06,333
‎[अंग्रेज़ी में] क्या बोल रही है!

440
00:30:07,125 --> 00:30:08,439
‎[अंग्रेज़ी में] तू चिल्ला क्यों रही हो?

441
00:30:09,417 --> 00:30:11,875
‎[अंग्रेज़ी में] क्या बकवास है, ईश!
‎बहुत घिनौना है ये। बहुत गंदा।

442
00:30:12,917 --> 00:30:15,542
‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानती हूँ, मैं
‎सहम गई और मैं बाहर भाग आई।

443
00:30:16,458 --> 00:30:17,625
‎[अंग्रेज़ी में] तू बाहर भाग आई?

444
00:30:17,792 --> 00:30:19,500
‎[अंग्रेज़ी में] वो अभी भी अंदर हैं क्या?

445
00:30:19,875 --> 00:30:20,875
‎हाँ।

446
00:30:22,208 --> 00:30:23,375
‎[अंग्रेज़ी में] और तू कहाँ है?

447
00:30:25,125 --> 00:30:26,208
‎[अंग्रेज़ी में] सीढ़ियों पर।

448
00:30:27,333 --> 00:30:28,667
‎[अंग्रेज़ी में] बेब, तू पागल हो गई है?

449
00:30:28,917 --> 00:30:29,792
‎तेरा घर है।

450
00:30:29,875 --> 00:30:31,264
‎[अंग्रेज़ी में] तेरी मेड तेरे बेड पर है।

451
00:30:31,375 --> 00:30:33,439
‎[अंग्रेज़ी में] तू अभी के अभी
‎अंदर जा और उसे नौकरी से निकाल!

452
00:30:33,667 --> 00:30:35,064
‎[अंग्रेज़ी में] सामी, मैं नहीं कर सकती।

453
00:30:35,264 --> 00:30:36,792
‎[अंग्रेज़ी में] मैं अभी ये चीज़
‎नहीं संभाल सकती।

454
00:30:36,917 --> 00:30:41,042
‎[अंग्रेज़ी में] और मेरा... मेरा दिमाग
‎फट रहा है।

455
00:30:41,125 --> 00:30:43,764
‎[अंग्रेज़ी में] सुन, तू अंदर जा, नहीं तो
‎मैं आ रही हूँ वहाँ। मुझे आना ही पड़ेगा।

456
00:30:43,889 --> 00:30:45,039
‎वो सीमा! और किसके साथ?

457
00:30:45,139 --> 00:30:47,139
‎[अंग्रेज़ी में] तुझे लगता है
‎उसका किसी के साथ चक्कर है?

458
00:30:47,208 --> 00:30:48,664
‎[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता।

459
00:30:48,767 --> 00:30:50,572
‎[अंग्रेज़ी में] ओह, वो बाहर
‎आ रहे हैं। मुझे जाना होगा।

460
00:30:50,692 --> 00:30:51,567
‎ओके-ओके।

461
00:31:00,375 --> 00:31:01,792
‎[इलेक्ट्रॉनिक आवाज़] दरवाज़ा बंद करें।

462
00:31:18,331 --> 00:31:23,564
‎समीरा

463
00:31:55,542 --> 00:31:57,583
‎[कामुक आवाज़ निकालती है]

464
00:32:48,667 --> 00:32:50,417
‎[बीप की आवाज़]

465
00:33:04,167 --> 00:33:06,000
‎-दी--
‎-मस्त बैंगन मिला है, वही बनाती हूँ।

466
00:33:06,125 --> 00:33:07,417
‎दीदी, प्लंबर को बोला आपने, हाँ?

467
00:33:07,792 --> 00:33:09,167
‎नहीं, मैं वो भूल गई, मुझे आप--

468
00:33:09,250 --> 00:33:11,208
‎क्या दीदी? कितनी बार
‎याद दिलाना पड़ेगा आपको, हाँ?

469
00:33:11,333 --> 00:33:12,806
‎मेरा कल लेट हो गया था, दीदी, काम पे।

470
00:33:12,956 --> 00:33:14,947
‎अरे तो लेट हो गया
‎तो परसों भी लेट हो गया था।

471
00:33:15,131 --> 00:33:16,531
‎फव्वारे जैसे फुर्र-फुर्र कर रहा है।

472
00:33:16,708 --> 00:33:18,458
‎कल बर्तन करते-करते पूरा नहा ली मैं।

473
00:33:18,558 --> 00:33:20,156
‎-अच्छा, वॉचमैन ने बोला था--
‎-दीदी, कल आपने...

474
00:33:24,417 --> 00:33:25,792
‎क्या... क्या, दीदी?

475
00:33:32,333 --> 00:33:33,667
‎खिड़की खुली छोड़ दी थी!

476
00:33:36,875 --> 00:33:37,875
‎नहीं।

477
00:33:38,542 --> 00:33:40,125
‎कल मैंने सारी खिड़की
‎बंद कर ली थी जाते हुए।

478
00:33:40,250 --> 00:33:41,250
‎बाथरूम की खुली थी।

479
00:33:43,125 --> 00:33:44,000
‎[अंग्रेज़ी में] है ना?

480
00:33:45,250 --> 00:33:46,250
‎बाथरूम?

481
00:33:46,542 --> 00:33:48,000
‎कितने मच्छर आ गए, दीदी!

482
00:33:48,833 --> 00:33:50,167
‎सब्जी भी अच्छी नहीं बनी थी।

483
00:33:50,333 --> 00:33:51,625
‎रोज़-रोज़ भिंडी!

484
00:33:57,042 --> 00:33:59,167
‎[अंग्रेज़ी में] थोड़ा और ऊपर
‎नीचे कर दो, ओके?

485
00:34:01,083 --> 00:34:02,667
‎[अंग्रेज़ी में] यहाँ पर थोड़ा आर्क बढ़ा दो।

486
00:34:02,781 --> 00:34:04,083
‎समीरा

487
00:34:09,333 --> 00:34:10,250
‎यहाँ...

488
00:34:10,417 --> 00:34:11,625
‎[अंग्रेज़ी में] नोट्स को आसान कर दो।

489
00:34:12,083 --> 00:34:13,083
‎ओके।

490
00:34:13,167 --> 00:34:15,167
‎[अंग्रेज़ी में] और इसे प्रिंट
‎कर दो जैसे एक...

491
00:34:15,667 --> 00:34:18,667
‎एक मोटे पेपर पर, जैसे 300
‎जीएसएम वाले पर और मुझे दिखा दो।

492
00:34:20,417 --> 00:34:21,667
‎[नोटिफ़िकेशन की आवाज़]

493
00:34:22,500 --> 00:34:25,064
‎क्या हुआ? तूने सीमा
‎दीदी को निकाला?

494
00:35:20,542 --> 00:35:22,917
‎[कामुक आहें भरी आवाज़ें आती हैं]

495
00:36:06,792 --> 00:36:08,417
‎-[एक लडकी] मैम...
‎-[एक लड़की] मैम...

496
00:36:08,542 --> 00:36:09,958
‎[टेलीफ़ोन की घंटी बजती है]

497
00:36:10,333 --> 00:36:11,250
‎हाँ।

498
00:36:12,542 --> 00:36:14,333
‎-[अंग्रेज़ी में] बताओ।
‎-[अंग्रेज़ी में] वो देना।

499
00:36:14,667 --> 00:36:16,083
‎-[अंग्रेज़ी में] ये देखिए।
‎-हाँ।

500
00:36:36,542 --> 00:36:42,814
‎17 मार्च गुरुवार

501
00:36:44,333 --> 00:36:46,083
‎[कामुक आवाज़ें आती हैं]

502
00:37:23,539 --> 00:37:30,464
‎21 मार्च गुरुवार

503
00:38:08,222 --> 00:38:10,972
‎26 शुक्रवार मार्च

504
00:38:27,292 --> 00:38:29,125
‎[कामुक आवाज़ें आती हैं]

505
00:38:41,583 --> 00:38:42,917
‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़ आती है]

506
00:39:18,089 --> 00:39:19,000
‎कमल को कॉल लग रहा है

507
00:39:19,667 --> 00:39:20,750
‎[रिंग जाने की आवाज़]

508
00:39:21,083 --> 00:39:22,083
‎[मोबाइल की घंटी बजती है]

509
00:39:22,167 --> 00:39:23,083
‎[कॉल काटने की आवाज़]

510
00:40:56,625 --> 00:40:59,208
‎[उत्तेजक संगीत बजता है]

511
00:42:42,417 --> 00:42:43,708
‎[खर्राटों की आवाज़]

512
00:42:43,917 --> 00:42:45,417
‎[कुत्तों के भौंकने की आवाज़]

513
00:42:50,083 --> 00:42:51,875
‎[बच्चे के रोने की आवाज़]

514
00:43:08,583 --> 00:43:09,958
‎[मराठी में] साइली की फीस भर दी क्या?

515
00:43:11,167 --> 00:43:12,167
‎[मराठी में] भर दी।

516
00:43:16,042 --> 00:43:17,542
‎[मराठी में] आज गया था सिलेंडर लाने।

517
00:43:18,875 --> 00:43:19,917
‎[मराठी में] बहुत भीड़ थी।

518
00:43:20,542 --> 00:43:21,542
‎[मराठी में] कल ले आऊँगा।

519
00:43:30,083 --> 00:43:31,417
‎[मराठी में] आज क्या हुआ है तुझे?

520
00:44:00,208 --> 00:44:01,583
‎[मोबाइल की घंटी बजती है]

521
00:44:02,667 --> 00:44:06,542
‎ईशिता दीदी

522
00:44:19,875 --> 00:44:20,958
‎दीदी, कहाँ हो आप?

523
00:44:21,042 --> 00:44:23,917
‎साढ़े नौ बज गए, मुझे मीटिंग के लिए
‎जाना है। लंच भी तैयार नहीं हुआ है।

524
00:44:24,208 --> 00:44:25,208
‎जल्दी आओ, दीदी, प्लीज़।

525
00:44:26,500 --> 00:44:27,875
‎सॉरी, दीदी। मैं पाँच मिनट में आती हूँ।

526
00:44:35,792 --> 00:44:37,333
‎[मराठी में] अरे स्कूल क्यों
‎नहीं गया आज तू?

527
00:45:40,250 --> 00:45:42,333
‎छिपकली ऊपर! हाँ! दीदी!

528
00:45:42,417 --> 00:45:44,281
‎[अंग्रेज़ी में] पता है, मेरे
‎साथ कुछ तो गलत हो रहा है।

529
00:45:44,506 --> 00:45:47,833
‎[अंग्रेज़ी में] पिछले कुछ महीनों से
‎मुझे दोपहर में ये तेज़ सिरदर्द हो रहा है।

530
00:45:48,458 --> 00:45:49,542
‎माइग्रेन ना।

531
00:45:49,708 --> 00:45:51,125
‎[अंग्रेज़ी में] तो, मेरी फ्रेंड की माँ ने

532
00:45:51,208 --> 00:45:53,147
‎मुझे एक बढ़िया एक्यूपंक्चर
‎वाले बंदे के बारे में बताया है...

533
00:45:54,083 --> 00:45:55,572
‎जिसने सिर्फ दो सेशन
‎में उन्हें ठीक कर दिया।

534
00:45:55,697 --> 00:45:57,792
‎[अंग्रेज़ी में] उसकी अपॉइंटमेंट मिलना
‎बहुत मुश्किल है, पता है?

535
00:45:57,875 --> 00:45:59,750
‎[अंग्रेज़ी में] तो मुझे आज
‎फिर से जाना होगा।

536
00:46:02,031 --> 00:46:03,281
‎ठीक है, [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

537
00:46:03,708 --> 00:46:04,708
‎[अंग्रेज़ी में] बढ़िया।

538
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
‎[कामुक आवाज़ें आती हैं]

539
00:46:37,833 --> 00:46:39,458
‎अरे दीदी, आज आप जल्दी आ गए?

540
00:46:41,125 --> 00:46:42,042
‎नहीं।

541
00:46:43,167 --> 00:46:45,667
‎देखिए ना, मैं ही लेकर आ गई प्लंबर को।

542
00:46:46,375 --> 00:46:47,625
‎[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया।

543
00:46:48,750 --> 00:46:50,208
‎वो दरअसल, वो मैं...

544
00:46:50,458 --> 00:46:53,042
‎चार्जर भूल गई थी ना।
‎तो मैं एक मिनट लेके आती हूँ।

545
00:46:53,292 --> 00:46:54,583
‎हाँ, हो गया। चेक कर लो।

546
00:47:31,625 --> 00:47:38,167
‎12 अप्रैल शुक्रवार

547
00:47:43,083 --> 00:47:44,083
‎[मराठी में] हे, सुनो।

548
00:47:47,792 --> 00:47:49,281
‎[मराठी में] कल आने से पहले दाढ़ी बनाकर आना।

549
00:47:54,125 --> 00:48:01,114
‎16 अप्रैल शुक्रवार

550
00:48:01,406 --> 00:48:02,967
‎[कामुक आवाज़ आती है]

551
00:48:05,917 --> 00:48:06,917
‎[चीखती है]

552
00:48:08,874 --> 00:48:10,438
‎-[मराठी में] कोई तो है यहाँ।
‎-[मराठी में] नहीं।

553
00:48:10,547 --> 00:48:11,967
‎-[मराठी में] पहन ले कपड़े।
‎-[मराठी में] अब--

554
00:48:12,097 --> 00:48:13,489
‎-[मराठी में] चल।
‎-[मराठी में] कोई नहीं है।

555
00:48:13,667 --> 00:48:14,708
‎[मराठी में] मेरी बात सुनो...

556
00:48:14,875 --> 00:48:15,750
‎[मराठी में] रुको!

557
00:48:15,833 --> 00:48:17,747
‎-[मराठी में] कुछ आवाज़ सुनी मैंने।
‎-[मराठी में] रुको ज़रा।

558
00:48:17,858 --> 00:48:18,817
‎[मराठी में] मेरी बात मानो।

559
00:48:18,900 --> 00:48:19,775
‎[मराठी में] कौन है?

560
00:48:30,625 --> 00:48:32,042
‎क्या हो रहा है ये सब मेरे घर में?

561
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
‎क्या है ये सब?

562
00:48:36,167 --> 00:48:37,167
‎क्या हो रहा है मतलब?

563
00:48:38,833 --> 00:48:39,875
‎इधर क्या हो रहा है?

564
00:48:40,333 --> 00:48:41,333
‎-[अंग्रेज़ी में] क्या?
‎-आप...

565
00:48:42,417 --> 00:48:44,708
‎आप हमको यहाँ से छिप के देख रहे थे?

566
00:48:44,833 --> 00:48:45,833
‎[अंग्रेज़ी में] चुप हो जाओ!

567
00:48:45,958 --> 00:48:47,208
‎क्यों चुप हो जाऊँ?

568
00:48:47,833 --> 00:48:48,917
‎आपको शर्म नहीं आ रही है?

569
00:48:49,375 --> 00:48:51,042
‎इधर से छिप के आप हमको देख रहे थे।

570
00:48:51,333 --> 00:48:52,750
‎ये देखो, पैंट कैसे खुली है। छी!

571
00:48:52,917 --> 00:48:54,708
‎-कितनी गंदी औरत है! छी!
‎-क्या?

572
00:48:55,250 --> 00:48:57,164
‎-[मराठी में] अरे सीमा, शांत रह ना!
‎-क्या बकवास कर रही है?

573
00:48:57,833 --> 00:49:00,792
‎एक तो मेरे बेड पे घटिया काम कर रही है!

574
00:49:00,958 --> 00:49:02,333
‎और उल्टा मुझ पे इल्ज़ाम?

575
00:49:02,500 --> 00:49:04,167
‎हे, घटिया क्या घटिया?

576
00:49:04,297 --> 00:49:06,297
‎मैं जो कर रही हूँ ना
‎अपने मर्द के साथ कर रही हूँ।

577
00:49:06,375 --> 00:49:08,206
‎आपके जैसे नहीं, दूसरे
‎लोग को देख के मज़ा आता है!

578
00:49:08,275 --> 00:49:09,275
‎क्या गंदी औरत है रे बाबा!

579
00:49:09,358 --> 00:49:10,233
‎गंदी मैं हूँ?

580
00:49:10,406 --> 00:49:12,081
‎[मराठी में] सीमा, क्या बोल
‎रही है तू? पागल है क्या?

581
00:49:12,200 --> 00:49:13,075
‎मैं गंदी हूँ?

582
00:49:13,958 --> 00:49:15,958
‎मेरे बेड पर नंगी लगी हुई पड़ी थी तू!

583
00:49:16,583 --> 00:49:18,292
‎-गंदी मैं हूँ?
‎-सॉरी, मैडम।

584
00:49:18,417 --> 00:49:19,917
‎-प्लीज़...
‎-अपने आदमी के साथ करना है ना?

585
00:49:20,167 --> 00:49:21,625
‎तो अपने घर पे जाके कर ना।

586
00:49:23,125 --> 00:49:25,167
‎विश्वास करके चाबी दी थी मैंने तुझे।

587
00:49:25,250 --> 00:49:26,639
‎[सीमा का पति मराठी में] जाने दो ना मैडम।

588
00:49:26,917 --> 00:49:29,375
‎-गंदा फायदा उठाया तूने?
‎-तेरी चाबी का क्या फायदा उठाया मैंने, हाँ?

589
00:49:29,750 --> 00:49:31,167
‎गंदा फायदा क्या उठाया? चोरी की मैंने?

590
00:49:31,292 --> 00:49:32,647
‎-एक मिनट!
‎-चाबी दी अपने काम के लिए,

591
00:49:32,747 --> 00:49:34,514
‎क्योंकि नींद में से उठ
‎के दरवाज़ा नहीं खोला जाता।

592
00:49:34,582 --> 00:49:35,874
‎-आवाज़ नीचे।
‎-क्यों कम करूँ?

593
00:49:35,957 --> 00:49:37,375
‎आवाज़ कम करने को कहो उसे!

594
00:49:37,458 --> 00:49:38,706
‎घर-वर सब साफ रखने के लिए चाबी दी।

595
00:49:38,814 --> 00:49:40,081
‎-आवाज़ नीचे कर!
‎-क्या चीज़ किधर पड़ी है

596
00:49:40,189 --> 00:49:41,206
‎कुछ मालूम भी है तेरे को?

597
00:49:41,292 --> 00:49:42,417
‎तेरी चड्डी तक तो मैं धोती हूँ।

598
00:49:42,500 --> 00:49:43,781
‎[मराठी में] सीमा, क्या बोल रही है तू?

599
00:49:43,875 --> 00:49:45,156
‎[मराठी में] क्या बोल रही है क्या मतलब?

600
00:49:45,256 --> 00:49:46,897
‎-सॉरी।
‎-उसका घर है इसलिए कुछ भी बोलेगी क्या वो?

601
00:49:46,989 --> 00:49:48,439
‎कोई फ्री में काम नहीं कर रही है तू!

602
00:49:49,224 --> 00:49:50,599
‎सैलरी देती हूँ मैं तुझे!

603
00:49:52,375 --> 00:49:53,375
‎और तुम!

604
00:49:54,167 --> 00:49:55,875
‎परमिशन ली थी क्या ऊपर आने के लिए?

605
00:49:56,458 --> 00:49:57,500
‎पूछा था मुझे?

606
00:49:58,792 --> 00:50:01,250
‎मुझे क्या पता वो
‎किस-किस को लेके आती है मेरे घर में!

607
00:50:01,331 --> 00:50:02,333
‎[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता!

608
00:50:02,533 --> 00:50:03,533
‎-ज़्यादा मत बोल तू!
‎-अरे क्या!

609
00:50:03,647 --> 00:50:05,164
‎-क्या बोली तू?
‎-अरे पागल हो गई है क्या तू?

610
00:50:05,275 --> 00:50:06,150
‎मैं पुलिस को बुलाऊँ क्या?

611
00:50:06,258 --> 00:50:07,925
‎-पुलिस को बुलाएगी? बुला!
‎-सॉरी-सॉरी, मैडम। प्लीज़।

612
00:50:08,033 --> 00:50:08,992
‎अरे सॉरी क्यों बोल रहा है?

613
00:50:09,164 --> 00:50:10,689
‎वो मुझे क्या बोल रही है,
‎किसके साथ सोती है!

614
00:50:10,771 --> 00:50:12,874
‎-और तुम तो सॉरी सॉरी बोल रहे हो?
‎-[मराठी में] प्लीज़, जाने दो ना।

615
00:50:12,947 --> 00:50:14,550
‎-वो हमको देख रही थी!
‎-[अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ!

616
00:50:14,675 --> 00:50:15,800
‎वो हमको आईने में देख रही थी!

617
00:50:15,900 --> 00:50:16,775
‎क्या?

618
00:50:18,708 --> 00:50:20,667
‎मैं? तुझे देखूँगी?

619
00:50:20,833 --> 00:50:22,042
‎तो किसको देख रही थी तू?

620
00:50:22,208 --> 00:50:23,208
‎तुझे देखूँगी मैं?

621
00:50:24,708 --> 00:50:26,625
‎घिन्न आती है मुझे सोच के भी!

622
00:50:28,042 --> 00:50:28,958
‎[अंग्रेज़ी में] गंदी औरत।

623
00:50:30,167 --> 00:50:31,125
‎अच्छा, दीदी?

624
00:50:31,542 --> 00:50:32,631
‎अभी मेरे से घिन्न आ रही है?

625
00:50:33,167 --> 00:50:35,917
‎मेरे से घिन्न आ रही है? खाना,
‎कपड़ा, बर्तन सब कुछ मैं करती हूँ,

626
00:50:36,000 --> 00:50:37,364
‎अभी तेरे को मेरे से घिन्न आ रही है?

627
00:50:37,750 --> 00:50:38,750
‎तब घिन्न नहीं आती थी?

628
00:50:38,917 --> 00:50:40,000
‎तेरा घर इतना साफ रखा,

629
00:50:40,083 --> 00:50:41,458
‎मेरा घर समझ के साफ रखा।

630
00:50:41,542 --> 00:50:42,831
‎तब मेरे से घिन्न नहीं आ रही है?

631
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
‎एक काम भी खुद के
‎हाथ से करने को नहीं होता है!

632
00:50:45,708 --> 00:50:47,000
‎खुद से एक मर्द भी नहीं ला सकती,

633
00:50:47,125 --> 00:50:49,000
‎इसको ठंडा करने के लिए तेरे को मैं चाहिए?

634
00:50:49,083 --> 00:50:50,625
‎-सीमा!
‎-[अंग्रेज़ी में] निकलो यहाँ से!

635
00:50:50,750 --> 00:50:53,264
‎-[अंग्रेज़ी में] बाहर निकलो मेरे घर से!
‎-[मराठी में] सीमा, बहुत हो गया। चलो!

636
00:50:53,339 --> 00:50:54,856
‎हिसाब कर और निकल यहाँ से!

637
00:50:55,192 --> 00:50:56,442
‎-निकल।
‎-[मराठी में] रुक ज़रा!

638
00:50:56,591 --> 00:50:57,716
‎[मराठी में] इधर दे।

639
00:50:59,292 --> 00:51:00,292
‎रखो अपना पैसा।

640
00:51:00,583 --> 00:51:01,750
‎नहीं चाहिए तेरा काम।

641
00:51:01,958 --> 00:51:03,375
‎नहीं चाहिए तेरा पैसा।

642
00:51:03,500 --> 00:51:05,250
‎मेरे को दस काम और मिल जाएँगे। हट!

643
00:51:05,458 --> 00:51:07,000
‎बिल्डिंग में कोई नहीं रखेगा तुझे!

644
00:51:07,542 --> 00:51:12,083
‎मैं सोसाइटी में जाके बोलूँगी ना,
‎कैसे मेरे बेड पर नंगी लगी हुई थी!

645
00:51:12,292 --> 00:51:13,167
‎हाँ तो बोल दे।

646
00:51:13,583 --> 00:51:14,667
‎मैं क्या चुप बैठूँगी?

647
00:51:15,042 --> 00:51:16,667
‎मैंने भी देखा है सबकुछ अपनी आँखों से।

648
00:51:17,125 --> 00:51:19,833
‎तू कैसे हर रोज़ चूहे की
‎तरह अंदर घुस कर चली आती है,

649
00:51:20,042 --> 00:51:22,833
‎और झाड़ी के पीछे से हम दोनों
‎को देखती है और खुद को हाथ लगाती है!

650
00:51:23,125 --> 00:51:24,125
‎हर रोज़!

651
00:51:24,333 --> 00:51:25,958
‎और लोग किसका विश्वास करेंगे?

652
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
‎तेरा?

653
00:51:28,417 --> 00:51:29,417
‎[अंग्रेज़ी में] निकल यहाँ से!

654
00:51:41,042 --> 00:51:42,875
‎[मराठी में] आकाश, ये ले।

655
00:51:43,208 --> 00:51:44,547
‎[मराठी में] बचे हुए वापस कर देना, हाँ?

656
00:51:49,917 --> 00:51:51,042
‎[मराठी में] माँ, आता हूँ मैं।

657
00:51:54,083 --> 00:51:56,292
‎[मराठी में] माँ, आज काम
‎पर नहीं जाना क्या?

658
00:51:57,125 --> 00:51:58,125
‎[मराठी में] जाऊँगी।

659
00:52:01,167 --> 00:52:02,458
‎[दरवाज़े की घंटी बजती है]

660
00:52:04,167 --> 00:52:06,125
‎दीदी, फिर से लेट आए आप?

661
00:52:06,625 --> 00:52:07,958
‎सॉरी दीदी, आज पानी नहीं आया।

662
00:52:08,042 --> 00:52:11,208
‎अच्छा चलो, जल्दी चलो, बर्तन
‎जल्दी कर लो। मुझे बहुत लेट हो रहा है!

663
00:52:11,292 --> 00:52:13,500
‎और संडे को प्लीज़ पंखा साफ कर देना।

664
00:52:14,583 --> 00:52:19,375
‎अच्छा, दीदी... सीमा आपके पास
‎काफी टाइम से काम कर रही थी ना?

665
00:52:21,125 --> 00:52:22,292
‎क्यों छोड़ा?

666
00:52:26,042 --> 00:52:27,708
‎[दरवाज़े की घंटी बजती है]

667
00:52:30,333 --> 00:52:31,750
‎वॉचमैन ने बोला बाई चाहिए?

668
00:52:31,875 --> 00:52:34,167
‎हाँ। सिर्फ खाना और बर्तन।

669
00:52:34,833 --> 00:52:36,292
‎और हाँ, मैं वीगन हूँ।

670
00:52:37,083 --> 00:52:39,625
‎मतलब, दूध-दही बिलकुल नहीं।

671
00:52:40,208 --> 00:52:41,708
‎और मसाला एकदम कम।

672
00:52:43,250 --> 00:52:44,583
‎कल से नौ बजे आ सकती है?

673
00:52:44,792 --> 00:52:45,833
‎कल से आती हूँ।

674
00:52:46,167 --> 00:52:47,167
‎थैंक यू!

675
00:52:48,625 --> 00:52:49,625
‎[अंग्रेज़ी में] क्या?

676
00:52:50,083 --> 00:52:51,847
‎[सामी अंग्रेज़ी में] तूने सीमा को
‎नहीं निकाला उस दिन?

677
00:52:52,333 --> 00:52:54,000
‎[अंग्रेज़ी में] दरअसल मैं...

678
00:52:54,167 --> 00:52:55,167
‎बेब!

679
00:52:55,375 --> 00:52:58,042
‎[अंग्रेज़ी में] पता है, मुझे
‎अनाप-शनाप चीज़ें सुनने को मिल रही हैं।

680
00:52:58,708 --> 00:52:59,708
‎[अंग्रेज़ी में] मतलब?

681
00:52:59,917 --> 00:53:01,456
‎[अंग्रेज़ी में] तेरे सातवें
‎फ्लोर वाली पड़ोसी,

682
00:53:01,531 --> 00:53:03,431
‎जो कि मेरे बांद्रा मॉम्स ग्रुप में है,

683
00:53:03,542 --> 00:53:06,081
‎-[अंग्रेज़ी में] वो ये सब अनाप-शनाप कह--
‎-[अंग्रेज़ी में] क्या कह रही थी वो?

684
00:53:06,625 --> 00:53:09,208
‎[अंग्रेज़ी में] वो कह रही थी कि तू
‎अपनी मेड को वो सब करने दे रही थी

685
00:53:09,292 --> 00:53:11,042
‎-और देखती थी, ये सब...
‎-[अंग्रेज़ी में] क्या?

686
00:53:11,225 --> 00:53:13,256
‎[अंग्रेज़ी में] हाँ और फिर
‎वो अपने पैसे-वैसे माँगने लगी,

687
00:53:13,356 --> 00:53:15,006
‎लेकिन फिर तुम लोगों के
‎बीच कोई बड़ा झगड़ा हो गया

688
00:53:15,106 --> 00:53:17,550
‎-और बिल्डिंग में हर किसी ने सुना--
‎-[अंग्रेज़ी में] ये क्या कह रही है तू?

689
00:53:17,656 --> 00:53:19,981
‎[अंग्रेज़ी में] बेब, मुझे खुद नहीं
‎समझ आया कि मुझे क्या कहना चाहिए।

690
00:53:20,206 --> 00:53:22,125
‎[अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैंने तो तुझसे
‎बात भी नहीं की है।

691
00:53:22,250 --> 00:53:24,231
‎[अंग्रेज़ी में] तूने मुझसे बात ही
‎करनी बंद कर दी है।

692
00:53:24,464 --> 00:53:26,725
‎[अंग्रेज़ी में] और मुझे लगता है--
‎मेरा मतलब, तूने उसे निकाला भी है?

693
00:53:26,850 --> 00:53:28,164
‎[अंग्रेज़ी में] सामी, तू पागल हो गई है?

694
00:53:28,289 --> 00:53:29,642
‎[अंग्रेज़ी में] मैंने निकाल दिया है उसे।

695
00:53:29,775 --> 00:53:32,181
‎[अंग्रेज़ी में] और मैंने तुझसे बात
‎नहीं की क्योंकि मैं काम में बिज़ी थी।

696
00:53:32,258 --> 00:53:34,092
‎[अंग्रेज़ी में] पता है, ईश,
‎मेरे दिमाग में कुछ चल रहा है

697
00:53:34,250 --> 00:53:35,792
‎और मैं सच में तुझसे पूछना चाहती हूँ,

698
00:53:35,950 --> 00:53:37,306
‎-तो मैं बस अब पूछ रही हूँ।
‎-हाँ।

699
00:53:38,250 --> 00:53:40,125
‎[अंग्रेज़ी में] पता है जब
‎मैं और तुम साथ रहते थे,

700
00:53:40,208 --> 00:53:41,625
‎और रोहन आया करता था?

701
00:53:42,875 --> 00:53:44,708
‎[अंग्रेज़ी में] तूने, कभी भी, देखा नहीं

702
00:53:44,792 --> 00:53:46,542
‎-रोहन और मुझे--
‎-नहीं।

703
00:53:47,125 --> 00:53:48,667
‎-और तू ऐसा कैसे पूछ सकती है, सामी?
‎-ओके, सॉरी।

704
00:53:48,833 --> 00:53:51,958
‎[अंग्रेज़ी में] सुन, मुझे अभी जाना होगा।
‎मैं तुझसे बाद में बात करती हूँ, ओके? बाय।

705
00:53:58,333 --> 00:54:00,322
‎-[इलेक्ट्रॉनिक आवाज़] दरवाज़ा बंद करें।
‎-अरे ये वो वाली है।

706
00:54:00,458 --> 00:54:01,458
‎बाई वाली।

707
00:54:02,583 --> 00:54:04,542
‎कौन? ये?

708
00:54:07,708 --> 00:54:09,833
‎बेबस बुड्ढी

709
00:54:55,750 --> 00:54:58,833
‎सेवक कॉन्ट्रेक्ट की समाप्ति

710
00:55:07,206 --> 00:55:09,339
‎लवेबल पर आपका स्वागत है

711
00:55:16,667 --> 00:55:18,583
‎[बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही]

712
00:55:48,625 --> 00:55:50,375
‎[खर्राटों की आवाज़ आती है]

713
00:55:51,750 --> 00:55:53,208
‎[नोटिफ़िकेशन की आवाज़]

714
00:56:14,833 --> 00:56:16,708
‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

715
00:56:25,583 --> 00:56:27,583
‎-[मराठी में] वो दिल वाला फ़िल्टर लगा ना।
‎-[मराठी में] रुक।

716
00:56:28,667 --> 00:56:30,381
‎[मराठी में] देख, इसमें तू
‎कितनी क्यूट लग रही है!

717
00:56:33,083 --> 00:56:34,917
‎[मराठी में] साइली? क्या चल रहा है?

718
00:56:35,208 --> 00:56:36,875
‎-[मराठी में] माँ--
‎-[मराठी में] इस पर से हाथ हटा!

719
00:56:37,000 --> 00:56:38,417
‎[मराठी में] हाथ लगाएगा!

720
00:56:38,542 --> 00:56:39,625
‎[मराठी में] हाथ लगाएगा तू?

721
00:56:40,125 --> 00:56:41,375
‎[मराठी में] तेरी माँ को बताऊँ क्या?

722
00:56:41,642 --> 00:56:42,725
‎[मराठी में] हलकट कहीं का!

723
00:56:42,892 --> 00:56:44,392
‎-[मराठी में] और तू, चुप रह!
‎-माँ...

724
00:56:44,517 --> 00:56:45,981
‎[मराठी में] ये गुलू-गुलू क्या चल रहा है?

725
00:56:46,072 --> 00:56:47,531
‎[मराठी में] माँ, पेपर डिस्कस कर रहे थे...

726
00:56:47,706 --> 00:56:48,733
‎[मराठी में] फ़ोन दे इधर।

727
00:56:48,842 --> 00:56:50,842
‎-[मराठी में] लॉक खोल। क्या देख रही थी?
‎-माँ, सॉरी। माँ।

728
00:56:50,930 --> 00:56:53,405
‎-[मराठी में] मैं बताती हूँ तुझे!
‎-[मराठी में] माँ, हम पेपर डिस्कस कर रहे--

729
00:56:53,558 --> 00:56:55,706
‎-[मराठी में] माँ, सुनो ना--
‎-[मराठी में] क्या कर रही थी तू वहाँ?

730
00:56:55,856 --> 00:56:57,308
‎[मराठी में] मेरे आते ही क्या बंद कर दिया?

731
00:56:57,392 --> 00:56:58,892
‎-[मराठी में] क्या बंद किया तूने, हाँ?
‎-माँ!

732
00:57:03,542 --> 00:57:05,458
‎[मराठी में] कुछ नहीं। सो जा।

733
00:57:08,417 --> 00:57:09,956
‎[सीमा का पति मराठी में]
‎मारने की क्या ज़रूरत थी?

734
00:57:13,083 --> 00:57:14,458
‎[मराठी में] तो शाबाशी दूँ उसे?

735
00:57:17,042 --> 00:57:17,917
‎[मराठी में] ठीक है...

736
00:57:18,750 --> 00:57:20,208
‎[मराठी में] लेकिन बात करके
‎समझा सकती थी ना।

737
00:57:20,458 --> 00:57:21,597
‎[एक आदमी] साढ़े दस हो गया है।

738
00:57:21,792 --> 00:57:24,000
‎[मराठी में] उसकी उम्र में
‎हमने भाग कर शादी कर ली थी।

739
00:57:26,458 --> 00:57:28,458
‎[मराठी में] तो तू उसकी
‎शादी उस बदमाश से कराने वाला है?

740
00:57:28,672 --> 00:57:30,072
‎[मराठी में] तेरी बेटी के लिए सही है वो?

741
00:57:30,697 --> 00:57:31,958
‎[मराठी में] ऐसा बोला क्या मैंने?

742
00:57:32,458 --> 00:57:33,458
‎[मराठी में] फिर?

743
00:57:34,042 --> 00:57:36,125
‎[मराठी में] तू मुझसे ज़्यादा
‎समझदार हो गई अब, हाँ?

744
00:57:37,625 --> 00:57:40,333
‎[मराठी में] तू जानती है
‎क्या गलत है, क्या सही है।

745
00:57:43,792 --> 00:57:45,958
‎[मराठी में] जाने दे, मुझे
‎तुझसे बात ही नहीं करनी।

746
00:57:47,625 --> 00:57:48,542
‎हाँ।

747
00:57:49,833 --> 00:57:50,997
‎[मराठी में] वो समझ रहा है मुझे।

748
00:57:52,958 --> 00:57:54,522
‎[मराठी में] पिछले कुछ दिनों
‎से देख रही हूँ मैं।

749
00:57:56,667 --> 00:57:58,281
‎[मराठी में] तू मेरी तरफ
‎देखता भी नहीं है ना?

750
00:58:00,417 --> 00:58:01,292
‎[मराठी में] बोल।

751
00:58:02,458 --> 00:58:03,667
‎[मराठी में] इतनी बुरी हूँ क्या मैं?

752
00:58:06,014 --> 00:58:07,375
‎[मराठी में] क्या किया है मैंने, बोल ना?

753
00:58:07,500 --> 00:58:08,500
‎[मराठी में] छोड़!

754
00:58:10,458 --> 00:58:11,625
‎[मराठी में] चोरी की है क्या मैंने?

755
00:58:12,667 --> 00:58:14,208
‎[मराठी में] किसी के साथ मुँह काला करके आई?

756
00:58:19,083 --> 00:58:20,083
‎[मराठी में] तुझे क्या लगता है?

757
00:58:21,167 --> 00:58:22,333
‎[मराठी में] तेरी कोई गलती नहीं थी?

758
00:58:23,750 --> 00:58:27,208
‎[मराठी में] और उसने जो किया--
‎क्या उसकी गलती नहीं थी? वो सही थी?

759
00:58:28,708 --> 00:58:30,333
‎[मराठी में] अरे पैसे वाले लोग हैं!

760
00:58:35,833 --> 00:58:37,292
‎[मराठी में] साला, हमारी ही गलती थी।

761
00:58:39,083 --> 00:58:40,722
‎[मराठी में] हमें ही नहीं
‎जाना चाहिए था वहाँ पहले।

762
00:58:41,625 --> 00:58:45,000
‎[मराठी में] एक बार हुआ,
‎दो बार हुआ। रोज़-रोज़?

763
00:58:45,897 --> 00:58:47,083
‎[मराठी में] हमने कुछ गलत नहीं किया।

764
00:58:47,417 --> 00:58:48,833
‎[मराठी में] वो सब जानती थी।

765
00:58:49,542 --> 00:58:51,333
‎[मराठी में] उसे कोई प्रॉब्लम
‎नहीं थी। उसे सब पता था।

766
00:58:57,208 --> 00:58:58,208
‎[मराठी में] तो...

767
00:58:58,625 --> 00:58:59,625
‎उसे पता था।

768
00:59:01,417 --> 00:59:02,417
‎[मराठी में] तुझे पता था।

769
00:59:04,750 --> 00:59:05,750
‎[मराठी में] और मुझे?

770
00:59:08,750 --> 00:59:10,214
‎[मराठी में] मुझे बताना तूने
‎ज़रूरी नहीं समझा?

771
00:59:16,500 --> 00:59:18,458
‎[मराठी में] वो रोज़ हमें
‎देखने आती थी, क्यों?

772
00:59:21,833 --> 00:59:23,083
‎[मराठी में] तुझे भी मज़ा आया ना?

773
00:59:28,625 --> 00:59:30,500
‎[मराठी में] वो रोज़ वापस आती, हमें देखती।

774
00:59:32,250 --> 00:59:33,542
‎[मराठी में] तो तुझे मज़ा आता था?

775
00:59:37,042 --> 00:59:38,250
‎[मराठी में] बता ना मुझे।

776
00:59:40,500 --> 00:59:41,689
‎[मराठी में] तुझे मज़ा आता था ना?

777
00:59:47,375 --> 00:59:48,375
‎बोल।

778
00:59:50,458 --> 00:59:51,458
‎बोल।

779
00:59:54,667 --> 00:59:56,167
‎[मराठी में] क्या कर रहा है?
‎कोई देख लेगा।

780
00:59:57,167 --> 00:59:58,167
‎[मराठी में] तो?

781
00:59:59,792 --> 01:00:01,042
‎[मराठी में] अब शर्म आ रही है?

782
01:00:08,750 --> 01:00:09,958
‎[कामुक आवाज़ निकालती है]

783
01:00:13,000 --> 01:00:14,750
‎[साइकल की घंटी बजती है]

784
01:00:19,208 --> 01:00:21,042
‎[हवा की सरसराहट]

785
01:00:28,625 --> 01:00:29,958
‎ब्रोकली कितने का दिया, दीदी?

786
01:00:30,083 --> 01:00:31,250
‎पचास रुपए का सौ ग्राम।

787
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
‎आधा किलो दे दो, प्लीज़।

788
01:00:35,167 --> 01:00:36,833
‎ब्रोकली 400 रुपए किलो है।

789
01:00:37,625 --> 01:00:39,000
‎भिंडी देना आधा किलो और...

790
01:00:40,125 --> 01:00:41,958
‎अंदर से ताज़ा माल
‎निकाल के दे। ये अच्छा नहीं है।

791
01:00:45,375 --> 01:00:46,375
‎बैंगन...

792
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
‎[मराठी में] बैंगन डाल दे।

793
01:01:01,542 --> 01:01:03,000
‎-कैसी हैं आप?
‎-साइली के एग्ज़ाम...

794
01:01:05,875 --> 01:01:06,875
‎हो गया?

795
01:01:08,000 --> 01:01:09,083
‎एग्ज़ाम अगले महीने हैं।

796
01:01:10,208 --> 01:01:12,333
‎-पढ़ती कहाँ है?
‎-क्यों?

797
01:01:12,458 --> 01:01:16,375
‎पूरा दिन फ़ोन में लड़कों के साथ
‎टिक-टिक चालू रहता है उसका।

798
01:01:16,667 --> 01:01:19,042
‎यही तो उम्र है ना।

799
01:01:23,625 --> 01:01:25,458
‎-कितना हुआ?
‎-सौ रुपए।

800
01:01:39,750 --> 01:01:40,750
‎आपको बाई मिल गई?

801
01:01:46,417 --> 01:01:47,417
‎आपको काम मिल गया?

802
01:01:50,000 --> 01:01:51,125
‎हाँ, दो मिल गए।

803
01:01:57,583 --> 01:01:58,583
‎[अंग्रेज़ी में] दरअसल...

804
01:01:58,875 --> 01:01:59,875
‎मैं ना...

805
01:02:00,875 --> 01:02:04,000
‎बहुत बार सोचा कि मैं आपको फ़ोन करूँ।

806
01:02:06,083 --> 01:02:08,917
‎ट्राइ भी किया था मैंने... बोलने को।

807
01:02:12,208 --> 01:02:15,958
‎दरअसल, मुझे आपको पहले
‎ही बताना चाहिए था कि मैं वो...

808
01:02:18,792 --> 01:02:19,792
‎देखती थी...

809
01:02:21,250 --> 01:02:24,292
‎आपको और आपके--

810
01:02:24,458 --> 01:02:26,042
‎मेरे को पहले से पता था।

811
01:02:32,542 --> 01:02:33,917
‎आपने मुझे कभी...

812
01:02:34,917 --> 01:02:36,125
‎बताया क्यों नहीं?

813
01:02:44,167 --> 01:02:46,167
‎क्योंकि मेरे को तो मज़ा आता था ना।

814
01:02:48,792 --> 01:02:49,792
‎[एक महिला] ये लो, दीदी।

815
01:02:50,000 --> 01:02:51,167
‎आपका दो सौ।

816
01:03:16,125 --> 01:03:17,250
‎ओके।

817
01:03:20,375 --> 01:03:21,792
‎-चलो।
‎-बाय।

818
01:03:29,542 --> 01:03:30,542
‎कल से...

819
01:03:33,042 --> 01:03:34,042
‎आऊँ क्या?

820
01:03:50,167 --> 01:03:51,167
‎चाबी...

821
01:04:56,375 --> 01:05:00,250
‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪

822
01:05:00,500 --> 01:05:04,042
‎♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪

823
01:05:04,625 --> 01:05:08,000
‎♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪

824
01:05:10,000 --> 01:05:13,447
‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪
‎-बाकी... तुम्हारे पहुँचने के बाद।

825
01:05:13,525 --> 01:05:14,400
‎नहीं, निशा।

826
01:05:14,522 --> 01:05:15,958
‎[अंग्रेज़ी में] चलो भी, तुम नहीं रुक सकती।

827
01:05:18,039 --> 01:05:19,583
‎डेविड

828
01:05:21,000 --> 01:05:21,875
‎एक मिनट।

829
01:05:25,000 --> 01:05:25,917
‎अब क्या हुआ?

830
01:05:26,167 --> 01:05:28,375
‎सीनियर ने इमरजेंसी एजीएम बुला ली है।

831
01:05:28,708 --> 01:05:30,167
‎क्या? ऐसे कैसे?

832
01:05:30,500 --> 01:05:32,042
‎सीईओ मैं हूँ। मेरे बिना कैसे?

833
01:05:32,583 --> 01:05:33,708
‎बस, वो कर रहे हैं।

834
01:05:34,414 --> 01:05:35,917
‎[अंग्रेज़ी में] ईडी हमारे पीछे
‎पड़ी है, विजय।

835
01:05:36,333 --> 01:05:39,514
‎मैं तुमसे बोलता रहा मलेशियन
‎से डील मत करो, मत करो, दूर रहो।

836
01:05:39,614 --> 01:05:41,042
‎[अंग्रेज़ी में] पर तुमने नहीं सुना, है ना?

837
01:05:41,875 --> 01:05:45,208
‎भाई, मैंने आजतक जो भी किया है ना,
‎इस कंपनी के लिए किया है। खुद के लिए नहीं।

838
01:05:45,625 --> 01:05:47,208
‎देखा जाए, तो सीनियर को ऐसा नहीं लगता

839
01:05:47,500 --> 01:05:49,625
‎और आज के बोर्ड मीटिंग
‎के बाद शायद बोर्ड को भी ना लगे।

840
01:05:49,833 --> 01:05:51,167
‎[अंग्रेज़ी में] तुम बस यहाँ वापस पहुँचो।

841
01:05:51,958 --> 01:05:52,917
‎वैसे तुम हो कहाँ?

842
01:05:53,667 --> 01:05:54,706
‎[अंग्रेज़ी में] साइट पर आया था।

843
01:05:56,333 --> 01:05:57,333
‎मैं तुझे कॉल करता हूँ।

844
01:06:01,375 --> 01:06:04,042
‎अब कितना दूर? कब से आ ही रहे हो तुम।

845
01:06:04,500 --> 01:06:05,500
‎हाँ, वो...

846
01:06:07,958 --> 01:06:09,042
‎निशा, एक मिनट।

847
01:06:11,458 --> 01:06:13,222
‎अनु

848
01:06:13,333 --> 01:06:14,208
‎पापा!

849
01:06:15,042 --> 01:06:16,875
‎हे, बडी! क्या कर रहे हो?

850
01:06:17,167 --> 01:06:18,708
‎[अंग्रेज़ी में] फ़ेमस फाइव पढ़ रहा हूँ।

851
01:06:18,917 --> 01:06:20,583
‎पर मैं थोड़ी ना पढ़ रहा हूँ।

852
01:06:21,208 --> 01:06:23,333
‎[अंग्रेज़ी में] मम्मा पढ़ रही हैं।
‎मैं समझ रहा हूँ।

853
01:06:23,864 --> 01:06:25,583
‎[एक महिला अंग्रेज़ी में]
‎समझ रहा नहीं, सुन रहा हूँ।

854
01:06:26,208 --> 01:06:27,764
‎-बड--
‎-पापा, आप कब आ रहे हो?

855
01:06:27,914 --> 01:06:29,458
‎[अंग्रेज़ी में] जल्दी, जल्दी, बडी।

856
01:06:29,542 --> 01:06:30,667
‎अच्छा मम्मा से बात कराओ ज़रा।

857
01:06:30,917 --> 01:06:31,958
‎ओके, पापा।

858
01:06:34,542 --> 01:06:36,083
‎क्या तुम्हारे बाप की प्रॉब्लम क्या है?

859
01:06:36,500 --> 01:06:38,375
‎ये इमरजेंसी एजीएम का क्या नया नाटक है?

860
01:06:38,667 --> 01:06:41,083
‎पता नहीं। मुझे भी एक घंटे पहले फ़ोन आया।

861
01:06:42,083 --> 01:06:43,125
‎और तुम जा रही हो?

862
01:06:43,667 --> 01:06:45,333
‎[अंग्रेज़ी में]
‎मैं बोर्ड की मेम्बर हूँ, विजय।

863
01:06:45,500 --> 01:06:46,500
‎मुझे जाना होगा।

864
01:06:47,916 --> 01:06:49,416
‎यार, ज़रा अपने बाप को याद दिलाओ

865
01:06:49,547 --> 01:06:51,875
‎कि उनकी कंपनी जो भी है ना,
‎मेरी मेहनत की वजह से है।

866
01:06:51,958 --> 01:06:52,856
‎मुझे पहले कुछ नहीं थी।

867
01:06:52,958 --> 01:06:55,281
‎[अंग्रेज़ी में] उनकी हिम्मत कैसे
‎हुई मेरे इरादों पर शक करने की?

868
01:06:55,456 --> 01:06:57,625
‎मुझे नहीं पता। तुम खुद ही पूछ लो।

869
01:07:04,750 --> 01:07:06,625
‎बड़े कॉल पे कॉल आ रहे हैं।

870
01:07:06,958 --> 01:07:08,831
‎निशा, मुझे वापस जाना पड़ेगा।

871
01:07:09,016 --> 01:07:10,031
‎क्या? बिलकुल नहीं!

872
01:07:10,131 --> 01:07:11,750
‎[अंग्रेज़ी में] तुमने वादा किया है मुझसे!

873
01:07:11,833 --> 01:07:13,000
‎[अंग्रेज़ी में] मैं जानता हूँ।

874
01:07:13,208 --> 01:07:14,625
‎लेकिन कुछ ज़रूरी काम आ गया।

875
01:07:16,208 --> 01:07:17,708
‎इससे भी ज़रूरी?

876
01:07:20,250 --> 01:07:21,500
‎[साइकल की घंटी की आवाज़]

877
01:07:21,625 --> 01:07:22,625
‎[एक आदमी] हे! हे! हे!

878
01:07:44,708 --> 01:07:45,917
‎अंधा है तो साइकल क्यों चला रहा है?

879
01:07:46,042 --> 01:07:48,250
‎मैं? सर, आप मेरी लेन में आए हैं, सर।

880
01:08:28,792 --> 01:08:31,708
‎सर, मेरा गाँव। इधर मैकेनिक मिलेगा आपको।

881
01:08:35,083 --> 01:08:36,000
‎थैंक यू।

882
01:08:44,333 --> 01:08:45,833
‎सर, आपकी गाड़ी विंटेज है।

883
01:08:46,250 --> 01:08:48,542
‎-कोई पार्ट भी चला गया तो--
‎-अरे एक बार जाके आप ट्राइ तो करो ना।

884
01:08:49,583 --> 01:08:50,542
‎चल।

885
01:08:51,417 --> 01:08:52,667
‎और आपके पास कोई फ़ोन है क्या?

886
01:09:00,083 --> 01:09:01,750
‎बंद है। दो महीने से।

887
01:09:02,417 --> 01:09:03,417
‎अरे तो--

888
01:09:04,375 --> 01:09:06,083
‎छोड़ो इसे, आप जाओ। लेट हो रहा है मुझे।

889
01:09:07,792 --> 01:09:08,917
‎अच्छा कोई कॉफी शॉप है क्या?

890
01:09:16,708 --> 01:09:17,583
‎हैलो!

891
01:09:29,125 --> 01:09:30,875
‎[आवाज़ें गूँजती सी सुनाई देती हैं]

892
01:09:31,667 --> 01:09:34,250
‎♪ ना कोई है, ना कोई था ♪

893
01:09:34,500 --> 01:09:37,458
‎♪ ज़िंदगी में तुम्हारे सिवा ♪

894
01:09:38,364 --> 01:09:40,317
‎-♪ तुम देना साथ मेरा ♪
‎-♪ देना साथ मेरा ♪

895
01:09:40,417 --> 01:09:42,167
‎सामुदायिक केंद्र

896
01:09:42,292 --> 01:09:44,000
‎-♪ ओ हमनवा ♪
‎-♪ ओ हमनवा ♪

897
01:09:45,292 --> 01:09:48,000
‎♪ तुम देना ♪

898
01:09:49,792 --> 01:09:53,333
‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪
‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪

899
01:09:53,458 --> 01:09:57,125
‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪
‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪

900
01:09:57,250 --> 01:10:02,375
‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪
‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪

901
01:10:02,667 --> 01:10:05,833
‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪
‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪

902
01:10:06,083 --> 01:10:09,958
‎-♪ ज़िंदगी में तुम्हारे सिवा ♪
‎-♪ तुम्हारे सिवा ♪

903
01:10:10,042 --> 01:10:15,167
‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪
‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪

904
01:10:16,208 --> 01:10:19,375
‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪
‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪

905
01:10:19,542 --> 01:10:22,833
‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪
‎-♪ जब कोई मुश्किल पड़ जाए ♪

906
01:10:23,333 --> 01:10:28,208
‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪
‎-♪ तुम देना साथ मेरा, ओ हमनवा ♪

907
01:10:29,292 --> 01:10:32,583
‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪
‎-♪ ना कोई है, ना कोई था ♪

908
01:10:32,792 --> 01:10:36,792
‎-♪ ज़िंदगी में तुम्हारे सिवा ♪
‎-♪ तुम्हारे सिवा ♪

909
01:10:36,917 --> 01:10:40,042
‎-♪ तुम देना साथ मेरा ♪
‎-♪ तुम देना साथ मेरा ♪

910
01:10:41,542 --> 01:10:46,500
‎-♪ ओ हमनवा ♪
‎-♪ ओ हमनवा ♪

911
01:11:06,292 --> 01:11:07,458
‎-बाय!
‎-बाय!

912
01:11:09,500 --> 01:11:11,375
‎[रोमांचक संगीत बजता है]

913
01:11:18,917 --> 01:11:19,917
‎[विजय] एक्सक्यूज़ मी?

914
01:11:21,833 --> 01:11:23,208
‎ओह तेरी! शांति, तुम ज़िंदा हो?

915
01:11:25,458 --> 01:11:26,375
‎मैं विजय।

916
01:11:26,958 --> 01:11:27,875
‎सॉरी...

917
01:11:28,375 --> 01:11:30,333
‎-आप शायद गलत समझ रहे हैं।
‎-कुछ भी, गलत नहीं!

918
01:11:30,792 --> 01:11:32,125
‎तुमको तो मैं कहीं भी पहचान लूँगा।

919
01:11:34,750 --> 01:11:36,000
‎आपको यहाँ से जाना चाहिए।

920
01:11:36,667 --> 01:11:37,667
‎आप गलती कर रहे हैं।

921
01:11:38,125 --> 01:11:39,000
‎गलती?

922
01:11:40,458 --> 01:11:41,583
‎अच्छा, आपका नाम क्या है? बताइए।

923
01:11:48,208 --> 01:11:49,208
‎आई एम सॉरी!

924
01:11:49,875 --> 01:11:50,875
‎आई एम रियली सॉरी!

925
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
‎[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

926
01:12:04,125 --> 01:12:05,000
‎क्या हुआ?

927
01:12:05,750 --> 01:12:06,958
‎ऐसे क्यों बिहेव कर रही हो?

928
01:12:07,125 --> 01:12:08,292
‎[एक आदमी] क्या हो रहा है यहाँ?

929
01:12:13,189 --> 01:12:14,333
‎ये आदमी परेशान कर रहा है तुम्हें?

930
01:12:14,625 --> 01:12:16,417
‎-मैं क्यों--
‎-आपसे बात की मैंने?

931
01:12:16,917 --> 01:12:17,792
‎नहीं।

932
01:12:18,042 --> 01:12:18,958
‎नहीं ना?

933
01:12:19,625 --> 01:12:21,042
‎[अंग्रेज़ी में] बढ़िया। तो चुप रहो अब।

934
01:12:22,750 --> 01:12:25,417
‎बोलो, शांति। परेशान कर रहा है ये?

935
01:12:26,292 --> 01:12:27,708
‎-यस!
‎-यस?

936
01:12:28,083 --> 01:12:30,708
‎नहीं-नहीं, यस मतलब
‎कुछ याद आ गया, वैसा यस।

937
01:12:30,833 --> 01:12:34,292
‎ऐसा नहीं कि, "हाँ, मैं इनको परेशान कर रहा
‎हूँ।" वो वाला यस नहीं। दोनों अलग-अलग यस।

938
01:12:35,333 --> 01:12:37,667
‎[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है,
‎इंदर। मैं जानती हूँ इसे।

939
01:12:38,417 --> 01:12:39,708
‎-परेशान नहीं कर रहा।
‎-देखा।

940
01:12:40,042 --> 01:12:40,917
‎[अंग्रेज़ी में] पक्का?

941
01:12:41,083 --> 01:12:43,167
‎-अरे कहा तो उन्होंने--
‎-बीच में बोलने से मना किया है ना?

942
01:12:44,708 --> 01:12:46,417
‎हैं कौन आप? नाम क्या है?

943
01:12:47,542 --> 01:12:49,208
‎विजय। विजय चौहान।

944
01:12:50,375 --> 01:12:51,417
‎विजय चौहान?

945
01:12:51,583 --> 01:12:52,625
‎हाँ, पूरा नाम।

946
01:12:54,439 --> 01:12:55,542
‎मेरे शहर में क्या कर रहे हो?

947
01:12:58,792 --> 01:13:00,000
‎आपके शहर में?

948
01:13:01,042 --> 01:13:02,083
‎मेरी गाड़ी बंद पड़ गई।

949
01:13:05,875 --> 01:13:08,083
‎चलता हूँ। शाम को मिलते हैं।

950
01:13:09,917 --> 01:13:10,833
‎और आप...

951
01:13:11,750 --> 01:13:15,667
‎अपनी बंद पड़ी गाड़ी को ठीक
‎कराइए और यहाँ से चलते बनिए।

952
01:13:16,583 --> 01:13:17,708
‎शाम तक दिखने नहीं चाहिए।

953
01:13:18,375 --> 01:13:20,167
‎ओह हैलो, आप मुझ से
‎ऐसे नहीं बात कर सकते हैं।

954
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
‎आपके भले के लिए कह रहा हूँ।

955
01:13:27,167 --> 01:13:28,167
‎चले जाइए यहाँ से।

956
01:13:34,833 --> 01:13:36,042
‎अरे ये कैसे बात करता है?

957
01:13:37,167 --> 01:13:39,792
‎वो ठीक कह रहा है।
‎तुम्हें यहाँ से चले जाना चाहिए।

958
01:13:41,583 --> 01:13:42,625
‎ठीक है, चला जाऊँगा।

959
01:13:44,417 --> 01:13:47,208
‎बस मुझे इतना बता दो, दस
‎साल पहले अचानक तुम गायब कहाँ हुई थी?

960
01:13:49,375 --> 01:13:52,792
‎पता है मैंने कहाँ-कहाँ
‎नहीं ढूँढा। मैं पागल हो गया था।

961
01:13:54,167 --> 01:13:55,500
‎बस तुम अचानक गायब हो गई।

962
01:13:56,333 --> 01:13:57,708
‎ये दस साल पुरानी बात है, विजय।

963
01:13:57,833 --> 01:14:00,083
‎और दस साल से मुझे पता ही
‎नहीं है कि मेरी बीवी कहाँ है।

964
01:14:00,417 --> 01:14:02,042
‎कैसी है, ज़िंदा भी है या नहीं।

965
01:14:02,917 --> 01:14:04,500
‎और तुम यहाँ!

966
01:14:07,375 --> 01:14:08,375
‎[अंग्रेज़ी में] सुनो...

967
01:14:11,542 --> 01:14:13,000
‎तुम्हें मुझे जवाब देना होगा।

968
01:14:17,875 --> 01:14:18,875
‎सॉरी।

969
01:14:19,833 --> 01:14:20,833
‎पुरानी आदत है।

970
01:14:23,708 --> 01:14:25,042
‎मैं चेंज करना चाहती हूँ।

971
01:14:25,833 --> 01:14:26,750
‎तुम रुकोगे?

972
01:14:28,167 --> 01:14:29,042
‎हाँ।

973
01:14:30,125 --> 01:14:31,708
‎-कॉफी है?
‎-हाँ।

974
01:14:32,500 --> 01:14:34,542
‎केतली वहाँ पर है और कॉफी उसके ऊपर।

975
01:14:35,042 --> 01:14:36,042
‎और दूध?

976
01:14:37,625 --> 01:14:39,000
‎तुम कॉफी में दूध कब से लेने लगे?

977
01:14:40,167 --> 01:14:42,542
‎[अंग्रेज़ी में] बस चेक कर
‎रहा हूँ तुम्हें याद है या नहीं।

978
01:14:56,000 --> 01:14:57,958
‎[शांति] विजय, नलका बंद
‎कर सकते हो प्लीज़?

979
01:14:58,917 --> 01:15:00,125
‎यहाँ पानी नहीं आ रहा।

980
01:15:01,750 --> 01:15:03,875
‎यार, ये अपने मलाड वाले
‎फ्लैट की याद नहीं दिलाता?

981
01:15:04,417 --> 01:15:05,583
‎एक टाइम पे एक ही नलका।

982
01:15:45,750 --> 01:15:47,583
‎[पानी उबलने की आवाज़]

983
01:15:48,833 --> 01:15:49,958
‎36 डीडी

984
01:15:58,083 --> 01:15:59,667
‎[शावर से पानी गिरने की आवाज़]

985
01:16:10,542 --> 01:16:11,750
‎[अंग्रेज़ी में] क्या लग रही है!

986
01:16:25,417 --> 01:16:26,375
‎तुम्हारे लिए।

987
01:16:26,542 --> 01:16:27,417
‎मैं कॉफी नहीं पीती।

988
01:16:27,792 --> 01:16:28,792
‎पता है।

989
01:16:29,083 --> 01:16:30,458
‎चाय... दूध वाली।

990
01:16:37,583 --> 01:16:38,708
‎तो बताओ...

991
01:16:39,625 --> 01:16:40,792
‎तुम्हें निकलना चाहिए।

992
01:16:41,417 --> 01:16:42,500
‎वर्ना लेट हो जाओगे।

993
01:16:44,042 --> 01:16:46,000
‎[अंग्रेज़ी में] मेरी एक मीटिंग है,
‎लेकिन वो रुक सकती है।

994
01:16:47,264 --> 01:16:49,083
‎[अंग्रेज़ी में] विजय चौहान
‎लेट हो जाए, मीटिंग के लिए?

995
01:16:49,625 --> 01:16:50,708
‎तुम तो कभी लेट नहीं होते।

996
01:16:51,697 --> 01:16:53,500
‎[अंग्रेज़ी में] जो पहले नहीं
‎हुआ वो कभी तो होता ही है।

997
01:16:55,333 --> 01:16:56,292
‎अब बताओ!

998
01:17:00,542 --> 01:17:02,333
‎मुझे पूरी तरह से याद नहीं है।

999
01:17:04,000 --> 01:17:05,958
‎जब मैं नर्सिंग होम से वापस आ रही थी,

1000
01:17:06,125 --> 01:17:07,458
‎तो रास्ते में एक आदमी मिला।

1001
01:17:08,083 --> 01:17:09,500
‎नर्सिंग होम ढूँढ रहा था।

1002
01:17:10,167 --> 01:17:12,875
‎गाड़ी में उसकी प्रेग्नेंट बीवी लेबर में थी।

1003
01:17:13,625 --> 01:17:17,250
‎ज़ोरों से चीख रही थी, तो मैं गई
‎उसकी मदद करने के लिए और...

1004
01:17:17,458 --> 01:17:18,375
‎फिर...

1005
01:17:18,917 --> 01:17:19,958
‎फिर?

1006
01:17:20,333 --> 01:17:22,125
‎मुझे कुछ याद नहीं है उसके बाद।

1007
01:17:22,917 --> 01:17:26,583
‎जो कुछ भी याद है,
‎बस मैं यहाँ थी पैराज़ोल में।

1008
01:17:27,542 --> 01:17:28,917
‎तो तुम वापस घर क्यों नहीं आई?

1009
01:17:29,583 --> 01:17:30,917
‎एक कॉल तक नहीं किया तुमने मुझे।

1010
01:17:32,375 --> 01:17:33,375
‎मैं डर गई थी।

1011
01:17:33,958 --> 01:17:34,833
‎क्यों?

1012
01:17:36,583 --> 01:17:37,917
‎मैं डर गई थी कि...

1013
01:17:38,667 --> 01:17:40,833
‎कोई मुझे... मारना चाहता है।

1014
01:17:41,458 --> 01:17:42,458
‎मारना चाहता है?

1015
01:17:44,708 --> 01:17:46,167
‎कोई तुम्हें क्यों मारना चाहेगा?

1016
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
‎पता नहीं।

1017
01:17:48,958 --> 01:17:50,417
‎उस दिन मैं बहुत डर गई थी और...

1018
01:17:51,250 --> 01:17:53,625
‎मैंने सोचा कि मैं तुम्हें कॉल करूँ।

1019
01:17:54,458 --> 01:17:55,708
‎मेरे पति...

1020
01:17:59,292 --> 01:18:00,458
‎कोई तुम्हें मारना नहीं चाहता।

1021
01:18:01,292 --> 01:18:02,667
‎तुम ऐसा सोच भी कैसे सकती हो?

1022
01:18:04,875 --> 01:18:05,792
‎नर्सिंग होम?

1023
01:18:06,125 --> 01:18:08,208
‎तुमने कहा तुम नर्सिंग
‎होम से वापस जा रही थी।

1024
01:18:08,667 --> 01:18:09,833
‎तुम नर्सिंग होम गई क्यों थी?

1025
01:18:13,333 --> 01:18:14,375
‎तुम प्रेग्नेंट थी?

1026
01:18:14,792 --> 01:18:15,792
‎आई एम सॉरी।

1027
01:18:17,375 --> 01:18:19,292
‎मैं तुम्हें सरप्राइज़ देना चाहती थी।

1028
01:18:20,625 --> 01:18:22,042
‎[अंग्रेज़ी में] हमारा बच्चा होने वाला था?

1029
01:18:23,333 --> 01:18:24,875
‎[अंग्रेज़ी में] मैंने खो दिया
‎हमारे बच्चे को।

1030
01:18:25,500 --> 01:18:26,917
‎वो सब मेरी गलती थी।

1031
01:18:27,625 --> 01:18:29,250
‎क्यों गई मैं उस गाड़ी में!

1032
01:18:29,989 --> 01:18:31,042
‎[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

1033
01:18:31,125 --> 01:18:32,333
‎सब बता देना चाहिए था।

1034
01:18:32,458 --> 01:18:33,667
‎[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

1035
01:18:33,875 --> 01:18:35,000
‎[अंग्रेज़ी में] ये सब बहुत--

1036
01:19:06,375 --> 01:19:08,208
‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं।
‎हम ये नहीं कर सकते।

1037
01:19:09,542 --> 01:19:10,458
‎ये गलत है।

1038
01:19:11,500 --> 01:19:12,667
‎गलत क्या है?

1039
01:19:12,792 --> 01:19:13,958
‎तुम बीवी हो मेरी।

1040
01:19:17,667 --> 01:19:18,708
‎तो तुमने शादी नहीं की?

1041
01:19:22,708 --> 01:19:23,583
‎किस से?

1042
01:19:26,083 --> 01:19:27,000
‎अनीता।

1043
01:19:27,708 --> 01:19:28,708
‎अनीता?

1044
01:19:30,042 --> 01:19:30,917
‎अनु?

1045
01:19:31,917 --> 01:19:32,833
‎अपनी अनु?

1046
01:19:35,167 --> 01:19:36,042
‎वाह!

1047
01:19:36,917 --> 01:19:38,375
‎तुमने अनीता से शादी कर ली?

1048
01:19:38,958 --> 01:19:40,583
‎सब कुछ इतना जल्दी हो गया था।

1049
01:19:41,833 --> 01:19:43,167
‎तुम्हारे जाने के बाद...

1050
01:19:43,731 --> 01:19:44,875
‎[अंग्रेज़ी में] मैं बिखर गया था।

1051
01:19:44,958 --> 01:19:46,500
‎[अंग्रेज़ी में] और वो मेरे साथ खड़ी रही।

1052
01:19:48,083 --> 01:19:48,958
‎बच्चे?

1053
01:19:49,333 --> 01:19:50,500
‎दो, लड़के।

1054
01:19:51,000 --> 01:19:52,125
‎आठ और पाँच।

1055
01:19:53,939 --> 01:19:55,042
‎[अंग्रेज़ी में] कितना बढ़िया है।

1056
01:19:56,083 --> 01:20:00,083
‎मुझे अभी भी याद है जब अनु
‎और तुमने वो कंपनी साथ में जॉइन की थी।

1057
01:20:00,625 --> 01:20:01,542
‎क्या टर्म था?

1058
01:20:02,083 --> 01:20:03,875
‎ग्रेजुएट मैनेजमेंट ट्रेनीज़।

1059
01:20:07,750 --> 01:20:10,083
‎और वो पहला दिन जब अनु घर आई थी।

1060
01:20:12,542 --> 01:20:15,208
‎मुझे लगा था कि वो दुनिया
‎की सबसे सुंदर लड़की है।

1061
01:20:15,750 --> 01:20:16,792
‎[अंग्रेज़ी में] ऐसा क्या?

1062
01:20:21,000 --> 01:20:22,250
‎[अंग्रेज़ी में] जलन हो रही है?

1063
01:20:23,917 --> 01:20:24,958
‎शुरू-शुरू में हुई थी।

1064
01:20:25,917 --> 01:20:28,208
‎पर मैं जानती थी कि तुम सिर्फ मेरे हो।

1065
01:20:28,917 --> 01:20:31,500
‎और मेरे पास तो शादी का
‎सर्टिफिकेट भी था ना साबित करने के लिए।

1066
01:20:33,672 --> 01:20:34,875
‎[अंग्रेज़ी में] तुम सही कह रही हो।

1067
01:20:35,542 --> 01:20:37,375
‎मैं हमेशा से सिर्फ तुम्हारा था।

1068
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
‎[अंग्रेज़ी में] चाय अच्छी है।

1069
01:20:40,667 --> 01:20:41,667
‎और अब भी हूँ।

1070
01:20:46,833 --> 01:20:48,500
‎वैसे तुम काफी बदल गई हो।

1071
01:20:50,083 --> 01:20:51,083
‎वो...

1072
01:20:51,167 --> 01:20:52,625
‎अनु के मंगेतर का क्या हुआ?

1073
01:20:52,958 --> 01:20:55,250
‎जो शादी के बाद कंपनी संभालने वाला था।

1074
01:20:58,333 --> 01:20:59,208
‎पता नहीं।

1075
01:20:59,658 --> 01:21:00,847
‎वो तो एक-दो बार ही मिला था।

1076
01:21:01,625 --> 01:21:03,500
‎एक बार तो हमलोग साथ में मिले थे, याद है?

1077
01:21:04,500 --> 01:21:05,958
‎तो फिर अब कंपनी कौन चला रहा है?

1078
01:21:07,167 --> 01:21:08,250
‎ओह, हैलो।

1079
01:21:10,958 --> 01:21:12,208
‎तुम्हारे सामने खड़ा है।

1080
01:21:13,792 --> 01:21:15,333
‎[अंग्रेज़ी में] मुझे बहुत गर्व है तुम पर।

1081
01:21:15,750 --> 01:21:17,875
‎तुम कॉलेज के टाइम से यही तो चाहते थे।

1082
01:21:18,500 --> 01:21:20,458
‎अब देखो, [अंग्रेज़ी में] तुमने पा लिया।

1083
01:21:21,292 --> 01:21:23,000
‎लेकिन तुम्हारे बिना संभव नहीं था।

1084
01:21:24,833 --> 01:21:26,292
‎तुमने इतना त्याग किया।

1085
01:21:26,958 --> 01:21:28,292
‎-घर संभाला ताकि मैं--
‎-नहीं!

1086
01:21:29,083 --> 01:21:30,833
‎घर संभालना मेरी मर्ज़ी से।

1087
01:21:31,917 --> 01:21:33,000
‎मुझे खुशी मिलती थी।

1088
01:21:34,250 --> 01:21:37,125
‎मैं आज जो कुछ
‎भी हूँ, तुम्हारी वजह से हूँ।

1089
01:21:38,792 --> 01:21:39,792
‎थैंक यू।

1090
01:21:45,375 --> 01:21:46,500
‎विजय!

1091
01:21:47,375 --> 01:21:48,542
‎तुम बिलकुल भी नहीं बदले!

1092
01:21:50,042 --> 01:21:51,417
‎मौका मिला नहीं कि शुरू हो गए!

1093
01:21:52,022 --> 01:21:53,542
‎[अंग्रेज़ी में] अनु कैसे रहती है
‎तुम्हारे साथ?

1094
01:21:54,083 --> 01:21:55,083
‎[अंग्रेज़ी में] बहुत खुशी से।

1095
01:21:58,667 --> 01:21:59,583
‎तुम्हें निकलना चाहिए।

1096
01:22:00,292 --> 01:22:01,292
‎तुम लेट हो जाओगे।

1097
01:22:01,375 --> 01:22:02,792
‎हाँ, लेट तो हो रहा है।

1098
01:22:06,833 --> 01:22:07,792
‎सुनो...

1099
01:22:08,417 --> 01:22:09,542
‎तुम मेरे साथ चल रही हो।

1100
01:22:10,167 --> 01:22:12,208
‎क्यों? नहीं।

1101
01:22:12,417 --> 01:22:13,417
‎क्यों नहीं?

1102
01:22:14,333 --> 01:22:16,042
‎पता है अनु तुमको देख के कितना खुश होगी।

1103
01:22:19,500 --> 01:22:20,792
‎वो नहीं होगी।

1104
01:22:21,208 --> 01:22:22,125
‎क्यों?

1105
01:22:23,458 --> 01:22:25,375
‎मतलब तुम्हें अभी भी
‎समझ में नहीं आया, विजय?

1106
01:22:26,417 --> 01:22:27,375
‎[अंग्रेज़ी में] वो अनु थी।

1107
01:22:27,792 --> 01:22:28,792
‎[अंग्रेज़ी में] क्या थी अनु?

1108
01:22:29,458 --> 01:22:31,208
‎[अंग्रेज़ी में] उसी ने उन
‎लोगों को हायर किया था।

1109
01:22:31,708 --> 01:22:32,708
‎वो कपल।

1110
01:22:33,458 --> 01:22:35,000
‎जो मुझे नर्सिंग होम के पास मिला था।

1111
01:22:35,458 --> 01:22:37,125
‎जिन्होंने मुझे मारने की कोशिश की थी।

1112
01:22:37,208 --> 01:22:38,667
‎क्या बकवास कर रही हो!

1113
01:22:39,042 --> 01:22:40,406
‎[अंग्रेज़ी में] पागल हो गई हो क्या तुम?

1114
01:22:42,167 --> 01:22:44,042
‎अनु हमेशा से तुमसे बहुत प्यार करती थी।

1115
01:22:44,542 --> 01:22:45,542
‎नहीं।

1116
01:22:45,708 --> 01:22:48,583
‎नहीं, शांति! हम तीनों
‎सबसे बेस्ट फ़्रेंड्स थे।

1117
01:22:49,083 --> 01:22:50,397
‎[अंग्रेज़ी में] राहुल अंजली टीना जैसे!

1118
01:22:51,375 --> 01:22:53,250
‎अनु हमेशा से तुम्हें
‎खुद के लिए चाहती थी।

1119
01:22:54,250 --> 01:22:56,542
‎वो कोशिश करती थी
‎कि तुम्हारा ध्यान मुझ से दूर रहे।

1120
01:22:57,208 --> 01:22:59,417
‎और जिस दिन उसे
‎पता चला कि मैं प्रेग्नेंट हूँ...

1121
01:22:59,917 --> 01:23:01,208
‎-उसी दिन उसने--
‎-ए... एक मिनट...

1122
01:23:02,208 --> 01:23:04,000
‎अनु को कैसे पता चला कि तुम प्रेग्नेंट थी?

1123
01:23:04,417 --> 01:23:05,750
‎उसने तो मुझे कभी कुछ बताया ही नहीं।

1124
01:23:06,625 --> 01:23:07,875
‎वो कहती तो भी क्या कहती?

1125
01:23:08,792 --> 01:23:10,125
‎तुम्हें वो शाम याद है?

1126
01:23:10,292 --> 01:23:11,458
‎जब अनु ने पार्टी रखी थी?

1127
01:23:11,875 --> 01:23:14,083
‎और सब साथ में "जब कोई
‎बात बिगड़ जाए" गा रहे थे?

1128
01:23:14,333 --> 01:23:15,333
‎नहीं, आगे बताओ।

1129
01:23:16,375 --> 01:23:17,917
‎उसी शाम मैंने टेस्ट किया था।

1130
01:23:18,375 --> 01:23:20,000
‎और गलती से टेस्ट किट वहीं छोड़ आई,

1131
01:23:20,292 --> 01:23:21,292
‎वॉशरूम में।

1132
01:23:21,792 --> 01:23:23,750
‎मैं नहीं चाहती थी
‎कि किसी को पता चले तो मैं...

1133
01:23:24,083 --> 01:23:25,708
‎तुरंत वापस गई चेक करने।

1134
01:23:26,167 --> 01:23:28,833
‎और वहाँ पर मैंने अनु को
‎वॉशरूम से बाहर आते हुए देखा।

1135
01:23:29,250 --> 01:23:30,250
‎[विजय] तो?

1136
01:23:30,458 --> 01:23:34,458
‎तो विजय, मैंने वॉशरूम
‎में टेस्ट किट सीधा रखा था।

1137
01:23:34,833 --> 01:23:36,958
‎और जब मैं वहाँ गई तो
‎टेस्ट किट उल्टा रखा था।

1138
01:23:37,625 --> 01:23:40,875
‎इसका मतलब ये है कि अनु ने
‎देख कर उल्टा रख दिया था अनजाने में।

1139
01:23:40,958 --> 01:23:42,750
‎हाँ, देख भी लिया तो--

1140
01:23:48,375 --> 01:23:49,375
‎[अंग्रेज़ी में] नहीं!

1141
01:23:52,042 --> 01:23:56,042
‎दरअसल, तुम्हारे जाने के बाद अनु ने
‎मुझे एक सेकंड के लिए भी अकेला नहीं छोड़ा।

1142
01:23:58,500 --> 01:24:01,083
‎मुझे लगा सच में चिंता है, पर...

1143
01:24:02,625 --> 01:24:04,292
‎ऐसे कामों के लिए बहुत पैसे लगते हैं,

1144
01:24:05,083 --> 01:24:06,833
‎जिसकी कमी अनु को बिलकुल भी नहीं थी।

1145
01:24:07,589 --> 01:24:09,247
‎[अंग्रेज़ी में] हमें इस बारे में
‎कुछ करना पड़ेगा।

1146
01:24:09,364 --> 01:24:10,750
‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, हम कुछ नहीं करेंगे।

1147
01:24:11,000 --> 01:24:12,000
‎[अंग्रेज़ी में] क्या कहा?

1148
01:24:12,875 --> 01:24:14,125
‎तुम खुश हो ना, विजय?

1149
01:24:14,625 --> 01:24:16,000
‎अनु और अपने बच्चों के साथ?

1150
01:24:17,833 --> 01:24:18,833
‎हाँ।

1151
01:24:19,000 --> 01:24:20,208
‎तो बस।

1152
01:24:20,750 --> 01:24:22,083
‎अपने घर वापस चले जाओ।

1153
01:24:22,583 --> 01:24:23,708
‎अपनी फैमिली के पास।

1154
01:24:24,375 --> 01:24:25,458
‎अभी भी टाइम है।

1155
01:24:26,000 --> 01:24:27,083
‎तुम प्लीज़ यहाँ से चले जाओ।

1156
01:24:27,167 --> 01:24:28,167
‎और ये सब भुला दूँ?

1157
01:24:28,792 --> 01:24:30,125
‎जो कुछ तुमने अभी मुझे बताया?

1158
01:24:31,167 --> 01:24:32,250
‎कोशिश करो।

1159
01:24:33,583 --> 01:24:35,500
‎नहीं तो तुम्हारी ज़िंदगी नर्क बन जाएगी।

1160
01:24:36,292 --> 01:24:37,292
‎मेरी बात मानो।

1161
01:24:37,750 --> 01:24:38,750
‎प्लीज़, यहाँ से चले जाओ।

1162
01:24:41,375 --> 01:24:42,792
‎मैं जानता हूँ बहुत पुरानी बात है,

1163
01:24:43,625 --> 01:24:46,167
‎लेकिन उस कपल का चेहरा तुम्हें याद है?

1164
01:24:47,708 --> 01:24:48,583
‎हाँ।

1165
01:24:49,250 --> 01:24:50,292
‎सच में? अब तक?

1166
01:24:51,375 --> 01:24:52,625
‎जैसे कि कल देखा हो।

1167
01:24:54,083 --> 01:24:55,000
‎[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया।

1168
01:24:56,208 --> 01:24:59,833
‎अगर वो हमें मिल जाएँ, तो हम सच
‎तक पहुँच सकते हैं। हमें सच पता चल जाएगा।

1169
01:25:01,250 --> 01:25:02,625
‎तुम सच जान के करोगे क्या?

1170
01:25:03,583 --> 01:25:05,417
‎और अगर अनु ने सच में ये सब किया हो तो?

1171
01:25:05,875 --> 01:25:07,083
‎तो उसको सज़ा मिलेगी।

1172
01:25:07,667 --> 01:25:08,667
‎और फिर?

1173
01:25:11,458 --> 01:25:14,583
‎फिर शायद, हम एक साथ रह सकते हैं।

1174
01:25:15,042 --> 01:25:15,958
‎फिर से।

1175
01:25:16,750 --> 01:25:18,625
‎[अंग्रेज़ी में]
‎मैंने बहुत मिस किया तुम्हें!

1176
01:25:21,583 --> 01:25:22,458
‎नहीं।

1177
01:25:23,214 --> 01:25:24,583
‎[अंग्रेज़ी में] नहीं, हम ये नहीं कर सकते।

1178
01:25:24,875 --> 01:25:26,000
‎तुम प्लीज़ यहाँ से चले जाओ।

1179
01:25:26,572 --> 01:25:27,875
‎[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी पत्नी है अब।

1180
01:25:27,958 --> 01:25:29,647
‎जिसकी वजह से
‎[अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें खो दिया।

1181
01:25:29,997 --> 01:25:31,208
‎[अंग्रेज़ी में] हम ये नहीं कर सकते।

1182
01:25:32,833 --> 01:25:33,833
‎प्लीज़ चले जाओ।

1183
01:25:34,083 --> 01:25:36,292
‎[अंग्रेज़ी में] सुनो, अब मैं
‎इंदर के साथ हूँ।

1184
01:25:56,583 --> 01:25:57,708
‎हमेशा से ऐसे ही थे क्या?

1185
01:25:58,042 --> 01:25:59,167
‎काम पे ध्यान दो।

1186
01:26:50,750 --> 01:26:52,000
‎[अंग्रेज़ी में] विजय, ध्यान से।

1187
01:26:52,625 --> 01:26:53,625
‎[अंग्रेज़ी में] ध्यान से!

1188
01:27:20,375 --> 01:27:22,417
‎-विजय क्या तुमने--
‎-सॉरी, मेरे हाथ में नहीं था।

1189
01:27:25,542 --> 01:27:28,625
‎पिछली बार जब तुम्हारे हाथ
‎में नहीं था, तो मैं प्रेग्नेंट हो गई थी।

1190
01:27:30,125 --> 01:27:31,250
‎और फिर, सीधा यहाँ।

1191
01:27:32,250 --> 01:27:33,750
‎चिंता मत करो, तुम प्रेग्नेंट नहीं होगी।

1192
01:27:34,667 --> 01:27:35,750
‎तुम्हें, कैसे पता?

1193
01:27:36,333 --> 01:27:37,375
‎अरे पता है।

1194
01:27:39,167 --> 01:27:43,000
‎अगर डाउट है, तो अपना रेड ब्लू
‎ट्राइ कर लेना। पता चल जाएगा।

1195
01:27:45,333 --> 01:27:46,542
‎[अंग्रेज़ी में] वही पुराना विजय।

1196
01:27:47,333 --> 01:27:48,750
‎मुझे सब पता है।

1197
01:27:51,542 --> 01:27:52,417
‎[अंग्रेज़ी में] सही!

1198
01:27:58,542 --> 01:27:59,625
‎रेड ब्लू?

1199
01:28:01,875 --> 01:28:02,875
‎तुम्हें कैसे पता?

1200
01:28:03,625 --> 01:28:04,625
‎क्या रेड ब्लू?

1201
01:28:05,708 --> 01:28:06,708
‎वो टेस्ट किट।

1202
01:28:07,750 --> 01:28:08,833
‎जो अनु को मिला था।

1203
01:28:09,792 --> 01:28:11,042
‎उसका नाम रेड ब्लू है।

1204
01:28:12,458 --> 01:28:15,500
‎वो तो मेरी फ्रेंड
‎कनाडा से लेके आई थी और...

1205
01:28:15,667 --> 01:28:17,750
‎वो ब्रांड तो इंडिया
‎में मौजूद भी नहीं है।

1206
01:28:18,250 --> 01:28:19,958
‎ये बात मैंने किसी को भी नहीं बताई थी।

1207
01:28:20,708 --> 01:28:21,917
‎तुम्हें कैसे पता?

1208
01:28:22,417 --> 01:28:23,500
‎तुमने ही बताई होगी।

1209
01:28:24,125 --> 01:28:25,250
‎ये मैंने नहीं बताया था।

1210
01:28:32,708 --> 01:28:33,708
‎अनु ने बताया?

1211
01:28:37,542 --> 01:28:38,833
‎नहीं, अनु ने नहीं बताया।

1212
01:28:42,750 --> 01:28:43,750
‎इसका मतलब...

1213
01:28:45,500 --> 01:28:46,500
‎वो तुम थे।

1214
01:28:47,250 --> 01:28:49,417
‎विजय! विजय!

1215
01:28:49,542 --> 01:28:51,958
‎-विजय!
‎-मैंने इतने सारे पैसे दिए उन चूतियों को।

1216
01:28:52,083 --> 01:28:53,750
‎फिर भी एक काम उन्होंने ढंग से नहीं किया।

1217
01:28:54,333 --> 01:28:56,167
‎और ऊपर से उनके चेहरे भी तुमको याद है!

1218
01:28:56,708 --> 01:28:59,292
‎[अंग्रेज़ी में] वापस ना आने
‎और दूर रहने के लिए थैंक यू।

1219
01:28:59,667 --> 01:29:01,458
‎क्योंकि आज मैं जो
‎भी हूँ, तुम्हारी वजह से हूँ।

1220
01:29:01,667 --> 01:29:03,333
‎तुमने बहुत कुछ त्याग किया है मेरे लिए।

1221
01:29:03,750 --> 01:29:05,208
‎बस एक ये आखिरी बार।

1222
01:29:05,500 --> 01:29:06,417
‎प्लीज़।

1223
01:29:21,375 --> 01:29:22,542
‎[अंग्रेज़ी में] धत, मैं लेट हो गया।

1224
01:29:24,333 --> 01:29:26,167
‎[लोहे का दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

1225
01:29:28,875 --> 01:29:29,833
‎धत।

1226
01:29:36,333 --> 01:29:38,208
‎[दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़]

1227
01:29:54,167 --> 01:29:55,208
‎शांति?

1228
01:29:57,583 --> 01:29:58,500
‎शांति?

1229
01:29:58,833 --> 01:29:59,833
‎शांति, अंदर--

1230
01:30:38,042 --> 01:30:39,500
‎[एक आदमी] जगाने की बहुत कोशिश की।

1231
01:30:40,917 --> 01:30:42,431
‎लगता है वापस ही नहीं आना चाह रहा था।

1232
01:30:42,667 --> 01:30:44,667
‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪

1233
01:30:44,792 --> 01:30:48,739
‎♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪

1234
01:30:48,839 --> 01:30:51,000
‎-♪ जब कोई बात बिगड़ जाए ♪
‎-ये म्यूज़िक सिस्टम अटक गया है।

1235
01:30:51,333 --> 01:30:52,542
‎बंद कैसे करते हैं?

1236
01:30:53,333 --> 01:30:54,417
‎[शांति] मैंने कहा था ना?

1237
01:30:56,542 --> 01:30:57,833
‎निकल जाओ।

1238
01:30:58,792 --> 01:31:00,250
‎वर्ना लेट हो जाओगे।

1239
01:31:16,875 --> 01:31:18,583
‎[कामुक आवाज़ें आती हैं]

1240
01:31:20,667 --> 01:31:23,292
‎[एक आदमी] साली, घटिया!

1241
01:31:25,792 --> 01:31:26,792
‎साली हिल मत।

1242
01:33:09,917 --> 01:33:11,958
‎[कॉकरोच के पिचकने की आवाज़]

1243
01:33:21,333 --> 01:33:22,333
‎[एक आदमी] महरसा।

1244
01:33:22,625 --> 01:33:24,583
‎आपकी तो जान-पहचान बहुत दूर तक है।

1245
01:33:25,889 --> 01:33:27,167
‎फिर कोई सिफ़ारिश क्यों नहीं लगवा लेते?

1246
01:33:27,708 --> 01:33:29,750
‎अरे, हम चरणविनती नहीं करते।

1247
01:33:30,000 --> 01:33:31,042
‎हम आदेश देते हैं।

1248
01:33:32,500 --> 01:33:34,333
‎[कुछ लोगों के चुपके से हँसने की आवाज़]

1249
01:33:37,125 --> 01:33:39,167
‎तो... इस बार टेंडर आप ही को मिलेगा, महरसा।

1250
01:33:39,917 --> 01:33:41,208
‎मिलेगा कैसे नहीं?

1251
01:33:42,667 --> 01:33:45,583
‎कलेक्टर की माँ एक ज़माने में
‎हमारे यहाँ गोबर उठाने आती थी।

1252
01:33:46,417 --> 01:33:48,083
‎तो फिर मेरा भी एक काम करवा दो, महरसा।

1253
01:33:48,625 --> 01:33:50,583
‎युवराज को जो रोज़ ट्यूशन लाते-ले जाते हैं।

1254
01:33:51,458 --> 01:33:54,583
‎तो मेरा भी कुछ... मतलब करवा देते तो...

1255
01:33:56,167 --> 01:33:57,167
‎सब्र रख।

1256
01:33:58,208 --> 01:34:02,292
‎एक बार कॉन्ट्रेक्ट
‎हाथ में लग जाए, तेरा भी...

1257
01:34:02,667 --> 01:34:04,333
‎फिर तो टेंडर आप ही को मिलेगा।

1258
01:34:07,583 --> 01:34:09,583
‎अरे ये कौन सी बहन की
‎तस्वीर लगा के रखी है ये?

1259
01:34:09,708 --> 01:34:10,833
‎अरे, महरसा, बस...

1260
01:34:11,125 --> 01:34:13,792
‎ऐसे ही। इतनी धूप में
‎थोड़ी आँख सेंक लेते हैं।

1261
01:34:14,000 --> 01:34:15,042
‎अच्छा?

1262
01:34:15,542 --> 01:34:16,542
‎नज़र हटी,

1263
01:34:16,917 --> 01:34:18,083
‎दुर्घटना घटी!

1264
01:34:27,125 --> 01:34:28,167
‎प्रणाम, महरसा।

1265
01:34:28,914 --> 01:34:30,000
‎[अंग्रेज़ी में] ध्यान से चलाना।

1266
01:34:30,125 --> 01:34:31,708
‎-रामराम।
‎-प्रणाम! प्रणाम!

1267
01:34:49,375 --> 01:34:51,333
‎[पायल की आवाज़ आती है]

1268
01:34:57,750 --> 01:34:58,875
‎अंकुर बेटा!

1269
01:34:59,167 --> 01:35:00,167
‎तू चल, मैं आता हूँ।

1270
01:35:04,000 --> 01:35:05,083
‎अरे, बितारी।

1271
01:35:05,583 --> 01:35:06,708
‎जल्दी घर जा रही है आज?

1272
01:35:08,750 --> 01:35:11,167
‎जी, महरसा, वो लड़के को ताप चढ़ा है, तो...

1273
01:35:11,583 --> 01:35:13,583
‎उसको दवाई तो मैं दे दूँगा।

1274
01:35:14,917 --> 01:35:16,292
‎पर इसका क्या करूँ?

1275
01:35:17,708 --> 01:35:18,833
‎नाड़ा निकल गया है।

1276
01:35:19,000 --> 01:35:19,917
‎डाल दीजिए ना।

1277
01:35:20,708 --> 01:35:21,708
‎महरसा!

1278
01:35:21,917 --> 01:35:22,917
‎नहीं, महरसा!

1279
01:35:23,208 --> 01:35:24,208
‎-महरसा, नहीं!
‎-चल, चल, चल।

1280
01:35:24,375 --> 01:35:28,708
‎-महरसा, नहीं! महरसा, जाने दीजिए!
‎-आजा। आजा-आजा।

1281
01:35:29,250 --> 01:35:30,792
‎महरसा, जाने दीजिए!

1282
01:35:54,500 --> 01:35:55,958
‎ये ले, गरम वाली।

1283
01:35:56,667 --> 01:35:57,667
‎नहीं चाहिए।

1284
01:35:58,000 --> 01:36:00,208
‎अरे, पानी छोड़। पानी छोड़, खाना खा।

1285
01:36:00,542 --> 01:36:01,875
‎तेरे मनपसंद की सब्जी बनाई है।

1286
01:36:07,292 --> 01:36:08,292
‎अच्छा, बता।

1287
01:36:08,958 --> 01:36:10,167
‎तेरी तैयारी कैसी जा रही है?

1288
01:36:11,750 --> 01:36:12,750
‎ठीक।

1289
01:36:13,958 --> 01:36:14,958
‎बस ठीक?

1290
01:36:16,542 --> 01:36:17,792
‎अच्छी जा रही है ना?

1291
01:36:21,042 --> 01:36:22,042
‎नहीं।

1292
01:36:23,542 --> 01:36:24,542
‎नहीं मतलब?

1293
01:36:26,083 --> 01:36:27,500
‎बेटा, इंग्लैंड जाना है ना?

1294
01:36:30,292 --> 01:36:31,583
‎मुझे नहीं जाना इंग्लैंड-विंग्लैंड।

1295
01:36:32,625 --> 01:36:33,625
‎नहीं जाना मतलब?

1296
01:36:34,792 --> 01:36:35,667
‎नहीं जाना।

1297
01:36:39,208 --> 01:36:40,792
‎तू इंग्लैंड जा रहा है।

1298
01:36:42,417 --> 01:36:44,292
‎यहाँ कुछ नहीं रह
‎गया है, तेरे बकर के अलावा।

1299
01:36:45,542 --> 01:36:46,542
‎और आप?

1300
01:36:47,500 --> 01:36:48,750
‎मैं चला गया, तो आप...

1301
01:36:56,333 --> 01:36:57,333
‎तू मेरी चिंता मत कर।

1302
01:36:59,792 --> 01:37:00,792
‎देख...

1303
01:37:02,083 --> 01:37:04,917
‎तू वहाँ जाएगा,
‎तो मैं भी वहाँ आ जाऊँगी ना।

1304
01:37:06,583 --> 01:37:07,583
‎समझा?

1305
01:37:09,417 --> 01:37:11,042
‎बाल सूख गए हैं लग रहा है।

1306
01:37:11,333 --> 01:37:12,333
‎तेल नहीं लगाऊँगा।

1307
01:37:17,125 --> 01:37:18,292
‎पैसे कितने लगते हैं पता है?

1308
01:37:19,792 --> 01:37:21,875
‎और आज फिर कोई टेंडर
‎के चक्कर में बाबा शहर गए थे।

1309
01:37:23,822 --> 01:37:25,375
‎पता नहीं इस बार क्या गिरवी रख कर आए हैं।

1310
01:37:28,167 --> 01:37:29,167
‎तुझे कैसे पता?

1311
01:37:29,750 --> 01:37:31,167
‎खुद ही तो हल्ला पीट रहे हैं सब जगह।

1312
01:37:39,208 --> 01:37:40,500
‎तू पैसों की टेंशन मत ले।

1313
01:37:41,792 --> 01:37:44,250
‎बस जम के पढ़ाई कर!

1314
01:37:44,417 --> 01:37:46,042
‎-जम के!
‎-मुँह पे तेल मत लगाओ, माँ!

1315
01:37:50,667 --> 01:37:51,792
‎पढ़ाई करेगा ना?

1316
01:37:56,083 --> 01:37:57,917
‎[बातचीत की आवाज़ नहीं आती]

1317
01:38:07,792 --> 01:38:09,375
‎[बादल गरजने की आवाज़]

1318
01:38:13,417 --> 01:38:15,875
‎[नशे में गाना गाता है]

1319
01:38:29,125 --> 01:38:30,833
‎[काँच टूटने की आवाज़]

1320
01:38:48,833 --> 01:38:49,875
‎चंदा!

1321
01:38:57,333 --> 01:38:58,333
‎चंदा।

1322
01:39:02,917 --> 01:39:03,917
‎रानी साहेबा।

1323
01:39:10,958 --> 01:39:12,042
‎सो गई क्या?

1324
01:39:14,958 --> 01:39:15,958
‎सो गई क्या?

1325
01:39:18,292 --> 01:39:19,917
‎आज खुशी का दिन है, पता है?

1326
01:39:21,625 --> 01:39:22,833
‎तुझे पता नहीं है, आज...

1327
01:39:24,125 --> 01:39:25,500
‎बहुत बड़ा टेंडर हाथ लगा है।

1328
01:39:27,458 --> 01:39:28,750
‎जैसे पिछली बार मिला था?

1329
01:39:38,125 --> 01:39:40,833
‎साली... कुतिया।

1330
01:39:41,708 --> 01:39:42,833
‎मनहूस!

1331
01:39:44,417 --> 01:39:45,417
‎हरामजादी!

1332
01:40:05,375 --> 01:40:06,375
‎[एक महिला] हरामी!

1333
01:40:06,583 --> 01:40:07,500
‎मैं बताती हूँ!

1334
01:40:07,708 --> 01:40:08,583
‎चल निकल यहाँ से!

1335
01:40:08,708 --> 01:40:10,792
‎उठ-उठ, निकल यहाँ से! खड़ा हो! खड़ा हो!

1336
01:40:10,917 --> 01:40:12,292
‎हरामजादे!

1337
01:40:12,500 --> 01:40:13,583
‎मैं बताती हूँ!

1338
01:40:13,667 --> 01:40:15,792
‎बहुत जवानी चढ़ी है ना?

1339
01:40:16,000 --> 01:40:18,083
‎दिखाई दिया ना, तो काट के रख दूँगी।

1340
01:40:18,250 --> 01:40:19,417
‎निकल यहाँ से, निकल यहाँ से!

1341
01:40:19,500 --> 01:40:20,500
‎चल, निकल!

1342
01:40:20,750 --> 01:40:21,792
‎हरामी कहीं का!

1343
01:40:21,958 --> 01:40:23,708
‎[टेलीफ़ोन की घंटी बजती है]

1344
01:40:34,167 --> 01:40:36,167
‎हाँ, कौन?

1345
01:40:36,375 --> 01:40:38,667
‎-[चंदा] काकी...
‎-भोसड़ी के, निकल यहाँ से! निकल यहाँ से!

1346
01:40:38,750 --> 01:40:40,292
‎आऊँ? आऊँ?

1347
01:40:40,958 --> 01:40:43,042
‎जानवर! हरामजादा!

1348
01:40:46,042 --> 01:40:47,667
‎चलो, जाओ यहाँ से।

1349
01:40:47,792 --> 01:40:49,042
‎[दूसरी महिला] आ रही हूँ ना।

1350
01:40:50,833 --> 01:40:51,792
‎हाँ, बोल।

1351
01:40:51,875 --> 01:40:52,958
‎क्या हो गया?

1352
01:40:54,625 --> 01:40:56,417
‎अरे, वही रोज़ का टंटा।

1353
01:40:56,875 --> 01:41:00,125
‎अरे दुनिया भर के
‎जल्लाद ना यहीं पर आ जाते हैं।

1354
01:41:02,583 --> 01:41:05,208
‎छोड़। तू बता। क्या बात है?

1355
01:41:05,500 --> 01:41:06,875
‎तबीयत ठीक नहीं हुई है अब तक?

1356
01:41:08,500 --> 01:41:10,000
‎जान ही निकल गई है मेरी।

1357
01:41:11,417 --> 01:41:12,375
‎तू कैसी है?

1358
01:41:12,875 --> 01:41:13,875
‎मैं ठीक हूँ।

1359
01:41:15,292 --> 01:41:16,792
‎बस तेरी याद आ रही थी।

1360
01:41:19,000 --> 01:41:20,625
‎हाँ, सब पता है मुझे।

1361
01:41:21,708 --> 01:41:23,000
‎कब याद आती है तुझे।

1362
01:41:24,333 --> 01:41:26,292
‎असली रानी तो तू यहाँ थी।

1363
01:41:28,292 --> 01:41:30,500
‎रांड तो वहाँ जाके बनी है।

1364
01:41:35,250 --> 01:41:37,250
‎मेरे रांड बनने से मेरा
‎बेटा राजा बन सकता है...

1365
01:41:39,542 --> 01:41:40,625
‎तो रांड ही सही।

1366
01:41:43,000 --> 01:41:44,250
‎तूने डॉक्टर को दिखाया?

1367
01:41:45,000 --> 01:41:46,125
‎क्या करेगा डॉक्टर?

1368
01:41:47,625 --> 01:41:49,250
‎जब इंसान का टाइम आता है ना...

1369
01:41:52,042 --> 01:41:53,375
‎जाना ही पड़ता है उसे।

1370
01:41:53,792 --> 01:41:55,417
‎अच्छा हुआ तू यहाँ से निकल गई।

1371
01:41:56,875 --> 01:41:58,083
‎कल ही पता चला कि...

1372
01:41:58,917 --> 01:42:01,167
‎अपनी एक बच्ची को बीमारी लग गई है।

1373
01:42:02,042 --> 01:42:03,917
‎पता नहीं कौन मनहूस दे गया।

1374
01:42:04,333 --> 01:42:06,708
‎साला जवानी में ही खेल खत्म।

1375
01:42:07,417 --> 01:42:08,458
‎[महरसा] चूतिया!

1376
01:42:10,833 --> 01:42:12,042
‎डुबा दिया साले!

1377
01:42:12,625 --> 01:42:13,792
‎बोला था ना धीरे चल!

1378
01:42:14,708 --> 01:42:16,333
‎साला, पकड़!

1379
01:42:16,875 --> 01:42:18,958
‎क्या है? क्या है?

1380
01:42:19,708 --> 01:42:20,708
‎क्या कर रहा है यहाँ?

1381
01:42:21,042 --> 01:42:22,167
‎महरसा, ट्यूशन जा रहे थे।

1382
01:42:22,792 --> 01:42:23,792
‎ट्यूशन जा रहे!

1383
01:42:26,125 --> 01:42:27,125
‎सुन, इधर आ।

1384
01:42:29,583 --> 01:42:31,542
‎साले, इस बार युवराज के नंबर कम आए ना,

1385
01:42:32,583 --> 01:42:33,667
‎तो बेटा फेल तू होगा।

1386
01:42:44,333 --> 01:42:45,333
‎चल।

1387
01:42:56,875 --> 01:42:57,875
‎देवयानी!

1388
01:42:59,917 --> 01:43:01,042
‎देवयानी!

1389
01:43:01,750 --> 01:43:02,750
‎क्या बोल रहे थे?

1390
01:43:04,208 --> 01:43:05,875
‎दशा पूछ रहे थे।

1391
01:43:06,792 --> 01:43:08,042
‎मैंने बोल दी भारी है।

1392
01:43:13,292 --> 01:43:14,500
‎तैयारी तो पूरी है ना तेरी?

1393
01:43:15,625 --> 01:43:16,500
‎हाँ?

1394
01:43:17,000 --> 01:43:18,167
‎नहीं, कुछ नहीं।

1395
01:43:28,792 --> 01:43:29,750
‎वो...

1396
01:43:30,500 --> 01:43:32,125
‎होटल वाले आए थे फिर से...

1397
01:43:33,583 --> 01:43:35,125
‎बात करना चाहते हैं आपसे।

1398
01:43:44,625 --> 01:43:45,958
‎ये राजाओं की हवेली है।

1399
01:43:47,208 --> 01:43:49,125
‎तेरा कोठा नहीं जिसे होटल बनाना है।

1400
01:43:51,583 --> 01:43:53,417
‎एक बार बोल दिया, दोबारा नहीं बोलेंगे।

1401
01:43:55,042 --> 01:43:55,917
‎जा।

1402
01:44:09,500 --> 01:44:10,500
‎जा!

1403
01:44:14,917 --> 01:44:16,125
‎साली...

1404
01:44:46,833 --> 01:44:49,208
‎[रहस्यमई संगीत]

1405
01:45:04,708 --> 01:45:05,625
‎अरे, बितारी?

1406
01:45:07,250 --> 01:45:08,125
‎प्रणाम, महरसा।

1407
01:45:08,417 --> 01:45:09,833
‎अरे तू तो बितारी नहीं है।

1408
01:45:10,625 --> 01:45:11,542
‎नई आई है?

1409
01:45:12,208 --> 01:45:13,083
‎हाँ जी, महरसा।

1410
01:45:14,333 --> 01:45:15,417
‎जा, तौलिया ले आ मेरा।

1411
01:45:16,083 --> 01:45:17,083
‎तौलिया?

1412
01:45:28,667 --> 01:45:29,917
‎ये एक, दो...

1413
01:45:30,542 --> 01:45:31,875
‎ये गई मेरी गोटी अंदर।

1414
01:45:34,333 --> 01:45:35,458
‎-बाबा।
‎-हाँ?

1415
01:45:36,625 --> 01:45:38,292
‎वो मुझे आगे की
‎पढ़ाई इंग्लैंड में करनी है।

1416
01:45:38,958 --> 01:45:40,167
‎क्यों? यहाँ क्या समस्या है?

1417
01:45:41,333 --> 01:45:42,542
‎पढ़ाई अच्छी है वहाँ पे।

1418
01:45:43,333 --> 01:45:44,833
‎और अब तो आपको कॉन्ट्रेक्ट भी मिल गया है।

1419
01:45:45,625 --> 01:45:48,292
‎तो, मैं और माँ चले जाते कुछ साल के लिए।

1420
01:45:54,542 --> 01:45:56,042
‎[पायल की आवाज़]

1421
01:45:56,542 --> 01:45:57,542
‎प्रणाम, महरसा।

1422
01:45:58,083 --> 01:45:59,917
‎ये आपकी चाय भिजवाई थी रानी-सा ने।

1423
01:46:02,083 --> 01:46:03,083
‎सुन...

1424
01:46:04,542 --> 01:46:05,542
‎नाम क्या है तेरा?

1425
01:46:07,167 --> 01:46:08,167
‎जी, रेखा।

1426
01:46:19,208 --> 01:46:20,208
‎समेट ये।

1427
01:46:23,333 --> 01:46:26,292
‎काला कपड़ा, काली चप्पल, काला
‎धागा, कुछ भी काला मत पहनना बे!

1428
01:46:26,917 --> 01:46:29,375
‎वो क्या है ना, तुम्हारी
‎कुंडली में एक कालसर्प बैठा है।

1429
01:46:29,667 --> 01:46:30,667
‎फन निकाल के।

1430
01:46:30,875 --> 01:46:32,500
‎वैसे तो हवन होता है अपने यहाँ उज्जैन में,

1431
01:46:32,792 --> 01:46:34,458
‎पर यहीं कराएँगे 1100 में, कोई दिक्कत नहीं।

1432
01:46:35,500 --> 01:46:36,500
‎और?

1433
01:46:38,125 --> 01:46:40,875
‎और सुबह उठ के, सबसे पहले, कुत्ते को रोटी,

1434
01:46:40,958 --> 01:46:43,292
‎कौए को सब्जी और पाँच
‎चींटियों को चीनी डाल देना।

1435
01:46:43,375 --> 01:46:45,125
‎-काली चींटी चलेगी?
‎-कदापि नहीं!

1436
01:46:45,583 --> 01:46:46,625
‎इंग्लैंड जाना है ना?

1437
01:46:46,708 --> 01:46:48,792
‎तो समझ ले लाल और काली
‎में जीवन-मरण का अंतर है।

1438
01:46:49,125 --> 01:46:51,042
‎मेरे तो ये समझ नहीं आ
‎रहा, क्या करेगा इंग्लैंड जाके?

1439
01:46:51,250 --> 01:46:52,792
‎तीन महीने सूरज नहीं उगता वहाँ पे!

1440
01:46:53,250 --> 01:46:55,250
‎पता नहीं पानी किसको चढ़ाते हैं सुबह-सुबह!

1441
01:46:57,208 --> 01:46:58,208
‎बड़ा आदमी बनूँगा।

1442
01:46:58,417 --> 01:47:00,042
‎और कितना बड़ा बनेगा, बे?

1443
01:47:00,958 --> 01:47:02,083
‎महरसा जितना?

1444
01:47:02,708 --> 01:47:04,875
‎भानु बोलता है इसका खून
‎सफ़ेद है इसलिए वो ऐसा है।

1445
01:47:05,708 --> 01:47:07,125
‎तेरे बाप की कोई गलती नहीं है बे।

1446
01:47:07,875 --> 01:47:08,917
‎राहू।

1447
01:47:09,250 --> 01:47:10,792
‎राहू का योग है उसकी कुंडली में।

1448
01:47:11,125 --> 01:47:12,750
‎वैसे तो हवन बनता है अपने बनारस में,

1449
01:47:13,042 --> 01:47:14,417
‎पर यहीं करा देंगे, कोई दिक्कत नहीं।

1450
01:47:14,667 --> 01:47:15,667
‎इक्कीस सौ में।

1451
01:47:20,833 --> 01:47:22,042
‎तेरा भी शुक्र भारी है, भाई।

1452
01:47:23,042 --> 01:47:25,375
‎जब तक तू इस हवेली में
‎रहेगा, इंग्लैंड नहीं जा पाएगा।

1453
01:47:26,833 --> 01:47:28,208
‎तो, क्या करूँ शुक्र को मनाने के लिए?

1454
01:47:30,417 --> 01:47:31,583
‎वैसे तो हवन बनता है।

1455
01:47:32,333 --> 01:47:34,250
‎पर अभी के लिए ये ले। ये फूँक।

1456
01:47:38,083 --> 01:47:39,000
‎अबे...

1457
01:47:39,958 --> 01:47:40,958
‎[चंदा] रेखा!

1458
01:47:41,542 --> 01:47:42,875
‎[रेखा गुजराती में] आ रही हूँ, रानी-सा!

1459
01:47:43,250 --> 01:47:44,750
‎बस कपड़े धो के आए।

1460
01:47:45,125 --> 01:47:46,208
‎[चंदा] अच्छा आजा ज़रा।

1461
01:48:22,458 --> 01:48:24,333
‎[कौए की आवाज़]

1462
01:49:07,167 --> 01:49:09,458
‎ये कुर्ता प्रेस कर देगी?

1463
01:49:10,208 --> 01:49:11,208
‎शहर में मीटिंग है।

1464
01:49:13,792 --> 01:49:15,250
‎ये नई वाली लड़की कौन है?

1465
01:49:16,292 --> 01:49:18,667
‎पुरानी वाली ठीक काम तो कर
‎रही थी, क्यों निकाल दिया उसे?

1466
01:49:20,333 --> 01:49:22,125
‎निकाला नहीं। भाग गई।

1467
01:49:22,833 --> 01:49:26,375
‎क्यों? पैसे दे तो रहे थे।
‎फिर क्या कमी थी?

1468
01:49:28,250 --> 01:49:30,208
‎पैसे उसे किचन में काम करने के दे रहे थे।

1469
01:49:31,625 --> 01:49:32,625
‎कमरे में नहीं।

1470
01:49:37,208 --> 01:49:40,125
‎जितनी औकात है ना, उतना ही मुँह खोला कर।

1471
01:49:42,417 --> 01:49:44,792
‎वर्ना जहाँ से उठाया
‎ना वहीं दोबारा फेंक दूँगा।

1472
01:49:47,875 --> 01:49:48,875
‎और सुन।

1473
01:49:49,542 --> 01:49:51,958
‎इंग्लैंड का गोबर भरना
‎बंद कर युवराज के कानों में।

1474
01:49:55,125 --> 01:49:56,292
‎राजा का बेटा है।

1475
01:49:58,792 --> 01:50:00,333
‎राजा किसी की नौकरी नहीं करता।

1476
01:50:13,167 --> 01:50:14,083
‎[पायल की आवाज़]

1477
01:50:14,167 --> 01:50:16,333
‎कितनी सुंदर-सुंदर साड़ियाँ हैं, रानी-सा।

1478
01:50:20,958 --> 01:50:22,833
‎ये आप पे तो बहुत जँचती होंगी!

1479
01:50:23,875 --> 01:50:24,875
‎ले ले एक।

1480
01:50:25,208 --> 01:50:27,917
‎अरे नहीं-नहीं, रानी-सा।
‎ये सब हम पे कहाँ अच्छी लगेंगी।

1481
01:50:28,500 --> 01:50:29,500
‎ठीक है मत ले।

1482
01:50:29,917 --> 01:50:31,208
‎ये ले लें, रानी-सा?

1483
01:50:31,333 --> 01:50:33,000
‎ये रंग हमें बहुत ज़्यादा पसंद है।

1484
01:50:34,250 --> 01:50:35,250
‎पहन।

1485
01:50:56,458 --> 01:50:57,458
‎रानी-सा...

1486
01:52:48,917 --> 01:52:50,583
‎हरामी के पिल्ले।

1487
01:52:51,250 --> 01:52:52,250
‎मादरचोद।

1488
01:52:52,667 --> 01:52:53,667
‎साले...

1489
01:52:55,208 --> 01:52:57,417
‎मुझसे ज़ुबान लड़ाएगा, मादरचोद!

1490
01:52:58,375 --> 01:53:01,333
‎गोबर उठाती थी तेरी माँ, कलेक्टर मादरचोद।

1491
01:53:02,208 --> 01:53:04,292
‎साला। सूअर की औलाद।

1492
01:53:04,917 --> 01:53:05,917
‎साले...

1493
01:53:07,292 --> 01:53:08,292
‎कलेक्टर साला।

1494
01:53:16,417 --> 01:53:18,042
‎[कदमों की आवाज़]

1495
01:53:21,833 --> 01:53:22,833
‎फिर सो गई?

1496
01:53:28,125 --> 01:53:29,583
‎फिर से कैसे खराब हो गया?

1497
01:53:30,500 --> 01:53:31,417
‎मादरचोद।

1498
01:53:32,250 --> 01:53:33,875
‎इस घर में कुछ चलता ही नहीं है।

1499
01:53:35,458 --> 01:53:36,458
‎इसकी...

1500
01:53:37,000 --> 01:53:38,083
‎मादरचोद...

1501
01:53:38,458 --> 01:53:39,458
‎धत।

1502
01:53:46,250 --> 01:53:48,333
‎[दरवाज़ा खोलने की आवाज़]

1503
01:53:57,750 --> 01:53:58,750
‎महरसा।

1504
01:54:01,625 --> 01:54:02,625
‎महरसा।

1505
01:54:06,792 --> 01:54:07,792
‎ज़िंदा हैं।

1506
01:54:13,333 --> 01:54:14,333
‎हुकुम।

1507
01:54:15,250 --> 01:54:16,250
‎महरसा।

1508
01:54:41,292 --> 01:54:42,292
‎पियक्कड़।

1509
01:54:45,792 --> 01:54:46,750
‎[चंदा] रेखा!

1510
01:54:47,083 --> 01:54:48,458
‎हाँ जी, रानी-सा। आए।

1511
01:55:13,458 --> 01:55:15,750
‎[महरसा आह भरता है]

1512
01:55:26,792 --> 01:55:27,792
‎हे, छोरी।

1513
01:55:29,125 --> 01:55:30,500
‎बहुत अच्छे दाब देती है।

1514
01:55:32,792 --> 01:55:33,792
‎कहाँ से सीखा?

1515
01:55:34,958 --> 01:55:36,292
‎सीखे तो कहीं नहीं, हुकुम।

1516
01:55:36,833 --> 01:55:38,792
‎वो बचपन में बाउजी के दाब देते थे।

1517
01:55:39,625 --> 01:55:40,625
‎अच्छा?

1518
01:55:42,333 --> 01:55:43,917
‎बचपन से ही होशियार है तू?

1519
01:55:44,875 --> 01:55:46,667
‎बचपन में तो सब कहते थे, हुकुम...

1520
01:55:47,625 --> 01:55:50,083
‎"ये लड़की पूरे गाँव का नाम रौशन करेगी।"

1521
01:55:52,125 --> 01:55:53,125
‎थोड़ा ऊपर।

1522
01:55:56,708 --> 01:55:58,083
‎एक बात पूछें, हुकुम?

1523
01:55:59,458 --> 01:56:02,083
‎ये हवेली 100 साल से
‎भी ज़्यादा पुरानी होगी ना?

1524
01:56:03,458 --> 01:56:05,458
‎-फिर तो दीवारों में खूब...
‎-थोड़ा ऊपर।

1525
01:56:08,958 --> 01:56:12,667
‎वो हमने कभी सोची नहीं थी,
‎इतनी बड़ी हवेली में रहने का मौका मिलेगा।

1526
01:56:12,792 --> 01:56:13,792
‎थोड़ा ऊपर।

1527
01:56:14,875 --> 01:56:16,375
‎एक बात पूछें, हुकुम?

1528
01:56:16,542 --> 01:56:20,042
‎ये रानी-सा और छोटे
‎महरसा विदेश जा रहे हैं?

1529
01:56:20,667 --> 01:56:23,125
‎वो चले गए ना, तो
‎पूरी हवेली सूनी पड़ जाएगी।

1530
01:56:23,250 --> 01:56:25,750
‎पर विदेश तो कितना सुंदर है ना।

1531
01:56:26,208 --> 01:56:27,667
‎वो विदेश में तो--

1532
01:56:28,583 --> 01:56:29,542
‎निकल यहाँ से।

1533
01:56:30,583 --> 01:56:31,583
‎हुकुम, हम--

1534
01:56:33,417 --> 01:56:34,417
‎माफ़ करना। हम...

1535
01:56:35,667 --> 01:56:37,792
‎हम पागल हैं। हम तो कुछ भी कह जाते हैं।

1536
01:56:37,917 --> 01:56:38,917
‎माफ़ कर दो, हुकुम।

1537
01:56:40,292 --> 01:56:41,375
‎यहाँ सुनना बंद कर।

1538
01:56:43,583 --> 01:56:44,708
‎मेरा ध्यान दे।

1539
01:56:48,000 --> 01:56:49,583
‎हवेली में रहना है ना?

1540
01:56:55,917 --> 01:56:56,792
‎शराब पीती है?

1541
01:57:06,750 --> 01:57:07,750
‎पी, पी।

1542
01:57:09,000 --> 01:57:10,000
‎अरे ले।

1543
01:57:15,625 --> 01:57:16,625
‎इधर घूम के पी।

1544
01:57:17,167 --> 01:57:18,167
‎सामने। चल।

1545
01:57:35,000 --> 01:57:36,000
‎दाग पड़ जाएगा।

1546
01:57:36,792 --> 01:57:38,542
‎कोई नहीं। हम धो देंगे।

1547
01:57:42,375 --> 01:57:45,917
‎एक काम करेगी... इसे खोल दे।

1548
01:57:49,708 --> 01:57:50,708
‎खोल दे, खोल दे।

1549
01:57:53,042 --> 01:57:54,042
‎खोल दे।

1550
01:57:57,875 --> 01:57:58,875
‎शाबाश।

1551
01:58:00,375 --> 01:58:01,375
‎[अंकुर] बाबा।

1552
01:58:05,833 --> 01:58:06,958
‎कोई मिलने आया है आप से।

1553
01:58:10,458 --> 01:58:11,958
‎गाँव वाले चैन से जीने भी नहीं देते हैं।

1554
01:58:55,958 --> 01:58:57,083
‎मैं बहुत पढ़ाई करूँगा।

1555
01:58:59,375 --> 01:59:00,375
‎हम इंग्लैंड जाएँगे।

1556
01:59:02,333 --> 01:59:03,583
‎बस यहाँ नहीं रहेंगे।

1557
01:59:06,042 --> 01:59:07,083
‎यही कहना था।

1558
01:59:34,083 --> 01:59:35,500
‎सब साले हरामी हैं।

1559
01:59:39,625 --> 01:59:43,167
‎इतना पैसा हिलाया... सब लुट गया।

1560
01:59:43,292 --> 01:59:44,292
‎साले।

1561
01:59:45,625 --> 01:59:46,667
‎चंदा, भेनचोद।

1562
01:59:47,542 --> 01:59:49,792
‎मेरा बेटा भी मुझे छोड़ के जाना चाहता है।

1563
01:59:51,917 --> 01:59:53,958
‎पंडित ने कहा था मैं अकेला मरूँगा।

1564
01:59:57,250 --> 01:59:58,250
‎जाओ, सालो, सब।

1565
01:59:59,708 --> 02:00:00,833
‎सब चले जाओ!

1566
02:00:28,292 --> 02:00:30,042
‎[दरवाज़ा खुलने की आवाज़]

1567
02:00:38,083 --> 02:00:39,917
‎[एक लड़की आह की आवाज़]

1568
02:01:07,375 --> 02:01:11,375
‎[आह की आवाज़ें]

1569
02:01:43,375 --> 02:01:46,708
‎[रोमांचक संगीत तेज होते हुए बढ़ता जाता है]

1570
02:02:34,750 --> 02:02:36,583
‎[कोठे वाली महिला की आवाज़]
‎अच्छा हुआ तुम यहाँ से निकल गई।

1571
02:02:37,250 --> 02:02:38,542
‎कल ही पता चला कि...

1572
02:02:39,458 --> 02:02:41,458
‎अपनी एक बच्ची को बीमारी लग गई है।

1573
02:02:42,417 --> 02:02:44,417
‎पता नहीं कौन मनहूस दे गया।

1574
02:02:45,333 --> 02:02:47,875
‎साला जवानी में ही खेल खत्म।

1575
02:02:49,167 --> 02:02:50,250
‎[रानी की आवाज़] नाम क्या है उसका?

1576
02:02:51,417 --> 02:02:52,417
‎[उसी महिला की आवाज़] रेखा।

1577
02:03:12,833 --> 02:03:15,750
‎[बोतल गिरने की आवाज़]

1578
02:03:24,833 --> 02:03:26,667
‎[रहस्यमयी संगीत गहराता हैं]

1579
02:03:28,833 --> 02:03:30,500
‎[कामुक आवाज़ें आती है]

1580
02:04:20,792 --> 02:04:24,083
‎अगर आप या आपका कोई जानने
‎वाला यौन हिंसा का शिकार हुआ है,

1581
02:04:24,167 --> 02:04:27,481
‎तो डबल्यूडबल्यूडबल्यू.वानाटॉकअबाउटइट.कॉम
‎पर जानकारी और संसाधन उपलब्ध हैं।



