1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:26,458 --> 00:01:27,333
{\an8}<i>Name?</i>

4
00:01:27,416 --> 00:01:29,375
{\an8}<i>Worshiper of lust!</i>

5
00:01:31,166 --> 00:01:32,083
{\an8}<i>What do you do?</i>

6
00:01:33,041 --> 00:01:34,000
{\an8}<i>I worship…</i>

7
00:01:35,375 --> 00:01:36,250
{\an8}<i>lust!</i>

8
00:01:40,208 --> 00:01:42,791
{\an8}<i>Boys go crazy over her beauty.</i>

9
00:01:42,875 --> 00:01:44,416
<i>Hi, Sukhee.</i>

10
00:01:48,083 --> 00:01:49,000
{\an8}<i>Be careful.</i>

11
00:01:49,666 --> 00:01:52,500
{\an8}<i>Girls go green with envy</i>
<i>at the mention of her name.</i>

12
00:01:52,583 --> 00:01:56,583
{\an8}<i>She drives us crazy</i>
<i>Shoots daggers with her eyes</i>

13
00:01:57,666 --> 00:01:58,583
{\an8}<i>Girls!</i>

14
00:01:58,791 --> 00:01:59,708
{\an8}<i>What are you doing?</i>

15
00:02:00,416 --> 00:02:01,583
{\an8}<i>Listen, girls…</i>

16
00:02:01,666 --> 00:02:02,875
{\an8}<i>What are you doing?</i>
<i>Stop it!</i>

17
00:02:02,958 --> 00:02:05,333
{\an8}<i>I'll punish you!</i>
<i>I will call your parents!</i>

18
00:02:06,375 --> 00:02:07,583
{\an8}<i>Shilpa!</i>

19
00:02:09,875 --> 00:02:11,916
{\an8}<i>Conqueror of destiny!</i>

20
00:02:12,291 --> 00:02:14,500
{\an8}<i>- Shell out money!</i>
<i>- Come on, give it!</i>

21
00:02:14,958 --> 00:02:16,458
{\an8}<i>She who wins every day…</i>

22
00:02:16,625 --> 00:02:18,250
{\an8}<i>wins every heart.</i>

23
00:02:18,875 --> 00:02:20,625
{\an8}<i>- We won!</i>
<i>- Yes!</i>

24
00:02:20,708 --> 00:02:21,708
{\an8}<i>Look over there.</i>

25
00:02:28,500 --> 00:02:30,625
{\an8}<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

26
00:02:35,208 --> 00:02:37,750
{\an8}<i>Fearless, shameless, carefree…</i>

27
00:02:37,833 --> 00:02:39,666
<i>To heck with you!</i>
<i>How dare you hit me!</i>

28
00:02:41,291 --> 00:02:45,000
{\an8}<i>Presenting the</i>
<i>emperor of emperors…</i>

29
00:02:45,375 --> 00:02:47,041
<i>- Sukhee! Sukhee!</i>
<i>- Sukhee! Sukhee!</i>

30
00:02:47,125 --> 00:02:50,250
<i>On this auspicious occasion,</i>
<i>let's promise to…</i>

31
00:02:50,791 --> 00:02:55,750
<i>remain wretched rascals all our lives.</i>

32
00:02:55,833 --> 00:02:58,000
<i>Always wild and never mild.</i>

33
00:02:58,708 --> 00:03:01,083
<i>And no matter what happens, bitches…</i>

34
00:03:01,833 --> 00:03:04,750
<i>Kids, husbands, and their knickers…</i>

35
00:03:05,208 --> 00:03:07,875
<i>will never become our identities!</i>

36
00:03:08,875 --> 00:03:14,083
<i>- Sukhee! Sukhee!</i>
<i>- Sukhee! Sukhee!</i>

37
00:03:16,166 --> 00:03:18,083
Sukhee, I can't find my underwear!

38
00:03:18,375 --> 00:03:20,291
Mom, I can't find my shoes!

39
00:03:21,083 --> 00:03:22,041
Coming…

40
00:03:30,291 --> 00:03:31,708
Hurry up, Sukhee.

41
00:03:31,833 --> 00:03:33,000
I'm getting late!

42
00:03:36,416 --> 00:03:37,416
Mom…

43
00:03:47,291 --> 00:03:49,875
Don't call me for such silly things.

44
00:03:51,750 --> 00:03:52,708
Hold on.

45
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
It's been 20 years, Sukhee…

46
00:03:55,583 --> 00:03:57,708
how can you not know
I don't like brinjal?

47
00:03:58,083 --> 00:03:59,458
It's been 15 years, Dad.

48
00:03:59,541 --> 00:04:01,875
How can you not know I love brinjal?

49
00:04:02,500 --> 00:04:03,375
Jassi.

50
00:04:03,833 --> 00:04:05,125
- Hello, tell me…
- Tiffin.

51
00:04:05,458 --> 00:04:06,833
I'm getting late, Mom.

52
00:04:06,916 --> 00:04:08,625
- Your tiffin…
- Mom…

53
00:04:11,666 --> 00:04:14,208
By the way, is it doomsday already?

54
00:04:14,708 --> 00:04:16,333
How is it that you took my side?

55
00:04:16,500 --> 00:04:18,041
Because I want kebabs for dinner.

56
00:04:18,333 --> 00:04:19,875
Please don't make pumpkins again.

57
00:04:20,250 --> 00:04:21,333
Alright, my sweetie pie…

58
00:04:21,416 --> 00:04:23,791
Don't, Mom…
I'm not a kid anymore.

59
00:04:23,875 --> 00:04:24,750
Okay, bye.

60
00:04:27,375 --> 00:04:29,250
But I'm still a kid…

61
00:04:30,791 --> 00:04:31,750
Really?

62
00:04:32,333 --> 00:04:33,208
Hold this.

63
00:04:34,125 --> 00:04:36,666
Gupta uncle,
of course, I'm the same kid…

64
00:04:36,750 --> 00:04:38,791
you'd carry around on your shoulders.

65
00:04:39,375 --> 00:04:41,000
This is alright. Keep it carefully.

66
00:04:41,625 --> 00:04:44,125
Don't worry.
I'll take care of everything.

67
00:04:46,708 --> 00:04:48,541
I'll speak to him, Gupta uncle.

68
00:04:49,291 --> 00:04:50,250
Yes!

69
00:05:01,291 --> 00:05:02,333
- Hello.
- Hello, madam.

70
00:05:02,583 --> 00:05:05,666
Give me one of these, a cough syrup,
and a tape.

71
00:05:07,083 --> 00:05:08,000
Here you go.

72
00:05:17,000 --> 00:05:18,541
Madam… here's your packet.

73
00:05:19,000 --> 00:05:20,291
Right. Thank you.

74
00:05:39,125 --> 00:05:40,416
Grandpa, is everything okay?

75
00:05:41,375 --> 00:05:42,333
My child…

76
00:05:43,500 --> 00:05:44,666
ask Guru to come.

77
00:05:44,791 --> 00:05:46,083
He left for work.

78
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
Tell me…

79
00:05:49,375 --> 00:05:50,291
I'm coming in.

80
00:05:56,916 --> 00:05:57,791
Oh, my!

81
00:05:58,250 --> 00:05:59,208
Is that all?

82
00:05:59,875 --> 00:06:00,708
Come on.

83
00:06:01,291 --> 00:06:02,208
Please, get up.

84
00:06:21,750 --> 00:06:24,416
If I make my daughter clean--

85
00:06:24,500 --> 00:06:26,583
If I do this, I'll go to hell!

86
00:06:26,666 --> 00:06:27,916
That's okay.

87
00:06:28,291 --> 00:06:29,500
I'll be there, as well.

88
00:06:29,750 --> 00:06:31,583
We'll sit and chill together. Okay?

89
00:06:45,875 --> 00:06:47,041
She put a password?

90
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
Irritating child!

91
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
Just like her father.

92
00:07:08,708 --> 00:07:09,583
Missy…

93
00:07:09,875 --> 00:07:11,083
Mom knows everything!

94
00:07:25,875 --> 00:07:28,916
{\an8}1997… reunion…

95
00:07:31,041 --> 00:07:32,166
Reunion?

96
00:07:50,916 --> 00:07:53,250
<i>Sukhee, have you seen the invite?</i>

97
00:07:53,541 --> 00:07:56,125
<i>We saw your birthday video</i>
<i>and we were missing our schooldays…</i>

98
00:07:56,208 --> 00:07:58,416
<i>And… look…reunion!</i>

99
00:07:58,958 --> 00:08:02,375
<i>Our days apart have</i>
<i>come to an end, darling!</i>

100
00:08:07,125 --> 00:08:08,083
Meher--

101
00:08:10,916 --> 00:08:13,375
Sukhee, I swear…

102
00:08:13,458 --> 00:08:16,041
your dance video is so hot!

103
00:08:16,583 --> 00:08:17,750
I saw it on Facebook.

104
00:08:19,583 --> 00:08:22,083
Why don't you perform for us at the
religious function tonight?

105
00:08:22,333 --> 00:08:23,291
Another religious function?

106
00:08:24,000 --> 00:08:27,333
You should also chill with your
neighbors sometimes, Sukhee.

107
00:08:27,791 --> 00:08:29,791
Ranjita… where did you go?

108
00:08:30,125 --> 00:08:31,458
Make me a cup of tea.

109
00:08:31,708 --> 00:08:32,833
Auntie is calling for you.

110
00:08:34,166 --> 00:08:35,291
Be right there, Mom.

111
00:08:36,583 --> 00:08:37,875
You're lucky.

112
00:08:38,583 --> 00:08:40,500
Mothers-in-law look best on walls!

113
00:08:42,958 --> 00:08:44,250
Bye, see you in the evening.

114
00:08:44,666 --> 00:08:46,958
I have the best piece of gossip.

115
00:08:47,041 --> 00:08:48,583
We'll have a good
time at the religious function.

116
00:08:48,708 --> 00:08:49,916
- You'll come, won't you?
- Yes.

117
00:08:50,000 --> 00:08:51,583
Or else I'll kidnap you.

118
00:08:51,666 --> 00:08:53,291
I'll be there.

119
00:08:53,416 --> 00:08:55,625
- You mustn't anger the Gods…
- No.

120
00:08:55,708 --> 00:08:58,166
Bring Jassi along,
Jiya is waiting to meet her.

121
00:08:58,250 --> 00:09:00,166
- Sure.
- Give my regards to Uncle.

122
00:09:00,250 --> 00:09:01,500
I haven't seen him in a long time.

123
00:09:01,750 --> 00:09:04,625
I'm making <i>halwa</i>.
It's going to be delicious!

124
00:09:04,708 --> 00:09:05,875
Oh, wow.

125
00:09:05,958 --> 00:09:07,500
Jogi will be there, as well.

126
00:09:07,583 --> 00:09:09,750
It'll be a lot of fun.
Bring Guru along…

127
00:09:09,833 --> 00:09:10,708
Sure.

128
00:09:10,958 --> 00:09:12,583
Food will be from Dhalla's catering.

129
00:09:21,791 --> 00:09:25,208
Sukhpreet is quite
stressed today, isn't she?

130
00:09:26,958 --> 00:09:28,708
Are you referring to me, or yourself?

131
00:09:29,000 --> 00:09:30,041
You, of course.

132
00:09:30,791 --> 00:09:33,000
You should see your expression.

133
00:09:33,458 --> 00:09:34,541
You're literally sulking.

134
00:09:35,458 --> 00:09:36,458
What's the matter, dear?

135
00:09:38,791 --> 00:09:41,208
I've received an invitation
to my school reunion.

136
00:09:41,833 --> 00:09:42,750
Silly, girl!

137
00:09:42,833 --> 00:09:43,958
That's great news.

138
00:09:44,541 --> 00:09:45,500
When are you going?

139
00:09:46,916 --> 00:09:48,375
I really want to, Grandpa,

140
00:09:49,041 --> 00:09:49,958
but…

141
00:09:51,125 --> 00:09:52,625
how can I leave you and go?

142
00:09:53,416 --> 00:09:55,083
Plus, Jassi's--

143
00:09:55,166 --> 00:09:57,708
Jassi's exams, Guru's work…

144
00:09:58,083 --> 00:09:59,833
and helpless me.

145
00:10:01,583 --> 00:10:04,416
For your kind information, child…

146
00:10:05,583 --> 00:10:07,000
before you came here…

147
00:10:07,875 --> 00:10:09,125
Guru for 21 years,

148
00:10:09,666 --> 00:10:11,208
and I, for 70 years…

149
00:10:11,458 --> 00:10:12,583
have managed by ourselves.

150
00:10:12,750 --> 00:10:15,666
We are quite capable
of taking care of ourselves.

151
00:10:15,958 --> 00:10:18,333
And it's time Jassi learned this, as well.

152
00:10:20,250 --> 00:10:21,458
You're right, Grandpa.

153
00:10:22,583 --> 00:10:25,625
But till Guru gets
the Railway contract,

154
00:10:26,041 --> 00:10:27,458
he won't let me go anywhere.

155
00:10:30,500 --> 00:10:33,708
Dear, you know… before you came here,

156
00:10:35,166 --> 00:10:38,125
this house used to be a
warehouse for blankets…

157
00:10:39,166 --> 00:10:41,041
in which I…

158
00:10:41,791 --> 00:10:43,875
and Guru…

159
00:10:45,166 --> 00:10:46,666
were merely existing.

160
00:10:49,083 --> 00:10:50,333
We had forgotten what
it was to really live.

161
00:10:51,291 --> 00:10:52,208
When you came…

162
00:10:52,958 --> 00:10:55,625
you turned
this warehouse into a home.

163
00:10:56,000 --> 00:10:57,291
You taught us to smile.

164
00:10:57,958 --> 00:11:00,833
You gave us so much love and care…

165
00:11:01,708 --> 00:11:03,958
that we learned to live again.

166
00:11:06,000 --> 00:11:06,875
Good to know,

167
00:11:08,208 --> 00:11:11,500
at least someone here
values me a little.

168
00:11:11,750 --> 00:11:14,166
Not little… a lot.

169
00:11:15,458 --> 00:11:18,958
That's why I'm saying, it's time
you started taking care of yourself.

170
00:11:19,375 --> 00:11:21,541
Go out… do some shopping.

171
00:11:21,875 --> 00:11:23,791
Prepare for your trip to Delhi.

172
00:11:24,666 --> 00:11:26,208
And what do we do
about your grandson?

173
00:11:29,375 --> 00:11:30,250
You know what…

174
00:11:31,083 --> 00:11:35,666
every Punjabi man has
one weakness… good food.

175
00:11:36,791 --> 00:11:41,083
Make him a high-calorie,
heavy-cholesterol dinner.

176
00:11:42,708 --> 00:11:46,125
You have my,
Sukhpreet Kalra's, word on that.

177
00:11:46,583 --> 00:11:47,500
Wow!

178
00:11:48,833 --> 00:11:49,791
Mom!

179
00:11:50,041 --> 00:11:51,041
I'm home.

180
00:11:51,125 --> 00:11:52,250
- There you go!
- Jassi is back.

181
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
- Go.
- Back to work.

182
00:12:04,166 --> 00:12:05,375
Mom, come fast…

183
00:12:05,458 --> 00:12:06,750
Great-grandpa is not breathing.

184
00:12:06,833 --> 00:12:08,166
He has gone to meet the Creator.

185
00:12:17,541 --> 00:12:19,791
Who says "gone to meet
the Creator" nowadays?

186
00:12:20,708 --> 00:12:22,083
You're being over-dramatic, Jassi.

187
00:12:22,166 --> 00:12:23,541
Tone it down a notch. Right?

188
00:12:23,750 --> 00:12:25,916
Why do I get killed off every time?

189
00:12:26,541 --> 00:12:28,291
You should kill your
father sometimes, as well.

190
00:12:28,375 --> 00:12:30,125
No… don't kill anyone…

191
00:12:30,333 --> 00:12:33,166
else the religious function group will
land up here for the funeral…

192
00:12:33,458 --> 00:12:34,750
and that will defeat the whole purpose.

193
00:12:37,166 --> 00:12:38,083
Do one thing…

194
00:12:38,458 --> 00:12:40,416
say Great-grandpa has a fever.

195
00:12:41,791 --> 00:12:42,958
Grandpa again?!

196
00:12:43,666 --> 00:12:45,291
Why can't Guru be down with a fever?

197
00:12:45,500 --> 00:12:48,083
But Grandpa… Guru being down
with a fever isn't an emergency.

198
00:12:48,583 --> 00:12:51,375
If something happens to you,
it will create panic.

199
00:12:52,083 --> 00:12:53,583
You're old and at any given time you--

200
00:12:54,666 --> 00:12:56,291
You know, it's more believable.

201
00:12:57,250 --> 00:12:59,541
Thank you very much
for telling me, child.

202
00:13:00,250 --> 00:13:01,125
Sorry.

203
00:13:01,208 --> 00:13:03,250
While you two discuss
this important matter,

204
00:13:03,333 --> 00:13:06,291
I'll go waste my time…
studying for my Board exams.

205
00:13:06,708 --> 00:13:07,625
Wait…

206
00:13:08,166 --> 00:13:11,958
Say that Great-grandpa
has a fever and is asking for me.

207
00:13:12,291 --> 00:13:13,250
Okay?

208
00:13:13,833 --> 00:13:15,250
Make sure you're there in 15 minutes…

209
00:13:15,458 --> 00:13:17,250
else you'll get pumpkin for dinner,
not kebabs!

210
00:13:18,625 --> 00:13:19,583
- Now get lost.
- Yes.

211
00:13:21,000 --> 00:13:22,041
One more religious function!

212
00:13:28,208 --> 00:13:32,291
<i>You're the only Truth</i>

213
00:13:32,375 --> 00:13:35,250
<i>O Goddess…</i>

214
00:13:35,333 --> 00:13:39,500
<i>You're the only Truth</i>

215
00:13:39,583 --> 00:13:41,000
<i>O Goddess…</i>

216
00:13:41,083 --> 00:13:41,958
See her?

217
00:13:42,291 --> 00:13:46,083
Wearing such a low-cut blouse…
that shameless woman!

218
00:13:47,250 --> 00:13:48,666
Who are you talking about?

219
00:13:48,833 --> 00:13:50,375
Gupta uncle's daughter, Babli.

220
00:13:50,666 --> 00:13:53,583
She eloped and got married
to her boyfriend last week.

221
00:13:54,166 --> 00:13:55,041
Who is this Babli?

222
00:13:55,125 --> 00:13:56,666
Turn around and see
for yourself, Sukhee…

223
00:13:56,791 --> 00:13:58,375
Red and white scarf!

224
00:13:59,333 --> 00:14:01,375
Zipping around on
her scooter all day.

225
00:14:01,458 --> 00:14:04,791
I knew she would zip away
with her father's reputation one day!

226
00:14:06,041 --> 00:14:07,125
She eloped…

227
00:14:08,958 --> 00:14:11,916
but she did make Mr. Gupta famous.

228
00:14:12,000 --> 00:14:15,083
- Not just famous, world famous!
- Why?

229
00:14:15,166 --> 00:14:17,958
Now she wants to win
the "Mrs. Anandkot" crown.

230
00:14:18,208 --> 00:14:19,166
Really?

231
00:14:19,250 --> 00:14:21,375
- The best way to shut everyone up!
- Is that so?

232
00:14:22,041 --> 00:14:23,666
Starting with her father.

233
00:14:26,250 --> 00:14:28,583
Sukhee, how are you?

234
00:14:29,333 --> 00:14:30,375
I am fine.

235
00:14:30,458 --> 00:14:32,708
- I wanted to thank you.
- For what?

236
00:14:32,791 --> 00:14:35,041
If you hadn't helped
me elope that day…

237
00:14:35,250 --> 00:14:36,958
Umesh and I wouldn't
have been together today.

238
00:14:37,333 --> 00:14:39,083
Let me go get Umesh.
I want to introduce him to you.

239
00:14:39,166 --> 00:14:41,125
- Okay?
- Helped them elope?

240
00:14:41,208 --> 00:14:42,375
Is she getting Umesh?

241
00:14:43,041 --> 00:14:45,333
- Say loudly…
- Hail Mother Goddess!

242
00:14:45,416 --> 00:14:47,458
- Loudly say…
- Hail Mother Goddess!

243
00:14:47,708 --> 00:14:50,541
Mom, Great-grandpa has a fever…
Let's go!

244
00:14:50,708 --> 00:14:52,500
- Hail Mother Goddess!
- Hurry up.

245
00:14:52,583 --> 00:14:54,625
- Sorry! Hail Mother Goddess!
- Sukhee…

246
00:14:54,916 --> 00:14:56,250
- Hail Mother Goddess!
- Hail Mother Goddess!

247
00:14:56,333 --> 00:14:58,500
- I'll get the details from Sukhee.
- Hail Mother Goddess!

248
00:15:04,541 --> 00:15:06,708
Mom, what's this WhatsApp group?

249
00:15:07,416 --> 00:15:08,958
Reunion of Bitches…

250
00:15:11,041 --> 00:15:14,791
Mummy, forget about this nonsense and
focus on my RNA-DNA model.

251
00:15:15,125 --> 00:15:16,708
I have to win a prize
at the Science Fair tomorrow.

252
00:15:17,291 --> 00:15:18,875
As you wish, Queen of Anandkot.

253
00:15:21,208 --> 00:15:22,083
Eat your dinner.

254
00:15:27,125 --> 00:15:28,083
Sukhee…

255
00:15:30,125 --> 00:15:30,958
You're back?

256
00:15:31,041 --> 00:15:32,750
Did you help Gupta uncle's
daughter elope?

257
00:15:34,333 --> 00:15:35,250
No…

258
00:15:36,166 --> 00:15:37,666
Turn this nonsense off.

259
00:15:37,750 --> 00:15:39,916
Watching these mindless films all day,
you've lost your mind!

260
00:15:40,125 --> 00:15:42,333
Are you helping people elope nowadays?
Really?

261
00:15:42,583 --> 00:15:43,500
Guru--

262
00:15:43,583 --> 00:15:46,833
I spent ten lakh rupees sponsoring the
"Mrs. Anandkot" pageant…

263
00:15:47,208 --> 00:15:48,625
so that Gupta uncle
could be the Chief Guest.

264
00:15:49,416 --> 00:15:52,625
This was my only chance to impress
him and bag the Railway contract

265
00:15:52,708 --> 00:15:54,416
so that I could make the
down payment for our new house.

266
00:15:55,208 --> 00:15:56,208
But now even that…

267
00:15:57,875 --> 00:16:00,041
When will you let
me be happy, Sukhee?

268
00:16:00,166 --> 00:16:02,333
How was I to know that
she was going to elope?

269
00:16:02,583 --> 00:16:04,916
She asked me to book a cab and I did.

270
00:16:05,000 --> 00:16:06,958
For heaven's sake, stop!

271
00:16:07,958 --> 00:16:10,916
Your stupid actions
will ruin my business!

272
00:16:12,541 --> 00:16:13,416
Forget about that.

273
00:16:14,916 --> 00:16:17,291
I've made something
special for you today.

274
00:16:17,875 --> 00:16:19,000
Kebabs…

275
00:16:20,666 --> 00:16:22,708
and butter chicken.
Come and eat dinner.

276
00:16:23,833 --> 00:16:24,750
Come…

277
00:16:25,291 --> 00:16:26,416
Do one thing, eat it yourself…

278
00:16:27,500 --> 00:16:30,458
because after Gupta uncle's earful,
I've lost my appetite.

279
00:16:33,208 --> 00:16:34,125
Yes, Jogi…

280
00:16:34,708 --> 00:16:36,208
- Forget about Gupta uncle.
- Guru!

281
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
Who is his boss?

282
00:16:38,125 --> 00:16:40,500
The rascal didn't want
to eat butter chicken?!

283
00:16:41,500 --> 00:16:43,791
That's because he isn't
pure Punjabi like you and me.

284
00:16:44,291 --> 00:16:48,333
His grandmother was
a Bengali woman… stubborn!

285
00:16:49,416 --> 00:16:51,000
I would know… she was my wife!

286
00:16:52,791 --> 00:16:56,000
Hi, Tanya, no I haven't started
working on the project yet.

287
00:16:56,083 --> 00:16:58,291
Another example of
a rude Bengali woman.

288
00:17:07,416 --> 00:17:09,291
<i>Sukhee, you silly girl!</i>

289
00:17:10,541 --> 00:17:11,833
<i>I'm coming all the way from London.</i>

290
00:17:12,083 --> 00:17:15,083
<i>I'll kill you if you say</i>
<i>you can't come from Punjab!</i>

291
00:17:15,208 --> 00:17:17,083
It's not that easy, sis.

292
00:17:17,250 --> 00:17:18,208
But I'm trying.

293
00:17:18,291 --> 00:17:20,625
My hands are so sore after
cooking butter chicken all day!

294
00:17:20,750 --> 00:17:22,083
<i>I know, Sukhee!</i>

295
00:17:22,166 --> 00:17:23,875
<i>I'm having a hard time, as well.</i>

296
00:17:24,333 --> 00:17:27,333
<i>It's peak Derby season and I'll have</i>
<i>to leave my horse training and go.</i>

297
00:17:27,416 --> 00:17:28,291
<i>- Oh!</i>
<i>- Oh, my!</i>

298
00:17:28,666 --> 00:17:30,916
<i>I swear, us housewives…</i>
<i>we just have to manage.</i>

299
00:17:31,000 --> 00:17:33,750
Tanvi, you're a queen
and I'm a maid…

300
00:17:34,000 --> 00:17:35,291
there's just no similarity.

301
00:17:35,375 --> 00:17:36,291
<i>Exactly.</i>

302
00:17:36,375 --> 00:17:38,375
<i>- This bitch Tanvi has to talk</i>
<i>- Whatever!</i>

303
00:17:38,458 --> 00:17:40,166
<i>about her horses in</i>
<i>every conversation!</i>

304
00:17:40,291 --> 00:17:41,958
<i>Oh my, God, Mansi.</i>

305
00:17:42,166 --> 00:17:43,416
<i>Please have some class.</i>

306
00:17:43,750 --> 00:17:45,708
<i>If my royal subjects hear you,</i>

307
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
<i>they'll be shocked</i>
<i>to see who my friends are.</i>

308
00:17:49,208 --> 00:17:50,041
Tacky!

309
00:17:50,125 --> 00:17:51,333
<i>How do you think they'll react when</i>

310
00:17:51,416 --> 00:17:53,666
<i>they see you pulling out</i>
<i>a cigarette from inside your blouse?</i>

311
00:17:53,791 --> 00:17:54,750
<i>Tanvi, you idiot!</i>

312
00:17:56,000 --> 00:17:57,291
Cuss softly!

313
00:17:57,916 --> 00:17:58,791
My daughter is around.

314
00:17:59,000 --> 00:17:59,958
You know,

315
00:18:00,083 --> 00:18:01,666
she read
the name of our group today…

316
00:18:02,166 --> 00:18:03,375
I was so freaked out!

317
00:18:03,833 --> 00:18:06,166
<i>She's your daughter, Sukhee,</i>

318
00:18:06,416 --> 00:18:08,083
<i>she learned how to</i>
<i>cuss before birth!</i>

319
00:18:08,208 --> 00:18:11,083
Enough of this nonsense,
I'm going to sleep. Bye.

320
00:18:11,166 --> 00:18:12,541
<i>Don't go. Come on, Sukhee…</i>

321
00:18:12,625 --> 00:18:15,125
<i>Someone has plans to seduce Guru…</i>

322
00:18:15,583 --> 00:18:16,666
<i>Oh, my!</i>

323
00:18:16,791 --> 00:18:19,208
<i>Locking the door already?</i>

324
00:18:19,458 --> 00:18:20,750
So cheap, guys.

325
00:18:21,666 --> 00:18:22,500
<i>Bye, now.</i>

326
00:18:22,958 --> 00:18:25,083
- Bye.
- Bye, girls. Love you all.

327
00:18:56,375 --> 00:18:57,625
What is this?

328
00:19:22,500 --> 00:19:23,583
Come here, you…

329
00:19:25,166 --> 00:19:26,041
Hello?

330
00:19:26,125 --> 00:19:27,083
Hello, Guru.

331
00:19:28,000 --> 00:19:29,291
Guess what I found today!

332
00:19:29,500 --> 00:19:30,333
<i>Railway contract.</i>

333
00:19:31,375 --> 00:19:32,375
No…

334
00:19:32,958 --> 00:19:35,375
Dhanno, our old motorbike.

335
00:19:35,583 --> 00:19:37,541
Here, I'm thinking
of buying a Merc and

336
00:19:37,625 --> 00:19:38,958
you're still attached
to that piece of junk!

337
00:19:39,583 --> 00:19:40,708
I'll sell it off in a couple of days.

338
00:19:40,791 --> 00:19:42,291
<i>No. That's my motorbike.</i>

339
00:19:42,500 --> 00:19:43,916
Let's get it fixed and…

340
00:19:44,666 --> 00:19:46,208
go for a drive next week.

341
00:19:46,583 --> 00:19:47,666
Like old times.

342
00:19:48,375 --> 00:19:49,250
Our anniversary--

343
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
You fool, where will you
keep the chair? On my head?

344
00:19:52,625 --> 00:19:53,500
Guru, listen to me…

345
00:19:53,583 --> 00:19:54,833
<i>You listen to me, Sukhee.</i>

346
00:19:54,958 --> 00:19:56,083
Make sure you reach on time.

347
00:19:57,041 --> 00:19:58,500
We've somehow managed

348
00:19:58,583 --> 00:20:00,958
to make Gupta uncle's boss
Mr. Kakkar the Chief Guest.

349
00:20:01,750 --> 00:20:04,375
<i>His only condition is</i>
<i>that his wife win this pageant.</i>

350
00:20:05,208 --> 00:20:06,750
<i>You just handle his wife backstage.</i>

351
00:20:07,458 --> 00:20:08,666
If Kakkar is happy,

352
00:20:09,375 --> 00:20:11,666
we'll surely get the Railway contract.

353
00:20:12,541 --> 00:20:15,291
Then we'll book our
new house and new Merc.

354
00:20:16,375 --> 00:20:17,291
Fine,

355
00:20:18,083 --> 00:20:19,291
but on one condition.

356
00:20:19,458 --> 00:20:21,500
Just help me get
the Railway contract,

357
00:20:21,583 --> 00:20:22,958
and I'll agree to all your conditions.

358
00:20:23,666 --> 00:20:24,625
Yes!

359
00:20:27,208 --> 00:20:29,000
Again you're wearing
the wrong uniform!

360
00:20:29,083 --> 00:20:30,583
Why don't you learn anything?

361
00:20:30,708 --> 00:20:31,791
What's with your hair?

362
00:20:32,166 --> 00:20:33,333
And your shoes?

363
00:20:33,833 --> 00:20:34,750
Do sit-ups,right

364
00:20:35,458 --> 00:20:36,333
now.

365
00:20:38,416 --> 00:20:39,791
I'm saying, right now.

366
00:20:41,125 --> 00:20:42,291
Do it properly.

367
00:20:43,458 --> 00:20:45,791
And if I see you wearing
the wrong shoes again

368
00:20:45,875 --> 00:20:48,208
I'll punish you in front
of everybody in school.

369
00:20:48,541 --> 00:20:49,375
Okay.

370
00:20:50,750 --> 00:20:52,833
So this is the RNA and DNA model.

371
00:20:52,916 --> 00:20:56,208
RNA and DNA have
two differences between them…

372
00:20:57,375 --> 00:21:01,000
In DNA there are different
kinds of ribosomes…

373
00:21:01,208 --> 00:21:04,041
In RNA there are sugar ribosomes.

374
00:21:04,916 --> 00:21:07,958
This model explains the difference.

375
00:21:08,083 --> 00:21:09,291
Well done, thank you.

376
00:21:11,250 --> 00:21:12,500
Settle down, everyone.

377
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
I have the results and…

378
00:21:18,791 --> 00:21:21,500
third prize goes to Moksha Mehra.

379
00:21:23,625 --> 00:21:26,375
- Congratulations.
- The second prize goes to Devanshi.

380
00:21:28,458 --> 00:21:31,416
And the first prize goes
to Jaspreet Kalra.

381
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Jassi!

382
00:21:35,791 --> 00:21:37,583
Jassi! Jassi!

383
00:21:37,666 --> 00:21:41,125
Way to go! My champion!

384
00:21:43,708 --> 00:21:44,625
Jassi…

385
00:21:47,166 --> 00:21:48,625
Don't be angry, Jassi.

386
00:21:49,208 --> 00:21:51,250
Come, I'll treat you
to cassata ice cream.

387
00:21:51,625 --> 00:21:52,916
We can have some mother-daughter
bonding time, as well.

388
00:21:53,000 --> 00:21:55,291
Mom, I don't have time
for mother-daughter bonding.

389
00:21:55,708 --> 00:21:57,875
I have to attend my debate
team's brainstorming session.

390
00:21:58,208 --> 00:21:59,541
Have you been selected
for the debate team?

391
00:21:59,958 --> 00:22:01,458
My little all-rounder!

392
00:22:01,875 --> 00:22:05,833
Did you know I was the President
of my School's Debate Club?

393
00:22:05,916 --> 00:22:07,958
- Do you want me to help you?
- You've already helped me enough, Mom…

394
00:22:08,041 --> 00:22:09,041
by whistling obnoxiously.

395
00:22:09,125 --> 00:22:11,375
Now everyone in school
will start teasing me saying,

396
00:22:11,541 --> 00:22:13,208
"Head Girl's mother is a whistler!"

397
00:22:13,833 --> 00:22:14,916
{\an8}You've crossed the limit, Mom!

398
00:22:15,125 --> 00:22:17,250
{\an8}So, please stay away
from the debate competition.

399
00:22:17,375 --> 00:22:18,833
It'll be streamed live.

400
00:22:19,083 --> 00:22:21,333
{\an8}Not just in school,
everyone in the city will tease me.

401
00:22:22,291 --> 00:22:24,750
{\an8}You're such an obnoxious Head Girl,
everyone will obviously tease you!

402
00:22:25,208 --> 00:22:26,208
{\an8}You need to chill.

403
00:22:26,791 --> 00:22:29,625
{\an8}I saw how you punished
that poor girl.

404
00:22:30,833 --> 00:22:32,583
{\an8}Make friends, not enemies.

405
00:22:32,666 --> 00:22:33,750
Make friends with Preeti?

406
00:22:34,375 --> 00:22:36,500
You'll ruin my image, Mom.

407
00:22:36,583 --> 00:22:37,416
Come on!

408
00:22:37,500 --> 00:22:38,916
I didn't ruin my image in my time…

409
00:22:39,375 --> 00:22:42,541
I was the Head Girl
and I was friends with everyone.

410
00:22:42,916 --> 00:22:45,958
You've no idea how cool your mother--

411
00:22:46,041 --> 00:22:47,125
Please, Mom…

412
00:22:47,750 --> 00:22:49,166
I've heard this a hundred times…

413
00:22:49,250 --> 00:22:50,791
how cool you used to be and all that.

414
00:22:51,250 --> 00:22:54,041
{\an8}You used to be… you aren't anymore.

415
00:22:54,250 --> 00:22:56,458
You're my mom now,
please behave accordingly.

416
00:23:04,166 --> 00:23:06,916
Let's welcome Gurpreet Kaur
with a round of applause.

417
00:23:11,541 --> 00:23:12,666
Nimrit.

418
00:23:15,708 --> 00:23:17,916
Welcome, Mr. Kakkar.

419
00:23:18,333 --> 00:23:20,083
- Serve him some juice…
- Serve him!

420
00:23:21,000 --> 00:23:23,625
- and some sandwiches, as well.
- Yes, sir.

421
00:23:24,125 --> 00:23:25,333
- Are you comfortable?
- I'm okay.

422
00:23:26,125 --> 00:23:28,041
Making his wife work as a waitress!

423
00:23:31,958 --> 00:23:33,000
- Hi.
- Hi!

424
00:23:33,083 --> 00:23:36,041
Theirs was a love marriage, right?

425
00:23:36,291 --> 00:23:39,041
Love, arranged… it's all the same.

426
00:23:39,250 --> 00:23:42,125
All men walk the same path,
a few years after marriage.

427
00:23:43,666 --> 00:23:46,375
Do you know what Sharma told Divya?

428
00:23:46,500 --> 00:23:47,750
- What did he say?
- What?

429
00:23:47,833 --> 00:23:49,041
Get out of my house!

430
00:23:50,916 --> 00:23:52,166
But what happened, darling?

431
00:23:52,333 --> 00:23:56,291
You know, Divya…
she's a colorful one…

432
00:23:56,833 --> 00:23:58,833
attending all those parties!

433
00:23:59,000 --> 00:24:00,250
At first, Sharma didn't stop her…

434
00:24:00,791 --> 00:24:02,958
when she'd roam around in sleeveless
clothes, even during winter.

435
00:24:03,083 --> 00:24:04,791
It's her wish.
She's free to do what she wants!

436
00:24:05,125 --> 00:24:06,166
Why do you have a
problem with that, Jogi?

437
00:24:06,375 --> 00:24:07,416
I don't…

438
00:24:07,958 --> 00:24:10,375
but Sharma was left embarrassed
in front of everyone.

439
00:24:10,458 --> 00:24:11,416
That's true.

440
00:24:12,291 --> 00:24:13,583
Which reminds me…

441
00:24:14,833 --> 00:24:18,250
I've heard Sukhee used to be
hot property during her school days.

442
00:24:20,625 --> 00:24:21,541
Don't tell me…

443
00:24:23,041 --> 00:24:24,083
you haven't seen the video.

444
00:24:24,583 --> 00:24:25,500
I haven't.

445
00:24:25,583 --> 00:24:28,208
Oh, man! Come on… See this.

446
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
<i>Name?</i>
<i>Worshiper of lust!</i>

447
00:24:34,041 --> 00:24:36,125
Wow, you look beautiful.

448
00:24:37,000 --> 00:24:40,791
- Oh, God! I'm so nervous, Sukhee.
- Why?

449
00:24:41,041 --> 00:24:43,708
Everyone here dances so well…

450
00:24:44,041 --> 00:24:46,666
and I have two left feet!

451
00:24:47,166 --> 00:24:49,583
Do I have to dance, as well?

452
00:24:49,666 --> 00:24:52,208
No, this isn't a dance round.

453
00:24:52,291 --> 00:24:53,708
This is a talent round.

454
00:24:54,041 --> 00:24:56,333
You can showcase any talent you have.

455
00:24:57,541 --> 00:24:58,916
- Really?
- Yes.

456
00:25:02,000 --> 00:25:03,916
Please give a big round of applause…

457
00:25:04,000 --> 00:25:07,041
in welcoming the last contestant…

458
00:25:07,125 --> 00:25:08,916
Mrs. Ambika Kakkar.

459
00:25:09,000 --> 00:25:11,541
Hey! Pay attention
to Mrs. Kakkar's show first…

460
00:25:14,041 --> 00:25:17,416
Greetings, myself, Mrs. Ambika Kakkar.

461
00:25:18,125 --> 00:25:20,458
Seeing everyone dance so well…

462
00:25:20,541 --> 00:25:22,416
I almost backed out
of the competition.

463
00:25:23,333 --> 00:25:26,666
It was Sukhpreet who motivated me.

464
00:25:28,250 --> 00:25:31,875
She said all women
must be "triple B"!

465
00:25:33,125 --> 00:25:34,083
Be fearless.

466
00:25:34,500 --> 00:25:35,416
Be shameless.

467
00:25:35,958 --> 00:25:36,916
Be carefree.

468
00:25:38,333 --> 00:25:42,333
And so, I am about
to show you what I do best.

469
00:25:44,416 --> 00:25:45,291
Mr. Kakkar,

470
00:25:46,083 --> 00:25:47,041
please come here.

471
00:25:47,750 --> 00:25:49,625
Actually, I can display this talent…

472
00:25:50,375 --> 00:25:53,458
only with my husband.

473
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
Mr. Kakkar, please come.

474
00:26:04,166 --> 00:26:06,000
This is the only thing I'm good at.

475
00:26:07,166 --> 00:26:11,208
When we were young,
Mr. Kakkar enjoyed watching me do it…

476
00:26:13,750 --> 00:26:18,791
I'm about to show you
the most difficult move of that talent.

477
00:26:19,500 --> 00:26:23,833
The move that helped me win
the National Wrestling Championship.

478
00:26:34,291 --> 00:26:35,250
Oh, hell!

479
00:26:37,916 --> 00:26:39,666
- Come on…
- He's with…

480
00:26:39,750 --> 00:26:41,041
This has landed all in trouble.

481
00:26:42,375 --> 00:26:43,208
Let's go.

482
00:26:44,041 --> 00:26:45,125
Triple B!

483
00:26:50,208 --> 00:26:53,250
You really know how
to ruin a done deal. Right, Sukhee?

484
00:26:54,708 --> 00:26:57,416
You managed to get rid
of two Chief Guests in two days.

485
00:26:58,375 --> 00:26:59,250
How is it my fault?

486
00:26:59,333 --> 00:27:00,833
Did she dream about
your "triple B" nonsense?

487
00:27:03,250 --> 00:27:04,750
However hard I try…

488
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
your antics keep holding me back.

489
00:27:09,791 --> 00:27:12,000
I have been stuck in the same rut,
in the same neighborhood for years.

490
00:27:12,791 --> 00:27:15,791
And now your old "lust"
video has ruined even that…

491
00:27:21,083 --> 00:27:23,375
Yes, sir… I am coming…

492
00:27:24,375 --> 00:27:26,541
He shouldn't have shouted at her
in front of everyone.

493
00:27:32,208 --> 00:27:33,083
Tell me…

494
00:27:33,750 --> 00:27:34,791
am I a clairvoyant?

495
00:27:35,125 --> 00:27:36,666
How was I to know she would do that?

496
00:27:38,250 --> 00:27:39,916
He humiliated me…

497
00:27:40,166 --> 00:27:41,375
in front of everyone.

498
00:27:42,708 --> 00:27:43,583
Look, dear…

499
00:27:44,083 --> 00:27:46,166
don't be sad.

500
00:27:47,166 --> 00:27:48,791
Where is that Sukhpreet?

501
00:27:49,708 --> 00:27:52,458
The emperor of emperors!

502
00:27:53,625 --> 00:27:55,000
All that is in the past, Grandpa.

503
00:27:56,791 --> 00:27:59,375
That Sukhpreet is
slowly dying inside me.

504
00:28:00,041 --> 00:28:02,583
And no matter what I do
I just can't keep her alive.

505
00:28:03,833 --> 00:28:04,666
You know…

506
00:28:06,166 --> 00:28:07,500
my friends have led much more…

507
00:28:08,875 --> 00:28:10,708
interesting lives than me.

508
00:28:11,583 --> 00:28:16,541
All I have left are memories
of my school and college days.

509
00:28:17,875 --> 00:28:19,000
This was my chance

510
00:28:19,916 --> 00:28:21,916
to relive those memories.

511
00:28:24,500 --> 00:28:25,416
But…

512
00:28:26,666 --> 00:28:30,250
I guess it was not meant to be.

513
00:28:30,666 --> 00:28:31,791
My child…

514
00:28:32,375 --> 00:28:36,666
people named Sukhpreet
never accept defeat.

515
00:28:37,625 --> 00:28:38,833
I don't know about you…

516
00:28:39,375 --> 00:28:41,958
but I refuse to accept defeat.

517
00:28:43,916 --> 00:28:46,458
Go and start packing
for your trip to Delhi.

518
00:28:47,416 --> 00:28:49,166
I'll handle Guru.

519
00:28:49,666 --> 00:28:51,375
- But, Grandpa--
- My child…

520
00:28:51,458 --> 00:28:52,791
Guru is a man.

521
00:28:53,666 --> 00:28:57,208
He doesn't get that all
he does is merely run the house.

522
00:28:58,708 --> 00:29:00,791
Whereas you run our world.

523
00:29:01,458 --> 00:29:03,250
You are our world!

524
00:29:03,833 --> 00:29:07,416
And your happiness
is very important to us.

525
00:29:08,541 --> 00:29:09,541
Get it?

526
00:29:10,541 --> 00:29:11,625
Smile now…

527
00:29:12,875 --> 00:29:13,791
Yes…

528
00:29:14,375 --> 00:29:18,500
Come on, smile. Come on! Smile…

529
00:29:21,041 --> 00:29:22,000
I'm sorry, Sukhee.

530
00:29:22,583 --> 00:29:23,875
I was very rude to you today.

531
00:29:25,458 --> 00:29:26,708
But it was your mistake.

532
00:29:27,458 --> 00:29:28,291
You…

533
00:29:36,791 --> 00:29:37,750
I'm sorry, Sukhee.

534
00:29:39,000 --> 00:29:42,041
I shouldn't have shouted
at you in front of everyone…

535
00:29:44,000 --> 00:29:45,958
no matter whose fault it was.

536
00:29:49,166 --> 00:29:50,125
Auntie.

537
00:29:50,958 --> 00:29:51,833
Auntie!

538
00:29:52,458 --> 00:29:54,208
Can I come and watch
<i>Nagin</i> at your house?

539
00:29:54,833 --> 00:29:56,250
Has Ranjita forbidden you to watch it?

540
00:29:56,458 --> 00:29:58,708
No. Grandma has forbidden
Mom to watch it.

541
00:29:59,250 --> 00:30:01,916
She says watching snakes
all day is making Mom poisonous!

542
00:30:02,416 --> 00:30:03,250
Jiya…

543
00:30:04,375 --> 00:30:05,416
Jiya.

544
00:30:06,083 --> 00:30:08,083
Go and study…

545
00:30:08,875 --> 00:30:10,541
instead of wasting your time.

546
00:30:10,875 --> 00:30:11,833
Go in.

547
00:30:12,958 --> 00:30:14,125
Well, Grandma was right…

548
00:30:16,125 --> 00:30:17,041
What did she just say?

549
00:30:17,458 --> 00:30:18,416
Nothing.

550
00:30:19,958 --> 00:30:21,375
There was a lot of drama today…

551
00:30:22,708 --> 00:30:24,083
Things like this tend to happen!

552
00:30:24,625 --> 00:30:26,916
Men tend to become crude at this age.

553
00:30:27,375 --> 00:30:28,458
If you know what I mean.

554
00:30:30,083 --> 00:30:33,458
Why else would Mrs. Kakkar thrash her
husband like that… that too, in public?

555
00:30:34,041 --> 00:30:34,958
Isn't it?

556
00:30:37,958 --> 00:30:39,500
Mom, come quickly.

557
00:30:39,833 --> 00:30:41,375
Great-grandpa is not feeling well.

558
00:30:41,458 --> 00:30:42,375
Sukhee…

559
00:30:42,833 --> 00:30:45,041
stop making
Jassi do this every time.

560
00:30:45,375 --> 00:30:46,666
- I haven't--
- Mom!

561
00:30:47,875 --> 00:30:48,791
Just a minute.

562
00:30:49,416 --> 00:30:50,833
Can you make a bouquet?

563
00:30:57,541 --> 00:30:58,416
Hello?

564
00:31:01,625 --> 00:31:02,500
What?

565
00:31:49,916 --> 00:31:51,916
REUNION OF BITCHES

566
00:31:55,125 --> 00:31:57,416
<i>Don't be sad.</i>

567
00:32:53,000 --> 00:32:53,916
Good morning, ma'am.

568
00:32:54,041 --> 00:32:56,416
Sukhpreet Kalra had booked these.

569
00:32:57,458 --> 00:32:58,875
But I haven't booked anything--

570
00:32:58,958 --> 00:33:00,166
Please sign here.

571
00:33:04,500 --> 00:33:05,458
Thank you so much, ma'am.

572
00:33:06,166 --> 00:33:07,083
Have a nice day.

573
00:33:18,166 --> 00:33:20,750
<i>Go and start packing</i>
<i>for your trip to Delhi.</i>

574
00:33:28,125 --> 00:33:29,083
No, Sukhee.

575
00:33:30,333 --> 00:33:31,333
What do you mean?

576
00:33:32,458 --> 00:33:34,291
Grandpa booked my tickets.

577
00:33:35,000 --> 00:33:35,833
He wanted me to--

578
00:33:35,916 --> 00:33:38,208
Stop wasting your
time talking about this.

579
00:33:39,250 --> 00:33:40,625
It's only been 15 days
since Grandpa passed away.

580
00:33:41,208 --> 00:33:43,916
It's too soon to go and party.

581
00:33:45,375 --> 00:33:46,583
You should understand this.

582
00:33:47,500 --> 00:33:49,208
And what will Jogi
and everyone else say?

583
00:33:50,541 --> 00:33:51,625
"What will Jogi say?"

584
00:33:52,750 --> 00:33:53,708
I want to go, Guru.

585
00:33:54,708 --> 00:33:55,833
It's just for the weekend.

586
00:33:57,000 --> 00:33:58,250
Why are you getting so upset?

587
00:33:58,625 --> 00:34:00,916
You messed up everything
in my life…

588
00:34:01,000 --> 00:34:02,416
of course, I'll be angry.

589
00:34:04,416 --> 00:34:06,500
And I'm not just talking
about myself here…

590
00:34:07,166 --> 00:34:08,750
you aren't thinking
about your daughter either.

591
00:34:10,083 --> 00:34:11,000
What kind of a mother are you?

592
00:34:11,083 --> 00:34:12,583
She has her Board exams in two months…

593
00:34:13,125 --> 00:34:14,916
and you want to go to Delhi and party!

594
00:34:18,250 --> 00:34:20,000
Since when have you
become so selfish, Sukhee?

595
00:34:21,250 --> 00:34:22,583
Her exams are in two months,

596
00:34:22,875 --> 00:34:24,416
I'll be back in two days!

597
00:34:25,833 --> 00:34:28,833
Does asking for a break
from my boring life,

598
00:34:28,916 --> 00:34:29,833
make me selfish?

599
00:34:34,083 --> 00:34:35,000
Break?

600
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
From whom exactly?

601
00:34:39,750 --> 00:34:42,333
You've been on a break
ever since we got married.

602
00:34:43,625 --> 00:34:45,166
What do you even do at home all day?

603
00:34:47,166 --> 00:34:49,041
The only person who has
been toiling day and night

604
00:34:49,125 --> 00:34:51,291
to provide for the house
has never asked for a break…

605
00:34:52,083 --> 00:34:53,250
But you want a break!

606
00:34:56,500 --> 00:34:57,333
Guru--

607
00:34:57,416 --> 00:34:59,958
Enough! You're not going anywhere.

608
00:35:00,333 --> 00:35:01,250
That's final!

609
00:35:01,791 --> 00:35:02,833
- Guru, I--
- Yes, Jogi?

610
00:35:04,041 --> 00:35:06,750
What can I do if the machine
isn't working? Figure it out!

611
00:35:07,000 --> 00:35:07,958
Don't call me!

612
00:35:23,083 --> 00:35:26,458
<i>An excellent shot</i>
<i>to the boundary for four runs!</i>

613
00:35:26,875 --> 00:35:29,083
<i>Such a talented player.</i>

614
00:35:32,083 --> 00:35:32,958
Sukhee!

615
00:35:37,333 --> 00:35:39,041
Jassi, where's your mom?

616
00:35:39,708 --> 00:35:40,583
Mom?

617
00:35:46,583 --> 00:35:49,000
<i>After 20 years, I'm taking</i>
<i>two days out for myself.</i>

618
00:35:50,500 --> 00:35:51,833
<i>I'll be back on Monday.</i>

619
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
<i>By then,</i>
<i>I hope you'll get an idea of…</i>

620
00:35:55,666 --> 00:35:57,875
<i>everything that I don't do at home!</i>

621
00:36:45,250 --> 00:36:48,000
Yes, Ranjita…
I'll call you back in the evening.

622
00:36:48,083 --> 00:36:50,125
Okay. Thank you so much. Bye.

623
00:36:58,541 --> 00:37:01,583
<i>- Sukhee!</i>
<i>- Sukhee!</i>

624
00:37:02,583 --> 00:37:07,125
<i>- Sukhee! Sukhee!</i>
<i>- Sukhee! Sukhee!</i>

625
00:37:07,250 --> 00:37:13,208
<i>- Sukhee! Sukhee! Sukhee!</i>
<i>- Sukhee! Sukhee! Sukhee!</i>

626
00:37:37,750 --> 00:37:38,875
What a timing, Meher!

627
00:37:39,833 --> 00:37:41,125
Yes, I've reached, Meher.

628
00:37:41,750 --> 00:37:42,625
Where are the tea leaves?

629
00:37:43,125 --> 00:37:44,000
<i>What?</i>

630
00:37:44,375 --> 00:37:45,708
Tell me where the tea leaves are.

631
00:37:51,000 --> 00:37:52,458
You're out partying while

632
00:37:53,500 --> 00:37:55,041
we're struggling here.

633
00:37:56,875 --> 00:37:58,041
And what do we do for lunch?

634
00:37:59,333 --> 00:38:00,291
<i>Hello…</i>

635
00:38:03,333 --> 00:38:04,333
Tea leaves, my foot!

636
00:38:27,333 --> 00:38:28,250
{\an8}Hey!

637
00:38:30,708 --> 00:38:33,625
Hey there, Sukhee! Sukhee!

638
00:38:33,958 --> 00:38:36,833
Meher! Is this really you?

639
00:38:37,833 --> 00:38:40,291
Stay away…
I don't want to be seen with you.

640
00:38:40,583 --> 00:38:43,000
From which angle do you look
like you are from the class of '97?

641
00:38:43,333 --> 00:38:45,791
Can't show you that
angle in public, my dear!

642
00:38:46,500 --> 00:38:50,041
Come, give me a hug.
Come. Sukhee!

643
00:38:51,041 --> 00:38:53,291
Tighter, tighter!

644
00:38:53,458 --> 00:38:55,333
- I can't believe you're here.
- Here you go!

645
00:38:56,541 --> 00:38:57,625
I can't believe you are here.

646
00:38:57,708 --> 00:39:00,166
Come on, there's so much to do. Come…

647
00:39:25,416 --> 00:39:27,416
Oh my, God, Meher…

648
00:39:28,333 --> 00:39:30,708
we're driving around
together after ages.

649
00:39:31,291 --> 00:39:33,583
I'm so emotional I could cry.

650
00:39:35,750 --> 00:39:36,833
I miss Delhi.

651
00:39:37,375 --> 00:39:38,833
I miss it so much.

652
00:39:40,166 --> 00:39:41,791
Everybody says it's polluted…

653
00:39:42,416 --> 00:39:44,833
but I'm ready to come
here and sacrifice my lungs…

654
00:39:44,916 --> 00:39:46,125
if only someone would bring me here!

655
00:39:47,250 --> 00:39:48,333
I think I'm losing it.

656
00:39:48,833 --> 00:39:51,666
Girl… we had already
lost it in our childhood…

657
00:39:52,333 --> 00:39:54,291
our mind and character… both.

658
00:39:57,958 --> 00:40:00,916
Remember, in ninth grade…

659
00:40:01,000 --> 00:40:02,958
what we wrote
above the Arts room door?

660
00:40:03,791 --> 00:40:07,791
Please leave your shoes
and your honor outside!

661
00:40:07,875 --> 00:40:10,875
- Else, they'll get robbed inside!
- Else, they'll get robbed inside!

662
00:40:15,791 --> 00:40:16,791
You know what, Sukhee…

663
00:40:17,375 --> 00:40:19,333
thanks for coming.

664
00:40:20,083 --> 00:40:22,166
I really missed
laughing with you, man.

665
00:40:24,375 --> 00:40:27,500
I'm going through a
heartbreak season right now.

666
00:40:28,208 --> 00:40:29,125
Really?

667
00:40:30,083 --> 00:40:33,125
Who is this guy you finally
let inside your heart, girl?

668
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
You didn't even tell me about it.

669
00:40:34,875 --> 00:40:36,416
Don't ask me now…

670
00:40:36,958 --> 00:40:37,916
it's a long story.

671
00:40:39,541 --> 00:40:40,875
Trust me, a very long story.

672
00:40:41,666 --> 00:40:42,791
I'll tell you over drinks.

673
00:40:43,958 --> 00:40:46,083
I just want to party now!

674
00:40:46,500 --> 00:40:47,666
The ugly throwing-up type of party.

675
00:40:48,333 --> 00:40:49,208
Yes,

676
00:40:49,708 --> 00:40:51,833
I've been pent up, as well.

677
00:40:52,250 --> 00:40:54,666
We should've spent
all our lives in school.

678
00:40:54,750 --> 00:40:55,625
Exactly.

679
00:40:55,750 --> 00:40:57,083
At least we could
eat whatever we wanted.

680
00:40:57,458 --> 00:40:59,583
Now we have to watch our weight!

681
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
Bloody hell!

682
00:41:01,916 --> 00:41:05,458
That reminds me,
let's take the road via Barakhamba.

683
00:41:05,916 --> 00:41:09,208
Let's eat samosas at Kishori's
with that red chutney.

684
00:41:09,291 --> 00:41:12,958
Oh, my, Ms. Gill… you've stirred
up those old memories!

685
00:41:13,375 --> 00:41:14,250
Let's go.

686
00:41:15,166 --> 00:41:16,125
Oh my, God.

687
00:41:34,541 --> 00:41:35,583
What's wrong, Jassi?

688
00:41:36,208 --> 00:41:37,125
Have it.

689
00:41:39,833 --> 00:41:41,291
And that's my story.

690
00:41:42,416 --> 00:41:43,875
I didn't call him back after that.

691
00:41:44,625 --> 00:41:45,541
Liar.

692
00:41:45,708 --> 00:41:46,708
I swear.

693
00:41:48,375 --> 00:41:50,500
Fine, I stalked him on FB.

694
00:41:52,625 --> 00:41:56,166
Instagram and WhatsApp, as well.
I still do, every day. Four times a day.

695
00:41:57,500 --> 00:41:59,041
It's just a phase, Sukhee.

696
00:41:59,541 --> 00:42:00,458
It'll pass.

697
00:42:02,333 --> 00:42:03,750
Till it does, vodka helps.

698
00:42:06,208 --> 00:42:11,208
Sukhee… being single is so boring.

699
00:42:12,833 --> 00:42:13,750
Boring?

700
00:42:14,166 --> 00:42:15,250
Excuse me!

701
00:42:16,000 --> 00:42:18,583
You're having a breakup vodka right now.

702
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
Soon you'll have
a first-date coffee…

703
00:42:21,166 --> 00:42:23,500
followed by date-night cocktails!

704
00:42:24,000 --> 00:42:25,375
And then back to your vodka.

705
00:42:26,833 --> 00:42:28,958
While my mundane life revolves
around cups of morning tea

706
00:42:29,041 --> 00:42:30,875
and glasses of milk at night!

707
00:42:34,250 --> 00:42:35,625
Sukhee, can I ask you a question?

708
00:42:37,416 --> 00:42:39,041
Something is eating you up.

709
00:42:40,041 --> 00:42:40,916
What's the deal?

710
00:42:42,833 --> 00:42:44,291
Whatever you're hiding…

711
00:42:45,125 --> 00:42:47,375
is much bigger than my heartbreak,
for sure.

712
00:42:48,875 --> 00:42:49,916
It's nothing, really.

713
00:42:52,625 --> 00:42:54,000
Have you spoken to Uncle and Auntie?

714
00:42:55,958 --> 00:42:57,125
Change the topic.

715
00:42:58,250 --> 00:43:00,083
Are you going to tell me?
Or should I make you?

716
00:43:00,958 --> 00:43:04,000
There's nothing to tell… really!

717
00:43:05,458 --> 00:43:06,333
Fine.

718
00:43:07,208 --> 00:43:10,958
You've forced me to bring
out the heavy artillery…

719
00:43:12,250 --> 00:43:13,583
If everything is indeed fine, Sukhee…

720
00:43:14,250 --> 00:43:16,083
then swear on me and my hotness.

721
00:43:25,416 --> 00:43:26,375
Sukhee?

722
00:43:30,291 --> 00:43:31,333
Sukhee.

723
00:43:32,375 --> 00:43:33,375
Sukhee.

724
00:43:34,833 --> 00:43:35,833
Sukhee.

725
00:43:38,458 --> 00:43:39,416
I knew it.

726
00:43:40,083 --> 00:43:41,000
Sukhee…

727
00:43:54,375 --> 00:43:56,166
Junk food increases
blood cholesterol levels.

728
00:44:00,833 --> 00:44:02,416
It can lead to various heart diseases.

729
00:44:06,958 --> 00:44:08,208
And diabetes…

730
00:44:09,333 --> 00:44:10,416
- Don't eat it then.
- But I'm hungry--

731
00:44:10,500 --> 00:44:11,583
Then stop saying all this.

732
00:44:12,625 --> 00:44:13,958
Don't forget we're Punjabis.

733
00:44:14,541 --> 00:44:17,208
Junk food and heart
diseases are in our blood.

734
00:44:17,875 --> 00:44:19,291
- Now do you want it?
- Yes.

735
00:44:25,291 --> 00:44:26,166
But this--

736
00:44:27,291 --> 00:44:28,166
Eat it quietly.

737
00:44:30,958 --> 00:44:32,041
Guru…

738
00:44:33,541 --> 00:44:35,041
Brother…

739
00:44:35,875 --> 00:44:37,208
Be right there, Ranjita.

740
00:44:38,875 --> 00:44:40,416
- Hello, Guru.
- Hello.

741
00:44:40,500 --> 00:44:41,833
- How are you?
- I am fine.

742
00:44:42,083 --> 00:44:44,541
Sukhee left without a word…

743
00:44:47,583 --> 00:44:48,958
Anyway, I made brinjal curry.

744
00:44:49,666 --> 00:44:52,291
- I thought I'd bring you some.
- You didn't have to, we've already eaten.

745
00:44:52,375 --> 00:44:53,250
But--

746
00:44:53,333 --> 00:44:55,208
Jassi, how are you?

747
00:44:56,125 --> 00:44:57,958
Oh, no… burgers?

748
00:44:58,916 --> 00:45:01,125
They are not good for digestion.

749
00:45:01,625 --> 00:45:03,583
Jogi got piles because of them.

750
00:45:04,125 --> 00:45:05,125
Does Jogi have piles?

751
00:45:05,208 --> 00:45:06,125
Bad case.

752
00:45:06,625 --> 00:45:07,875
Never mind, you take this.

753
00:45:08,958 --> 00:45:13,250
- You don't need to worry--
- This is very delicious.

754
00:45:13,333 --> 00:45:16,625
- You didn't have to…
- I'll take this.

755
00:45:16,708 --> 00:45:17,666
Thank you.

756
00:45:17,833 --> 00:45:20,208
Come over someday, Jassi.
Jiya will be happy.

757
00:45:20,875 --> 00:45:22,708
- I'll take your leave now.
- Okay, thank you.

758
00:45:22,833 --> 00:45:24,583
Call me if you need any help.

759
00:45:24,750 --> 00:45:27,000
Well… we'll manage…

760
00:45:27,083 --> 00:45:29,500
I'm cooking chickpeas tomorrow.
I'll send some over.

761
00:45:29,583 --> 00:45:31,750
I was thinking of ordering
food from a restaurant tomorrow.

762
00:45:31,833 --> 00:45:32,958
Why eat restaurant food?

763
00:45:33,041 --> 00:45:34,375
You don't need to worry, sister.

764
00:45:34,541 --> 00:45:36,833
It's all right…
you're like a brother to Jogi.

765
00:45:36,958 --> 00:45:38,750
- No problem.
- Okay.

766
00:45:47,125 --> 00:45:48,666
Hello… yes.

767
00:45:49,083 --> 00:45:51,583
Oh, God, I'm so sleepy.

768
00:45:53,541 --> 00:45:55,166
This was all I had left.

769
00:45:56,958 --> 00:45:58,375
Guru sold this, as well.

770
00:45:58,708 --> 00:45:59,708
What!

771
00:46:01,666 --> 00:46:03,083
Did he sell Dhanno?

772
00:46:03,375 --> 00:46:05,333
Ms. Gill, let me buy
her back for you.

773
00:46:05,416 --> 00:46:07,000
No, Ms. Chibber.

774
00:46:08,208 --> 00:46:09,333
She's in Goa now.

775
00:46:10,875 --> 00:46:12,041
Listen, let's go.

776
00:46:12,750 --> 00:46:13,583
Get up.

777
00:46:14,250 --> 00:46:15,166
What!

778
00:46:15,666 --> 00:46:16,916
We can't go to Goa.

779
00:46:17,625 --> 00:46:18,875
We're not going to Goa.

780
00:46:20,041 --> 00:46:21,500
So what if Dhanno isn't here…

781
00:46:22,000 --> 00:46:24,666
we can revisit the lanes
we used to drive Dhanno around in.

782
00:46:25,166 --> 00:46:26,125
Come on, get up.

783
00:46:27,000 --> 00:46:28,625
Get up! Sukhee, let's go.

784
00:46:28,958 --> 00:46:30,125
You're so dramatic.

785
00:46:30,208 --> 00:46:31,916
How could he sell Dhanno?

786
00:46:55,375 --> 00:46:58,500
<i>When I see you, my love</i>

787
00:46:58,833 --> 00:47:01,333
<i>My heart leaps up</i>

788
00:47:01,708 --> 00:47:06,166
<i>I can't stop looking at you</i>

789
00:47:07,041 --> 00:47:09,916
<i>Can't fight my feelings any longer</i>

790
00:47:10,333 --> 00:47:12,833
<i>I surrender myself to you</i>

791
00:47:13,125 --> 00:47:16,500
<i>I can't stop looking at you</i>

792
00:47:18,125 --> 00:47:20,875
<i>When I look at the mirror</i>

793
00:47:20,958 --> 00:47:23,708
<i>All I see is you</i>

794
00:47:23,833 --> 00:47:28,500
<i>You are the sweet words I speak</i>

795
00:47:29,583 --> 00:47:32,208
<i>We are inseparable</i>

796
00:47:32,333 --> 00:47:35,125
<i>Like shadows blended together</i>

797
00:47:35,250 --> 00:47:40,833
<i>This is God's will</i>

798
00:47:40,958 --> 00:47:46,666
<i>Let us go ahead and make</i>

799
00:47:46,750 --> 00:47:51,708
<i>These beautiful mistakes</i>

800
00:47:52,416 --> 00:47:58,000
<i>Let us not stop</i>

801
00:47:58,166 --> 00:48:03,166
<i>What's happening between us</i>

802
00:48:15,208 --> 00:48:21,916
<i>I can hear music play</i>

803
00:48:22,000 --> 00:48:25,833
<i>When you are with me</i>

804
00:48:26,750 --> 00:48:31,375
<i>The world seems colorful</i>

805
00:48:32,416 --> 00:48:37,500
<i>When you are with me</i>

806
00:48:37,750 --> 00:48:40,708
<i>Even when you are away</i>

807
00:48:41,000 --> 00:48:43,708
<i>You seem to be with me</i>

808
00:48:43,791 --> 00:48:49,125
<i>Your sweet words cast a spell on me</i>

809
00:48:49,541 --> 00:48:55,166
<i>Let us go ahead and make</i>

810
00:48:55,291 --> 00:49:00,208
<i>These beautiful mistakes</i>

811
00:49:01,000 --> 00:49:06,458
<i>Let us not stop</i>

812
00:49:06,750 --> 00:49:11,958
<i>What's happening between us</i>

813
00:49:35,291 --> 00:49:39,875
<i>I've known you</i>

814
00:49:41,125 --> 00:49:45,250
<i>for eternity</i>

815
00:49:46,666 --> 00:49:51,541
<i>No matter what happens</i>

816
00:49:52,291 --> 00:49:57,458
<i>I'll never let you go</i>

817
00:49:58,125 --> 00:50:00,791
<i>The world is a fickle place</i>

818
00:50:01,000 --> 00:50:03,666
<i>Full of false promises</i>

819
00:50:03,791 --> 00:50:09,541
{\an8}<i>Your sweet words are</i>
<i>The only truth I know</i>

820
00:50:13,541 --> 00:50:14,500
I dreamt…

821
00:50:15,458 --> 00:50:16,583
that you eloped and got married.

822
00:50:18,625 --> 00:50:20,666
And you came all the way
from Delhi to Anandkot to verify it?

823
00:50:21,541 --> 00:50:22,458
Not to verify…

824
00:50:25,208 --> 00:50:26,708
I'm here to make my dream come true.

825
00:50:30,666 --> 00:50:36,250
<i>Let us go ahead and make</i>

826
00:50:36,416 --> 00:50:41,416
<i>These beautiful mistakes</i>

827
00:50:43,916 --> 00:50:46,708
Since you've made such a life-changing
decision without bothering to inform us,

828
00:50:49,666 --> 00:50:52,041
you'll have to live
that life without us in it.

829
00:51:26,083 --> 00:51:26,958
Are you okay?

830
00:51:31,041 --> 00:51:32,458
Where is Meher?

831
00:51:39,875 --> 00:51:41,166
Oh my, God…

832
00:51:41,250 --> 00:51:42,875
My Tanu and Manu.

833
00:51:45,500 --> 00:51:46,708
So good to see you.

834
00:51:46,791 --> 00:51:47,750
Tanu.

835
00:51:47,875 --> 00:51:49,333
Oh my, God.

836
00:51:49,625 --> 00:51:50,583
One more for me.

837
00:51:50,916 --> 00:51:52,750
I missed you guys so much!

838
00:51:53,333 --> 00:51:55,625
It's been so long, guys.

839
00:51:56,416 --> 00:51:57,750
I'm getting emotional.

840
00:51:57,833 --> 00:52:00,541
- Greetings, Your Highness.
- Oh, my, you're in a sari!

841
00:52:00,791 --> 00:52:02,041
- Guys let's…
- Group hug!

842
00:52:02,125 --> 00:52:04,458
Group hug!

843
00:52:10,333 --> 00:52:12,291
Where are those two?
They're taking so long.

844
00:52:12,375 --> 00:52:13,291
I swear!

845
00:52:13,541 --> 00:52:14,833
Hi, girls.

846
00:52:15,083 --> 00:52:17,041
Oh my, God!

847
00:52:17,125 --> 00:52:18,333
Fancy!

848
00:52:18,416 --> 00:52:20,750
I swear… so hot!

849
00:52:21,291 --> 00:52:23,791
- Okay… Sukhee's turn now.
- Yes! Okay!

850
00:52:23,916 --> 00:52:25,250
Come on, Sukhee!

851
00:52:25,666 --> 00:52:27,125
- Let's go.
- Okay.

852
00:52:27,541 --> 00:52:28,500
- Sukhee?
- Come…

853
00:52:28,583 --> 00:52:29,500
Sukhee!

854
00:52:30,625 --> 00:52:32,000
Voila!

855
00:52:38,125 --> 00:52:39,041
Nice.

856
00:52:39,250 --> 00:52:40,125
Pretty.

857
00:52:40,500 --> 00:52:41,416
Cute.

858
00:52:41,958 --> 00:52:43,166
You look like a fairy.

859
00:52:47,750 --> 00:52:51,250
I look like an old woman, don't I?

860
00:52:52,208 --> 00:52:53,708
To be honest, Sukhee…

861
00:52:53,833 --> 00:52:55,416
it'll work if you're
trying to look older and wiser.

862
00:52:55,916 --> 00:52:57,750
But if you want to look cool,
go wear that sexy gown!

863
00:52:58,208 --> 00:52:59,625
Isn't that a little too sexy?

864
00:53:00,208 --> 00:53:01,375
What will people think?

865
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
Since when do you care?

866
00:53:03,958 --> 00:53:07,333
Now go and awaken
the worshiper of lust in you.

867
00:53:07,416 --> 00:53:08,416
Exactly! I agree with her.

868
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
- Let's do a before and after.
- Hey, Sukhee…

869
00:53:11,083 --> 00:53:13,916
- Do something about your hair.
- Come on!

870
00:53:20,958 --> 00:53:22,541
You're still struggling?!

871
00:53:23,125 --> 00:53:24,375
That's what I was saying!

872
00:53:29,416 --> 00:53:30,708
Are we at the right party?

873
00:53:32,125 --> 00:53:34,541
Did we get all dolled
up for these oldies?

874
00:53:38,333 --> 00:53:40,666
- Where did their hair go?
- Yeah, man!

875
00:53:41,000 --> 00:53:42,250
Who are these people?

876
00:53:42,708 --> 00:53:44,166
I think we're at the wrong party.

877
00:53:44,250 --> 00:53:46,291
Hi. Oh my, God, it's you girls!

878
00:53:46,458 --> 00:53:47,541
Hi, guys.

879
00:53:49,875 --> 00:53:50,791
Where is Sukhee, guys?

880
00:53:51,250 --> 00:53:53,958
She's talking to a
couple of people outside.

881
00:53:54,041 --> 00:53:55,000
- She'll be right here.
- Oh!

882
00:53:55,708 --> 00:53:56,583
There she is.

883
00:54:05,833 --> 00:54:06,875
- Sorry, sir.
- What…

884
00:54:20,708 --> 00:54:21,750
Sukhee!

885
00:54:21,833 --> 00:54:23,166
Let me go and say hello.

886
00:54:23,708 --> 00:54:25,375
- Wow.
- Oh my, God, Sukhee.

887
00:54:26,166 --> 00:54:27,500
- Hi, Sukhee.
- Hi.

888
00:54:27,583 --> 00:54:28,916
You look just the same.

889
00:54:29,166 --> 00:54:30,166
Like a firecracker!

890
00:54:30,791 --> 00:54:33,583
And now I'm dying to know, what
have you been up to all these years?

891
00:54:33,916 --> 00:54:36,791
Tell me, have you
scaled Mt. Everest yet?

892
00:54:37,083 --> 00:54:39,333
No… she must be
busy with her career.

893
00:54:39,833 --> 00:54:41,666
She must've become a CEO by now.

894
00:54:41,750 --> 00:54:42,583
Isn't it, Sukhee?

895
00:54:42,666 --> 00:54:45,083
Actually, I've been really busy.
It's a full-time job.

896
00:54:45,291 --> 00:54:46,166
Really?

897
00:54:46,291 --> 00:54:47,250
- Nice!
- I'm a homemaker.

898
00:54:51,125 --> 00:54:52,083
Housewife…

899
00:54:54,708 --> 00:54:55,833
That's also nice.

900
00:54:56,625 --> 00:54:58,333
- Very good, actually.
- Good…

901
00:54:58,541 --> 00:54:59,791
- Who's up for a drink?
- Me!

902
00:54:59,875 --> 00:55:01,666
- Come.
- Let's get a drink.

903
00:55:01,750 --> 00:55:02,666
- Nice meeting you.
- Come on.

904
00:55:02,750 --> 00:55:05,166
Why don't you have
some tequila and pass out?

905
00:55:05,250 --> 00:55:07,625
- Let's drink together.
- Or you could have poison…

906
00:55:17,916 --> 00:55:18,875
Jassi.

907
00:55:19,500 --> 00:55:21,708
Where are you sneaking
off to at this hour?

908
00:55:22,250 --> 00:55:24,375
I'm going to the
market for some work.

909
00:55:24,916 --> 00:55:26,208
Tell me, I'll get it for you.

910
00:55:26,375 --> 00:55:28,208
It's okay, Dad. I'll get it…
It's a personal thing.

911
00:55:28,375 --> 00:55:29,291
Hey!

912
00:55:29,833 --> 00:55:30,958
What "personal thing"?

913
00:55:31,833 --> 00:55:32,750
I'm your father!

914
00:55:33,208 --> 00:55:35,041
I should know about it.

915
00:55:36,708 --> 00:55:37,625
Do you want sanitary pads?

916
00:55:38,083 --> 00:55:40,041
Tampons or a menstrual cup?

917
00:55:48,791 --> 00:55:49,750
Tell him.

918
00:55:50,041 --> 00:55:52,833
You're my father… you should know.

919
00:55:53,041 --> 00:55:54,916
Answer him,
he's asking you a question.

920
00:55:58,166 --> 00:55:59,083
Never mind.

921
00:55:59,333 --> 00:56:01,791
Give me Wonderize ultra-dry
pads for heavy flow,

922
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
a pack of 30.

923
00:56:03,291 --> 00:56:04,250
Sure.

924
00:56:04,708 --> 00:56:06,375
Sounds like you're buying a computer,
not sanitary pads…

925
00:56:06,458 --> 00:56:08,416
so many technical specifications.

926
00:56:08,500 --> 00:56:10,416
Being a girl isn't easy, Dad.

927
00:56:11,833 --> 00:56:12,791
Just a minute, Uncle.

928
00:56:12,875 --> 00:56:14,541
My anti-dandruff shampoo
is almost over…

929
00:56:14,916 --> 00:56:18,000
give me a lip balm too
and some chocolates,

930
00:56:18,083 --> 00:56:20,458
- cream, and a sanitizer.
- Okay.

931
00:56:25,500 --> 00:56:26,708
How much?

932
00:56:27,250 --> 00:56:28,916
A total…

933
00:56:29,916 --> 00:56:31,125
of 1865, sir.

934
00:56:32,541 --> 00:56:33,708
- Excuse me?
- One thou…

935
00:56:34,250 --> 00:56:35,708
It's 1865, sir.

936
00:56:37,375 --> 00:56:38,333
Here you go.

937
00:56:38,916 --> 00:56:39,833
Yes.

938
00:56:40,416 --> 00:56:42,500
Being a father isn't
easy either, Jassi.

939
00:56:44,125 --> 00:56:45,125
- Let's go.
- Yes.

940
00:56:46,333 --> 00:56:47,166
Dad…

941
00:56:47,708 --> 00:56:49,166
Mom will be back, right?

942
00:56:52,083 --> 00:56:53,083
Where else will she go?

943
00:56:53,791 --> 00:56:55,166
She has no one else apart from us.

944
00:56:56,791 --> 00:56:57,666
Let's go.

945
00:57:04,583 --> 00:57:05,541
Excuse me.

946
00:57:15,208 --> 00:57:17,875
This feels like a
retirement party, man.

947
00:57:18,125 --> 00:57:21,916
Let's get out of here before
we are counted as aunties, as well.

948
00:57:22,083 --> 00:57:23,291
Guys!

949
00:57:24,041 --> 00:57:25,541
Guess who the guy
in the blue shirt is!

950
00:57:26,125 --> 00:57:27,041
Who is it?

951
00:57:27,541 --> 00:57:28,541
- Who is it?
- Guess.

952
00:57:29,666 --> 00:57:32,541
I feel like touching
his feet for blessings…

953
00:57:32,875 --> 00:57:35,875
But during our schooldays,
we wanted to touch something else!

954
00:57:35,958 --> 00:57:36,791
Really?

955
00:57:37,500 --> 00:57:38,333
Who is he?

956
00:57:38,416 --> 00:57:40,916
Oh my, God, guys.
This is Rattan Negi.

957
00:57:41,666 --> 00:57:43,291
- No!
- Our basketball captain.

958
00:57:45,541 --> 00:57:48,250
Oh my, God…

959
00:57:48,333 --> 00:57:49,750
Yeah. What happened there?

960
00:57:49,833 --> 00:57:50,875
I don't know.

961
00:57:51,750 --> 00:57:53,000
He's better than me…

962
00:57:53,708 --> 00:57:55,250
at least he achieved something!

963
00:57:56,125 --> 00:57:58,666
Even Sejal,
who used to fail in class,

964
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
is a successful
fashion designer today.

965
00:58:01,458 --> 00:58:03,291
Stop looking at her social media.
Hold this.

966
00:58:03,541 --> 00:58:05,166
Everyone's life looks
good on social media.

967
00:58:05,625 --> 00:58:07,666
But sadly, reality has no filters.

968
00:58:07,875 --> 00:58:10,250
Sukhee babe, remember this guy?

969
00:58:10,416 --> 00:58:12,708
Your admirer. Look…

970
00:58:12,875 --> 00:58:14,250
- He'd follow you around in school.
- Who?

971
00:58:14,375 --> 00:58:15,208
Him.

972
00:58:15,291 --> 00:58:16,500
- Yeah…
- Who?

973
00:58:17,208 --> 00:58:19,250
What did we call him? He…

974
00:58:19,625 --> 00:58:20,916
I can't recall his name.

975
00:58:21,000 --> 00:58:21,958
- Something interesting…
- Him?

976
00:58:22,041 --> 00:58:23,500
That's Vikram Verma, isn't it?

977
00:58:24,208 --> 00:58:27,041
- Right.
- And he wasn't my admirer… come on.

978
00:58:27,125 --> 00:58:28,250
Of course, he was!

979
00:58:28,625 --> 00:58:29,875
He was madly in love with you.

980
00:58:30,750 --> 00:58:32,375
What did we call him?

981
00:58:32,750 --> 00:58:34,416
Something related to sticky…

982
00:58:35,541 --> 00:58:36,375
Bat!

983
00:58:36,458 --> 00:58:37,625
- Right!
- Yes!

984
00:58:37,875 --> 00:58:38,916
Did you call me?

985
00:59:35,125 --> 00:59:36,333
You imbecile! Stand straight!

986
00:59:36,625 --> 00:59:38,500
What kind of songs are you playing?

987
00:59:38,625 --> 00:59:40,833
Come on, play…

988
00:59:41,041 --> 00:59:42,208
"Intoxication." Yes.

989
00:59:44,125 --> 00:59:45,166
INTOXICATION

990
00:59:47,500 --> 00:59:48,791
Go find another job.

991
00:59:54,083 --> 00:59:57,958
<i>I haven't had a drink yet</i>

992
00:59:58,250 --> 01:00:01,458
<i>I am not even high</i>

993
01:00:02,333 --> 01:00:05,708
<i>I am not the shy-type</i>

994
01:00:06,208 --> 01:00:09,583
<i>But you make me feel shy</i>

995
01:00:10,291 --> 01:00:14,541
<i>I wonder what's in the air</i>

996
01:00:15,083 --> 01:00:18,000
<i>That makes me pine for you</i>

997
01:00:19,500 --> 01:00:22,916
<i>- Oh, this intoxication</i>
<i>- My love</i>

998
01:00:23,375 --> 01:00:25,291
<i>- You don't speak</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

999
01:00:25,375 --> 01:00:27,416
<i>You don't express your feelings</i>

1000
01:00:27,500 --> 01:00:31,500
<i>- You don't open your heart to me</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

1001
01:00:31,583 --> 01:00:35,875
<i>- My love</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

1002
01:00:36,041 --> 01:00:39,666
<i>- My love</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

1003
01:00:39,750 --> 01:00:41,708
<i>You don't speak</i>

1004
01:00:41,791 --> 01:00:43,791
<i>You don't express your feelings</i>

1005
01:00:43,875 --> 01:00:47,875
<i>You don't open your heart to me</i>

1006
01:00:47,958 --> 01:00:52,333
<i>My love</i>

1007
01:00:52,583 --> 01:00:56,375
<i>My love</i>

1008
01:00:56,958 --> 01:00:58,833
<i>Who knows what lies in the future</i>

1009
01:00:59,000 --> 01:01:00,875
<i>Today is all we have</i>

1010
01:01:01,125 --> 01:01:04,250
<i>Let us enjoy this moment</i>

1011
01:01:05,208 --> 01:01:09,083
<i>This seems like a dream</i>

1012
01:01:09,291 --> 01:01:12,041
<i>Everything seems futile</i>

1013
01:01:12,125 --> 01:01:16,000
<i>Without you, where do I find solace?</i>

1014
01:01:16,458 --> 01:01:19,541
<i>You are what ails me</i>
<i>and you are the cure</i>

1015
01:01:19,625 --> 01:01:22,833
<i>- Oh, this intoxication</i>
<i>- You don't speak</i>

1016
01:01:22,916 --> 01:01:24,916
<i>You don't express your feelings</i>

1017
01:01:25,000 --> 01:01:29,041
<i>- You don't open your heart to me</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

1018
01:01:29,125 --> 01:01:33,416
<i>- My love</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

1019
01:01:33,625 --> 01:01:37,500
<i>- My love</i>
<i>- Oh, this intoxication</i>

1020
01:01:45,916 --> 01:01:49,791
<i>My love…</i>

1021
01:01:52,041 --> 01:01:53,750
My God, Sukhee…

1022
01:01:57,041 --> 01:01:58,333
My God!

1023
01:02:03,291 --> 01:02:04,125
Vikram.

1024
01:02:05,166 --> 01:02:06,583
You should stick to calling me Bat.

1025
01:02:07,708 --> 01:02:09,916
But that name doesn't
suit you anymore.

1026
01:02:10,708 --> 01:02:12,416
I'm just so shocked to see you.

1027
01:02:12,708 --> 01:02:13,666
I'm shocked, too.

1028
01:02:14,000 --> 01:02:16,833
I thought I'd meet Sukhee Gill
at the reunion…

1029
01:02:17,416 --> 01:02:20,333
All flamboyant,
with a colorful motorbike…

1030
01:02:20,583 --> 01:02:23,375
holding a bottle of alcohol…
making a grand entry.

1031
01:02:25,250 --> 01:02:26,125
But…

1032
01:02:27,291 --> 01:02:28,166
But?

1033
01:02:28,333 --> 01:02:29,250
I mean,

1034
01:02:31,250 --> 01:02:32,583
look at you.
I mean, stunning!

1035
01:02:37,583 --> 01:02:38,625
You've started blushing!

1036
01:02:41,208 --> 01:02:42,333
Tell me about yourself.

1037
01:02:43,125 --> 01:02:44,125
Where did you disappear?

1038
01:02:44,208 --> 01:02:45,750
You've started
changing the topic, as well!

1039
01:02:49,000 --> 01:02:50,416
No, seriously.

1040
01:02:51,500 --> 01:02:53,500
You're not even on social media.

1041
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Where were you all these years?

1042
01:02:57,333 --> 01:02:59,750
Just… here and there…

1043
01:02:59,875 --> 01:03:00,875
You know. Life.

1044
01:03:04,291 --> 01:03:05,416
On a serious note,

1045
01:03:06,166 --> 01:03:08,208
I'm waiting for you to
fulfill a promise you have made.

1046
01:03:09,791 --> 01:03:10,750
This girl in school…

1047
01:03:11,208 --> 01:03:13,916
made me smuggle in an alcohol bottle

1048
01:03:15,250 --> 01:03:17,041
at the farewell party.

1049
01:03:23,375 --> 01:03:24,208
In exchange for a dinner date.

1050
01:03:25,625 --> 01:03:27,916
I'm still waiting for
her to fulfill her promise

1051
01:03:28,000 --> 01:03:29,416
and I think…
all the signs are there…

1052
01:03:29,666 --> 01:03:30,791
I'm not 100 sure but

1053
01:03:30,875 --> 01:03:33,916
I think this time she
will fulfill her promise.

1054
01:03:35,250 --> 01:03:37,250
Sadly, that girl is returning

1055
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
to Anandkot tomorrow.

1056
01:03:41,750 --> 01:03:42,708
Seriously?

1057
01:03:43,541 --> 01:03:44,416
Tomorrow?

1058
01:03:52,541 --> 01:03:53,750
No worries. It's okay.

1059
01:03:54,833 --> 01:03:56,500
Nevertheless, I've heard…

1060
01:03:57,208 --> 01:04:00,291
unfulfilled promises
help keep hope alive.

1061
01:04:03,083 --> 01:04:04,916
It… was so good to see you.

1062
01:04:09,208 --> 01:04:10,208
Goodbye, Sukhee Gill.

1063
01:04:14,083 --> 01:04:15,083
Until next time.

1064
01:04:21,166 --> 01:04:22,291
What happened to the men?

1065
01:04:22,375 --> 01:04:24,166
Which men?
Where were the bloody men?

1066
01:04:24,250 --> 01:04:26,250
They've aged, become older…

1067
01:04:26,333 --> 01:04:27,708
- We haven't.
- I am fine.

1068
01:04:27,791 --> 01:04:28,916
- Yes, we haven't.
- Thank you.

1069
01:04:30,375 --> 01:04:32,208
Not all of them were old.

1070
01:04:32,666 --> 01:04:34,666
One guy was very cute.

1071
01:04:35,208 --> 01:04:36,625
Who? The Bat?

1072
01:04:36,708 --> 01:04:38,083
The Bat.

1073
01:04:39,083 --> 01:04:40,541
Suddenly, he sounds non-cute!

1074
01:04:42,458 --> 01:04:43,875
What did he say to you?
Tell us.

1075
01:04:44,500 --> 01:04:45,416
Yeah.

1076
01:04:47,208 --> 01:04:50,375
It felt like he asked
me out on a date.

1077
01:04:51,000 --> 01:04:52,458
- I knew it!
- Nice!

1078
01:04:52,541 --> 01:04:55,250
- Pay up!
- Give me the money.

1079
01:04:55,333 --> 01:04:56,291
- Come on!
- Your money.

1080
01:04:56,583 --> 01:04:58,583
Thank you.

1081
01:04:58,666 --> 01:05:00,041
But I refused.

1082
01:05:01,458 --> 01:05:03,000
- Return it.
- Come on, Sukhee.

1083
01:05:03,083 --> 01:05:04,708
- Return the money.
- You always put me at a disadvantage!

1084
01:05:04,791 --> 01:05:07,291
- Is this what we raised you for?
- Exactly!

1085
01:05:07,375 --> 01:05:09,708
To reject a dinner
proposal from a hot dude?

1086
01:05:09,791 --> 01:05:10,750
Have some shame, you fool!

1087
01:05:10,833 --> 01:05:14,083
- But…
- How could you refuse him?

1088
01:05:14,166 --> 01:05:16,666
- Let me speak--
- What's there to say?

1089
01:05:16,750 --> 01:05:20,708
- Forget it.
- You do this every time.

1090
01:05:20,791 --> 01:05:22,416
Shut up, bitches!

1091
01:05:22,791 --> 01:05:25,708
Want me to get a divorce
because of your stupid bet?

1092
01:05:27,375 --> 01:05:28,625
I am going home tomorrow.

1093
01:05:34,458 --> 01:05:36,125
I wish this night never ends.

1094
01:05:37,458 --> 01:05:39,708
I don't want to leave Delhi.

1095
01:05:42,625 --> 01:05:44,958
I don't get so much love in Anandkot.

1096
01:05:45,666 --> 01:05:47,125
Then don't go, babes.

1097
01:05:47,833 --> 01:05:49,083
Stay till the Derby.

1098
01:05:49,833 --> 01:05:51,291
It'll be so much fun.

1099
01:05:52,541 --> 01:05:53,416
You know,

1100
01:05:54,208 --> 01:05:56,791
I've never been
away from home for so long.

1101
01:05:57,875 --> 01:05:59,958
I wonder how Jassi
and Guru are managing.

1102
01:06:00,041 --> 01:06:03,333
Jassi is 15 years old
and Guru is two years older than you.

1103
01:06:03,916 --> 01:06:05,625
They will manage.

1104
01:06:05,958 --> 01:06:07,500
You're not their maid.

1105
01:06:09,083 --> 01:06:10,375
Told you, she'll be a spoilsport.

1106
01:06:10,458 --> 01:06:11,291
Pay up.

1107
01:06:11,375 --> 01:06:12,875
I'm going bankrupt, Sukhee.

1108
01:06:12,958 --> 01:06:15,333
With all this money I've collected,
I'll buy a stud farm.

1109
01:06:16,666 --> 01:06:19,416
Sorry, I don't think we
can go for a film in the evening.

1110
01:06:19,958 --> 01:06:21,416
Sukhee is returning from Delhi.

1111
01:06:22,375 --> 01:06:24,750
Guru will be busy.
He'll be picking her up.

1112
01:06:25,208 --> 01:06:26,083
Why?

1113
01:06:26,625 --> 01:06:27,583
She can come by herself.

1114
01:06:27,916 --> 01:06:28,916
Let's go ahead with the plan.

1115
01:06:30,083 --> 01:06:32,875
Okay, let's go watch
Vidya Balan's film.

1116
01:06:33,458 --> 01:06:35,125
It has got great reviews.

1117
01:06:35,208 --> 01:06:37,000
Come on! Another woman-centric film?

1118
01:06:37,916 --> 01:06:40,625
How many more films will
they make on women's empowerment?

1119
01:06:40,916 --> 01:06:42,166
All of them have the same story.

1120
01:06:42,666 --> 01:06:45,916
Mrs. Sharma was influenced
by these movies!

1121
01:06:46,333 --> 01:06:48,500
Now she has sent the divorce papers
to Mr. Sharma.

1122
01:06:48,833 --> 01:06:50,000
Come on, Jogi.

1123
01:06:50,375 --> 01:06:51,458
Why are you so worried?

1124
01:06:51,916 --> 01:06:53,958
We'll watch a masculine film!

1125
01:06:54,291 --> 01:06:55,958
<i>Policeman's Revenge.</i>

1126
01:06:56,833 --> 01:06:59,583
As if this one has a new storyline!

1127
01:07:00,250 --> 01:07:01,791
Very fresh!

1128
01:07:05,333 --> 01:07:06,291
Hello?

1129
01:07:07,541 --> 01:07:08,500
Speaking.

1130
01:07:11,375 --> 01:07:12,333
Thank you.

1131
01:07:13,083 --> 01:07:13,958
Thank you.

1132
01:07:15,333 --> 01:07:16,875
The call was from the railway office.

1133
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
I've got an appointment.

1134
01:07:18,125 --> 01:07:20,541
Congratulations!

1135
01:07:20,791 --> 01:07:22,625
But I'll have to meet some lady officer.

1136
01:07:23,458 --> 01:07:24,375
Damn!

1137
01:07:25,500 --> 01:07:27,208
Lady officers are usually very strict.

1138
01:07:27,708 --> 01:07:28,583
How do we get her on our side?

1139
01:07:39,958 --> 01:07:40,833
<i>Hello?</i>

1140
01:07:41,083 --> 01:07:42,000
Hi, Sukhee.

1141
01:07:43,500 --> 01:07:44,583
When will you be back?

1142
01:07:46,541 --> 01:07:48,750
Actually, I was about
to call you, Guru.

1143
01:07:49,916 --> 01:07:53,500
I'm thinking of
meeting Mom and Dad.

1144
01:07:55,916 --> 01:07:57,166
You were there for two whole days,
why didn't you go?

1145
01:07:57,625 --> 01:07:58,500
<i>I did,</i>

1146
01:07:59,583 --> 01:08:01,250
but I didn't have
the courage to go in.

1147
01:08:03,375 --> 01:08:04,958
Returning home without
meeting them…

1148
01:08:06,000 --> 01:08:06,958
<i>doesn't feel right.</i>

1149
01:08:07,041 --> 01:08:08,666
I need your help, Sukhee.

1150
01:08:09,833 --> 01:08:11,708
<i>I have a meeting at the</i>
<i>railway office on the 24th.</i>

1151
01:08:12,208 --> 01:08:14,583
Help me make the presentation.

1152
01:08:15,041 --> 01:08:15,958
Of course.

1153
01:08:16,666 --> 01:08:17,583
But…

1154
01:08:18,375 --> 01:08:20,291
can I stay for a couple more days here?

1155
01:08:20,750 --> 01:08:21,875
<i>Grandpa also wanted me to--</i>

1156
01:08:21,958 --> 01:08:25,041
Grandpa is no more, Sukhee.
Stop using him as an excuse.

1157
01:08:25,791 --> 01:08:27,958
I'm sure he didn't
want us to go bankrupt!

1158
01:08:28,250 --> 01:08:29,125
Come on, Guru.

1159
01:08:29,791 --> 01:08:31,916
Will we really go bankrupt
if I stay for two more days?

1160
01:08:32,000 --> 01:08:32,958
So, what then?

1161
01:08:33,541 --> 01:08:35,416
Should I work or should
I spend all my time in the kitchen?

1162
01:08:36,708 --> 01:08:37,583
Thank God!

1163
01:08:38,041 --> 01:08:41,000
At least now you know
what I do at home all day!

1164
01:08:41,125 --> 01:08:42,208
Do you think I have it easy?

1165
01:08:42,916 --> 01:08:45,583
<i>If only you'd understand how hard</i>
<i>it is to fulfill responsibilities.</i>

1166
01:08:45,958 --> 01:08:47,250
You simply give orders…

1167
01:08:48,416 --> 01:08:50,166
while I have to earn money
to fulfill them.

1168
01:08:50,333 --> 01:08:52,375
That's all you keep telling me.

1169
01:08:53,000 --> 01:08:54,958
When was the last time
you told me you love me, Guru?

1170
01:08:55,833 --> 01:08:57,791
In the last two days,
have you even once asked me,

1171
01:08:58,083 --> 01:08:59,625
"Where are you?
How are you?"

1172
01:09:00,291 --> 01:09:03,000
Now that you have the railway meeting
coming up, you remembered me.

1173
01:09:03,333 --> 01:09:04,458
You don't value me, Guru.

1174
01:09:04,541 --> 01:09:06,208
How shall I value you?

1175
01:09:07,541 --> 01:09:08,583
By giving up work?

1176
01:09:10,250 --> 01:09:12,250
It was so difficult
to get this appointment and you--

1177
01:09:16,708 --> 01:09:18,375
Look, Sukhee,
I don't want to get into a fight.

1178
01:09:20,625 --> 01:09:22,041
We'll discuss this
at home in the evening.

1179
01:09:23,291 --> 01:09:25,708
I've decided, I'm staying back.

1180
01:09:26,208 --> 01:09:27,166
What!

1181
01:09:28,375 --> 01:09:29,500
What nonsense!

1182
01:09:30,958 --> 01:09:32,166
Is this a joke to you?

1183
01:09:33,500 --> 01:09:35,125
Just because I'm not
strict with you like other men

1184
01:09:35,208 --> 01:09:37,166
doesn't mean
you dance on my head!

1185
01:09:37,291 --> 01:09:41,166
Guru, I can shout and say
the exact same thing to you, as well!

1186
01:09:41,250 --> 01:09:42,333
No, you can't!

1187
01:09:43,375 --> 01:09:45,458
I haven't run away from my
responsibilities like you have.

1188
01:09:45,541 --> 01:09:47,208
Jassi's birthday,
parent-teacher meeting,

1189
01:09:47,291 --> 01:09:48,708
my birthday, our anniversary…

1190
01:09:48,791 --> 01:09:50,375
Are these even responsibilities?

1191
01:09:50,500 --> 01:09:51,458
Aren't they?

1192
01:09:51,916 --> 01:09:53,833
When was the last
time you held my hand?

1193
01:09:54,250 --> 01:09:55,416
Or said, "I love you"?

1194
01:09:56,166 --> 01:09:58,333
These meetings, contract details,

1195
01:09:58,416 --> 01:10:00,541
these blankets, money… that
you say are your responsibilities…

1196
01:10:00,708 --> 01:10:02,166
I've never asked for them, Guru.

1197
01:10:02,250 --> 01:10:06,000
Madam, if these things weren't there,
you would've left me in a day!

1198
01:10:06,083 --> 01:10:07,458
You know what, Guru.

1199
01:10:07,833 --> 01:10:08,875
My father had much more than that!

1200
01:10:10,916 --> 01:10:13,875
Do you think you can
talk to me like this?

1201
01:10:15,708 --> 01:10:17,333
Do you know how difficult
it is to be a father?

1202
01:10:17,833 --> 01:10:19,000
<i>How would you know?</i>

1203
01:10:20,083 --> 01:10:22,916
How can I expect anything
from someone who…

1204
01:10:23,958 --> 01:10:25,583
didn't give two
hoots about her own father?

1205
01:10:27,958 --> 01:10:31,208
<i>Come home today or else…</i>

1206
01:10:32,500 --> 01:10:33,458
Or else, what?

1207
01:10:36,833 --> 01:10:39,125
Or else, don't come
back at all, Sukhee.

1208
01:10:42,291 --> 01:10:43,333
Wow, Guru.

1209
01:10:45,500 --> 01:10:46,458
You know,

1210
01:10:47,833 --> 01:10:49,500
I was in two minds all this while…

1211
01:10:50,833 --> 01:10:52,333
but today you proved that…

1212
01:10:54,000 --> 01:10:55,708
leaving everything for you…

1213
01:10:57,166 --> 01:10:59,541
was the biggest mistake of my life!

1214
01:11:01,333 --> 01:11:02,291
Thank you.

1215
01:11:19,291 --> 01:11:20,458
Mom, I'm back.

1216
01:11:24,000 --> 01:11:24,833
Mom…

1217
01:11:28,541 --> 01:11:29,458
Dad,

1218
01:11:30,875 --> 01:11:31,708
where is Mom?

1219
01:11:33,416 --> 01:11:34,625
Dad, where is Mom?

1220
01:11:34,750 --> 01:11:35,625
In Delhi.

1221
01:11:36,375 --> 01:11:37,583
She isn't back yet?

1222
01:11:39,000 --> 01:11:39,958
Dad!

1223
01:11:41,916 --> 01:11:42,833
She won't ever be back.

1224
01:11:55,541 --> 01:11:56,458
Baadal!

1225
01:11:58,625 --> 01:12:00,541
Hey…

1226
01:12:01,416 --> 01:12:03,833
I think this horse wants
the same thing as us.

1227
01:12:04,833 --> 01:12:05,791
This is Baadal.

1228
01:12:06,416 --> 01:12:08,708
His owner brought
him to my trainer today.

1229
01:12:09,708 --> 01:12:12,583
- He's a little out of control but…
- He's totally out of control.

1230
01:12:13,250 --> 01:12:14,791
Just like my life.

1231
01:12:23,375 --> 01:12:25,000
Hello, Mom? Where are you?

1232
01:12:25,750 --> 01:12:27,375
There's a slight change in my plans.

1233
01:12:27,458 --> 01:12:29,666
Dad says you're never coming back.

1234
01:12:30,000 --> 01:12:31,791
If you two had a fight,
just say sorry.

1235
01:12:31,875 --> 01:12:32,833
What's the big deal?

1236
01:12:33,458 --> 01:12:34,833
It's not that simple.

1237
01:12:35,625 --> 01:12:37,375
And anyway,
I've come here after so many years.

1238
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
I want to stay a little longer.

1239
01:12:39,916 --> 01:12:41,500
- Try and understand.
- Mom, please.

1240
01:12:42,333 --> 01:12:45,000
If you're not back tomorrow,
I'll never speak to you again.

1241
01:12:45,458 --> 01:12:46,416
Jassi…

1242
01:12:51,708 --> 01:12:54,291
<i>Just say sorry. What's the big deal?</i>

1243
01:12:54,375 --> 01:12:56,458
<i>- Come home today or else…</i>
<i>- If you're not back tomorrow,</i>

1244
01:12:56,541 --> 01:12:59,375
<i>- I'll never speak to you again.</i>
<i>- You think you can talk to me like this?</i>

1245
01:13:15,458 --> 01:13:17,541
…has to go. That's the only option.

1246
01:13:21,375 --> 01:13:22,583
- Sukhee.
- Sukhee!

1247
01:13:22,708 --> 01:13:24,458
- What are you doing?
- Sukhee, come back.

1248
01:13:24,541 --> 01:13:25,875
- Are you crazy?
- Sukhee…

1249
01:13:25,958 --> 01:13:27,750
- Come back.
- You'll get hurt, Sukhee.

1250
01:13:27,916 --> 01:13:29,875
Sukhee, you're out of practice.

1251
01:13:29,958 --> 01:13:31,083
Don't be silly.

1252
01:13:31,416 --> 01:13:33,500
This is dangerous.
You'll get hurt, Sukhee.

1253
01:13:33,708 --> 01:13:35,875
Don't be stupid, Sukhee.

1254
01:13:36,041 --> 01:13:37,083
- Sukhee!
- Sukhee!

1255
01:13:37,916 --> 01:13:39,708
- Sukhee!
- Sukhee!

1256
01:13:40,500 --> 01:13:41,666
Come back, Sukhee!

1257
01:13:45,375 --> 01:13:48,541
- Sukhee! Come back.
- Sukhee!

1258
01:13:49,583 --> 01:13:51,750
- What do we do?
- I'll go get the trainer.

1259
01:13:51,833 --> 01:13:52,750
- Do that.
- Please, do that.

1260
01:13:52,833 --> 01:13:53,666
Come on…

1261
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
Baadal!

1262
01:13:55,208 --> 01:13:56,125
Baadal!

1263
01:13:57,208 --> 01:13:59,916
Sukhee, don't be stupid!
Don't be silly!

1264
01:14:00,125 --> 01:14:01,916
Sukhee, you're out of practice!

1265
01:14:03,916 --> 01:14:04,833
Sukhee!

1266
01:14:06,375 --> 01:14:07,333
- Sukhee!
- Sukhee, stop!

1267
01:14:07,916 --> 01:14:08,958
- Sukhee!
- Sukhee!

1268
01:14:09,458 --> 01:14:10,500
Sukhee!

1269
01:14:16,833 --> 01:14:17,750
Baadal!

1270
01:14:17,958 --> 01:14:19,125
- Thank god.
- Baadal!

1271
01:14:20,875 --> 01:14:22,958
Why are you being childish?
Do you want to get killed?

1272
01:14:23,041 --> 01:14:23,916
Yes. So?

1273
01:14:24,500 --> 01:14:26,166
Why do you show up everywhere I go?

1274
01:14:27,291 --> 01:14:28,166
Calm down.

1275
01:14:29,083 --> 01:14:31,208
Baadal is my horse, Tanvi asked
me to get him here for the training.

1276
01:14:31,958 --> 01:14:33,750
She also told me you're
staying in Delhi for a few days--

1277
01:14:34,583 --> 01:14:36,250
Sukhee, relax.

1278
01:14:37,333 --> 01:14:38,291
Are you okay?

1279
01:14:40,041 --> 01:14:41,125
I must say, you're out of form.

1280
01:14:42,125 --> 01:14:43,041
Don't you ride anymore?

1281
01:14:43,291 --> 01:14:45,000
Of course, I do. Every day!

1282
01:14:45,541 --> 01:14:47,625
My dad has built a racecourse
for me in Anandkot!

1283
01:14:48,541 --> 01:14:49,416
Oh!

1284
01:14:50,375 --> 01:14:51,250
So much rage?

1285
01:14:54,458 --> 01:14:56,458
- Hey, Sukhee…
- Sukhee, let's talk.

1286
01:14:57,083 --> 01:14:58,541
- What happened?
- Where are you going, Sukhee?

1287
01:15:15,666 --> 01:15:18,416
<i>You've made such a life-changing</i>
<i>decision without bothering to inform us,</i>

1288
01:15:19,791 --> 01:15:22,041
<i>you'll have to live</i>
<i>that life without us in it.</i>

1289
01:15:57,500 --> 01:15:59,458
You've become
an expert in making tea now.

1290
01:17:08,958 --> 01:17:09,833
Mom?

1291
01:17:10,458 --> 01:17:11,333
Jassi.

1292
01:17:15,125 --> 01:17:16,208
Jogi told me…

1293
01:17:16,791 --> 01:17:18,875
that Sukhee will be staying back in Delhi.

1294
01:17:22,416 --> 01:17:25,000
I'm sure you're in no mood to eat but…

1295
01:17:25,083 --> 01:17:27,791
I thought of bringing
you butter chicken and roti.

1296
01:17:32,416 --> 01:17:33,916
I'll take your leave now.

1297
01:17:34,041 --> 01:17:34,916
Ranjita…

1298
01:17:35,791 --> 01:17:38,333
ask Jogi
not to tell anyone else about this.

1299
01:17:38,958 --> 01:17:40,291
Of course, don't you worry.

1300
01:17:40,375 --> 01:17:41,916
This isn't something
we'd discuss with anyone else.

1301
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
Absolutely not. It's top secret.

1302
01:17:44,750 --> 01:17:45,625
Alright, then…

1303
01:17:46,166 --> 01:17:48,416
Let me know if you need anything.

1304
01:17:49,333 --> 01:17:51,583
And don't worry. Mother Goddess
will make everything alright.

1305
01:17:53,666 --> 01:17:55,125
What has Ranjita cooked?

1306
01:17:56,000 --> 01:17:56,958
Butter chicken?

1307
01:18:02,083 --> 01:18:03,416
Jogi told me…

1308
01:18:03,833 --> 01:18:06,208
Sukhee is still in Delhi!

1309
01:18:07,166 --> 01:18:09,916
Never mind, I've brought you food.

1310
01:18:12,208 --> 01:18:13,208
What's inside this?

1311
01:18:16,458 --> 01:18:18,875
- Jogi--
- Jogi told you, right?

1312
01:18:20,000 --> 01:18:20,958
Yes.

1313
01:18:28,833 --> 01:18:31,208
<i>- Guru…</i>
<i>- Jogi told me…</i>

1314
01:18:31,916 --> 01:18:33,416
<i>- Guru…</i>
<i>- Jassi!</i>

1315
01:18:33,500 --> 01:18:34,958
<i>- Jogi told me…</i>
<i>- Guru…</i>

1316
01:18:35,041 --> 01:18:35,875
<i>- Jassi.</i>
<i>- Guru.</i>

1317
01:18:35,958 --> 01:18:37,333
<i>- Guru.</i>
<i>- Jassi!</i>

1318
01:18:37,416 --> 01:18:38,416
<i>Guru…</i>

1319
01:18:41,291 --> 01:18:42,416
Jogi, you rascal.

1320
01:18:43,916 --> 01:18:45,750
I'll kill you!

1321
01:18:49,500 --> 01:18:50,416
Hey!

1322
01:18:50,500 --> 01:18:52,083
The Head Girl's mother ran away!

1323
01:18:54,208 --> 01:18:55,208
She's coming here.

1324
01:18:55,666 --> 01:18:56,666
Excuse me. What?

1325
01:18:57,208 --> 01:18:58,875
She said, your mother has left you.

1326
01:18:58,958 --> 01:18:59,916
You heard her, didn't you?

1327
01:19:00,833 --> 01:19:02,416
Do you want to get punished?

1328
01:19:02,500 --> 01:19:03,541
Kneel down. Now!

1329
01:19:03,791 --> 01:19:05,833
I won't kneel down.
What will you do about it?

1330
01:19:22,208 --> 01:19:23,083
It will be fun!

1331
01:19:23,166 --> 01:19:24,250
I am so excited!

1332
01:19:25,375 --> 01:19:26,375
Okay…

1333
01:19:30,291 --> 01:19:32,041
Bulla is my name.

1334
01:19:33,833 --> 01:19:35,625
Keeping it open is my game.

1335
01:19:36,250 --> 01:19:37,750
Chutiya is my name.

1336
01:19:38,833 --> 01:19:41,166
I even bring the nicest ones to shame.

1337
01:19:41,291 --> 01:19:43,125
Pote is my name.

1338
01:19:43,541 --> 01:19:45,708
The one who even his father can't tame.

1339
01:19:45,916 --> 01:19:46,833
Come on…

1340
01:19:47,958 --> 01:19:48,833
Say it.

1341
01:19:50,083 --> 01:19:51,250
Come on, Vikram.

1342
01:19:51,375 --> 01:19:52,333
Okay!

1343
01:19:52,500 --> 01:19:54,625
{\an8}My father is the devil's disciple…

1344
01:19:54,875 --> 01:19:56,208
{\an8}No… I can't say the rest of it.

1345
01:19:56,291 --> 01:19:57,166
{\an8}- What!
- Why?

1346
01:19:57,250 --> 01:19:59,541
{\an8}I am definitely not saying
this in front of you girls.

1347
01:19:59,625 --> 01:20:03,541
Oh, my! I adore shy boys.

1348
01:20:03,625 --> 01:20:06,291
{\an8}- Oh, come on… What!
- Say it, Vikram.

1349
01:20:06,375 --> 01:20:07,750
{\an8}- Please, Vikram.
- Come on.

1350
01:20:07,833 --> 01:20:10,041
You just have to read it.

1351
01:20:10,125 --> 01:20:11,666
- Are you mad? No!
- Please, say it.

1352
01:20:11,750 --> 01:20:14,375
- Please, be a sport.
- Vikram?

1353
01:20:14,458 --> 01:20:16,125
Sukhee… thank God you're here.

1354
01:20:16,208 --> 01:20:18,708
- They've hijacked me.
- Oh, please!

1355
01:20:20,208 --> 01:20:22,083
Can we speak in private?

1356
01:20:24,291 --> 01:20:25,250
- Sure.
- Fine.

1357
01:20:26,250 --> 01:20:27,250
With your permission, sisters…

1358
01:20:27,875 --> 01:20:28,750
Sister?

1359
01:20:28,958 --> 01:20:30,958
Should have cussed at us instead!

1360
01:20:34,708 --> 01:20:36,041
You've really turned into a bat…

1361
01:20:36,458 --> 01:20:37,541
following me around.

1362
01:20:37,875 --> 01:20:38,833
I know it's--

1363
01:20:40,416 --> 01:20:41,500
Looks desperate but…

1364
01:20:43,083 --> 01:20:45,625
I just want to check if you're okay.

1365
01:20:46,291 --> 01:20:47,916
After what happened yesterday,

1366
01:20:48,500 --> 01:20:49,375
you're okay, right?

1367
01:20:52,416 --> 01:20:53,291
I'm good.

1368
01:20:53,416 --> 01:20:54,416
Glad to know that.

1369
01:20:55,291 --> 01:20:57,125
I apologize on behalf of Baadal.

1370
01:20:57,208 --> 01:20:59,541
I'm sorry.
I mean, Baadal is sorry.

1371
01:21:00,666 --> 01:21:02,083
He's a very stubborn horse.

1372
01:21:03,458 --> 01:21:04,500
Tell Baadal…

1373
01:21:05,291 --> 01:21:07,250
Sukhpreet Gill is
also a stubborn one!

1374
01:21:08,791 --> 01:21:09,625
Okay.

1375
01:21:09,708 --> 01:21:11,083
Ever since her mother left,

1376
01:21:11,166 --> 01:21:13,333
her behavior has completely changed.

1377
01:21:13,625 --> 01:21:15,375
This is my last warning to you.

1378
01:21:16,333 --> 01:21:17,250
This is a school,

1379
01:21:17,708 --> 01:21:18,833
not a family court!

1380
01:21:19,833 --> 01:21:21,250
Please handle your child.

1381
01:21:22,500 --> 01:21:23,375
Next.

1382
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Don't behave like your mother.
Understand?

1383
01:21:38,750 --> 01:21:41,125
You thought hitting that
girl would set things right?

1384
01:21:44,625 --> 01:21:45,916
This is the limit!
I didn't even know--

1385
01:21:46,000 --> 01:21:47,500
What do you know, Dad?

1386
01:21:48,541 --> 01:21:50,041
Tell me. Which grade am I in?

1387
01:21:51,208 --> 01:21:52,125
Ninth.

1388
01:21:53,958 --> 01:21:55,333
You have your Board exams…
so, tenth grade?

1389
01:21:55,416 --> 01:21:56,333
Exactly.

1390
01:21:56,833 --> 01:21:59,500
You didn't have to think
about me all these years.

1391
01:21:59,916 --> 01:22:01,375
That's why you're
having a difficult time.

1392
01:22:30,500 --> 01:22:31,875
Delhi belly!

1393
01:22:33,125 --> 01:22:34,083
Have you lost your mind?

1394
01:22:34,416 --> 01:22:35,916
We're not in school anymore, sis!

1395
01:22:36,291 --> 01:22:38,583
How will we ever manage to
digest all this food, at this age?

1396
01:22:39,000 --> 01:22:39,833
Exactly.

1397
01:22:40,000 --> 01:22:42,708
Plus, I'm unwell… I'm not going.

1398
01:22:43,541 --> 01:22:44,875
The hell you won't!

1399
01:22:45,166 --> 01:22:46,083
Tell us the route, Mansi.

1400
01:22:46,916 --> 01:22:48,875
The same… from our schooldays.

1401
01:22:49,458 --> 01:22:51,375
Fifteen food joints, okay.

1402
01:22:52,000 --> 01:22:56,833
We'll start at the paratha lane
and go straight to--

1403
01:22:56,916 --> 01:22:58,916
A hospital bed!

1404
01:23:10,041 --> 01:23:11,375
- Can you make it less oily?
- What?

1405
01:23:11,458 --> 01:23:12,583
Just eat it.

1406
01:23:12,708 --> 01:23:14,708
Thanks, I need it.

1407
01:23:14,833 --> 01:23:16,125
- Eat this.
- No…

1408
01:23:21,791 --> 01:23:22,958
Nice.

1409
01:23:23,333 --> 01:23:24,416
Three more!

1410
01:23:46,083 --> 01:23:48,083
Nice and hot.

1411
01:23:48,333 --> 01:23:49,250
Cheers!

1412
01:23:49,833 --> 01:23:51,291
- Girls!
- Cheers!

1413
01:24:02,791 --> 01:24:06,333
Okay. Three… two… one… go!

1414
01:24:14,083 --> 01:24:15,083
Thirty seconds left.

1415
01:24:15,166 --> 01:24:18,416
Come on. Sukhee, yes… Yes!

1416
01:24:19,458 --> 01:24:21,416
Have you been practicing
eating <i>golgappes</i> all these years?

1417
01:24:21,750 --> 01:24:22,958
Why aren't you eating?

1418
01:24:26,125 --> 01:24:27,541
What's the recipe for <i>basundi?</i>

1419
01:24:49,250 --> 01:24:50,416
We overate.

1420
01:24:52,000 --> 01:24:53,500
I feel like throwing up.

1421
01:24:54,208 --> 01:24:56,041
Meher… stop the car.

1422
01:24:56,458 --> 01:24:57,833
Here comes trouble!

1423
01:24:58,416 --> 01:24:59,666
Roll down the window, Manu.

1424
01:24:59,958 --> 01:25:02,833
How do I stick my
ass out of the window?

1425
01:25:07,416 --> 01:25:08,958
- Manu.
- I told you so.

1426
01:25:09,125 --> 01:25:12,458
Meher, stop the car!
It's almost there!

1427
01:25:12,541 --> 01:25:14,583
We'll reach home
in two minutes, Manu.

1428
01:25:14,666 --> 01:25:17,541
You'll have to clean the
mess on your backseat if you delay!

1429
01:25:21,291 --> 01:25:22,625
I can't control it.

1430
01:25:26,333 --> 01:25:27,250
Manu…

1431
01:25:27,750 --> 01:25:29,833
- Hurry up, ladies!
- Coming.

1432
01:25:29,916 --> 01:25:31,000
It's so hot here…

1433
01:25:31,083 --> 01:25:32,416
- Where's the loo? Loo?
- Listen, I am taking my…

1434
01:25:32,500 --> 01:25:33,750
- …won't understand.
- fan out.

1435
01:25:33,916 --> 01:25:35,916
Where's the loo… toilet?

1436
01:25:36,000 --> 01:25:36,875
- Ahead.
- That way!

1437
01:25:36,958 --> 01:25:38,250
- Thank god.
- Toilet?

1438
01:25:38,333 --> 01:25:40,791
You and your Delhi belly nonsense…

1439
01:25:40,916 --> 01:25:42,583
I can't depend on you girls.

1440
01:25:42,666 --> 01:25:43,500
Mansi…

1441
01:25:43,583 --> 01:25:47,208
- I'll have to look for it myself.
- This way…

1442
01:25:47,625 --> 01:25:48,666
Where are you going?

1443
01:25:48,750 --> 01:25:50,000
- Greetings, Your Highness.
- Greetings--

1444
01:25:50,166 --> 01:25:51,666
- No!
- I'm not Your Highness!

1445
01:25:51,750 --> 01:25:53,375
She's Natasha from Czechoslovakia.

1446
01:25:53,458 --> 01:25:55,250
Girls, everybody
is recognizing me here.

1447
01:25:55,416 --> 01:25:57,708
- I can't handle this.
- Hide your face!

1448
01:25:58,666 --> 01:26:00,416
Found the toilet.
Get Manu.

1449
01:26:00,666 --> 01:26:01,625
Come.

1450
01:26:01,916 --> 01:26:02,875
Let me check.

1451
01:26:03,291 --> 01:26:06,083
- There's no one here.
- It's locked.

1452
01:26:06,541 --> 01:26:09,000
- This one…
- Hurry.

1453
01:26:16,208 --> 01:26:18,041
God, this was a nightmare.

1454
01:26:28,375 --> 01:26:30,625
Oh, shit!

1455
01:26:40,333 --> 01:26:41,500
What did she say?

1456
01:26:42,208 --> 01:26:43,083
Delhi belly!

1457
01:26:44,916 --> 01:26:46,875
I said this was a terrible idea!

1458
01:26:47,958 --> 01:26:49,625
Babe, this was a shitty idea.

1459
01:26:52,541 --> 01:26:54,583
Sharma is sulking everywhere…

1460
01:26:55,041 --> 01:26:56,375
You're right.

1461
01:26:58,208 --> 01:26:59,750
Come here. Cheers!

1462
01:27:04,083 --> 01:27:07,750
Everyone must be laughing
at me as they do at Sharma.

1463
01:27:11,000 --> 01:27:13,208
The fool couldn't
handle his own wife.

1464
01:27:16,833 --> 01:27:21,541
- Enough, Guru. Let's go home…
- I don't want to go. Wait.

1465
01:27:25,416 --> 01:27:26,541
I wasn't always like this.

1466
01:27:28,333 --> 01:27:30,083
I didn't want to sell blankets!

1467
01:27:31,750 --> 01:27:33,958
I didn't want to run
this boring business.

1468
01:27:36,208 --> 01:27:38,208
Sukhee and I had dreamt of…

1469
01:27:39,833 --> 01:27:44,041
selling this factory
and opening a stud farm.

1470
01:27:44,875 --> 01:27:46,583
Everything was decided.

1471
01:27:47,791 --> 01:27:49,791
We wanted to lead a life of luxury.

1472
01:27:52,583 --> 01:27:54,833
Then Sukhee got pregnant.

1473
01:27:58,250 --> 01:28:00,958
Responsibilities change a person.

1474
01:28:04,416 --> 01:28:07,375
Guru, I didn't know
about your dreams.

1475
01:28:08,500 --> 01:28:10,375
But working at your factory…

1476
01:28:11,208 --> 01:28:14,166
helps us provide for our families,
to fulfill our dreams.

1477
01:28:14,250 --> 01:28:16,041
You're right, Avtar.

1478
01:28:16,333 --> 01:28:18,416
God will set things right.

1479
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
Believe me.

1480
01:28:22,416 --> 01:28:24,666
Things can't get any worse than this.

1481
01:28:29,625 --> 01:28:32,250
My hands hurt after
doing all the housework.

1482
01:28:35,208 --> 01:28:37,375
I don't know how Sukhee did it.

1483
01:28:38,666 --> 01:28:41,500
You're getting emotional
for no reason, Guru.

1484
01:28:42,500 --> 01:28:43,416
What do you need?

1485
01:28:43,708 --> 01:28:44,583
A maid?

1486
01:28:45,083 --> 01:28:46,416
I'll find you one.

1487
01:28:50,500 --> 01:28:51,833
Since you're searching, Jogi…

1488
01:28:53,750 --> 01:28:54,791
keep a lookout…

1489
01:28:56,666 --> 01:28:58,791
for the old Guru.

1490
01:29:01,583 --> 01:29:02,875
I seem to have lost
him somewhere along the way.

1491
01:29:10,750 --> 01:29:11,708
What's wrong, Sukhee?

1492
01:29:13,333 --> 01:29:14,291
Are you okay?

1493
01:29:17,000 --> 01:29:17,958
What happened?

1494
01:29:21,833 --> 01:29:22,708
I hate you.

1495
01:29:23,416 --> 01:29:24,291
Jassi.

1496
01:29:24,625 --> 01:29:25,458
So, what?

1497
01:29:26,083 --> 01:29:27,041
You're going back?

1498
01:29:27,333 --> 01:29:29,333
Who is going back? Sukhee?

1499
01:29:29,458 --> 01:29:30,333
Yes.

1500
01:29:30,416 --> 01:29:31,625
Sukhee, are you serious?

1501
01:29:32,541 --> 01:29:34,750
How long will you keep
getting emotionally blackmailed?

1502
01:29:35,208 --> 01:29:36,375
When you have children of your own…

1503
01:29:36,958 --> 01:29:38,083
you'll understand.

1504
01:29:38,416 --> 01:29:40,375
That's what I'm trying for, Sukhee!

1505
01:29:40,833 --> 01:29:43,250
All I want right now is a baby.

1506
01:29:44,291 --> 01:29:45,833
And yet, I'll tell you

1507
01:29:46,041 --> 01:29:48,208
not to let your motherly
love turn you into a doormat…

1508
01:29:48,416 --> 01:29:50,125
and get used by everyone.

1509
01:29:50,750 --> 01:29:52,333
Take a stand.

1510
01:29:52,791 --> 01:29:55,083
In order to take a stand,
I don't want to risk losing my child.

1511
01:29:56,125 --> 01:29:57,250
I'm leaving.

1512
01:29:57,708 --> 01:29:59,666
You're not going anywhere, okay?

1513
01:29:59,750 --> 01:30:02,791
- Where do you think you're going?
- Don't be crazy, I need to go.

1514
01:30:02,875 --> 01:30:04,083
How am I the crazy one here?

1515
01:30:04,333 --> 01:30:05,333
You're not going anywhere.

1516
01:30:05,416 --> 01:30:07,208
- Where are you going?
- This always happens.

1517
01:30:07,291 --> 01:30:08,500
Didn't you read my message?

1518
01:30:08,666 --> 01:30:09,875
- I did.
- What is she saying?

1519
01:30:09,958 --> 01:30:11,750
She said she hates me!

1520
01:30:11,833 --> 01:30:13,541
- Okay.
- She's just a child.

1521
01:30:13,625 --> 01:30:16,125
- I'm a terrible mother! Move!
- No!

1522
01:30:16,208 --> 01:30:20,083
- She's a child.
- I can't…

1523
01:30:20,250 --> 01:30:22,083
Manu! Let go!

1524
01:30:22,500 --> 01:30:23,625
Have you lost your mind?

1525
01:30:24,541 --> 01:30:25,916
Let me be!
Let me go!

1526
01:30:27,875 --> 01:30:30,000
What would you know of problems?!

1527
01:30:37,916 --> 01:30:38,875
Right…

1528
01:30:39,333 --> 01:30:41,166
how would we know of problems?

1529
01:30:42,375 --> 01:30:45,958
Mansi has been slaving at her work,
20 hours a day…

1530
01:30:46,041 --> 01:30:48,000
but she hasn't got
a promotion in four years…

1531
01:30:48,833 --> 01:30:51,958
because her sexist boss
has an outdated way of thinking.

1532
01:30:53,166 --> 01:30:54,791
But this is hardly what
you'd call a problem, girls.

1533
01:30:55,208 --> 01:30:56,291
This is not a problem!

1534
01:30:57,666 --> 01:31:01,791
Tanvi's mother-in-law has been pestering
her for a grandchild for eight years now.

1535
01:31:02,458 --> 01:31:04,875
Tanvi's name is saved as
"Barren Woman" on her phone.

1536
01:31:04,958 --> 01:31:05,833
A barren woman!

1537
01:31:05,916 --> 01:31:06,833
Yes.

1538
01:31:07,125 --> 01:31:09,291
In 2022.
Can you beat that, Sukhee?

1539
01:31:13,625 --> 01:31:15,916
Tanvi hasn't been able to get
pregnant for the last eight years.

1540
01:31:16,750 --> 01:31:17,833
And my problem…

1541
01:31:21,208 --> 01:31:23,208
is that I'm not married
but I'm pregnant!

1542
01:31:24,666 --> 01:31:26,291
- Wait. What!
- What?

1543
01:31:27,291 --> 01:31:28,208
I'm fine.

1544
01:31:28,875 --> 01:31:30,583
No, this is not about me right now.

1545
01:31:32,666 --> 01:31:33,500
Sukhee…

1546
01:31:34,375 --> 01:31:35,875
no one has a perfect life.

1547
01:31:36,708 --> 01:31:38,708
The only difference
between you and us is,

1548
01:31:39,000 --> 01:31:41,875
we are facing our problems
head-on and not giving up.

1549
01:31:44,833 --> 01:31:46,416
She's actually right, Sukhee.

1550
01:31:47,250 --> 01:31:49,333
The example that you're setting now…

1551
01:31:49,875 --> 01:31:52,375
is what Jassi will
follow in the future.

1552
01:31:54,125 --> 01:31:55,041
Look, Sukhee…

1553
01:31:55,583 --> 01:31:57,625
if my mother had taken a
stand against her mother-in-law,

1554
01:31:57,791 --> 01:31:59,541
I too would've been
able to stand against mine.

1555
01:31:59,875 --> 01:32:01,500
Let her go, Tanvi.

1556
01:32:02,666 --> 01:32:05,125
She is not the same Sukhee anymore.
She has no self-respect now.

1557
01:32:06,208 --> 01:32:07,083
Go!

1558
01:32:07,250 --> 01:32:08,958
Come back again after another 20 years…
all frustrated!

1559
01:32:09,375 --> 01:32:11,125
You will find us right here.

1560
01:32:11,708 --> 01:32:15,000
But it'll probably be
too late to change anything.

1561
01:32:20,708 --> 01:32:22,833
- Why aren't you leaving? Go!
- Meher.

1562
01:32:23,958 --> 01:32:24,875
Oh, shit!

1563
01:32:25,041 --> 01:32:27,041
- I'm done with her.
- What's wrong?

1564
01:32:27,375 --> 01:32:28,333
- Oh, no!
- Move…

1565
01:32:28,416 --> 01:32:29,833
No…

1566
01:32:29,958 --> 01:32:31,333
You can't make a mess in our Delhi,

1567
01:32:31,625 --> 01:32:33,166
go and make a mess in your Anandkot!

1568
01:32:33,416 --> 01:32:35,416
I'm not going anywhere.
Let me go in.

1569
01:32:35,500 --> 01:32:37,208
First, tell us why you're not going.

1570
01:32:37,416 --> 01:32:39,708
Timing! I'm wearing white pants!

1571
01:32:39,791 --> 01:32:43,500
I don't care if it's white.
Tell us why you're not going!

1572
01:32:44,041 --> 01:32:45,333
- Come on, tell us.
- Yes…

1573
01:32:45,458 --> 01:32:49,500
Because I won't let anyone
shit on my self-respect ever again! Move!

1574
01:32:49,583 --> 01:32:52,416
Then cuss like the
one and only Sukhpreet Gill!

1575
01:32:53,166 --> 01:32:54,166
Stupid!

1576
01:32:54,791 --> 01:32:56,083
Sounds more like a compliment.

1577
01:32:57,666 --> 01:32:58,583
Idiot.

1578
01:32:58,666 --> 01:33:02,166
- Go for it or else it'll come out here!
- Bloody hell, move!

1579
01:33:02,250 --> 01:33:04,708
- Stronger.
- Bloody…

1580
01:33:05,625 --> 01:33:08,125
- Yes!
- Move!

1581
01:33:09,500 --> 01:33:10,916
Bloody hell!

1582
01:33:11,291 --> 01:33:12,750
You're welcome.

1583
01:33:12,958 --> 01:33:14,583
Good job.

1584
01:33:53,791 --> 01:33:58,750
<i>Without you, even daylight</i>

1585
01:33:59,083 --> 01:34:02,500
<i>Seems darker than kohl, my love</i>

1586
01:34:03,750 --> 01:34:08,791
<i>The cold wind has robbed me of my sleep</i>

1587
01:34:09,125 --> 01:34:12,583
<i>And I lie sleepless</i>

1588
01:34:13,458 --> 01:34:18,083
<i>I stay awake thinking of you</i>

1589
01:34:18,166 --> 01:34:23,000
<i>With the stars as my companions</i>

1590
01:34:23,083 --> 01:34:26,333
<i>My moon, where were you?</i>

1591
01:34:27,833 --> 01:34:33,125
<i>My moon,</i>
<i>Where did you spend the night?</i>

1592
01:34:33,208 --> 01:34:38,083
<i>Please tell me the truth</i>

1593
01:34:38,333 --> 01:34:43,125
<i>Try and understand my plight</i>

1594
01:34:43,208 --> 01:34:48,083
<i>As my tears cascade down my face</i>

1595
01:34:48,166 --> 01:34:51,333
<i>My moon, where were you?</i>

1596
01:34:52,875 --> 01:34:59,541
<i>My moon, where did</i>
<i>You spend the night?</i>

1597
01:35:29,083 --> 01:35:33,791
<i>What do I wish for</i>
<i>Upon a shooting star?</i>

1598
01:35:34,083 --> 01:35:39,708
<i>To have you close, is all I long for</i>

1599
01:35:44,041 --> 01:35:48,666
<i>What do I wish for</i>
<i>Upon a shooting star?</i>

1600
01:35:49,083 --> 01:35:53,833
<i>To have you close, is all I long for</i>

1601
01:35:54,125 --> 01:35:58,666
<i>I won't be able to live without you</i>

1602
01:35:59,041 --> 01:36:03,000
<i>My life resides in you</i>

1603
01:36:03,083 --> 01:36:08,083
<i>My love, don't be so heartless</i>

1604
01:36:08,166 --> 01:36:13,083
<i>Please try and understand my emotions</i>

1605
01:36:13,166 --> 01:36:16,333
<i>My moon, where were you?</i>

1606
01:36:17,833 --> 01:36:24,000
<i>My moon, where did</i>
<i>You spend the night?</i>

1607
01:36:28,416 --> 01:36:30,083
<i>My moon</i>

1608
01:36:49,125 --> 01:36:53,750
<i>With thoughts of</i>
<i>You nestled in my heart</i>

1609
01:36:54,083 --> 01:36:58,875
<i>I wait for you on</i>
<i>The paths you may pass by</i>

1610
01:36:59,208 --> 01:37:03,708
<i>You seem to have</i>
<i>Forgotten your promises</i>

1611
01:37:04,125 --> 01:37:08,125
<i>Because you had promised</i>
<i>To be back soon</i>

1612
01:37:08,208 --> 01:37:13,041
<i>I am afraid I might lose you, my love</i>

1613
01:37:13,125 --> 01:37:18,041
<i>And all that I'll have</i>
<i>Left are memories of you</i>

1614
01:37:18,125 --> 01:37:21,583
<i>My moon, where were you?</i>

1615
01:37:22,833 --> 01:37:29,208
<i>My moon</i>
<i>Where did you spend the night?</i>

1616
01:37:41,291 --> 01:37:42,208
Let's go…

1617
01:37:43,083 --> 01:37:45,791
Come on, good boy.

1618
01:37:47,541 --> 01:37:48,416
Yes.

1619
01:37:52,166 --> 01:37:54,541
And Sukhee Gill is back.

1620
01:37:55,166 --> 01:37:56,291
I finally recognize the old you…

1621
01:37:57,083 --> 01:37:59,666
You're not acting coy anymore.

1622
01:38:00,500 --> 01:38:02,875
Seeing you smile from the heart…

1623
01:38:04,125 --> 01:38:05,708
is making my heart sing with joy!

1624
01:38:06,333 --> 01:38:07,208
Wow.

1625
01:38:07,333 --> 01:38:08,375
Reminds me of schooldays.

1626
01:38:08,958 --> 01:38:10,750
You used to recite terrible
couplets back then, as well.

1627
01:38:11,083 --> 01:38:12,166
Old habits die hard.

1628
01:38:12,500 --> 01:38:14,291
I'll stop if you ask me to.

1629
01:38:14,375 --> 01:38:15,291
Please.

1630
01:38:15,416 --> 01:38:16,541
Do me a small favor.

1631
01:38:17,083 --> 01:38:19,000
Be my jockey at the race today.

1632
01:38:20,000 --> 01:38:21,750
- You're joking, right?
- No, I'm serious.

1633
01:38:22,250 --> 01:38:24,416
- You'll lose, Vikram.
- Makes no difference to me.

1634
01:38:25,250 --> 01:38:26,958
I'll still not have dinner with you.

1635
01:38:27,041 --> 01:38:29,666
I'm not doing this for a dinner date.
I'm doing this for you.

1636
01:38:30,625 --> 01:38:31,541
For your happiness.

1637
01:38:33,666 --> 01:38:34,708
I liked your answer.

1638
01:38:35,708 --> 01:38:37,208
The emperor will think about it.

1639
01:38:37,708 --> 01:38:38,875
Okay, Your Highness.

1640
01:38:39,000 --> 01:38:40,916
There's a restaurant nearby…

1641
01:38:41,000 --> 01:38:42,625
And the Bat is back!

1642
01:38:50,125 --> 01:38:51,500
I'm speaking from experience…

1643
01:38:52,208 --> 01:38:53,166
Tell her.

1644
01:38:54,708 --> 01:38:55,583
Tell her what?

1645
01:38:55,708 --> 01:38:58,500
Just tell her how you feel.
She and Guru are separating--

1646
01:39:08,166 --> 01:39:10,375
So her mom won't ever come back?

1647
01:39:10,958 --> 01:39:13,833
Mom was saying,
she's having an affair.

1648
01:39:14,000 --> 01:39:15,083
Poor Jassi.

1649
01:39:15,708 --> 01:39:18,041
If I were her,
I would have left school.

1650
01:39:18,250 --> 01:39:19,208
True.

1651
01:39:35,416 --> 01:39:36,750
Are you here to laugh at me, as well?

1652
01:39:37,250 --> 01:39:39,250
No, I've come here to pee.

1653
01:39:41,125 --> 01:39:42,083
Are you okay?

1654
01:39:45,958 --> 01:39:49,875
I'm sorry, I know everyone is
being really mean about your mother.

1655
01:39:50,500 --> 01:39:53,166
But they're just getting
back at you for all the punishments.

1656
01:39:54,333 --> 01:39:56,458
I really liked your mother.

1657
01:39:57,083 --> 01:39:59,750
She was cheering for you
so loudly at the Science Fair.

1658
01:40:01,416 --> 01:40:02,625
She must love you a lot.

1659
01:40:04,625 --> 01:40:05,708
You're very lucky.

1660
01:40:07,666 --> 01:40:08,583
Lucky?

1661
01:40:09,583 --> 01:40:11,500
I'm hiding in the
washroom and crying.

1662
01:40:11,708 --> 01:40:13,375
I went to the Annual
Function by myself.

1663
01:40:13,458 --> 01:40:15,416
I have to eat horrible
food every day.

1664
01:40:15,666 --> 01:40:18,125
Everyone keeps making
fun of me. Why?

1665
01:40:18,791 --> 01:40:20,333
All because of my selfish mom!

1666
01:40:21,500 --> 01:40:22,708
And you say I'm lucky.

1667
01:40:27,375 --> 01:40:29,666
"I went to the Annual
Function by myself."

1668
01:40:30,416 --> 01:40:31,833
"Everyone makes fun of me."

1669
01:40:32,041 --> 01:40:33,583
"I have to eat horrible food."

1670
01:40:34,541 --> 01:40:36,541
Me… me… me…

1671
01:40:38,416 --> 01:40:40,000
And you say your mother is selfish?

1672
01:40:44,708 --> 01:40:45,958
No matter how she is…

1673
01:40:48,333 --> 01:40:49,333
a mother is always great.

1674
01:40:51,666 --> 01:40:52,583
And if she's alive…

1675
01:40:56,583 --> 01:40:58,333
even better.

1676
01:41:02,541 --> 01:41:03,541
Ask me… I know.

1677
01:41:07,125 --> 01:41:08,166
You are very lucky.

1678
01:41:20,458 --> 01:41:23,541
Welcome to the Amateur Derby 2022.

1679
01:41:24,000 --> 01:41:28,958
Ladies and gentlemen, we come now
for the most awaited race of the season.

1680
01:41:29,041 --> 01:41:31,500
- Mansi misses all the fun events.
- I know, man.

1681
01:41:31,583 --> 01:41:33,500
- Should I video call her?
- Where's Sukhee, by the way?

1682
01:41:33,583 --> 01:41:34,416
I don't know.

1683
01:41:34,500 --> 01:41:36,750
- I think she's gone.
- It's about to start.

1684
01:41:36,833 --> 01:41:38,750
…ridden by Shubham Singh.

1685
01:41:39,083 --> 01:41:44,416
And number seven is a first-time show,
Baadal in the mount of Sukhpreet Kalra.

1686
01:41:44,500 --> 01:41:45,416
Bloody hell!

1687
01:41:45,750 --> 01:41:46,625
What?!

1688
01:41:47,291 --> 01:41:48,375
Is this our girl?

1689
01:41:48,458 --> 01:41:50,708
She can't ride, man.
Of course, she's our girl.

1690
01:41:50,791 --> 01:41:52,500
- What the hell is she doing?
- Sukhee is riding?

1691
01:41:52,916 --> 01:41:54,333
- Yes.
- You knew about this?

1692
01:41:54,833 --> 01:41:56,791
They're in this together…
it's a bad idea.

1693
01:41:56,875 --> 01:41:58,166
- She's going to hurt herself.
- She'll be good.

1694
01:41:58,250 --> 01:41:59,375
- She will.
- Don't worry, she'll be good.

1695
01:41:59,791 --> 01:42:02,833
Our reputation is at stake, Baadal.

1696
01:42:03,541 --> 01:42:05,791
I'm a little rusty.
You handle it, okay?

1697
01:42:09,875 --> 01:42:11,333
Come on, Sukhee!

1698
01:42:12,166 --> 01:42:13,083
Let's go.

1699
01:42:13,666 --> 01:42:16,666
The runners and riders beginning
to arrive on the main track…

1700
01:42:17,416 --> 01:42:19,625
and going to be making their way to
the starting gates…

1701
01:42:19,708 --> 01:42:21,541
at the 1400 meter marker.

1702
01:42:23,083 --> 01:42:24,833
This is surely gonna be a cracker.

1703
01:42:25,416 --> 01:42:27,250
It's absolutely amazing here!

1704
01:42:27,958 --> 01:42:30,875
BTS approaching the gates,
followed by Zulfie.

1705
01:42:31,541 --> 01:42:32,750
In comes Baadal…

1706
01:42:33,000 --> 01:42:35,583
with our first-time
rider Sukhpreet Kalra.

1707
01:42:36,666 --> 01:42:38,708
The atmosphere here is tense.

1708
01:42:39,500 --> 01:42:41,458
The audience is at
the edge of their seats.

1709
01:42:42,083 --> 01:42:43,791
They are all locked in and ready.

1710
01:42:44,750 --> 01:42:46,166
Stand by for a start.

1711
01:42:54,250 --> 01:42:56,333
- Come in, gate number one.
- Yes, sir. Gate number one.

1712
01:42:59,583 --> 01:43:03,333
And, away they go for the
Amateur Derby 2022… Delhi.

1713
01:43:03,416 --> 01:43:04,666
Come on, Sukhee!

1714
01:43:04,750 --> 01:43:06,083
There's a big roar
coming from the stands.

1715
01:43:07,291 --> 01:43:09,833
They all, flocking their
way with a great start.

1716
01:43:10,791 --> 01:43:13,458
Sugar piercing through,
ahead of everyone.

1717
01:43:14,000 --> 01:43:15,166
Followed by Chetak,

1718
01:43:15,625 --> 01:43:17,125
quite a surprising entry…

1719
01:43:17,208 --> 01:43:18,291
She's not bad.

1720
01:43:18,416 --> 01:43:22,250
Behind them we have our
all-time champion Shout Out Loud.

1721
01:43:23,041 --> 01:43:26,041
I Am So Cool not
so far behind himself.

1722
01:43:34,000 --> 01:43:36,000
A lucky race for our first-time rider?

1723
01:43:36,291 --> 01:43:37,708
Let's wait and watch.

1724
01:43:38,291 --> 01:43:39,833
Chetak is slowly taking over.

1725
01:43:41,125 --> 01:43:44,041
A gap of two flames away is BTS.

1726
01:43:44,208 --> 01:43:45,666
What a nail-biter!

1727
01:43:48,875 --> 01:43:54,291
- Sukhee! Sukhee!
- Sukhee! Sukhee!

1728
01:43:57,625 --> 01:44:00,000
- Go, Sukhee!
- Yes! Yes!

1729
01:44:09,833 --> 01:44:11,291
Yes…

1730
01:44:22,583 --> 01:44:25,250
- Yes! Yes!
- Come on, Sukhee…

1731
01:44:29,291 --> 01:44:31,083
She's slowing down.

1732
01:44:31,166 --> 01:44:32,125
Sukhee…

1733
01:44:33,750 --> 01:44:34,666
Come on.

1734
01:44:40,833 --> 01:44:42,083
Sukhee, you can do it!

1735
01:44:42,166 --> 01:44:43,208
Come on, Sukhee!

1736
01:44:45,875 --> 01:44:48,750
The crowd is happy and applauding
for the riveting race

1737
01:44:48,833 --> 01:44:50,083
they have witnessed today.

1738
01:44:50,333 --> 01:44:51,375
Unbelievable.

1739
01:44:51,833 --> 01:44:53,625
This is truly going to be a moment!

1740
01:44:57,750 --> 01:44:59,000
Yes, come on!

1741
01:44:59,833 --> 01:45:00,750
Come on!

1742
01:45:01,625 --> 01:45:02,791
Come on!

1743
01:45:04,625 --> 01:45:05,583
Come on!

1744
01:45:10,000 --> 01:45:11,708
Come on. Come on!

1745
01:45:22,583 --> 01:45:23,541
Yes!

1746
01:45:27,958 --> 01:45:29,416
Yes!

1747
01:45:30,416 --> 01:45:31,958
Did your horse win, as well?

1748
01:45:32,041 --> 01:45:33,541
No, ours came second-last.

1749
01:45:33,833 --> 01:45:35,208
Come on, Sukhee!

1750
01:45:47,000 --> 01:45:48,375
Well done, champion!

1751
01:45:48,708 --> 01:45:49,625
You saved us!

1752
01:45:51,500 --> 01:45:52,416
Yes!

1753
01:45:57,833 --> 01:45:58,750
Thank you.

1754
01:45:58,958 --> 01:46:00,500
Thank you. Thank you.

1755
01:46:00,916 --> 01:46:02,375
Thank you so much, Vikram.

1756
01:46:06,583 --> 01:46:09,375
I'm so sorry that you lost.

1757
01:46:09,708 --> 01:46:10,583
It's okay, you were good.

1758
01:46:10,833 --> 01:46:11,958
You were very good, seriously.

1759
01:46:12,416 --> 01:46:14,041
What do we call people who win
the war despite losing the battle?

1760
01:46:14,750 --> 01:46:15,833
You'd know!

1761
01:46:17,875 --> 01:46:18,750
You were good.

1762
01:46:19,125 --> 01:46:19,958
You really were!

1763
01:46:22,625 --> 01:46:23,541
Sukhee…

1764
01:46:24,500 --> 01:46:25,791
I really…

1765
01:46:26,541 --> 01:46:27,458
Sukhee.

1766
01:46:32,958 --> 01:46:34,083
Are you and Guru separating?

1767
01:46:40,000 --> 01:46:40,916
Have we grown so apart

1768
01:46:41,000 --> 01:46:42,791
that you didn't think
it was necessary to tell me?

1769
01:46:45,083 --> 01:46:46,416
How could I tell you, Dad?

1770
01:46:48,208 --> 01:46:50,958
The decision I made all those years
ago which you thought was a mistake

1771
01:46:51,041 --> 01:46:52,500
and stopped talking to me for…

1772
01:46:54,041 --> 01:46:55,041
perhaps…

1773
01:46:56,458 --> 01:46:58,083
was a mistake after all.

1774
01:46:58,791 --> 01:47:00,083
I made a mistake, as well.

1775
01:47:02,208 --> 01:47:04,125
I let your decision hurt my ego…

1776
01:47:05,416 --> 01:47:07,375
and stopped speaking
to you all these years.

1777
01:47:09,541 --> 01:47:10,583
By the time I realized…

1778
01:47:11,750 --> 01:47:13,250
what a bad father I had become,

1779
01:47:13,333 --> 01:47:15,708
my kid wasn't even in the state
to share her sorrows with me.

1780
01:47:18,916 --> 01:47:20,083
You know, when you'd
be away at school…

1781
01:47:21,875 --> 01:47:23,958
I'd wait all day…

1782
01:47:25,916 --> 01:47:27,250
for you to return home.

1783
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
And then one day
you left this city…

1784
01:47:34,291 --> 01:47:36,333
without even informing me.

1785
01:47:39,291 --> 01:47:41,291
My biggest problem with Guru was…

1786
01:47:41,375 --> 01:47:42,416
he took away the person I loved

1787
01:47:43,666 --> 01:47:44,750
the most and left me bereft in this city.

1788
01:47:48,375 --> 01:47:49,541
No one to fight with anymore.

1789
01:47:52,583 --> 01:47:54,208
No one to complain to me.

1790
01:47:56,666 --> 01:47:58,166
No one to steal my whiskey.

1791
01:48:00,958 --> 01:48:01,958
Not just Delhi,

1792
01:48:03,333 --> 01:48:04,791
my heart was bereft too.

1793
01:48:06,833 --> 01:48:07,750
I…

1794
01:48:09,083 --> 01:48:09,958
I missed you…

1795
01:48:11,041 --> 01:48:12,083
so much.

1796
01:48:19,000 --> 01:48:20,750
I missed you too, Dad.

1797
01:48:30,541 --> 01:48:31,458
Come on.

1798
01:48:33,083 --> 01:48:33,916
Dad…

1799
01:48:36,750 --> 01:48:37,708
I'm sorry.

1800
01:48:39,583 --> 01:48:40,583
Please forgive me.

1801
01:48:43,250 --> 01:48:44,125
Come on…

1802
01:48:45,541 --> 01:48:46,666
Come home soon.

1803
01:50:04,958 --> 01:50:05,833
Off you go.

1804
01:50:06,458 --> 01:50:07,416
Thanks, babe.

1805
01:50:08,916 --> 01:50:10,666
I can come with you if you want.

1806
01:50:11,458 --> 01:50:13,333
I'm just going to inform him.

1807
01:50:13,541 --> 01:50:14,583
It's not a big deal.

1808
01:50:15,375 --> 01:50:16,750
I'll be done by nine.

1809
01:50:17,000 --> 01:50:19,333
We can go together after
watching Jassi's debate.

1810
01:50:19,416 --> 01:50:21,541
Why can't you think
of yourself for once?

1811
01:50:22,041 --> 01:50:22,958
Now get lost.

1812
01:50:23,625 --> 01:50:25,500
Get out of the car! Out!

1813
01:50:25,958 --> 01:50:27,500
- Arrange everything. Thank you.
- Okay.

1814
01:50:43,333 --> 01:50:45,541
You made me forget all
the couplets I'd memorized.

1815
01:50:46,875 --> 01:50:47,833
Good.

1816
01:50:50,541 --> 01:50:51,500
Shall we?

1817
01:50:54,000 --> 01:50:55,291
The blankets are ready.

1818
01:50:56,125 --> 01:50:58,208
Make sure it reaches by nine.

1819
01:50:58,791 --> 01:50:59,708
Go on.

1820
01:50:59,791 --> 01:51:00,708
Let's go.

1821
01:51:01,041 --> 01:51:03,000
Has Jogi finished the packing?

1822
01:51:03,083 --> 01:51:03,916
He has.

1823
01:51:04,000 --> 01:51:05,083
I'm hurt…

1824
01:51:05,291 --> 01:51:06,166
- Jogi?
- Jogi!

1825
01:51:06,666 --> 01:51:07,958
- Jogi!
- Help…

1826
01:51:12,791 --> 01:51:15,333
You know there's one thing
I keep thinking about…

1827
01:51:16,041 --> 01:51:17,500
is how during recess,

1828
01:51:18,666 --> 01:51:20,958
you'd copy Govinda's
moves and dance to his songs

1829
01:51:21,041 --> 01:51:22,625
and everybody would come and watch.

1830
01:51:23,625 --> 01:51:24,541
Do you remember?

1831
01:51:24,750 --> 01:51:25,583
Crazy!

1832
01:51:27,875 --> 01:51:28,833
You know, Sukhee…

1833
01:51:29,500 --> 01:51:30,958
there are some people

1834
01:51:32,125 --> 01:51:34,083
who are impossible to forget.

1835
01:51:35,083 --> 01:51:36,083
For me, it was always you.

1836
01:51:37,291 --> 01:51:38,416
Enough with the flattery.

1837
01:51:39,458 --> 01:51:41,750
You're a millionaire
playboy and I'm just…

1838
01:51:42,083 --> 01:51:43,083
an ordinary housewife.

1839
01:51:43,833 --> 01:51:45,041
First of all, I'm not a playboy.

1840
01:51:45,541 --> 01:51:46,375
Secondly,

1841
01:51:46,833 --> 01:51:48,000
Aakriti was a housewife, as well.

1842
01:51:48,833 --> 01:51:50,333
So I know a thing
or two about housewives.

1843
01:51:51,708 --> 01:51:54,250
First of all, they are all-rounders.

1844
01:51:54,625 --> 01:51:55,583
Multi-faceted…

1845
01:51:56,583 --> 01:51:58,583
then can be anything,
they can do anything.

1846
01:51:58,750 --> 01:52:00,666
So don't tell me they're ordinary.

1847
01:52:01,041 --> 01:52:01,958
Wow!

1848
01:52:02,541 --> 01:52:03,916
You seem to have such
an evolved way of thinking.

1849
01:52:04,416 --> 01:52:06,416
So then, what went wrong in your marriage?

1850
01:52:10,250 --> 01:52:11,166
Cancer.

1851
01:52:12,958 --> 01:52:14,083
the summer of 2011.

1852
01:52:20,166 --> 01:52:21,375
I'm so sorry, Vikram.

1853
01:52:21,791 --> 01:52:22,875
It's okay.

1854
01:52:28,500 --> 01:52:30,000
Aakriti always wanted to meet you.

1855
01:52:32,166 --> 01:52:35,291
She'd often tease me about you.

1856
01:52:43,208 --> 01:52:44,916
She even once said
that if we have a daughter…

1857
01:52:45,000 --> 01:52:47,791
we'll name her Sukhpreet.

1858
01:52:51,416 --> 01:52:52,375
- Sorry, sir.
- It's okay.

1859
01:52:57,083 --> 01:52:59,000
I must say, that's a real icebreaker.

1860
01:53:02,041 --> 01:53:04,000
By the way,
you have a daughter, right?

1861
01:53:05,000 --> 01:53:05,875
What's her name?

1862
01:53:06,333 --> 01:53:07,291
Jaspreet.

1863
01:53:08,166 --> 01:53:09,041
It's a nice name.

1864
01:53:10,041 --> 01:53:11,541
I'm sure she'll grow up
to be just like you someday.

1865
01:53:12,500 --> 01:53:13,625
I'd like to meet her one day.

1866
01:53:14,375 --> 01:53:15,291
Someday.

1867
01:53:16,625 --> 01:53:17,500
Someday is good.

1868
01:53:19,583 --> 01:53:21,541
I think we should toast.

1869
01:53:24,500 --> 01:53:25,500
To happiness.

1870
01:53:26,125 --> 01:53:29,125
Someone, please call Ranji baby!

1871
01:53:29,208 --> 01:53:31,500
Where's my Ranji baby?

1872
01:53:31,958 --> 01:53:35,541
Sir, you need to recover first
if you want to romance your baby.

1873
01:53:35,625 --> 01:53:36,458
Let me dress the wound.

1874
01:53:36,541 --> 01:53:38,458
I don't want my wounds dressed.

1875
01:53:38,541 --> 01:53:43,916
- Guru, why haven't you called Ranjita?
- I've called her, she's on her way.

1876
01:53:45,083 --> 01:53:46,833
First, dress your wound.
Why are you behaving so foolishly?

1877
01:53:46,916 --> 01:53:49,833
- I don't want to…
- You'll get one tight slap.

1878
01:53:50,125 --> 01:53:51,416
What is this melodrama?!

1879
01:53:51,500 --> 01:53:52,625
Ranji baby, you're here?

1880
01:53:52,708 --> 01:53:53,583
Quietly get the dressing done!

1881
01:53:53,666 --> 01:53:56,333
It's such a deep gash, baby.

1882
01:53:56,416 --> 01:53:57,833
It's a small wound.
It's nothing.

1883
01:53:57,916 --> 01:53:59,000
Don't be such a baby.

1884
01:53:59,083 --> 01:54:00,833
- Small wound?
- Of course.

1885
01:54:01,333 --> 01:54:03,208
Okay then. Go ahead
with the dressing, madam.

1886
01:54:05,833 --> 01:54:07,375
You messed up his hair.

1887
01:54:07,708 --> 01:54:08,833
You call yourself a nurse?

1888
01:54:09,125 --> 01:54:10,041
- It's okay.
- Just see…

1889
01:54:10,875 --> 01:54:14,375
how his behavior
changed in front of his wife.

1890
01:54:16,083 --> 01:54:18,666
That's love…

1891
01:54:19,916 --> 01:54:22,750
No matter how strong
we appear to everyone,

1892
01:54:23,208 --> 01:54:25,416
without love… we're incomplete.

1893
01:54:49,625 --> 01:54:50,958
Thank you, Mr. Bat.

1894
01:54:51,791 --> 01:54:53,250
I really had a great time.

1895
01:54:53,333 --> 01:54:54,750
Me too, but I should
be the one thanking you.

1896
01:54:56,000 --> 01:54:56,833
You know…

1897
01:54:57,041 --> 01:54:57,916
Excuse me, madam.

1898
01:55:02,708 --> 01:55:03,625
Ice breaker.

1899
01:55:06,500 --> 01:55:09,041
Item number two on my
bucket list got done today.

1900
01:55:09,875 --> 01:55:12,708
I'm curious,
what was item number one?

1901
01:55:16,583 --> 01:55:17,458
Forget it.

1902
01:55:17,875 --> 01:55:18,708
Come on.

1903
01:55:18,958 --> 01:55:19,791
Tell me.

1904
01:55:22,000 --> 01:55:22,958
So…

1905
01:55:23,625 --> 01:55:24,708
you may not remember this…

1906
01:55:25,958 --> 01:55:27,583
there were four
big bullies in school.

1907
01:55:28,083 --> 01:55:31,750
One day, they all beat me up
and locked me inside a cupboard.

1908
01:55:31,958 --> 01:55:34,583
I was feeling claustrophobic
and screaming my lungs out…

1909
01:55:35,458 --> 01:55:36,541
but no one came to help me.

1910
01:55:37,000 --> 01:55:40,041
I was so sure I was going
to land in the hospital.

1911
01:55:41,291 --> 01:55:42,208
And then comes in…

1912
01:55:43,916 --> 01:55:46,833
and takes down Abhimanyu,
the biggest bully, with her punches.

1913
01:55:47,000 --> 01:55:47,916
And then kicks the other bully down.

1914
01:55:48,000 --> 01:55:49,583
And finally drives all
the four bullies away.

1915
01:55:51,125 --> 01:55:52,583
- Sounds like me.
- Exactly.

1916
01:55:54,583 --> 01:55:55,958
You know what I can never forget?

1917
01:55:56,208 --> 01:55:57,291
You didn't even know me then.

1918
01:55:58,958 --> 01:56:01,291
I was a sensitive introvert.

1919
01:56:02,750 --> 01:56:04,000
Everyone called me a loser.

1920
01:56:05,291 --> 01:56:06,208
And you stood up for me.

1921
01:56:07,125 --> 01:56:08,083
Took on four boys…

1922
01:56:09,833 --> 01:56:11,000
when you didn't even know me.

1923
01:56:13,208 --> 01:56:14,458
And since then I've…

1924
01:56:16,291 --> 01:56:17,166
loved you.

1925
01:56:18,166 --> 01:56:19,291
I still do.

1926
01:56:21,541 --> 01:56:22,416
Vikram…

1927
01:56:23,875 --> 01:56:26,291
I'm not the person
you think I am anymore.

1928
01:56:27,166 --> 01:56:28,166
I don't care

1929
01:56:28,833 --> 01:56:30,000
and I know who you are.

1930
01:56:31,708 --> 01:56:32,833
And that's enough for me.

1931
01:56:35,291 --> 01:56:37,500
I could never tell you any of this.

1932
01:56:37,958 --> 01:56:39,125
I never got the chance.

1933
01:56:40,208 --> 01:56:42,583
You were with Guru
and you both were so happy.

1934
01:56:43,333 --> 01:56:45,916
Your happiness mattered
the most to me.

1935
01:56:51,166 --> 01:56:52,875
Look, I'm sorry for
what you're going through…

1936
01:56:54,791 --> 01:56:56,458
but you're not with Guru anymore.

1937
01:56:57,666 --> 01:56:58,583
So…

1938
01:56:59,041 --> 01:57:00,833
don't say anything right now.

1939
01:57:04,041 --> 01:57:05,083
But please think about it.

1940
01:57:07,708 --> 01:57:09,625
I'd rather wait than be
turned down right now.

1941
01:57:10,666 --> 01:57:11,625
I'll wait…

1942
01:57:12,166 --> 01:57:13,083
I'm used to it.

1943
01:57:22,541 --> 01:57:23,416
Your ride.

1944
01:57:24,750 --> 01:57:25,625
Alright, Sukhee Gill…

1945
01:57:29,125 --> 01:57:30,083
until next time.

1946
01:58:02,625 --> 01:58:03,791
Good evening, everyone.

1947
01:58:04,291 --> 01:58:06,875
I'm Jaspreet Kalra
and my topic for today is

1948
01:58:06,958 --> 01:58:09,125
"Women and their
contribution to the economy."

1949
01:58:11,208 --> 01:58:12,250
Who is a woman?

1950
01:58:14,166 --> 01:58:16,166
The definition is quite complicated.

1951
01:58:18,083 --> 01:58:20,083
I've known only one woman closely.

1952
01:58:23,708 --> 01:58:26,166
<i>And like the rest of the world…</i>

1953
01:58:27,666 --> 01:58:30,208
Even I didn't show her much respect.

1954
01:58:31,458 --> 01:58:35,541
Just like the world sees
her in terms of a relationship…

1955
01:58:38,000 --> 01:58:40,541
even I just saw her as my mother.

1956
01:58:44,000 --> 01:58:45,333
It never occurred to me…

1957
01:58:47,583 --> 01:58:49,083
that she's a human being, as well.

1958
01:58:50,916 --> 01:58:53,375
Like me, she also must
have dreams of her own.

1959
01:58:54,583 --> 01:58:58,541
<i>When she wakes up every</i>
<i>morning to cook for us…</i>

1960
01:59:01,000 --> 01:59:03,541
<i>who knows how many</i>
<i>dreams she abandons.</i>

1961
01:59:04,958 --> 01:59:07,125
She has to be perfect
because she's a mother.

1962
01:59:09,291 --> 01:59:10,958
She doesn't have the right
to make a mistake.

1963
01:59:12,625 --> 01:59:14,458
She should live… but only for us.

1964
01:59:16,250 --> 01:59:18,250
She doesn't have the
right to live for herself.

1965
01:59:20,083 --> 01:59:21,083
And if she ever…

1966
01:59:21,916 --> 01:59:23,041
for herself,

1967
01:59:23,833 --> 01:59:25,000
for her happiness…

1968
01:59:25,708 --> 01:59:27,375
dares to do something…

1969
01:59:29,708 --> 01:59:33,083
she is seen as self-centered,
careless, selfish…

1970
01:59:34,625 --> 01:59:36,416
or something even worse!

1971
01:59:40,625 --> 01:59:41,500
But…

1972
01:59:43,208 --> 01:59:44,416
she's still not
seen as a human being!

1973
01:59:49,541 --> 01:59:50,541
<i>I'm sorry, Mom.</i>

1974
01:59:51,541 --> 01:59:52,666
I'm really sorry.

1975
01:59:54,958 --> 01:59:58,291
You don't have to behave
like my mother all the time.

1976
01:59:59,458 --> 02:00:02,083
You don't have
to be perfect all the time.

1977
02:00:03,958 --> 02:00:06,625
You're perfect just the way you are.

1978
02:00:08,208 --> 02:00:11,583
You're free to live your
life and make your mistakes.

1979
02:00:13,333 --> 02:00:15,125
And just like you
were always there for me,

1980
02:00:16,583 --> 02:00:18,083
I will also stand with you.

1981
02:00:20,958 --> 02:00:22,333
I will stand with you, Mom.

1982
02:00:33,208 --> 02:00:34,250
Very well said.

1983
02:00:34,833 --> 02:00:36,083
Very moving speech.

1984
02:00:36,708 --> 02:00:39,250
But your speech was
not relevant to the topic.

1985
02:00:39,875 --> 02:00:40,958
Today's topic is different.

1986
02:00:46,791 --> 02:00:48,375
Silence. Calm down, please.

1987
02:01:10,250 --> 02:01:11,125
<i>Mom?</i>

1988
02:01:11,375 --> 02:01:12,333
Jassi…

1989
02:01:24,208 --> 02:01:26,583
- I can't get through…
- You could try someone else…

1990
02:01:26,750 --> 02:01:28,708
- Sukhee.
- Where were you?

1991
02:01:28,875 --> 02:01:30,583
- Why aren't you answering the phone?
- Meher, I have to tell you guys--

1992
02:01:30,666 --> 02:01:31,500
Sukhee.

1993
02:01:34,958 --> 02:01:35,833
Actually…

1994
02:01:36,625 --> 02:01:37,500
Guru?

1995
02:01:45,875 --> 02:01:46,958
What are you doing here?

1996
02:01:48,291 --> 02:01:49,708
I've come to take you back.

1997
02:01:50,333 --> 02:01:51,250
Why?

1998
02:01:54,625 --> 02:01:55,541
"Why?"

1999
02:01:57,958 --> 02:02:00,333
Because without you,
life has no meaning.

2000
02:02:02,875 --> 02:02:04,041
Please forgive me.

2001
02:02:06,125 --> 02:02:07,000
I'm sorry.

2002
02:02:08,541 --> 02:02:09,416
You know what, Guru…

2003
02:02:11,250 --> 02:02:12,750
I accept your apology…

2004
02:02:14,333 --> 02:02:16,583
every time thinking…

2005
02:02:18,083 --> 02:02:20,250
you won't ignore me again…

2006
02:02:21,250 --> 02:02:23,125
that you won't shout at me again…

2007
02:02:24,750 --> 02:02:26,750
and that you won't hurt me again.

2008
02:02:29,125 --> 02:02:30,000
But I've had enough.

2009
02:02:31,708 --> 02:02:36,875
You will change back
the moment I forgive you.

2010
02:02:37,875 --> 02:02:39,083
It happens every single time.

2011
02:02:39,958 --> 02:02:41,291
Please don't go, Sukhee.

2012
02:02:45,166 --> 02:02:46,958
Forget all that has happened.

2013
02:02:50,166 --> 02:02:51,375
Vikram proposed to me.

2014
02:02:56,166 --> 02:02:57,333
Who is Vikram?

2015
02:03:00,166 --> 02:03:02,208
Vikram is someone
you used to be, Guru.

2016
02:03:06,333 --> 02:03:08,416
Do you love him?

2017
02:03:08,541 --> 02:03:09,500
See…

2018
02:03:11,875 --> 02:03:13,833
you still don't understand me.

2019
02:03:14,250 --> 02:03:19,000
You're not the same Guru I left
everything and came to Anandkot for.

2020
02:03:20,000 --> 02:03:24,625
Because that Guru wouldn't have let
his Sukhee die a slow painful death.

2021
02:03:24,708 --> 02:03:25,666
No, Sukhee…

2022
02:03:26,416 --> 02:03:29,583
I understand now…
I've changed. Trust me.

2023
02:03:30,000 --> 02:03:31,000
I have changed.

2024
02:03:32,375 --> 02:03:33,291
I wish.

2025
02:03:34,625 --> 02:03:36,083
But things don't
change just like that.

2026
02:03:37,291 --> 02:03:38,458
We both need time.

2027
02:03:39,666 --> 02:03:42,916
I've decided to stay in Delhi.

2028
02:03:44,291 --> 02:03:45,208
No.

2029
02:03:46,375 --> 02:03:47,666
Don't say this, Sukhee.

2030
02:03:48,291 --> 02:03:50,208
Please come home with me,
one last time.

2031
02:03:51,208 --> 02:03:52,458
I promise you.

2032
02:03:53,333 --> 02:03:55,916
I promise…
to be the old Guru again.

2033
02:03:57,083 --> 02:03:59,083
The one who Sukhee left Delhi for.

2034
02:04:00,541 --> 02:04:01,500
Please, Guru.

2035
02:04:02,541 --> 02:04:05,291
Let time decide this.

2036
02:04:44,875 --> 02:04:46,041
On this auspicious occasion,

2037
02:04:47,375 --> 02:04:48,583
let us promise…

2038
02:04:49,166 --> 02:04:50,833
No, man.
Sukhee, not again.

2039
02:04:50,916 --> 02:04:53,041
- No way.
- Come on, guys.

2040
02:04:54,541 --> 02:04:55,916
I promise…

2041
02:04:57,041 --> 02:04:58,208
that from this day onward…

2042
02:04:59,041 --> 02:05:01,166
I'll never let anyone
use me as a doormat.

2043
02:05:02,541 --> 02:05:04,541
And I won't wait for 20 years

2044
02:05:05,416 --> 02:05:07,208
before I meet you girls again.

2045
02:05:09,416 --> 02:05:10,250
Okay.

2046
02:05:10,333 --> 02:05:11,500
And I promise…

2047
02:05:11,708 --> 02:05:15,875
I won't let my mother-in-law
and her scheming ways affect me.

2048
02:05:16,666 --> 02:05:19,416
I'll blow my worries
away like rings of smoke.

2049
02:05:21,750 --> 02:05:22,708
My turn now.

2050
02:05:23,583 --> 02:05:24,791
I promise…

2051
02:05:25,041 --> 02:05:27,875
I'll quit my job
the minute I reach London.

2052
02:05:28,291 --> 02:05:30,708
I'll make sure that in
my next job, I get respect,

2053
02:05:31,041 --> 02:05:33,750
promotion, and equal opportunities.

2054
02:05:33,875 --> 02:05:34,958
Fab, girl.

2055
02:05:36,125 --> 02:05:39,708
I promise to be a kick-ass single mom

2056
02:05:39,875 --> 02:05:43,333
and if anyone dares lecture me,
I'll kick their ass.

2057
02:05:45,541 --> 02:05:51,625
- Fearless, shameless, carefree forever!
- Fearless, shameless, carefree forever!

2058
02:05:54,875 --> 02:05:56,666
- Oh, God!
- Oh, guys!

2059
02:05:58,166 --> 02:05:59,541
Look who's here!

2060
02:06:01,250 --> 02:06:02,208
Hi.

2061
02:06:05,916 --> 02:06:07,958
- Hi, Vikram.
- Hi, Vikram!

2062
02:06:08,041 --> 02:06:09,541
Have you come to meet us?

2063
02:06:09,625 --> 02:06:10,791
Come, let's have some tea.

2064
02:06:11,791 --> 02:06:12,958
- Later?
- Okay.

2065
02:06:22,958 --> 02:06:24,208
So you've made your decision?

2066
02:06:27,958 --> 02:06:28,833
Look…

2067
02:06:29,833 --> 02:06:32,375
I'm sorry, because of me--

2068
02:06:32,458 --> 02:06:34,833
Sukhee is back because of you, Vikram.

2069
02:06:35,375 --> 02:06:36,291
Thank you.

2070
02:06:37,625 --> 02:06:38,875
Thank you so much.

2071
02:06:41,791 --> 02:06:43,291
Stay in touch.

2072
02:06:45,041 --> 02:06:47,916
I don't want to lose a good friend again.

2073
02:06:50,041 --> 02:06:51,416
Goodbye, Vikram Verma.

2074
02:06:53,458 --> 02:06:54,458
Until next time.

2075
02:06:55,875 --> 02:06:56,791
Goodbye.

2076
02:07:10,166 --> 02:07:11,666
I told you… pay up.

2077
02:07:11,791 --> 02:07:12,791
Pay up!

2078
02:07:14,666 --> 02:07:16,541
- Seriously?
- It's nothing.

2079
02:07:16,625 --> 02:07:19,083
- Come on.
- Guys!

2080
02:07:19,291 --> 02:07:20,875
I will kill you!

2081
02:07:24,333 --> 02:07:25,791
MS. GILL… BOTTOMS UP!

2082
02:07:31,416 --> 02:07:33,125
BABE & BABY ARE HUNGRY.
COME QUICKLY, SUKHEE!

2083
02:07:37,958 --> 02:07:39,208
SEE YOU SOON, DEAR!

2084
02:07:42,583 --> 02:07:43,500
Wait, Sukhee…

2085
02:07:44,666 --> 02:07:45,500
A letter arrived for you.

2086
02:07:46,583 --> 02:07:47,541
For me?

2087
02:07:51,000 --> 02:07:54,791
<i>On my way back, I was thinking about</i>
<i>what else I could've said to you…</i>

2088
02:07:57,833 --> 02:07:58,833
<i>But you were right.</i>

2089
02:07:59,791 --> 02:08:02,416
<i>I'm getting back what I've lost,</i>
<i>one bit at a time.</i>

2090
02:08:03,375 --> 02:08:07,000
<i>But I will never be able to return</i>
<i>what I have taken away from you.</i>

2091
02:08:08,291 --> 02:08:09,583
<i>I'm trying nevertheless.</i>

2092
02:08:16,333 --> 02:08:19,625
<i>Like me, Delhi roads</i>
<i>must be missing Sukhee, as well.</i>

2093
02:08:20,583 --> 02:08:23,666
<i>When you wear a colorful costume</i>
<i>and go out riding, know that…</i>

2094
02:08:24,250 --> 02:08:27,750
<i>Guru will be cheering</i>
<i>for you the loudest.</i>

2095
02:08:36,250 --> 02:08:37,958
- Yes, thank you.
- Thank you.

2096
02:08:38,958 --> 02:08:39,833
Your pen.

2097
02:08:39,916 --> 02:08:41,083
- Goodbye.
- Goodbye.

2098
02:08:43,375 --> 02:08:45,416
It's not a good time
to invest in property, Dad.

2099
02:08:46,166 --> 02:08:47,458
Why did you buy a piece of land?

2100
02:08:49,041 --> 02:08:52,041
Your mother and I had
big dreams in college.

2101
02:08:53,125 --> 02:08:54,916
I'm trying to make them come true.

2102
02:08:57,958 --> 02:09:01,000
But what if Mom never returns?

2103
02:09:01,166 --> 02:09:02,041
Hey!

2104
02:09:02,875 --> 02:09:05,041
Hope springs eternal, Jassi.

2105
02:09:06,750 --> 02:09:07,708
Give me a hug.

2106
02:09:15,333 --> 02:09:16,333
Did you know…

2107
02:09:17,291 --> 02:09:20,833
in Delhi, your mother was infamous
for dancing at random wedding processions?

2108
02:09:21,041 --> 02:09:22,208
- No!
- It's true.

2109
02:10:47,583 --> 02:10:51,000
I had a dream that you remarried.

2110
02:10:54,833 --> 02:10:56,958
And you're here
to make your dream come true.

2111
02:10:58,333 --> 02:10:59,208
Aren't you?

2112
02:13:53,708 --> 02:13:55,041
Good morning, Mumma.

2113
02:13:55,291 --> 02:13:56,625
No, guys!

2114
02:14:03,791 --> 02:14:04,750
Play.

2115
02:14:09,625 --> 02:14:11,500
So, who's winning, Jassi?

2116
02:14:12,000 --> 02:14:13,833
- Me.
- She's cheating.

2117
02:14:13,916 --> 02:14:15,583
- Cheating?
- You are.

2118
02:14:15,666 --> 02:14:16,625
Play.

2119
02:14:17,250 --> 02:14:18,291
Now you see, I'll win.

2120
02:14:20,458 --> 02:14:21,416
Again!

2121
02:14:27,833 --> 02:14:28,791
Superb!

2122
02:14:29,833 --> 02:14:33,500
A little wider… and it would've
looked like the map of Punjab.

2123
02:14:34,750 --> 02:14:35,666
You know what…

2124
02:14:36,208 --> 02:14:37,500
learn how to cook rice.

2125
02:14:37,833 --> 02:14:39,291
You won't have
to worry about the shape!

2126
02:14:40,000 --> 02:14:41,416
Mom, say hi.

2127
02:14:43,000 --> 02:14:45,416
Jassi, finish studying this chapter.

2128
02:14:45,500 --> 02:14:47,000
Don't waste time. Sit.

2129
02:14:50,416 --> 02:14:51,291
Come.

2130
02:14:53,458 --> 02:14:54,583
- Shall I give it?
- Yes.

2131
02:14:59,916 --> 02:15:00,875
Happy birthday.

2132
02:15:02,541 --> 02:15:03,708
It was Jassi's idea…

2133
02:15:04,916 --> 02:15:07,541
A second reunion after your exams…

2134
02:15:08,041 --> 02:15:09,916
in London!

2135
02:15:19,333 --> 02:15:20,333
Enough.

2136
02:15:20,833 --> 02:15:22,125
Come here, Jogi.

2137
02:15:22,375 --> 02:15:24,333
- Jogi, come here!
- Give me the phone.

2138
02:15:24,833 --> 02:15:26,250
Come on!

2139
02:15:26,333 --> 02:15:28,875
Okay, one… two… three…

2140
02:15:28,958 --> 02:15:33,541
- Happy birthday, Sukhee.
- Happy birthday, Sukhee.



