WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:33.166 --> 00:01:35.166
"Jatt & Juliet 3 baby. "

4
00:01:36.166 --> 00:01:38.416
"-Diljit Dosanjh
-My car runs in top gear"

5
00:01:38.458 --> 00:01:39.416
"Jaani"

6
00:01:41.583 --> 00:01:43.791
"God transformed our days overnight"

7
00:01:43.833 --> 00:01:46.166
"My car runs in top gear"

8
00:01:46.333 --> 00:01:48.791
"God transformed our days overnight"

9
00:01:48.791 --> 00:01:51.416
"Lions rule the jungle"

10
00:01:51.458 --> 00:01:53.833
"No one ever rules over a lion. "

11
00:01:53.916 --> 00:01:56.291
Where are you going,
turning your back on me?"

12
00:01:56.416 --> 00:01:58.791
"I will corner your
brothers and beat them up"

13
00:01:58.791 --> 00:02:01.333
"Lions rule the jungle"

14
00:02:01.416 --> 00:02:04.166
"No one ever rules over a lion"

15
00:02:13.791 --> 00:02:16.541
"I don't do any ordinary work,
Whatever job I take on, I ace it"

16
00:02:16.541 --> 00:02:18.958
"I sell out a show in one day. "

17
00:02:19.041 --> 00:02:21.541
"No one does what I do here"

18
00:02:21.541 --> 00:02:25.291
"Girl, check it out, I alter the flow"

19
00:02:26.291 --> 00:02:28.833
"Why do you want me to let go
off your wrist after teasing Jaani"?

20
00:02:28.916 --> 00:02:31.291
"Come, let us both sit on one chair"

21
00:02:31.333 --> 00:02:33.916
"Lions rule the jungle"

22
00:02:33.958 --> 00:02:36.416
"No one ever rules over a lion. "

23
00:02:36.416 --> 00:02:38.958
"Where are you going,
turning your back on me?"

24
00:02:39.041 --> 00:02:41.291
"I will corner your
brothers and beat them up"

25
00:02:41.333 --> 00:02:43.833
"Lions rule the jungle"

26
00:02:43.916 --> 00:02:46.916
"No one ever rules over a lion"

27
00:02:46.958 --> 00:02:49.416
"My car is in top gear;
I won't delay any longer. "

28
00:02:49.583 --> 00:02:51.791
"I've chased away darkness
with my hard work. "

29
00:02:51.791 --> 00:02:54.416
"I have Gugu Gill's swagger
I wear shoes of pure leather"

30
00:02:54.458 --> 00:02:56.791
"I wouldn't plead with you.
I have a lot of girls crushing on me. "

31
00:02:56.791 --> 00:02:59.166
"No law can stop me"

32
00:02:59.208 --> 00:03:01.791
I'd carry off everyone who is after you

33
00:03:01.791 --> 00:03:04.166
"Now I have my eyes on your brothers. "

34
00:03:04.208 --> 00:03:06.791
"Dogs bark but this
Jatt doesn't give a damn"

35
00:03:06.916 --> 00:03:11.916
"I keep these three things close to me.
I have become used to having them. "

36
00:03:12.291 --> 00:03:16.458
"Black car,
Silver box, and my grandfather's gun"

37
00:03:16.541 --> 00:03:18.833
"I beat everyone up who was after you"

38
00:03:18.916 --> 00:03:21.291
"Rogues retreated to their
homes and firmly shut their doors"

39
00:03:21.291 --> 00:03:23.916
"Lions rule the jungle"

40
00:03:23.916 --> 00:03:26.416
"No one ever rules over a lion. "

41
00:03:26.416 --> 00:03:28.916
"Where are you going,
turning your back on me?"

42
00:03:28.958 --> 00:03:31.291
"I will corner your
brothers and beat them up"

43
00:03:31.333 --> 00:03:33.833
"Lions rule the jungle"

44
00:03:33.916 --> 00:03:36.666
"No one ever rules over a lion"

45
00:03:36.708 --> 00:03:41.666
"Our talks and our traditions.
This is how the Jatt rules hearts"

46
00:03:41.708 --> 00:03:46.416
"Our talks and our traditions.
This is how the Jatt rules hearts"

47
00:03:48.958 --> 00:03:50.166
Get up now.

48
00:03:50.333 --> 00:03:51.166
Mother.

49
00:03:51.416 --> 00:03:53.708
"Think you're a lion?"
Today is the first day at work.

50
00:03:53.833 --> 00:03:55.166
You shouldn't be late.

51
00:03:56.791 --> 00:03:58.791
"Jatt & Juliet 3 baby. "

52
00:04:02.583 --> 00:04:04.541
Oh come on.
Parking this damn bike is impossible!

53
00:04:06.333 --> 00:04:07.666
- How's it going?
- All good

54
00:04:08.041 --> 00:04:09.166
Where does the Senior Constable sit?

55
00:04:09.166 --> 00:04:10.333
From which police station have you come?

56
00:04:10.416 --> 00:04:11.916
I am a new recruit. I'm joining from today.

57
00:04:12.083 --> 00:04:13.541
The government doesn't seem to do anything

58
00:04:13.541 --> 00:04:14.791
-about the influx of recruits.
-Victory to India.

59
00:04:14.791 --> 00:04:17.291
They keep recruiting despite overcrowding.

60
00:04:17.791 --> 00:04:19.416
Where does the Sr Constable sit?
- That's the place

61
00:04:20.791 --> 00:04:21.916
She hasn't come yet.

62
00:04:22.583 --> 00:04:23.541
There's the Sr Constable

63
00:04:39.666 --> 00:04:41.083
Is she the Sr Constable?

64
00:04:46.416 --> 00:04:48.791
Will I be reporting to a
woman as beautiful as Kylie Jenner?

65
00:04:51.833 --> 00:04:54.208
Fateh Singh, do not leave
any stone unturned to keep her happy.

66
00:04:55.166 --> 00:04:58.333
Then you could get the duty
wherever and however you prefer.

67
00:05:00.041 --> 00:05:01.791
Otherwise, she'd assign
me to work in the scorching heat.

68
00:05:02.791 --> 00:05:04.416
I want to work in the shade.

69
00:05:10.666 --> 00:05:12.916
I can even take leave from work
whenever I want if I act like a good boy

70
00:05:14.166 --> 00:05:16.166
keeping 32 kids happy
used to be no big task for me,

71
00:05:16.291 --> 00:05:18.208
now I will make sure to
keep this beautiful woman happy.

72
00:05:19.666 --> 00:05:22.333
Come. Come and sit here.

73
00:05:22.791 --> 00:05:23.791
Sit down.

74
00:05:24.333 --> 00:05:26.291
There is no need to worry. Just relax.

75
00:05:26.416 --> 00:05:28.208
Here, drink water. Take it.

76
00:05:30.166 --> 00:05:31.833
Tell me, how can Punjab police help you?

77
00:05:31.916 --> 00:05:33.083
Drink water.

78
00:05:35.458 --> 00:05:37.833
Do your in-laws trouble you?
Does your husband beat you?

79
00:05:37.916 --> 00:05:40.083
Does any youngster tease you?
He will be dealt with.

80
00:05:40.166 --> 00:05:42.583
Punjab Police is at your service 24*7

81
00:05:51.416 --> 00:05:53.458
Oh, My God.

82
00:05:54.416 --> 00:05:55.708
You too are an officer.

83
00:05:57.291 --> 00:05:58.541
Apologies, Sr. Constable ma'am

84
00:05:58.666 --> 00:06:01.583
I didn't see your uniform, only a woman.

85
00:06:01.916 --> 00:06:03.166
And I started acting
on my responsibilities.

86
00:06:04.166 --> 00:06:05.208
My bad, officer

87
00:06:06.833 --> 00:06:09.333
I am the new employee, Fateh Singh

88
00:06:10.916 --> 00:06:12.916
I am here to execute your orders.

89
00:06:14.541 --> 00:06:16.291
Where will I get my baton from?

90
00:06:16.541 --> 00:06:18.833
Good morning, mommy.
We missed you, mommy

91
00:06:18.958 --> 00:06:21.041
Keep quiet now.

92
00:06:21.041 --> 00:06:22.083
Mommy is here now.

93
00:06:22.916 --> 00:06:24.333
Mommy loves you.

94
00:06:29.791 --> 00:06:31.291
Miss Pooja, what other choice do they have?

95
00:06:31.416 --> 00:06:32.916
They do not receive maternal affection.

96
00:06:33.291 --> 00:06:34.708
And they mix up well with you.

97
00:06:35.166 --> 00:06:37.666
So they address you as mommy.

98
00:06:38.708 --> 00:06:40.791
I wish you really were their mother.

99
00:06:43.458 --> 00:06:47.333
Come kids,
come, let's have tea in the cabin. Come.

100
00:06:47.541 --> 00:06:49.541
Come. Come, madam.

101
00:06:50.166 --> 00:06:51.583
Come. Come on.

102
00:06:53.291 --> 00:06:54.708
-Give it to me.
-No, I will not.

103
00:06:54.833 --> 00:06:55.916
Come on give it to me.

104
00:06:57.041 --> 00:06:58.791
Is there something going
on between her and SHO sir?

105
00:06:58.958 --> 00:07:00.041
Not at all.

106
00:07:00.166 --> 00:07:02.333
He is just trying
to woo her all the time.

107
00:07:02.416 --> 00:07:04.583
He intentionally brings his
children to the police station.

108
00:07:04.666 --> 00:07:08.791
And bribes them with bag of
chips to call her "mommy" all day long.

109
00:07:09.541 --> 00:07:10.666
That's how he is.

110
00:07:12.333 --> 00:07:13.916
He asserts that with the
police station mostly male,

111
00:07:14.041 --> 00:07:15.208
and she being the sole woman here.

112
00:07:15.333 --> 00:07:17.666
as the SHO,
he is entitled to make the first move.

113
00:07:17.791 --> 00:07:19.291
He even thinks of himself as Ghalib.

114
00:07:19.583 --> 00:07:22.541
He has been recruited from the
sports quota. He's been a wrestling player.

115
00:07:23.166 --> 00:07:23.916
Really?

116
00:07:27.166 --> 00:07:30.916
Why are you being so short-sighted?
Think big, Fateh Singh

117
00:07:31.541 --> 00:07:33.791
Idiot, you were focusing
only on sunlight and shade.

118
00:07:34.333 --> 00:07:36.041
Imagine if the entire tree were yours.

119
00:07:37.041 --> 00:07:39.166
Learn something from Bhana.

120
00:07:45.416 --> 00:07:46.166
Fateh,

121
00:07:47.041 --> 00:07:47.791
Here...

122
00:07:47.833 --> 00:07:51.708
look your aunt has
sent a marriage proposal.

123
00:07:52.458 --> 00:07:54.916
They will give 25 lakhs.

124
00:07:55.333 --> 00:07:57.416
What? Aunt has sent.

125
00:07:59.833 --> 00:08:00.541
25 lakhs?

126
00:08:01.833 --> 00:08:02.791
Look here.

127
00:08:03.541 --> 00:08:05.083
My bribe would be worth
Rs 10,000 per month.

128
00:08:06.458 --> 00:08:07.583
There is a girl.

129
00:08:08.583 --> 00:08:09.708
She is a Sr Constable.

130
00:08:11.041 --> 00:08:12.333
There are 6 constables under her.

131
00:08:13.041 --> 00:08:18.833
10,000/-

132
00:08:18.958 --> 00:08:20.041
What is the total?

133
00:08:20.541 --> 00:08:21.541
60,000/-

134
00:08:22.166 --> 00:08:23.791
Bribery is harmful for Punjab.

135
00:08:25.791 --> 00:08:27.666
But our salaries are organic right?

136
00:08:28.083 --> 00:08:29.666
Her salary is 75,000/-

137
00:08:30.541 --> 00:08:32.041
45,000/- is my salary.

138
00:08:32.166 --> 00:08:33.291
10,000/- is my bribe.

139
00:08:33.333 --> 00:08:34.416
60,000/- is her bribe.

140
00:08:34.541 --> 00:08:35.583
What would be the total for a month?

141
00:08:38.291 --> 00:08:39.458
2,00,000/-

142
00:08:40.416 --> 00:08:41.458
And how much would that amount to annually?

143
00:08:41.791 --> 00:08:42.916
24,00,000/-

144
00:08:44.208 --> 00:08:46.166
I will earn this much in a year.

145
00:08:46.333 --> 00:08:48.791
And we will save some money
to give aunt for being the matchmaker.

146
00:08:49.666 --> 00:08:52.958
I think I was Mother India's
Lala in the previous birth.

147
00:08:53.416 --> 00:08:55.041
Birju died pleading.

148
00:08:55.291 --> 00:08:57.458
But I did not forgo
his mother's bangles.

149
00:08:57.541 --> 00:08:59.541
Will the Sr Constable marry you?

150
00:08:59.666 --> 00:09:00.666
Of course she will.

151
00:09:01.458 --> 00:09:03.916
After great difficulty, you have finally
secured a job as a police constable.

152
00:09:04.041 --> 00:09:05.041
I did not say anything.

153
00:09:05.083 --> 00:09:07.541
But if this turns out to
be a lie then I will thrash you.

154
00:09:07.666 --> 00:09:08.791
Nothing will happen, mother.

155
00:09:09.166 --> 00:09:12.166
Tell me, what will
you do with so much money?

156
00:09:13.583 --> 00:09:17.416
I will build a wooden palace in the mountains
with a roof resembling that of a hut.

157
00:09:17.458 --> 00:09:19.166
Bed made of sandalwood.

158
00:09:20.041 --> 00:09:22.416
A wooden chariot just
like that of the British Queen.

159
00:09:22.666 --> 00:09:24.166
So, my mother wishes to be Queen Elizabeth.

160
00:09:24.666 --> 00:09:25.541
Of course.

161
00:09:28.791 --> 00:09:29.958
They are twins.

162
00:09:31.458 --> 00:09:32.958
We want both of them to get married.

163
00:09:33.083 --> 00:09:35.958
This is Swaranroop and he is Sukhroop

164
00:09:36.041 --> 00:09:38.541
As the first suitor, you have
the first opportunity to make your choice.

165
00:09:39.833 --> 00:09:42.708
You can choose whoever you like.

166
00:09:45.416 --> 00:09:47.291
Keep it here, dear.

167
00:09:47.666 --> 00:09:51.291
This is our daughter.
She is a constable in the police force.

168
00:09:51.291 --> 00:09:52.916
-Greetings.
-Greetings.

169
00:09:53.291 --> 00:09:54.708
Absolutely.

170
00:09:55.291 --> 00:09:56.958
- Bod Singh
- Yes

171
00:09:57.041 --> 00:09:58.458
I think you have been misunderstood.

172
00:09:58.833 --> 00:10:02.541
We didn't come here for our daughter
but are here for our son instead.

173
00:10:02.541 --> 00:10:03.166
Yes.

174
00:10:03.166 --> 00:10:05.666
Your sons are quite handsome,
I must say so.

175
00:10:06.666 --> 00:10:08.083
They have great names.

176
00:10:09.583 --> 00:10:10.833
This boy?

177
00:10:11.333 --> 00:10:15.666
He is no match for our daughter.

178
00:10:15.708 --> 00:10:17.791
And what about your good-for-nothing sons?

179
00:10:18.666 --> 00:10:19.833
Are they like Garry Sandhu?

180
00:10:20.166 --> 00:10:21.166
Look at his belly.

181
00:10:21.541 --> 00:10:23.541
Our daughter will grow weary
of making flatbreads for him

182
00:10:23.791 --> 00:10:25.208
Father, how will sister be able
to make the flatbreads in the first place.

183
00:10:25.416 --> 00:10:26.666
They are unemployed.

184
00:10:27.291 --> 00:10:29.916
There wouldn't be any flour
at home to make the flatbreads.

185
00:10:30.041 --> 00:10:31.666
Let's go from here.

186
00:10:32.083 --> 00:10:32.958
Okay, bye.

187
00:10:33.041 --> 00:10:35.416
-Listen to me.
-Please, leave it.

188
00:10:35.458 --> 00:10:36.666
Good bye.

189
00:10:39.291 --> 00:10:41.666
You both are unemployed, that's
the reason this continues to happen to you

190
00:10:42.291 --> 00:10:44.666
Daddy, help them get some work.

191
00:10:45.291 --> 00:10:46.916
-I...
- As if Daddy's a magistrate

192
00:10:46.958 --> 00:10:48.666
He plays cards with us all day.

193
00:10:48.708 --> 00:10:50.291
We've even taught mother how to play cards.

194
00:10:50.291 --> 00:10:54.416
Really? Well, aren't you just
so proud to be telling me all about it?

195
00:10:55.291 --> 00:10:59.041
You're beautiful like mother, which is why
you receive plenty of wedding proposals.

196
00:10:59.583 --> 00:11:01.541
We take after Dad,

197
00:11:02.416 --> 00:11:04.041
They've been rejected 17 times already..

198
00:11:04.166 --> 00:11:06.958
I spend my entire salary
on serving them these dry fruits,

199
00:11:07.166 --> 00:11:08.291
Moreover, it makes me late for work.

200
00:11:11.083 --> 00:11:12.541
-Victory to India, madam.
- Victory to India.

201
00:11:33.833 --> 00:11:35.166
You got late today.

202
00:11:36.333 --> 00:11:38.666
But, I have marked your attendance.

203
00:11:41.708 --> 00:11:42.916
Who did all this?

204
00:11:44.083 --> 00:11:47.291
You might be Punjab's Senior Constable,
but you're still a woman.

205
00:11:47.958 --> 00:11:51.291
And I know that women like cute things.

206
00:11:52.041 --> 00:11:55.333
Moreover faith in the Punjab Police
will restore upon seeing the pink register

207
00:11:55.666 --> 00:11:57.416
That the matters in this will be resolved.

208
00:12:00.833 --> 00:12:02.666
People are anyway scared of the police.

209
00:12:02.833 --> 00:12:05.166
And even more so because of this register.

210
00:12:05.416 --> 00:12:06.416
Are you married?

211
00:12:06.791 --> 00:12:07.708
What?

212
00:12:07.833 --> 00:12:08.666
Married?

213
00:12:09.166 --> 00:12:10.291
-Married?
-Yes.

214
00:12:10.791 --> 00:12:11.416
No

215
00:12:12.166 --> 00:12:14.833
I did not find the lucky one yet

216
00:12:15.541 --> 00:12:19.166
Pooja, what if you woo him?
He works under you

217
00:12:19.166 --> 00:12:21.166
So he'll listen to you
for the rest of his life

218
00:12:21.208 --> 00:12:26.083
Your friends call me brother-in-law....

219
00:12:27.333 --> 00:12:31.041
He's handsome too, and our future
children would be good-looking as well.

220
00:12:31.416 --> 00:12:33.333
At least you'll avoid
the chaos caused at home today.

221
00:12:34.208 --> 00:12:36.208
Keep staring, Pooja.

222
00:12:37.041 --> 00:12:40.708
She is openly staring at me.
She likes you.

223
00:12:42.041 --> 00:12:43.666
She is in love with you.

224
00:12:44.083 --> 00:12:46.666
He is getting trapped, he is.

225
00:12:47.291 --> 00:12:49.916
Fateh Singh, she is getting trapped

226
00:12:50.833 --> 00:12:52.666
She won't let you perform your duty..

227
00:12:53.791 --> 00:12:56.541
She'll keep you close
just to stare at you all day.

228
00:12:59.291 --> 00:13:02.583
You've bowled him over, Pooja.

229
00:13:03.666 --> 00:13:04.916
Sr Constable

230
00:13:05.083 --> 00:13:07.791
Sr Constable

231
00:13:08.708 --> 00:13:09.708
Sir is calling you

232
00:13:14.416 --> 00:13:15.708
Please take all these things off the table.

233
00:13:16.708 --> 00:13:19.166
Not everyone thinks good like you do.

234
00:13:20.833 --> 00:13:21.833
I will be back soon.

235
00:13:28.083 --> 00:13:31.666
Only women can do the work that is meant
for them. I wouldn't be able to do it.

236
00:13:32.166 --> 00:13:33.083
Yes, sir.

237
00:13:33.333 --> 00:13:35.291
Nothing, Miss Pooja.

238
00:13:36.416 --> 00:13:39.916
The kids aren't in the mood for anything;
they just want to be loved.

239
00:13:43.166 --> 00:13:44.958
-What happened?
-Nothing.

240
00:13:45.958 --> 00:13:47.041
Why are you so sad?

241
00:13:47.416 --> 00:13:49.583
You are so cute, Miss Pooja.

242
00:13:51.791 --> 00:13:56.208
But their mother neither
loves them nor me.

243
00:13:56.541 --> 00:13:58.166
My life is in hell.

244
00:13:59.166 --> 00:14:03.958
Look at how Bhana is hitting on her.
I can't let him mess up my plans.

245
00:14:04.583 --> 00:14:06.541
- Let me show him how it's done.
- Smile

246
00:14:06.666 --> 00:14:09.916
Round onions, mice without tails,
where are the children who never fail?

247
00:14:10.041 --> 00:14:13.166
Where are they? Where are they?

248
00:14:13.791 --> 00:14:15.666
Where are you going?

249
00:14:16.291 --> 00:14:17.541
- Thank you.
- I'm here now. You can go.

250
00:14:20.666 --> 00:14:22.416
Is he your uncle? Why are you laughing?

251
00:14:23.958 --> 00:14:25.166
-Listen to me.
-Yes, sir.

252
00:14:25.958 --> 00:14:27.666
Have you been employed
to play with other's children?

253
00:14:28.041 --> 00:14:28.541
Sir.

254
00:14:28.583 --> 00:14:29.791
Never forget these three things.

255
00:14:30.041 --> 00:14:30.541
Sir.

256
00:14:30.708 --> 00:14:31.833
Do not ever call Pooja.

257
00:14:31.958 --> 00:14:34.041
There is no need to pamper my kids.
And never come in Bhana's way.

258
00:14:34.458 --> 00:14:35.666
-Understood?
-Yes, sir.

259
00:14:35.958 --> 00:14:37.291
Starting tomorrow,
go straight to the police checkpoint.

260
00:14:37.791 --> 00:14:39.041
You shouldn't be seen
in the police station.

261
00:14:39.333 --> 00:14:40.083
Yes, sir.

262
00:14:40.166 --> 00:14:41.208
-Go now.
-Okay.

263
00:14:41.791 --> 00:14:43.541
You spoiled my date.

264
00:14:44.416 --> 00:14:47.833
I Made that girl famous.
Famous!

265
00:14:48.166 --> 00:14:50.041
Okay, dear. Come on time tomorrow.

266
00:14:50.166 --> 00:14:50.708
Alright

267
00:14:57.291 --> 00:14:59.708
Don't prepare the bedding for me.
I'll sleep on the bed as it is.

268
00:14:59.833 --> 00:15:01.166
Okay then, even I won't put my bedsheet.

269
00:15:01.416 --> 00:15:02.958
Hold on, just sit down.

270
00:15:05.416 --> 00:15:06.291
Love you, my dear mother.

271
00:15:09.416 --> 00:15:11.333
Were you able to woo the Sr Constable?

272
00:15:11.416 --> 00:15:12.916
The Sr Constable is
quite impressed with me.

273
00:15:13.041 --> 00:15:14.083
What topic have you brought up?

274
00:15:14.291 --> 00:15:17.041
I just remembered.

275
00:15:17.708 --> 00:15:20.041
I could not sleep yesterday
night worrying about you.

276
00:15:20.958 --> 00:15:24.791
When she earns more than
you then why would she marry you?

277
00:15:25.041 --> 00:15:26.666
As if you are Diljit.

278
00:15:33.333 --> 00:15:34.083
Diljit.

279
00:15:37.416 --> 00:15:38.208
Flatbread.

280
00:15:39.666 --> 00:15:40.833
Sit down here, dear.

281
00:15:41.833 --> 00:15:42.333
Yes.

282
00:15:42.416 --> 00:15:43.916
I wanted to talk something
important with you.

283
00:15:44.208 --> 00:15:47.666
If he is younger to you
then why would he marry you?

284
00:15:48.416 --> 00:15:50.291
These youngsters are quite fussy.

285
00:15:50.666 --> 00:15:53.458
First, make sure he's interested in you.
Then, act like Neeru Bajwa.

286
00:16:00.791 --> 00:16:01.416
Here you go.

287
00:16:03.458 --> 00:16:04.166
Thank you.

288
00:16:07.083 --> 00:16:08.291
Sr Constable, did you notice something?

289
00:16:09.166 --> 00:16:11.791
During school days,
these boys have no money,

290
00:16:12.291 --> 00:16:14.791
so girls use their pocket
money to buy things for them.

291
00:16:15.166 --> 00:16:18.166
This is such a beautiful
emotion of love.

292
00:16:19.083 --> 00:16:22.708
However, when it comes to marriage,
they want the man to earn more than them.

293
00:16:23.041 --> 00:16:27.416
The emphasis on money is
making marriages not last long.

294
00:16:27.916 --> 00:16:30.958
For me at least,

295
00:16:31.333 --> 00:16:34.208
What matters most is that he
has a good heart, even if he earns less.

296
00:16:34.541 --> 00:16:41.166
He should understand my feelings
and know that women like cute things.

297
00:16:41.708 --> 00:16:43.041
-Movie was great. Wasn't it?
-Yes.

298
00:16:43.083 --> 00:16:44.291
-What is going on?
-Oh God, teacher!

299
00:16:44.416 --> 00:16:46.166
Very nice. Very nice.

300
00:16:47.083 --> 00:16:49.041
Did you notice another thing?

301
00:16:49.833 --> 00:16:52.666
That in school every
boy has a crush on their teacher.

302
00:16:53.458 --> 00:16:56.208
Boys have always been fond of older girls.

303
00:16:56.416 --> 00:16:57.166
Isn't it?

304
00:17:00.666 --> 00:17:03.583
Did you ever have a crush on a teacher?

305
00:17:04.791 --> 00:17:05.916
That means you did.

306
00:17:06.708 --> 00:17:09.416
On the English teacher.

307
00:17:09.916 --> 00:17:13.541
I did not know any English,
and yet I attended her lecture.

308
00:17:14.041 --> 00:17:16.541
I have been thrashed hard
because of my strong crush.

309
00:17:18.166 --> 00:17:19.041
Exactly.

310
00:17:19.333 --> 00:17:22.541
All their lives, they prefer elderly women.

311
00:17:22.833 --> 00:17:24.291
But when it comes to marriage,

312
00:17:24.708 --> 00:17:26.416
They want to marry
a girl younger than them.

313
00:17:26.833 --> 00:17:29.041
Tell me, how will marriages
last long if this is the case?

314
00:17:29.083 --> 00:17:30.041
They are fools.

315
00:17:31.041 --> 00:17:33.041
It doesn't make sense
to get married to a naive girl.

316
00:17:33.083 --> 00:17:34.541
It is as good as adopting a child.

317
00:17:34.666 --> 00:17:35.791
Moreover,
they've to be taken care of all day.

318
00:17:35.916 --> 00:17:37.083
-This is not right.
-No.

319
00:17:37.541 --> 00:17:41.666
She should be mature,
wise and someone who takes care of you.

320
00:17:41.791 --> 00:17:42.666
-Isn't it?
-Yes.

321
00:17:42.666 --> 00:17:46.458
I've told the matchmaker to find
a girl who is three-four years elder to me.

322
00:17:46.541 --> 00:17:48.041
Of course.

323
00:17:53.541 --> 00:17:55.083
Don't mind Sr Constable,

324
00:17:57.333 --> 00:17:58.541
What is your age?

325
00:18:00.666 --> 00:18:05.333
I... I am three years elder to you.

326
00:18:06.833 --> 00:18:09.416
Fateh Singh, she has fallen for you hard.

327
00:18:10.791 --> 00:18:16.291
Your friends call me brother-in-law...

328
00:18:22.416 --> 00:18:25.583
Mother, I think the Sr Constable
is in love with me.

329
00:18:25.708 --> 00:18:26.666
Really?

330
00:18:27.333 --> 00:18:28.708
I was just acting

331
00:18:29.708 --> 00:18:31.833
But I feel she took it seriously.

332
00:18:32.041 --> 00:18:35.166
I am proud of you,
my Mithun Chakraborty

333
00:18:35.416 --> 00:18:36.833
Does she love you more than I do?

334
00:18:36.916 --> 00:18:38.416
How can she love me more than you?

335
00:18:38.541 --> 00:18:42.458
Did she come to you with
flowers calling you Baby?

336
00:18:43.416 --> 00:18:44.291
Baby?

337
00:18:45.166 --> 00:18:45.791
No.

338
00:18:47.833 --> 00:18:49.791
She is not as naive as you think.

339
00:18:50.208 --> 00:18:52.458
She wants you to go down on your knees.

340
00:18:52.791 --> 00:18:54.416
And propose to her for marriage.

341
00:18:54.958 --> 00:18:57.166
Mind you,
you are not going down on your knees.

342
00:18:57.333 --> 00:18:59.833
If he hasn't gone down on
his knees yet and proposed to you

343
00:18:59.958 --> 00:19:01.791
then why are you dreaming about him.

344
00:19:04.166 --> 00:19:04.958
That is.

345
00:19:06.458 --> 00:19:09.333
How does it matter, mother?
We want the Sr Constable?

346
00:19:09.833 --> 00:19:13.208
We want her, dear but why
should we give her importance

347
00:19:13.833 --> 00:19:15.791
We want her to express
her feelings for you.

348
00:19:16.041 --> 00:19:18.541
If he really likes you
he will express it to you.

349
00:19:19.166 --> 00:19:22.166
Dear, you aren't good-for
nothing like your brothers.

350
00:19:22.458 --> 00:19:23.541
Listen to me.

351
00:19:23.958 --> 00:19:25.916
You earn more than him.

352
00:19:26.416 --> 00:19:29.166
Not only he, but his mother would
also say it to you. Just wait and watch.

353
00:19:29.333 --> 00:19:32.458
Listen to me.
We need to get the buttermilk,

354
00:19:32.541 --> 00:19:34.916
but we must also hide the canister.

355
00:19:35.208 --> 00:19:36.291
- Canister?
- Yes

356
00:19:36.666 --> 00:19:37.833
Hide the Canister!

357
00:19:41.666 --> 00:19:42.791
Catch them.

358
00:19:42.833 --> 00:19:45.041
-Stop.
-Dare not run.

359
00:19:45.083 --> 00:19:48.333
Catch them. Where are you going?
Look at them Romeos...

360
00:19:48.458 --> 00:19:50.833
Come on, I will teach you a lesson.

361
00:19:51.541 --> 00:19:54.166
-Those who are with girls may leave. Go.
- Thank You

362
00:19:56.791 --> 00:19:58.166
What are you doing alone here?

363
00:19:59.708 --> 00:20:01.916
What will you achieve
by whistling at girls?

364
00:20:02.541 --> 00:20:04.833
If you have feelings for a girl,

365
00:20:04.958 --> 00:20:09.291
You can express them with love and respect.

366
00:20:09.791 --> 00:20:12.666
No girl would react
foolishly by slapping you.

367
00:20:12.958 --> 00:20:17.083
The worst that could happen is she might
refuse if she doesn't share your feelings

368
00:20:17.833 --> 00:20:21.916
However, if you're going out together.

369
00:20:22.458 --> 00:20:25.041
There's good chemistry
between the two of you.

370
00:20:25.666 --> 00:20:28.458
Then mostly she will say yes.

371
00:20:29.666 --> 00:20:32.541
Just express your feelings once.

372
00:20:35.458 --> 00:20:38.666
Everyone in the world says,
'Ladies first. '

373
00:20:38.708 --> 00:20:40.416
Then why not take the lead?

374
00:20:40.791 --> 00:20:43.541
Boys face rejection 90%
of the time when they propose.

375
00:20:43.791 --> 00:20:45.916
With only a 10% success rate.

376
00:20:46.291 --> 00:20:49.791
If girls propose instead,
they'll have a 100% success rate.

377
00:20:50.291 --> 00:20:52.041
We are very supportive, you know.

378
00:20:52.416 --> 00:20:55.041
It is you who should propose.

379
00:20:55.708 --> 00:20:59.791
Just approach once and you'd get a yes.

380
00:21:01.458 --> 00:21:04.458
The Moon was in love with the Earth.

381
00:21:04.958 --> 00:21:06.333
It kept revolving around the Earth

382
00:21:06.666 --> 00:21:08.833
Continuously circling.

383
00:21:09.166 --> 00:21:10.333
But never confessed his feelings.

384
00:21:11.166 --> 00:21:14.166
The world started referring to him,
as maternal Uncle.

385
00:21:14.416 --> 00:21:15.916
If he had said so

386
00:21:16.041 --> 00:21:18.708
The Moon would not have
been our uncle but our father.

387
00:21:18.958 --> 00:21:20.541
I will say it now, Miss Pooja.

388
00:21:21.291 --> 00:21:23.291
Only the Moon can say it,
not the other planets.

389
00:21:23.291 --> 00:21:24.958
And the negative influence of
planets can be dealt with.

390
00:21:25.041 --> 00:21:26.708
I might have to deal with you first.

391
00:21:34.916 --> 00:21:36.791
Kids Shall I narrate a story?

392
00:21:36.958 --> 00:21:37.916
Yes.

393
00:21:39.041 --> 00:21:42.791
Remember the story about
the rabbit and the tortoise?

394
00:21:43.791 --> 00:21:45.541
They were friends in reality

395
00:21:46.916 --> 00:21:52.041
One was a tortoise,
and the other was not a rabbit but a doe.

396
00:21:53.208 --> 00:21:58.416
The doe loved the tortoise.

397
00:22:00.041 --> 00:22:01.791
Everyone around them knew it.

398
00:22:01.833 --> 00:22:03.666
They instigated them into a race.

399
00:22:03.791 --> 00:22:04.958
Pitting them against each other.

400
00:22:05.541 --> 00:22:08.208
People say the doe slept during the race.

401
00:22:09.166 --> 00:22:12.416
But she wasn't asleep;
she made a sacrifice.

402
00:22:13.083 --> 00:22:16.416
She was dreaming about him,
lost in his thoughts

403
00:22:16.666 --> 00:22:18.041
She was making the tortoise win the race.

404
00:22:19.291 --> 00:22:22.166
She wanted to lose
and see her lover triumph.

405
00:22:22.708 --> 00:22:27.666
The foolish tortoise
was unaware of her feelings

406
00:22:28.041 --> 00:22:31.166
Slow and steadily, he won
the race in the eyes of the world.

407
00:22:31.416 --> 00:22:33.333
And the poor doe lost.

408
00:22:34.041 --> 00:22:38.583
She was insulted,
mocked by the entire rabbit community.

409
00:22:39.083 --> 00:22:43.916
If the doe had expressed
her feelings to the tortoise.

410
00:22:44.291 --> 00:22:48.166
And had told him "I love you.
I cannot surpass you"

411
00:22:48.166 --> 00:22:50.291
"... I don't wish to move ahead of you"

412
00:22:50.333 --> 00:22:52.791
Then both of them would have
crossed the finishing line together.

413
00:22:54.291 --> 00:22:55.958
They wouldn't have become a laughingstock.

414
00:22:58.083 --> 00:23:00.208
Kids, have you learnt
anything from this story?

415
00:23:00.416 --> 00:23:01.208
Yes.

416
00:23:01.541 --> 00:23:03.458
There is no need for you
to learn from the story anyway.

417
00:23:04.541 --> 00:23:06.416
Those who should learn must learn.

418
00:23:15.958 --> 00:23:16.791
Where are you off to?

419
00:23:17.666 --> 00:23:20.791
Madam has given this paper.
She has asked to clear the case.

420
00:23:20.833 --> 00:23:23.041
I am on leave today.
I had to go and watch a film.

421
00:23:23.666 --> 00:23:26.416
Madam, Fateh is on leave
today and has sent his leave application.

422
00:23:36.958 --> 00:23:39.083
The department doesn't give me any peace.

423
00:23:42.916 --> 00:23:44.083
Shall I read it?

424
00:23:55.916 --> 00:23:57.333
You are very innocent.

425
00:23:58.041 --> 00:24:01.083
If you encounter a cunning woman,
she could cause you a lot of trouble.

426
00:24:03.541 --> 00:24:07.041
Let me marry you and save you.

427
00:24:07.583 --> 00:24:09.166
Your life will become easy.

428
00:24:10.208 --> 00:24:13.291
I hope you know that devotion
to God and a great woman

429
00:24:13.416 --> 00:24:16.166
only these two things
can lead a man to thrive.

430
00:24:18.791 --> 00:24:20.416
Even you will have to keep me happy.

431
00:24:21.166 --> 00:24:23.041
If I give an order,

432
00:24:23.541 --> 00:24:26.416
you should respond saying
that my order is your command, boss.

433
00:24:28.541 --> 00:24:30.791
-What do you have to say?
-Your order is my command, boss.

434
00:24:39.541 --> 00:24:41.416
Shall I read it, Sr Constable?

435
00:24:47.416 --> 00:24:48.416
Don't think that just
because you've passed

436
00:24:48.458 --> 00:24:49.458
the marriageable age
because of your brothers,

437
00:24:49.541 --> 00:24:51.166
you'll only receive proposals
from men who will ask for dowry.

438
00:24:54.541 --> 00:24:56.458
Consider you've found
a handsome boy for you.

439
00:24:57.666 --> 00:24:59.333
12 hours are not enough for me.

440
00:24:59.708 --> 00:25:02.041
I want to serve you 24 hours.

441
00:25:03.041 --> 00:25:05.583
I want to salute you
and express my love for you.

442
00:25:07.291 --> 00:25:08.791
Fortunately, I am not God

443
00:25:09.791 --> 00:25:13.916
If I were God, I would have caused
the entire Universe to pursue you.

444
00:25:19.208 --> 00:25:20.333
What would I be?

445
00:25:20.541 --> 00:25:21.791
If you were God.

446
00:25:43.666 --> 00:25:46.291
"There was a brightening light,
& God arrived. "

447
00:25:46.333 --> 00:25:48.833
"I saw you, and my breath revived. "

448
00:25:48.916 --> 00:25:54.791
"With you, my peace is found,
More than on sacred grounds. "

449
00:25:54.916 --> 00:25:58.541
"The wind asked the clouds,
Has a new season arrived?"

450
00:25:58.666 --> 00:26:03.708
"I saw for the first time,
Intoxication descending from the sky"

451
00:26:03.791 --> 00:26:05.791
"I saw for the first time,
Intoxication descending from the sky"

452
00:26:06.041 --> 00:26:10.916
"If I were God, such would be the scene"

453
00:26:10.958 --> 00:26:15.416
"The Moon would in your courtyard,
& stars in your room. "

454
00:26:15.541 --> 00:26:20.458
"Water, shores and
all the four seasons too. "

455
00:26:20.541 --> 00:26:25.291
All would be your slaves.

456
00:26:25.416 --> 00:26:27.916
"If I were God"

457
00:26:44.458 --> 00:26:47.291
"If I were God"

458
00:26:48.541 --> 00:26:53.416
"I'd shield you from sorrow,
making you laugh is my vow"

459
00:26:53.458 --> 00:26:57.916
"Sufi singers would
sing melodies for you. "

460
00:26:57.958 --> 00:27:02.833
"For you,
I would bring Ghalib back to life"

461
00:27:02.916 --> 00:27:07.291
"Every thought you share,
his pen would write"

462
00:27:07.416 --> 00:27:09.666
"Come, let me tell you more about you"

463
00:27:09.791 --> 00:27:12.166
"How many flowers have been
intoxicated by your fragrance. "

464
00:27:12.208 --> 00:27:14.541
"I'd ask the flowers to line your way"

465
00:27:14.583 --> 00:27:18.166
"And Fairies, to grace your hair. "

466
00:27:18.291 --> 00:27:23.041
"If I were God, such would be the scene"

467
00:27:23.083 --> 00:27:27.416
"The Moon would be in your
courtyard & stars in your room. "

468
00:27:27.458 --> 00:27:32.458
"Water, shores,
weather, and all the four seasons too"

469
00:27:32.541 --> 00:27:37.333
"All would bow to serve you true"

470
00:27:37.416 --> 00:27:39.958
"If I were God"

471
00:27:56.416 --> 00:27:59.291
"If I were God"

472
00:27:59.416 --> 00:28:04.166
"Butterflies no longer visit the roses. "

473
00:28:04.208 --> 00:28:08.916
"They're all drawn to your lips now. "

474
00:28:09.041 --> 00:28:13.666
"Butterflies no longer visit the roses. "

475
00:28:13.791 --> 00:28:18.458
"They're all drawn to your lips now. "

476
00:28:18.541 --> 00:28:23.166
"I've grown close to you,
My home seems far now. "

477
00:28:23.291 --> 00:28:28.291
"I've touched your feet
and now I feel immortal. "

478
00:28:28.833 --> 00:28:31.291
"Even if all the world's forces try. "

479
00:28:31.416 --> 00:28:33.666
"Despite their efforts Jaani wouldn't die"

480
00:28:33.791 --> 00:28:36.166
"I am blessed with prayers so divine"

481
00:28:36.291 --> 00:28:39.583
"Your love is what keeps me alive"

482
00:28:39.666 --> 00:28:44.541
"If I were God, such would be the scene"

483
00:28:44.583 --> 00:28:49.041
"The Moon would be in your
courtyard & stars in your room. "

484
00:28:49.166 --> 00:28:54.083
"Water, shores and
all the four seasons too"

485
00:28:54.166 --> 00:28:58.833
All would be your slaves.

486
00:28:58.958 --> 00:29:01.583
"If I were God"

487
00:29:04.666 --> 00:29:07.083
Sir, sir...

488
00:29:07.166 --> 00:29:08.833
Why are you calling me repeatedly?
Is there an attack on the police station?

489
00:29:08.958 --> 00:29:10.583
Not on the police station, but on you.

490
00:29:11.041 --> 00:29:12.958
You should take your children home,
you are done for

491
00:29:13.041 --> 00:29:13.916
What has happened?

492
00:29:13.958 --> 00:29:18.416
The boy and girl have come closer
and there's nothing left for you now.

493
00:29:18.541 --> 00:29:20.291
Go home. You've already
had plenty of holidays.

494
00:29:20.416 --> 00:29:21.291
Go to school now.

495
00:29:21.416 --> 00:29:26.041
You've come in my life like spring

496
00:29:26.291 --> 00:29:29.708
Now we need to plan for
both our family and finances.

497
00:29:30.666 --> 00:29:32.333
We'll run the household on my salary

498
00:29:32.583 --> 00:29:35.791
And save your entire salary so we can...

499
00:29:35.833 --> 00:29:38.833
No but I need to give
my salary to my family.

500
00:29:39.458 --> 00:29:41.458
We'll have to manage with your salary.

501
00:29:41.958 --> 00:29:44.833
Don't your brothers earn in your house?

502
00:29:45.708 --> 00:29:47.791
My brothers are unemployed

503
00:29:48.916 --> 00:29:51.833
They didn't study well
and now they have no work.

504
00:29:52.958 --> 00:29:54.291
I am very tensed about them

505
00:29:55.708 --> 00:29:56.583
What?

506
00:30:08.708 --> 00:30:10.541
Consider they've gotten a job.

507
00:30:10.708 --> 00:30:13.666
My brain works faster
than Chacha Choudhary.

508
00:30:13.791 --> 00:30:15.458
They have the right job waiting for them.

509
00:30:15.541 --> 00:30:17.458
Really? Will they get a job too?

510
00:30:17.541 --> 00:30:18.708
Assume they've already got it.

511
00:30:19.291 --> 00:30:21.416
They are quite suitable for the job.

512
00:30:21.458 --> 00:30:23.958
They fit that job profile perfectly.

513
00:30:24.291 --> 00:30:25.583
Thank you, brother-in-law.

514
00:30:25.708 --> 00:30:26.958
The Pleasure is all mine

515
00:30:28.291 --> 00:30:29.791
How cute are they!

516
00:30:47.166 --> 00:30:48.291
Grandma...

517
00:30:49.166 --> 00:30:51.041
-Grandma...
-Woah! I got scared.

518
00:30:51.791 --> 00:30:53.041
Superman.

519
00:30:56.708 --> 00:30:59.208
Where did these scoundrels
came back after all these years?

520
00:31:01.291 --> 00:31:03.166
The same jumping boots.

521
00:31:04.166 --> 00:31:06.083
They bathe in cans of oil.

522
00:31:06.916 --> 00:31:10.708
Go to sleep otherwise
they will take away your ears.

523
00:31:25.791 --> 00:31:28.958
He says that it felt
like they were flying.

524
00:31:29.791 --> 00:31:31.166
We didn't know how to stop.

525
00:31:31.208 --> 00:31:34.208
We went ecstatic,
banging against the telephone towers.

526
00:31:35.916 --> 00:31:38.583
Of course.
With each step, we jumped.

527
00:31:38.916 --> 00:31:40.416
Even dogs couldn't catch us.

528
00:31:40.833 --> 00:31:42.666
These puppies came out to watch us...

529
00:31:42.791 --> 00:31:46.166
We hid briefly, then jumped

530
00:31:49.291 --> 00:31:53.333
Long live my son-in-law for guiding my
sons to success and putting them to work.

531
00:31:54.041 --> 00:31:55.583
What is all this?

532
00:31:55.708 --> 00:31:56.666
Look at this.

533
00:31:59.416 --> 00:32:01.458
Two Pomeranians and 3 Shih Tzus.

534
00:32:02.041 --> 00:32:03.958
If we get 75,000 for this
and 45,000 for the other one.

535
00:32:04.041 --> 00:32:05.541
Or even 20,000 for this one.

536
00:32:05.583 --> 00:32:08.666
We shall easily get 2 Lakhs.

537
00:32:08.916 --> 00:32:09.916
What do you have to say now?

538
00:32:10.041 --> 00:32:11.458
Do not forget your brother-in-law.

539
00:32:11.541 --> 00:32:13.791
Remember to share some of
the money you get with me, okay?

540
00:32:14.541 --> 00:32:16.083
I'm taking a Shih Tzu with me.

541
00:32:16.416 --> 00:32:19.333
-Father, I suggest you too come with us.
-Yes

542
00:32:19.458 --> 00:32:20.916
Did you turn them into thieves?

543
00:32:21.041 --> 00:32:23.791
The Black boxers gang.
They are not thieves.

544
00:32:24.291 --> 00:32:25.916
Their culture had become extinct.

545
00:32:26.083 --> 00:32:27.416
The community had lost
its essence completely.

546
00:32:27.791 --> 00:32:29.333
They are reviving a dying culture.

547
00:32:29.666 --> 00:32:31.583
No wonder, a lot of people
would come to marvel at them tomorrow.

548
00:32:31.666 --> 00:32:33.083
-We'd put them up for ticketed viewing
-Yes

549
00:32:33.166 --> 00:32:34.666
They are made for it Sr Constable

550
00:32:34.791 --> 00:32:36.416
I stared at them in the dark.

551
00:32:36.583 --> 00:32:39.083
At most, you can see their underpants,
but not even a trace of them.

552
00:32:39.458 --> 00:32:40.666
What will happen
the day they get caught?

553
00:32:40.791 --> 00:32:42.416
Then they'll come face to face
with their sister and brother-in-law.

554
00:32:42.458 --> 00:32:43.791
As if we'd be filing
a report against them.

555
00:32:43.833 --> 00:32:46.291
Amazing! You're dragging
me as well into this?

556
00:32:46.541 --> 00:32:48.166
This is money earned by dishonest means.

557
00:32:48.583 --> 00:32:49.958
Isn't robbery and theft morally wrong?

558
00:32:50.041 --> 00:32:51.416
It is not wrong. It is business.

559
00:32:51.958 --> 00:32:52.958
Don't police officers take bribe?

560
00:32:53.291 --> 00:32:54.166
I don't take bribes.

561
00:32:58.291 --> 00:32:59.208
Do you take bribe?

562
00:33:00.416 --> 00:33:01.416
What? No.

563
00:33:02.791 --> 00:33:03.916
I don't take bribes.

564
00:33:04.041 --> 00:33:05.666
Why do you intend for
them to become thieves?

565
00:33:09.833 --> 00:33:11.083
Don't you take bribe at all?

566
00:33:11.166 --> 00:33:12.083
No.

567
00:33:15.583 --> 00:33:17.791
Any gift or something in kind?

568
00:33:18.166 --> 00:33:19.166
No.

569
00:33:21.541 --> 00:33:23.291
-Nothing in any form?
-No.

570
00:33:25.083 --> 00:33:26.041
I got it.

571
00:33:27.791 --> 00:33:28.708
I got it.

572
00:33:29.333 --> 00:33:31.416
Fateh Singh,
this is what you've been left with.

573
00:33:38.333 --> 00:33:39.791
Lala has gotten exploited, mother.

574
00:33:41.541 --> 00:33:42.666
She doesn't take any bribe.

575
00:33:43.041 --> 00:33:46.666
Didn't you say you could
earn 25 lakhs a year easily?

576
00:33:47.541 --> 00:33:49.416
Let me talk to your aunt

577
00:33:49.541 --> 00:33:51.416
and inquire whether that
girl has gotten married or not.

578
00:33:53.583 --> 00:33:55.541
Mother, I had started liking her.

579
00:33:57.166 --> 00:33:58.583
I had fallen in love with her.

580
00:33:59.333 --> 00:34:00.458
Don't you dare think of that.

581
00:34:01.083 --> 00:34:02.333
You can't fill your belly with love.

582
00:34:03.041 --> 00:34:04.541
If you were to fall in love.

583
00:34:04.583 --> 00:34:07.291
You should have been born in Paris where
there is that 'transformer' (Eiffel Tower)

584
00:34:07.416 --> 00:34:08.666
You shouldn't have been born in Punjab.

585
00:34:10.166 --> 00:34:15.791
But Mirza, Ranjha,
Punnu, Mahiwal, all were born in Punjab.

586
00:34:15.916 --> 00:34:17.208
Didn't they all die a merciless death?

587
00:34:18.166 --> 00:34:19.666
Did even any one of
them lived a happy life?

588
00:34:20.291 --> 00:34:22.041
Straighten up and return the ring.

589
00:34:22.833 --> 00:34:24.458
Let me set you straight.
You want to act like Romeo?

590
00:34:26.291 --> 00:34:27.458
Says he's in love.

591
00:34:35.083 --> 00:34:36.041
Show some anger

592
00:34:40.958 --> 00:34:42.791
-Hi, Maddi.
-You're quite on time today.

593
00:34:42.833 --> 00:34:44.166
Why are you bothered?
-Huh

594
00:34:49.166 --> 00:34:50.166
Did you mark my attendance?

595
00:34:50.666 --> 00:34:51.833
It's lunch time now.

596
00:34:52.083 --> 00:34:54.291
A slight delay is permissible,
but not to this degree.

597
00:34:54.666 --> 00:34:56.666
So what I am late?

598
00:34:56.916 --> 00:34:58.291
It's you who's in-charge of marking
my attendance, so you can do it now.

599
00:34:58.791 --> 00:35:00.791
There should be some benefit
of your own people, right?

600
00:35:02.416 --> 00:35:04.583
It is lunch time.
Let's have the food that you got for me.

601
00:35:04.791 --> 00:35:05.791
Food?

602
00:35:06.083 --> 00:35:08.583
Every day we order from restaurant.
We shall order today as well.

603
00:35:08.916 --> 00:35:10.166
Didn't you cook flatbreads?

604
00:35:11.083 --> 00:35:12.291
Have I ever brought it?

605
00:35:14.291 --> 00:35:15.666
We weren't engaged before

606
00:35:16.291 --> 00:35:18.833
Surprising. After our wedding,
you'd have to make flatbreads.

607
00:35:18.916 --> 00:35:21.208
I wish to eat flatbreads
made by you every day.

608
00:35:21.291 --> 00:35:22.416
Why else does a person get married?

609
00:35:24.291 --> 00:35:27.166
Why should I have to? I work just as hard.

610
00:35:27.208 --> 00:35:29.666
Oh so you're The so called feminist then?

611
00:35:30.791 --> 00:35:32.666
I've never seen you act like this before.

612
00:35:33.416 --> 00:35:36.291
My mother makes flatbreads,
my grandmother used to make flatbreads

613
00:35:36.333 --> 00:35:38.833
Women have to make flatbreads.
This is in our culture.

614
00:35:39.041 --> 00:35:40.291
Your mother is uneducated.

615
00:35:42.416 --> 00:35:43.458
And your father is dark complexioned.

616
00:35:44.541 --> 00:35:45.291
Did I ever say that to you?

617
00:35:45.333 --> 00:35:46.666
Now you'd say that I am body shaming.

618
00:35:47.166 --> 00:35:49.041
But your mother is uneducated.

619
00:35:49.083 --> 00:35:50.791
And your father is dark complexioned.

620
00:35:51.708 --> 00:35:53.291
Surprising, it's only been
15 days since we got engaged,

621
00:35:53.333 --> 00:35:54.541
and you're already arguing with me.

622
00:35:57.916 --> 00:35:59.958
I don't think our thoughts align.

623
00:36:00.291 --> 00:36:01.291
You see what you want to do.

624
00:36:02.083 --> 00:36:03.708
Later, don't drag me into the court.

625
00:36:04.958 --> 00:36:06.541
You preach, 'My body, my rules'

626
00:36:06.791 --> 00:36:08.041
And then you'd blame me
for being a male supremacist.

627
00:36:09.166 --> 00:36:10.583
Having flatbreads is a basic right.

628
00:36:10.708 --> 00:36:12.083
You're acting as if I've asked
for something fancy like masala dosa.

629
00:36:12.541 --> 00:36:13.583
You're incredible!

630
00:36:14.166 --> 00:36:15.416
Relationships suck.

631
00:36:17.291 --> 00:36:18.416
What was that, Pooja?

632
00:36:19.166 --> 00:36:21.583
How difficult it is to
make a man dance to your tunes?

633
00:36:22.666 --> 00:36:25.291
Just get married once.

634
00:36:25.916 --> 00:36:28.166
Once I start calling him baby,
sweetie...

635
00:36:28.333 --> 00:36:30.291
He will become a hen-pecked husband.

636
00:36:31.166 --> 00:36:35.458
Just act innocent and trap him once.

637
00:36:40.041 --> 00:36:43.291
PB 03 - 1100 Rupees

638
00:36:43.583 --> 00:36:44.458
Same pinch.

639
00:36:46.916 --> 00:36:48.916
Girls often match their veils
with the color of their lover's turban

640
00:36:49.541 --> 00:36:53.291
And here I am matching
my whole uniform with my lover.

641
00:36:55.958 --> 00:36:57.333
She will not leave you, Fateh Singh.

642
00:36:59.083 --> 00:37:00.166
Sorry.

643
00:37:01.083 --> 00:37:02.291
Is this something that should be mentioned

644
00:37:02.416 --> 00:37:03.666
that I should be the
one making flatbreads?

645
00:37:03.916 --> 00:37:05.291
Tell me, is it a thing
to be specially mentioned?

646
00:37:05.666 --> 00:37:07.333
I should be able to grasp this.

647
00:37:08.833 --> 00:37:14.041
Those girls are fortunate when
their lovers request flatbreads from them.

648
00:37:16.083 --> 00:37:19.791
I will make the flatbreads just
like your mother has been making them.

649
00:37:19.833 --> 00:37:22.041
I would even make your mother
learn how to read and write.

650
00:37:23.708 --> 00:37:28.291
Even I have the right
to joke with my lover.

651
00:37:31.791 --> 00:37:36.333
I really like your name.

652
00:37:37.083 --> 00:37:39.958
I always write your name first.

653
00:37:41.416 --> 00:37:46.041
Attendance always begins with you.

654
00:37:46.208 --> 00:37:47.291
She will land me into trouble.

655
00:37:48.083 --> 00:37:51.791
And you don't think I would
write your name for attendance?

656
00:37:56.791 --> 00:37:57.708
Miss Sr Constable.

657
00:38:01.583 --> 00:38:03.041
Fateh Singh,
you wouldn't be able to escape.

658
00:38:05.458 --> 00:38:09.916
Actually, you did not
understand my sense of humour.

659
00:38:10.958 --> 00:38:12.208
Just forgive me please.

660
00:38:12.583 --> 00:38:15.166
If you don't like I will not joke again.

661
00:38:15.583 --> 00:38:16.958
Please forgive me.

662
00:38:18.666 --> 00:38:20.416
You are committing a sin, Fateh Singh.

663
00:38:21.041 --> 00:38:22.666
Where will you find such a nice girl?

664
00:38:23.291 --> 00:38:24.666
You are deceiving her.

665
00:38:30.166 --> 00:38:31.291
Did you forgive me?

666
00:38:32.916 --> 00:38:34.041
Smile.

667
00:38:35.583 --> 00:38:37.291
You did it. You forgave me.

668
00:38:38.208 --> 00:38:39.291
You forgave me.

669
00:38:52.291 --> 00:38:53.291
Let me do it, mother.

670
00:38:56.208 --> 00:38:58.583
Mother, she is the best sister,

671
00:38:59.666 --> 00:39:02.791
best friend,
best daughter and best employee.

672
00:39:03.083 --> 00:39:04.541
She is 90% perfect.

673
00:39:05.041 --> 00:39:10.166
If only she took bribes, then
we wouldn't have had to return the ring.

674
00:39:11.916 --> 00:39:13.208
She is a nice girl, mother.

675
00:39:13.791 --> 00:39:15.791
With all the compliments
you're showering on her,

676
00:39:16.208 --> 00:39:18.416
my wooden chariot will never be built.

677
00:39:19.166 --> 00:39:22.666
Neither a wooden house be built for me,
nor sandalwood for my funeral pyre.

678
00:39:22.708 --> 00:39:25.083
What is this, mother?
Why are you saying this?

679
00:39:26.041 --> 00:39:28.416
It is just a ring. I will return it.

680
00:39:29.083 --> 00:39:31.416
No girl is more important
to me than my mother's dreams.

681
00:39:31.833 --> 00:39:32.916
Okay?

682
00:39:37.583 --> 00:39:38.458
Partner.

683
00:39:50.208 --> 00:39:52.958
Sagar's wife drives an Indica.

684
00:39:55.166 --> 00:39:57.791
I have an immediate necessity.

685
00:39:58.416 --> 00:39:59.833
Aren't you ready yet?

686
00:40:00.333 --> 00:40:03.041
A case has come up. I have
to go out for a month and see to that.

687
00:40:03.208 --> 00:40:04.291
I will be a little late.

688
00:40:05.291 --> 00:40:06.458
Who are you going for the case with?

689
00:40:06.583 --> 00:40:07.666
Me and Maddi.

690
00:40:07.833 --> 00:40:08.791
Show some anger.

691
00:40:08.833 --> 00:40:12.666
So now you will go out
of Punjab with a stranger.

692
00:40:13.083 --> 00:40:14.708
And I'll be insulted
throughout the village.

693
00:40:15.166 --> 00:40:16.416
People would gossip about me.

694
00:40:16.833 --> 00:40:18.416
You may not be bothered.

695
00:40:19.083 --> 00:40:22.041
I've been here for quite a while, and
yet you haven't offered me water or tea.

696
00:40:22.083 --> 00:40:23.291
No one has offered anything
to their son-in-law.

697
00:40:23.791 --> 00:40:24.791
Amazing.

698
00:40:25.541 --> 00:40:26.666
We still have time.

699
00:40:27.041 --> 00:40:30.083
Let's return each other our rings,
and then you can go wherever you want.

700
00:40:30.166 --> 00:40:32.291
It might be cool in your family
but this doesn't sit well with us.

701
00:40:32.416 --> 00:40:34.208
I have come to the conclusion
that our views don't align.

702
00:40:34.291 --> 00:40:35.791
I'd be going there for my duty.

703
00:40:36.291 --> 00:40:38.791
I am not going towards Delhi or Haryana.

704
00:40:39.041 --> 00:40:41.916
I am going to England.
No one will come to know anything here.

705
00:40:42.541 --> 00:40:46.041
Never mind that.
What would you like to drink?

706
00:40:48.791 --> 00:40:49.916
Where are you going?

707
00:40:50.041 --> 00:40:51.833
England. London.

708
00:40:53.208 --> 00:40:55.083
Fateh Singh,
you can think of leaving her later.

709
00:40:55.666 --> 00:40:56.916
First lets go and see London.

710
00:40:57.208 --> 00:40:58.666
Act all nice now.

711
00:40:59.583 --> 00:41:02.041
Even you don't get my sense of humour.

712
00:41:02.583 --> 00:41:04.291
I was joking.

713
00:41:04.333 --> 00:41:05.708
I am not the son-in-law of this house.

714
00:41:05.791 --> 00:41:06.666
I am the son.

715
00:41:06.791 --> 00:41:08.666
If I want water or tea,
I'll get it myself.

716
00:41:08.916 --> 00:41:10.083
I need not ask anyone.

717
00:41:11.083 --> 00:41:13.541
We should be going instead.
What has Maddi to do there?

718
00:41:13.916 --> 00:41:15.791
Besides, we would enjoy ourselves there.

719
00:41:16.416 --> 00:41:18.791
No, the order has come
from higher authorities.

720
00:41:19.041 --> 00:41:20.083
Talk to sir about it.

721
00:41:21.291 --> 00:41:22.416
He does not listen to me.

722
00:41:22.958 --> 00:41:24.958
Liar. He actually listens
only to you and nobody else.

723
00:41:25.333 --> 00:41:26.291
What is the case?

724
00:41:26.666 --> 00:41:30.916
We deliver fish to MLA
Gunbir Sidhu's house as well.

725
00:41:32.833 --> 00:41:37.791
Actually, my beloved son is responsible
for a significant amount of my loss.

726
00:41:38.041 --> 00:41:44.166
On his insistence I invested
35 lakhs and sent a girl abroad.

727
00:41:44.458 --> 00:41:46.333
Now she does not answer our call.

728
00:41:46.416 --> 00:41:49.416
The bell keeps on ringing.

729
00:41:49.458 --> 00:41:52.208
Actually it was our business plan.

730
00:41:52.916 --> 00:41:55.791
We wanted to open a fish centre abroad.

731
00:41:56.166 --> 00:41:57.541
Open a fish centre!

732
00:41:58.041 --> 00:42:00.166
How foolish can someone
be to lose that much money?

733
00:42:00.208 --> 00:42:03.291
I'd heard you never part with money,
but this time you gave away a fortune.

734
00:42:06.291 --> 00:42:09.958
Miss Sr Constable, take me along.
I know how to solve such cases.

735
00:42:10.333 --> 00:42:11.291
It is not possible.

736
00:42:11.333 --> 00:42:13.291
Orders have come from higher
authorities for Maddi to go.

737
00:42:13.333 --> 00:42:15.708
Actually, you did not listen
completely to what i wanted to...

738
00:42:16.708 --> 00:42:18.916
He slapped your dear son.

739
00:42:18.958 --> 00:42:22.166
Sr Constable, please take me.
What will Maddi do there?

740
00:42:22.208 --> 00:42:24.291
You need a strong man.
What if there is a need to run?

741
00:42:25.083 --> 00:42:27.666
I can run like shaktimaan.

742
00:42:27.708 --> 00:42:34.041
Dear son you shouldn't interrupt
when two officers are talking.

743
00:42:34.916 --> 00:42:36.666
Why did you slap me?

744
00:42:36.708 --> 00:42:39.666
Should your Daddy commemorate
you with a garland? Why did you slap me?

745
00:42:40.166 --> 00:42:42.416
Don't you want such a
brave officer on the mission?

746
00:42:48.333 --> 00:42:52.083
The dear son got slapped thrice.

747
00:42:53.041 --> 00:42:55.291
Okay, fine. Relationships suck.

748
00:42:55.416 --> 00:42:56.833
Your dear son got slapped thrice.

749
00:42:56.916 --> 00:42:58.416
Great job, police.

750
00:42:58.708 --> 00:43:01.041
You're outstanding, police.

751
00:43:01.958 --> 00:43:03.208
Maddi hasn't come home yet?

752
00:43:03.208 --> 00:43:05.583
-No. -But it's been a long time
since we got free from work.

753
00:43:06.333 --> 00:43:07.416
Really?

754
00:43:08.083 --> 00:43:09.458
-He must have gone somewhere.
-How will you make paste with

755
00:43:09.541 --> 00:43:10.708
these delicate hands, sister-in-law?

756
00:43:11.208 --> 00:43:13.916
What can we do, brother.
We need to do household chores.

757
00:43:14.041 --> 00:43:16.083
Yes. Sister-in-law,
I wanted to talk to you.

758
00:43:16.166 --> 00:43:16.916
Tell me.

759
00:43:18.458 --> 00:43:20.333
Sister-in-law, Maddi is very...

760
00:43:21.416 --> 00:43:22.791
Sister-in-law, I have just come to know.

761
00:43:23.041 --> 00:43:25.041
My fiancé can charm men effortlessly.

762
00:43:25.541 --> 00:43:27.833
Maddi and my fiancé are
going out together for the case.

763
00:43:28.583 --> 00:43:30.041
There will be British women too.

764
00:43:30.708 --> 00:43:33.041
You know how easily a man can be charmed.

765
00:43:34.583 --> 00:43:37.333
The two of them together,
in a foreign land.

766
00:43:38.166 --> 00:43:40.708
If a Punjabi came in aid for
another Punjabi in a foreign land,

767
00:43:40.791 --> 00:43:43.208
you and me would just sit
and regret later sister-in-law.

768
00:43:44.166 --> 00:43:45.583
-Really?
-Yes.

769
00:43:49.208 --> 00:43:54.416
"I feel like becoming the
hanging of your turban, my policeman. "

770
00:43:54.958 --> 00:43:59.791
"I feel like becoming the hanging
of your turban, my policeman. "

771
00:44:01.083 --> 00:44:03.208
What is the matter?
You seem to be very happy.

772
00:44:03.458 --> 00:44:05.083
Is it a sin to be happy?

773
00:44:05.333 --> 00:44:09.083
What crime have I committed?
And I am going to England.

774
00:44:09.208 --> 00:44:12.041
Put a face pack on me, today.
I would lighten my skin. Okay?

775
00:44:12.708 --> 00:44:13.583
Who all are going?

776
00:44:13.708 --> 00:44:15.083
Me and my madam.

777
00:44:15.208 --> 00:44:18.666
Okay, you and your madam are going?

778
00:44:19.833 --> 00:44:20.916
What madam of yours, is this?

779
00:44:20.958 --> 00:44:24.083
Matters of the office
need to be kept a secret.

780
00:44:24.166 --> 00:44:25.166
How can I tell you?

781
00:44:26.708 --> 00:44:27.833
Secret?

782
00:44:28.208 --> 00:44:30.208
Oh, so you have a secret desire?

783
00:44:30.458 --> 00:44:34.541
Do not talk too much. Keep my
woollens ready. It gets very cold there.

784
00:44:34.833 --> 00:44:35.708
Does ice fall there as well?

785
00:44:36.041 --> 00:44:39.166
You fool, it's called snow.
There are hailstorms there as well.

786
00:44:39.416 --> 00:44:40.583
Okay,

787
00:44:41.416 --> 00:44:46.041
I will keep your jackets ready.

788
00:44:46.166 --> 00:44:47.541
In the most proper manner then.

789
00:44:48.416 --> 00:44:50.541
Twinkle, twinkle little star.

790
00:44:51.541 --> 00:44:53.708
Twinkle, twinkle little star.

791
00:44:53.791 --> 00:44:55.958
How I wonder......

792
00:44:56.416 --> 00:44:59.541
-Hello, listen.
-Yes, tell me.

793
00:44:59.916 --> 00:45:03.166
Come inside and have a look.
Shall I take this jacket out for you?

794
00:45:03.208 --> 00:45:05.041
Get the checked jacket.

795
00:45:05.083 --> 00:45:07.291
Twinkle, twinkle little star.

796
00:45:07.291 --> 00:45:09.208
How I wonder....

797
00:45:09.333 --> 00:45:11.041
Yes. Tell me.

798
00:45:11.583 --> 00:45:16.791
Where are you going?

799
00:45:16.833 --> 00:45:21.333
- I will teach you a lesson.
-Almost killed me.

800
00:45:23.833 --> 00:45:25.208
Maddi, what has happened?

801
00:45:27.166 --> 00:45:29.208
Nothing. I just fell from the staircase.

802
00:45:30.291 --> 00:45:31.458
What will happen now?

803
00:45:32.291 --> 00:45:34.208
Will they send me instead of you?

804
00:45:34.833 --> 00:45:36.958
No one in our family
has ever crossed Ambala.

805
00:45:37.041 --> 00:45:38.208
How will I manage to sit in an airplane?

806
00:45:38.708 --> 00:45:40.958
I am very scared of airplanes. I might die.

807
00:45:44.166 --> 00:45:45.958
You go ahead. I'll lift you and
help you get into the airplane myself.

808
00:45:46.416 --> 00:45:47.791
Moreover, Bhana listens to you right?

809
00:45:47.916 --> 00:45:50.083
Take any other employee's
name but not mine. Okay?

810
00:45:50.416 --> 00:45:51.208
Okay

811
00:45:51.458 --> 00:45:54.333
Okay sister-in-law, take care of Maddi.

812
00:45:56.208 --> 00:45:58.166
Don't inquire about how well
your sister-in-law takes care of me.

813
00:45:58.708 --> 00:46:00.083
-Okay, we'll go then...
- Maddi.

814
00:46:00.291 --> 00:46:01.208
Sir.

815
00:46:01.458 --> 00:46:02.541
-Victory to India sir, sir.
- Victory to India.

816
00:46:03.166 --> 00:46:04.041
How are you?

817
00:46:04.458 --> 00:46:05.583
Greetings.

818
00:46:05.916 --> 00:46:09.166
Send him abroad.
He has a faint heart.

819
00:46:09.166 --> 00:46:10.916
He might get an attack in the airplane.

820
00:46:10.916 --> 00:46:12.583
People might consider Madam jinxed

821
00:46:12.708 --> 00:46:16.583
Making it hard for her to find a partner.
She will be left solely to you.

822
00:46:17.958 --> 00:46:21.833
Get my medical expenses
cleared and help me get a nurse.

823
00:46:22.833 --> 00:46:25.166
Forget about the nurse,
just get me a compounder.

824
00:46:25.208 --> 00:46:26.041
Okay, fine.

825
00:46:26.166 --> 00:46:27.166
-Okay.
-Let's go.

826
00:46:29.041 --> 00:46:30.583
Shall I get the nurse for you?

827
00:46:30.708 --> 00:46:32.166
That is why I said compounder.

828
00:46:33.041 --> 00:46:34.416
He wants a nurse.

829
00:46:37.541 --> 00:46:39.208
Take God's name and brace yourself.

830
00:46:40.416 --> 00:46:41.708
Spare me, sir.

831
00:46:41.958 --> 00:46:44.791
Send either Ikatar or Pachatar.
I don't want to go.

832
00:46:45.083 --> 00:46:47.833
It's your duty after all and
you will have to go for this duty.

833
00:46:48.208 --> 00:46:51.291
Leave it, sir.
I still haven't received my first salary.

834
00:46:51.916 --> 00:46:54.208
Don't worry about the salary. Your two
months' salary will be sent to your home.

835
00:46:54.416 --> 00:46:55.541
Make all the arrangements
for your departure.

836
00:46:55.708 --> 00:46:56.458
-Sir.
-It is an order from senior authorities

837
00:46:56.541 --> 00:46:57.458
You will have to go.

838
00:46:58.291 --> 00:46:59.208
Brace yourself. Good job.

839
00:46:59.208 --> 00:46:59.958
Sir.

840
00:47:00.666 --> 00:47:01.333
Let's go.

841
00:47:04.541 --> 00:47:06.583
We have been caught
in a very awkward situation.

842
00:47:06.791 --> 00:47:08.791
You and I...

843
00:47:20.541 --> 00:47:24.458
"Let your hair down
and dance like a peahen. "

844
00:47:24.791 --> 00:47:28.958
"Let your hair down
and dance like a peahen. "

845
00:47:29.166 --> 00:47:32.916
"Are you letting your hair
down or shall I do it for you?"

846
00:47:33.041 --> 00:47:39.083
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

847
00:47:39.166 --> 00:47:45.291
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

848
00:47:45.291 --> 00:47:52.458
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

849
00:47:53.666 --> 00:47:57.666
"Let your hair down
and dance like a peahen. "

850
00:48:14.666 --> 00:48:19.041
"No third person can come between us. "

851
00:48:19.041 --> 00:48:23.166
Neither your friends,
nor your sister or your brother-in-law. "

852
00:48:23.166 --> 00:48:27.291
"No third person can come between us. "

853
00:48:27.333 --> 00:48:31.166
Neither your friends,
nor your sister or your brother-in-law. "

854
00:48:31.166 --> 00:48:35.041
"Keep your brother at a distance
or else I'll say something mean to him. "

855
00:48:35.083 --> 00:48:41.291
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

856
00:48:41.333 --> 00:48:47.583
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

857
00:48:47.666 --> 00:48:51.458
"Let your hair down
and dance like a peahen. "

858
00:49:08.458 --> 00:49:12.583
"The way you sway your
waist has taken my breath away. "

859
00:49:12.916 --> 00:49:16.666
"The videographer is also bewitched"

860
00:49:16.666 --> 00:49:21.041
"The way you sway your
waist has taken my breath away. "

861
00:49:21.166 --> 00:49:24.916
"The videographer is also bewitched"

862
00:49:24.958 --> 00:49:28.833
"If you continue to sway,
I will weigh you in notes. "

863
00:49:28.916 --> 00:49:34.958
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

864
00:49:35.041 --> 00:49:42.916
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

865
00:49:43.541 --> 00:49:47.791
"Jaani doesn't only write sad songs"

866
00:49:48.041 --> 00:49:51.791
"We have been born and raised in Malwa"

867
00:49:51.916 --> 00:49:55.791
"We have been born and raised in Malwa"

868
00:49:55.833 --> 00:49:59.666
"If I wrote local songs,
I would outshine everyone else. "

869
00:49:59.708 --> 00:50:05.916
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

870
00:50:06.041 --> 00:50:12.333
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

871
00:50:12.416 --> 00:50:18.583
"If you do not dance with me dear,
I will spill alcohol on your skirt. "

872
00:50:18.791 --> 00:50:21.083
This has that girl's documents.
Keep them safe.

873
00:50:21.208 --> 00:50:24.208
You wait how we thrash her. She'd
be facing the Punjab police after all.

874
00:50:28.916 --> 00:50:29.958
Come on, move.

875
00:50:30.833 --> 00:50:32.166
No one should jump.

876
00:50:33.666 --> 00:50:36.083
Come, come down carefully.

877
00:50:37.166 --> 00:50:38.416
Don't do any mischief.

878
00:50:39.333 --> 00:50:40.333
Come, my dear.

879
00:50:40.708 --> 00:50:43.583
Hey, Hold my bag and keep
it in the staff room.

880
00:50:43.958 --> 00:50:44.708
Okay sir.

881
00:50:45.458 --> 00:50:46.416
Careful.

882
00:50:46.708 --> 00:50:47.416
One minute, sir.

883
00:50:47.708 --> 00:50:49.041
-Yes.
-Don't push anyone.

884
00:50:49.166 --> 00:50:50.416
-Come on, get down.
-Listen.

885
00:50:52.041 --> 00:50:52.583
One minute.

886
00:50:52.666 --> 00:50:53.458
-Me?
-Yes.

887
00:50:57.416 --> 00:50:58.166
Greetings.

888
00:50:58.583 --> 00:50:59.583
What is your name?

889
00:51:00.916 --> 00:51:03.291
Fateh. Fateh Singh.

890
00:51:04.458 --> 00:51:06.208
Sir, do not address
anyone with disrespect.

891
00:51:06.791 --> 00:51:09.958
His name is Fateh Singh
and he is just doing his job.

892
00:51:10.291 --> 00:51:12.166
He is not your personal servant

893
00:51:13.833 --> 00:51:14.916
Give the bag back to him.

894
00:51:22.583 --> 00:51:23.416
Thank you.

895
00:51:27.333 --> 00:51:28.708
Thank you, teacher.

896
00:51:29.416 --> 00:51:31.166
Looking beautiful, mam.

897
00:51:35.916 --> 00:51:37.041
What has gotten into you?

898
00:51:37.541 --> 00:51:39.041
Why are you acting like you
can see stars in the broad daylight?

899
00:51:40.083 --> 00:51:43.791
Not Stars but I can
see our plane taking off.

900
00:51:45.583 --> 00:51:49.166
Presenting to you on special demand

901
00:51:49.166 --> 00:51:51.958
Tale of Jatt & Juliet Part 3

902
00:51:52.083 --> 00:51:53.666
Are you loving it?

903
00:52:12.958 --> 00:52:14.166
Look at this.

904
00:52:14.541 --> 00:52:16.166
They haven't forgotten about the last time.

905
00:52:16.916 --> 00:52:18.916
One simply doesn't behave
straight until power is adhered.

906
00:52:19.458 --> 00:52:23.208
Yo Friends,
Punjab Police has arrived in the UK!

907
00:52:24.916 --> 00:52:30.041
Welcome us, aunty. We are standing outside.

908
00:52:34.583 --> 00:52:36.166
-Whose house is this?
-Ours.

909
00:52:37.291 --> 00:52:39.333
Get the bag. Aunty.

910
00:52:40.375 --> 00:52:41.166
Aunty...

911
00:52:43.083 --> 00:52:45.000
We will have to look for the aunty.
The keys are with her.

912
00:52:45.375 --> 00:52:46.666
Is she your maternal or paternal aunt?

913
00:52:47.541 --> 00:52:48.333
Aunty, baby.

914
00:52:49.875 --> 00:52:51.041
Here is aunt.

915
00:52:58.708 --> 00:53:00.125
Salutations, aunt.

916
00:53:01.083 --> 00:53:02.500
The Brits have named her aunty.

917
00:53:03.958 --> 00:53:06.375
So she will be my aunt.
Watch out, aunty.

918
00:53:06.583 --> 00:53:08.208
Don't bite me,
or else I'll have to get 14 injections.

919
00:53:08.708 --> 00:53:09.875
How did you manage
to arrange for the money?

920
00:53:17.750 --> 00:53:20.583
If you want to find the girl
then you will have to spend money.

921
00:53:21.458 --> 00:53:22.708
When you need to catch fish,

922
00:53:22.958 --> 00:53:24.583
You have to bait the hook yourself.

923
00:53:25.125 --> 00:53:26.541
We're not going there to suffer.

924
00:53:26.791 --> 00:53:28.208
Else we'd just come back
and say that we couldn't find her.

925
00:53:28.333 --> 00:53:33.083
Dear, I think you do not understand.
This is the rule of our life.

926
00:53:33.208 --> 00:53:35.500
We have never given anything to anyone.

927
00:53:35.750 --> 00:53:37.541
It is your duty to find the girl.

928
00:53:37.666 --> 00:53:39.083
I don't know about that

929
00:53:39.250 --> 00:53:41.041
I have not committed
any sin by being in the police.

930
00:53:41.958 --> 00:53:44.541
You will have to spend almost
the amount that was due for engagement.

931
00:53:44.750 --> 00:53:46.583
Assume that the girl ran
away after getting engaged.

932
00:53:46.791 --> 00:53:50.250
-Otherwise, forget it.
-No... one minute

933
00:53:51.833 --> 00:53:57.541
"Come in. I was waiting for you... "

934
00:53:59.791 --> 00:54:00.750
How is it?

935
00:54:01.625 --> 00:54:03.750
This is the first time,
I have brought you to a foreign land.

936
00:54:03.833 --> 00:54:05.666
I wouldn't have let you
be uneasy at the guest house, now.

937
00:54:05.875 --> 00:54:07.708
It's my duty to take care of you.

938
00:54:08.208 --> 00:54:11.875
You may be the Senior Constable of Punjab
Police, but you are my love after all.

939
00:54:13.083 --> 00:54:16.500
I spent everything I had
saved since childhood on you.

940
00:54:17.416 --> 00:54:19.541
I had been working in the
brickyard during my childhood.

941
00:54:20.583 --> 00:54:23.666
I may have ruined my childhood, but
please ensure that my youth is not ruined.

942
00:54:26.500 --> 00:54:29.333
My childhood.... my childhood.

943
00:54:30.958 --> 00:54:32.000
Oh my God!

944
00:54:32.041 --> 00:54:33.791
That hanging swing in the
UK has evoked childhood memories.

945
00:54:39.208 --> 00:54:41.833
The crow bites when you lie.

946
00:54:42.291 --> 00:54:46.250
I fed it so it wouldn't bite me.

947
00:54:46.416 --> 00:54:48.875
Come on, Miss Sr Constable. Come on.

948
00:54:48.958 --> 00:54:51.250
Come on. Let's have some fun.

949
00:54:51.583 --> 00:54:52.458
Dear...

950
00:54:53.541 --> 00:54:58.291
I must have done some good deeds
that I found someone who loves me truly.

951
00:54:58.458 --> 00:55:00.083
I'm enjoying here.

952
00:55:00.291 --> 00:55:04.125
I should make the flatbreads
till we get married.

953
00:55:05.333 --> 00:55:06.666
Or he might run away.

954
00:55:13.083 --> 00:55:15.458
Miss Sr Constable, I'll be upset.

955
00:55:15.625 --> 00:55:17.083
Assign me some duty. What should I do?

956
00:55:17.208 --> 00:55:20.458
No worries. It's just a few flatbreads.
I'll manage on my own.

957
00:55:22.125 --> 00:55:24.000
But you had said we will do it together.

958
00:55:24.750 --> 00:55:26.750
You are fulfilling
the role of a man so well.

959
00:55:27.416 --> 00:55:29.208
Allow me to fulfil the role of a woman.

960
00:55:31.583 --> 00:55:34.041
She is amazing.

961
00:55:34.583 --> 00:55:38.000
But the issue is not about the flatbreads;
it's about money.

962
00:55:38.500 --> 00:55:40.458
If only you were accepting bribes,

963
00:55:40.708 --> 00:55:42.375
I wouldn't have to
return the engagement ring.

964
00:55:42.833 --> 00:55:44.541
Mother wouldn't warmly
welcome you into our home.

965
00:55:44.875 --> 00:55:46.500
Instead, she'd throw the
traditional pot at your face.

966
00:55:59.250 --> 00:56:05.666
I have fallen for you

967
00:56:05.750 --> 00:56:07.541
We have to go tomorrow to find the girl.

968
00:56:07.666 --> 00:56:08.416
Do you have a plan?

969
00:56:08.500 --> 00:56:11.666
Miss Sr Constable, we will
go our separate ways to find the girl.

970
00:56:11.750 --> 00:56:12.708
You go to the police station.

971
00:56:12.791 --> 00:56:16.041
Meanwhile, I've circulated her photo in the
'Bad Boys' & 'Flirty at 30 ' chat Groups.

972
00:56:16.208 --> 00:56:18.916
Boys are quite aware
of the girls around them.

973
00:56:19.000 --> 00:56:21.625
And Bristol is as small as malout.
Don't worry.

974
00:56:23.750 --> 00:56:24.583
Okay.

975
00:56:26.500 --> 00:56:27.750
Do not worry at all.

976
00:56:28.625 --> 00:56:31.666
Punjab police has fallen in...

977
00:56:33.000 --> 00:56:36.041
Of all places, who knew we'd meet here?

978
00:56:36.458 --> 00:56:38.208
Your goodwill has come to your aid.

979
00:56:39.041 --> 00:56:41.833
If you were the Principal who mistreated me,
you would have seen how I'd deal with you.

980
00:56:47.208 --> 00:56:50.041
Aunty is quite a gossipmonger.

981
00:56:52.583 --> 00:56:54.833
I have fallen in love with you.

982
00:56:59.750 --> 00:57:00.625
Mallika...

983
00:57:00.750 --> 00:57:01.750
Hey, she is my first love.

984
00:57:01.791 --> 00:57:04.250
My beloved.

985
00:57:04.291 --> 00:57:06.583
-Greetings, brother.
-Oh my God.

986
00:57:06.625 --> 00:57:08.125
She is Mallika and I am the owner.

987
00:57:08.250 --> 00:57:10.250
Not her owner but that of this food joint.

988
00:57:10.291 --> 00:57:12.458
Welcome to Lehnda Punjab.

989
00:57:12.500 --> 00:57:14.916
Classic films have their own charm.

990
00:57:14.958 --> 00:57:17.333
They never get boring no matter
how many times you watch them.

991
00:57:17.416 --> 00:57:19.875
I have seen the film,
Murder exactly 475 times.

992
00:57:20.208 --> 00:57:22.041
Whom does she kill in the film?

993
00:57:22.666 --> 00:57:23.416
The audience.

994
00:57:25.541 --> 00:57:26.958
Thank God, I did not watch.

995
00:57:27.625 --> 00:57:29.541
She is very picky in that matter.

996
00:57:30.291 --> 00:57:31.541
Come in, brother.

997
00:57:31.666 --> 00:57:33.666
Welcome, brother. Welcome.

998
00:57:34.250 --> 00:57:35.166
Be seated, brother.

999
00:57:35.416 --> 00:57:36.958
We will not serve anything
wrong to our brother.

1000
00:57:37.000 --> 00:57:37.791
Tell me, what should I get.

1001
00:57:37.875 --> 00:57:40.000
Hello ma'am, Welcome to Chadhda Punjab

1002
00:57:40.083 --> 00:57:41.500
Do you want to order something?

1003
00:57:41.625 --> 00:57:42.833
God is great.

1004
00:57:42.916 --> 00:57:44.916
God gave me carrots including the shovel.

1005
00:57:44.958 --> 00:57:46.458
That is alright but we
wouldn't be able to serve you

1006
00:57:46.500 --> 00:57:47.833
Bhindi Do Pyaza with carrots and shovel.

1007
00:57:48.625 --> 00:57:49.458
Who is she?

1008
00:57:49.541 --> 00:57:51.500
She is Daisy. She is no carrot.

1009
00:57:51.625 --> 00:57:53.083
She is like an Eggplant.
Disliked by everybody.

1010
00:57:53.208 --> 00:57:54.750
Even we don't talk to her.

1011
00:57:54.833 --> 00:57:56.250
Brother, even we have abundant beauty.

1012
00:57:56.375 --> 00:57:57.958
Dear, call Mumtaz and Noor Jahan.

1013
00:57:59.250 --> 00:58:01.083
Noor Jahan and Mumtaz.

1014
00:58:01.208 --> 00:58:02.708
Come on, fast.

1015
00:58:02.791 --> 00:58:04.750
- Look he has already left.
- To hell with your beauty.

1016
00:58:04.833 --> 00:58:05.875
-Hello.
-Hey

1017
00:58:12.791 --> 00:58:15.125
Here is your coffee and grilled sandwich.

1018
00:58:15.250 --> 00:58:16.708
-Thank you so much.
-Enjoy.

1019
00:58:25.791 --> 00:58:27.208
-Hello.
-Hello.

1020
00:58:28.125 --> 00:58:29.000
Fateh Singh?

1021
00:58:29.791 --> 00:58:32.666
Fateh Singh?
No, I am Gurpratap Singh Kohli.

1022
00:58:34.291 --> 00:58:37.500
Weren't you on the children's
bus at Guru Harkishan School?

1023
00:58:38.333 --> 00:58:40.583
Bus? No. I am a private jet pilot.

1024
00:58:41.208 --> 00:58:42.875
I think there is some misunderstanding.

1025
00:58:43.083 --> 00:58:43.875
Menu please.

1026
00:58:43.916 --> 00:58:45.291
-Sorry.
-Thank you.

1027
00:58:46.625 --> 00:58:47.625
Chadhda Punjab.

1028
00:58:47.916 --> 00:58:50.250
Sorry, but you bear a striking
resemblance to someone I know.

1029
00:58:51.208 --> 00:58:53.291
Anyways, Welcome to Chadhda Punjab.

1030
00:58:54.250 --> 00:58:55.750
Seems like you do not get along well with
the with the restaurant owners next door.

1031
00:58:56.333 --> 00:58:58.333
Who has ever gotten
along with their neighbours?

1032
00:58:59.333 --> 00:59:00.666
What is your good name?

1033
00:59:00.750 --> 00:59:01.708
Daisy.

1034
00:59:01.791 --> 00:59:02.750
Daisy.

1035
00:59:03.208 --> 00:59:06.291
At the university where
I used to take my private jet,

1036
00:59:06.333 --> 00:59:08.458
I remember a kindergarten teacher named

1037
00:59:09.125 --> 00:59:10.208
Divjot Kaur.

1038
00:59:11.416 --> 00:59:12.458
God knows when she became Daisy.

1039
00:59:16.666 --> 00:59:17.291
Sit down.

1040
00:59:17.333 --> 00:59:19.375
Look at her hearty laughter.

1041
00:59:19.416 --> 00:59:21.125
You both stand here with a dead face.

1042
00:59:21.333 --> 00:59:23.041
Laugh. Laugh.

1043
00:59:25.958 --> 00:59:26.791
Stop.

1044
00:59:26.958 --> 00:59:27.875
Quiet.

1045
00:59:28.291 --> 00:59:29.208
Uncle, stop them.

1046
00:59:29.333 --> 00:59:30.833
Otherwise, the ones sitting
inside will also run away.

1047
00:59:30.916 --> 00:59:32.833
Have you won the lottery
that you're laughing so loudly?

1048
00:59:35.291 --> 00:59:37.416
You fooled me for so long.

1049
00:59:37.583 --> 00:59:38.750
What brought you here?

1050
00:59:38.875 --> 00:59:40.625
There is no work in India.

1051
00:59:40.666 --> 00:59:42.875
I have come here illegally
via dunki route to find some work.

1052
00:59:44.083 --> 00:59:48.333
Till you do not get a good job,
you can join me here.

1053
00:59:48.833 --> 00:59:50.458
I have to do all the work alone.

1054
00:59:50.541 --> 00:59:51.625
You can help me.

1055
00:59:51.791 --> 00:59:52.791
Can this happen?

1056
00:59:53.125 --> 00:59:54.083
If you like.

1057
00:59:55.125 --> 00:59:56.458
I can start from today.

1058
00:59:57.000 --> 00:59:59.541
-Okay, I will show you the place.
-Come. Let's go.

1059
00:59:59.625 --> 01:00:01.125
Come. Come.

1060
01:00:03.333 --> 01:00:06.208
Here are the documents. See.

1061
01:00:06.791 --> 01:00:10.125
This is the girl, Divjot Kaur.
We need your help.

1062
01:00:11.750 --> 01:00:12.541
Okay.

1063
01:00:13.958 --> 01:00:16.083
Teacher we closed our restaurant so early.

1064
01:00:16.125 --> 01:00:17.250
There was so much
footfall in the other one.

1065
01:00:18.583 --> 01:00:21.583
Ours is not doing that well.
Earlier it used to run well.

1066
01:00:22.250 --> 01:00:24.083
The purposely opened theirs next to mine.

1067
01:00:25.208 --> 01:00:27.000
And lured all the customers away.

1068
01:00:29.416 --> 01:00:30.500
What brought you here?

1069
01:00:31.541 --> 01:00:34.541
I deceived someone
by promising to marry him.

1070
01:00:36.125 --> 01:00:37.750
Got him to spend 35 lakhs

1071
01:00:39.916 --> 01:00:41.750
But I had no other option.

1072
01:00:41.833 --> 01:00:44.208
I am from a poor family
but I have my desires and dreams.

1073
01:00:44.875 --> 01:00:47.625
I have to take care of my family
and fulfil my dreams as well.

1074
01:00:47.833 --> 01:00:49.625
Couldn't make a livelihood
while working at the school.

1075
01:00:50.083 --> 01:00:51.708
I used to get a mere salary of 10000/-

1076
01:00:52.541 --> 01:00:54.958
I had no money to go abroad on my own.

1077
01:00:55.625 --> 01:00:57.458
Couldn't even get a good
job despite being well educated.

1078
01:00:57.958 --> 01:01:00.208
What should a poor person do?
There should be some way out.

1079
01:01:01.458 --> 01:01:02.916
Will you marry him though?

1080
01:01:04.583 --> 01:01:06.875
-Sorry for being upfront with you
-No, problem.

1081
01:01:07.125 --> 01:01:09.125
Slipped my mind since there
is neither the school nor the bus

1082
01:01:09.291 --> 01:01:12.708
I wouldn't cheat him.
I would return his money.

1083
01:01:13.791 --> 01:01:15.916
But I cannot marry him.

1084
01:01:15.958 --> 01:01:19.375
He barely comes up to my waist.
Moreover, I am not into him.

1085
01:01:21.750 --> 01:01:24.416
How come you didn't hesitate
to share your truth with me?

1086
01:01:25.375 --> 01:01:27.458
Nobody trusts anybody these days.

1087
01:01:29.958 --> 01:01:31.708
This work isn't profitable.

1088
01:01:32.250 --> 01:01:34.041
I can barely cover my expenses.

1089
01:01:35.083 --> 01:01:37.416
I'm considering closing
it and finding a job instead.

1090
01:01:37.458 --> 01:01:39.916
Don't shut it down.
They opened in our neighbourhood.

1091
01:01:40.208 --> 01:01:41.583
Now we will get under their skin.

1092
01:01:41.708 --> 01:01:43.208
For how long can a poor person
remain suppressed?

1093
01:01:43.333 --> 01:01:46.500
Great! If we become profitable
enough then 20% will be yours.

1094
01:01:48.083 --> 01:01:49.083
Are you sure?

1095
01:01:49.833 --> 01:01:53.041
If that's the case, Chadhda Punjab
will not just survive, but thrive.

1096
01:01:53.083 --> 01:01:55.250
-Chadhda Punjab will become quite profitable.
-Really?

1097
01:01:55.375 --> 01:01:56.500
It will live up to its name.

1098
01:01:57.625 --> 01:01:59.625
20%? Are you sure?

1099
01:01:59.750 --> 01:02:00.291
Yes.

1100
01:02:00.500 --> 01:02:04.666
If our restaurant becomes popular,
considering my 20% share,

1101
01:02:04.916 --> 01:02:06.875
how much do you think
the monthly earnings would be?

1102
01:02:08.458 --> 01:02:11.583
If we charge 15 pounds per person,
even with 100 visitors a day,

1103
01:02:11.916 --> 01:02:13.208
That totals 1500 pounds.

1104
01:02:13.750 --> 01:02:15.375
And 45,000 monthly

1105
01:02:15.916 --> 01:02:19.208
After deducting 25,000 for expenses,
20,000 remains.

1106
01:02:20.000 --> 01:02:22.916
I get 20%, which is 4000 pounds.

1107
01:02:23.958 --> 01:02:27.166
If I multiply this by 100,
it comes to 4 lakhs.

1108
01:02:28.041 --> 01:02:30.000
I have crossed the
monthly earnings of an SSP.

1109
01:02:31.791 --> 01:02:35.416
Lala will not just make bangles
for his mother but also a regal necklace.

1110
01:02:39.250 --> 01:02:44.333
Aunt, we might have surpassed an SSP
but I wouldn't be leaving the Sr Constable.

1111
01:02:45.125 --> 01:02:47.416
If you want to soar high in life,
you need to stay humble.

1112
01:02:47.458 --> 01:02:49.000
And I am a good hearted person.

1113
01:02:53.208 --> 01:02:57.291
I don't love her but I don't want
to die single. I must marry someone though,

1114
01:02:58.416 --> 01:02:59.750
So may it be with the Sr Constable.

1115
01:03:00.083 --> 01:03:00.916
What are you up to?

1116
01:03:00.958 --> 01:03:05.083
Nothing. I was just calculating
how much money she ran away with.

1117
01:03:07.916 --> 01:03:12.041
Your friends call me brother-in-law.

1118
01:03:12.208 --> 01:03:13.125
This is great!

1119
01:03:13.458 --> 01:03:15.291
The Brits do candle night dinners.

1120
01:03:15.416 --> 01:03:16.958
And we are having tea by the bonfire.

1121
01:03:17.041 --> 01:03:18.958
Culture, you know. Cheers.

1122
01:03:19.250 --> 01:03:20.083
Cheers.

1123
01:03:23.541 --> 01:03:27.000
You are a Sr Constable
only from 9 AM to 5 PM.

1124
01:03:29.083 --> 01:03:32.708
We should focus on building
our personal life after that.

1125
01:03:34.500 --> 01:03:35.708
After 5pm...

1126
01:03:38.625 --> 01:03:40.166
After 5pm... , you are my beloved.

1127
01:03:47.208 --> 01:03:49.166
Are there still more
men like him in Punjab?

1128
01:03:49.208 --> 01:03:51.083
They say men change after marriage.

1129
01:03:52.333 --> 01:03:56.250
And here he is, even better
after the engagement. Touchwood.

1130
01:03:57.666 --> 01:03:59.625
I have to keep the Senior
Constable interested in me.

1131
01:03:59.833 --> 01:04:03.416
Her integrity and principles
would send the teacher off to Punjab.

1132
01:04:03.875 --> 01:04:06.791
And I wouldn't have my 20% share anymore
& I'll have to leave the Sr Constable too.

1133
01:04:08.958 --> 01:04:10.291
And then everything I have
planned would go down the drain.

1134
01:04:10.333 --> 01:04:12.500
For now, I'll just keep flattering
her and showering her with love.

1135
01:04:15.083 --> 01:04:16.583
My dear, you must be feeling cold.

1136
01:04:19.666 --> 01:04:22.500
Look at that eucalyptus tree with
its leaves spread out like peacock feathers

1137
01:04:23.916 --> 01:04:24.875
And the ones we have back home,

1138
01:04:24.916 --> 01:04:26.875
shoot straight up into the sky,
as if they are poking into God's navel.

1139
01:04:27.333 --> 01:04:28.375
Isn't it, dear?

1140
01:04:36.541 --> 01:04:39.875
Partner these tables and chairs
are for serving pizzas and coffee.

1141
01:04:40.375 --> 01:04:44.625
If we are to serve tea and parathas
then we need traditional charpoys here.

1142
01:04:45.125 --> 01:04:48.833
"O Juliet, Your Romeo is sad"

1143
01:04:49.000 --> 01:04:52.583
"O Juliet, everything looks bad. "

1144
01:04:57.375 --> 01:05:01.375
"O Juliet, Your Romeo is sad"

1145
01:05:01.416 --> 01:05:05.375
"O Juliet, everything looks bad. "

1146
01:05:05.458 --> 01:05:09.250
"O Juliet, you took it to the next level. "

1147
01:05:09.458 --> 01:05:13.208
"O Juliet, with whom were you dancing?"

1148
01:05:13.416 --> 01:05:17.291
"O Juliet,
who was that British guy with you"

1149
01:05:17.416 --> 01:05:21.291
"Was he your Bro or an acquaintance?"

1150
01:05:21.416 --> 01:05:25.375
"O Juliet,
he doesn't seem to be your brother. "

1151
01:05:25.416 --> 01:05:29.416
"O Juliet, he doesn't appear to be shy. "

1152
01:05:29.416 --> 01:05:33.333
"O Juliet, I suspect something fishy. "

1153
01:05:33.458 --> 01:05:39.375
"O Juliet I think
you are about to leave me. "

1154
01:05:42.416 --> 01:05:45.750
Uncle, we too need to showcase
our culture at the our restaurant.

1155
01:05:47.166 --> 01:05:49.666
I suggest we should perform Qawwali.

1156
01:05:49.875 --> 01:05:52.458
Qawwali? Are We Nusrat Fateh Ali Khan?

1157
01:05:52.666 --> 01:05:54.333
Even our bellies aren't
like that of Qawwals.

1158
01:05:54.375 --> 01:05:55.583
Let's perform Qawwali!

1159
01:05:55.791 --> 01:05:58.166
I suggest let's call Khushboo
and Nidha from Pakistan.

1160
01:05:58.416 --> 01:05:59.291
What will they do here?

1161
01:05:59.333 --> 01:06:03.666
When they'll sing 'why don't you tease me,
from where I tell you to do so?',

1162
01:06:03.791 --> 01:06:05.500
You won't be able to imagine
the rush that will come here.

1163
01:06:05.541 --> 01:06:09.500
"She wants a mansion and a luxury car"

1164
01:06:09.541 --> 01:06:14.000
"On the other hand, there's no food to eat,
your Romeo is on the streets"

1165
01:06:14.041 --> 01:06:17.541
"You sleep late nowadays,
and open the gate at midnight"

1166
01:06:17.583 --> 01:06:22.000
"Tell me who were you
waiting for at the crossroad"

1167
01:06:22.166 --> 01:06:26.125
"O Juliet, who gifted you a Lamborghini?"

1168
01:06:26.250 --> 01:06:30.125
"O Juliet,
why are the windows of car tinted?"

1169
01:06:30.250 --> 01:06:34.208
"O Juliet, did you get engaged?"

1170
01:06:34.250 --> 01:06:38.125
"O Juliet, shoot me in the head. "

1171
01:06:38.166 --> 01:06:41.958
"O Juliet, this intoxication will kill me"

1172
01:06:42.208 --> 01:06:46.583
"O Juliet your drink has alcohol"

1173
01:07:17.333 --> 01:07:21.000
"You have as much intoxication
as nine bottles' worth. "

1174
01:07:21.083 --> 01:07:25.166
"And I down them in one breath. "

1175
01:07:25.291 --> 01:07:28.958
"Intoxicated,
you dance with a bottle on your head. "

1176
01:07:29.000 --> 01:07:33.375
"Your voice has grown
hoarse on the dance floor. "

1177
01:07:33.541 --> 01:07:37.458
"O Juliet, stop drinking scotch. "

1178
01:07:37.541 --> 01:07:41.500
"O Juliet, just think about yourself. "

1179
01:07:41.583 --> 01:07:45.458
"O Juliet, you leap over walls. "

1180
01:07:45.541 --> 01:07:49.458
"O Juliet, you resemble a serpent. "

1181
01:07:49.541 --> 01:07:53.458
"O Juliet, your Jatt cries in the night"

1182
01:07:53.541 --> 01:07:57.458
"O Juliet, my dad curses me"

1183
01:07:57.541 --> 01:08:01.541
"O Juliet, Your Romeo is sad"

1184
01:08:01.583 --> 01:08:05.458
"O Juliet, everything looks bad. "

1185
01:08:05.541 --> 01:08:09.500
"O Juliet,
who was that British guy with you"

1186
01:08:09.541 --> 01:08:13.458
"O Juliet, who gifted you a Lamborghini?"

1187
01:08:13.541 --> 01:08:17.791
"O Juliet,
why are the windows of car tinted?"

1188
01:08:27.333 --> 01:08:28.166
Okay.

1189
01:08:30.666 --> 01:08:32.000
Here's your food.

1190
01:08:33.333 --> 01:08:34.208
Hi.

1191
01:08:35.416 --> 01:08:37.125
-Here is the menu.
-Thank you.

1192
01:08:38.375 --> 01:08:43.958
Amritsari Naan with chickpeas and butter,
hurray! Hurray!

1193
01:08:47.000 --> 01:08:47.625
Thanks.

1194
01:08:53.041 --> 01:08:54.625
Don't be subdued by her presence.
Embrace your inner Kader Khan instead.

1195
01:09:05.375 --> 01:09:06.416
Is this a joke?

1196
01:09:09.583 --> 01:09:11.958
Sorry, Lady Gaga.
I thought you were mute.

1197
01:09:12.000 --> 01:09:14.125
That is why I was taking
your order in sign language.

1198
01:09:14.750 --> 01:09:16.458
When did you learn sign language?

1199
01:09:16.541 --> 01:09:20.125
As a child, I learned from
my eldest mother who couldn't speak.

1200
01:09:20.458 --> 01:09:21.375
What are you doing here?

1201
01:09:21.625 --> 01:09:23.000
This is my restaurant. I am the owner

1202
01:09:23.500 --> 01:09:26.291
Fateh, stop messing with me.
The girl cannot be found.

1203
01:09:26.666 --> 01:09:28.333
Which girl? Who Fateh Singh?

1204
01:09:28.583 --> 01:09:30.083
I am Gurpratap Singh Kohli.

1205
01:09:30.125 --> 01:09:31.791
I think there has been
some misunderstanding.

1206
01:09:33.250 --> 01:09:34.916
Have you not come with me from Punjab?

1207
01:09:34.958 --> 01:09:37.166
Punjab? I have never been to Punjab.

1208
01:09:37.250 --> 01:09:38.875
I was born and brought up here.
I am a local.

1209
01:09:38.916 --> 01:09:41.041
-Really?
-My father never took me to Punjab.

1210
01:09:41.208 --> 01:09:43.458
He used to take my youngest
stepmother to Punjab but never took us.

1211
01:09:43.500 --> 01:09:46.125
Okay. So you're the eldest mother's son?

1212
01:09:46.166 --> 01:09:47.625
No, the middle one's

1213
01:09:47.791 --> 01:09:49.125
Father married thrice.

1214
01:09:49.916 --> 01:09:51.666
-Three.
-Really?

1215
01:09:51.708 --> 01:09:52.708
Yes.

1216
01:09:52.916 --> 01:09:53.875
Should I show you something?

1217
01:09:53.916 --> 01:09:55.083
Yes, of course.

1218
01:09:57.750 --> 01:09:58.875
Look at him.

1219
01:10:00.375 --> 01:10:01.416
Look carefully.

1220
01:10:02.041 --> 01:10:03.083
Don't you resemble him?

1221
01:10:04.166 --> 01:10:07.333
May be your mother was
having an affair with his father.

1222
01:10:07.750 --> 01:10:09.833
She gave birth to an illegitimate son,

1223
01:10:09.875 --> 01:10:12.250
and the nurse set him adrift
on the river in a basket.

1224
01:10:12.625 --> 01:10:13.583
Your brother.

1225
01:10:14.125 --> 01:10:15.541
Look, the resemblance is uncanny.

1226
01:10:15.791 --> 01:10:17.125
Let me see...

1227
01:10:17.166 --> 01:10:18.416
-Look.
-Let me see.

1228
01:10:18.500 --> 01:10:20.791
Oh my god. He's so cute.

1229
01:10:21.416 --> 01:10:24.208
I want to meet him.
Arrange for us to meet someday.

1230
01:10:24.416 --> 01:10:26.416
Why not? Let's make it happen now.

1231
01:10:29.916 --> 01:10:30.833
The phone is ringing.

1232
01:10:34.166 --> 01:10:35.166
What is going on?

1233
01:10:36.125 --> 01:10:38.791
Miss Sr. Constable, I apologize.
I was on a secret mission.

1234
01:10:39.000 --> 01:10:40.750
The police force is also
like the soldiers of our country.

1235
01:10:40.875 --> 01:10:42.250
We too have some responsibility
towards the country.

1236
01:10:42.375 --> 01:10:44.583
Look at that, a Pakistani restaurant.

1237
01:10:44.875 --> 01:10:46.333
They were overpowering
the Indian restaurant.

1238
01:10:46.458 --> 01:10:47.916
I was standing firmly at the front.

1239
01:10:48.125 --> 01:10:50.625
My would-be wife is a working woman.

1240
01:10:50.750 --> 01:10:52.416
We both have to share
the load and make flatbreads.

1241
01:10:52.583 --> 01:10:55.333
Here I learnt to make flatbreads
while also outperforming the neighbours.

1242
01:10:55.458 --> 01:10:58.666
I have proven myself in
my duties for my country and wife.

1243
01:11:02.000 --> 01:11:06.166
Buy me a silver anklet

1244
01:11:06.291 --> 01:11:09.875
Quickly, friends! The British woman
is requesting traditional Punjabi sweets.

1245
01:11:10.541 --> 01:11:12.250
-Who is she?
-Who?

1246
01:11:12.708 --> 01:11:15.583
-Her. Who is she?
-Buy me silver anklet.

1247
01:11:16.041 --> 01:11:18.500
Give it over there and to her as well.

1248
01:11:18.583 --> 01:11:22.125
Who is she?
She is the owner of this restaurant.

1249
01:11:22.166 --> 01:11:23.291
She is the daughter of our country.

1250
01:11:23.333 --> 01:11:25.458
Helping our country's daughter
is like helping the country itself.

1251
01:11:25.625 --> 01:11:30.375
After all, in a foreign country,
Punjabis always come to each other's aid.

1252
01:11:33.666 --> 01:11:34.708
Miss Sr Constable, please listen to me.

1253
01:11:39.291 --> 01:11:41.458
-Liar, fraud...
-Pooja, I will get hurt.

1254
01:11:42.791 --> 01:11:45.291
Hand it over to me,
I'll make round flatbreads for you.

1255
01:11:45.375 --> 01:11:47.625
Oh, you just wait and see.
I'll show you how I make fritters.

1256
01:11:48.166 --> 01:11:49.958
Tell me, what is the
affair between the two of you?

1257
01:11:50.166 --> 01:11:50.958
Affair between us?
-Yes.

1258
01:11:51.041 --> 01:11:53.083
Nothing is happening between the
two of us. I am protector not a predator.

1259
01:11:53.166 --> 01:11:55.666
Besides, I am already taken.

1260
01:11:55.750 --> 01:11:57.916
You taught me to stand up for women

1261
01:11:58.000 --> 01:11:59.250
because men have
historically dominated them.

1262
01:11:59.333 --> 01:12:00.875
Why else would I involve
myself with other women?

1263
01:12:00.958 --> 01:12:02.500
You taught, and I learned.

1264
01:12:02.583 --> 01:12:05.833
The credit goes to you, dear,
for teaching me such valuable lessons.

1265
01:12:05.916 --> 01:12:07.041
Earlier on, I was a male chauvinist.

1266
01:12:07.125 --> 01:12:10.500
What about the task
we've come here to fulfil?

1267
01:12:10.583 --> 01:12:13.583
You only taught me that humanity
supersedes any other mission.

1268
01:12:13.708 --> 01:12:15.500
That girl has also been oppressed
by the male-dominated society.

1269
01:12:16.583 --> 01:12:20.583
I feel ashamed to be
part of the male community.

1270
01:12:21.208 --> 01:12:22.708
I want to quit.

1271
01:12:22.791 --> 01:12:24.541
I want to quit.
-Keep quiet.

1272
01:12:24.875 --> 01:12:27.291
Be upfront about it,
What is going on between the two of you?

1273
01:12:27.375 --> 01:12:28.125
Nothing at all.

1274
01:12:28.208 --> 01:12:29.333
Tell me...

1275
01:12:34.125 --> 01:12:35.000
Someone is outside.

1276
01:12:35.500 --> 01:12:38.500
Just wait. I will not spare you today.

1277
01:12:42.875 --> 01:12:43.958
Hello.

1278
01:12:45.791 --> 01:12:49.416
Sorry officer. She is not a
criminal but a social media star in India.

1279
01:12:49.583 --> 01:12:51.291
Bhabhi Ranjit Kaur

1280
01:12:52.875 --> 01:12:55.125
I'm winking at you. Here's a kiss for you.

1281
01:12:56.458 --> 01:12:58.458
Look, here she is. Have a look.

1282
01:13:01.500 --> 01:13:04.041
I returned after 12 years
and brought you a sack of potatoes.

1283
01:13:04.125 --> 01:13:07.208
O my British man!
I love you my dear British man.

1284
01:13:07.291 --> 01:13:09.375
I'm winking at you. Here's a kiss for you.

1285
01:13:09.458 --> 01:13:11.916
I don't know whether it is Thursday
or Friday but here's Ranjit Kaur's kiss.

1286
01:13:23.958 --> 01:13:27.500
Open it! Open!

1287
01:13:28.250 --> 01:13:30.750
So, we've come to catch
that girl from Chadhda Punjab

1288
01:13:30.833 --> 01:13:31.916
And you swapped the photos.

1289
01:13:32.000 --> 01:13:32.875
-No.
-Yes.

1290
01:13:32.958 --> 01:13:34.416
It could be that the girl
bears a resemblance to Bhabhi.

1291
01:13:34.500 --> 01:13:35.333
She is a celebrity after all.

1292
01:13:35.416 --> 01:13:36.666
You come of the your aunt's house, first.

1293
01:13:36.750 --> 01:13:39.166
I have come to my aunt.
Let the aunt and nephew talk.

1294
01:13:39.250 --> 01:13:40.333
We will talk tomorrow. Bye.

1295
01:13:40.416 --> 01:13:41.500
Tell me honestly, who is that girl?

1296
01:13:43.208 --> 01:13:44.041
Yes, aunt.

1297
01:13:45.291 --> 01:13:46.375
Do your in-laws trouble you?

1298
01:13:47.041 --> 01:13:49.458
Go away. You are annoying me.

1299
01:13:50.416 --> 01:13:51.291
So aunt,

1300
01:13:52.041 --> 01:13:53.333
uncle must be on his way.

1301
01:13:54.166 --> 01:13:55.458
Go away. Why are you standing here?

1302
01:14:10.375 --> 01:14:12.291
Will you thrash me if I tell the truth?

1303
01:14:13.791 --> 01:14:16.291
She was a teacher in
the school where I worked.

1304
01:14:16.833 --> 01:14:17.708
Amazing.

1305
01:14:19.708 --> 01:14:20.833
Is she your old girlfriend?

1306
01:14:20.916 --> 01:14:22.250
When did I say girlfriend?

1307
01:14:22.500 --> 01:14:25.291
She was a teacher there and I was a
conductor. We came from different worlds.

1308
01:14:26.541 --> 01:14:27.500
Are you regretting it?

1309
01:14:27.583 --> 01:14:28.875
Why would I regret it?

1310
01:14:30.166 --> 01:14:32.625
I am telling you the truth.
There is nothing between us.

1311
01:14:34.416 --> 01:14:36.250
She is my business partner.

1312
01:14:36.541 --> 01:14:39.541
There was no need to intentionally
insert the word 'business' in between.

1313
01:14:39.833 --> 01:14:42.416
Own it that she is your partner.

1314
01:14:42.500 --> 01:14:45.625
I thought you were willing to take bribes

1315
01:14:46.708 --> 01:14:48.208
and that together we
could make loads of money.

1316
01:14:48.500 --> 01:14:49.833
But you turned out to be parched.

1317
01:14:50.375 --> 01:14:51.291
What?

1318
01:14:51.708 --> 01:14:53.166
Dry like a desert.

1319
01:14:53.375 --> 01:14:56.500
Our wet palms are always
eager to be greased

1320
01:14:57.541 --> 01:15:02.375
I got anxious and thought
about breaking off the relationship.

1321
01:15:02.708 --> 01:15:06.583
But then I got 20%
share in the restaurant.

1322
01:15:06.833 --> 01:15:09.500
I thought once I have saved enough money,
I will marry you.

1323
01:15:09.583 --> 01:15:11.041
This way, you wouldn't have
to leave your life of integrity

1324
01:15:11.125 --> 01:15:12.333
and Mom and I will
be happy with the money.

1325
01:15:12.458 --> 01:15:13.500
Happy family.

1326
01:15:14.958 --> 01:15:16.625
As if I call potato a tomato?

1327
01:15:18.291 --> 01:15:20.666
Really, Do you stammer?
You didn't tell me that.

1328
01:15:21.708 --> 01:15:22.666
What will we do about that now?

1329
01:15:22.916 --> 01:15:25.666
You talk to your aunt all night.

1330
01:15:26.083 --> 01:15:28.333
What? Miss Sr Constable.

1331
01:15:28.541 --> 01:15:29.791
-Pooja...
-Good night.

1332
01:15:29.875 --> 01:15:31.000
No, dear.

1333
01:15:31.083 --> 01:15:36.458
Dear, Miss Sr Constable, hello.
Hello. Miss Sr Constable..

1334
01:15:36.541 --> 01:15:38.000
Was last night's case resolved?

1335
01:15:38.083 --> 01:15:40.500
Yes, I filed an unofficial
report and sent them off.

1336
01:15:40.583 --> 01:15:41.708
Sir, we have found the girl.

1337
01:15:41.791 --> 01:15:43.416
-She runs a restaurant here.
-Yes.

1338
01:15:43.500 --> 01:15:46.458
He had been misleading me for
the last few days. He was helping her.

1339
01:15:46.541 --> 01:15:49.208
She is lying. I didn't mislead her.

1340
01:15:49.291 --> 01:15:50.750
The girl was found through
my strategic planning, sir.

1341
01:15:50.833 --> 01:15:53.833
Sr Constable had put posters
of Bhabhi Ranjit Kaur in England.

1342
01:15:53.916 --> 01:15:57.125
-Is it? -She had made a mockery
of me in the Boys chat groups.

1343
01:15:57.208 --> 01:15:58.583
Memes are being made
on Punjab police, sir.

1344
01:15:58.666 --> 01:16:00.083
When other police forces find almonds,

1345
01:16:00.166 --> 01:16:01.458
Punjab Police finds chickpeas.

1346
01:16:01.541 --> 01:16:03.708
Punjab Police is good for nothing.

1347
01:16:03.791 --> 01:16:05.500
Sr Constable has insulted us.

1348
01:16:05.583 --> 01:16:06.916
He is talking nonsense, sir.

1349
01:16:07.333 --> 01:16:11.166
He was wearing a Bhangra
costume and dancing like Pammi Bai.

1350
01:16:11.625 --> 01:16:13.625
She is lying through her teeth.

1351
01:16:13.750 --> 01:16:15.375
I exhausted myself washing
the dishes to find the girl

1352
01:16:15.458 --> 01:16:17.500
She created a ruckus
and ruined the entire mission.

1353
01:16:17.583 --> 01:16:19.750
She ate food in front
of me and didn't offer me once.

1354
01:16:19.833 --> 01:16:21.833
I am a low level employee
and I am being dominated.

1355
01:16:22.208 --> 01:16:24.625
No worries. My day will come
when I'll be promoted to an inspector.

1356
01:16:24.708 --> 01:16:25.500
No problem.

1357
01:16:25.583 --> 01:16:27.291
-I was telling you that...
-She is pulling the wire...

1358
01:16:27.375 --> 01:16:29.208
Pulling the wire.
Look, it has shut down.

1359
01:16:29.333 --> 01:16:30.500
-Are you out of your mind?
-Are you?

1360
01:16:30.583 --> 01:16:32.166
Why must personal matters
be brought into the workspace?

1361
01:16:32.250 --> 01:16:33.958
You are the one who
brought office matters home.

1362
01:16:34.041 --> 01:16:36.083
Why are you a Senior
Constable and not a lawyer?

1363
01:16:36.250 --> 01:16:38.666
-Listen to me.
-Don't touch me.

1364
01:16:38.750 --> 01:16:41.083
Don't push me... don't push me.

1365
01:16:41.208 --> 01:16:43.250
If I push you, you'll crash into the tree.

1366
01:16:43.541 --> 01:16:45.958
If I push, you will fall in Punjab.

1367
01:16:46.208 --> 01:16:48.041
If I push, you will land on Moon.

1368
01:16:48.166 --> 01:16:50.500
If I push,
you will be out of the solar system.

1369
01:16:50.583 --> 01:16:51.750
-Push.
-You push.

1370
01:16:51.833 --> 01:16:53.791
Push, let me go
and see India's Chandrayan.

1371
01:16:53.875 --> 01:16:55.291
-You push.
-Push.

1372
01:16:55.375 --> 01:16:57.333
-Just push and see.
-You too.

1373
01:16:57.416 --> 01:16:57.875
You push.

1374
01:16:57.958 --> 01:17:01.666
Sir, keep them together.
Do not let them come back.

1375
01:17:02.125 --> 01:17:03.500
Fuel the fire.

1376
01:17:03.583 --> 01:17:06.125
Put them in the same bucket like
crabs and watch them claw each other.

1377
01:17:06.541 --> 01:17:09.666
We'd just have to pull the strings

1378
01:17:10.375 --> 01:17:12.125
Once they break up.

1379
01:17:12.333 --> 01:17:16.166
Who would want to be with the madam?
She'd be all yours after that.

1380
01:17:17.333 --> 01:17:20.833
Maddi, you are the best
constable of Punjab police.

1381
01:17:20.916 --> 01:17:22.500
-Push.
-You push.

1382
01:17:22.583 --> 01:17:23.958
-You push.
-Just touch me and I'll show you.

1383
01:17:26.333 --> 01:17:27.500
-Sir.
-Hello.

1384
01:17:27.583 --> 01:17:28.500
Victory to India, sir.

1385
01:17:28.583 --> 01:17:30.875
Well done, Pooja.
Keep a watch on this girl.

1386
01:17:31.708 --> 01:17:33.916
You need not come back yet.

1387
01:17:34.166 --> 01:17:37.166
There is another case and
I will let you know the plan.

1388
01:17:37.250 --> 01:17:39.708
Sir, we have found the girl.
Shall we bring her home till then?

1389
01:17:39.875 --> 01:17:41.166
You!

1390
01:17:41.416 --> 01:17:44.708
You leap at every opportunity you get,
like a frog.

1391
01:17:45.208 --> 01:17:47.708
You've shown your true colours.
"Shall we bring her home?"

1392
01:17:47.916 --> 01:17:50.625
It was a joke. I was kidding.

1393
01:17:50.791 --> 01:17:53.833
We could have laughed.
There's no need to argue over everything.

1394
01:17:56.375 --> 01:17:58.583
You should be ashamed, you grey cat.

1395
01:17:59.208 --> 01:18:01.958
You locked me in her house
and later she called uncle over.

1396
01:18:04.333 --> 01:18:06.416
I begged him a lot but
uncle did not spare me.

1397
01:18:06.500 --> 01:18:07.791
He swatted me a hundred times,
counting it all as one.

1398
01:18:07.875 --> 01:18:09.250
And you still don't believe me.

1399
01:18:09.583 --> 01:18:13.791
Let me ask you something.
How did you know

1400
01:18:13.875 --> 01:18:15.875
she had a restaurant before coming here?

1401
01:18:15.958 --> 01:18:17.208
That is a good point, Miss lawyer.

1402
01:18:17.791 --> 01:18:20.958
She did me a favour back in school,
so that's why I helped her.

1403
01:18:21.041 --> 01:18:22.125
Why didn't you tell me earlier?

1404
01:18:22.458 --> 01:18:23.583
I am 30 years old.

1405
01:18:23.833 --> 01:18:25.500
It would take me 30 years
to tell you about everything.

1406
01:18:25.583 --> 01:18:28.083
You are 34 years old.
Even that calls for another 34 years.

1407
01:18:28.208 --> 01:18:30.750
That adds up to 64 years.
Do we even have that much time?

1408
01:18:31.333 --> 01:18:32.666
Is marriage meant for all of this?

1409
01:18:33.208 --> 01:18:34.166
Women are more curious
about knowing everything

1410
01:18:34.250 --> 01:18:35.375
about a person than Dharamraj,
the God of Death.

1411
01:18:35.458 --> 01:18:38.875
Women invented the words why,
when, where, and how.

1412
01:18:38.958 --> 01:18:40.333
I am telling you everything now.
Do you believe me?

1413
01:18:40.416 --> 01:18:41.500
You've been caught now

1414
01:18:41.583 --> 01:18:43.708
Caught? Am I a thief?

1415
01:18:43.791 --> 01:18:44.916
I am an employee.

1416
01:18:45.500 --> 01:18:47.375
Our relationship feels
like a police investigation.

1417
01:18:48.583 --> 01:18:49.916
-Do you want to hear everything?
-Yes.

1418
01:18:50.541 --> 01:18:51.375
Listen.

1419
01:18:52.166 --> 01:18:55.791
In 1994, Sardar Balraaj Singh and Mrs.
Paramjit Kaur welcomed

1420
01:18:55.875 --> 01:18:57.416
a bright son into their lives.

1421
01:18:57.500 --> 01:18:58.833
who was named Fateh Singh.

1422
01:18:59.041 --> 01:19:01.500
-And in childhood...
-Enough. Leave it.

1423
01:19:02.291 --> 01:19:03.333
A man will be a man

1424
01:19:03.416 --> 01:19:04.375
I don't know about "man will be man, "

1425
01:19:04.458 --> 01:19:05.541
but one thing is certain:
a woman will always be a woman.

1426
01:19:05.750 --> 01:19:08.208
Look, dear,
there's nothing a man truly possesses.

1427
01:19:08.416 --> 01:19:09.708
All the power rests in the hands of women.

1428
01:19:09.791 --> 01:19:12.250
A man is like this magnet,

1429
01:19:13.250 --> 01:19:17.958
and a woman can make
him dance to her tune.

1430
01:19:18.166 --> 01:19:19.791
If she pushes him too far,

1431
01:19:20.833 --> 01:19:26.750
He may seek shelter elsewhere.

1432
01:19:27.583 --> 01:19:29.833
Once he connects with someone new,

1433
01:19:29.916 --> 01:19:33.375
No matter how hard you try,
he won't return.

1434
01:19:34.041 --> 01:19:36.291
This is not me saying but science.

1435
01:19:36.375 --> 01:19:38.750
Another thing is,
if a woman keeps a man with love,

1436
01:19:39.458 --> 01:19:40.541
he won't go anywhere,

1437
01:19:40.625 --> 01:19:42.833
Even if many other women come his way.
Just like this.

1438
01:19:44.458 --> 01:19:45.583
That magnet is small.

1439
01:19:45.958 --> 01:19:48.583
Point to be noted, Miss lawyer.
Even she is young.

1440
01:19:50.041 --> 01:19:53.958
If we repeatedly stop
a child from playing in the mud

1441
01:19:54.041 --> 01:19:55.458
his curiosity about it increases,

1442
01:19:55.541 --> 01:19:57.541
wondering what is there in
mud that everyone is stopping him.

1443
01:19:57.625 --> 01:20:00.333
However, if we ask him to
play in the mud and let him get hurt.

1444
01:20:00.416 --> 01:20:01.791
he will likely avoid playing there again.

1445
01:20:02.416 --> 01:20:04.791
It's not me saying it but
a lesson from moral education.

1446
01:20:05.416 --> 01:20:06.333
Look at Birju.

1447
01:20:06.583 --> 01:20:09.000
Despite his father mortgaging
all his possessions to Lala

1448
01:20:09.125 --> 01:20:12.291
Birju's sole focus was on
retrieving his mother's bangles

1449
01:20:13.250 --> 01:20:15.708
A man's life is dedicated to a woman.

1450
01:20:16.458 --> 01:20:18.625
This isn't my opinion.
We learn this from films.

1451
01:20:18.833 --> 01:20:19.916
Okay.

1452
01:20:20.333 --> 01:20:23.291
I understood your dedication.

1453
01:20:23.375 --> 01:20:25.541
Thank God dear you understood

1454
01:20:25.625 --> 01:20:27.625
I was scared that you
might be one of those women

1455
01:20:27.708 --> 01:20:30.500
who trouble men to the core,
yet do not believe the truth.

1456
01:20:30.583 --> 01:20:33.291
A man may pour out his heart, yet
they do not believe even an ounce of it.

1457
01:20:34.000 --> 01:20:35.791
What even are these women?

1458
01:20:36.416 --> 01:20:38.583
You are truly my better half.

1459
01:20:40.125 --> 01:20:41.625
Have her tie the sacred thread.

1460
01:20:43.416 --> 01:20:44.666
-What?
-Yes,

1461
01:20:45.125 --> 01:20:46.291
My lesser half.

1462
01:20:46.791 --> 01:20:47.708
What do you mean?

1463
01:20:48.666 --> 01:20:50.208
-Fateh.
-Poor, Bhabhi

1464
01:20:50.583 --> 01:20:53.333
Fateh, I was wrong to doubt you,
so I am the one to be blamed.

1465
01:20:53.416 --> 01:20:54.500
Thank God.

1466
01:20:54.583 --> 01:20:56.333
Have her tie a sacred thread around you.

1467
01:20:56.541 --> 01:20:57.625
I cannot let her tie the sacred thread.

1468
01:20:58.500 --> 01:21:01.958
I can swear on anyone, but I
cannot let her tie a sacred thread to me.

1469
01:21:03.583 --> 01:21:04.791
What's the issue with
getting the sacred thread tied?

1470
01:21:05.375 --> 01:21:06.500
Because it's a brothers and sisters thing.

1471
01:21:06.791 --> 01:21:08.125
Don't ruin the sanctity of it.

1472
01:21:08.500 --> 01:21:10.583
Now let not women tell men
from whom to get sacred thread tied.

1473
01:21:10.750 --> 01:21:13.291
Well, that's just amazing.
You've kicked societal norms in the foot.

1474
01:21:13.916 --> 01:21:16.833
Why don't you say that your
motives have changed after coming here?

1475
01:21:16.916 --> 01:21:18.458
You just see her money.

1476
01:21:18.958 --> 01:21:20.875
You must have multiplied
everything by 100.

1477
01:21:21.208 --> 01:21:23.375
How do you know?
Aunt must have snitched on me.

1478
01:21:23.708 --> 01:21:25.125
You women must have
gotten together, right?

1479
01:21:25.291 --> 01:21:28.125
Uncle has scratched my back
and made a painting on it.

1480
01:21:28.500 --> 01:21:30.708
I'm telling you,
I'm not interested in her.

1481
01:21:30.916 --> 01:21:33.500
If you keep insisting on the mud,

1482
01:21:33.583 --> 01:21:35.625
then surely the kid
would want to go and try it.

1483
01:21:36.750 --> 01:21:38.458
When the old man has the
option to marry a younger woman,

1484
01:21:38.541 --> 01:21:39.500
why would he pursue an older woman?

1485
01:21:44.041 --> 01:21:45.666
Of course you'll find me old now.

1486
01:21:46.208 --> 01:21:47.916
You desire a young woman for yourself.

1487
01:21:48.041 --> 01:21:51.250
What are you saying?
If we men would have said it,

1488
01:21:51.333 --> 01:21:52.958
then whole feminist brigade

1489
01:21:53.041 --> 01:21:54.333
would have labelled us as perverts.

1490
01:21:55.958 --> 01:22:00.375
It is just a proverb.
I called myself old too.

1491
01:22:00.458 --> 01:22:01.708
Is an old man a five year old?

1492
01:22:02.958 --> 01:22:06.000
I called you a wise woman. She
lacks maturity, whereas you are mature.

1493
01:22:06.375 --> 01:22:08.000
A person doesn't switch
sides in their sleep as quickly

1494
01:22:08.083 --> 01:22:09.375
as you change the subject of arguments.

1495
01:22:09.458 --> 01:22:10.500
You're strange.

1496
01:22:10.666 --> 01:22:12.666
I am not changing the topic, you are.

1497
01:22:13.291 --> 01:22:14.500
I was talking about the sacred thread.

1498
01:22:14.625 --> 01:22:15.416
Do one thing.

1499
01:22:15.500 --> 01:22:17.041
You buy bales of wool

1500
01:22:17.125 --> 01:22:19.083
and ask every girl who passes
by to tie a scared thread to me.

1501
01:22:19.166 --> 01:22:20.750
And knit a sweater on my arm.
Here it is.

1502
01:22:22.416 --> 01:22:26.125
I was okay with you being an 80 on 100.
I arranged for all the expenses on my own.

1503
01:22:26.791 --> 01:22:28.916
I thought you loved
me so I will marry you.

1504
01:22:29.000 --> 01:22:30.416
I don't love you.

1505
01:22:31.000 --> 01:22:32.625
I was lured in by the
fact that you are handsome

1506
01:22:32.958 --> 01:22:36.666
That our kids would be good-looking and
they would get great marriage proposals.

1507
01:22:37.000 --> 01:22:38.625
Would not have to suffer
the same fate as my brothers.

1508
01:22:38.958 --> 01:22:42.500
Keep our argument aside,
you called me handsome. Say it again.

1509
01:22:43.416 --> 01:22:45.833
Okay, everything was fake.

1510
01:22:46.000 --> 01:22:48.666
And here I had already
thought of our kids' names. Gosh!

1511
01:22:51.375 --> 01:22:55.833
-You loved me. What happened to you?
-I did not love you.

1512
01:22:56.250 --> 01:22:57.791
I thought this was the best
way to cut corners and succeed.

1513
01:22:57.875 --> 01:22:59.791
That you would assign me
a duty according to my preference.

1514
01:23:02.708 --> 01:23:03.500
Oh!

1515
01:23:03.916 --> 01:23:07.541
Don't say that. You are the same as well.
We are on same page.

1516
01:23:09.166 --> 01:23:09.750
Fine.

1517
01:23:09.833 --> 01:23:10.750
Okay, fine.

1518
01:23:31.000 --> 01:23:34.541
Hello, hello, Fateh.

1519
01:23:34.625 --> 01:23:37.125
-Yes, mother.
-How is my son?

1520
01:23:37.250 --> 01:23:39.041
A marriage proposal
worth 35 lakhs has come.

1521
01:23:39.583 --> 01:23:42.583
They will also provide
walnut wood furniture.

1522
01:23:46.208 --> 01:23:47.583
Did you return the ring?

1523
01:23:47.791 --> 01:23:50.166
I will return it, mother.
There is no point keeping it with me.

1524
01:23:50.416 --> 01:23:53.791
Okay dear, return it.
It will be good riddance.

1525
01:23:54.583 --> 01:23:55.500
Okay, mother.

1526
01:24:08.625 --> 01:24:13.458
Neither she loves you nor she has money.
What are you getting? Peanuts?

1527
01:24:14.333 --> 01:24:15.791
The teacher can at least cook.

1528
01:24:16.750 --> 01:24:18.583
You aren't thinking straight.

1529
01:24:20.833 --> 01:24:22.166
Do you love her?

1530
01:24:24.750 --> 01:24:25.750
No, right?

1531
01:24:27.000 --> 01:24:29.333
I don't. Not at all.

1532
01:24:30.458 --> 01:24:31.541
I don't love her at all.

1533
01:24:33.250 --> 01:24:34.583
Even she doesn't love me.

1534
01:24:47.125 --> 01:24:50.666
Baby, you did not say
bye to me before leaving.

1535
01:24:51.416 --> 01:24:53.625
My dear is working so hard.

1536
01:24:53.958 --> 01:24:56.416
May God bless every woman with such a man.

1537
01:24:56.958 --> 01:24:58.166
I am so lucky.

1538
01:25:00.291 --> 01:25:02.666
-Sister...
-Greetings.

1539
01:25:02.750 --> 01:25:05.625
Greetings. Come here.

1540
01:25:07.375 --> 01:25:10.375
Your brother told me that
you have a restaurant here.

1541
01:25:10.458 --> 01:25:12.291
I could not resist. I came running.

1542
01:25:12.375 --> 01:25:14.583
Thought I'd meet my sister-in-law.

1543
01:25:16.166 --> 01:25:17.750
There is no need to be so surprised.

1544
01:25:18.958 --> 01:25:20.166
We are engaged.

1545
01:25:23.166 --> 01:25:24.500
Oh, didn't your brother tell you?

1546
01:25:25.166 --> 01:25:26.916
Dear, didn't you tell your sister?

1547
01:25:27.750 --> 01:25:31.041
He is not my brother.
We are just business partners.

1548
01:25:32.166 --> 01:25:35.250
Let Fateh know, if you wish to
eat something. I will go and change.

1549
01:25:35.458 --> 01:25:36.583
It's time for us to start working.

1550
01:25:38.750 --> 01:25:41.416
Even that vixen doesn't
regard you as her brother.

1551
01:25:41.791 --> 01:25:43.625
But she told that
we are business partners.

1552
01:25:44.166 --> 01:25:45.625
She doesn't regard you as her brother.

1553
01:25:45.708 --> 01:25:47.083
You won't get the sacred
thread tied from her.

1554
01:25:47.166 --> 01:25:49.000
-Am I blind?
-Calm down.

1555
01:25:49.458 --> 01:25:51.375
Let me explain everything to you.

1556
01:25:51.833 --> 01:25:55.375
There's a banyan tree, and a bird lives
on it. Bird has made a nest on the tree.

1557
01:25:55.458 --> 01:25:58.041
Throughout the day,
the bird moves from one branch to another.

1558
01:25:58.125 --> 01:25:59.541
But eventually the bird
belongs to the tree only.

1559
01:25:59.625 --> 01:26:01.500
There is nowhere else for
the bird to go except for the tree.

1560
01:26:01.583 --> 01:26:04.791
You are the tree in this story.
And I am the bird.

1561
01:26:05.375 --> 01:26:06.750
The Banyan tree has another characteristic

1562
01:26:07.000 --> 01:26:08.583
that it doesn't let
anything else grow under it.

1563
01:26:08.750 --> 01:26:10.666
So that the bird doesn't lose its way.

1564
01:26:11.083 --> 01:26:15.333
Yet, grass grows around
the roots of the tree.

1565
01:26:16.250 --> 01:26:18.125
The bird does notice it.

1566
01:26:18.791 --> 01:26:21.625
The bird does get distracted
seeing the green grass.

1567
01:26:22.000 --> 01:26:24.708
The bird agrees to that.
But you are wise my dear.

1568
01:26:24.791 --> 01:26:27.125
It doesn't matter if the bird
sits on the grass for some time.

1569
01:26:27.250 --> 01:26:28.291
He cannot stay there forever.

1570
01:26:28.375 --> 01:26:30.875
He must return to the
tree because its nest is there.

1571
01:26:31.375 --> 01:26:33.916
From this Panchatantra story, we learn

1572
01:26:34.000 --> 01:26:36.666
that the tree should understand
the bird belongs to it.

1573
01:26:40.000 --> 01:26:41.291
-Listen.
-Yes.

1574
01:26:41.958 --> 01:26:43.333
-The bird
-Yes.

1575
01:26:43.416 --> 01:26:44.833
-And that grass...
-Yes.

1576
01:26:44.916 --> 01:26:46.666
I wouldn't spare either of them.

1577
01:26:47.583 --> 01:26:51.083
I might not take her with me,
but I will definitely take you.

1578
01:26:51.208 --> 01:26:52.000
But...

1579
01:26:52.125 --> 01:26:55.208
Baby, I will not let you stay with her.

1580
01:26:55.791 --> 01:26:58.583
I will ensure that you are
suspended from the police force.

1581
01:26:59.583 --> 01:27:01.916
If I don't reduce you back
to just wiping off kids' snorts

1582
01:27:01.958 --> 01:27:03.791
on that school bus of yours, then

1583
01:27:04.291 --> 01:27:06.458
I am not my father's daughter.

1584
01:27:06.541 --> 01:27:08.541
-Oh my God, you are such a sly woman.
-Yes.

1585
01:27:08.625 --> 01:27:11.291
And here I thought you were an 80 on 100.
What an innocent soul I am.

1586
01:27:11.833 --> 01:27:13.500
And you are such a clever woman.

1587
01:27:14.583 --> 01:27:18.375
Try to understand.
This bird is very naive

1588
01:27:18.583 --> 01:27:20.250
I don't even regard
her as the green grass.

1589
01:27:20.583 --> 01:27:21.583
Is she green grass to you?

1590
01:27:24.041 --> 01:27:28.333
"Little Little Green
Grass Little Green Grass. "

1591
01:27:28.416 --> 01:27:33.208
"Shining off the dew drops,
little green grass. "

1592
01:27:36.125 --> 01:27:37.375
Listen, little green grass.

1593
01:27:38.000 --> 01:27:40.875
Whatever partnership you two have,
know this straight

1594
01:27:41.166 --> 01:27:42.500
that he is my fiance

1595
01:27:42.708 --> 01:27:44.000
We have here on a mission.

1596
01:27:44.125 --> 01:27:47.916
We've come to apprehend you
for the 35 lakhs you absconded with.

1597
01:27:48.000 --> 01:27:49.666
I instructed him to come close to you.

1598
01:27:50.750 --> 01:27:53.166
So brace yourself.

1599
01:28:01.250 --> 01:28:03.916
Uncle, their situation
resembles that of a sandwich.

1600
01:28:04.000 --> 01:28:06.166
son, a sandwich needs one
cutlet and two slices of bread.

1601
01:28:06.375 --> 01:28:08.166
Here, it's one slice and two cutlets.

1602
01:28:12.250 --> 01:28:14.041
Fateh, you've shattered my faith.

1603
01:28:17.166 --> 01:28:19.583
I revealed my entire truth to you.

1604
01:28:20.625 --> 01:28:22.916
It's because of people like
you that nobody trusts easily.

1605
01:28:25.041 --> 01:28:26.416
You should have told the other day itself.

1606
01:28:27.250 --> 01:28:28.916
You shouldn't have toyed
with my emotions like this..

1607
01:28:31.250 --> 01:28:32.375
Teacher, listen to me.

1608
01:28:32.625 --> 01:28:36.666
You broke her faith.
You should have told her.

1609
01:28:36.833 --> 01:28:39.583
I am also devastated,
but all you notice are her tears.

1610
01:28:39.958 --> 01:28:41.500
What will the bird do now?

1611
01:28:41.791 --> 01:28:44.166
Will he go to the grass
or come back to the tree?

1612
01:28:44.541 --> 01:28:45.708
Death is inevitable for the bird now.

1613
01:28:45.916 --> 01:28:47.833
-Then it's better to die.
-Senior Constable.

1614
01:28:49.125 --> 01:28:52.333
Daisy, I swear

1615
01:28:52.875 --> 01:28:55.708
I haven't come here as a
police officer but as your partner.

1616
01:28:56.250 --> 01:28:57.416
Business partner.

1617
01:28:59.625 --> 01:29:02.250
I think this new madam
doesn't get along with them.

1618
01:29:02.625 --> 01:29:04.750
Should we keep her as our 20% partner?

1619
01:29:05.041 --> 01:29:06.958
She will take care of
our restaurant's entertainment.

1620
01:29:07.041 --> 01:29:11.208
I am ready to give 80% if
she takes care of the entertainment.

1621
01:29:11.958 --> 01:29:13.041
Madam, madam,

1622
01:29:13.125 --> 01:29:14.708
-Please listen, madam.
-Excuse me, madam.

1623
01:29:14.791 --> 01:29:19.583
-Madam, one minute. Listen to us.
-Look at this, madam.

1624
01:29:21.291 --> 01:29:23.416
Madam, look at this video.

1625
01:29:23.583 --> 01:29:26.583
Look at this form of art. Once
you'd be on the stage performing this,

1626
01:29:26.666 --> 01:29:29.958
I am certain that the British
will lay the Kohinoor at your feet.

1627
01:29:30.041 --> 01:29:32.166
We're quite frustrated
with that clever Jatt as well.

1628
01:29:32.250 --> 01:29:34.541
The enemy's enemy is a friend.

1629
01:29:34.625 --> 01:29:35.500
Let's shake hands.

1630
01:29:35.583 --> 01:29:37.916
Madam, don't dwell on it.
We are offering you an opportunity. Here.

1631
01:29:38.000 --> 01:29:39.416
The world would be at your feet.

1632
01:29:39.500 --> 01:29:40.750
Sister, are you in police?

1633
01:29:40.833 --> 01:29:41.958
How do you know?

1634
01:29:42.041 --> 01:29:43.666
Despite the partition
and other differences,

1635
01:29:44.041 --> 01:29:46.208
the police forces in both
countries operate similarly.

1636
01:29:46.333 --> 01:29:48.375
Our country's police
force is as 'hospitable'

1637
01:29:48.458 --> 01:29:51.250
We have been thrashed
hard in the police station.

1638
01:29:51.291 --> 01:29:54.041
I think you did not like our culture.

1639
01:29:54.125 --> 01:29:56.708
No problem.
We will present our culture on our own.

1640
01:29:56.791 --> 01:29:58.666
If you say I can rub my nose on the ground

1641
01:29:58.750 --> 01:30:00.583
My nose is so big that rubbing
it on the ground would create a trench.

1642
01:30:00.666 --> 01:30:01.708
Yes, sister.

1643
01:30:02.125 --> 01:30:07.375
Please take away this baton, but go
ahead and thrash us as much as you like.

1644
01:30:07.458 --> 01:30:10.291
You can thrash him hard.
I'm okay with the baton.

1645
01:30:10.375 --> 01:30:12.083
Take away the baton, please. I have
to go and check my teapot on the stove.

1646
01:30:12.208 --> 01:30:16.125
The girl has wrecked our
business by calling that boy.

1647
01:30:16.583 --> 01:30:18.958
You should thrash him not us.

1648
01:30:19.041 --> 01:30:20.166
He is right.

1649
01:30:27.000 --> 01:30:29.875
How are you?
My dear, you seem very happy today.

1650
01:30:29.958 --> 01:30:31.208
Cut out the nonsense.

1651
01:30:32.708 --> 01:30:34.958
You're still wearing the ring I gave you

1652
01:30:35.375 --> 01:30:41.583
Some of my belongings
are still in your possession.

1653
01:30:42.041 --> 01:30:46.000
But your things are fully
packed and ready to go.

1654
01:30:47.916 --> 01:30:50.541
I have called over my friend from Punjab.

1655
01:30:51.583 --> 01:30:53.000
Friend?

1656
01:30:59.583 --> 01:31:00.583
Shampy?

1657
01:31:01.000 --> 01:31:05.500
"Rented this house with hard-earned money"
Wow. You lied to me about that too. Wow!

1658
01:31:06.708 --> 01:31:08.708
It's my friend's father who paid for it.

1659
01:31:09.041 --> 01:31:12.708
So, this house belongs to my friend.

1660
01:31:14.833 --> 01:31:20.291
We will handle your beloved
teacher ourselves. Get out.

1661
01:31:22.625 --> 01:31:25.250
Don't do this. Where will I go?

1662
01:31:26.916 --> 01:31:29.958
After all, in a foreign country,
Punjabis always come to each other's aid.

1663
01:31:30.208 --> 01:31:31.750
I will lose faith in this saying.

1664
01:31:35.541 --> 01:31:37.708
Punjabis always come to each other's aid.
Speaking of which

1665
01:31:39.500 --> 01:31:42.833
the teacher mentioned
she lives in a small house

1666
01:31:46.000 --> 01:31:49.291
I think she has a single bed.

1667
01:31:51.166 --> 01:31:54.583
Having no other option,
I'll have to adjust and sleep there.

1668
01:31:55.791 --> 01:31:57.375
I will position my head
where her feet would be

1669
01:31:59.208 --> 01:32:01.166
and the teacher will
place hers next to my feet.

1670
01:32:02.458 --> 01:32:05.708
After all, in a foreign country,
Punjabis always come to each other's aid.

1671
01:32:06.708 --> 01:32:09.291
No problem, I will manage somehow.

1672
01:32:10.000 --> 01:32:13.833
-Okay, Shampy.
-No, I am not that merciless

1673
01:32:14.250 --> 01:32:16.166
There is no need to
go through so much trouble.

1674
01:32:16.625 --> 01:32:20.833
After all, in a foreign country,
Punjabis always come to each other's aid.

1675
01:32:21.500 --> 01:32:22.583
You may stay here.

1676
01:32:23.500 --> 01:32:27.791
You sleep in your room and
I will take care of my friend.

1677
01:32:29.583 --> 01:32:33.166
He will place his head near my feet,
and I will position mine near his feet.

1678
01:32:36.083 --> 01:32:37.958
Friend, what will you eat?

1679
01:32:39.291 --> 01:32:42.791
The dear son will eat
radish paratha with butter.

1680
01:32:42.875 --> 01:32:44.583
After that, I'll have a cold drink.

1681
01:32:45.208 --> 01:32:46.041
No problem.

1682
01:32:48.583 --> 01:32:49.666
So sweet.

1683
01:32:50.000 --> 01:32:52.541
-Radish paratha
-Shall I grace you with a cold drink?

1684
01:32:52.750 --> 01:32:54.250
Did your father grow radish here?

1685
01:32:54.583 --> 01:32:59.208
Don't say anything to my father.
Dare not. His dear son will bite you.

1686
01:32:59.291 --> 01:33:00.916
You dare not bite me.

1687
01:33:01.000 --> 01:33:02.333
Listen to me.
Don't try to get too cozy with her.

1688
01:33:03.208 --> 01:33:05.208
There are CCTV cameras
installed all around.

1689
01:33:05.375 --> 01:33:06.375
Don't listen to her.

1690
01:33:06.791 --> 01:33:08.375
If a photo of you is taken close to her

1691
01:33:08.625 --> 01:33:10.125
then the teacher's case
against you would be stronger.

1692
01:33:10.500 --> 01:33:11.750
Not only will you lose 35 lakhs,

1693
01:33:11.833 --> 01:33:13.250
but you'll also end up
behind bars for cheating on her.

1694
01:33:15.625 --> 01:33:16.500
Rest, you know better.

1695
01:33:20.875 --> 01:33:24.375
God, please deliver
this message to my father

1696
01:33:24.583 --> 01:33:31.291
His son would either be lucky to survive
the freeze or be a frosty ice cream.

1697
01:33:34.083 --> 01:33:37.250
I'll drop you to the restaurant
and leave for the police station.

1698
01:33:37.333 --> 01:33:38.916
Be gentle with her.

1699
01:33:39.000 --> 01:33:40.625
You will not get a better girl than her.

1700
01:33:40.916 --> 01:33:42.250
Moreover, this is your right.

1701
01:33:42.333 --> 01:33:44.250
The restaurant has been
set up with your money.

1702
01:33:44.708 --> 01:33:47.125
The dear son wants to go on a ride.

1703
01:33:47.375 --> 01:33:48.666
I will take you on the ride as well.

1704
01:33:48.750 --> 01:33:50.416
-Are you listening to me or not?
-Give some change for beer

1705
01:33:50.541 --> 01:33:53.375
We've always taken
money never given money.

1706
01:33:53.458 --> 01:33:55.000
-Come on.
-What a nonsense fellow!

1707
01:33:58.541 --> 01:34:01.375
I will take you on a thrilling ride,
you fool.

1708
01:34:04.083 --> 01:34:05.458
-Partner.
-Yes.

1709
01:34:06.416 --> 01:34:08.125
Just wait till you see
the item I've ordered from India,

1710
01:34:08.208 --> 01:34:09.416
it's sure to capture everyone's attention.

1711
01:34:20.166 --> 01:34:21.541
-Okay. -Shampy, his father's only son,
is going to London alone.

1712
01:34:21.541 --> 01:34:26.500
-Okay. -Shampy, his father's only son,
is going to London alone.

1713
01:34:26.625 --> 01:34:27.958
-Zafar...
-Yes.

1714
01:34:28.166 --> 01:34:29.291
Who's that?

1715
01:34:29.916 --> 01:34:31.291
Shampy, his father's only son,
is going to London alone.

1716
01:34:31.583 --> 01:34:35.166
Uncle, I think they've
invited someone from the circus.

1717
01:34:35.250 --> 01:34:36.791
Hardly anyone comes
to our restaurant as it is.

1718
01:34:36.875 --> 01:34:38.625
He'll bring laughter and
entertain many people there.

1719
01:34:38.916 --> 01:34:41.125
It's the first time
I've seen someone so tiny

1720
01:34:41.208 --> 01:34:43.583
Let's lift him like
we would a small child.

1721
01:34:43.666 --> 01:34:44.958
Hey shorty! Come here.

1722
01:34:45.041 --> 01:34:47.333
-Come here.
-Me?

1723
01:34:48.083 --> 01:34:49.041
-Greetings.
-Greetings.

1724
01:34:49.125 --> 01:34:50.416
Has madam called for you?

1725
01:34:50.541 --> 01:34:52.833
-Greetings.
-But first you should meet your sir.

1726
01:34:52.916 --> 01:34:57.541
Amazing. Both landing
and entry are by air. My God!

1727
01:34:57.666 --> 01:35:00.541
-Why are you here?
-Come on. Tell us, why have you come here?

1728
01:35:00.666 --> 01:35:02.666
What do you do?
Do you breathe fire from your mouth?

1729
01:35:03.208 --> 01:35:05.375
Or bend iron rods with your neck?

1730
01:35:05.458 --> 01:35:08.583
Or pass through rings of fire?
Or walk on ropes?

1731
01:35:09.333 --> 01:35:12.250
I know how to make a paper plane.

1732
01:35:12.333 --> 01:35:15.500
Wow Mr. intelligent,
so that no one can enter or exit.

1733
01:35:16.166 --> 01:35:19.125
Do here what you were supposed
to do there. We'll also pay you for it.

1734
01:35:19.208 --> 01:35:20.750
Swallow this my dear.

1735
01:35:20.916 --> 01:35:21.791
Swallow

1736
01:35:21.875 --> 01:35:23.833
Swallow all of them.

1737
01:35:23.916 --> 01:35:25.083
Glass marbles?

1738
01:35:25.166 --> 01:35:27.916
How will they come out?

1739
01:35:28.000 --> 01:35:31.000
Don't act smart. We are not
going to spend on you every day.

1740
01:35:31.166 --> 01:35:35.208
You must keep them in your belly.
Swallow them and do not let them out.

1741
01:35:37.000 --> 01:35:38.708
Quiet, quiet...

1742
01:35:38.791 --> 01:35:40.208
Quiet, quiet...

1743
01:35:40.333 --> 01:35:42.125
Do you know belly dancing?

1744
01:35:42.500 --> 01:35:44.125
Small belly, loud movements.

1745
01:35:45.291 --> 01:35:47.833
It'll be fun to hear the marble tinkle.

1746
01:35:47.916 --> 01:35:49.541
Uncle, will give you a candy.

1747
01:35:49.625 --> 01:35:51.541
Come, play with this clown.

1748
01:35:51.875 --> 01:35:55.375
Daddy, your dear son
has been made a slave.

1749
01:35:55.458 --> 01:35:57.458
I want to go back to Punjab.

1750
01:35:57.583 --> 01:35:59.750
Even this is Lehnda Punjab son.

1751
01:35:59.916 --> 01:36:02.000
I want to go back to
the real Punjab, brother.

1752
01:36:02.083 --> 01:36:04.166
Many desire to see the real Punjab,

1753
01:36:04.250 --> 01:36:06.750
but some can only visit Lahore,
and others only Amritsar.

1754
01:36:06.833 --> 01:36:08.125
Nobody is so fortunate.

1755
01:36:08.208 --> 01:36:10.041
Don't make me emotional.

1756
01:36:10.125 --> 01:36:11.125
Perform tricks for me.

1757
01:36:11.208 --> 01:36:15.125
Please don't force us to sell everything
and book a flight back home the next day.

1758
01:36:15.291 --> 01:36:17.375
Woof woof!

1759
01:36:19.000 --> 01:36:21.583
Yes, Where are you off to, What
are you looking for Miss Sr Constable?

1760
01:36:22.125 --> 01:36:23.083
Where to?

1761
01:36:23.541 --> 01:36:24.875
Where is her future husband?

1762
01:36:25.000 --> 01:36:28.625
Here.
You're the one who pushed me into this.

1763
01:36:29.625 --> 01:36:31.000
In your dreams!

1764
01:36:31.291 --> 01:36:34.250
Where's the owner of this place,
on whose money you both are having fun?

1765
01:36:34.333 --> 01:36:36.000
Can't you stand me being happy, can you?

1766
01:36:36.458 --> 01:36:37.916
Look how well the business is running.

1767
01:36:38.000 --> 01:36:39.416
There's still time.
If you compromise your integrity.

1768
01:36:39.541 --> 01:36:41.458
Sister. Sister.

1769
01:36:41.583 --> 01:36:44.291
Look at me. It's Shampy...

1770
01:36:44.375 --> 01:36:45.125
Shampy?

1771
01:36:46.125 --> 01:36:48.916
Leave him.

1772
01:36:49.000 --> 01:36:51.000
Madam, we have an event.
It's someone's birthday party.

1773
01:36:51.083 --> 01:36:53.708
Where kids will dress up
as Batman and beat up the joker.

1774
01:36:53.791 --> 01:36:55.583
If you suggest we will
call the kids over here.

1775
01:36:55.666 --> 01:36:57.041
They'll just thrash him 15-20 times

1776
01:36:57.125 --> 01:37:00.125
I will file a case against
the both of you. Leave him.

1777
01:37:03.083 --> 01:37:05.625
Madam, what have you done to him?

1778
01:37:05.708 --> 01:37:07.083
You've embezzled his money.

1779
01:37:09.291 --> 01:37:10.208
Don't say anything to her.

1780
01:37:11.125 --> 01:37:12.416
It was all my doing.

1781
01:37:13.875 --> 01:37:14.833
Blame me for all that you have to.

1782
01:37:16.458 --> 01:37:20.041
You call me a lawyer,
so why did you interfere as her lawyer?

1783
01:37:21.291 --> 01:37:23.833
Why are you doing so much for her?
Who is she to you?

1784
01:37:26.333 --> 01:37:27.750
You're just greedy for money,.

1785
01:37:28.166 --> 01:37:29.541
and She has embezzled funds

1786
01:37:30.166 --> 01:37:31.958
In the end,
both thieves have formed a team

1787
01:37:32.416 --> 01:37:34.000
Continuing to tarnish Punjab's name.

1788
01:37:36.291 --> 01:37:37.333
Why don't you say anything?

1789
01:37:38.708 --> 01:37:39.458
Who is she?

1790
01:37:40.208 --> 01:37:41.083
Who is she?

1791
01:37:42.041 --> 01:37:43.000
We are the same.

1792
01:37:43.833 --> 01:37:44.625
What?

1793
01:37:44.750 --> 01:37:45.833
I see myself in her.

1794
01:37:48.541 --> 01:37:52.125
We are young people from poor families,
suppressed by circumstances.

1795
01:37:53.166 --> 01:37:56.250
We have dreams too.
We too want to grow and succeed.

1796
01:37:58.208 --> 01:38:00.541
My father passed away after a fall
from the giant wheel he was operating.

1797
01:38:01.583 --> 01:38:03.375
It wasn't his job,
but he couldn't get any other job.

1798
01:38:05.583 --> 01:38:07.458
We didn't even have
wood to cremate his body,

1799
01:38:09.125 --> 01:38:10.541
And no villager would give us any.

1800
01:38:12.458 --> 01:38:14.541
Landlords keep fires burning all winter,

1801
01:38:15.166 --> 01:38:17.125
while the poor don't even
receive wood for burning the dead.

1802
01:38:18.041 --> 01:38:19.291
This wasn't my Punjab.

1803
01:38:23.041 --> 01:38:25.083
Where has Guru Nanak's Punjab, which
believed in sharing everything, gone?

1804
01:38:27.583 --> 01:38:29.625
Lala's himself had his
mother's bangles mortgaged.

1805
01:38:30.791 --> 01:38:32.125
Why wouldn't I be greedy for money?

1806
01:38:33.041 --> 01:38:35.041
I bought wood for my father's funeral
by mortgaging my mother's earnings.

1807
01:38:36.083 --> 01:38:37.958
Broke our beds to perform
the last rites of my father.

1808
01:38:39.291 --> 01:38:40.666
His body lay in our compound
for a day and a half

1809
01:38:42.125 --> 01:38:43.041
I was very young then.

1810
01:38:44.833 --> 01:38:47.166
Since then, wood has become an
obsession for my mother. She isn't well.

1811
01:38:48.125 --> 01:38:49.541
She wants everything made of wood.

1812
01:38:50.041 --> 01:38:51.625
She wears wooden bangles

1813
01:38:52.041 --> 01:38:53.666
And wooden slippers.

1814
01:38:54.458 --> 01:38:57.416
She does not lay the bedsheet
but sleeps on the wooden bed as it is.

1815
01:38:58.083 --> 01:39:00.041
I can't fall in love, Miss Pooja.

1816
01:39:00.833 --> 01:39:02.416
Money is my only aim.

1817
01:39:03.333 --> 01:39:05.000
I have a Master's degree
but couldn't secure a job.

1818
01:39:05.166 --> 01:39:06.416
I didn't even have money to bribe.

1819
01:39:06.875 --> 01:39:08.083
I didn't have money to come abroad.

1820
01:39:08.583 --> 01:39:09.750
She and I are the same.

1821
01:39:10.291 --> 01:39:11.875
She admits she duped.

1822
01:39:12.000 --> 01:39:13.041
But she will return the money.

1823
01:39:13.833 --> 01:39:16.541
A woman is hurled abuses
with if she cheats.

1824
01:39:17.041 --> 01:39:19.041
Don't we exploit women at weddings?

1825
01:39:20.166 --> 01:39:22.833
Even good-for nothing
alcoholics demand dowry.

1826
01:39:23.375 --> 01:39:24.916
Did anyone ever stand up for those women?

1827
01:39:25.625 --> 01:39:27.708
If a girl cheats, everyone degrades her.

1828
01:39:29.166 --> 01:39:31.708
We police officers are called
'Maternal Uncles' by people.

1829
01:39:33.333 --> 01:39:35.166
We are not father's brothers-in-law
but mother's brothers.

1830
01:39:35.250 --> 01:39:37.875
This title was given with full respect,
but now it has become a mockery..

1831
01:39:39.708 --> 01:39:41.708
A policeman has to spend
nothing less than 2000-2500/-

1832
01:39:41.791 --> 01:39:43.541
if he has to take a file to Chandigarh,
Miss Pooja.

1833
01:39:44.375 --> 01:39:45.625
What does the government
give us in return?

1834
01:39:46.166 --> 01:39:47.916
Bus fare and just
Rs 27-for the rickshaw?

1835
01:39:49.041 --> 01:39:52.000
If a minister comes to our area, he wants
us to serve them alcohol and chicken.

1836
01:39:52.208 --> 01:39:54.083
If we arrest a drug addict,
we've to spend our own money

1837
01:39:54.166 --> 01:39:55.416
to make sure that he doesn't
starve to death in the custody.

1838
01:39:55.750 --> 01:39:56.750
Otherwise, the news would be:

1839
01:39:56.833 --> 01:39:58.333
Police beat them to death.

1840
01:39:59.791 --> 01:40:01.791
We take extortions to
ensure that we have our jobs.

1841
01:40:02.375 --> 01:40:03.916
We celebrate the festivals
of Lohri and Diwali on the streets.

1842
01:40:04.000 --> 01:40:06.333
What will a policeman
do if not take bribes?

1843
01:40:09.291 --> 01:40:11.416
Has there ever been a department
that never had Punjabi officers?

1844
01:40:11.541 --> 01:40:12.458
We've forsaken education
and seek daily wage jobs

1845
01:40:12.541 --> 01:40:13.625
right after completing 12th grade.

1846
01:40:14.125 --> 01:40:15.583
Every child has a mobile
to prevent their attention

1847
01:40:15.666 --> 01:40:16.833
from being diverted to other things.

1848
01:40:17.375 --> 01:40:20.041
We are misguided.
We don't know anything.

1849
01:40:21.125 --> 01:40:23.000
We are known to be spread worldwide
to provide for us and our families.

1850
01:40:23.250 --> 01:40:24.291
Yet we now resort to assaulting
migrants from other cities,

1851
01:40:24.333 --> 01:40:25.375
demanding they leave Punjab.

1852
01:40:25.750 --> 01:40:27.083
Do we have a conscience?

1853
01:40:27.583 --> 01:40:29.083
We spread hate on the internet.

1854
01:40:29.583 --> 01:40:32.000
Punjab falls into chaos if the
internet services shut down for a day.

1855
01:40:32.083 --> 01:40:35.000
I feel they should remain shut.
It will be a saving grace for us.

1856
01:40:36.250 --> 01:40:38.000
We vent our frustration on artists

1857
01:40:38.583 --> 01:40:40.500
Demanding proof of their Punjabi identity

1858
01:40:40.583 --> 01:40:42.416
despite their lifelong
dedication to the language.

1859
01:40:44.625 --> 01:40:46.666
We've have made numerous
sacrifices for our country,

1860
01:40:46.750 --> 01:40:48.708
And yet we are asked
to prove our patriotism.

1861
01:40:51.791 --> 01:40:55.125
We are exhausted, so everyone does their
best to find a way out of their misery.

1862
01:40:57.041 --> 01:40:59.000
We don't know what
is right or wrong anymore.

1863
01:41:00.000 --> 01:41:03.583
Now, if someone like Maharaja Ranjit
Singh doesn't show us the right path,

1864
01:41:03.708 --> 01:41:04.625
We won't be saved, Miss Pooja.

1865
01:41:06.000 --> 01:41:06.916
We are the same.

1866
01:41:16.208 --> 01:41:17.375
Come on, let's get back to work.

1867
01:41:24.916 --> 01:41:27.875
I apologize for misunderstanding you.

1868
01:41:35.833 --> 01:41:36.791
Ensure his happiness.

1869
01:41:37.916 --> 01:41:39.000
Never abandon him.

1870
01:41:52.166 --> 01:41:53.708
This ring wasn't meant for my finger.

1871
01:42:01.791 --> 01:42:03.041
Let's go.

1872
01:42:32.666 --> 01:42:33.625
Here they are !

1873
01:42:34.375 --> 01:42:36.625
Hello gentlemen.
Are you the owner?

1874
01:42:36.750 --> 01:42:37.583
Yes.

1875
01:42:37.708 --> 01:42:40.416
-You owe me some money my friend.
-No money.

1876
01:42:40.541 --> 01:42:42.666
Don't touch me! Don't touch me!

1877
01:42:44.791 --> 01:42:46.958
You come to my country and do
you think everything is for free.

1878
01:42:47.041 --> 01:42:48.791
-Speak English. ENGLISH.
-Please, no money.

1879
01:42:48.875 --> 01:42:50.291
Don't you understand Punjabi?

1880
01:42:51.541 --> 01:42:54.250
-You are going to give me good money
now or I will destroy your shop. -No!

1881
01:43:41.083 --> 01:43:43.125
One minute... don't beat him any further.

1882
01:43:46.000 --> 01:43:50.041
We were arch-rivals,
yet today you stood up for us.

1883
01:43:50.875 --> 01:43:52.041
We are brothers, Mr. Choudhary.

1884
01:43:52.708 --> 01:43:55.541
We may argue among ourselves often,
but how dare a stranger attack any of us?

1885
01:44:09.583 --> 01:44:11.375
Who are you to decide for me?

1886
01:44:11.833 --> 01:44:12.916
You may be a Senior Constable
at the police station.

1887
01:44:13.000 --> 01:44:14.291
But don't try to dominate me.

1888
01:44:15.666 --> 01:44:18.041
You've been misunderstood.
This is not the case.

1889
01:44:19.583 --> 01:44:22.041
Daisy is the right girl for you.

1890
01:44:25.666 --> 01:44:27.291
Get married and manage
your business together.

1891
01:44:28.041 --> 01:44:29.458
Fulfil your dreams.

1892
01:44:30.875 --> 01:44:32.625
I will draft your resignation letter.

1893
01:44:33.833 --> 01:44:34.916
Sure?

1894
01:44:37.333 --> 01:44:38.291
Yes.

1895
01:44:40.000 --> 01:44:41.000
You are not bothered?

1896
01:44:41.166 --> 01:44:41.916
Are you?

1897
01:44:42.000 --> 01:44:43.708
Can't you ever give
a straight answer, fool?

1898
01:44:44.208 --> 01:44:45.416
Why do you always have
to act like a lawyer?

1899
01:44:45.916 --> 01:44:47.666
Idiot, I am thinking of your well-being.

1900
01:44:48.625 --> 01:44:50.000
Really, you are thinking of my well-being?

1901
01:44:50.958 --> 01:44:53.041
Fine. I am getting married in the court.

1902
01:44:54.041 --> 01:44:55.125
Will you be my main witness?

1903
01:44:59.666 --> 01:45:01.708
Yes, I will become.

1904
01:45:02.208 --> 01:45:03.291
We both will become.

1905
01:45:05.000 --> 01:45:06.750
Also get a suit stitched for your aunt.

1906
01:45:06.833 --> 01:45:08.166
She'd have wedding rituals to perform.

1907
01:45:21.166 --> 01:45:22.333
Sorry, teacher.

1908
01:45:23.791 --> 01:45:25.750
You had to endure the consequences
of our personal issues.

1909
01:45:27.541 --> 01:45:29.791
We both are aware that there
is nothing romantic between us.

1910
01:45:31.750 --> 01:45:33.208
But I no longer wish
to offer explanations.

1911
01:45:34.750 --> 01:45:36.166
I don't want you to be
dragged further in our mess.

1912
01:45:37.166 --> 01:45:38.875
Even if you have some feelings for me

1913
01:45:40.416 --> 01:45:41.541
Will you marry me?

1914
01:45:44.000 --> 01:45:45.541
No pressure.

1915
01:45:46.458 --> 01:45:47.625
I am a fool.

1916
01:45:48.125 --> 01:45:49.125
A big one.

1917
01:45:50.458 --> 01:45:51.583
You are wise.

1918
01:45:54.208 --> 01:45:55.416
What is to be done of this?

1919
01:45:57.166 --> 01:46:00.000
Can't you see how eager
he is to get married?

1920
01:46:00.583 --> 01:46:01.625
Throw it.

1921
01:46:05.458 --> 01:46:06.916
If it's a yes, then go ahead and throw it

1922
01:46:31.833 --> 01:46:34.833
"What has happened?
It seems like a disaster. "

1923
01:46:35.416 --> 01:46:38.000
"Water? seems poisonous. "

1924
01:46:38.708 --> 01:46:41.708
"What has happened?
It seems like a disaster. "

1925
01:46:42.166 --> 01:46:44.375
"Water? seems poisonous. "

1926
01:46:44.875 --> 01:46:49.916
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1927
01:46:50.000 --> 01:46:52.875
What has happened?
It seems like a disaster. "

1928
01:46:52.958 --> 01:46:56.458
What has happened?
It seems like a disaster. "

1929
01:46:56.541 --> 01:47:00.291
"Water seems poisonous. "

1930
01:47:00.375 --> 01:47:07.916
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1931
01:47:08.000 --> 01:47:11.750
What has happened?
It seems like a disaster. "

1932
01:47:11.833 --> 01:47:15.541
"Water seems poisonous. "

1933
01:47:15.625 --> 01:47:23.208
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1934
01:47:23.291 --> 01:47:25.875
"What has happened?"

1935
01:47:36.583 --> 01:47:38.333
Get married and manage
your business together.

1936
01:47:39.000 --> 01:47:40.291
Fulfil your dreams.

1937
01:47:43.125 --> 01:47:47.166
"Did you pluck a flower
from someone's garden?"

1938
01:47:47.250 --> 01:47:50.833
"Did you break someone's heart before?"

1939
01:47:50.916 --> 01:47:55.125
"Did you offer water
to the thirsty or not?"

1940
01:47:56.000 --> 01:47:59.875
"Did you send any hungry sage away?"

1941
01:47:59.958 --> 01:48:04.125
"Did you caged a bird?"

1942
01:48:04.208 --> 01:48:07.916
"Did you falsely swear by any saint?"

1943
01:48:08.000 --> 01:48:12.041
"Because of our love?"

1944
01:48:13.625 --> 01:48:16.750
"Did God become angry"

1945
01:48:16.791 --> 01:48:20.333
"It feels like there
is enmity between us and God. "

1946
01:48:20.416 --> 01:48:24.125
"Water seems poisonous. "

1947
01:48:24.208 --> 01:48:31.750
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1948
01:48:31.833 --> 01:48:35.500
"What has happened?
It seems like a disaster. "

1949
01:48:35.625 --> 01:48:39.333
"Water seems poisonous. "

1950
01:48:39.416 --> 01:48:46.958
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1951
01:48:47.041 --> 01:48:49.125
"What has happened?"

1952
01:48:49.208 --> 01:48:50.833
Our business has shut down.

1953
01:48:50.916 --> 01:48:53.208
If possible, please hire us.

1954
01:48:54.375 --> 01:48:56.083
There is no work for you guys.

1955
01:48:59.250 --> 01:49:00.666
Do you want to become partners, Uncle?

1956
01:49:01.958 --> 01:49:02.875
Yes.

1957
01:49:04.666 --> 01:49:08.458
"Either you Jaani or I"

1958
01:49:08.541 --> 01:49:16.000
"Either you Jaani or I have sinned. "

1959
01:49:16.083 --> 01:49:21.208
"It feels like a blow to our forehead"

1960
01:49:21.291 --> 01:49:25.375
"As if we've been cursed. "

1961
01:49:25.458 --> 01:49:28.875
"What has happened?
It seems like a disaster. "

1962
01:49:28.958 --> 01:49:32.666
"Water seems poisonous. "

1963
01:49:32.750 --> 01:49:40.291
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1964
01:49:40.375 --> 01:49:44.125
"What has happened?
It seems like a disaster. "

1965
01:49:44.208 --> 01:49:47.958
"Water seems poisonous. "

1966
01:49:48.041 --> 01:49:55.625
"Feels as if we've stepped
on someone's grave. "

1967
01:49:55.666 --> 01:49:58.125
"What has happened?"

1968
01:50:13.375 --> 01:50:14.583
Where is she?

1969
01:50:30.875 --> 01:50:31.791
This is not okay!

1970
01:50:32.291 --> 01:50:34.333
I told that girl to be on time,
but she's still late

1971
01:50:36.000 --> 01:50:36.916
No worries. She must be coming.

1972
01:50:37.791 --> 01:50:38.958
She won't come.

1973
01:50:43.708 --> 01:50:45.000
She wouldn't have been able to witness.

1974
01:50:45.333 --> 01:50:46.541
She loves you.

1975
01:50:46.791 --> 01:50:48.958
Yes. Even I feel the same.

1976
01:50:52.041 --> 01:50:54.666
Sorry, teacher.
I didn't thought of you as a backup.

1977
01:50:55.583 --> 01:50:57.958
You are the best one could
hope for in an arranged marriage.

1978
01:50:58.250 --> 01:51:00.791
But I don't love you.
However, that will surely happen for you.

1979
01:51:01.416 --> 01:51:02.875
Anyone would be crazy not to love you.

1980
01:51:03.166 --> 01:51:04.791
You take care of the
one that you are in love with.

1981
01:51:04.958 --> 01:51:05.916
But she doesn't admit.

1982
01:51:06.000 --> 01:51:07.666
-Do you?
-She is so suspicious.

1983
01:51:08.291 --> 01:51:10.458
Your victory lies in a girl's insecurity.

1984
01:51:10.708 --> 01:51:12.333
But that's only if you men understand
Moreover...

1985
01:51:13.791 --> 01:51:18.375
She loves you so much that
she fears losing you.

1986
01:51:18.416 --> 01:51:19.583
That is why she doubts.

1987
01:51:21.000 --> 01:51:23.166
It's too late now.
Don't bring up these things.

1988
01:51:27.958 --> 01:51:28.875
Hadn't you thrown it away?

1989
01:51:29.291 --> 01:51:32.083
What kind of soul would that be, who
does not appreciate someone else's love?

1990
01:51:33.291 --> 01:51:35.000
She left you because she
had your best interests at heart.

1991
01:51:35.458 --> 01:51:39.250
She loves you so much that she would have
slapped you and taken you away with her.

1992
01:51:41.708 --> 01:51:44.750
You learned from your mother
the importance of earning money.

1993
01:51:45.041 --> 01:51:47.791
Didn't you also learn the importance
of having a partner like your mother?

1994
01:51:47.875 --> 01:51:49.875
She has devoted her life
to your father's memory.

1995
01:51:52.208 --> 01:51:55.791
You conveyed a profound message
with love in a mere two minutes.

1996
01:51:57.250 --> 01:51:58.583
You are the best, teacher.

1997
01:51:58.875 --> 01:52:01.750
Leave before I summon Uncle
Sultan as the marriage witness.

1998
01:52:04.000 --> 01:52:04.833
Hurry up now.

1999
01:52:05.583 --> 01:52:07.625
They don't make people
like you on this Earth anymore.

2000
01:52:08.375 --> 01:52:11.000
People don't return a lost penny,
yet you are returning someone's partner.

2001
01:52:12.916 --> 01:52:15.208
You are nice,
which is why God saved you from me.

2002
01:52:15.750 --> 01:52:17.375
You deserve a better partner than me.

2003
01:52:19.666 --> 01:52:22.166
A troublemaker like me was
born to bother that foolish girl.

2004
01:52:25.958 --> 01:52:27.166
Thank you, teacher

2005
01:52:39.625 --> 01:52:43.000
Okay, teacher, call me,
if you need anything. Keep in touch.

2006
01:52:52.125 --> 01:52:54.208
Look, even the staircase
is shedding tears.

2007
01:52:54.291 --> 01:52:55.541
The atmosphere is incredibly tense.

2008
01:52:55.708 --> 01:52:56.958
I am sure she would
be bawling her eyes out.

2009
01:52:59.583 --> 01:53:02.958
God, I hope she is either devastated,
crying inconsolably for me,

2010
01:53:03.041 --> 01:53:04.708
Or falls at my feet,
professing her love for me.

2011
01:53:04.791 --> 01:53:06.416
I shouldn't have to go down on my knees.

2012
01:53:06.833 --> 01:53:08.333
Pervert !

2013
01:53:10.333 --> 01:53:13.000
Senior Constable, Senior Constable....

2014
01:53:13.916 --> 01:53:16.708
Pooja, where are you? I have come back.

2015
01:53:18.250 --> 01:53:19.125
Where is Pooja?

2016
01:53:19.208 --> 01:53:22.750
She has gone to Punjab to get married.

2017
01:53:23.625 --> 01:53:24.416
When did this happen?

2018
01:53:25.666 --> 01:53:31.416
When you decided to marry, she too
called up home and accepted the proposal.

2019
01:53:32.291 --> 01:53:34.791
What will become of me, brother?

2020
01:53:34.875 --> 01:53:36.375
What will become of me, brother?

2021
01:53:36.541 --> 01:53:38.083
Couldn't you've told me earlier?

2022
01:53:38.166 --> 01:53:39.375
You are really an idiot.

2023
01:53:40.375 --> 01:53:43.500
Okay aunt, good bye. Take care.

2024
01:53:43.583 --> 01:53:46.583
There is no need to be dominated by uncle.
Just keep him under control.

2025
01:53:46.958 --> 01:53:48.750
Wherever you go, I'll come with you.

2026
01:53:49.125 --> 01:53:50.875
Please buy two tickets.

2027
01:53:56.041 --> 01:53:57.458
-Brother.
-What is it?

2028
01:53:57.500 --> 01:54:00.375
You have two girlfriends
and I don't even have one.

2029
01:54:00.416 --> 01:54:04.208
Give me any one. I don't have any choice.
What will you do with two?

2030
01:54:06.666 --> 01:54:08.000
Both will help me in tying the turban.

2031
01:54:09.208 --> 01:54:12.583
As they'd hold the two ends of it,
I will run between them and set it right.

2032
01:54:12.666 --> 01:54:13.291
Sounds like a plan?

2033
01:54:14.583 --> 01:54:17.916
Sit quietly, or I'll thrash you.
This has all been your fault.

2034
01:54:19.250 --> 01:54:21.625
When are you landing the plane,
Miss Air hostess?

2035
01:54:25.041 --> 01:54:27.375
My father must have come
to pick me up in our ride.

2036
01:54:27.583 --> 01:54:29.833
-My dear son.
-Daddy.

2037
01:54:29.875 --> 01:54:31.750
-My dear son.
-Daddy.

2038
01:54:33.208 --> 01:54:38.458
Dear, if you've come with the girl
then I'll beat the drums.

2039
01:54:38.666 --> 01:54:41.541
If you have brought the 35 lakhs
then put it in this sack.

2040
01:54:46.625 --> 01:54:49.666
Come later to hand me my luggage
and take your Lamborghini back.

2041
01:54:49.833 --> 01:54:51.791
Who's that man?

2042
01:54:52.750 --> 01:54:53.666
Police.

2043
01:54:55.208 --> 01:54:57.833
Then why is he stealing our vehicle?

2044
01:54:59.041 --> 01:55:00.583
He was a thief.

2045
01:55:02.125 --> 01:55:06.458
We've made a mistake in identifying him

2046
01:55:07.333 --> 01:55:10.125
Tell me, what have you brought?

2047
01:55:11.083 --> 01:55:12.125
Nothing.

2048
01:55:12.666 --> 01:55:16.625
Daddy, actually we made a mistake.

2049
01:55:17.208 --> 01:55:23.041
We didn't get the registry done
so now he has seized control of it.

2050
01:55:25.375 --> 01:55:31.541
Oh Dear... why did I carry
so many things for your welcome?

2051
01:55:32.166 --> 01:55:35.750
My shoes were enough for your welcome.

2052
01:55:36.208 --> 01:55:39.416
You've embarrassed me everywhere.

2053
01:55:39.583 --> 01:55:41.500
You should be ashamed.

2054
01:55:41.666 --> 01:55:47.166
Dad, what is there to feel
ashamed and be embarrassed about?

2055
01:55:47.208 --> 01:55:50.750
Do I drink alcohol or roll in the dirt,

2056
01:55:50.875 --> 01:55:56.166
or hurl abuses,
or tease girls, or steal and rob?

2057
01:55:56.208 --> 01:55:59.916
Do I spread hate on the internet?

2058
01:56:00.000 --> 01:56:05.250
Dad, if there's a problem
in innocently making people laugh.

2059
01:56:05.625 --> 01:56:07.291
Then only God is the protector.

2060
01:56:07.500 --> 01:56:09.333
It's better that Shampy dies.

2061
01:56:09.416 --> 01:56:15.458
You've made me emotional.
I am proud of you.

2062
01:56:15.916 --> 01:56:19.166
- Love you, daddy.
- Love you, my son

2063
01:56:19.291 --> 01:56:20.875
-Love you.
-Love you too.

2064
01:56:43.500 --> 01:56:46.083
-What's up?
-Why is the car decorated with flowers?

2065
01:56:46.416 --> 01:56:47.375
The thing happened.

2066
01:56:48.791 --> 01:56:49.750
What thing?

2067
01:56:50.625 --> 01:56:53.166
The one thing that Bhana truly
desired and for which we are celebrating.

2068
01:56:53.958 --> 01:56:54.791
When did it happen?

2069
01:56:54.833 --> 01:56:58.708
Yesterday. It happened
just minutes after Pooja reached.

2070
01:57:02.125 --> 01:57:03.416
Wasn't She ashamed?

2071
01:57:03.958 --> 01:57:05.958
Why should she feel ashamed?
It's a matter of pride.

2072
01:57:06.916 --> 01:57:08.375
Thank you so much.

2073
01:57:09.208 --> 01:57:10.333
-Congratulations, mam.
-Thank you.

2074
01:57:10.416 --> 01:57:12.208
-Congratulations, sir.
-Thank you.

2075
01:57:12.666 --> 01:57:13.541
Who is she?

2076
01:57:13.833 --> 01:57:14.791
She is Bhana's wife.

2077
01:57:16.208 --> 01:57:17.791
How assured is this man

2078
01:57:18.125 --> 01:57:18.916
He has both his women in the same place.

2079
01:57:18.958 --> 01:57:19.916
Greetings.

2080
01:57:19.958 --> 01:57:21.250
Greetings.

2081
01:57:22.375 --> 01:57:23.208
Where is the second one?

2082
01:57:23.583 --> 01:57:24.500
What second one?

2083
01:57:25.166 --> 01:57:26.416
The reason for this celebration today.

2084
01:57:26.750 --> 01:57:27.708
Which celebration?

2085
01:57:27.833 --> 01:57:29.958
He hasn't received the
uniform for his promotion yet.

2086
01:57:32.750 --> 01:57:33.916
Has Bhana been promoted?

2087
01:57:34.041 --> 01:57:36.041
Sir got a promotion, yesterday.

2088
01:57:36.125 --> 01:57:39.000
Amazing! Stop this sad music.

2089
01:57:39.125 --> 01:57:41.958
All is well.
You had scared me out of my wits.

2090
01:57:42.000 --> 01:57:43.791
What happened?
-Nothing, all good. Give it to me.

2091
01:57:44.000 --> 01:57:44.833
Give me the samosa.

2092
01:57:44.875 --> 01:57:46.833
- Give me one too.
- Give me coke along with it too.

2093
01:57:47.416 --> 01:57:49.083
How is the business going on?
- Quite good

2094
01:57:49.125 --> 01:57:51.166
The police have tortured me a lot.

2095
01:57:51.208 --> 01:57:55.166
My fans are asking about
my video being misused.

2096
01:57:55.333 --> 01:57:57.666
We made a mistake madam.
Extremely sorry for it.

2097
01:57:57.791 --> 01:57:59.166
I don't want your apology?

2098
01:57:59.208 --> 01:58:02.625
I will hit you hard. Understood?

2099
01:58:02.666 --> 01:58:05.500
Returned after 12 years with a bandana.

2100
01:58:05.541 --> 01:58:08.833
O my Bhana,
To hell with you, Bhana

2101
01:58:08.875 --> 01:58:11.416
-To hell with you, Bhana...
-One minute, madam. One minute.

2102
01:58:11.458 --> 01:58:13.083
Where is the Senior Constable?

2103
01:58:13.416 --> 01:58:14.500
She is on leave.

2104
01:58:15.041 --> 01:58:17.208
-Leave?
-Of course, as if you don't know.

2105
01:58:17.833 --> 01:58:19.250
Okay because of Bhana's wife?

2106
01:58:19.291 --> 01:58:21.208
Madam, what do you want?

2107
01:58:21.250 --> 01:58:22.958
Give me a job in the police force.

2108
01:58:23.000 --> 01:58:24.666
If you do not give me job,
I am going to carry you off.

2109
01:58:25.041 --> 01:58:26.291
Understood.

2110
01:58:27.875 --> 01:58:29.375
Bhana is such a pervert.

2111
01:58:30.791 --> 01:58:32.750
There's a wedding at her place.

2112
01:58:32.875 --> 01:58:33.791
Whose house?

2113
01:58:33.916 --> 01:58:36.125
Madam, the Senior Constable.

2114
01:58:37.250 --> 01:58:39.583
-What?
-Of course, as if you do not know.

2115
01:58:41.000 --> 01:58:42.125
Couldn't have you told me earlier?

2116
01:58:42.416 --> 01:58:44.541
You wasted so much of my time, idiot.

2117
01:58:54.666 --> 01:58:57.291
Good that Bor Singh's
sons are getting married.

2118
01:58:57.625 --> 01:59:00.333
Who is this arriving halfway through
the wedding in a flower-decorated car?

2119
01:59:00.833 --> 01:59:02.166
Flowers have been decorated well.

2120
01:59:02.291 --> 01:59:04.708
Father, he's here to create problems.

2121
01:59:06.583 --> 01:59:07.666
Move out of the way.

2122
01:59:09.375 --> 01:59:10.416
You cannot get married to him.

2123
01:59:10.458 --> 01:59:13.041
Why ex- brother-in-law,
What's your connection with her?

2124
01:59:14.541 --> 01:59:15.333
Sorry.

2125
01:59:17.500 --> 01:59:18.875
You are so desperate to get married,
aren't you?

2126
01:59:19.833 --> 01:59:22.500
Not her, we were the ones desperate
to get married, ex brother-in-law.

2127
01:59:23.833 --> 01:59:25.250
- Are you both getting married?
-Yes.

2128
01:59:25.500 --> 01:59:26.833
Congratulations, my brothers -in-law

2129
01:59:26.958 --> 01:59:29.333
You did not invite your brother-in-law.
Why are you using the word ex?

2130
01:59:30.416 --> 01:59:31.625
I know very well how
to transition from being

2131
01:59:31.666 --> 01:59:32.791
the ex-brother-in-law
to the current brother-in-law.

2132
01:59:32.958 --> 01:59:34.500
Get my chair

2133
01:59:34.666 --> 01:59:36.458
It's not every day that
your brothers-in-law get married.

2134
01:59:36.541 --> 01:59:38.000
Place my chair in the centre.

2135
01:59:38.041 --> 01:59:40.791
Let me fulfil the rituals of
being a brother-in-law. Get my chair.

2136
01:59:40.833 --> 01:59:43.791
Cold fritters? Who eats fritters
made from potato and cauliflower?

2137
01:59:43.916 --> 01:59:45.375
Get broccoli fritters for the son-in-law.

2138
01:59:46.166 --> 01:59:48.958
Else I'll take both of them with me.
They both are at my beck and call.

2139
01:59:49.916 --> 01:59:52.750
Didn't you arrange for a singer or a band?
How poor can one be!

2140
01:59:52.791 --> 01:59:53.583
You could have asked your
brother-in-law to arrange for it.

2141
01:59:53.791 --> 01:59:55.125
You?

2142
01:59:55.583 --> 01:59:57.208
Who made them sir here?

2143
01:59:57.500 --> 01:59:59.166
Get off the stage.

2144
02:00:00.000 --> 02:00:02.000
Get off, you're embarrassing us.

2145
02:00:02.166 --> 02:00:03.625
How can your son-in-law embarrass you?

2146
02:00:03.958 --> 02:00:05.166
What are you talking about?

2147
02:00:06.125 --> 02:00:08.291
If in-laws are like roosters,
then the son-in-law is like the crest.

2148
02:00:08.541 --> 02:00:10.833
If in-laws are like tractors,
then the son-in-law is like the silencer.

2149
02:00:10.875 --> 02:00:13.166
If in-laws are like TVs,
then the son-in-law is like the antenna.

2150
02:00:13.375 --> 02:00:16.333
It's a matter of respect,
not a cause for embarrassment

2151
02:00:16.375 --> 02:00:17.541
The fritters haven't been served yet.

2152
02:00:17.916 --> 02:00:18.958
Son-in-law?

2153
02:00:19.375 --> 02:00:20.666
How can you be my son-in-law?

2154
02:00:20.833 --> 02:00:23.208
Go and ask Pooja. Where is your sister?

2155
02:00:23.541 --> 02:00:25.500
Sister is getting
married in the adjoining canopy.

2156
02:00:25.833 --> 02:00:27.666
It's an exchange marriage.

2157
02:00:27.916 --> 02:00:30.750
Sister accepted their brother's proposal
so that we could get married to them.

2158
02:00:31.125 --> 02:00:33.708
Are you guys mad or what?

2159
02:00:34.125 --> 02:00:36.000
Idiots, couldn't have you told me earlier?
Wasted my time.

2160
02:00:36.041 --> 02:00:37.625
Move out of the way.
- Hey, you where?

2161
02:00:53.791 --> 02:00:56.125
Look at the way he's
dressed up as a magician.

2162
02:01:05.083 --> 02:01:07.625
Hello, brother.
Why are you sitting here? Get off the stage

2163
02:01:08.708 --> 02:01:09.750
You get off.

2164
02:01:10.291 --> 02:01:11.875
Why should I get off?
It's my wedding.

2165
02:01:12.541 --> 02:01:14.666
Why should I either?
I had a thrilling month together abroad.

2166
02:01:17.583 --> 02:01:18.500
With who?

2167
02:01:18.958 --> 02:01:20.208
With the one you are marrying.

2168
02:01:20.541 --> 02:01:21.375
What?

2169
02:01:21.416 --> 02:01:23.750
"Let's have fun"

2170
02:01:23.791 --> 02:01:25.166
"Come on everyone"

2171
02:01:25.333 --> 02:01:29.500
-"Let's have fun"
-"Come on everyone"

2172
02:01:31.000 --> 02:01:32.166
Who are you?

2173
02:01:32.750 --> 02:01:36.208
Daddy, he has already
had the fun he wanted to.

2174
02:01:36.625 --> 02:01:38.500
Really? So you've had all the fun?

2175
02:01:38.750 --> 02:01:40.916
Of course. I had a great time.

2176
02:01:42.500 --> 02:01:43.583
I wouldn't marry her, daddy.

2177
02:01:43.791 --> 02:01:45.833
Very good, mate. We are so proud of you.

2178
02:01:46.458 --> 02:01:47.083
Huhh

2179
02:01:47.208 --> 02:01:49.041
Let's go. Someone stop the DJ

2180
02:01:49.125 --> 02:01:52.000
They've had all the fun before the wedding.

2181
02:01:52.083 --> 02:01:53.000
Move out of the way, sister.

2182
02:01:55.416 --> 02:01:57.958
Hello, the wedding
has been called off there.

2183
02:01:59.250 --> 02:02:00.541
Then even we wouldn't marry them.

2184
02:02:00.625 --> 02:02:02.916
Very good ladies. We're so proud of you.

2185
02:02:03.208 --> 02:02:05.791
Girls, he is a liar

2186
02:02:05.916 --> 02:02:09.583
Girls, you wouldn't find men like my sons.

2187
02:02:09.625 --> 02:02:11.166
Wow! What a view?

2188
02:02:12.333 --> 02:02:14.291
I am so lonely.

2189
02:02:14.666 --> 02:02:16.291
I have nobody.

2190
02:02:17.375 --> 02:02:23.041
Where is our garden's
melody flying away to?"

2191
02:02:23.250 --> 02:02:29.333
"She is leaving her father's hearth. "

2192
02:02:38.583 --> 02:02:40.250
Can you give me some strawberries too?

2193
02:02:46.583 --> 02:02:48.250
Look at you so eager
to get married to someone else.

2194
02:02:48.500 --> 02:02:50.375
Weren't you ashamed to have
someone else's name drawn in henna?

2195
02:02:51.916 --> 02:02:53.500
You yourself got married.
Why do you care?

2196
02:02:56.041 --> 02:02:57.458
Why would I be here, had I been married?

2197
02:02:57.750 --> 02:02:59.041
Wouldn't I be on my honeymoon?

2198
02:03:00.208 --> 02:03:01.166
Wait.

2199
02:03:03.000 --> 02:03:03.958
Hold this.

2200
02:03:04.625 --> 02:03:06.666
Didn't Miss Green Grass threw this?

2201
02:03:07.041 --> 02:03:08.666
That is why I say the teacher is the best.

2202
02:03:08.791 --> 02:03:09.416
What did you say?

2203
02:03:09.500 --> 02:03:12.041
I mean she is the second best.
You are the absolute best.

2204
02:03:13.208 --> 02:03:15.000
Idiot, couldn't you've said this earlier?

2205
02:03:15.083 --> 02:03:16.958
Stupid, aren't you always ready to fight?

2206
02:03:18.083 --> 02:03:20.500
Oh, you remembered our pet names so quickly

2207
02:03:25.833 --> 02:03:26.583
Fateh?

2208
02:03:27.500 --> 02:03:28.708
Mother, what are you doing here?

2209
02:03:28.833 --> 02:03:30.833
This girl brought back
my earrings from the jeweller.

2210
02:03:31.000 --> 02:03:32.208
She said Fateh has sent.

2211
02:03:32.458 --> 02:03:34.333
I had come to bless
her with a wedding present.

2212
02:03:36.375 --> 02:03:37.833
You care so much about me,
Senior Constable.

2213
02:03:38.875 --> 02:03:40.500
You care so much about my feelings?

2214
02:03:42.208 --> 02:03:43.541
Even then you were going
to get married to someone else?

2215
02:03:43.875 --> 02:03:47.375
If you can stand up for your family,
then why can't I stand up for my brothers?

2216
02:03:48.125 --> 02:03:50.583
If I break off my wedding,
their weddings will also be called off.

2217
02:03:51.541 --> 02:03:55.125
I have already done that.
The guests have left.

2218
02:03:57.166 --> 02:03:58.791
Who will marry them now?

2219
02:04:00.375 --> 02:04:02.750
More than you, their brother-in-law
is concerned for their marriage.

2220
02:04:02.791 --> 02:04:03.916
I will get them married.

2221
02:04:04.208 --> 02:04:07.583
What are you saying?
I will set them up.

2222
02:04:07.958 --> 02:04:09.583
- Hey Make-up Artist, MUA
- Yes

2223
02:04:09.833 --> 02:04:10.750
Listen to me.

2224
02:04:11.208 --> 02:04:12.708
-Do you know Chris Gayle?
-Yes.

2225
02:04:12.833 --> 02:04:13.916
Okay.

2226
02:04:14.208 --> 02:04:18.291
Crawl under this.

2227
02:04:19.750 --> 02:04:20.708
Hello beautifuls.

2228
02:04:20.833 --> 02:04:22.958
Hi. Talk to Mumtaz.

2229
02:04:23.041 --> 02:04:24.916
-Look.
-Hi.

2230
02:04:26.333 --> 02:04:28.250
Yes.
-Let me introduce them to the other one.

2231
02:04:28.541 --> 02:04:29.541
Hello.

2232
02:04:29.625 --> 02:04:31.833
What tribe do you belong to?

2233
02:04:31.958 --> 02:04:34.000
They belong to the Jallalabad tribe.

2234
02:04:34.083 --> 02:04:35.500
They are so handsome.

2235
02:04:36.875 --> 02:04:37.791
Don't compliment them.

2236
02:04:37.833 --> 02:04:40.458
They are already very desperate and
would bring the entire Punjab with them.

2237
02:04:40.500 --> 02:04:41.583
You'd look nice together.

2238
02:04:41.625 --> 02:04:44.166
Look how beautiful they look
in their traditional Punjabi suits.

2239
02:04:44.291 --> 02:04:45.875
They are 6 feet 6 inches tall.

2240
02:04:46.083 --> 02:04:48.083
You can start your business
of the 'Black Boxers' gang.

2241
02:04:48.208 --> 02:04:50.750
You can take them along.
You wouldn't need a ladder.

2242
02:04:51.583 --> 02:04:52.958
Look at them act all coy.

2243
02:04:53.208 --> 02:04:54.250
Greet them.

2244
02:04:55.250 --> 02:04:56.916
Habibi.

2245
02:04:57.416 --> 02:04:59.125
Okay, it is confirmed then.

2246
02:04:59.291 --> 02:05:00.250
Okay beautifuls

2247
02:05:00.458 --> 02:05:01.208
Okay, bye.

2248
02:05:01.958 --> 02:05:03.250
Their marriage is fixed then.

2249
02:05:04.541 --> 02:05:07.000
Habibi? Do you want to go to Dubai instead?

2250
02:05:09.791 --> 02:05:12.791
Come on, let's go.

2251
02:05:14.958 --> 02:05:15.708
Get up, rascals.

2252
02:05:15.833 --> 02:05:18.250
-Get up. Come on.
-You too come on.

2253
02:05:19.958 --> 02:05:22.125
I have got them engaged
to Noor Jahan and Mumtaz

2254
02:05:23.125 --> 02:05:25.291
The beauty lies in
the eyes of the beholder.

2255
02:05:25.833 --> 02:05:28.291
They presumed them
to be Chris Gayle's cousins.

2256
02:05:33.500 --> 02:05:34.791
I've set them up.

2257
02:05:36.375 --> 02:05:37.833
Shall we too get married?

2258
02:05:40.041 --> 02:05:41.500
First propose nicely.

2259
02:05:43.625 --> 02:05:44.333
What do you mean?

2260
02:05:45.208 --> 02:05:47.708
Get down on your knees.

2261
02:05:49.875 --> 02:05:51.125
She is asking me to go down on my knees.

2262
02:05:51.208 --> 02:05:53.750
If a girl attends to
your mother's feelings.

2263
02:05:53.958 --> 02:05:55.041
Not only should you go down on your knees,

2264
02:05:55.125 --> 02:05:57.208
But you should treat
her as a queen throughout.

2265
02:06:04.166 --> 02:06:06.458
Miss Senior Constable, Will you marry me?

2266
02:06:08.458 --> 02:06:13.041
You will not wear counterfeit
clothing to portray yourself as wealthy.

2267
02:06:13.250 --> 02:06:14.125
I will not wear.

2268
02:06:15.958 --> 02:06:18.291
We must not become father's
brother-in-law but mother's brothers.

2269
02:06:18.833 --> 02:06:21.000
You must never accept a bribe.

2270
02:06:27.583 --> 02:06:28.291
I will never take bribe.

2271
02:06:31.708 --> 02:06:32.500
Hey young man,

2272
02:06:36.125 --> 02:06:36.958
You've cheated us.

2273
02:06:37.250 --> 02:06:40.583
You told them that we
backed out and also lied to us.

2274
02:06:42.625 --> 02:06:44.500
You guys didn't have fun.

2275
02:06:45.750 --> 02:06:48.458
Uncle, It took me a day and
a half to create a romantic ambience.

2276
02:06:48.791 --> 02:06:49.875
Do not ruin it, please.

2277
02:06:50.250 --> 02:06:51.958
Yes, we didn't have all the fun however,

2278
02:06:52.041 --> 02:06:54.541
we are about to rub
salt in your wounds. Look.

2279
02:06:55.875 --> 02:06:56.708
Hurry up.

2280
02:07:08.708 --> 02:07:10.208
It is the end for you, uncle

2281
02:07:11.333 --> 02:07:12.541
But for all of you, it hasn't ended.

2282
02:07:13.083 --> 02:07:14.250
I am saying it to you all.

2283
02:07:17.250 --> 02:07:19.833
It's a Beautiful night

2284
02:07:20.375 --> 02:07:21.791
Let's travel to England for our honeymoon.

2285
02:07:21.916 --> 02:07:22.916
No, I don't want to go to England

2286
02:07:23.291 --> 02:07:24.166
Why?

2287
02:07:24.250 --> 02:07:25.541
Why do you want to go to England?

2288
02:07:25.708 --> 02:07:28.083
It is a great country. I liked it.

2289
02:07:29.041 --> 02:07:31.625
Own it, It's because your
sister Daisy lives there. Right?

2290
02:07:34.791 --> 02:07:36.041
Who is calling now?

2291
02:07:37.500 --> 02:07:38.958
Put the phone on speaker.

2292
02:07:39.333 --> 02:07:40.958
- On speaker? okay
-Hello.

2293
02:07:41.208 --> 02:07:42.500
Hello teacher.

2294
02:07:42.541 --> 02:07:44.583
Yes, partner. How have you been?

2295
02:07:44.833 --> 02:07:47.833
- Partner?
-Hello, business partner. How are you?

2296
02:07:47.958 --> 02:07:49.541
I have sent you a photo. Have a look.

2297
02:07:49.625 --> 02:07:51.291
What photo has she sent at this time?

2298
02:07:52.333 --> 02:07:53.500
Aunt was pregnant?

2299
02:07:55.166 --> 02:07:58.208
Your aunt has given birth to a son.
When are you coming with sweetmeats?

2300
02:07:58.333 --> 02:08:00.500
Haha, look at you having fun with this.

2301
02:08:00.625 --> 02:08:02.666
Alright, we shall talk some other time.
I am busy, right now.

2302
02:08:02.708 --> 02:08:07.375
Take care. I think I called you
at the wrong time. Bye, Pooja.

2303
02:08:08.375 --> 02:08:09.833
She is very sly.

2304
02:08:12.750 --> 02:08:14.000
Your aunt's son is handsome.

2305
02:08:14.083 --> 02:08:15.250
Good, he does not resemble uncle.

2306
02:08:17.083 --> 02:08:21.208
There was definitely something that you did
not let her tie the sacred thread to you.

2307
02:08:21.958 --> 02:08:22.583
There wasn't anything.

2308
02:08:23.458 --> 02:08:25.541
Tell me. I wouldn't say anything to you.

2309
02:08:26.291 --> 02:08:29.208
Now we are partners.
Tell me, dear. tell me.

2310
02:08:31.208 --> 02:08:32.208
Sure?

2311
02:08:34.416 --> 02:08:36.250
-Sure?
-Yes.

2312
02:08:37.833 --> 02:08:39.541
We men have this problem.

2313
02:08:40.208 --> 02:08:41.125
What?

2314
02:08:41.791 --> 02:08:44.416
I'm serious, ladies.
You can ask the men sitting next to you.

2315
02:08:45.041 --> 02:08:47.125
We might not even know the girl

2316
02:08:47.375 --> 02:08:49.333
but whenever a beautiful girl gets married.

2317
02:08:49.875 --> 02:08:51.208
We tend to tear up.

2318
02:08:53.833 --> 02:08:54.583
Do not hit me on the 'Gillard'

2319
02:08:54.750 --> 02:08:55.750
What is 'Gillard'?

2320
02:08:56.458 --> 02:08:58.333
I will tell in the next part.

2321
02:08:59.500 --> 02:09:00.458
No, Senior Constable

2322
02:09:00.541 --> 02:09:02.291
This is our first night, not a prison.

2323
02:09:15.791 --> 02:09:21.000
"Oh, you're the Juliet of this Jatt
I can't take my eyes off you"

2324
02:09:21.083 --> 02:09:26.250
"Oh dear Punjabi girl
Oh dear, oh dear Punjabi girl"

2325
02:09:26.458 --> 02:09:31.708
"Oh, your nose pin gleams,
I said, it's not easy to impress you"

2326
02:09:31.833 --> 02:09:36.666
"Oh, you're like a blooming rose.
Oh yes, like a blooming rose. "

2327
02:09:36.791 --> 02:09:42.333
"Oh, my life melted like a snowflake,
wandering every street behind you".

2328
02:09:42.416 --> 02:09:47.625
"You make me highly intoxicated
Like a bottle of alcohol"

2329
02:09:47.750 --> 02:09:53.125
"Oh, you're the Juliet of this Jatt
I can't take my eyes off you"

2330
02:09:53.208 --> 02:09:58.291
"Oh dear Punjabi girl"
"Oh dear, oh dear Punjabi girl"

2331
02:09:58.375 --> 02:10:03.708
"Oh, your nose pin gleams,
I said, it's not easy to impress you"

2332
02:10:03.833 --> 02:10:08.958
"Oh, you're like a blooming rose.
Oh yes, like a blooming rose. "

2333
02:10:09.500 --> 02:10:13.666
"Oh, you're the Juliet of this Jatt"

2334
02:10:14.958 --> 02:10:19.250
"Oh, you're the Juliet of this Jatt"

2335
02:10:19.791 --> 02:10:22.708
"I will give ten-fold of what you ask for. "
"Oh, I give you all you desire"

2336
02:10:22.750 --> 02:10:25.333
"I'll bring the glow to your face, Oh girl"

2337
02:10:25.416 --> 02:10:28.083
"Climbing the rooftop,
I bring you the moon and stars. "

2338
02:10:28.125 --> 02:10:30.375
"What else can I offer you, oh girl?"

2339
02:10:30.416 --> 02:10:33.333
"I will give ten-fold of what you ask for.
Oh, I give you all you desire"

2340
02:10:33.375 --> 02:10:35.708
"I'll bring the glow to your face, Oh girl"

2341
02:10:35.750 --> 02:10:38.666
"Climbing the rooftop,
I bring you the moon and stars. "

2342
02:10:38.708 --> 02:10:41.333
"What else can I offer you, oh girl?"

2343
02:10:41.416 --> 02:10:46.333
"Tell me, for who do you dress up?
Why do you distance yourself from me?"

2344
02:10:46.416 --> 02:10:51.666
"You resonate in my ears,
Like the melody of Rabab"

2345
02:10:51.791 --> 02:10:54.333
"You're the Juliet"

2346
02:10:54.416 --> 02:10:59.708
"Oh, you're the Juliet of this Jatt
I can't take my eyes off you"

2347
02:10:59.833 --> 02:11:05.041
"Oh dear Punjabi girl
Oh dear, oh dear Punjabi girl"

2348
02:11:05.125 --> 02:11:10.333
"Oh, your nose pin gleams,
I said, it's not easy to impress you"

2349
02:11:10.416 --> 02:11:16.125
"Oh, you're like a blooming rose.
Oh yes, like a blooming rose. "

2350
02:11:16.250 --> 02:11:21.083
"Oh, you're the Juliet of this Jatt"

2351
02:11:21.708 --> 02:11:26.291
"Oh, you're the Juliet of this Jatt"

2352
02:11:26.375 --> 02:11:32.041
"Without you, my heart can't find peace.
I stay awake all night for you. "

2353
02:11:32.125 --> 02:11:37.041
"Tell me, what's your connection with
the guy you were laughing with last night?"

2354
02:11:37.125 --> 02:11:42.291
"Oh, my days, months, and years pass with
you, always following in your footsteps. "

2355
02:11:42.375 --> 02:11:45.291
"We've been in love for so long"

2356
02:11:45.375 --> 02:11:47.666
"Today's generation wouldn't grasp it. "

2357
02:11:47.791 --> 02:11:53.041
"You are the river that
flows through my life. "

2358
02:11:53.083 --> 02:11:58.208
"This night of love will never come again. "
"Oh, you're the Juliet"

2359
02:11:58.458 --> 02:12:06.291
"Oh, you're the Juliet of this Jatt
I can't take my eyes off you"

2360
02:12:06.333 --> 02:12:11.541
Oh dear Punjabi girl
Oh dear, oh dear Punjabi girl

2361
02:12:11.750 --> 02:12:17.041
"Oh, your nose pin gleams,
I said, it's not easy to impress you"

2362
02:12:17.125 --> 02:12:23.083
"Oh, you're like a blooming rose.
Oh yes, like a blooming rose. "





