WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:51.948 --> 00:01:55.823
Childhood friends and childhood friendships
are the best.

4
00:02:01.049 --> 00:02:03.182
These friendships may not be deep
or strong,

5
00:02:05.823 --> 00:02:07.240
but they're really genuine.

6
00:02:08.031 --> 00:02:10.990
- What are you pouring in the cold drink?
- Vodka, dude.

7
00:02:11.115 --> 00:02:12.615
We want some too.

8
00:02:12.823 --> 00:02:14.656
So Goa is on, right?

9
00:02:14.865 --> 00:02:18.406
- Ya, water sports are a must.
- I can ask my dad.

10
00:02:19.281 --> 00:02:20.906
What do you want, Pratik?

11
00:02:21.323 --> 00:02:22.740
Nothing. Carry on.

12
00:02:23.240 --> 00:02:25.448
- Will you go?
- Carry on? Meaning?

13
00:02:25.615 --> 00:02:28.448
- What a weirdo!
- Pinku, come here.

14
00:02:28.615 --> 00:02:30.781
Ayush, what's up?

15
00:02:31.156 --> 00:02:32.448
What do you mean "what's up"?

16
00:02:32.698 --> 00:02:34.990
Stop acting awkward. Drink this.

17
00:02:35.948 --> 00:02:38.198
- What is it?
- Guess.

18
00:02:40.615 --> 00:02:44.281
Oh my shit! Is this booze?
I really like it.

19
00:02:46.240 --> 00:02:47.740
Where's Dodo?

20
00:02:47.948 --> 00:02:49.990
O sweetheart

21
00:02:50.240 --> 00:02:51.740
This lover longs for you

22
00:02:52.406 --> 00:02:54.240
Come into my dreams

23
00:02:54.698 --> 00:02:56.698
Come into my life

24
00:02:57.656 --> 00:02:59.365
Dodo! Piss off!

25
00:03:02.573 --> 00:03:05.906
- Bye, ma'am. I'll miss you.
- I wanna go to Goa too.

26
00:03:06.448 --> 00:03:10.698
We should go. Those girls
have a super plan.

27
00:03:11.823 --> 00:03:13.865
Goa is awesome!

28
00:03:14.240 --> 00:03:19.740
Water sports, parties, seafood,
beaches, booze.

29
00:03:21.281 --> 00:03:23.990
Bikinis. Babes.

30
00:03:25.198 --> 00:03:27.156
Babes in bikini!

31
00:03:28.115 --> 00:03:30.073
This is our time.

32
00:03:30.323 --> 00:03:33.948
If not now, then when?
After college?

33
00:03:35.115 --> 00:03:40.073
You're right. Goa is a must
before college.

34
00:03:42.240 --> 00:03:43.531
It's a must!

35
00:03:43.740 --> 00:03:46.823
- What! Goa?
- Please, Mom. I really want to go.

36
00:03:46.948 --> 00:03:49.281
Where do you want to go?

37
00:03:49.490 --> 00:03:50.698
Goa! I wanna go to Goa.

38
00:03:53.531 --> 00:03:56.781
First milk, then multivitamin.

39
00:03:57.031 --> 00:03:59.615
They'll make my Pinku strong.

40
00:03:59.823 --> 00:04:02.573
Then you can go with your friends
to Goa.

41
00:04:05.531 --> 00:04:07.406
Our parents didn't let us go to Goa
when we were kids,

42
00:04:08.198 --> 00:04:12.281
so the dream of going there
became an obsession.

43
00:04:26.615 --> 00:04:29.031
Stop this nutter! He thinks he's onBoogie Woogie.

44
00:04:34.698 --> 00:04:35.573
Oh my God!

45
00:04:44.948 --> 00:04:46.698
Graduation's done.

46
00:04:48.156 --> 00:04:49.740
Party's done.

47
00:04:52.281 --> 00:04:54.073
But where do we go now?

48
00:04:56.781 --> 00:04:58.115
Goa!

49
00:04:59.990 --> 00:05:03.948
I wanna go to Goa. Now, right now.

50
00:05:05.531 --> 00:05:07.156
We're 21.

51
00:05:08.615 --> 00:05:10.323
We've been planning this forever.

52
00:05:10.448 --> 00:05:12.365
But we've never stepped
out of Bombay.

53
00:05:12.490 --> 00:05:14.240
No more parental stress.

54
00:05:14.365 --> 00:05:16.031
We're not kids anymore!
We're adults.

55
00:05:16.156 --> 00:05:19.490
- We don't need anyone's permission.
- It's our decision.

56
00:05:19.823 --> 00:05:22.323
We're also young and we're also human.

57
00:05:23.406 --> 00:05:25.906
We also feel like enjoying our lives.

58
00:05:26.073 --> 00:05:28.115
How long must we surf the world
on Google?

59
00:05:28.531 --> 00:05:30.573
We need a drink in a shack too,

60
00:05:30.865 --> 00:05:32.948
and play volleyball with some babes!

61
00:05:33.198 --> 00:05:35.531
Parasailing, jet ski, kinetic.
The works!

62
00:05:35.906 --> 00:05:38.323
Beaches, babes, booze.
All of it!

63
00:05:38.573 --> 00:05:40.448
- What say you, Ayush?
- Well, bro?

64
00:05:41.573 --> 00:05:44.448
Boys, you had me at Goa!

65
00:05:47.323 --> 00:05:51.406
To hell with our parents!
Goa, here we come!

66
00:06:05.448 --> 00:06:07.115
Goa!

67
00:06:08.156 --> 00:06:09.531
What does the heart want?

68
00:06:10.615 --> 00:06:13.156
These special days never to end

69
00:06:36.740 --> 00:06:39.781
Life is a strange journey

70
00:06:40.281 --> 00:06:43.656
No one knows what lies ahead

71
00:06:45.740 --> 00:06:49.031
Or where we're heading

72
00:06:49.531 --> 00:06:52.323
Only time will tell

73
00:07:12.740 --> 00:07:14.448
We couldn't make it to Goa,

74
00:07:14.615 --> 00:07:18.531
but life took Ayush to New York
and Pinku to Cape Town.

75
00:07:20.031 --> 00:07:20.948
And me?

76
00:07:22.448 --> 00:07:24.073
I was stuck here.

77
00:07:26.615 --> 00:07:30.406
I made no other friends
after they both left.

78
00:07:31.365 --> 00:07:33.031
So I became great friends
with social media.

79
00:07:33.281 --> 00:07:36.906
Life is all about chasing dreams

80
00:07:38.115 --> 00:07:41.948
In life's race we're far behind

81
00:07:42.490 --> 00:07:44.615
Still in the same rut

82
00:07:47.406 --> 00:07:49.240
Still in the same rut

83
00:07:52.823 --> 00:07:56.865
One day it's a big house
and a new car for me

84
00:07:57.781 --> 00:08:01.490
I'll charter a plane to roam
the world

85
00:08:02.073 --> 00:08:03.948
Still in the same rut

86
00:08:10.781 --> 00:08:13.198
"So today I'm going to talk about
Asthalin pumps

87
00:08:13.406 --> 00:08:14.990
"and finally they've got it right.

88
00:08:15.115 --> 00:08:17.073
"There's something really exciting
for us... "

89
00:08:18.698 --> 00:08:21.198
I'll shine like the stars

90
00:08:23.531 --> 00:08:26.281
Inviting like faraway shores

91
00:08:28.448 --> 00:08:31.031
Friends make friendship

92
00:08:32.115 --> 00:08:35.073
Our hearts beat as one

93
00:08:39.156 --> 00:08:43.406
Back home everyone will be happy
to see I've made it big

94
00:08:44.240 --> 00:08:47.448
Tiger and me are the same.
Ass is totally not my name

95
00:08:48.656 --> 00:08:50.365
Still in the same rut

96
00:08:50.990 --> 00:08:53.031
"Happy Diwali and Happy New Year
from the Garodia family.

97
00:08:53.156 --> 00:08:55.573
"Gujaratis all over the world -
Happy New Year!"

98
00:08:58.698 --> 00:09:01.323
I'll do what must be done

99
00:09:03.781 --> 00:09:06.281
Make a world of share/subscribe

100
00:09:08.198 --> 00:09:10.240
Still in the same rut

101
00:09:13.073 --> 00:09:14.615
Still in the same rut

102
00:09:19.823 --> 00:09:22.365
I'll shine like the stars

103
00:09:24.740 --> 00:09:27.323
Inviting like faraway shores

104
00:09:29.615 --> 00:09:31.406
Friends make friendship

105
00:09:33.115 --> 00:09:36.115
Our hearts beat as one

106
00:09:36.990 --> 00:09:39.323
Guys, you won't believe
where I am.

107
00:09:39.448 --> 00:09:43.615
I'm at Everest base camp.
And it might snow any time.

108
00:09:44.948 --> 00:09:46.948
Wow! It's snowing!

109
00:09:48.073 --> 00:09:50.031
Stay happy, my friends

110
00:09:50.323 --> 00:09:52.281
You made it to the big time

111
00:09:52.990 --> 00:09:56.156
Congrats on your new shiny wings

112
00:10:02.698 --> 00:10:06.990
I could've made it too,
but I didn't make the grade

113
00:10:07.531 --> 00:10:11.490
Maybe my dreams frightened me

114
00:10:16.740 --> 00:10:18.198
Still in the same rut

115
00:10:20.490 --> 00:10:23.365
Namaskar. Good evening, everyone.

116
00:10:24.115 --> 00:10:26.823
This is a key match between India
and the West Indies.

117
00:10:27.406 --> 00:10:30.073
Ready to strike is India's great batsman.

118
00:10:30.406 --> 00:10:33.156
He faces the West Indian
pace attack.

119
00:10:33.573 --> 00:10:36.698
Good length ball. He strikes over
the wicket. And it's in the air...

120
00:10:36.865 --> 00:10:38.240
Out!

121
00:10:38.656 --> 00:10:40.615
- Dhanush. Dhanush!
- What?

122
00:10:40.740 --> 00:10:44.323
Why are you playing cricket?
Don't you need to get to work?

123
00:10:45.365 --> 00:10:48.448
Uncle, what work?
He's been fired again.

124
00:10:49.781 --> 00:10:52.156
- Get lost.
- You get lost!

125
00:10:53.073 --> 00:10:57.531
Papa, this boy is kidding.
They didn't fire me, I quit.

126
00:10:57.990 --> 00:11:00.656
I'm coming up. I'll tell you
all about it.

127
00:11:04.656 --> 00:11:06.990
You sell burgers, then pizzas.

128
00:11:07.490 --> 00:11:10.365
You even worked as a courier.
You're a beggar.

129
00:11:10.656 --> 00:11:12.365
What are you doing?

130
00:11:12.490 --> 00:11:16.073
Pick this up and send it
to Maganlal, the dressmaker.

131
00:11:16.281 --> 00:11:18.698
He can make costumes for
kids' fancy-dress parties.

132
00:11:18.906 --> 00:11:22.323
- For kids? What'll I wear?
- Sit naked.

133
00:11:22.615 --> 00:11:23.365
Naked?

134
00:11:23.490 --> 00:11:27.156
Papa, try and understand. I wasn't born
to do menial work.

135
00:11:27.281 --> 00:11:29.281
I did all this to pass time,
for pocket money.

136
00:11:29.490 --> 00:11:31.740
I want to be a big shot
and chill.

137
00:11:31.990 --> 00:11:36.406
I don't want to risk my life
delivering Jain pizza.

138
00:11:36.615 --> 00:11:38.781
You need a slap.

139
00:11:39.990 --> 00:11:41.490
Not my head.

140
00:11:41.740 --> 00:11:45.323
You've hit my head so many times,
my memory's gone.

141
00:11:45.573 --> 00:11:49.156
My brain goes blank in interviews.
Or I'd be a CEO by now.

142
00:11:49.323 --> 00:11:52.448
C E O! Can you even spell it?

143
00:11:53.323 --> 00:11:55.323
Sure... C E O!

144
00:11:55.990 --> 00:11:58.823
Your brain never worked properly.

145
00:11:59.031 --> 00:12:01.656
It was ruined by spending
hours at the computer.

146
00:12:02.198 --> 00:12:04.573
Find a good job within a week,

147
00:12:04.865 --> 00:12:08.281
or you and your computer will be out
on the street.

148
00:12:08.990 --> 00:12:12.698
- I'm fed up.
- You're getting angry.

149
00:12:13.031 --> 00:12:16.031
Let's talk it over calmly.
First drink some water.

150
00:12:17.406 --> 00:12:21.031
- My temper can be lethal too.
- Who cares about your temper?

151
00:12:22.865 --> 00:12:24.448
I'll kill him.

152
00:12:24.656 --> 00:12:28.281
No. He's my dad after all.

153
00:12:41.281 --> 00:12:43.448
Dodo! I can't see you, man.

154
00:12:44.573 --> 00:12:45.990
One minute...

155
00:12:47.156 --> 00:12:50.948
I just got back from Everest
base camp.

156
00:12:51.156 --> 00:12:55.031
The snow messed up my camera.

157
00:12:55.198 --> 00:12:56.031
Oh!

158
00:12:56.240 --> 00:12:59.698
But I've sent my secretary to get me
a new Pacbook Pro. 16inch.

159
00:12:59.823 --> 00:13:02.073
- The latest one.
- Ya, OK, OK.

160
00:13:02.281 --> 00:13:03.990
What plans for next week?

161
00:13:05.073 --> 00:13:09.281
Or you and your computer will be out
on the street.

162
00:13:11.115 --> 00:13:13.573
That also I have to check
with my secretary.

163
00:13:13.698 --> 00:13:14.740
You tell me. What's up?

164
00:13:14.990 --> 00:13:16.990
Nothing much.
I was just talking to Ayush.

165
00:13:17.240 --> 00:13:20.115
Maybe this time both of us
can come to Mumbai.

166
00:13:20.240 --> 00:13:22.198
We'll have fun. It's been ages.

167
00:13:22.698 --> 00:13:26.031
Hang on. He's online. Let me
get him on the call. Wait.

168
00:13:27.365 --> 00:13:30.365
- Hey, what's up, Pinks?
- Dodo is on the call, Ayush.

169
00:13:30.573 --> 00:13:34.448
He just got back from base camp.
His camera isn't working.

170
00:13:34.740 --> 00:13:37.115
So I told him about our plan.
Let's decide.

171
00:13:37.365 --> 00:13:38.073
I'm on.

172
00:13:39.531 --> 00:13:40.365
I'm on.

173
00:13:40.615 --> 00:13:43.323
I've applied for leave. It should come
through.

174
00:13:43.990 --> 00:13:46.281
Superb! You must come. Come soon.

175
00:13:47.031 --> 00:13:49.740
- I think I can free up my sched.
- Oh great, that's super stuff.

176
00:13:50.031 --> 00:13:52.323
Tell me, what can I bring
for your penthouse?

177
00:13:55.531 --> 00:13:56.490
Penthouse?

178
00:14:00.490 --> 00:14:02.990
Why do you have to get anything?

179
00:14:03.323 --> 00:14:06.198
We're planning to stay with you.
We can't come empty-handed.

180
00:14:06.615 --> 00:14:08.365
He's right. Can't come empty-handed.

181
00:14:08.615 --> 00:14:10.573
What would you like?
Tell me.

182
00:14:11.531 --> 00:14:12.323
Dodo.

183
00:14:12.615 --> 00:14:14.281
- Dodo?
- Hello?

184
00:14:15.740 --> 00:14:18.031
- Are you listening?
- No, I'm weeping.

185
00:14:18.323 --> 00:14:21.531
- Is he there?
- Don't know. Connectivity is weak.

186
00:14:25.531 --> 00:14:28.073
Dodo! Is he there?

187
00:14:28.531 --> 00:14:30.781
No issues! I'm here, I'm here.

188
00:14:31.281 --> 00:14:34.156
Just come. Don't worry
about my penthouse.

189
00:14:34.656 --> 00:14:37.531
Just make sure to carry beachwear
and sunblock.

190
00:14:37.990 --> 00:14:38.906
Meaning?

191
00:14:39.031 --> 00:14:40.698
You'll make us sleep
on Juhu beach?

192
00:14:41.198 --> 00:14:43.490
Not Juhu. Goa.

193
00:14:44.240 --> 00:14:47.115
- Meaning?
- That's a good idea, Dodo.

194
00:14:47.365 --> 00:14:49.323
Not good, Ayush, it's gonna
be great.

195
00:14:49.531 --> 00:14:52.073
Just get here and I'll handle
the rest.

196
00:14:52.531 --> 00:14:55.323
- You're the man.
- Yes, yes. Bye, boys!

197
00:15:05.365 --> 00:15:06.281
Pinkya!

198
00:15:07.531 --> 00:15:10.615
Pinkya, it's me! Dodo.

199
00:15:18.406 --> 00:15:19.073
How you doing?

200
00:15:19.698 --> 00:15:20.698
How are you?

201
00:15:21.990 --> 00:15:24.156
Let's have a good look at you.

202
00:15:26.948 --> 00:15:29.156
Good to see you, Dodo.
When is Ayush landing?

203
00:15:29.740 --> 00:15:31.781
He'll be here in another
15 minutes.

204
00:15:32.406 --> 00:15:33.990
Three hours later

205
00:15:46.073 --> 00:15:47.281
Ayush!

206
00:15:48.031 --> 00:15:49.656
My brother, my brother.

207
00:15:50.948 --> 00:15:53.490
Get down. I said, get down now!

208
00:15:54.031 --> 00:15:57.990
It'll cost you dear.
The world on its knees

209
00:15:58.531 --> 00:16:03.115
Our time will come.
Let's have a blast

210
00:16:03.573 --> 00:16:07.323
Mother, I don't want to eat Vada Pav!

211
00:16:08.823 --> 00:16:13.281
We declare to all -
our time will come...

212
00:16:17.323 --> 00:16:18.948
Driver!

213
00:16:20.115 --> 00:16:21.365
What is it?

214
00:16:22.365 --> 00:16:24.448
Can you move ahead?
Our car's behind you.

215
00:16:24.740 --> 00:16:27.615
Are you crazy? Taxi! Pull up.

216
00:16:29.240 --> 00:16:30.240
Let's go.

217
00:16:30.448 --> 00:16:32.240
I'll get the luggage.

218
00:16:32.406 --> 00:16:35.323
Dodo, the millionaire?
You're joking, right?

219
00:16:36.948 --> 00:16:37.990
I know. I know.

220
00:16:38.115 --> 00:16:43.406
You must be thinking, Dodo showed up
in a taxi instead of his 7 Series.

221
00:16:44.531 --> 00:16:45.490
Right?

222
00:16:46.573 --> 00:16:49.656
Boys, when was the last time you had
the real experience?

223
00:16:49.948 --> 00:16:53.156
I mean when did you last sit in a
"kaali-peeli" Mumbai taxi?

224
00:16:53.365 --> 00:16:56.906
No doubt we're big shots.
Millionaires even.

225
00:16:57.073 --> 00:16:59.948
But that doesn't mean we forget
our adventurous past.

226
00:17:00.198 --> 00:17:04.615
Our reality, I mean
our humble beginnings.

227
00:17:05.281 --> 00:17:06.323
And you two!

228
00:17:06.448 --> 00:17:10.031
Only you, my friends, only you
remind me of all those things.

229
00:17:11.198 --> 00:17:13.698
So we remind you of poverty?

230
00:17:14.365 --> 00:17:18.198
Ayush, forget that. Roll up the window.
I have a dust allergy.

231
00:17:18.573 --> 00:17:20.490
- Dodo, couldn't you have warned me?
- About what?

232
00:17:20.615 --> 00:17:23.323
I'm turning red in this
black and yellow taxi.

233
00:17:28.781 --> 00:17:33.531
Anyway, our responsibility
was to get to Mumbai,

234
00:17:34.031 --> 00:17:36.073
and the trip to Goa
is your responsibility.

235
00:17:36.323 --> 00:17:38.531
Pinku, let's just go with it.

236
00:17:39.948 --> 00:17:40.323
Correct?

237
00:17:40.656 --> 00:17:41.656
Correct!

238
00:17:46.073 --> 00:17:52.115
What's important is we enjoy this trip
the way we would've done the first time.

239
00:17:52.365 --> 00:17:53.823
The first time?

240
00:17:55.073 --> 00:17:57.615
Have you only got medicine
in your bag?

241
00:17:58.115 --> 00:18:01.281
Never mind. What do you mean
"the first time"?

242
00:18:02.615 --> 00:18:03.365
Like...

243
00:18:03.573 --> 00:18:07.615
Three college friends with their
limited pocket money, take off

244
00:18:08.031 --> 00:18:11.115
to Goa, middle-class style.
Now that's the real fun.

245
00:18:11.323 --> 00:18:13.323
- Hmm.
- What hmm?

246
00:18:13.990 --> 00:18:15.156
Dodo, listen.

247
00:18:15.615 --> 00:18:16.740
First things first.

248
00:18:16.948 --> 00:18:19.240
My immune system can't handle
India anymore.

249
00:18:19.531 --> 00:18:21.198
I'll spend three days with you...

250
00:18:21.323 --> 00:18:22.948
One minute. Three days?

251
00:18:23.073 --> 00:18:24.865
Are you here to make
TikTok reels?

252
00:18:25.240 --> 00:18:29.115
I must meet my uncle's in-law's
cousin's daughter's husband.

253
00:18:29.281 --> 00:18:31.240
For a property matter in Kutch.

254
00:18:31.448 --> 00:18:35.740
It was on this condition that Papa
allowed me to come here alone.

255
00:18:36.323 --> 00:18:39.365
- Hmm.
- What hmm? What the f... ?

256
00:18:39.490 --> 00:18:41.990
Is your family crazy?
Treating you like a kid.

257
00:18:42.115 --> 00:18:44.156
- "Crazy?" Meaning?
- He's forgotten his Hindi too.

258
00:18:44.281 --> 00:18:45.948
It means dimwit, you fool.

259
00:18:46.198 --> 00:18:47.365
No swearing.

260
00:18:48.323 --> 00:18:51.240
Guys! We're meeting after so long.

261
00:18:53.031 --> 00:18:57.240
Pinku, I see Dodo's point.
It might be fun to do it

262
00:18:57.365 --> 00:18:59.281
like we were back at college.

263
00:19:00.115 --> 00:19:03.365
Dodo, are we taking the morning
or evening flight?

264
00:19:03.615 --> 00:19:07.115
If it were left to you, you might take us
to Goa in the same taxi! What say, Pinku?

265
00:19:07.573 --> 00:19:08.656
No!

266
00:19:11.531 --> 00:19:15.365
Hell, no. No way. Have you guys
lost it?

267
00:19:25.781 --> 00:19:27.573
Is this a holiday or a suicide mission?

268
00:19:27.990 --> 00:19:30.406
This is unhygienic. I'm allergic.

269
00:19:31.406 --> 00:19:33.448
F... this. F... you guys!

270
00:19:34.365 --> 00:19:36.865
Where is he? Where's that moron?

271
00:19:39.948 --> 00:19:41.156
Today's a lucky day.

272
00:19:41.365 --> 00:19:44.740
I bought a Jai Bhavani lottery
ticket in our names.

273
00:19:44.990 --> 00:19:47.365
The jackpot is ten million.

274
00:19:49.740 --> 00:19:51.115
For charity, guys.

275
00:19:52.781 --> 00:19:54.781
I understand you're excited
about this trip,

276
00:19:54.990 --> 00:19:56.740
but aren't you overdoing it?

277
00:19:57.365 --> 00:19:59.198
We've travelled for hours

278
00:19:59.448 --> 00:20:02.698
and you want to torture us
in a non a/c compartment?

279
00:20:03.531 --> 00:20:06.656
- Just look at Pinku.
- Ya, what?

280
00:20:07.406 --> 00:20:10.198
He wants to enjoy the trip too. We need
to be considerate to his problems.

281
00:20:11.573 --> 00:20:13.448
If he dies, what will we tell
his mother?

282
00:20:13.823 --> 00:20:16.948
- Why would I die?
- We don't want our friend to die.

283
00:20:17.365 --> 00:20:18.198
Ya?

284
00:20:18.531 --> 00:20:21.240
We want to go to Goa,
but not on this train.

285
00:20:21.615 --> 00:20:23.365
- Right, Pinku?
- Obviously!

286
00:20:29.906 --> 00:20:33.615
If we were in college,
could we afford to fly to Goa?

287
00:20:33.906 --> 00:20:34.698
Huh?

288
00:20:35.573 --> 00:20:37.531
What's wrong with you guys?

289
00:20:38.073 --> 00:20:40.448
You go abroad and forget
the great things about India.

290
00:20:40.865 --> 00:20:44.031
Indian railways are a match
to any railways worldwide.

291
00:20:49.906 --> 00:20:52.198
And this is the bloody best way
to go to Goa -

292
00:20:52.740 --> 00:20:53.906
with your friends.

293
00:20:55.323 --> 00:20:57.823
Look at those happy white folks
over there.

294
00:20:58.281 --> 00:20:59.490
Yo, bro!

295
00:21:01.406 --> 00:21:02.740
Peace out!

296
00:21:04.531 --> 00:21:08.781
They're foreigners too. But they're
not uptight like you.

297
00:21:09.740 --> 00:21:11.906
In fact they enjoy this.

298
00:21:12.823 --> 00:21:16.073
So, please, please, guys,
stop being materialistic,

299
00:21:16.448 --> 00:21:18.615
and be proud Indians.

300
00:21:22.448 --> 00:21:23.823
Did you know

301
00:21:24.990 --> 00:21:26.865
that Mumbai to Goa via Madgaon Express

302
00:21:26.990 --> 00:21:30.823
has one of the most scenic views
in the world?

303
00:21:31.406 --> 00:21:36.240
In a 10-hour journey it goes through
72 tunnels. In the hills!

304
00:21:36.615 --> 00:21:39.865
Where in the world could you enjoy
such a ride? With the windows down?

305
00:21:42.615 --> 00:21:43.573
Shut it!

306
00:21:44.073 --> 00:21:47.823
Fool! You going to show us
scenic views at night? With a torch?

307
00:21:53.906 --> 00:21:56.865
But Goa to Mumbai - the return journey
is in the day.

308
00:21:57.156 --> 00:22:00.198
Must you enjoy all the pleasures
in one go? Look at him.

309
00:22:00.531 --> 00:22:02.698
- We coming back by train?
- Of course!

310
00:22:02.823 --> 00:22:06.073
Are you completely nuts?
I'm not going with him.

311
00:22:08.406 --> 00:22:10.698
Ayush, he doesn't get me.

312
00:22:13.990 --> 00:22:16.198
- What shall we do? Take a flight?
- Yes.

313
00:22:16.406 --> 00:22:17.698
I'll look for it.

314
00:22:21.448 --> 00:22:22.448
Piss off!

315
00:22:26.281 --> 00:22:28.490
Pinkya, listen to me.

316
00:22:28.823 --> 00:22:32.198
I did all this because I wanted
to relive my days of youth

317
00:22:32.615 --> 00:22:34.865
with you two who I love the most.

318
00:22:38.740 --> 00:22:42.240
Pinku, take a sleeping pill.

319
00:22:43.323 --> 00:22:44.573
By the time you wake up,
we'll be in Goa.

320
00:22:44.698 --> 00:22:47.531
- That's if I wake up at all.
- Come on, it's not that bad.

321
00:22:47.781 --> 00:22:50.948
- If it gets too much, we'll fly back.
- I'm doing that for sure.

322
00:22:54.073 --> 00:22:55.240
You!

323
00:22:58.531 --> 00:22:59.698
Fine.

324
00:23:01.281 --> 00:23:04.531
This is the last time though.
No more surprises after this.

325
00:23:05.781 --> 00:23:08.156
Whatever we do next,
we discuss it together first.

326
00:23:08.281 --> 00:23:09.698
OK, done! Yes.

327
00:23:14.573 --> 00:23:16.823
Move. I'll go call Mummy.

328
00:23:18.823 --> 00:23:21.948
- Look after my suitcase.
- Cool it! Relax. Calm down.

329
00:23:22.656 --> 00:23:23.448
Easy.

330
00:23:24.073 --> 00:23:26.656
Let's buy some healthy fried
snacks for the journey.

331
00:23:26.781 --> 00:23:27.740
Bhajias and samosas.

332
00:23:44.531 --> 00:23:47.281
Any snacks? Are they fresh?

333
00:23:56.948 --> 00:23:58.906
- Hello, Mamma. Jai Shri Krishna.
- Jai Shri Krishna. Pinku, my son.

334
00:23:59.031 --> 00:24:01.823
Yes, I'm only drinking Bisleri water.

335
00:24:02.073 --> 00:24:04.406
- Did you visit the Siddhivinayak temple?
- Yes, I did.

336
00:24:04.531 --> 00:24:05.656
You're alone so take care.

337
00:24:05.781 --> 00:24:07.240
Mamma, don't worry.

338
00:24:07.656 --> 00:24:11.531
Mamma, the flight's boarding.
I'll arrive late.

339
00:24:11.740 --> 00:24:13.656
Call you tomorrow. Yes.

340
00:24:13.740 --> 00:24:15.240
- I love you.
- I love you, Mamma.

341
00:24:15.365 --> 00:24:16.906
- Jai Shri Krishna.
- Jai Shri Krishna.

342
00:24:31.490 --> 00:24:33.823
Eleven! Tunnel number eleven!

343
00:24:35.740 --> 00:24:36.865
Pinku!

344
00:24:38.365 --> 00:24:41.781
I need a sleeping pill. I can't sleep,
even counting these tunnels.

345
00:24:42.406 --> 00:24:43.865
Come down.

346
00:24:44.490 --> 00:24:49.156
I was avoiding taking a pill,
but I can't take it anymore.

347
00:25:03.823 --> 00:25:06.865
What's all this? Why don't you
guys sleep?

348
00:25:11.198 --> 00:25:13.240
- Is my bag there?
- What's that?

349
00:25:13.573 --> 00:25:14.823
Look there.

350
00:25:15.573 --> 00:25:16.656
The red...

351
00:25:16.906 --> 00:25:18.990
- What's wrong?
- This isn't my bag.

352
00:25:19.656 --> 00:25:21.240
Shit. Shit. Shit!

353
00:25:22.198 --> 00:25:24.823
Oh God, my medicines. All gone!

354
00:25:25.531 --> 00:25:26.823
It must be here somewhere.

355
00:25:26.948 --> 00:25:28.906
"Stop the train, pull the chain. "

356
00:25:32.281 --> 00:25:33.740
- Damn it!
- Are you crazy?

357
00:25:33.865 --> 00:25:36.906
Have you seen my bag?
A small red bag?

358
00:25:37.156 --> 00:25:39.656
- No.
- Seen a small bag?

359
00:25:40.281 --> 00:25:41.198
Look for my bag.

360
00:25:41.490 --> 00:25:42.781
Stop this nonsense.

361
00:25:43.490 --> 00:25:45.823
Did you see a red bag? Anyone?

362
00:25:46.031 --> 00:25:49.281
- What the hell are you doing?
- Excuse me. Wake up.

363
00:25:50.198 --> 00:25:51.406
A red bag?

364
00:25:51.531 --> 00:25:53.531
It's an emergency.
Wake everyone up.

365
00:25:55.240 --> 00:25:57.615
- What's got into you? Relax.
- To hell with relax!

366
00:25:57.740 --> 00:26:00.073
Listen, maybe it's a sign
from God.

367
00:26:00.406 --> 00:26:03.490
Maybe you don't need any medicines.
So good riddance.

368
00:26:03.615 --> 00:26:04.615
Good riddance?

369
00:26:04.740 --> 00:26:08.906
They don't just sell booze in Goa,
you can buy meds too.

370
00:26:09.198 --> 00:26:11.698
Don't stress. Anything precious
in your bag?

371
00:26:12.156 --> 00:26:14.573
Phone, gold chain, watch,
mobile?

372
00:26:17.531 --> 00:26:18.823
Well, was there?

373
00:26:19.781 --> 00:26:22.240
Keep it in your pants.
Go to sleep.

374
00:26:23.573 --> 00:26:26.448
Did you lose anything valuable?
Tell me!

375
00:26:27.490 --> 00:26:28.531
No.

376
00:26:28.656 --> 00:26:31.781
Then it's Happy Independence Day
from medicines.

377
00:26:31.990 --> 00:26:36.156
Think of it like this. Something terrible
could've happened, so this is nothing.

378
00:26:38.448 --> 00:26:41.198
Why must you stress so much?

379
00:26:44.531 --> 00:26:46.240
Now what's wrong with you?

380
00:26:46.990 --> 00:26:48.198
Get inside!

381
00:26:51.573 --> 00:26:53.073
Why are we in here?

382
00:26:53.823 --> 00:26:55.240
Lock the door.

383
00:26:59.031 --> 00:27:01.448
- Will you tell us what happened?
- This happened.

384
00:27:05.781 --> 00:27:08.823
- When did it happen?
- I've seen this already.

385
00:27:08.990 --> 00:27:11.531
Why are we in this toilet?
You're literally taking me through shit.

386
00:27:11.656 --> 00:27:14.031
If I get an infection,
I don't even have my medicines.

387
00:27:14.490 --> 00:27:18.615
I bought a lottery ticket at the station,
and already hit the jackpot on the train!

388
00:27:19.156 --> 00:27:21.531
- Are you both crazy?
- What do you mean?

389
00:27:21.656 --> 00:27:24.365
This is monopoly money.
And a firecracker gun.

390
00:27:24.490 --> 00:27:26.240
So why are you both stressing?

391
00:27:26.448 --> 00:27:29.573
My bag is lost and you bums
are wasting my time.

392
00:27:29.823 --> 00:27:33.240
- Pinku, these notes are real.
- And the gun too.

393
00:27:33.656 --> 00:27:34.865
- It's real?
- It's real.

394
00:27:34.990 --> 00:27:36.573
I'm innocent.

395
00:27:37.156 --> 00:27:38.823
I didn't do anything.

396
00:27:39.198 --> 00:27:42.281
I made a mistake.
This isn't my bag.

397
00:27:42.615 --> 00:27:43.865
Of course I know that, Pinku.

398
00:27:43.990 --> 00:27:46.865
The bag owner doesn't know that.
He'll never believe me.

399
00:27:47.531 --> 00:27:50.156
I'm in deep shit. Now what?

400
00:27:50.906 --> 00:27:52.406
Calm down, Pinku.

401
00:27:52.531 --> 00:27:55.823
You're right. You didn't take the
bag on purpose.

402
00:27:56.115 --> 00:27:58.531
Who'd kill us for making
a mistake?

403
00:27:59.531 --> 00:28:01.448
We should get help.

404
00:28:02.615 --> 00:28:05.531
- Shall we tell the ticket collector?
- Yes, yes.

405
00:28:05.990 --> 00:28:09.281
- We'll tell the police at the next station.
- Right.

406
00:28:09.698 --> 00:28:11.865
We've done nothing wrong,
so we're safe.

407
00:28:14.323 --> 00:28:16.198
Why don't you call 911?

408
00:28:16.531 --> 00:28:17.823
Huh?

409
00:28:18.656 --> 00:28:19.615
Oh you...

410
00:28:19.740 --> 00:28:23.240
Stop overreacting. Give me the key.

411
00:28:23.573 --> 00:28:25.240
And you, genius,

412
00:28:25.781 --> 00:28:28.823
let's get out of this damn toilet.

413
00:28:29.948 --> 00:28:33.240
Careful. What if someone sees us?

414
00:28:39.656 --> 00:28:43.490
Firstly, I don't think the owner
of the bag saw any of us,

415
00:28:43.698 --> 00:28:45.740
or he'd be combing this train.

416
00:28:45.865 --> 00:28:49.448
Secondly, must you play the
righteous king and inform the police?

417
00:28:49.740 --> 00:28:52.031
What's the point? We'll end up
in a legal soup.

418
00:28:52.323 --> 00:28:56.073
What if this gangster is a big shot?
Then we're screwed.

419
00:28:59.240 --> 00:29:00.615
I say...

420
00:29:02.365 --> 00:29:07.698
let's keep the cash and throw the bag
from the next bridge.

421
00:29:11.490 --> 00:29:13.698
The cash isn't for me,
it's for charity.

422
00:29:13.823 --> 00:29:15.990
You think I need money?

423
00:29:19.865 --> 00:29:20.865
OK, fine.

424
00:29:20.990 --> 00:29:23.823
We throw the bag with
all the money in it. Happy?

425
00:29:24.865 --> 00:29:26.781
Don't stress.

426
00:29:27.031 --> 00:29:29.656
In a week you're in New York,
you're in Johannesburg.

427
00:29:29.781 --> 00:29:32.156
- Where do you live?
- Cape Town.

428
00:29:32.823 --> 00:29:35.448
Will a small-time gangster
who travels by train

429
00:29:35.573 --> 00:29:37.281
fly abroad to find you guys?

430
00:29:40.323 --> 00:29:44.281
So, guys, breathe. Chill.

431
00:29:45.448 --> 00:29:48.865
I'll go and throw this damn bag away.

432
00:29:49.531 --> 00:29:51.948
Thank you, my friend.
I love you.

433
00:29:52.198 --> 00:29:53.531
Go throw it away.

434
00:30:06.823 --> 00:30:08.781
Goa!

435
00:30:09.073 --> 00:30:11.823
I love you, Goa. I love you.

436
00:30:12.156 --> 00:30:15.031
- The soil of Goa.
- That's dirt.

437
00:30:15.198 --> 00:30:16.656
Delightful dirt!

438
00:30:17.406 --> 00:30:19.823
We're gonna have a blast!

439
00:30:20.698 --> 00:30:22.073
- 2500.
- How much?

440
00:30:22.281 --> 00:30:23.240
I said 2500.

441
00:30:23.448 --> 00:30:24.990
We paid 500 to get here
from Mumbai.

442
00:30:25.156 --> 00:30:26.906
We're talking about getting
to Baga.

443
00:30:27.240 --> 00:30:28.240
Take it or leave it.

444
00:30:29.948 --> 00:30:33.656
Calm down. What are you doing?

445
00:30:33.948 --> 00:30:36.448
- Is there a pharmacy on the way?
- You're buying it?

446
00:30:37.031 --> 00:30:38.448
No, just stop there.

447
00:30:39.740 --> 00:30:41.948
Which hotel are we staying at?

448
00:30:42.781 --> 00:30:44.281
Hang on a minute.

449
00:30:44.781 --> 00:30:47.990
My brain isn't working in this heat,
or is the a/c.

450
00:30:51.865 --> 00:30:55.448
So glad I spoke to Mummy
and I've got my meds. Let's go.

451
00:30:55.865 --> 00:30:56.948
Shall I start?

452
00:31:00.948 --> 00:31:03.656
We all seem to be in a bad mood.

453
00:31:04.406 --> 00:31:05.740
Let's go straight to the beach.

454
00:31:06.031 --> 00:31:09.198
We'll have a chilled beer
then we'll find a good hotel.

455
00:31:10.740 --> 00:31:11.823
Find a good hotel?

456
00:31:14.615 --> 00:31:16.198
I did book one.

457
00:31:16.573 --> 00:31:19.656
But you guys insisted on discussing
all the arrangements first.

458
00:31:19.823 --> 00:31:22.865
- So I cancelled the booking.
- Liar!

459
00:31:23.156 --> 00:31:25.240
Which hotel was it?
I'll make a call.

460
00:31:25.448 --> 00:31:27.573
Look, a babe in a bikini!

461
00:31:30.573 --> 00:31:31.948
She's too far away.

462
00:31:34.698 --> 00:31:37.448
It's too hot. What's the name
of the hotel?

463
00:31:38.281 --> 00:31:40.781
Look, look! A jet ski.

464
00:31:41.281 --> 00:31:43.740
You can't drive it alone.
I'll sit at the back.

465
00:31:43.865 --> 00:31:47.531
- Movie heroes drive it alone.
- Then go make a movie.

466
00:31:47.656 --> 00:31:50.615
But if you sit with us,
you'll be seen in our photo not me.

467
00:31:50.740 --> 00:31:51.740
Get lost!

468
00:31:51.865 --> 00:31:55.490
But we've come from miles away.
Damn fool.

469
00:32:00.365 --> 00:32:01.490
We're having a good time, yeah?

470
00:32:07.823 --> 00:32:12.156
It's OK, I guess, but...
let me get a chilled beer.

471
00:32:18.615 --> 00:32:19.740
- Hey, brother.
- Hello, brother.

472
00:32:19.865 --> 00:32:21.823
- How to enjoy here?
- What do you mean?

473
00:32:22.031 --> 00:32:24.198
Mean, first time in Goa.

474
00:32:24.490 --> 00:32:26.281
We've seen it in films:Go Goa, Dil Chahta Hai.

475
00:32:26.448 --> 00:32:28.240
- Not happening.
- I hear you, brother.

476
00:32:28.531 --> 00:32:31.490
But in real life there's
no background music.

477
00:32:31.948 --> 00:32:33.781
For now, I'll get you some beers.

478
00:32:33.906 --> 00:32:35.573
- Make it chilled.
- Sure.

479
00:32:52.198 --> 00:32:53.198
What's this?

480
00:32:53.948 --> 00:32:55.198
Background music.

481
00:33:03.448 --> 00:33:04.698
Thanks, buddy!

482
00:33:06.281 --> 00:33:07.990
- Thanks.
- For what?

483
00:33:08.865 --> 00:33:09.906
For this.

484
00:33:10.865 --> 00:33:11.906
What is this?

485
00:33:12.906 --> 00:33:16.198
- You just gave it to me.
- What did I give you?

486
00:33:18.531 --> 00:33:20.573
Hello, where are you guys?

487
00:33:20.698 --> 00:33:23.906
I'm in Pondicherry. Weird people
around here, man.

488
00:33:24.281 --> 00:33:26.198
- Brother...
- Come soon, guys.

489
00:33:26.573 --> 00:33:28.365
I'll get lost here.

490
00:33:29.198 --> 00:33:30.990
Is this called "Pondicherry"?

491
00:33:32.490 --> 00:33:33.615
Sweet!

492
00:33:36.406 --> 00:33:38.656
Here, enjoy!

493
00:33:39.448 --> 00:33:41.198
What is it?

494
00:34:19.156 --> 00:34:20.823
Don't stop us

495
00:34:21.156 --> 00:34:22.906
Don't hold us back

496
00:34:23.365 --> 00:34:26.448
We're flying high.
Let's enjoy the moment

497
00:34:27.156 --> 00:34:28.865
With eyes wide open

498
00:34:29.156 --> 00:34:30.740
We see dreams flash by

499
00:34:31.365 --> 00:34:34.573
Light-headed we fly

500
00:34:35.490 --> 00:34:36.948
Our hearts are racing

501
00:34:37.531 --> 00:34:38.865
Swaying without drinking

502
00:34:39.490 --> 00:34:41.281
In the company of friends

503
00:34:41.531 --> 00:34:43.031
We turn into flying machines

504
00:34:45.156 --> 00:34:46.948
Nights talk to us

505
00:34:49.115 --> 00:34:50.823
Morning stars wink

506
00:34:53.115 --> 00:34:54.781
Nights talk to us

507
00:34:57.115 --> 00:34:58.698
Morning stars wink

508
00:35:21.115 --> 00:35:22.948
Nights talk to us

509
00:35:25.115 --> 00:35:27.115
Morning stars wink

510
00:35:29.365 --> 00:35:32.531
We're here to have a blast

511
00:35:37.406 --> 00:35:40.490
A magic spell has us in its grip

512
00:35:47.365 --> 00:35:49.073
I thank the Lord

513
00:35:50.615 --> 00:35:52.906
My friends have come home

514
00:35:55.448 --> 00:35:57.115
I thank the Lord

515
00:35:58.573 --> 00:36:02.406
My friends have come home

516
00:36:03.531 --> 00:36:05.073
Our hearts are racing

517
00:36:05.531 --> 00:36:07.156
Swaying without drinking

518
00:36:07.531 --> 00:36:09.156
In the company of friends

519
00:36:09.531 --> 00:36:10.948
We turn into flying machines

520
00:36:13.115 --> 00:36:14.906
Nights talk to us

521
00:36:16.990 --> 00:36:18.990
Morning stars wink

522
00:36:21.115 --> 00:36:22.906
Nights talk to us

523
00:36:25.115 --> 00:36:26.823
Morning stars wink

524
00:36:31.115 --> 00:36:32.531
Don't stop us

525
00:36:33.198 --> 00:36:34.865
Don't hold us back

526
00:36:35.531 --> 00:36:36.948
We're flying high

527
00:36:37.156 --> 00:36:38.906
Let's enjoy the moment

528
00:36:39.115 --> 00:36:40.906
With eyes wide open

529
00:36:41.115 --> 00:36:42.948
We see dreams flash by

530
00:36:43.448 --> 00:36:46.073
Light-headed we fly

531
00:36:47.531 --> 00:36:48.948
Our hearts are racing

532
00:36:56.698 --> 00:36:58.573
Nights talk to us

533
00:37:00.531 --> 00:37:02.281
Morning stars wink

534
00:38:08.823 --> 00:38:11.531
"My love, my mother. "

535
00:38:12.073 --> 00:38:13.323
Shit!

536
00:38:26.115 --> 00:38:27.240
Get up!

537
00:38:36.990 --> 00:38:38.115
Up!

538
00:38:39.406 --> 00:38:40.531
What's with you?

539
00:38:40.656 --> 00:38:42.531
Why are you undressing me again?

540
00:38:42.948 --> 00:38:44.990
Sorry. Not undressing. Dressing.

541
00:38:45.323 --> 00:38:46.531
That's not mine.

542
00:38:48.448 --> 00:38:49.365
What's the name?

543
00:38:49.990 --> 00:38:51.448
Dodo. Dhanush Sawant.

544
00:38:51.573 --> 00:38:53.865
- Not yours! Hers.
- Tiska.

545
00:38:54.156 --> 00:38:57.240
- Her name.
- Her name is Tiska.

546
00:38:57.365 --> 00:38:59.323
- What are you doing?
- Sorry, sorry.

547
00:39:02.073 --> 00:39:03.865
Good morning.

548
00:39:04.990 --> 00:39:07.823
Sorry to be rude to the ladies,
but you'll have to leave.

549
00:39:08.531 --> 00:39:09.865
We have to go out urgently.

550
00:39:09.990 --> 00:39:12.323
But you need to pay me
my balance first.

551
00:39:12.740 --> 00:39:15.406
And me. You owe me 5,000.
Out with it.

552
00:39:19.823 --> 00:39:22.031
You girls are hookers?

553
00:39:22.323 --> 00:39:24.698
Huh? Excuse me!

554
00:39:25.031 --> 00:39:27.531
Who are you calling
a pressure cooker?

555
00:39:27.865 --> 00:39:29.823
The cooking's over.

556
00:39:30.115 --> 00:39:32.281
Too much partying, hangover.

557
00:39:32.615 --> 00:39:34.656
Where is it? Ah, here.

558
00:39:35.823 --> 00:39:37.990
Baby, this gift is for you.

559
00:39:39.990 --> 00:39:43.448
And this is for you.
Now go, well done!

560
00:39:43.740 --> 00:39:46.865
Go, girls. We have a very
important meeting today.

561
00:39:47.240 --> 00:39:50.448
We're in Goa for a week,
we will party again.

562
00:39:50.698 --> 00:39:52.323
Got your clothes?

563
00:39:52.656 --> 00:39:55.323
Move it, dream girl. Quick.

564
00:39:55.615 --> 00:39:57.948
That's my girls!
Come on, baby.

565
00:40:00.615 --> 00:40:03.198
- Call me.
- I'll send you a WhatsApp.

566
00:40:03.490 --> 00:40:05.698
Allow me, girls. Bye bye.

567
00:40:10.198 --> 00:40:14.406
Ayush, you're crazy. You took her
for a doctor or an engineer?

568
00:40:14.823 --> 00:40:17.073
- Asking her: "Are you a hooker?"
- Get off!

569
00:40:20.156 --> 00:40:21.031
Sit down.

570
00:40:22.823 --> 00:40:26.365
- You OK?
- What's wrong with you? You crazy?

571
00:40:27.948 --> 00:40:29.406
We slept with hookers!

572
00:40:30.156 --> 00:40:32.365
Your standards have hit
an all-time low, Dodo.

573
00:40:33.573 --> 00:40:34.906
Where are the hookers?

574
00:40:35.323 --> 00:40:37.490
Too late. It's past the interval.

575
00:40:37.865 --> 00:40:39.240
- Chill.
- Chill?

576
00:40:39.615 --> 00:40:44.073
This may be nothing to you,
but it's a big deal to me.

577
00:40:44.281 --> 00:40:46.948
- Hear me out.
- You hear me out!

578
00:40:48.906 --> 00:40:50.615
I don't know why you've been
acting like a dog on heat.

579
00:40:50.948 --> 00:40:52.240
Now listen to me!

580
00:40:57.198 --> 00:41:02.281
Friendships, relationships, honour -
it's all a big joke to you.

581
00:41:04.615 --> 00:41:06.365
But not for me.

582
00:41:08.948 --> 00:41:10.865
I live alone in New York.

583
00:41:11.948 --> 00:41:13.448
I've known and been with women

584
00:41:13.573 --> 00:41:15.823
who've loved me and
I've loved them back.

585
00:41:17.156 --> 00:41:20.323
But I've never known true love.
Never felt it.

586
00:41:23.073 --> 00:41:27.115
Maybe I did not believe in it,
or probably I didn't care -

587
00:41:30.156 --> 00:41:33.323
until I met Nisha... Online.

588
00:41:37.156 --> 00:41:42.448
We spent a year chatting. I've never
felt for anyone like I feel for Nisha.

589
00:41:44.698 --> 00:41:45.906
It's so pure.

590
00:41:47.365 --> 00:41:48.615
It's magical.

591
00:41:49.990 --> 00:41:54.198
In this instant gratification - fast food,
dating culture, I found a girl

592
00:41:54.781 --> 00:41:56.656
with whom I can spend my life.

593
00:41:57.490 --> 00:42:00.490
Someone who fulfils me,
someone who completes me.

594
00:42:01.281 --> 00:42:02.823
I was going to tell her
on my return

595
00:42:02.948 --> 00:42:05.573
that I hadn't slept with a girl
for a whole year.

596
00:42:07.698 --> 00:42:09.115
Now what will I say?

597
00:42:10.490 --> 00:42:13.615
"Hello, baby. How are you doing?
Hope you're doing well.

598
00:42:14.698 --> 00:42:18.323
"Just wanted to let you know
that I slept with a hooker. "

599
00:42:23.573 --> 00:42:25.448
You've ruined everything
for me, Dodo.

600
00:42:29.490 --> 00:42:31.865
What hookers are you talking
about?

601
00:42:33.448 --> 00:42:35.323
Have your homeopathy pills.

602
00:42:35.656 --> 00:42:38.490
Stop your emotional drama.
Nothing happened last night.

603
00:42:39.490 --> 00:42:41.323
You did nothing.

604
00:42:41.823 --> 00:42:43.948
I slept with those two.

605
00:42:44.156 --> 00:42:49.865
I had a great time. They did too.
They even thanked me.

606
00:42:51.115 --> 00:42:55.156
And you go on and on,
just 'cos I didn't say a word.

607
00:42:55.698 --> 00:42:57.490
Ayush, why are you crying?

608
00:42:58.781 --> 00:43:00.990
You're lucky you've found true love
in your life.

609
00:43:02.031 --> 00:43:03.698
When do we meet Nisha?

610
00:43:05.406 --> 00:43:07.198
- I need to meet her first.
- What?

611
00:43:07.781 --> 00:43:12.531
- I won't let him see her.
- So don't! Bloody Internet Romeo.

612
00:43:14.115 --> 00:43:15.948
First tell me what happened
last night.

613
00:43:16.531 --> 00:43:18.073
Where's our luggage?
Where are we?

614
00:43:23.698 --> 00:43:24.573
What's that?

615
00:43:24.823 --> 00:43:27.365
Put the a/c higher.
I'm boiling.

616
00:43:27.906 --> 00:43:29.865
- What's in your hand?
- My destiny.

617
00:43:29.990 --> 00:43:31.573
What's in your hand?

618
00:43:34.115 --> 00:43:35.573
It's that...

619
00:43:37.740 --> 00:43:39.240
One minute.

620
00:43:39.365 --> 00:43:42.365
Remember the bag you found
at the station?

621
00:43:42.490 --> 00:43:46.073
I threw it away that night.
But I kept the cash and the key.

622
00:43:46.198 --> 00:43:48.156
I knew we'd need the money.

623
00:43:48.406 --> 00:43:52.448
And the key?
Know why I hung onto it?

624
00:43:52.740 --> 00:43:54.948
I wanted to keep it
as a souvenir.

625
00:43:55.323 --> 00:43:59.448
Years later we'll reminisce
about these little moments.

626
00:43:59.573 --> 00:44:02.740
We were so drunk last night,
no hotel would give us a room.

627
00:44:02.865 --> 00:44:05.531
So I thought we'd spend
the night here,

628
00:44:05.656 --> 00:44:07.115
leave in the morning.

629
00:44:07.365 --> 00:44:10.906
And those girls? I paid them an advance
but they wouldn't return it.

630
00:44:11.115 --> 00:44:12.490
You bloody moron!

631
00:44:15.948 --> 00:44:17.198
What is this?

632
00:44:17.406 --> 00:44:18.948
- A tattoo?
- Calm down.

633
00:44:19.240 --> 00:44:20.615
- What have you done?
- It's not me.

634
00:44:20.781 --> 00:44:21.781
Why didn't you do something?

635
00:44:21.906 --> 00:44:25.240
- Calm down.
- Calm down? I'm allergic to ink.

636
00:44:25.365 --> 00:44:27.823
- My family will disown me.
- Why?

637
00:44:27.948 --> 00:44:30.448
My mother will throw me out,
or lock me in.

638
00:44:30.573 --> 00:44:32.490
- She'll love your tattoo.
- She will cry.

639
00:44:32.615 --> 00:44:36.156
- Super tattoo: "My love, my mother. "
- Hell!

640
00:44:38.115 --> 00:44:39.615
It's all your fault.

641
00:44:41.490 --> 00:44:43.031
Beat the shit outta him.

642
00:44:54.865 --> 00:44:55.906
Dodo, no.

643
00:45:02.281 --> 00:45:04.990
Sorry, I was hitting Dodo.

644
00:45:05.865 --> 00:45:07.115
Hitting me?

645
00:45:24.865 --> 00:45:27.490
Let go of my neck!
I'm not wrestling you, Dodo.

646
00:45:57.615 --> 00:45:59.573
Oh my shoulder!

647
00:46:21.156 --> 00:46:22.573
Put that down!

648
00:46:23.573 --> 00:46:27.406
You mother... ! You're a tumber one
tasshole.

649
00:46:29.240 --> 00:46:30.573
You tasshole.

650
00:46:34.365 --> 00:46:37.198
My tongue has gone numb.
I can't talk troperly.

651
00:46:44.281 --> 00:46:45.156
Cocaine!

652
00:46:46.490 --> 00:46:47.490
Cocaine?

653
00:46:48.615 --> 00:46:49.740
Totaine?

654
00:46:50.615 --> 00:46:53.406
What? You meanz ton of totaine
in the bed?

655
00:46:55.573 --> 00:46:57.823
- How much is there?
- A lot.

656
00:46:58.948 --> 00:47:01.448
We're screwed. Like really screwed.

657
00:47:01.781 --> 00:47:06.573
I've seen movies when the hero
finds drugs, then bad things happen.

658
00:47:06.781 --> 00:47:08.531
You meanz I'm in twabble?

659
00:47:08.990 --> 00:47:13.448
My jawz tight. 100% sure,
I'm allergic to totaine.

660
00:47:13.573 --> 00:47:15.240
Dodo, let's take him to a hospital.

661
00:47:15.365 --> 00:47:17.323
Pinkya, let's go, go, go.

662
00:47:20.031 --> 00:47:21.323
Who tat?

663
00:47:24.115 --> 00:47:25.448
Who is it?

664
00:47:26.156 --> 00:47:30.531
I know you're in there.

665
00:47:31.740 --> 00:47:33.448
Come out right now.

666
00:47:34.281 --> 00:47:38.365
Dodo, she's talking in Marathi.
You go.

667
00:47:39.573 --> 00:47:44.156
That's not Marathi, it's Konkani.

668
00:47:44.406 --> 00:47:47.573
She'll know my accent's phoney.
You go.

669
00:47:49.240 --> 00:47:51.656
You look good. Use it, use it.
Go!

670
00:47:52.865 --> 00:47:54.656
Shall I go?

671
00:48:03.490 --> 00:48:05.781
- Go on, hurree.
- Quiet!

672
00:48:20.573 --> 00:48:21.656
Kanchan Kombdi.

673
00:48:22.990 --> 00:48:23.906
What's that?

674
00:48:24.740 --> 00:48:25.573
That's me.

675
00:48:25.948 --> 00:48:28.031
Oh! Hello.

676
00:48:29.323 --> 00:48:30.573
Ganpat?

677
00:48:32.115 --> 00:48:33.156
Who's that?

678
00:48:33.406 --> 00:48:35.406
You're in his room,
so it must be you.

679
00:48:37.448 --> 00:48:38.448
Look!

680
00:48:45.906 --> 00:48:49.865
I know. I was just checking.

681
00:48:51.323 --> 00:48:53.865
Sorry, I made you wait so long...

682
00:48:53.990 --> 00:48:56.740
Skip the excuses!
Don't waste my time.

683
00:48:57.823 --> 00:49:00.865
I know you were drinking
with some girls.

684
00:49:02.031 --> 00:49:03.198
Think I'm senile?

685
00:49:03.406 --> 00:49:06.490
Don't set up meetings
and then not show up.

686
00:49:07.240 --> 00:49:09.573
Get dressed.

687
00:49:10.656 --> 00:49:12.990
Meet me in two hours.

688
00:49:16.198 --> 00:49:17.156
Here.

689
00:49:17.948 --> 00:49:19.573
I'll text you the address.

690
00:49:19.865 --> 00:49:24.906
Be there on time.
No more screwing up.

691
00:49:25.698 --> 00:49:28.198
Remember, now I know what you look like.

692
00:49:28.698 --> 00:49:30.573
I'll come looking for you.

693
00:49:31.115 --> 00:49:34.323
Tie a stone round your neck
and throw you into the river -

694
00:49:35.490 --> 00:49:36.573
alive.

695
00:49:38.198 --> 00:49:39.573
Thank you.

696
00:49:59.573 --> 00:50:02.448
She's seen your face now, you're in
graver danger than us two.

697
00:50:12.406 --> 00:50:14.823
- Pinku! What's wrong?
- You OK?

698
00:50:17.115 --> 00:50:19.448
- I think he overdosed.
- You think?

699
00:50:20.531 --> 00:50:22.573
Overdose... yes... !

700
00:50:22.781 --> 00:50:24.406
Go, get some water.

701
00:50:24.615 --> 00:50:29.323
Pinku, don't be scared.
Everything's fine. Blood.

702
00:50:30.115 --> 00:50:31.448
Blood!

703
00:50:33.615 --> 00:50:36.198
Pinku, drink some water.

704
00:50:38.740 --> 00:50:40.573
Drink up.

705
00:50:42.365 --> 00:50:43.990
What do we do now?

706
00:50:45.240 --> 00:50:46.656
Get a taxi.

707
00:50:48.031 --> 00:50:50.823
I'll get dressed.
Let's take him to a doctor.

708
00:51:18.281 --> 00:51:21.031
Ayush, they're watching us.
What shall we do?

709
00:51:25.781 --> 00:51:26.573
I have an idea.

710
00:51:26.865 --> 00:51:30.406
We'll lock the door from the inside,
put a music channel on loud.

711
00:51:30.740 --> 00:51:34.031
They'll think we're inside,
we'll slide down the pillar.

712
00:51:34.406 --> 00:51:35.781
It's only the first floor.

713
00:51:35.990 --> 00:51:38.781
We'll go down, one by one.
Don't worry. Easy!

714
00:51:43.323 --> 00:51:45.740
Don't be scared. I'm there.
I'll take care of you.

715
00:51:46.073 --> 00:51:47.323
I love Goa.

716
00:51:47.531 --> 00:51:49.740
No one can spoil this trip,
not even Dodo.

717
00:51:50.198 --> 00:51:53.115
- Mamma, look! A clown.
- You're the clown.

718
00:51:53.406 --> 00:51:55.990
Hello! Are you out of your mind?
Bloody rowdy.

719
00:51:56.115 --> 00:51:59.573
No, sorry. A tin of flour hit
his head. He isn't behaving right.

720
00:51:59.740 --> 00:52:01.115
Get lost. Go!

721
00:52:01.323 --> 00:52:03.073
You ten-minute Rambo!

722
00:52:03.198 --> 00:52:05.865
Don't act tough under the
influence. You'll get us screwed.

723
00:52:06.281 --> 00:52:07.490
Listen to me.

724
00:52:07.656 --> 00:52:10.156
Let's get a taxi and take him
to a hospital.

725
00:52:10.281 --> 00:52:13.156
What do we say?
We were playing Holi with cocaine?

726
00:52:13.448 --> 00:52:14.531
They won't believe the truth.

727
00:52:14.656 --> 00:52:18.073
- They'll report it to the police.
- So what? Balls!

728
00:52:18.615 --> 00:52:20.406
Let's go bungee jumping.

729
00:52:21.198 --> 00:52:23.781
Let's find a local doctor
or a dispensary.

730
00:52:23.906 --> 00:52:26.198
Someone who'll fix him
without asking questions.

731
00:52:26.406 --> 00:52:28.031
You're right.

732
00:52:28.156 --> 00:52:31.240
Wait by the roadside.
I'll get help.

733
00:52:31.406 --> 00:52:34.740
Make him drink water or he'll be
shouting to all Goa that he's high.

734
00:52:34.990 --> 00:52:37.365
- Wait.
- Pinku, stay calm.

735
00:52:41.865 --> 00:52:42.990
Sit down.

736
00:52:43.406 --> 00:52:46.406
You should sit down. Don't worry.
I'll be fine.

737
00:52:46.615 --> 00:52:47.573
Don't stress.

738
00:52:50.240 --> 00:52:51.823
My jaw feels tight.

739
00:52:53.906 --> 00:52:56.323
I feel strong, I feel alive.

740
00:52:57.281 --> 00:52:58.656
I fear no one.

741
00:52:59.448 --> 00:53:01.281
I love this feeling, man.

742
00:53:04.406 --> 00:53:06.365
My heart is beating fast.

743
00:53:07.073 --> 00:53:08.990
My nose is bleeding.

744
00:53:11.365 --> 00:53:13.406
But you know I'm having a blast.

745
00:53:13.906 --> 00:53:17.448
I feel like a man.
Like a bloody lion!

746
00:53:21.031 --> 00:53:22.156
Hold this.

747
00:53:25.990 --> 00:53:28.115
Even this tattoo is messed up.

748
00:53:29.531 --> 00:53:32.948
It was supposed to say: "My love,
my Mariam. " Not "My Ma".

749
00:53:34.781 --> 00:53:38.698
But it's good in a way, 'coz if Mummy
had seen it, she would've died of shock.

750
00:53:40.323 --> 00:53:44.365
Then I'd have to change the words
to "My love, my dead Ma".

751
00:53:47.365 --> 00:53:50.448
So, who is this Mariam?

752
00:53:54.823 --> 00:53:57.240
Mariam. My love.

753
00:53:58.198 --> 00:54:00.448
My love. My girlfriend.

754
00:54:01.740 --> 00:54:03.281
Four years now.

755
00:54:04.406 --> 00:54:06.156
We met at university.

756
00:54:09.531 --> 00:54:11.115
Inter-religion love.

757
00:54:11.365 --> 00:54:13.698
I can't tell my orthodox family.

758
00:54:14.740 --> 00:54:16.698
So does that mean I have to
give her up?

759
00:54:17.031 --> 00:54:18.781
Why the hell should I?

760
00:54:21.031 --> 00:54:23.031
I planned this trip
so I could see her.

761
00:54:23.573 --> 00:54:27.490
Three days with you and five days
in Mumbai with Mariam.

762
00:54:27.823 --> 00:54:31.281
Just the two of us.
Our first trip together.

763
00:54:32.490 --> 00:54:35.406
Nobody can f... up this trip.
Not even me.

764
00:54:40.865 --> 00:54:42.406
Look at you, man.

765
00:54:42.865 --> 00:54:46.115
I'm so happy for you.
Like really happy for you.

766
00:54:47.698 --> 00:54:49.698
- Did you tell Dodo?
- No.

767
00:54:50.490 --> 00:54:53.990
Don't tell him.
He'll overreact as usual.

768
00:54:54.406 --> 00:54:56.156
Excuse me, excuse... hello.

769
00:54:57.240 --> 00:55:00.031
My friend Pinku.
Someone spiked his drink.

770
00:55:00.115 --> 00:55:01.906
Now he's going...

771
00:55:02.948 --> 00:55:04.823
Drugs. You know? Drugs.

772
00:55:05.031 --> 00:55:06.865
Sorry, what's this supposed
to mean?

773
00:55:07.115 --> 00:55:11.073
- No, no. So you take drugs?
- Sorry, we don't know. Sorry.

774
00:55:11.156 --> 00:55:12.948
Drugs - by mistake, drugs.

775
00:55:13.073 --> 00:55:16.115
You judgmental bloody loser, man.

776
00:55:16.365 --> 00:55:18.990
- My friend...
- Sorry, can't help.

777
00:55:22.531 --> 00:55:25.073
No one cares about Pinku.

778
00:55:26.156 --> 00:55:28.781
My friend has gone berserk.

779
00:55:28.906 --> 00:55:31.698
This isn't how you should
behave in Goa.

780
00:55:31.948 --> 00:55:34.281
No one will help you here.

781
00:55:34.531 --> 00:55:37.365
Go to Anjuna. You might get lucky.

782
00:55:37.490 --> 00:55:40.865
- Where do I find Anjuna?
- Get lost.

783
00:55:41.906 --> 00:55:44.323
Why are you so rude?
First time in Goa.

784
00:55:45.365 --> 00:55:47.156
Hello! Hey...

785
00:56:06.156 --> 00:56:08.115
Everyone's jealous, honey

786
00:56:08.323 --> 00:56:10.490
Since you gave me your heart

787
00:56:10.698 --> 00:56:12.448
Baby, it's not funny

788
00:56:12.615 --> 00:56:15.031
Not funny, not funny

789
00:56:15.240 --> 00:56:17.156
You can write it down

790
00:56:17.656 --> 00:56:19.823
They'll go green with envy

791
00:56:20.031 --> 00:56:23.781
When you will be my hubby,
my hubby

792
00:56:24.156 --> 00:56:26.281
They say we're a pair of duffers

793
00:56:26.490 --> 00:56:28.656
Everyone agrees

794
00:56:28.781 --> 00:56:31.115
Both full-time lovers

795
00:56:31.448 --> 00:56:33.156
Made for each other

796
00:56:33.448 --> 00:56:35.573
Twinned like salt n' pepper

797
00:56:35.698 --> 00:56:37.948
Like carrom's queen cover

798
00:56:38.115 --> 00:56:40.115
Both full-time lovers

799
00:56:40.823 --> 00:56:42.365
Made for each other

800
00:56:49.698 --> 00:56:51.406
Not funny. Not funny

801
00:56:58.823 --> 00:57:00.573
Not funny. Not funny

802
00:57:08.073 --> 00:57:10.031
Not funny. Not funny

803
00:57:10.406 --> 00:57:12.115
Not funny, not funny.

804
00:57:12.906 --> 00:57:15.240
What's not funny? Hello!

805
00:57:15.531 --> 00:57:17.740
- Yes?
- What are you doing?

806
00:57:20.073 --> 00:57:22.990
I thought you needed medical help
for your friend.

807
00:57:23.448 --> 00:57:25.823
Yes. Sorry. Shit. Oh no!

808
00:57:26.323 --> 00:57:28.115
Can you help me? Please.

809
00:57:29.115 --> 00:57:30.990
I know someone who can help.

810
00:57:31.115 --> 00:57:33.031
But you'll have to pay extra.

811
00:57:33.156 --> 00:57:34.906
OK... are you a prostitute?

812
00:57:35.323 --> 00:57:36.490
What!

813
00:57:37.281 --> 00:57:38.323
No!

814
00:57:38.948 --> 00:57:42.073
He will charge more
to treat your friend.

815
00:57:42.281 --> 00:57:45.448
- For the confidentiality.
- OK. OK.

816
00:57:45.573 --> 00:57:49.156
Ya. What a weirdo! Why'd you say
something like that?

817
00:57:49.406 --> 00:57:51.365
Makes no difference to me. Sorry.

818
00:57:51.490 --> 00:57:53.823
My friends are narrow-minded.
I prefer...

819
00:57:53.948 --> 00:57:56.531
Whatever. Who needs help?
Where's your friend?

820
00:58:07.990 --> 00:58:09.990
I love Rejjay music.

821
00:58:10.365 --> 00:58:12.406
- Huh?
- Rejjay!

822
00:58:13.448 --> 00:58:16.990
- It's Reggae.
- Reggae.

823
00:58:19.198 --> 00:58:21.240
Thank you for helping us,
Tasha.

824
00:58:21.531 --> 00:58:24.281
Is the doctor going to take time?
He's zoning out.

825
00:58:26.656 --> 00:58:29.115
Are you sure this is a spiked drink
situation?

826
00:58:30.281 --> 00:58:33.573
Bloody nose, white powder.

827
00:58:34.740 --> 00:58:38.115
The way he's acting, even I can tell
it's a cocaine overdose.

828
00:58:38.865 --> 00:58:40.115
Cocaine?

829
00:58:41.448 --> 00:58:44.740
No way. Impossible, right?

830
00:58:47.115 --> 00:58:48.573
Is it a cocaine overdose?

831
00:59:00.823 --> 00:59:01.990
My God!

832
00:59:11.115 --> 00:59:13.823
Was he bathing in cocaine?

833
00:59:15.073 --> 00:59:17.656
This is good. This is really good.

834
00:59:17.781 --> 00:59:20.448
It's super potent.
Where'd you get it?

835
00:59:45.156 --> 00:59:46.323
Dr Danny.

836
00:59:47.906 --> 00:59:48.781
T!

837
00:59:56.865 --> 01:00:01.115
- Cocaine. How much did he consume?
- A helluva lot.

838
01:00:02.115 --> 01:00:05.948
It was a first for him.
He had it by mistake.

839
01:00:06.323 --> 01:00:08.490
We can't even spell "drugs".

840
01:00:08.865 --> 01:00:11.656
Anyway, where did you get
the drugs from?

841
01:00:15.156 --> 01:00:18.948
- What time is it? My watch's fast.
- Don't worry. Just asking.

842
01:00:20.031 --> 01:00:23.031
It's OK. Don't tell me, but
just be careful.

843
01:00:23.490 --> 01:00:25.948
There's lot of fake and cheap
drugs going around.

844
01:00:26.323 --> 01:00:28.906
No, doctor. This stuff is amazing.

845
01:00:29.198 --> 01:00:30.948
I've never seen anything like it
in Goa.

846
01:00:32.323 --> 01:00:33.740
- Really?
- Ya.

847
01:00:34.115 --> 01:00:36.823
Doctor, if can you please help us fast,
we need to get back home.

848
01:00:41.531 --> 01:00:45.073
Another tattoo artist? I'm telling you
they're all cheats.

849
01:00:45.323 --> 01:00:48.406
Why did you do a half tattoo?

850
01:00:50.115 --> 01:00:53.031
Bro, where'd you get the stuff?

851
01:00:53.156 --> 01:00:54.990
What stuff?

852
01:02:08.281 --> 01:02:10.906
Now we can talk face-to-face.

853
01:02:12.573 --> 01:02:13.573
Now talk.

854
01:02:13.781 --> 01:02:19.198
Where did the best supply
of my life disappear?

855
01:02:20.948 --> 01:02:21.948
How?

856
01:02:22.490 --> 01:02:25.281
Boss, we were on time
to take delivery.

857
01:02:25.573 --> 01:02:30.656
When we got there, someone
had already shot our guys and fled.

858
01:02:30.948 --> 01:02:31.948
Tell him!

859
01:02:32.073 --> 01:02:34.073
- Boss...
- I'll speak.

860
01:02:34.906 --> 01:02:38.781
Mendoza sir, you taught us
everything we know.

861
01:02:39.073 --> 01:02:41.615
Would we steal from you?
Impossible.

862
01:02:41.823 --> 01:02:46.406
If you don't forgive us,
at least give us one more chance.

863
01:02:47.031 --> 01:02:49.156
We'll get the culprit in 24 hours.

864
01:02:49.406 --> 01:02:52.740
We'll find out who stole the drugs
and where they are now.

865
01:02:52.948 --> 01:02:56.948
And if we fail then punish us
as you see fit.

866
01:03:04.531 --> 01:03:05.740
Boss?

867
01:03:08.740 --> 01:03:10.573
Boss?

868
01:03:12.365 --> 01:03:14.365
They're done talking, boss.

869
01:03:45.656 --> 01:03:47.031
What's going on?

870
01:03:47.698 --> 01:03:48.865
Over there...

871
01:03:55.281 --> 01:03:56.156
Hey!

872
01:03:57.323 --> 01:03:59.156
You think I'm a damn fool?

873
01:03:59.656 --> 01:04:05.073
I've been running this business
for 25 years. Honesty is everything.

874
01:04:05.865 --> 01:04:11.865
The Russians were happy with me
so they promised to send me the best.

875
01:04:11.990 --> 01:04:16.073
Stuff that no one in Goa or India
has ever tried.

876
01:04:17.865 --> 01:04:22.115
So where are my goods?
Where are they?

877
01:04:34.490 --> 01:04:35.740
What the hell!

878
01:04:36.698 --> 01:04:38.948
This is one crappy gun!

879
01:04:40.031 --> 01:04:42.990
Take it back to the dealer.

880
01:04:46.573 --> 01:04:49.031
Last warning. No repeat telecast.

881
01:04:50.156 --> 01:04:53.031
If I don't get my stuff back
in 24 hours,

882
01:04:53.490 --> 01:04:56.240
I'll shoot you, one by one.

883
01:04:58.198 --> 01:05:01.240
Bro! Come here. Come.

884
01:05:02.698 --> 01:05:05.865
Seriously, give me the number
of your source.

885
01:05:06.990 --> 01:05:10.115
Sometimes I need it for parties.
You know how it is.

886
01:05:11.031 --> 01:05:15.031
What source? I am the source.
Give me your phone.

887
01:05:16.281 --> 01:05:19.698
And don't call me "bro".
I don't like it.

888
01:05:20.323 --> 01:05:22.698
Here's my number.
Call me anytime, OK?

889
01:05:22.906 --> 01:05:25.865
And keep some -

890
01:05:27.365 --> 01:05:28.781
have it all.

891
01:05:28.990 --> 01:05:30.656
- What is this?
- Money.

892
01:05:31.073 --> 01:05:32.948
Not for you. For Dr Danny.

893
01:05:33.073 --> 01:05:36.031
Sometimes it's awkward
discussing money.

894
01:05:37.823 --> 01:05:40.906
I'll be sticking around
for a few more days,

895
01:05:41.490 --> 01:05:43.865
so don't worry about the stuff,
I'll get it.

896
01:05:44.615 --> 01:05:46.031
What else is new?

897
01:05:46.823 --> 01:05:49.365
- Do you wanna check up on your friend?
- Who?

898
01:05:49.865 --> 01:05:51.073
Pinkya!

899
01:05:54.156 --> 01:05:56.281
- Is it high?
- It's normal.

900
01:05:56.781 --> 01:05:58.865
That's my normal BP.

901
01:06:00.031 --> 01:06:01.115
"Game over!"

902
01:06:01.573 --> 01:06:04.990
- I have a splitting headache.
- It's OK, it's normal.

903
01:06:05.156 --> 01:06:07.448
Have this. Soon you'll be
fit as a fiddle.

904
01:06:07.740 --> 01:06:10.448
- Who sent this message?
- How should I know?

905
01:06:11.323 --> 01:06:13.656
- Pinkya, let's go.
- Come on.

906
01:06:14.031 --> 01:06:16.365
- Everything OK, boys?
- Everything's good.

907
01:06:16.490 --> 01:06:18.240
Thank you, Doc, thank you.
How do I pay you?

908
01:06:18.365 --> 01:06:20.990
All done. I gave Tasha
a wad of cash.

909
01:06:21.115 --> 01:06:24.240
- Thank you, doctor.
- Thank you. Bye.

910
01:06:25.240 --> 01:06:26.490
Pinku, come.

911
01:06:31.490 --> 01:06:34.448
- What does "Game over" mean?
- Who knows!

912
01:06:34.906 --> 01:06:36.115
It's time we left.

913
01:06:36.240 --> 01:06:38.698
You're right. To hell with Goa!
Let's run.

914
01:06:42.740 --> 01:06:46.031
Did you leave the door open?
Put the light on.

915
01:06:48.240 --> 01:06:50.281
Shit! We've been robbed.

916
01:06:54.823 --> 01:06:56.365
Our bags are here.

917
01:06:57.490 --> 01:06:58.823
Ayush, this is crazy.

918
01:06:59.031 --> 01:07:01.990
They've taken the powder
but haven't touched our bags.

919
01:07:02.490 --> 01:07:03.323
Who did this?

920
01:07:03.531 --> 01:07:05.906
Who cares! Let's save ourselves.
Let's go.

921
01:07:06.323 --> 01:07:08.740
They come into our room
in broad daylight,

922
01:07:08.865 --> 01:07:12.781
take our powder and those
damn hotel guys do nothing.

923
01:07:12.906 --> 01:07:14.781
What's this country coming to?

924
01:07:14.906 --> 01:07:17.448
- What are you doing, Dodo?
- Collecting a souvenir.

925
01:07:17.573 --> 01:07:20.156
- You're crazy.
- Open up! Goa police.

926
01:07:20.990 --> 01:07:22.990
- Do you have a spare key?
- Break the door.

927
01:07:27.698 --> 01:07:29.448
Sir, they even broke my bed.

928
01:07:30.490 --> 01:07:31.948
There were three guys.

929
01:07:32.240 --> 01:07:34.948
They were drunk and spent the night here
with two girls.

930
01:07:35.073 --> 01:07:37.781
Even the Kombdi gang women
showed up today.

931
01:07:38.073 --> 01:07:41.365
Sathe, how did the bed break?
What's that white powder?

932
01:07:42.448 --> 01:07:45.740
They had the TV on all day,
full volume.

933
01:07:46.031 --> 01:07:47.865
My guests were complaining.

934
01:07:48.031 --> 01:07:51.365
They broke my bed and vanished
without paying me.

935
01:07:51.865 --> 01:07:54.698
Sir, I think it's cocaine.

936
01:07:55.198 --> 01:07:56.823
There was a ton of it here, sir.

937
01:07:57.073 --> 01:07:58.365
A bed full.

938
01:07:59.031 --> 01:08:01.240
I think they've taken it all
and run away.

939
01:08:02.531 --> 01:08:05.323
- Remember what they looked like?
- Of course, sir.

940
01:08:06.031 --> 01:08:09.490
Call the control room.
Get a sketch artist here.

941
01:08:12.406 --> 01:08:14.906
- Where does that door lead?
- The balcony, sir.

942
01:08:15.156 --> 01:08:16.531
Check it out.

943
01:08:18.573 --> 01:08:21.281
- Did you check their IDs?
- No, sir.

944
01:08:21.740 --> 01:08:23.865
You know IDs must be checked.

945
01:08:27.948 --> 01:08:29.281
Sir, they're right here.

946
01:08:35.365 --> 01:08:37.823
- Something bit me.
- Stop right there.

947
01:08:38.698 --> 01:08:40.073
We're innocent, sir.

948
01:08:42.656 --> 01:08:44.031
I'll shoot! Stop.

949
01:08:53.531 --> 01:08:55.198
Run, Pinkya, run!

950
01:09:01.406 --> 01:09:03.448
That bag stall?
Remember that new one?

951
01:09:03.656 --> 01:09:06.115
Forget the bag.
What about the weirdo?

952
01:09:06.240 --> 01:09:07.448
One second.

953
01:09:08.031 --> 01:09:08.990
Willy.

954
01:09:09.323 --> 01:09:12.781
Lower your rate or improve
the quality.

955
01:09:13.031 --> 01:09:15.448
There's a new source
with much better stuff.

956
01:09:15.865 --> 01:09:19.240
Don't want it, don't buy it.
But you know it's the best.

957
01:09:20.281 --> 01:09:21.990
It was, Willy, it was.

958
01:09:31.406 --> 01:09:32.906
Hello. Yes, boss.

959
01:09:33.531 --> 01:09:36.073
You said to call if I had news.

960
01:10:13.573 --> 01:10:16.990
- What's going on?
- There was a bad scene here.

961
01:10:17.198 --> 01:10:20.656
They found drugs in one
of the rooms.

962
01:10:20.990 --> 01:10:25.115
Those three guys took the lot
and ran.

963
01:10:28.448 --> 01:10:30.073
Three guys?

964
01:10:31.490 --> 01:10:32.573
Rascals.

965
01:10:33.406 --> 01:10:34.990
Bloody hoodlums.

966
01:10:36.448 --> 01:10:41.031
They took my drugs and left me
with these useless medicines.

967
01:10:41.990 --> 01:10:43.740
What use are they?

968
01:11:09.531 --> 01:11:11.573
At the airport, boarding in an hour.

969
01:11:11.573 --> 01:11:14.365
I can't believe we're actually
doing this.

970
01:11:14.698 --> 01:11:17.406
I love you so much, Pratik.
Can't wait to see you.

971
01:11:17.698 --> 01:11:20.906
Will land in Mumbai and call.
Be safe and have fun.

972
01:11:21.323 --> 01:11:22.865
I love you. Mariam.

973
01:11:33.115 --> 01:11:35.573
We're screwed.
Like really screwed.

974
01:11:35.698 --> 01:11:38.281
We shouldn't have come to Goa.

975
01:11:38.406 --> 01:11:40.323
We shouldn't have come.

976
01:11:42.906 --> 01:11:45.323
No. Shit, no. Not now!

977
01:11:46.031 --> 01:11:48.281
Dodo, something bad bit me.

978
01:11:48.406 --> 01:11:51.073
My hand is swollen.
It doesn't look right.

979
01:11:51.281 --> 01:11:53.031
If it gets worse, I might need
a doctor.

980
01:11:53.156 --> 01:11:54.990
You're jinxed. Now what!

981
01:11:55.240 --> 01:11:56.906
That's why your parents
never let you out.

982
01:11:57.031 --> 01:11:59.031
You're a walking-talking accident.

983
01:11:59.156 --> 01:12:00.823
Is it my fault?

984
01:12:00.990 --> 01:12:04.240
We've had nothing but bad luck
since you came back into our lives.

985
01:12:04.365 --> 01:12:06.031
- What's this rot?
- I'm talking rot?

986
01:12:06.156 --> 01:12:08.156
What was he boasting about?

987
01:12:08.281 --> 01:12:10.240
"I'll plan the best trip
of our lives!"

988
01:12:10.365 --> 01:12:12.990
- Now plan our funeral.
- Don't blame me.

989
01:12:13.156 --> 01:12:15.823
- Who picked up the wrong bag?
- I made a mistake.

990
01:12:15.990 --> 01:12:17.865
You made the mistake,
so why blame me?

991
01:12:20.698 --> 01:12:22.365
Why are you pushing me?

992
01:12:29.406 --> 01:12:30.531
What's all this?

993
01:12:32.198 --> 01:12:35.323
Police, gangsters, drugs.
What's going on?

994
01:12:38.198 --> 01:12:41.448
They're all after our blood.
We don't need to kill each other.

995
01:12:43.990 --> 01:12:47.115
We could've fixed our mistake
by getting rid of that bag.

996
01:12:47.781 --> 01:12:50.031
Why didn't you throw away
the cash, Dodo?

997
01:12:50.406 --> 01:12:52.990
Why didn't you throw away
the cash, Dodo?

998
01:12:53.656 --> 01:12:55.781
Don't say it was for charity.

999
01:12:56.615 --> 01:12:57.906
'Cos I don't believe it.

1000
01:12:58.698 --> 01:13:01.323
In fact, I don't believe anything
that you have said.

1001
01:13:02.281 --> 01:13:04.698
You've told us a pack of lies.

1002
01:13:05.115 --> 01:13:07.990
We haven't seen your penthouse
or your fancy car.

1003
01:13:08.156 --> 01:13:10.698
Didn't even fly to Goa because you
brought us in a train, without reservations.

1004
01:13:11.115 --> 01:13:13.615
You're a liar. An imposter.

1005
01:13:15.656 --> 01:13:17.365
What are you hiding?

1006
01:13:18.823 --> 01:13:19.865
What are you?

1007
01:13:21.615 --> 01:13:24.656
- Who are you, Dodo?
- Speak up!

1008
01:13:29.115 --> 01:13:30.823
I'm a R&AW special agent.

1009
01:13:32.031 --> 01:13:34.323
- What?
- What are you?

1010
01:13:34.781 --> 01:13:35.573
Yes.

1011
01:13:40.073 --> 01:13:41.740
The country's top spy.

1012
01:13:44.323 --> 01:13:46.365
Seven years ago I was sent
on a mission...

1013
01:13:55.323 --> 01:13:56.865
Actually, chuck it!

1014
01:14:04.740 --> 01:14:06.240
I'm nothing.

1015
01:14:07.490 --> 01:14:08.990
Just nothing.

1016
01:14:11.323 --> 01:14:12.865
I'm a nobody.

1017
01:14:20.656 --> 01:14:25.448
I don't own a penthouse,
a business or a car.

1018
01:14:27.531 --> 01:14:29.531
I still live with my father.

1019
01:14:30.740 --> 01:14:32.823
I don't even have a proper job.

1020
01:14:33.906 --> 01:14:35.406
It was all lies.

1021
01:14:38.198 --> 01:14:42.781
Forget touring the world,
I haven't even seen Mahabaleshwar.

1022
01:14:46.990 --> 01:14:48.948
You two left me.

1023
01:14:49.656 --> 01:14:53.990
Didn't message me for two years.
But I didn't forget you.

1024
01:14:58.656 --> 01:15:01.781
I opened a Crazebook account
and found

1025
01:15:03.031 --> 01:15:05.156
your lives had changed.

1026
01:15:06.406 --> 01:15:08.281
You'd made many new friends.

1027
01:15:10.573 --> 01:15:14.698
Even the kids of this damn building
decline my friendship requests.

1028
01:15:18.365 --> 01:15:21.365
So I made celebrity fake accounts

1029
01:15:21.781 --> 01:15:24.115
and added my name
to their friend list.

1030
01:15:25.656 --> 01:15:28.531
Thanks to Photoshop,
I made myself a new world.

1031
01:15:32.240 --> 01:15:37.573
So you guys wouldn't be ashamed
that I was a failure.

1032
01:15:39.573 --> 01:15:42.365
And you wouldn't be embarrassed
to call me your friend.

1033
01:15:49.115 --> 01:15:51.115
- Look, he's crying.
- He's nuts.

1034
01:15:51.573 --> 01:15:53.781
Just sit there.

1035
01:16:06.031 --> 01:16:09.198
What's with all this talk
of money and success?

1036
01:16:09.990 --> 01:16:13.156
You think I own anything?
It belongs to Mummy and Papa.

1037
01:16:13.531 --> 01:16:16.281
I know about you.
But Ayush made money.

1038
01:16:16.573 --> 01:16:21.740
I made money too. I worked hard
and so did Ayush.

1039
01:16:21.948 --> 01:16:23.948
If you work hard,
you can make it too.

1040
01:16:24.198 --> 01:16:26.615
But why dump all this
on our friendship?

1041
01:16:28.615 --> 01:16:31.073
I wanted to impress you both.

1042
01:16:32.323 --> 01:16:35.365
I wanted to be cool, at least
for you guys.

1043
01:16:38.323 --> 01:16:43.573
In trying to be a somebody,
I may end up a dead body.

1044
01:16:45.656 --> 01:16:47.031
Forgive me, my friend.

1045
01:16:47.240 --> 01:16:50.073
Whatever you are,
you're our friend.

1046
01:16:51.990 --> 01:16:54.281
- You're very dear to us.
- Yes.

1047
01:16:54.740 --> 01:16:55.990
Why cry?

1048
01:17:00.615 --> 01:17:02.156
Say sorry to him.

1049
01:17:02.448 --> 01:17:04.406
I've said sorry many times.

1050
01:17:04.740 --> 01:17:05.823
Just wait.

1051
01:17:06.906 --> 01:17:09.115
- Ayush, come here.
- No.

1052
01:17:09.240 --> 01:17:11.490
- Put a lid on it.
- I am done with his immature behaviour.

1053
01:17:11.615 --> 01:17:13.281
It's all right now. Just come.

1054
01:17:16.906 --> 01:17:17.990
Move!

1055
01:17:18.948 --> 01:17:20.198
Come here.

1056
01:17:27.073 --> 01:17:28.198
Sorry, bro.

1057
01:17:28.656 --> 01:17:30.281
Look, he's saying sorry.

1058
01:17:31.323 --> 01:17:32.323
It's OK.

1059
01:17:32.906 --> 01:17:36.115
Forget OK. Put your hand out.

1060
01:17:39.698 --> 01:17:44.281
Dodo's finally speaking the truth
has made my heart and hand feel lighter.

1061
01:17:44.865 --> 01:17:47.990
- No, bro.
- It's still looking hideous.

1062
01:17:48.198 --> 01:17:50.615
The swelling has gone down.

1063
01:17:51.448 --> 01:17:52.865
Come on.

1064
01:17:53.490 --> 01:17:57.240
- We're in a mess but it'll pass.
- Sorry, bro.

1065
01:17:58.990 --> 01:18:01.948
I'll shine like the stars

1066
01:18:05.031 --> 01:18:08.115
Inviting like faraway shores

1067
01:18:16.906 --> 01:18:20.198
- Why are you spitting on the wall?
- Sorry, sir.

1068
01:18:21.031 --> 01:18:24.240
- Get out. Out!
- Sorry, sir.

1069
01:18:24.365 --> 01:18:25.990
Stop spitting here.

1070
01:18:26.115 --> 01:18:29.198
What's going on? This is
a police station!

1071
01:18:29.448 --> 01:18:32.240
If I see anyone spitting again,

1072
01:18:32.365 --> 01:18:34.031
I'll throw them out.

1073
01:18:34.240 --> 01:18:35.990
- Sorry, sir.
- Go.

1074
01:18:40.323 --> 01:18:43.281
Sir, last night's crime report
has been filed.

1075
01:18:46.906 --> 01:18:52.365
Sir, you've been here barely a week
and such a big case has happened!

1076
01:18:53.365 --> 01:18:55.573
You think it's good luck or bad?

1077
01:18:58.531 --> 01:19:00.365
What is the Kombdi Gang?

1078
01:19:04.948 --> 01:19:07.573
It's a gang, sir. A women's gang.

1079
01:19:08.490 --> 01:19:09.906
Only women allowed.

1080
01:19:10.990 --> 01:19:14.906
And this gang has its own style
of dressing and working.

1081
01:19:15.323 --> 01:19:17.031
They are unique.

1082
01:19:22.198 --> 01:19:25.615
You might think they were
in the fishery business.

1083
01:19:26.281 --> 01:19:28.656
But that's a front.

1084
01:19:29.031 --> 01:19:33.490
Their real business
is very different. All shady.

1085
01:19:54.656 --> 01:19:56.781
This gang is unique, sir.

1086
01:19:57.448 --> 01:20:01.990
And their boss, Kanchan Kombdi,
she's no chicken.

1087
01:20:07.073 --> 01:20:10.656
- Have you heard of Mendoza?
- Yes, why?

1088
01:20:10.906 --> 01:20:13.156
Kanchan was once married
to Mendoza.

1089
01:20:16.073 --> 01:20:17.823
They doted on each other.

1090
01:20:21.281 --> 01:20:23.281
They were Goa's Romeo and Juliet.

1091
01:20:23.365 --> 01:20:27.365
But a few years later,
Mendoza fell for a white girl.

1092
01:20:28.240 --> 01:20:29.740
Cheapskate.

1093
01:20:30.448 --> 01:20:32.365
He even married her.

1094
01:20:40.823 --> 01:20:43.365
Then they became the new Romeo
and Juliet.

1095
01:20:47.240 --> 01:20:50.323
So Mendoza dumped Kanchan,

1096
01:20:51.573 --> 01:20:54.365
and she dumped petrol
on his house.

1097
01:20:57.281 --> 01:21:00.656
But lucky Mendoza escaped the fire
and bought a new house.

1098
01:21:01.865 --> 01:21:03.948
Mendozoo!

1099
01:21:04.740 --> 01:21:06.365
Here I come.

1100
01:21:07.156 --> 01:21:09.865
I have a surprise for you.

1101
01:21:10.823 --> 01:21:13.198
I hope you're ready for me.

1102
01:21:13.531 --> 01:21:14.865
Yes!

1103
01:21:18.448 --> 01:21:20.656
Know what happened one night?

1104
01:21:26.865 --> 01:21:29.948
He found a headless chicken
in his bed.

1105
01:21:32.031 --> 01:21:33.573
His white wife freaked out

1106
01:21:33.906 --> 01:21:36.198
and booked herself a flight
back to Russia.

1107
01:21:41.656 --> 01:21:43.281
Since that day all Goans

1108
01:21:43.406 --> 01:21:46.490
call her Kanchan "Kombdi",
thanks to that headless chicken.

1109
01:21:46.656 --> 01:21:49.531
Her sole purpose in life
was to ruin Mendoza.

1110
01:21:49.823 --> 01:21:54.490
The Kombdi Gang are smugglers,
they're not into drugs.

1111
01:21:55.115 --> 01:21:56.948
That's Mendoza's domain.

1112
01:21:57.240 --> 01:22:01.323
He doesn't interfere in their business
because they don't let him.

1113
01:22:03.948 --> 01:22:05.198
What is it?

1114
01:22:06.156 --> 01:22:06.948
Boss.

1115
01:22:16.573 --> 01:22:17.990
Hit the accelerator.

1116
01:22:21.573 --> 01:22:24.031
- What now, boss?
- Step on it.

1117
01:22:47.156 --> 01:22:49.906
- The car's stalled.
- I heard!

1118
01:22:58.948 --> 01:23:01.115
Mendoza never imagined

1119
01:23:02.115 --> 01:23:05.698
that Kanchan's gang
would grow in size and might.

1120
01:23:07.531 --> 01:23:09.073
Boss, they've gone.

1121
01:23:12.281 --> 01:23:12.990
You mother...

1122
01:23:13.115 --> 01:23:16.573
Mendoza's good luck ended,
and after that...

1123
01:23:17.198 --> 01:23:19.865
If you know all this,
why aren't they in jail?

1124
01:23:20.448 --> 01:23:22.990
Everyone knows, sir.

1125
01:23:23.531 --> 01:23:26.281
We need evidence. It's the law.

1126
01:23:28.031 --> 01:23:30.990
Now you're here, sir,
I'm sure you'll do something.

1127
01:23:31.573 --> 01:23:33.198
You will, won't you, sir?

1128
01:23:33.823 --> 01:23:36.781
You finished your tea.
Allow me.

1129
01:23:39.823 --> 01:23:41.281
- Sathe.
- Yes, sir?

1130
01:23:42.281 --> 01:23:44.823
If the Kombdi Gang aren't involved
in drugs,

1131
01:23:45.198 --> 01:23:46.781
why did they go to the hotel?

1132
01:23:56.240 --> 01:23:58.323
Sister, how did this start?

1133
01:23:59.156 --> 01:24:02.323
A man called Ganpat called me
two weeks ago.

1134
01:24:02.656 --> 01:24:07.573
Ganpat said he had a foolproof plan
to bring Mendoza to his knees.

1135
01:24:08.365 --> 01:24:10.781
The way forward was - drugs.

1136
01:24:11.156 --> 01:24:14.865
He said he found a buyer outside Goa,
so no one would suspect anything.

1137
01:24:15.365 --> 01:24:18.573
In exchange, he wanted protection
and a share of the profits.

1138
01:24:19.156 --> 01:24:21.865
"Want to spit? Spit here. "

1139
01:24:22.156 --> 01:24:24.448
We went to meet Ganpat.
The drunk.

1140
01:24:30.490 --> 01:24:32.115
But who cares!

1141
01:24:32.365 --> 01:24:35.740
I saw a chance,
so I hit a sixer.

1142
01:24:37.365 --> 01:24:39.198
The business will be mine,

1143
01:24:40.115 --> 01:24:41.823
the protection money

1144
01:24:43.406 --> 01:24:45.281
and a cut of the pie too.

1145
01:24:46.031 --> 01:24:48.448
And vengeance on Mendoza

1146
01:24:49.865 --> 01:24:52.448
will be mine alone.

1147
01:25:12.698 --> 01:25:14.823
Hello? Yes, Dodo.

1148
01:25:15.656 --> 01:25:18.031
Really? Where are you?

1149
01:25:19.281 --> 01:25:22.323
You're in that red car?
OK, we're coming.

1150
01:25:22.990 --> 01:25:26.781
Ayush, let's go. Dodo is here.
Hurry.

1151
01:25:28.740 --> 01:25:30.156
Sit in front.

1152
01:25:32.198 --> 01:25:35.073
You didn't recognise me?
It's me - Dodo.

1153
01:25:35.615 --> 01:25:36.698
Hop in!

1154
01:25:38.865 --> 01:25:42.323
This is good. So we drive
straight to Mumbai.

1155
01:25:42.823 --> 01:25:43.948
Where'd you get the car?

1156
01:25:44.115 --> 01:25:48.240
I was right to keep the cash.
It's come in handy. Well?

1157
01:25:51.948 --> 01:25:55.490
Who knows what will happen,
my love?

1158
01:25:55.781 --> 01:25:59.740
"Who knows what happens next?"
I have special news.

1159
01:25:59.990 --> 01:26:05.156
The Goa police are looking for
three men with a stash of drugs.

1160
01:26:05.406 --> 01:26:09.823
They are about 35 years old
and dangerous.

1161
01:26:10.156 --> 01:26:13.073
The police have posted their sketches
all over Goa.

1162
01:26:13.240 --> 01:26:16.073
You can see them
on our website.

1163
01:26:16.240 --> 01:26:21.781
If you have any information,
please inform the Goa police.

1164
01:26:22.073 --> 01:26:26.031
The police are offering a cash reward
for their capture.

1165
01:26:26.281 --> 01:26:29.823
But I say it is our duty
as responsible citizens

1166
01:26:29.990 --> 01:26:32.406
to help catch such criminals.

1167
01:26:32.490 --> 01:26:37.073
They're spoiling Goa's name
by selling dangerous drugs.

1168
01:26:37.281 --> 01:26:38.115
So be alert.

1169
01:26:38.823 --> 01:26:41.198
What's that? A police checkpoint.

1170
01:26:45.073 --> 01:26:47.448
- Ayush, you drive.
- Are you mad?

1171
01:26:48.323 --> 01:26:50.031
Dodo, pull over.
They won't see us.

1172
01:26:53.823 --> 01:26:56.448
See what terrible sketches
they've made of us.

1173
01:26:56.615 --> 01:27:00.323
Ayush looks OK. We look disabled.
Do I have so many dark circles?

1174
01:27:00.531 --> 01:27:02.865
Good, it doesn't look like you.
Wanna get caught?

1175
01:27:02.990 --> 01:27:05.573
- There's a checkpoint up ahead.
- Reverse.

1176
01:27:06.490 --> 01:27:08.990
- Hurry up.
- Reverse! They'll catch us.

1177
01:27:12.240 --> 01:27:14.490
Bloody hell! Now we're in bigger shit.

1178
01:27:14.865 --> 01:27:18.073
All our lives we couldn't get to Goa,
now we can't get out.

1179
01:27:19.365 --> 01:27:22.073
Let's head to the railway station.

1180
01:27:22.240 --> 01:27:24.740
We'll jump on the first train we see.
At least we'll be outta here.

1181
01:27:24.865 --> 01:27:26.156
The police will be waiting.

1182
01:27:26.323 --> 01:27:30.448
Our sketches are everywhere,
we can't leave Goa that easily.

1183
01:27:30.615 --> 01:27:32.656
Why scare us?

1184
01:27:34.990 --> 01:27:36.531
How can we get out of Goa?

1185
01:27:39.573 --> 01:27:40.573
Who's that?

1186
01:27:40.698 --> 01:27:42.656
Hi, Dodo. When do we meet?

1187
01:27:42.865 --> 01:27:44.823
Or should I say
when will you introduce me?

1188
01:27:44.948 --> 01:27:48.073
Tasha, it's a bad scene here.
I can't talk now.

1189
01:27:48.365 --> 01:27:52.031
Come on! I need it for a party tonight.
Give me some of your stock.

1190
01:27:52.323 --> 01:27:54.448
Dodo can't give it now.

1191
01:27:54.531 --> 01:27:57.781
Once we're outta this shit,
I'll bathe you in powder.

1192
01:27:57.906 --> 01:27:59.156
Now we're screwed.

1193
01:27:59.281 --> 01:28:01.240
Hey, calm down.

1194
01:28:01.490 --> 01:28:03.615
If you guys are in trouble,
maybe I can help.

1195
01:28:03.823 --> 01:28:04.656
Really?

1196
01:28:04.781 --> 01:28:06.656
- She can help.
- Ask her how.

1197
01:28:07.198 --> 01:28:11.198
Tasha, we're in trouble with
the police. We gotta leave Goa.

1198
01:28:11.406 --> 01:28:15.073
Oh God! Really? OK, don't worry.
Meet me in half an hour.

1199
01:28:15.281 --> 01:28:18.406
I know some guys who might help.
You'll need money.

1200
01:28:18.615 --> 01:28:21.365
Money's no problem.
We need to get out safely.

1201
01:28:21.490 --> 01:28:23.615
OK. Drive towards Ashwem.

1202
01:28:23.823 --> 01:28:27.448
- Who's Ashwin?
- It's Ashwem. It's a place.

1203
01:28:27.781 --> 01:28:29.823
I'll send you the location.
OK. Bye.

1204
01:28:29.990 --> 01:28:30.781
Tasha?

1205
01:28:31.573 --> 01:28:34.906
Tasha, thanks.
You are so... I love you, Tasha.

1206
01:28:37.281 --> 01:28:39.490
- What did she say?
- I love you too.

1207
01:28:41.240 --> 01:28:42.448
I mean about saving us?

1208
01:28:42.531 --> 01:28:46.865
It's done. She knows the right folk.
Probably a Dr Danny type.

1209
01:28:46.990 --> 01:28:49.948
It's all sorted! You can smile now.

1210
01:28:50.073 --> 01:28:51.406
Anyone got a handkerchief?

1211
01:28:51.573 --> 01:28:54.073
- She won't like this look.
- Just drive!

1212
01:28:55.906 --> 01:28:57.698
I like this Robert Downey look!

1213
01:28:57.990 --> 01:29:03.448
Yes, Tasha. We're here.
Is this the place? Sure?

1214
01:29:04.865 --> 01:29:09.198
It looks more like a ruin.
OK. This is it.

1215
01:29:10.531 --> 01:29:13.365
Yes, there's a wall in front of me.

1216
01:29:14.031 --> 01:29:15.115
Ya, I see a hole.

1217
01:29:15.406 --> 01:29:18.323
Yes, I'm entering the hole. Yes.

1218
01:29:34.906 --> 01:29:37.365
Tasha, Tasha, Tashaaaa!

1219
01:29:37.781 --> 01:29:39.115
My Tasha!

1220
01:29:41.823 --> 01:29:42.990
Thank you!

1221
01:29:45.240 --> 01:29:47.490
You keep saving our lives.

1222
01:29:48.323 --> 01:29:50.156
You're like a God to me.

1223
01:29:51.656 --> 01:29:55.281
You do so much for us -
I mean for me.

1224
01:29:55.406 --> 01:29:58.073
Then I must keep my promise
to you.

1225
01:29:58.781 --> 01:29:59.990
No, Dodo. Not now.

1226
01:30:00.240 --> 01:30:02.198
- I have it.
- No, not now.

1227
01:30:04.406 --> 01:30:07.448
It's from me.
For your party tonight.

1228
01:30:08.823 --> 01:30:11.115
Honey, it's the same stuff.
Pure and potent.

1229
01:30:11.573 --> 01:30:12.823
We've had it, Dodo.

1230
01:30:12.990 --> 01:30:15.448
Yeah! We'd be dead if she hadn't
saved us.

1231
01:30:15.573 --> 01:30:19.240
Imagine! The police or the gangsters
could have been torturing us right now.

1232
01:30:32.156 --> 01:30:35.823
You ass! It's a set up.
Tasha has laid a trap for us.

1233
01:30:35.990 --> 01:30:38.240
You're the ass.
She's on our side.

1234
01:30:38.365 --> 01:30:41.323
These guys are security guards.
They'll escort us out of Goa.

1235
01:30:41.448 --> 01:30:43.240
Mister, get the car.

1236
01:30:43.531 --> 01:30:46.406
Not escort us out of Goa,
but out of our lives.

1237
01:30:47.156 --> 01:30:48.365
Get the gun out.

1238
01:30:48.490 --> 01:30:50.198
They're gangsters, you fool!

1239
01:31:00.531 --> 01:31:02.865
This crappy gun did it again.

1240
01:31:05.156 --> 01:31:06.865
See if he's in one piece.

1241
01:31:12.448 --> 01:31:15.323
He's still breathing,
he's only out cold.

1242
01:31:18.198 --> 01:31:19.406
You cockroach,

1243
01:31:21.198 --> 01:31:22.323
pass me my goods.

1244
01:31:26.281 --> 01:31:29.323
You moron, not her.

1245
01:31:30.406 --> 01:31:33.281
Give me what's in her hand.

1246
01:31:35.031 --> 01:31:36.448
Give it to him.

1247
01:31:44.073 --> 01:31:46.573
Boss, it's good!

1248
01:31:46.781 --> 01:31:50.865
Who cares about "good"?
Is it ours, you scum?

1249
01:31:51.156 --> 01:31:52.573
Yes, it's ours.

1250
01:32:16.990 --> 01:32:19.281
If the hot sun

1251
01:32:20.740 --> 01:32:22.906
beats down on you
for four hours,

1252
01:32:24.156 --> 01:32:25.906
you might end up with skin cancer.

1253
01:32:26.115 --> 01:32:28.031
No, no, don't say that, please.

1254
01:32:28.281 --> 01:32:30.781
We're innocent.
Let us go, brother Mandakini.

1255
01:32:30.948 --> 01:32:34.448
Mandakini? You think I look like
the film heroine to you?

1256
01:32:34.573 --> 01:32:37.031
Hey, you! This is don Mendoza.

1257
01:32:37.156 --> 01:32:40.823
Hey, supporting actor,
who asked you?

1258
01:32:41.531 --> 01:32:42.906
Shut up!

1259
01:32:43.615 --> 01:32:45.823
Put some ice in my drink.

1260
01:32:47.115 --> 01:32:49.990
- Slow motion! Move your ass.
- Say something!

1261
01:32:55.156 --> 01:32:57.198
Not that fast! Easy.

1262
01:33:02.948 --> 01:33:03.865
The ice.

1263
01:33:20.365 --> 01:33:21.156
Don Mangola.

1264
01:33:23.740 --> 01:33:25.281
Sorry, sir.

1265
01:33:26.281 --> 01:33:30.365
I promise you, we didn't know the goods
belonged to you.

1266
01:33:30.740 --> 01:33:34.156
We didn't know the cocaine was
in that room. Inside the bed.

1267
01:33:35.073 --> 01:33:36.198
Inside the bed?

1268
01:33:36.448 --> 01:33:39.698
Our only fault was picking up the
wrong bag and going to that hotel room.

1269
01:33:40.906 --> 01:33:43.115
Whose room? What bag?

1270
01:33:43.490 --> 01:33:45.990
The room was Ganpat's. We got
his platform and jumped into his bag.

1271
01:33:49.573 --> 01:33:53.656
By mistake we picked up a bag belonging
to a man called Ganpat and came here.

1272
01:33:53.865 --> 01:33:56.490
- We had no idea Ganpat...
- Where's this Ganpat now?

1273
01:33:56.615 --> 01:33:59.448
No clue, sir.
We ran away from the hotel.

1274
01:33:59.823 --> 01:34:01.740
When we went back,
the bed was empty.

1275
01:34:02.823 --> 01:34:05.948
Someone must've come into our room
after we left

1276
01:34:06.365 --> 01:34:08.656
and fled with the cocaine.

1277
01:34:09.906 --> 01:34:13.031
What about Kanchan Kombdi?

1278
01:34:14.865 --> 01:34:18.365
She must've taken the drugs.
The witch.

1279
01:34:18.698 --> 01:34:20.156
One minute.

1280
01:34:21.906 --> 01:34:25.490
- What witch?
- That witch. Kanchan Kombdi!

1281
01:34:25.615 --> 01:34:28.531
She said that was her name.
She was looking for Ganpat.

1282
01:34:28.781 --> 01:34:30.865
- Kanchan?
- Kombdi!

1283
01:34:32.156 --> 01:34:35.573
Kanchan, my sweet love.

1284
01:34:40.281 --> 01:34:43.198
I'll kill the witch.
This is too much.

1285
01:34:49.948 --> 01:34:53.448
I'm still alive. I got saved.

1286
01:34:53.656 --> 01:34:55.615
Your boss of death
is sitting over there.

1287
01:34:55.865 --> 01:34:59.073
Let me go. I've done my job.

1288
01:34:59.740 --> 01:35:02.448
- I have nothing to do with them.
- Shut up.

1289
01:35:03.240 --> 01:35:05.573
- I don't know them.
- Just shut up.

1290
01:35:06.448 --> 01:35:08.240
The job isn't done yet.

1291
01:35:08.656 --> 01:35:10.323
Now listen carefully.

1292
01:35:10.490 --> 01:35:15.615
You lost my goods,
so you bring them back.

1293
01:35:15.990 --> 01:35:18.198
How can we three go?
We're simple guys.

1294
01:35:18.323 --> 01:35:21.240
Not all three. Only two of you.

1295
01:35:21.531 --> 01:35:24.990
This heroine and one of you will
stay here with me.

1296
01:35:25.281 --> 01:35:28.448
So the other two don't get too smart.

1297
01:35:28.990 --> 01:35:32.448
Decide which two of you are going.

1298
01:35:33.490 --> 01:35:34.406
Well?

1299
01:35:34.698 --> 01:35:36.448
Why are you looking at me, sir?

1300
01:35:37.073 --> 01:35:39.781
I'm useless. I'm feeling sick.

1301
01:35:40.198 --> 01:35:43.323
My head was hit badly.
It still hurts.

1302
01:35:44.240 --> 01:35:47.698
You're very strong. You survived
a cocaine overdose.

1303
01:35:47.906 --> 01:35:49.823
Something bit you and you survived.

1304
01:35:49.948 --> 01:35:52.115
Then the chandelier fell on you,
and you survived.

1305
01:35:52.240 --> 01:35:53.615
He's a very lucky guy.

1306
01:35:53.781 --> 01:35:56.490
Send these two. My planets
aren't aligned right now.

1307
01:35:58.448 --> 01:35:59.990
I'm happy to go.

1308
01:36:00.156 --> 01:36:03.073
But Kanchan knows what I look like.
She thinks I'm Ganpat.

1309
01:36:03.365 --> 01:36:05.281
I'll create more confusion.

1310
01:36:05.615 --> 01:36:07.490
Correct. It's decided.

1311
01:36:07.823 --> 01:36:11.156
You two clowns will go
and bring back my goods.

1312
01:36:11.615 --> 01:36:15.615
If you're not back within 12 hours,
I'll shoot these two.

1313
01:36:18.448 --> 01:36:21.406
Actually, it's better I go.

1314
01:36:21.948 --> 01:36:24.490
I'll pretend I'm Ganpat
and bargain with the gang.

1315
01:36:24.781 --> 01:36:29.240
Your first line of argument was better.
Me and Pinkya should go.

1316
01:36:29.448 --> 01:36:32.365
Am I the common factor? We'll go.

1317
01:36:32.448 --> 01:36:34.865
Hello, hello! Why am I stuck here?

1318
01:36:35.073 --> 01:36:38.448
Stop this council meeting.
My decision is final.

1319
01:36:38.990 --> 01:36:43.365
Francis, take this hero upstairs
and tie him up.

1320
01:36:44.031 --> 01:36:49.240
My men will leave you near
the Kombdi Gang warehouse.

1321
01:36:50.156 --> 01:36:52.448
- Serve the food.
- Don Mandolin.

1322
01:36:54.198 --> 01:36:56.990
The Kombdi Gang is made up
of women.

1323
01:36:57.656 --> 01:37:00.573
So how will we blend in?

1324
01:37:32.656 --> 01:37:36.573
Now listen. Put your shades back on.

1325
01:37:37.656 --> 01:37:39.448
Walk 200 metres.

1326
01:37:39.865 --> 01:37:44.156
Turn left. There you'll find
the Kombdi Gang warehouse.

1327
01:37:44.823 --> 01:37:47.573
Watch your backs. Sisters!

1328
01:38:01.615 --> 01:38:05.031
That's all we needed.
I'm telling you, we'll get caught.

1329
01:38:05.156 --> 01:38:08.365
Pinkya, shut up! Don't you have a pill
for positive thinking?

1330
01:38:08.573 --> 01:38:10.615
Walk like a woman and push
those oranges up.

1331
01:38:10.781 --> 01:38:12.573
They keep slipping down.

1332
01:38:13.198 --> 01:38:15.198
You have a PhD in lying.
I don't.

1333
01:38:15.406 --> 01:38:17.740
Try acting and keep your mouth shut.

1334
01:38:17.865 --> 01:38:20.156
If we need to talk,
leave it to me.

1335
01:38:20.448 --> 01:38:23.573
If they find a Gujarati dish on a
Konkani menu, it's game over.

1336
01:38:23.740 --> 01:38:26.448
Shit! I won't say a word.
You do the talking.

1337
01:38:26.740 --> 01:38:30.656
OK. There's the warehouse.
All the best and shut up.

1338
01:38:31.448 --> 01:38:33.365
- You OK?
- All good.

1339
01:38:34.115 --> 01:38:35.448
I am Mumbai.

1340
01:38:36.323 --> 01:38:39.073
Aunty, how are you?
Can I go in?

1341
01:38:39.823 --> 01:38:41.115
Open the door.

1342
01:38:41.240 --> 01:38:44.240
Move it. Stop bowing to me.

1343
01:38:44.781 --> 01:38:47.948
- Who are they?
- Maybe new members.

1344
01:38:53.990 --> 01:38:55.740
Oops. I didn't see you.

1345
01:39:00.740 --> 01:39:03.240
Are you crazy? What are you doing?

1346
01:39:26.448 --> 01:39:28.448
Why is this place full of fish?

1347
01:39:28.740 --> 01:39:31.656
They're the "chicken" gang.
They should have chickens here.

1348
01:39:32.573 --> 01:39:35.115
I'm pure veg. I'm seriously allergic
to seafood.

1349
01:39:36.490 --> 01:39:37.948
Listen to me.

1350
01:39:38.073 --> 01:39:40.448
Pinkya! Be a strong woman!

1351
01:39:43.656 --> 01:39:45.448
How are you, aunty?

1352
01:39:51.406 --> 01:39:52.281
Come here.

1353
01:39:52.948 --> 01:39:56.365
- My name is Pinki Kombdi.
- Did I ask your name?

1354
01:39:57.115 --> 01:39:58.115
Nice name.

1355
01:39:59.323 --> 01:40:00.365
What?

1356
01:40:00.823 --> 01:40:02.115
- You new here?
- Yes.

1357
01:40:03.073 --> 01:40:04.073
Come up.

1358
01:40:04.823 --> 01:40:05.865
Coming.

1359
01:40:08.656 --> 01:40:09.656
Take this.

1360
01:40:10.490 --> 01:40:12.573
Hold it.

1361
01:40:14.240 --> 01:40:16.490
I'm going for a smoke.

1362
01:40:16.990 --> 01:40:20.073
Sit here and start chopping.
Do it properly.

1363
01:40:22.198 --> 01:40:24.865
Sit down. Start working.

1364
01:40:29.323 --> 01:40:31.281
Sit. Start chopping.

1365
01:41:08.323 --> 01:41:10.240
- Watch out!
- Sorry.

1366
01:41:10.948 --> 01:41:11.990
Are you done?

1367
01:41:12.115 --> 01:41:14.781
Meaning? Take off your saree
and help me.

1368
01:41:17.365 --> 01:41:19.198
- Me?
- Yes, you.

1369
01:41:40.990 --> 01:41:42.656
Yes, my love. I already ate.

1370
01:41:43.615 --> 01:41:45.823
I was at the boss's old farmhouse.

1371
01:42:34.448 --> 01:42:36.531
Not funny, not funny

1372
01:42:37.115 --> 01:42:39.323
You'll keep messing up

1373
01:42:39.448 --> 01:42:41.323
And I'll keep saying sorry

1374
01:42:41.781 --> 01:42:45.740
You know it's so cute -
our crazy love story

1375
01:42:46.031 --> 01:42:50.156
I'll persuade your Mummy
and Daddy

1376
01:42:50.615 --> 01:42:55.073
I'll butter them up
night and day

1377
01:42:55.615 --> 01:42:59.448
In my heart I'll keep you
hidden away

1378
01:43:00.198 --> 01:43:02.031
Just like black money

1379
01:43:02.198 --> 01:43:03.781
Black money

1380
01:43:04.448 --> 01:43:06.781
Everyone's jealous, honey

1381
01:43:07.115 --> 01:43:09.281
Since you gave me your heart

1382
01:43:09.448 --> 01:43:11.198
Baby, it's not funny

1383
01:43:11.406 --> 01:43:13.240
Not funny, not funny

1384
01:43:20.615 --> 01:43:22.448
Not funny, not funny

1385
01:43:29.906 --> 01:43:31.781
Not funny, not funny

1386
01:43:33.448 --> 01:43:34.240
I'm not...

1387
01:43:37.823 --> 01:43:39.781
I'm not able to open the knot.

1388
01:43:39.906 --> 01:43:42.115
Oh, OK. Come on.

1389
01:43:57.823 --> 01:43:58.823
Tasha.

1390
01:43:59.115 --> 01:44:00.115
Ayush.

1391
01:44:00.365 --> 01:44:01.865
- Tasha.
- Yes?

1392
01:44:01.990 --> 01:44:03.448
Give me your phone.
My phone's dead.

1393
01:44:03.740 --> 01:44:07.365
Call Dodo. We must let them know
we've escaped.

1394
01:44:10.573 --> 01:44:12.656
- Unreachable.
- Send an SMS.

1395
01:44:14.323 --> 01:44:15.115
Hurry.

1396
01:44:20.656 --> 01:44:21.323
Hello.

1397
01:44:25.365 --> 01:44:27.406
You haven't done a damn thing.

1398
01:44:28.323 --> 01:44:31.323
Why are you shivering?
What's going on? Tell me.

1399
01:44:33.323 --> 01:44:35.990
Talk. Use your mouth.

1400
01:44:36.698 --> 01:44:38.281
- What is it?
- Periods!

1401
01:44:39.281 --> 01:44:41.531
Why come to work then? You should've
stayed at home, no?

1402
01:44:42.490 --> 01:44:44.323
Get up!

1403
01:44:45.198 --> 01:44:49.365
You wanted to work?
You should've stayed at home.

1404
01:44:49.823 --> 01:44:52.531
She even has flowers
in her hair.

1405
01:44:53.406 --> 01:44:55.781
Where to? Go home and rest.

1406
01:44:57.323 --> 01:44:58.323
Thank you.

1407
01:45:09.490 --> 01:45:12.281
- Sorry.
- You dare puke on me!

1408
01:45:13.323 --> 01:45:16.698
- Why did you hit her?
- She puked on me, not you.

1409
01:45:18.448 --> 01:45:20.198
What's all this?

1410
01:45:32.365 --> 01:45:35.865
- The police! The police are here.
- Where?

1411
01:45:35.990 --> 01:45:37.740
The police have raided our place.

1412
01:45:40.365 --> 01:45:41.323
Quiet!

1413
01:45:43.323 --> 01:45:44.406
Sorry, sorry.

1414
01:45:44.531 --> 01:45:46.365
I didn't mean it. My mistake.

1415
01:45:46.490 --> 01:45:48.365
My name is Pinky Kombdi.

1416
01:45:48.615 --> 01:45:49.406
F... off!

1417
01:45:55.531 --> 01:45:59.198
Your work is done here.
Go and distract the cops.

1418
01:45:59.323 --> 01:46:01.531
She and I will manage here.

1419
01:46:04.781 --> 01:46:06.990
- I'm done.
- Me too.

1420
01:46:09.448 --> 01:46:11.365
He's a man dressed up as a woman.

1421
01:46:13.323 --> 01:46:15.156
Hit the rascal!

1422
01:46:33.365 --> 01:46:37.531
Sister, I'm a Maharashtrian too.
Let me go.

1423
01:46:37.656 --> 01:46:38.531
Go!

1424
01:46:42.073 --> 01:46:42.948
A man?

1425
01:47:32.615 --> 01:47:33.656
My finger!

1426
01:47:34.198 --> 01:47:35.323
My finger!

1427
01:48:05.656 --> 01:48:07.073
What happened?

1428
01:48:13.323 --> 01:48:15.990
The cocaine could be hidden anywhere.
We want it all. OK?

1429
01:48:16.323 --> 01:48:17.365
Copy.

1430
01:48:26.531 --> 01:48:28.156
Come here.

1431
01:48:28.323 --> 01:48:31.365
Hurry, everyone. They're here.
Quick!

1432
01:48:44.448 --> 01:48:46.031
Close the door.

1433
01:48:46.406 --> 01:48:48.656
Take her gun. Hurry!

1434
01:48:52.781 --> 01:48:54.323
Take care. I'll go.

1435
01:49:07.656 --> 01:49:08.948
Come on, go.

1436
01:49:10.073 --> 01:49:11.240
Stop, sister!

1437
01:49:16.323 --> 01:49:17.615
You people hurt too?

1438
01:49:21.490 --> 01:49:25.115
Does anyone know how to shoot?

1439
01:49:33.615 --> 01:49:35.365
Pinkya!

1440
01:49:36.281 --> 01:49:37.198
Dodo!

1441
01:49:37.323 --> 01:49:38.323
Pinkya!

1442
01:49:41.698 --> 01:49:44.990
- Is this a gang war?
- My finger.

1443
01:49:46.240 --> 01:49:48.365
How did it happen? Oh, Pinkya!

1444
01:49:51.365 --> 01:49:52.990
What the hell are you doing?

1445
01:49:54.031 --> 01:49:57.323
I'll order a finger online.
You can buy everything online.

1446
01:49:57.615 --> 01:49:59.990
I don't know how to use it.

1447
01:50:12.740 --> 01:50:17.198
- Anyone know how to use this gun?
- I do.

1448
01:50:18.031 --> 01:50:19.490
Where's the button?

1449
01:50:22.365 --> 01:50:23.448
Breach. Breach.

1450
01:50:24.448 --> 01:50:26.531
Break the bloody door down!

1451
01:50:29.490 --> 01:50:32.198
Get up. Don't be scared.
I'm here.

1452
01:50:33.323 --> 01:50:37.323
Cover your face.
Take the bag. Let's go.

1453
01:50:37.698 --> 01:50:40.240
Watch your step. I'll handle everything.

1454
01:50:40.365 --> 01:50:41.906
Just don't overdo it.

1455
01:50:44.281 --> 01:50:45.323
Move!

1456
01:50:51.656 --> 01:50:52.490
Break it!

1457
01:50:59.531 --> 01:51:01.406
Stop. Blow it up!

1458
01:51:03.781 --> 01:51:04.906
Let go.

1459
01:51:18.781 --> 01:51:20.365
A bomb!

1460
01:51:23.948 --> 01:51:25.740
OK, boys. On three, one...

1461
01:51:52.698 --> 01:51:54.490
- Dr Danny?
- Give me the bag.

1462
01:51:54.615 --> 01:51:56.740
- No!
- Give the bag to me.

1463
01:51:57.698 --> 01:51:59.365
Let go!

1464
01:52:00.531 --> 01:52:01.865
Give me the bag.

1465
01:52:02.281 --> 01:52:03.740
Pinkya, run!

1466
01:52:04.281 --> 01:52:07.115
- Danny, let's get out.
- I need that bag.

1467
01:52:07.240 --> 01:52:08.323
We'll get it later.

1468
01:52:08.615 --> 01:52:11.365
Come on, Pinkya, hurry.

1469
01:52:11.615 --> 01:52:14.781
- They're all in it together. Run!
- Don't shout.

1470
01:52:15.156 --> 01:52:18.323
- I'm coming.
- No car!

1471
01:52:21.781 --> 01:52:25.781
Pinkya, where's the car?
Where did Mendoza's guys go?

1472
01:52:26.323 --> 01:52:28.490
Don, there was a massacre there.

1473
01:52:28.781 --> 01:52:30.906
Bullets were flying everywhere.

1474
01:52:31.490 --> 01:52:34.031
- The Kombdi Gang killed those two guys.
- Yes, boss.

1475
01:52:35.865 --> 01:52:36.573
Killed them?

1476
01:52:36.740 --> 01:52:39.573
Hey! Fatso, come on out!

1477
01:52:39.948 --> 01:52:43.365
They're gone.
Pinkya, they've run away.

1478
01:52:44.323 --> 01:52:46.615
The sound of bullets must've
got them shitting in their pants.

1479
01:52:46.781 --> 01:52:49.698
Have you lost it?
How do we get back?

1480
01:52:49.823 --> 01:52:51.948
A grenade exploded.
Bullets were flying.

1481
01:52:52.073 --> 01:52:53.406
Now what do we do?

1482
01:53:21.740 --> 01:53:22.740
- Pinkya?
- Yes?

1483
01:53:22.990 --> 01:53:26.240
My phone is vibrating in
my petticoat. Get it out!

1484
01:53:27.573 --> 01:53:28.281
Hello?

1485
01:53:33.031 --> 01:53:33.531
Hello.

1486
01:53:34.323 --> 01:53:35.448
Mendoza.

1487
01:53:37.281 --> 01:53:40.073
- Are you OK?
- First-class. And you?

1488
01:53:40.490 --> 01:53:42.365
- Got my goods?
- Yes.

1489
01:53:42.573 --> 01:53:44.990
- Where are you?
- Running away.

1490
01:53:45.281 --> 01:53:46.573
Good.

1491
01:53:49.073 --> 01:53:51.281
- Running away?
- Yes, escaping.

1492
01:53:51.406 --> 01:53:53.781
- Meaning what?
- Disappearing.

1493
01:53:54.240 --> 01:53:58.031
You turd! Don't explain the word.
I know what it means.

1494
01:53:58.240 --> 01:53:59.698
Bring me my stuff.

1495
01:53:59.906 --> 01:54:01.573
Or your friends will die.

1496
01:54:01.698 --> 01:54:04.573
Do whatever you feel like.
Don't call back.

1497
01:54:05.156 --> 01:54:06.156
Listen.

1498
01:54:16.156 --> 01:54:19.031
Where are the hero and heroine?

1499
01:54:20.990 --> 01:54:23.156
Where was everyone?

1500
01:54:23.698 --> 01:54:26.073
Sorry, boss. We had a quick siesta
after lunch.

1501
01:54:26.406 --> 01:54:28.406
Siesta? All of you?

1502
01:54:28.990 --> 01:54:32.198
Am I running a gang
or a government office?

1503
01:54:35.948 --> 01:54:37.073
Are you OK?

1504
01:54:37.448 --> 01:54:41.656
I'm good. I'm sending them the
location, so they can get here.

1505
01:54:50.573 --> 01:54:53.615
Don't worry. Everything will be
all right.

1506
01:54:56.740 --> 01:54:57.906
But are you OK?

1507
01:55:00.615 --> 01:55:01.865
I'm OK.

1508
01:55:03.490 --> 01:55:04.448
Are you OK?

1509
01:55:11.365 --> 01:55:12.573
I am now.

1510
01:55:14.781 --> 01:55:16.698
You know for a second back there,

1511
01:55:16.948 --> 01:55:19.323
I thought you were going
to abandon me.

1512
01:55:20.406 --> 01:55:25.198
I got you guys into trouble.
You didn't have to save me.

1513
01:55:25.948 --> 01:55:27.323
But you did.

1514
01:55:29.115 --> 01:55:30.281
Thank you for that.

1515
01:55:31.073 --> 01:55:35.156
Tasha, please.
In this kind of situation

1516
01:55:36.615 --> 01:55:39.698
anyone would have done
the same.

1517
01:55:41.198 --> 01:55:44.406
Even so, I must say thank you.

1518
01:55:54.531 --> 01:55:57.240
- T! Are you OK?
- What the... ?

1519
01:55:58.990 --> 01:56:00.240
Are you all right?

1520
01:56:01.573 --> 01:56:02.948
What happened?

1521
01:56:03.198 --> 01:56:06.240
It's nothing. I just walked
into something.

1522
01:56:07.323 --> 01:56:10.073
Where are your friends?

1523
01:56:10.698 --> 01:56:13.406
They're OK. One second.

1524
01:56:14.031 --> 01:56:16.240
How did you know they weren't here?

1525
01:56:16.448 --> 01:56:19.073
Danny, why did you call me?

1526
01:56:19.948 --> 01:56:21.490
How'd you know we were in danger?

1527
01:56:22.448 --> 01:56:23.615
Come on, T!

1528
01:56:24.323 --> 01:56:26.156
It was the stress in your voice.

1529
01:56:26.865 --> 01:56:28.240
you're in some kind of trouble.

1530
01:56:29.615 --> 01:56:32.490
Doctor, thank you for everything
that you've done for us.

1531
01:56:32.990 --> 01:56:34.906
When we arrived,
you weren't here,

1532
01:56:35.323 --> 01:56:36.823
now you're injured.

1533
01:56:37.365 --> 01:56:40.073
This doesn't look like you've
just walked into something.

1534
01:56:42.323 --> 01:56:44.573
Danny, what's going on?

1535
01:56:46.406 --> 01:56:47.406
Sit down.

1536
01:56:54.198 --> 01:56:57.115
Mendoza. Kombdi. Cocaine.

1537
01:56:57.323 --> 01:56:58.698
I know everything.

1538
01:56:58.990 --> 01:57:01.323
I also know you guys
are just victims.

1539
01:57:01.865 --> 01:57:03.281
This is the first time in 7 years,

1540
01:57:03.406 --> 01:57:07.073
just to save your friends,
I risked a mission.

1541
01:57:07.406 --> 01:57:09.115
You are... ?

1542
01:57:09.281 --> 01:57:11.240
You don't need to know.

1543
01:57:11.365 --> 01:57:14.406
Right now - only I can get you
out of trouble.

1544
01:57:15.198 --> 01:57:18.323
But first I need the cocaine
and the evidence.

1545
01:57:18.990 --> 01:57:20.656
Danny, what are you saying?
You... ?

1546
01:57:20.781 --> 01:57:24.073
It's better you know
nothing about me.

1547
01:57:24.448 --> 01:57:26.448
Your lives are in danger.

1548
01:57:27.156 --> 01:57:28.740
Only I can save you.

1549
01:57:29.115 --> 01:57:31.323
But you must give me the cocaine.

1550
01:57:36.365 --> 01:57:37.365
Thank me later!

1551
01:57:38.031 --> 01:57:41.323
Why the f... ! Why the hell did you
do that?

1552
01:57:42.406 --> 01:57:43.906
He knows about the cocaine.

1553
01:57:44.115 --> 01:57:46.365
He came to the Kombdi warehouse
to kill us.

1554
01:57:46.531 --> 01:57:47.573
A bullet hit him.

1555
01:57:47.781 --> 01:57:50.240
- He came to save you, not kill you.
- You're nuts!

1556
01:57:50.365 --> 01:57:54.156
He was shooting and shouting:
"Give me the bag"!

1557
01:57:54.323 --> 01:57:57.323
Time to get the hell out!
Move it.

1558
01:58:01.115 --> 01:58:02.948
Step back.

1559
01:58:06.990 --> 01:58:08.031
No need to thank me.

1560
01:58:08.490 --> 01:58:10.240
Take the car keys
from his pocket.

1561
01:58:10.365 --> 01:58:13.115
I'll find some clothes.
We can't go looking like this.

1562
01:58:17.823 --> 01:58:20.948
Guys, I think Dr Danny
is an undercover agent.

1563
01:58:21.198 --> 01:58:22.656
I agree.

1564
01:58:23.240 --> 01:58:26.656
Undercover agent? He's probably
a real estate agent.

1565
01:58:27.115 --> 01:58:31.073
Dodo, he knew all about us.
He knew we were innocent.

1566
01:58:31.656 --> 01:58:36.365
- He was trying to help us.
- Did you check his ID?

1567
01:58:36.573 --> 01:58:38.240
And you believed him?

1568
01:58:38.365 --> 01:58:41.948
Remember I said I was a R&AW agent?
You guys didn't believe me. Correct?

1569
01:58:43.198 --> 01:58:46.906
Dr Danny was giving me full gangster
vibes at the warehouse.

1570
01:58:47.115 --> 01:58:49.115
He kept screaming: "I want the bag!"

1571
01:58:49.240 --> 01:58:51.615
He didn't shout:
"Save these poor guys".

1572
01:58:51.906 --> 01:58:55.323
- Did he say that?
- You didn't let him finish speaking.

1573
01:58:55.698 --> 01:58:59.698
You just knocked him out cold
and broke poor Ayush's nose.

1574
01:59:00.406 --> 01:59:02.573
My God! Baby, you're still bleeding.

1575
01:59:03.323 --> 01:59:06.073
- Tasha...
- No, no, no.

1576
01:59:07.740 --> 01:59:10.073
- Don't worry.
- I'm all right.

1577
01:59:10.323 --> 01:59:11.323
See!

1578
01:59:14.406 --> 01:59:16.115
You don't have to tear
your clothes for me.

1579
01:59:16.323 --> 01:59:19.323
- Does it hurt?
- You don't have to tear your clothes...

1580
01:59:19.948 --> 01:59:21.573
Does it still hurt?

1581
01:59:25.698 --> 01:59:26.781
Whatever!

1582
01:59:27.073 --> 01:59:30.948
All I want is for us
to get out of danger.

1583
01:59:31.698 --> 01:59:32.823
So that you, Ayush,

1584
01:59:34.073 --> 01:59:38.323
you can personally tell your
girlfriend Nisha that you love her.

1585
01:59:39.115 --> 01:59:41.615
That's all I want for you,
my friend.

1586
01:59:43.365 --> 01:59:44.365
Nisha?

1587
01:59:45.615 --> 01:59:46.906
Who's Nisha?

1588
01:59:48.740 --> 01:59:49.865
It's a long story...

1589
01:59:49.990 --> 01:59:53.365
In fact, it's not.
It's a very short story. It's a two-liner.

1590
01:59:53.656 --> 01:59:58.281
Nisha is his soulmate,
his true love. End of story.

1591
02:00:05.615 --> 02:00:06.656
Pinku, how's Mariam?

1592
02:00:09.073 --> 02:00:13.573
Shit! I forgot. Give me my phone.

1593
02:00:13.698 --> 02:00:14.823
It's right here.

1594
02:00:17.031 --> 02:00:18.990
Will someone tell me
what's going on?

1595
02:00:20.990 --> 02:00:24.615
- Hello, baby. Welcome to...
- Baby is a beautiful chick.

1596
02:00:25.698 --> 02:00:29.406
- Who is this?
- Ganpat. You must know my name.

1597
02:00:30.448 --> 02:00:33.323
You have something precious
of mine.

1598
02:00:33.948 --> 02:00:36.115
I have something precious
of yours.

1599
02:00:36.823 --> 02:00:40.865
I'll reach Goa tomorrow with your stuff.

1600
02:00:41.573 --> 02:00:46.156
I'll send you an address.
We can exchange bags there.

1601
02:00:46.490 --> 02:00:50.365
When I touch down in Goa,
you had better show up.

1602
02:00:52.031 --> 02:00:54.448
Or I'll be touching your baby.
Get it?

1603
02:01:06.281 --> 02:01:10.031
Incredible! That bum Pinkya never told me
about his girlfriend.

1604
02:01:10.156 --> 02:01:12.823
- But you knew all about her.
- He only told me yesterday.

1605
02:01:13.823 --> 02:01:16.365
And how is that important right now?

1606
02:01:18.031 --> 02:01:20.698
I still think Dr Danny was telling us
the truth.

1607
02:01:20.906 --> 02:01:22.281
He really wants to help us.

1608
02:01:22.448 --> 02:01:26.823
OK! Let's say we believe
Dr Danny for a minute.

1609
02:01:27.156 --> 02:01:30.865
By the time he explains everything
and the police forgive us,

1610
02:01:31.281 --> 02:01:33.240
what about Mariam?

1611
02:01:33.906 --> 02:01:35.865
You think Ganpat will wait?

1612
02:01:39.615 --> 02:01:42.781
The Kombdi Gang must be looking
everywhere for us.

1613
02:01:43.156 --> 02:01:45.740
That scum Mendola is up our ass.

1614
02:01:47.865 --> 02:01:49.240
They're all after our blood.

1615
02:01:49.365 --> 02:01:52.323
All that's left is getting death
in a lucky draw.

1616
02:01:55.198 --> 02:01:56.198
Move!

1617
02:02:02.073 --> 02:02:06.365
People come to Goa to party,
we've come to die. So enjoy!

1618
02:02:57.656 --> 02:02:58.490
Sorry.

1619
02:03:00.031 --> 02:03:02.740
You got mixed up in all this
because of me.

1620
02:03:03.865 --> 02:03:05.573
But you can go now.

1621
02:03:07.323 --> 02:03:09.740
And don't fall for this Ayush.

1622
02:03:11.490 --> 02:03:13.906
He deeply loves Nisha. Madly.

1623
02:03:15.365 --> 02:03:17.615
She's more beautiful than you.

1624
02:03:18.281 --> 02:03:20.781
In fact you're nothing
next to her.

1625
02:03:23.115 --> 02:03:25.406
Doesn't touch drugs, a homely type.

1626
02:03:27.115 --> 02:03:30.656
He's in the US, you're here.
Long distance. Never works.

1627
02:03:31.740 --> 02:03:33.615
Think what's best for you.

1628
02:03:34.156 --> 02:03:36.323
You're free to go. Go.

1629
02:03:41.990 --> 02:03:42.990
Guys,

1630
02:03:43.906 --> 02:03:45.323
I have a plan.

1631
02:03:45.740 --> 02:03:49.365
It's a little risky
but it's all we have.

1632
02:04:17.990 --> 02:04:19.198
In here.

1633
02:04:25.198 --> 02:04:26.698
Yes, ya.

1634
02:04:28.365 --> 02:04:29.906
Good morning!

1635
02:04:32.281 --> 02:04:37.031
I came to wish you a happy journey.
But why bother lying?

1636
02:04:42.365 --> 02:04:44.156
Who told you to sit?

1637
02:04:44.365 --> 02:04:47.156
Get up and tell our guys
I've got the goods.

1638
02:04:47.448 --> 02:04:48.698
OK, boss.

1639
02:04:52.490 --> 02:04:54.698
This wasn't a bad idea
of saving your skins.

1640
02:04:54.948 --> 02:04:58.406
Give me my goods and you can
go back to Mumbai.

1641
02:04:59.198 --> 02:05:00.490
Very nice!

1642
02:05:01.198 --> 02:05:05.531
How did you clowns get mixed up
in this?

1643
02:05:07.198 --> 02:05:10.990
Sir, actually, right from our school days
we had this dream...

1644
02:05:11.115 --> 02:05:12.698
To hell with your dreams!

1645
02:05:12.990 --> 02:05:15.990
I'm not really interested, I just asked.

1646
02:05:16.948 --> 02:05:19.448
I'm only interested in my goods.

1647
02:05:21.990 --> 02:05:25.156
- Clear it with the others first?
- What others?

1648
02:05:28.198 --> 02:05:29.073
Me!

1649
02:05:30.865 --> 02:05:32.365
- Kanchan!
- Kombdi.

1650
02:05:34.323 --> 02:05:35.656
Sister.

1651
02:05:36.906 --> 02:05:39.031
I'll handle them. Tell the others.

1652
02:05:41.490 --> 02:05:43.906
Hey, you! Slide over.

1653
02:05:54.948 --> 02:05:57.490
What the hell's all this?
Who are you?

1654
02:05:58.073 --> 02:06:00.198
Why is this scum here?

1655
02:06:00.406 --> 02:06:03.240
Kanchan. Mind your tongue!

1656
02:06:03.698 --> 02:06:04.865
- Or else?
- Or else...

1657
02:06:04.990 --> 02:06:06.906
- Or else?
- Or else...

1658
02:06:07.031 --> 02:06:08.865
- Or else...
- ... the train will leave.

1659
02:06:09.073 --> 02:06:11.198
I'm not lying. The train will leave.

1660
02:06:12.698 --> 02:06:15.656
We're really not involved.
We don't want your drugs.

1661
02:06:16.198 --> 02:06:19.490
But your threats have stressed us out,

1662
02:06:19.615 --> 02:06:22.990
- and injured us.
- I'm not involved in all this.

1663
02:06:23.240 --> 02:06:25.448
You have the drugs now.

1664
02:06:25.573 --> 02:06:28.740
- So you decide who keeps them.
- That's best.

1665
02:06:29.156 --> 02:06:32.323
Ganpat, you lowlife,
what's this new trick?

1666
02:06:32.865 --> 02:06:36.656
I'm not Ganpat, ma'am. I just happened
to be in his hotel room.

1667
02:06:36.906 --> 02:06:38.448
- Meaning?
- Meaning...

1668
02:06:38.823 --> 02:06:41.906
Sister, it's a long story,
and the train will leave.

1669
02:06:42.073 --> 02:06:44.615
You'll get caught without a ticket
when the TC arrives.

1670
02:06:44.740 --> 02:06:47.990
Hey, you moron!
Do you know who I am?

1671
02:06:48.156 --> 02:06:50.240
Are you threatening me
with a ticket collector?

1672
02:06:50.365 --> 02:06:52.531
I was trying to explain...

1673
02:06:54.781 --> 02:06:55.948
- Listen...
- Let go!

1674
02:06:56.073 --> 02:06:57.573
OK.

1675
02:06:57.906 --> 02:07:01.531
Don't get fooled by them.
They're a bunch of losers.

1676
02:07:04.781 --> 02:07:06.990
Who is this Ganpat?

1677
02:07:07.698 --> 02:07:09.031
Must be one of them.

1678
02:07:09.448 --> 02:07:11.865
- I only spoke to him by phone.
- None of them are Ganpat.

1679
02:07:11.990 --> 02:07:14.990
Anyway, who cares!
I just want my stuff.

1680
02:07:15.198 --> 02:07:16.240
Hey!

1681
02:07:17.115 --> 02:07:19.865
The stuff is mine and I'm taking it.

1682
02:07:20.115 --> 02:07:23.031
Yours? You stole it from me.

1683
02:07:23.406 --> 02:07:25.573
Didn't steal it, I found it.

1684
02:07:26.740 --> 02:07:30.031
Remember, finders keepers.

1685
02:07:30.656 --> 02:07:33.823
- By that logic, it should belong to us.
- Shut up!

1686
02:07:34.906 --> 02:07:38.323
OK, Kanchan.

1687
02:07:38.656 --> 02:07:41.448
Let's put our differences behind us.

1688
02:07:42.406 --> 02:07:47.406
Let me have this consignment,
or I'll be in bad shit.

1689
02:07:48.490 --> 02:07:49.365
No way!

1690
02:07:49.740 --> 02:07:52.740
- Why don't you two split it?
- And me?

1691
02:07:54.990 --> 02:07:56.781
And my hard work?

1692
02:07:56.948 --> 02:08:00.448
In the last 70 hours, I've travelled
from Mumbai to Goa and back again.

1693
02:08:00.615 --> 02:08:01.990
What do I get? F... all?

1694
02:08:02.198 --> 02:08:03.448
Who is he?

1695
02:08:03.573 --> 02:08:05.740
Who am I? I'll show you.

1696
02:08:06.698 --> 02:08:08.406
Get it now?

1697
02:08:08.531 --> 02:08:12.365
- Mariam! Let her go.
- Shut up! Sit.

1698
02:08:12.656 --> 02:08:15.323
Who's this clown now?

1699
02:08:17.656 --> 02:08:19.740
- Hold her.
- Easy.

1700
02:08:19.990 --> 02:08:21.906
I'll fix you, you mother...

1701
02:08:23.740 --> 02:08:25.656
Who are you pointing a gun at?
Lowlife!

1702
02:08:26.781 --> 02:08:29.740
Talk politely. You think
he's a nobody?

1703
02:08:42.615 --> 02:08:44.531
Don't try and make a moment of this.

1704
02:08:46.573 --> 02:08:47.281
Sister.

1705
02:08:48.823 --> 02:08:52.948
- I respect you deeply.
- Why? Who are you?

1706
02:08:53.490 --> 02:08:54.615
Ganpat!

1707
02:08:54.906 --> 02:08:56.448
I am Ganpat.

1708
02:08:56.948 --> 02:08:58.656
I was calling you.

1709
02:08:59.198 --> 02:09:02.740
I stole the drugs.

1710
02:09:03.406 --> 02:09:06.990
I went to Mumbai and made a deal
with the dealers.

1711
02:09:07.323 --> 02:09:09.698
These idiots took my bag.

1712
02:09:11.240 --> 02:09:14.490
Sister, I want to get
into business with you.

1713
02:09:14.865 --> 02:09:17.323
- The drugs belong to us.
- To you?

1714
02:09:17.781 --> 02:09:19.823
Your drugs? I'll show you.

1715
02:09:22.531 --> 02:09:24.740
Francis! Mangya!
Where the hell are you?

1716
02:09:24.906 --> 02:09:25.865
Come here now.

1717
02:09:25.990 --> 02:09:28.156
Swati! Gayatri! Come here.

1718
02:09:28.698 --> 02:09:31.948
- Aren't you calling anyone?
- No, I'm a one-man show.

1719
02:09:37.656 --> 02:09:39.615
What's all this grunting?

1720
02:09:40.323 --> 02:09:42.573
You keep saying:
"My goods, my goods. "

1721
02:09:42.698 --> 02:09:44.948
Has anyone checked the bag?

1722
02:09:51.948 --> 02:09:56.031
- What is this?
- You want to know what this is?

1723
02:09:57.198 --> 02:10:01.865
Who made you a Don?
Who?

1724
02:10:02.406 --> 02:10:05.406
Your goons haven't shown up,
isn't that suspicious?

1725
02:10:08.740 --> 02:10:12.073
You've been shouting, threatening,
drew your guns, but no one has reacted.

1726
02:10:12.823 --> 02:10:13.906
Does it make sense?

1727
02:10:18.615 --> 02:10:20.365
Whose gang is this?

1728
02:10:25.198 --> 02:10:27.781
- Give me your gun.
- Your gun.

1729
02:10:31.490 --> 02:10:32.365
Sit.

1730
02:10:39.323 --> 02:10:40.656
Sir, hello.

1731
02:10:40.948 --> 02:10:43.615
You're lucky they're fools
like me.

1732
02:10:43.740 --> 02:10:46.448
If they were smart, they'd have
guessed from your boots

1733
02:10:46.573 --> 02:10:47.906
that you were cops.

1734
02:10:54.448 --> 02:10:57.448
- The police?
- Yes, the police.

1735
02:10:58.073 --> 02:11:02.156
A recorder in that bag has been
taping your confessions.

1736
02:11:02.656 --> 02:11:05.365
The recordings corroborate
their statements.

1737
02:11:05.740 --> 02:11:08.656
Sister, corroborate? Means?

1738
02:11:09.656 --> 02:11:10.740
Hush!

1739
02:11:18.740 --> 02:11:23.406
Dr Danny, I know you want us
to hand over all the cocaine,

1740
02:11:24.073 --> 02:11:26.365
but we need to trust you.

1741
02:11:27.823 --> 02:11:29.490
Are you really a cop?

1742
02:11:30.531 --> 02:11:32.198
We need the police.

1743
02:11:41.490 --> 02:11:42.240
Sir!

1744
02:11:48.990 --> 02:11:50.323
Now what?

1745
02:11:51.198 --> 02:11:52.323
Step 2.

1746
02:11:52.740 --> 02:11:54.990
- What's that?
- SMS.

1747
02:11:56.240 --> 02:11:57.573
Jai Maharashtra!

1748
02:11:57.740 --> 02:12:00.906
You can collect your goods,
but in a public place.

1749
02:12:01.490 --> 02:12:03.740
We're not risking our lives
again.

1750
02:12:03.990 --> 02:12:07.781
Once you've got your goods,
no guarantee you'll spare us.

1751
02:12:08.573 --> 02:12:11.740
We've learnt from the movies
never to take such risks.

1752
02:12:12.490 --> 02:12:16.365
So we're taking the 10:30
Madgaon Express back to Mumbai.

1753
02:12:16.906 --> 02:12:20.740
Collect your goods 5 minutes before,
from compartment S3.

1754
02:12:21.406 --> 02:12:22.990
Then we'll head home.

1755
02:12:23.365 --> 02:12:26.906
Sorry for the trouble,
but you gave us plenty trouble.

1756
02:12:27.156 --> 02:12:29.031
Thank you. Warm regards.

1757
02:12:33.156 --> 02:12:34.573
Stop crying!

1758
02:12:34.698 --> 02:12:36.740
Pinkya, I'll miss you.

1759
02:12:38.906 --> 02:12:40.615
And you too, Mariam.

1760
02:12:41.365 --> 02:12:43.823
I'm really sorry for the mess up.

1761
02:12:43.948 --> 02:12:46.740
But whatever happened,
happened for the best.

1762
02:12:47.281 --> 02:12:49.573
I arrived a kid,
I'm going back a man.

1763
02:12:49.740 --> 02:12:51.240
He's so right.

1764
02:12:51.948 --> 02:12:53.490
I'll miss you guys!

1765
02:12:54.198 --> 02:12:55.281
Love you.

1766
02:12:56.115 --> 02:12:57.281
- See you soon.
- Bye guys.

1767
02:12:57.531 --> 02:12:58.740
Take care!

1768
02:13:00.115 --> 02:13:03.656
Pinkya, if I find your pinky,
I'll courier it.

1769
02:13:03.906 --> 02:13:06.448
I've spoken to the Goa police. Bye.

1770
02:13:08.406 --> 02:13:12.823
Seriously, we forget
how precious life is.

1771
02:13:15.323 --> 02:13:16.740
Anything can happen at any time.

1772
02:13:17.406 --> 02:13:18.698
What's with you?

1773
02:13:18.948 --> 02:13:22.490
You've gone from a light-hearted movie
to a philosophical drama!

1774
02:13:22.865 --> 02:13:23.698
True!

1775
02:13:24.073 --> 02:13:26.156
I've learnt a lot from you.

1776
02:13:26.365 --> 02:13:27.740
From me?

1777
02:13:28.115 --> 02:13:30.823
That one should not overthink,
just live.

1778
02:13:31.365 --> 02:13:31.990
Ya.

1779
02:13:33.115 --> 02:13:36.490
You know what I'm gonna do?
I'm going back to New York

1780
02:13:37.490 --> 02:13:39.656
and I'm going to announce
my love to Nisha.

1781
02:13:40.281 --> 02:13:41.823
I'll take her out on a date.

1782
02:13:42.323 --> 02:13:46.365
Full filmy style and say: "I love you".
What say?

1783
02:13:50.698 --> 02:13:51.615
What?

1784
02:13:52.115 --> 02:13:54.698
Ayush, I love you, my friend.

1785
02:13:56.615 --> 02:13:57.865
You must forget about Nisha.

1786
02:14:01.240 --> 02:14:03.240
Because Nisha doesn't exist.

1787
02:14:03.990 --> 02:14:05.490
I am Nisha.

1788
02:14:09.115 --> 02:14:10.573
Let me explain.

1789
02:14:10.698 --> 02:14:14.865
Initially, I had great fun chatting online,
pretending to be Nisha.

1790
02:14:15.240 --> 02:14:18.115
Then you got so serious,
and I got carried away.

1791
02:14:20.406 --> 02:14:22.865
But I never encouraged any sex talks.

1792
02:14:24.365 --> 02:14:27.031
I swear I wanted to tell you everything
in Goa.

1793
02:14:27.281 --> 02:14:30.948
I got jealous when Tasha liked you.
So I talked about Nisha.

1794
02:14:34.823 --> 02:14:35.781
Ayush...

1795
02:14:39.448 --> 02:14:40.698
I'm coming.

1796
02:14:40.948 --> 02:14:42.281
Ayush.

1797
02:14:42.698 --> 02:14:44.906
Bro, say something.
Don't go like this.

1798
02:14:45.198 --> 02:14:46.323
I'm really sorry.

1799
02:14:46.448 --> 02:14:48.656
You're a very nice guy,
you'll find someone better.

1800
02:14:48.865 --> 02:14:51.531
You made me feel so special -
as a man and as a woman.

1801
02:14:51.906 --> 02:14:54.448
Stop. Are you a passenger?

1802
02:15:02.490 --> 02:15:06.406
Life is all about chasing dreams

1803
02:15:07.323 --> 02:15:12.531
In life's race we're far behind.
Still in the same rut

1804
02:15:12.865 --> 02:15:14.198
Dodo.

1805
02:15:21.198 --> 02:15:22.448
Sorry, bro.

1806
02:15:24.115 --> 02:15:25.073
Go to hell!

1807
02:15:25.240 --> 02:15:27.740
Inviting like faraway shores

1808
02:15:30.031 --> 02:15:32.615
Friends make friendship

1809
02:15:33.531 --> 02:15:36.365
Our hearts beat as one

1810
02:15:40.698 --> 02:15:43.824
Back home everyone will be pleased...

1811
02:15:48.531 --> 02:15:49.740
Found a job?

1812
02:15:51.865 --> 02:15:52.990
Found a job?

1813
02:15:53.240 --> 02:15:57.115
A job? I hit the jackpot!
The Jai Bhawani lottery.

1814
02:16:08.573 --> 02:16:09.240
Mamma.

1815
02:16:09.365 --> 02:16:12.948
My baby is here!
I made handvo for you.

1816
02:16:13.240 --> 02:16:15.906
- Nice. Who is she?
- Daughter-in-law.

1817
02:16:16.115 --> 02:16:17.365
- Whose?
- Yours.

1818
02:16:17.573 --> 02:16:19.406
- Mine?
- Mariam.

1819
02:16:19.906 --> 02:16:21.573
A Muslim?

1820
02:16:22.365 --> 02:16:25.740
"My love, my mother!"
No ifs, no buts.

1821
02:16:25.948 --> 02:16:28.281
Now it's just me,
Mariam and my Ma.

1822
02:16:53.490 --> 02:16:54.490
Hello.

1823
02:16:54.823 --> 02:16:57.573
Ayush, save the date. Next month
I'm marrying Mariam.

1824
02:16:57.740 --> 02:16:58.990
What? How?

1825
02:16:59.115 --> 02:17:03.698
I'll tell you later. I wanted you to be
the first to know. Save the date.

1826
02:17:05.740 --> 02:17:07.365
But what's the date?

1827
02:17:16.198 --> 02:17:20.906
- Dodo?
- Rich Dodo, baby. Let's go to Vegas!

1828
02:17:21.156 --> 02:17:22.948
- Ya!
- Hell, no!

1829
02:18:07.156 --> 02:18:10.656
I've been wandering around Cochin,
thinking it's Pondicherry.

1830
02:18:11.240 --> 02:18:12.781
I can't live like this.

1831
02:18:13.365 --> 02:18:16.490
No, no. I just arrived in Bangalore.
I'm going straight home.

1832
02:18:16.990 --> 02:18:17.990
Hello...

1833
02:18:19.073 --> 02:18:20.281
Whose phone is this?





