1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:37,541 --> 00:02:38,583
Damodar!

4
00:02:39,833 --> 00:02:40,875
Damodar!

5
00:02:42,750 --> 00:02:43,916
Damodar!

6
00:02:46,666 --> 00:02:48,541
A boy! It's a boy!

7
00:02:49,583 --> 00:02:50,541
What happened?

8
00:02:50,791 --> 00:02:51,791
It's a boy!

9
00:02:52,125 --> 00:02:53,833
- A boy! It's a boy!
- Really?

10
00:02:54,541 --> 00:02:55,625
That's great!

11
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
Damodar.

12
00:02:58,791 --> 00:03:00,166
Your home is this way.

13
00:03:11,291 --> 00:03:13,541
It's a boy!

14
00:03:14,833 --> 00:03:17,208
<i>It's a boy!</i>

15
00:03:17,291 --> 00:03:20,208
<i>It's a boy!</i>

16
00:03:22,541 --> 00:03:27,166
<i>Let's all celebrate!</i>

17
00:03:29,250 --> 00:03:33,333
<i>He's here. My sweet boy's here.</i>

18
00:03:36,791 --> 00:03:40,666
<i>Today is a day to celebrate</i>

19
00:03:40,750 --> 00:03:42,416
Damodar, take a proper look at him.

20
00:03:47,875 --> 00:03:48,791
I did.

21
00:03:49,000 --> 00:03:49,875
It's a boy.

22
00:03:51,375 --> 00:03:53,000
His name is Sri.

23
00:03:53,291 --> 00:03:54,250
Srikanth.

24
00:03:54,791 --> 00:03:55,750
Do you know who that is?

25
00:03:58,291 --> 00:03:59,458
Batsman Srikanth.

26
00:04:00,500 --> 00:04:02,583
My son will be a great cricketer.
He'll play for the country.

27
00:04:02,666 --> 00:04:06,666
Srikanth will be the apple of my eye.

28
00:04:09,791 --> 00:04:11,750
What happened?

29
00:04:11,958 --> 00:04:13,083
Why is everyone so quiet?

30
00:04:13,750 --> 00:04:17,083
It's such a great day.
My son is here. My son--

31
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
<i>I am Srikanth.</i>

32
00:04:23,625 --> 00:04:25,125
<i>The apple of my dad's eyes.</i>

33
00:04:26,333 --> 00:04:29,333
<i>But his apple has no eyes.</i>

34
00:04:37,416 --> 00:04:39,375
His life will become hell, Damodar.

35
00:04:40,375 --> 00:04:41,666
Understand why we are saying this!

36
00:04:42,416 --> 00:04:43,333
Think about it.

37
00:04:43,875 --> 00:04:44,875
He's blind.

38
00:04:45,208 --> 00:04:46,625
He has no purpose in life.

39
00:04:47,000 --> 00:04:48,958
The world will treat him like trash.

40
00:04:49,375 --> 00:04:50,250
Don't think.

41
00:04:50,333 --> 00:04:51,750
What's the point in keeping him?

42
00:04:52,166 --> 00:04:53,458
Even if you raise him,

43
00:04:53,666 --> 00:04:56,000
he'll have no one after you die.

44
00:04:56,250 --> 00:04:59,666
It's better for both of you.

45
00:05:00,166 --> 00:05:01,916
Return him to God.

46
00:05:02,375 --> 00:05:03,666
Say, "I don't want him.

47
00:05:03,958 --> 00:05:05,375
Give me a fit and healthy child."

48
00:05:54,666 --> 00:05:55,666
{\an8}Stop.

49
00:05:55,791 --> 00:05:58,333
{\an8}Hey, stop, please.

50
00:05:58,666 --> 00:06:00,166
He is our son. Don't do this.

51
00:06:00,250 --> 00:06:02,083
You even gave him a name.
Srikanth.

52
00:06:02,666 --> 00:06:04,041
But everyone's right.

53
00:06:04,458 --> 00:06:05,583
Don't do--

54
00:06:05,666 --> 00:06:07,125
- We're not too attached to him yet,
- Don't…

55
00:06:07,208 --> 00:06:08,416
- so it will be less painful.
- do this!

56
00:06:09,916 --> 00:06:12,833
Later we'll cry every day,
watching his life turn into hell.

57
00:06:13,333 --> 00:06:14,583
No… we'll try for another child.

58
00:06:14,708 --> 00:06:16,000
But I will raise him. I…

59
00:06:16,208 --> 00:06:17,416
I beg you.

60
00:06:17,708 --> 00:06:18,708
Please don't do this.

61
00:06:23,583 --> 00:06:26,958
Please… don't do this.

62
00:06:27,708 --> 00:06:29,125
Don't do this.

63
00:07:01,208 --> 00:07:02,125
{\an8}Mom.

64
00:07:06,791 --> 00:07:07,666
{\an8}Mom.

65
00:07:09,166 --> 00:07:10,125
{\an8}Mom.

66
00:07:16,125 --> 00:07:20,708
{\an8}<i>Dad says I will be popular</i>

67
00:07:21,375 --> 00:07:25,583
{\an8}<i>His son will do something productive</i>

68
00:07:25,750 --> 00:07:30,000
{\an8}<i>But… no one knows</i>

69
00:07:30,708 --> 00:07:35,666
{\an8}<i>Where my destination lies</i>

70
00:07:37,125 --> 00:07:41,875
{\an8}<i>Dad says I will be popular</i>

71
00:07:42,375 --> 00:07:46,666
{\an8}<i>His son will do something productive</i>

72
00:07:46,791 --> 00:07:50,916
{\an8}<i>But… no one knows</i>

73
00:07:51,708 --> 00:07:57,083
{\an8}<i>Where my destination lies</i>

74
00:07:58,041 --> 00:08:04,416
{\an8}<i>Dad says I will be popular</i>

75
00:08:31,500 --> 00:08:34,125
{\an8}You have to calculate the "C".

76
00:08:35,708 --> 00:08:36,625
Mahesh.

77
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
{\an8}Tell me.

78
00:08:40,208 --> 00:08:43,833
Sir, ab… c…

79
00:08:43,916 --> 00:08:48,458
a²+b²=c².

80
00:08:48,666 --> 00:08:51,666
36+64=100.

81
00:08:51,750 --> 00:08:53,625
If we take the square root…

82
00:08:54,291 --> 00:08:57,250
C is equal to ten, teacher.

83
00:08:57,666 --> 00:08:59,666
Look at him. He can't see,

84
00:08:59,750 --> 00:09:00,916
but he knows everything.

85
00:09:01,708 --> 00:09:02,916
And the rest of you are useless.

86
00:09:03,500 --> 00:09:05,333
Mahesh, go kneel down.

87
00:09:13,958 --> 00:09:15,250
Want to play cricket?

88
00:09:16,125 --> 00:09:17,750
Yes. I will.

89
00:09:17,833 --> 00:09:19,500
Come on.
I'll unlock the door.

90
00:09:23,000 --> 00:09:23,916
Hold it here.

91
00:09:26,375 --> 00:09:27,291
Give me the ball!

92
00:09:43,583 --> 00:09:45,041
Here, take this.
And listen.

93
00:09:45,208 --> 00:09:46,583
Learn how to beg.

94
00:09:47,083 --> 00:09:48,416
You'll need it in the future.

95
00:09:49,000 --> 00:09:50,041
Blind beggar.

96
00:09:54,083 --> 00:09:55,041
Get up, brother.

97
00:09:55,541 --> 00:09:56,791
Forget it, brother.

98
00:09:57,333 --> 00:09:58,750
- Let's go home.
- Hey!

99
00:09:59,958 --> 00:10:01,166
Let him play if he wants to.

100
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
- Get lost.
- Leave!

101
00:10:05,083 --> 00:10:06,625
You…

102
00:10:07,333 --> 00:10:08,375
{\an8}want to play cricket?

103
00:10:09,291 --> 00:10:10,708
{\an8}- Want to play cricket?
- Take that!

104
00:10:10,791 --> 00:10:12,333
{\an8}- Want to play cricket?
- Hit him!

105
00:10:13,833 --> 00:10:15,416
Come on, hit.

106
00:10:16,041 --> 00:10:17,000
Don't let him run.

107
00:10:17,875 --> 00:10:18,875
Take this.

108
00:10:19,166 --> 00:10:20,458
Leave me, Mahesh.

109
00:10:21,333 --> 00:10:23,250
- Hit him.
- I am not a beggar.

110
00:10:23,541 --> 00:10:24,708
I am not a beggar.

111
00:10:25,166 --> 00:10:26,458
You are calling me a beggar?

112
00:10:27,000 --> 00:10:28,458
Hey!

113
00:10:28,875 --> 00:10:31,375
Stop it. Leave him, leave him.

114
00:10:32,833 --> 00:10:34,458
Are you mad?

115
00:10:35,166 --> 00:10:36,083
Get back.

116
00:10:36,833 --> 00:10:38,625
How many times have I told you
to stay away from them?

117
00:10:39,000 --> 00:10:40,583
Mahesh started the fight.

118
00:10:40,666 --> 00:10:43,291
You should have fled
like Narender.

119
00:10:44,791 --> 00:10:46,125
Fled where, Dad?

120
00:10:46,416 --> 00:10:49,958
Wherever I would go,
they would find me.

121
00:10:50,208 --> 00:10:51,208
I am blind.

122
00:10:51,458 --> 00:10:52,625
I cannot run.

123
00:10:52,750 --> 00:10:54,083
I can only fight.

124
00:11:11,916 --> 00:11:15,333
There is a special school
in Hyderabad for kids like him, Damodar.

125
00:11:16,250 --> 00:11:18,833
Sri needs more attention now.

126
00:11:20,000 --> 00:11:21,291
That is his world.

127
00:11:22,916 --> 00:11:24,583
There are people like him there.

128
00:11:25,333 --> 00:11:26,750
This is not his world.

129
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
His world is different from ours.

130
00:11:30,375 --> 00:11:33,500
Their teachers and students
will understand Sri better.

131
00:11:33,875 --> 00:11:35,958
He'll progress academically.

132
00:11:36,041 --> 00:11:37,666
Everything will be provided
to him for free.

133
00:11:38,041 --> 00:11:40,333
{\an8}Food, accommodation, everything.

134
00:11:42,708 --> 00:11:43,666
{\an8}Let's go inside.

135
00:11:44,458 --> 00:11:45,416
{\an8}Come on.

136
00:11:45,875 --> 00:11:47,708
{\an8}Here, here.

137
00:11:47,791 --> 00:11:48,666
{\an8}Move aside.

138
00:11:49,708 --> 00:11:52,666
Make way…

139
00:11:55,250 --> 00:11:56,125
New student.

140
00:11:56,208 --> 00:11:57,208
Your first day here?

141
00:11:57,291 --> 00:11:58,250
- Yes.
- Let's go.

142
00:11:59,291 --> 00:12:00,291
I am Thomas.

143
00:12:00,458 --> 00:12:01,750
- And you?
- Srikanth.

144
00:12:02,541 --> 00:12:05,208
Are you completely blind or partially?

145
00:12:05,291 --> 00:12:06,583
Completely blind.

146
00:12:07,000 --> 00:12:08,750
Amazing.
Me too.

147
00:12:09,083 --> 00:12:10,041
Give me a high-five.

148
00:12:21,291 --> 00:12:22,416
<i>This is Devika teacher.</i>

149
00:12:24,750 --> 00:12:26,000
<i>For others, she is just a teacher,</i>

150
00:12:26,458 --> 00:12:28,833
<i>but for me, she's my mother Yashoda.</i>

151
00:12:28,916 --> 00:12:31,083
- Srikanth.
- Very good.

152
00:12:40,333 --> 00:12:41,666
Who kept this in the way?

153
00:12:42,083 --> 00:12:43,041
I did.

154
00:12:44,166 --> 00:12:45,166
Why, teacher?

155
00:12:46,791 --> 00:12:48,333
Come, sit here.

156
00:12:51,541 --> 00:12:54,333
The world is round, Sri.

157
00:12:56,000 --> 00:13:00,041
Things won't always be where they were.

158
00:13:01,166 --> 00:13:04,208
You have to learn
to face this change.

159
00:13:09,083 --> 00:13:10,291
What is this, teacher?

160
00:13:11,416 --> 00:13:12,291
This…

161
00:13:14,541 --> 00:13:15,500
is your freedom.

162
00:13:16,875 --> 00:13:18,791
Once you learn how to use it,

163
00:13:19,416 --> 00:13:20,791
you can go anywhere you want.

164
00:13:20,916 --> 00:13:22,125
Without anyone's help.

165
00:13:22,666 --> 00:13:25,583
This stick is now your best friend.

166
00:13:27,500 --> 00:13:28,833
<i>My mother gave birth to me.</i>

167
00:13:29,208 --> 00:13:31,833
<i>But teacher Devika taught me</i>
<i>how to live.</i>

168
00:13:53,666 --> 00:13:56,750
{\an8}The new head boy is Srikanth.

169
00:13:58,916 --> 00:14:03,500
<i>Everyone has this desire</i>

170
00:14:09,541 --> 00:14:14,250
{\an8}<i>All my friends are sitting together</i>

171
00:14:14,708 --> 00:14:19,750
{\an8}<i>But everyone has this desire</i>

172
00:14:20,041 --> 00:14:24,708
{\an8}<i>What will they become in life ahead</i>

173
00:14:25,291 --> 00:14:30,333
{\an8}<i>Everyone has this dream</i>

174
00:14:30,583 --> 00:14:35,333
{\an8}<i>Someone will become an engineer</i>

175
00:14:35,791 --> 00:14:40,083
{\an8}<i>Someone will become famous in business</i>

176
00:14:40,291 --> 00:14:44,416
{\an8}<i>But no one knows…</i>

177
00:14:45,166 --> 00:14:50,083
{\an8}<i>Where my destination lies</i>

178
00:14:51,500 --> 00:14:56,083
{\an8}<i>- Dad says I will be popular</i>
- Teacher, done.

179
00:15:09,291 --> 00:15:10,583
{\an8}- New student.
- Yes.

180
00:15:12,625 --> 00:15:14,125
{\an8}Are you completely blind or partially?

181
00:15:14,208 --> 00:15:15,791
{\an8}We both can't see at all.

182
00:15:16,833 --> 00:15:17,791
{\an8}Both?

183
00:15:18,333 --> 00:15:19,583
{\an8}We are twins.

184
00:15:20,041 --> 00:15:21,083
{\an8}Oh, my… twins.

185
00:15:22,750 --> 00:15:24,041
{\an8}<i>My exam results are out.</i>

186
00:15:24,416 --> 00:15:25,666
{\an8}I came first in class again.

187
00:15:25,916 --> 00:15:28,250
{\an8}- Let me talk to him.
- Congratulations.

188
00:15:29,583 --> 00:15:30,541
{\an8}Thank you, Dad.

189
00:15:33,041 --> 00:15:37,416
{\an8}You students have made
this school very proud.

190
00:15:37,791 --> 00:15:40,750
Mr. Naidu is attending on behalf
of the trust.

191
00:15:43,166 --> 00:15:45,625
So, our head boy Srikanth,

192
00:15:46,333 --> 00:15:49,583
will give a thank you speech
on behalf of the students.

193
00:15:52,875 --> 00:15:53,833
Come, Srikanth.

194
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
Sir, very bright student.

195
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
Come, my boy.

196
00:15:58,875 --> 00:16:00,583
Mic is here.
Yes. Come.

197
00:16:06,000 --> 00:16:07,916
Thank you so much, sir,
for coming here.

198
00:16:08,041 --> 00:16:10,791
You donate a lot of money
to our school.

199
00:16:11,375 --> 00:16:13,875
Sir, on behalf of all our students,
I want to thank--

200
00:16:14,791 --> 00:16:17,000
{\an8}Actually, I want to partly thank you, sir.

201
00:16:18,041 --> 00:16:21,625
{\an8}Because I also want to thank you on behalf
of the principal and his special team.

202
00:16:22,875 --> 00:16:25,083
{\an8}Because the money you donate,

203
00:16:25,958 --> 00:16:27,750
{\an8}is partly spent on us,

204
00:16:28,333 --> 00:16:30,541
{\an8}and the rest goes in their pockets, sir.

205
00:16:31,625 --> 00:16:33,166
They feed us random things.

206
00:16:33,416 --> 00:16:34,291
{\an8}We can't see.

207
00:16:34,375 --> 00:16:36,833
{\an8}But we can smell the chicken cooking
in the kitchen every day.

208
00:16:37,541 --> 00:16:40,333
{\an8}But they serve us eggplant
and lentils every day.

209
00:16:43,208 --> 00:16:44,458
{\an8}The chicken is getting cooked,

210
00:16:44,833 --> 00:16:47,250
{\an8}but please ask them who is eating it.

211
00:16:47,458 --> 00:16:49,916
{\an8}- Who is eating it?
- Who is eating it?

212
00:16:53,458 --> 00:16:55,000
{\an8}Sir, if you don't believe me,

213
00:16:55,250 --> 00:16:56,875
{\an8}you can check the kitchen.

214
00:16:57,250 --> 00:16:58,958
{\an8}It will smell of chicken, sir.

215
00:16:59,625 --> 00:17:00,541
{\an8}And you--

216
00:17:22,541 --> 00:17:24,291
If I ever see him on campus again,

217
00:17:24,791 --> 00:17:26,125
I'll break your legs.

218
00:17:40,333 --> 00:17:41,291
Hey.

219
00:17:41,916 --> 00:17:43,000
Stop. Stop.

220
00:17:44,666 --> 00:17:46,375
This stick is the school's property!

221
00:17:46,958 --> 00:17:47,958
Get lost!

222
00:17:48,875 --> 00:17:49,875
Sir.

223
00:17:50,083 --> 00:17:50,958
Sir…

224
00:17:51,041 --> 00:17:52,541
Move! Shut the door!

225
00:18:43,583 --> 00:18:44,750
<i>Hello. Devika Teacher.</i>

226
00:19:34,416 --> 00:19:35,583
Are you blind?

227
00:19:37,833 --> 00:19:39,250
He really is blind.

228
00:19:43,541 --> 00:19:44,875
Keep this.

229
00:19:45,500 --> 00:19:46,458
Eat something.

230
00:19:46,791 --> 00:19:48,791
<i>Learn how to beg.</i>
<i>Blind beggar.</i>

231
00:19:49,083 --> 00:19:50,625
<i>And listen.</i>
<i>Learn how to beg.</i>

232
00:19:50,708 --> 00:19:52,625
<i>You'll need it in the future.</i>
<i>Blind beggar.</i>

233
00:19:52,708 --> 00:19:56,000
<i>Blind beggar.</i>

234
00:19:56,208 --> 00:19:58,166
<i>Blind beggar.</i>

235
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Sri.

236
00:20:38,500 --> 00:20:39,458
Teacher.

237
00:20:40,625 --> 00:20:41,541
Teacher.

238
00:20:43,625 --> 00:20:45,333
- What happened, Sri?
- Teacher.

239
00:20:48,000 --> 00:20:49,708
I don't want to beg, teacher.

240
00:20:56,333 --> 00:20:58,375
I don't want to beg.

241
00:21:02,250 --> 00:21:03,958
I don't want to beg.

242
00:21:06,166 --> 00:21:07,541
I don't want to beg.

243
00:21:16,250 --> 00:21:17,833
Srikanth was expelled from school.

244
00:21:18,125 --> 00:21:19,083
But why?

245
00:21:19,375 --> 00:21:20,333
Why?

246
00:21:21,791 --> 00:21:23,291
What are we going to do now?

247
00:21:23,625 --> 00:21:24,708
You don't have to do anything.

248
00:21:25,583 --> 00:21:26,875
He is my responsibility now.

249
00:21:28,625 --> 00:21:30,416
Whether I keep teaching
in school or not,

250
00:21:32,041 --> 00:21:33,333
Srikanth will definitely study…

251
00:21:34,458 --> 00:21:36,208
with other normal children.

252
00:21:46,166 --> 00:21:49,375
"Thus good conductors of heat have
higher thermal conductivity

253
00:21:49,458 --> 00:21:50,708
than bad conductors.

254
00:21:51,083 --> 00:21:53,541
Supposing that one end
of a metal rod is heated.

255
00:21:53,708 --> 00:21:56,708
The heat flows by conduction from
the hot end to the cold end.

256
00:21:57,083 --> 00:22:00,416
As a result, the temperature of every
section of the rod starts increasing.

257
00:22:00,916 --> 00:22:02,041
Under this condition,

258
00:22:02,125 --> 00:22:04,958
the rod is said to be
in a variable temperature state.

259
00:22:05,416 --> 00:22:09,166
The rod is said to be
in a variable temperature state."

260
00:22:16,916 --> 00:22:18,625
Limitations of Henry's law.

261
00:22:19,500 --> 00:22:22,375
Henry's law is applicable
to ideal gases only.

262
00:22:22,750 --> 00:22:26,333
However, the law can be applied
to real gasses at low pressure

263
00:22:26,875 --> 00:22:29,750
{\an8}when the real gases approach
the behavior of ideal gases.

264
00:22:29,833 --> 00:22:32,875
The rod is said to be
in a variable temperature state…

265
00:22:32,958 --> 00:22:35,166
<i>Factors that could lead</i>
<i>to the rise of new species…</i>

266
00:22:35,250 --> 00:22:37,458
<i>are gene flow, genetic disorder,</i>

267
00:22:37,708 --> 00:22:39,416
<i>reproductive isolation.</i>

268
00:22:39,958 --> 00:22:42,958
Factors that could lead to
the rise of new species are…

269
00:22:43,125 --> 00:22:44,125
- Are…
- Gene flow,

270
00:22:44,208 --> 00:22:45,416
- Gene…
- genetic disorder,

271
00:22:45,833 --> 00:22:47,416
- reproductive isolation.
- Slow. Slow.

272
00:22:47,958 --> 00:22:49,625
- How far have you written?
- Gene flow.

273
00:22:50,000 --> 00:22:52,833
Genetic disorder,
reproductive isolation.

274
00:22:53,458 --> 00:22:54,666
Ram, the list is out.

275
00:22:54,833 --> 00:22:55,875
Come on, the list is out.

276
00:22:55,958 --> 00:22:57,875
- The list is out. Come.
- I'll go check.

277
00:22:59,208 --> 00:23:00,375
I did it. I did it.

278
00:23:00,458 --> 00:23:02,166
I am safe.

279
00:23:03,500 --> 00:23:04,541
Congratulations, Ajay.

280
00:23:04,625 --> 00:23:05,750
Same to you, Sri.

281
00:23:06,541 --> 00:23:07,791
The cutoff is 86 percent.

282
00:23:07,958 --> 00:23:10,250
- We'll attend the same college.
- Yes.

283
00:23:10,875 --> 00:23:12,291
Same college together.

284
00:23:12,791 --> 00:23:13,750
Sri.

285
00:23:14,291 --> 00:23:15,541
- Teacher.
- I need your signatures.

286
00:23:15,625 --> 00:23:16,541
Yes.

287
00:23:22,541 --> 00:23:24,041
Chaitanya, look after Sri.

288
00:23:24,916 --> 00:23:26,291
I couldn't get into Science.

289
00:23:26,625 --> 00:23:27,625
I had to take up Arts.

290
00:23:28,041 --> 00:23:29,541
But Ajay got in. He'll take care.

291
00:23:30,333 --> 00:23:31,208
Well…

292
00:23:31,333 --> 00:23:32,708
even Sri got Arts.

293
00:23:33,250 --> 00:23:34,125
Why, ma'am?

294
00:23:34,291 --> 00:23:35,708
Sri scored 96 percent.

295
00:23:36,041 --> 00:23:37,208
And the cutoff is 86.

296
00:23:39,458 --> 00:23:40,750
The college won't budge.

297
00:23:42,416 --> 00:23:43,375
Why?

298
00:23:47,083 --> 00:23:48,083
Doesn't matter.

299
00:23:48,583 --> 00:23:50,208
We'll try a different junior college.

300
00:23:50,291 --> 00:23:52,750
No college will let you get admitted
in Science, Sri.

301
00:23:54,541 --> 00:23:55,416
Why, teacher?

302
00:23:56,666 --> 00:23:58,041
Because in the Indian education system,

303
00:23:58,125 --> 00:24:00,333
the visually impaired
can't choose Science.

304
00:24:00,875 --> 00:24:01,875
But why not?

305
00:24:03,291 --> 00:24:05,375
Is it some law
that the blind can't study Science?

306
00:24:06,583 --> 00:24:07,583
Any rule like that, teacher?

307
00:24:09,458 --> 00:24:10,833
Then tell them to make one.

308
00:24:11,708 --> 00:24:12,916
No science for the blind.

309
00:24:13,000 --> 00:24:14,041
No commerce for the deaf.

310
00:24:14,125 --> 00:24:15,208
No law for the handicapped.

311
00:24:15,916 --> 00:24:17,333
I'll only study Science.

312
00:24:17,916 --> 00:24:18,791
Come what may.

313
00:24:24,333 --> 00:24:26,291
<i>System says I can't study science.</i>

314
00:24:26,750 --> 00:24:29,166
<i>And science says</i>
<i>everything is impossible</i>

315
00:24:29,500 --> 00:24:30,416
<i>until it's done.</i>

316
00:24:30,833 --> 00:24:33,666
<i>Between their conflict,</i>
<i>my choice was clear.</i>

317
00:24:38,041 --> 00:24:40,291
This boy wants admission
into the Science stream.

318
00:24:40,916 --> 00:24:42,791
Shouldn't you go to college for that?

319
00:24:43,041 --> 00:24:44,083
Why come to me?

320
00:24:44,375 --> 00:24:45,750
In the Indian education system,

321
00:24:45,833 --> 00:24:48,208
the visually impaired don't have
Science as an option.

322
00:24:49,250 --> 00:24:50,333
So we're filing a case.

323
00:24:50,541 --> 00:24:51,500
On whom?

324
00:24:52,416 --> 00:24:53,708
The Indian Education System.

325
00:24:54,750 --> 00:24:55,625
{\an8}What?

326
00:24:57,083 --> 00:24:57,958
Next, case.

327
00:24:58,041 --> 00:25:00,083
Srikanth Bolla vs. Board of Education.

328
00:25:00,166 --> 00:25:01,083
Your honor,

329
00:25:01,500 --> 00:25:03,291
today's case is based
on an insistence.

330
00:25:03,708 --> 00:25:06,833
Even normal people who can see,
are opting for Arts.

331
00:25:07,416 --> 00:25:09,666
What baffles me is why he wants
to choose Science.

332
00:25:09,958 --> 00:25:12,416
The system cannot be changed
for one man.

333
00:25:12,500 --> 00:25:13,375
TRUTH ALONE TRIUMPHS

334
00:25:13,458 --> 00:25:14,583
Mr. Srikanth,

335
00:25:14,958 --> 00:25:16,541
why choose Science?

336
00:25:16,750 --> 00:25:17,708
Your honor,

337
00:25:17,791 --> 00:25:20,333
Srikanth scored 96 percent marks.

338
00:25:20,458 --> 00:25:21,916
So he wants to study Science.

339
00:25:22,250 --> 00:25:23,583
Why did you become a judge, sir?

340
00:25:23,833 --> 00:25:24,791
Mr. Srikanth,

341
00:25:25,708 --> 00:25:28,416
if you want to speak,
then ask for permission first.

342
00:25:29,291 --> 00:25:32,541
And I became a judge
because that's who I wanted to be.

343
00:25:33,125 --> 00:25:34,125
May I speak, sir?

344
00:25:34,291 --> 00:25:35,250
Please.

345
00:25:38,375 --> 00:25:39,375
Exactly, sir.

346
00:25:40,458 --> 00:25:43,166
You could have been a doctor,
engineer, businessman, or actor.

347
00:25:44,208 --> 00:25:46,125
But you chose to be a judge
because that's who you wanted to be.

348
00:25:47,666 --> 00:25:49,083
So it's a matter of choice, sir.

349
00:25:50,916 --> 00:25:52,708
Admission depends on marks, sir.

350
00:25:53,125 --> 00:25:54,125
Not sight.

351
00:25:55,541 --> 00:25:58,208
I've heard you need very good marks
to get admission in science.

352
00:25:59,708 --> 00:26:01,833
And I scored 96 percent
in tenth grade, sir.

353
00:26:02,458 --> 00:26:03,833
I deserve it.

354
00:26:04,791 --> 00:26:05,875
Mr. Srikanth,

355
00:26:06,833 --> 00:26:09,708
you must have heard about Newton.

356
00:26:10,250 --> 00:26:12,000
He discovered gravity.

357
00:26:13,000 --> 00:26:14,208
Do you know how?

358
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
He saw an apple fall down.

359
00:26:19,833 --> 00:26:20,750
Imagine.

360
00:26:21,250 --> 00:26:24,041
Without seeing the apple fall down,

361
00:26:24,791 --> 00:26:26,625
would he have discovered gravity?

362
00:26:49,291 --> 00:26:51,166
Everyone probably saw my stick fall.

363
00:26:52,375 --> 00:26:53,708
But he's right, I didn't.

364
00:26:55,416 --> 00:26:58,416
But does anyone know the speed
at which this stick fell?

365
00:26:59,791 --> 00:27:01,666
Or how much time did it take to fall?

366
00:27:02,416 --> 00:27:03,375
Does anyone know?

367
00:27:04,958 --> 00:27:05,916
Stick, please.

368
00:27:06,791 --> 00:27:07,708
Thank you.

369
00:27:10,041 --> 00:27:12,125
This is a 200-gram walking stick.

370
00:27:12,958 --> 00:27:14,625
Almost the weight of an apple.

371
00:27:15,416 --> 00:27:17,500
Same apple that Newton saw falling.

372
00:27:20,291 --> 00:27:21,375
If I drop this stick--

373
00:27:21,666 --> 00:27:22,958
Please calculate this, sir.

374
00:27:30,041 --> 00:27:31,750
If this stick fell from

375
00:27:32,458 --> 00:27:35,375
the level of my eye-line,
which is 1.72 meters,

376
00:27:35,791 --> 00:27:37,125
then according to the formula,

377
00:27:37,208 --> 00:27:39,000
time equals to square root of two

378
00:27:39,125 --> 00:27:41,750
into height divided by acceleration
due to gravity.

379
00:27:42,625 --> 00:27:44,750
Sir, acceleration due to gravity
is constant.

380
00:27:45,333 --> 00:27:47,291
It's 9.8 meters per second square.

381
00:27:48,125 --> 00:27:49,333
So accordingly,

382
00:27:49,666 --> 00:27:51,625
the time taken for this stick
to fall…

383
00:27:52,625 --> 00:27:54,333
is… 0.52…

384
00:27:56,750 --> 00:27:58,208
It's 0.59 seconds, sir.

385
00:27:59,416 --> 00:28:00,375
Correct?

386
00:28:04,000 --> 00:28:05,500
And speed, which is the velocity.

387
00:28:06,125 --> 00:28:09,291
The formula for it is the acceleration due
to gravity into time.

388
00:28:09,833 --> 00:28:11,875
So, 9.8 into 0.59.

389
00:28:13,041 --> 00:28:16,791
The stick fell at the rate
of 5.782 meters per second.

390
00:28:18,250 --> 00:28:19,208
Correct?

391
00:28:24,250 --> 00:28:25,166
Yes.

392
00:28:27,041 --> 00:28:29,250
Newton definitely discovered gravity.

393
00:28:29,875 --> 00:28:33,041
That doesn't mean no one saw
the apple fall before.

394
00:28:34,083 --> 00:28:35,000
They must have, for sure.

395
00:28:36,666 --> 00:28:38,583
But no one thought about gravity.

396
00:28:39,750 --> 00:28:41,500
Because gravity cannot be seen.

397
00:28:42,583 --> 00:28:43,916
It needs to be felt.

398
00:28:45,500 --> 00:28:46,791
For that, you don't need eyes.

399
00:28:52,916 --> 00:28:54,916
The next hearing is on 15th October.

400
00:28:56,333 --> 00:28:59,000
And the college to which
Mr. Srikanth wants admission,

401
00:28:59,083 --> 00:29:02,541
summon their principal in court.

402
00:29:05,833 --> 00:29:06,791
Sri.

403
00:29:07,541 --> 00:29:08,416
Here.

404
00:29:13,625 --> 00:29:14,750
Why the Walkman, teacher?

405
00:29:15,291 --> 00:29:16,916
So you can listen
to A. R. Rahman's songs.

406
00:29:19,166 --> 00:29:21,833
These are the first three units
of class 11 physics, Sri.

407
00:29:23,000 --> 00:29:24,208
The case has been going
on for six months.

408
00:29:25,250 --> 00:29:26,541
And the midterms have begun.

409
00:29:27,583 --> 00:29:29,041
Whether we get admission or not,

410
00:29:29,625 --> 00:29:31,666
knowledge never goes to waste.

411
00:29:32,916 --> 00:29:34,166
There is always more.

412
00:29:36,791 --> 00:29:37,708
Keep studying.

413
00:30:06,916 --> 00:30:07,916
Your honor,

414
00:30:08,083 --> 00:30:11,875
Mr. Sreegiri, the principal
of the college Mr. Srikanth

415
00:30:11,958 --> 00:30:13,583
wants admission to, is among us.

416
00:30:14,041 --> 00:30:15,583
He wants to make an appeal
to the court.

417
00:30:16,250 --> 00:30:17,375
Permission granted.

418
00:30:18,916 --> 00:30:21,250
Your honor,
Science isn't as easy,

419
00:30:21,666 --> 00:30:23,583
as he wants to prove in court.

420
00:30:24,416 --> 00:30:27,625
Learning a few formulas
to impress people is one thing.

421
00:30:27,958 --> 00:30:30,541
However, completing the entire syllabus

422
00:30:30,666 --> 00:30:32,750
is impossible for Mr. Srikanth.

423
00:30:33,208 --> 00:30:35,291
Don't tell me
what I can do or not do, sir.

424
00:30:36,291 --> 00:30:37,416
I can do everything.

425
00:30:38,833 --> 00:30:39,833
I see.

426
00:30:40,083 --> 00:30:41,041
Okay.

427
00:30:41,875 --> 00:30:42,791
Then…

428
00:30:44,041 --> 00:30:45,875
read something
to the court from this book,

429
00:30:45,958 --> 00:30:47,125
since you can do everything.

430
00:30:48,375 --> 00:30:49,833
This is the class 11 Physics book.

431
00:30:54,041 --> 00:30:55,666
All the students read from this.

432
00:30:56,625 --> 00:30:57,916
Since you want to choose science…

433
00:30:58,875 --> 00:30:59,750
If you're granted admission,

434
00:30:59,833 --> 00:31:01,708
you will have
to read from the same book.

435
00:31:02,333 --> 00:31:03,666
What are you doing?

436
00:31:04,000 --> 00:31:04,958
Sorry, my lord.

437
00:31:05,125 --> 00:31:08,875
But every college has its own method,
to teach science.

438
00:31:09,333 --> 00:31:10,333
It has its own system.

439
00:31:10,541 --> 00:31:13,125
The system cannot be
changed for one man.

440
00:31:34,500 --> 00:31:35,416
Sir.

441
00:31:37,833 --> 00:31:38,916
Permission granted.

442
00:31:40,375 --> 00:31:42,791
Principal sir,
even I have a book for you.

443
00:31:44,875 --> 00:31:46,791
Read something for the court from it.

444
00:31:52,291 --> 00:31:53,166
What happened?

445
00:31:54,125 --> 00:31:56,083
It's written in Braille.
I don't know Braille.

446
00:31:56,375 --> 00:31:58,625
Ask if anyone in the courtroom
knows how to read this.

447
00:31:58,708 --> 00:32:01,000
I don't think anyone in the court
can read Braille.

448
00:32:01,083 --> 00:32:02,000
Exactly.

449
00:32:03,250 --> 00:32:06,541
We can't read your book just
like you can't read ours.

450
00:32:07,875 --> 00:32:08,833
Imagine…

451
00:32:09,458 --> 00:32:11,333
if the education system was built by us,

452
00:32:12,000 --> 00:32:15,458
it would have been impossible
for you to read any book.

453
00:32:18,291 --> 00:32:20,791
Sir, I don't want you to change
the system for me.

454
00:32:21,958 --> 00:32:24,500
But please give me a chance
to be a part of it.

455
00:32:26,750 --> 00:32:27,666
Sir,

456
00:32:28,166 --> 00:32:30,416
we are not a charitable organization.

457
00:32:31,333 --> 00:32:33,791
This favor could ruin
our college's results.

458
00:32:33,875 --> 00:32:35,708
Your college has a 45 percent result.

459
00:32:36,000 --> 00:32:37,208
How much worse can it get?

460
00:32:37,625 --> 00:32:40,000
And don't forget that 90 percent
of the students you've admitted

461
00:32:40,083 --> 00:32:41,416
have scored lower than Srikanth.

462
00:32:41,958 --> 00:32:43,625
Srikanth is doing <i>you</i> a favor.

463
00:32:43,875 --> 00:32:45,250
Your results will improve.

464
00:32:45,416 --> 00:32:46,375
Madam.

465
00:32:48,416 --> 00:32:52,875
You don't need eyesight
to choose between right and wrong.

466
00:32:54,041 --> 00:32:55,583
Even the law is blind,

467
00:32:56,416 --> 00:32:58,166
but we have complete faith in it.

468
00:32:59,000 --> 00:33:01,125
If Srikanth makes it through,

469
00:33:01,541 --> 00:33:03,041
the system will change automatically.

470
00:33:04,958 --> 00:33:06,458
New subjects and streams…

471
00:33:07,625 --> 00:33:10,333
are introduced for normal students.

472
00:33:11,791 --> 00:33:13,625
Please help us as well, sir.

473
00:33:16,375 --> 00:33:19,791
Now, even I can clearly see
that you've run out of arguments.

474
00:33:21,875 --> 00:33:22,833
Please, sir.

475
00:33:24,416 --> 00:33:25,875
Let's finish this debate in class.

476
00:33:51,541 --> 00:33:54,541
Determined by titrating a solution,
of the base,

477
00:33:55,000 --> 00:33:58,625
containing a lower mass against
the standard asset.

478
00:33:58,958 --> 00:33:59,833
Against the…

479
00:33:59,916 --> 00:34:01,500
Against the standard asset.

480
00:34:03,041 --> 00:34:06,041
Tan square theta plus one
equals to sec square…

481
00:34:07,375 --> 00:34:08,291
Sec square…

482
00:34:09,791 --> 00:34:11,000
King takes knight.

483
00:34:14,250 --> 00:34:16,208
Rook to E8. Checkmate.

484
00:34:17,625 --> 00:34:18,791
Congratulations.

485
00:34:19,500 --> 00:34:20,458
Well played.

486
00:34:23,708 --> 00:34:24,875
Four zero four four.

487
00:34:25,583 --> 00:34:26,541
He's right.

488
00:34:26,666 --> 00:34:28,041
But this was an even number.

489
00:34:28,125 --> 00:34:29,291
- Yes.
- Okay, how about this one?

490
00:34:29,958 --> 00:34:33,458
Divide 3567 by 17.

491
00:34:33,833 --> 00:34:34,708
Seventy.

492
00:34:35,083 --> 00:34:36,708
- Seventeen. One-seven.
- "Teen."

493
00:34:39,166 --> 00:34:42,875
It's 209.823529.

494
00:34:43,666 --> 00:34:44,750
- Right.
- What?

495
00:34:45,083 --> 00:34:46,416
Correct, Sri. Correct.

496
00:34:46,500 --> 00:34:47,791
How do you do it?

497
00:34:48,541 --> 00:34:50,083
- Okay, now your turn.
- Yes.

498
00:34:50,666 --> 00:34:51,916
- It's tough, okay.
- Yes.

499
00:34:52,416 --> 00:34:53,291
What's two plus two?

500
00:34:54,125 --> 00:34:55,125
Four.

501
00:34:57,375 --> 00:34:59,458
This is the auxiliary equation

502
00:35:00,708 --> 00:35:02,916
of the required
combined equation.

503
00:35:04,875 --> 00:35:06,166
The required equation…

504
00:35:06,250 --> 00:35:09,875
The combined equation
is minus 13x² minus 12xy.

505
00:35:10,500 --> 00:35:12,250
Plus 3y² is equal to zero.

506
00:35:12,833 --> 00:35:14,708
- Plus 3y² is equal to zero.
- Is equal to zero.

507
00:35:15,041 --> 00:35:16,000
Throw here.

508
00:35:19,166 --> 00:35:21,500
<i>Every child in our country</i>

509
00:35:21,583 --> 00:35:23,416
<i>must have thought</i>
<i>of becoming a cricketer at some point.</i>

510
00:35:24,458 --> 00:35:27,166
<i>And for me, it was my dad's dream.</i>

511
00:35:27,500 --> 00:35:30,166
Introduce yourself with your name
and category.

512
00:35:30,250 --> 00:35:31,708
Santosh. B2.

513
00:35:31,916 --> 00:35:33,291
Shafi. B1.

514
00:35:33,875 --> 00:35:35,000
Srikanth. B1.

515
00:35:35,541 --> 00:35:36,833
{\an8}Here. Here.

516
00:35:39,500 --> 00:35:40,416
Ready?

517
00:35:50,666 --> 00:35:55,125
Srikanth! Srikanth! Srikanth!

518
00:35:55,208 --> 00:35:56,083
- Sri.
- Sri.

519
00:35:56,791 --> 00:35:57,750
Sri.

520
00:35:59,500 --> 00:36:00,791
Sri, you scored 98 percent.

521
00:36:00,916 --> 00:36:04,416
You topped the university.
Congratulations.

522
00:36:05,500 --> 00:36:06,750
- Hello, sir.
- Hello.

523
00:36:07,083 --> 00:36:08,750
- Good morning, sir.
- Good morning.

524
00:36:09,125 --> 00:36:11,833
Sir, Sri scored 98 percent in 12th grade.

525
00:36:12,625 --> 00:36:13,541
Brilliant.

526
00:36:13,875 --> 00:36:15,875
- Please, sit down. Please.
- Sit.

527
00:36:19,416 --> 00:36:20,583
- Thank you, sir.
- Well,

528
00:36:20,708 --> 00:36:23,458
at least my judgment
of this case was right.

529
00:36:23,541 --> 00:36:26,875
Yes, sir. Thanks to Sri's efforts,
visually impaired students

530
00:36:27,208 --> 00:36:29,583
can now choose the Science stream.

531
00:36:32,666 --> 00:36:33,583
{\an8}Hello.

532
00:36:33,666 --> 00:36:37,291
I know your son is talented, but--

533
00:36:37,791 --> 00:36:39,708
the children have already been selected

534
00:36:39,833 --> 00:36:41,125
for the Lead India Movement.

535
00:36:41,708 --> 00:36:43,208
No, there isn't a single vacant seat.

536
00:36:43,416 --> 00:36:44,291
Sorry.

537
00:36:44,375 --> 00:36:45,500
There is nothing I can do.

538
00:36:45,583 --> 00:36:47,666
{\an8}AJAY

539
00:36:48,291 --> 00:36:49,708
What is the Lead India Movement, sir?

540
00:36:50,000 --> 00:36:51,583
{\an8}Lead India Movement, Sri.

541
00:36:52,375 --> 00:36:54,666
It's an initiative by Dr. Abdul Kalam.

542
00:36:56,958 --> 00:36:58,166
Is it very difficult?

543
00:37:00,125 --> 00:37:01,333
Can't arrange even a single seat, sir?

544
00:37:02,833 --> 00:37:04,750
Hello, sir.
I want to be an IAS officer.

545
00:37:05,000 --> 00:37:05,875
Thank you.

546
00:37:06,083 --> 00:37:07,041
Nice.

547
00:37:07,666 --> 00:37:09,791
Hello, sir.
I want to be a space research scientist.

548
00:37:09,875 --> 00:37:11,208
And be the first man on Mars.

549
00:37:11,541 --> 00:37:12,416
Thank you, sir.

550
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Very good.

551
00:37:14,458 --> 00:37:16,416
Hello, sir.
I want to study Biology

552
00:37:16,500 --> 00:37:18,541
and be a life scientist.
Thank you.

553
00:37:18,791 --> 00:37:19,750
Very nice.

554
00:37:20,750 --> 00:37:21,625
Hello, sir.

555
00:37:21,708 --> 00:37:23,875
I want to be an actor
and do good films.

556
00:37:24,041 --> 00:37:25,750
- Very nice.
- Thank you, sir.

557
00:37:30,708 --> 00:37:32,666
- Hello, sir.
- Hello, young man.

558
00:37:32,833 --> 00:37:35,541
I want to be the first visually
challenged president of the country.

559
00:37:35,750 --> 00:37:36,666
Thank you, sir.

560
00:38:05,291 --> 00:38:07,083
What is your name, young man?

561
00:38:08,000 --> 00:38:09,541
Sir, my name is Srikanth Bolla.

562
00:38:10,625 --> 00:38:13,666
I want to witness that day, Srikanth.

563
00:38:13,833 --> 00:38:16,291
You are very clear about your goal.

564
00:38:16,916 --> 00:38:18,958
And now even I can see you clearly,

565
00:38:19,333 --> 00:38:20,375
in the future…

566
00:38:20,625 --> 00:38:23,666
Taking oath as the president of India.

567
00:38:23,958 --> 00:38:25,291
Best wishes, young man.

568
00:38:26,291 --> 00:38:27,250
Thank you, sir.

569
00:38:33,041 --> 00:38:35,250
Srikanth was amazing.

570
00:38:35,583 --> 00:38:37,416
The boy created history.

571
00:38:39,125 --> 00:38:42,708
I fought against the government
for this child to study science.

572
00:38:47,000 --> 00:38:47,958
Let it be, Sri.

573
00:38:48,541 --> 00:38:50,166
Don't be a hero. Leave it.

574
00:38:51,791 --> 00:38:52,916
- Srikanth.
- Sir.

575
00:38:55,083 --> 00:38:57,000
Sir, I want to thank <i>you</i> first,

576
00:38:57,500 --> 00:38:59,958
for fighting with everyone
and getting science for me.

577
00:39:02,500 --> 00:39:05,458
Neither you nor I have done
this hard work.

578
00:39:06,500 --> 00:39:07,958
It was done by my teacher Devika.

579
00:39:09,291 --> 00:39:10,875
So she should get credit for this.

580
00:39:12,416 --> 00:39:14,875
So I would like you to honor her.

581
00:39:16,083 --> 00:39:17,458
Sure. Sure.

582
00:39:18,583 --> 00:39:20,250
Thank you, sir.
Thank you.

583
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
Tell me, honestly. You did
it to impress everyone, didn't you?

584
00:39:25,666 --> 00:39:26,583
No, teacher.

585
00:39:27,333 --> 00:39:29,333
To show you that I am not trying
to be a hero,

586
00:39:30,375 --> 00:39:31,375
I am a hero.

587
00:39:40,291 --> 00:39:41,833
- Hello, boys.
- Hello, sir.

588
00:39:43,000 --> 00:39:46,500
You all gave your best performance
in the pre-trials

589
00:39:46,583 --> 00:39:47,666
and have come to Mumbai.

590
00:39:47,750 --> 00:39:48,791
Yes, sir.

591
00:39:49,125 --> 00:39:52,500
But you must give
your best here as well.

592
00:39:52,625 --> 00:39:53,708
Yes, sir.

593
00:39:54,083 --> 00:39:56,416
Because based on your performance,

594
00:39:56,791 --> 00:40:00,000
selectors will choose
players for the national team.

595
00:40:00,083 --> 00:40:01,125
Yes, sir.

596
00:40:01,750 --> 00:40:02,625
Is that clear?

597
00:40:02,708 --> 00:40:03,750
Yes, sir.

598
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Come on, boys. Come on.

599
00:40:20,083 --> 00:40:21,500
His name is Srikanth, sir.

600
00:40:25,875 --> 00:40:26,833
Stop.

601
00:40:27,750 --> 00:40:29,125
Kothapalli.

602
00:40:32,333 --> 00:40:33,250
Kothapalli.

603
00:40:33,666 --> 00:40:35,750
- Ticket.
- Hey, blind fellow.

604
00:40:37,541 --> 00:40:38,500
Recognize me?

605
00:40:40,000 --> 00:40:41,166
I taught you cricket.

606
00:40:44,250 --> 00:40:45,625
- Mahesh?
- Yeah.

607
00:40:47,208 --> 00:40:49,958
- Anyone left at the back?
- Your dad got you a good spot for begging.

608
00:40:51,125 --> 00:40:52,000
Ticket?

609
00:40:52,083 --> 00:40:53,500
Where in Hyderabad do you currently beg?

610
00:40:56,458 --> 00:40:57,375
Is that money?

611
00:40:58,916 --> 00:41:00,125
Do you have coins in the bag?

612
00:41:01,166 --> 00:41:02,041
Show me.

613
00:41:02,458 --> 00:41:03,333
Show me.

614
00:41:03,416 --> 00:41:04,333
- Stop it.
- Ticket.

615
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
One Machilipatnam.

616
00:41:07,791 --> 00:41:08,708
Three rupees.

617
00:41:09,750 --> 00:41:10,708
It was always two rupees.

618
00:41:11,083 --> 00:41:11,958
Fares have gone up.

619
00:41:12,041 --> 00:41:13,208
Pay or get down.

620
00:41:15,333 --> 00:41:16,208
I'll pay you later.

621
00:41:16,333 --> 00:41:17,291
Get down.

622
00:41:17,750 --> 00:41:18,958
I travel regularly.

623
00:41:45,291 --> 00:41:46,375
Damodar.

624
00:41:46,458 --> 00:41:47,958
Damodar.

625
00:41:49,875 --> 00:41:50,791
Sri…

626
00:41:51,166 --> 00:41:52,083
Mom.

627
00:41:54,208 --> 00:41:56,375
{\an8}You are so grown up, my sweet child.

628
00:41:56,500 --> 00:41:57,875
{\an8}Dear, come here.

629
00:42:01,041 --> 00:42:01,916
Dad.

630
00:42:15,250 --> 00:42:17,916
Even without eyes,
your Srikanth will play for India.

631
00:42:22,208 --> 00:42:23,083
Dad…

632
00:42:24,166 --> 00:42:25,791
you will come to watch me play, right?

633
00:42:33,375 --> 00:42:35,208
Dad.

634
00:42:35,541 --> 00:42:37,000
Home is this way.

635
00:42:37,291 --> 00:42:40,333
COUNTRY LIQUOR

636
00:42:45,750 --> 00:42:46,625
My son

637
00:42:46,708 --> 00:42:47,750
will play for the country.

638
00:42:47,833 --> 00:42:50,583
My Srikanth will play for the country.

639
00:42:51,666 --> 00:42:52,708
That's my brother.

640
00:43:30,083 --> 00:43:31,166
Good shot, Sri.

641
00:43:31,750 --> 00:43:32,625
Thank you, sir.

642
00:43:32,958 --> 00:43:33,833
Sri.

643
00:43:34,666 --> 00:43:35,625
Yeah?

644
00:43:36,000 --> 00:43:37,333
There's a call for you.

645
00:43:38,916 --> 00:43:39,833
Call for me, sir.

646
00:43:40,041 --> 00:43:41,166
Go on, Sri.

647
00:43:42,250 --> 00:43:43,791
<i>Teacher, how are you?</i>

648
00:43:44,208 --> 00:43:45,083
I am okay, Sri.

649
00:43:45,625 --> 00:43:46,541
How about you?

650
00:43:46,791 --> 00:43:47,958
How is your game coming along?

651
00:43:48,416 --> 00:43:49,416
The game is coming along fine, teacher.

652
00:43:50,083 --> 00:43:52,208
We'll be traveling to the Netherlands
in three months for the tournament.

653
00:43:52,375 --> 00:43:53,291
Oh.

654
00:43:53,583 --> 00:43:54,500
Good.

655
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
And how is Mumbai?

656
00:43:56,458 --> 00:43:57,500
Mumbai is very nice, teacher.

657
00:43:58,291 --> 00:43:59,333
I saw the ocean yesterday.

658
00:43:59,416 --> 00:44:00,666
And Shah Rukh Khan's home.

659
00:44:01,041 --> 00:44:01,958
Really?

660
00:44:02,958 --> 00:44:04,583
Teacher, did you fill out my IIT form?

661
00:44:06,750 --> 00:44:08,541
I called to inform you, Sri.

662
00:44:09,833 --> 00:44:13,500
Top engineering colleges have the same
problem regarding admissions.

663
00:44:14,083 --> 00:44:16,666
<i>They don't have seats</i>
<i>for the visually challenged.</i>

664
00:44:18,458 --> 00:44:20,458
We can go to court like last time--

665
00:44:24,083 --> 00:44:25,875
I can't be fighting in the court
for everything.

666
00:44:27,583 --> 00:44:28,875
I just want to study.

667
00:44:29,833 --> 00:44:31,208
Changing the system is not my job.

668
00:44:33,666 --> 00:44:34,541
Sri,

669
00:44:35,416 --> 00:44:36,375
I have an idea.

670
00:44:38,083 --> 00:44:39,000
What?

671
00:44:39,875 --> 00:44:43,291
We can apply internationally.

672
00:44:45,916 --> 00:44:48,250
<i>Foreign universities… The US, UK…</i>

673
00:44:49,250 --> 00:44:51,833
And you might even get
admission with your marks.

674
00:44:53,500 --> 00:44:54,416
But…

675
00:44:57,166 --> 00:44:58,041
What, teacher?

676
00:44:59,416 --> 00:45:02,333
But your dream to play for India
will remain incomplete.

677
00:45:03,166 --> 00:45:05,625
We'll have to run from pillar to post
and if you manage to get admission,

678
00:45:06,541 --> 00:45:08,083
you might have to leave India.

679
00:45:12,708 --> 00:45:13,583
Then…

680
00:45:13,750 --> 00:45:15,000
your cricket…

681
00:45:19,166 --> 00:45:20,125
It's okay, teacher.

682
00:45:21,000 --> 00:45:23,125
For me education comes first,
then cricket.

683
00:45:24,500 --> 00:45:26,333
And I deserve the best education,
teacher.

684
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
If IIT doesn't need me,

685
00:45:30,166 --> 00:45:31,125
I don't need IIT.

686
00:45:32,166 --> 00:45:33,250
<i>Apply for me, teacher.</i>

687
00:45:36,250 --> 00:45:37,250
Sri, don't go.

688
00:45:38,208 --> 00:45:39,208
India needs you.

689
00:45:41,375 --> 00:45:42,291
Trust me, sir.

690
00:45:43,250 --> 00:45:44,291
India doesn't need me.

691
00:45:53,208 --> 00:45:54,083
Thank you, sir.

692
00:46:24,250 --> 00:46:26,041
<i>You fought against everything</i>
<i>in your way.</i>

693
00:46:26,333 --> 00:46:28,500
<i>What does it take for you</i>
<i>to swim against the tide?</i>

694
00:46:28,583 --> 00:46:31,833
To swim against the tide, you
need courage dedication, and vision.

695
00:46:32,833 --> 00:46:35,375
And by vision, I am not talking
about the vision that we see through.

696
00:46:36,416 --> 00:46:38,666
I am talking about the vision
that's inside all of us.

697
00:46:39,041 --> 00:46:42,208
<i>So where do you see yourself</i>
<i>in the next ten years, I'd say?</i>

698
00:46:42,625 --> 00:46:43,625
In the next ten years?

699
00:46:45,333 --> 00:46:46,833
Sir, I want to sit
where you are sitting

700
00:46:46,916 --> 00:46:48,875
and give more chances
to students like me.

701
00:46:50,000 --> 00:46:52,166
Because, sir,
all we need is an opportunity.

702
00:46:53,083 --> 00:46:54,291
And then the sky is the limit.

703
00:46:54,625 --> 00:46:56,000
<i>Excellent, Srikant.</i>

704
00:46:56,916 --> 00:47:01,041
<i>But… I just can't imagine</i>
<i>how you will be able to study</i>

705
00:47:01,125 --> 00:47:03,416
<i>like a normal student.</i>

706
00:47:03,666 --> 00:47:06,125
You know, whenever someone says,
"Srikanth, you can't do this."

707
00:47:07,416 --> 00:47:09,458
I question the world and ask,
"Why can't I?"

708
00:47:10,916 --> 00:47:14,000
Where no college in
India offered him admission,

709
00:47:14,500 --> 00:47:18,041
the top four universities in the US
have offered him a scholarship.

710
00:47:18,583 --> 00:47:21,375
Where people have to pay
around sixty-five lakhs,

711
00:47:21,458 --> 00:47:24,041
Srikanth won't have
to pay a single penny.

712
00:47:24,666 --> 00:47:26,875
It will really be an
honor for Haldiram Nagpur,

713
00:47:26,958 --> 00:47:28,250
to sponsor your travel

714
00:47:28,500 --> 00:47:31,208
and stay in the USA,
Mr. Srikanth Bolla.

715
00:47:32,250 --> 00:47:33,125
Thank you, sir.

716
00:47:33,208 --> 00:47:34,458
So, which college would you prefer?

717
00:47:35,083 --> 00:47:35,958
MIT.

718
00:47:39,041 --> 00:47:40,375
<i>This is economy class.</i>

719
00:47:40,750 --> 00:47:42,208
<i>There are three seats to the left</i>

720
00:47:42,416 --> 00:47:43,791
<i>and three seats to the right.</i>

721
00:47:44,166 --> 00:47:45,708
<i>There are eight exits in the aircraft,</i>

722
00:47:45,791 --> 00:47:48,208
<i>out of which there are</i>
<i>four emergency exits.</i>

723
00:47:55,416 --> 00:47:56,333
Okay, Sri.

724
00:47:58,041 --> 00:48:00,666
Hurry up or you'll miss your flight.

725
00:48:02,833 --> 00:48:03,791
Teacher,

726
00:48:04,750 --> 00:48:05,833
will you miss me?

727
00:48:06,833 --> 00:48:08,208
Because I will miss you a lot.

728
00:48:08,708 --> 00:48:09,916
I won't miss you at all.

729
00:48:10,791 --> 00:48:13,208
Now that you're leaving,
I'll finally have some time for myself.

730
00:48:14,291 --> 00:48:18,166
And there won't be anyone
calling me "teacher" all day.

731
00:48:22,375 --> 00:48:23,250
Teacher…

732
00:48:24,500 --> 00:48:25,958
You've made me capable enough,

733
00:48:26,041 --> 00:48:28,041
to know whether you're crying or not.

734
00:48:32,083 --> 00:48:33,000
Bye.

735
00:48:41,458 --> 00:48:43,416
Teacher. Teacher. Teacher. Teacher.

736
00:48:44,375 --> 00:48:45,625
Take care, Sri.

737
00:48:56,791 --> 00:48:57,791
Sir, left.

738
00:49:08,958 --> 00:49:10,916
Sir, who else is traveling with you?

739
00:49:11,416 --> 00:49:12,666
No one. I am traveling alone.

740
00:49:13,083 --> 00:49:15,916
Sir, a visually impaired person
cannot travel alone on the flight.

741
00:49:16,000 --> 00:49:17,375
Someone should be accompanying you.

742
00:49:18,958 --> 00:49:20,500
See, ma'am. I must go.

743
00:49:20,583 --> 00:49:22,791
I even have an MIT admission letter.

744
00:49:23,125 --> 00:49:24,000
- Hi, sir.
- If I don't go--

745
00:49:24,083 --> 00:49:24,958
- Yes, hi.
- I am Ravish.

746
00:49:25,041 --> 00:49:26,291
I am the chief officer on duty.

747
00:49:26,375 --> 00:49:27,791
Just give me a second
to understand the situation.

748
00:49:27,875 --> 00:49:30,583
- Sure.
- This person is visually impaired and…

749
00:49:30,666 --> 00:49:32,083
- We'll miss our flight.
- Yes, ma'am.

750
00:49:32,166 --> 00:49:33,125
Just a moment.

751
00:49:33,666 --> 00:49:34,541
- Mr. Srikanth. Actually,
- Yes?

752
00:49:34,625 --> 00:49:35,791
why don't we just step aside?

753
00:49:36,125 --> 00:49:37,250
Okay. Just to your right.

754
00:49:37,541 --> 00:49:38,416
Is this your airline policy?

755
00:49:38,500 --> 00:49:40,000
Can I talk to your
senior manager, please?

756
00:49:40,125 --> 00:49:41,958
I am the chief officer on duty.

757
00:49:43,625 --> 00:49:45,291
First things first,
hold your documents.

758
00:49:45,375 --> 00:49:46,958
- Here you go.
- Please, sir.

759
00:49:47,041 --> 00:49:48,416
- You…
- Keep your documents.

760
00:49:48,875 --> 00:49:50,625
Because you must keep them safe.

761
00:49:50,875 --> 00:49:51,916
- Yes, sir…
- Your passport, tickets

762
00:49:52,000 --> 00:49:53,083
etcetera are in here.

763
00:49:53,250 --> 00:49:54,541
Your bag is right behind you.

764
00:49:54,625 --> 00:49:57,083
Now, as far as airline
policy is concerned,

765
00:49:57,208 --> 00:49:58,666
I cannot let you fly alone.

766
00:49:58,750 --> 00:50:00,125
There is nothing I can do about it.

767
00:50:00,208 --> 00:50:01,958
You can do that, sir.
Please, help me.

768
00:50:02,041 --> 00:50:03,583
I can't. It's for your own benefit.

769
00:50:03,666 --> 00:50:05,041
Please understand. Right?

770
00:50:05,125 --> 00:50:06,416
I am sure you will find a way out.

771
00:50:06,625 --> 00:50:07,708
If you need me, I am right here.

772
00:50:07,791 --> 00:50:09,583
Please call me, alright.
Good luck.

773
00:50:09,750 --> 00:50:11,458
Sir, I need you. Of course.
I need your help.

774
00:50:12,833 --> 00:50:15,791
Sir, who can I get at
the last moment to travel with me?

775
00:50:17,625 --> 00:50:18,541
Sir…

776
00:50:18,750 --> 00:50:19,666
Please.

777
00:50:20,583 --> 00:50:21,750
Excuse me, Mr. Ravish.

778
00:50:31,666 --> 00:50:32,583
Excuse me.

779
00:50:33,166 --> 00:50:34,125
Can you please help me?

780
00:50:34,666 --> 00:50:36,708
Can you tell them
you're accompanying me,

781
00:50:36,791 --> 00:50:38,416
or they won't let me travel?

782
00:50:39,000 --> 00:50:40,458
- Please.
- I am sorry. I am sorry.

783
00:50:41,625 --> 00:50:43,166
Excuse me. Sir… ma'am…

784
00:50:43,750 --> 00:50:45,041
Can you please help me?

785
00:50:45,583 --> 00:50:47,000
I was admitted to MIT.

786
00:50:47,416 --> 00:50:49,208
I have my admission letter with me.

787
00:50:49,708 --> 00:50:51,916
I am the first blind student
in the history of MIT.

788
00:50:52,375 --> 00:50:54,291
If I don't reach on time,
my admission will be canceled.

789
00:50:54,375 --> 00:50:55,541
Please, help me.

790
00:50:55,833 --> 00:50:57,166
See my letter.

791
00:50:57,708 --> 00:50:59,250
I am not lying.
My letter…

792
00:51:00,333 --> 00:51:01,250
Sorry.

793
00:51:02,666 --> 00:51:03,583
Please.

794
00:51:05,916 --> 00:51:06,916
Here you go.

795
00:51:07,750 --> 00:51:08,916
Thank you. Thank you.

796
00:51:09,250 --> 00:51:10,250
Can you please help me, ma'am?

797
00:51:11,000 --> 00:51:12,541
Can you tell them
you're accompanying me?

798
00:51:13,958 --> 00:51:15,291
Or my admission will get canceled.

799
00:51:17,166 --> 00:51:18,375
It wasn't easy getting this scholarship.

800
00:51:18,458 --> 00:51:19,666
Excuse me. Sir… ma'am…

801
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Someone, please help me.

802
00:51:22,416 --> 00:51:23,333
Excuse me.

803
00:51:23,916 --> 00:51:26,166
- Sorry. Sorry.
- Sorry, sir.

804
00:51:27,416 --> 00:51:29,625
- Sir, where are you going?
- I am going to Boston.

805
00:51:29,708 --> 00:51:30,583
Boston.

806
00:51:30,666 --> 00:51:33,166
Sir, please tell them you
are accompanying me.

807
00:51:33,250 --> 00:51:34,250
- Sir…
- Mr. Ravish.

808
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
- Sir…
- Mr. Ravish, sir is accompanying me.

809
00:51:36,541 --> 00:51:37,583
Now you can allow me.

810
00:51:37,750 --> 00:51:38,625
Those are their rules.

811
00:51:38,708 --> 00:51:39,833
There is nothing we can do.

812
00:51:39,916 --> 00:51:42,750
- Sir, please. Help me out.
- Please come.

813
00:51:42,833 --> 00:51:44,666
- Please, sir. I'll be very grateful.
- Yes.

814
00:51:44,916 --> 00:51:45,791
Little help, sir.

815
00:51:45,875 --> 00:51:47,791
- Yes… please, sit down.
- Sir, please.

816
00:51:48,750 --> 00:51:50,750
- Sir, please tell them.
- Yeah. Okay?

817
00:51:50,958 --> 00:51:52,625
I was admitted to MIT.

818
00:51:52,708 --> 00:51:54,416
- Okay.
- It wasn't easy getting a scholarship.

819
00:51:54,500 --> 00:51:55,416
My admission will be canceled.

820
00:51:56,625 --> 00:51:57,541
Sir…

821
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
<i>This is the entrance to the flight.</i>

822
00:52:18,083 --> 00:52:19,625
<i>An air hostess stands to the left,</i>

823
00:52:19,708 --> 00:52:21,416
<i>welcoming the passengers onboard.</i>

824
00:52:22,000 --> 00:52:24,291
<i>This is the economy</i>
<i>section to the right.</i>

825
00:52:24,375 --> 00:52:25,875
<i>There are three seats to the left</i>

826
00:52:25,958 --> 00:52:28,125
<i>and three seats to the</i>
<i>right side of the aisle.</i>

827
00:52:55,333 --> 00:52:56,458
- Excuse me.
- Yes?

828
00:52:56,750 --> 00:52:58,458
What is the total number
of seats where you are sitting?

829
00:52:59,125 --> 00:53:00,291
- Three.
- Three.

830
00:53:00,750 --> 00:53:02,125
And are their seats at the back too?

831
00:53:03,458 --> 00:53:04,916
Yes, 20 to 25 seats.

832
00:53:05,208 --> 00:53:06,541
Three seats on both sides?

833
00:53:07,000 --> 00:53:07,916
Yes.

834
00:53:08,375 --> 00:53:09,625
Okay. Thank you.

835
00:53:16,083 --> 00:53:17,791
Excuse me, ladies and gentlemen.

836
00:53:18,750 --> 00:53:20,416
This flight is about to take off.

837
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Please board your seats.

838
00:53:23,208 --> 00:53:24,416
Excuse me, Mr. Srikanth.

839
00:53:24,875 --> 00:53:26,750
- This is Ravish. What are you doing?
- Sir.

840
00:53:27,166 --> 00:53:28,125
Nothing, sir.

841
00:53:28,500 --> 00:53:30,166
I've something to show you, sir.

842
00:53:30,250 --> 00:53:31,125
Two minutes.

843
00:53:31,208 --> 00:53:33,750
Mr. Srikanth, I am requesting you,
please don't make a scene.

844
00:53:33,833 --> 00:53:35,166
No scene, sir. Just two minutes.

845
00:53:35,250 --> 00:53:36,166
Please, come.

846
00:53:36,708 --> 00:53:38,750
- Come where?
- Sir, will you please hold my documents?

847
00:53:38,833 --> 00:53:39,791
- I'll tell you.
- What?

848
00:53:41,166 --> 00:53:43,416
Ravish sir, this is our flight.

849
00:53:44,083 --> 00:53:45,791
And we're standing at the entry gate,

850
00:53:46,250 --> 00:53:48,416
where your team member
will check my boarding pass.

851
00:53:49,125 --> 00:53:50,750
Come. Let's enter the flight.

852
00:53:51,458 --> 00:53:53,041
The air hostess will
be standing on the left,

853
00:53:53,125 --> 00:53:54,208
welcoming me.

854
00:53:54,416 --> 00:53:55,375
Good morning.

855
00:53:55,791 --> 00:53:57,208
And we'll take three steps.

856
00:53:57,875 --> 00:54:00,750
The cockpit is on
the left at nine steps.

857
00:54:01,166 --> 00:54:04,041
And two toilets on either side
of the cockpit for business class.

858
00:54:04,791 --> 00:54:06,750
The area on the left is business class.

859
00:54:07,250 --> 00:54:08,333
Row one to row six.

860
00:54:08,791 --> 00:54:10,458
The total number of seats is 24.

861
00:54:12,125 --> 00:54:14,791
Now imagine my seat number is 18D.

862
00:54:15,458 --> 00:54:16,875
This entire section is economy.

863
00:54:17,583 --> 00:54:18,458
Let's start.

864
00:54:20,333 --> 00:54:22,625
Seven, eight, nine…

865
00:54:23,083 --> 00:54:25,875
There are eight exits in the aircraft,

866
00:54:26,125 --> 00:54:28,708
out of which four are emergency exits.

867
00:54:29,708 --> 00:54:31,166
Seventeen. Eighteen.

868
00:54:32,500 --> 00:54:33,750
This is 18C.

869
00:54:34,208 --> 00:54:35,375
This is 18D.

870
00:54:35,708 --> 00:54:36,750
Oh. Sorry, sir.

871
00:54:36,833 --> 00:54:37,708
Excuse me.

872
00:54:37,791 --> 00:54:38,833
- Yes?
- What's your seat number?

873
00:54:39,000 --> 00:54:40,375
- It's 18F.
- 18F.

874
00:54:40,458 --> 00:54:41,958
- Yeah.
- That's your seat. This is my seat.

875
00:54:42,041 --> 00:54:43,000
Sure. Sure.

876
00:54:43,250 --> 00:54:44,166
Thank you.

877
00:54:46,458 --> 00:54:47,416
18D.

878
00:54:48,041 --> 00:54:49,208
Without any assistance.

879
00:54:50,041 --> 00:54:50,958
Excuse me, sir.

880
00:54:51,166 --> 00:54:52,833
Can you move?
My seat is up there.

881
00:54:52,916 --> 00:54:53,791
19D.

882
00:54:59,916 --> 00:55:01,541
I'll have a glass of orange juice later.

883
00:56:26,458 --> 00:56:27,541
I can't wait to study.

884
00:56:27,791 --> 00:56:29,666
- Yeah.
- Hello. Everyone, please sit down.

885
00:56:30,541 --> 00:56:32,208
Open up your books, please.

886
00:56:33,125 --> 00:56:34,000
Hello, Srikanth.

887
00:56:34,083 --> 00:56:35,833
- Hello. How are you today?
- I'm good, thank you.

888
00:56:36,166 --> 00:56:38,250
Sorry for the delay.
Here are your books.

889
00:56:38,416 --> 00:56:39,333
Here. Take it.

890
00:56:42,333 --> 00:56:44,333
This is your syllabus
for the first semester.

891
00:56:49,458 --> 00:56:51,500
Welcome to MIT.

892
00:56:52,500 --> 00:56:53,583
Thank you so much.

893
00:56:54,083 --> 00:56:55,000
Sure.

894
00:56:56,500 --> 00:56:57,458
Hey, Kelly.

895
00:57:16,416 --> 00:57:17,625
- We got to go.
- Yeah.

896
00:57:31,125 --> 00:57:33,083
<i>I was living my best life in America.</i>

897
00:57:34,166 --> 00:57:36,250
<i>I was doing everything</i>
<i>that a visually impaired person</i>

898
00:57:36,916 --> 00:57:39,125
<i>can never do according to the world.</i>

899
00:57:40,666 --> 00:57:41,541
Go, Sri!

900
00:57:41,625 --> 00:57:46,125
<i>When everyone was saying, "Sri can't."</i>
<i>I said, "Sri can."</i>

901
00:57:46,416 --> 00:57:47,375
Come on!

902
00:57:47,458 --> 00:57:48,333
Sri!

903
00:57:57,000 --> 00:58:01,000
Sri! Sri! Sri!

904
00:58:01,166 --> 00:58:05,208
Sri! Sri! Sri!

905
00:58:08,166 --> 00:58:09,083
What's this, Ed?

906
00:58:10,041 --> 00:58:10,958
Oh, that.

907
00:58:11,500 --> 00:58:12,625
That's a baseball bat.

908
00:58:13,416 --> 00:58:15,458
Oh, baseball. Just like cricket.

909
00:58:17,166 --> 00:58:19,416
Don't tell me you want
to play baseball now.

910
00:58:26,500 --> 00:58:27,791
- You ready?
- Yeah.

911
00:58:31,541 --> 00:58:32,541
It's a home run!

912
00:58:33,333 --> 00:58:34,416
That was a home run.

913
00:58:35,791 --> 00:58:36,708
What's your name?

914
00:58:37,208 --> 00:58:39,875
<i>Let's begin</i>

915
00:58:40,166 --> 00:58:45,291
<i>From where you ended the tale</i>

916
00:58:45,541 --> 00:58:48,958
<i>No time to be sad</i>

917
00:58:49,041 --> 00:58:51,708
<i>This is not me you see</i>

918
00:58:52,000 --> 00:58:54,375
<i>Say my feet to me</i>

919
00:58:54,458 --> 00:59:00,041
<i>Let's return to those paths again</i>

920
00:59:00,416 --> 00:59:05,750
<i>God, unite me with my love</i>

921
00:59:06,083 --> 00:59:08,458
<i>Teach me to laugh</i>

922
00:59:09,041 --> 00:59:10,875
<i>Teach me to live</i>

923
00:59:11,708 --> 00:59:13,000
- Ready?
- Ready.

924
00:59:14,625 --> 00:59:15,500
Play.

925
00:59:17,291 --> 00:59:18,833
<i>That day I created a world record.</i>

926
00:59:20,500 --> 00:59:22,458
{\an8}<i>No one has ever hit such a long shot</i>

927
00:59:22,541 --> 00:59:23,833
{\an8}<i>in the history of baseball.</i>

928
00:59:24,250 --> 00:59:26,666
{\an8}<i>From Boston to Hyderabad.</i>

929
00:59:37,291 --> 00:59:39,125
Some girl liked one of your photos.

930
00:59:39,208 --> 00:59:41,583
A Swathi from Hyderabad.

931
00:59:42,541 --> 00:59:43,666
Medical student.

932
00:59:43,750 --> 00:59:44,666
Do you know her?

933
00:59:45,291 --> 00:59:46,250
No.

934
00:59:46,541 --> 00:59:48,916
She sent you a friend request
and a message.

935
00:59:50,000 --> 00:59:50,916
Give it to me.

936
00:59:54,250 --> 00:59:55,791
<i>One message. One new message from Swathi.</i>
<i>One new message from Swathi.</i>

937
00:59:55,875 --> 00:59:57,750
How can you hear anything
at that speed?

938
00:59:59,125 --> 01:00:00,375
I've got superpowers.

939
01:00:02,958 --> 01:00:04,583
- Where are you going?
- I'm just coming.

940
01:00:04,666 --> 01:00:06,916
<i>Teach me how to laugh</i>

941
01:00:07,583 --> 01:00:10,625
<i>Teach me to live</i>

942
01:00:12,333 --> 01:00:13,750
{\an8}<i>Hello, Srikanth.</i>

943
01:00:14,000 --> 01:00:15,500
{\an8}<i>I am Swathi from Hyderabad.</i>

944
01:00:15,708 --> 01:00:16,625
<i>How are you?</i>

945
01:00:17,375 --> 01:00:18,750
<i>I am Swathi from Hyderabad.</i>

946
01:00:19,041 --> 01:00:19,958
<i>How are you?</i>

947
01:00:20,625 --> 01:00:22,000
<i>I am Swathi from Hyderabad.</i>

948
01:00:22,333 --> 01:00:23,250
<i>How are you?</i>

949
01:00:24,208 --> 01:00:25,083
Hi, Swathi.

950
01:00:25,541 --> 01:00:26,625
I am good. How are you?

951
01:00:27,791 --> 01:00:28,750
And, by the way,

952
01:00:29,583 --> 01:00:30,791
you have a lovely voice.

953
01:00:32,583 --> 01:00:35,000
<i>Hi, Swathi. I am good.</i>
<i>How are you?</i>

954
01:00:36,125 --> 01:00:37,083
<i>And, by the way,</i>

955
01:00:37,958 --> 01:00:39,125
<i>you have a lovely voice.</i>

956
01:00:44,625 --> 01:00:46,541
Thank you for accepting
my friend request.

957
01:00:47,875 --> 01:00:50,458
<i>You really are a very interesting man,</i>
<i>Srikanth.</i>

958
01:00:50,875 --> 01:00:52,791
<i>And your journey is super inspiring.</i>

959
01:00:53,166 --> 01:00:54,083
<i>Really?</i>

960
01:00:54,250 --> 01:00:56,250
<i>What do you know about</i>
<i>my life's journey?</i>

961
01:00:57,041 --> 01:00:59,833
<i>I read an article</i>
<i>about you playing baseball.</i>

962
01:01:00,041 --> 01:01:01,791
<i>Later I Googled about you.</i>

963
01:01:01,875 --> 01:01:03,083
<i>Did a little research.</i>

964
01:01:03,166 --> 01:01:06,208
<i>Read about your court case,</i>
<i>cricket, MIT.</i>

965
01:01:06,416 --> 01:01:08,000
<i>Mr. I want to be President.</i>

966
01:01:08,083 --> 01:01:09,250
<i>Not "Mr. I want to be,"</i>

967
01:01:09,625 --> 01:01:11,333
<i>but "Mr. I will be the president."</i>

968
01:01:12,041 --> 01:01:13,541
<i>By the way, can you drive?</i>

969
01:01:14,791 --> 01:01:16,083
<i>No. Why?</i>

970
01:01:16,625 --> 01:01:19,333
<i>Just asking. I love going on long drives.</i>

971
01:01:24,958 --> 01:01:26,250
Madam, what are you doing?

972
01:01:26,333 --> 01:01:27,375
Madam, sir will yell at me.

973
01:01:27,666 --> 01:01:30,250
- I'll lose my job. Madam.
- Brother, don't worry.

974
01:01:30,333 --> 01:01:31,666
- This is so much fun.
- The car…

975
01:01:36,208 --> 01:01:38,000
<i>Swathi calling. Swathi--</i>

976
01:01:38,750 --> 01:01:39,625
<i>Hi.</i>

977
01:01:40,083 --> 01:01:42,250
I've been waiting to surprise you
for a long time.

978
01:01:44,250 --> 01:01:46,041
I am coming to America to do my MD.

979
01:01:46,166 --> 01:01:47,125
What?

980
01:01:47,375 --> 01:01:48,291
Okay.

981
01:01:48,791 --> 01:01:49,791
You never told me this.

982
01:01:50,958 --> 01:01:53,208
I am telling you now
because I am flying tomorrow.

983
01:01:53,375 --> 01:01:54,333
<i>Can't wait to see you.</i>

984
01:01:54,416 --> 01:01:55,333
Likewise.

985
01:01:56,333 --> 01:01:57,375
Which college?

986
01:01:58,041 --> 01:01:59,333
The University of California.

987
01:01:59,583 --> 01:02:00,458
California.

988
01:02:00,541 --> 01:02:02,000
But that's on the West Coast.

989
01:02:02,083 --> 01:02:03,250
And I'm on the East Coast.

990
01:02:03,458 --> 01:02:04,875
You said you like long drives.

991
01:02:07,625 --> 01:02:08,583
Yes.

992
01:02:15,208 --> 01:02:16,666
- Is she here?
- Yes.

993
01:02:21,000 --> 01:02:21,958
How does she look?

994
01:02:22,291 --> 01:02:24,250
She looks more beautiful
in real life, Sri.

995
01:02:24,333 --> 01:02:25,750
She's gorgeous.

996
01:02:30,541 --> 01:02:31,416
- Hi.
- Oh…

997
01:02:31,500 --> 01:02:32,375
- That way.
- She's…

998
01:02:35,541 --> 01:02:36,500
Hi.

999
01:02:36,708 --> 01:02:37,583
- Hey.
- Hello.

1000
01:02:37,666 --> 01:02:38,541
- Hi. Hi.
- Hey.

1001
01:02:45,458 --> 01:02:46,375
Come.

1002
01:02:48,916 --> 01:02:50,375
- Bye.
- Bye.

1003
01:02:50,458 --> 01:02:51,500
- Bye, Sri.
- Bye.

1004
01:02:51,625 --> 01:02:53,083
- Have fun.
- Bye.

1005
01:02:53,541 --> 01:02:55,333
I've been taking driving lessons,

1006
01:02:55,458 --> 01:02:56,625
and finally, it'll be put to good use.

1007
01:02:57,291 --> 01:02:58,875
Don't mind, but can I say something?

1008
01:02:59,500 --> 01:03:00,375
Yes, go ahead.

1009
01:03:01,083 --> 01:03:04,000
I can't see, but my hearing is perfect.

1010
01:03:07,083 --> 01:03:07,958
Sorry.

1011
01:03:09,500 --> 01:03:10,416
No, it's fine.

1012
01:03:17,833 --> 01:03:23,791
<i>I wish the day ends</i>
<i>With my head on your shoulders</i>

1013
01:03:24,041 --> 01:03:29,208
<i>Wouldn't that be a beautiful day?</i>

1014
01:03:30,916 --> 01:03:37,000
<i>My desire for you</i>
<i>Gets stronger every day</i>

1015
01:03:37,208 --> 01:03:42,291
<i>Would you be my sky?</i>

1016
01:03:44,125 --> 01:03:47,333
<i>With you I want to spend my life, my love</i>

1017
01:03:47,416 --> 01:03:50,625
<i>You're the one for me</i>

1018
01:03:50,708 --> 01:03:55,916
<i>Together our vibe resonates</i>
<i>In this air, beloved</i>

1019
01:03:56,166 --> 01:03:58,875
<i>Since I found you</i>

1020
01:03:59,541 --> 01:04:02,250
<i>We've become crazy</i>

1021
01:04:02,500 --> 01:04:05,708
<i>In your love</i>

1022
01:04:05,791 --> 01:04:08,708
<i>I've learned to smile</i>

1023
01:04:09,416 --> 01:04:12,000
<i>Since I found you</i>

1024
01:04:12,708 --> 01:04:15,375
<i>We've become crazy</i>

1025
01:04:15,666 --> 01:04:18,791
<i>In your love</i>

1026
01:04:18,875 --> 01:04:23,000
<i>I've learned to smile</i>

1027
01:04:49,875 --> 01:04:53,083
<i>Our love is destiny</i>

1028
01:04:53,166 --> 01:04:56,083
<i>God led me to you</i>

1029
01:04:56,458 --> 01:05:01,208
<i>I've found my sights</i>
<i>In your arms, beloved</i>

1030
01:05:01,291 --> 01:05:02,666
<i>Beloved…</i>

1031
01:05:03,000 --> 01:05:06,208
<i>Since I found your companionship</i>

1032
01:05:06,291 --> 01:05:09,291
<i>Life has become colorful</i>

1033
01:05:09,583 --> 01:05:14,375
<i>You are my shooting star</i>

1034
01:05:14,458 --> 01:05:16,125
<i>Beloved…</i>

1035
01:05:16,208 --> 01:05:19,333
<i>Every word you say sounds so sweet</i>

1036
01:05:19,625 --> 01:05:22,583
<i>My heart doesn't listen to me</i>

1037
01:05:22,708 --> 01:05:28,125
<i>I wonder what spell you've cast</i>

1038
01:05:28,208 --> 01:05:31,041
<i>Since I found you</i>

1039
01:05:31,625 --> 01:05:34,333
<i>We've become crazy</i>

1040
01:05:34,500 --> 01:05:37,708
<i>In your love</i>

1041
01:05:37,791 --> 01:05:40,791
<i>I've learned to smile</i>

1042
01:05:41,458 --> 01:05:44,083
<i>Since I found you</i>

1043
01:05:44,750 --> 01:05:47,625
<i>We've become crazy</i>

1044
01:05:47,708 --> 01:05:50,875
<i>In your love</i>

1045
01:05:50,958 --> 01:05:55,041
<i>I've learned to smile</i>

1046
01:06:09,083 --> 01:06:12,583
I've heard when people pray,

1047
01:06:13,625 --> 01:06:16,250
laugh or cry out loud…

1048
01:06:17,958 --> 01:06:18,916
or…

1049
01:06:20,333 --> 01:06:21,375
when they kiss,

1050
01:06:22,083 --> 01:06:23,375
the eyes close automatically.

1051
01:06:29,458 --> 01:06:32,666
Because some things
can only be felt by the heart.

1052
01:06:35,291 --> 01:06:37,958
<i>My desire for you</i>

1053
01:06:38,125 --> 01:06:41,250
<i>Gets stronger every day</i>

1054
01:06:41,458 --> 01:06:46,541
<i>Would you be my sky</i>

1055
01:06:50,750 --> 01:06:51,666
<i>Teacher calling.</i>

1056
01:06:52,875 --> 01:06:53,750
<i>Teacher calling.</i>

1057
01:06:54,958 --> 01:06:55,833
Hello.

1058
01:06:55,916 --> 01:06:57,875
Congratulations on your convocation.

1059
01:06:58,125 --> 01:06:59,000
<i>Thank you, teacher.</i>

1060
01:06:59,541 --> 01:07:01,458
The campus placement
interviews are today.

1061
01:07:02,416 --> 01:07:03,833
I've got a lot of offers already.

1062
01:07:05,541 --> 01:07:07,333
I thought you were coming back.

1063
01:07:08,458 --> 01:07:09,458
Why should I come back?

1064
01:07:10,250 --> 01:07:12,500
I know there are no respected jobs
for me back home.

1065
01:07:13,833 --> 01:07:15,250
And India doesn't need me.

1066
01:07:17,208 --> 01:07:18,458
<i>Life is best over here.</i>

1067
01:07:21,041 --> 01:07:23,125
Just pray that I get a good job.

1068
01:07:23,875 --> 01:07:25,208
Then you can come to live with me.

1069
01:07:27,875 --> 01:07:28,833
Fine.

1070
01:07:29,416 --> 01:07:30,791
All the best for your interviews.

1071
01:07:31,500 --> 01:07:33,333
<i>Thank you, teacher. Take care.</i>

1072
01:07:36,500 --> 01:07:37,583
My teacher Devika.

1073
01:07:38,000 --> 01:07:39,416
She thought I was going back to India.

1074
01:07:44,791 --> 01:07:45,875
I had a great time.

1075
01:07:46,083 --> 01:07:46,958
Thank you.

1076
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
I'll be here.

1077
01:07:49,250 --> 01:07:50,875
We can meet over weekends.

1078
01:07:53,166 --> 01:07:55,208
Sri, I think you should go back to India.

1079
01:07:58,291 --> 01:08:00,125
You are an inspiration
for a lot of people.

1080
01:08:01,208 --> 01:08:03,958
They don't know about you
because you are here.

1081
01:08:05,833 --> 01:08:09,208
Sri, if you can do for others
what you did for yourself,

1082
01:08:10,375 --> 01:08:12,125
then imagine the
change you can bring to

1083
01:08:12,208 --> 01:08:13,750
the lives of the visually impaired, Sri.

1084
01:08:16,666 --> 01:08:18,166
I am not that great, Swathi.

1085
01:08:19,958 --> 01:08:21,291
Didn't you want to be the president?

1086
01:08:24,791 --> 01:08:26,166
You fought for yourself.

1087
01:08:27,541 --> 01:08:28,625
To take up science.

1088
01:08:29,875 --> 01:08:33,791
And now science is available
for all visually impaired students.

1089
01:08:34,625 --> 01:08:36,375
Several must have tried

1090
01:08:36,583 --> 01:08:37,666
and given up.

1091
01:08:38,708 --> 01:08:39,750
But you fought

1092
01:08:40,541 --> 01:08:42,708
and paved the way
for everyone, Sri.

1093
01:08:43,958 --> 01:08:45,541
This is what makes a country great.

1094
01:08:48,416 --> 01:08:50,125
The country is not some piece of land,

1095
01:08:51,125 --> 01:08:52,416
a country is comprised of us.

1096
01:08:56,125 --> 01:08:58,500
If the visually impaired have support

1097
01:08:58,583 --> 01:09:01,625
from the educational system
in India just like in the US,

1098
01:09:03,291 --> 01:09:05,125
there could be many more Sris.

1099
01:09:06,375 --> 01:09:07,750
But who's going to do it, Swathi?

1100
01:09:09,125 --> 01:09:10,416
Challenging the system is pointless.

1101
01:09:11,083 --> 01:09:12,041
It leads to nothing.

1102
01:09:13,291 --> 01:09:15,500
So then India's loss is America's gain.

1103
01:09:27,750 --> 01:09:28,666
{\an8}Bye, Sri.

1104
01:09:29,333 --> 01:09:30,208
See you.

1105
01:10:19,416 --> 01:10:20,333
{\an8}<i>Kalam sir said…</i>

1106
01:10:20,625 --> 01:10:22,458
{\an8}<i>"You progress, country progresses."</i>

1107
01:10:22,916 --> 01:10:26,000
<i>Now it was my time,</i>
<i>to make the country progress.</i>

1108
01:10:26,166 --> 01:10:29,333
Madam, this is the best space
to open a computer center.

1109
01:10:29,541 --> 01:10:31,666
It's correct even according
to the <i>vaastu.</i>

1110
01:10:31,875 --> 01:10:33,208
And the important thing is…

1111
01:10:33,375 --> 01:10:34,291
over here.

1112
01:10:34,375 --> 01:10:36,333
The view from here is outstanding.

1113
01:10:37,375 --> 01:10:38,333
What to do, Sri?

1114
01:10:38,583 --> 01:10:40,041
The view from over here is outstanding.

1115
01:10:41,041 --> 01:10:42,125
The view is really outstanding, teacher.

1116
01:10:42,750 --> 01:10:44,166
Even the sunset looks pretty beautiful.

1117
01:10:46,500 --> 01:10:49,041
The rent is 50,000 and 400,000 deposit.

1118
01:10:49,125 --> 01:10:50,916
It's the cheapest rate
anyone can offer you.

1119
01:10:51,000 --> 01:10:52,875
But that's too high.
Lower the price.

1120
01:10:52,958 --> 01:10:54,583
It's the lowest you'll get, madam.

1121
01:10:54,666 --> 01:10:56,041
We are on a tight budget.

1122
01:10:56,166 --> 01:10:57,958
Not possible, madam.

1123
01:10:58,541 --> 01:11:00,375
Education isn't easy anymore, teacher.

1124
01:11:01,250 --> 01:11:04,750
No school or coaching center will
take you in if you don't have money.

1125
01:11:08,250 --> 01:11:09,333
Your coaching was excellent.

1126
01:11:10,375 --> 01:11:11,916
Your recorded notes,

1127
01:11:12,000 --> 01:11:14,208
I could learn it in a jiffy.

1128
01:11:15,708 --> 01:11:20,333
Srikanth, I think challenging
the system is pointless.

1129
01:11:21,333 --> 01:11:22,875
We must create our own system.

1130
01:11:24,125 --> 01:11:26,833
If you can study,
why can't you teach?

1131
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
As in?

1132
01:11:29,625 --> 01:11:32,250
We'll start a computer
center right here.

1133
01:11:32,750 --> 01:11:33,791
On this terrace.

1134
01:11:35,000 --> 01:11:35,958
Here?

1135
01:11:36,791 --> 01:11:37,791
Good idea, teacher.

1136
01:11:38,708 --> 01:11:39,666
We can do it.

1137
01:11:40,500 --> 01:11:41,916
And even the view here is outstanding.

1138
01:11:43,875 --> 01:11:45,208
Srikanth's Computer Center.

1139
01:11:45,416 --> 01:11:46,375
Superb.

1140
01:11:47,416 --> 01:11:48,291
Wow.

1141
01:11:48,708 --> 01:11:50,333
What a brilliant idea, Srikanth!

1142
01:11:50,416 --> 01:11:51,291
I know.

1143
01:11:51,500 --> 01:11:54,291
My house, I'm the teacher,
but you take the credit.

1144
01:11:54,458 --> 01:11:56,500
- But the idea is mine, teacher.
- Your idea?

1145
01:11:56,583 --> 01:11:58,541
I just came up with this idea…

1146
01:11:58,625 --> 01:12:00,958
But you said this idea struck you
because I used to study here.

1147
01:12:01,041 --> 01:12:02,375
So technically, it's my idea.

1148
01:12:03,916 --> 01:12:05,291
This is East.

1149
01:12:05,750 --> 01:12:06,708
Over here.

1150
01:12:06,958 --> 01:12:08,125
So according to the <i>vaastu…</i>

1151
01:12:08,208 --> 01:12:10,208
All sides are the same for me, teacher.

1152
01:12:12,583 --> 01:12:13,666
Pull more to the right.

1153
01:12:13,791 --> 01:12:14,833
Pull more to the right.

1154
01:12:16,791 --> 01:12:18,416
Make it tighter over here.

1155
01:12:18,500 --> 01:12:20,000
- This corner.
- Make it tighter over here.

1156
01:12:20,083 --> 01:12:23,208
Break anything,
and it's coming out of your pay.

1157
01:12:24,291 --> 01:12:26,458
Break anything,
and it's coming out of your pay.

1158
01:12:27,541 --> 01:12:29,041
Why are you repeating everything?

1159
01:12:29,458 --> 01:12:31,166
Did you buy it all from the flea market?

1160
01:12:34,833 --> 01:12:35,708
{\an8}Yes, it's working.

1161
01:12:35,791 --> 01:12:38,291
{\an8}- The computer has software called JAWS.
- Okay.

1162
01:12:38,416 --> 01:12:39,791
{\an8}It lets you see without having to see.

1163
01:12:39,875 --> 01:12:41,041
- I can hear it.
- You can?

1164
01:12:41,333 --> 01:12:42,208
{\an8}What?

1165
01:12:42,291 --> 01:12:43,833
{\an8}- Is this okay?
- Down. Down.

1166
01:12:44,375 --> 01:12:45,791
Higher from the right.

1167
01:12:45,875 --> 01:12:47,083
Higher.

1168
01:12:47,333 --> 01:12:48,583
{\an8}Now lower from the left.

1169
01:12:48,708 --> 01:12:49,583
Lower.

1170
01:12:49,666 --> 01:12:50,541
Is this okay?

1171
01:12:50,625 --> 01:12:51,666
No, no, lower on the right.

1172
01:12:51,958 --> 01:12:52,833
That's it.

1173
01:12:53,375 --> 01:12:54,291
Is this okay?

1174
01:12:55,083 --> 01:12:56,041
Yes, fix it.

1175
01:12:56,416 --> 01:12:57,833
{\an8}Sri-Devi's!

1176
01:12:58,166 --> 01:12:59,291
Nice name, Sri.

1177
01:13:01,625 --> 01:13:02,583
Is the board okay, teacher?

1178
01:13:03,208 --> 01:13:04,208
Perfect.

1179
01:13:06,166 --> 01:13:07,208
Absolutely straight.

1180
01:13:08,000 --> 01:13:09,833
<i>All the options and menus</i>

1181
01:13:10,083 --> 01:13:12,041
<i>are read out to us by JAWS.</i>

1182
01:13:16,750 --> 01:13:18,541
Hello, sir. This is Devika.

1183
01:13:18,833 --> 01:13:21,125
Sir, I run a computer center
for the visually impaired.

1184
01:13:21,666 --> 01:13:25,500
Is there a requirement for
a computer operator in your company?

1185
01:13:44,458 --> 01:13:45,875
Only Dhruv and Mayank showed up today.

1186
01:13:46,458 --> 01:13:47,458
Where are the rest?

1187
01:13:47,916 --> 01:13:48,958
What's the point?

1188
01:13:49,750 --> 01:13:51,458
No one's willing to give them a job.

1189
01:13:52,208 --> 01:13:54,083
They are educated, and computer literate.

1190
01:13:55,083 --> 01:13:58,125
But no one believes
they can give a good output.

1191
01:13:58,833 --> 01:14:01,000
People think they are
only good for making candles,

1192
01:14:01,083 --> 01:14:02,708
and begging in trains.

1193
01:14:04,666 --> 01:14:05,958
The entire system is in chaos.

1194
01:14:07,125 --> 01:14:08,541
Let the system stay in chaos,

1195
01:14:09,666 --> 01:14:10,708
and we'll bring order.

1196
01:14:12,291 --> 01:14:14,291
People can't give them
jobs and opportunities.

1197
01:14:15,250 --> 01:14:16,166
That's okay.

1198
01:14:16,666 --> 01:14:18,416
We'll create jobs for them.

1199
01:14:19,916 --> 01:14:22,250
And how will we do that?

1200
01:14:27,041 --> 01:14:28,833
We'll make recycled packing paper.

1201
01:14:30,375 --> 01:14:32,333
<i>Bring the change in you,</i>

1202
01:14:32,541 --> 01:14:35,041
<i>as per your dreams.</i>

1203
01:14:35,208 --> 01:14:37,791
Let your dreams guide you.

1204
01:14:38,750 --> 01:14:40,833
Don't depend on your fate.

1205
01:14:41,291 --> 01:14:42,208
Luck…

1206
01:14:43,458 --> 01:14:44,416
is a bonus.

1207
01:14:44,916 --> 01:14:45,791
Thank you.

1208
01:14:50,750 --> 01:14:52,250
Thank you so much, Dr. Kalam.

1209
01:14:52,708 --> 01:14:55,166
And we have a surprise for you.

1210
01:14:58,833 --> 01:14:59,791
Sri.

1211
01:15:01,208 --> 01:15:02,333
Come on up, young man.

1212
01:15:02,750 --> 01:15:03,625
Hello, sir.

1213
01:15:03,708 --> 01:15:04,916
Hello.

1214
01:15:06,000 --> 01:15:06,958
Everyone.

1215
01:15:08,041 --> 01:15:09,041
Please meet…

1216
01:15:09,208 --> 01:15:10,333
Srikanth Bolla.

1217
01:15:11,583 --> 01:15:12,458
Come.

1218
01:15:12,541 --> 01:15:14,083
Sit here. Over there.

1219
01:15:14,625 --> 01:15:15,750
- Yes.
- Thank you, sir.

1220
01:15:16,708 --> 01:15:17,625
Sit down.

1221
01:15:19,875 --> 01:15:20,750
You know…

1222
01:15:21,208 --> 01:15:24,750
Now to all these students,
I asked only one question.

1223
01:15:26,333 --> 01:15:28,416
What do you want to be?

1224
01:15:30,166 --> 01:15:31,750
Out of all the students,

1225
01:15:32,541 --> 01:15:33,833
this boy here,

1226
01:15:34,583 --> 01:15:36,708
he got up, and he answered…

1227
01:15:37,583 --> 01:15:43,916
"I want to be the first visually
challenged president of the country."

1228
01:15:46,416 --> 01:15:48,625
His relentless hard work,

1229
01:15:48,750 --> 01:15:50,666
not only secured a seat,

1230
01:15:50,750 --> 01:15:53,208
but he also got a full fee waiver,

1231
01:15:53,291 --> 01:15:55,208
from MIT, Boston.

1232
01:15:56,166 --> 01:15:58,583
I was very happy to see his vision.

1233
01:15:59,416 --> 01:16:00,833
And his ambition.

1234
01:16:04,791 --> 01:16:06,458
My hero.

1235
01:16:07,833 --> 01:16:09,666
Srikanth Bolla.

1236
01:16:13,166 --> 01:16:14,291
I am proud of you, my son.

1237
01:16:14,875 --> 01:16:15,916
I am no hero, sir.

1238
01:16:16,333 --> 01:16:17,250
I am garbage.

1239
01:16:21,041 --> 01:16:22,291
{\an8}And I'll personally train them.

1240
01:16:22,666 --> 01:16:23,708
{\an8}I'll handle everything--

1241
01:16:26,250 --> 01:16:27,958
First handle yourself,
Mr. Srikanth Bolla.

1242
01:16:29,708 --> 01:16:32,500
Together we can achieve
something no one's ever imagined.

1243
01:16:34,208 --> 01:16:35,250
You know, Thomas Edison…

1244
01:16:36,333 --> 01:16:39,000
When he was making the bulb,
people said it was impossible.

1245
01:16:40,250 --> 01:16:41,333
But he did it.

1246
01:16:41,958 --> 01:16:43,208
He turned night into day.

1247
01:16:45,250 --> 01:16:47,541
Ma'am, together we can
create wonderful things.

1248
01:16:50,083 --> 01:16:51,250
What do you think of my idea?

1249
01:16:53,750 --> 01:16:54,708
Ma'am?

1250
01:16:55,041 --> 01:16:57,541
Well, Srikanth,
we don't invest in projects like these.

1251
01:16:58,375 --> 01:16:59,541
But we want to help you.

1252
01:17:00,083 --> 01:17:01,291
Diwali is around the corner,

1253
01:17:01,458 --> 01:17:03,083
and we always distribute
gifts to our employees.

1254
01:17:03,333 --> 01:17:06,000
So maybe you can get us
those candles that you make.

1255
01:17:07,666 --> 01:17:09,958
Ma'am, if I was making candles,
I wouldn't come to you.

1256
01:17:10,125 --> 01:17:11,000
Right?

1257
01:17:11,958 --> 01:17:13,250
He's doing a good job.

1258
01:17:13,750 --> 01:17:15,500
Creating jobs for blind people.

1259
01:17:16,250 --> 01:17:17,416
Look at the quality, sir.

1260
01:17:19,250 --> 01:17:21,333
Stop carrying his garbage everywhere.

1261
01:17:22,458 --> 01:17:23,791
Throw it in the dustbin.

1262
01:17:24,791 --> 01:17:27,916
Look… this is not some
charitable organization,

1263
01:17:28,416 --> 01:17:31,625
where anyone can sell us this garbage,

1264
01:17:31,750 --> 01:17:33,291
and we'll buy it.

1265
01:17:33,541 --> 01:17:34,416
Get it?

1266
01:17:34,541 --> 01:17:35,750
Throw it in the dustbin.

1267
01:17:36,833 --> 01:17:37,750
Out.

1268
01:17:39,416 --> 01:17:40,375
Garbage.

1269
01:17:42,041 --> 01:17:44,083
<i>You are not garbage, Srikanth.</i>

1270
01:17:44,541 --> 01:17:46,166
You are a hero.

1271
01:17:46,750 --> 01:17:50,500
I am happy that you really understood,

1272
01:17:50,583 --> 01:17:52,416
what "Lead India" meant.

1273
01:17:53,333 --> 01:17:57,125
I am going to invest in your journey.

1274
01:17:57,625 --> 01:18:00,958
And I am hundred percent sure,
this will be profitable for me too.

1275
01:18:01,666 --> 01:18:04,166
There's not much I can do.

1276
01:18:04,708 --> 01:18:07,958
On my salary, I can't afford much.

1277
01:18:08,041 --> 01:18:11,041
So this will give you a start, okay?

1278
01:18:12,541 --> 01:18:16,708
But there is just one piece
of advice I will give you,

1279
01:18:17,791 --> 01:18:19,958
as an investor, Mr. Bolla.

1280
01:18:20,541 --> 01:18:22,416
Be bollant.

1281
01:18:24,000 --> 01:18:24,875
Bollant?

1282
01:18:25,041 --> 01:18:25,916
Yes.

1283
01:18:26,291 --> 01:18:29,333
Be a good person and do good.

1284
01:18:29,416 --> 01:18:31,750
Be good and do good.

1285
01:18:32,958 --> 01:18:34,083
If you do the right thing,

1286
01:18:34,958 --> 01:18:36,625
the right people will join you.

1287
01:18:37,750 --> 01:18:38,666
Okay?

1288
01:18:39,125 --> 01:18:40,041
Yes, sir.

1289
01:18:40,541 --> 01:18:41,500
March on.

1290
01:18:42,291 --> 01:18:44,625
I wish you all the best, young man.

1291
01:18:45,333 --> 01:18:46,250
Thank you, sir.

1292
01:18:46,583 --> 01:18:47,541
God bless you.

1293
01:18:51,625 --> 01:18:53,916
<i>Kalam sir's investment boosted</i>
<i>my confidence</i>

1294
01:18:54,333 --> 01:18:56,250
<i>and jump-started my business.</i>

1295
01:18:57,041 --> 01:18:59,208
<i>But I still needed an investor,</i>

1296
01:19:00,000 --> 01:19:01,958
<i>who would advance my vision further.</i>

1297
01:19:08,625 --> 01:19:09,500
Hello, Mr. Hegde.

1298
01:19:10,666 --> 01:19:11,791
This is my first startup,

1299
01:19:11,916 --> 01:19:13,708
and I won't find a
better partner than you.

1300
01:19:14,750 --> 01:19:16,416
Let's meet over lunch
and finalize everything.

1301
01:19:17,625 --> 01:19:20,375
I have a small courtesy meeting.
Just ten minutes.

1302
01:19:21,083 --> 01:19:22,958
- I'll finish that and leave.
- He is talking over the phone.

1303
01:19:23,166 --> 01:19:24,458
Okay.
See you.

1304
01:19:26,166 --> 01:19:27,166
Ravi sir.

1305
01:19:31,541 --> 01:19:32,541
Hello, Mr. Srikanth.

1306
01:19:33,291 --> 01:19:34,208
Ravi Mantha.

1307
01:19:35,958 --> 01:19:36,875
What is it?

1308
01:19:37,583 --> 01:19:39,625
People are usually baffled,

1309
01:19:39,708 --> 01:19:40,708
and unsure how to meet me.

1310
01:19:41,250 --> 01:19:42,583
Whether to shake hands or say hello.

1311
01:19:43,416 --> 01:19:45,916
So, I usually extend my hand
and introduce myself.

1312
01:19:47,250 --> 01:19:49,416
It felt good that
you shook hands with me.

1313
01:19:50,666 --> 01:19:51,833
Nice to meet you, Mr. Ravi.

1314
01:19:52,333 --> 01:19:54,750
Same here, Mr. MIT, right?

1315
01:19:55,166 --> 01:19:56,041
Yes.

1316
01:19:56,916 --> 01:19:59,083
You know, they rejected me.

1317
01:20:00,250 --> 01:20:01,125
Oh.

1318
01:20:01,250 --> 01:20:02,125
Come.

1319
01:20:04,500 --> 01:20:06,541
So, Srikanth,
what business are you planning to do?

1320
01:20:07,375 --> 01:20:08,708
Packaging paper.

1321
01:20:09,541 --> 01:20:11,916
I want to set up a craft paper plant.

1322
01:20:12,166 --> 01:20:13,375
- Paper?
- This. Yes.

1323
01:20:14,166 --> 01:20:15,083
It's a big market.

1324
01:20:15,875 --> 01:20:18,166
There is a lot of scope
and not many people have taken notice.

1325
01:20:19,750 --> 01:20:23,916
I was hoping, you would have
a new idea, something futuristic.

1326
01:20:24,000 --> 01:20:24,916
This is a novel idea.

1327
01:20:25,458 --> 01:20:26,583
I've researched well.

1328
01:20:29,208 --> 01:20:33,250
Do you know what business
Mr. Hegde wants me to invest in?

1329
01:20:34,333 --> 01:20:36,375
He wants to set up
a plant for electric bikes.

1330
01:20:37,416 --> 01:20:38,500
Environment friendly.

1331
01:20:39,041 --> 01:20:39,916
Visionary thought.

1332
01:20:40,000 --> 01:20:40,875
Now that is new.

1333
01:20:42,166 --> 01:20:43,041
Hold it.

1334
01:20:44,333 --> 01:20:45,208
Boys.

1335
01:20:45,333 --> 01:20:46,291
Meet Srikanth uncle.

1336
01:20:46,666 --> 01:20:47,541
Say bye.

1337
01:20:47,625 --> 01:20:48,583
- Bye.
- Bye.

1338
01:20:48,666 --> 01:20:50,916
- Bye.
- Go home and get ready for school. Okay?

1339
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Come on.

1340
01:20:53,500 --> 01:20:55,750
- Raghu, drop them home.
- Yes, sir.

1341
01:20:56,458 --> 01:20:57,333
Bye.

1342
01:21:01,041 --> 01:21:02,125
And batteries?

1343
01:21:03,208 --> 01:21:04,083
What?

1344
01:21:04,583 --> 01:21:06,750
When their batteries
die after five years,

1345
01:21:06,833 --> 01:21:07,750
what will you do with them?

1346
01:21:08,333 --> 01:21:09,291
We'll dump them.

1347
01:21:09,916 --> 01:21:10,833
Exactly.

1348
01:21:11,333 --> 01:21:13,125
Disposing them will be a challenge.

1349
01:21:14,083 --> 01:21:15,333
No one's thinking about it.

1350
01:21:17,166 --> 01:21:18,541
If not disposed of properly,

1351
01:21:19,250 --> 01:21:21,916
the battery's chemicals
will leak out and harm nature.

1352
01:21:23,375 --> 01:21:24,791
I am thinking about that dump.

1353
01:21:27,833 --> 01:21:31,125
You should know a visionary
man has already invested in my idea.

1354
01:21:31,291 --> 01:21:32,250
Who?

1355
01:21:33,416 --> 01:21:35,458
- Dr. A.P.J. Abdul Kalam.
- What?

1356
01:21:35,666 --> 01:21:37,916
Here's a check for 25,00,000.

1357
01:21:40,958 --> 01:21:42,125
<i>I've zeroed down on a factory.</i>

1358
01:21:42,208 --> 01:21:43,375
<i>I'll get it at a good rate.</i>

1359
01:21:44,041 --> 01:21:45,375
<i>We can check it out now</i>
<i>if you want.</i>

1360
01:21:48,000 --> 01:21:49,041
This is all garbage.

1361
01:21:51,166 --> 01:21:52,708
We'll yield gold out of this garbage.

1362
01:21:58,083 --> 01:21:58,958
Ravi.

1363
01:21:59,458 --> 01:22:00,375
See here.

1364
01:22:00,916 --> 01:22:01,916
It's completely rusted.

1365
01:22:03,041 --> 01:22:04,916
But rubbing,
chipping and paint will fix it.

1366
01:22:13,500 --> 01:22:15,041
The bearings need to be replaced.

1367
01:22:19,375 --> 01:22:20,875
Switch off the red button.

1368
01:22:23,166 --> 01:22:24,791
You're quite knowledgeable
about machines.

1369
01:22:26,333 --> 01:22:27,375
In fact, you…

1370
01:22:28,208 --> 01:22:30,583
You detect machine problems by sound.

1371
01:22:32,000 --> 01:22:32,916
Yes.

1372
01:22:33,500 --> 01:22:36,041
It's time to replace the air filters
of your car too.

1373
01:22:38,375 --> 01:22:41,833
Your idea of making differently-abled
people self-reliant is nice.

1374
01:22:42,916 --> 01:22:44,708
But dozens of NGOs
are already doing this job.

1375
01:22:46,208 --> 01:22:47,166
But what…

1376
01:22:48,333 --> 01:22:50,333
you're talking about is business.

1377
01:22:50,875 --> 01:22:52,500
Why would I or others,

1378
01:22:53,750 --> 01:22:56,125
invest in your business idea?

1379
01:22:58,958 --> 01:23:02,041
Do you know how rapidly
the packaging market is growing in India?

1380
01:23:03,083 --> 01:23:04,125
Fifteen percent.

1381
01:23:05,583 --> 01:23:09,000
Packaging companies like Dicxy
and Solo have a monopoly in America.

1382
01:23:09,708 --> 01:23:12,291
But in India,
this market is split into small sectors.

1383
01:23:13,208 --> 01:23:16,333
I want my company
to grow as huge as Dicxy or Solo…

1384
01:23:17,208 --> 01:23:18,750
and control the entire market.

1385
01:23:21,291 --> 01:23:22,583
I don't want to start an NGO.

1386
01:23:25,458 --> 01:23:27,666
People call us disabled and do charity.

1387
01:23:28,291 --> 01:23:30,416
But I want to make them
highly-trained workers

1388
01:23:30,708 --> 01:23:32,583
and give them a place
in the mainstream workforce.

1389
01:23:34,500 --> 01:23:35,708
Productivity will anyway increase.

1390
01:23:37,791 --> 01:23:38,916
It's all business.

1391
01:23:41,375 --> 01:23:42,750
What investment are you thinking about?

1392
01:23:44,958 --> 01:23:46,291
- Eight crores.
- Brother.

1393
01:23:47,541 --> 01:23:48,458
{\an8}Brother.

1394
01:23:49,375 --> 01:23:51,291
Please help a blind man.

1395
01:23:51,416 --> 01:23:53,833
Please give some money
in the name of God.

1396
01:23:54,083 --> 01:23:55,708
Only ten rupees to buy some food.

1397
01:24:02,333 --> 01:24:03,250
Are you giving them money?

1398
01:24:04,250 --> 01:24:05,125
Give it to me.

1399
01:24:07,583 --> 01:24:08,583
We'll give him a job.

1400
01:24:09,916 --> 01:24:11,750
Sir will give you a job.

1401
01:24:11,833 --> 01:24:12,791
Thank you, brother.

1402
01:24:16,916 --> 01:24:17,958
Eight crores.

1403
01:24:18,833 --> 01:24:21,791
Seven crore, ninety-nine lakh, ninety-nine
thousand, nine hundred and ninety.

1404
01:24:22,875 --> 01:24:24,166
You have already given ten.

1405
01:24:45,166 --> 01:24:47,625
<i>We can only see,</i>

1406
01:24:47,791 --> 01:24:49,333
<i>as far as our eyes can see.</i>

1407
01:24:49,416 --> 01:24:50,458
- Sri.
- Thomas.

1408
01:24:50,541 --> 01:24:52,083
<i>Sri can see beyond that.</i>

1409
01:24:52,666 --> 01:24:53,833
<i>We only have sight.</i>

1410
01:24:54,000 --> 01:24:55,375
<i>But he has a vision.</i>

1411
01:24:56,833 --> 01:24:58,958
<i>Without Bolla, there is no Bollant.</i>

1412
01:24:59,041 --> 01:25:00,625
Thank you for hiring me.

1413
01:25:00,791 --> 01:25:02,125
You are God for me.

1414
01:25:02,416 --> 01:25:03,541
I am not God.

1415
01:25:04,875 --> 01:25:06,333
I told you I'll give you a job,

1416
01:25:07,125 --> 01:25:08,000
and I did.

1417
01:25:18,458 --> 01:25:20,000
Sure. Thank you.

1418
01:25:27,041 --> 01:25:27,916
Teacher.

1419
01:25:28,166 --> 01:25:29,083
Ravi.

1420
01:25:29,416 --> 01:25:30,458
- What happened, Sri?
- Teach--

1421
01:25:31,041 --> 01:25:32,291
We got our first order.

1422
01:25:48,875 --> 01:25:50,291
{\an8}What happened?
Why did the machine stop?

1423
01:25:50,375 --> 01:25:51,541
- Hari.
- Yeah, tell me.

1424
01:25:52,291 --> 01:25:53,333
Guess there's a power cut.

1425
01:25:53,833 --> 01:25:55,000
Such high electricity bill.

1426
01:25:55,541 --> 01:25:57,375
But we bought this factory a month ago.

1427
01:25:57,791 --> 01:26:00,291
Sir, the factory hasn't paid
their bills for over two years.

1428
01:26:00,875 --> 01:26:02,916
But due to non-payment
of dues and fines,

1429
01:26:03,041 --> 01:26:04,875
the final amount
is one crore twenty lakh rupees.

1430
01:26:05,083 --> 01:26:07,500
But why will we pay this bill?
We haven't used the electricity.

1431
01:26:08,125 --> 01:26:09,666
Since you bought the factory,

1432
01:26:09,916 --> 01:26:12,041
you have to pay the outstanding dues.

1433
01:26:12,166 --> 01:26:13,666
Or we may have to seal the factory

1434
01:26:14,500 --> 01:26:16,750
if you don't pay the dues.

1435
01:26:17,125 --> 01:26:18,000
Seal?

1436
01:26:18,208 --> 01:26:19,291
How can you seal the place?

1437
01:26:20,458 --> 01:26:22,916
You should have checked
what amount is still due on the factory,

1438
01:26:23,000 --> 01:26:24,875
before purchasing it.

1439
01:26:25,833 --> 01:26:27,041
Since you are the owner of the factory,

1440
01:26:27,250 --> 01:26:29,583
you will have to pay.

1441
01:26:30,125 --> 01:26:33,958
Once the factory starts,
we can pay the bill gradually.

1442
01:26:34,125 --> 01:26:35,458
If the factory stays closed,

1443
01:26:35,541 --> 01:26:37,625
you'll never be able to recover
your 87 lakhs.

1444
01:26:39,416 --> 01:26:41,125
Your department will be at a loss.

1445
01:26:42,166 --> 01:26:44,750
{\an8}NAIK

1446
01:26:44,833 --> 01:26:46,833
{\an8}He's the CEO of Bollant Industries.

1447
01:26:47,125 --> 01:26:48,041
Srikanth Bolla.

1448
01:26:50,958 --> 01:26:51,958
Rule is rule.

1449
01:26:52,750 --> 01:26:57,333
I cannot allow you to start the
factory until the dues are not cleared.

1450
01:26:58,125 --> 01:26:59,041
{\an8}Sorry.

1451
01:27:00,500 --> 01:27:01,875
{\an8}Tea, Mr. Srikanth Bolla?

1452
01:27:03,541 --> 01:27:04,916
{\an8}- No, thank you, sir.
- Let's go.

1453
01:27:05,083 --> 01:27:06,416
{\an8}Srikanth Bolla sir.

1454
01:27:07,541 --> 01:27:08,416
You know him?

1455
01:27:08,541 --> 01:27:09,500
{\an8}Of course, sir.

1456
01:27:09,916 --> 01:27:13,208
{\an8}You were glad to know
my son is studying science.

1457
01:27:13,958 --> 01:27:15,250
{\an8}It's all thanks to him, sir.

1458
01:27:15,500 --> 01:27:18,333
He even has books
in Braille to study.

1459
01:27:18,750 --> 01:27:21,458
Thanks to the case you
fought for blind children,

1460
01:27:21,541 --> 01:27:26,333
now every blind child in
the country can study science.

1461
01:27:26,666 --> 01:27:28,583
You are like God to us.

1462
01:27:28,791 --> 01:27:30,291
Please, I am no God.

1463
01:27:30,958 --> 01:27:33,333
Your son got into the science
stream because of his capability.

1464
01:27:33,416 --> 01:27:34,333
Not because of me.

1465
01:27:34,625 --> 01:27:36,458
{\an8}He was always capable, sir.

1466
01:27:36,875 --> 01:27:38,208
{\an8}But he had no path.

1467
01:27:38,541 --> 01:27:40,208
{\an8}You showed him the path.

1468
01:27:41,166 --> 01:27:43,541
{\an8}You don't know what
a great job you are doing.

1469
01:27:44,125 --> 01:27:45,875
{\an8}You are God to us.

1470
01:27:45,958 --> 01:27:47,333
{\an8}No, thank you.

1471
01:27:49,916 --> 01:27:51,416
{\an8}- Let's go, Sri.
- Yes.

1472
01:27:55,416 --> 01:27:56,458
Wait, Mr. Bolla.

1473
01:27:58,583 --> 01:28:00,500
I cannot change the rules for you.

1474
01:28:02,125 --> 01:28:04,208
But there is something I can do.

1475
01:28:05,583 --> 01:28:07,083
You can start your factory.

1476
01:28:07,875 --> 01:28:11,958
But you must pay all
the dues within a year.

1477
01:28:15,458 --> 01:28:16,916
Since this is not your fault,

1478
01:28:17,083 --> 01:28:19,541
so I'll try to waive off your interest.

1479
01:28:19,625 --> 01:28:20,541
Alright.

1480
01:28:20,666 --> 01:28:21,625
Thank you.

1481
01:28:22,583 --> 01:28:26,541
And what if I turn this
87 into 187 and flee?

1482
01:28:28,708 --> 01:28:30,250
I have realized,

1483
01:28:30,916 --> 01:28:32,666
you are not a deserter.

1484
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
- Thank you.
- You're welcome.

1485
01:28:35,000 --> 01:28:35,875
{\an8}Thank you, sir.

1486
01:28:36,291 --> 01:28:37,333
{\an8}- Mr. Ravi.
- Yes?

1487
01:28:37,583 --> 01:28:39,208
{\an8}- Please sign this form.
- Sure. Sure.

1488
01:28:40,625 --> 01:28:42,541
<i>You are like God to us, sir.</i>

1489
01:28:43,375 --> 01:28:45,208
<i>You are not a deserter.</i>

1490
01:28:46,166 --> 01:28:48,583
<i>You don't know what</i>
<i>a great job you are doing.</i>

1491
01:28:49,833 --> 01:28:51,833
<i>You are like God to us, sir.</i>

1492
01:28:52,708 --> 01:28:54,250
<i>I have realized,</i>

1493
01:28:54,500 --> 01:28:56,375
<i>you are not a deserter.</i>

1494
01:28:57,458 --> 01:28:59,291
<i>Thank you for giving me a job.</i>

1495
01:28:59,625 --> 01:29:01,041
<i>You are like God to us, sir.</i>

1496
01:29:01,875 --> 01:29:03,791
<i>You are like God to us, sir.</i>

1497
01:29:04,500 --> 01:29:06,333
<i>You are not a deserter.</i>

1498
01:29:07,458 --> 01:29:09,250
<i>You are a hero.</i>

1499
01:29:33,708 --> 01:29:39,083
<i>Dad says I will be popular</i>

1500
01:29:39,583 --> 01:29:44,333
<i>His son will do something productive</i>

1501
01:29:44,541 --> 01:29:49,291
<i>But… no one knows</i>

1502
01:29:50,125 --> 01:29:56,166
<i>Where my destination lies</i>

1503
01:30:20,541 --> 01:30:25,625
<i>Someone will become an engineer</i>

1504
01:30:26,375 --> 01:30:31,166
<i>Someone will become famous in business</i>

1505
01:30:31,375 --> 01:30:36,166
<i>But… no one knows</i>

1506
01:30:37,000 --> 01:30:43,041
<i>Where my destination lies</i>

1507
01:30:44,541 --> 01:30:46,541
<i>Today my factory</i>
<i>completes a year.</i>

1508
01:30:47,708 --> 01:30:49,333
<i>I proved worthy of the trust,</i>

1509
01:30:50,416 --> 01:30:51,666
<i>people placed in me.</i>

1510
01:30:52,958 --> 01:30:54,125
<i>And will continue to do so.</i>

1511
01:30:55,333 --> 01:30:56,291
<i>Because</i>

1512
01:30:56,958 --> 01:30:58,166
<i>I can do anything.</i>

1513
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Greetings.

1514
01:31:03,791 --> 01:31:04,791
Greetings, ma'am.

1515
01:31:05,708 --> 01:31:06,583
Thank you.

1516
01:31:06,666 --> 01:31:07,750
- Thank you, madam.
- Yeah.

1517
01:31:09,458 --> 01:31:11,166
We can never fail.
Do you know why?

1518
01:31:11,666 --> 01:31:13,833
Because we started this
company with no personal benefits

1519
01:31:13,916 --> 01:31:15,041
and without any fraud.

1520
01:31:15,458 --> 01:31:18,166
Srikanth only draws
as much salary as required.

1521
01:31:18,875 --> 01:31:19,875
Only eight thousand rupees.

1522
01:31:20,458 --> 01:31:22,000
- The rest we invest back in the company.
- Ravi sir,

1523
01:31:22,208 --> 01:31:23,250
it's hard to believe that…

1524
01:31:23,916 --> 01:31:26,333
you invested in a
visually challenged man,

1525
01:31:26,416 --> 01:31:27,666
and started such a huge company.

1526
01:31:28,208 --> 01:31:29,333
Without you…

1527
01:31:29,916 --> 01:31:32,125
Srikanth was running
from pillar to post.

1528
01:31:32,750 --> 01:31:33,875
But to no avail.

1529
01:31:34,541 --> 01:31:36,583
You are the real hero, Ravi sir.

1530
01:31:37,625 --> 01:31:38,583
Thank you…

1531
01:31:50,125 --> 01:31:52,083
Do you know 80 percent
of the workforce in our company

1532
01:31:52,166 --> 01:31:53,708
are differently abled people?

1533
01:31:54,500 --> 01:31:55,500
And this was my idea.

1534
01:31:56,250 --> 01:31:57,291
Awesome, sir.

1535
01:31:57,791 --> 01:31:59,583
You are doing a great job.

1536
01:31:59,833 --> 01:32:02,750
- Thank you so much.
- Sri. Sri. Sri.

1537
01:32:03,750 --> 01:32:05,583
- Sri, it's Mahesh.
- Mahesh.

1538
01:32:05,708 --> 01:32:07,166
I came all the way
from Machilipatnam.

1539
01:32:08,166 --> 01:32:09,166
Mahesh.

1540
01:32:09,416 --> 01:32:10,541
I needed your help.

1541
01:32:10,875 --> 01:32:11,916
I lost my job.

1542
01:32:12,625 --> 01:32:15,291
And as soon as I heard
you started a factory--

1543
01:32:15,375 --> 01:32:16,291
{\an8}Come here, Mahesh.

1544
01:32:21,541 --> 01:32:22,458
Mahesh.

1545
01:32:23,750 --> 01:32:24,958
{\an8}Meet my friend Mahesh.

1546
01:32:25,791 --> 01:32:28,000
{\an8}I owe everything I am to him.

1547
01:32:29,708 --> 01:32:30,791
{\an8}We were together in school.

1548
01:32:31,875 --> 01:32:35,000
{\an8}Mahesh always said a blind man
is only good for begging.

1549
01:32:36,416 --> 01:32:37,375
{\an8}Without him,

1550
01:32:38,083 --> 01:32:40,125
{\an8}I could have never dreamt of all this.

1551
01:32:41,416 --> 01:32:44,541
{\an8}This fire you see in me
was started by Mahesh.

1552
01:32:45,500 --> 01:32:46,416
{\an8}Thank you, Mahesh.

1553
01:32:47,958 --> 01:32:48,833
{\an8}Sri…

1554
01:32:50,291 --> 01:32:53,791
{\an8}Sir, will you give Mahesh
a job in your company?

1555
01:32:54,791 --> 01:32:55,791
{\an8}He's my friend.

1556
01:32:57,500 --> 01:32:59,458
{\an8}Please have lunch before you go.

1557
01:32:59,541 --> 01:33:00,666
{\an8}Thank you so much for coming.

1558
01:33:00,791 --> 01:33:02,208
{\an8}- Murthy.
- Sir.

1559
01:33:02,791 --> 01:33:04,250
{\an8}Please take care of them.
Let them have lunch.

1560
01:33:04,333 --> 01:33:05,250
{\an8}Ma'am, please follow me.

1561
01:33:05,416 --> 01:33:07,250
- Thank you so much, sir.
- Thank you so much for coming, guys.

1562
01:33:07,375 --> 01:33:08,333
Thank you.

1563
01:33:11,458 --> 01:33:12,750
- Thank you, sir.
- Mahesh.

1564
01:33:13,791 --> 01:33:14,666
Sri.

1565
01:33:15,125 --> 01:33:16,166
You're physically fit, aren't you?

1566
01:33:16,916 --> 01:33:18,625
Yes. I am absolutely fit.

1567
01:33:19,500 --> 01:33:20,666
I can do any work.

1568
01:33:21,291 --> 01:33:22,291
- Really?
- Sri.

1569
01:33:23,208 --> 01:33:24,166
I will take any job.

1570
01:33:25,541 --> 01:33:26,500
How ironic is this, Mahesh?

1571
01:33:27,625 --> 01:33:30,083
You always said to me in school,
that I will beg my whole life…

1572
01:33:30,583 --> 01:33:31,583
since I am blind.

1573
01:33:32,833 --> 01:33:33,791
And now look.

1574
01:33:36,541 --> 01:33:39,583
You're physically fit
and still, you're begging in front of me.

1575
01:33:42,875 --> 01:33:43,791
Looking for a job?

1576
01:33:44,458 --> 01:33:45,416
Yes, Sri.

1577
01:33:46,625 --> 01:33:47,500
You won't get it here.

1578
01:34:13,750 --> 01:34:16,625
What you did with Mahesh
wasn't right, Sri.

1579
01:34:18,250 --> 01:34:19,625
Insulting him…

1580
01:34:21,625 --> 01:34:22,583
Was it necessary?

1581
01:34:25,583 --> 01:34:27,583
Aren't you in charge
of all the good deeds, Ravi?

1582
01:34:32,041 --> 01:34:33,916
You heard how people respect me.

1583
01:34:34,583 --> 01:34:35,541
They honor me.

1584
01:34:36,500 --> 01:34:37,541
They consider me God.

1585
01:34:40,333 --> 01:34:41,583
The Sri I met…

1586
01:34:43,500 --> 01:34:44,875
called himself garbage.

1587
01:34:53,291 --> 01:34:55,541
<i>Srikanth was running</i>
<i>from pillar to post.</i>

1588
01:34:57,583 --> 01:34:58,708
<i>But to no avail.</i>

1589
01:34:58,958 --> 01:35:00,875
<i>You are the real hero, Ravi sir.</i>

1590
01:35:00,958 --> 01:35:02,125
<i>Thank you…</i>

1591
01:35:02,375 --> 01:35:05,875
<i>- Thank you.</i>
<i>- You are the real hero, Ravi sir.</i>

1592
01:35:05,958 --> 01:35:08,375
<i>It's you… Ravi sir.</i>

1593
01:35:10,583 --> 01:35:11,500
<i>Garbage.</i>

1594
01:35:11,833 --> 01:35:13,916
<i>Ravi also thought the same</i>
<i>about this factory.</i>

1595
01:35:14,125 --> 01:35:16,083
<i>But I created a business out</i>
<i>of the garbage.</i>

1596
01:35:16,291 --> 01:35:17,666
<i>It was my idea. I worked hard on it.</i>

1597
01:35:17,750 --> 01:35:20,083
<i>It was my vision.</i>
<i>Then how is Ravi a visionary?</i>

1598
01:35:20,333 --> 01:35:22,583
<i>I don't need Ravi,</i>
<i>rather he needs me.</i>

1599
01:35:22,666 --> 01:35:24,791
<i>And if I wish I can line</i>
<i>up many like him.</i>

1600
01:35:29,500 --> 01:35:30,625
We should expand.

1601
01:35:32,333 --> 01:35:33,375
Yes, for sure.

1602
01:35:34,500 --> 01:35:36,250
We'll be in profit by next year.

1603
01:35:36,666 --> 01:35:37,916
Then we can think about it.

1604
01:35:39,833 --> 01:35:41,708
No, not next year. Now.

1605
01:35:42,333 --> 01:35:43,333
That should be our dream.

1606
01:35:43,791 --> 01:35:45,625
Sri, the factory is practically empty.

1607
01:35:46,541 --> 01:35:47,916
We'll have to set it up completely anew.

1608
01:35:48,541 --> 01:35:49,708
Where will we get the money?

1609
01:35:51,041 --> 01:35:51,958
I know.

1610
01:35:53,083 --> 01:35:54,875
I've spoken
to the factory owner.

1611
01:35:56,041 --> 01:35:57,000
Venugopal Rao.

1612
01:35:58,041 --> 01:35:59,375
We don't have to pay him right now.

1613
01:35:59,833 --> 01:36:01,000
We can pay him in six months.

1614
01:36:02,208 --> 01:36:03,916
We'll find an investor over that period.

1615
01:36:04,833 --> 01:36:07,250
But, Sri, try to understand…

1616
01:36:07,333 --> 01:36:08,500
Don't be so negative.

1617
01:36:09,541 --> 01:36:10,500
Why won't we?

1618
01:36:11,875 --> 01:36:13,875
Come on, Sri. Stop dreaming.

1619
01:36:14,083 --> 01:36:15,125
Be practical.

1620
01:36:17,583 --> 01:36:18,958
Dreams are never practical, Ravi.

1621
01:36:20,291 --> 01:36:22,083
And practically,
dreams are all I can see.

1622
01:36:22,958 --> 01:36:23,875
Right?

1623
01:36:26,666 --> 01:36:27,958
I did it before.

1624
01:36:28,875 --> 01:36:30,000
I will do it again.

1625
01:36:37,333 --> 01:36:39,875
Will I get paid in six months?

1626
01:36:40,416 --> 01:36:41,333
For sure, sir.

1627
01:37:04,416 --> 01:37:05,333
Has she arrived?

1628
01:37:07,000 --> 01:37:08,000
Yes, ma'am is here.

1629
01:37:08,083 --> 01:37:09,000
She is here.

1630
01:37:25,166 --> 01:37:26,083
Swathi.

1631
01:37:27,125 --> 01:37:28,083
Hi!

1632
01:37:28,708 --> 01:37:30,250
Hi! Welcome.

1633
01:37:31,458 --> 01:37:32,375
Thank you.

1634
01:37:37,166 --> 01:37:38,541
- Let's go!
- Yes.

1635
01:37:41,666 --> 01:37:43,875
Ravi, let's start working.

1636
01:38:18,416 --> 01:38:21,333
Sri, give me the brick
for our new house-raising.

1637
01:39:25,125 --> 01:39:27,083
Swathi, you could have stayed back.

1638
01:39:27,208 --> 01:39:28,416
I wish I could.

1639
01:39:29,166 --> 01:39:30,500
- Sri.
- Yes?

1640
01:39:30,583 --> 01:39:32,333
You're really lucky.
She's lovely.

1641
01:39:33,291 --> 01:39:34,291
And beautiful too.

1642
01:39:35,416 --> 01:39:36,291
Thank you.

1643
01:39:36,375 --> 01:39:37,291
She is also lucky.

1644
01:39:37,583 --> 01:39:38,458
Of course.

1645
01:39:39,750 --> 01:39:41,125
But what happened
to your luck, Kavita?

1646
01:39:41,666 --> 01:39:43,500
How could you fall
for someone like Ravi?

1647
01:39:43,583 --> 01:39:44,500
Sri…

1648
01:39:44,625 --> 01:39:46,666
You are pretty, intelligent.

1649
01:39:46,750 --> 01:39:48,458
- You could have found anyone.
- What…

1650
01:39:49,916 --> 01:39:51,291
No, he fell for me.

1651
01:39:51,666 --> 01:39:52,583
Oh?

1652
01:39:53,625 --> 01:39:55,500
<i>This year Mr. Mukesh Ambani,</i>

1653
01:39:55,583 --> 01:39:57,583
<i>the chairman of Reliance Industries,</i>

1654
01:39:57,666 --> 01:39:59,750
<i>wins Business Excellence Award.</i>

1655
01:39:59,833 --> 01:40:02,791
<i>This year's business grant publication…</i>

1656
01:40:03,000 --> 01:40:05,625
This time it was Reliance,
next time it's going to be Bollant.

1657
01:40:07,125 --> 01:40:08,083
Nonsense.

1658
01:40:08,208 --> 01:40:10,416
Don't compare us to Ambani.

1659
01:40:12,416 --> 01:40:13,500
Why can't we win it?

1660
01:40:15,458 --> 01:40:16,958
I haven't thought about it, Sri.

1661
01:40:17,458 --> 01:40:19,041
You didn't, but I do.

1662
01:40:20,666 --> 01:40:24,083
Anand Mahindra, Natarajan Chandrasekaran
and now Ambani got it.

1663
01:40:25,500 --> 01:40:26,583
Why can't I get it?

1664
01:40:27,000 --> 01:40:29,750
You can…
But I never dreamed so big.

1665
01:40:30,041 --> 01:40:32,416
Maybe you don't,
but dreams are all I can see.

1666
01:40:33,208 --> 01:40:34,083
Sri…

1667
01:40:41,041 --> 01:40:42,458
That's not what he meant.

1668
01:40:42,708 --> 01:40:43,875
Of course, you can win this award.

1669
01:40:43,958 --> 01:40:45,541
Even Ravi has complete faith in you.

1670
01:40:55,500 --> 01:40:56,375
Swathi,

1671
01:40:56,666 --> 01:40:57,958
it's almost time for your flight.
Let's go.

1672
01:41:00,916 --> 01:41:02,000
Sri, finish your coffee.

1673
01:41:03,083 --> 01:41:05,083
Sri, let's finish the coffee first.

1674
01:41:05,375 --> 01:41:06,666
It's available at the airport.
We can drink it there.

1675
01:41:25,375 --> 01:41:26,666
I am glad you came.

1676
01:41:27,208 --> 01:41:28,083
Thank you.

1677
01:41:29,333 --> 01:41:30,708
But Sri, I am not.

1678
01:41:33,416 --> 01:41:35,208
Mahesh I can understand, but…

1679
01:41:36,458 --> 01:41:37,375
Ravi?

1680
01:41:38,958 --> 01:41:40,958
You couldn't stop praising
Ravi until yesterday.

1681
01:41:44,041 --> 01:41:45,416
He's helped you a lot.

1682
01:41:46,500 --> 01:41:48,333
Since when did you start
using that tone with him?

1683
01:41:49,708 --> 01:41:51,791
What about him making
fun of me regarding the award?

1684
01:41:52,916 --> 01:41:53,916
Did you not notice that?

1685
01:41:58,125 --> 01:42:00,166
Swathi, do you also think
I can't win the award?

1686
01:42:00,666 --> 01:42:02,916
Sri, I know you will win the award.

1687
01:42:04,416 --> 01:42:05,458
Always here for you.

1688
01:42:08,250 --> 01:42:09,541
I am just scared that…

1689
01:42:10,458 --> 01:42:12,458
while trying to win this award…

1690
01:42:16,791 --> 01:42:18,208
don't lose the people close to you.

1691
01:42:33,875 --> 01:42:34,875
That won't happen.

1692
01:42:38,125 --> 01:42:39,666
There is still time for your flight.

1693
01:42:39,791 --> 01:42:40,750
Can we get some coffee?

1694
01:42:41,541 --> 01:42:42,416
Yes?

1695
01:42:45,041 --> 01:42:45,958
Swathi.

1696
01:42:51,250 --> 01:42:53,416
<i>Nobody believed I could win that award.</i>

1697
01:42:53,708 --> 01:42:55,000
<i>But I was adamant.</i>

1698
01:42:55,500 --> 01:42:57,625
<i>Srikant Bolla would surely</i>
<i>win the award.</i>

1699
01:42:58,458 --> 01:43:01,125
<i>And I could go to any lengths for it.</i>

1700
01:43:01,208 --> 01:43:02,083
Bye.

1701
01:43:13,916 --> 01:43:16,791
{\an8}Srikanth, you're doing a great job.

1702
01:43:17,375 --> 01:43:20,708
And we always support good people.

1703
01:43:22,041 --> 01:43:25,125
Come to the office someday.

1704
01:43:25,291 --> 01:43:27,500
- Sure.
- And we'll talk in detail.

1705
01:43:27,708 --> 01:43:28,666
Sure, ma'am.

1706
01:43:29,291 --> 01:43:30,500
See you later, Srikanth.

1707
01:43:30,583 --> 01:43:31,958
- Goodbye.
- Goodbye.

1708
01:43:33,125 --> 01:43:34,208
Let's go.

1709
01:43:34,500 --> 01:43:35,875
- Get in the car.
- Start the car.

1710
01:43:48,583 --> 01:43:50,125
What was the minister
doing in the factory?

1711
01:43:50,500 --> 01:43:51,500
Reddy ma'am?

1712
01:43:52,000 --> 01:43:53,666
She knows all about our business.

1713
01:43:54,541 --> 01:43:55,625
She wanted to meet me.

1714
01:43:56,333 --> 01:43:58,041
She's become my fan
after hearing my story.

1715
01:43:58,291 --> 01:43:59,541
She is a politician, Sri.

1716
01:43:59,916 --> 01:44:01,041
She must have an agenda.

1717
01:44:01,541 --> 01:44:03,625
No agenda, just a plan for my future.

1718
01:44:04,250 --> 01:44:05,750
She wants to nominate
me for the state elections.

1719
01:44:05,833 --> 01:44:06,708
What?

1720
01:44:06,958 --> 01:44:07,916
Yes.

1721
01:44:08,916 --> 01:44:09,916
Imagine, Ravi.

1722
01:44:10,458 --> 01:44:12,916
My political connection will
take Bollant to the next level.

1723
01:44:13,625 --> 01:44:15,291
This will be great for our business.

1724
01:44:16,708 --> 01:44:18,000
We won't have to go anywhere.

1725
01:44:18,625 --> 01:44:20,291
We can get everything
done at our convenience.

1726
01:44:20,708 --> 01:44:21,583
So easy.

1727
01:44:22,958 --> 01:44:24,375
Bollant is a young factory, Sri.

1728
01:44:25,125 --> 01:44:27,791
Your entire focus should
be on business development.

1729
01:44:28,041 --> 01:44:30,583
And you've always done
everything the right way.

1730
01:44:31,791 --> 01:44:33,458
I am doing this for Bollant too.

1731
01:44:35,208 --> 01:44:36,875
And the right way is too time-consuming.

1732
01:44:40,500 --> 01:44:41,625
<i>Venugopal calling.</i>

1733
01:44:42,916 --> 01:44:43,958
<i>Venugopal calling.</i>

1734
01:44:45,041 --> 01:44:46,166
<i>Venugopal calling.</i>

1735
01:44:47,375 --> 01:44:48,458
<i>Venugopal calling.</i>

1736
01:44:49,625 --> 01:44:50,708
<i>Venugopal calling.</i>

1737
01:44:53,750 --> 01:44:55,916
- We've about 150n ton…
<i>- Venugopal calling.</i>

1738
01:44:56,041 --> 01:44:57,458
Three more trucks by Friday.

1739
01:44:57,541 --> 01:44:58,500
<i>Venugopal calling.</i>

1740
01:44:58,708 --> 01:44:59,583
Its delivery…

1741
01:44:59,666 --> 01:45:00,541
<i>Venugopal calling.</i>

1742
01:45:05,291 --> 01:45:06,166
Sri.

1743
01:45:06,541 --> 01:45:08,166
Why aren't you answering
Venugopal sir's calls?

1744
01:45:08,416 --> 01:45:09,875
- It's alright.
- Talk to him.

1745
01:45:12,666 --> 01:45:14,125
- Hello.
<i>- Hello, Srikanth.</i>

1746
01:45:14,333 --> 01:45:16,375
Yes, sir. I said you'll get your money.
We need some more time.

1747
01:45:16,458 --> 01:45:17,666
<i>How much more?</i>
<i>It's been almost a year.</i>

1748
01:45:17,750 --> 01:45:18,791
You are putting pressure on us.

1749
01:45:19,541 --> 01:45:20,833
You know I am a blind man.

1750
01:45:21,625 --> 01:45:22,875
If you put too much pressure,

1751
01:45:23,333 --> 01:45:25,250
I'll hang myself from the ceiling fan

1752
01:45:25,833 --> 01:45:26,916
and mention your name
in the suicide note.

1753
01:45:27,000 --> 01:45:27,875
Will that be acceptable?

1754
01:45:29,000 --> 01:45:29,958
What are you saying?

1755
01:45:30,708 --> 01:45:31,583
I didn't mean it.

1756
01:45:31,666 --> 01:45:32,916
Just trying to scare him.
I won't do it.

1757
01:45:36,916 --> 01:45:38,458
- What happened, Ravi?
<i>- Unknown caller.</i>

1758
01:45:39,583 --> 01:45:41,000
- He's changing drastically.
<i>- Unknown caller.</i>

1759
01:45:41,708 --> 01:45:43,375
<i>- Unknown caller.</i>
- Srikanth isn't what he used to be.

1760
01:45:44,458 --> 01:45:45,416
What do you mean?

1761
01:45:46,250 --> 01:45:47,666
He was threatening Venugopal sir.

1762
01:45:48,208 --> 01:45:50,541
He was saying he'd commit suicide,
and mention him in his suicide note.

1763
01:45:50,750 --> 01:45:52,833
- What?
- One second.

1764
01:45:54,750 --> 01:45:56,291
- Sri…
- One second, teacher.

1765
01:45:57,583 --> 01:46:00,250
Ms. Marya,
can you repeat what you just said?

1766
01:46:00,333 --> 01:46:02,916
<i>Sir, I'm happy to inform you</i>
<i>that Business Front Publications,</i>

1767
01:46:03,000 --> 01:46:07,125
<i>has nominated Bollant Industries</i>
<i>for the Business Excellence Award.</i>

1768
01:46:07,541 --> 01:46:08,416
Really?

1769
01:46:08,875 --> 01:46:10,083
<i>Congratulations, sir.</i>

1770
01:46:12,333 --> 01:46:13,333
Thank you.
Thank you so much.

1771
01:46:13,416 --> 01:46:16,166
<i>Sir, this year we've</i>
<i>introduced a new category,</i>

1772
01:46:16,250 --> 01:46:18,416
<i>for companies run by differently abled.</i>

1773
01:46:18,500 --> 01:46:20,208
<i>- I'll send you all the details.</i>
- Thank you.

1774
01:46:21,791 --> 01:46:22,750
- Congrats.
- Congrats.

1775
01:46:23,333 --> 01:46:24,250
Thank you.

1776
01:46:25,041 --> 01:46:28,041
Teacher, Ravi always thought we--

1777
01:46:28,666 --> 01:46:30,125
No, sorry, I can never win an award.

1778
01:46:31,083 --> 01:46:34,208
You can't grow big unless you think big.

1779
01:46:36,041 --> 01:46:38,291
And, Ravi, you couldn't,

1780
01:46:39,208 --> 01:46:40,833
but I will handle Venugopal.

1781
01:46:42,375 --> 01:46:43,250
Excuse me.

1782
01:46:53,666 --> 01:46:54,666
<i>Venugopal calling.</i>

1783
01:46:56,666 --> 01:46:57,666
<i>Venugopal calling.</i>

1784
01:47:03,250 --> 01:47:04,708
Thank you very much for coming.

1785
01:47:05,458 --> 01:47:07,375
{\an8}I am very happy that you came here.

1786
01:47:08,000 --> 01:47:09,041
My pleasure, ma'am.

1787
01:47:19,416 --> 01:47:21,291
Open the gate.
I want to meet Srikanth.

1788
01:47:22,416 --> 01:47:23,500
{\an8}Do you have an appointment, sir?

1789
01:47:23,833 --> 01:47:26,416
Will I need an appointment
to take my own money?

1790
01:47:26,625 --> 01:47:27,708
Open the gate.

1791
01:47:27,958 --> 01:47:28,916
{\an8}Wait.

1792
01:47:29,250 --> 01:47:30,250
{\an8}Call Bolla sir.

1793
01:47:36,333 --> 01:47:37,375
<i>Watchman calling.</i>

1794
01:47:38,708 --> 01:47:39,625
<i>Watchman calling.</i>

1795
01:47:40,875 --> 01:47:41,833
<i>Watchman calling.</i>

1796
01:47:43,208 --> 01:47:44,083
Hello.

1797
01:47:44,166 --> 01:47:45,083
Hello, sir.

1798
01:47:45,416 --> 01:47:46,791
Mr. Venugopal is here.

1799
01:47:47,458 --> 01:47:48,416
Am I there?

1800
01:47:49,250 --> 01:47:50,208
I am not, right?

1801
01:47:51,583 --> 01:47:52,750
Tell him to come back later.

1802
01:47:52,958 --> 01:47:54,708
<i>He says he wants his money.</i>

1803
01:47:54,916 --> 01:47:55,958
<i>He is insisting on it.</i>

1804
01:47:56,583 --> 01:47:57,541
Do you owe him money?

1805
01:47:58,791 --> 01:47:59,833
I owe him money.

1806
01:48:00,125 --> 01:48:01,083
And I am not there.

1807
01:48:01,750 --> 01:48:03,750
So what's the point in
making him wait unnecessarily?

1808
01:48:03,875 --> 01:48:05,250
<i>I'm the owner of the factory.</i>

1809
01:48:05,333 --> 01:48:06,333
Till I don't get my money back,

1810
01:48:06,416 --> 01:48:08,083
I am still the owner. Get it?

1811
01:48:08,291 --> 01:48:09,666
Sir, he looks furious.

1812
01:48:09,750 --> 01:48:11,041
<i>Inform it to him.</i>

1813
01:48:12,833 --> 01:48:14,708
Srikanth, all good?

1814
01:48:15,083 --> 01:48:16,000
Yes, ma'am.

1815
01:48:16,791 --> 01:48:19,166
- Come, there's another floor.
- Sure.

1816
01:48:23,250 --> 01:48:24,166
Reddy ma'am.

1817
01:48:25,250 --> 01:48:26,583
I wanted a little help from you.

1818
01:48:27,041 --> 01:48:29,916
Yes, of course.
How can I help you?

1819
01:48:31,666 --> 01:48:33,375
- Wait. Open it.
- Sir.

1820
01:48:33,458 --> 01:48:35,708
- Open it.
- I said let me go.

1821
01:48:35,791 --> 01:48:37,166
Let me go, sir.

1822
01:48:37,250 --> 01:48:38,125
Leave me.

1823
01:48:38,250 --> 01:48:39,458
He is the owner of the factory sir.

1824
01:48:39,541 --> 01:48:40,416
Ravi.

1825
01:48:40,500 --> 01:48:42,125
You guys called the cops on me

1826
01:48:42,291 --> 01:48:44,208
- and manhandled me.
- Sorry, sir. Come.

1827
01:48:44,333 --> 01:48:45,458
You called the cops.

1828
01:48:45,791 --> 01:48:47,458
{\an8}Sir, Ravi sir is calling.

1829
01:48:50,666 --> 01:48:51,541
Hello.

1830
01:48:51,625 --> 01:48:54,000
- Why did you have to call the police?
- It's been a year.

1831
01:48:54,083 --> 01:48:55,333
- You owe him money.
- Haven't received a single penny.

1832
01:48:55,416 --> 01:48:57,000
- You asked for six months.
- It will not happen again.

1833
01:48:57,083 --> 01:48:58,083
- You didn't pay him.
- Give us some time.

1834
01:48:58,166 --> 01:48:59,208
- You lied to him.
- We'll return your money.

1835
01:48:59,291 --> 01:49:00,833
You will have to say sorry to him.

1836
01:49:01,083 --> 01:49:02,208
I didn't call the police.

1837
01:49:03,291 --> 01:49:05,416
I asked Reddy ma'am to handle it.

1838
01:49:06,625 --> 01:49:08,541
And you guys should
be thanking Reddy ma'am.

1839
01:49:09,083 --> 01:49:10,708
She's done a big favor for us.

1840
01:49:11,000 --> 01:49:12,583
<i>And why did you let</i>
<i>Venugopal in the factory,</i>

1841
01:49:12,666 --> 01:49:13,666
<i>when I said no?</i>

1842
01:49:13,875 --> 01:49:15,291
And now you want me to apologize.

1843
01:49:16,375 --> 01:49:17,958
You all owe an apology to me.

1844
01:49:18,416 --> 01:49:19,291
Grow up, Sri.

1845
01:49:19,958 --> 01:49:21,416
You will have to apologize.

1846
01:49:21,833 --> 01:49:22,875
You can't behave like this.

1847
01:49:22,958 --> 01:49:24,833
Don't tell me what I can't do.

1848
01:49:25,541 --> 01:49:26,666
I can do anything.

1849
01:49:28,083 --> 01:49:29,083
- Murthy.
- Sir.

1850
01:49:29,291 --> 01:49:30,208
<i>Take it away.</i>

1851
01:49:30,625 --> 01:49:31,541
<i>Reddy ma'am,</i>

1852
01:49:31,625 --> 01:49:33,166
<i>Venugopal's issue is sorted.</i>

1853
01:49:35,791 --> 01:49:36,833
Can I say something?

1854
01:49:39,208 --> 01:49:40,250
In Sri's defense?

1855
01:49:41,791 --> 01:49:42,875
He won't say sorry.

1856
01:49:48,250 --> 01:49:50,208
It's not that he doesn't want to,

1857
01:49:51,041 --> 01:49:54,041
the truth is he doesn't know how.

1858
01:49:55,708 --> 01:49:56,958
Be it humans or animals

1859
01:49:57,541 --> 01:49:59,041
when faced with any danger or threat,

1860
01:49:59,125 --> 01:50:00,666
they react in two ways.

1861
01:50:01,666 --> 01:50:04,958
Either they fight
back mercilessly or run.

1862
01:50:06,000 --> 01:50:08,083
Running is easier,
it's what most of them do.

1863
01:50:10,125 --> 01:50:13,708
But Sri never had that option, Ravi.

1864
01:50:15,791 --> 01:50:18,458
How and where would he run to?

1865
01:50:21,375 --> 01:50:24,791
So he only knows how to fight.

1866
01:50:38,125 --> 01:50:39,166
Mr. Venugopal.

1867
01:50:39,666 --> 01:50:42,000
Just spoke with Sri.
He wants to personally apologize to you.

1868
01:50:42,583 --> 01:50:45,625
Look, I'll repay your
ten crores with interest.

1869
01:50:56,250 --> 01:50:57,208
What are you searching for?

1870
01:50:57,500 --> 01:50:58,375
My stick.

1871
01:50:59,333 --> 01:51:00,500
Why do you need a stick at home?

1872
01:51:00,750 --> 01:51:01,666
I'm stepping out.

1873
01:51:03,833 --> 01:51:06,208
You have the minister's support outside.

1874
01:51:10,125 --> 01:51:11,666
Ravi has brainwashed you too.

1875
01:51:13,750 --> 01:51:15,666
I can't fathom his insecurity.

1876
01:51:16,708 --> 01:51:18,208
He should be happy with my growth.

1877
01:51:18,458 --> 01:51:19,833
This isn't your growth.

1878
01:51:20,375 --> 01:51:21,750
Ravi is worried for you.

1879
01:51:23,500 --> 01:51:25,708
So, if I follow his orders it's alright.

1880
01:51:26,291 --> 01:51:27,666
But God forbid if I listen to my heart…

1881
01:51:31,500 --> 01:51:33,500
Today, the world is impressed
by Srikant Bolla.

1882
01:51:34,666 --> 01:51:37,083
Reddy ma'am chose me as I am efficient.

1883
01:51:37,708 --> 01:51:38,833
I think about others.

1884
01:51:39,041 --> 01:51:40,875
Yes, you do think about others.

1885
01:51:41,375 --> 01:51:43,208
But Ravi is only thinking about you.

1886
01:51:43,500 --> 01:51:45,666
I didn't ask him to do that.

1887
01:51:50,125 --> 01:51:51,125
Henceforth,

1888
01:51:51,666 --> 01:51:53,375
nobody needs to worry about me.

1889
01:51:54,625 --> 01:51:56,125
Neither you, nor Ravi.

1890
01:51:57,291 --> 01:51:58,458
I can take care of myself.

1891
01:52:24,541 --> 01:52:25,625
Who kept this--

1892
01:52:26,333 --> 01:52:27,875
You said you would handle it.

1893
01:52:29,000 --> 01:52:30,166
But you slipped, Sri.

1894
01:52:30,875 --> 01:52:32,000
That too in your own house.

1895
01:52:39,583 --> 01:52:40,666
You can rise up today.

1896
01:52:42,916 --> 01:52:44,375
But if you lose your self-respect,

1897
01:52:46,291 --> 01:52:47,458
you'll never be able to rise up again.

1898
01:52:48,958 --> 01:52:51,208
I gave this stick
to make you independent.

1899
01:52:52,791 --> 01:52:55,125
But you're still looking for support.

1900
01:52:57,041 --> 01:52:59,041
I never thought you could not see.

1901
01:53:01,041 --> 01:53:05,833
But for the first time, I feel that
Reddy has blinded you, Mr. Srikanth Bolla.

1902
01:53:10,333 --> 01:53:11,375
All the best.

1903
01:53:22,916 --> 01:53:24,708
<i>Reddy has blinded you.</i>

1904
01:53:24,875 --> 01:53:26,583
<i>Yes, you do think about others.</i>

1905
01:53:26,666 --> 01:53:27,833
<i>But Ravi is only thinking about you.</i>

1906
01:53:27,916 --> 01:53:28,833
I am so excited.

1907
01:53:28,916 --> 01:53:29,875
Hello, Srikanth.

1908
01:53:30,000 --> 01:53:31,708
- I am very happy that you're here.
- Greetings, ma'am.

1909
01:53:31,791 --> 01:53:33,791
Welcome, I'm super excited.

1910
01:53:35,916 --> 01:53:36,791
Careful!

1911
01:53:36,875 --> 01:53:39,000
- Careful, are you okay?
- Yes. Yes.

1912
01:53:40,000 --> 01:53:40,916
Let's go.

1913
01:53:41,666 --> 01:53:42,583
Slowly.

1914
01:53:48,333 --> 01:53:49,583
We're going left now.

1915
01:53:50,833 --> 01:53:51,875
Very good.

1916
01:53:52,208 --> 01:53:53,208
Let's go.

1917
01:54:03,625 --> 01:54:04,583
Sit, please, Srikanth.

1918
01:54:12,750 --> 01:54:13,750
Thank you.

1919
01:54:19,125 --> 01:54:20,000
Hey.

1920
01:54:20,083 --> 01:54:21,000
Can't you see?

1921
01:54:22,708 --> 01:54:24,416
Give the teacup in Srikanth's hand.

1922
01:54:24,583 --> 01:54:25,625
How will he manage?

1923
01:54:26,250 --> 01:54:27,875
It's okay, ma'am.
I can manage on my own.

1924
01:54:28,500 --> 01:54:29,416
Thank you.

1925
01:54:29,583 --> 01:54:30,458
Yes, sir.

1926
01:54:32,208 --> 01:54:33,750
Madam, the banners are ready.

1927
01:54:33,833 --> 01:54:36,458
Okay, fine.
Read it out for sir.

1928
01:54:36,750 --> 01:54:38,541
"He's blind, but he's not dirty."

1929
01:54:38,625 --> 01:54:39,500
Repeat it.

1930
01:54:39,583 --> 01:54:41,458
"He's blind, but he's not dirty."

1931
01:54:42,333 --> 01:54:43,333
Yes. Now…

1932
01:54:43,958 --> 01:54:46,833
"I may be blind, but I'm your support."

1933
01:54:47,625 --> 01:54:49,125
Do you approve of our poster?

1934
01:54:49,333 --> 01:54:50,208
Isn't it good?

1935
01:54:51,625 --> 01:54:54,416
So, Mr. Srikanth Bolla.

1936
01:54:55,375 --> 01:54:56,333
Welcome.

1937
01:54:57,458 --> 01:55:01,625
Welcome to our Swarna Rashtriya Party.

1938
01:55:04,666 --> 01:55:05,958
Ma'am, I had a question.

1939
01:55:07,541 --> 01:55:12,083
Are you giving me this opportunity
for my work or my limitations?

1940
01:55:16,666 --> 01:55:20,708
There is no lack of businessmen
and industrialists in the city, Srikanth.

1941
01:55:21,875 --> 01:55:26,041
More influential businessmen
than you queue up behind me.

1942
01:55:26,708 --> 01:55:28,166
If this was about your work,

1943
01:55:29,541 --> 01:55:31,125
I would have only
asked you for a donation.

1944
01:55:33,166 --> 01:55:38,375
Money is good for contesting elections,
not winning them.

1945
01:55:39,375 --> 01:55:42,083
I am giving you this opportunity

1946
01:55:43,041 --> 01:55:48,666
because your blindness is your strength,
not weakness…

1947
01:55:49,500 --> 01:55:50,833
to win a seat.

1948
01:55:53,750 --> 01:55:57,000
<i>Reddy has blinded you,</i>
<i>Mr. Srikanth Bolla.</i>

1949
01:55:58,791 --> 01:55:59,958
You can rise up today.

1950
01:56:02,208 --> 01:56:03,708
But if you lose your self-respect,

1951
01:56:05,583 --> 01:56:06,791
you'll never be able to rise up again.

1952
01:56:11,833 --> 01:56:13,333
<i>Learn how to beg.</i>

1953
01:56:14,208 --> 01:56:15,583
<i>You'll need it in the future.</i>

1954
01:56:16,875 --> 01:56:19,250
<i>Blind beggar.</i>

1955
01:56:20,208 --> 01:56:22,041
Be Bollant.

1956
01:56:22,250 --> 01:56:24,000
- Bollant.
- Yes.

1957
01:56:24,500 --> 01:56:25,666
<i>It means…</i>

1958
01:56:26,375 --> 01:56:29,958
<i>Be a good person and do good.</i>

1959
01:56:30,041 --> 01:56:32,541
<i>Be good and do good.</i>

1960
01:56:33,083 --> 01:56:34,333
<i>If you do the right thing,</i>

1961
01:56:34,541 --> 01:56:36,166
<i>the right people will join you.</i>

1962
01:56:42,333 --> 01:56:44,458
- God bless you.
- Invite the blind workers, as well.

1963
01:56:44,541 --> 01:56:48,125
We'll build an entire
campaign around your blindness.

1964
01:56:55,125 --> 01:56:56,875
Please give the ticket to someone else.

1965
01:56:57,250 --> 01:56:58,208
- What?
- Thank you.

1966
01:56:59,458 --> 01:57:00,500
I don't understand.

1967
01:57:01,916 --> 01:57:04,500
Someone went through a
lot of pain to make me realize,

1968
01:57:04,875 --> 01:57:06,333
that I have no limitations.

1969
01:57:08,166 --> 01:57:10,083
I am the best the way I am.

1970
01:57:13,166 --> 01:57:16,208
But then I began taking
advantage of my blindness,

1971
01:57:16,416 --> 01:57:17,500
for my own selfish means.

1972
01:57:18,375 --> 01:57:20,000
I would expect the same from you,
of course.

1973
01:57:21,750 --> 01:57:23,291
Your workers were right.

1974
01:57:24,250 --> 01:57:26,583
"I am blind, but not dirty."

1975
01:57:33,416 --> 01:57:36,208
Let me show you out.

1976
01:57:36,291 --> 01:57:37,250
No.

1977
01:57:38,083 --> 01:57:39,083
It's okay, ma'am.

1978
01:57:40,791 --> 01:57:42,750
I needed support to get in here.

1979
01:57:43,750 --> 01:57:45,625
But I know the way out.

1980
01:57:47,208 --> 01:57:48,166
Thank you.

1981
01:58:00,166 --> 01:58:02,791
<i>When a blind man runs without thinking…</i>

1982
01:58:03,416 --> 01:58:05,000
<i>he forgets to count his steps.</i>

1983
01:58:05,750 --> 01:58:07,083
<i>And finally, he falls.</i>

1984
01:58:08,291 --> 01:58:10,083
<i>Ravi invested in my vision.</i>

1985
01:58:11,750 --> 01:58:13,333
<i>Devika teacher taught me to walk.</i>

1986
01:58:15,333 --> 01:58:17,416
<i>And I tried to run without their support.</i>

1987
01:58:18,375 --> 01:58:19,458
<i>That was my downfall.</i>

1988
01:58:47,875 --> 01:58:48,750
No, Sri.

1989
01:59:13,708 --> 01:59:14,625
Wow!

1990
01:59:15,583 --> 01:59:16,791
You look like a minister.

1991
01:59:23,750 --> 01:59:24,708
I am sorry.

1992
01:59:26,833 --> 01:59:27,708
What?

1993
01:59:32,541 --> 01:59:33,541
Sorry, Ravi.

1994
01:59:36,750 --> 01:59:38,125
I didn't hear that properly.

1995
01:59:56,583 --> 01:59:57,833
I am sorry!

1996
01:59:59,291 --> 02:00:00,958
- Heard that?
- Loud and clear.

1997
02:00:07,458 --> 02:00:08,833
It's not easy for me.

1998
02:00:09,250 --> 02:00:11,083
I never said sorry to anyone.

1999
02:00:12,541 --> 02:00:13,750
Doesn't come out of my mouth.

2000
02:00:16,708 --> 02:00:18,541
I'll personally apologize
to Venugopal, as well.

2001
02:00:21,916 --> 02:00:25,541
If he can't say it,
my hero doesn't have to say sorry.

2002
02:00:27,791 --> 02:00:28,791
And anyway…

2003
02:00:29,458 --> 02:00:31,833
Venugopal wants his money,
not your apology.

2004
02:00:32,458 --> 02:00:33,375
Yes.

2005
02:00:35,458 --> 02:00:37,125
- Be happy.
- Sorry.

2006
02:00:37,875 --> 02:00:40,166
Your 11 crores with interest.

2007
02:00:40,875 --> 02:00:42,916
Sorry for everything
that happened between us.

2008
02:00:44,458 --> 02:00:45,375
Thank you.

2009
02:00:46,250 --> 02:00:47,208
Thank you.

2010
02:00:48,416 --> 02:00:49,708
- Thank you.
- Thank you.

2011
02:00:52,708 --> 02:00:53,583
Hello!

2012
02:00:53,916 --> 02:00:54,875
<i>I'm sorry.</i>

2013
02:00:55,875 --> 02:00:57,083
Swathi, I didn't mean it.

2014
02:00:58,000 --> 02:00:59,208
<i>It won't happen again.</i>

2015
02:01:00,083 --> 02:01:01,000
<i>I miss you.</i>

2016
02:01:02,958 --> 02:01:05,958
We will be happy to collaborate
with Bollant.

2017
02:01:08,041 --> 02:01:09,041
Thank you, sir.

2018
02:01:09,875 --> 02:01:14,583
{\an8}Tata Company has invested
in Bollant Company.

2019
02:01:22,916 --> 02:01:24,666
{\an8}<i>Now, ladies and gentlemen,</i>

2020
02:01:24,750 --> 02:01:27,000
the story of this year's award winner,

2021
02:01:27,083 --> 02:01:28,916
in this very special category,

2022
02:01:29,333 --> 02:01:33,958
will not just inspire you
but will uplift your soul.

2023
02:01:34,083 --> 02:01:37,125
{\an8}And to present the award
in this very special category,

2024
02:01:37,250 --> 02:01:41,541
{\an8}I'd like to invite on stage,
National award-winning filmmaker,

2025
02:01:41,708 --> 02:01:43,000
Mr. Hansal Mehta.

2026
02:01:48,541 --> 02:01:52,000
{\an8}The Business Excellence Award
in this special category,

2027
02:01:52,666 --> 02:01:55,541
{\an8}goes to Bollant Industries.

2028
02:02:15,916 --> 02:02:16,875
Ravi.

2029
02:02:18,041 --> 02:02:19,166
This is your dream, Sri.

2030
02:02:19,375 --> 02:02:20,250
Go on.

2031
02:02:29,958 --> 02:02:30,958
{\an8}Thank you.

2032
02:02:36,916 --> 02:02:37,958
Good evening, everyone.

2033
02:02:40,500 --> 02:02:41,500
I'm blind.

2034
02:02:41,791 --> 02:02:42,791
But I can see…

2035
02:02:43,958 --> 02:02:44,916
dreams.

2036
02:02:46,041 --> 02:02:47,875
And I dream big.

2037
02:02:49,333 --> 02:02:52,333
But there's a different narrative playing
in your mind for us.

2038
02:02:54,041 --> 02:02:55,208
"Poor guy."

2039
02:02:55,583 --> 02:02:56,708
"So sad."

2040
02:02:57,041 --> 02:02:58,000
"Shit.

2041
02:02:58,625 --> 02:03:00,083
That's really bad."

2042
02:03:02,291 --> 02:03:03,708
Nothing bad happened to us.

2043
02:03:04,916 --> 02:03:06,583
And we're certainly not helpless.

2044
02:03:08,541 --> 02:03:10,125
Don't be fooled.

2045
02:03:10,833 --> 02:03:12,250
We'll trade you for something better.

2046
02:03:15,583 --> 02:03:16,500
When I was born,

2047
02:03:16,583 --> 02:03:19,291
people told my parents,
"He's garbage, kill him."

2048
02:03:21,041 --> 02:03:23,250
Imagine, had my parents listened to them.

2049
02:03:24,083 --> 02:03:27,041
I'd have met the same fate
as many other similar kids.

2050
02:03:28,333 --> 02:03:29,833
Srikanth Bolla wouldn't have existed.

2051
02:03:31,000 --> 02:03:33,083
So, thank you, Dad.
Thank you, Mom.

2052
02:03:38,916 --> 02:03:40,666
I couldn't have done all this alone.

2053
02:03:42,791 --> 02:03:44,000
My teacher Devika…

2054
02:03:44,708 --> 02:03:46,250
has always supported me.

2055
02:03:48,833 --> 02:03:51,458
Especially when I was thrown
on the streets to beg.

2056
02:03:52,750 --> 02:03:54,708
As a blind man is only supposed to beg.

2057
02:03:55,250 --> 02:03:56,500
He can't do anything more in life.

2058
02:03:57,875 --> 02:03:59,666
She gave me a shelter.

2059
02:04:00,375 --> 02:04:02,416
Educated me and made me capable.

2060
02:04:03,291 --> 02:04:04,916
Rather she taught me to fly.

2061
02:04:05,791 --> 02:04:09,958
And I flew directly into MIT. America.

2062
02:04:12,666 --> 02:04:13,750
Thank you, teacher Devika.

2063
02:04:14,708 --> 02:04:17,666
My friend, my brother, my partner, Ravi.

2064
02:04:19,166 --> 02:04:22,416
He trusted me when nobody else did.

2065
02:04:24,291 --> 02:04:26,791
Ravi never demanded his share
in my success.

2066
02:04:27,833 --> 02:04:29,291
He is incapable of doing that.

2067
02:04:30,166 --> 02:04:33,208
Didn't you see, he left me alone
on stage too?

2068
02:04:34,333 --> 02:04:36,125
He takes advantage of my blindness.

2069
02:04:37,458 --> 02:04:38,625
That's a sin, Ravi.

2070
02:04:40,416 --> 02:04:42,166
You seek virtue from us.

2071
02:04:42,541 --> 02:04:43,958
Ravi seeks sins from us.

2072
02:04:45,833 --> 02:04:47,291
As he knows us.

2073
02:04:49,291 --> 02:04:50,208
Thank you, Ravi.

2074
02:04:57,625 --> 02:04:58,958
I have a love story too.

2075
02:04:59,583 --> 02:05:00,750
<i>I would like to share it with you.</i>

2076
02:05:00,833 --> 02:05:02,958
<i>But please keep it a secret.</i>

2077
02:05:04,291 --> 02:05:05,333
<i>Swathi.</i>

2078
02:05:07,041 --> 02:05:08,875
<i>She didn't love a "disabled man."</i>

2079
02:05:09,833 --> 02:05:12,083
<i>But simply loved "a man."</i>

2080
02:05:13,291 --> 02:05:15,833
Yeah, it's true I'm handsome.

2081
02:05:18,958 --> 02:05:21,125
Also, I have a question for everyone.

2082
02:05:21,750 --> 02:05:24,333
Why do you use us
to express your love?

2083
02:05:25,333 --> 02:05:28,000
Phrases like "Blinded by love."

2084
02:05:28,541 --> 02:05:29,500
Yes?

2085
02:05:30,333 --> 02:05:33,750
Be crazy, fanatic,
or even mad in love.

2086
02:05:34,375 --> 02:05:35,708
Why do you want to be blind?

2087
02:05:37,500 --> 02:05:39,625
<i>Don't take our superpower</i>
<i>from us, please.</i>

2088
02:05:42,416 --> 02:05:45,916
In fact, if a blind man
is waiting at the signal,

2089
02:05:46,375 --> 02:05:49,541
people forcefully make
you cross the road.

2090
02:05:50,750 --> 02:05:52,916
What if I didn't want
to cross the road?

2091
02:05:54,208 --> 02:05:57,500
But you wanted to earn merit.

2092
02:05:58,833 --> 02:05:59,875
Good karma.

2093
02:06:01,958 --> 02:06:05,291
Many only do this much
to support the blind.

2094
02:06:06,583 --> 02:06:07,875
Help them cross the road.

2095
02:06:10,000 --> 02:06:12,083
But you can help in many more ways.

2096
02:06:15,000 --> 02:06:16,625
Srikanth Bolla is not a significant man.

2097
02:06:18,166 --> 02:06:20,416
Please don't get inspired by me.

2098
02:06:21,666 --> 02:06:23,416
If you want to be something in life…

2099
02:06:24,000 --> 02:06:26,833
then be their Ravi,
Devika, or Swathi.

2100
02:06:28,083 --> 02:06:30,625
Who knows you might make many more
Srikanth Bollas.

2101
02:06:36,541 --> 02:06:37,875
I read a line once…

2102
02:06:37,958 --> 02:06:39,250
I liked it so much
that it stayed with me.

2103
02:06:40,416 --> 02:06:41,625
In our country,

2104
02:06:42,125 --> 02:06:43,791
two percent of people are blind,

2105
02:06:44,625 --> 02:06:46,250
but ninety-eight percent can't see.

2106
02:06:48,333 --> 02:06:52,125
It was my dream to receive this award.

2107
02:06:52,833 --> 02:06:53,958
And I did get it today.

2108
02:06:55,166 --> 02:06:56,791
But in a special category.

2109
02:06:58,250 --> 02:06:59,791
What is this special category?

2110
02:07:01,666 --> 02:07:02,833
Business is just an idea,

2111
02:07:02,916 --> 02:07:04,625
and ideas can't be seen.

2112
02:07:05,375 --> 02:07:06,958
We're all blind from that perspective.

2113
02:07:08,875 --> 02:07:11,291
So please judge me for my vision.

2114
02:07:12,958 --> 02:07:14,708
And if you think I don't deserve it,

2115
02:07:14,791 --> 02:07:16,333
you can give this to someone else.

2116
02:07:19,500 --> 02:07:21,375
I will work harder
and come back again,

2117
02:07:22,083 --> 02:07:23,500
to receive this award
in the normal category.

2118
02:07:25,291 --> 02:07:27,125
We don't want your sympathy,

2119
02:07:28,375 --> 02:07:29,958
we want an equal opportunity.

2120
02:07:31,666 --> 02:07:35,375
And for that,
I'll keep fighting till the end.

2121
02:07:37,625 --> 02:07:41,083
Because I don't know how to run.

2122
02:07:43,250 --> 02:07:45,583
We just want you to notice us,

2123
02:07:46,375 --> 02:07:48,000
but not out of empathy, please.

2124
02:07:49,083 --> 02:07:50,041
With equality.

2125
02:07:51,583 --> 02:07:54,166
Today, I'm initiating that equality.

2126
02:07:58,416 --> 02:08:00,500
I can't accept this
special category award.

2127
02:08:02,375 --> 02:08:05,125
So, if you could please take it back…

2128
02:08:05,541 --> 02:08:07,291
The day you accept us as normal,

2129
02:08:07,833 --> 02:08:09,000
I'll be here to receive the award.

2130
02:08:10,291 --> 02:08:11,250
Thank you.

2131
02:08:29,333 --> 02:08:33,208
<i>Now, friends,</i>
<i>I'll tell you a very interesting story.</i>

2132
02:08:33,791 --> 02:08:35,500
When I was the President of India,

2133
02:08:36,416 --> 02:08:38,708
I met a group of tribal students

2134
02:08:38,833 --> 02:08:41,041
from the Lead India 2020 movement

2135
02:08:41,125 --> 02:08:43,125
on August 28, 2006.

2136
02:08:43,333 --> 02:08:44,791
I asked them all a question.

2137
02:08:44,875 --> 02:08:46,083
"What do you want to be?"

2138
02:08:46,916 --> 02:08:48,791
Out of many responses,

2139
02:08:49,416 --> 02:08:54,250
one visually challenged boy,
studying in the ninth grade, stood up.

2140
02:08:54,708 --> 02:08:56,291
His name was Srikanth.

2141
02:08:56,625 --> 02:08:58,916
He answered, "I'm Srikanth.

2142
02:08:59,125 --> 02:09:03,416
I want to be the first visually
challenged president of the country."

2143
02:09:51,875 --> 02:09:53,708
{\an8}Sri, be careful.

2144
02:09:54,958 --> 02:09:55,875
{\an8}Sri.

2145
02:09:56,791 --> 02:09:58,166
{\an8}Sri, are you okay?

2146
02:09:58,333 --> 02:09:59,375
{\an8}Get up.

2147
02:10:00,166 --> 02:10:01,041
{\an8}Are you okay, Sri?

2148
02:10:02,333 --> 02:10:03,208
{\an8}Are you hurt?

2149
02:10:07,041 --> 02:10:08,166
{\an8}- Swathi.
- Yes.

2150
02:10:08,958 --> 02:10:10,625
{\an8}- I can see.
- What?

2151
02:10:11,291 --> 02:10:12,750
{\an8}- I can see.
- What?

2152
02:10:13,625 --> 02:10:14,625
{\an8}I can see.

2153
02:10:15,333 --> 02:10:16,208
{\an8}I can see.

2154
02:10:16,333 --> 02:10:17,333
{\an8}You are so pretty.

2155
02:10:18,916 --> 02:10:19,875
{\an8}Look at these trees.

2156
02:10:20,291 --> 02:10:21,375
{\an8}The sky.

2157
02:10:21,708 --> 02:10:22,833
{\an8}I can see, Swathi.

2158
02:10:22,958 --> 02:10:24,083
{\an8}I can see!

2159
02:10:24,166 --> 02:10:25,291
{\an8}I can see everything!

2160
02:10:27,750 --> 02:10:28,708
{\an8}Sri.

2161
02:10:32,375 --> 02:10:33,625
{\an8}How did you like my performance?

2162
02:10:37,750 --> 02:10:39,625
{\an8}- Sorry…
- Not funny.

2163
02:10:39,708 --> 02:10:41,833
{\an8}- Not funny at all.
- Sorry.

2164
02:10:42,208 --> 02:10:43,458
{\an8}I didn't find it funny at all.

2165
02:10:43,916 --> 02:10:44,916
{\an8}I wish…

2166
02:10:45,458 --> 02:10:46,458
{\an8}it had happened, but…

2167
02:10:47,958 --> 02:10:49,666
{\an8}But I know you are very pretty.

2168
02:10:50,958 --> 02:10:52,041
{\an8}Sorry.

2169
02:10:55,458 --> 02:10:56,916
{\an8}I thought it was a bit…

2170
02:10:57,000 --> 02:10:59,041
{\an8}No? Okay. No, no.



