1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:59,125 --> 00:02:00,625
Papa, can't you catch me
for a change?

4
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
Let me finish my dream for once!

5
00:02:05,333 --> 00:02:07,458
I don't want your dream
to ever come true.

6
00:02:08,833 --> 00:02:10,666
Ladies and gentlemen,

7
00:02:10,791 --> 00:02:13,583
the award for the
Most Cruel Father goes to…

8
00:02:13,875 --> 00:02:15,291
Mr. Shiv Rastogi!

9
00:02:22,958 --> 00:02:24,083
Breakfast's getting cold.

10
00:02:30,458 --> 00:02:31,666
Couldn't you find someone
better to marry?

11
00:02:46,583 --> 00:02:47,583
Why aren't you eating?

12
00:02:48,750 --> 00:02:50,125
Because it's gross.

13
00:02:52,000 --> 00:02:52,916
What did you say?

14
00:02:53,333 --> 00:02:54,875
I'm full.

15
00:02:55,500 --> 00:02:56,625
I have butterflies in my tummy!

16
00:02:57,041 --> 00:02:59,125
I'll finally meet
Maggie Teacher today!

17
00:02:59,708 --> 00:03:01,125
It will be a dream come true.

18
00:03:02,125 --> 00:03:03,916
There's a dance competition
at school.

19
00:03:04,166 --> 00:03:06,000
You don't get butterflies
during exams?

20
00:03:06,416 --> 00:03:09,333
Genius kids don't worry about exams.

21
00:03:09,666 --> 00:03:11,083
Oh, I see.

22
00:03:11,625 --> 00:03:15,791
Genius kids also don't
score 49% in their exams.

23
00:03:16,250 --> 00:03:18,916
49.8! Don't forget the 0.8!

24
00:03:19,333 --> 00:03:20,500
- Sorry.
- Maggi!

25
00:03:20,625 --> 00:03:22,291
- Lucky Maggi!
- Whatever!

26
00:03:22,458 --> 00:03:23,916
For your lucky day.

27
00:03:24,541 --> 00:03:28,583
You can't meet Maggie Teacher
without having Maggi, right?

28
00:03:28,916 --> 00:03:30,750
You think you can get away with
missing my dance competition

29
00:03:30,875 --> 00:03:32,000
by bribing me like this?

30
00:03:32,291 --> 00:03:34,666
That dance teacher of yours…

31
00:03:36,083 --> 00:03:37,125
Miss Lottera.

32
00:03:37,375 --> 00:03:38,458
Miss Loretta!

33
00:03:38,625 --> 00:03:41,708
Oh, Miss Lotte, Miss Latte,
whatever she is!

34
00:03:41,833 --> 00:03:45,041
I didn't approve her loan.

35
00:03:45,541 --> 00:03:49,291
If she sees me there,
she won't let you win. Eat.

36
00:03:51,333 --> 00:03:52,750
If I wasn't around,

37
00:03:52,875 --> 00:03:55,708
what would happen
to this innocent child?

38
00:03:56,000 --> 00:03:57,083
Oh God,

39
00:03:57,666 --> 00:03:59,458
may every one get a Grandpa like me!

40
00:04:05,458 --> 00:04:06,458
Uncle!

41
00:04:07,291 --> 00:04:08,250
"Uncle."

42
00:04:09,083 --> 00:04:10,208
Uncle?

43
00:04:13,958 --> 00:04:15,041
Mr. Nadar?

44
00:04:15,250 --> 00:04:16,333
Yeah!

45
00:04:17,333 --> 00:04:18,333
Hey, Kusum!

46
00:04:22,000 --> 00:04:23,458
What's up?
Aren't you going to the bank today?

47
00:04:23,708 --> 00:04:26,375
Since you stopped visiting the bank,
what's the point of me going anymore?

48
00:04:26,583 --> 00:04:28,208
Everything can be done
online these days.

49
00:04:29,958 --> 00:04:31,083
So you're online,

50
00:04:31,708 --> 00:04:33,625
but you won't accept
my friend request?

51
00:04:36,500 --> 00:04:38,666
Could you water that plant, please?

52
00:04:43,583 --> 00:04:44,791
I'm counting on you, okay?

53
00:04:55,958 --> 00:04:57,833
Grandpa, my lucky move?

54
00:05:03,916 --> 00:05:05,750
<i>It's fun time! It's fun time!</i>

55
00:05:05,875 --> 00:05:07,875
<i>It's fun time! It's fun time!</i>

56
00:05:17,208 --> 00:05:18,041
Seat belt.

57
00:05:28,916 --> 00:05:30,333
{\an8}Papa, I'm taking my tab out.

58
00:05:31,625 --> 00:05:32,708
{\an8}Please, one song!

59
00:05:33,291 --> 00:05:36,791
{\an8}How can I perform without
Maggie ma'am's blessings?

60
00:05:48,250 --> 00:05:51,333
{\an8}<i>How I long to see your face</i>

61
00:05:51,875 --> 00:05:54,041
{\an8}<i>To cherish and hold you close</i>

62
00:05:54,208 --> 00:05:58,375
{\an8}<i>To adorn you like a crown</i>

63
00:05:58,500 --> 00:05:59,666
{\an8}<i>I'm the queen</i>

64
00:05:59,791 --> 00:06:02,208
{\an8}<i>My style oozes royalty</i>

65
00:06:02,416 --> 00:06:04,791
{\an8}<i>Behold my majesty</i>
<i>I'm fire and free</i>

66
00:06:05,083 --> 00:06:08,541
{\an8}<i>There is no escaping me</i>

67
00:06:08,666 --> 00:06:11,125
{\an8}<i>I'm Sultana</i>
<i>With moves that slay</i>

68
00:06:11,291 --> 00:06:13,791
{\an8}<i>Sultana, across oceans I reign</i>

69
00:06:13,916 --> 00:06:16,375
{\an8}<i>Sultana, all hearts chant my name</i>

70
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
{\an8}<i>Sultana!</i>

71
00:06:26,250 --> 00:06:27,416
Bye.

72
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
What?

73
00:06:29,250 --> 00:06:31,166
Won't you watch
my dance performance?

74
00:06:32,416 --> 00:06:33,750
I have lots of pending work.

75
00:06:34,291 --> 00:06:37,291
Just like last time,
and the time before that too!

76
00:06:37,708 --> 00:06:41,041
God knows who hires
such inefficient people!

77
00:06:45,541 --> 00:06:47,791
Mom wouldn't have missed it
for anything.

78
00:07:08,000 --> 00:07:11,625
It's time for our next contestant,
Jigar Sharma!

79
00:07:11,750 --> 00:07:14,125
That's my boy, I taught him!

80
00:07:14,291 --> 00:07:16,750
Give him a round of applause.
Come on!

81
00:07:17,333 --> 00:07:18,333
Jigar!

82
00:07:42,041 --> 00:07:43,333
She's very good, right?

83
00:07:52,333 --> 00:07:55,250
After Jigar Sharma's
beautiful dance,

84
00:07:55,375 --> 00:08:00,583
get ready to watch Dhara Rastogi!

85
00:08:00,708 --> 00:08:01,750
Wow!

86
00:08:10,916 --> 00:08:13,791
Hey, Mr. Beanpole,
mind sliding down a bit?

87
00:08:13,916 --> 00:08:15,291
I want to watch the performance too.

88
00:08:16,333 --> 00:08:19,625
- Slide down.
- Dhara! Dhara! Dhara!

89
00:09:28,416 --> 00:09:32,541
And now, please welcome
the one and only…

90
00:09:32,833 --> 00:09:34,250
Maggie ma'am!

91
00:09:36,583 --> 00:09:37,500
Thank you.

92
00:09:38,416 --> 00:09:39,500
Hey.

93
00:09:41,541 --> 00:09:42,375
Thank you.

94
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Hello, everybody.

95
00:09:54,041 --> 00:09:55,958
Hi, ma'am!

96
00:09:56,083 --> 00:09:58,125
I'm so happy to be here today.

97
00:09:58,250 --> 00:10:00,250
Such wonderful performances!

98
00:10:00,791 --> 00:10:02,500
Before we announce the winner,

99
00:10:03,916 --> 00:10:06,666
I'd like to tell you guys
how I feel about dance.

100
00:10:08,750 --> 00:10:11,041
Dance is about skill, but foremost…

101
00:10:12,458 --> 00:10:13,875
It's about emotion.

102
00:10:15,166 --> 00:10:16,416
It's about expression.

103
00:10:18,083 --> 00:10:19,916
And those who can express
themselves through dance,

104
00:10:20,958 --> 00:10:23,416
are complete dancers.

105
00:10:24,875 --> 00:10:27,916
And for me, our winner…

106
00:10:28,291 --> 00:10:30,333
is, without a doubt, a complete dancer.

107
00:10:33,541 --> 00:10:35,541
So our winner is…

108
00:10:41,583 --> 00:10:44,083
Dhara Rastogi!

109
00:10:49,250 --> 00:10:51,375
- Congratulations, baby!
- Thank you!

110
00:10:51,541 --> 00:10:52,500
You were so good.

111
00:11:03,291 --> 00:11:06,875
Dhara, where did you learn
to dance like that?

112
00:11:07,791 --> 00:11:08,833
From you.

113
00:11:09,166 --> 00:11:11,333
Watching your reels
and dance videos.

114
00:11:11,500 --> 00:11:12,416
Really?

115
00:11:12,541 --> 00:11:13,500
Yes!

116
00:11:14,291 --> 00:11:16,625
Well, you don't need to
do that anymore, baby.

117
00:11:17,083 --> 00:11:18,625
Because I'm inviting you

118
00:11:18,750 --> 00:11:21,875
to Maggie's Dance Academy
to train with me.

119
00:11:26,041 --> 00:11:27,125
That right.

120
00:11:29,291 --> 00:11:31,166
And we'll train hard,

121
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
so that you can be prepared for…

122
00:11:33,708 --> 00:11:36,916
- India's Superstar Dancer!
- India's Superstar Dancer!

123
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
Yes, India's Superstar Dancer,

124
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
every dancer's dream!

125
00:11:42,375 --> 00:11:45,875
I'll help you turn
that dream into reality.

126
00:11:46,541 --> 00:11:49,125
So, will you come
to Mumbai with me?

127
00:12:00,750 --> 00:12:01,583
Hello?

128
00:12:08,791 --> 00:12:10,625
Mr. Rastogi! Mr. Rastogi!

129
00:12:10,750 --> 00:12:11,958
Can I talk to you for a minute?

130
00:12:12,083 --> 00:12:13,875
Miss Loretta,
I'm getting very late. Sorry.

131
00:12:14,000 --> 00:12:16,166
It's going to take
just two minutes, please?

132
00:12:16,458 --> 00:12:19,125
Mr. Rastogi, this is a
golden opportunity for Dhara.

133
00:12:19,250 --> 00:12:20,541
I will handle everything.

134
00:12:20,666 --> 00:12:22,208
Sorry, Dhara's not going anywhere.

135
00:12:22,416 --> 00:12:23,500
I'll talk to you tomorrow.

136
00:12:23,958 --> 00:12:25,916
But I won't be here tomorrow.

137
00:12:28,041 --> 00:12:29,083
Papa, please!

138
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Mr. Shiv…

139
00:12:32,000 --> 00:12:33,875
Seeing Dhara on stage,

140
00:12:34,416 --> 00:12:36,250
it feels like she's born to dance.

141
00:12:38,375 --> 00:12:41,166
And you decided that
after just one performance?

142
00:12:41,541 --> 00:12:45,125
Papa, a glimpse is enough
to recognize true talent.

143
00:12:45,375 --> 00:12:48,666
Kids from many cities come
to my school to learn dance.

144
00:12:50,083 --> 00:12:51,625
And where did you learn all this?

145
00:12:51,750 --> 00:12:54,375
I grew up in Boston,
that's where I started…

146
00:12:54,500 --> 00:12:56,166
Since I was a kid,
I've been into dance.

147
00:12:56,291 --> 00:12:57,791
Not the dancing,

148
00:12:58,625 --> 00:13:00,208
I mean the marketing.

149
00:13:02,208 --> 00:13:03,416
Where did you get
your marketing skills?

150
00:13:04,666 --> 00:13:05,666
Excuse me?

151
00:13:06,208 --> 00:13:09,333
If Dhara does win
India's Superstar Dancer,

152
00:13:10,500 --> 00:13:13,375
what will the other kids
in your academy do?

153
00:13:14,875 --> 00:13:16,208
They'll grow your bank balance.

154
00:13:16,708 --> 00:13:17,666
Papa!

155
00:13:18,666 --> 00:13:22,958
Dance is beyond competition,
or making money.

156
00:13:23,291 --> 00:13:24,958
It's a medium to express yourself.

157
00:13:25,375 --> 00:13:27,333
Dance is a shortcut to happiness.

158
00:13:28,000 --> 00:13:29,791
Dhara was born to be on stage,

159
00:13:30,291 --> 00:13:31,375
not behind a desk.

160
00:13:34,666 --> 00:13:35,750
Mr. Shiv,

161
00:13:37,083 --> 00:13:38,833
there are two kinds of parents.

162
00:13:40,083 --> 00:13:42,500
Those who live their own dreams
through their kids,

163
00:13:43,000 --> 00:13:45,958
and those who live
for their kids' dreams.

164
00:13:47,291 --> 00:13:48,333
Which kind are you?

165
00:13:49,625 --> 00:13:51,166
The first or the second?

166
00:14:00,625 --> 00:14:02,458
Your two minutes have
stretched to five.

167
00:14:03,583 --> 00:14:04,916
I'm really getting very late.

168
00:14:05,041 --> 00:14:06,083
Excuse me.

169
00:14:13,708 --> 00:14:14,791
- I'm sorry.
- It's okay.

170
00:14:17,750 --> 00:14:18,708
Dhara…

171
00:14:19,500 --> 00:14:22,208
What's most important
for a dancer?

172
00:14:23,333 --> 00:14:24,416
Beats?

173
00:14:24,625 --> 00:14:26,416
Yes… and?

174
00:14:26,833 --> 00:14:27,833
Rhythm?

175
00:14:28,916 --> 00:14:29,875
And?

176
00:14:32,291 --> 00:14:33,416
Happiness!

177
00:14:34,958 --> 00:14:38,041
Here… and here.

178
00:14:40,083 --> 00:14:41,333
Keep dancing, baby.

179
00:14:41,916 --> 00:14:44,583
I'm sure we'll do something
amazing together one day.

180
00:14:45,166 --> 00:14:46,083
Okay?

181
00:14:47,083 --> 00:14:48,125
See you later!

182
00:14:48,708 --> 00:14:52,500
- Hello, guys! Hi!
- Hi, ma'am!

183
00:14:52,625 --> 00:14:54,250
Maggie ma'am…

184
00:15:01,625 --> 00:15:03,458
That is the best Tamil comedy film.

185
00:15:03,583 --> 00:15:05,916
Now you can see it with subtitles,
you know.

186
00:15:06,458 --> 00:15:07,333
Yes?

187
00:15:07,708 --> 00:15:08,583
May I come in, sir?

188
00:15:08,791 --> 00:15:09,958
- Yeah.
- You called?

189
00:15:11,583 --> 00:15:12,583
Shiva,

190
00:15:14,416 --> 00:15:17,083
it seems my office clock
is running fast.

191
00:15:18,833 --> 00:15:21,125
It's showing 9:40 a.m.
instead of 9:00 a.m.

192
00:15:22,916 --> 00:15:24,833
Sir, Dhara's dance performance…

193
00:15:25,125 --> 00:15:27,125
I mean, my daughter's school had--

194
00:15:27,250 --> 00:15:28,541
Enough!

195
00:15:28,916 --> 00:15:31,250
Leave your personal
issues out of the bank.

196
00:15:31,583 --> 00:15:32,708
I'm your manager,

197
00:15:33,166 --> 00:15:34,125
not your father-in-law.

198
00:15:36,333 --> 00:15:37,333
- Sorry, sir.
- Okay,

199
00:15:37,541 --> 00:15:40,291
set up an online
banking account for Mrs. Gupta.

200
00:15:40,541 --> 00:15:42,666
Her son will transfer money from America.

201
00:15:42,833 --> 00:15:44,333
- She needs to check it.
- Sir.

202
00:15:44,500 --> 00:15:46,041
Anything else, Mrs. Gupta?

203
00:15:46,166 --> 00:15:48,041
No, no, Mr. Nadar.
Thank you so much.

204
00:15:48,166 --> 00:15:49,250
- Thank you.
- You're welcome.

205
00:15:51,583 --> 00:15:52,666
Oh, by the way,

206
00:15:52,791 --> 00:15:54,333
do you want anything from America?

207
00:15:56,916 --> 00:15:58,000
Yes.

208
00:15:58,208 --> 00:16:00,708
You know that iconic
poster of Marilyn Monroe?

209
00:16:02,375 --> 00:16:03,875
I want a big one!

210
00:16:06,250 --> 00:16:07,291
Thank you.

211
00:16:08,625 --> 00:16:09,583
Hey, Shiva.

212
00:16:10,791 --> 00:16:11,916
How did Dhara perform?

213
00:16:12,708 --> 00:16:13,625
She won, right?

214
00:16:15,125 --> 00:16:17,041
Sir, I'm an employee at this bank,

215
00:16:17,583 --> 00:16:18,500
not your son-in-law.

216
00:16:20,708 --> 00:16:21,541
Excuse me.

217
00:16:22,916 --> 00:16:24,791
Be careful.
You might hurt yourself.

218
00:16:29,291 --> 00:16:31,833
Why don't you ask your wife
to take your daughter to school?

219
00:16:34,250 --> 00:16:35,416
She used to…

220
00:16:37,833 --> 00:16:38,916
when she was alive.

221
00:16:39,958 --> 00:16:40,833
Oh.

222
00:16:40,958 --> 00:16:41,833
What happened?

223
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
Here you go. All done.

224
00:16:47,125 --> 00:16:48,041
Thank you.

225
00:17:16,375 --> 00:17:20,458
<i>Welcome to India's</i>
<i>Superstar Dancer Season 5!</i>

226
00:17:25,416 --> 00:17:27,291
I need those veggies for dinner,

227
00:17:27,583 --> 00:17:28,833
not breakfast.

228
00:17:29,916 --> 00:17:31,500
Was Papa always this grumpy,

229
00:17:31,791 --> 00:17:33,666
or did losing Mom
make him like this?

230
00:17:33,791 --> 00:17:35,750
He's been a grouch
since day one.

231
00:17:36,083 --> 00:17:38,333
- Since childhood?
- Yes, totally.

232
00:17:38,458 --> 00:17:39,625
<i>The next finalist is…</i>

233
00:17:41,041 --> 00:17:41,875
<i>Any guesses?</i>

234
00:17:42,000 --> 00:17:44,375
Please, please
let Mitali reach the finals!

235
00:17:44,500 --> 00:17:45,916
Arjun is better than her.

236
00:17:46,083 --> 00:17:47,416
No! Mitali, Mitali!

237
00:17:47,541 --> 00:17:48,666
Arjun, Arjun!

238
00:17:48,916 --> 00:17:50,458
She's Maggie Teacher's student.

239
00:17:50,625 --> 00:17:51,583
So what?

240
00:17:52,041 --> 00:17:53,625
<i>And the next finalist is…</i>

241
00:17:54,083 --> 00:17:55,208
<i>Arjun!</i>

242
00:17:55,333 --> 00:17:56,666
Yeah!

243
00:17:58,500 --> 00:17:59,458
Hey…

244
00:17:59,625 --> 00:18:01,916
It's okay!

245
00:18:02,041 --> 00:18:03,416
Hey.

246
00:18:04,000 --> 00:18:08,375
You're sulking as if
it's you who missed the finals!

247
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Mitali is the best.
She deserved to be in the finale.

248
00:18:11,291 --> 00:18:14,666
It's okay, sweetie

249
00:18:15,541 --> 00:18:16,541
You're sad?

250
00:18:17,666 --> 00:18:20,333
It's okay, cheer up!
You win some, you lose some.

251
00:18:20,666 --> 00:18:23,333
No, Grandpa.
It's not about winning or losing.

252
00:18:24,750 --> 00:18:27,750
It's about performing
on the finale stage.

253
00:18:27,875 --> 00:18:28,916
Oh!

254
00:18:32,541 --> 00:18:34,833
A spotlight shines on you.

255
00:18:38,875 --> 00:18:39,958
Oh!

256
00:18:44,833 --> 00:18:47,416
Suddenly, all the
background noise fades.

257
00:18:48,416 --> 00:18:51,333
All the ups and downs
you've faced in life…

258
00:18:51,833 --> 00:18:53,291
none of it matters anymore.

259
00:18:54,333 --> 00:18:57,000
All that matters,

260
00:18:57,833 --> 00:18:59,166
is you and your dance.

261
00:19:00,583 --> 00:19:03,125
You're both nervous and excited.

262
00:19:03,833 --> 00:19:05,541
You feel many emotions at once.

263
00:19:06,041 --> 00:19:07,583
A rainbow of emotions!

264
00:19:08,041 --> 00:19:09,166
Rainbow…

265
00:19:19,666 --> 00:19:21,458
And that shining trophy…

266
00:19:28,375 --> 00:19:30,083
All those who reach the finale

267
00:19:30,666 --> 00:19:32,583
have their names
engraved on the trophy.

268
00:19:33,291 --> 00:19:35,416
Then whether you live or die,

269
00:19:36,041 --> 00:19:38,791
your name will stay
on that trophy forever.

270
00:19:41,000 --> 00:19:42,166
Done with your dream sequence?

271
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
Wait and watch!
One day this dream sequence

272
00:19:44,958 --> 00:19:46,625
will become my reality.

273
00:19:46,958 --> 00:19:50,291
And you'll be by my side,
supporting me.

274
00:19:50,625 --> 00:19:51,458
Right?

275
00:19:51,708 --> 00:19:53,458
You're not going to Mumbai.

276
00:19:54,750 --> 00:19:55,833
Hey!

277
00:19:56,458 --> 00:19:57,291
Get lost!

278
00:20:18,625 --> 00:20:20,083
Hey, Kusum!

279
00:20:23,833 --> 00:20:25,708
Wasn't Grandma's name Devyani?

280
00:20:26,916 --> 00:20:29,125
Whatever. Come on!
We have to prepare for war.

281
00:20:30,291 --> 00:20:31,375
What's this?

282
00:20:31,916 --> 00:20:32,833
Grandpa!

283
00:20:33,125 --> 00:20:34,041
- Grandpa!
- Yeah?

284
00:20:34,166 --> 00:20:35,416
- This is the border.
- Okay.

285
00:20:35,583 --> 00:20:37,500
Ooty is on one side,
Mumbai is on the other.

286
00:20:38,041 --> 00:20:39,708
- We need to cross this border.
- Right!

287
00:20:39,833 --> 00:20:41,833
And to do that,
we must defeat the enemy captain,

288
00:20:41,958 --> 00:20:43,750
Shiv Rastogi!

289
00:20:43,875 --> 00:20:45,416
Oh.

290
00:20:46,583 --> 00:20:47,500
Okay…

291
00:20:49,291 --> 00:20:50,166
But how?

292
00:20:51,125 --> 00:20:52,000
By buttering him up!

293
00:20:53,208 --> 00:20:54,458
Buttering him up?

294
00:20:58,625 --> 00:20:59,583
<i>Good morning!</i>

295
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
<i>And now for today's latest news…</i>

296
00:21:03,583 --> 00:21:07,291
<i>Attack the enemy</i>
<i>when he's off-guard.</i>

297
00:21:08,416 --> 00:21:09,500
Good morning, Papa.

298
00:21:09,875 --> 00:21:10,708
Coffee?

299
00:21:14,458 --> 00:21:15,500
Up so early?

300
00:21:17,500 --> 00:21:18,583
That too on a Sunday?

301
00:21:19,041 --> 00:21:20,666
<i>The enemy is intelligent,</i>

302
00:21:21,125 --> 00:21:23,333
<i>but we're always</i>
<i>two steps ahead.</i>

303
00:21:24,583 --> 00:21:26,000
Happy Father's Day, Papa!

304
00:21:31,083 --> 00:21:32,000
Papa!

305
00:21:39,583 --> 00:21:40,625
Mr. Nadar,

306
00:21:41,458 --> 00:21:43,000
I hope this isn't poisoned.

307
00:21:43,791 --> 00:21:46,166
<i>The enemy will try</i>
<i>to provoke us,</i>

308
00:21:46,416 --> 00:21:49,166
<i>but we won't let our guard down.</i>

309
00:21:53,375 --> 00:21:54,708
I added extra butter to it.

310
00:21:55,250 --> 00:21:57,916
Papa, can you teach me math
after breakfast?

311
00:21:59,500 --> 00:22:00,375
Math?

312
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
- Here you go.
- Stop, stop!

313
00:22:09,125 --> 00:22:10,333
Eat up!

314
00:22:10,875 --> 00:22:12,916
Papa looks very weak, no?

315
00:22:13,083 --> 00:22:14,541
Here, have some more.

316
00:22:16,708 --> 00:22:17,708
Shiv,

317
00:22:18,125 --> 00:22:23,291
I think Dhara will find
big opportunities in a big city.

318
00:22:24,458 --> 00:22:25,333
Why?

319
00:22:29,750 --> 00:22:32,791
We should take Dhara to Mumbai
for a better future.

320
00:22:33,000 --> 00:22:34,083
If she stays here,

321
00:22:34,250 --> 00:22:37,333
at best, she'll become
a bank employee.

322
00:22:37,916 --> 00:22:38,875
Just like you and me.

323
00:22:39,625 --> 00:22:40,750
Papa, I promise.

324
00:22:40,958 --> 00:22:46,333
Once we go to Mumbai,
I'll improve my 49.8% to 89.4%.

325
00:22:46,458 --> 00:22:47,291
Huh?

326
00:22:51,708 --> 00:22:52,625
Dhara,

327
00:22:54,458 --> 00:22:57,375
what you're asking for
isn't some small toy

328
00:22:57,833 --> 00:22:59,083
that I can get you
just like that.

329
00:22:59,458 --> 00:23:02,541
Leaving everything behind
and shifting to Mumbai is not possible.

330
00:23:02,708 --> 00:23:04,500
Hey, it's not that!

331
00:23:04,708 --> 00:23:06,625
You don't have to move permanently.

332
00:23:06,833 --> 00:23:08,208
Just for a couple of months.

333
00:23:08,500 --> 00:23:09,791
A few months of training.

334
00:23:10,041 --> 00:23:11,333
A few months for the show.

335
00:23:11,708 --> 00:23:13,083
Come back in eight months.

336
00:23:13,916 --> 00:23:14,958
Papa, please?

337
00:23:15,125 --> 00:23:16,833
I won't ask for
anything else after this.

338
00:23:17,541 --> 00:23:20,833
Shiv, you always
stand firm like a rock.

339
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
Today is Father's Day.

340
00:23:22,875 --> 00:23:24,833
Be soft like cotton candy for once.

341
00:23:30,000 --> 00:23:33,291
Next time, do proper research.

342
00:23:35,000 --> 00:23:37,375
Father's Day is next Sunday.

343
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
No Mumbai.

344
00:23:42,333 --> 00:23:44,708
Even Thanos isn't
as heartless as you!

345
00:23:45,083 --> 00:23:45,916
Hey!

346
00:23:46,041 --> 00:23:47,166
- What happened?
- What's wrong?

347
00:23:47,333 --> 00:23:48,500
As if you care.

348
00:23:49,333 --> 00:23:51,125
- Are you okay?
- I'm okay.

349
00:23:51,250 --> 00:23:52,458
Finish your dinner, at least.

350
00:23:52,583 --> 00:23:53,541
I'm not hungry.

351
00:23:57,291 --> 00:23:58,416
Why are you like this?

352
00:24:04,291 --> 00:24:05,958
- Bye, Dhara!
- Bye!

353
00:24:06,333 --> 00:24:07,375
What are you doing here?

354
00:24:08,125 --> 00:24:11,958
I thought we could go
for a long drive today.

355
00:24:12,291 --> 00:24:14,375
With you driving,
every drive is a long one.

356
00:24:28,500 --> 00:24:30,541
This was your mom's favorite spot.

357
00:24:34,250 --> 00:24:38,416
<i>If we spread our wings</i>
<i>We'll have a blast</i>

358
00:24:38,541 --> 00:24:42,916
<i>As clouds drift by</i>
<i>We'll have a blast</i>

359
00:24:43,041 --> 00:24:47,291
<i>We'll have a blast!</i>

360
00:24:51,416 --> 00:24:53,291
This is where we first met.

361
00:24:53,416 --> 00:24:54,250
Now get down.

362
00:24:54,375 --> 00:24:57,958
<i>In your happiness</i>
<i>Joy I shall find</i>

363
00:24:58,166 --> 00:25:02,416
<i>We'll have a blast</i>

364
00:25:02,541 --> 00:25:06,916
<i>If we walk hand in hand</i>
<i>Good times aren't far behind</i>

365
00:25:07,041 --> 00:25:11,291
<i>We'll have a blast</i>

366
00:25:20,083 --> 00:25:24,416
<i>We'll have a blast</i>

367
00:25:35,250 --> 00:25:36,166
Look, Dhara.

368
00:25:37,125 --> 00:25:39,166
You're a terrific dancer.

369
00:25:40,958 --> 00:25:42,875
But I don't want you
to be someone

370
00:25:43,083 --> 00:25:47,416
who only performs at other
people's weddings and functions.

371
00:25:48,791 --> 00:25:51,166
I don't want you to spend
your life in the kitchen.

372
00:25:52,958 --> 00:25:56,416
I want you to be independent,
just like your mom.

373
00:25:57,791 --> 00:25:59,833
And that's only possible
if you study hard.

374
00:26:02,500 --> 00:26:04,125
Dance can be your hobby,

375
00:26:05,500 --> 00:26:06,666
not a career.

376
00:26:08,541 --> 00:26:09,583
Got it?

377
00:26:12,583 --> 00:26:14,625
If your mom were here,
she'd say the same thing.

378
00:26:36,708 --> 00:26:40,708
<i>Welcome to the Grand Finale of</i>
<i>India's Superstar Dancer Season 5!</i>

379
00:26:44,166 --> 00:26:46,833
Dhara, hurry up!
The finale is on!

380
00:26:47,041 --> 00:26:49,250
You watch it, Grandpa.
I have homework to finish.

381
00:26:50,875 --> 00:26:51,833
Huh?

382
00:26:55,000 --> 00:26:56,166
What's going on?

383
00:27:01,000 --> 00:27:03,958
Is this your new plan?

384
00:27:05,041 --> 00:27:07,791
You kicked your grandpa
out of the team. Have you?

385
00:27:08,416 --> 00:27:09,291
Hey, Dhara!

386
00:27:13,125 --> 00:27:15,583
I won't spare that
son of a Grinch!

387
00:27:15,916 --> 00:27:17,291
Well, I'm now the "scion" of a Grinch…

388
00:27:17,500 --> 00:27:20,458
And this scion needs to
study for her test.

389
00:27:20,583 --> 00:27:21,458
Oh!

390
00:27:31,416 --> 00:27:34,500
First the finale, then homework!

391
00:27:34,666 --> 00:27:38,000
- Come! Come! Come!
- Grandpa, please give me my book back.

392
00:27:38,458 --> 00:27:39,291
Hey!

393
00:27:39,416 --> 00:27:40,291
What happened?

394
00:27:40,541 --> 00:27:43,625
Hey, you're trying to act?

395
00:27:44,125 --> 00:27:47,250
You're a great dancer,
not an actor.

396
00:27:48,250 --> 00:27:49,125
Hey…

397
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
What happened?

398
00:27:52,958 --> 00:27:54,250
Are you okay?

399
00:27:55,583 --> 00:27:57,208
- Tell me!
- You'll miss the finale.

400
00:27:57,416 --> 00:27:58,375
I'm fine.

401
00:27:59,041 --> 00:28:00,166
You're fine?

402
00:28:09,125 --> 00:28:10,125
It's okay.

403
00:28:10,958 --> 00:28:13,083
Come, come!
It is the finale first.

404
00:28:13,208 --> 00:28:14,250
Come, we will see that.

405
00:28:14,375 --> 00:28:17,250
And then we will do homework.

406
00:28:24,291 --> 00:28:25,791
Does it hurt?
Sorry, sorry.

407
00:28:39,708 --> 00:28:42,250
Mr. Nadar,
Dhara is my daughter.

408
00:28:43,416 --> 00:28:44,625
I am her father.

409
00:28:45,625 --> 00:28:48,250
And I'll decide her future.

410
00:28:48,375 --> 00:28:49,208
Oh!

411
00:28:50,208 --> 00:28:51,291
And what about your future?

412
00:28:52,291 --> 00:28:53,416
Who decides that?

413
00:28:55,666 --> 00:28:57,958
Whether Dhara stays
here or goes to Mumbai,

414
00:28:58,666 --> 00:28:59,916
she will dance anyway.

415
00:29:01,000 --> 00:29:02,250
She won't study.

416
00:29:05,458 --> 00:29:07,041
I think the problem
isn't with her,

417
00:29:08,500 --> 00:29:09,458
but with you.

418
00:29:13,375 --> 00:29:15,000
I think you've had
too much to drink.

419
00:29:24,000 --> 00:29:25,375
Me, Dhara…

420
00:29:26,125 --> 00:29:27,208
we've all moved on.

421
00:29:28,708 --> 00:29:31,500
But you're still stuck there.

422
00:29:32,208 --> 00:29:33,083
Shiv,

423
00:29:33,833 --> 00:29:36,583
this place won't let you move on.

424
00:29:36,833 --> 00:29:37,791
Get out of here.

425
00:29:39,458 --> 00:29:41,291
Build a new life for yourself.

426
00:29:43,583 --> 00:29:44,750
It's been…

427
00:29:47,500 --> 00:29:48,958
It's been eight years.

428
00:29:50,000 --> 00:29:51,375
Eight long years.

429
00:29:54,666 --> 00:29:55,583
Look!

430
00:29:56,875 --> 00:29:58,583
You can't even cry.

431
00:30:00,166 --> 00:30:01,125
Cry, Shiv.

432
00:30:03,125 --> 00:30:04,250
You'll feel better.

433
00:30:05,333 --> 00:30:06,500
It'll ease the pain.

434
00:30:13,791 --> 00:30:16,500
Pain is all I have left of her.

435
00:30:16,666 --> 00:30:17,750
Don't talk rubbish!

436
00:30:19,375 --> 00:30:22,041
Pain isn't what you have
left of her…

437
00:30:25,416 --> 00:30:26,291
It's Dhara.

438
00:30:34,708 --> 00:30:38,833
And she wants to
spread her wings and fly.

439
00:30:45,416 --> 00:30:46,625
It's time to fly, Shiv.

440
00:30:49,166 --> 00:30:52,833
Both for her and you.

441
00:31:00,125 --> 00:31:01,250
If Rohini was here,

442
00:31:02,750 --> 00:31:03,916
she would do the same.

443
00:32:10,041 --> 00:32:11,875
Hey, Dhara! No!

444
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
What are you doing?

445
00:32:20,375 --> 00:32:24,125
I heard someone scream
on the eighth floor.

446
00:32:26,166 --> 00:32:29,833
But, Gopi, doesn't this
building only have seven floors?

447
00:32:29,958 --> 00:32:33,000
That's for humans, man.
Ghosts have no limits.

448
00:32:33,250 --> 00:32:35,250
- They can have 80 floors!
- Exactly.

449
00:32:35,375 --> 00:32:37,041
So, I went up to the eighth floor…

450
00:32:37,833 --> 00:32:39,166
I saw a door…

451
00:32:39,416 --> 00:32:41,041
I opened the door.

452
00:32:45,166 --> 00:32:49,625
I tried to peep in when suddenly
that door slammed right in my face.

453
00:32:51,125 --> 00:32:52,958
Then I heard a sound behind me.

454
00:32:56,041 --> 00:32:58,791
I could hear footsteps.

455
00:32:59,541 --> 00:33:00,833
I turned around.

456
00:33:02,041 --> 00:33:04,041
There was no one.
I thought I was safe.

457
00:33:04,708 --> 00:33:06,416
Then out of nowhere,
a hand appeared.

458
00:33:07,125 --> 00:33:11,583
The hand grabbed my hair and asked,

459
00:33:13,125 --> 00:33:14,916
"Where is Nimesh Reshammiya?

460
00:33:15,125 --> 00:33:17,583
Tell me where I can
find Nimesh Reshammiya."

461
00:33:17,791 --> 00:33:18,708
How would I know that?

462
00:33:18,833 --> 00:33:21,916
- We're on night duty, dude.
- Yeah, spare us the spooky tales!

463
00:33:22,125 --> 00:33:23,166
Listen up!

464
00:33:23,458 --> 00:33:25,000
No one believes me.

465
00:33:29,916 --> 00:33:31,166
Good day, sir.

466
00:33:31,791 --> 00:33:32,916
Moving in here?

467
00:33:33,875 --> 00:33:35,208
Yeah, on the second floor.

468
00:33:35,333 --> 00:33:36,458
Oh, I see.

469
00:33:36,916 --> 00:33:38,625
Just be careful.

470
00:33:38,791 --> 00:33:41,166
Come on, Gopi,
it's too early for this nonsense.

471
00:33:41,750 --> 00:33:42,708
Follow me, please.

472
00:33:43,375 --> 00:33:44,375
Come.

473
00:33:46,083 --> 00:33:48,625
Ignore him, Mr. Shiv.

474
00:33:49,041 --> 00:33:50,416
He was in a horror movie once.

475
00:33:50,625 --> 00:33:52,541
The film got canned
and he lost his mind.

476
00:33:52,833 --> 00:33:53,791
Don't take him seriously.

477
00:33:54,000 --> 00:33:55,083
This way.

478
00:34:05,833 --> 00:34:06,875
Welcome, Mr. Shiv.

479
00:34:07,458 --> 00:34:08,875
This is your apartment.

480
00:34:11,666 --> 00:34:12,791
That's it?

481
00:34:13,541 --> 00:34:14,958
Consider yourself lucky!

482
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
The bank has provided
you with a nice flat.

483
00:34:18,125 --> 00:34:20,958
You wouldn't even get this much space
if you rented your own place in Mumbai.

484
00:34:24,875 --> 00:34:28,000
Papa, our bathroom
was bigger than this room.

485
00:34:28,333 --> 00:34:30,708
Oh, so should we just
go back to Ooty then?

486
00:34:31,375 --> 00:34:32,208
Of course not!

487
00:34:32,375 --> 00:34:33,833
How much space do
I really need anyway?

488
00:34:34,375 --> 00:34:36,166
Just enough to fit a study table.

489
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
- I'll take your leave.
- Thank you.

490
00:35:17,375 --> 00:35:19,875
Okay, guys, this is a new dance routine.

491
00:35:20,083 --> 00:35:21,250
Are you ready?

492
00:35:21,375 --> 00:35:22,333
Yes!

493
00:36:13,125 --> 00:36:15,625
Papa, close your mouth
or you'll catch flies!

494
00:36:44,125 --> 00:36:45,541
Oh, Dhara.

495
00:36:52,375 --> 00:36:53,541
Hey!

496
00:36:54,458 --> 00:36:55,916
- You made it!
- Yes!

497
00:36:56,083 --> 00:36:57,208
I'm so happy!

498
00:36:57,875 --> 00:36:59,375
Shall we get started?

499
00:37:08,291 --> 00:37:09,666
Imagining your photo here?

500
00:37:10,458 --> 00:37:12,208
Hi, I'm Dhara Rastogi.

501
00:37:12,416 --> 00:37:13,958
I'm Prem, just Prem.

502
00:37:14,625 --> 00:37:17,291
Of course, I know.
I've seen your reels.

503
00:37:17,916 --> 00:37:19,333
You're an amazing dancer.

504
00:37:19,750 --> 00:37:22,500
You'll be great too,
once I teach you.

505
00:37:22,791 --> 00:37:24,166
Then we'll make reels together.

506
00:37:25,083 --> 00:37:28,875
You think I came all the way from
Ooty to make reels with you!

507
00:37:33,000 --> 00:37:35,833
Prem, that's my father.
Papa, meet Prem.

508
00:37:36,458 --> 00:37:37,541
Hello, Mr. Rastogi.

509
00:37:43,458 --> 00:37:45,375
I must say you have
a very beautiful daughter.

510
00:37:50,125 --> 00:37:54,583
Did your parents ever
consider naming you Romeo,

511
00:37:54,708 --> 00:37:56,666
given your prodigious talent
for flirting?

512
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
Papa!

513
00:37:58,625 --> 00:37:59,500
Shall we?

514
00:38:02,791 --> 00:38:03,625
Bye!

515
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
You're not like your dad at all.

516
00:38:06,333 --> 00:38:07,791
I take after my mom.

517
00:38:07,916 --> 00:38:09,125
Bye! See you!

518
00:38:39,375 --> 00:38:40,208
Let's go!

519
00:39:12,458 --> 00:39:14,125
What are you doing with my books?

520
00:39:15,583 --> 00:39:18,916
Just checking how different
the syllabus is at the new school.

521
00:39:20,583 --> 00:39:22,791
You're so hard-working, Papa!

522
00:39:27,291 --> 00:39:28,583
How was your day?

523
00:39:33,041 --> 00:39:34,041
Awesome!

524
00:39:34,208 --> 00:39:37,041
Everyone at school was fighting
to have lunch with me.

525
00:39:41,500 --> 00:39:43,208
They were fighting
over cucumber sandwiches?

526
00:39:44,250 --> 00:39:45,208
Not for the sandwiches,

527
00:39:45,958 --> 00:39:47,791
but over who gets to be friends with me.

528
00:39:51,375 --> 00:39:52,583
And your dance class?

529
00:39:54,333 --> 00:39:56,125
I slayed so hard!

530
00:39:56,958 --> 00:39:57,791
"Slayed"?

531
00:39:57,958 --> 00:39:58,916
It's how kids talk in Mumbai.

532
00:39:59,375 --> 00:40:02,000
I danced so well that
Maggie ma'am was like…

533
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
"Dhara has to be on
India's Superstar Dancer!"

534
00:40:10,125 --> 00:40:11,166
How was your day?

535
00:40:14,333 --> 00:40:15,250
Awesome!

536
00:40:17,000 --> 00:40:19,333
They threw a huge party
to welcome me.

537
00:40:44,083 --> 00:40:45,541
People here are so…

538
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
warm and friendly.

539
00:40:55,750 --> 00:40:57,458
- Hello, Grandpa!
<i>- Hello.</i>

540
00:40:57,875 --> 00:41:00,375
<i>I heard everyone in Mumbai</i>
<i>is trembling in their boots!</i>

541
00:41:00,583 --> 00:41:01,416
Why?

542
00:41:01,541 --> 00:41:07,583
{\an8}'Cause Dhara Rastogi has arrived
to conquer the city!

543
00:41:09,041 --> 00:41:10,333
{\an8}<i>How's it going, Grandpa?</i>

544
00:41:10,625 --> 00:41:13,166
{\an8}I'm having so much fun,

545
00:41:13,708 --> 00:41:16,958
{\an8}I'm afraid someone will jinx it.

546
00:41:17,750 --> 00:41:18,833
I love you, Grandpa.

547
00:41:19,083 --> 00:41:22,375
{\an8}Of course you do,
I'm so cute, after all!

548
00:41:23,625 --> 00:41:24,875
{\an8}<i>Do you miss me?</i>

549
00:41:30,833 --> 00:41:32,291
{\an8}Yes, very much.

550
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
{\an8}<i>Grandpa, don't get sentimental.</i>

551
00:41:35,000 --> 00:41:36,541
{\an8}<i>I miss you too, Grandpa.</i>

552
00:41:37,041 --> 00:41:38,333
{\an8}<i>- Love you!</i>
- Love you too.

553
00:41:38,791 --> 00:41:40,041
{\an8}<i>- Bye-bye!</i>
- Bye.

554
00:42:00,250 --> 00:42:02,000
- Hello?
- Papa! Where are you?

555
00:42:02,416 --> 00:42:03,833
I'll be there soon.
Wait for me.

556
00:42:04,875 --> 00:42:06,541
- Can I go by myself?
- No!

557
00:42:06,791 --> 00:42:07,666
Shiv.

558
00:42:08,041 --> 00:42:09,000
Sorry, sir. Bye.

559
00:42:15,833 --> 00:42:16,958
Dhara, should I drop you home?

560
00:42:21,833 --> 00:42:23,333
I've been coming here for five years.

561
00:42:24,041 --> 00:42:25,583
It's only been five days for you.

562
00:42:25,958 --> 00:42:26,875
You'll get used to it soon.

563
00:42:28,250 --> 00:42:29,875
You're quite the motivator,
aren't you?

564
00:42:31,916 --> 00:42:33,458
It runs in the family.

565
00:42:34,000 --> 00:42:36,208
Papa 2.0 is a motivational speaker.

566
00:42:36,416 --> 00:42:38,958
Our conversations at home
sound more like TED Talks!

567
00:42:39,416 --> 00:42:40,750
"Papa 2.0"?

568
00:42:41,791 --> 00:42:45,250
My Mom and Dad got divorced
when I was a baby.

569
00:42:45,583 --> 00:42:48,291
But now my mom is really
happy with Papa 2.0.

570
00:42:48,750 --> 00:42:49,708
And so am I.

571
00:42:51,041 --> 00:42:52,875
So, you can fall in love again?

572
00:42:53,541 --> 00:42:54,750
Love is a great thing.

573
00:42:55,000 --> 00:42:56,291
One should never stop loving.

574
00:43:03,666 --> 00:43:04,541
Dhara!

575
00:43:06,291 --> 00:43:07,666
How could you just
leave on your own?

576
00:43:08,625 --> 00:43:11,916
Do you know that at least 3000 kids
get kidnapped in Mumbai every year?

577
00:43:12,125 --> 00:43:13,125
It's dangerous!

578
00:43:13,541 --> 00:43:14,708
Papa, give me your phone.

579
00:43:15,708 --> 00:43:17,541
- Are you listening to me?
- No, you listen to me.

580
00:43:18,125 --> 00:43:19,500
- Look, Dhara.
- Papa.

581
00:43:27,458 --> 00:43:28,375
You're so stubborn.

582
00:43:28,833 --> 00:43:29,916
I'm a dancer, Papa.

583
00:43:39,416 --> 00:43:40,416
Papa, listen…

584
00:43:41,833 --> 00:43:43,958
I can't see you lonely anymore.

585
00:43:45,666 --> 00:43:46,500
What?

586
00:43:46,625 --> 00:43:48,666
I've installed a dating app
on your phone.

587
00:43:54,541 --> 00:43:56,708
I want a nice Mommy 2.0.

588
00:43:58,541 --> 00:43:59,833
I don't understand…

589
00:43:59,958 --> 00:44:01,916
You don't need to understand,
you need to feel it.

590
00:44:02,375 --> 00:44:05,458
Remember, left is no,
right is yes.

591
00:44:05,666 --> 00:44:06,625
All the best!

592
00:44:19,000 --> 00:44:21,625
Remember, left is no,
right is yes.

593
00:44:23,625 --> 00:44:24,625
Go to sleep.

594
00:44:25,333 --> 00:44:27,541
I am sleeping, you keep swiping.

595
00:44:27,875 --> 00:44:29,083
I have my head turned the other way.

596
00:45:12,958 --> 00:45:13,791
Dhara?

597
00:46:27,208 --> 00:46:28,125
Wow!

598
00:46:28,916 --> 00:46:30,166
Aerial is my favorite.

599
00:46:30,291 --> 00:46:31,541
- Really?
- Yes.

600
00:46:31,666 --> 00:46:33,250
Good.
You'll be able to do everything.

601
00:46:33,416 --> 00:46:36,583
But for that, you'll have
to work on your core strength.

602
00:46:36,791 --> 00:46:38,208
My core is pretty strong.

603
00:46:38,333 --> 00:46:40,416
Oh, that's great!
Then let me see it.

604
00:46:40,541 --> 00:46:41,416
Okay.

605
00:46:49,416 --> 00:46:50,250
Head up.

606
00:46:50,458 --> 00:46:52,375
Very good.
Arch the back!

607
00:46:54,333 --> 00:46:55,416
Very good.

608
00:46:56,875 --> 00:46:59,416
Do it!
Yes, point, point.

609
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
Not bad!

610
00:47:04,416 --> 00:47:06,708
Arch a bit more.
Oh, well done!

611
00:47:11,208 --> 00:47:12,083
Wow!

612
00:47:12,208 --> 00:47:14,166
Aerial is  <i>really </i> your favorite.

613
00:47:34,166 --> 00:47:35,583
Oh, Dhara.

614
00:47:45,208 --> 00:47:46,583
You will be proud of me.

615
00:47:49,208 --> 00:47:50,541
- Papa?
- Hey!

616
00:47:50,666 --> 00:47:53,416
- What's wrong?
- Oh… nothing!

617
00:47:53,541 --> 00:47:56,666
Staring at your phone for
too long can ruin your eyes.

618
00:47:57,458 --> 00:47:59,500
Yeah, okay, now have your dinner.
I mean your lunch.

619
00:48:02,250 --> 00:48:04,541
Have your breakfast, or you will
be late for school. Come on.

620
00:48:04,958 --> 00:48:06,916
No school today.
I got auditions today.

621
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Oh.

622
00:48:08,541 --> 00:48:12,750
<i>Auditions for India's Superstar Dancer</i>
<i>just started.</i>

623
00:48:12,875 --> 00:48:18,250
<i>Lots of eager kids from across India</i>
<i>are here to show their skills.</i>

624
00:48:18,541 --> 00:48:24,166
<i>It will be very tough for the judges</i>
<i>to select the best among them all!</i>

625
00:48:24,416 --> 00:48:27,625
<i>So let's start Mumbai's mega audition.</i>

626
00:48:48,750 --> 00:48:49,875
Guys, cut to camera five.

627
00:48:50,083 --> 00:48:52,375
<i>The judges will pick the ones</i>

628
00:48:52,750 --> 00:48:54,583
<i>who impress with their moves.</i>

629
00:48:54,791 --> 00:48:55,666
{\an8}Yes!

630
00:48:57,416 --> 00:48:59,416
<i>Some amazing dancers made the cut,</i>

631
00:48:59,625 --> 00:49:01,958
<i>while others faced rejection.</i>

632
00:49:03,541 --> 00:49:04,375
Sorry.

633
00:49:04,500 --> 00:49:07,416
You slipped and forgot your steps.
You were a little off-beat too.

634
00:49:07,583 --> 00:49:08,416
It's a no.

635
00:49:08,541 --> 00:49:09,875
Very good, guys.
Next, please.

636
00:49:16,208 --> 00:49:17,208
Papa…

637
00:49:17,541 --> 00:49:18,833
I need a pep talk.

638
00:49:20,791 --> 00:49:22,208
- What do you need?
- A pep talk.

639
00:49:22,500 --> 00:49:23,500
I'm nervous.

640
00:49:25,166 --> 00:49:26,000
Oh.

641
00:49:26,875 --> 00:49:27,708
Okay.

642
00:49:32,166 --> 00:49:34,458
Dhara, you are a PPF.

643
00:49:34,875 --> 00:49:35,875
PPF?

644
00:49:38,750 --> 00:49:40,291
Public Provident Fund.

645
00:49:42,041 --> 00:49:46,291
You might feel all these Stock
Market Shares are better than you.

646
00:49:47,083 --> 00:49:49,541
That they give bigger,
better returns than you do.

647
00:49:49,875 --> 00:49:51,250
But remember,

648
00:49:51,458 --> 00:49:53,916
they will face ups and downs.

649
00:49:54,083 --> 00:49:55,666
They can go into the negative too.

650
00:49:55,791 --> 00:49:57,833
But, you, my dear Dhara,

651
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
will always grow.

652
00:50:00,541 --> 00:50:03,416
I've invested my whole life
in you because I know

653
00:50:03,666 --> 00:50:05,875
you'll always yield great returns.

654
00:50:06,041 --> 00:50:07,000
Go for it.

655
00:50:07,208 --> 00:50:12,125
Pops, you must have won an
All-India audition to be my dad.

656
00:50:12,708 --> 00:50:13,666
Maggie ma'am.

657
00:50:14,166 --> 00:50:15,708
- Maggie ma'am.
- Where?

658
00:50:16,000 --> 00:50:16,916
Over there.

659
00:50:20,083 --> 00:50:21,166
Oh.

660
00:50:22,541 --> 00:50:24,166
Listen,

661
00:50:25,250 --> 00:50:27,250
can you swipe left
even after swiping right?

662
00:50:27,375 --> 00:50:30,083
No, you cannot.

663
00:50:30,208 --> 00:50:31,208
- No?
- Why?

664
00:50:32,583 --> 00:50:33,416
Just asking.

665
00:50:33,541 --> 00:50:34,375
I'll get you some water.

666
00:50:34,500 --> 00:50:35,541
You just did.

667
00:50:35,958 --> 00:50:38,208
Yeah, but it's really hot,
you must stay hydrated.

668
00:50:41,625 --> 00:50:42,583
Hi!

669
00:50:42,708 --> 00:50:43,833
Hello, Maggie ma'am!

670
00:50:44,041 --> 00:50:45,166
How are you?

671
00:50:45,833 --> 00:50:47,541
Good?
So, you ready?

672
00:50:48,041 --> 00:50:49,041
I was born ready.

673
00:50:49,166 --> 00:50:50,333
That's what I want to hear.

674
00:50:50,541 --> 00:50:51,541
I'll see you inside.

675
00:50:52,791 --> 00:50:54,208
Next contestant, please.

676
00:51:01,500 --> 00:51:02,458
Yeah!

677
00:51:06,000 --> 00:51:06,833
Yes!

678
00:51:10,625 --> 00:51:11,916
Wow!

679
00:51:17,500 --> 00:51:19,166
- Superb!
- Amazing!

680
00:51:19,291 --> 00:51:21,750
- Outstanding!
- Super good.

681
00:51:21,916 --> 00:51:23,916
{\an8}I must tell you Maggie,
you've done a great job.

682
00:51:24,041 --> 00:51:25,666
{\an8}- Amazing!
- Prem, you're fabulous.

683
00:51:26,333 --> 00:51:27,291
Thank you.

684
00:51:27,833 --> 00:51:29,791
You can send the next
contestant on stage, please.

685
00:51:42,041 --> 00:51:42,958
Yeah!

686
00:51:43,083 --> 00:51:44,000
She's very good.

687
00:51:51,250 --> 00:51:52,291
Nice!

688
00:51:54,416 --> 00:51:55,791
Superb!

689
00:51:57,583 --> 00:51:58,625
She's got style.

690
00:52:00,375 --> 00:52:01,708
Great dancer. Fantastic.

691
00:52:03,875 --> 00:52:06,250
- Amazing!
- Well done!

692
00:52:11,791 --> 00:52:13,666
Dhara, who's with you?

693
00:52:14,000 --> 00:52:15,041
My papa.

694
00:52:15,208 --> 00:52:16,166
Bring him on stage, please.

695
00:52:24,541 --> 00:52:26,166
{\an8}Hi. Come stand in the middle.

696
00:52:28,500 --> 00:52:33,416
Sir, we want to know how you feel
about your daughter's performance.

697
00:52:36,416 --> 00:52:38,250
How you feel about
it is more important.

698
00:52:39,833 --> 00:52:40,791
Dad is very interesting.

699
00:52:40,916 --> 00:52:42,416
We really loved it, sir.

700
00:52:42,541 --> 00:52:45,000
And we love that
you're supporting her.

701
00:52:47,875 --> 00:52:49,958
If she keeps up with
her studies alongside dancing,

702
00:52:50,125 --> 00:52:51,208
- I'll support her even more.
- Right.

703
00:52:51,333 --> 00:52:52,208
Dhara, your dad is right.

704
00:52:52,333 --> 00:52:54,166
Keep on dancing while studying.

705
00:52:54,291 --> 00:52:55,875
And keep studying while dancing.

706
00:52:56,625 --> 00:52:58,125
{\an8}Now it's time to announce
your result, alright, kiddo?

707
00:52:59,625 --> 00:53:00,666
You know what, Dhara?

708
00:53:01,458 --> 00:53:02,666
Your dad is right.

709
00:53:03,083 --> 00:53:05,125
You should give more
focus to your studies.

710
00:53:09,750 --> 00:53:11,916
<i>A spotlight shines on you.</i>

711
00:53:12,958 --> 00:53:15,125
<i>A rainbow of emotions.</i>

712
00:53:15,416 --> 00:53:19,041
<i>You'll see, one day this dream</i>
<i>sequence will become my reality.</i>

713
00:53:28,416 --> 00:53:29,458
But…

714
00:53:33,458 --> 00:53:36,125
after India's Superstar
Dancer is over.

715
00:53:42,041 --> 00:53:44,041
{\an8}- Congrats, girl.
- Congratulations.

716
00:53:46,583 --> 00:53:50,833
<i>After four weeks and more than</i>
<i>5000 dance auditions,</i>

717
00:53:51,083 --> 00:53:55,041
<i>we have found</i>
<i>India's Superstar dancers!</i>

718
00:53:57,041 --> 00:53:58,166
Come on.

719
00:54:01,208 --> 00:54:02,416
Hey Kusum!

720
00:54:06,708 --> 00:54:07,916
- Mr. Nadar?
- Yeah?

721
00:54:08,041 --> 00:54:09,250
Are you getting remarried?

722
00:54:09,583 --> 00:54:11,250
I'd never break your heart
like that.

723
00:54:11,833 --> 00:54:15,541
Dhara got selected for
India's Superstar Dancer!

724
00:54:17,791 --> 00:54:21,708
Welcome to the grand premiere
of India's Superstar Dancer!

725
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
Keep going…

726
00:54:28,125 --> 00:54:29,166
Yeah.

727
00:54:30,500 --> 00:54:31,875
Keep holding from that end.

728
00:54:32,916 --> 00:54:38,208
And India, get ready to
welcome your top 12 dancers!

729
00:54:50,333 --> 00:54:51,833
Put it here.

730
00:55:00,333 --> 00:55:01,333
Yes!

731
00:55:04,791 --> 00:55:07,791
{\an8}A truly grand performance
for today's grand premiere!

732
00:55:23,458 --> 00:55:24,875
Outstanding!

733
00:55:25,041 --> 00:55:27,708
Give it up for Prem!

734
00:55:27,833 --> 00:55:30,916
- That's my verdict…
- And that is mine.

735
00:55:31,208 --> 00:55:32,458
Amazing!

736
00:55:32,583 --> 00:55:34,208
- Superb!
- Lovely!

737
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
<i>Let's welcome our next performer…</i>

738
00:55:36,875 --> 00:55:38,375
Dhara Rastogi!

739
00:55:41,791 --> 00:55:42,916
My sweetie!

740
00:56:01,916 --> 00:56:02,958
Superb!

741
00:56:07,875 --> 00:56:10,125
Welcome to the show, Dhara,
with this!

742
00:56:11,041 --> 00:56:13,000
- This is from me.
- Incredible!

743
00:56:16,708 --> 00:56:17,875
Amazing!

744
00:56:18,000 --> 00:56:19,791
Congratulations!

745
00:56:20,000 --> 00:56:21,458
- Lovely!
- One…

746
00:56:23,375 --> 00:56:24,500
two…

747
00:56:26,166 --> 00:56:27,125
three!

748
00:56:29,541 --> 00:56:30,625
Wow!

749
00:56:30,750 --> 00:56:32,916
Incredible!

750
00:56:33,916 --> 00:56:36,291
Congratulations!

751
00:56:36,916 --> 00:56:38,375
Golden buzzer!

752
00:56:39,375 --> 00:56:43,041
Dhara, your performance was a…
Superstar!

753
00:56:54,541 --> 00:56:56,458
<i>What an amazing start, guys.</i>

754
00:56:56,833 --> 00:56:58,250
This time the talent is amazing.

755
00:56:58,583 --> 00:57:00,083
This boy is a great dancer.

756
00:57:00,208 --> 00:57:03,541
This girl is really awesome.

757
00:57:03,833 --> 00:57:06,250
- Dhara! I think she's going to the finale!
- Mind-blowing.

758
00:57:28,208 --> 00:57:30,083
Actually,
it's my daughter's birthday,

759
00:57:30,416 --> 00:57:31,583
and she's been after me

760
00:57:31,750 --> 00:57:34,125
to take her to the set
of India's Superstar Dancer.

761
00:57:35,208 --> 00:57:36,416
Think you could
take us to the shoot?

762
00:57:37,208 --> 00:57:38,250
She will be happy.

763
00:58:30,833 --> 00:58:31,916
Did you steal something?

764
00:58:34,500 --> 00:58:35,333
Steal?

765
00:58:35,458 --> 00:58:36,708
Why are you constantly hiding?

766
00:58:37,541 --> 00:58:39,083
I've been noticing
it for a few days now,

767
00:58:39,208 --> 00:58:41,666
you always disappear
whenever I am around.

768
00:58:42,541 --> 00:58:43,583
All okay?

769
00:58:44,583 --> 00:58:45,458
Yeah.

770
00:58:45,583 --> 00:58:47,291
Don't worry about it.
They'll take care of it.

771
00:59:00,416 --> 00:59:03,166
{\an8}<i>Welcome back to</i>
<i>India's Superstar Dancer!</i>

772
00:59:03,625 --> 00:59:05,666
{\an8}<i>Today, our Top 11 will perform</i>

773
00:59:05,791 --> 00:59:07,583
<i>in the "Best Foot Forward" round.</i>

774
00:59:24,083 --> 00:59:25,750
{\an8}Yeah!

775
00:59:27,625 --> 00:59:29,958
Oh, wow!

776
00:59:35,958 --> 00:59:39,708
Our next contestant
is Dhara Rastogi!

777
00:59:45,500 --> 00:59:46,708
Move aside.

778
00:59:53,166 --> 00:59:56,416
- Outstanding!
- Wow! Oh my God, wow!

779
00:59:56,583 --> 00:59:57,583
Wow!

780
01:00:01,708 --> 01:00:03,625
Oh, my God!

781
01:00:17,166 --> 01:00:18,583
Superb!

782
01:00:25,375 --> 01:00:27,500
You nailed it, Dhara!

783
01:00:33,041 --> 01:00:35,583
With the highest marks
and highest votes,

784
01:00:35,708 --> 01:00:37,916
India's new favorite is…

785
01:00:38,041 --> 01:00:40,083
Dhara Rastogi!

786
01:00:44,458 --> 01:00:47,958
Next week, our top ten contestants
will show you their moves,

787
01:00:48,125 --> 01:00:52,125
dancing alongside their
family members!

788
01:00:52,875 --> 01:00:55,666
So, see you all next week
for the Family Round!

789
01:01:01,833 --> 01:01:03,666
Congratulations, guys!

790
01:01:07,041 --> 01:01:09,541
So now it's time
for the family round.

791
01:01:10,083 --> 01:01:12,250
Nathan, who will you dance with?

792
01:01:12,458 --> 01:01:13,458
My mama.

793
01:01:13,875 --> 01:01:14,708
Nice.

794
01:01:14,833 --> 01:01:16,500
- Prem?
- With my brother.

795
01:01:17,333 --> 01:01:18,291
Dhara?

796
01:01:35,500 --> 01:01:37,125
My grandpa!

797
01:01:37,500 --> 01:01:38,625
I see.

798
01:01:38,750 --> 01:01:40,083
You think you can handle it?

799
01:01:40,458 --> 01:01:41,416
Huh?

800
01:01:43,166 --> 01:01:44,291
Should I tell them,

801
01:01:45,000 --> 01:01:46,291
or should I show them?

802
01:01:47,375 --> 01:01:48,250
Show them.

803
01:02:12,750 --> 01:02:14,041
Dhara!

804
01:02:19,000 --> 01:02:19,916
Thanks, man.

805
01:02:25,125 --> 01:02:28,333
You took the expression
"break a leg" a bit too far!

806
01:02:28,500 --> 01:02:29,791
It's nothing serious.

807
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
You came all the way from Ooty
to Mumbai just to break your leg?

808
01:02:32,250 --> 01:02:34,333
I'm fine. It's okay!

809
01:02:35,041 --> 01:02:37,041
Now who will dance with Dhara?

810
01:02:37,666 --> 01:02:40,125
Right, who will dance with Dhara?

811
01:02:41,125 --> 01:02:42,125
Who will?

812
01:02:48,916 --> 01:02:49,833
No.

813
01:02:51,541 --> 01:02:52,750
Go, go!

814
01:02:53,166 --> 01:02:54,291
Papa!

815
01:02:54,916 --> 01:02:55,833
Papa!

816
01:02:56,333 --> 01:02:59,083
Shiv, you have to dance
with Dhara in the family round.

817
01:02:59,458 --> 01:03:02,625
I don't want to be a joker
on national television!

818
01:03:02,875 --> 01:03:04,666
There's no other option, Papa.

819
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
I'll teach you.

820
01:03:07,166 --> 01:03:08,166
Oh…

821
01:03:10,000 --> 01:03:11,041
Well, in that case,

822
01:03:11,583 --> 01:03:12,750
why don't you come to the bank
from tomorrow,

823
01:03:13,208 --> 01:03:15,333
and start opening FD
accounts for our customers.

824
01:03:15,708 --> 01:03:17,125
- What?
- Exactly.

825
01:03:17,416 --> 01:03:20,458
Just like you can't do that,
I can't do this.

826
01:03:20,666 --> 01:03:21,833
Got it? Bye.

827
01:03:29,666 --> 01:03:30,500
Hey…

828
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
It's Friday the 13th today!

829
01:03:33,708 --> 01:03:35,500
The building elevator
stops working.

830
01:03:52,833 --> 01:03:54,000
Papa, please,

831
01:03:54,333 --> 01:03:57,041
Maggie ma'am says I've got
dance skills in my genes!

832
01:03:57,458 --> 01:03:59,291
I'm sure you can do it.

833
01:04:02,291 --> 01:04:03,500
Papa, please!

834
01:04:06,208 --> 01:04:07,958
If Mom was here, she'd do it.

835
01:04:08,208 --> 01:04:09,541
I'm your papa,

836
01:04:10,125 --> 01:04:11,000
not your mom.

837
01:04:12,166 --> 01:04:13,083
Go inside.

838
01:04:27,250 --> 01:04:29,166
What's wrong, Dhara?

839
01:04:30,416 --> 01:04:31,916
Come on.

840
01:04:32,625 --> 01:04:33,625
Hi!

841
01:04:34,625 --> 01:04:35,958
- Hi.
- She just won't stop crying.

842
01:04:37,333 --> 01:04:38,250
Let me try.

843
01:04:39,250 --> 01:04:40,500
You'll be able to hold her?

844
01:04:41,666 --> 01:04:43,041
Okay! Go to Papa.

845
01:04:43,166 --> 01:04:44,000
- Go to Papa.
- Come.

846
01:04:44,333 --> 01:04:45,875
Come on, now!

847
01:04:46,500 --> 01:04:47,791
Oh…

848
01:04:47,916 --> 01:04:48,916
Be careful.

849
01:04:49,125 --> 01:04:51,250
Come here, my baby.

850
01:04:53,666 --> 01:04:55,166
Look at the lights.

851
01:04:58,000 --> 01:05:01,458
Wow, look at the lights!

852
01:05:22,000 --> 01:05:24,625
Your daughter did
what I could never do.

853
01:05:26,208 --> 01:05:27,291
She made you dance.

854
01:05:39,291 --> 01:05:41,041
I've taken a week off
from the bank.

855
01:06:23,333 --> 01:06:25,000
Try to feel the music.

856
01:06:28,416 --> 01:06:30,208
We still have lots to do…

857
01:06:30,416 --> 01:06:31,458
Let's go!

858
01:06:33,166 --> 01:06:35,250
Five, six, seven, eight.

859
01:06:35,375 --> 01:06:37,916
One, two, three, four…

860
01:06:38,208 --> 01:06:39,291
Stop, stop.

861
01:06:39,791 --> 01:06:41,041
Guys, take a break.

862
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
Give me 100 bucks.

863
01:06:49,416 --> 01:06:50,958
- What?
- Give me 100 bucks.

864
01:06:54,791 --> 01:06:55,791
Sorry, I only have ten.

865
01:06:57,500 --> 01:06:58,583
Where'd you get that from?

866
01:07:00,000 --> 01:07:00,958
From my pocket.

867
01:07:01,291 --> 01:07:03,541
No, where'd you get that from?

868
01:07:05,125 --> 01:07:08,166
That's all I had.
I gave you everything I had.

869
01:07:08,333 --> 01:07:09,291
Exactly.

870
01:07:09,708 --> 01:07:12,583
You can only give
what you've got.

871
01:07:13,333 --> 01:07:16,541
You can't give
what you don't have.

872
01:07:17,958 --> 01:07:18,875
What does that mean?

873
01:07:19,083 --> 01:07:21,125
It means if you aren't happy,

874
01:07:22,000 --> 01:07:23,250
how will you give happiness?

875
01:07:24,958 --> 01:07:26,541
So we need to find
you happiness.

876
01:07:27,666 --> 01:07:28,708
But how?

877
01:07:38,416 --> 01:07:39,875
Maggie ma'am,
what are we doing here?

878
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
I'll show you.

879
01:07:45,666 --> 01:07:46,875
Dance!

880
01:07:47,000 --> 01:07:49,791
- Come on, dance!
- No, no, no!

881
01:07:52,750 --> 01:07:55,583
Papa, come on, dance!

882
01:08:02,000 --> 01:08:05,833
When was the happiest
moment of your life?

883
01:08:08,833 --> 01:08:11,291
When Rohini agreed to marry me.

884
01:08:12,708 --> 01:08:15,041
Okay, good!
Now imagine that.

885
01:08:15,541 --> 01:08:18,500
Close your eyes and let it flow.

886
01:08:19,041 --> 01:08:22,166
Come on, come on,
let it flow, let it flow…

887
01:08:22,583 --> 01:08:23,541
Yes!

888
01:09:35,416 --> 01:09:37,375
Mumbai really has
no space, does it?

889
01:09:38,500 --> 01:09:40,666
Mumbai has lots of space…
in its heart.

890
01:09:45,708 --> 01:09:46,708
Listen…

891
01:09:48,500 --> 01:09:49,458
I'm sorry.

892
01:09:51,833 --> 01:09:52,791
For?

893
01:09:55,833 --> 01:09:57,875
I was a jerk to you in Ooty.

894
01:09:58,125 --> 01:09:59,083
Oh!

895
01:09:59,958 --> 01:10:02,000
I thought you were saying sorry

896
01:10:02,250 --> 01:10:05,208
because you swiped right,
but never messaged me.

897
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
No, actually,
what happened was…

898
01:10:12,916 --> 01:10:16,333
Dhara forcibly installed
that app on my phone.

899
01:10:16,583 --> 01:10:19,208
I was trying to turn it off
and accidentally swiped.

900
01:10:19,916 --> 01:10:20,875
- I see.
- Sorry.

901
01:10:21,500 --> 01:10:22,500
By accident?

902
01:10:23,916 --> 01:10:25,791
- Yeah.
- That's even worse!

903
01:10:29,958 --> 01:10:31,000
It's all good.

904
01:10:36,333 --> 01:10:38,875
If you don't mind,
may I ask you a personal question?

905
01:10:40,500 --> 01:10:41,333
Yes…

906
01:10:42,208 --> 01:10:43,250
I've been in love.

907
01:10:43,875 --> 01:10:44,791
Twice, in fact.

908
01:10:45,916 --> 01:10:47,833
Then… nothing.

909
01:10:59,708 --> 01:11:01,375
Well, they say the third time's the charm.

910
01:11:02,750 --> 01:11:03,750
Yeah?

911
01:11:10,000 --> 01:11:13,500
<i>Welcome to India's Superstar Dancer.</i>

912
01:11:13,708 --> 01:11:17,500
<i>Today in the Family Round, let's see</i>
<i>family connections unfold on stage.</i>

913
01:11:51,666 --> 01:11:52,625
Papa!

914
01:11:53,875 --> 01:11:56,583
Hey Dhara, I… I need that thing.

915
01:11:58,250 --> 01:11:59,583
That…

916
01:12:00,458 --> 01:12:01,625
A pep talk!

917
01:12:02,250 --> 01:12:03,083
Okay.

918
01:12:03,291 --> 01:12:05,416
Papa, you're a terrible dancer.

919
01:12:05,583 --> 01:12:06,625
I don't think you can pull it off.

920
01:12:10,625 --> 01:12:11,625
Thanks!

921
01:12:13,375 --> 01:12:14,750
It's not what I think,

922
01:12:15,333 --> 01:12:16,875
it's what your manager thinks.

923
01:12:17,083 --> 01:12:20,250
That manager who's sitting
in the audience,

924
01:12:20,666 --> 01:12:23,083
waiting for you to mess up,
so he can clap gleefully!

925
01:12:23,666 --> 01:12:25,250
Papa, give such a
killer performance,

926
01:12:25,458 --> 01:12:28,291
that he has to call you sir,
not the other way around.

927
01:12:28,500 --> 01:12:29,750
Rastogi sir!

928
01:12:31,166 --> 01:12:33,375
<i>Make some noise, because</i>
<i>next up with her Dad is…</i>

929
01:12:33,500 --> 01:12:34,916
- Let's have a blast!
- Have a blast!

930
01:12:35,041 --> 01:12:36,958
<i>- Dhara!</i>
- Let's go.

931
01:12:37,208 --> 01:12:43,791
<i>The Goddess has arrived</i>

932
01:12:45,166 --> 01:12:51,916
<i>My Mother has arrived</i>

933
01:12:56,000 --> 01:12:58,375
Shiv, no matter what happens,
keep going.

934
01:12:58,583 --> 01:12:59,833
Don't stop, got it?

935
01:13:14,541 --> 01:13:18,000
<i>Behold her splendor</i>
<i>My Mother has arrived!</i>

936
01:13:18,208 --> 01:13:21,666
<i>Mighty and majestic</i>
<i>The Goddess has arrived!</i>

937
01:13:21,791 --> 01:13:23,500
<i>You banish all our strife</i>

938
01:13:23,666 --> 01:13:25,458
<i>Bring joy to our lives</i>

939
01:13:25,625 --> 01:13:27,333
<i>No one can stop me</i>

940
01:13:27,458 --> 01:13:29,125
<i>With you by my side</i>

941
01:13:29,250 --> 01:13:32,791
<i>All powerful and pure</i>
<i>My Mother has arrived</i>

942
01:13:33,000 --> 01:13:36,500
<i>Evil's end she ensures</i>
<i>The Goddess has arrived</i>

943
01:13:36,666 --> 01:13:40,125
<i>With a thunderous roar</i>
<i>My Mother has arrived</i>

944
01:13:40,375 --> 01:13:44,041
<i>With lightning in the sky azure</i>
<i>The Goddess has arrived</i>

945
01:13:58,416 --> 01:14:00,166
<i>I keep walking with blistered feet</i>

946
01:14:00,333 --> 01:14:01,916
<i>Let my blood decorate the streets</i>

947
01:14:02,041 --> 01:14:03,875
<i>I'll keep each promise I made</i>

948
01:14:04,083 --> 01:14:05,875
<i>I'll do it no matter what it takes</i>

949
01:14:06,000 --> 01:14:07,500
<i>Whoever holds you dear</i>

950
01:14:07,791 --> 01:14:09,583
<i>I'll protect them without fear</i>

951
01:14:09,708 --> 01:14:11,375
<i>In you I found salvation</i>

952
01:14:11,500 --> 01:14:13,541
<i>For you, I'd die without hesitation</i>

953
01:14:13,666 --> 01:14:15,333
<i>My Goddess has arrived</i>

954
01:14:15,500 --> 01:14:17,208
<i>My Goddess has arrived</i>

955
01:14:17,333 --> 01:14:18,208
<i>My Goddess has arrived</i>

956
01:14:18,333 --> 01:14:20,833
<i>My Mother has arrived</i>

957
01:14:21,000 --> 01:14:22,625
<i>You banish all our strife</i>

958
01:14:22,833 --> 01:14:24,541
<i>Bring joy to our lives</i>

959
01:14:24,708 --> 01:14:26,458
<i>No one can stop me</i>

960
01:14:26,583 --> 01:14:28,333
<i>With you by my side</i>

961
01:14:28,458 --> 01:14:31,791
<i>The one my heart sings for</i>
<i>My Mother is here!</i>

962
01:14:32,083 --> 01:14:35,541
<i>Vanquishing all evil</i>
<i>My Goddess has arrived!</i>

963
01:14:35,750 --> 01:14:39,291
<i>Behold her splendor</i>
<i>My Mother has arrived!</i>

964
01:14:39,416 --> 01:14:43,250
<i>Mighty and majestic</i>
<i>The Goddess has arrived!</i>

965
01:14:59,958 --> 01:15:03,625
<i>My Goddess has arrived</i>

966
01:15:09,041 --> 01:15:12,208
<i>He sure seems possessed!</i>

967
01:15:15,625 --> 01:15:18,958
{\an8}<i>Our lives are in peril</i>
<i>Protect us, O Mother</i>

968
01:15:19,083 --> 01:15:22,375
{\an8}<i>As doomsday draws near</i>
<i>Salvage us, O mother</i>

969
01:15:22,541 --> 01:15:25,916
<i>In this dire hour</i>
<i>Mother, guide our way</i>

970
01:15:26,083 --> 01:15:29,416
<i>Arise, lift your sword now</i>
<i>Keep destruction at bay</i>

971
01:15:29,541 --> 01:15:32,833
<i>You are our only hope</i>
<i>To save this earth, O mother</i>

972
01:15:32,958 --> 01:15:36,208
{\an8}<i>Omnipresent, omnipotent</i>
<i>You are our queen, O Mother!</i>

973
01:15:36,375 --> 01:15:39,833
<i>Behold, my Mother has arrived!</i>

974
01:15:40,000 --> 01:15:43,125
<i>Behold, the Goddess has arrived!</i>

975
01:15:43,291 --> 01:15:46,750
<i>Behold, my Mother has arrived!</i>

976
01:15:46,916 --> 01:15:50,791
<i>Behold, the Goddess has arrived!</i>

977
01:15:55,875 --> 01:15:56,958
What a performance, man!

978
01:15:57,125 --> 01:15:58,166
- Amazing dance.
- Superb!

979
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Dhara!

980
01:16:11,291 --> 01:16:12,375
Dhara, get up.

981
01:16:17,166 --> 01:16:18,416
Dhara! Get up.

982
01:16:21,541 --> 01:16:22,416
Dhara?

983
01:16:22,708 --> 01:16:23,833
Dhara.

984
01:16:24,791 --> 01:16:25,625
Dhara?

985
01:16:26,083 --> 01:16:27,000
Dhara?

986
01:16:29,458 --> 01:16:30,416
Dhara?

987
01:16:31,291 --> 01:16:32,333
Grandpa!

988
01:16:35,291 --> 01:16:36,416
Dhara?

989
01:16:36,916 --> 01:16:37,875
Dhara?

990
01:16:38,375 --> 01:16:39,708
Hey, what's wrong?

991
01:16:39,958 --> 01:16:40,833
Dhara?

992
01:16:43,541 --> 01:16:44,625
Call a doctor.

993
01:16:45,750 --> 01:16:47,041
Call the ambulance!

994
01:16:47,291 --> 01:16:48,500
Let's move! Move!

995
01:17:33,000 --> 01:17:35,833
We'll have to run some tests
on her, so you'll have to wait.

996
01:17:43,583 --> 01:17:44,791
Mr. Shiv…

997
01:17:45,625 --> 01:17:50,250
Dhara's report says
she's got Osteogenic Sarcoma.

998
01:17:52,791 --> 01:17:56,208
Doctor, we'll do whatever
you tell us to do.

999
01:17:57,291 --> 01:18:00,583
Diet, exercise, medication…

1000
01:18:00,708 --> 01:18:01,750
anything you say.

1001
01:18:02,041 --> 01:18:02,916
But…

1002
01:18:03,625 --> 01:18:05,166
Dhara will be okay, right?

1003
01:18:05,333 --> 01:18:09,333
Mr. Shiv, Dhara has bone cancer.

1004
01:18:09,541 --> 01:18:10,750
Bone cancer?

1005
01:18:11,166 --> 01:18:12,625
But how did this
happen suddenly?

1006
01:18:13,208 --> 01:18:15,583
Mr. Nadar, it wasn't sudden.

1007
01:18:15,791 --> 01:18:17,500
It's developed over a few months.

1008
01:18:18,000 --> 01:18:21,583
It's usually detected when a patient
comes in for pain and swelling.

1009
01:18:22,041 --> 01:18:25,375
But those symptoms went ignored.

1010
01:18:25,916 --> 01:18:27,041
- Hey!
- What's wrong?

1011
01:18:38,333 --> 01:18:39,833
<i>Don't lose hope.</i>

1012
01:18:40,208 --> 01:18:41,333
<i>It's curable.</i>

1013
01:18:42,250 --> 01:18:45,416
<i>The chances of getting cured</i>
<i>are as high as 70 percent.</i>

1014
01:18:46,583 --> 01:18:48,541
<i>But this cancer spreads very fast.</i>

1015
01:18:48,791 --> 01:18:51,083
<i>So we have to start the</i>
<i>treatment at the earliest.</i>

1016
01:18:51,291 --> 01:18:54,333
<i>We will start with</i>
<i>Neoadjuvant chemotherapy.</i>

1017
01:18:54,916 --> 01:18:56,041
<i>Three cycles are given,</i>

1018
01:18:56,166 --> 01:18:57,458
<i>at three-week intervals.</i>

1019
01:18:57,916 --> 01:19:00,958
<i>Mr. Nadar, you have to</i>
<i>look after Dhara.</i>

1020
01:19:01,625 --> 01:19:04,791
<i>You have to ensure</i>
<i>she is free from infection.</i>

1021
01:19:05,083 --> 01:19:07,833
<i>And you have to keep her morale very high.</i>

1022
01:19:08,083 --> 01:19:09,916
<i>And your morale too.</i>

1023
01:19:20,291 --> 01:19:21,666
You're very scared, right?

1024
01:19:43,458 --> 01:19:44,666
Of course, I'm scared.

1025
01:19:47,041 --> 01:19:48,916
Because you don't
take care of yourself.

1026
01:19:49,500 --> 01:19:51,625
You keep eating unhealthy food.

1027
01:19:53,333 --> 01:19:54,875
How are you going to
get strength like that?

1028
01:19:55,750 --> 01:19:59,416
Dancing is hard work.

1029
01:20:00,375 --> 01:20:04,625
Papa, I know I won't be able to
work hard for the next few days.

1030
01:20:11,833 --> 01:20:13,166
This is what I got, right?

1031
01:20:13,916 --> 01:20:16,250
Osto… Osteo…

1032
01:20:17,333 --> 01:20:18,416
It's a tongue twister.

1033
01:20:18,583 --> 01:20:19,750
Why don't you say it?

1034
01:20:27,083 --> 01:20:28,083
Feel like crying?

1035
01:20:35,583 --> 01:20:36,750
Go ahead and cry, Papa.

1036
01:20:38,916 --> 01:20:41,833
Don't try to act
all macho in front of me.

1037
01:20:44,958 --> 01:20:46,666
I know you really well.

1038
01:20:49,125 --> 01:20:51,250
I cried too,
before you showed up.

1039
01:20:53,208 --> 01:20:55,041
Let's just let it all out
and be done with it.

1040
01:21:01,208 --> 01:21:02,333
You are going to fight it,

1041
01:21:03,500 --> 01:21:04,708
and you are going to win.

1042
01:21:06,375 --> 01:21:08,000
You still have
lots of dancing to do.

1043
01:21:10,083 --> 01:21:11,541
You've got to make
your dream come true.

1044
01:21:14,125 --> 01:21:16,333
And this dream of yours
will give you strength.

1045
01:21:17,250 --> 01:21:18,125
Okay?

1046
01:21:18,416 --> 01:21:20,708
Half of my dream has
already come true.

1047
01:21:22,166 --> 01:21:23,833
You've become good
at giving pep talks.

1048
01:21:28,875 --> 01:21:30,166
Once you win…

1049
01:21:32,375 --> 01:21:33,250
Then…

1050
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
We'll have a blast!

1051
01:21:36,250 --> 01:21:37,333
We'll have a blast.

1052
01:21:38,666 --> 01:21:39,875
We'll have a blast!

1053
01:21:40,750 --> 01:21:42,041
We'll have a blast!

1054
01:21:45,125 --> 01:21:46,208
We'll have a blast!

1055
01:21:46,750 --> 01:21:47,833
We'll have a blast!

1056
01:21:48,041 --> 01:21:49,166
Louder!

1057
01:21:49,458 --> 01:21:50,750
We'll have a blast!

1058
01:21:51,250 --> 01:21:52,583
We'll have a blast!

1059
01:21:53,791 --> 01:21:55,208
We'll have a blast!

1060
01:21:55,458 --> 01:21:56,875
We'll have a blast!

1061
01:22:54,041 --> 01:22:54,875
Hi!

1062
01:22:55,000 --> 01:22:56,750
- Hello!
- Maggie ma'am!

1063
01:23:00,916 --> 01:23:02,125
I missed you!

1064
01:23:03,208 --> 01:23:05,166
Guess what, I have a surprise!

1065
01:23:05,333 --> 01:23:06,333
Come, come!

1066
01:23:08,750 --> 01:23:12,375
We love you, Dhara!

1067
01:23:12,583 --> 01:23:15,208
We will miss you!

1068
01:23:18,291 --> 01:23:19,333
Good.

1069
01:23:25,500 --> 01:23:28,666
<i>Last week's top-voted</i>
<i>contestant Dhara Rastogi</i>

1070
01:23:28,958 --> 01:23:32,125
<i>won't be able to perform</i>
<i>this week due to health reasons.</i>

1071
01:23:32,416 --> 01:23:33,250
<i>But next week,</i>

1072
01:23:33,375 --> 01:23:34,875
<i>she'll be back with a bang!</i>

1073
01:23:35,125 --> 01:23:38,291
<i>For now, let's move on</i>
<i>and call upon our first contestant!</i>

1074
01:24:43,333 --> 01:24:44,208
Okay?

1075
01:24:46,083 --> 01:24:46,916
You scared?

1076
01:24:49,000 --> 01:24:51,041
Thank God, you're normal.

1077
01:24:51,375 --> 01:24:52,833
Because for the past few days,

1078
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
I've been feeling like
we gave birth to a superhero.

1079
01:24:58,458 --> 01:24:59,458
I'll wait outside.

1080
01:25:26,250 --> 01:25:27,208
Good?

1081
01:25:27,625 --> 01:25:32,083
<i>The world has dimmed into a blur</i>

1082
01:25:32,750 --> 01:25:37,791
<i>This wound has cut so deep</i>

1083
01:25:37,958 --> 01:25:42,833
<i>Now tell me, what should I do</i>

1084
01:25:43,083 --> 01:25:48,583
<i>Give me a reason to live, will you?</i>

1085
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
Be careful.

1086
01:25:59,458 --> 01:26:00,416
Good girl.

1087
01:26:09,666 --> 01:26:10,625
Papa?

1088
01:26:10,833 --> 01:26:11,750
Yeah?

1089
01:26:12,833 --> 01:26:15,000
I've made a decision.

1090
01:26:20,125 --> 01:26:22,833
I want to quit
India's Superstar Dancer.

1091
01:26:29,291 --> 01:26:31,000
They are going to wait for you.

1092
01:26:31,166 --> 01:26:32,875
For how long?

1093
01:26:34,708 --> 01:26:37,583
I can't even go
to the bathroom by myself.

1094
01:26:38,833 --> 01:26:40,166
How will I dance?

1095
01:26:43,375 --> 01:26:44,791
And anyway…

1096
01:26:45,833 --> 01:26:48,458
it's not fair to the other contestants.

1097
01:26:56,416 --> 01:26:57,666
You're a big girl now.

1098
01:27:10,541 --> 01:27:12,208
<i>How long can I depend</i>
<i>on you for everything?</i>

1099
01:27:14,875 --> 01:27:16,000
I'm a big girl now.

1100
01:27:16,125 --> 01:27:20,375
<i>Within your world</i>

1101
01:27:20,750 --> 01:27:25,125
<i>Lies my universe</i>

1102
01:27:25,333 --> 01:27:32,208
<i>You are my only happiness</i>

1103
01:27:36,583 --> 01:27:39,625
Hello and welcome to
India's Superstar Dancer!

1104
01:27:39,791 --> 01:27:42,875
<i>I'm your host Jai Bhanushali,</i>
<i>welcoming you all back.</i>

1105
01:27:43,083 --> 01:27:47,208
<i>First of all, let's give a warm</i>
<i>welcome to our three rock star judges!</i>

1106
01:27:47,958 --> 01:27:50,791
<i>With great regret,</i>
<i>we have to tell you that</i>

1107
01:27:50,916 --> 01:27:54,083
<i>our favorite kid,</i>
<i>the pride of India,</i>

1108
01:27:54,333 --> 01:27:58,541
<i>Dhara Rastogi is going through</i>
<i>a medical emergency.</i>

1109
01:27:59,500 --> 01:28:01,875
<i>She needs your love and prayers.</i>

1110
01:28:02,875 --> 01:28:06,041
<i>India's Superstar</i>
<i>Dancer team is sending</i>

1111
01:28:06,208 --> 01:28:08,750
<i>their best wishes</i>
<i>for a fast recovery.</i>

1112
01:28:09,458 --> 01:28:12,875
<i>But for now, we must</i>
<i>bid her goodbye.</i>

1113
01:28:13,125 --> 01:28:15,375
<i>She has made the decision</i>
<i>to quit the show.</i>

1114
01:29:17,833 --> 01:29:19,083
<i>We're really going</i>
<i>to miss you, Dhara.</i>

1115
01:29:28,083 --> 01:29:29,416
Grandpa!

1116
01:29:35,166 --> 01:29:38,208
Mr. Rastogi, I know that this
treatment is taking a toll on her,

1117
01:29:38,708 --> 01:29:40,458
but don't worry,
she is responding well.

1118
01:29:58,291 --> 01:29:59,875
Who sent all this stuff?

1119
01:30:00,333 --> 01:30:01,875
All of India.

1120
01:30:02,291 --> 01:30:03,541
My cutie-pie.

1121
01:30:47,416 --> 01:30:50,041
Papa, I'll just come.

1122
01:30:55,541 --> 01:30:56,583
Be careful.

1123
01:31:14,875 --> 01:31:17,750
Papa, before my hair
gives up on me,

1124
01:31:18,458 --> 01:31:20,666
I want to give up my hair.

1125
01:31:20,791 --> 01:31:22,708
What are you saying?

1126
01:31:23,833 --> 01:31:25,625
Grandpa, it's my birthday.

1127
01:31:26,083 --> 01:31:27,250
I want to be cool.

1128
01:31:30,875 --> 01:31:32,166
Come on, Papa,

1129
01:31:32,708 --> 01:31:33,750
make me cool!

1130
01:31:41,416 --> 01:31:45,166
<i>Is this your truth</i>

1131
01:31:46,458 --> 01:31:50,041
<i>Or an illusion of mine</i>

1132
01:31:51,791 --> 01:31:56,000
<i>Has fate punished us</i>

1133
01:31:56,875 --> 01:32:00,291
<i>For some imaginary crime?</i>

1134
01:32:02,958 --> 01:32:07,750
<i>Crumbling my faith into fear</i>

1135
01:32:08,083 --> 01:32:12,833
<i>Mercilessly playing with my tears</i>

1136
01:32:13,208 --> 01:32:18,083
<i>Time has come to a halt</i>

1137
01:32:18,375 --> 01:32:24,958
<i>Now wake up, O Almighty God</i>

1138
01:32:25,333 --> 01:32:30,291
<i>A father's heart quivers</i>

1139
01:32:30,458 --> 01:32:35,500
<i>A father's soul shivers</i>

1140
01:32:35,625 --> 01:32:40,666
<i>A father's heart quivers</i>

1141
01:32:40,791 --> 01:32:47,041
<i>A father's soul shivers</i>

1142
01:32:59,083 --> 01:33:00,416
Am I looking beautiful,

1143
01:33:00,666 --> 01:33:02,583
or am I looking beautiful?

1144
01:33:09,125 --> 01:33:10,833
You are beautiful!

1145
01:33:12,458 --> 01:33:17,416
<i>An ocean rumbles deep within</i>

1146
01:33:17,625 --> 01:33:22,583
<i>A storm rages deep within</i>

1147
01:33:22,791 --> 01:33:27,708
<i>An ocean rumbles deep within</i>

1148
01:33:29,375 --> 01:33:30,416
Grandpa…

1149
01:33:31,625 --> 01:33:32,875
It's my birthday.

1150
01:33:36,291 --> 01:33:37,541
Happy birthday to me.

1151
01:33:38,291 --> 01:33:39,250
Happy…

1152
01:33:39,666 --> 01:33:42,083
<i>The mind is scattered</i>

1153
01:33:42,250 --> 01:33:44,625
<i>The heart shattered</i>

1154
01:33:44,750 --> 01:33:47,208
<i>Defeated and broken</i>

1155
01:33:47,416 --> 01:33:50,083
<i>With pain unspoken</i>

1156
01:34:11,708 --> 01:34:12,666
Hello?

1157
01:34:13,083 --> 01:34:15,083
<i>Hello, Dhara!</i>

1158
01:34:15,208 --> 01:34:16,291
Hi!

1159
01:34:16,541 --> 01:34:18,625
Uncle, you know that
Dhara's existence

1160
01:34:18,750 --> 01:34:20,625
<i>is the biggest boon in our lives.</i>

1161
01:34:21,000 --> 01:34:22,833
<i>So we should celebrate</i>
<i>that blessing.</i>

1162
01:34:23,166 --> 01:34:24,416
Can we come over?

1163
01:34:24,750 --> 01:34:25,625
Yes, of course.

1164
01:34:25,750 --> 01:34:26,958
<i>Yes!</i>

1165
01:34:27,083 --> 01:34:28,541
What do you mean,
"Yes, of course?"

1166
01:34:28,958 --> 01:34:29,833
Don't you understand?

1167
01:34:30,125 --> 01:34:31,416
She has to be sterile.

1168
01:34:31,750 --> 01:34:33,458
There will be many more
birthdays in the future.

1169
01:34:33,666 --> 01:34:35,833
Tell them to cut a cake
there and have it.

1170
01:34:36,125 --> 01:34:38,583
Oh no!

1171
01:34:42,541 --> 01:34:43,541
What?

1172
01:34:43,958 --> 01:34:45,875
Just as Papa became cool,
Grandpa has become grouchy.

1173
01:34:46,750 --> 01:34:49,166
Listen, dear…

1174
01:34:54,125 --> 01:34:57,541
Dhara, want to go for a long drive?

1175
01:34:57,750 --> 01:35:01,375
Yes, let's go for a long drive.
I'll get the car sanitized.

1176
01:35:04,083 --> 01:35:07,750
Papa, your long drive took
so long that the park closed.

1177
01:35:26,541 --> 01:35:27,791
<i>Hey, Superstar!</i>

1178
01:35:34,416 --> 01:35:37,583
<i>In the left pocket, sleeps a heart so mad</i>

1179
01:35:37,791 --> 01:35:41,250
<i>Let it snooze a bit</i>
<i>That moody little brat</i>

1180
01:35:48,250 --> 01:35:51,458
<i>Don't be so lost</i>
<i>Let your mind go crazy</i>

1181
01:35:51,583 --> 01:35:54,375
<i>Lift up your mood</i>
<i>And sing with me</i>

1182
01:35:54,500 --> 01:35:55,958
<i>Let go of your worries</i>

1183
01:35:56,208 --> 01:35:57,791
<i>Have fun, there's no hurry</i>

1184
01:35:58,000 --> 01:36:01,458
<i>It's your time to shine</i>
<i>Go on, make some noise</i>

1185
01:36:01,916 --> 01:36:08,541
<i>Move everyone aside, take the spotlight</i>

1186
01:36:08,791 --> 01:36:11,916
<i>Super-Superstar!</i>

1187
01:36:12,208 --> 01:36:15,291
<i>Now I wonder what you are!</i>

1188
01:36:15,500 --> 01:36:18,791
<i>Super-Superstar!</i>

1189
01:36:19,041 --> 01:36:22,333
<i>Now I wonder what you are!</i>

1190
01:36:22,458 --> 01:36:25,750
<i>Super-Superstar!</i>

1191
01:36:25,916 --> 01:36:29,250
<i>Now I wonder what you are!</i>

1192
01:36:35,791 --> 01:36:37,916
<i>Spin like a top</i>

1193
01:36:38,125 --> 01:36:39,791
<i>Or play hopscotch</i>

1194
01:36:39,958 --> 01:36:43,083
<i>Put that phone away</i>
<i>No excuses, no bluffing</i>

1195
01:36:43,375 --> 01:36:46,583
<i>Call your cool gang</i>
<i>Let the good times flow</i>

1196
01:36:46,833 --> 01:36:49,250
<i>Start a circus on the streets</i>
<i>Let's begin the show</i>

1197
01:36:49,375 --> 01:36:52,625
<i>Let go of your worries</i>
<i>Have fun, there's no hurry</i>

1198
01:36:52,791 --> 01:36:56,416
<i>It's your time to shine</i>
<i>Go girl, make some noise</i>

1199
01:36:56,750 --> 01:37:03,250
<i>Let's show the world</i>
<i>What a queen you are!</i>

1200
01:37:03,416 --> 01:37:05,416
<i>Super</i>

1201
01:37:06,500 --> 01:37:08,958
<i>Super</i>

1202
01:37:10,375 --> 01:37:13,666
<i>Super-Superstar!</i>

1203
01:37:13,916 --> 01:37:17,083
<i>Now I wonder what you are!</i>

1204
01:37:17,375 --> 01:37:20,583
<i>Super-Superstar!</i>

1205
01:37:20,791 --> 01:37:24,041
<i>Now I wonder what you are!</i>

1206
01:37:24,250 --> 01:37:27,500
<i>Super-Superstar!</i>

1207
01:37:27,666 --> 01:37:30,875
<i>Now I wonder what you are!</i>

1208
01:37:31,000 --> 01:37:32,666
<i>Superstar!</i>

1209
01:37:32,791 --> 01:37:34,291
<i>Superstar!</i>

1210
01:37:34,500 --> 01:37:38,208
<i>Now I wonder what you are!</i>

1211
01:37:38,583 --> 01:37:40,000
<i>Hey there, Superstar!</i>

1212
01:37:53,083 --> 01:37:54,166
You know,

1213
01:37:55,250 --> 01:37:57,333
I had my whole life planned
out on an Excel sheet.

1214
01:37:58,833 --> 01:38:00,833
My plans with Rohini,
with Dhara,

1215
01:38:01,583 --> 01:38:02,583
in great detail.

1216
01:38:07,208 --> 01:38:09,416
But why do I always fail?

1217
01:38:12,541 --> 01:38:15,500
The more I try to recover,
the more I fall.

1218
01:38:19,958 --> 01:38:20,791
Hey!

1219
01:38:21,166 --> 01:38:22,791
Shiva, remember…

1220
01:38:24,458 --> 01:38:28,750
How you tripped and fell
during your wedding vows?

1221
01:38:29,333 --> 01:38:32,791
But you never let Dhara fall.

1222
01:38:33,291 --> 01:38:35,541
You always took care of her.

1223
01:38:35,875 --> 01:38:38,208
I couldn't do that with Rohini,

1224
01:38:38,791 --> 01:38:40,625
and Rohini couldn't
do that with Dhara.

1225
01:38:44,250 --> 01:38:45,333
Come over here.

1226
01:38:46,208 --> 01:38:47,916
Come.

1227
01:38:51,500 --> 01:38:53,750
You're not a failure, son.

1228
01:38:54,708 --> 01:38:55,750
You are a topper.

1229
01:38:56,833 --> 01:38:59,208
Topper husband, topper father,

1230
01:38:59,666 --> 01:39:01,500
topper son-in-law.

1231
01:39:02,916 --> 01:39:03,958
And what was that…

1232
01:39:05,250 --> 01:39:07,625
89.4%.

1233
01:39:18,416 --> 01:39:22,416
Rohini and I thought we would
fulfill every dream Dhara had.

1234
01:39:30,208 --> 01:39:32,708
- Once she gets better,
- Definitely.

1235
01:39:33,583 --> 01:39:35,750
I will fulfill every dream of hers.

1236
01:39:37,375 --> 01:39:38,958
I'll do whatever she asks.

1237
01:39:53,041 --> 01:39:54,208
Dhara?

1238
01:39:54,958 --> 01:39:55,875
Mr. Nadar!

1239
01:39:56,333 --> 01:39:57,208
Dhara!

1240
01:39:57,500 --> 01:39:58,666
- What happened?
- Dhara!

1241
01:39:59,125 --> 01:40:00,416
Call a taxi.

1242
01:40:01,958 --> 01:40:02,875
Dhara!

1243
01:40:39,000 --> 01:40:40,708
Hey, what's wrong?
Where's Shiv?

1244
01:40:47,083 --> 01:40:48,125
Hey…

1245
01:40:49,541 --> 01:40:50,791
Is she inside?

1246
01:40:51,125 --> 01:40:52,000
Yeah?

1247
01:40:56,291 --> 01:40:58,083
She has swelling around her femurs.

1248
01:40:58,375 --> 01:41:00,208
They couldn't hold her weight.

1249
01:41:00,500 --> 01:41:03,458
It is not uncommon, but
it's also a matter of concern.

1250
01:41:03,833 --> 01:41:05,666
She had a fall because of weakness.

1251
01:41:06,041 --> 01:41:09,125
Her blood parameters
are still abnormal.

1252
01:41:09,541 --> 01:41:12,041
We will have to keep her
in the hospital till Saturday.

1253
01:41:13,666 --> 01:41:14,583
Come, Mr. Nadar.

1254
01:41:14,833 --> 01:41:16,500
We will sit in the office and talk.

1255
01:41:23,875 --> 01:41:24,875
Hi, Dhara.

1256
01:41:25,000 --> 01:41:25,916
Hi.

1257
01:41:26,083 --> 01:41:27,166
<i>Dhara, look where I am!</i>

1258
01:41:29,250 --> 01:41:32,166
Wow, the stage looks amazing.

1259
01:41:32,875 --> 01:41:34,291
<i>But, Dhara, this is not fair.</i>

1260
01:41:35,958 --> 01:41:38,541
I'll watch your final performance on TV.

1261
01:41:39,958 --> 01:41:41,083
Why not from here?

1262
01:41:42,375 --> 01:41:46,250
You'll get nervous seeing a dancer
better than you in the audience.

1263
01:41:46,583 --> 01:41:47,541
You will lose.

1264
01:41:51,666 --> 01:41:54,416
Now don't get sentimental
and go rehearse.

1265
01:41:55,166 --> 01:41:58,875
You have my blessings.

1266
01:42:00,000 --> 01:42:01,916
<i>See you, Dhara.</i>
<i>Bye, take care.</i>

1267
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
Bye-bye. Good luck.

1268
01:42:32,166 --> 01:42:33,750
I have no regrets, Papa.

1269
01:42:36,833 --> 01:42:37,791
Can I say something?

1270
01:42:40,791 --> 01:42:41,916
Even if Mom were here,

1271
01:42:44,666 --> 01:42:46,791
I would've still loved you more.

1272
01:43:00,583 --> 01:43:02,291
I'll go home and get your stuff.

1273
01:43:03,375 --> 01:43:04,250
Okay.

1274
01:43:04,750 --> 01:43:06,583
Hail Lord Ganesha!

1275
01:43:06,708 --> 01:43:08,500
Hail Lord Ganesha!

1276
01:43:29,250 --> 01:43:32,375
<i>Behold our Lord</i>
<i>Our beloved King</i>

1277
01:43:32,541 --> 01:43:34,500
<i>- Glorious curved-trunked king</i>
- Dearest Bappa.

1278
01:43:34,916 --> 01:43:38,750
- Please answer my prayers!
<i>- Behold our Lord. Our beloved King</i>

1279
01:43:38,916 --> 01:43:42,000
<i>Glorious curved-trunked king</i>
<i>In your honor we sing</i>

1280
01:43:54,916 --> 01:43:58,041
<i>You answer everyone's prayer call</i>

1281
01:43:58,166 --> 01:44:01,125
<i>O generous one, you save us all</i>

1282
01:44:01,333 --> 01:44:04,416
<i>You answer all our prayer calls</i>

1283
01:44:04,541 --> 01:44:07,875
<i>O generous one, you save us all</i>

1284
01:44:08,000 --> 01:44:11,041
<i>Your glory lights up</i>
<i>Each and every home</i>

1285
01:44:11,166 --> 01:44:14,250
<i>You fix all our troubles</i>
<i>Never leave us alone</i>

1286
01:44:14,375 --> 01:44:17,458
<i>In your presence, joy fills the air</i>

1287
01:44:17,583 --> 01:44:20,375
<i>But when you leave, sadness we bear</i>

1288
01:44:20,500 --> 01:44:23,375
<i>You come and go once every year</i>

1289
01:44:23,708 --> 01:44:26,583
<i>But even when you're gone</i>
<i>Your presence lingers</i>

1290
01:44:26,875 --> 01:44:29,916
<i>Even when you say goodbye</i>

1291
01:44:30,125 --> 01:44:33,041
<i>We know you're always by our side</i>

1292
01:44:33,541 --> 01:44:36,416
<i>We praise thee!</i>

1293
01:44:36,541 --> 01:44:39,583
<i>Behold our Lord, our beloved King</i>

1294
01:44:39,708 --> 01:44:42,708
<i>Glorious curved-trunked king</i>
<i>In your honor we sing</i>

1295
01:44:42,916 --> 01:44:46,000
<i>Behold our Lord</i>
<i>Our beloved King</i>

1296
01:44:46,125 --> 01:44:49,541
<i>Glorious curved-trunked king</i>
<i>In your honor we sing</i>

1297
01:45:51,666 --> 01:45:54,750
<i>Bestow upon us Your divine grace</i>

1298
01:45:54,875 --> 01:45:57,875
<i>Let Your power fill every space</i>

1299
01:45:58,083 --> 01:46:01,166
<i>Support us always, be our guide</i>

1300
01:46:01,291 --> 01:46:04,500
<i>May life be peaceful</i>
<i>With You by our side</i>

1301
01:46:04,791 --> 01:46:07,833
<i>In your presence, joy fills the air</i>

1302
01:46:08,000 --> 01:46:10,750
<i>But when you leave, sadness we bear</i>

1303
01:46:10,875 --> 01:46:13,958
<i>You come and go once every year</i>

1304
01:46:14,125 --> 01:46:17,125
<i>Even when you're gone</i>
<i>Your presence lingers</i>

1305
01:46:17,541 --> 01:46:20,291
<i>Only you rule our hearts</i>

1306
01:46:20,416 --> 01:46:23,583
<i>Behold our Lord</i>
<i>Our beloved King</i>

1307
01:46:23,708 --> 01:46:26,750
<i>Glorious curved-trunked king</i>
<i>In your honor we sing</i>

1308
01:46:26,958 --> 01:46:29,875
<i>Behold our Lord</i>
<i>Our beloved King</i>

1309
01:46:30,041 --> 01:46:32,833
<i>Glorious curved-trunked king</i>
<i>In your honor we sing</i>

1310
01:46:32,958 --> 01:46:36,375
<i>Hail Lord Ganesha!</i>

1311
01:48:24,541 --> 01:48:27,541
Hail Lord Ganesha!

1312
01:48:36,708 --> 01:48:37,875
Dhara didn't come
back with you, sir?

1313
01:48:41,833 --> 01:48:43,208
She won't be back
for some days.

1314
01:48:45,083 --> 01:48:47,458
This is happening because
of that terrible night.

1315
01:48:48,291 --> 01:48:51,500
Dhara came down in
the middle of the night…

1316
01:48:53,750 --> 01:48:56,166
She dug a hole and buried
something back there.

1317
01:49:01,458 --> 01:49:02,458
Over there?

1318
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
Easy, sir.

1319
01:49:09,333 --> 01:49:12,291
Be careful.
There could be a djinn inside.

1320
01:49:12,708 --> 01:49:13,791
Take it easy with that.

1321
01:49:41,916 --> 01:49:45,375
<i>Mom, I already know it,</i>
<i>but the whole school must know</i>

1322
01:49:45,500 --> 01:49:47,125
<i>what a great dancer I am.</i>

1323
01:49:48,083 --> 01:49:52,208
<i>Persuade Papa to participate</i>
<i>in the family round.</i>

1324
01:49:53,750 --> 01:49:57,333
<i>Help me get into</i>
<i>India's Superstar Dancer, please.</i>

1325
01:50:00,125 --> 01:50:03,041
<i>Mom, make Mumbai my happy place.</i>

1326
01:50:04,750 --> 01:50:07,208
<i>Help Papa find Mom 2.0.</i>

1327
01:50:08,958 --> 01:50:12,583
<i>Mom, please teach Papa</i>
<i>how to smile again.</i>

1328
01:50:48,375 --> 01:50:51,750
Grandpa, I can see my Mom 2.0.

1329
01:50:55,583 --> 01:50:56,625
Grandpa?

1330
01:50:57,041 --> 01:50:58,125
Actually

1331
01:50:58,750 --> 01:51:01,500
Your Mom 2.0 will get lonely.

1332
01:51:02,500 --> 01:51:05,083
So I'm seriously considering

1333
01:51:05,500 --> 01:51:08,583
getting you a Grandma 2.0 too.

1334
01:51:09,583 --> 01:51:10,708
Grandpa!

1335
01:51:14,750 --> 01:51:19,583
<i>And now we welcome our special</i>
<i>guest for our grand finale.</i>

1336
01:51:19,750 --> 01:51:22,041
Please welcome
the beautiful Sonali Bendre

1337
01:51:22,166 --> 01:51:25,833
and the ace choreographer-director
Remo D'souza!

1338
01:51:42,458 --> 01:51:44,208
Okay, what's up, Mumbai!

1339
01:51:45,833 --> 01:51:48,541
Today's important for
observing how her vitals are.

1340
01:51:48,666 --> 01:51:50,166
Let's keep her in the hospital tonight,

1341
01:51:50,291 --> 01:51:52,541
She will get consciousness in a few hours.

1342
01:51:58,708 --> 01:51:59,833
Where were you?

1343
01:52:00,250 --> 01:52:05,375
I'm so excited to be here
and see their performance in person.

1344
01:52:05,583 --> 01:52:07,125
Mumbai, are you ready?

1345
01:52:07,250 --> 01:52:08,625
Yes!

1346
01:52:34,541 --> 01:52:35,708
You must be hungry, right?

1347
01:52:35,958 --> 01:52:37,625
Go grab a bite.
I'll hang out over here.

1348
01:52:37,958 --> 01:52:39,041
I'm not hungry.

1349
01:52:39,375 --> 01:52:40,416
You go if you want.

1350
01:52:40,625 --> 01:52:41,500
No.

1351
01:52:47,041 --> 01:52:49,083
Why don't you go have some tea?

1352
01:52:51,125 --> 01:52:53,375
"Grab a bite, get some tea."

1353
01:52:54,458 --> 01:52:55,958
What's going on with you, huh?

1354
01:53:01,958 --> 01:53:03,041
You're feeling tired?

1355
01:53:03,750 --> 01:53:05,208
Why don't you go to the bathroom
and wash your face,

1356
01:53:05,333 --> 01:53:06,583
you'll become fresh.

1357
01:53:13,958 --> 01:53:14,916
You'll feel better.

1358
01:53:50,541 --> 01:53:51,541
Shiva?

1359
01:53:52,958 --> 01:53:54,333
The door seems stuck.

1360
01:53:57,750 --> 01:53:59,083
Try to open it from that side.

1361
01:54:04,791 --> 01:54:06,375
Shiva, are you listening?

1362
01:54:10,083 --> 01:54:10,916
Shiva?

1363
01:54:15,333 --> 01:54:16,208
Shiva!

1364
01:54:34,666 --> 01:54:35,625
Dhara!

1365
01:54:38,458 --> 01:54:40,750
Okay, I'll go check.
Don't worry.

1366
01:54:40,958 --> 01:54:42,500
Hey, Mr. Rastogi,
where are you headed?

1367
01:54:43,458 --> 01:54:45,458
Mr. Rastogi,
Dhara hasn't been discharged yet.

1368
01:54:45,583 --> 01:54:46,791
You can't take her with you.

1369
01:54:47,041 --> 01:54:48,458
Mr. Rastogi, listen…

1370
01:54:54,916 --> 01:54:56,208
Shiva! Shiva!

1371
01:54:56,833 --> 01:54:57,875
Why didn't you stop him?

1372
01:54:58,083 --> 01:54:59,791
- Mr. Nadar!
- Rickshaw!

1373
01:55:37,791 --> 01:55:38,750
Good morning.

1374
01:55:45,041 --> 01:55:46,875
Papa, where are we going?

1375
01:55:47,458 --> 01:55:49,000
We were supposed to
watch the finale on TV.

1376
01:55:52,416 --> 01:55:53,458
We'll catch it.

1377
01:56:27,625 --> 01:56:29,666
Let's go.
Come on, come on.

1378
01:56:29,875 --> 01:56:30,708
Hi.

1379
01:56:30,833 --> 01:56:31,958
{\an8}Seat belt off. Come.

1380
01:56:32,666 --> 01:56:33,708
{\an8}Be careful.

1381
01:56:34,416 --> 01:56:35,791
{\an8}Yes.
Let's go, baby.

1382
01:56:36,375 --> 01:56:37,416
Okay?

1383
01:56:38,875 --> 01:56:40,041
Hey! Shiva!

1384
01:56:40,416 --> 01:56:41,416
Idiot!

1385
01:56:41,958 --> 01:56:44,375
The doctor said
not to take Dhara out.

1386
01:56:44,791 --> 01:56:46,125
What are you doing?

1387
01:56:46,333 --> 01:56:48,208
How are you going to survive
if something happens to her?

1388
01:56:50,875 --> 01:56:53,833
Didn't you say that
I've never let Dhara fall?

1389
01:56:58,333 --> 01:56:59,791
I won't let her fall today either.

1390
01:57:09,000 --> 01:57:15,500
<i>Mom please, help me get into</i>
<i>India's Superstar Dancer.</i>

1391
01:57:53,333 --> 01:57:55,208
And these are our top four finalists

1392
01:57:55,458 --> 01:57:57,791
who are going to battle it out today.

1393
01:57:58,000 --> 01:58:00,250
So let the dance begin!

1394
01:58:00,791 --> 01:58:01,791
Complete blackout.

1395
01:58:02,416 --> 01:58:03,250
Standby.

1396
01:58:03,708 --> 01:58:04,625
Roll camera.

1397
01:58:27,458 --> 01:58:32,875
<i>It's not about winning or losing.</i>

1398
01:58:35,000 --> 01:58:37,875
<i>It's about performing</i>
<i>on the finale stage.</i>

1399
01:58:41,125 --> 01:58:42,875
<i>A spotlight shines on you.</i>

1400
01:58:44,708 --> 01:58:47,375
<i>All the background noise fades.</i>

1401
01:58:49,750 --> 01:58:52,333
<i>Nothing exists, apart from you.</i>

1402
01:58:55,333 --> 01:58:57,666
<i>No matter how many ups and downs</i>
<i>you've faced in life.</i>

1403
01:58:59,291 --> 01:59:00,750
<i>Nothing else matters anymore.</i>

1404
01:59:02,708 --> 01:59:06,791
<i>All that matters is you…</i>

1405
01:59:08,500 --> 01:59:09,875
<i>and your dance.</i>

1406
01:59:11,541 --> 01:59:14,583
<i>You're nervous</i>
<i>and excited at the same time.</i>

1407
01:59:16,083 --> 01:59:17,666
<i>You feel many emotions at once.</i>

1408
01:59:19,708 --> 01:59:21,625
<i>A rainbow of emotions.</i>

1409
01:59:22,916 --> 01:59:26,416
<i>How can I</i>

1410
01:59:27,375 --> 01:59:31,833
<i>Leave you and go</i>

1411
01:59:33,625 --> 01:59:37,000
<i>You're the only</i>

1412
01:59:38,083 --> 01:59:43,125
<i>Home I know</i>

1413
01:59:43,500 --> 01:59:48,625
<i>This world is a giant cage</i>

1414
01:59:48,833 --> 01:59:53,416
<i>You're my sky, my safe space</i>

1415
01:59:54,166 --> 01:59:59,458
<i>O Papa, let's go hide someplace</i>

1416
01:59:59,708 --> 02:00:04,166
<i>Where they can't snatch me away</i>

1417
02:00:04,875 --> 02:00:10,166
<i>All my heart wants is to be with you</i>

1418
02:00:10,375 --> 02:00:15,083
<i>And stay wrapped in your embrace</i>

1419
02:00:36,708 --> 02:00:41,958
<i>Your heartbeat whispers to me</i>

1420
02:00:42,208 --> 02:00:44,083
<i>Stay brave</i>

1421
02:00:44,791 --> 02:00:47,500
<i>There's nothing to fear</i>

1422
02:00:48,333 --> 02:00:53,250
<i>I follow in your footsteps</i>

1423
02:00:53,583 --> 02:00:57,666
<i>You pave the way for my dreams</i>

1424
02:00:58,333 --> 02:01:02,875
<i>Promise me you'll take care</i>

1425
02:01:03,500 --> 02:01:08,333
<i>And remember I'm always there</i>

1426
02:01:08,833 --> 02:01:13,875
<i>Flying across your open skies</i>

1427
02:01:14,125 --> 02:01:16,541
<i>O my Papa</i>

1428
02:01:16,833 --> 02:01:19,333
<i>O my Papa</i>

1429
02:01:19,500 --> 02:01:24,833
<i>O Papa, let's go hide someplace</i>

1430
02:01:25,000 --> 02:01:29,666
<i>Where they can't snatch me away</i>

1431
02:01:30,166 --> 02:01:35,500
<i>All my heart wants is to be with you</i>

1432
02:01:35,708 --> 02:01:40,291
<i>And stay wrapped in your embrace</i>

1433
02:01:44,375 --> 02:01:46,791
<i>How?</i>

1434
02:01:47,458 --> 02:01:51,916
<i>How do I look into your eyes?</i>

1435
02:01:52,791 --> 02:01:56,375
<i>I don't have the heart to say goodbye</i>

1436
02:01:57,708 --> 02:01:59,958
<i>How?</i>

1437
02:02:00,833 --> 02:02:05,458
<i>How do I look at you in vain?</i>

1438
02:02:06,083 --> 02:02:10,708
<i>Knowing I can't ease your pain</i>

1439
02:02:10,916 --> 02:02:15,958
<i>Before you shed a tear</i>
<i>My heart cries first</i>

1440
02:02:16,208 --> 02:02:21,125
<i>It feels as though my chest will burst</i>

1441
02:02:21,708 --> 02:02:26,583
<i>Your smile erases every sorrow I face</i>

1442
02:02:26,916 --> 02:02:31,500
<i>If only time froze right in this place</i>

1443
02:02:31,666 --> 02:02:36,875
<i>I want to be your wings</i>

1444
02:02:37,083 --> 02:02:42,041
<i>Fly off to a place far away</i>

1445
02:02:42,166 --> 02:02:47,333
<i>For I am your open sky</i>

1446
02:02:47,666 --> 02:02:53,000
<i>Don't ever be scared</i>
<i>For I'm always around</i>

1447
02:02:53,458 --> 02:02:57,916
<i>I'll never let go of your hand</i>

1448
02:02:58,250 --> 02:03:03,416
<i>All I want is to be by your side</i>

1449
02:03:03,666 --> 02:03:08,666
<i>You're forever my love and pride</i>

1450
02:03:16,000 --> 02:03:19,333
<i>Hear my plea</i>

1451
02:03:19,500 --> 02:03:24,083
<i>O Mighty One</i>

1452
02:03:24,750 --> 02:03:27,875
<i>Let my cries</i>

1453
02:03:28,083 --> 02:03:33,708
<i>Pierce through the din</i>

1454
02:03:34,208 --> 02:03:37,000
<i>Alter the wheels of fate</i>

1455
02:03:37,125 --> 02:03:39,916
<i>I beg</i>

1456
02:03:40,291 --> 02:03:43,291
<i>Don't destroy</i>

1457
02:03:43,458 --> 02:03:50,125
<i>My whole world within</i>

1458
02:03:56,291 --> 02:04:02,125
<i>Why this insistence, O Lord</i>

1459
02:04:03,958 --> 02:04:07,708
<i>To play with</i>

1460
02:04:07,875 --> 02:04:11,666
<i>Innocence this way</i>

1461
02:04:13,708 --> 02:04:16,708
<i>She's all…</i>

1462
02:04:16,833 --> 02:04:20,208
<i>I ever asked you for</i>

1463
02:04:21,416 --> 02:04:26,333
<i>Why rob me like this</i>

1464
02:04:27,083 --> 02:04:32,625
<i>Of the greatest gift you gave?</i>



