1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,041 --> 00:00:45,875
बी हैप्पी

4
00:00:46,166 --> 00:00:49,916
[पार्श्व में हल्का संगीत चल रहा है]

5
00:01:34,333 --> 00:01:38,625
[दर्शकों की आवाज़]

6
00:01:55,041 --> 00:01:56,041
[पार्श्व में संगीत एकदम से बंद होता है]

7
00:01:59,083 --> 00:02:00,666
पापा, कभी तो पकड़ लो?

8
00:02:00,791 --> 00:02:02,791
एक बार तो मेरा सपना पूरा हो जाए!

9
00:02:05,333 --> 00:02:07,666
मैं चाहता हूँ कि तुम्हारा
सपना कभी पूरा ना हो।

10
00:02:08,833 --> 00:02:10,666
लेडिज़ एंड जेंटलमैन,

11
00:02:10,791 --> 00:02:13,708
[अंग्रेज़ी में] सबसे निर्दय
पिता होने का अवॉर्ड जाता है…

12
00:02:13,833 --> 00:02:15,416
मिस्टर शिव रस्तोगी को!

13
00:02:16,041 --> 00:02:17,791
[हँसने का नाटक करते हुए]

14
00:02:22,958 --> 00:02:24,291
नाश्ता ठंडा हो रहा है।

15
00:02:30,458 --> 00:02:32,000
और कोई नहीं मिला आपको?

16
00:02:46,500 --> 00:02:47,708
खा क्यों नहीं रही हो?

17
00:02:48,791 --> 00:02:50,083
खाने लायक भी तो हो।

18
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
कुछ बोला?

19
00:02:53,333 --> 00:02:54,875
मेरे पेट में जगह नहीं है।

20
00:02:55,541 --> 00:02:56,708
तितलियाँ हैं!

21
00:02:57,083 --> 00:02:58,916
आज मैगी टीचर से मिलूँगी, उफ़्फ़!

22
00:02:59,708 --> 00:03:01,416
एकदम सपने जैसा होगा।

23
00:03:02,125 --> 00:03:03,875
डांस कॉम्पिटिशन है ना स्कूल में।

24
00:03:04,208 --> 00:03:06,291
एग्ज़ाम के वक़्त तितलियाँ नहीं होतीं?

25
00:03:06,458 --> 00:03:09,541
जीनियस बच्चों को
एग्ज़ाम की टेंशन नहीं होती।

26
00:03:09,666 --> 00:03:11,125
[तमिल में] ओह, अच्छा।

27
00:03:11,625 --> 00:03:15,958
जीनियस बच्चों को
एग्ज़ाम में 49 परसेंट भी नहीं मिलते।

28
00:03:16,083 --> 00:03:18,958
49.8! 0.8 मत भूलो!

29
00:03:19,083 --> 00:03:20,500
- सॉरी।
- मैगी!

30
00:03:20,666 --> 00:03:22,291
लकी मैगी!

31
00:03:22,541 --> 00:03:23,875
तेरे लकी दिन के लिए।

32
00:03:24,500 --> 00:03:28,500
मैगी टीचर से मिलने,
मैगी खाए बिना, कैसे जाएगी?

33
00:03:28,875 --> 00:03:30,750
मेरे कॉम्पिटिशन में नहीं आ रहे हों

34
00:03:30,916 --> 00:03:32,000
इसलिए रिश्वत दे रहे हों?

35
00:03:32,166 --> 00:03:34,541
वो तेरी डांस वाली टीचर है ना…

36
00:03:35,958 --> 00:03:37,250
मिस लोटेरा…

37
00:03:37,375 --> 00:03:38,375
मिस लोरेता!

38
00:03:38,541 --> 00:03:41,583
[अंग्रेज़ी में] अरे, मिस लुटेगा,
मिस लाटे। जो भी है!

39
00:03:41,833 --> 00:03:45,083
हे, मैंने उसका लोन पास नहीं किया।

40
00:03:45,625 --> 00:03:47,958
जब मुझे देखेगी, तुझे हरा देगी।

41
00:03:48,541 --> 00:03:49,416
[तमिल में] खाओ।

42
00:03:51,208 --> 00:03:52,750
मैं नहीं होता तो,

43
00:03:52,875 --> 00:03:55,708
इस मासूम बच्ची का क्या होता?

44
00:03:55,875 --> 00:03:57,458
हे भगवान,

45
00:03:57,583 --> 00:03:59,666
ऐसा दादा सबको दे दो।

46
00:04:05,500 --> 00:04:06,583
अंकल!

47
00:04:07,083 --> 00:04:07,958
[नकल उतारते हुए] अंकल।

48
00:04:09,083 --> 00:04:10,208
अंकल?

49
00:04:13,958 --> 00:04:15,125
मिस्टर नादर?

50
00:04:15,291 --> 00:04:16,333
हाँ!

51
00:04:17,375 --> 00:04:18,625
अरे, कुसुम।

52
00:04:21,958 --> 00:04:23,583
क्या हुआ? आज बैंक नहीं जा रहें?

53
00:04:23,791 --> 00:04:26,458
आप आती नहीं, मैं जा के क्या करूँ?

54
00:04:26,583 --> 00:04:28,250
आजकल तो सब कुछ ऑनलाइन ही हो जाता है।

55
00:04:29,875 --> 00:04:31,166
ऑनलाइन जाते हों,

56
00:04:31,750 --> 00:04:33,541
[अंग्रेज़ी में] पर मेरी फ्रेंड
रिक्वेस्ट एक्सैप्ट नहीं करती हों, हाँ?

57
00:04:34,583 --> 00:04:35,625
[हॉर्न की आवाज़]

58
00:04:36,375 --> 00:04:38,666
भैया, पानी डालिए उसमें, पानी डालिए।

59
00:04:41,291 --> 00:04:42,541
[हॉर्न की आवाज़]

60
00:04:43,708 --> 00:04:44,875
संभाल लेना।

61
00:04:55,958 --> 00:04:57,791
दादा, मेरा लकी ठुमका?

62
00:05:03,958 --> 00:05:05,791
♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪

63
00:05:05,916 --> 00:05:08,625
♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪

64
00:05:17,250 --> 00:05:18,291
सीट बेल्ट।

65
00:05:28,916 --> 00:05:30,375
पापा मैं टैब निकाल रही हूँ।

66
00:05:31,625 --> 00:05:32,833
प्लीज़ एक गाना।

67
00:05:33,333 --> 00:05:36,791
मैगी मैडम के आशीर्वाद
के बिना मैं स्टेज पर कैसे चढ़ूँगी?

68
00:05:48,250 --> 00:05:51,416
{\an8}♪ अरफा ये मेरा मैं देखूँ तुझे ♪

69
00:05:51,958 --> 00:05:53,958
♪ आरस में ढालूँ तुझे ♪

70
00:05:54,250 --> 00:05:58,333
{\an8}♪ सर ताज़ों में बाँधू तुझे रे ♪

71
00:05:58,458 --> 00:05:59,708
♪ [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ क्वीन ♪

72
00:05:59,833 --> 00:06:02,166
♪ मेरे अंदाज़ में रॉयल्टी ♪

73
00:06:02,458 --> 00:06:04,708
♪ सर पे ताज़ है,
[अंग्रेज़ी में] मैं हूँ आग बेखौफ सी ♪

74
00:06:05,083 --> 00:06:08,500
{\an8}♪ मुश्किल होगा चाल से मेरे बच के जाना ♪

75
00:06:08,666 --> 00:06:11,000
- ♪ सुलताना ♪
- ♪ कातिल मूव्स की मैं ♪

76
00:06:11,291 --> 00:06:13,791
- ♪ सुलताना ♪
- ♪ समंदर हुस्न की मैं ♪

77
00:06:13,916 --> 00:06:16,416
- ♪ सुलताना ♪
- ♪ हर दिल गूँजता है ♪

78
00:06:16,541 --> 00:06:18,000
♪ सुलताना ♪

79
00:06:26,291 --> 00:06:27,458
बाय।

80
00:06:27,875 --> 00:06:28,833
[अंग्रेज़ी में] क्या?

81
00:06:29,250 --> 00:06:31,125
आप मेरा डांस परफॉर्मेंस नहीं देखोगे?

82
00:06:32,500 --> 00:06:33,750
बेटा, बहुत काम बचा हुआ है।

83
00:06:34,375 --> 00:06:37,333
पिछली बार भी बचा हुआ था,
उससे पिछली बार भी बचा हुआ था।

84
00:06:37,708 --> 00:06:41,083
पता नहीं इतने बेकार
लोगों को कौन नौकरी दे देता है।

85
00:06:45,583 --> 00:06:47,750
मम्मा होती तो ज़रूर देखती।

86
00:07:08,000 --> 00:07:11,583
अब हमारे बीच हैं, जिगर शर्मा।

87
00:07:11,791 --> 00:07:14,083
मेरा बेटा है, बहुत मेहनत
करता हूँ मैं इसके साथ।

88
00:07:14,375 --> 00:07:16,791
ताली, ताली, ताली बजाओ!

89
00:07:17,291 --> 00:07:18,416
जिगर!

90
00:07:42,041 --> 00:07:43,333
[अंग्रेज़ी में] ये काफी बढ़िया है, है ना?

91
00:07:52,291 --> 00:07:55,208
जिगर शर्मा के इतने सुंदर डांस के बाद,

92
00:07:55,416 --> 00:08:00,541
तैयार हो जाइए धारा रस्तोगी के लिए।

93
00:08:00,708 --> 00:08:01,833
वाह!

94
00:08:10,875 --> 00:08:13,833
ओ, अमिताभ बच्चन, झुक के बैठ।

95
00:08:13,958 --> 00:08:15,375
यार, हमको भी देखना है।

96
00:08:16,375 --> 00:08:19,666
- झुक के बैठ जा।
- धारा! धारा! धारा!

97
00:09:28,416 --> 00:09:32,541
[अंग्रेज़ी में] और अब,
आ रही हैं कोई और नहीं…

98
00:09:32,791 --> 00:09:34,166
मैगी मैम!

99
00:09:36,500 --> 00:09:37,375
[मैगी] थैंक यू।

100
00:09:38,458 --> 00:09:39,458
हाय!

101
00:09:41,541 --> 00:09:42,375
थैंक यू।

102
00:09:52,833 --> 00:09:53,875
[अंग्रेज़ी में] हैलो सभी को।

103
00:09:54,041 --> 00:09:55,958
हाय, मैम!

104
00:09:56,125 --> 00:09:58,083
[अंग्रेज़ी में] मैं आज यहाँ
पर आकर बहुत खुश हूँ।

105
00:09:58,250 --> 00:10:00,250
[अंग्रेज़ी में] बेहद ही
खूबसूरत परफॉर्मेंस थी!

106
00:10:00,791 --> 00:10:02,541
[अंग्रेज़ी में] इससे पहले
कि हम विजेता घोषित करें,

107
00:10:03,958 --> 00:10:05,041
[अंग्रेज़ी में] मैं आप
लोगों को बताना चाहूँगी

108
00:10:05,208 --> 00:10:06,416
कि मैं डांस के बारे
में कैसा महसूस करती हूँ।

109
00:10:08,750 --> 00:10:11,208
डांस एक कला से पहले…

110
00:10:12,500 --> 00:10:13,708
एक इमोशन है।

111
00:10:15,166 --> 00:10:16,291
एक एक्स्प्रेशन है।

112
00:10:18,166 --> 00:10:20,208
और जिसमें वो होता है,

113
00:10:20,916 --> 00:10:23,375
वही एक पूरी तरह डांसर होता है।

114
00:10:24,916 --> 00:10:27,875
और मेरे लिए हमारी विजेता…

115
00:10:28,291 --> 00:10:30,375
बिलकुल एक पूरी तरह डांसर है।

116
00:10:33,583 --> 00:10:35,583
[अंग्रेज़ी में] तो हमारी विजेता है…

117
00:10:41,625 --> 00:10:43,916
धारा रस्तोगी!

118
00:10:49,333 --> 00:10:51,375
- कॉन्ग्रेच्युलेशन, बेबी!
- थैंक यू!

119
00:10:51,500 --> 00:10:52,583
[अंग्रेज़ी में] तुमने बहुत बढ़िया किया।

120
00:11:03,291 --> 00:11:06,958
अच्छा ये बताओ, धारा,
आपने डांस कहाँ से सीखा?

121
00:11:07,750 --> 00:11:08,833
आपसे।

122
00:11:09,208 --> 00:11:11,291
आपके रील्स और डांस वीडियो से।

123
00:11:11,500 --> 00:11:12,416
[अंग्रेज़ी में] सच में?

124
00:11:12,541 --> 00:11:13,583
हाँ!

125
00:11:14,333 --> 00:11:16,625
[अंग्रेज़ी में] खैर, तुम्हें ये अब
और करने की ज़रूरत नहीं पड़ेगी।

126
00:11:17,083 --> 00:11:18,625
[अंग्रेज़ी में] क्योंकि मैं
तुम्हें बुला रही हूँ,

127
00:11:18,750 --> 00:11:21,916
मैगी डांस अकेडमी में
मेरे से सीखने के लिए।

128
00:11:26,041 --> 00:11:27,208
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल।

129
00:11:29,291 --> 00:11:31,250
और ये सारी ट्रेनिंग होगी,

130
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
[अंग्रेज़ी में] ताकि तुम तैयारी कर सको…

131
00:11:33,666 --> 00:11:36,916
- इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर!
- इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर!

132
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
हाँ, इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर।

133
00:11:39,875 --> 00:11:41,916
जो हर डांसर का सपना है!

134
00:11:42,416 --> 00:11:45,625
और मैं उसे तुम्हारी
हकीकत बनाने में मदद करूँगी।

135
00:11:46,541 --> 00:11:49,166
तो चलोगी मुंबई मेरे साथ?

136
00:11:55,083 --> 00:11:56,416
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

137
00:11:58,583 --> 00:11:59,625
मिस्टर नादर

138
00:12:00,750 --> 00:12:01,708
हैलो?

139
00:12:08,791 --> 00:12:10,625
मिस्टर रस्तोगी!

140
00:12:10,750 --> 00:12:11,916
मुझे कुछ बात करनी थी।

141
00:12:12,041 --> 00:12:13,916
[अंग्रेज़ी में] मिस लोरेता,
सॉरी, मैं बहुत लेट हो रहा हूँ।

142
00:12:14,041 --> 00:12:16,208
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, बस दो मिनट लगेंगे।

143
00:12:16,375 --> 00:12:19,125
[अंग्रेज़ी में] मिस्टर रस्तोगी,
ये धारा के लिए सुनहरा मौका है।

144
00:12:19,250 --> 00:12:20,541
[अंग्रेज़ी में] मैं सब संभाल लूँगी।

145
00:12:20,666 --> 00:12:22,291
सॉरी, धारा नहीं जाएगी।

146
00:12:22,416 --> 00:12:23,541
मैं आपसे कल बात करता हूँ।

147
00:12:24,041 --> 00:12:25,875
[मैगी] लेकिन कल मैं नहीं रहूँगी ना।

148
00:12:28,041 --> 00:12:29,166
पापा, प्लीज़!

149
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
मिस्टर शिव,

150
00:12:32,000 --> 00:12:33,791
धारा को डांस करते हुए देखकर,

151
00:12:34,416 --> 00:12:36,333
ऐसा लगता है कि [अंग्रेज़ी में] ये
डांस करने के लिए ही पैदा हुई है।

152
00:12:38,375 --> 00:12:41,125
और ये बस उसे एक बार
देख के आपने डिसाइड कर लिया?

153
00:12:41,541 --> 00:12:45,000
पापा, टैलेंट पहचानने के लिए
तो बस एक झलक काफी होती है।

154
00:12:45,375 --> 00:12:48,625
मेरे स्कूल में काफी बच्चे
दूसरे शहर से आते हैं डांस सीखने।

155
00:12:50,125 --> 00:12:51,625
और आपने ये कहाँ से सीखा?

156
00:12:51,750 --> 00:12:54,375
[अंग्रेज़ी में] मैं बोस्टन में
पली-बढ़ी, वहीं शुरू किया मैंने।

157
00:12:54,500 --> 00:12:56,166
[अंग्रेज़ी में] और बचपन
से ही मैं डांस कर रही हूँ।

158
00:12:56,291 --> 00:12:57,708
नहीं, डांस नहीं,

159
00:12:58,625 --> 00:13:00,125
ये मार्केटिंग।

160
00:13:02,208 --> 00:13:03,416
मार्केटिंग कहाँ से सीखा आपने?

161
00:13:04,666 --> 00:13:05,500
एक्सक्यूज़ मी?

162
00:13:06,208 --> 00:13:09,291
अगर धारा इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर जीतती है,

163
00:13:10,500 --> 00:13:13,583
तो आपकी अकेडमी के
जितने भी बाकी बच्चे हैं वो क्या करेंगे?

164
00:13:14,875 --> 00:13:16,291
आपका बैंक बैलेंस बढ़ाएँगे?

165
00:13:16,666 --> 00:13:17,625
पापा!

166
00:13:18,666 --> 00:13:22,791
डांस हार-जीत,
बैंक बैलेंस, इन सब के पार है।

167
00:13:23,291 --> 00:13:24,916
[अंग्रेज़ी में] ये खुद को
दर्शाने का माध्यम है।

168
00:13:25,458 --> 00:13:27,166
खुश रहने का शॉर्टकट है डांस।

169
00:13:28,041 --> 00:13:29,958
धारा स्टेज के लिए बनी है,

170
00:13:30,291 --> 00:13:31,500
ऑफिस के लिए नहीं।

171
00:13:34,666 --> 00:13:35,750
मिस्टर शिव,

172
00:13:37,083 --> 00:13:38,666
दो तरह के पेरेंट्स होते हैं।

173
00:13:40,166 --> 00:13:42,541
एक वो जिनके बच्चे उनके सपने जीते हैं।

174
00:13:42,916 --> 00:13:46,000
और दूसरे वो जो अपने
बच्चों के सपनों के लिए जीते हैं।

175
00:13:47,250 --> 00:13:48,458
आप कौन से हो?

176
00:13:49,625 --> 00:13:51,333
पहले या दूसरे?

177
00:14:00,625 --> 00:14:02,333
आपके दो मिनट पाँच मिनट हो गए।

178
00:14:03,541 --> 00:14:04,916
[अंग्रेज़ी में] मैं सच
में बहुत लेट हो रहा हूँ।

179
00:14:05,041 --> 00:14:06,083
एक्सक्यूज़ मी।

180
00:14:13,625 --> 00:14:14,791
- आई एम सॉरी।
- [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

181
00:14:17,750 --> 00:14:18,791
धारा।

182
00:14:19,500 --> 00:14:22,166
एक डांसर के लिए सबसे ज़रूरी क्या है?

183
00:14:23,375 --> 00:14:24,458
बीट्स?

184
00:14:24,625 --> 00:14:26,291
हाँ… और?

185
00:14:26,791 --> 00:14:27,833
रिदम?

186
00:14:28,916 --> 00:14:29,958
और?

187
00:14:32,333 --> 00:14:33,375
खुशियाँ!

188
00:14:34,958 --> 00:14:38,125
यहाँ पे… और यहाँ पे।

189
00:14:40,000 --> 00:14:41,375
[अंग्रेज़ी में] डांस करते रहो, बेबी।

190
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
[अंग्रेज़ी में] मुझे यकीन है एक दिन
हम साथ में कुछ कमाल करेंगे।

191
00:14:45,208 --> 00:14:46,375
ठीक है?

192
00:14:46,916 --> 00:14:48,125
चलो!

193
00:14:48,708 --> 00:14:52,458
- हैलो दोस्तों! हाय।
- हाय, मैम!

194
00:14:52,583 --> 00:14:54,208
हाय सबको!

195
00:15:01,625 --> 00:15:03,500
[अंग्रेज़ी में] वो बहुत ही
बढ़िया तमिल कॉमेडी फ़िल्म है।

196
00:15:03,625 --> 00:15:05,833
[अंग्रेज़ी में] पता है, अब
आप सबटाइटल के साथ भी देख सकते हो।

197
00:15:06,500 --> 00:15:07,583
यस?

198
00:15:07,750 --> 00:15:08,666
[अंग्रेज़ी में] सर, मैं अंदर आ सकता हूँ?

199
00:15:08,791 --> 00:15:10,333
- हाँ।
- [अंग्रेज़ी में] आपने बुलाया था?

200
00:15:11,541 --> 00:15:12,541
शिवा…

201
00:15:14,416 --> 00:15:17,375
मुझे लगता है मेरे ऑफिस
की घड़ी तेज़ चल रही है।

202
00:15:18,833 --> 00:15:21,375
9:00 का 9:40 बता रहा है।

203
00:15:22,916 --> 00:15:24,916
सर, वो धारा का डांस परफॉर्मेंस…

204
00:15:25,083 --> 00:15:27,166
मेरा मतलब, मेरी बेटी का…

205
00:15:27,291 --> 00:15:28,583
[तमिल में] अरे, बस! बस!

206
00:15:28,916 --> 00:15:31,250
आपकी पर्सनल प्रॉब्लम बैंक के बाहर रखो।

207
00:15:31,625 --> 00:15:32,875
[अंग्रेज़ी में] मैं आपका मैनेजर हूँ,

208
00:15:33,166 --> 00:15:34,333
आपका ससुर नहीं।

209
00:15:36,333 --> 00:15:37,291
- सॉरी, सर।
- अच्छा,

210
00:15:37,541 --> 00:15:40,375
मिसेज गुप्ता का
नेट बैंकिंग अकाउंट खोल दो।

211
00:15:40,583 --> 00:15:42,541
उनका बेटा उन्हें अमेरिका से पैसे भेजेगा।

212
00:15:42,708 --> 00:15:44,375
- उन्हें चेक करना है।
- सर।

213
00:15:44,500 --> 00:15:46,083
[अंग्रेज़ी में] और कुछ, मिसेज गुप्ता?

214
00:15:46,208 --> 00:15:48,083
नहीं, नहीं, मिस्टर नादर। थैंक यू सो मच।

215
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
- थैंक यू।
- [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

216
00:15:51,583 --> 00:15:52,708
[अंग्रेज़ी में] अरे, वैसे,

217
00:15:52,833 --> 00:15:54,291
आपको अमेरिका से कुछ चाहिए?

218
00:15:56,916 --> 00:15:58,000
हाँ।

219
00:15:58,250 --> 00:16:00,666
[अंग्रेज़ी में] आप वो मर्लिन मुनरो
के मशहूर पोस्टर के बारे में जानती हो?

220
00:16:02,416 --> 00:16:04,041
[अंग्रेज़ी में] मुझे बड़ा सा चाहिए!

221
00:16:06,291 --> 00:16:07,333
थैंक यू।

222
00:16:08,625 --> 00:16:09,791
अरे, शिवा।

223
00:16:10,791 --> 00:16:12,041
[तमिल में] धारा कैसा नाची?

224
00:16:12,750 --> 00:16:13,833
फर्स्ट आई ना?

225
00:16:15,083 --> 00:16:17,208
सर, मैं इस बैंक का एक कर्मचारी हूँ,

226
00:16:17,625 --> 00:16:18,708
आपका दामाद नहीं।

227
00:16:20,708 --> 00:16:21,625
एक्सक्यूज़ मी।

228
00:16:22,916 --> 00:16:24,916
[तमिल में] ध्यान से। कहीं चोट ना लग जाए।

229
00:16:29,333 --> 00:16:31,916
कभी अपनी वाइफ़ को
भी बोलो बच्ची को स्कूल ले जाए।

230
00:16:34,250 --> 00:16:35,416
वही ले जाती थी…

231
00:16:37,875 --> 00:16:39,083
जब ज़िंदा थी।

232
00:16:39,875 --> 00:16:40,750
ओह।

233
00:16:40,916 --> 00:16:41,875
क्या हुआ?

234
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
चलिए। हो गया।

235
00:16:47,000 --> 00:16:47,958
थैंक यू।

236
00:17:16,375 --> 00:17:20,666
[अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर के पाँचवें सीज़न में आपका स्वागत है!

237
00:17:25,458 --> 00:17:27,333
ये सब्जियाँ डिनर के लिए चाहिए,

238
00:17:27,500 --> 00:17:28,875
ब्रेकफ़ास्ट के लिए नहीं।

239
00:17:29,750 --> 00:17:31,500
ये पापा हमेशा से ऐसे थे,

240
00:17:31,666 --> 00:17:33,666
कि मम्मी के जाने के दुख में ऐसे बन गए?

241
00:17:33,833 --> 00:17:35,750
ये पहले दिन से ही खूसट है।

242
00:17:36,125 --> 00:17:38,333
- [तमिल में] बचपन से ही?
- [तमिल में] हाँ, बिलकुल।

243
00:17:38,500 --> 00:17:39,750
उनका नाम है…

244
00:17:41,041 --> 00:17:41,875
[अंग्रेज़ी में] आप बता सकते हैं?

245
00:17:42,041 --> 00:17:44,416
प्लीज़, प्लीज़ मिताली फाइनल्स में पहुँच जाए!

246
00:17:44,541 --> 00:17:45,958
[अंग्रेज़ी में] अरे, अर्जुन उससे बेहतर है।

247
00:17:46,125 --> 00:17:47,375
नहीं! मिताली! मिताली!

248
00:17:47,500 --> 00:17:48,791
अर्जुन! अर्जुन!

249
00:17:48,916 --> 00:17:50,500
वो मैगी टीचर की स्टूडेंट भी है।

250
00:17:50,666 --> 00:17:51,625
[अंग्रेज़ी में] तो क्या हुआ?

251
00:17:52,041 --> 00:17:53,625
उनका नाम है…

252
00:17:54,083 --> 00:17:54,916
अर्जुन!

253
00:17:55,375 --> 00:17:56,625
वाह!

254
00:17:58,375 --> 00:17:59,416
अरे…

255
00:17:59,625 --> 00:18:01,958
[तमिल में] कोई बात नहीं!

256
00:18:02,083 --> 00:18:03,541
अरे!

257
00:18:03,958 --> 00:18:08,416
तुम तो ऐसे गुस्सा हो रही हो
जैसे तुम फाइनल्स में पहुँची नहीं!

258
00:18:08,583 --> 00:18:11,208
मिताली बेस्ट है। उसको
फाइनल्स में होना चाहिए।

259
00:18:11,333 --> 00:18:14,791
अच्छा, चुप हो जा
मेरा बच्चा। कोई बात नहीं।

260
00:18:15,500 --> 00:18:16,791
तुम दुखी हो?

261
00:18:17,708 --> 00:18:20,291
अरे, हार-जीत तो चलती रहती है!

262
00:18:20,708 --> 00:18:23,458
नहीं, दादा, बात हार-जीत की है ही नहीं।

263
00:18:24,791 --> 00:18:27,750
बात तो फाइनल के
स्टेज पे परफॉर्म करने की है।

264
00:18:27,875 --> 00:18:28,916
ओह!

265
00:18:32,458 --> 00:18:35,083
एक स्पॉटलाइट आप पे पड़ती है।

266
00:18:38,833 --> 00:18:39,833
ओह!

267
00:18:44,791 --> 00:18:47,416
आसपास के सारे शोर बंद हो जाते हैं।

268
00:18:48,458 --> 00:18:51,291
ज़िंदगी में कितने भी उतार-चढ़ाव आए हों…

269
00:18:51,916 --> 00:18:53,250
कुछ फर्क नहीं पड़ता।

270
00:18:54,333 --> 00:18:57,041
जिससे फर्क पड़ता है वो हैं आप

271
00:18:57,833 --> 00:18:59,291
और आपका डांस।

272
00:19:00,541 --> 00:19:03,166
आप घबराए हुए भी होते हो और उत्साहित भी।

273
00:19:03,833 --> 00:19:05,666
बहुत सारी भावनाएँ होती हैं।

274
00:19:06,000 --> 00:19:07,583
[अंग्रेज़ी में] भावनाओं का इंद्रधनुष!

275
00:19:08,000 --> 00:19:09,250
इंद्रधनुष…

276
00:19:19,625 --> 00:19:21,583
और वो चमकती हुई ट्रॉफी!

277
00:19:28,291 --> 00:19:30,166
जो भी फाइनल में पहुँचते हैं

278
00:19:30,666 --> 00:19:32,708
उसका नाम इस ट्रॉफी पे लिखते हैं।

279
00:19:33,291 --> 00:19:35,625
आप रहो, ना रहो,

280
00:19:36,000 --> 00:19:38,875
पर वो नाम, वो नाम हमेशा रहेगा।

281
00:19:40,916 --> 00:19:42,250
खत्म हो गया सपनों का सिलसिला?

282
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
देख लेना! ये सपनों का सिलसिला

283
00:19:44,958 --> 00:19:46,708
एक दिन मेरी सच्चाई बनेगा,

284
00:19:46,958 --> 00:19:50,333
और आप मेरे बाजू में
होगे, मुझे सपोर्ट करते हुए।

285
00:19:50,750 --> 00:19:51,583
है ना?

286
00:19:51,708 --> 00:19:53,500
तुम मुंबई नहीं जाओगी।

287
00:19:54,666 --> 00:19:55,875
अरे!

288
00:19:56,375 --> 00:19:57,291
[तमिल में] दफा हो जाओ!

289
00:20:09,791 --> 00:20:11,500
[ख़र्राटे लेने की आवाज़]

290
00:20:18,666 --> 00:20:20,041
अरे, कुसुम!

291
00:20:23,833 --> 00:20:25,791
वैसे दादी का नाम तो देवयानी था?

292
00:20:26,916 --> 00:20:29,250
जो भी हो। चलो! युद्ध की तैयारी करनी है।

293
00:20:30,291 --> 00:20:31,375
[तमिल में] क्या है ये?

294
00:20:31,833 --> 00:20:32,916
दादा!

295
00:20:33,125 --> 00:20:34,083
- दादा!
- हाँ?

296
00:20:34,208 --> 00:20:35,458
- ये बॉर्डर है।
- हाँ।

297
00:20:35,625 --> 00:20:37,416
इस तरफ ऊटी, उस तरफ मुंबई।

298
00:20:38,083 --> 00:20:39,750
- हमें बॉर्डर क्रॉस करना है।
- हाँ!

299
00:20:39,875 --> 00:20:41,916
और उसके लिए, दुश्मन आर्मी के कप्तान,

300
00:20:42,041 --> 00:20:43,833
शिव रस्तोगी को हराना है!

301
00:20:43,958 --> 00:20:45,458
ओह!

302
00:20:46,500 --> 00:20:47,458
अरे--

303
00:20:49,250 --> 00:20:50,208
कैसे?

304
00:20:51,125 --> 00:20:51,958
मक्खन से!

305
00:20:53,250 --> 00:20:54,541
मक्खन से?

306
00:20:57,000 --> 00:20:58,208
[मुर्गे के बांग देने की आवाज़]

307
00:20:58,625 --> 00:20:59,583
[टीवी समाचार] सुप्रभात!

308
00:21:00,083 --> 00:21:02,625
आइए जानते हैं आज की ताज़ा खबर।

309
00:21:03,541 --> 00:21:07,333
[धारा की आवाज़] दुश्मन पे तब
हमला करो जब वो बिलकुल भी तैयार ना हो।

310
00:21:08,375 --> 00:21:09,583
गुड मॉर्निंग, पापा।

311
00:21:09,875 --> 00:21:10,791
कॉफी?

312
00:21:14,458 --> 00:21:15,625
इतनी जल्दी उठ गई?

313
00:21:17,458 --> 00:21:18,666
वो भी संडे को?

314
00:21:18,958 --> 00:21:20,791
[धारा की आवाज़] दुश्मन समझदार है,

315
00:21:21,125 --> 00:21:23,250
लेकिन हम उससे भी बढ़कर हैं।

316
00:21:24,625 --> 00:21:26,041
हैप्पी फादर्स डे, पापा!

317
00:21:31,166 --> 00:21:32,000
पापा!

318
00:21:39,500 --> 00:21:40,666
नादर सर,

319
00:21:41,500 --> 00:21:43,000
इसमें कहीं जहर तो नहीं मिलाया आपने?

320
00:21:43,791 --> 00:21:46,333
[धारा की आवाज़] दुश्मन हमें
उकसाने की कोशिश करेगा।

321
00:21:46,458 --> 00:21:49,250
लेकिन हमें अपना हथियार छोड़ना नहीं है।

322
00:21:53,333 --> 00:21:54,875
एक्स्ट्रा मक्खन लगा दिया।

323
00:21:55,250 --> 00:21:58,000
पापा, ब्रेकफ़ास्ट के
बाद आप मुझे मैथ्स पढ़ा देना।

324
00:21:59,500 --> 00:22:00,583
मैथ्स?

325
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
- ये लो।
- [तमिल में] बस, बस!

326
00:22:09,166 --> 00:22:10,500
अरे खाओ!

327
00:22:10,875 --> 00:22:12,958
[अंग्रेज़ी में] पापा बड़े
कमजोर लग रहे हैं ना?

328
00:22:13,125 --> 00:22:14,625
[तमिल में] ये लो, थोड़ा और।

329
00:22:16,625 --> 00:22:17,583
शिव?

330
00:22:18,083 --> 00:22:23,291
मुझे लगता है धारा को बड़े
शहर में बड़ी अपॉर्च्युनिटी मिलेगी।

331
00:22:24,416 --> 00:22:25,333
क्यों?

332
00:22:29,708 --> 00:22:32,875
धारा के भविष्य के लिए
उसे मुंबई ले जाना चाहिए।

333
00:22:33,000 --> 00:22:34,166
यहाँ रही तो,

334
00:22:34,291 --> 00:22:37,333
ज़्यादा से ज़्यादा एक
बैंक कर्मचारी बन पाएगी।

335
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
[तमिल में] बिलकुल तेरी और मेरी तरह।

336
00:22:39,541 --> 00:22:40,791
[अंग्रेज़ी में] पापा, मैं वादा करती हूँ।

337
00:22:40,958 --> 00:22:46,333
कि मैं मुंबई जाकर अपने
49.8 परसेंट को 89.4 बना दूँगी।

338
00:22:46,458 --> 00:22:47,333
हाँ?

339
00:22:51,666 --> 00:22:52,583
धारा…

340
00:22:54,458 --> 00:22:57,458
ये जो तुम माँग रही हो
कोई छोटा सा खिलौना नहीं है

341
00:22:57,875 --> 00:22:59,250
जो मैं तुम्हें ला के दे दूँ।

342
00:22:59,416 --> 00:23:02,500
ये सब कुछ छोड़-छाड़ के मुंबई
शिफ़्ट हो जाना [अंग्रेज़ी में] संभव नहीं है।

343
00:23:02,666 --> 00:23:04,541
[तमिल में] अरे, नहीं, नहीं!

344
00:23:04,708 --> 00:23:06,666
हमेशा के लिए शिफ़्ट होना नहीं है।

345
00:23:06,875 --> 00:23:08,250
कुछ महीने की बात है।

346
00:23:08,458 --> 00:23:09,833
तीन-चार महीने ट्रेनिंग।

347
00:23:10,083 --> 00:23:11,541
तीन-चार महीने, शो।

348
00:23:11,708 --> 00:23:13,125
आठ महीने में वापस आ जाएगी।

349
00:23:13,875 --> 00:23:15,000
पापा, प्लीज़?

350
00:23:15,166 --> 00:23:16,958
इसके बाद कुछ नहीं माँगूँगी।

351
00:23:17,500 --> 00:23:20,750
शिवा, हर दिन पत्थर की तरह कड़क रहता है।

352
00:23:21,208 --> 00:23:22,375
आज फादर्स डे है।

353
00:23:22,916 --> 00:23:25,083
थोड़ा कॉटन कैंडी बन जा ना।

354
00:23:30,000 --> 00:23:33,250
आप लोग अगली बार अपना
रिसर्च जो है, ठीक से कर के आइएगा।

355
00:23:35,000 --> 00:23:37,375
फादर्स डे अगले संडे को है।

356
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
कोई मुंबई नहीं।

357
00:23:42,291 --> 00:23:44,791
थैनोस का दिल भी आप से बड़ा होगा!

358
00:23:45,041 --> 00:23:45,875
अरे!

359
00:23:46,000 --> 00:23:47,208
- क्या हुआ?
- [तमिल में] क्या हो गया?

360
00:23:47,333 --> 00:23:48,500
आपसे मतलब।

361
00:23:49,291 --> 00:23:51,166
- [अंग्रेज़ी में] अरे, तुम ठीक तो हो?
- मैं ठीक हूँ।

362
00:23:51,291 --> 00:23:52,500
खाना तो खत्म कर के जाओ।

363
00:23:52,625 --> 00:23:53,583
मुझे भूख नहीं है।

364
00:23:57,250 --> 00:23:58,416
[तमिल में] क्यों है तू ऐसा?

365
00:24:04,333 --> 00:24:06,000
- बाय, धारा!
- बाय!

366
00:24:06,416 --> 00:24:07,416
आप इधर?

367
00:24:08,125 --> 00:24:11,916
मैं सोच रहा था कि आज
हम लोग एक लॉन्ग ड्राइव पे चलते हैं।

368
00:24:12,333 --> 00:24:14,416
आपके साथ तो हर ड्राइव लॉन्ग ही होती है।

369
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
ये तुम्हारी मम्मा की फेवरेट जगह थी।

370
00:24:34,250 --> 00:24:38,416
♪ पंख जो लग जाए, तो मज़ा ही मज़ा ♪

371
00:24:38,541 --> 00:24:42,833
♪ बादल घर आएँ, तो मज़ा ही मज़ा ♪

372
00:24:42,958 --> 00:24:47,166
♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा!♪

373
00:24:51,375 --> 00:24:53,250
पहली बार भी हम लोग यहीं मिले थे।

374
00:24:53,375 --> 00:24:54,208
आ जाओ नीचे।

375
00:24:54,333 --> 00:24:57,958
♪ तू खुश है तो मैं खुश रहूँ ♪

376
00:24:58,208 --> 00:25:02,375
♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪

377
00:25:02,583 --> 00:25:06,875
♪ हम तुम जो साथ चलें,
खुशियाँ भी ढूँढे पता ♪

378
00:25:07,000 --> 00:25:11,291
♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪

379
00:25:20,000 --> 00:25:24,250
♪ मज़ा ही मज़ा! मज़ा ही मज़ा! ♪

380
00:25:35,125 --> 00:25:36,208
देखो, धारा।

381
00:25:37,166 --> 00:25:39,166
तुम एक बहुत ही अच्छी डांसर हो।

382
00:25:40,875 --> 00:25:42,875
लेकिन मैं ये नहीं चाहता कि तुम…

383
00:25:43,083 --> 00:25:47,333
लोगों के फैमिली फंक्शन में
वो… डांस वाली दीदी बन के रह जाओ।

384
00:25:48,791 --> 00:25:51,333
पूरी उम्र रोटियाँ बनाती रहो।

385
00:25:52,916 --> 00:25:56,416
मैं चाहता हूँ कि तुम अपनी
मम्मा की तरह इंडिपेंडेंट बनो।

386
00:25:57,791 --> 00:25:59,875
और वो सिर्फ पढ़ाई से ही होगा।

387
00:26:02,541 --> 00:26:04,291
डांस तुम्हारी हॉबी है,

388
00:26:05,541 --> 00:26:06,708
करियर नहीं।

389
00:26:08,500 --> 00:26:09,541
समझी?

390
00:26:12,583 --> 00:26:14,666
तुम्हारी मम्मा यहाँ होती
तो वो भी यही कहती।

391
00:26:32,000 --> 00:26:33,500
टाइम टेबल

392
00:26:36,666 --> 00:26:40,666
[अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर के पाँचवें सीज़न में आपका स्वागत है!

393
00:26:44,125 --> 00:26:46,833
[तमिल में] अरे धारा, जल्दी
आओ! फाइनल शुरू हो गया है!

394
00:26:47,000 --> 00:26:49,250
दादा, आप देखो मेरा होमवर्क बचा है।

395
00:26:50,875 --> 00:26:51,916
हाँ?

396
00:26:55,041 --> 00:26:56,208
[तमिल में] क्या चल रहा है ये?

397
00:26:58,916 --> 00:27:04,041
ओह! कोई नया ड्रामा चल रहा है क्या?

398
00:27:05,000 --> 00:27:07,750
दादा को टीम से निकाल दिया, हैं?

399
00:27:08,375 --> 00:27:09,500
ओए, धारा!

400
00:27:13,125 --> 00:27:15,625
इस शिवा के बच्चे को मैं देख लूँगा!

401
00:27:15,916 --> 00:27:17,291
इस शिव का बच्चा मैं हूँ।

402
00:27:17,458 --> 00:27:20,458
और इस शिव के बच्चे को
यूनिट टेस्ट के लिए तैयारी करनी है।

403
00:27:20,583 --> 00:27:21,500
ओह!

404
00:27:21,958 --> 00:27:23,375
ओह हो!

405
00:27:31,375 --> 00:27:34,500
[अंग्रेज़ी में] पहले फाइनल्स, फिर होमवर्क!

406
00:27:34,750 --> 00:27:38,000
- आ जाओ!
- दादा, प्लीज़ वापस दो कॉपी।

407
00:27:38,333 --> 00:27:39,291
अरे!

408
00:27:39,458 --> 00:27:40,333
[तमिल में] क्या हुआ?

409
00:27:40,541 --> 00:27:43,666
[अंग्रेज़ी में] अरे, तुम नाटक
करने की कोशिश कर रही हो?

410
00:27:44,125 --> 00:27:47,416
[अंग्रेज़ी में] तुम बहुत
अच्छी डांसर हो, एक्टर नहीं।

411
00:27:48,166 --> 00:27:49,125
अरे?

412
00:27:49,500 --> 00:27:51,208
[तमिल में] क्या हुआ, बेटा?

413
00:27:52,916 --> 00:27:54,250
[तमिल में] तुम ठीक तो हो?

414
00:27:55,625 --> 00:27:57,250
- [तमिल में] बताओ मुझे!
- आपका फाइनल छूट जाएगा।

415
00:27:57,458 --> 00:27:58,458
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ।

416
00:27:59,000 --> 00:28:00,208
[तमिल में] ठीक हो?

417
00:28:09,041 --> 00:28:10,333
[तमिल में] कोई बात नहीं।

418
00:28:10,875 --> 00:28:13,083
[अंग्रेज़ी में] चलो, चलो! पहले फाइनल।

419
00:28:13,250 --> 00:28:14,250
[अंग्रेज़ी में] चलो, चलकर देखते हैं।

420
00:28:14,416 --> 00:28:17,291
[अंग्रेज़ी में] और फिर
दादा तुम्हारे लिए होमवर्क कर देंगे।

421
00:28:24,291 --> 00:28:25,708
[तमिल में] दर्द हुआ? सॉरी, सॉरी।

422
00:28:39,750 --> 00:28:42,291
नादर सर, धारा मेरी बेटी है।

423
00:28:43,375 --> 00:28:44,708
मैं उसका बाप हूँ।

424
00:28:45,583 --> 00:28:48,250
और उसका फ्यूचर मैं ही डिसाइड करूँगा।

425
00:28:48,375 --> 00:28:49,333
ओह!

426
00:28:50,166 --> 00:28:51,291
और तेरा फ्यूचर?

427
00:28:52,250 --> 00:28:53,458
वो कौन डिसाइड करेगा?

428
00:28:55,541 --> 00:28:58,125
धारा यहाँ रहे या मुंबई में,

429
00:28:58,625 --> 00:29:00,000
वो डांस ही करेगी।

430
00:29:00,958 --> 00:29:02,458
पढ़ाई नहीं करेगी।

431
00:29:05,500 --> 00:29:06,916
मुझे लगता है ये प्रॉब्लम उसकी नहीं,

432
00:29:08,500 --> 00:29:09,375
प्रॉब्लम तेरा है।

433
00:29:13,291 --> 00:29:15,166
लगता है आपने कुछ ज़्यादा ही पी ली है।

434
00:29:24,000 --> 00:29:25,458
मैं, धारा…

435
00:29:26,125 --> 00:29:27,583
सब आगे बढ़ गए हैं।

436
00:29:28,750 --> 00:29:31,625
लेकिन तू अभी भी वहीं है।

437
00:29:32,125 --> 00:29:33,083
शिव,

438
00:29:33,750 --> 00:29:36,500
ये जगह तुझे आगे नहीं बढ़ने दे रहा।

439
00:29:36,791 --> 00:29:37,875
निकल जा यहाँ से।

440
00:29:39,416 --> 00:29:41,375
अपनी एक नई ज़िंदगी बना।

441
00:29:43,583 --> 00:29:44,666
[अंग्रेज़ी में] इसको…

442
00:29:47,458 --> 00:29:48,916
इसको आठ साल हो गए हैं।

443
00:29:50,000 --> 00:29:51,375
[अंग्रेज़ी में] आठ लंबे साल।

444
00:29:54,666 --> 00:29:55,708
देख!

445
00:29:56,875 --> 00:29:58,708
तुझे रोना भी नहीं आ रहा है।

446
00:30:00,125 --> 00:30:01,250
रो ले, शिव।

447
00:30:03,125 --> 00:30:04,416
[अंग्रेज़ी में] तुझे अच्छा लगेगा।

448
00:30:05,250 --> 00:30:06,666
दुख कम हो जाएगा।

449
00:30:13,750 --> 00:30:16,458
अगर उसका मेरे पास कुछ
बचा है तो वो ये दुख ही तो है।

450
00:30:16,666 --> 00:30:17,750
[तमिल में] बकवास मत कर!

451
00:30:19,375 --> 00:30:22,000
जो उसका बचा है तेरे पास दुख नहीं,

452
00:30:25,416 --> 00:30:26,416
धारा है।

453
00:30:34,625 --> 00:30:38,916
जो यहाँ से निकल के उड़ना चाहती है।

454
00:30:45,416 --> 00:30:46,750
उड़ने दे, शिव।

455
00:30:49,125 --> 00:30:52,833
उसको भी…
खुद को भी।

456
00:31:00,125 --> 00:31:01,291
रोहिणी होती तो,

457
00:31:02,666 --> 00:31:04,083
वो भी यही करती।

458
00:31:31,041 --> 00:31:33,083
छत्रपती शिवाजी महाराज इन्टरनेशनल एयरपोर्ट

459
00:31:50,500 --> 00:31:52,375
इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर
ऑडिशन्स

460
00:32:10,000 --> 00:32:11,958
अरे, धारा, नहीं!

461
00:32:13,416 --> 00:32:14,625
क्या कर रही हो तुम?

462
00:32:20,333 --> 00:32:24,125
आठवें माले से किसी के चीखने की आवाज़ आई।

463
00:32:26,208 --> 00:32:29,916
मगर गोपी भैया, इस बिल्डिंग
में तो सिर्फ सात ही माले हैं ना?

464
00:32:30,083 --> 00:32:33,041
अरे वो इंसानों के लिए।
भूत-पिसाचों के लिए कोई हिसाब थोड़ी होता है।

465
00:32:33,250 --> 00:32:35,208
- अस्सी माला भी हो सकता है, यार!
- हाँ।

466
00:32:35,416 --> 00:32:36,916
आठवें माले पे मैं गया।

467
00:32:37,791 --> 00:32:39,250
देखा एक दरवाज़ा।

468
00:32:39,458 --> 00:32:41,125
मैंने दरवाज़ा खोला।

469
00:32:45,125 --> 00:32:49,750
और अंदर देखने की कोशिश की,
तो वही दरवाज़ा पलट के मेरे मुँह पे धड़ाम!

470
00:32:51,125 --> 00:32:53,083
फिर देखा पीछे से कोई आवाज़ आ रही थी।

471
00:32:55,958 --> 00:32:58,791
ऊपर से कोई चलने की
आवाज़ आ रही थी किसी की।

472
00:32:59,541 --> 00:33:00,916
मैं पलट के देखा।

473
00:33:02,125 --> 00:33:04,166
कोई नहीं था। मुझे लगा मैं बच गया।

474
00:33:04,791 --> 00:33:06,375
इतने में एक हाथ आया।

475
00:33:07,125 --> 00:33:11,583
हाथ ने आके मेरे बाल पकड़ लिए
और बाल पकड़ के मुझ से कहता है,

476
00:33:13,083 --> 00:33:15,000
"निमेष रेशमिया कहाँ है?"

477
00:33:15,250 --> 00:33:17,625
"निमेष रेशमिया कहाँ है बता!", मैंने कहा,

478
00:33:17,750 --> 00:33:18,666
"मेरे को क्या मालूम है?"

479
00:33:18,791 --> 00:33:21,916
- गोपी भैया, हम को नाइट ड्यूटी करनी है।
- अब बर्दाश्त नहीं होता!

480
00:33:22,125 --> 00:33:23,166
अरे सुनो।

481
00:33:23,500 --> 00:33:25,000
[गोपी] कोई विश्वास ही नहीं कर रहा यार।

482
00:33:29,958 --> 00:33:31,291
नमस्कार, साहब।

483
00:33:31,791 --> 00:33:33,000
यहाँ फ्लैट लिए हो क्या?

484
00:33:33,750 --> 00:33:35,125
हाँ जी, दूसरे मंजिल पे।

485
00:33:35,375 --> 00:33:36,500
अच्छा, अच्छा।

486
00:33:36,875 --> 00:33:38,583
लेकिन थोड़ा ध्यान से।

487
00:33:38,791 --> 00:33:41,125
अरे क्या, गोपी भाई, आप भी सुबह-सुबह।

488
00:33:41,708 --> 00:33:42,833
अरे, आइए।

489
00:33:43,333 --> 00:33:44,333
आइए।

490
00:33:46,166 --> 00:33:48,708
शिव सर, इसकी बातों पर ध्यान मत देना।

491
00:33:49,000 --> 00:33:52,541
इसने एक भूतिया फ़िल्म की थी।
फ़िल्म अटक गई, ये भटक गया।

492
00:33:52,875 --> 00:33:53,833
आप मत भटकना।

493
00:33:54,000 --> 00:33:55,166
आइए।

494
00:34:05,875 --> 00:34:06,958
आइए, शिव बाबू।

495
00:34:07,458 --> 00:34:08,875
ये रहा आपका फ्लैट।

496
00:34:11,625 --> 00:34:12,750
इतना सा?

497
00:34:13,583 --> 00:34:14,958
इतना तो है!

498
00:34:15,625 --> 00:34:17,625
ये तो फिर भी, बेटा, बैंक से मिला है।

499
00:34:18,208 --> 00:34:21,000
खुद से किराए पे लेने जाएँगे,
तो इतना भी नहीं मिलेगा मुंबई में।

500
00:34:24,833 --> 00:34:28,000
पापा, इससे बड़ा तो हमारा बाथरूम था।

501
00:34:28,375 --> 00:34:30,625
ओह, वापस ऊटी चलें?

502
00:34:31,416 --> 00:34:32,250
नहीं, नहीं!

503
00:34:32,416 --> 00:34:33,916
मुझे कितनी ही जगह चाहिए?

504
00:34:34,375 --> 00:34:36,333
एक स्टडी टेबल जितनी, बस।

505
00:34:38,125 --> 00:34:40,541
- मैं चलता हूँ।
- अच्छा, थैंक यू।

506
00:35:12,416 --> 00:35:14,208
मैगी की डांस अकेडमी

507
00:35:17,333 --> 00:35:19,875
[मैगी अंग्रेज़ी में] ठीक है,
दोस्तों, ये है नया डांस रुटीन।

508
00:35:20,125 --> 00:35:21,208
[अंग्रेज़ी में] तुम तैयार हो?

509
00:35:21,333 --> 00:35:22,416
[बच्चे] यस!

510
00:36:13,083 --> 00:36:15,666
पापा, मुँह में मच्छर घुस जाएगा!

511
00:36:44,166 --> 00:36:45,541
अरे, धारा।

512
00:36:52,375 --> 00:36:53,541
हाय!

513
00:36:54,458 --> 00:36:55,916
- [अंग्रेज़ी में] तुम आ गई!
- यस!

514
00:36:56,041 --> 00:36:57,375
[अंग्रेज़ी में] मैं बहुत खुश हूँ।

515
00:36:57,875 --> 00:36:59,333
शुरू करें? हाँ?

516
00:36:59,916 --> 00:37:01,958
वॉल ऑफ फ़ेम

517
00:37:08,250 --> 00:37:09,791
अपनी फोटो सोच रही हो?

518
00:37:10,500 --> 00:37:12,208
[अंग्रेज़ी में] हाय, मैं हूँ धारा रस्तोगी।

519
00:37:12,416 --> 00:37:13,958
[अंग्रेज़ी में] मैं हूँ प्रेम, सिर्फ प्रेम।

520
00:37:14,625 --> 00:37:17,250
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल, मैं
जानती हूँ। मैंने तुम्हारे रील्स देखे हैं।

521
00:37:17,875 --> 00:37:19,291
बहुत अच्छे डांसर हो तुम।

522
00:37:19,750 --> 00:37:22,500
तुम भी अच्छी बन
जाओगी, बस मैं तुम्हें सीखा दूँ।

523
00:37:22,791 --> 00:37:24,125
[अंग्रेज़ी में] फिर हम
साथ में रील्स बनाएँगे।

524
00:37:25,041 --> 00:37:28,916
मैं ऊटी से मुंबई तुम्हारे साथ
रील्स बनाने थोड़ी ना आई हूँ?

525
00:37:30,333 --> 00:37:31,541
[गला साफ करने की आवाज़]

526
00:37:33,041 --> 00:37:35,833
प्रेम, ये मेरे पापा। पापा, ये प्रेम।

527
00:37:36,416 --> 00:37:37,541
हैलो, रस्तोगी जी।

528
00:37:43,458 --> 00:37:45,416
[अंग्रेज़ी में] मुझे कहना पड़ेगा
कि आपकी बेटी बहुत सुंदर है।

529
00:37:50,083 --> 00:37:54,541
तुम बचपन से ऐसे हो इसलिए
तुम्हारा नाम मम्मी-पापा ने प्रेम रखा है?

530
00:37:54,750 --> 00:37:56,625
या नाम रखने के बाद ऐसे बन गए हो?

531
00:37:56,875 --> 00:37:58,000
पापा!

532
00:37:58,625 --> 00:37:59,500
चलें?

533
00:38:02,750 --> 00:38:05,416
- बाय!
- तुम बिलकुल भी अपने पापा जैसी नहीं हो।

534
00:38:06,375 --> 00:38:07,791
मैं अपनी मम्मा जैसी हूँ।

535
00:38:07,958 --> 00:38:09,125
[अंग्रेज़ी में] बाय! मिलते हैं!

536
00:38:10,708 --> 00:38:12,416
[हॉर्न का शोर]

537
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
चलो!

538
00:39:12,458 --> 00:39:14,166
आप क्या कर रहे हो मेरी किताबों के साथ?

539
00:39:15,541 --> 00:39:18,916
ये देख रहा हूँ कि नए
स्कूल में सिलेबस कितना बदला है।

540
00:39:20,583 --> 00:39:22,833
बड़े मेहनती हो आप, यार पापा!

541
00:39:27,333 --> 00:39:28,458
तुम्हारा दिन कैसा था?

542
00:39:33,083 --> 00:39:34,041
बहुत अच्छा!

543
00:39:34,166 --> 00:39:37,041
स्कूल में सब लड़ रहे थे
कि मेरा टिफिन कौन खाएगा।

544
00:39:41,500 --> 00:39:43,250
ककड़ी सैंडविच के लिए लड़ रहे थे?

545
00:39:44,250 --> 00:39:45,166
सैंडविच नहीं,

546
00:39:46,000 --> 00:39:47,833
मेरी दोस्ती के लिए लड़ रहे थे।

547
00:39:51,416 --> 00:39:52,541
और तुम्हारा डांस क्लास?

548
00:39:54,250 --> 00:39:56,125
सबकी वाट लगा दी मैंने!

549
00:39:56,958 --> 00:39:57,875
"वाट"?

550
00:39:58,000 --> 00:39:58,875
मुंबई का शब्द है।

551
00:39:59,375 --> 00:40:02,000
इतना अच्छा डांस किया,
[अंग्रेज़ी में] मैगी मैम कह रही थीं…

552
00:40:02,208 --> 00:40:05,625
"धारा की जगह यहाँ नहीं
इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर में है!"

553
00:40:10,125 --> 00:40:11,375
आपका कैसा था?

554
00:40:14,291 --> 00:40:15,375
बहुत ही अच्छा!

555
00:40:17,000 --> 00:40:19,333
एक बड़ी वेलकम पार्टी दी मेरे लिए।

556
00:40:44,125 --> 00:40:45,708
यहाँ के लोग बहुत ही…

557
00:40:47,250 --> 00:40:48,333
मिलनसार हैं।

558
00:40:52,083 --> 00:40:53,375
[मोबाइल की घंटी बजती है]

559
00:40:55,750 --> 00:40:57,458
- हैलो, दादा!
- हैलो।

560
00:40:57,875 --> 00:41:00,375
मैंने सुना मुंबई में हवा टाइट है!

561
00:41:00,541 --> 00:41:01,375
क्यों?

562
00:41:01,500 --> 00:41:07,375
क्योंकि धारा रस्तोगी जो आ
गई सब की सिट्टी-पिट्टी गुल करने!

563
00:41:09,041 --> 00:41:10,416
आप कैसे हो, दादा?

564
00:41:10,541 --> 00:41:13,250
अरे मैं इतना ज़्यादा मज़े में हूँ,

565
00:41:13,791 --> 00:41:16,833
डर लगता है कि किसी की नज़र ना लग जाए।

566
00:41:17,750 --> 00:41:18,875
आई लव यू, दादा।

567
00:41:19,041 --> 00:41:22,208
बिलकुल, मैं हूँ इतना क्यूट!

568
00:41:23,583 --> 00:41:24,875
आप मुझे मिस करते हो?

569
00:41:30,833 --> 00:41:32,291
[अंग्रेज़ी में] हाँ, बहुत ज़्यादा।

570
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
दादा, सेंटी मत हो।

571
00:41:35,000 --> 00:41:36,583
[अंग्रेज़ी में] मैं भी आपको
बहुत मिस करती हूँ, दादा।

572
00:41:37,083 --> 00:41:38,208
- लव यू!
- लव यू टू!

573
00:41:38,791 --> 00:41:40,083
- बाय-बाय!
- बाय।

574
00:41:53,958 --> 00:41:55,208
[रिंग जाने की आवाज़]

575
00:41:55,666 --> 00:41:57,208
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

576
00:42:00,333 --> 00:42:02,000
- हैलो?
- पापा, कहाँ रह गए?

577
00:42:02,375 --> 00:42:03,875
थोड़ा टाइम लगेगा। इंतज़ार करो।

578
00:42:04,916 --> 00:42:06,541
- मैं खुद से चली जाऊँ?
- नहीं!

579
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
शिव।

580
00:42:08,000 --> 00:42:09,041
सॉरी, सर। बाय।

581
00:42:15,791 --> 00:42:16,958
[अंग्रेज़ी में] धारा, क्या
मैं तुम्हें घर छोड़ दूँ?

582
00:42:21,875 --> 00:42:23,333
मैं यहाँ पाँच साल से आ रहा हूँ।

583
00:42:24,041 --> 00:42:25,500
लेकिन तुम्हें तो सिर्फ पाँच दिन हुए हैं।

584
00:42:25,958 --> 00:42:26,791
हो जाएगा।

585
00:42:28,250 --> 00:42:30,083
मोटिवेट करना आता है तुम्हें!

586
00:42:31,916 --> 00:42:33,500
हमारे घर में सबको आता है।

587
00:42:34,000 --> 00:42:36,208
पापा 2.0 मोटिवेशनल स्पीकर जो हैं।

588
00:42:36,375 --> 00:42:39,000
और हमारे घर पे टेड
टॉक्स होती हैं बातें नहीं।

589
00:42:39,375 --> 00:42:40,791
"पापा 2.0?"

590
00:42:41,791 --> 00:42:45,208
मैं जब छोटा था, तब मेरी मम्मी
और पहले वाले पापा का तलाक हो गया था।

591
00:42:45,583 --> 00:42:48,333
लेकिन अब मेरी मम्मी
पापा 2.0 के साथ बहुत खुश हैं।

592
00:42:48,666 --> 00:42:49,833
और मैं भी।

593
00:42:51,000 --> 00:42:52,750
ऐसे, दोबारा प्यार हो जाता है?

594
00:42:53,458 --> 00:42:54,791
प्यार तो अच्छी चीज़ होती है।

595
00:42:55,000 --> 00:42:56,333
बार-बार करना चाहिए।

596
00:43:03,708 --> 00:43:04,583
धारा!

597
00:43:06,291 --> 00:43:07,791
तुम ऐसे अकेली कैसे आ गई?

598
00:43:08,666 --> 00:43:11,916
तुम्हें पता है मुंबई में हर साल
कम से कम 3000 बचे किडनैप होते हैं।

599
00:43:12,041 --> 00:43:13,291
[अंग्रेज़ी में] ये खतरनाक है!

600
00:43:13,500 --> 00:43:14,791
पापा, फ़ोन दो आप।

601
00:43:15,708 --> 00:43:17,583
- मैं तुम्हें क्या बोल रहा हूँ?
- मैं क्या बोल रही हूँ?

602
00:43:18,125 --> 00:43:19,541
- देखो, धारा…
- पापा।

603
00:43:27,333 --> 00:43:28,416
जिद्दी हो तुम।

604
00:43:28,833 --> 00:43:29,875
डांसर हूँ मैं।

605
00:43:39,416 --> 00:43:40,541
पापा, सुनो ना।

606
00:43:41,833 --> 00:43:43,958
मुझ से अब आपका अकेलापन देखा नहीं जाता।

607
00:43:45,666 --> 00:43:46,500
क्या?

608
00:43:46,625 --> 00:43:48,625
मैंने आपके फ़ोन में
डेटिंग ऐप डाल दी है।

609
00:43:54,500 --> 00:43:56,750
मुझे अच्छी सी मम्मा 2.0 चाहिए।

610
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
कुछ समझ में नहीं आ रहा है।

611
00:43:59,958 --> 00:44:01,958
समझना नहीं है, फील करना है।

612
00:44:02,375 --> 00:44:05,458
और याद रखना [अंग्रेज़ी में] लेफ्ट
ना है, राइट हाँ है।

613
00:44:05,625 --> 00:44:06,583
ऑल द बेस्ट!

614
00:44:19,000 --> 00:44:21,666
[अंग्रेज़ी में] याद रखना,
लेफ्ट ना है, राइट हाँ है।

615
00:44:23,625 --> 00:44:24,666
सो जाओ।

616
00:44:25,333 --> 00:44:27,500
मैं सो ही रही हूँ, आप स्वाइप करो।

617
00:44:27,875 --> 00:44:29,041
मेरा मुँह इधर ही है।

618
00:44:34,041 --> 00:44:37,000
नाम: मैगी, उम्र: 29, स्थान: कोलाबा

619
00:45:13,000 --> 00:45:13,833
धारा?

620
00:46:27,291 --> 00:46:28,166
वाह!

621
00:46:28,875 --> 00:46:30,208
एरियल मेरा फेवरेट है।

622
00:46:30,333 --> 00:46:31,500
- सच में?
- हाँ।

623
00:46:31,625 --> 00:46:33,250
बहुत बढ़िया। सब कर सकोगी।

624
00:46:33,375 --> 00:46:36,583
पर इसके लिए कोर की
स्ट्रेंथ को मजबूत करना होगा।

625
00:46:36,791 --> 00:46:38,250
कोर तो मेरा बहुत मजबूत है।

626
00:46:38,416 --> 00:46:40,375
वाह, क्या बात है!
फिर दिखाओ।

627
00:46:40,500 --> 00:46:41,500
ठीक है।

628
00:46:49,333 --> 00:46:50,291
सर ऊपर।

629
00:46:50,458 --> 00:46:52,375
[अंग्रेज़ी में] शाबाश। कमर को मोड़ो।

630
00:46:54,333 --> 00:46:55,500
बहुत बढ़िया।

631
00:46:56,916 --> 00:46:59,416
करो! हाँ, पॉइंट पॉइंट।

632
00:47:01,000 --> 00:47:02,416
[अंग्रेज़ी में] बुरा नहीं है!

633
00:47:04,416 --> 00:47:06,708
[अंग्रेज़ी में] कमर सीधी,
कमर सीधी। बहुत बढ़िया!

634
00:47:11,041 --> 00:47:12,083
वाह!

635
00:47:12,208 --> 00:47:14,208
एरियल सच में तुम्हारा फेवरेट है।

636
00:47:34,208 --> 00:47:35,458
वाह, धारा!

637
00:47:45,250 --> 00:47:46,583
[अंग्रेज़ी में] आपको मुझ पर गर्व होगा।

638
00:47:49,208 --> 00:47:50,416
- पापा?
- अरे!

639
00:47:50,666 --> 00:47:53,416
- क्या हुआ?
- ओह… कुछ नहीं!

640
00:47:53,541 --> 00:47:56,666
ज़्यादा फ़ोन देखने से आँखें खराब होती हैं।

641
00:47:57,416 --> 00:47:59,500
हाँ, ठीक है तुम अपना डिनर करो। लंच--

642
00:48:02,291 --> 00:48:04,333
ब्रेकफ़ास्ट खाओ, स्कूल
के लिए लेट हो जाएगा। चलो।

643
00:48:05,000 --> 00:48:06,916
आज स्कूल नहीं है। ऑडिशन है।

644
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
ओह।

645
00:48:08,541 --> 00:48:12,791
[एक आदमी] इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर के ऑडिशंस का हो चुका है आगाज़।

646
00:48:13,000 --> 00:48:18,208
देश के कोने-कोने से अपने
हुनर को दिखाने के लिए कई सारे हुनरबाज़।

647
00:48:18,625 --> 00:48:20,708
बहुत मुश्किल होने वाली है हमारे जज को

648
00:48:20,875 --> 00:48:24,166
क्योंकि इनमें से बेस्ट
चुनना नहीं होगा आसान।

649
00:48:24,416 --> 00:48:27,583
तो शुरू करते हैं
हमारे मुंबई का मेगा ऑडिशन।

650
00:48:28,916 --> 00:48:30,375
{\an8}सुपर जज
पुनीत जे पाठक

651
00:48:34,125 --> 00:48:35,333
{\an8}सुपर जज
एली एवराम

652
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
{\an8}सुपर जज
सलमान युसुफ खान

653
00:48:48,750 --> 00:48:49,916
यार कैमरा पाँच दिखाना।

654
00:48:50,166 --> 00:48:52,291
[वही आदमी]
जिनके डांस में होगी जाबाज़ी

655
00:48:52,791 --> 00:48:54,458
जज भी होंगे उनसे राज़ी।

656
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
यस!

657
00:48:57,416 --> 00:48:59,333
किसी के हुनर को मिली हामी,

658
00:48:59,625 --> 00:49:02,125
और किसी के हाथ लगी नाकामी।

659
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
सॉरी।

660
00:49:04,458 --> 00:49:07,458
स्लिप भी हुए, थोड़े स्टेप्स
भी भूले, ऑफ बीट भी हुए।

661
00:49:07,583 --> 00:49:08,416
[अंग्रेज़ी में] तो मेरी तरफ से ना है।

662
00:49:08,541 --> 00:49:09,875
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया,
दोस्तों। अगला प्लीज़।

663
00:49:16,208 --> 00:49:17,291
पापा?

664
00:49:17,583 --> 00:49:18,750
मुझे पेप टॉक चाहिए।

665
00:49:20,833 --> 00:49:22,166
- क्या चाहिए?
- पेप टॉक।

666
00:49:22,458 --> 00:49:23,666
[अंग्रेज़ी में] मैं घबराई हुई हूँ।

667
00:49:25,125 --> 00:49:26,000
ओह।

668
00:49:26,916 --> 00:49:27,916
ओके।

669
00:49:32,125 --> 00:49:34,583
धारा, तुम एक पीपीएफ़ हो।

670
00:49:34,791 --> 00:49:35,916
पीपीएफ़?

671
00:49:38,750 --> 00:49:40,416
पब्लिक प्रोविडेंट फंड।

672
00:49:42,041 --> 00:49:46,375
तुम्हें लग रहा होगा कि ये सब
स्टॉक मार्केट शेयर्स के सामने तुम कम हो।

673
00:49:47,041 --> 00:49:49,583
इनके रिटर्न्स तुम से
दो गुना, तीन गुना ज़्यादा हैं।

674
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
लेकिन ये भी याद रखना,

675
00:49:51,458 --> 00:49:53,916
इनकी लाइफ़ में उतार-चढ़ाव होते रहेगा।

676
00:49:54,083 --> 00:49:55,625
ये लोग नेगेटिव में भी जा सकते हैं।

677
00:49:55,750 --> 00:49:57,875
[अंग्रेज़ी में] लेकिन तुम,
तुम मेरी प्यारी बेटी,

678
00:49:58,250 --> 00:49:59,625
तुम हमेशा बढ़ोगी।

679
00:50:00,416 --> 00:50:03,500
मैंने अपनी पूरी लाइफ तुम
में इन्वेस्ट की क्योंकि मैं जानता हूँ

680
00:50:03,625 --> 00:50:05,708
[अंग्रेज़ी में] तुम हमेशा
बढ़िया रिटर्न्स दोगी।

681
00:50:06,000 --> 00:50:06,958
[अंग्रेज़ी में] तुम कर सकती हो।

682
00:50:07,208 --> 00:50:12,166
पापा, ऑल इंडिया ऑडिशन के बाद
आप सिलेक्ट हुए होगे मेरे पापा बनने के लिए।

683
00:50:12,666 --> 00:50:13,666
मैगी मैम।

684
00:50:14,125 --> 00:50:15,708
- मैगी मैम।
- कहाँ?

685
00:50:16,000 --> 00:50:16,916
उधर।

686
00:50:20,125 --> 00:50:21,166
ओह।

687
00:50:22,625 --> 00:50:24,250
अच्छा सुनो, वो…

688
00:50:25,250 --> 00:50:27,250
राइट स्वाइप करने के
बाद लेफ्ट स्वाइप कर सकते हैं ना?

689
00:50:27,375 --> 00:50:30,041
नहीं, राइट स्वाइप करने के
बाद लेफ्ट स्वाइप नहीं कर सकते।

690
00:50:30,166 --> 00:50:31,333
- नहीं?
- क्यों?

691
00:50:32,583 --> 00:50:33,416
ऐसे ही।

692
00:50:33,541 --> 00:50:35,583
- मैं पानी लेके आता हूँ।
- अभी तो लाए थे।

693
00:50:35,916 --> 00:50:38,208
हाँ, बेटा, लेकिन बहुत गर्मी
है ना, पानी पीते रहना चाहिए।

694
00:50:41,583 --> 00:50:42,541
हाय मैगी मैम!

695
00:50:42,666 --> 00:50:43,916
हैलो, मैगी मैम!

696
00:50:44,041 --> 00:50:45,166
[अंग्रेज़ी में] कैसी हो?

697
00:50:45,833 --> 00:50:47,625
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया? चलो, तैयार हो?

698
00:50:47,958 --> 00:50:49,041
[अंग्रेज़ी में] मैं पैदा ही तैयार हुई थी।

699
00:50:49,166 --> 00:50:50,375
[अंग्रेज़ी में] बस मुझे यही सुनना था।

700
00:50:50,500 --> 00:50:51,666
[अंग्रेज़ी में] मैं तुमसे अंदर मिलती हूँ।

701
00:50:52,750 --> 00:50:54,208
[अंग्रेज़ी में] अगला कंटेस्टेंट, प्लीज़।

702
00:50:54,875 --> 00:50:55,958
प्रेम

703
00:51:01,500 --> 00:51:02,458
वाह!

704
00:51:06,000 --> 00:51:06,875
वाह!

705
00:51:10,541 --> 00:51:11,958
वाह!

706
00:51:17,458 --> 00:51:19,125
- बहुत बढ़िया!
- क्या बात है, प्रेम!

707
00:51:19,291 --> 00:51:21,708
- [एली एवराम] अद्भुत!
- [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया किया।

708
00:51:21,916 --> 00:51:23,958
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें बता दूँ, मैगी
तुमने बहुत बढ़िया काम किया।

709
00:51:24,166 --> 00:51:25,625
- बहुत बढ़िया!
- [अंग्रेज़ी में] प्रेम, तुम कमाल हो।

710
00:51:26,333 --> 00:51:27,250
थैंक यू।

711
00:51:27,833 --> 00:51:29,958
तो अगले कंटेस्टेंट
को स्टेज पे बुलाइए, प्लीज़।

712
00:51:31,791 --> 00:51:32,875
धारा

713
00:51:41,916 --> 00:51:42,833
वाह!

714
00:51:42,958 --> 00:51:44,083
[अंग्रेज़ी में] ये बढ़िया है।

715
00:51:51,250 --> 00:51:52,291
बढ़िया है!

716
00:51:54,458 --> 00:51:55,791
शाबाश!

717
00:51:57,625 --> 00:51:58,625
स्टाइल है।

718
00:52:00,375 --> 00:52:01,750
गज़ब।

719
00:52:03,916 --> 00:52:06,333
- क्या बात है, यार!
- बहुत बढ़िया!

720
00:52:11,833 --> 00:52:13,625
धारा, कौन आया है आपके साथ?

721
00:52:14,041 --> 00:52:15,000
मेरे पापा आए हैं।

722
00:52:15,250 --> 00:52:16,250
उनको बुलाइए ज़रा।

723
00:52:24,500 --> 00:52:26,166
नमस्ते। आइए, आइए बीच में आइए।

724
00:52:28,541 --> 00:52:33,333
सर, हम आपसे जानना चाहते हैं
कि आपको कैसा लगा अपनी बेटी का परफॉर्मेंस।

725
00:52:36,375 --> 00:52:38,250
आपको कैसा लगा वो ज़्यादा ज़रूरी है।

726
00:52:39,833 --> 00:52:40,791
[अंग्रेज़ी में] पापा ज़्यादा रोचक हैं।

727
00:52:40,958 --> 00:52:42,416
देखिए, सर, हमें तो बहुत अच्छा लगा।

728
00:52:42,583 --> 00:52:45,041
उससे ज़्यादा ये अच्छा लगा
कि आप इन्हें सपोर्ट कर रहे हैं।

729
00:52:47,875 --> 00:52:49,916
डांस के साथ थोड़ी बहुत पढ़ाई कर ले तो,

730
00:52:50,041 --> 00:52:51,250
- और सपोर्ट करूँगा।
- [सलमान युसुफ खान] बेशक।

731
00:52:51,375 --> 00:52:52,291
[सलमान युसुफ खान]
धारा, पापा सही कह रहे हैं।

732
00:52:52,416 --> 00:52:54,208
पढ़ाई के साथ-साथ डांस भी चलनी चाहिए।

733
00:52:54,375 --> 00:52:55,833
और डांस के साथ-साथ पढ़ाई।

734
00:52:56,666 --> 00:52:58,041
तो अब रिज़ल्ट पे आते हैं। ठीक है, बेटा?

735
00:52:59,583 --> 00:53:00,750
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, धारा?

736
00:53:01,458 --> 00:53:02,666
आपके पापा सही कह रहे हैं।

737
00:53:03,125 --> 00:53:05,083
आपको ना पढ़ाई में और थोड़ा ध्यान देना चाहिए।

738
00:53:09,708 --> 00:53:11,916
[धारा की आवाज़] एक स्पॉटलाइट आप पे पड़ती है।

739
00:53:12,958 --> 00:53:15,125
[अंग्रेज़ी में] भावनाओं का इंद्रधनुष!

740
00:53:15,458 --> 00:53:19,041
देख लेना! ये सपनों का
सिलसिला एक दिन मेरी सच्चाई बनेगा,

741
00:53:28,416 --> 00:53:29,458
लेकिन…

742
00:53:33,500 --> 00:53:36,125
इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर होने के बाद।

743
00:53:42,000 --> 00:53:44,125
- शाबाश, बेटा।
- कॉन्ग्रेच्युलेशन।

744
00:53:46,583 --> 00:53:50,833
[वही आदमी] चार हफ्ते और पाँच
हजार से ज़्यादा डांस ऑडिशंस के बाद।

745
00:53:51,083 --> 00:53:55,000
हमें मिल चुके हैं हमारे
इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर!

746
00:53:57,083 --> 00:53:58,208
बहुत बढ़िया!

747
00:54:01,291 --> 00:54:02,458
अरे, कुसुम!

748
00:54:06,708 --> 00:54:07,875
- मिस्टर नादर?
- हाँ?

749
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
आप दूसरी शादी कर रहे हो?

750
00:54:09,625 --> 00:54:11,208
मैं आपका दिल नहीं तोड़ूँगा।

751
00:54:11,875 --> 00:54:15,500
धारा इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर में सिलेक्ट हो गई!

752
00:54:17,791 --> 00:54:21,708
[अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर
के ग्रैंड प्रीमियर में आपका स्वागत है!

753
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
[तमिल में] आ जाओ।

754
00:54:28,166 --> 00:54:29,166
[तमिल में] हाँ, ठीक है।

755
00:54:30,541 --> 00:54:31,916
[तमिल में] उस तरफ से भी पकड़ो।

756
00:54:32,875 --> 00:54:38,458
स्वागत कीजिए आपके
और हमारे टॉप 12 डांसर्स का!

757
00:54:50,333 --> 00:54:51,750
[तमिल में] हाँ, यहाँ रख दो।

758
00:55:00,250 --> 00:55:01,208
यस!

759
00:55:04,833 --> 00:55:07,875
ग्रैंड प्रीमियर का
परफॉर्मेंस ऐसा ग्रैंड होना चाहिए!

760
00:55:23,416 --> 00:55:24,875
बेहतरीन!

761
00:55:25,000 --> 00:55:27,583
ज़ोरदार तालियाँ हो जाएँ प्रेम के लिए!

762
00:55:27,833 --> 00:55:30,875
- मेरी तरफ से…
- और ये मेरी तरफ से।

763
00:55:31,166 --> 00:55:32,375
क्या बात है!

764
00:55:32,500 --> 00:55:34,166
- बहुत बढ़िया!
- बहुत प्यारा!

765
00:55:34,666 --> 00:55:36,458
[एंकर अंग्रेज़ी में] आइए स्वागत
करते हैं हमारी अगली परफॉर्मर…

766
00:55:36,833 --> 00:55:38,375
धारा रस्तोगी का!

767
00:55:41,791 --> 00:55:42,958
चलो!

768
00:56:01,916 --> 00:56:03,041
वाह!

769
00:56:07,916 --> 00:56:10,125
[अंग्रेज़ी में] धारा, स्वागत है
आपका इस शो पर, वो भी इसके साथ!

770
00:56:11,125 --> 00:56:13,041
- मेरी तरफ से।
- [एंकर] क्या बात है!

771
00:56:16,708 --> 00:56:17,791
क्या बात है!

772
00:56:18,000 --> 00:56:19,708
कॉन्ग्रेच्युलेशन!

773
00:56:20,041 --> 00:56:21,375
- बहुत बढ़िया!
- एक।

774
00:56:23,375 --> 00:56:24,375
दो।

775
00:56:26,125 --> 00:56:27,208
तीन!

776
00:56:29,500 --> 00:56:30,583
वाह!

777
00:56:30,708 --> 00:56:32,875
क्या बात है!

778
00:56:33,875 --> 00:56:36,166
कॉन्ग्रेच्युलेशन!

779
00:56:36,916 --> 00:56:38,375
गोल्डन बज़र!

780
00:56:39,375 --> 00:56:43,125
धारा, आपका परफॉर्मेंस था… सुपरस्टार!

781
00:56:54,458 --> 00:56:56,458
{\an8}[एंकर अंग्रेज़ी में] क्या गज़ब
की शुरुआत हुई है, दोस्तों।

782
00:56:56,833 --> 00:56:58,291
इस बार टैलेंट ना बहुत कमाल का है।

783
00:56:58,541 --> 00:57:00,041
ये लड़का बहुत अच्छा डांस करता है।

784
00:57:00,208 --> 00:57:03,625
ये लड़की ना बहुत कमाल की है।

785
00:57:03,833 --> 00:57:04,791
- जबरदस्त!
- [अंग्रेज़ी में] धारा! मुझे लगता है

786
00:57:04,916 --> 00:57:06,291
ये फाइनल तक जाएगी!

787
00:57:28,208 --> 00:57:30,125
दरअसल, मेरी बेटी का जन्मदिन है,

788
00:57:30,416 --> 00:57:31,500
वो ज़िद पकड़ के बैठी है।

789
00:57:31,791 --> 00:57:34,041
कि उसको इंडियाज़
सुपरस्टार डांसर के सेट पे जाना है।

790
00:57:35,208 --> 00:57:36,500
तुम हमें उसके शूट पे ले जाओगे?

791
00:57:37,125 --> 00:57:38,250
वो बहुत खुश हो जाएगी।

792
00:58:30,791 --> 00:58:32,000
चोरी की है तुमने?

793
00:58:34,500 --> 00:58:35,333
चोरी?

794
00:58:35,458 --> 00:58:36,750
[अंग्रेज़ी में] तुम लगातार
छुप क्यों रहे हो?

795
00:58:37,541 --> 00:58:39,083
कुछ दिन से मैं देख रही हूँ,

796
00:58:39,208 --> 00:58:41,666
कि मैं आती हूँ, तुम भाग जाते हो।

797
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
सब ठीक है?

798
00:58:44,625 --> 00:58:45,458
हाँ।

799
00:58:45,666 --> 00:58:47,291
रहने दो वो लोग कर देंगे।

800
00:59:00,333 --> 00:59:03,291
[एंकर अंग्रेज़ी में] इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर में आपका फिर से स्वागत है!

801
00:59:03,583 --> 00:59:05,583
आज टॉप 11 परफॉर्म करेंगे

802
00:59:05,708 --> 00:59:07,500
[अंग्रेज़ी में] बेस्ट फुट
फॉरवर्ड राउंड में।

803
00:59:24,000 --> 00:59:25,708
वाह!

804
00:59:27,583 --> 00:59:29,958
अरे, वाह!

805
00:59:35,875 --> 00:59:39,708
[अंग्रेज़ी में] हमारी अगली
सुपरस्टार परफॉर्मर है, धारा रस्तोगी!

806
00:59:45,500 --> 00:59:46,666
[तमिल में] साइड हो जाओ।

807
00:59:53,125 --> 00:59:56,333
- जबर्दस्त!
- वाह! ओह माय गॉड! वाह!

808
00:59:56,583 --> 00:59:57,583
वाह!

809
01:00:01,750 --> 01:00:03,666
ओह माई गॉड!

810
01:00:17,125 --> 01:00:18,583
बहुत बढ़िया!

811
01:00:25,333 --> 01:00:27,541
[अंग्रेज़ी में] कमाल कर दिया, धारा!

812
01:00:33,083 --> 01:00:35,583
[एंकर] सबसे ज़्यादा मार्क्स
और सबसे ज़्यादा वोटों के साथ,

813
01:00:35,875 --> 01:00:37,833
इंडिया की फेवरेट…

814
01:00:38,125 --> 01:00:40,083
धारा रस्तोगी!

815
01:00:42,583 --> 01:00:43,875
{\an8}बाहर हो गए

816
01:00:44,333 --> 01:00:47,916
अगले हफ्ते हमारे टॉप 10
कंटेस्टेंट दिखाएँगे अपना जलवा,

817
01:00:48,125 --> 01:00:52,166
और उनके साथ बीच में
नाचेंगे उन्हीं के परिवार के सदस्य!

818
01:00:52,833 --> 01:00:55,791
तो मिलते हैं अगले हफ्ते फैमिली राउंड में!

819
01:01:01,750 --> 01:01:03,708
[मैगी] कॉन्ग्रेच्युलेशन, दोस्तों!

820
01:01:07,000 --> 01:01:09,541
[अंग्रेज़ी में] तो अब
बारी है फैमिली राउंड की।

821
01:01:10,083 --> 01:01:12,208
नेथन, किसके साथ डांस करोगे?

822
01:01:12,416 --> 01:01:13,416
मेरी मम्मा।

823
01:01:13,875 --> 01:01:14,708
बढ़िया।

824
01:01:14,833 --> 01:01:16,458
- प्रेम?
- अपने भाई के साथ।

825
01:01:17,333 --> 01:01:18,333
धारा?

826
01:01:35,458 --> 01:01:37,125
मेरे दादा!

827
01:01:37,500 --> 01:01:38,541
अच्छा।

828
01:01:38,750 --> 01:01:40,000
आप कर लेंगे?

829
01:01:40,458 --> 01:01:41,500
हाँ?

830
01:01:43,166 --> 01:01:44,291
[अंग्रेज़ी में] मैं इन्हें बताऊँ,

831
01:01:44,916 --> 01:01:46,375
[अंग्रेज़ी में] या कर के दिखाऊँ?

832
01:01:47,333 --> 01:01:48,416
[अंग्रेज़ी में] कर के दिखाओ।

833
01:02:08,041 --> 01:02:10,166
[डर से बुदबुदाती है]

834
01:02:12,625 --> 01:02:14,083
[तमिल में] हे, भगवान!

835
01:02:19,000 --> 01:02:19,958
[तमिल में] थैंक्स, भाई।

836
01:02:25,041 --> 01:02:28,250
दादा, "तोड़-फोड़ परफॉर्मेंस"
को आपने ज़्यादा ही सीरियसली ले लिया!

837
01:02:28,458 --> 01:02:29,708
[तमिल में] अरे कुछ नहीं हुआ।

838
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
ऊटी से मुंबई आप टांग तुड़वाने आए थे?

839
01:02:32,250 --> 01:02:34,333
[तमिल में] मैं ठीक हूँ।
कुछ नहीं हुआ मुझे!

840
01:02:35,083 --> 01:02:37,041
[अंग्रेज़ी में] अब धारा के
साथ कौन डांस करेगा?

841
01:02:37,625 --> 01:02:40,041
[अंग्रेज़ी में] हाँ, कौन
डांस करेगा धारा के साथ?

842
01:02:41,083 --> 01:02:42,166
[अंग्रेज़ी में] कौन करेगा?

843
01:02:48,916 --> 01:02:49,833
नहीं।

844
01:02:51,625 --> 01:02:52,750
जाओ, जाओ!

845
01:02:53,166 --> 01:02:54,208
पापा!

846
01:02:54,916 --> 01:02:55,916
पापा?

847
01:02:56,291 --> 01:02:59,083
फैमिली राउंड में तुम्हें ही
धारा के साथ डांस करना होगा।

848
01:02:59,416 --> 01:03:02,458
नेशनल टीवी पे जाकर जोकर
बनने का मुझे कोई शौक नहीं है!

849
01:03:02,916 --> 01:03:04,666
पापा, और कोई ऑप्शन नहीं है।

850
01:03:05,208 --> 01:03:06,333
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें सीखा दूँगी ना।

851
01:03:07,000 --> 01:03:08,166
ओह…

852
01:03:09,958 --> 01:03:11,000
फिर आप एक काम कीजिए,

853
01:03:11,583 --> 01:03:12,666
कल से आप बैंक आ जाइए,

854
01:03:13,208 --> 01:03:15,333
और लोगों के लिए एफ़डी अकाउंट्स खोल दीजिए।

855
01:03:15,708 --> 01:03:17,083
- क्या?
- बिलकुल।

856
01:03:17,416 --> 01:03:20,458
जैसे आप वो काम नहीं कर
सकती, मैं ये काम नहीं कर सकता हूँ।

857
01:03:20,625 --> 01:03:21,791
[अंग्रेज़ी में] समझ गए? बाय।

858
01:03:29,625 --> 01:03:30,500
अरे…

859
01:03:30,666 --> 01:03:33,291
आज 13 तारीख है ना, अमावस की रात है!

860
01:03:33,666 --> 01:03:35,583
हमारे बिल्डिंग की लिफ्ट चलती नहीं है।

861
01:03:52,833 --> 01:03:54,125
पापा, प्लीज़,

862
01:03:54,333 --> 01:03:57,083
मैगी मैम कहती हैं मेरी रगों में डांस है!

863
01:03:57,375 --> 01:03:59,250
तो मुझे यकीन है आप कर लोगे।

864
01:04:02,250 --> 01:04:03,583
पापा, प्लीज़!

865
01:04:06,166 --> 01:04:07,916
मम्मा होती तो ज़रूर करती।

866
01:04:08,208 --> 01:04:09,500
मैं तुम्हारा पापा हूँ,

867
01:04:10,125 --> 01:04:11,083
मम्मा नहीं।

868
01:04:12,125 --> 01:04:13,083
जाओ अंदर।

869
01:04:27,291 --> 01:04:29,208
क्या हुआ? अरे?

870
01:04:30,416 --> 01:04:31,916
अरे रे।

871
01:04:32,625 --> 01:04:33,583
हाय!

872
01:04:34,625 --> 01:04:35,958
- हाय।
- चुप ही नहीं हो रही।

873
01:04:37,333 --> 01:04:38,208
चलो मैं ट्राई करता हूँ।

874
01:04:39,250 --> 01:04:40,583
[अंग्रेज़ी में] इसे पकड़ पाओगे?

875
01:04:41,666 --> 01:04:42,958
[अंग्रेज़ी में] ओके! पापा के पास जाओ।

876
01:04:43,083 --> 01:04:44,041
- [अंग्रेज़ी में] पापा के पास जाओ।
- आ जाओ।

877
01:04:44,208 --> 01:04:45,958
आ जाओ!

878
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
अरे…

879
01:04:47,875 --> 01:04:48,958
ध्यान से।

880
01:04:49,125 --> 01:04:51,291
हाँ, आ जाओ, आ जाओ।

881
01:04:53,666 --> 01:04:55,250
[अंग्रेज़ी में] लाइट को देखो।

882
01:04:58,000 --> 01:05:01,541
[अंग्रेज़ी में] वाह, लाइट्स को देखो!

883
01:05:22,041 --> 01:05:24,541
मैं कभी नहीं कर पाई
वो तुम्हारी बेटी ने कर दिया।

884
01:05:26,208 --> 01:05:27,291
तुम्हें नचवा दिया।

885
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
मैंने बैंक से एक हफ्ते की छुट्टी ले ली है।

886
01:06:23,250 --> 01:06:25,041
थोड़ा महसूस करो म्यूज़िक को।

887
01:06:28,416 --> 01:06:30,083
हमें इस पे काम करना है।

888
01:06:30,375 --> 01:06:31,458
चलो!

889
01:06:33,208 --> 01:06:35,250
पाँच, छह, सात, आठ।

890
01:06:35,375 --> 01:06:37,916
एक, दो, तीन, चार।

891
01:06:38,250 --> 01:06:39,250
रुको, रुको।

892
01:06:39,791 --> 01:06:40,958
[अंग्रेज़ी में] दोस्तों, ब्रेक ले लो।

893
01:06:47,583 --> 01:06:48,666
सौ रुपए दो।

894
01:06:49,333 --> 01:06:50,916
- क्या?
- सौ रुपए दो।

895
01:06:54,833 --> 01:06:55,875
सॉरी, बस दस हैं।

896
01:06:57,500 --> 01:06:58,583
कहाँ से दिए?

897
01:07:00,000 --> 01:07:01,041
जेब में से।

898
01:07:01,333 --> 01:07:03,416
नहीं, कहाँ से दिए?

899
01:07:05,166 --> 01:07:08,125
बस इतने ही थे मेरे पास।
तो, जो था वो दे दिया।

900
01:07:08,333 --> 01:07:09,333
बिलकुल।

901
01:07:09,750 --> 01:07:12,625
जो तुम्हारे पास है वो तुम दे सकते हो।

902
01:07:13,250 --> 01:07:16,625
जो तुम्हारे पास नहीं है
वो तुम नहीं दे सकते।

903
01:07:17,875 --> 01:07:18,916
मतलब?

904
01:07:19,125 --> 01:07:21,000
मतलब, तुम्हारे पास खुशियाँ नहीं हैं,

905
01:07:21,958 --> 01:07:23,333
तो कहाँ से दोगे?

906
01:07:24,958 --> 01:07:26,458
तो खुशियाँ ढूँढनी पड़ेगी।

907
01:07:27,625 --> 01:07:28,791
ढूँढनी पड़ेगी?

908
01:07:38,375 --> 01:07:39,875
मैगी मैम, हम लोग यहाँ क्या कर रहे हैं?

909
01:07:41,375 --> 01:07:42,541
मैं बताती हूँ।

910
01:07:45,625 --> 01:07:46,916
नाचो!

911
01:07:47,041 --> 01:07:49,875
- चलो, नाचो!
- नहीं, नहीं, नहीं!

912
01:07:52,708 --> 01:07:55,666
[अंग्रेज़ी में] चलो, पापा। नाचो!

913
01:08:02,000 --> 01:08:05,875
पहली बार ज़िंदगी में
सबसे ज़्यादा खुश कब हुए थे?

914
01:08:08,833 --> 01:08:11,291
जब रोहिणी ने शादी के लिए हाँ किया था।

915
01:08:12,708 --> 01:08:15,041
[अंग्रेज़ी में] ठीक है, बढ़िया
है! अब उस बारे में सोचो।

916
01:08:15,541 --> 01:08:18,500
[अंग्रेज़ी में] आँखें बंद करो
और उसे महसूस करो।

917
01:08:19,041 --> 01:08:22,166
[अंग्रेज़ी में] चलो, चलो! महसूस करो!

918
01:08:22,541 --> 01:08:23,583
यस!

919
01:09:35,458 --> 01:09:37,416
ये मुंबई में सच में जगह नहीं है ना?

920
01:09:38,541 --> 01:09:40,708
मुंबई में यहाँ पे बहुत जगह है।

921
01:09:45,666 --> 01:09:46,708
सुनो…

922
01:09:48,375 --> 01:09:49,458
आई एम सॉरी।

923
01:09:51,750 --> 01:09:52,833
किसलिए?

924
01:09:55,625 --> 01:09:57,875
उस दिन ऊटी में कुछ ज़्यादा बोल दिया था।

925
01:09:58,083 --> 01:09:59,083
ओह!

926
01:09:59,750 --> 01:10:02,000
मुझे लगा सॉरी इसलिए बोल रहे हो

927
01:10:02,291 --> 01:10:05,208
क्योंकि राइट स्वाइप तो
किया है लेकिन मैसेज नहीं किया।

928
01:10:10,125 --> 01:10:12,666
नहीं, दरअसल, वो क्या हुआ ना…

929
01:10:12,916 --> 01:10:16,333
वो धारा ने जबरदस्ती से
वो ऐप फ़ोन पे डाल दिया था।

930
01:10:16,625 --> 01:10:19,250
मैं उसको, वो फ़ोन को बंद
करने जा रहा था, वो स्वाइप हो गया।

931
01:10:19,916 --> 01:10:20,916
- अच्छा।
- गलती से।

932
01:10:21,500 --> 01:10:22,583
गलती से?

933
01:10:23,958 --> 01:10:25,833
- गलती से।
- [अंग्रेज़ी में] ये तो और भी गलत बात है!

934
01:10:29,958 --> 01:10:31,166
चलो ठीक है।

935
01:10:36,250 --> 01:10:38,875
[अंग्रेज़ी में] अगर बुरा ना मानो,
एक पर्सनल सवाल पूछूँ?

936
01:10:40,500 --> 01:10:41,458
हाँ…

937
01:10:42,250 --> 01:10:43,291
प्यार हुआ था।

938
01:10:43,833 --> 01:10:44,791
वो भी, दो बार।

939
01:10:45,833 --> 01:10:47,875
फिर… कुछ नहीं।

940
01:10:59,583 --> 01:11:01,416
[अंग्रेज़ी में] वैसे, कहते हैं
तीसरी बार में जादू होता है।

941
01:11:02,583 --> 01:11:03,750
हाँ?

942
01:11:10,000 --> 01:11:13,500
[वही आदमी] इंडियाज़
सुपरस्टार डांसर में आपका स्वागत है।

943
01:11:13,708 --> 01:11:17,458
देखते हैं आज फैमिली
राउंड में फैमिली की कनेक्शन।

944
01:11:51,625 --> 01:11:52,583
पापा!

945
01:11:53,750 --> 01:11:56,625
अरे धारा, मुझे… मुझे वो चाहिए।

946
01:11:58,208 --> 01:11:59,666
वो…

947
01:12:00,375 --> 01:12:01,625
पैप टॉक!

948
01:12:02,083 --> 01:12:03,041
ओके।

949
01:12:03,291 --> 01:12:05,375
पापा, आप बिलकुल भी अच्छे डांसर नहीं हो।

950
01:12:05,625 --> 01:12:06,666
आपसे नहीं हो पाएगा।

951
01:12:10,583 --> 01:12:11,583
थैंक्स!

952
01:12:13,333 --> 01:12:14,750
ऐसा मैंने नहीं कहा,

953
01:12:15,250 --> 01:12:16,833
आपके वो मैनेजर ने कहा।

954
01:12:17,083 --> 01:12:20,166
वो ही मैनेजर जो आज
ऑडियंस में बैठ के इंतज़ार कर रहा है,

955
01:12:20,708 --> 01:12:23,083
कि कब आप गलती करो और वो ताली बजाए!

956
01:12:23,583 --> 01:12:25,250
ऐसा डांस कर दो, पापा

957
01:12:25,458 --> 01:12:28,291
कि आज के बाद आप
उन्हें नहीं, वो आपको सर बुलाएँ।

958
01:12:28,541 --> 01:12:29,666
रस्तोगी सर!

959
01:12:31,041 --> 01:12:33,375
[एंकर] ज़ोर से ताली
बजाइए क्योंकि अपने पापा के साथ आई हैं…

960
01:12:33,500 --> 01:12:34,875
- मज़ा ही मज़ा!
- मज़ा ही मज़ा!

961
01:12:35,000 --> 01:12:36,958
- चलो।
- धारा!

962
01:12:37,208 --> 01:12:43,125
♪ देवी आई रे ♪

963
01:12:45,208 --> 01:12:51,125
♪ मेरी माँ आई रे ♪

964
01:12:56,125 --> 01:12:58,375
शिव, कुछ भी हो जाए रुकना मत।

965
01:12:58,500 --> 01:12:59,875
रुकना मत, समझ गए?

966
01:13:14,333 --> 01:13:18,000
♪ धमक, धमक, धमकदार माई आई रे ♪

967
01:13:18,125 --> 01:13:21,625
♪ गरज-गरज छत्तरधारी देवी आई रे ♪

968
01:13:21,750 --> 01:13:23,500
♪ संकट हरने वाली तू ♪

969
01:13:23,625 --> 01:13:25,375
♪ सब सुख करने वाली तू ♪

970
01:13:25,500 --> 01:13:27,250
♪ कौन भला अब रोक सके ♪

971
01:13:27,375 --> 01:13:29,125
♪ साथ खड़ी रखवाली तू ♪

972
01:13:29,250 --> 01:13:32,791
♪ शक्ती रूपा अपरमपारा माई आई रे ♪

973
01:13:32,916 --> 01:13:36,416
♪ दुष्ट विनाशा सौहारा देवी आई रे ♪

974
01:13:36,625 --> 01:13:40,166
♪ धमक, धमक, धमकदार माई आई रे ♪

975
01:13:40,375 --> 01:13:43,875
♪ गरज-गरज छत्तरधारी देवी आई रे ♪

976
01:13:58,208 --> 01:14:00,125
♪ पाँव छालें पड़े तू चले जा ♪

977
01:14:00,250 --> 01:14:01,958
♪ रक्त से तू रंगोली बना के दिखा ♪

978
01:14:02,083 --> 01:14:03,875
♪ मन बाँधे तू पार लगा ♪

979
01:14:04,000 --> 01:14:05,916
♪ लिया प्रण है तो उसको निभा के दिखा ♪

980
01:14:06,041 --> 01:14:07,458
♪ जिसके दिल में हो तेरी जगह ♪

981
01:14:07,750 --> 01:14:09,541
♪ उसकी रखवालियाँ मैं तो करता रहा ♪

982
01:14:09,791 --> 01:14:11,416
♪ तेरी भक्ति से मैं हूँ जगा ♪

983
01:14:11,583 --> 01:14:13,500
♪ जान रख के हथेली पे मैं हूँ चला ♪

984
01:14:13,750 --> 01:14:15,250
♪ देवी आई रे ♪

985
01:14:15,375 --> 01:14:17,083
♪ देवी आई रे ♪

986
01:14:17,250 --> 01:14:18,250
♪ देवी आई देखो ♪

987
01:14:18,416 --> 01:14:20,791
♪ मेरी माई आई रे ♪

988
01:14:20,916 --> 01:14:22,583
♪ संकट हरने वाली तू ♪

989
01:14:22,708 --> 01:14:24,458
♪ सब सुख करने वाली तू ♪

990
01:14:24,583 --> 01:14:26,291
♪ कौन भला अब रोक सके ♪

991
01:14:26,416 --> 01:14:28,166
♪ साथ खड़ी रखवाली तू ♪

992
01:14:28,291 --> 01:14:31,833
♪ अंग-अंग में शृंगार माई आई रे ♪

993
01:14:31,958 --> 01:14:35,541
♪ दुष्ट विनाशा सौहारा देवी आई रे ♪

994
01:14:35,708 --> 01:14:39,208
♪ धमक, धमक, धमकदार माई आई रे ♪

995
01:14:39,333 --> 01:14:43,000
♪ गरज-गरज छत्तरधारी देवी आई रे ♪

996
01:15:00,000 --> 01:15:03,625
♪ देवी आई रे ♪

997
01:15:08,958 --> 01:15:12,250
आत्माओं का साया इस पर पड़ गया है

998
01:15:15,375 --> 01:15:18,875
♪ अब जान की मेरी दांव लगी है
जान बचा लो माई रे ♪

999
01:15:19,000 --> 01:15:22,375
♪ बड़े ताज़ छप्परधारी, संसार बचा दो माई रे ♪

1000
01:15:22,500 --> 01:15:25,875
♪ विकट घड़ी अब आन
पड़ी है पार लगा दो माई रे ♪

1001
01:15:26,000 --> 01:15:29,333
♪ हूंकार भरी, तलवार
खड़ी, जागो रे चंडी माई रे ♪

1002
01:15:29,458 --> 01:15:32,833
♪ संसार सार दे, माई
जग को पार लगा दे, माई ♪

1003
01:15:32,958 --> 01:15:36,208
♪ कण-कण में माँ
छण-छण में है तू महारानी, माई! ♪

1004
01:15:36,333 --> 01:15:39,708
♪ माई आई, माई आई, माई आई माई रे! ♪

1005
01:15:39,833 --> 01:15:43,166
♪ देवी आई, देवी आई, देवी आई देवी रे! ♪

1006
01:15:43,291 --> 01:15:46,833
♪ माई आई, माई आई, माई आई माई रे! ♪

1007
01:15:46,958 --> 01:15:50,833
♪ देवी आई, देवी आई, देवी आई देवी रे! ♪

1008
01:15:55,958 --> 01:15:56,958
[अंग्रेज़ी में] क्या परफॉर्मेंस है, यार!

1009
01:15:57,083 --> 01:15:58,041
- क्या डांस।
- बहुत बढ़िया!

1010
01:16:07,083 --> 01:16:08,250
धारा!

1011
01:16:11,291 --> 01:16:12,458
धारा, उठो।

1012
01:16:17,208 --> 01:16:18,416
धारा! उठो।

1013
01:16:21,625 --> 01:16:22,458
धारा?

1014
01:16:22,708 --> 01:16:23,833
धारा।

1015
01:16:24,750 --> 01:16:25,708
धारा?

1016
01:16:26,000 --> 01:16:26,916
धारा?

1017
01:16:29,500 --> 01:16:30,458
धारा?

1018
01:16:31,250 --> 01:16:32,291
[तमिल में] दादा!

1019
01:16:35,291 --> 01:16:36,416
धारा?

1020
01:16:36,916 --> 01:16:37,833
धारा?

1021
01:16:38,375 --> 01:16:39,708
[तमिल में] क्या हुआ, बेटा?

1022
01:16:39,958 --> 01:16:40,791
धारा?

1023
01:16:43,500 --> 01:16:44,666
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर को फ़ोन करो!

1024
01:16:45,708 --> 01:16:48,416
[अंग्रेज़ी में] एम्ब्युलेन्स
को फ़ोन करो! जल्दी से!

1025
01:17:33,000 --> 01:17:35,875
[अंग्रेज़ी में] हमें उसके कुछ टेस्ट
करने पड़ेंगे, तो आपको इंतज़ार करना पड़ेगा।

1026
01:17:43,583 --> 01:17:44,750
मिस्टर शिव…

1027
01:17:45,583 --> 01:17:50,250
धारा की रिपोर्ट से पता चलता है
कि उसे ओएस्ट्रोजेनिक सार्कोमा है।

1028
01:17:52,791 --> 01:17:56,166
डॉक्टर साहब, आप जो बोलेंगे
हम लोग वो करने के लिए तैयार हैं।

1029
01:17:57,208 --> 01:18:00,500
डाइट, एक्सरसाइज, इलाज…

1030
01:18:00,625 --> 01:18:01,791
जो कुछ भी आप बोलें।

1031
01:18:02,041 --> 01:18:02,916
बस…

1032
01:18:03,583 --> 01:18:05,000
धारा जल्दी ठीक हो जाएगी ना?

1033
01:18:05,291 --> 01:18:09,291
मिस्टर शिव, धारा को बोन कैंसर है।

1034
01:18:09,458 --> 01:18:10,666
बोन कैंसर?

1035
01:18:11,166 --> 01:18:12,583
[तमिल में] ये अचानक से कैसे हो गया?

1036
01:18:13,208 --> 01:18:15,583
मिस्टर नादर, अचानक से नहीं हुआ।

1037
01:18:15,833 --> 01:18:17,500
चंद महीनों में ये हुआ है।

1038
01:18:17,916 --> 01:18:21,625
क्योंकि जब दर्द और सूजन
होती है ना तब वो पकड़ में आता है।

1039
01:18:22,083 --> 01:18:25,500
और वो लक्षण नज़रअंदाज़ हो
गए हैं, आप लोग समझ ही नहीं पाए।

1040
01:18:25,916 --> 01:18:27,083
- अरे!
- क्या हुआ?

1041
01:18:38,250 --> 01:18:39,833
[डॉक्टर] उम्मीद मत खोइए, मिस्टर नादर।

1042
01:18:40,166 --> 01:18:41,250
इसका इलाज़ संभव है।

1043
01:18:42,250 --> 01:18:45,458
[अंग्रेज़ी में] इसके इलाज के
चांस 70 परसेंट तक हैं।

1044
01:18:46,541 --> 01:18:48,541
[अंग्रेज़ी में] पर ये कैंसर
बहुत जल्दी फैलता है।

1045
01:18:48,666 --> 01:18:51,083
[अंग्रेज़ी में] इसलिए हमें इसका
इलाज़ जल्द से जल्द शुरू करना होगा।

1046
01:18:51,208 --> 01:18:54,250
[अंग्रेज़ी में] मिस्टर नादर, हम
नियो-एडजुवेंट कीमोथेरेपी शुरू कर सकते हैं।

1047
01:18:54,875 --> 01:18:56,041
[अंग्रेज़ी में] तीन साइकल होती हैं

1048
01:18:56,208 --> 01:18:57,416
[अंग्रेज़ी में] तीन हफ्तों की।

1049
01:18:57,875 --> 01:19:00,958
[अंग्रेज़ी में] मिस्टर नादर,
आपको धारा का ध्यान रखना पड़ेगा।

1050
01:19:01,500 --> 01:19:04,750
[अग्रेज़ी में] आपको उसे किसी भी तरह
के इन्फेक्शन से बचा के रखना पड़ेगा।

1051
01:19:05,083 --> 01:19:07,750
[अंग्रेज़ी में] और आपको उसका
मनोबल बना के रखना होगा।

1052
01:19:08,041 --> 01:19:09,958
और अपना भी।

1053
01:19:20,208 --> 01:19:21,625
आप बहुत डरे हुए हो ना?

1054
01:19:43,541 --> 01:19:44,666
डर तो लगेगा ही।

1055
01:19:47,083 --> 01:19:48,791
तुम जो अपना ख्याल नहीं रखती हो।

1056
01:19:49,458 --> 01:19:51,583
जब देखो बेकार खाना खाती रहती हो।

1057
01:19:53,250 --> 01:19:54,791
ताकत कहाँ से आएगी?

1058
01:19:55,750 --> 01:19:59,458
डांस करने के लिए बड़ा मेहनत करना पड़ता है।

1059
01:20:00,375 --> 01:20:04,625
पापा, मुझे पता है कि अभी मैं कुछ
दिनों तक कोई मेहनत नहीं कर पाऊँगी।

1060
01:20:11,875 --> 01:20:13,125
मुझे ये हुआ है ना?

1061
01:20:13,916 --> 01:20:16,291
ओस्तक… ओस्ते…

1062
01:20:17,333 --> 01:20:18,291
टंग ट्विस्टर है।

1063
01:20:18,625 --> 01:20:19,750
आप बोल के बताओ।

1064
01:20:26,916 --> 01:20:28,166
रोना आ रहा है?

1065
01:20:35,541 --> 01:20:36,750
रो लो, पापा।

1066
01:20:38,875 --> 01:20:41,875
मेरे सामने मज़बूत बनने
का कोई फायदा नहीं है।

1067
01:20:44,833 --> 01:20:46,750
मैं तो आपको अच्छे से जानती हूँ।

1068
01:20:49,000 --> 01:20:51,291
मैंने भी रो लिया आपके आने से पहले।

1069
01:20:53,125 --> 01:20:55,083
एक बार रो के खत्म करते हैं।

1070
01:21:01,125 --> 01:21:02,416
तुम लड़ोगी

1071
01:21:03,416 --> 01:21:04,791
और जीतोगी।

1072
01:21:06,291 --> 01:21:08,250
तुम्हें अभी बहुत डांस करना है।

1073
01:21:10,000 --> 01:21:11,875
अपना सपना पूरा करना है।

1074
01:21:14,125 --> 01:21:16,333
और यही सपना तुम्हें ताकत देगा।

1075
01:21:17,166 --> 01:21:18,125
ठीक है?

1076
01:21:18,333 --> 01:21:20,625
मेरा आधा सपना तो वैसे ही पूरा हो गया है।

1077
01:21:22,125 --> 01:21:23,833
आपको पेप टॉक देना आ गया है।

1078
01:21:28,708 --> 01:21:30,041
एक बार तुम जीत गई…

1079
01:21:32,208 --> 01:21:33,416
फिर…

1080
01:21:34,208 --> 01:21:35,500
मज़ा ही मज़ा!

1081
01:21:36,083 --> 01:21:37,333
मज़ा ही मज़ा!

1082
01:21:38,583 --> 01:21:39,875
मज़ा ही मज़ा!

1083
01:21:40,750 --> 01:21:42,125
मज़ा ही मज़ा!

1084
01:21:45,000 --> 01:21:46,208
मज़ा ही मज़ा!

1085
01:21:46,583 --> 01:21:47,750
मज़ा ही मज़ा!

1086
01:21:47,875 --> 01:21:49,166
ज़ोर से बोलो!

1087
01:21:49,291 --> 01:21:50,916
मज़ा ही मज़ा!

1088
01:21:51,083 --> 01:21:52,666
मज़ा ही मज़ा!

1089
01:21:53,625 --> 01:21:56,750
मज़ा ही मज़ा!

1090
01:22:51,166 --> 01:22:52,791
[दरवाज़े की घंटी बजती है]

1091
01:22:53,958 --> 01:22:54,791
हाय!

1092
01:22:55,000 --> 01:22:56,791
- हैलो!
- मैगी मैम!

1093
01:23:00,791 --> 01:23:02,041
[अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हें
बहुत याद किया।

1094
01:23:03,166 --> 01:23:05,125
[अंग्रेज़ी में] अंदाज़ा लगाओ?
मेरे पास एक सरप्राइज़ है!

1095
01:23:05,250 --> 01:23:06,333
आ जाओ! आओ!

1096
01:23:08,750 --> 01:23:12,291
[अंग्रेज़ी में] धारा, हम
सब तुमसे प्यार करते हैं!

1097
01:23:12,500 --> 01:23:15,291
[अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें
बहुत याद करते हैं!

1098
01:23:18,250 --> 01:23:19,333
अच्छा है।

1099
01:23:25,458 --> 01:23:28,583
पिछले हफ्ते की सबसे ज़्यादा
वोट पाने वाली कंटेस्टेंट धारा रस्तोगी

1100
01:23:28,791 --> 01:23:32,125
अपने सेहत से जुड़े कारण की वजह
से इस हफ्ते परफॉर्म नहीं कर पाएँगी।

1101
01:23:32,291 --> 01:23:33,208
पर अगले हफ्ते

1102
01:23:33,333 --> 01:23:34,875
[अंग्रेज़ी में] वो धमाकेदार वापसी करेगी!

1103
01:23:35,125 --> 01:23:38,333
अभी के लिए, आगे बढ़ते हैं
और बुलाते हैं हमारे पहले कंटेस्टेंट को।

1104
01:24:43,333 --> 01:24:44,375
ठीक है?

1105
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
डर लग रहा है?

1106
01:24:48,833 --> 01:24:51,083
चलो भगवान का शुक्र है, नॉर्मल हो तुम।

1107
01:24:51,333 --> 01:24:52,916
नहीं तो कुछ दिन से ऐसा लग रहा था,

1108
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
कि मैंने एक सुपरहीरोइन को जन्म दिया है।

1109
01:24:58,375 --> 01:24:59,500
मैं बाहर इंतज़ार करता हूँ।

1110
01:25:26,125 --> 01:25:27,208
ठीक हो?

1111
01:25:27,541 --> 01:25:32,291
♪ धुँधला गया रे सारा जहां ये ♪

1112
01:25:32,666 --> 01:25:37,750
♪ जख्म ये गहरा मुझ में हुआ है ♪

1113
01:25:37,875 --> 01:25:42,875
♪ अब क्या करूँ मैं, तू ही बता दे ♪

1114
01:25:43,000 --> 01:25:48,666
♪ जीने की मुझ को अब तू वजह दे ♪

1115
01:25:55,583 --> 01:25:56,708
आराम से।

1116
01:25:59,375 --> 01:26:00,375
शाबाश।

1117
01:26:09,541 --> 01:26:10,500
पापा?

1118
01:26:10,750 --> 01:26:11,708
हाँ?

1119
01:26:12,666 --> 01:26:15,000
मैंने एक फैसला लिया है।

1120
01:26:20,166 --> 01:26:22,833
मैं इंडियाज़ सुपर स्टार डांसर छोड़ दूँगी।

1121
01:26:29,166 --> 01:26:31,000
तुम्हारे लिए वो इंतज़ार करेंगे।

1122
01:26:31,166 --> 01:26:32,958
कितना इंतज़ार कर लेंगे?

1123
01:26:34,583 --> 01:26:37,625
मैं बाथरूम तक अकेले नहीं जा पा रही हूँ।

1124
01:26:38,833 --> 01:26:40,083
डांस कैसे करूँगी?

1125
01:26:43,375 --> 01:26:44,833
और वैसे भी…

1126
01:26:45,833 --> 01:26:48,500
[अंग्रेज़ी में] ये बाकी कंटेस्टेंट
के साथ सही नहीं होगा।

1127
01:26:56,416 --> 01:26:57,541
बड़ी हो गई हो तुम।

1128
01:27:10,500 --> 01:27:12,166
आप भी कब तक संभालोगे?

1129
01:27:14,916 --> 01:27:16,000
अब मैं बड़ी हो गई हूँ।

1130
01:27:16,208 --> 01:27:20,375
♪ तेरी दुनिया ♪

1131
01:27:20,625 --> 01:27:25,083
♪ मेरी दुनिया ♪

1132
01:27:25,500 --> 01:27:31,375
♪ मेरी खुशियाँ तू ही है ♪

1133
01:27:36,625 --> 01:27:39,583
[अंग्रेज़ी में] हैलो और स्वागत है
आपका इंडियाज़ सुपरस्टार डांसर पर!

1134
01:27:39,791 --> 01:27:42,833
मैं आपका होस्ट जय भानुशाली,
आप सभी का स्वागत करता हूँ।

1135
01:27:43,041 --> 01:27:47,125
सबसे पहले स्वागत कीजिए
हमारे तीन रॉकस्टार जजों का।

1136
01:27:47,958 --> 01:27:50,750
इंडिया, बहुत अफसोस के
साथ कहना पड़ रहा है कि…

1137
01:27:50,958 --> 01:27:54,083
हमारा सबसे पसंदीदा
बच्चा, पूरे इंडिया की शान,

1138
01:27:54,333 --> 01:27:58,583
धारा रस्तोगी, उनकी ज़िंदगी में
एक बहुत बड़ी मेडिकल इमरजेंसी आ गई है।

1139
01:27:59,500 --> 01:28:01,958
और उन्हें आपके प्यार और दुआ की ज़रूरत है।

1140
01:28:02,833 --> 01:28:06,041
तो पूरे इंडियाज़ सुपरस्टार
डांसर की टीम की तरफ से

1141
01:28:06,250 --> 01:28:08,791
हम चाहेंगे कि वो जल्दी
से जल्दी ठीक हो जाएँ।

1142
01:28:09,458 --> 01:28:12,875
लेकिन तब तक के लिए
हमें उन्हें कहना होगा अलविदा।

1143
01:28:13,166 --> 01:28:15,458
उन्होंने फैसला लिया है
कि वो शो को छोड़ रही हैं।

1144
01:29:17,791 --> 01:29:19,166
[अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें
बहुत मिस करेंगे, धारा।

1145
01:29:28,125 --> 01:29:29,541
दादा!

1146
01:29:35,125 --> 01:29:38,125
[अंग्रेज़ी में] मिस्टर रस्तोगी, मैं जानती
हूँ इस ट्रीटमेंट से वो परेशानी हो रही है,

1147
01:29:38,750 --> 01:29:40,500
पर घबराइए मत, वो अच्छा परिणाम दे रही है।

1148
01:29:58,250 --> 01:29:59,708
ये सब किसने भेजा?

1149
01:30:00,291 --> 01:30:01,875
पूरे इंडिया ने।

1150
01:30:02,250 --> 01:30:03,500
[तमिल में] मेरी राजकुमारी।

1151
01:30:47,375 --> 01:30:50,083
[अंग्रेज़ी में] पापा, मैं अभी आई।

1152
01:30:55,500 --> 01:30:56,708
[तमिल में] ध्यान से जाना।

1153
01:31:14,916 --> 01:31:17,750
पापा, मेरे बाल मुझे धोखा दें,

1154
01:31:18,458 --> 01:31:20,625
इससे पहले मैं इन्हें धोखा दे देती हूँ।

1155
01:31:20,750 --> 01:31:22,750
[तमिल में] अरे, क्या बोल रही हो?

1156
01:31:23,833 --> 01:31:25,625
[अंग्रेज़ी में] दादा, मेरा जन्मदिन है।

1157
01:31:26,125 --> 01:31:27,291
[अंग्रेज़ी में] मैं अनोखी दिखना चाहती हूँ।

1158
01:31:30,833 --> 01:31:32,250
[अंग्रेज़ी में] चलो ना, पापा।

1159
01:31:32,708 --> 01:31:33,666
[अंग्रेज़ी में] मुझे अनोखा बना दो!

1160
01:31:41,500 --> 01:31:44,791
♪ क्या ये सच है तेरा ♪

1161
01:31:46,416 --> 01:31:50,041
♪ या तो भ्रम है मेरा ♪

1162
01:31:51,750 --> 01:31:55,916
♪ ये समय का लेखा ♪

1163
01:31:56,833 --> 01:32:00,333
♪ है क्यों इतना बुरा ♪

1164
01:32:02,875 --> 01:32:07,833
♪ मेरे भरोसे को तोड़ने लगा ♪

1165
01:32:08,041 --> 01:32:12,833
♪ पलकों के पानी से खेलने लगा ♪

1166
01:32:13,166 --> 01:32:18,125
♪ थम गया, थम गया वक़्त ये मेरा ♪

1167
01:32:18,333 --> 01:32:24,291
♪ जाग जा, जाग जा पर्मेश्वरा ♪

1168
01:32:25,291 --> 01:32:30,375
♪ बिलख रहा प्राण पिता का ♪

1169
01:32:30,500 --> 01:32:35,416
♪ तड़प रहा प्राण पिता का ♪

1170
01:32:35,541 --> 01:32:40,625
♪ बिलख रहा प्राण पिता का ♪

1171
01:32:40,750 --> 01:32:46,708
♪ तड़प रहा प्राण पिता का ♪

1172
01:32:59,083 --> 01:33:00,500
[अंग्रेज़ी में] मैं खूबसूरत लग रही हूँ,

1173
01:33:00,666 --> 01:33:02,583
[अंग्रेज़ी में] या मैं खूबसूरत लग रही हूँ?

1174
01:33:09,125 --> 01:33:10,875
[अंग्रेज़ी में] तुम खूबसूरत हो!

1175
01:33:12,500 --> 01:33:17,333
♪ अंदर अंदर उमड़ा समंदर ♪

1176
01:33:17,625 --> 01:33:22,625
♪ अंदर अंदर उठा है बवंडर ♪

1177
01:33:22,750 --> 01:33:27,791
♪ अंदर अंदर उमड़ा समंदर ♪

1178
01:33:29,291 --> 01:33:30,708
दादा।

1179
01:33:31,625 --> 01:33:33,083
[अंग्रेज़ी में] ये मेरा जन्मदिन है।

1180
01:33:36,208 --> 01:33:37,625
[अंग्रेज़ी में] मुझे मेरे
जन्मदिन की शुभकामनाएँ।

1181
01:33:38,208 --> 01:33:39,333
हैप्पी--

1182
01:33:39,666 --> 01:33:42,041
♪ अंदर अंदर बिखरा ♪

1183
01:33:42,166 --> 01:33:44,666
♪ अंदर अंदर टूटा ♪

1184
01:33:44,791 --> 01:33:47,125
♪ अंदर अंदर हारा ♪

1185
01:33:47,250 --> 01:33:50,375
♪ अंदर अंदर रूठा ♪

1186
01:34:09,541 --> 01:34:11,250
[मोबाइल की घंटी बजती है]

1187
01:34:11,666 --> 01:34:12,833
हैलो?

1188
01:34:13,083 --> 01:34:15,000
[बच्चों की आवाज़] हैलो, धारा!

1189
01:34:15,166 --> 01:34:16,291
हाय!

1190
01:34:16,541 --> 01:34:18,583
अंकल, आपको तो पता ही
है कि धारा का पैदा होना

1191
01:34:18,708 --> 01:34:20,541
[अंग्रेज़ी में] एक तोहफा
है हमारी ज़िंदगी में।

1192
01:34:20,958 --> 01:34:22,791
तो हमें उस तोहफे को सेलिब्रेट करना चाहिए।

1193
01:34:23,166 --> 01:34:24,375
तो क्या हम आ जाएँ?

1194
01:34:24,666 --> 01:34:25,625
हाँ, हाँ आ जाओ।

1195
01:34:25,750 --> 01:34:26,916
[सभी बच्चे] वाह!

1196
01:34:27,041 --> 01:34:28,500
क्या, "हाँ, हाँ आ जाओ?"

1197
01:34:28,875 --> 01:34:29,833
[तमिल में] तुम्हें समझ नहीं आता?

1198
01:34:30,166 --> 01:34:31,458
[अंग्रेज़ी में] इसे संक्रमण से बचना होगा।

1199
01:34:31,791 --> 01:34:33,458
अरे बर्थडे बहुत आएँगे।

1200
01:34:33,625 --> 01:34:35,791
उनको बोलो केक वहीं काट के खाओ।

1201
01:34:36,125 --> 01:34:38,625
अरे यार!

1202
01:34:42,541 --> 01:34:43,458
[तमिल में] क्या?

1203
01:34:43,958 --> 01:34:45,875
पापा सुधरे तो दादा बिगड़ गए।

1204
01:34:46,750 --> 01:34:49,125
[तमिल में] अरे बेटा, सुनो तो।

1205
01:34:54,125 --> 01:34:57,625
अच्छा धारा, क्या हम
लोग लॉन्ग ड्राइव पे चलें?

1206
01:34:57,791 --> 01:35:01,416
[तमिल में] हाँ, लॉन्ग ड्राइव पर
चलते हैं। मैं कार को सैनिटाइज कर देता हूँ।

1207
01:35:04,083 --> 01:35:07,750
पापा, आपकी लॉन्ग ड्राइव
के चक्कर में पार्क बंद हो गया।

1208
01:35:26,500 --> 01:35:27,833
♪ अरे ओ, सुपरस्टार! ♪

1209
01:35:34,458 --> 01:35:37,625
♪ लेफ्ट के पॉकेट में
सोया है दिल ये दीवाना ♪

1210
01:35:37,750 --> 01:35:41,166
♪ सोने दे इसको रे बाबा ये है सयाना ♪

1211
01:35:48,125 --> 01:35:51,416
♪ भेजा है खोया सर में उसको चलाना ♪

1212
01:35:51,625 --> 01:35:54,250
♪ मूड लिफ्ट कर के आजा गाले गाना ♪

1213
01:35:54,458 --> 01:35:56,041
♪ सारी टेंशन को भगा ♪

1214
01:35:56,208 --> 01:35:57,791
♪ ले ले दुनिया का मज़ा ♪

1215
01:35:57,916 --> 01:36:01,333
♪ आई है तेरी बारी, बेटा, तू शोर मचा ♪

1216
01:36:01,916 --> 01:36:07,833
♪ साइड कर सबको तू सेंटर में आ के मचा ♪

1217
01:36:08,833 --> 01:36:11,833
♪ सुपर-सुपरस्टार! ♪

1218
01:36:12,125 --> 01:36:15,291
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1219
01:36:15,500 --> 01:36:18,708
♪ सुपर-सुपरस्टार! ♪

1220
01:36:19,083 --> 01:36:22,375
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1221
01:36:22,541 --> 01:36:25,666
♪ सुपर-सुपरस्टार! ♪

1222
01:36:25,833 --> 01:36:29,250
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1223
01:36:35,791 --> 01:36:37,916
♪ ए, लट्टू घुमाना ♪

1224
01:36:38,166 --> 01:36:39,750
♪ लंगड़ी लगाना ♪

1225
01:36:40,000 --> 01:36:43,166
♪ फोन रख साइड, बेटा, मत कर तू बहाना ♪

1226
01:36:43,416 --> 01:36:46,541
♪ पलटन बुलाना मस्ती मचाना ♪

1227
01:36:46,875 --> 01:36:49,291
♪ खुली सड़कों पे सर्कस तू लगाना ♪

1228
01:36:49,416 --> 01:36:52,625
♪ सारी टेंशन को भगा, लेले दुनिया का मज़ा ♪

1229
01:36:52,791 --> 01:36:56,375
♪ आई है तेरी बारी, बेटा, तू शोर मचा ♪

1230
01:36:56,708 --> 01:37:02,625
♪ हार के जीता तू दुनिया को भी है बता ♪

1231
01:37:03,458 --> 01:37:05,458
♪ सुपर ♪

1232
01:37:06,458 --> 01:37:08,916
♪ आए हाए, सुपर ♪

1233
01:37:10,250 --> 01:37:13,625
♪ सुपर-सुपरस्टार ♪

1234
01:37:13,875 --> 01:37:17,000
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1235
01:37:17,208 --> 01:37:20,666
♪ सुपर-सुपरस्टार ♪

1236
01:37:20,833 --> 01:37:24,041
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1237
01:37:24,166 --> 01:37:27,500
♪ सुपर-सुपरस्टार ♪

1238
01:37:27,625 --> 01:37:30,958
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1239
01:37:31,083 --> 01:37:32,666
♪ सुपरस्टार ♪

1240
01:37:32,791 --> 01:37:34,416
♪ सुपरस्टार ♪

1241
01:37:34,541 --> 01:37:38,291
♪ अब पता चला मुझे कि तुम क्या हो, यार ♪

1242
01:37:38,583 --> 01:37:39,958
♪ ए, सुपरस्टार ♪

1243
01:37:53,125 --> 01:37:54,250
पता है आपको,

1244
01:37:55,125 --> 01:37:57,500
पूरी ज़िंदगी एक्सल पे प्लान किया था मैंने।

1245
01:37:58,750 --> 01:38:00,916
रोहिणी के साथ धारा के साथ।

1246
01:38:01,625 --> 01:38:02,625
डिटेल में।

1247
01:38:07,208 --> 01:38:09,458
लेकिन हर बार फेल क्यों हो जाता हूँ?

1248
01:38:12,458 --> 01:38:15,500
जितना संभलता हूँ, उससे ज़्यादा गिरता हूँ।

1249
01:38:19,875 --> 01:38:20,791
ए!

1250
01:38:21,166 --> 01:38:22,875
[अंग्रेज़ी में] शिवा, तुम्हें याद है…

1251
01:38:24,416 --> 01:38:28,666
शादी के छठवें फेरे में भी
तू लड़खड़ा के गिर गया था?

1252
01:38:29,291 --> 01:38:32,750
लेकिन धारा को कभी गिरने नहीं दिया तूने।

1253
01:38:33,208 --> 01:38:35,583
हमेशा संभाल के रखा उसे।

1254
01:38:35,833 --> 01:38:38,166
ना मैं ऐसे रोहिणी को रख पाया,

1255
01:38:38,791 --> 01:38:40,708
ना रोहिणी धारा को रख पाती।

1256
01:38:44,250 --> 01:38:45,416
[तमिल में] इधर आ।

1257
01:38:46,291 --> 01:38:47,875
[तमिल में] आ ना।

1258
01:38:51,416 --> 01:38:53,791
तू फेलियर नहीं है, बेटा।

1259
01:38:54,708 --> 01:38:55,875
[तमिल में] टॉपर है।

1260
01:38:56,833 --> 01:38:59,250
टॉपर हस्बैंड, टॉपर पिता,

1261
01:38:59,625 --> 01:39:01,541
टॉपर दामाद।

1262
01:39:02,958 --> 01:39:04,125
[तमिल में] और क्या था वो…

1263
01:39:05,166 --> 01:39:07,541
89.4 परसेंट।

1264
01:39:18,333 --> 01:39:22,666
रोहिणी और मैंने हमेशा ये सोचा था
कि धारा का हर एक सपना हम पूरा करेंगे।

1265
01:39:30,166 --> 01:39:31,333
बस ठीक हो जाए।

1266
01:39:31,458 --> 01:39:32,916
[तमिल में] बिलकुल हो जाएगी।

1267
01:39:33,583 --> 01:39:35,833
उसका मैं हर एक सपना पूरा करूँगा।

1268
01:39:37,375 --> 01:39:39,041
जो कहेगी ना मैं वो करूँगा।

1269
01:39:53,000 --> 01:39:54,208
धारा?

1270
01:39:54,916 --> 01:39:55,958
[तमिल में] क्या हुआ?

1271
01:39:56,375 --> 01:39:57,291
धारा!

1272
01:39:57,416 --> 01:39:58,708
- [तमिल में] ये क्या हो गया?
- धारा!

1273
01:39:59,000 --> 01:40:00,416
टैक्सी।

1274
01:40:01,708 --> 01:40:02,666
धारा!

1275
01:40:38,916 --> 01:40:40,791
[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है? शिव कहाँ है?

1276
01:40:47,125 --> 01:40:48,208
अरे…

1277
01:40:49,500 --> 01:40:50,833
[अंग्रेज़ी में] वो अंदर है?

1278
01:40:51,041 --> 01:40:52,208
हाँ?

1279
01:40:56,291 --> 01:40:58,000
धारा के जांघ की हड्डी के आसपास सूजन है।

1280
01:40:58,291 --> 01:41:00,250
इसलिए उसके पैर उसका वज़न नहीं ले पाए।

1281
01:41:00,416 --> 01:41:03,541
[अंग्रेज़ी में] ये नई बात
नहीं है, पर ये मामला गंभीर भी है।

1282
01:41:03,833 --> 01:41:05,625
[अंग्रेज़ी में] वो कमजोरी की वजह से गिर गई।

1283
01:41:05,958 --> 01:41:09,083
[अंग्रेज़ी में] उसके खून की
परिस्थिति अभी भी सामान्य नहीं है।

1284
01:41:09,625 --> 01:41:12,125
[अंग्रेज़ी में] हमें उसे शनिवार
तक हॉस्पिटल में रखना पड़ेगा।

1285
01:41:13,583 --> 01:41:14,666
आइए, मिस्टर नादर।

1286
01:41:14,791 --> 01:41:16,583
[अंग्रेज़ी में] ऑफिस में
बैठकर बात करते हैं।

1287
01:41:21,416 --> 01:41:22,500
[रिंग जाने की आवाज़]

1288
01:41:23,750 --> 01:41:24,833
हाय, धारा।

1289
01:41:25,000 --> 01:41:25,875
हाय।

1290
01:41:26,083 --> 01:41:27,250
[अंग्रेज़ी में] धारा, देखो तो मैं कहाँ हूँ!

1291
01:41:29,250 --> 01:41:32,166
वाह, स्टेज तो बहुत सुंदर लग रहा है।

1292
01:41:32,916 --> 01:41:34,250
लेकिन, धारा, ये सही नहीं है।

1293
01:41:35,958 --> 01:41:38,541
टीवी पे देखूँगी ना
तेरा फाइनल का परफॉर्मेंस।

1294
01:41:39,916 --> 01:41:41,041
यहाँ क्यों नहीं?

1295
01:41:42,291 --> 01:41:46,250
अपने से बेहतर डांसर को
ऑडियंस में देख के घबरा जाएगा।

1296
01:41:46,583 --> 01:41:47,583
हार जाएगा।

1297
01:41:51,666 --> 01:41:54,416
भावुक मत हो और तैयारी कर अच्छे से।

1298
01:41:55,083 --> 01:41:59,000
मेरा आशीर्वाद तेरे साथ है।

1299
01:41:59,958 --> 01:42:01,916
चलो, धारा। [अंग्रेज़ी में] बाय, ध्यान रखो।

1300
01:42:02,250 --> 01:42:04,416
बाय-बाय। ऑल द बेस्ट।

1301
01:42:32,125 --> 01:42:33,750
[अंग्रेज़ी में] मुझे कोई
अफसोस नहीं हो रहा है, पापा।

1302
01:42:36,791 --> 01:42:37,875
एक बात बोलूँ?

1303
01:42:40,791 --> 01:42:41,916
मम्मा होती ना,

1304
01:42:44,666 --> 01:42:46,833
तो भी प्यार तो मैं आपसे ही ज़्यादा करती।

1305
01:43:00,583 --> 01:43:02,333
घर से मैं तुम्हारा सामान लेके आता हूँ।

1306
01:43:03,291 --> 01:43:04,333
ओके।

1307
01:43:04,833 --> 01:43:06,583
गणपती बाप्पा मोरया!

1308
01:43:06,708 --> 01:43:08,541
गणपती बाप्पा मोरया!

1309
01:43:29,166 --> 01:43:32,333
♪ राजा, राजा, राजा ♪

1310
01:43:32,541 --> 01:43:36,708
- ♪ वक्रतुंड राजा, विनती सुन लो राजा! ♪
- बाप्पा, सबकी सुनते हो मेरी भी सुन लो।

1311
01:43:36,875 --> 01:43:38,750
- ♪ राजा, राजा, राजा ♪
- बाप्पा!

1312
01:43:38,875 --> 01:43:42,041
♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪

1313
01:43:54,791 --> 01:43:58,041
♪ जग में जहाँ भी कोई तुझ को पुकारता ♪

1314
01:43:58,166 --> 01:44:01,083
♪ दानी है दाता तू, सब को उभारता ♪

1315
01:44:01,208 --> 01:44:04,375
♪ जग में जहाँ भी कोई तुझ को पुकारता ♪

1316
01:44:04,541 --> 01:44:07,875
♪ दानी है दाता तू, सब को उभारता ♪

1317
01:44:08,000 --> 01:44:11,125
♪ महिमा तेरी तो घर-घर पधारे ♪

1318
01:44:11,250 --> 01:44:14,333
♪ साथ रह के तू बिगड़ी सँवारे ♪

1319
01:44:14,458 --> 01:44:17,500
♪ आभा तेरी सब देख, सुख पाएँ ♪

1320
01:44:17,625 --> 01:44:20,291
♪ पर जब जाए तो हम को रुलाए ♪

1321
01:44:20,583 --> 01:44:23,333
♪ आना-जाना तेरा ऐसा हुआ ♪

1322
01:44:23,625 --> 01:44:26,625
♪ थोड़ा गया थोड़ा रह ही गया ♪

1323
01:44:26,750 --> 01:44:29,958
♪ खोना-पाना तेरा ऐसा हुआ ♪

1324
01:44:30,166 --> 01:44:33,125
♪ थोड़ा गया थोड़ा रह ही गया ♪

1325
01:44:33,541 --> 01:44:36,375
♪ जय-जयकार तेरा हो ♪

1326
01:44:36,625 --> 01:44:39,583
♪ राजा, राजा, राजा ♪

1327
01:44:39,708 --> 01:44:42,708
♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪

1328
01:44:42,916 --> 01:44:45,958
♪ राजा, राजा, राजा ♪

1329
01:44:46,166 --> 01:44:49,458
♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪

1330
01:45:51,666 --> 01:45:54,750
♪ उद्धार हों सब उद्धार हों ♪

1331
01:45:54,875 --> 01:45:57,833
♪ अपार शक्ति का विस्तार हो ♪

1332
01:45:58,083 --> 01:46:01,166
♪ आभार हो, तेरा आभार हो ♪

1333
01:46:01,291 --> 01:46:04,500
♪ मन, प्राण हो, मेरा संसार हो ♪

1334
01:46:04,791 --> 01:46:07,875
♪ आभा तेरी सब देख सुख पाएँ ♪

1335
01:46:08,000 --> 01:46:10,791
♪ पर जब जाए तो हम को रुलाए ♪

1336
01:46:10,916 --> 01:46:13,791
♪ आना-जाना तेरा ऐसा हुआ ♪

1337
01:46:14,000 --> 01:46:17,041
♪ थोड़ा गया थोड़ा रह ही गया ♪

1338
01:46:17,541 --> 01:46:20,125
♪ दिल में तू ही समाया ♪

1339
01:46:20,291 --> 01:46:23,625
♪ राजा, राजा, राजा ♪

1340
01:46:23,750 --> 01:46:26,791
♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪

1341
01:46:26,916 --> 01:46:29,916
♪ राजा, राजा, राजा ♪

1342
01:46:30,041 --> 01:46:32,833
♪ वक्रतुंड राजा महागणपती राजा ♪

1343
01:46:32,958 --> 01:46:36,333
- गणपती…
- बाप्पा मोरया!

1344
01:48:24,625 --> 01:48:27,583
- गणपती बाप्पा…
- मोरया!

1345
01:48:36,750 --> 01:48:37,791
धारा नहीं आई, साहब?

1346
01:48:41,833 --> 01:48:43,083
वो अब थोड़े दिन नहीं आएगी।

1347
01:48:45,083 --> 01:48:47,500
ये सारा ग्रहण उसी रात का लगा है, साहब।

1348
01:48:48,250 --> 01:48:51,500
उसी रात, उस रात धारा अंधेरे में नीचे आई।

1349
01:48:53,750 --> 01:48:56,125
और उसने पीछे जाकर कुछ खोदकर गाड़ा।

1350
01:49:01,375 --> 01:49:02,500
यहाँ पे?

1351
01:49:08,041 --> 01:49:09,083
साहब, आहिस्ता।

1352
01:49:09,333 --> 01:49:12,416
ध्यान से, ध्यान से।
इसमें जिन्न भी हो सकता है, साहब।

1353
01:49:12,708 --> 01:49:13,791
थोड़ा ध्यान से।

1354
01:49:41,791 --> 01:49:45,416
[धारा की आवाज़] मम्मा, मुझे तो
पता है पर पूरे स्कूल को दिखा दो

1355
01:49:45,541 --> 01:49:47,166
कि मैं कितनी अच्छी डांसर हूँ।

1356
01:49:48,041 --> 01:49:52,208
मम्मा, पापा को प्लीज़
फैमिली राउंड के लिए मनवा दो।

1357
01:49:53,666 --> 01:49:57,500
मम्मा, मेरा इंडियाज़
सुपरस्टार डांसर में सिलेक्शन करवा दो।

1358
01:50:00,083 --> 01:50:03,166
मम्मा, मुंबई को मेरी हैप्पी जगह बना दो।

1359
01:50:04,666 --> 01:50:07,291
पापा के लिए एक मम्मा 2.0 ढूँढ दो।

1360
01:50:09,041 --> 01:50:12,541
मम्मा यार, पापा को प्लीज़
फिर से हँसना सीखा दो।

1361
01:50:48,375 --> 01:50:51,666
दादा, मुझे मम्मा 2.0 दिखाई दे रही हैं।

1362
01:50:55,583 --> 01:50:56,541
दादा?

1363
01:50:57,041 --> 01:50:58,250
[तमिल में] दरअसल,

1364
01:50:58,708 --> 01:51:01,500
मम्मा 2.0 अकेले बोर हो जाएगी।

1365
01:51:02,458 --> 01:51:04,958
[अंग्रेज़ी में] तो दादा सच में सोच रहे थे,

1366
01:51:05,375 --> 01:51:08,625
एक दादी 2.0 लानी पड़ेगी।

1367
01:51:09,625 --> 01:51:10,708
दादा!

1368
01:51:14,708 --> 01:51:19,583
[जय भानुशाली] और अब ग्रांड फ़िनाले
में स्वागत करते हैं हमारे खास मेहमान का।

1369
01:51:19,791 --> 01:51:21,958
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ स्वागत
कीजिए खूबसूरत सोनाली बेंद्रे

1370
01:51:22,250 --> 01:51:25,833
और मशहूर कोरियोग्राफर
निर्देशक रेमो डिसूजा का!

1371
01:51:42,500 --> 01:51:44,083
[अंग्रेज़ी में] ओके, कैसे हो, मुंबई वालों!

1372
01:51:45,791 --> 01:51:48,583
[अंग्रेज़ी में] आज उसके शरीर
की प्रतिक्रिया देखना ज़रूरी है।

1373
01:51:48,708 --> 01:51:50,208
आज उसको हॉस्पिटल में रखते हैं।

1374
01:51:50,333 --> 01:51:52,583
[अंग्रेज़ी में] उसको कुछ
ही देर में होश आ जाएगा।

1375
01:51:58,750 --> 01:51:59,833
[तमिल में] कहाँ रह गए थे?

1376
01:52:00,291 --> 01:52:05,416
मैं बहुत उत्साहित हूँ कि आज यहाँ खुद आ
के पर्सनली इनका परफॉर्मेंस देखने वाली हूँ।

1377
01:52:05,541 --> 01:52:08,625
- [अंग्रेज़ी में] मुंबई, क्या तुम तैयार हो?
- हाँ!

1378
01:52:34,500 --> 01:52:35,666
भूख लग रही होगी आपको?

1379
01:52:35,958 --> 01:52:37,666
जा के खाना खा लीजिए। मैं हूँ यहाँ।

1380
01:52:37,916 --> 01:52:39,083
मुझे भूख नहीं है।

1381
01:52:39,333 --> 01:52:40,458
[अंग्रेज़ी में] अगर तुम्हें जाना है तो जाओ।

1382
01:52:40,625 --> 01:52:41,625
नहीं।

1383
01:52:47,041 --> 01:52:49,125
आप जा के चाय क्यों नहीं पी लेते?

1384
01:52:51,166 --> 01:52:53,416
अरे, कभी खाना, कभी चाय।

1385
01:52:54,416 --> 01:52:56,125
[अंग्रेज़ी में] क्या हो रहा है तुम्हें?

1386
01:53:01,958 --> 01:53:03,166
नींद आ रही है आपको?

1387
01:53:03,750 --> 01:53:05,208
बाथरूम में जा के ज़रा मुँह धो लीजिए

1388
01:53:05,375 --> 01:53:06,666
[अंग्रेज़ी में] आप ताज़ा महसूस करोगे।

1389
01:53:13,916 --> 01:53:15,000
[अंग्रेज़ी में] आपको अच्छा लगेगा।

1390
01:53:50,541 --> 01:53:51,708
शिवा?

1391
01:53:52,875 --> 01:53:54,333
[तमिल में] दरवाज़ा अटका हुआ लग रहा है।

1392
01:53:57,666 --> 01:53:59,125
[अंग्रेज़ी में] उस तरफ से
खोलने की कोशिश करो।

1393
01:54:04,875 --> 01:54:06,416
[तमिल में] शिवा, सुनाई दे रहा है?

1394
01:54:10,041 --> 01:54:11,125
शिवा?

1395
01:54:15,166 --> 01:54:16,208
शिवा!

1396
01:54:34,666 --> 01:54:35,666
धारा!

1397
01:54:38,500 --> 01:54:40,791
[एक महिला] मैं चैक करती हूँ। घबराइए मत।

1398
01:54:40,916 --> 01:54:42,541
अरे, मिस्टर रस्तोगी, कहाँ जा रहे हैं?

1399
01:54:43,500 --> 01:54:45,500
मिस्टर रस्तोगी, धारा
को डिस्चार्ज नहीं मिला है।

1400
01:54:45,666 --> 01:54:46,833
आप इसे नहीं ले जा सकते।

1401
01:54:47,083 --> 01:54:48,458
मिस्टर रस्तोगी, सुनिए।

1402
01:54:54,833 --> 01:54:56,125
शिवा! शिवा!

1403
01:54:56,833 --> 01:54:57,916
[तमिल में] तुमने उसे रोका क्यों नहीं?

1404
01:54:58,041 --> 01:54:59,791
- मिस्टर नादर!
- रिक्शा!

1405
01:55:10,791 --> 01:55:12,500
मैगी

1406
01:55:37,708 --> 01:55:38,750
गुड मॉर्निंग।

1407
01:55:45,041 --> 01:55:46,875
पापा, ये हम कहाँ जा रहे हैं?

1408
01:55:47,458 --> 01:55:49,000
टीवी पे फाइनल देखना था।

1409
01:55:52,375 --> 01:55:53,416
देखेंगे।

1410
01:56:27,625 --> 01:56:29,666
चलो। आ जाओ, आ जाओ।

1411
01:56:29,833 --> 01:56:30,666
हाय।

1412
01:56:30,791 --> 01:56:31,958
[अंग्रेज़ी में] सीट बेल्ट निकाल लो। आ जाओ।

1413
01:56:32,708 --> 01:56:33,750
आराम से।

1414
01:56:34,333 --> 01:56:35,791
[अंग्रेज़ी में] हाँ, आ जाओ, बेटा।

1415
01:56:36,375 --> 01:56:37,583
ओके?

1416
01:56:38,708 --> 01:56:40,083
ओए, शिवा!

1417
01:56:40,416 --> 01:56:41,458
[तमिल में] पागल कहीं का!

1418
01:56:41,875 --> 01:56:44,375
डॉक्टर ने मना किया
धारा को बाहर ले जाने से।

1419
01:56:44,791 --> 01:56:46,125
अरे तू क्या कर रहा है?

1420
01:56:46,375 --> 01:56:48,166
उसको कुछ हो गया तो तू कैसे जीएगा?

1421
01:56:50,916 --> 01:56:53,833
आप ही ने कहा था कि मैंने धारा
को कभी गिरने नहीं दिया है?

1422
01:56:58,291 --> 01:56:59,833
आज भी उसे गिरने नहीं दूँगा।

1423
01:57:09,041 --> 01:57:12,375
[धारा की आवाज़] मम्मा, प्लीज़, प्लीज़ इंडियाज़

1424
01:57:12,458 --> 01:57:15,458
सुपर डांसर के फाइनल तक पहुँचा देना।

1425
01:57:53,291 --> 01:57:55,125
[जय भानुशाली] और ये हैं
हमारे चार फाइनलिस्ट।

1426
01:57:55,375 --> 01:57:57,750
आज आपस में भिड़ेंगे।

1427
01:57:57,958 --> 01:58:00,291
[अंग्रेज़ी में] तो डांस शुरू करते हैं!

1428
01:58:00,625 --> 01:58:02,000
[अंग्रेज़ी में] पूरा अंधेरा कर दो।

1429
01:58:02,375 --> 01:58:03,291
स्टैंडबाय।

1430
01:58:03,708 --> 01:58:04,708
रोल कैमरा।

1431
01:58:27,375 --> 01:58:32,833
[शिवा] अब समझ में आया
कि बात हार-जीत की है ही नहीं।

1432
01:58:34,875 --> 01:58:37,958
बात तो फाइनल के
स्टेज पे परफॉर्म करने की है।

1433
01:58:41,083 --> 01:58:42,833
एक स्पॉटलाइट आप पे पड़ती है।

1434
01:58:44,708 --> 01:58:47,416
आसपास के सारे शोर बंद हो जाते हैं।

1435
01:58:49,750 --> 01:58:52,416
आपके अलावा कोई और अस्तित्व नहीं रखता।

1436
01:58:55,333 --> 01:58:57,958
ज़िंदगी में कितने भी उतार-चढ़ाव आए हो…

1437
01:58:59,333 --> 01:59:00,750
कुछ फर्क नहीं पड़ता।

1438
01:59:02,666 --> 01:59:06,875
जिससे फर्क पड़ता है वो हैं आप

1439
01:59:08,500 --> 01:59:09,916
और आपका डांस।

1440
01:59:11,500 --> 01:59:14,500
आप घबराए हुए भी होते हो और उत्साहित भी।

1441
01:59:16,041 --> 01:59:17,666
बहुत सारी भावनाएँ होती हैं।

1442
01:59:19,708 --> 01:59:21,583
[अंग्रेज़ी में] भावनाओं का इंद्रधनुष!

1443
01:59:22,916 --> 01:59:26,458
♪ यूँ तुम को भला ♪

1444
01:59:27,375 --> 01:59:31,791
♪ छोड़ के मैं जाऊँ कहाँ ♪

1445
01:59:33,666 --> 01:59:39,583
♪ क्या तुम से भला होगा कोई ♪

1446
01:59:40,666 --> 01:59:43,083
♪ मेरा जहां ♪

1447
01:59:43,416 --> 01:59:48,625
♪ सारी दुनिया है पिंजरा बड़ा ♪

1448
01:59:48,791 --> 01:59:53,458
♪ एक ही खुला तेरा आसमां ♪

1449
01:59:54,166 --> 01:59:59,500
♪ ओ मेरे, पापा, चलो छुपा जाए कहीं ♪

1450
01:59:59,666 --> 02:00:04,250
♪ मुझे जाना नहीं है वहाँ ♪

1451
02:00:04,833 --> 02:00:10,208
♪ मेरा इतना ही मन रहना तेरे ही संग ♪

1452
02:00:10,250 --> 02:00:15,000
♪ करना मुझ से तू इतना प्यार ♪

1453
02:00:36,708 --> 02:00:41,875
♪ धड़कन तेरी मुझ से कह रही है ♪

1454
02:00:42,125 --> 02:00:43,875
♪ हौसला रख ♪

1455
02:00:44,750 --> 02:00:47,500
♪ तू क्यों डर रही है? ♪

1456
02:00:48,166 --> 02:00:53,375
♪ कदमों से तेरे चल के मेरे ♪

1457
02:00:53,583 --> 02:00:57,708
♪ सपने हुए हैं पूरे ♪

1458
02:00:58,375 --> 02:01:03,000
♪ ध्यान रखना सदा तू तेरा ♪

1459
02:01:03,416 --> 02:01:08,333
♪ साया साथ रहेगा मेरा ♪

1460
02:01:08,750 --> 02:01:13,833
♪ एक ही खुला तेरा आसमां ♪

1461
02:01:14,041 --> 02:01:16,583
♪ ओ मेरे, पापा ♪

1462
02:01:16,750 --> 02:01:19,333
♪ ओ मेरे, पापा ♪

1463
02:01:19,500 --> 02:01:24,708
♪ ओ मेरे, पापा, चलो छुपा जाए कहीं ♪

1464
02:01:25,000 --> 02:01:29,666
♪ मुझे जाना नहीं है वहाँ ♪

1465
02:01:30,166 --> 02:01:35,458
♪ मेरा इतना ही मन रहना तेरे ही संग ♪

1466
02:01:35,583 --> 02:01:40,166
♪ करना मुझ से तू इतना प्यार ♪

1467
02:01:44,333 --> 02:01:46,750
♪ कैसे ♪

1468
02:01:47,375 --> 02:01:51,875
♪ तुझ से नज़रें मैं मिलाऊँ? ♪

1469
02:01:52,750 --> 02:01:56,375
♪ तुझ को रोक भी ना पाऊँ ♪

1470
02:01:57,666 --> 02:01:59,916
♪ ऐसे ♪

1471
02:02:00,833 --> 02:02:05,500
♪ तुझ को देख अब ना पाऊँ ♪

1472
02:02:06,083 --> 02:02:10,708
♪ मरहम भी ना बन पाऊँ ♪

1473
02:02:10,875 --> 02:02:16,000
♪ छलकें तेरी आँखें तो दिल ये मेरा रोए ♪

1474
02:02:16,166 --> 02:02:21,166
♪ साँसों के तार टूट जाएँ ♪

1475
02:02:21,708 --> 02:02:26,583
♪ तेरी एक हँसी पे सौ गम मैं भुला दूँ ♪

1476
02:02:26,916 --> 02:02:31,458
♪ वक़्त यहीं रुक जाए ♪

1477
02:02:31,666 --> 02:02:36,666
♪ पंख बन जाऊँ मैं चल तेरे ♪

1478
02:02:37,083 --> 02:02:42,000
♪ उड़ चलें इस जहां से परे ♪

1479
02:02:42,166 --> 02:02:47,375
♪ एक मैं तेरा खुला आसमां ♪

1480
02:02:47,583 --> 02:02:53,000
♪ तू ना डरना कभी मैं तेरे साथ ही ♪

1481
02:02:53,500 --> 02:02:57,875
♪ ना छोड़ूँ कभी तेरा हाथ ♪

1482
02:02:58,166 --> 02:03:03,208
♪ मेरा इतना ही मन रहना तेरे ही संग ♪

1483
02:03:03,541 --> 02:03:08,833
♪ मैं करूँगा तुझे इतना प्यार ♪

1484
02:03:16,041 --> 02:03:19,291
♪ फरियादी मैं ♪

1485
02:03:19,416 --> 02:03:24,041
♪ मौला तेरा ♪

1486
02:03:24,750 --> 02:03:27,875
♪ चीख रहा दिल ♪

1487
02:03:28,000 --> 02:03:33,750
♪ शोर है गहरा ♪

1488
02:03:34,166 --> 02:03:39,791
♪ बदल दे तेरी ये लिखावट ♪

1489
02:03:40,333 --> 02:03:43,291
♪ जहाँ लुट रहा है ♪

1490
02:03:43,416 --> 02:03:49,291
♪ जहां ये मेरा ♪

1491
02:03:56,250 --> 02:04:02,166
♪ ऐसी तो क्या मनमानी तेरी ♪

1492
02:04:04,000 --> 02:04:07,666
♪ नादानी से ♪

1493
02:04:07,916 --> 02:04:11,666
♪ खेल रहा है ♪

1494
02:04:13,791 --> 02:04:19,750
♪ माँगी थी यही तो मन्नत तुझ से ♪

1495
02:04:21,500 --> 02:04:26,375
♪ छिनता क्यों है ♪

1496
02:04:27,125 --> 02:04:32,416
♪ जो तूने ही दिया है? ♪

1497
02:04:40,791 --> 02:04:44,000
सपने पंख भरी उम्मीदें हैं



