1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,291 --> 00:00:45,291
（你要幸福）

4
00:00:45,375 --> 00:00:47,208
梦想啊梦想

5
00:00:47,291 --> 00:00:53,250
梦想啊梦想

6
00:00:53,958 --> 00:00:55,500
梦想

7
00:00:57,083 --> 00:01:00,541
我展开翅膀 乘风翱翔

8
00:01:00,625 --> 00:01:03,916
我骑着风筝 体验滑翔的感觉

9
00:01:04,000 --> 00:01:06,416
我迎着朝阳一飞冲天

10
00:01:06,500 --> 00:01:09,375
实现梦想

11
00:01:09,458 --> 00:01:11,625
我日复一日

12
00:01:11,708 --> 00:01:16,666
用我的积木把我的房子盖得更高

13
00:01:16,750 --> 00:01:17,875
天空

14
00:01:17,958 --> 00:01:21,250
为此而生的我 在伸出双臂

15
00:01:21,333 --> 00:01:23,166
触碰到梦想的瞬间

16
00:01:23,250 --> 00:01:26,958
感觉如获新生

17
00:01:27,041 --> 00:01:32,916
梦想啊梦想

18
00:01:34,083 --> 00:01:35,750
梦想

19
00:01:37,291 --> 00:01:42,916
梦想啊梦想

20
00:01:47,458 --> 00:01:50,500
梦想

21
00:01:50,583 --> 00:01:54,875
梦想啊梦想…

22
00:01:59,041 --> 00:02:02,791
爸爸 至少接住我一次
让我美梦成真一回嘛

23
00:02:05,291 --> 00:02:07,333
我可不希望你的梦想成真

24
00:02:08,750 --> 00:02:10,750
女士们 先生们

25
00:02:10,833 --> 00:02:15,250
最残忍父亲奖的得主是
希夫拉斯托基先生

26
00:02:22,916 --> 00:02:24,250
早餐快凉了

27
00:02:30,416 --> 00:02:32,083
你就不能找个更好的男人吗？

28
00:02:46,500 --> 00:02:47,458
干吗不吃？

29
00:02:48,708 --> 00:02:50,000
那也要能吃才行啊

30
00:02:51,958 --> 00:02:54,916
- 你说什么了吗？
- 我饱了

31
00:02:55,458 --> 00:02:58,666
我现在好紧张
因为我今天就要见到玛吉老师了

32
00:02:59,666 --> 00:03:01,208
感觉就像在做梦

33
00:03:02,083 --> 00:03:03,875
我们学校有个舞蹈比赛

34
00:03:03,958 --> 00:03:05,958
你考试的时候怎么就不紧张？

35
00:03:06,541 --> 00:03:09,500
天才少女从不担心考试

36
00:03:09,583 --> 00:03:11,541
是吗？

37
00:03:11,625 --> 00:03:15,833
天才少女也不会考试只拿到49%分

38
00:03:15,916 --> 00:03:19,916
- 是49.8% 别忘了那个0.8
- 抱歉

39
00:03:20,000 --> 00:03:21,958
- 玛吉方便面？
- 幸运玛吉

40
00:03:22,041 --> 00:03:23,958
- 这家伙
- 为你的幸运日准备的

41
00:03:24,458 --> 00:03:28,541
去见玛吉老师
怎么可以不来一碗玛吉面呢？

42
00:03:28,625 --> 00:03:32,041
你不去看我比赛
所以才想着收买我吧？

43
00:03:32,125 --> 00:03:36,791
你那位舞蹈老师 卢特拉老师…

44
00:03:37,458 --> 00:03:41,708
- 是洛蕾塔老师
- 管他是卢特卡还是拿铁 随便吧

45
00:03:41,791 --> 00:03:45,500
我没有批准她的贷款

46
00:03:45,583 --> 00:03:48,333
她若看到我在那里 不会让你赢的

47
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
吃吧

48
00:03:51,291 --> 00:03:55,458
要不是有我 这无辜的孩子会怎样？

49
00:03:56,166 --> 00:03:59,250
神啊 愿每个人都有我这样的外公

50
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
叔叔！

51
00:04:09,083 --> 00:04:10,166
叔叔！

52
00:04:13,875 --> 00:04:15,000
纳达尔先生

53
00:04:17,458 --> 00:04:18,541
嘿 库苏姆

54
00:04:21,791 --> 00:04:23,416
你好啊 今天不去银行吗？

55
00:04:23,500 --> 00:04:26,416
你都不来 我去有什么意义？

56
00:04:26,500 --> 00:04:28,416
毕竟如今一切都可以在网上办妥

57
00:04:29,958 --> 00:04:33,625
你明明有在上网
却不接受我的添加好友请求？

58
00:04:36,458 --> 00:04:38,666
好好浇水 浇浇水

59
00:04:43,666 --> 00:04:44,583
保佑我 拜托了

60
00:04:55,875 --> 00:04:58,291
外公 我的幸运手势呢？

61
00:05:17,208 --> 00:05:18,458
安全带

62
00:05:28,916 --> 00:05:30,375
{\an8}爸爸 我想拿平板电脑出来看看

63
00:05:31,583 --> 00:05:32,708
{\an8}拜托了 就一首歌

64
00:05:33,333 --> 00:05:36,833
{\an8}上台之前
怎能少了玛吉姐姐的祝福？

65
00:05:48,333 --> 00:05:51,333
{\an8}我渴望见到你

66
00:05:51,916 --> 00:05:53,875
{\an8}来吧 我会让你沉浸在爱之中

67
00:05:53,958 --> 00:05:58,708
{\an8}我愿为你加冕称王

68
00:05:58,791 --> 00:05:59,875
{\an8}我是女王

69
00:05:59,958 --> 00:06:02,541
{\an8}皇家风范 自成一派

70
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
{\an8}头戴王冠 热烈奔放

71
00:06:05,208 --> 00:06:08,791
{\an8}谁也逃不出我的温柔陷阱

72
00:06:08,875 --> 00:06:11,166
{\an8}我是舞技超群的女王

73
00:06:11,250 --> 00:06:13,791
{\an8}我是女王 群芳之首

74
00:06:13,875 --> 00:06:16,541
{\an8}我是女王 世人魂牵梦萦的对象

75
00:06:16,625 --> 00:06:17,500
{\an8}女王

76
00:06:26,208 --> 00:06:28,708
- 回头见
- 什么？

77
00:06:29,291 --> 00:06:31,541
你不来看我的舞蹈表演吗？

78
00:06:32,291 --> 00:06:34,375
宝贝 爸爸还有很多工作要处理

79
00:06:34,458 --> 00:06:37,583
上次也是这样 上上次也是这样

80
00:06:37,666 --> 00:06:40,500
真不知道是谁
雇了这么一个效率低下的员工

81
00:06:45,541 --> 00:06:47,875
如果妈妈在这里
她肯定会来看我表演

82
00:07:02,916 --> 00:07:05,541
（一起来跳舞
校际舞蹈比赛）

83
00:07:07,750 --> 00:07:11,458
- 真棒！
- 接下来有请吉加尔夏尔马

84
00:07:11,541 --> 00:07:16,500
那是我儿子 我花了不少心血教的他
请给予他热烈的掌声！

85
00:07:17,458 --> 00:07:18,458
吉加尔！

86
00:07:41,750 --> 00:07:43,166
他跳得很好 对吧？

87
00:07:52,166 --> 00:07:55,333
欣赏完吉加尔夏尔马的精彩演出

88
00:07:55,416 --> 00:08:00,208
让我们来做好准备
有请达拉拉斯托基登场！

89
00:08:00,291 --> 00:08:06,250
- 达拉！
- 天啊

90
00:08:10,833 --> 00:08:15,166
我说 大个子阿米特巴巴强
你别坐得这么高 我也想看

91
00:08:16,250 --> 00:08:17,083
躺下去一点

92
00:08:17,166 --> 00:08:21,541
达拉！

93
00:08:48,625 --> 00:08:49,916
她很出色

94
00:09:20,750 --> 00:09:22,041
她的节奏感很强

95
00:09:28,625 --> 00:09:34,291
现在 让我们掌声欢迎
独一无二的玛吉姐姐！

96
00:09:34,375 --> 00:09:36,875
- 玛吉姐姐！
- 谢谢

97
00:09:36,958 --> 00:09:39,458
- 玛吉姐姐！
- 大家好！

98
00:09:39,541 --> 00:09:42,416
- 玛吉姐姐！
- 谢谢

99
00:09:48,708 --> 00:09:50,125
玛吉姐姐！

100
00:09:52,791 --> 00:09:55,833
- 大家好
- 您好！

101
00:09:55,916 --> 00:09:58,208
很高兴今天能来到这里

102
00:09:58,291 --> 00:10:00,541
看到如此精彩的表演

103
00:10:00,625 --> 00:10:03,083
在宣布获奖者之前

104
00:10:03,916 --> 00:10:06,750
我想跟大家说说我对舞蹈的看法

105
00:10:08,666 --> 00:10:11,250
舞蹈不仅仅是一项技能

106
00:10:12,375 --> 00:10:16,208
更是一种情感 一种表达方式

107
00:10:17,958 --> 00:10:23,416
只有拥有了这些
才算得上是完整的舞者

108
00:10:24,875 --> 00:10:30,833
在我看来 我们的获胜者
就是这样一位完整的舞者

109
00:10:33,541 --> 00:10:35,500
这位获胜者就是…

110
00:10:41,666 --> 00:10:43,958
达拉拉斯托基！

111
00:10:49,250 --> 00:10:52,375
恭喜你 宝贝！你真的好棒

112
00:11:03,208 --> 00:11:07,041
告诉我 达拉
你的舞蹈是在哪里学的？

113
00:11:07,750 --> 00:11:11,458
跟您学的 看您的短视频
和舞蹈视频学的

114
00:11:11,541 --> 00:11:13,333
- 真的吗？
- 是的

115
00:11:14,375 --> 00:11:16,875
你再也不用这么做了 宝贝

116
00:11:16,958 --> 00:11:18,375
因为我现在就邀请你

117
00:11:18,458 --> 00:11:21,958
前往玛吉舞蹈学院
由我来亲自训练你

118
00:11:26,000 --> 00:11:27,166
是的

119
00:11:29,125 --> 00:11:33,416
而这些训练
将会帮你做好准备 挑战成为

120
00:11:34,000 --> 00:11:36,958
- 《印度超级舞蹈巨星》！
- 《印度超级舞蹈巨星》！

121
00:11:37,041 --> 00:11:39,666
没错 正是《印度超级舞蹈巨星》

122
00:11:39,750 --> 00:11:41,708
那是每一个舞者的梦想

123
00:11:42,208 --> 00:11:45,541
我将助你实现这个梦想

124
00:11:46,458 --> 00:11:49,041
那么 你愿意和我一起去孟买吗？

125
00:11:58,916 --> 00:11:59,833
（纳达尔先生）

126
00:12:00,583 --> 00:12:01,583
喂？

127
00:12:08,708 --> 00:12:11,708
拉斯托基先生！我想和你谈谈

128
00:12:11,791 --> 00:12:13,666
洛蕾塔老师 我快迟到了 抱歉

129
00:12:13,750 --> 00:12:15,958
只需耽搁您两分钟 拜托了

130
00:12:16,458 --> 00:12:20,500
拉斯托基先生 这对达拉来说
是千载难逢的机会 一切交给我就好

131
00:12:20,583 --> 00:12:23,458
抱歉 达拉是不会去的
我明天再跟你谈

132
00:12:24,041 --> 00:12:25,875
可我明天就不在这里了

133
00:12:27,750 --> 00:12:28,750
爸爸 求你了

134
00:12:30,875 --> 00:12:36,375
希夫先生 从达拉的表演来看
她似乎天生就是跳舞的料

135
00:12:38,333 --> 00:12:41,208
你才看了一场表演
就得出这样的结论了？

136
00:12:41,291 --> 00:12:45,000
爸爸 一个人有没有天赋
一眼就能看出来

137
00:12:45,583 --> 00:12:48,666
很多来自其他城市的孩子
都来到我的学校学习舞蹈

138
00:12:50,041 --> 00:12:51,500
你这是在哪学的？

139
00:12:51,583 --> 00:12:56,166
我在波士顿长大
以那里为起点 我从小就学习跳舞

140
00:12:56,250 --> 00:12:57,666
不 我指的不是跳舞

141
00:12:58,625 --> 00:13:00,166
而是市场营销

142
00:13:01,916 --> 00:13:03,583
你在哪儿学的市场营销？

143
00:13:04,791 --> 00:13:09,333
- 什么意思？
- 若达拉赢了《印度超级舞蹈巨星》

144
00:13:10,375 --> 00:13:13,541
那你学院里的其他孩子怎么办？

145
00:13:14,833 --> 00:13:17,458
- 他们只会沦为你的收益来源
- 爸爸！

146
00:13:18,333 --> 00:13:22,916
舞蹈远不止是输赢或收益那么简单

147
00:13:23,000 --> 00:13:25,041
那是一种表达自我的媒介

148
00:13:25,125 --> 00:13:27,250
是保持快乐的捷径

149
00:13:28,125 --> 00:13:31,208
舞台才是达拉的归宿 而不是办公室

150
00:13:34,416 --> 00:13:38,666
希夫先生 这世上有两种父母

151
00:13:40,083 --> 00:13:42,625
一种是把梦想强加在孩子身上的父母

152
00:13:42,708 --> 00:13:46,208
一种是为了孩子的梦想而活的父母

153
00:13:47,083 --> 00:13:48,333
你是哪一种？

154
00:13:49,208 --> 00:13:50,541
第一种还是第二种？

155
00:14:00,666 --> 00:14:02,416
说好的两分钟都变成五分钟了

156
00:14:03,958 --> 00:14:06,166
我真的要迟到了 失陪了

157
00:14:13,708 --> 00:14:14,875
- 抱歉
- 没关系

158
00:14:17,916 --> 00:14:22,291
达拉 对舞者来说
最重要的是什么？

159
00:14:23,291 --> 00:14:25,541
- 节拍？
- 没错

160
00:14:25,625 --> 00:14:27,791
- 还有呢？
- 节奏

161
00:14:28,833 --> 00:14:29,833
还有呢？

162
00:14:32,416 --> 00:14:33,666
快乐

163
00:14:34,958 --> 00:14:38,041
这里要快乐 这里也要快乐

164
00:14:40,041 --> 00:14:41,250
不要放弃跳舞 宝贝

165
00:14:41,958 --> 00:14:45,708
相信总有一天
我们定会成就非凡 好吗？

166
00:14:46,708 --> 00:14:47,708
走吧

167
00:14:48,791 --> 00:14:51,833
你们好啊！嗨！

168
00:14:51,916 --> 00:14:55,083
你们好吗？大家好 嗨

169
00:15:01,666 --> 00:15:06,333
那是最好的泰米尔喜剧电影
现在有字幕版可看了

170
00:15:06,416 --> 00:15:07,541
什么事？

171
00:15:07,625 --> 00:15:09,000
- 我可以进来吗 先生？
- 可以

172
00:15:09,083 --> 00:15:10,083
您打电话找我？

173
00:15:11,541 --> 00:15:12,541
希夫…

174
00:15:14,416 --> 00:15:17,500
我办公室里的这个钟似乎走快了

175
00:15:18,708 --> 00:15:21,333
明明才九点 它却显示9点40分

176
00:15:23,000 --> 00:15:27,166
先生 这是因为达拉的舞蹈表演…
我是说我女儿的…

177
00:15:27,250 --> 00:15:31,375
停 不要把你的私事带到办公室来

178
00:15:31,458 --> 00:15:34,208
我现在是你的经理 不是你的岳父

179
00:15:36,250 --> 00:15:39,666
- 对不起 先生
- 行了 你去帮古普塔太太

180
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
开个网上银行账户吧

181
00:15:40,833 --> 00:15:43,666
她儿子从美国给她汇钱
她得确认一下

182
00:15:43,750 --> 00:15:46,125
- 先生
- 还有别的事吗 古普塔太太？

183
00:15:46,208 --> 00:15:48,083
没有了 纳达尔先生 感激不尽

184
00:15:48,166 --> 00:15:49,541
- 谢谢
- 不客气

185
00:15:51,375 --> 00:15:54,375
对了 需要从美国帮你买些什么吗？

186
00:15:56,916 --> 00:15:58,000
还真有！

187
00:15:58,125 --> 00:16:00,750
你知道玛丽莲梦露
那个标志性海报吗？

188
00:16:02,083 --> 00:16:04,208
我想要一幅大的

189
00:16:06,250 --> 00:16:07,250
谢谢

190
00:16:08,625 --> 00:16:09,708
等等 希夫！

191
00:16:10,583 --> 00:16:13,458
达拉表现如何？她赢了吧？

192
00:16:15,125 --> 00:16:18,541
先生 我是这家银行的员工
不是您女婿

193
00:16:20,500 --> 00:16:21,458
失陪了

194
00:16:22,833 --> 00:16:24,875
小心 别把鼻子撞歪了

195
00:16:29,291 --> 00:16:32,125
偶尔让你老婆送孩子去学校嘛

196
00:16:34,166 --> 00:16:35,500
以前确实是她送的…

197
00:16:37,791 --> 00:16:38,916
她还在世的时候

198
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
发生什么事了？

199
00:16:45,083 --> 00:16:47,625
给你 弄好了 谢谢

200
00:17:16,250 --> 00:17:20,958
欢迎收看
《印度超级舞蹈巨星》第五季！

201
00:17:21,041 --> 00:17:25,375
好了 各位评委 是时候揭晓…

202
00:17:25,458 --> 00:17:28,708
那些蔬菜是用来做晚餐
而不是做早餐的

203
00:17:29,708 --> 00:17:33,750
爸爸向来都这样吗？
还是妈妈的去世让他变成了这样？

204
00:17:33,833 --> 00:17:35,666
他从第一天起就这么脾气暴躁

205
00:17:36,166 --> 00:17:38,166
- 从小就这样？
- 是啊

206
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
获胜者是…

207
00:17:41,416 --> 00:17:44,333
- 大家有什么猜测吗？
- 拜托 让米塔利进入决赛吧

208
00:17:44,416 --> 00:17:45,791
说什么呢！阿琼比她强多了

209
00:17:45,875 --> 00:17:48,666
- 不 米塔利！
- 阿琼！

210
00:17:48,750 --> 00:17:51,416
- 她也是玛吉老师的学生
- 那又怎样？

211
00:17:52,041 --> 00:17:55,041
获胜者是阿琼！

212
00:17:55,125 --> 00:17:56,708
好样的！

213
00:17:58,416 --> 00:18:02,166
天啊 我的宝贝！

214
00:18:02,250 --> 00:18:03,833
嘿！

215
00:18:03,916 --> 00:18:08,458
瞧你这伤心的样子
好像无缘决赛的人是你似的

216
00:18:08,541 --> 00:18:11,833
米塔利最棒了 她本该进入决赛的

217
00:18:15,541 --> 00:18:17,583
你很难过吗？

218
00:18:17,666 --> 00:18:20,500
输赢都是人生的一部分

219
00:18:20,583 --> 00:18:24,041
- 不 这不是输赢的问题
- 不然呢？

220
00:18:24,708 --> 00:18:27,791
最重要的是能够站上决赛的舞台

221
00:18:32,416 --> 00:18:34,916
聚光灯照在你的身上

222
00:18:39,958 --> 00:18:40,958
明白

223
00:18:44,458 --> 00:18:47,333
周围的声音全都消失了

224
00:18:48,291 --> 00:18:53,208
生活中的一切酸甜苦辣都不再重要

225
00:18:54,375 --> 00:18:59,083
唯一重要的是你和你的舞蹈

226
00:19:00,375 --> 00:19:03,000
你感到既紧张又兴奋

227
00:19:03,791 --> 00:19:05,750
各种情绪交织在一起

228
00:19:05,833 --> 00:19:07,458
汇聚成情感的彩虹

229
00:19:08,041 --> 00:19:09,041
彩虹…

230
00:19:19,708 --> 00:19:21,625
还有那闪闪发光的奖杯…

231
00:19:28,291 --> 00:19:32,541
进入决赛的舞者
名字都会被刻在奖杯上

232
00:19:33,291 --> 00:19:38,875
不论生前还是身后
你的名字都将永远长存

233
00:19:40,791 --> 00:19:42,416
美梦演完了吗？

234
00:19:43,000 --> 00:19:46,875
等着瞧吧
这个美梦总有一天会成为我的现实

235
00:19:46,958 --> 00:19:50,250
你也会站在我的身边支持我

236
00:19:50,750 --> 00:19:51,625
对吧？

237
00:19:51,708 --> 00:19:53,500
你休想去孟买

238
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
嘿

239
00:19:56,291 --> 00:19:57,416
笨蛋！

240
00:20:18,541 --> 00:20:20,375
嘿 库苏姆！

241
00:20:23,708 --> 00:20:25,791
外婆的名字叫德维亚妮吧？

242
00:20:26,791 --> 00:20:29,166
不管怎样 我们必须做好战斗准备

243
00:20:30,250 --> 00:20:31,500
{\an8}这是什么？

244
00:20:31,583 --> 00:20:33,958
- 外公！
- 什么？

245
00:20:34,041 --> 00:20:35,500
- 这是边境
- 好的

246
00:20:35,583 --> 00:20:38,041
- 这边是乌提 对面是孟买
- 好的

247
00:20:38,125 --> 00:20:39,666
- 我们必须越过边境
- 好的

248
00:20:39,750 --> 00:20:43,666
为此 我们必须拿下敌方首领
希夫拉斯托基

249
00:20:44,250 --> 00:20:47,125
原来如此！好的…

250
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
怎么做？

251
00:20:51,041 --> 00:20:54,250
- 通过讨好他
- 讨好他？

252
00:20:58,708 --> 00:21:03,000
早上好 下面是今天的最新新闻

253
00:21:03,583 --> 00:21:07,625
趁敌人防备最弱的时候发起攻击

254
00:21:08,375 --> 00:21:10,750
早上好 爸爸 喝咖啡吗？

255
00:21:14,416 --> 00:21:15,833
你这么早就起来了？

256
00:21:17,458 --> 00:21:18,875
星期天也起得这么早？

257
00:21:18,958 --> 00:21:20,541
虽然敌人很聪明

258
00:21:21,166 --> 00:21:23,416
但论智商 我们更胜一筹

259
00:21:24,583 --> 00:21:26,125
父亲节快乐 爸爸

260
00:21:30,916 --> 00:21:32,083
爸爸来了！

261
00:21:39,541 --> 00:21:42,916
岳父 你没在我的茶里下毒吧？

262
00:21:43,583 --> 00:21:49,291
敌人会试图刺激我们
但我们绝不能放下武器

263
00:21:53,333 --> 00:21:54,666
只是花了点心思 多加了黄油

264
00:21:55,250 --> 00:21:57,916
爸爸 吃完早餐后教我数学吧

265
00:21:59,208 --> 00:22:00,208
数学？

266
00:22:08,291 --> 00:22:10,708
- 够了！
- 别客气！吃吧

267
00:22:10,791 --> 00:22:12,166
爸爸看起来很虚弱 对吧？

268
00:22:13,083 --> 00:22:14,250
来 吃吧

269
00:22:16,625 --> 00:22:17,625
希夫

270
00:22:18,125 --> 00:22:23,291
我觉得达拉去到大城市
会有更大的机遇

271
00:22:24,375 --> 00:22:25,416
为何说这个？

272
00:22:29,708 --> 00:22:32,833
为了她的未来 我们应该带她去孟买

273
00:22:32,916 --> 00:22:37,375
她若留在这里
最多也只能成为一名银行职员

274
00:22:37,875 --> 00:22:38,875
就像你和我一样

275
00:22:39,666 --> 00:22:44,166
爸爸 我保证去了孟买后
我一定会把49.8%分

276
00:22:44,666 --> 00:22:46,375
变成89.4%分的

277
00:22:51,666 --> 00:22:52,666
达拉…

278
00:22:54,500 --> 00:22:59,208
你这个请求非同小可
不是我随便就能买给你的小玩具

279
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
抛开一切 搬到孟买
根本就是不可能的事

280
00:23:02,666 --> 00:23:06,541
不！不是要你永远搬家

281
00:23:06,625 --> 00:23:10,041
只是过去待几个月而已
三、四个月的训练时间

282
00:23:10,125 --> 00:23:13,083
三、四个月的节目拍摄时间
八个月后就能回来

283
00:23:13,875 --> 00:23:16,750
爸爸 求你了 从此之后
我再也不会求你任何事情了

284
00:23:17,541 --> 00:23:20,666
希夫 你总是固执得像块顽石

285
00:23:21,250 --> 00:23:24,791
今天是父亲节
你就做一回心软的棉花糖吧

286
00:23:29,958 --> 00:23:33,375
你们下次最好先把功课做好

287
00:23:34,833 --> 00:23:37,291
下周日才是父亲节

288
00:23:40,916 --> 00:23:44,000
- 不能去孟买
- 超级反派灭霸的心肠也比你好

289
00:23:44,916 --> 00:23:47,125
- 嘿 怎么了？
- 你怎么了？

290
00:23:47,208 --> 00:23:48,458
你管我那么多干吗？

291
00:23:49,208 --> 00:23:51,041
- 你没事吧？
- 我没事

292
00:23:51,125 --> 00:23:53,791
- 至少把你的食物吃完
- 我不饿

293
00:23:57,291 --> 00:23:58,291
这算什么？

294
00:24:04,333 --> 00:24:05,958
- 再见 达拉
- 再见

295
00:24:06,041 --> 00:24:07,250
你怎么来了？

296
00:24:08,000 --> 00:24:11,875
我想我们今天应该驱车远行兜兜风

297
00:24:12,375 --> 00:24:14,375
你哪次开车不像远行？

298
00:24:28,500 --> 00:24:30,375
这是你妈妈最喜欢的地方

299
00:24:51,375 --> 00:24:53,500
这是我们初次相遇的地方

300
00:24:53,583 --> 00:24:54,458
下来吧

301
00:24:56,250 --> 00:24:57,291
好了 来吧

302
00:25:35,166 --> 00:25:36,166
听着 达拉

303
00:25:37,125 --> 00:25:39,375
你是个很棒的舞者

304
00:25:40,916 --> 00:25:44,916
但我不希望你成为一个碌碌无为的人

305
00:25:45,708 --> 00:25:47,583
只能在别人的家庭聚会上献舞

306
00:25:48,791 --> 00:25:51,166
一辈子洗衣做饭 当个家庭主妇

307
00:25:52,916 --> 00:25:56,375
我希望你能像你母亲那样
做个独立女性

308
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
而只有好好学习 才能实现这一点

309
00:26:02,458 --> 00:26:06,500
舞蹈是你的爱好 不是事业

310
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
明白了吗？

311
00:26:12,458 --> 00:26:15,041
如果你妈妈还活着
她也会说同样的话

312
00:26:23,416 --> 00:26:25,416
（我爱跳舞）

313
00:26:31,833 --> 00:26:33,250
（课程表）

314
00:26:36,583 --> 00:26:40,958
欢迎收看
《印度超级舞蹈巨星》第五季

315
00:26:44,041 --> 00:26:46,833
达拉！快点！还有十秒就要开始了

316
00:26:46,916 --> 00:26:49,416
你自己看吧 我还要写作业

317
00:26:54,916 --> 00:26:56,291
这是怎么回事？

318
00:26:59,041 --> 00:27:00,041
说给外公听听

319
00:27:01,000 --> 00:27:03,916
你是不是又有什么新计划？

320
00:27:04,791 --> 00:27:08,041
这次不带外公玩了？

321
00:27:08,125 --> 00:27:09,333
嘿 达拉？

322
00:27:13,041 --> 00:27:15,416
我去收拾希夫那个小崽子

323
00:27:16,000 --> 00:27:17,458
我就是“希夫那个小崽子”

324
00:27:17,541 --> 00:27:20,500
眼下希夫的小崽子
必须为单元小测试做准备

325
00:27:31,375 --> 00:27:33,958
先看决赛 再做作业

326
00:27:34,708 --> 00:27:38,250
- 来吧！
- 外公 别这样 请把书还给我

327
00:27:38,333 --> 00:27:39,958
怎么了？这是怎么了？

328
00:27:40,583 --> 00:27:43,583
你这是在演戏吗？

329
00:27:44,125 --> 00:27:47,416
你舞技虽好 演技却不行

330
00:27:48,208 --> 00:27:50,500
嘿！怎么了 亲爱的？

331
00:27:50,583 --> 00:27:51,583
到底怎么了？

332
00:27:52,833 --> 00:27:54,208
很痛吗？让我看看

333
00:27:55,541 --> 00:27:58,166
- 告诉外公…
- 你要错过决赛了 我没事

334
00:27:58,875 --> 00:28:00,083
没事？

335
00:28:09,125 --> 00:28:14,458
来吧！先看决赛 我们一起去看

336
00:28:14,541 --> 00:28:17,583
然后外公再帮你做作业

337
00:28:24,333 --> 00:28:25,750
糟糕！疼吗？抱歉

338
00:28:39,541 --> 00:28:42,416
岳父 达拉是我的女儿

339
00:28:43,333 --> 00:28:44,750
我是她的父亲

340
00:28:45,625 --> 00:28:48,916
- 我自会替她决定未来
- 是啊

341
00:28:50,208 --> 00:28:54,291
那你的未来呢？谁来决定？

342
00:28:55,541 --> 00:28:59,833
不管是留在这里还是去孟买
达拉依然会选择跳舞

343
00:29:01,000 --> 00:29:02,458
不会选择学习

344
00:29:05,583 --> 00:29:09,458
我觉得问题不在于她 而在于你

345
00:29:13,291 --> 00:29:15,333
我觉得你喝多了

346
00:29:23,791 --> 00:29:27,333
我和达拉 我们都已经看开了

347
00:29:28,708 --> 00:29:31,458
而你却依旧深陷其中

348
00:29:31,958 --> 00:29:36,291
希夫 这个小镇只会让你难以释怀

349
00:29:36,875 --> 00:29:38,041
搬出去吧

350
00:29:39,500 --> 00:29:41,416
去过新的生活

351
00:29:43,583 --> 00:29:44,666
这事已经…

352
00:29:47,500 --> 00:29:48,916
已经过去八年了

353
00:29:50,000 --> 00:29:51,416
整整八年

354
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
你看！

355
00:29:56,875 --> 00:29:58,625
你连哭都不会

356
00:30:00,291 --> 00:30:01,333
哭出来吧 希夫

357
00:30:03,125 --> 00:30:04,291
那样会好受一些

358
00:30:05,125 --> 00:30:06,583
可以减轻伤痛

359
00:30:13,541 --> 00:30:16,416
她留给我的东西也就只剩这份伤痛了

360
00:30:16,500 --> 00:30:17,916
别整天说这种胡话

361
00:30:19,291 --> 00:30:22,208
她留给你的不是伤痛

362
00:30:25,333 --> 00:30:26,625
而是达拉

363
00:30:34,625 --> 00:30:38,958
达拉想要离开这里 展翅高飞

364
00:30:45,291 --> 00:30:46,750
让她展翅高飞吧 希夫

365
00:30:49,166 --> 00:30:50,291
放飞她

366
00:30:51,916 --> 00:30:53,041
也放过你自己

367
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
罗希妮在这里的话 她也会这么做的

368
00:31:31,000 --> 00:31:33,666
（贾特拉帕蒂希瓦吉国际机场）

369
00:31:50,458 --> 00:31:52,458
（《印度超级舞蹈巨星》海选）

370
00:32:09,791 --> 00:32:12,166
达拉！别这样

371
00:32:13,291 --> 00:32:14,458
你在干什么？

372
00:32:20,416 --> 00:32:24,166
我听到八楼有人在尖叫

373
00:32:26,333 --> 00:32:29,791
戈皮老兄 这栋大楼只有七层

374
00:32:29,875 --> 00:32:33,041
那是对人来说
鬼怪和灵魂并没有这样的限制

375
00:32:33,125 --> 00:32:34,583
就算是80层也不奇怪

376
00:32:35,708 --> 00:32:39,375
我去到八楼 看到那里有一扇门

377
00:32:39,458 --> 00:32:40,916
于是我打开了那扇门

378
00:32:45,125 --> 00:32:49,166
试图往里面张望
结果却被那扇门拍了一脸

379
00:32:51,250 --> 00:32:53,083
然后我就听到身后传来一个声音

380
00:32:53,166 --> 00:32:55,875
嗒嗒嗒！

381
00:32:55,958 --> 00:32:58,791
听起来似乎有人正在上楼

382
00:32:59,583 --> 00:33:00,916
我转过身来

383
00:33:02,000 --> 00:33:04,083
看到身后空无一人 以为自己安全了

384
00:33:04,708 --> 00:33:09,291
突然 一只手伸了出来
从背后一把抓住我的头发

385
00:33:09,916 --> 00:33:14,708
揪着不放 说道
“尼米什瑞沙米亚在哪里？”

386
00:33:14,791 --> 00:33:18,708
“告诉我尼米什瑞沙米亚在哪里”
我怎么可能知道？

387
00:33:18,791 --> 00:33:22,083
戈皮老兄 我们还要值夜班
我受不了了

388
00:33:22,166 --> 00:33:25,000
你们听我说啊！
真是的 谁都不相信我说的话

389
00:33:29,833 --> 00:33:32,958
您好 先生 您这是要搬进来吗？

390
00:33:33,791 --> 00:33:36,083
- 是的 在二楼
- 好的

391
00:33:36,583 --> 00:33:38,625
当心点

392
00:33:38,708 --> 00:33:41,125
拜托 戈皮老兄
别一大早就胡说八道

393
00:33:41,208 --> 00:33:42,291
- 你！
- 请随我来

394
00:33:46,083 --> 00:33:48,625
希夫先生 别听他的

395
00:33:49,208 --> 00:33:50,666
他曾出演过一部恐怖电影

396
00:33:50,750 --> 00:33:53,875
后来电影被搁置 他就疯了
不必把他的话当真

397
00:33:53,958 --> 00:33:54,791
请随我来

398
00:34:05,750 --> 00:34:08,916
来吧 希夫先生 这就是您的公寓

399
00:34:11,750 --> 00:34:14,833
- 这么小？
- 这算是大的了

400
00:34:15,541 --> 00:34:17,625
这是银行提供的住处 亲爱的

401
00:34:18,125 --> 00:34:21,250
你们自己找房子的话
在孟买恐怕连这样的房子都租不到

402
00:34:24,750 --> 00:34:25,958
- 爸爸
- 什么？

403
00:34:26,041 --> 00:34:28,000
我们家的洗手间都比这里大

404
00:34:29,541 --> 00:34:33,833
- 那我们要回乌提吗？
- 不！反正我也不需要太多空间

405
00:34:34,333 --> 00:34:36,333
只要能放下这张书桌就够了！

406
00:34:37,791 --> 00:34:40,583
- 那我先告辞了
- 好的 谢谢

407
00:35:12,083 --> 00:35:14,458
（玛吉舞蹈学院）

408
00:35:17,458 --> 00:35:19,791
好了 伙计们 这是新的编舞

409
00:35:19,875 --> 00:35:22,916
- 你们准备好了吗？
- 准备好了！

410
00:36:13,458 --> 00:36:16,041
爸爸 你张着嘴巴会进苍蝇的

411
00:36:41,083 --> 00:36:42,041
谢谢大家

412
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
达拉！

413
00:36:52,291 --> 00:36:53,291
嘿！

414
00:36:54,583 --> 00:36:55,958
- 你来了！
- 是的！

415
00:36:56,041 --> 00:36:59,375
我好开心 我们开始吧？

416
00:36:59,458 --> 00:37:01,458
（名人墙）

417
00:37:08,250 --> 00:37:09,958
你在想象自己的照片挂在上面吗？

418
00:37:10,500 --> 00:37:14,041
- 嗨 我叫达拉拉斯托基
- 我叫普雷姆 单名普雷姆

419
00:37:14,583 --> 00:37:17,375
我当然知道你是谁
我看过你的短视频

420
00:37:17,875 --> 00:37:21,083
- 你跳舞跳得特别好
- 你也可以的

421
00:37:21,166 --> 00:37:24,375
我教你就好
然后我们就可以一起拍短视频

422
00:37:25,166 --> 00:37:29,166
我从乌提来到孟买
不是为了跟你一起拍短视频的

423
00:37:32,916 --> 00:37:37,583
- 普雷姆 我爸爸 爸爸 普雷姆
- 您好 拉斯托基先生

424
00:37:43,416 --> 00:37:45,458
不得不说 您有一个非常漂亮的女儿

425
00:37:50,125 --> 00:37:54,541
是因为你自幼多情
父母才给你起了这个名字

426
00:37:54,625 --> 00:37:56,791
还是因为起了这个名字
你才变成现在这样？

427
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
爸爸！

428
00:37:58,541 --> 00:37:59,541
我们走吧？

429
00:38:03,000 --> 00:38:05,291
- 再见
- 你一点都不像你爸爸

430
00:38:06,333 --> 00:38:09,333
我像我妈妈 回头见

431
00:38:29,875 --> 00:38:30,708
不用了 谢谢

432
00:38:39,125 --> 00:38:40,583
开始吧

433
00:38:44,000 --> 00:38:45,291
加油！

434
00:38:46,750 --> 00:38:49,125
普雷姆！

435
00:38:49,708 --> 00:38:50,833
来吧 伙计们 加油

436
00:38:53,541 --> 00:38:55,708
加油 普雷姆！

437
00:39:00,708 --> 00:39:05,375
达拉！

438
00:39:12,375 --> 00:39:14,208
你拿着我的书做什么？

439
00:39:15,583 --> 00:39:19,166
我只是想看看
新学校的课程设置有何不同

440
00:39:20,541 --> 00:39:22,791
你还真是勤奋 爸爸

441
00:39:27,250 --> 00:39:28,500
今天过得怎么样？

442
00:39:33,083 --> 00:39:37,208
好极了 学校里的人
都争先恐后想尝尝我的午餐

443
00:39:41,375 --> 00:39:43,291
为了一个黄瓜三明治争先恐后？

444
00:39:44,208 --> 00:39:47,958
不是为了三明治 是为了和我交朋友

445
00:39:51,333 --> 00:39:52,625
那舞蹈课呢？

446
00:39:54,208 --> 00:39:56,041
全都被我拿下了

447
00:39:56,958 --> 00:39:58,958
- “拿下”？
- 这是孟买的俚语

448
00:39:59,041 --> 00:40:01,875
我跳得太好了 连玛吉姐姐都说

449
00:40:01,958 --> 00:40:05,416
“达拉不该屈居于此 应该站在
《印度超级舞蹈巨星》的舞台上”

450
00:40:10,041 --> 00:40:11,041
你今天过得怎么样？

451
00:40:14,291 --> 00:40:15,583
好极了

452
00:40:16,916 --> 00:40:19,375
他们为我举办了盛大的欢迎派对

453
00:40:44,083 --> 00:40:48,333
这里的人都非常…友好

454
00:40:55,958 --> 00:41:00,500
- 你好 外公
- 听说孟买的日子越来越不好过了

455
00:41:00,583 --> 00:41:01,416
为什么？

456
00:41:01,500 --> 00:41:04,916
因为达拉拉斯托基去了孟买

457
00:41:05,000 --> 00:41:07,875
让所有人都黯然失色

458
00:41:09,000 --> 00:41:13,500
- 你过得还好吗 外公？
- 外公我快活得很

459
00:41:13,583 --> 00:41:16,875
就怕有人乌鸦嘴 毁了我的好日子

460
00:41:17,708 --> 00:41:18,916
我爱你 外公

461
00:41:19,000 --> 00:41:22,500
当然了！我这么可爱！

462
00:41:23,583 --> 00:41:25,166
你想我了吗？

463
00:41:30,791 --> 00:41:34,583
- 当然了 外公可想你了
- 外公 不要难过

464
00:41:34,666 --> 00:41:40,208
- 我也很想你 外公 爱你 再见
- 我也爱你 再见

465
00:42:00,083 --> 00:42:02,083
- 你好
- 爸爸 你在哪里？

466
00:42:02,166 --> 00:42:03,833
我要晚点到 等我一下

467
00:42:04,791 --> 00:42:06,666
- 要不我自己回去？
- 不行

468
00:42:06,750 --> 00:42:09,041
- 希夫
- 抱歉 先生 挂了

469
00:42:15,458 --> 00:42:16,916
达拉 要我送你回家吗？

470
00:42:21,791 --> 00:42:25,541
我来这里已经五年了 你才刚来五天

471
00:42:25,625 --> 00:42:26,625
一切都会好起来的

472
00:42:28,208 --> 00:42:29,875
你真会鼓励人

473
00:42:31,875 --> 00:42:36,416
我们家的人都擅长这种事
毕竟爸爸2.0是位励志演说家

474
00:42:36,500 --> 00:42:39,041
我们平时在家说话聊天
都跟TED演讲似的

475
00:42:39,125 --> 00:42:40,708
爸爸2.0？

476
00:42:41,750 --> 00:42:45,041
我的父母在我很小的时候就离婚了

477
00:42:45,625 --> 00:42:49,416
不过现在妈妈和爸爸2.0在一起
非常开心 我也很开心

478
00:42:50,916 --> 00:42:52,750
一个人还能再次坠入爱河吗？

479
00:42:53,500 --> 00:42:56,291
爱情是个好东西
一个人应该一直恋爱下去

480
00:43:03,666 --> 00:43:07,833
达拉！你怎么可以自己一个人回来？

481
00:43:08,625 --> 00:43:12,083
你知道孟买每年被绑架的孩子
至少有三万吗？

482
00:43:12,166 --> 00:43:14,625
- 这样很危险的
- 爸爸 把你的手机给我

483
00:43:15,666 --> 00:43:17,875
- 你有在听我说吗？
- 你有在听我说吗？

484
00:43:17,958 --> 00:43:19,583
- 听好了 达拉…
- 爸爸

485
00:43:27,500 --> 00:43:30,000
- 你真是个小顽固
- 我是个舞者

486
00:43:39,291 --> 00:43:40,458
爸爸 听我说

487
00:43:41,833 --> 00:43:46,250
- 你孤零零的样子我再也看不下去了
- 什么？

488
00:43:46,333 --> 00:43:48,625
我在你的手机上下载了一个约会应用

489
00:43:54,291 --> 00:43:56,833
我想要一个好妈妈2.0

490
00:43:58,625 --> 00:44:01,833
- 我没听懂你的意思
- 这个不需要懂 得用心去感受

491
00:44:02,375 --> 00:44:06,458
记住 左滑代表不喜欢
右滑代表喜欢 祝你好运

492
00:44:18,916 --> 00:44:22,166
记住 左滑代表不喜欢
右滑代表喜欢

493
00:44:23,625 --> 00:44:27,750
- 快睡吧
- 我睡着呢 你滑吧

494
00:44:27,833 --> 00:44:29,166
我没在看你

495
00:44:34,541 --> 00:44:37,500
（姓名：玛吉
年龄：29岁）

496
00:45:12,958 --> 00:45:14,041
达拉？

497
00:46:27,250 --> 00:46:30,208
哇！我最喜欢空中舞蹈了

498
00:46:30,291 --> 00:46:31,666
- 真的吗？
- 真的

499
00:46:31,750 --> 00:46:33,166
太好了 你一定也能学会

500
00:46:33,250 --> 00:46:36,750
不过要掌握空中舞蹈
必须得拥有强大的核心力量

501
00:46:36,833 --> 00:46:38,250
我的核心力量就很强

502
00:46:38,333 --> 00:46:41,291
- 那太棒了 让我瞧瞧
- 好的

503
00:46:48,958 --> 00:46:52,458
抬起头来 非常好 背部弓起

504
00:46:53,875 --> 00:46:54,875
非常好

505
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
对 脚尖绷直

506
00:47:01,125 --> 00:47:02,125
不错

507
00:47:04,375 --> 00:47:06,416
腰背挺直 非常好

508
00:47:11,208 --> 00:47:14,333
天啊！空中舞蹈果真是你的最爱

509
00:47:34,166 --> 00:47:35,500
达拉！

510
00:47:45,166 --> 00:47:46,750
你会为我感到骄傲的

511
00:47:49,083 --> 00:47:50,291
- 爸爸
- 嘿！

512
00:47:50,375 --> 00:47:53,375
- 那是什么？
- 没什么

513
00:47:53,458 --> 00:47:56,666
手机看多了对眼睛不好

514
00:47:57,166 --> 00:47:59,583
知道了 吃你的晚餐…午餐…

515
00:48:01,833 --> 00:48:04,375
吃早餐吧 你上学要迟到了 快点

516
00:48:04,958 --> 00:48:06,833
今天不上学 今天是海选日

517
00:48:08,416 --> 00:48:12,708
《印度超级舞蹈巨星》海选开始了

518
00:48:12,791 --> 00:48:18,416
来自全国各地的众多参赛者
无不渴望一展才华

519
00:48:18,500 --> 00:48:24,250
这对我们的评委来说可谓任务艰巨
因为要选出最好的参赛者并不容易

520
00:48:24,333 --> 00:48:27,166
事不宜迟 让我们马上开始
孟买站的大型海选

521
00:48:27,250 --> 00:48:28,416
（尽情展现你的舞姿）

522
00:48:29,000 --> 00:48:30,458
{\an8}（超级评委
普尼特J帕塔克）

523
00:48:33,875 --> 00:48:35,541
{\an8}（超级评委
埃莉阿芙兰）

524
00:48:36,625 --> 00:48:38,083
{\an8}（超级评委
萨尔曼优素福汗）

525
00:48:48,500 --> 00:48:50,125
切换到五号镜头

526
00:48:50,208 --> 00:48:54,375
谁能怀揣一颗勇敢的心起舞
谁就能赢得评委的心

527
00:48:54,458 --> 00:48:55,500
通过！

528
00:48:57,458 --> 00:48:59,333
一些舞艺奇才获得了垂青

529
00:48:59,958 --> 00:49:02,541
而更多的则是惨遭淘汰的参赛者

530
00:49:03,625 --> 00:49:08,416
抱歉 你们不仅摔倒 忘了舞步
节奏也乱了 请回吧

531
00:49:08,500 --> 00:49:09,875
做得好 各位 下一个

532
00:49:16,166 --> 00:49:17,500
爸爸

533
00:49:17,583 --> 00:49:18,833
我需要打气

534
00:49:20,791 --> 00:49:23,250
- 什么？
- 打气 我现在好紧张

535
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
好的

536
00:49:32,000 --> 00:49:34,458
达拉 你是一款PPF

537
00:49:35,041 --> 00:49:36,041
PPF？

538
00:49:38,625 --> 00:49:40,666
公积金

539
00:49:42,083 --> 00:49:46,250
你肯定觉得
自己在股市、股票面前毫无胜算

540
00:49:47,083 --> 00:49:49,875
它们的回报率是你的两三倍

541
00:49:49,958 --> 00:49:53,958
但你别忘了 它们的价值大起大落

542
00:49:54,041 --> 00:49:57,791
甚至有可能出现负增长
而你 我的宝贝女儿

543
00:49:58,375 --> 00:49:59,791
则会永远增长下去

544
00:50:00,541 --> 00:50:03,333
正因为我知道这点
所以才会把一生都投资在你身上

545
00:50:03,416 --> 00:50:06,833
你一定会获得丰厚回报的
尽管放手去做吧

546
00:50:07,333 --> 00:50:12,416
爸爸 你一定是赢得了全印度海选
才会有幸成为我的爸爸

547
00:50:12,500 --> 00:50:14,916
- 玛吉姐姐
- 玛吉姐姐

548
00:50:15,000 --> 00:50:16,666
- 什么？在哪儿？
- 那边

549
00:50:22,416 --> 00:50:27,083
问你一件事
右滑后还能再向左滑吗？

550
00:50:27,166 --> 00:50:30,291
不行 右滑后就不能再向左滑了

551
00:50:30,375 --> 00:50:31,375
- 不行吗？
- 怎么了？

552
00:50:32,541 --> 00:50:35,791
- 我就问问 我去拿点水来
- 你刚刚才拿了一些

553
00:50:35,875 --> 00:50:38,791
对 但天气这么热
应该注意补充水分

554
00:50:41,833 --> 00:50:44,083
- 姐姐 您好！
- 玛吉姐姐好！

555
00:50:44,166 --> 00:50:46,375
你呢？还好吗？

556
00:50:46,458 --> 00:50:47,458
你准备好了吗？

557
00:50:48,041 --> 00:50:50,625
- 我生来就准备好
- 这正是我想听到的

558
00:50:50,708 --> 00:50:51,791
我们待会里面见

559
00:50:52,833 --> 00:50:54,291
请下一位参赛者上场

560
00:50:55,291 --> 00:50:57,125
{\an8}（普雷姆）

561
00:51:01,375 --> 00:51:02,458
好样的！

562
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
太棒了！

563
00:51:10,666 --> 00:51:11,666
哇！

564
00:51:17,333 --> 00:51:19,250
- 好极了
- 太棒了 普雷姆！

565
00:51:19,333 --> 00:51:22,000
- 无与伦比
- 你太棒了

566
00:51:22,083 --> 00:51:25,666
不得不说 玛吉 你把他培养得很好
普雷姆 你太棒了

567
00:51:25,750 --> 00:51:27,041
谢谢

568
00:51:27,750 --> 00:51:29,875
请下一位参赛者上场

569
00:51:30,916 --> 00:51:32,833
（达拉）

570
00:51:42,125 --> 00:51:43,916
- 好样的！
- 这孩子真不错

571
00:51:54,500 --> 00:51:55,708
精彩绝伦！

572
00:51:57,791 --> 00:51:58,791
她很有风格

573
00:52:01,125 --> 00:52:02,041
棒极了

574
00:52:03,833 --> 00:52:06,541
- 太棒了 精彩绝伦！
- 做得好！

575
00:52:11,416 --> 00:52:15,125
- 达拉 你是跟谁一起来的？
- 我爸爸

576
00:52:15,208 --> 00:52:16,500
请他上来吧

577
00:52:24,541 --> 00:52:26,500
您好 请到中间来

578
00:52:28,458 --> 00:52:33,375
先生 对于您女儿的表现
我们想听听您的看法

579
00:52:36,291 --> 00:52:38,416
你们的想法更重要

580
00:52:39,500 --> 00:52:41,125
这位爸爸真有趣 对吧？

581
00:52:41,208 --> 00:52:42,666
先生 虽然我们很喜欢她的表演

582
00:52:42,750 --> 00:52:44,875
但我们更想看到您对她的支持

583
00:52:47,833 --> 00:52:50,750
如果她能兼顾学习和跳舞
我就更支持她了

584
00:52:50,833 --> 00:52:54,291
当然了 达拉 你爸爸说得对
你应该一边跳舞一边学习

585
00:52:54,375 --> 00:52:55,875
一边学习一边跳舞

586
00:52:56,375 --> 00:52:58,125
现在我们来看结果 好吗 宝贝？

587
00:52:59,583 --> 00:53:00,583
知道吗 达拉？

588
00:53:01,208 --> 00:53:05,208
你爸爸说得对
你应该把更多的精力放在学习上

589
00:53:09,666 --> 00:53:12,083
聚光灯照在你的身上

590
00:53:12,875 --> 00:53:15,291
汇聚成情感的彩虹

591
00:53:15,375 --> 00:53:19,291
等着瞧吧
这个美梦总有一天会成为我的现实

592
00:53:28,166 --> 00:53:29,291
不过…

593
00:53:33,583 --> 00:53:36,166
那是在成为印度超级舞蹈巨星后

594
00:53:42,875 --> 00:53:43,958
恭喜你

595
00:53:46,458 --> 00:53:51,041
在对5000多名舞者
进行了长达四周的筛选后

596
00:53:51,125 --> 00:53:55,083
我们终于找到
我们的印度超级舞蹈巨星了

597
00:53:57,041 --> 00:53:59,333
好样的！太棒了！

598
00:54:01,083 --> 00:54:02,166
嘿 库苏姆！

599
00:54:06,708 --> 00:54:09,041
纳达尔先生 你要再婚了吗？

600
00:54:09,625 --> 00:54:11,125
我怎么舍得让你伤心

601
00:54:12,000 --> 00:54:15,458
达拉成功入围
《印度超级舞蹈巨星》了

602
00:54:15,541 --> 00:54:17,583
（印度超级舞蹈巨星）

603
00:54:17,666 --> 00:54:22,000
欢迎收看
《印度超级舞蹈巨星》的盛大首演

604
00:54:26,958 --> 00:54:28,875
继续 再往后退一点

605
00:54:30,375 --> 00:54:31,833
那个也是我们的吗？不是吧？

606
00:54:32,833 --> 00:54:38,708
请掌声欢迎我们的12位顶尖舞者！

607
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
搬到中间来 稍微…

608
00:55:04,833 --> 00:55:07,916
盛大首演的演出
必须得如此盛大才像话

609
00:55:18,208 --> 00:55:19,208
太棒了！

610
00:55:23,500 --> 00:55:25,083
简直无与伦比！

611
00:55:25,166 --> 00:55:27,708
让我们为普雷姆鼓掌！

612
00:55:27,791 --> 00:55:30,333
- 我给他…
- 我给他…

613
00:55:31,208 --> 00:55:34,083
太厉害了！真棒！

614
00:55:34,750 --> 00:55:38,416
现在让我们有请下一位表演者
达拉拉斯托基

615
00:55:41,916 --> 00:55:43,041
宝贝！

616
00:56:08,041 --> 00:56:10,208
欢迎来到我们节目 达拉
这是见面礼

617
00:56:10,958 --> 00:56:11,791
我的评分是…

618
00:56:11,875 --> 00:56:12,875
{\an8}太棒了！

619
00:56:16,625 --> 00:56:19,958
真是棒极了！恭喜！

620
00:56:20,041 --> 00:56:21,416
- 好极了！
- 一…

621
00:56:23,375 --> 00:56:24,583
二…

622
00:56:26,166 --> 00:56:27,166
三

623
00:56:29,500 --> 00:56:32,750
哇！太惊人了！

624
00:56:33,958 --> 00:56:36,375
恭喜你！

625
00:56:36,958 --> 00:56:38,166
是黄金按钮！

626
00:56:39,375 --> 00:56:42,958
达拉 你为我们带来了
超级巨星级的表演

627
00:56:48,583 --> 00:56:50,291
{\an8}（超级巨星级表演）

628
00:56:54,541 --> 00:56:56,666
{\an8}真是个精彩的开始 各位

629
00:56:56,750 --> 00:56:58,291
这一季可谓人才济济

630
00:56:58,375 --> 00:57:01,000
- 这男孩的舞技相当惊人
- 普雷姆

631
00:57:01,083 --> 00:57:03,666
这女孩简直无与伦比

632
00:57:03,750 --> 00:57:06,208
达拉 我觉得她会闯入决赛

633
00:57:14,375 --> 00:57:16,250
（RDE银行）

634
00:57:28,208 --> 00:57:30,333
其实是这样的 今天是我女儿的生日

635
00:57:30,416 --> 00:57:33,875
她坚持要参观
《印度超级舞蹈巨星》的拍摄现场

636
00:57:35,083 --> 00:57:38,291
您可以带上我们吗？她会很开心的

637
00:58:30,875 --> 00:58:32,250
你偷东西了吗？

638
00:58:34,375 --> 00:58:36,666
- 偷？
- 干吗老是躲起来？

639
00:58:37,250 --> 00:58:41,583
我已经注意到好几天了
每次我一出现 你就会消失不见

640
00:58:42,583 --> 00:58:44,916
- 一切都还好吧？
- 是的

641
00:58:45,583 --> 00:58:47,833
放着吧 他们会处理的

642
00:59:00,416 --> 00:59:03,083
{\an8}欢迎回到《印度超级舞蹈巨星》

643
00:59:03,166 --> 00:59:08,166
{\an8}今天 我们的11强选手
将会展开“大显身手”回合的角逐

644
00:59:10,666 --> 00:59:12,541
（桑维）

645
00:59:15,416 --> 00:59:16,416
{\an8}（S归一）

646
00:59:23,375 --> 00:59:24,375
{\an8}（普雷姆）

647
00:59:24,458 --> 00:59:25,541
真棒！

648
00:59:28,291 --> 00:59:30,000
哇！

649
00:59:35,916 --> 00:59:39,833
让我们掌声欢迎我们的超级表演巨星
达拉拉斯托基

650
00:59:40,750 --> 00:59:42,166
（达拉）

651
00:59:43,791 --> 00:59:45,291
达拉！

652
00:59:45,375 --> 00:59:46,750
嘿！拿去给她！

653
00:59:58,750 --> 00:59:59,833
好样的！

654
01:00:01,875 --> 01:00:03,291
天啊！

655
01:00:33,041 --> 01:00:35,333
拥有最高得分和最高得票数

656
01:00:35,416 --> 01:00:40,125
这就是国民最爱的达拉拉斯托基！

657
01:00:42,125 --> 01:00:43,833
{\an8}（十强 淘汰）

658
01:00:44,416 --> 01:00:48,083
下周 我们的十强选手将一展才华

659
01:00:48,166 --> 01:00:51,708
和他们的家人一起跟随节拍起舞

660
01:00:53,291 --> 01:00:55,916
咱们下周的“全家出动”回合见

661
01:01:01,958 --> 01:01:03,750
恭喜你们！

662
01:01:07,000 --> 01:01:09,500
接下来就是全家出动回合了

663
01:01:10,125 --> 01:01:12,250
内森 你的舞伴是谁？

664
01:01:12,333 --> 01:01:14,666
- 我妈妈
- 很好

665
01:01:14,750 --> 01:01:16,625
- 普雷姆呢？
- 我哥哥

666
01:01:17,208 --> 01:01:18,708
达拉呢？

667
01:01:35,541 --> 01:01:38,666
- 我外公
- 真的吗？

668
01:01:38,750 --> 01:01:40,166
您能行吗？

669
01:01:43,166 --> 01:01:46,375
我该用言语还是行动告诉他们？

670
01:01:47,250 --> 01:01:48,250
行动

671
01:02:08,125 --> 01:02:10,291
快停下来 拜托别跳了

672
01:02:12,750 --> 01:02:14,083
妈呀！

673
01:02:18,958 --> 01:02:20,125
谢了 伙计

674
01:02:25,083 --> 01:02:28,291
外公 人家说“祝你摔断腿”
是祝好运的意思 你却真的摔断腿

675
01:02:28,416 --> 01:02:29,708
这点伤明天就好了

676
01:02:29,791 --> 01:02:31,875
你大老远从乌提过来
就为了把自己弄成这样？

677
01:02:32,000 --> 01:02:34,416
我没事 不要再说了

678
01:02:35,083 --> 01:02:37,083
这下谁来当达拉的舞伴？

679
01:02:37,166 --> 01:02:40,166
是啊 谁来当达拉的舞伴呢？

680
01:02:41,083 --> 01:02:42,083
谁呢？

681
01:02:48,833 --> 01:02:50,416
- 没门儿
- 嘿

682
01:02:51,833 --> 01:02:54,083
- 去吧！去跟他谈谈！
- 爸爸

683
01:02:54,833 --> 01:02:56,041
爸爸

684
01:02:56,125 --> 01:02:59,208
你必须当达拉的舞伴
参加全家出动回合

685
01:02:59,291 --> 01:03:02,625
我可不想在全国电视上沦为笑柄

686
01:03:02,708 --> 01:03:06,291
- 爸爸 我们没有别的选择了
- 我会教你的

687
01:03:09,916 --> 01:03:13,041
那你帮我一个忙
从明天起 你替我去银行

688
01:03:13,125 --> 01:03:15,458
帮客户开立定期存款账户

689
01:03:15,541 --> 01:03:17,000
- 什么？
- 正是如此

690
01:03:17,083 --> 01:03:21,875
正如你做不来那件事
我也做不来这件事 懂了吗？再见

691
01:03:29,708 --> 01:03:33,250
- 嘿！
- 今天是13号 新月之夜

692
01:03:33,333 --> 01:03:35,625
电梯暂停使用

693
01:03:52,666 --> 01:03:57,000
爸爸 求你了
玛吉姐姐说我天生擅长跳舞

694
01:03:57,500 --> 01:03:59,333
所以我相信你一定也能行

695
01:04:02,333 --> 01:04:03,583
爸爸 求你了

696
01:04:05,916 --> 01:04:10,875
- 如果妈妈在这里 她会答应我的
- 我是你的爸爸 不是妈妈

697
01:04:12,166 --> 01:04:13,208
进去吧

698
01:04:26,833 --> 01:04:28,916
这是怎么了？嘿

699
01:04:32,666 --> 01:04:34,958
嗨

700
01:04:35,041 --> 01:04:36,500
她就是哭个不停

701
01:04:37,166 --> 01:04:38,291
让我试试

702
01:04:39,333 --> 01:04:44,041
你会抱她吗？好吧 去爸爸那里

703
01:04:49,125 --> 01:04:51,125
过来吧

704
01:04:58,125 --> 01:05:01,458
哇 瞧瞧这灯光

705
01:05:21,875 --> 01:05:24,500
你女儿做到了我做不到的事

706
01:05:26,125 --> 01:05:27,250
她让你跳舞了

707
01:05:39,250 --> 01:05:41,083
我请了一周的假

708
01:05:41,166 --> 01:05:43,416
- 太好了！
- 太好了！

709
01:06:23,291 --> 01:06:25,166
好好感受音乐

710
01:06:28,333 --> 01:06:31,250
我们得在表现力上下点功夫 来吧

711
01:06:33,083 --> 01:06:35,333
五、六、七、八…

712
01:06:35,416 --> 01:06:38,125
一、二、三、四…

713
01:06:38,208 --> 01:06:39,250
停

714
01:06:39,833 --> 01:06:41,125
我们休息一会儿吧

715
01:06:47,250 --> 01:06:48,583
给我一百块

716
01:06:49,208 --> 01:06:50,958
- 什么？
- 给我一百块！

717
01:06:54,625 --> 01:06:55,958
抱歉 我身上只有十块

718
01:06:57,375 --> 01:06:58,833
这钱是哪来的？

719
01:06:59,958 --> 01:07:03,458
- 从我的口袋里掏出来的
- 不 我是说你这十块钱是怎么来的

720
01:07:05,208 --> 01:07:09,375
- 把身上的钱全部凑一起得来的
- 正是如此

721
01:07:09,458 --> 01:07:12,625
巧妇难为无米之炊

722
01:07:13,250 --> 01:07:16,500
你不可能凭空变出没有的东西

723
01:07:17,958 --> 01:07:19,375
- 那是什么意思？
- 意思就是

724
01:07:19,458 --> 01:07:23,333
你心中缺少快乐 又如何分享快乐？

725
01:07:24,875 --> 01:07:26,458
所以 你必须找到你的快乐

726
01:07:27,666 --> 01:07:28,750
找到快乐？

727
01:07:38,416 --> 01:07:40,208
玛吉女士 我们来这里做什么？

728
01:07:41,416 --> 01:07:42,458
我现在就来告诉你

729
01:07:46,833 --> 01:07:48,916
来跳舞吧！

730
01:08:01,916 --> 01:08:05,500
你第一次感到喜不自禁是什么时候？

731
01:08:08,750 --> 01:08:11,291
罗希妮答应嫁给我的时候

732
01:08:12,708 --> 01:08:14,958
好的 很好 那就想想那个时候

733
01:08:15,041 --> 01:08:18,208
闭上眼睛 随心而动

734
01:08:19,208 --> 01:08:22,916
来吧 随心而动 没错！

735
01:09:35,416 --> 01:09:37,583
孟买真的很拥挤 对吧？

736
01:09:38,375 --> 01:09:40,666
孟买的这里宽广得很

737
01:09:45,458 --> 01:09:49,625
那个…对不起

738
01:09:51,291 --> 01:09:52,375
为什么？

739
01:09:55,625 --> 01:09:57,875
当初在乌提 是我逾越了

740
01:09:59,833 --> 01:10:05,250
我还以为你在为右滑后
不给我发消息的事道歉

741
01:10:10,000 --> 01:10:11,916
不 其实是这样的

742
01:10:12,000 --> 01:10:16,333
达拉强行在我的手机上
下载了那个应用程序

743
01:10:16,416 --> 01:10:19,958
我当时正准备关机 顺手就划了一下

744
01:10:20,041 --> 01:10:21,291
- 原来如此
- 纯属无心之失

745
01:10:21,375 --> 01:10:22,500
无心之失？

746
01:10:23,666 --> 01:10:24,500
无心之失

747
01:10:24,583 --> 01:10:25,958
那样更糟糕 不是吗？

748
01:10:29,791 --> 01:10:31,250
不过没关系

749
01:10:36,041 --> 01:10:38,458
你若不介意
我能问你一个私人问题吗？

750
01:10:40,500 --> 01:10:43,083
是的 我谈过恋爱

751
01:10:43,708 --> 01:10:44,708
而且不止一次

752
01:10:45,666 --> 01:10:48,208
然后就没有然后了

753
01:10:59,375 --> 01:11:03,250
- 俗话说“第三次准有好运气”
- 是吗？

754
01:11:10,291 --> 01:11:13,708
欢迎收看《印度超级舞蹈巨星》

755
01:11:13,791 --> 01:11:17,291
今天的“全家出动”回合
让我们来一起见证家人之间的默契

756
01:11:20,458 --> 01:11:23,458
（阿什、蒂莎与兄弟三人组）

757
01:11:29,250 --> 01:11:30,583
（内森母子组）

758
01:11:33,958 --> 01:11:35,041
（桑维姐妹组）

759
01:11:37,750 --> 01:11:39,333
{\an8}（普雷姆兄弟组）

760
01:11:51,583 --> 01:11:52,875
爸爸

761
01:11:53,791 --> 01:11:56,541
达拉 我需要那个

762
01:12:00,375 --> 01:12:01,708
对了 打气

763
01:12:01,791 --> 01:12:06,625
好吧 爸爸 你的舞技烂透了
肯定做不好

764
01:12:10,583 --> 01:12:11,875
谢了

765
01:12:13,166 --> 01:12:16,458
这不是我说的 是你那经理说的

766
01:12:17,208 --> 01:12:20,500
他此刻就坐在观众席上

767
01:12:20,583 --> 01:12:23,166
等着看你出糗 拍掌称快

768
01:12:23,666 --> 01:12:28,458
你应该给他上演一场精彩的表演
让他从此尊称你一声先生

769
01:12:28,541 --> 01:12:29,708
拉斯托基先生

770
01:12:31,208 --> 01:12:33,333
让我们以热烈的掌声欢迎…

771
01:12:33,416 --> 01:12:35,500
- 这是快乐时光
- 这是快乐时光 来吧

772
01:12:35,583 --> 01:12:36,916
达拉！

773
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
（达拉父女组）

774
01:12:38,083 --> 01:12:43,875
女神降世

775
01:12:45,208 --> 01:12:51,166
我的母亲来了

776
01:12:55,958 --> 01:12:59,791
希夫 无论如何都不要停下来
不要停 明白了吗？

777
01:13:14,791 --> 01:13:17,958
迈着自信的步伐 我的母亲来了

778
01:13:18,041 --> 01:13:21,958
伴随着一声怒吼
威武的女神降临人间

779
01:13:22,041 --> 01:13:25,125
您消除厄困 广施恩泽

780
01:13:25,875 --> 01:13:29,125
在您的庇佑下 我已无人可挡

781
01:13:29,208 --> 01:13:32,541
法力无边的神 我的母亲来了

782
01:13:33,125 --> 01:13:36,708
一切邪恶的终结者 我的女神来了

783
01:13:36,791 --> 01:13:40,375
迈着自信的步伐 我的母亲来了

784
01:13:40,458 --> 01:13:43,875
伴随着一声怒吼
威武的女神降临人间

785
01:13:58,625 --> 01:14:02,416
踩着满脚的水泡不断前行
用你的鲜血绘就装点图案

786
01:14:02,541 --> 01:14:05,666
坚定内心 行所当行 履行许下的誓言

787
01:14:05,750 --> 01:14:09,541
我将庇佑您的信徒

788
01:14:09,625 --> 01:14:13,500
对您的虔诚奉献是我存在的意义
我胆量过人 勇武异常

789
01:14:13,583 --> 01:14:17,291
女神降世

790
01:14:17,375 --> 01:14:20,708
女神降世 看啊 我的母亲来了

791
01:14:20,791 --> 01:14:24,416
您消除厄困 广施恩泽

792
01:14:24,500 --> 01:14:28,375
在您的庇佑下 谁能阻挡我

793
01:14:28,458 --> 01:14:31,625
我全身心都在高唱 我的母亲来了

794
01:14:31,708 --> 01:14:35,583
一切邪恶的终结者 我的母亲来了

795
01:14:35,666 --> 01:14:39,083
迈着自信的步伐 我的母亲来了

796
01:14:39,166 --> 01:14:43,000
伴随着一声怒吼
威武的女神降临人间

797
01:14:59,916 --> 01:15:02,291
我的女神来了

798
01:15:08,875 --> 01:15:12,208
他被鬼神附身了

799
01:15:15,291 --> 01:15:18,791
我的性命正受到威胁
救救我吧 我的母亲

800
01:15:18,875 --> 01:15:22,500
我的女王 我的母亲 救救苍生吧

801
01:15:22,583 --> 01:15:25,833
苦难将至 救救我吧 我的母亲

802
01:15:25,916 --> 01:15:29,416
威胁迫在眉睫
醒醒吧 我威武的母亲

803
01:15:29,500 --> 01:15:32,750
救救苍生吧 母亲

804
01:15:32,833 --> 01:15:36,333
您是无所不在的神 我的王母

805
01:15:36,416 --> 01:15:40,000
我的母亲来了

806
01:15:40,083 --> 01:15:43,416
{\an8}我的女神来了

807
01:15:43,500 --> 01:15:47,250
我的母亲来了

808
01:15:47,333 --> 01:15:50,500
我的女神来了

809
01:15:55,791 --> 01:15:58,000
- 多么精彩的演出 太惊人了！
- 精彩绝伦！

810
01:16:06,958 --> 01:16:08,125
{\an8}达拉！

811
01:16:10,875 --> 01:16:12,000
达拉 起来吧

812
01:16:17,291 --> 01:16:18,458
达拉 起来吧

813
01:16:21,500 --> 01:16:23,375
- 达拉？
- 达拉！

814
01:16:24,750 --> 01:16:26,416
达拉？

815
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
达拉？

816
01:16:31,125 --> 01:16:32,125
孩子她外公！

817
01:16:35,250 --> 01:16:36,458
达拉！

818
01:16:36,958 --> 01:16:38,208
达拉！

819
01:16:38,291 --> 01:16:40,625
- 孩子怎么了？
- 达拉！

820
01:16:43,500 --> 01:16:44,541
快来帮忙！快点！

821
01:16:45,458 --> 01:16:48,375
快叫救护车 伙计们！动作快点！

822
01:17:32,916 --> 01:17:35,416
我们要对她做些检查
两位得稍等一下

823
01:17:43,333 --> 01:17:44,750
希夫先生

824
01:17:45,416 --> 01:17:50,000
达拉的检查报告显示
她得了成骨肉瘤

825
01:17:52,750 --> 01:17:56,125
医生 不管要做些什么
我们都听您的

826
01:17:57,250 --> 01:18:01,875
饮食、运动、用药 您尽管说

827
01:18:01,958 --> 01:18:05,125
只是…她很快就会康复吧？

828
01:18:05,208 --> 01:18:09,208
希夫先生 达拉罹患的是骨癌

829
01:18:09,291 --> 01:18:12,708
骨癌？怎么会突然发病？

830
01:18:14,208 --> 01:18:18,125
并非突然发病
她的病情已经发展了好几个月

831
01:18:18,208 --> 01:18:21,958
只有当疼痛和肿胀的症状出现
这个病才会被人察觉到

832
01:18:22,041 --> 01:18:25,541
而她的这些症状都被忽视了
你们没能捕捉到

833
01:18:25,625 --> 01:18:27,125
- 嘿
- 怎么了？

834
01:18:27,708 --> 01:18:28,750
…演戏吗？

835
01:18:38,125 --> 01:18:40,875
不要失去希望 纳达尔先生
这种病是可以治愈的

836
01:18:42,083 --> 01:18:45,500
治愈的概率高达七成

837
01:18:46,541 --> 01:18:48,666
不过这种癌症扩散得很快

838
01:18:48,750 --> 01:18:51,166
所以必须尽早治疗

839
01:18:51,250 --> 01:18:54,750
纳达尔先生
我们可以先从新辅助化疗开始

840
01:18:54,833 --> 01:18:57,791
分三次进行 每隔三周一个疗程

841
01:18:57,875 --> 01:19:00,916
纳达尔先生 您必须照顾好达拉

842
01:19:01,833 --> 01:19:05,000
确保她不会受到感染

843
01:19:05,083 --> 01:19:09,875
还要确保她和你自己
都保持积极乐观的心态

844
01:19:19,958 --> 01:19:21,708
把你给担心坏了吧？

845
01:19:43,375 --> 01:19:45,000
爸爸当然担心了

846
01:19:47,083 --> 01:19:48,875
你不好好照顾自己

847
01:19:49,458 --> 01:19:51,666
整天吃一些不健康的东西

848
01:19:53,291 --> 01:19:54,875
哪来力气？

849
01:19:55,750 --> 01:19:59,625
你必须好好努力才能跳舞

850
01:20:00,291 --> 01:20:04,625
爸爸 我知道接下来几天
我都没办法努力了

851
01:20:11,416 --> 01:20:12,416
（成骨肉瘤）

852
01:20:12,500 --> 01:20:16,291
因为我得了成…成骨…

853
01:20:17,375 --> 01:20:19,875
是个很绕口的名字 你来说吧？

854
01:20:22,416 --> 01:20:23,375
（舞蹈）

855
01:20:27,083 --> 01:20:28,458
想哭吗？

856
01:20:35,541 --> 01:20:36,750
哭吧 爸爸

857
01:20:38,875 --> 01:20:41,916
在我面前没必要装男子汉大丈夫

858
01:20:44,833 --> 01:20:46,791
我太了解你了

859
01:20:49,041 --> 01:20:51,291
在你进来之前 我也哭过

860
01:20:53,125 --> 01:20:55,125
我们干脆就痛哭一次吧

861
01:21:01,125 --> 01:21:02,291
你会对抗病魔

862
01:21:03,416 --> 01:21:04,750
并战胜病魔的

863
01:21:06,250 --> 01:21:08,125
你还得继续跳舞

864
01:21:09,958 --> 01:21:11,791
还要实现你的梦想

865
01:21:14,208 --> 01:21:18,125
这个梦想将会赋予你力量 好吗？

866
01:21:18,208 --> 01:21:20,875
我的梦想已经实现了一半

867
01:21:21,916 --> 01:21:24,166
你学会了给别人打气

868
01:21:28,708 --> 01:21:30,291
等你战胜病魔后…

869
01:21:32,291 --> 01:21:35,333
就会迎来快乐时光！

870
01:21:36,041 --> 01:21:37,208
快乐时光！

871
01:21:38,708 --> 01:21:42,166
- 快乐时光！
- 快乐时光！

872
01:21:45,125 --> 01:21:47,916
- 快乐时光！
- 快乐时光！

873
01:21:48,000 --> 01:21:50,500
再大声点说出来 快乐时光！

874
01:21:51,083 --> 01:21:52,333
快乐时光！

875
01:21:53,875 --> 01:21:56,791
- 快乐时光！
- 快乐时光！

876
01:22:53,958 --> 01:22:56,625
- 嗨！你好吗！
- 玛吉姐姐！

877
01:23:00,750 --> 01:23:02,250
我好想你

878
01:23:03,166 --> 01:23:05,250
你猜怎么了？我给你准备了一个惊喜

879
01:23:05,333 --> 01:23:06,541
来

880
01:23:07,125 --> 01:23:08,041
锵锵！

881
01:23:08,125 --> 01:23:09,375
（早日康复）

882
01:23:09,458 --> 01:23:12,208
我们爱你 达拉！

883
01:23:12,791 --> 01:23:15,250
{\an8}我们好想你 达拉！

884
01:23:18,041 --> 01:23:19,041
真棒

885
01:23:25,583 --> 01:23:28,833
上周得票最多的参赛者达拉拉斯托基

886
01:23:28,916 --> 01:23:32,125
因为健康原因 本周将无法登台表演

887
01:23:32,208 --> 01:23:35,000
但下周 她将会一鸣惊人地归来

888
01:23:35,083 --> 01:23:38,500
现在 让我们有请第一位参赛者

889
01:24:43,083 --> 01:24:44,083
可以了吗？

890
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
觉得害怕吗？

891
01:24:48,916 --> 01:24:51,250
谢天谢地 你的反应总算正常了

892
01:24:51,333 --> 01:24:55,583
因为过去这几天 我一直觉得
自己生下了一个超级女英雄

893
01:24:58,416 --> 01:24:59,750
我到外面等

894
01:25:26,083 --> 01:25:27,083
感觉还好吗？

895
01:25:27,583 --> 01:25:32,375
世界变得一片黯淡模糊

896
01:25:32,875 --> 01:25:37,541
我已伤心欲绝 痛彻心扉

897
01:25:38,250 --> 01:25:43,000
告诉我现在该怎么办吧

898
01:25:43,083 --> 01:25:49,041
给我一个活下去的理由

899
01:25:55,750 --> 01:25:56,750
小心点

900
01:25:59,541 --> 01:26:00,541
好孩子

901
01:26:09,625 --> 01:26:11,541
- 爸爸
- 怎么了？

902
01:26:12,791 --> 01:26:15,125
我已经决定好了

903
01:26:20,375 --> 01:26:22,958
我要退出《印度超级舞蹈巨星》

904
01:26:29,125 --> 01:26:32,916
- 他们会等你的
- 要等到什么时候？

905
01:26:34,500 --> 01:26:37,666
我连自己上厕所都做不到

906
01:26:38,583 --> 01:26:40,375
怎么跳舞？

907
01:26:43,166 --> 01:26:44,750
而且不管怎么说

908
01:26:45,791 --> 01:26:48,500
这对其他参赛者来说都是不公平的

909
01:26:56,375 --> 01:26:57,833
我的女儿长大了

910
01:27:10,541 --> 01:27:12,125
你还要照顾我到什么时候？

911
01:27:14,958 --> 01:27:16,333
我已经长大了

912
01:27:36,458 --> 01:27:39,750
大家好 欢迎收看
《印度超级舞蹈巨星》！

913
01:27:39,833 --> 01:27:43,041
我是你们的主持人杰伊巴努沙利
欢迎你们回来

914
01:27:43,125 --> 01:27:47,208
首先 让我们掌声欢迎
我们的三位超级明星评委！

915
01:27:48,000 --> 01:27:50,875
各位 我们不得不
非常遗憾地告诉大家

916
01:27:50,958 --> 01:27:55,375
我们最喜爱的小选手
印度的骄傲 达拉拉斯托基

917
01:27:55,458 --> 01:27:58,625
目前正面临重大健康危机

918
01:27:59,458 --> 01:28:01,958
非常需要你们的祈祷和爱

919
01:28:02,833 --> 01:28:06,083
《印度超级舞蹈巨星》全体工作人员

920
01:28:06,166 --> 01:28:09,166
在此衷心祝愿她早日康复

921
01:28:09,250 --> 01:28:12,833
但在那之前 我们只能暂时告别她了

922
01:28:12,916 --> 01:28:15,791
她已决定退出节目

923
01:29:17,583 --> 01:29:19,208
我们会非常想念你的 达拉

924
01:29:28,000 --> 01:29:29,291
外公！

925
01:29:35,000 --> 01:29:38,291
拉斯托基先生 我知道这种治疗方法
对她造成的伤害很大

926
01:29:38,416 --> 01:29:40,625
但您不用担心
她的治疗效果相当不错

927
01:29:53,291 --> 01:29:54,333
哇！

928
01:29:58,208 --> 01:30:01,958
- 这些都是谁送来的？
- 全印度的人

929
01:30:02,041 --> 01:30:03,500
我的宝贝！

930
01:30:06,791 --> 01:30:08,041
（早日康复）

931
01:30:47,375 --> 01:30:50,291
爸爸 我去去就回

932
01:30:55,458 --> 01:30:56,916
怎么了 亲爱的？

933
01:31:14,708 --> 01:31:17,666
爸爸 我想在我的头发战胜我之前

934
01:31:18,500 --> 01:31:20,708
抢先一步战胜它

935
01:31:20,791 --> 01:31:22,708
嘿！亲爱的 这是怎么了？

936
01:31:23,750 --> 01:31:27,291
外公 今天是我的生日
我想变得酷一点

937
01:31:30,916 --> 01:31:33,791
来嘛 爸爸 帮我变得酷一点

938
01:31:41,666 --> 01:31:45,625
这是你的现实吗？

939
01:31:46,458 --> 01:31:50,916
抑或只是我的错觉？

940
01:31:51,750 --> 01:31:56,208
如果一切早已注定

941
01:31:57,041 --> 01:32:00,833
为何还会如此煎熬？

942
01:32:02,916 --> 01:32:08,083
我的信念正在崩塌

943
01:32:08,166 --> 01:32:13,166
眼泪不住地往下流

944
01:32:13,250 --> 01:32:18,166
时间仿佛陷入了静止

945
01:32:18,250 --> 01:32:24,208
醒醒吧 全能的主啊

946
01:32:25,625 --> 01:32:30,541
一位父亲的心正在悲鸣

947
01:32:30,625 --> 01:32:35,541
一位父亲的心正在绞痛

948
01:32:35,625 --> 01:32:40,750
一位父亲的心正在悲鸣

949
01:32:40,833 --> 01:32:46,541
一位父亲的心正在绞痛

950
01:32:59,000 --> 01:33:02,750
我看起来漂亮吗？
还是看起来特别漂亮？

951
01:33:09,041 --> 01:33:10,916
你漂亮极了

952
01:33:12,458 --> 01:33:17,208
心潮起伏如惊涛拍岸

953
01:33:17,291 --> 01:33:22,666
一场风暴在胸中肆虐横行

954
01:33:22,750 --> 01:33:27,750
心潮起伏如惊涛拍岸

955
01:33:27,833 --> 01:33:29,250
一场风暴在胸中肆虐横行…

956
01:33:29,333 --> 01:33:33,000
外公 今天是我的生日

957
01:33:36,291 --> 01:33:38,083
祝我生日快乐吧

958
01:33:38,166 --> 01:33:39,541
祝你…

959
01:33:39,625 --> 01:33:42,166
内心深处早已破碎不堪

960
01:33:42,250 --> 01:33:44,416
支离破碎

961
01:33:44,500 --> 01:33:47,416
茫然无措

962
01:33:47,500 --> 01:33:50,375
彻底崩溃

963
01:34:11,750 --> 01:34:12,833
你好

964
01:34:12,916 --> 01:34:16,333
- 你好 达拉！
- 嗨

965
01:34:16,416 --> 01:34:20,791
叔叔 你应该知道达拉的出生
对我们所有人来说都是最大的恩惠

966
01:34:20,875 --> 01:34:22,916
所以我们必须庆祝这份恩惠

967
01:34:23,000 --> 01:34:24,208
我们可以过来吗？

968
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
当然了

969
01:34:27,000 --> 01:34:28,500
什么“当然了”？

970
01:34:29,083 --> 01:34:31,250
你疯了吗？她需要无菌的环境

971
01:34:31,833 --> 01:34:35,875
今后还会有更多的生日
让他们就在那边切蛋糕吃吧

972
01:34:35,958 --> 01:34:39,000
拜托！

973
01:34:42,541 --> 01:34:45,791
- 怎么了？
- 爸爸变开明了 外公却变暴躁了

974
01:34:46,625 --> 01:34:49,250
别这样嘛 宝贝

975
01:34:54,041 --> 01:34:57,708
达拉 我们何不开车
去远一点的地方兜兜风？

976
01:34:57,791 --> 01:35:01,375
好 去远一点的地方兜风！
我这就给车消毒去 天啊！

977
01:35:03,791 --> 01:35:07,791
爸爸 你开了好长时间的车
公园都关门了

978
01:35:26,375 --> 01:35:27,958
嘿 超级巨星！

979
01:35:34,375 --> 01:35:37,416
一颗疯狂的心在左侧的心房里睡着了

980
01:35:37,500 --> 01:35:41,250
就让它继续睡吧
因为每个动作早已了然于心

981
01:35:48,125 --> 01:35:51,500
脑子是个好东西 最好善加利用

982
01:35:51,583 --> 01:35:54,333
让我们来为你提振精神 唱首歌

983
01:35:54,416 --> 01:35:56,083
释放所有压力

984
01:35:56,166 --> 01:35:57,875
享受这美妙的氛围

985
01:35:57,958 --> 01:36:01,625
轮到你大声欢呼了

986
01:36:01,708 --> 01:36:07,000
号召所有人到舞台中央来跳舞

987
01:36:08,625 --> 01:36:12,125
超级 超级巨星！

988
01:36:12,208 --> 01:36:15,125
你究竟是何方神圣

989
01:36:15,708 --> 01:36:18,625
超级 超级巨星！

990
01:36:18,708 --> 01:36:22,416
你究竟是何方神圣

991
01:36:22,500 --> 01:36:25,500
超级 超级巨星！

992
01:36:25,583 --> 01:36:29,125
你究竟是何方神圣

993
01:36:35,583 --> 01:36:39,750
打陀螺 单腿跳

994
01:36:39,833 --> 01:36:43,333
收起手机 丢掉借口

995
01:36:43,416 --> 01:36:46,791
呼朋唤友齐欢聚

996
01:36:46,875 --> 01:36:49,416
将马戏团搬到大街上

997
01:36:49,500 --> 01:36:51,041
释放所有压力

998
01:36:51,125 --> 01:36:52,833
享受这美妙的氛围

999
01:36:52,916 --> 01:36:56,666
轮到你大声欢呼了

1000
01:36:56,750 --> 01:37:01,541
无论输赢 全世界都知道你是…

1001
01:37:03,208 --> 01:37:05,583
超级！

1002
01:37:06,875 --> 01:37:09,083
超级！

1003
01:37:10,333 --> 01:37:13,791
超级 超级巨星！

1004
01:37:13,875 --> 01:37:17,125
你究竟是何方神圣

1005
01:37:17,208 --> 01:37:20,666
超级 超级巨星！

1006
01:37:20,750 --> 01:37:23,916
你究竟是何方神圣

1007
01:37:24,000 --> 01:37:27,375
超级 超级巨星！

1008
01:37:27,458 --> 01:37:31,000
你究竟是何方神圣

1009
01:37:31,083 --> 01:37:34,291
超级巨星！

1010
01:37:34,375 --> 01:37:38,416
你究竟是何方神圣

1011
01:37:38,500 --> 01:37:40,083
嘿 超级巨星！

1012
01:37:53,083 --> 01:37:57,291
我事无巨细 有条不紊地详细规划了

1013
01:37:58,791 --> 01:38:02,541
自己跟罗希妮和达拉的一生

1014
01:38:07,125 --> 01:38:09,833
但为什么我总是失败？

1015
01:38:12,416 --> 01:38:15,750
我越是努力爬起来 就摔得越惨

1016
01:38:19,833 --> 01:38:22,916
希夫 还记得吗？

1017
01:38:24,333 --> 01:38:28,416
你甚至在婚礼上摔倒过
在绕火礼绕到第六圈的时候

1018
01:38:29,208 --> 01:38:32,666
但你从来都没有让达拉摔过跟头

1019
01:38:32,750 --> 01:38:35,041
一直把她照顾得很好

1020
01:38:36,041 --> 01:38:40,625
这是我对罗希妮没有做到的事情
罗希妮对达拉也没做到

1021
01:38:44,250 --> 01:38:46,916
过来吧 来啊

1022
01:38:51,500 --> 01:38:53,625
你不是失败者 小子

1023
01:38:54,666 --> 01:38:55,916
你是个佼佼者

1024
01:38:56,708 --> 01:39:01,416
你是最好的丈夫
最好的父亲、最好的女婿

1025
01:39:02,916 --> 01:39:07,541
那个叫什么来着？89.4%分

1026
01:39:18,416 --> 01:39:22,583
罗希妮和我一直认为
我们会实现达拉的每一个梦想

1027
01:39:30,166 --> 01:39:31,500
等她好起来吧

1028
01:39:31,583 --> 01:39:32,750
那是肯定的

1029
01:39:33,416 --> 01:39:35,833
我会帮她实现所有梦想的

1030
01:39:37,375 --> 01:39:39,000
她说什么 我就做什么

1031
01:39:52,833 --> 01:39:55,666
- 达拉？嘿 达拉她外公
- 怎么了？

1032
01:39:56,375 --> 01:39:58,375
- 达拉？
- 亲爱的！

1033
01:39:59,125 --> 01:40:00,125
去叫辆出租车

1034
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
达拉

1035
01:40:38,916 --> 01:40:40,791
一切都还好吗？希夫呢？

1036
01:40:47,166 --> 01:40:51,541
她在里面吗？是吗？

1037
01:40:56,166 --> 01:41:00,250
达拉的股骨周围有一处肿胀
因而双腿无法承受她的重量

1038
01:41:00,333 --> 01:41:03,458
虽然这并不罕见
但也是个值得担忧的问题

1039
01:41:03,541 --> 01:41:05,708
她是因为虚弱而倒下的

1040
01:41:05,791 --> 01:41:09,041
她的血液指标依然不正常

1041
01:41:09,125 --> 01:41:12,208
我们得让她留院 直到周六

1042
01:41:13,458 --> 01:41:16,625
来吧 纳达尔先生
我们到办公室里坐着谈

1043
01:41:23,708 --> 01:41:25,875
- 嗨 达拉
- 嗨

1044
01:41:25,958 --> 01:41:27,500
达拉 看看我在哪里

1045
01:41:29,125 --> 01:41:32,166
哇 舞台看起来好漂亮

1046
01:41:32,791 --> 01:41:34,250
可是达拉 这太不公平了

1047
01:41:35,875 --> 01:41:38,708
我会在电视上看你的决赛表演的

1048
01:41:39,833 --> 01:41:41,250
为什么不来现场看？

1049
01:41:42,291 --> 01:41:47,708
看到观众席上有个更好的舞者
你会吓得输掉比赛的

1050
01:41:51,666 --> 01:41:54,458
别多愁善感了 好好准备吧

1051
01:41:55,166 --> 01:41:59,041
我会祝福你的

1052
01:41:59,916 --> 01:42:01,875
好吧 达拉 再见 保重

1053
01:42:02,000 --> 01:42:04,458
再见 祝你一切顺利

1054
01:42:32,041 --> 01:42:33,916
我没有任何遗憾 爸爸

1055
01:42:36,625 --> 01:42:37,958
知道吗？

1056
01:42:40,750 --> 01:42:42,291
就算妈妈在这里…

1057
01:42:44,541 --> 01:42:46,958
我还是会更爱你

1058
01:43:00,416 --> 01:43:03,916
- 我回家帮你拿些东西
- 好的

1059
01:43:23,541 --> 01:43:29,000
主啊！我的主！

1060
01:43:29,083 --> 01:43:32,458
主啊！我的主！

1061
01:43:33,583 --> 01:43:37,541
主啊！您倾听每个人的祈祷
别让我的祈祷落空

1062
01:43:37,625 --> 01:43:42,250
主啊！我的主！
象鼻弯弯的主 象头神！

1063
01:43:54,750 --> 01:43:58,125
您倾听信众的祈祷

1064
01:43:58,208 --> 01:44:01,333
您是布施者 保佑每一个人

1065
01:44:01,416 --> 01:44:04,416
您倾听信众的祈祷

1066
01:44:04,500 --> 01:44:07,500
您是布施者 保佑每一个人

1067
01:44:07,583 --> 01:44:11,041
您在万丈光芒中走进家家户户

1068
01:44:11,125 --> 01:44:13,875
相守相伴 替我们排忧解难

1069
01:44:13,958 --> 01:44:17,750
您的出现让世间充满欢乐

1070
01:44:17,833 --> 01:44:20,250
您的离开又让我们痛哭不止

1071
01:44:20,333 --> 01:44:23,541
您来了 复又离去

1072
01:44:23,625 --> 01:44:26,750
您走了 却又从未真正离开

1073
01:44:26,833 --> 01:44:30,000
我失去了您
又以这种方式重新找到了您

1074
01:44:30,083 --> 01:44:33,041
您走了 却又从未真正离开

1075
01:44:33,125 --> 01:44:36,208
我愿赞美您的圣名

1076
01:44:36,291 --> 01:44:39,458
主啊！我的主！

1077
01:44:39,541 --> 01:44:42,458
主啊！我的主！
象鼻弯弯的主 象头神！

1078
01:44:42,541 --> 01:44:45,791
主啊！我的主！

1079
01:44:45,875 --> 01:44:49,208
主啊！我的主！
象鼻弯弯的主 象头神！

1080
01:45:51,625 --> 01:45:54,750
请将您的恩典赐予众生

1081
01:45:54,833 --> 01:45:58,000
愿您至高无上的神力盛放人间

1082
01:45:58,083 --> 01:46:01,125
我们永远对您心存感激

1083
01:46:01,208 --> 01:46:04,541
我的内心归于平静 我的世界亦然

1084
01:46:04,625 --> 01:46:07,666
您的出现让世间充满欢乐

1085
01:46:07,750 --> 01:46:10,625
您的离开又让我们痛哭不止

1086
01:46:10,708 --> 01:46:13,833
您来了 复又离去

1087
01:46:13,916 --> 01:46:17,083
您走了 却又从未真正离开

1088
01:46:17,166 --> 01:46:20,166
您常驻在我心中

1089
01:46:20,250 --> 01:46:23,625
主啊！我的主！

1090
01:46:23,708 --> 01:46:26,750
主啊！我的主！
象鼻弯弯的主 象头神！

1091
01:46:26,833 --> 01:46:29,875
主啊！我的主！

1092
01:46:29,958 --> 01:46:33,125
主啊！我的主！
象鼻弯弯的主 象头神！

1093
01:46:33,208 --> 01:46:36,375
象头神万岁！

1094
01:48:36,666 --> 01:48:38,208
达拉没有回来吗 先生？

1095
01:48:41,791 --> 01:48:43,666
她会在那里再待几天

1096
01:48:45,125 --> 01:48:47,583
这一切都始于那天晚上

1097
01:48:48,291 --> 01:48:51,333
那晚她趁着夜深人静 来到了楼下

1098
01:48:53,791 --> 01:48:56,291
挖开泥土 然后将某样东西埋了进去

1099
01:49:01,625 --> 01:49:02,625
这里吗？

1100
01:49:08,125 --> 01:49:12,625
先生 您慢点 小心些
这里面没准是个妖怪

1101
01:49:12,708 --> 01:49:13,875
小心为上

1102
01:49:41,708 --> 01:49:47,333
妈妈 我知道 但请让全校的人
都知道我是多么优秀的舞者吧

1103
01:49:48,000 --> 01:49:52,333
妈妈 请说服爸爸
参加“全家出动”回合吧

1104
01:49:53,875 --> 01:49:57,416
妈妈 请保佑我成功入围
《印度超级舞蹈巨星》

1105
01:50:00,000 --> 01:50:03,333
妈妈 让孟买成为我的乐园吧

1106
01:50:04,708 --> 01:50:07,291
帮爸爸找到妈妈2.0吧

1107
01:50:09,125 --> 01:50:12,708
妈妈 请重新教会爸爸怎么笑吧

1108
01:50:48,416 --> 01:50:51,875
外公 我看到妈妈2.0了

1109
01:50:55,625 --> 01:50:56,625
外公？

1110
01:50:57,125 --> 01:51:01,791
你妈妈2.0一个人应该会感到无聊

1111
01:51:02,583 --> 01:51:05,041
所以外公正在认真考虑

1112
01:51:05,125 --> 01:51:08,833
找个外婆2.0

1113
01:51:09,666 --> 01:51:10,666
外公

1114
01:51:14,583 --> 01:51:19,666
现在就让我们来请出
今天的总决赛特邀嘉宾

1115
01:51:19,750 --> 01:51:22,000
掌声有请美丽的索娜莉本德雷

1116
01:51:22,083 --> 01:51:25,625
以及王牌编舞兼导演 雷莫迪索萨！

1117
01:51:42,416 --> 01:51:44,000
你们好吗 孟买？

1118
01:51:45,750 --> 01:51:48,583
今天是观察她生命体征关键的一天

1119
01:51:48,666 --> 01:51:52,708
我们会让她暂时留在医院
几个小时后她就会恢复意识

1120
01:51:58,625 --> 01:52:00,333
你去哪了？

1121
01:52:00,416 --> 01:52:05,500
很高兴能够来到现场
亲眼看到他们的表演

1122
01:52:05,583 --> 01:52:09,166
- 孟买 你们准备好了吗？
- 准备好了！

1123
01:52:34,416 --> 01:52:37,875
你想必饿了
去吃点东西吧 我在这守着

1124
01:52:37,958 --> 01:52:39,208
我不饿

1125
01:52:39,291 --> 01:52:41,375
- 你想去的话就去吧
- 不了

1126
01:52:47,000 --> 01:52:49,041
要不你去喝杯茶吧？

1127
01:52:51,083 --> 01:52:55,416
又是吃饭又是喝茶的
你这是怎么了？

1128
01:53:01,875 --> 01:53:02,875
你困吗？

1129
01:53:03,708 --> 01:53:06,791
去洗手间洗把脸吧 那样会精神些

1130
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
会感觉好一些

1131
01:53:50,041 --> 01:53:51,041
希夫？

1132
01:53:52,750 --> 01:53:54,291
帮我看看这扇门 打不开

1133
01:53:57,583 --> 01:53:59,083
试试从你那边打开

1134
01:54:04,750 --> 01:54:06,416
希夫！你在吗？

1135
01:54:09,916 --> 01:54:10,916
希夫？

1136
01:54:15,333 --> 01:54:16,333
希夫！

1137
01:54:34,291 --> 01:54:35,291
达拉？

1138
01:54:38,541 --> 01:54:40,958
好的 我去查看一下 不用担心

1139
01:54:41,041 --> 01:54:42,750
拉斯托基先生 您要去哪里？

1140
01:54:43,416 --> 01:54:46,916
拉斯托基先生
达拉还没有出院 您不能带走她

1141
01:54:47,000 --> 01:54:48,583
拉斯托基先生 请听我说

1142
01:54:54,625 --> 01:54:56,291
希夫！

1143
01:54:56,833 --> 01:54:58,208
他这是要做什么？你…

1144
01:54:58,291 --> 01:54:59,958
纳达尔先生！

1145
01:55:10,083 --> 01:55:13,541
{\an8}（玛吉…）

1146
01:55:37,666 --> 01:55:38,750
你醒了

1147
01:55:44,583 --> 01:55:49,083
爸爸 我们这是去哪儿？
我们还要看总决赛的电视转播

1148
01:55:52,416 --> 01:55:53,666
我们会赶上的

1149
01:56:18,000 --> 01:56:19,958
（总决赛）

1150
01:56:27,666 --> 01:56:29,375
走吧 快点

1151
01:56:30,000 --> 01:56:30,833
嗨！

1152
01:56:30,916 --> 01:56:33,666
解开安全带 下来吧 慢点

1153
01:56:34,416 --> 01:56:35,541
好极了！我们走吧 宝贝

1154
01:56:36,250 --> 01:56:37,083
小心点

1155
01:56:38,833 --> 01:56:40,916
希夫！这是怎么回事？

1156
01:56:41,875 --> 01:56:44,333
医生说过不能带她出去的

1157
01:56:44,416 --> 01:56:47,958
你这是在干什么？万一她出了什么事
你要怎么活下去？

1158
01:56:50,750 --> 01:56:53,916
是你说我从未让达拉摔过跟头的

1159
01:56:58,208 --> 01:56:59,875
今天我也同样不会让她受挫

1160
01:57:08,916 --> 01:57:12,250
妈妈 求求你

1161
01:57:12,333 --> 01:57:15,833
请保佑我成功入围
《印度超级舞蹈巨星》决赛

1162
01:57:53,166 --> 01:57:55,833
这是我们的四位决赛选手

1163
01:57:55,916 --> 01:57:57,833
今天他们将会在此一较高下

1164
01:57:57,916 --> 01:58:00,416
让我们开始跳舞吧！

1165
01:58:00,500 --> 01:58:01,791
灯光全部熄灭

1166
01:58:02,375 --> 01:58:04,125
摄影机就位 开机

1167
01:58:27,375 --> 01:58:28,750
现在我明白了

1168
01:58:30,166 --> 01:58:33,291
这不是输赢的问题

1169
01:58:34,916 --> 01:58:37,916
最重要的是能够站上决赛的舞台

1170
01:58:41,000 --> 01:58:43,166
聚光灯照在你的身上

1171
01:58:44,583 --> 01:58:47,666
周围的声音全都消失了

1172
01:58:49,625 --> 01:58:52,541
现场除了你之外 就没有别人

1173
01:58:55,208 --> 01:58:58,083
生活中的一切酸甜苦辣…

1174
01:58:59,500 --> 01:59:00,791
都不再重要

1175
01:59:02,666 --> 01:59:04,333
唯一重要的是

1176
01:59:05,791 --> 01:59:09,833
你和你的舞蹈

1177
01:59:11,541 --> 01:59:14,583
你感到既紧张又兴奋

1178
01:59:16,041 --> 01:59:17,833
各种情绪交织在一起

1179
01:59:19,625 --> 01:59:21,708
汇聚成情感的彩虹

1180
01:59:22,916 --> 01:59:26,458
离开了你

1181
01:59:27,291 --> 01:59:31,958
我还能去向何方？

1182
01:59:33,666 --> 01:59:37,000
有你在的世界

1183
01:59:38,166 --> 01:59:42,916
就是最好的世界

1184
01:59:43,708 --> 01:59:48,708
这个世界就像巨大的牢笼

1185
01:59:48,791 --> 01:59:53,416
你是我的广阔天空

1186
01:59:54,125 --> 01:59:59,166
爸爸 我们找个地方躲起来吧

1187
01:59:59,916 --> 02:00:04,250
我不想去那个地方

1188
02:00:05,083 --> 02:00:10,250
我只想和你在一起

1189
02:00:10,333 --> 02:00:15,125
你是如此的爱我

1190
02:00:36,750 --> 02:00:41,875
你的心跳告诉我

1191
02:00:41,958 --> 02:00:44,000
要勇敢一点

1192
02:00:44,958 --> 02:00:47,291
不要害怕

1193
02:00:48,500 --> 02:00:53,208
在你的陪伴下

1194
02:00:53,791 --> 02:00:57,750
我实现了心中的梦想

1195
02:00:58,333 --> 02:01:03,083
你要永远照顾好自己

1196
02:01:03,666 --> 02:01:08,833
我们将永不分离

1197
02:01:08,916 --> 02:01:13,208
你是我的广阔天空

1198
02:01:14,250 --> 02:01:19,541
我的爸爸啊 我的爸爸

1199
02:01:19,625 --> 02:01:24,583
我们找个地方躲起来吧

1200
02:01:24,666 --> 02:01:29,541
我不想去那个地方

1201
02:01:30,375 --> 02:01:35,583
我只想和你在一起

1202
02:01:35,666 --> 02:01:40,708
你是如此的爱我

1203
02:01:44,541 --> 02:01:50,500
我该如何面对你

1204
02:01:52,750 --> 02:01:55,875
我甚至留不住你

1205
02:01:57,625 --> 02:02:00,708
我实在不忍心

1206
02:02:00,791 --> 02:02:04,458
再看到这样的你

1207
02:02:06,083 --> 02:02:10,291
我甚至无法抚慰你的伤痛

1208
02:02:10,958 --> 02:02:16,083
当你眼中噙满泪水时
我的心在放声痛哭

1209
02:02:16,166 --> 02:02:21,625
呼吸也开始变得破碎

1210
02:02:21,708 --> 02:02:26,916
你的一个微笑能使我忘却百般忧愁

1211
02:02:27,000 --> 02:02:31,666
愿时间停在这一刻

1212
02:02:31,750 --> 02:02:36,500
我将成为你的翅膀

1213
02:02:37,083 --> 02:02:41,666
让我们一起飞离这个世界

1214
02:02:42,166 --> 02:02:47,750
因为我是你的广阔天空

1215
02:02:47,833 --> 02:02:53,083
不要害怕 有我陪着你

1216
02:02:53,166 --> 02:02:58,250
永远都不会放开你的手

1217
02:02:58,333 --> 02:03:03,666
我只想和你在一起

1218
02:03:03,750 --> 02:03:08,875
全心全意地爱护你

1219
02:03:16,000 --> 02:03:19,291
求求你

1220
02:03:19,375 --> 02:03:23,958
我的主

1221
02:03:24,791 --> 02:03:27,958
我的心在放声呼喊

1222
02:03:28,041 --> 02:03:30,708
声音震耳欲聋

1223
02:03:34,041 --> 02:03:39,791
请改写我们的命运吧

1224
02:03:39,875 --> 02:03:43,166
我的世界已濒临崩溃

1225
02:03:43,250 --> 02:03:49,125
我的整个世界

1226
02:03:56,250 --> 02:04:01,875
如此任性为哪般？

1227
02:04:03,916 --> 02:04:07,166
请不要作弄

1228
02:04:07,250 --> 02:04:11,916
无辜的灵魂

1229
02:04:13,750 --> 02:04:19,708
她是我唯一所求

1230
02:04:21,500 --> 02:04:26,208
为何要夺走

1231
02:04:27,083 --> 02:04:32,041
您亲自赐予的恩惠？

1232
02:04:40,000 --> 02:04:44,125
（“梦想是长着翅膀的希望”）

1233
02:04:46,000 --> 02:04:50,375
{\an8}（爱你 爸爸！）

1234
02:04:52,291 --> 02:04:57,208
为何你的心
对孤独的喧嚣感到不耐烦？

1235
02:04:58,041 --> 02:05:04,041
当你伫立在人群中时
这明明是你渴望的东西

1236
02:05:05,583 --> 02:05:08,958
告诉我是什么让快乐消失了

1237
02:05:10,375 --> 02:05:14,291
无他 是你的心态

1238
02:05:16,416 --> 02:05:18,875
快乐之源

1239
02:05:19,666 --> 02:05:22,208
在于自我解脱 从而忘却自我

1240
02:05:22,875 --> 02:05:27,791
虽然色彩给你带来快乐
但也别忘了享受秋天

1241
02:05:28,666 --> 02:05:31,666
你得多笑笑 单纯地笑一笑

1242
02:05:33,250 --> 02:05:35,166
不带恐惧、不带情绪

1243
02:05:36,583 --> 02:05:39,958
不带恨意、不带离愁
只是单纯地笑一笑

1244
02:05:40,625 --> 02:05:44,500
你得多笑笑 单纯地笑一笑

1245
02:05:47,333 --> 02:05:52,541
用冥想的精神食粮
喂养你那颗躁动嬉闹的心

1246
02:05:53,916 --> 02:05:56,791
牢牢拴住

1247
02:05:57,875 --> 02:05:59,958
那振翅欲飞的人生

1248
02:06:01,958 --> 02:06:05,208
你不可能享尽世间的幸福

1249
02:06:05,291 --> 02:06:07,916
这是命运的安排

1250
02:06:09,125 --> 02:06:13,541
事实是 不管你以前种下了什么因

1251
02:06:15,333 --> 02:06:21,041
今生都会或痛苦或轻松地
收获相应的果

1252
02:06:21,750 --> 02:06:25,041
只有属于你的东西才是你的

1253
02:06:26,791 --> 02:06:31,041
为什么要追逐不属于你的东西呢？

1254
02:06:31,833 --> 02:06:37,416
无论你得到了什么
都应该理解并用它来装点自我

1255
02:06:39,291 --> 02:06:44,125
虽然在世界的彼岸 你将遗世独立

1256
02:06:45,291 --> 02:06:47,708
但只要你还在这个世上

1257
02:06:49,458 --> 02:06:54,166
那就欢笑吧
为别人带来欢笑 好好呼吸

1258
02:06:55,375 --> 02:07:00,333
人活于世 痛苦在所难免
所以要学会苦中作乐

1259
02:07:02,625 --> 02:07:05,375
在这孤独的喧嚣中

1260
02:07:06,250 --> 02:07:09,500
停下来休息片刻

1261
02:07:14,708 --> 02:07:16,375
什么是快乐？

1262
02:07:16,458 --> 02:07:18,083
快乐是最美的华衣

1263
02:07:19,291 --> 02:07:22,166
什么是快乐？快乐是你唯一的武器

1264
02:07:23,291 --> 02:07:26,041
你的微笑是你唯一能掌控的东西

1265
02:07:27,250 --> 02:07:31,708
将来的事你无法左右

1266
02:07:33,666 --> 02:07:36,666
不必为明天的事烦恼

1267
02:07:36,750 --> 02:07:39,666
只管笑一笑 做你想做的事

1268
02:07:41,375 --> 02:07:44,291
抛开烦恼 拥抱快乐

1269
02:07:44,375 --> 02:07:45,375
字幕翻译： 梁淑仪

1270
02:07:45,458 --> 02:07:46,458
创意监督：肖雪



