1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,291 --> 00:00:45,291
"행복을 찾아서"

4
00:00:45,375 --> 00:00:47,208
꿈, 꿈, 꿈

5
00:00:47,291 --> 00:00:53,250
꿈, 꿈, 꿈

6
00:00:53,958 --> 00:00:55,500
꿈

7
00:00:57,083 --> 00:01:00,541
난 날개 아래
바람을 타고 날아가

8
00:01:00,625 --> 00:01:03,916
연을 타고 분위기를 타고

9
00:01:04,000 --> 00:01:06,416
일출을 통해 치솟고 있네

10
00:01:06,500 --> 00:01:09,375
꿈을 이루며

11
00:01:09,458 --> 00:01:11,625
난 매일 노력하지

12
00:01:11,708 --> 00:01:16,666
빌딩 블록으로
더 높은 빌딩을 지어

13
00:01:16,750 --> 00:01:17,875
하늘

14
00:01:17,958 --> 00:01:21,250
이것은 나의 운명
난 살아나지

15
00:01:21,333 --> 00:01:23,166
팔을 뻗어

16
00:01:23,250 --> 00:01:26,958
어루만져, 꿈, 꿈, 꿈을

17
00:01:27,041 --> 00:01:32,916
꿈, 꿈, 꿈

18
00:01:34,083 --> 00:01:35,750
꿈

19
00:01:37,291 --> 00:01:42,916
꿈, 꿈, 꿈

20
00:01:47,458 --> 00:01:50,500
꿈

21
00:01:50,583 --> 00:01:54,875
꿈, 꿈, 꿈...

22
00:01:59,041 --> 00:02:02,791
아빠, 내 꿈 이루게
딱 한 번만 잡아줘

23
00:02:05,291 --> 00:02:07,333
네 꿈 이루는 거 싫어

24
00:02:08,750 --> 00:02:10,750
신사 숙녀 여러분

25
00:02:10,833 --> 00:02:15,250
가장 못된 아빠상 수상자입니다
시브 라스토기 씨

26
00:02:22,916 --> 00:02:24,250
아침 식겠다

27
00:02:30,416 --> 00:02:32,083
남자가 그렇게 없었어?

28
00:02:46,500 --> 00:02:47,458
왜 안 먹어?

29
00:02:48,708 --> 00:02:50,000
이게 음식이야?

30
00:02:51,958 --> 00:02:54,916
- 방금 뭐라고 했어?
- 배 안 고파

31
00:02:55,458 --> 00:02:58,666
매기 선생님 만날 생각에
속도 울렁거리고

32
00:02:59,666 --> 00:03:01,208
꿈만 같아

33
00:03:02,083 --> 00:03:03,875
오늘 학교에서
댄스 경연 대회 있잖아

34
00:03:03,958 --> 00:03:05,958
시험 볼 땐 하나도 안 떨면서

35
00:03:06,541 --> 00:03:09,500
천재는 시험 걱정 같은 거 안 해

36
00:03:09,583 --> 00:03:11,541
아, 그러셔?

37
00:03:11,625 --> 00:03:15,833
천재는 49점도 안 받지

38
00:03:15,916 --> 00:03:19,916
- 49.8점이야, 0.8은 왜 빼먹어?
- 죽을죄 지었다

39
00:03:20,000 --> 00:03:21,958
- 매기다!
- 행운의 매기야

40
00:03:22,041 --> 00:03:23,958
- 장인어른
- 중요한 날이잖아

41
00:03:24,458 --> 00:03:28,541
매기 선생님 만날 건데
매기 국수 먹고 가야지

42
00:03:28,625 --> 00:03:32,041
응원 못 오는 게 미안해서
꼼수 부리는 거지?

43
00:03:32,125 --> 00:03:36,791
너희 댄스반 선생님 말이야
이름이 루테라던가?

44
00:03:37,458 --> 00:03:41,708
- 로레타야
- 로테카든 라테든, 암튼 간에

45
00:03:41,791 --> 00:03:45,500
내가 대출 승인을 안 해 줬거든

46
00:03:45,583 --> 00:03:48,333
학교 갔다가 마주치면
네게 불리할지도 몰라

47
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
먹으렴

48
00:03:51,291 --> 00:03:55,458
가엾은 것, 나 없었으면
어찌 살았을꼬?

49
00:03:56,166 --> 00:03:59,250
신이시여, 할아버지들 다
저 같기만 하게 해주세요

50
00:04:05,416 --> 00:04:06,416
할아버님!

51
00:04:09,083 --> 00:04:10,166
할아버님!

52
00:04:13,875 --> 00:04:15,000
나다르 씨

53
00:04:17,458 --> 00:04:18,541
쿠숨 여사님

54
00:04:21,791 --> 00:04:23,416
은행에 출근 안 하세요?

55
00:04:23,500 --> 00:04:26,416
쿠숨 여사님도 안 오는데
무슨 재미로요?

56
00:04:26,500 --> 00:04:28,416
요즘은 인터넷으로 다 하죠

57
00:04:29,958 --> 00:04:33,625
인터넷 쓰시는군요?
친구 신청 하면 받아주시려나?

58
00:04:36,458 --> 00:04:38,666
물 골고루 뿌려, 골고루

59
00:04:43,666 --> 00:04:44,583
잘 부탁해, 엄마

60
00:04:55,875 --> 00:04:58,291
할아버지, 행운의 춤은?

61
00:05:17,208 --> 00:05:18,458
안전벨트

62
00:05:28,916 --> 00:05:30,375
{\an8}태블릿 좀 쓸게

63
00:05:31,583 --> 00:05:32,708
{\an8}딱 한 곡만

64
00:05:33,333 --> 00:05:36,833
{\an8}무대 오르기 전에
매기 선생님 축복을 받아야 해

65
00:05:48,333 --> 00:05:51,333
{\an8}널 보고 싶어

66
00:05:51,916 --> 00:05:53,875
{\an8}이리 와
사랑에 빠져들 거야

67
00:05:53,958 --> 00:05:58,708
{\an8}왕관처럼 장식해 줄게

68
00:05:58,791 --> 00:05:59,875
{\an8}난 여왕

69
00:05:59,958 --> 00:06:02,541
{\an8}왕족 스타일

70
00:06:02,625 --> 00:06:04,625
{\an8}왕관을 쓰지
열정과 자유

71
00:06:05,208 --> 00:06:08,791
{\an8}내 유혹에서 벗어날 수 없어

72
00:06:08,875 --> 00:06:11,166
{\an8}난 춤의 여왕

73
00:06:11,250 --> 00:06:13,791
{\an8}난 여왕
아름다움의 바다

74
00:06:13,875 --> 00:06:16,541
{\an8}난 여왕
모든 심장이 메아리쳐

75
00:06:16,625 --> 00:06:17,500
{\an8}여왕

76
00:06:26,208 --> 00:06:28,708
- 집에서 보자
- 뭐?

77
00:06:29,291 --> 00:06:31,541
딸 응원 안 해 줄 거야?

78
00:06:32,291 --> 00:06:34,375
일이 밀렸어

79
00:06:34,458 --> 00:06:37,583
지난번에도
지지난번에도 그랬잖아

80
00:06:37,666 --> 00:06:40,500
이렇게 무능한데
어떻게 취직됐나 몰라

81
00:06:45,541 --> 00:06:47,875
엄마라면 와서
날 응원해 줬을 거야

82
00:07:02,916 --> 00:07:05,541
"렛츠 댄스
학교 대항 댄스 경연 대회"

83
00:07:07,750 --> 00:07:11,458
- 잘하네!
- 다음 순서는 지가르 샤르마!

84
00:07:11,541 --> 00:07:16,500
우리 아들이랍니다, 저도 같이
열심히 연습하죠, 박수 주세요!

85
00:07:17,458 --> 00:07:18,458
지가르!

86
00:07:41,750 --> 00:07:43,166
잘하네요, 그렇죠?

87
00:07:52,166 --> 00:07:55,333
지가르 샤르마의 멋진 무대였죠

88
00:07:55,416 --> 00:08:00,208
다음은 다라 라스토기!

89
00:08:00,291 --> 00:08:06,250
다라! 다라! 다라!

90
00:08:10,833 --> 00:08:15,166
이봐요, 덩치 큰 양반
좀 숙여요, 나도 좀 봅시다

91
00:08:16,250 --> 00:08:17,083
옆으로 눕든가

92
00:08:17,166 --> 00:08:21,541
다라! 다라! 다라!

93
00:08:48,625 --> 00:08:49,916
굉장한데요

94
00:09:20,750 --> 00:09:22,041
박자감이 뛰어나요

95
00:09:28,625 --> 00:09:34,291
모두 환영해 주세요
세상에 하나뿐인 매기 선생님!

96
00:09:34,375 --> 00:09:36,875
- 매기 선생님! 매기 선생님!
- 고마워요

97
00:09:36,958 --> 00:09:39,458
- 매기 선생님! 매기 선생님!
- 안녕하세요!

98
00:09:39,541 --> 00:09:42,416
- 매기 선생님! 매기 선생님!
- 고마워요

99
00:09:48,708 --> 00:09:50,125
매기 선생님!

100
00:09:52,791 --> 00:09:55,833
- 안녕하세요, 여러분
- 안녕하세요!

101
00:09:55,916 --> 00:09:58,208
오늘 이 자리에 서게 돼
정말 기쁩니다

102
00:09:58,291 --> 00:10:00,541
정말 멋진 대회였어요

103
00:10:00,625 --> 00:10:03,083
1등을 발표하기 전에

104
00:10:03,916 --> 00:10:06,750
춤에 관한 제 생각을
말씀드릴까 합니다

105
00:10:08,666 --> 00:10:11,250
춤은 단순히 기술이 아녜요

106
00:10:12,375 --> 00:10:16,208
감정이며 표현이죠

107
00:10:17,958 --> 00:10:23,416
그걸 갖춰야만
완벽한 댄서라 할 수 있습니다

108
00:10:24,875 --> 00:10:30,833
제가 곧 발표할
1등 수상자처럼요

109
00:10:33,541 --> 00:10:35,500
그럼 발표할게요

110
00:10:41,666 --> 00:10:43,958
다라 라스토기!

111
00:10:49,250 --> 00:10:52,375
축하한다! 정말 잘했어

112
00:11:03,208 --> 00:11:07,041
다라, 춤은 어디서 배웠니?

113
00:11:07,750 --> 00:11:11,458
선생님이요
선생님 댄스 비디오를 봤어요

114
00:11:11,541 --> 00:11:13,333
- 정말이야?
- 네

115
00:11:14,375 --> 00:11:16,875
앞으론 그러지 않아도 돼

116
00:11:16,958 --> 00:11:18,375
나랑 함께

117
00:11:18,458 --> 00:11:21,958
매기 댄스 아카데미에서
연습하자꾸나

118
00:11:26,000 --> 00:11:27,166
그래

119
00:11:29,125 --> 00:11:33,416
열심히 연습해서
출전하는 거야, 어디?

120
00:11:34,000 --> 00:11:36,958
- '인도 슈퍼스타 댄서'!
- '인도 슈퍼스타 댄서'!

121
00:11:37,041 --> 00:11:39,666
맞아요, '인도 슈퍼스타 댄서'

122
00:11:39,750 --> 00:11:41,708
모든 댄서의 꿈이죠

123
00:11:42,208 --> 00:11:45,541
네 꿈이 실현되게 도와줄게

124
00:11:46,458 --> 00:11:49,041
어때? 뭄바이에 같이 갈래?

125
00:11:58,916 --> 00:11:59,833
"장인어른"

126
00:12:00,583 --> 00:12:01,583
여보세요?

127
00:12:08,708 --> 00:12:11,708
아버님! 저 좀 잠깐 보세요

128
00:12:11,791 --> 00:12:13,666
로레타 선생님
많이 늦어서요, 죄송합니다

129
00:12:13,750 --> 00:12:15,958
2분이면 돼요

130
00:12:16,458 --> 00:12:20,500
아버님, 다라에게 좋은 기회예요
제가 다 처리할게요

131
00:12:20,583 --> 00:12:23,458
죄송하지만 다라는 안 갑니다
내일 뵙죠

132
00:12:24,041 --> 00:12:25,875
전 내일 여기 없을 거예요

133
00:12:27,750 --> 00:12:28,750
아빠, 잠깐만

134
00:12:30,875 --> 00:12:36,375
아버님, 다라의 춤을 봤어요
춤을 위해 태어난 것 같더군요

135
00:12:38,333 --> 00:12:41,208
겨우 한 번 보셨잖아요

136
00:12:41,291 --> 00:12:45,000
아빠, 재능이 있는지 없는지는
살짝만 봐도 알 수 있어

137
00:12:45,583 --> 00:12:48,666
우리 학교엔 다른 도시에서 온
아이들이 많아요

138
00:12:50,041 --> 00:12:51,500
어디서 배우셨죠?

139
00:12:51,583 --> 00:12:56,166
보스턴에서 자랐어요
거기서 시작해 어릴 때부터 췄죠

140
00:12:56,250 --> 00:12:57,666
아뇨, 춤 말고

141
00:12:58,625 --> 00:13:00,166
마케팅 기술요

142
00:13:01,916 --> 00:13:03,583
어디서 배우셨죠?

143
00:13:04,791 --> 00:13:09,333
- 네?
- 다라가 '슈퍼스타'에서 우승하면

144
00:13:10,375 --> 00:13:13,541
선생님 학교 학생들이
어떻게 나올까요?

145
00:13:14,833 --> 00:13:17,458
- 선생님 통장만 두툼해질 겁니다
- 아빠

146
00:13:18,333 --> 00:13:22,916
춤은 승부나
은행 잔고와는 상관없어요

147
00:13:23,000 --> 00:13:25,041
자신을 표현하는 수단이죠

148
00:13:25,125 --> 00:13:27,250
행복으로 가는 지름길이에요

149
00:13:28,125 --> 00:13:31,208
다라가 있을 곳은 무대예요
사무실이 아니라

150
00:13:34,416 --> 00:13:38,666
아버님, 세상엔
두 종류의 부모가 있죠

151
00:13:40,083 --> 00:13:42,625
자신의 꿈을
자식에게 강요하는 부모와

152
00:13:42,708 --> 00:13:46,208
자식 스스로 꿈을 펼치도록
도와주는 부모요

153
00:13:47,083 --> 00:13:48,333
두 가지 중에서

154
00:13:49,208 --> 00:13:50,541
어느 쪽이세요?

155
00:14:00,666 --> 00:14:02,416
2분이라더니 5분이 지났네요

156
00:14:03,958 --> 00:14:06,166
많이 늦었어요
이만 실례하겠습니다

157
00:14:13,708 --> 00:14:14,875
- 죄송해요
- 괜찮아요

158
00:14:17,916 --> 00:14:22,291
다라, 댄서에게
가장 중요한 게 뭔지 아니?

159
00:14:23,291 --> 00:14:25,541
- 박자요?
- 맞아

160
00:14:25,625 --> 00:14:27,791
- 또?
- 리듬이요

161
00:14:28,833 --> 00:14:29,833
또?

162
00:14:32,416 --> 00:14:33,666
행복이야

163
00:14:34,958 --> 00:14:38,041
여기, 그리고 여기도

164
00:14:40,041 --> 00:14:41,250
춤을 포기하지 마

165
00:14:41,958 --> 00:14:45,708
언젠가 우리 함께 멋진 일을
하게 될 거야, 알았어?

166
00:14:46,708 --> 00:14:47,708
또 보자

167
00:14:48,791 --> 00:14:51,833
안녕, 여러분! 안녕!

168
00:14:51,916 --> 00:14:55,083
안녕! 안녕, 여러분

169
00:15:01,666 --> 00:15:06,333
타밀어 코미디 영화 중 최고예요
요즘엔 자막도 제공되죠

170
00:15:06,416 --> 00:15:07,541
네

171
00:15:07,625 --> 00:15:09,000
- 들어가도 되겠습니까?
- 그래

172
00:15:09,083 --> 00:15:10,083
부르셨어요?

173
00:15:11,541 --> 00:15:12,541
시브

174
00:15:14,416 --> 00:15:17,500
내 방 시계가 고장 났나 봐

175
00:15:18,708 --> 00:15:21,333
9시가 분명한데
9시 40분을 가리키고 있거든

176
00:15:23,000 --> 00:15:27,166
다라가 댄스 경연 대회에...
그러니까 제 딸이...

177
00:15:27,250 --> 00:15:31,375
거기까지, 개인적인 일은
집에 가서 해결해

178
00:15:31,458 --> 00:15:34,208
은행에서 난 자네 상사지
장인이 아냐

179
00:15:36,250 --> 00:15:39,666
- 죄송합니다
- 굽타 씨께 인터넷 뱅킹 계좌를

180
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
개설해 드려

181
00:15:40,833 --> 00:15:43,666
아드님이 미국에서 돈을 송금해
확인하셔야 한대

182
00:15:43,750 --> 00:15:46,125
- 알겠습니다
- 더 필요한 거 없으세요?

183
00:15:46,208 --> 00:15:48,083
없어요, 정말 감사합니다

184
00:15:48,166 --> 00:15:49,541
- 감사해요
- 뭘요

185
00:15:51,375 --> 00:15:54,375
참, 미국에서
뭐 필요한 거 없으세요?

186
00:15:56,916 --> 00:15:58,000
있죠!

187
00:15:58,125 --> 00:16:00,750
매릴린 먼로의
그 유명한 포스터 아시죠?

188
00:16:02,083 --> 00:16:04,208
큰 걸로 부탁드릴게요

189
00:16:06,250 --> 00:16:07,250
살펴 가세요

190
00:16:08,625 --> 00:16:09,708
이봐, 시브

191
00:16:10,583 --> 00:16:13,458
경연 대회는 어떻게 됐어?
다라가 1등 먹었지?

192
00:16:15,125 --> 00:16:18,541
은행에서 전 사위가 아니라
부하 직원이라서요

193
00:16:20,500 --> 00:16:21,458
나가 보겠습니다

194
00:16:22,833 --> 00:16:24,875
조심해, 그러다 코 깨져

195
00:16:29,291 --> 00:16:32,125
애 등교는 가끔
애 엄마한테 맡겨요

196
00:16:34,166 --> 00:16:35,500
집사람이 늘 했어요

197
00:16:37,791 --> 00:16:38,916
살아 있을 때는요

198
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
저런, 무슨 일이 있었어?

199
00:16:45,083 --> 00:16:47,625
다 됐습니다, 살펴 가세요

200
00:17:16,250 --> 00:17:20,958
'인도 슈퍼스타 댄서' 시즌 5를
시작하겠습니다!

201
00:17:21,041 --> 00:17:25,375
심사 위원 여러분
오늘 드디어...

202
00:17:25,458 --> 00:17:28,708
내일 아침 아니고
오늘 저녁에 먹을 채소거든

203
00:17:29,708 --> 00:17:33,750
아빠는 원래 저랬어?
아니면 엄마 죽고 변한 거야?

204
00:17:33,833 --> 00:17:35,666
처음부터 무뚝뚝했어

205
00:17:36,166 --> 00:17:38,166
- 어릴 때도?
- 그래

206
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
결승 진출자는...

207
00:17:41,416 --> 00:17:44,333
- 누구일까요?
- 미탈리가 되게 해 주세요

208
00:17:44,416 --> 00:17:45,791
아르준이 더 잘해

209
00:17:45,875 --> 00:17:48,666
- 아냐, 미탈리야!
- 아르준이야!

210
00:17:48,750 --> 00:17:51,416
- 미탈리는 매기 선생님 제자야
- 그게 뭐?

211
00:17:52,041 --> 00:17:55,041
결승 진출자는 아르준!

212
00:17:55,125 --> 00:17:56,708
야호!

213
00:17:58,416 --> 00:18:02,166
우리 손녀

214
00:18:02,250 --> 00:18:03,833
아가

215
00:18:03,916 --> 00:18:08,458
네가 결승에 못 가기라도
한 것처럼 속상해하는구나

216
00:18:08,541 --> 00:18:11,833
미탈리는 최고니까
미탈리가 결승에 갔어야 해

217
00:18:15,541 --> 00:18:17,583
그렇게 슬퍼?

218
00:18:17,666 --> 00:18:20,500
이길 때가 있으면
질 때도 있는 거야

219
00:18:20,583 --> 00:18:24,041
- 할아버지, 승부는 상관없어
- 그럼?

220
00:18:24,708 --> 00:18:27,791
결승전 무대는 꿈의 무대거든

221
00:18:32,416 --> 00:18:34,916
스포트라이트가 날 비추면...

222
00:18:39,958 --> 00:18:40,958
알았어

223
00:18:44,458 --> 00:18:47,333
주변의 소리는 모두 사라져

224
00:18:48,291 --> 00:18:53,208
인간사의 부침도 상관없어

225
00:18:54,375 --> 00:18:59,083
중요한 건 나와 내 춤뿐

226
00:19:00,375 --> 00:19:03,000
긴장되면서도 행복해

227
00:19:03,791 --> 00:19:05,750
여러 감정이 떠오르지

228
00:19:05,833 --> 00:19:07,458
감정의 무지개가 떠올라

229
00:19:08,041 --> 00:19:09,041
무지개...

230
00:19:19,708 --> 00:19:21,625
반짝이는 트로피는 또 어떻고

231
00:19:28,291 --> 00:19:32,541
결승 진출자 이름을
트로피에 새겨 주는데

232
00:19:33,291 --> 00:19:38,875
이다음에 내가 죽어도
그 이름은 영원히 남지

233
00:19:40,791 --> 00:19:42,416
꿈 다 꿨어?

234
00:19:43,000 --> 00:19:46,875
언젠간 내 꿈이
현실이 될 테니 두고 봐

235
00:19:46,958 --> 00:19:50,250
그땐 곁에서
날 응원하게 될 거라고

236
00:19:50,750 --> 00:19:51,625
알겠어?

237
00:19:51,708 --> 00:19:53,500
뭄바이는 안 돼

238
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
얘

239
00:19:56,291 --> 00:19:57,416
멍청한 놈!

240
00:20:18,541 --> 00:20:20,375
아잉, 쿠숨 여사님

241
00:20:23,708 --> 00:20:25,791
할머니 이름은
데브야니 아니었어?

242
00:20:26,791 --> 00:20:29,166
됐고, 전쟁 준비나 하자

243
00:20:30,250 --> 00:20:31,500
{\an8}이게 뭐냐?

244
00:20:31,583 --> 00:20:33,958
- 할아버지
- 왜?

245
00:20:34,041 --> 00:20:35,500
- 이건 국경이야
- 그래

246
00:20:35,583 --> 00:20:38,041
- 이쪽은 우티, 이쪽은 뭄바이
- 알았어

247
00:20:38,125 --> 00:20:39,666
- 여길 넘어가야 해
- 그렇지

248
00:20:39,750 --> 00:20:43,666
그러려면 적국 장수인
시브 라스토기를 무찔러야 하지

249
00:20:44,250 --> 00:20:47,125
그렇구나, 근데...

250
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
어떻게 말이냐?

251
00:20:51,041 --> 00:20:54,250
- 아부계
- 아부계?

252
00:20:58,708 --> 00:21:03,000
안녕하십니까?
오늘의 최신 소식입니다

253
00:21:03,583 --> 00:21:07,625
적을 공격할 땐
허를 찌르는 게 중요해

254
00:21:08,375 --> 00:21:10,750
좋은 아침이야, 아빠
커피 줄까?

255
00:21:14,416 --> 00:21:15,833
왜 벌써 일어났어?

256
00:21:17,458 --> 00:21:18,875
그것도 일요일 아침에

257
00:21:18,958 --> 00:21:20,541
만만치 않은 상대군

258
00:21:21,166 --> 00:21:23,416
하지만 우린
프로 맥스 버전이란 말씀

259
00:21:24,583 --> 00:21:26,125
어버이날이잖아

260
00:21:30,916 --> 00:21:32,083
아빠 왔어

261
00:21:39,541 --> 00:21:42,916
장인어른, 제 차에
독 탄 거 아니죠?

262
00:21:43,583 --> 00:21:49,291
적은 우릴 선동하려 하겠지만
무기를 거둬선 안 돼

263
00:21:53,333 --> 00:21:54,666
버터만 좀 더 넣었어

264
00:21:55,250 --> 00:21:57,916
아빠, 아침 먹고
산수 가르쳐 줘

265
00:21:59,208 --> 00:22:00,208
산수?

266
00:22:08,291 --> 00:22:10,708
- 됐습니다
- 팍팍 먹어

267
00:22:10,791 --> 00:22:12,166
아빠 너무 야위었지?

268
00:22:13,083 --> 00:22:14,250
자, 처먹어

269
00:22:16,625 --> 00:22:17,625
시브

270
00:22:18,125 --> 00:22:23,291
난 다라가 우물 안 개구리가
될까 봐 걱정돼

271
00:22:24,375 --> 00:22:25,416
왜요?

272
00:22:29,708 --> 00:22:32,833
뭄바이 같은 대도시엔
기회가 더 많잖아

273
00:22:32,916 --> 00:22:37,375
여기 있어 봤자
은행원밖에 더 하겠어?

274
00:22:37,875 --> 00:22:38,875
우리처럼 말이야

275
00:22:39,666 --> 00:22:44,166
아빠, 뭄바이에 보내주면
열심히 공부해서 49.8점을

276
00:22:44,666 --> 00:22:46,375
89.4점으로 올릴게

277
00:22:51,666 --> 00:22:52,666
다라

278
00:22:54,500 --> 00:22:59,208
이건 장난감 사 달라고
떼쓰는 것과는 달라

279
00:22:59,291 --> 00:23:02,583
이걸 다 버리고
뭄바이로 갈 순 없어

280
00:23:02,666 --> 00:23:06,541
여길 완전히 뜨자는 게 아냐

281
00:23:06,625 --> 00:23:10,041
몇 달이면 돼
서너 달 훈련받고

282
00:23:10,125 --> 00:23:13,083
서너 달 쇼에 출연하고
8개월 후에 돌아오는 거지

283
00:23:13,875 --> 00:23:16,750
아빠, 제발
다시는 부탁 안 할게

284
00:23:17,541 --> 00:23:20,666
시브, 자네는 항상
바위처럼 단단하지

285
00:23:21,250 --> 00:23:24,791
오늘은 어버이날이니
솜사탕이 돼 보라고

286
00:23:29,958 --> 00:23:33,375
다음에 아부계를 쓸 땐
조사 좀 제대로 하세요

287
00:23:34,833 --> 00:23:37,291
어버이날은
다음 주 일요일이에요

288
00:23:40,916 --> 00:23:44,000
- 뭄바이는 안 돼
- 타노스도 아빠보단 착해

289
00:23:44,916 --> 00:23:47,125
- 다라, 왜 그러니?
- 왜 그래?

290
00:23:47,208 --> 00:23:48,458
무슨 상관이야?

291
00:23:49,208 --> 00:23:51,041
- 다라, 괜찮아?
- 괜찮아

292
00:23:51,125 --> 00:23:53,791
- 밥은 먹고 가
- 배 안 고파

293
00:23:57,291 --> 00:23:58,291
이게 뭔가?

294
00:24:04,333 --> 00:24:05,958
- 잘 가, 다라
- 잘 가

295
00:24:06,041 --> 00:24:07,250
여기서 뭐 해?

296
00:24:08,000 --> 00:24:11,875
오늘은 아빠랑
멀리 드라이브 가자

297
00:24:12,375 --> 00:24:14,375
아빠랑 가면
어디든 멀게 느껴져

298
00:24:28,500 --> 00:24:30,375
엄마가 제일 좋아하던 곳이야

299
00:24:51,375 --> 00:24:53,500
엄마랑 아빠랑
여기서 처음 만났어

300
00:24:53,583 --> 00:24:54,458
내려와

301
00:24:56,250 --> 00:24:57,291
자, 가자

302
00:25:35,166 --> 00:25:36,166
다라

303
00:25:37,125 --> 00:25:39,375
넌 훌륭한 댄서란다

304
00:25:40,916 --> 00:25:44,916
근데 아빠는
네가 가족 잔치에서

305
00:25:45,708 --> 00:25:47,583
춤추고

306
00:25:48,791 --> 00:25:51,166
평생 주방에서
요리나 하며 사는 건 싫어

307
00:25:52,916 --> 00:25:56,375
엄마처럼
독립적인 삶을 살려무나

308
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
그러려면 공부해야 해

309
00:26:02,458 --> 00:26:06,500
춤은 취미로 하렴
직업으로 삼지 말고

310
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
알겠어?

311
00:26:12,458 --> 00:26:15,041
엄마도 살아있다면
같은 얘길 했을 거야

312
00:26:23,416 --> 00:26:25,416
"난 춤추는 게 좋아"

313
00:26:31,833 --> 00:26:33,250
"계획표"

314
00:26:36,583 --> 00:26:40,958
'인도 슈퍼스타 댄서' 시즌 5를
시작하겠습니다!

315
00:26:44,041 --> 00:26:46,833
다라, 빨리 와, 시작했어

316
00:26:46,916 --> 00:26:49,416
할아버지나 봐
난 숙제해야 해

317
00:26:54,916 --> 00:26:56,291
이게 다 무슨 소리냐?

318
00:26:59,041 --> 00:27:00,041
말해봐

319
00:27:01,000 --> 00:27:03,916
뭔가 꿍꿍이가 있는 것 같은데

320
00:27:04,791 --> 00:27:08,041
할아비한테도 말 못 한다?

321
00:27:08,125 --> 00:27:09,333
그런 거야?

322
00:27:13,041 --> 00:27:15,416
시브 자식은 할아비한테 맡겨

323
00:27:16,000 --> 00:27:17,458
시브 자식은 나야

324
00:27:17,541 --> 00:27:20,500
시브 자식은 지금
시험공부해야 한다고

325
00:27:31,375 --> 00:27:33,958
결승전부터 보고 숙제해

326
00:27:34,708 --> 00:27:38,250
- 가자, 어서
- 할아버지, 이리 줘

327
00:27:38,333 --> 00:27:39,958
왜 그래? 왜 그러니?

328
00:27:40,583 --> 00:27:43,583
에이, 너 지금 연기하는 거지?

329
00:27:44,125 --> 00:27:47,416
넌 춤만 잘 추지 연기는 아냐

330
00:27:48,208 --> 00:27:50,500
다라, 왜 그래?

331
00:27:50,583 --> 00:27:51,583
왜 그러니?

332
00:27:52,833 --> 00:27:54,208
아파? 어디 보자

333
00:27:55,541 --> 00:27:58,166
- 난 괜찮으니 가서 TV나 봐
- 말해봐

334
00:27:58,875 --> 00:28:00,083
괜찮다고?

335
00:28:09,125 --> 00:28:14,458
가자, 할아비랑 같이
결승전 보자

336
00:28:14,541 --> 00:28:17,583
그다음에 할아비가 숙제해 줄게

337
00:28:24,333 --> 00:28:25,750
아파? 미안

338
00:28:39,541 --> 00:28:42,416
장인어른, 다라는 제 딸입니다

339
00:28:43,333 --> 00:28:44,750
제가 아빠니

340
00:28:45,625 --> 00:28:48,916
- 다라 장래는 제가 결정하겠어요
- 그래?

341
00:28:50,208 --> 00:28:54,291
다라 장래를 누가 결정한다고?

342
00:28:55,541 --> 00:28:59,833
여기서 살든 뭄바이로 가든
그 앤 춤 포기 안 해

343
00:29:01,000 --> 00:29:02,458
공부 안 할 거라고

344
00:29:05,583 --> 00:29:09,458
문제는 다라가 아니라 자네야

345
00:29:13,291 --> 00:29:15,333
취하신 것 같네요

346
00:29:23,791 --> 00:29:27,333
나도 다라도
모두 슬픔을 극복했는데

347
00:29:28,708 --> 00:29:31,458
자네만 못 했지

348
00:29:31,958 --> 00:29:36,291
시브, 여기서 사는 한
평생 그럴 거야

349
00:29:36,875 --> 00:29:38,041
우티를 떠나게

350
00:29:39,500 --> 00:29:41,416
새 삶을 살아

351
00:29:43,583 --> 00:29:44,666
벌써...

352
00:29:47,500 --> 00:29:48,916
벌써 8년이나 지났잖아

353
00:29:50,000 --> 00:29:51,416
8년이면 긴 세월이야

354
00:29:54,583 --> 00:29:55,416
봐

355
00:29:56,875 --> 00:29:58,625
자넨 울지도 못하지

356
00:30:00,291 --> 00:30:01,333
울어, 시브

357
00:30:03,125 --> 00:30:04,291
속이 후련해질 테니

358
00:30:05,125 --> 00:30:06,583
슬픔을 달래줄 거야

359
00:30:13,541 --> 00:30:16,416
로히니는 제게
슬픔만 주고 떠났죠

360
00:30:16,500 --> 00:30:17,916
그 얘기 좀 그만해

361
00:30:19,291 --> 00:30:22,208
걔가 남긴 건 슬픔이 아냐

362
00:30:25,333 --> 00:30:26,625
다라야

363
00:30:34,625 --> 00:30:38,958
그런 다라가 여길 벗어나
하늘을 날고 싶어 해

364
00:30:45,291 --> 00:30:46,750
날개를 펴게 해 줘

365
00:30:49,166 --> 00:30:50,291
날게 해 주라고

366
00:30:51,916 --> 00:30:53,041
자네도 그렇고

367
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
로히니가 살아있다면
그렇게 했을 거야

368
00:31:31,000 --> 00:31:33,666
"차트라파티 시바지 마하라지
국제공항"

369
00:31:50,458 --> 00:31:52,458
"'인도 슈퍼스타 댄서'
오디션"

370
00:32:09,791 --> 00:32:12,166
얘, 다라, 안 돼

371
00:32:13,291 --> 00:32:14,458
뭐 해?

372
00:32:20,416 --> 00:32:24,166
그때 8층에서 비명이 들리더군

373
00:32:26,333 --> 00:32:29,791
고피 형님, 이 아파트는
7층까지밖에 없어요

374
00:32:29,875 --> 00:32:33,041
인간계에선 그렇지
혼령계엔 한계가 없잖아

375
00:32:33,125 --> 00:32:34,583
80층도 있을 수 있다고!

376
00:32:35,708 --> 00:32:39,375
암튼 그래서 8층으로 갔는데
문이 보이더군

377
00:32:39,458 --> 00:32:40,916
문을 열었지

378
00:32:45,125 --> 00:32:49,166
그러곤 들여다보려는 찰나에
문이 쾅 닫힌 거야

379
00:32:51,250 --> 00:32:53,083
그때 뒤에서 소리가 났어

380
00:32:53,166 --> 00:32:55,875
뚜벅, 뚜벅, 뚜벅!

381
00:32:55,958 --> 00:32:58,791
누가 계단을 올라오나 싶어서

382
00:32:59,583 --> 00:33:00,916
뒤를 돌아봤는데

383
00:33:02,000 --> 00:33:04,083
아무도 없는 거야
살았다 싶었는데

384
00:33:04,708 --> 00:33:09,291
뒤에서 손이 불쑥 나타나선
내 머리를 잡더라고

385
00:33:09,916 --> 00:33:14,708
그러곤 묻더군
'니메시 레샴미야 어딨어?'

386
00:33:14,791 --> 00:33:18,708
'니메시 레샴미야 어딨어?'
내가 어떻게 알아?

387
00:33:18,791 --> 00:33:22,083
형님, 야간 근무가 있어서요
더 안 들을래요

388
00:33:22,166 --> 00:33:25,000
이봐! 아무도 내 말을
안 믿는다니까

389
00:33:29,833 --> 00:33:32,958
어서 오세요
새로 이사 오셨나 봐요?

390
00:33:33,791 --> 00:33:36,083
- 네, 2층에요
- 그렇군요

391
00:33:36,583 --> 00:33:38,625
조심하세요

392
00:33:38,708 --> 00:33:41,125
고피, 아침부터
또 헛소리할 거예요?

393
00:33:41,208 --> 00:33:42,291
- 네?
- 가시죠

394
00:33:46,083 --> 00:33:48,625
고피 말 귀담아듣지 마세요

395
00:33:49,208 --> 00:33:50,666
공포 영화에 출연했었는데

396
00:33:50,750 --> 00:33:53,875
개봉도 못 하자 살짝 맛이 갔죠
신경 쓰지 마세요

397
00:33:53,958 --> 00:33:54,791
가시죠

398
00:34:05,750 --> 00:34:08,916
들어오세요, 여깁니다

399
00:34:11,750 --> 00:34:14,833
- 이게 다예요?
- 이 정도면 큰 거야

400
00:34:15,541 --> 00:34:17,625
은행에서 제공하는 겁니다

401
00:34:18,125 --> 00:34:21,250
뭄바이에서 혼자 해 보세요
이 정도 구하기도 쉽지 않죠

402
00:34:24,750 --> 00:34:25,958
- 아빠
- 왜?

403
00:34:26,041 --> 00:34:28,000
우리 집 화장실도
이것보단 크겠어

404
00:34:29,541 --> 00:34:33,833
- 우티로 돌아갈까?
- 아니! 큰 집이 왜 필요해?

405
00:34:34,333 --> 00:34:36,333
이 책상 크기만 하면 돼

406
00:34:37,791 --> 00:34:40,583
- 전 이만 가볼게요
- 네, 감사합니다

407
00:35:12,083 --> 00:35:14,458
"매기 댄스 아카데미"

408
00:35:17,458 --> 00:35:19,791
좋아, 얘들아
새로운 댄스 루틴이야

409
00:35:19,875 --> 00:35:22,916
- 준비됐어?
- 네!

410
00:36:13,458 --> 00:36:16,041
아빠, 입안에 파리 들어가겠다

411
00:36:41,083 --> 00:36:42,041
고맙다, 얘들아

412
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
다라!

413
00:36:52,291 --> 00:36:53,291
다라!

414
00:36:54,583 --> 00:36:55,958
- 왔구나!
- 네!

415
00:36:56,041 --> 00:36:59,375
정말 잘됐다, 시작할까?

416
00:36:59,458 --> 00:37:01,458
"명예의 전당"

417
00:37:08,250 --> 00:37:09,958
네 사진도 걸고 싶어?

418
00:37:10,500 --> 00:37:14,041
- 안녕, 난 다라 라스토기야
- 난 프렘, 그냥 프렘이야

419
00:37:14,583 --> 00:37:17,375
알아, 네 비디오 봤어

420
00:37:17,875 --> 00:37:21,083
- 정말 잘 추더라
- 너도 그렇게 될 거야

421
00:37:21,166 --> 00:37:24,375
한 수 가르쳐 줄 테니
나중에 함께 비디오 찍자

422
00:37:25,166 --> 00:37:29,166
너랑 비디오 찍으려고
우티에서 뭄바이까지 온 거 아냐

423
00:37:32,916 --> 00:37:37,583
- 프렘, 울 아빠야, 아빠, 얜 프렘
- 처음 뵙겠습니다, 라스토기 씨

424
00:37:43,416 --> 00:37:45,458
따님이 정말 미인이에요

425
00:37:50,125 --> 00:37:54,541
프렘은 '사랑'이란 뜻인데
처음부터 성격이 이랬니?

426
00:37:54,625 --> 00:37:56,791
아니면 이름 때문에
능글맞아진 거냐?

427
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
아빠!

428
00:37:58,541 --> 00:37:59,541
가자

429
00:38:03,000 --> 00:38:05,291
- 또 보자
- 아빠랑 너 하나도 안 닮았어

430
00:38:06,333 --> 00:38:09,333
엄마를 닮았지
갈게, 다음에 봐

431
00:38:29,875 --> 00:38:30,708
난 됐어

432
00:38:39,125 --> 00:38:40,583
시작해!

433
00:38:44,000 --> 00:38:45,291
힘차게!

434
00:38:46,750 --> 00:38:49,125
프렘! 프렘! 프렘!

435
00:38:49,708 --> 00:38:50,833
실력을 발휘해봐

436
00:38:53,541 --> 00:38:55,708
그렇지, 프렘!

437
00:39:00,708 --> 00:39:05,375
다라! 다라! 다라!

438
00:39:12,375 --> 00:39:14,208
내 책은 왜 보고 있어?

439
00:39:15,583 --> 00:39:19,166
새 학교는 교과 과정이
어떻게 다른가 해서

440
00:39:20,541 --> 00:39:22,791
좀 쉬엄쉬엄해, 아빠

441
00:39:27,250 --> 00:39:28,500
학교는 어땠어?

442
00:39:33,083 --> 00:39:37,208
끝내줬어, 내 점심 좀 달라고
다들 얼마나 난리던지

443
00:39:41,375 --> 00:39:43,291
오이 샌드위치를?

444
00:39:44,208 --> 00:39:47,958
점심이 중요한 게 아니라
친구 하자는 거지

445
00:39:51,333 --> 00:39:52,625
댄스 수업은 어땠어?

446
00:39:54,208 --> 00:39:56,041
대박 쳤어

447
00:39:56,958 --> 00:39:58,958
- 대박?
- 뭄바이에서 쓰는 말인데

448
00:39:59,041 --> 00:40:01,875
잘 췄단 뜻이야
매기 선생님이 이랬다니까

449
00:40:01,958 --> 00:40:05,416
'다라는 '인도 슈퍼스타 댄서'에
당장 도전해도 되겠는걸'

450
00:40:10,041 --> 00:40:11,041
아빠는 오늘 어땠어?

451
00:40:14,291 --> 00:40:15,583
좋았지

452
00:40:16,916 --> 00:40:19,375
환영 파티를
성대하게 열어 주더구나

453
00:40:44,083 --> 00:40:48,333
여기 사람들 참... 친절해

454
00:40:55,958 --> 00:41:00,500
- 안녕, 할아버지!
- 뭄바이 생활 쉽지 않을 거라던데

455
00:41:00,583 --> 00:41:01,416
왜?

456
00:41:01,500 --> 00:41:04,916
다라 라스토기가

457
00:41:05,000 --> 00:41:07,875
싹 다 쓸어버릴 테니까!

458
00:41:09,000 --> 00:41:13,500
- 어떻게 지내, 할아버지?
- 나야 살판났지

459
00:41:13,583 --> 00:41:16,875
누가 방해만 안 하면 돼

460
00:41:17,708 --> 00:41:18,916
사랑해, 할아버지

461
00:41:19,000 --> 00:41:22,500
당연하지!
이렇게 귀여운데!

462
00:41:23,583 --> 00:41:25,166
나 보고 싶어?

463
00:41:30,791 --> 00:41:34,583
- 응, 엄청
- 울지 마, 할아버지

464
00:41:34,666 --> 00:41:40,208
- 나도 보고 싶어, 사랑해, 안녕
- 사랑한다, 안녕

465
00:42:00,083 --> 00:42:02,083
- 여보세요?
- 아빠, 어디야?

466
00:42:02,166 --> 00:42:03,833
지금 못 가, 기다려

467
00:42:04,791 --> 00:42:06,666
- 나 혼자 집에 가도 돼?
- 안 돼

468
00:42:06,750 --> 00:42:09,041
- 시브
- 죄송합니다, 끊어

469
00:42:15,458 --> 00:42:16,916
다라, 집에 데려다줄까?

470
00:42:21,791 --> 00:42:25,541
난 여기 온 지 5년 됐지만
넌 고작 5일이잖아

471
00:42:25,625 --> 00:42:26,625
다 잘될 거야

472
00:42:28,208 --> 00:42:29,875
제법 위로할 줄 아네

473
00:42:31,875 --> 00:42:36,416
우리 가족은 다 그래
아빠 2.0 직업이 인생 코치거든

474
00:42:36,500 --> 00:42:39,041
우리 가족들 대화는
테드 토크를 방불케 하지

475
00:42:39,125 --> 00:42:40,708
아빠 2.0?

476
00:42:41,750 --> 00:42:45,041
나 어릴 때
엄마가 아빠랑 이혼하고

477
00:42:45,625 --> 00:42:49,416
아빠 2.0이랑 재혼했는데
행복해하셔, 나도 그렇고

478
00:42:50,916 --> 00:42:52,750
사랑에 또 빠지는 게 가능해?

479
00:42:53,500 --> 00:42:56,291
사랑은 좋은 거야
계속 빠져야 해

480
00:43:03,666 --> 00:43:07,833
다라! 왜 혼자 집에 왔니?

481
00:43:08,625 --> 00:43:12,083
매년 뭄바이에서 유괴되는 애들이
최소 3만 명인 거 알아?

482
00:43:12,166 --> 00:43:14,625
- 위험하단 말이야!
- 폰 좀 줘 봐

483
00:43:15,666 --> 00:43:17,875
- 아빠 말 듣고 있어?
- 내 말 듣고 있어?

484
00:43:17,958 --> 00:43:19,583
- 다라
- 아빠

485
00:43:27,500 --> 00:43:30,000
- 넌 고집불통이야
- 난 댄서야

486
00:43:39,291 --> 00:43:40,458
아빠, 할 말 있어

487
00:43:41,833 --> 00:43:46,250
- 아빠 외로운 거 더는 못 보겠어
- 뭐?

488
00:43:46,333 --> 00:43:48,625
그래서 아빠 폰에
데이팅 앱을 깔았어

489
00:43:54,291 --> 00:43:56,833
착한 엄마 2.0으로 부탁해

490
00:43:58,625 --> 00:44:01,833
- 못 알아듣겠어
- 상관없어, 느낌이 중요하니까

491
00:44:02,375 --> 00:44:06,458
불합격은 왼쪽, 합격은 오른쪽
그럼 행운을 빌어

492
00:44:18,916 --> 00:44:22,166
불합격은 왼쪽
합격은 오른쪽이야

493
00:44:23,625 --> 00:44:27,750
- 잠이나 자
- 자고 있어, 소신 있게 밀어

494
00:44:27,833 --> 00:44:29,166
안 훔쳐볼 테니까

495
00:44:34,541 --> 00:44:37,500
"이름: 매기
나이: 29세"

496
00:45:12,958 --> 00:45:14,041
다라?

497
00:46:27,250 --> 00:46:30,208
전 에어리얼 댄스가
제일 좋아요

498
00:46:30,291 --> 00:46:31,666
- 그래?
- 네

499
00:46:31,750 --> 00:46:33,166
좋아, 곧 하게 될 거야

500
00:46:33,250 --> 00:46:36,750
코어가 강해지면

501
00:46:36,833 --> 00:46:38,250
지금도 엄청 강해요

502
00:46:38,333 --> 00:46:41,291
- 잘됐구나, 보여줘
- 좋아요

503
00:46:48,958 --> 00:46:52,458
고개 들고
그렇지, 등을 구부려

504
00:46:53,875 --> 00:46:54,875
아주 좋아

505
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
그렇지, 발끝

506
00:47:01,125 --> 00:47:02,125
제법인데

507
00:47:04,375 --> 00:47:06,416
등 펴고, 잘했어

508
00:47:11,208 --> 00:47:14,333
에어리얼 댄스를
정말 좋아하네

509
00:47:34,166 --> 00:47:35,500
다라!

510
00:47:45,166 --> 00:47:46,750
장한 딸 될게

511
00:47:49,083 --> 00:47:50,291
- 아빠
- 왜?

512
00:47:50,375 --> 00:47:53,375
- 뭐 해?
- 아무것도 안 해

513
00:47:53,458 --> 00:47:56,666
폰 너무 오래 보면
눈에 안 좋아

514
00:47:57,166 --> 00:47:59,583
알아, 저녁 먹어
아니, 점심...

515
00:48:01,833 --> 00:48:04,375
아침 먹어, 학교 늦겠다

516
00:48:04,958 --> 00:48:06,833
오늘은 학교 안 가
오디션 날이잖아

517
00:48:08,416 --> 00:48:12,708
'인도 슈퍼스타 댄서'
오디션이 시작됐습니다

518
00:48:12,791 --> 00:48:18,416
전국의 쟁쟁한 춤꾼들은
죄다 모였죠

519
00:48:18,500 --> 00:48:24,250
심사 위원들이
상당히 고심할 것 같은데요

520
00:48:24,333 --> 00:48:27,166
첫 메가 오디션 장소는
뭄바이입니다

521
00:48:27,250 --> 00:48:28,416
"네 춤을 보여줘"

522
00:48:29,000 --> 00:48:30,458
{\an8}"슈퍼 심사 위원
푸닛 J. 파탁"

523
00:48:33,875 --> 00:48:35,541
{\an8}"슈퍼 심사 위원
엘리 아브람"

524
00:48:36,625 --> 00:48:38,083
{\an8}"슈퍼 심사 위원
살만 유수프 칸"

525
00:48:48,500 --> 00:48:50,125
5번 카메라로 이동

526
00:48:50,208 --> 00:48:54,375
춤 실력이 뛰어나면
심사 위원의 선택을 받게 되죠

527
00:48:54,458 --> 00:48:55,500
합격!

528
00:48:57,458 --> 00:48:59,333
오직 실력만이

529
00:48:59,958 --> 00:49:02,541
당락을 판가름합니다

530
00:49:03,625 --> 00:49:08,416
미안한데 스텝을 놓쳐
박자가 어긋났어요, 불합격입니다

531
00:49:08,500 --> 00:49:09,875
좋아, 다음

532
00:49:16,166 --> 00:49:17,500
아빠

533
00:49:17,583 --> 00:49:18,833
격려 좀 해줘

534
00:49:20,791 --> 00:49:23,250
- 뭐?
- 격려 말이야, 나 떨려

535
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
알았어

536
00:49:32,000 --> 00:49:34,458
다라, 넌 PPF야

537
00:49:35,041 --> 00:49:36,041
PPF요?

538
00:49:38,625 --> 00:49:40,666
공적 연금 기금

539
00:49:42,083 --> 00:49:46,250
주식 시장에서
불리하다고 느껴질 거야

540
00:49:47,083 --> 00:49:49,875
주식은 2배, 3배
이윤이 남으니까

541
00:49:49,958 --> 00:49:53,958
근데 주식은 부침이 심해서

542
00:49:54,041 --> 00:49:57,791
잃을 수도 있단다
하지만 넌, 내 딸은

543
00:49:58,375 --> 00:49:59,791
늘 오르기만 하지

544
00:50:00,541 --> 00:50:03,333
난 널 키우는 데
평생을 투자했어

545
00:50:03,416 --> 00:50:06,833
수익이 늘 클 거란 걸 아니까
그러니 힘내렴

546
00:50:07,333 --> 00:50:12,416
아빠, 다라 아빠 되기 대회에서
부전승으로 우승했지?

547
00:50:12,500 --> 00:50:14,916
- 매기 선생님이다
- 매기 선생님이다

548
00:50:15,000 --> 00:50:16,666
- 어디?
- 저기

549
00:50:22,416 --> 00:50:27,083
저기, 오른쪽으로 밀었어도
왼쪽으로 다시 밀어도 되지?

550
00:50:27,166 --> 00:50:30,291
아니, 일단 민 건 다시 못 바꿔

551
00:50:30,375 --> 00:50:31,375
- 진짜야?
- 왜?

552
00:50:32,541 --> 00:50:35,791
- 그렇구나, 물 좀 마시고 올게
- 방금 마셨잖아

553
00:50:35,875 --> 00:50:38,791
그렇긴 한데 날씨가 덥잖아
탈수되면 안 돼

554
00:50:41,833 --> 00:50:44,083
- 안녕하세요!
- 안녕하세요, 선생님!

555
00:50:44,166 --> 00:50:46,375
안녕? 잘할 수 있지?

556
00:50:46,458 --> 00:50:47,458
준비됐어?

557
00:50:48,041 --> 00:50:50,625
- 평생 기다린걸요
- 좋았어

558
00:50:50,708 --> 00:50:51,791
안에서 보자

559
00:50:52,833 --> 00:50:54,291
다음 참가자 나오세요

560
00:50:55,291 --> 00:50:57,125
{\an8}"프렘"

561
00:51:01,375 --> 00:51:02,458
좋았어!

562
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
그렇지!

563
00:51:17,333 --> 00:51:19,250
- 훌륭해
- 굉장해, 프렘

564
00:51:19,333 --> 00:51:22,000
- 최고야
- 정말 잘했어

565
00:51:22,083 --> 00:51:25,666
매기, 정말 수고 많으셨어요
프렘, 아주 훌륭하구나

566
00:51:25,750 --> 00:51:27,041
감사합니다

567
00:51:27,750 --> 00:51:29,875
다음 참가자 나오세요

568
00:51:30,916 --> 00:51:32,833
"다라"

569
00:51:42,125 --> 00:51:43,916
- 그렇지!
- 보통이 아닌데

570
00:51:54,500 --> 00:51:55,708
최고야!

571
00:51:57,791 --> 00:51:58,791
스타일 있네

572
00:52:01,125 --> 00:52:02,041
환상적이야

573
00:52:03,833 --> 00:52:06,541
- 좋아, 아주 좋아!
- 훌륭해

574
00:52:11,416 --> 00:52:15,125
- 다라, 오늘 누구랑 왔니?
- 아빠요

575
00:52:15,208 --> 00:52:16,500
아빠 좀 불러볼래?

576
00:52:24,541 --> 00:52:26,500
안녕하세요
무대 중앙으로 오시죠

577
00:52:28,458 --> 00:52:33,375
아버님, 따님 춤에 대해
어떻게 생각하세요?

578
00:52:36,291 --> 00:52:38,416
심사 위원님들 생각이
더 중요하죠

579
00:52:39,500 --> 00:52:41,125
재밌는 분이네

580
00:52:41,208 --> 00:52:42,666
춤도 훌륭하지만

581
00:52:42,750 --> 00:52:44,875
아버님이 응원한다는 게
더 인상적이네요

582
00:52:47,833 --> 00:52:50,750
공부도 춤만큼 열심히 하면
더 응원할 것 같아요

583
00:52:50,833 --> 00:52:54,291
아빠 말씀이 맞아, 다라
공부도, 춤도

584
00:52:54,375 --> 00:52:55,875
소홀히 해선 안 돼

585
00:52:56,375 --> 00:52:58,125
결과를 발표하겠습니다

586
00:52:59,583 --> 00:53:00,583
있잖아, 다라

587
00:53:01,208 --> 00:53:05,208
아빠 말씀이 맞아
공부에 더 집중하렴

588
00:53:09,666 --> 00:53:12,083
스포트라이트가 날 비추면

589
00:53:12,875 --> 00:53:15,291
감정의 무지개가 떠올라

590
00:53:15,375 --> 00:53:19,291
언젠간 내 꿈이
현실이 될 테니 두고 봐

591
00:53:28,166 --> 00:53:29,291
일단은...

592
00:53:33,583 --> 00:53:36,166
인도 슈퍼스타 댄서가
된 다음에!

593
00:53:42,875 --> 00:53:43,958
축하한다

594
00:53:46,458 --> 00:53:51,041
4주에 걸쳐 5천 명 이상을
오디션한 끝에

595
00:53:51,125 --> 00:53:55,083
인도 슈퍼스타 댄서들을
발굴해 냈습니다

596
00:53:57,041 --> 00:53:59,333
잘했어! 브라보!

597
00:54:01,083 --> 00:54:02,166
쿠숨 여사님!

598
00:54:06,708 --> 00:54:09,041
나다르 씨, 재혼이라도 하세요?

599
00:54:09,625 --> 00:54:11,125
여사님을 울릴 순 없죠

600
00:54:12,000 --> 00:54:15,458
다라가 '인도 슈퍼스타 댄서'
오디션에 합격했어요

601
00:54:15,541 --> 00:54:17,583
"인도 슈퍼스타 댄서"

602
00:54:17,666 --> 00:54:22,000
'인도 슈퍼스타 댄서'
새 시즌을 시작하겠습니다!

603
00:54:26,958 --> 00:54:28,875
조금만 더, 조금만 더

604
00:54:30,375 --> 00:54:31,833
저것도 우리 거예요?

605
00:54:32,833 --> 00:54:38,708
최고의 댄서 열두 팀을
환영해 주세요!

606
00:54:50,291 --> 00:54:51,708
중앙으로 조금 더...

607
00:55:04,833 --> 00:55:07,916
새 시즌답게 정말 신선하네요

608
00:55:18,208 --> 00:55:19,208
그렇지!

609
00:55:23,500 --> 00:55:25,083
훌륭합니다!

610
00:55:25,166 --> 00:55:27,708
프렘에게 박수 주세요!

611
00:55:27,791 --> 00:55:30,333
- 점수는...
- 점수는...

612
00:55:31,208 --> 00:55:34,083
굉장한데요! 훌륭합니다!

613
00:55:34,750 --> 00:55:38,416
다음 참가자를 소개하죠
다라 라스토기!

614
00:55:41,916 --> 00:55:43,041
우리 손녀!

615
00:56:08,000 --> 00:56:10,208
어서 오렴, 다라
환영 선물이야

616
00:56:10,958 --> 00:56:11,791
이건 내 선물

617
00:56:11,875 --> 00:56:12,875
{\an8}출발이 좋네요

618
00:56:16,625 --> 00:56:19,958
굉장해! 축하한다!

619
00:56:20,041 --> 00:56:21,416
- 아주 좋아!
- 하나

620
00:56:23,375 --> 00:56:24,583
둘

621
00:56:26,166 --> 00:56:27,166
셋

622
00:56:29,500 --> 00:56:32,750
좋았어!

623
00:56:33,958 --> 00:56:36,375
축하한다!

624
00:56:36,958 --> 00:56:38,166
골든 버저야!

625
00:56:39,375 --> 00:56:42,958
다라, 슈퍼스타로
정말 손색없는 춤이었어

626
00:56:48,583 --> 00:56:50,291
{\an8}"슈퍼스타 등극"

627
00:56:54,541 --> 00:56:56,666
{\an8}시작부터 쟁쟁하군

628
00:56:56,750 --> 00:56:58,291
어느 때보다 치열해

629
00:56:58,375 --> 00:57:01,000
- 얘 진짜 끝내줘
- 프렘

630
00:57:01,083 --> 00:57:03,666
얘도 장난 아냐

631
00:57:03,750 --> 00:57:06,208
다라, 결승까지 가지 싶어

632
00:57:14,375 --> 00:57:16,250
"RDE 은행"

633
00:57:28,208 --> 00:57:30,333
실은 우리 딸 생일인데

634
00:57:30,416 --> 00:57:33,875
'인도 슈퍼스타 댄서' 세트장을
구경하고 싶대

635
00:57:35,083 --> 00:57:38,291
가능할까?
애가 아주 좋아할 거야

636
00:58:30,875 --> 00:58:32,250
도둑질하셨어요?

637
00:58:34,375 --> 00:58:36,666
- 네?
- 근데 왜 숨어 계세요?

638
00:58:37,250 --> 00:58:41,583
며칠 동안 지켜봤는데
저만 오면 사라지시더라고요

639
00:58:42,583 --> 00:58:44,916
- 괜찮으세요?
- 그럼요

640
00:58:45,583 --> 00:58:47,833
놔두세요
알아서 치울 거예요

641
00:59:00,416 --> 00:59:03,083
{\an8}안녕하세요
'인도 슈퍼스타 댄서'입니다

642
00:59:03,166 --> 00:59:08,166
{\an8}오늘 열한 팀이 겨룰 무대는
'능력자 라운드'입니다

643
00:59:10,666 --> 00:59:12,541
"산비"

644
00:59:15,416 --> 00:59:16,416
{\an8}"S - 유니티"

645
00:59:23,375 --> 00:59:24,375
{\an8}"프렘"

646
00:59:24,458 --> 00:59:25,541
그렇지!

647
00:59:35,916 --> 00:59:39,833
우리의 슈퍼스타 댄서
다라 라스토기!

648
00:59:40,750 --> 00:59:42,166
"다라"

649
00:59:43,791 --> 00:59:45,291
다라! 다라! 다라!

650
00:59:45,375 --> 00:59:46,750
이봐, 저쪽에도 돌려

651
00:59:58,750 --> 00:59:59,833
그렇지!

652
01:00:01,875 --> 01:00:03,291
세상에나!

653
01:00:33,041 --> 01:00:35,333
점수도 최고
득표 순위도 최고

654
01:00:35,416 --> 01:00:40,125
인도가 최애하는
다라 라스토기입니다!

655
01:00:42,125 --> 01:00:43,833
{\an8}"톱 10 - 탈락"

656
01:00:44,416 --> 01:00:48,083
다음 주에는
오늘 통과한 열 팀이

657
01:00:48,166 --> 01:00:51,708
가족과 함께
재능을 겨루게 됩니다

658
01:00:53,291 --> 01:00:55,916
다음 주 가족 라운드에서
다시 만나 뵙죠

659
01:01:01,958 --> 01:01:03,750
축하한다, 얘들아!

660
01:01:07,000 --> 01:01:09,500
다음 주는 가족 라운드야

661
01:01:10,125 --> 01:01:12,250
네이선, 누구랑 춤출 거니?

662
01:01:12,333 --> 01:01:14,666
- 엄마요
- 좋아

663
01:01:14,750 --> 01:01:16,625
- 프렘?
- 형이요

664
01:01:17,208 --> 01:01:18,708
다라?

665
01:01:35,541 --> 01:01:38,666
- 우리 할아버지요
- 정말?

666
01:01:38,750 --> 01:01:40,166
춤이 되세요?

667
01:01:43,166 --> 01:01:46,375
말로 할까, 보여줄까?

668
01:01:47,250 --> 01:01:48,250
직접 보여줘

669
01:02:08,125 --> 01:02:10,291
됐어요, 그만하셔도 돼요

670
01:02:12,750 --> 01:02:14,083
엄마야!

671
01:02:18,958 --> 01:02:20,125
고마워요

672
01:02:25,083 --> 01:02:28,291
다리 부러지게 추랬다고
진짜로 다릴 부러뜨리면 어떡해?

673
01:02:28,416 --> 01:02:29,708
내일이면 나을 거야

674
01:02:29,791 --> 01:02:31,875
이러려고 우티에서
여기까지 오셨어요?

675
01:02:32,000 --> 01:02:34,416
난 괜찮다니까, 그만해

676
01:02:35,083 --> 01:02:37,083
근데 다라는
이제 누구랑 추죠?

677
01:02:37,166 --> 01:02:40,166
그러게요, 누구랑 추죠?

678
01:02:41,083 --> 01:02:42,083
누구랑 추지?

679
01:02:48,833 --> 01:02:50,416
- 안 돼요
- 아버님

680
01:02:51,833 --> 01:02:54,083
- 가서 설득해 봐요
- 아빠

681
01:02:54,833 --> 01:02:56,041
아빠

682
01:02:56,125 --> 01:02:59,208
가족 라운드에
다라와 함께 출전해 주세요

683
01:02:59,291 --> 01:03:02,625
전국 방송에 나가
웃음거리가 될 생각 없어요

684
01:03:02,708 --> 01:03:06,291
- 아빠, 달리 방법이 없어
- 제가 춤을 가르쳐 드릴게요

685
01:03:09,916 --> 01:03:13,041
그럼 이렇게 합시다
내일부터 선생님이 은행에 출근해

686
01:03:13,125 --> 01:03:15,458
고객들 계좌를
개설해 드리는 거예요

687
01:03:15,541 --> 01:03:17,000
- 네?
- 그것 보세요

688
01:03:17,083 --> 01:03:21,875
각자 할 수 있는 일이 따로 있죠
아시겠어요? 그럼 이만

689
01:03:29,708 --> 01:03:33,250
- 안녕하세요
- 오늘은 13일, 초승달이 뜨겠네요

690
01:03:33,333 --> 01:03:35,625
엘리베이터가 고장 났어요

691
01:03:52,666 --> 01:03:57,000
아빠, 부탁해, 매기 선생님이
난 타고난 춤꾼이래

692
01:03:57,500 --> 01:03:59,333
그러니 아빠도 잘 출 거야

693
01:04:02,333 --> 01:04:03,583
아빠, 같이 하자

694
01:04:05,916 --> 01:04:10,875
- 엄마라면 했을 거야
- 난 엄마가 아니라 아빠야

695
01:04:12,166 --> 01:04:13,208
들어가

696
01:04:26,833 --> 01:04:28,916
왜 그러니? 아가

697
01:04:32,666 --> 01:04:34,958
안녕

698
01:04:35,041 --> 01:04:36,500
계속 울기만 해

699
01:04:37,166 --> 01:04:38,291
내가 해 볼게

700
01:04:39,333 --> 01:04:44,041
아기 안을 줄 알아?
알았어, 아빠한테 가자

701
01:04:49,125 --> 01:04:51,125
이리 와

702
01:04:58,125 --> 01:05:01,458
조명 좀 봐

703
01:05:21,875 --> 01:05:24,500
내가 못 한 걸
당신 딸이 해냈네

704
01:05:26,125 --> 01:05:27,250
당신 춤추게 했잖아

705
01:05:39,250 --> 01:05:41,083
일주일 휴가 냈어요

706
01:05:41,166 --> 01:05:43,416
- 만세!
- 야호!

707
01:06:23,291 --> 01:06:25,166
음악을 느껴봐요

708
01:06:28,333 --> 01:06:31,250
감정을 표현하려 해봐요
다시 합시다

709
01:06:33,083 --> 01:06:35,333
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

710
01:06:35,416 --> 01:06:38,125
하나, 둘, 셋, 넷

711
01:06:38,208 --> 01:06:39,250
그만

712
01:06:39,833 --> 01:06:41,125
다들 좀 쉬죠

713
01:06:47,250 --> 01:06:48,583
100달러 줘요

714
01:06:49,208 --> 01:06:50,958
- 네?
- 100달러 달라고요

715
01:06:54,625 --> 01:06:55,958
10달러밖에 없어요

716
01:06:57,375 --> 01:06:58,833
이거 어디서 났죠?

717
01:06:59,958 --> 01:07:03,458
- 제 주머니요
- 아뇨, 누구 돈이냐고요

718
01:07:05,208 --> 01:07:09,375
- 제 돈요, 그래서 드린 거예요
- 바로 그거예요

719
01:07:09,458 --> 01:07:12,625
내 것이어야
남에게 줄 수 있어요

720
01:07:13,250 --> 01:07:16,500
내 것이 아닌 건 줄 수가 없죠

721
01:07:17,958 --> 01:07:19,375
- 무슨 뜻이죠?
- 아버님은

722
01:07:19,458 --> 01:07:23,333
마음에 행복이 없어요
그러니 줄 수가 없죠

723
01:07:24,875 --> 01:07:26,458
행복을 찾으세요

724
01:07:27,666 --> 01:07:28,750
찾으라고요?

725
01:07:38,416 --> 01:07:40,208
선생님, 여긴 왜 온 거죠?

726
01:07:41,416 --> 01:07:42,458
알려드리죠

727
01:07:46,833 --> 01:07:48,916
어서요, 흔들어요!

728
01:08:01,916 --> 01:08:05,500
지금까지 살면서
언제 가장 행복했어요?

729
01:08:08,750 --> 01:08:11,291
로히니가
청혼을 받아줬을 때요

730
01:08:12,708 --> 01:08:14,958
좋아요, 그때를 상상해 보세요

731
01:08:15,041 --> 01:08:18,208
눈을 감고
음악에 몸을 맡기는 거예요

732
01:08:19,208 --> 01:08:22,916
어서요, 해 보세요
어서 해 봐요

733
01:09:35,416 --> 01:09:37,583
뭄바이는 공간이 비좁네요

734
01:09:38,375 --> 01:09:40,666
대신 여기가 넓죠

735
01:09:45,458 --> 01:09:49,625
저기... 사과하고 싶어요

736
01:09:51,291 --> 01:09:52,375
뭘요?

737
01:09:55,625 --> 01:09:57,875
우티에선 내가 지나쳤어요

738
01:09:59,833 --> 01:10:05,250
난 또, 오른쪽으로 밀고도
연락 안 한 걸 사과하려나 했죠

739
01:10:10,000 --> 01:10:11,916
그게 어떻게 된 거냐면요

740
01:10:12,000 --> 01:10:16,333
다라가 말도 없이
제 폰에 그 앱을 깔았거든요

741
01:10:16,416 --> 01:10:19,958
그래서 폰을 끄려다
오른쪽으로 민 거예요

742
01:10:20,041 --> 01:10:21,291
- 그렇군요
- 실수로요

743
01:10:21,375 --> 01:10:22,500
실수였다?

744
01:10:23,666 --> 01:10:24,500
실수였어요

745
01:10:24,583 --> 01:10:25,958
더 서운한데요

746
01:10:29,791 --> 01:10:31,250
괜찮아요

747
01:10:36,041 --> 01:10:38,458
개인적인 질문을 좀 하고 싶은데요

748
01:10:40,500 --> 01:10:43,083
네, 사랑에 빠져 본 적 있어요

749
01:10:43,708 --> 01:10:44,708
그것도 두 번이나요

750
01:10:45,666 --> 01:10:48,208
근데 그게 다예요

751
01:10:59,375 --> 01:11:03,250
- 삼세번이란 말도 있잖아요
- 그래요?

752
01:11:10,291 --> 01:11:13,708
안녕하세요
'인도 슈퍼스타 댄서'입니다

753
01:11:13,791 --> 01:11:17,291
오늘은 가족 라운드를 통해
가족 간의 유대를 살펴보죠

754
01:11:20,458 --> 01:11:23,458
"아시 - 티샤 & 오빠"

755
01:11:29,250 --> 01:11:30,583
"엄마 - 네이선"

756
01:11:33,958 --> 01:11:35,041
"산비 - 언니"

757
01:11:37,750 --> 01:11:39,333
{\an8}"프렘 & 형"

758
01:11:51,583 --> 01:11:52,875
아빠

759
01:11:53,791 --> 01:11:56,541
다라, 그것 좀 해주라

760
01:12:00,375 --> 01:12:01,708
그래, 격려의 말

761
01:12:01,791 --> 01:12:06,625
알았어, 아빠 춤은 형편없어
무대에서 실수할걸

762
01:12:10,583 --> 01:12:11,875
고맙다

763
01:12:13,166 --> 01:12:16,458
내가 아니라
할아버지 생각이야

764
01:12:17,208 --> 01:12:20,500
할아버지는 지금도
관중석에 앉아서

765
01:12:20,583 --> 01:12:23,166
아빠가 실수하길 기다려
그래야 박수 칠 테니까

766
01:12:23,666 --> 01:12:28,458
멋지게 해내자, 그럼 할아버지가
아빠를 사부라고 부를 거야

767
01:12:28,541 --> 01:12:29,708
라스토기 사부님

768
01:12:31,208 --> 01:12:33,333
큰 박수 주세요

769
01:12:33,416 --> 01:12:35,500
- 행복을 위하여
- 위하여, 가자

770
01:12:35,583 --> 01:12:36,916
다라!

771
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
"다라 & 아빠"

772
01:12:38,083 --> 01:12:43,875
여신님이 오시네

773
01:12:45,208 --> 01:12:51,166
대지모신이 오시네

774
01:12:55,958 --> 01:12:59,791
어떤 경우에도 멈추면 안 돼요
절대로요, 아셨어요?

775
01:13:14,791 --> 01:13:17,958
당당한 걸음걸이
대지모신이 오셨네

776
01:13:18,041 --> 01:13:21,958
포효와 함께
위풍당당한 여신님이 오셨네

777
01:13:22,041 --> 01:13:25,125
모든 문제를 완화하고
사방에 행복을 주시지

778
01:13:25,875 --> 01:13:29,125
여신님이 날 지켜주니
누구든 막을 수 있을까

779
01:13:29,208 --> 01:13:32,541
엄청난 힘을 발휘하는
대모지신이 오셨네

780
01:13:33,125 --> 01:13:36,708
모든 악의 전멸자
여신님이 오셨네

781
01:13:36,791 --> 01:13:40,375
당당한 걸음걸이
대지모신이 오셨네

782
01:13:40,458 --> 01:13:43,875
포효와 함께
위풍당당한 여신님이 오셨네

783
01:13:58,625 --> 01:14:02,416
물집 잡힌 발로 계속 걸어
당신 피로 패턴을 만들어

784
01:14:02,541 --> 01:14:05,666
마음을 단련하고 할 일을 해
약속을 지켜

785
01:14:05,750 --> 01:14:09,541
당신을 믿는 이들을 지키겠어요

786
01:14:09,625 --> 01:14:13,500
당신에 대한 헌신으로 난 존재해
난 베야르처럼 대담해

787
01:14:13,583 --> 01:14:17,291
여신님이 오셨네

788
01:14:17,375 --> 01:14:20,708
여신님이 오셨네
대지모신이 오셨네

789
01:14:20,791 --> 01:14:24,416
모든 문제를 덜어 주고
온 세상에 행복을 주는 분

790
01:14:24,500 --> 01:14:28,375
당신은 내 수호자니
이제 누가 날 막을까

791
01:14:28,458 --> 01:14:31,625
내 모든 존재가 노래해
대지모신이 오셨네

792
01:14:31,708 --> 01:14:35,583
모든 악의 전멸자
대지모신이 오셨네

793
01:14:35,666 --> 01:14:39,083
당당한 걸음걸이
대지모신이 오셨네

794
01:14:39,166 --> 01:14:43,000
포효와 함께
위풍당당한 여신님이 오셨네

795
01:14:59,916 --> 01:15:02,291
여신님이 오셨네

796
01:15:08,875 --> 01:15:12,208
귀신에 씐 게야

797
01:15:15,291 --> 01:15:18,791
내 목숨이 위태로워요
살려주세요, 대지모신

798
01:15:18,875 --> 01:15:22,500
나의 여왕, 나의 대지모신
이 세상을 구해 주세요

799
01:15:22,583 --> 01:15:25,833
암울한 시기가 다가오니
살아남게 해 주세요, 대지모신

800
01:15:25,916 --> 01:15:29,416
위협이 눈앞에 닥치니
깨어나세요, 무시무시한 대지모신

801
01:15:29,500 --> 01:15:32,750
이 세상을 구해 주세요
대지모신이여

802
01:15:32,833 --> 01:15:36,333
당신은 모든 원자, 순간에 있지
나의 여왕이여

803
01:15:36,416 --> 01:15:40,000
대지모신이 오셨네

804
01:15:40,083 --> 01:15:43,416
{\an8}여신님이 오셨네

805
01:15:43,500 --> 01:15:47,250
대지모신이 오셨네

806
01:15:47,333 --> 01:15:50,500
여신님이 오셨네

807
01:15:55,791 --> 01:15:58,000
- 정말 잘한다, 최고야
- 훌륭해

808
01:16:06,958 --> 01:16:08,125
{\an8}다라!

809
01:16:10,875 --> 01:16:12,000
다라, 일어나

810
01:16:17,291 --> 01:16:18,458
다라, 일어나라니까

811
01:16:21,500 --> 01:16:23,375
- 다라?
- 다라!

812
01:16:24,750 --> 01:16:26,416
다라?

813
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
다라?

814
01:16:31,125 --> 01:16:32,125
장인어른!

815
01:16:35,250 --> 01:16:36,458
다라!

816
01:16:36,958 --> 01:16:38,208
다라!

817
01:16:38,291 --> 01:16:40,625
- 무슨 일이야?
- 다라!

818
01:16:43,500 --> 01:16:44,541
도와줘요! 어서요!

819
01:16:45,458 --> 01:16:48,375
구급차 좀 불러줘!
어서 서둘러!

820
01:17:32,916 --> 01:17:35,416
검사해 봐야 하니
기다리세요

821
01:17:43,333 --> 01:17:44,750
시브 씨

822
01:17:45,416 --> 01:17:50,000
검사 결과가 나왔는데
골육종입니다

823
01:17:52,750 --> 01:17:56,125
선생님, 시키는 대로
다 할게요

824
01:17:57,250 --> 01:18:01,875
식단 조절, 운동, 약물
뭐든지요

825
01:18:01,958 --> 01:18:05,125
그저... 곧 회복되겠죠?

826
01:18:05,208 --> 01:18:09,208
시브 씨, 다라는 뼈암입니다

827
01:18:09,291 --> 01:18:12,708
뼈암이요?
어떻게 이렇게 갑자기?

828
01:18:14,208 --> 01:18:18,125
갑자기가 아닙니다
이미 몇 달 전에 시작됐죠

829
01:18:18,208 --> 01:18:21,958
통증과 부종이 생기면
그때야 깨닫게 되는데

830
01:18:22,041 --> 01:18:25,541
다라는 증상을 등한시했어요
두 분은 몰랐고요

831
01:18:25,625 --> 01:18:27,125
- 다라
- 왜 그래?

832
01:18:27,708 --> 01:18:28,750
연기하는 거지?

833
01:18:38,125 --> 01:18:40,875
치유할 수 있으니
희망을 잃지 마세요

834
01:18:42,083 --> 01:18:45,500
완치될 확률이
70%에 달하죠

835
01:18:46,541 --> 01:18:48,666
다만, 뼈암은 확산이 빠르니

836
01:18:48,750 --> 01:18:51,166
최대한 빨리
치료를 시작해야 합니다

837
01:18:51,250 --> 01:18:54,750
선행 보조
항암 화학요법으로 시작하죠

838
01:18:54,833 --> 01:18:57,791
3주 간격으로 세 번에 걸쳐서요

839
01:18:57,875 --> 01:19:00,916
나다르 씨
다라를 잘 돌봐주세요

840
01:19:01,833 --> 01:19:05,000
감염되지 않도록요

841
01:19:05,083 --> 01:19:09,875
다라도, 나다르 씨도
희망을 잃지 않는 게 중요합니다

842
01:19:19,958 --> 01:19:21,708
엄청 겁먹었구나?

843
01:19:43,375 --> 01:19:45,000
당연히 겁먹었지

844
01:19:47,083 --> 01:19:48,875
자기 몸도 안 챙기고

845
01:19:49,458 --> 01:19:51,666
불량 식품이나 먹고

846
01:19:53,291 --> 01:19:54,875
어떻게 기운 차릴래?

847
01:19:55,750 --> 01:19:59,625
춤 연습 열심히 해야 한다

848
01:20:00,291 --> 01:20:04,625
아빠, 며칠 동안은
열심히 못 한다는 거 알아

849
01:20:11,416 --> 01:20:12,416
"골육종"

850
01:20:12,500 --> 01:20:16,291
내 병은 고륙... 고루...

851
01:20:17,375 --> 01:20:19,875
발음이 엄청 어렵네
아빠가 해 봐

852
01:20:22,416 --> 01:20:23,375
"댄스"

853
01:20:27,083 --> 01:20:28,458
울고 싶어?

854
01:20:35,541 --> 01:20:36,750
울어, 아빠

855
01:20:38,875 --> 01:20:41,916
내 앞에서
강한 척해서 뭐 하게?

856
01:20:44,833 --> 01:20:46,791
난 아빠를 잘 아는걸

857
01:20:49,041 --> 01:20:51,291
아빠 오기 전에
나도 울었어

858
01:20:53,125 --> 01:20:55,125
딱 한 번만 울자

859
01:21:01,125 --> 01:21:02,291
넌 싸워서

860
01:21:03,416 --> 01:21:04,750
이겨낼 거야

861
01:21:06,250 --> 01:21:08,125
더 많이 춤춰야 해

862
01:21:09,958 --> 01:21:11,791
네 꿈을 이뤄야 해

863
01:21:14,208 --> 01:21:18,125
이 꿈이 네게 힘을 줄 거야

864
01:21:18,208 --> 01:21:20,875
이미 반은 이뤘어

865
01:21:21,916 --> 01:21:24,166
아빠가 격려하는 법을
배웠잖아

866
01:21:28,708 --> 01:21:30,291
네가 우승하면

867
01:21:32,291 --> 01:21:35,333
행복할 거야

868
01:21:36,041 --> 01:21:37,208
행복할 거야

869
01:21:38,708 --> 01:21:42,166
- 행복할 거야
- 행복할 거야

870
01:21:45,125 --> 01:21:47,916
- 행복할 거야!
- 행복할 거야!

871
01:21:48,000 --> 01:21:50,500
더 크게, 행복할 거야!

872
01:21:51,083 --> 01:21:52,333
행복할 거야!

873
01:21:53,875 --> 01:21:56,791
- 행복할 거야
- 행복할 거야

874
01:22:53,958 --> 01:22:56,625
- 안녕, 안녕하세요
- 매기 선생님!

875
01:23:00,750 --> 01:23:02,250
보고 싶었어

876
01:23:03,166 --> 01:23:05,250
있잖아, 깜짝 선물이 있단다

877
01:23:05,333 --> 01:23:06,541
이리 와

878
01:23:07,125 --> 01:23:08,041
짠!

879
01:23:08,125 --> 01:23:09,375
"빨리 나아야 해"

880
01:23:09,458 --> 01:23:12,208
사랑해, 다라!

881
01:23:12,791 --> 01:23:15,250
{\an8}보고 싶어!

882
01:23:18,041 --> 01:23:19,041
잘했어

883
01:23:25,583 --> 01:23:28,833
지난주 최다 득표자인
다라 라스토기는

884
01:23:28,916 --> 01:23:32,125
건강 문제로
이번 주엔 참가를 못 합니다

885
01:23:32,208 --> 01:23:35,000
다음 주에 멋지게 복귀할 테니
기대해 주세요

886
01:23:35,083 --> 01:23:38,500
자, 첫 번째 출연자를
소개합니다

887
01:24:43,083 --> 01:24:44,083
괜찮아?

888
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
겁나니?

889
01:24:48,916 --> 01:24:51,250
살았다, 너 정상이구나

890
01:24:51,333 --> 01:24:55,583
지난 며칠 동안 난 내 딸이
슈퍼히어로인 줄 알았거든

891
01:24:58,416 --> 01:24:59,750
전 밖에서 기다릴게요

892
01:25:26,083 --> 01:25:27,083
괜찮아?

893
01:25:27,583 --> 01:25:32,375
세상이 흐릿해졌어

894
01:25:32,875 --> 01:25:37,541
내가 받은 상처가 너무 깊어

895
01:25:38,250 --> 01:25:43,000
어떻게 해야 할지 말해줘

896
01:25:43,083 --> 01:25:49,041
살아갈 이유를 말해줘

897
01:25:55,750 --> 01:25:56,750
조심해

898
01:25:59,541 --> 01:26:00,541
그렇지

899
01:26:09,625 --> 01:26:11,541
- 아빠
- 왜?

900
01:26:12,791 --> 01:26:15,125
결심했어

901
01:26:20,375 --> 01:26:22,958
'인도 슈퍼스타 댄서'
기권할래

902
01:26:29,125 --> 01:26:32,916
- 다들 널 기다려
- 얼마나 기다려 줄 것 같아?

903
01:26:34,500 --> 01:26:37,666
화장실도 혼자 못 가는데

904
01:26:38,583 --> 01:26:40,375
어떻게 춤을 춰?

905
01:26:43,166 --> 01:26:44,750
그리고

906
01:26:45,791 --> 01:26:48,500
다른 참가자들한테
옳지 않은 일이야

907
01:26:56,375 --> 01:26:57,833
우리 딸 다 컸네

908
01:27:10,541 --> 01:27:12,125
언제까지 날 돌봐줄 거야?

909
01:27:14,958 --> 01:27:16,333
나 이제 다 컸어

910
01:27:36,458 --> 01:27:39,750
안녕하세요!
'인도 슈퍼스타 댄서'입니다

911
01:27:39,833 --> 01:27:43,041
저는 진행을 맡은
제이 바누샬리고요

912
01:27:43,125 --> 01:27:47,208
심사를 맡은 록스타 세 분을
환영해 주세요!

913
01:27:48,000 --> 01:27:50,875
여러분, 이런 소식
전하게 돼 유감인데

914
01:27:50,958 --> 01:27:55,375
큰 사랑을 받은 인도의 영광
다라 라스토기가

915
01:27:55,458 --> 01:27:58,625
건강에 큰 이상이 생겨

916
01:27:59,458 --> 01:28:01,958
여러분의 기도와 사랑이
필요합니다

917
01:28:02,833 --> 01:28:06,083
'인도 슈퍼스타 댄서' 팀 전원은

918
01:28:06,166 --> 01:28:09,166
다라의 빠른 쾌유를 기원하며

919
01:28:09,250 --> 01:28:12,833
오늘부로 기권한 다라에게

920
01:28:12,916 --> 01:28:15,791
작별을 고하는 바입니다

921
01:29:17,583 --> 01:29:19,208
많이 보고 싶을 거야, 다라

922
01:29:28,000 --> 01:29:29,291
할아버지

923
01:29:35,000 --> 01:29:38,291
아버님, 다라가
많이 힘들어하는 건 알지만

924
01:29:38,416 --> 01:29:40,625
반응이 좋으니 걱정 마세요

925
01:29:58,208 --> 01:30:01,958
- 누가 보낸 거야?
- 인도 전체

926
01:30:02,041 --> 01:30:03,500
우리 예쁜 손녀

927
01:30:06,791 --> 01:30:08,041
"빨리 나아야 해"

928
01:30:47,375 --> 01:30:50,291
아빠, 잠깐만

929
01:30:55,458 --> 01:30:56,916
어디 가니?

930
01:31:14,708 --> 01:31:17,666
아빠, 내 머리카락에

931
01:31:18,500 --> 01:31:20,708
선수를 뺏길 순 없어

932
01:31:20,791 --> 01:31:22,708
얘, 그게 무슨 소리야?

933
01:31:23,750 --> 01:31:27,291
할아버지, 내 생일이잖아
쿨하게 꾸밀 거야

934
01:31:30,916 --> 01:31:33,791
부탁해, 아빠
쿨하게

935
01:31:41,666 --> 01:31:45,625
현실인가?

936
01:31:46,458 --> 01:31:50,916
아니면 내 망상인가?

937
01:31:51,750 --> 01:31:56,208
이것이 운명이라면

938
01:31:57,041 --> 01:32:00,833
왜 이리 끔찍한 건지

939
01:32:02,916 --> 01:32:08,083
믿음은 깨지고

940
01:32:08,166 --> 01:32:13,166
내 눈에선 눈물이 흐르네

941
01:32:13,250 --> 01:32:18,166
시간이 멈춘 것 같아

942
01:32:18,250 --> 01:32:24,208
깨어나소서, 전능한 신이여

943
01:32:25,625 --> 01:32:30,541
아비의 애통한 마음

944
01:32:30,625 --> 01:32:35,541
아비의 애석한 마음

945
01:32:35,625 --> 01:32:40,750
아비의 애통한 마음

946
01:32:40,833 --> 01:32:46,541
아비의 애석한 마음

947
01:32:59,000 --> 01:33:02,750
나 예뻐, 아니면 예뻐?

948
01:33:09,041 --> 01:33:10,916
예뻐

949
01:33:12,458 --> 01:33:17,208
내면 깊숙한 감정의 바다

950
01:33:17,291 --> 01:33:22,666
폭풍이 내 안을 뒤흔드네

951
01:33:22,750 --> 01:33:27,750
내면 깊숙한 감정의 바다

952
01:33:27,833 --> 01:33:29,250
폭풍이 내 안을 뒤흔드네...

953
01:33:29,333 --> 01:33:33,000
할아버지, 내 생일이잖아

954
01:33:36,291 --> 01:33:38,083
축하한다고 해 줘

955
01:33:38,166 --> 01:33:39,541
축하...

956
01:33:39,625 --> 01:33:42,166
내면 깊숙이 산산이

957
01:33:42,250 --> 01:33:44,416
내면 깊숙이 부서져

958
01:33:44,500 --> 01:33:47,416
내면 깊숙이 절망하고

959
01:33:47,500 --> 01:33:50,375
내면 깊숙이 으스러졌네

960
01:34:11,750 --> 01:34:12,833
네

961
01:34:12,916 --> 01:34:16,333
- 안녕, 다라!
- 안녕

962
01:34:16,416 --> 01:34:20,791
아저씨, 아시다시피 다라 생일은
우리한텐 큰 기회잖아요

963
01:34:20,875 --> 01:34:22,916
절대 놓칠 수 없는 기회죠

964
01:34:23,000 --> 01:34:24,208
우리 다 가도 돼요?

965
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
그럼, 물론이지

966
01:34:27,000 --> 01:34:28,500
물론이긴 뭐가 물론이야?

967
01:34:29,083 --> 01:34:31,250
제정신이야?
감염되면 어쩌려고?

968
01:34:31,833 --> 01:34:35,875
생일 파티는 다음에 실컷 하면 돼
거기서 케이크 먹으라고 해

969
01:34:35,958 --> 01:34:39,000
에이, 너무해

970
01:34:42,541 --> 01:34:45,791
- 왜?
- 아빤 쿨해졌는데 할아버진 엄해

971
01:34:46,625 --> 01:34:49,250
얘, 우리 손녀, 예쁜 손녀

972
01:34:54,041 --> 01:34:57,708
다라, 멀리 드라이브 갈래?

973
01:34:57,791 --> 01:35:01,375
그거 좋지!
차 소독할게, 아이고!

974
01:35:03,791 --> 01:35:07,791
아빠, 너무 오래 걸렸나 봐
문을 다 닫았어

975
01:35:26,375 --> 01:35:27,958
안녕, 슈퍼스타!

976
01:35:34,375 --> 01:35:37,416
왼쪽 주머니에서
코를 골아대는 미친 심장

977
01:35:37,500 --> 01:35:41,250
동작을 다 알고 있으니
잠깐 자게 놔둬

978
01:35:48,125 --> 01:35:51,500
마음이 있다면 활용해

979
01:35:51,583 --> 01:35:54,333
분위기 띄우고 노래를 부르자

980
01:35:54,416 --> 01:35:56,083
스트레스는 날려버려

981
01:35:56,166 --> 01:35:57,875
좋은 기운을 느껴 봐

982
01:35:57,958 --> 01:36:01,625
이제 네가 소리지를 차례야

983
01:36:01,708 --> 01:36:07,000
모두 와서
가운데에서 춤춰

984
01:36:08,625 --> 01:36:12,125
슈퍼, 슈퍼스타

985
01:36:12,208 --> 01:36:15,125
너에 관해 알고 싶어

986
01:36:15,708 --> 01:36:18,625
슈퍼, 슈퍼스타

987
01:36:18,708 --> 01:36:22,416
너에 관해 알고 싶어

988
01:36:22,500 --> 01:36:25,500
슈퍼, 슈퍼스타

989
01:36:25,583 --> 01:36:29,125
너에 관해 알고 싶어

990
01:36:35,583 --> 01:36:39,750
팽이를 돌리고
한쪽 다리로 깡충깡충 뛰어

991
01:36:39,833 --> 01:36:43,333
전화기는 치워
더는 핑계 대지 말고

992
01:36:43,416 --> 01:36:46,791
친구들을 불러 즐겁게 놀아

993
01:36:46,875 --> 01:36:49,416
거리에 서커스 무대를 설치해

994
01:36:49,500 --> 01:36:51,041
스트레스는 날려버려

995
01:36:51,125 --> 01:36:52,833
좋은 기운을 느껴 봐

996
01:36:52,916 --> 01:36:56,666
이제 네가 소리지를 차례야

997
01:36:56,750 --> 01:37:01,541
이기든 지든 세상은 널 알아

998
01:37:03,208 --> 01:37:05,583
슈퍼

999
01:37:06,875 --> 01:37:09,083
슈퍼

1000
01:37:10,333 --> 01:37:13,791
슈퍼, 슈퍼스타

1001
01:37:13,875 --> 01:37:17,125
너에 관해 알고 싶어

1002
01:37:17,208 --> 01:37:20,666
슈퍼, 슈퍼스타

1003
01:37:20,750 --> 01:37:23,916
너에 관해 알고 싶어

1004
01:37:24,000 --> 01:37:27,375
슈퍼, 슈퍼스타

1005
01:37:27,458 --> 01:37:31,000
너에 관해 알고 싶어

1006
01:37:31,083 --> 01:37:34,291
슈퍼스타, 슈퍼스타

1007
01:37:34,375 --> 01:37:38,416
너에 관해 알고 싶어

1008
01:37:38,500 --> 01:37:40,083
안녕, 슈퍼스타!

1009
01:37:53,083 --> 01:37:57,291
가족 일생 계획표를
엑셀 파일에 저장해 놨어요

1010
01:37:58,791 --> 01:38:02,541
로히니랑 다라랑 어떻게 살지
아주 자세히요

1011
01:38:07,125 --> 01:38:09,833
근데 왜 전 항상 실패하죠?

1012
01:38:12,416 --> 01:38:15,750
일어나려 할수록
더 호되게 넘어져요

1013
01:38:19,833 --> 01:38:22,916
이봐, 시브, 기억나?

1014
01:38:24,333 --> 01:38:28,416
자넨 결혼식 때도 넘어졌지

1015
01:38:29,208 --> 01:38:32,666
근데 다라는 자네 덕에
넘어진 적이 없어

1016
01:38:32,750 --> 01:38:35,041
항상 잘 보살펴 줬거든

1017
01:38:36,041 --> 01:38:40,625
자넨 부모로서
나나 로히니보다 낫다고

1018
01:38:44,250 --> 01:38:46,916
이리 와, 어서

1019
01:38:51,500 --> 01:38:53,625
자넨 실패자가 아냐

1020
01:38:54,666 --> 01:38:55,916
최고라고

1021
01:38:56,708 --> 01:39:01,416
최고의 남편, 최고의 아빠
최고의 사위

1022
01:39:02,916 --> 01:39:07,541
뭐더라? 89.4점이야

1023
01:39:18,416 --> 01:39:22,583
로히니와 전 항상
다라의 꿈을 이뤄 주자고 했죠

1024
01:39:30,166 --> 01:39:31,500
완쾌할 거예요

1025
01:39:31,583 --> 01:39:32,750
물론이야

1026
01:39:33,416 --> 01:39:35,833
꿈을 이루게 할 겁니다

1027
01:39:37,375 --> 01:39:39,000
무조건 응원할 거예요

1028
01:39:52,833 --> 01:39:55,666
- 다라? 얘! 장인어른!
- 무슨 일이야?

1029
01:39:56,375 --> 01:39:58,375
- 다라?
- 얘!

1030
01:39:59,125 --> 01:40:00,125
택시 부르세요

1031
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
다라

1032
01:40:38,916 --> 01:40:40,791
괜찮대요? 다라 아빠는요?

1033
01:40:47,166 --> 01:40:51,541
아버님, 다라는 안에 있어요?
그래요?

1034
01:40:56,166 --> 01:41:00,250
넙다리뼈 주변이 부어서
다리가 무게를 견디지 못합니다

1035
01:41:00,333 --> 01:41:03,458
드문 일은 아니지만
걱정이네요

1036
01:41:03,541 --> 01:41:05,708
쇠약해 넘어졌거든요

1037
01:41:05,791 --> 01:41:09,041
혈액 검사 결과
수치도 여전히 좋지 않고요

1038
01:41:09,125 --> 01:41:12,208
토요일까진
입원해야 할 것 같습니다

1039
01:41:13,458 --> 01:41:16,625
이리 오세요
제 방에 가서 얘기하시죠

1040
01:41:23,708 --> 01:41:25,875
- 안녕, 다라
- 안녕

1041
01:41:25,958 --> 01:41:27,500
다라, 여기 어디게?

1042
01:41:29,125 --> 01:41:32,166
와, 무대 정말 근사하다

1043
01:41:32,791 --> 01:41:34,250
네가 없어서 속상해

1044
01:41:35,875 --> 01:41:38,708
TV로 네 결승 무대 지켜볼게

1045
01:41:39,833 --> 01:41:41,250
여기 안 오고?

1046
01:41:42,291 --> 01:41:47,708
너보다 잘 추는 애가 지켜보면
떨려서 실수할 수 있잖아

1047
01:41:51,666 --> 01:41:54,458
울지 말고 준비 잘해

1048
01:41:55,166 --> 01:41:59,041
내가 응원해 줄게

1049
01:41:59,916 --> 01:42:01,875
그래, 다라, 잘 지내

1050
01:42:02,000 --> 01:42:04,458
안녕, 행운을 빌어

1051
01:42:32,041 --> 01:42:33,916
난 후회 없어, 아빠

1052
01:42:36,625 --> 01:42:37,958
있잖아

1053
01:42:40,750 --> 01:42:42,291
엄마가 살아있었어도

1054
01:42:44,541 --> 01:42:46,958
난 아빠를 더 좋아했을 거야

1055
01:43:00,416 --> 01:43:03,916
- 집에 가서 네 물건 가져올게
- 그래

1056
01:43:23,541 --> 01:43:29,000
신이시여

1057
01:43:29,083 --> 01:43:32,458
신이시여

1058
01:43:33,583 --> 01:43:37,541
신이시여, 모두의 기도를 들으시고
제 기도에 응답해 주세요

1059
01:43:37,625 --> 01:43:42,250
코끼리 머리의
가나파티 신이시여

1060
01:43:54,750 --> 01:43:58,125
당신께 기도하는 자의 말에
귀 기울이소서

1061
01:43:58,208 --> 01:44:01,333
당신은 베푸는 자
모두를 축복하네

1062
01:44:01,416 --> 01:44:04,416
당신께 기도하는 자의 말에
귀 기울이소서

1063
01:44:04,500 --> 01:44:07,500
당신은 베푸는 자
모두를 축복하네

1064
01:44:07,583 --> 01:44:11,041
당신은 모든 가정에 드시사

1065
01:44:11,125 --> 01:44:13,875
우리와 함께함으로써
문제를 해결하니

1066
01:44:13,958 --> 01:44:17,750
당신의 존재는
기쁨으로 모두를 축복하지만

1067
01:44:17,833 --> 01:44:20,250
떠남으로써 우릴 울리니

1068
01:44:20,333 --> 01:44:23,541
왔다가 떠나는 이여

1069
01:44:23,625 --> 01:44:26,750
당신은 떠났지만
우리와 함께 있네

1070
01:44:26,833 --> 01:44:30,000
그렇게 당신을 잃었다가 찾았네

1071
01:44:30,083 --> 01:44:33,041
당신은 떠났지만
우리와 함께 있네

1072
01:44:33,125 --> 01:44:36,208
당신 이름을 부릅니다

1073
01:44:36,291 --> 01:44:39,458
신이시여

1074
01:44:39,541 --> 01:44:42,458
코끼리 머리의
가나파티 신이시여

1075
01:44:42,541 --> 01:44:45,791
신이시여

1076
01:44:45,875 --> 01:44:49,208
코끼리 머리의
가나파티 신이시여

1077
01:45:51,625 --> 01:45:54,750
우리에게 은혜를 베푸소서

1078
01:45:54,833 --> 01:45:58,000
당신의 가장 막강한 힘을
키우소서

1079
01:45:58,083 --> 01:46:01,125
당신께 영원히 감사드리니

1080
01:46:01,208 --> 01:46:04,541
내 마음도, 내 세상도
평안하나이다

1081
01:46:04,625 --> 01:46:07,666
당신의 존재는
우릴 기쁨으로 채우니

1082
01:46:07,750 --> 01:46:10,625
당신이 떠나면
우리 모두 슬퍼지리다

1083
01:46:10,708 --> 01:46:13,833
왔다가 가는 이여

1084
01:46:13,916 --> 01:46:17,083
당신은 떠났지만
우리와 함께 있네

1085
01:46:17,166 --> 01:46:20,166
내 마음속에 있네

1086
01:46:20,250 --> 01:46:23,625
신이시여

1087
01:46:23,708 --> 01:46:26,750
코끼리 머리의
가나파티 신이시여

1088
01:46:26,833 --> 01:46:29,875
신이시여

1089
01:46:29,958 --> 01:46:33,125
코끼리 머리의
가나파티 신이시여

1090
01:46:33,208 --> 01:46:36,375
가네샤 신 만세!

1091
01:48:36,666 --> 01:48:38,208
다라는 안 왔어요?

1092
01:48:41,791 --> 01:48:43,666
며칠 입원해야 한대요

1093
01:48:45,125 --> 01:48:47,583
이게 다 그날 밤 때문이에요

1094
01:48:48,291 --> 01:48:51,333
그날 밤이요
한밤중에 다라가 내려왔죠

1095
01:48:53,791 --> 01:48:56,291
땅을 파곤 뭔가 묻었어요

1096
01:49:01,625 --> 01:49:02,625
여기요?

1097
01:49:08,125 --> 01:49:12,625
아버님, 살살요
정령이 묻혔을지도 모르니

1098
01:49:12,708 --> 01:49:13,875
조심하세요

1099
01:49:41,708 --> 01:49:47,333
엄마, 나도 알지만 전교생한테
내가 훌륭한 댄서란 걸 알려줘

1100
01:49:48,000 --> 01:49:52,333
가족 라운드에
아빠랑 함께 출전하게 해 줘

1101
01:49:53,875 --> 01:49:57,416
'인도 슈퍼스타 댄서'에
출전하게 해 줘

1102
01:50:00,000 --> 01:50:03,333
엄마, 뭄바이에서
행복하게 살 수 있게 해 줘

1103
01:50:04,708 --> 01:50:07,291
아빠한테 엄마 2.0을 찾아줘

1104
01:50:09,125 --> 01:50:12,708
엄마, 아빠가 다시 웃게 해줘

1105
01:50:48,416 --> 01:50:51,875
할아버지, 엄마 2.0이야

1106
01:50:55,625 --> 01:50:56,625
할아버지?

1107
01:50:57,125 --> 01:51:01,791
엄마 2.0 혼자선
심심할 거야

1108
01:51:02,583 --> 01:51:05,041
그래서 할머니 2.0을 구할까

1109
01:51:05,125 --> 01:51:08,833
진지하게 생각 중이란다

1110
01:51:09,666 --> 01:51:10,666
할아버지

1111
01:51:14,583 --> 01:51:19,666
자, 결승 무대를 빛내줄
특별 게스트입니다

1112
01:51:19,750 --> 01:51:22,000
아름다운 소날리 벤드레와

1113
01:51:22,083 --> 01:51:25,625
최고의 안무가 겸 감독
레모 드수자!

1114
01:51:42,416 --> 01:51:44,000
안녕하세요, 뭄바이

1115
01:51:45,750 --> 01:51:48,583
오늘은 활력 징후를
잘 관찰해야 해서

1116
01:51:48,666 --> 01:51:52,708
병원에 있는 게 좋겠어요
몇 시간 내로 정신이 들 겁니다

1117
01:51:58,625 --> 01:52:00,333
어디 갔었어?

1118
01:52:00,416 --> 01:52:05,500
여러분 춤을 직접 보게 돼
정말 기대돼요

1119
01:52:05,583 --> 01:52:09,166
- 뭄바이, 준비됐나요?
- 네!

1120
01:52:34,416 --> 01:52:37,875
시장하시겠어요
제가 볼 테니 가서 식사하세요

1121
01:52:37,958 --> 01:52:39,208
배 안 고파

1122
01:52:39,291 --> 01:52:41,375
- 자네나 먹고 와
- 아녜요

1123
01:52:47,000 --> 01:52:49,041
차라도 좀 드시죠

1124
01:52:51,083 --> 01:52:55,416
식사에, 차에
무슨 꿍꿍이라도 있어?

1125
01:53:01,875 --> 01:53:02,875
졸리세요?

1126
01:53:03,708 --> 01:53:06,791
화장실 가서 세수하세요
정신 번쩍 들게

1127
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
시원하실 거예요

1128
01:53:50,041 --> 01:53:51,041
시브?

1129
01:53:52,750 --> 01:53:54,291
문이 안 열려

1130
01:53:57,583 --> 01:53:59,083
그쪽에서 열어봐

1131
01:54:04,750 --> 01:54:06,416
시브, 내 말 듣고 있어?

1132
01:54:09,916 --> 01:54:10,916
시브?

1133
01:54:15,333 --> 01:54:16,333
시브!

1134
01:54:34,291 --> 01:54:35,291
다라?

1135
01:54:38,541 --> 01:54:40,958
알았어, 내가 확인해 볼게
걱정하지 마

1136
01:54:41,041 --> 01:54:42,750
아버님, 어디 가세요?

1137
01:54:43,416 --> 01:54:46,916
아버님, 퇴원은 안 돼요
가면 안 된다고요

1138
01:54:47,000 --> 01:54:48,583
아버님, 저기요!

1139
01:54:54,625 --> 01:54:56,291
시브!

1140
01:54:56,833 --> 01:54:58,208
이게 어떻게... 대체...

1141
01:54:58,291 --> 01:54:59,958
할아버님!

1142
01:55:10,083 --> 01:55:13,541
{\an8}"매기"

1143
01:55:37,666 --> 01:55:38,750
좋은 아침

1144
01:55:44,583 --> 01:55:49,083
아빠, 결승전 시작했을 텐데
TV 안 보고 어디 가는 거야?

1145
01:55:52,416 --> 01:55:53,666
걱정 마

1146
01:56:18,000 --> 01:56:19,958
"결승 무대"

1147
01:56:27,666 --> 01:56:29,375
가요, 어서

1148
01:56:30,000 --> 01:56:30,833
안녕!

1149
01:56:30,916 --> 01:56:33,666
안전벨트 풀고, 천천히

1150
01:56:34,416 --> 01:56:35,541
좋아요, 갑시다

1151
01:56:36,250 --> 01:56:37,083
조심해요

1152
01:56:38,833 --> 01:56:40,916
이봐, 시브! 무슨 짓이야?

1153
01:56:41,875 --> 01:56:44,333
의사가 외출은 안 된댔어

1154
01:56:44,416 --> 01:56:47,958
무슨 짓이야?
잘못되면 어쩌려고 그래?

1155
01:56:50,750 --> 01:56:53,916
다라는 제 덕에
넘어진 적이 없다셨죠

1156
01:56:58,208 --> 01:56:59,875
오늘도 꼭 잡아 줄 겁니다

1157
01:57:08,916 --> 01:57:12,250
엄마, 제발 부탁이야

1158
01:57:12,333 --> 01:57:15,833
'인도 슈퍼스타 댄서'
결승전에 갈 수 있게 해 줘

1159
01:57:53,166 --> 01:57:55,833
이들이 오늘 진검승부를 펼칠

1160
01:57:55,916 --> 01:57:57,833
결승 진출자입니다

1161
01:57:57,916 --> 01:58:00,416
자, 그럼 시작하죠!

1162
01:58:00,500 --> 01:58:01,791
조명 다 꺼요

1163
01:58:02,375 --> 01:58:04,125
스탠바이, 카메라 작동

1164
01:58:27,375 --> 01:58:28,750
이제 깨달았어

1165
01:58:30,166 --> 01:58:33,291
승부는 상관없어

1166
01:58:34,916 --> 01:58:37,916
결승전 무대는 꿈의 무대거든

1167
01:58:41,000 --> 01:58:43,166
스포트라이트가 널 비추면

1168
01:58:44,583 --> 01:58:47,666
주변의 소리는 모두 사라져

1169
01:58:49,625 --> 01:58:52,541
너 말곤 아무도 없지

1170
01:58:55,208 --> 01:58:58,083
인간사의 부침도

1171
01:58:59,500 --> 01:59:00,791
상관없어

1172
01:59:02,666 --> 01:59:04,333
중요한 건

1173
01:59:05,791 --> 01:59:09,833
너와 네 춤뿐

1174
01:59:11,541 --> 01:59:14,583
긴장되면서도 행복해

1175
01:59:16,041 --> 01:59:17,833
여러 감정이 떠오르지

1176
01:59:19,625 --> 01:59:21,708
감정의 무지개가 떠올라

1177
01:59:22,916 --> 01:59:26,458
난 어디로 가는 걸까?

1178
01:59:27,291 --> 01:59:31,958
아빠를 남겨둔 채

1179
01:59:33,666 --> 01:59:37,000
아빠와 함께하는 세상보다

1180
01:59:38,166 --> 01:59:42,916
더 좋은 세상은 없는데

1181
01:59:43,708 --> 01:59:48,708
세상은 거대한 우리야

1182
01:59:48,791 --> 01:59:53,416
아빠는 나의 넓은 하늘

1183
01:59:54,125 --> 01:59:59,166
아빠, 어디든 가서 숨자

1184
01:59:59,916 --> 02:00:04,250
떠나기 싫어

1185
02:00:05,083 --> 02:00:10,250
아빠와 함께 있고 싶을 뿐

1186
02:00:10,333 --> 02:00:15,125
날 너무나 사랑하는 아빠

1187
02:00:36,750 --> 02:00:41,875
아빠 심장 박동이 내게 말하네

1188
02:00:41,958 --> 02:00:44,000
용기 내라고

1189
02:00:44,958 --> 02:00:47,291
두려워하지 말라고

1190
02:00:48,500 --> 02:00:53,208
아빠와 함께 걸으며

1191
02:00:53,791 --> 02:00:57,750
내 꿈이 이뤄졌어

1192
02:00:58,333 --> 02:01:03,083
아빠를 영원히 보살펴줘

1193
02:01:03,666 --> 02:01:08,833
그림자처럼 아빠와 함께할 거야

1194
02:01:08,916 --> 02:01:13,208
아빠는 나의 넓은 하늘

1195
02:01:14,250 --> 02:01:19,541
나의 아빠, 나의 아빠

1196
02:01:19,625 --> 02:01:24,583
어디든 가서 숨자

1197
02:01:24,666 --> 02:01:29,541
떠나기 싫어

1198
02:01:30,375 --> 02:01:35,583
아빠와 함께 있고 싶을 뿐

1199
02:01:35,666 --> 02:01:40,708
날 너무나 사랑하는 아빠

1200
02:01:44,541 --> 02:01:50,500
네 얼굴을 어찌 볼까?

1201
02:01:52,750 --> 02:01:55,875
널 붙잡을 수도 없는데

1202
02:01:57,625 --> 02:02:00,708
이런 네 모습

1203
02:02:00,791 --> 02:02:04,458
이제 더는 볼 수 없겠지

1204
02:02:06,083 --> 02:02:10,291
네 고통도 달래줄 수 없어

1205
02:02:10,958 --> 02:02:16,083
네 눈에 눈물이 가득할 때
내 심장은 울부짖지

1206
02:02:16,166 --> 02:02:21,625
숨이 막히기 시작해

1207
02:02:21,708 --> 02:02:26,916
네 미소 한 번에
난 백 번의 슬픔을 잊지

1208
02:02:27,000 --> 02:02:31,666
시간이 이대로 멈췄으면

1209
02:02:31,750 --> 02:02:36,500
난 네 날개가 되어

1210
02:02:37,083 --> 02:02:41,666
이 세상에서 날아가자

1211
02:02:42,166 --> 02:02:47,750
난 너의 넓은 하늘이니까

1212
02:02:47,833 --> 02:02:53,083
두려워하지 마
난 너와 함께 있으니

1213
02:02:53,166 --> 02:02:58,250
절대 네 손을 놓지 않을 거야

1214
02:02:58,333 --> 02:03:03,666
너와 함께 있고 싶을 뿐

1215
02:03:03,750 --> 02:03:08,875
널 정말 사랑한단다

1216
02:03:16,000 --> 02:03:19,291
이렇게 간구합니다

1217
02:03:19,375 --> 02:03:23,958
신이시여

1218
02:03:24,791 --> 02:03:27,958
내 심장은 울부짖고

1219
02:03:28,041 --> 02:03:30,708
아무 소리도 들리지 않아요

1220
02:03:34,041 --> 02:03:39,791
우리 운명을 바꿔 주세요

1221
02:03:39,875 --> 02:03:43,166
내 세상이 무너지고 있어

1222
02:03:43,250 --> 02:03:49,125
내 세상이

1223
02:03:56,250 --> 02:04:01,875
왜 이리 잔인하십니까?

1224
02:04:03,916 --> 02:04:07,166
죄 없는 영혼을

1225
02:04:07,250 --> 02:04:11,916
괴롭히지 마세요

1226
02:04:13,750 --> 02:04:19,708
제가 바란 건
딸애밖에 없건만

1227
02:04:21,500 --> 02:04:26,208
왜 제게 주신 것을

1228
02:04:27,083 --> 02:04:32,041
빼앗으려 하십니까?

1229
02:04:40,000 --> 02:04:44,125
"꿈은 날개를 단 희망이다"

1230
02:04:46,000 --> 02:04:50,375
{\an8}"사랑해, 아빠!"

1231
02:04:52,291 --> 02:04:57,208
왜 당신 마음은
고독의 소리에 조급해하나요?

1232
02:04:58,041 --> 02:05:04,041
군중 속에 서 있을 때
당신 소원은 이것이었습니다

1233
02:05:05,583 --> 02:05:08,958
행복을 끝내는 이유를
말씀해 주세요

1234
02:05:10,375 --> 02:05:14,291
당신 마음 말고는 없죠

1235
02:05:16,416 --> 02:05:18,875
황홀감의 시작입니다

1236
02:05:19,666 --> 02:05:22,208
당신을 자유롭게 해
자신을 잊으세요

1237
02:05:22,875 --> 02:05:27,791
색은 기쁨을 가져다주죠
가을도 잊지 말고 즐기세요

1238
02:05:28,666 --> 02:05:31,666
웃어야 해요, 그냥 웃어요

1239
02:05:33,250 --> 02:05:35,166
두려움도 감정도 없이

1240
02:05:36,583 --> 02:05:39,958
증오도 이별도 없이
그냥 웃으세요

1241
02:05:40,625 --> 02:05:44,500
웃어야 해요, 그냥 웃어요

1242
02:05:47,333 --> 02:05:52,541
불안하고 장난스러운 마음을
명상으로 달래세요

1243
02:05:53,916 --> 02:05:56,791
날개를 퍼덕이며 날아가는 삶을

1244
02:05:57,875 --> 02:05:59,958
속박하세요

1245
02:06:01,958 --> 02:06:05,208
모든 행복을 누릴 순 없습니다

1246
02:06:05,291 --> 02:06:07,916
운명은 설계돼 있죠

1247
02:06:09,125 --> 02:06:13,541
자신의 행위를 통해
뿌린 것만이 사실입니다

1248
02:06:15,333 --> 02:06:21,041
이 생에서 고통스럽게
또는 편안하게 거둘 것입니다

1249
02:06:21,750 --> 02:06:25,041
당신이 소유한 것만이
당신의 것이죠

1250
02:06:26,791 --> 02:06:31,041
왜 자신의 것이 아닌 것을
쫓는 걸까요?

1251
02:06:31,833 --> 02:06:37,416
당신이 무얼 받았든
그걸 이해하고 자신을 꾸미세요

1252
02:06:39,291 --> 02:06:44,125
세상 반대편에는 당신 말고는
누구도 아무것도 없습니다

1253
02:06:45,291 --> 02:06:47,708
이곳에 있는 동안

1254
02:06:49,458 --> 02:06:54,166
웃고 남둘이 웃게 하고
숨을 쉬세요

1255
02:06:55,375 --> 02:07:00,333
이 세상에선 누구나 고통받으니
거기서 위안을 얻으세요

1256
02:07:02,625 --> 02:07:05,375
이 고독의 소리 속에서

1257
02:07:06,250 --> 02:07:09,500
지금 잠시 쉬세요

1258
02:07:14,708 --> 02:07:16,375
행복이란 무엇일까요?

1259
02:07:16,458 --> 02:07:18,083
가장 아름다운 옷입니다

1260
02:07:19,291 --> 02:07:22,166
행복이란 무엇일까요?
당신의 유일한 무기죠

1261
02:07:23,291 --> 02:07:26,041
우린 자신의 미소만을
통제할 수 있습니다

1262
02:07:27,250 --> 02:07:31,708
앞으로 일어날 일에는
아무런 영향력이 없습니다

1263
02:07:33,666 --> 02:07:36,666
내일은 신경 쓰지 말고

1264
02:07:36,750 --> 02:07:39,666
웃고 원하는 대로 하세요

1265
02:07:41,375 --> 02:07:44,291
걱정 말고 행복해지세요

1266
02:07:44,375 --> 02:07:45,375
자막: 양미정

1267
02:07:45,458 --> 02:07:46,458
창작 감독
홍주연



