1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29,541 --> 00:01:31,125
Doe het Opschieten.

4
00:01:42,333 --> 00:01:43,875
Opschieten.

5
00:01:43,958 --> 00:01:47,000
Wil je hier soms overnachten? Schiet op.

6
00:01:51,666 --> 00:01:53,000
Hé, hou op.

7
00:02:02,458 --> 00:02:05,208
Wat is er?
-Ik heb z'n bloed in m'n mond.

8
00:02:07,041 --> 00:02:08,791
Wegwezen.

9
00:02:08,875 --> 00:02:10,000
Alles inladen.

10
00:02:11,666 --> 00:02:13,125
Opschieten.

11
00:02:18,666 --> 00:02:21,250
We moeten hier weg. Snel.

12
00:02:21,333 --> 00:02:22,958
Kom snel.
-Stop.

13
00:02:24,458 --> 00:02:25,750
Snel instappen.

14
00:02:29,333 --> 00:02:36,333
2 WEKEN EERDER

15
00:02:39,375 --> 00:02:43,791
Normen en waarden.
Die hebben we onze dochters bijgebracht.

16
00:02:44,625 --> 00:02:50,250
M'n vader heeft in het leger gezeten,
dus ik heb ze gedisciplineerd opgevoed.

17
00:02:50,333 --> 00:02:53,416
Op tijd eten en slapen. Vroeg opstaan.

18
00:02:53,500 --> 00:02:57,666
Ze doen aan ochtendgebeden, yoga
en ademhalingsoefeningen.

19
00:02:57,750 --> 00:03:00,041
Ze moeten om 19.00 uur thuis zijn.

20
00:03:00,833 --> 00:03:05,125
Ze heeft op een meisjesschool
en een vrouwenuniversiteit gezeten.

21
00:03:05,208 --> 00:03:09,333
Hoe minder meisjes met jongens praten,
hoe veiliger ze zijn.

22
00:03:09,416 --> 00:03:13,583
En ze blijven helemaal gezond. Ja, toch?
-Ja, Mrs Chadda.

23
00:03:13,666 --> 00:03:15,625
Veiligheid is belangrijk.

24
00:03:15,708 --> 00:03:20,041
Een paar maanden terug
heeft Veer twee bullebakken aangevallen.

25
00:03:20,125 --> 00:03:22,041
Ze plaagden een meisje.

26
00:03:22,125 --> 00:03:25,041
Hij heeft ze
naar 't politiebureau gesleept.

27
00:03:25,125 --> 00:03:29,791
Hij heeft z'n knie geschaafd
en hij heeft een litteken onder z'n oog.

28
00:03:29,875 --> 00:03:33,416
Mama.
-Ze mogen het best weten, dappere jongen.

29
00:03:33,500 --> 00:03:36,958
V van Veer.
-Ja. En V van vetereternair.

30
00:03:37,041 --> 00:03:39,083
Vetenariër.
-Nee.

31
00:03:39,166 --> 00:03:41,041
Veteri…
-Veteraan?

32
00:03:41,125 --> 00:03:42,666
Veterin…
-Vegetariër?

33
00:03:42,750 --> 00:03:44,791
Nee, nee.
-Dierenarts.

34
00:03:45,375 --> 00:03:47,791
Beter.
-O ja, dierenarts.

35
00:03:47,875 --> 00:03:50,375
We wilden hem bij het familiebedrijf.

36
00:03:50,458 --> 00:03:55,125
Maar hij wilde echt niet.
Hij wilde per se dierenarts worden.

37
00:03:55,208 --> 00:03:59,375
Dan zul je ons hondje
echt heel leuk vinden.

38
00:03:59,458 --> 00:04:01,791
Waar is ons hondje, Peehu?

39
00:04:01,875 --> 00:04:04,833
Hij is net terug uit de salon.
Hij drinkt water.

40
00:04:04,916 --> 00:04:09,750
Daar is hij.
-Kom hier, lieve kleine schat van me.

41
00:04:09,833 --> 00:04:11,791
Dit is m'n lieve Tushie.

42
00:04:11,875 --> 00:04:15,041
Hij heet Touché, mama. Niet Tushie.

43
00:04:15,125 --> 00:04:20,166
Tushie betekent kont.
-Ik noem hem gewoon Tushie.

44
00:04:20,250 --> 00:04:24,250
Mama's zachte Tushie. Kom bij papa.
-Ga maar.

45
00:04:24,333 --> 00:04:26,625
Hij is een beetje verlegen.

46
00:04:26,708 --> 00:04:30,666
Normaal springt hij bij me op schoot.
Het is een boefje.

47
00:04:38,125 --> 00:04:43,916
Dat doet hij anders nooit met vreemden.
Hij doet het echt voor het eerst.

48
00:04:44,000 --> 00:04:47,875
Alleen met familie.
Hij doet dat alleen bij familie.

49
00:04:47,958 --> 00:04:50,500
Hun hondje vindt je leuk.

50
00:04:51,458 --> 00:04:54,166
Deze kant op.
-Hallo, oom.

51
00:04:54,250 --> 00:04:56,041
Hallo, priester.
-Hallo.

52
00:04:56,125 --> 00:04:58,708
Je bent laat, Khuswant.
-Sorry, zus.

53
00:04:58,791 --> 00:05:00,375
Hoe is het?
-Prima.

54
00:05:00,458 --> 00:05:05,625
Wat zie je er slank uit, schoonzus.
-Dank je.

55
00:05:05,708 --> 00:05:08,291
Bevalt m'n nichtje je, Veer?

56
00:05:10,000 --> 00:05:13,333
Priester. Geef ons het goede nieuws.

57
00:05:13,416 --> 00:05:16,208
Ze hebben 33 van de 36 kenmerken gemeen.

58
00:05:16,291 --> 00:05:21,041
Ze vormen een perfect stel samen.
-Geweldig.

59
00:05:21,125 --> 00:05:25,041
Ze moeten alleen wel
binnen twee weken trouwen.

60
00:05:25,125 --> 00:05:30,833
Anders is de stand van de sterren
voor die jongen minder gelukkig.

61
00:05:31,500 --> 00:05:36,333
Dan kan hij over 2,5 jaar pas trouwen.
-Dan pas weer?

62
00:05:39,916 --> 00:05:43,083
Maar verder is het helemaal perfect.

63
00:05:43,166 --> 00:05:48,041
Nu moeten we bepalen
of ze over twee weken gaan trouwen.

64
00:05:50,708 --> 00:05:52,250
Wat vind jij, zoon?

65
00:06:00,750 --> 00:06:02,875
VEER PODDAR EN KOYAL CHADDA

66
00:06:11,875 --> 00:06:13,500
KANIKA HEEFT JE GETAGD

67
00:06:27,000 --> 00:06:29,958
VEER PODDAR VINDT JE FOTO LEUK

68
00:07:20,208 --> 00:07:23,291
Zullen we morgen met z'n tweeën afspreken?

69
00:07:23,375 --> 00:07:25,375
Dat wil ik ook. Absoluut.

70
00:08:23,583 --> 00:08:26,833
PARAGLIDEN
#VRIJGEZELLENTRIP

71
00:08:39,375 --> 00:08:40,375
Hé, oom.

72
00:08:40,458 --> 00:08:42,708
Lukt het met de voorbereidingen?

73
00:08:42,791 --> 00:08:45,791
Ja, ik haal goodiebags voor Koyal.

74
00:08:45,875 --> 00:08:50,541
Ik moet dringend weg. Tot vanavond, goed?
-Ja.

75
00:08:51,416 --> 00:08:53,916
Jalebis, gulab jamun, ijs…

76
00:08:54,000 --> 00:08:55,875
Nog meer toetjes?
-Mama.

77
00:08:55,958 --> 00:08:59,791
Hoi, Veer. Kom erbij.
-Nee, praat rustig verder.

78
00:08:59,875 --> 00:09:02,416
Ik kom de goodiebags voor Koyal brengen.

79
00:09:02,500 --> 00:09:05,791
Kanika. Veer heeft de goodiebags.
-Hoi, Veer.

80
00:09:05,875 --> 00:09:09,333
Gaan jullie vanavond
naar die gebedsbijeenkomst?

81
00:09:09,416 --> 00:09:14,458
De hele nacht. We zijn morgenochtend
om acht uur terug. Blijf niet op.

82
00:09:16,791 --> 00:09:20,666
Het brengt ongeluk
als je haar in haar trouwjurk ziet.

83
00:09:20,750 --> 00:09:23,208
Ik heb lelies voor Koyal.

84
00:09:23,291 --> 00:09:25,375
Koyal houdt niet van lelies.

85
00:09:25,458 --> 00:09:28,875
Weet je dat niet?
-Hoe moet ik dat weten?

86
00:09:28,958 --> 00:09:30,166
We praten zelden.

87
00:09:30,250 --> 00:09:35,416
Hou op, Tushie. Ophouden.
-Het geeft niet. Laat maar.

88
00:09:35,500 --> 00:09:37,750
Hij houdt denk ik wel van lelies.

89
00:11:31,333 --> 00:11:35,791
Hallo, Peehu. Alles goed?
-Onze hulp Vinod had gebeld.

90
00:11:35,875 --> 00:11:41,125
Tushie heeft al twee dagen niet gepoept.
Vraag je man naar een medicijn.

91
00:11:41,208 --> 00:11:44,666
Ik ga op m'n huwelijksnacht
toch niet vragen…

92
00:11:44,750 --> 00:11:47,791
…wat ik moet doen als de hond niet poept?

93
00:11:47,875 --> 00:11:49,500
Hang op, idioot.

94
00:11:58,000 --> 00:11:59,458
Thee?

95
00:12:00,666 --> 00:12:04,458
Thee. Ik ben dol op thee.
Goed idee. Thee.

96
00:12:31,333 --> 00:12:32,666
Geen suiker.

97
00:12:39,458 --> 00:12:41,208
Ja.
-Veer Poddar?

98
00:12:43,625 --> 00:12:45,291
Wat kan ik voor u doen?

99
00:12:47,916 --> 00:12:49,000
Waar is Charlie?

100
00:12:50,250 --> 00:12:51,750
Welke Charlie?

101
00:12:53,708 --> 00:12:57,416
Kom mee. Kom maar mee.
-Wie zijn jullie?

102
00:12:58,916 --> 00:13:01,875
Ik vraag het beleefd. Waar is Charlie?

103
00:13:03,833 --> 00:13:06,166
Je komt zeker van oom Satish.
-Wie?

104
00:13:08,125 --> 00:13:11,000
Oom Satish is een grappenmaker.

105
00:13:11,083 --> 00:13:14,250
Ik weet dat u er bent, oom.
-Mond dicht.

106
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
Hoe kun je…
-Stil.

107
00:13:17,166 --> 00:13:18,750
Wat bazel je?

108
00:13:18,833 --> 00:13:22,375
Wat vroeg ik nou?
Charlie.  Waar is Charlie?

109
00:13:22,458 --> 00:13:24,625
Jullie zijn hier vast verkeerd.

110
00:13:24,708 --> 00:13:26,500
Ja.
-Dit is een misverstand.

111
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
Rot op met je misverstand.

112
00:13:29,500 --> 00:13:34,041
Pas op je woorden.
Er is een dame aanwezig. Hou het netjes.

113
00:13:34,125 --> 00:13:36,416
Niet doen. Hoe durven jullie?

114
00:13:38,208 --> 00:13:43,250
Wacht, ik ga dit ophelderen.
Koyal, bel de receptie.

115
00:13:43,833 --> 00:13:46,666
Waar ga je heen?
-Hallo?

116
00:13:46,750 --> 00:13:50,458
Niet doen.
-Wie zijn jullie? Wat stelt dit voor?

117
00:13:50,541 --> 00:13:52,875
Hoe kan…
-Wie zijn dat?

118
00:13:55,541 --> 00:13:57,916
Moet ze nu al weduwe worden?

119
00:13:58,000 --> 00:14:01,791
Maar ik ken geen Charlie.
-Moet ik je even helpen?

120
00:14:03,208 --> 00:14:07,416
Waar is Charlie?
-Hou eens op.

121
00:14:07,500 --> 00:14:10,083
Waar is Charlie?
-Ik ken geen Charlie.

122
00:14:11,166 --> 00:14:14,125
Dan houdt het op. Gelukkig nieuwjaar.

123
00:14:26,666 --> 00:14:29,875
Achteruit of ik schiet.
-Niet doen.

124
00:14:29,958 --> 00:14:31,625
Hij gaat af.
-Achteruit.

125
00:14:31,708 --> 00:14:34,041
Laat mij maar.
-Ik schiet.

126
00:14:34,125 --> 00:14:36,916
Wat doe je nou?
-Wat doe je?

127
00:14:37,000 --> 00:14:38,166
Ik schiet weer.

128
00:14:38,250 --> 00:14:41,791
Rustig nou.
-Ga weg. Wegwezen.

129
00:14:41,875 --> 00:14:45,958
Wegwezen. Wegwezen of ik schiet nog eens.
Ik doe het, hoor.

130
00:14:48,958 --> 00:14:53,875
Wat doe je? Je had ze kunnen raken.
Ze hadden wel dood kunnen zijn.

131
00:14:56,166 --> 00:14:58,875
Doe de deur open. M'n wapen.

132
00:14:59,875 --> 00:15:02,375
Geen paniek. Ik denk na.

133
00:15:02,458 --> 00:15:05,375
Doe de deur open.
-Waar ga je heen?

134
00:15:06,333 --> 00:15:07,666
We moeten springen.

135
00:15:09,000 --> 00:15:11,416
Wie springt er nou van deze hoogte?

136
00:15:11,500 --> 00:15:14,208
Wat doen jullie daar? Hou op.

137
00:15:14,291 --> 00:15:15,500
Doe open.

138
00:15:23,291 --> 00:15:24,750
Hij is gestoord.

139
00:15:28,500 --> 00:15:30,333
Hé, Poddar.

140
00:15:34,041 --> 00:15:36,916
Koyal. Wie doet er nou zoiets?

141
00:15:37,500 --> 00:15:39,583
Doe de deur open.

142
00:15:40,333 --> 00:15:45,333
Veer. Ik ben hier.
Ik ben veilig. Kom hier.

143
00:15:45,416 --> 00:15:48,791
Hoe?
-Til een been over de reling en kom dan.

144
00:15:48,875 --> 00:15:52,000
Ik kan niet omlaag kijken.
Ik word duizelig.

145
00:15:54,208 --> 00:15:56,083
Bhide. Toe dan, Bhide.

146
00:15:56,166 --> 00:15:59,958
Zo is het goed.
Hou je ogen tegelijk open en dicht.

147
00:16:00,041 --> 00:16:03,500
Je had dit niet moeten doen.
Ik had wel iets bedacht.

148
00:16:03,583 --> 00:16:07,083
Je bent er bijna. Ik heb je hand.
-Ik kom eraan.

149
00:16:07,166 --> 00:16:09,666
Je bent er.
-Ik weet het.

150
00:16:09,750 --> 00:16:11,416
Kom langzaam naar me toe.

151
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
Je voet staat er al.
-Ik ben er bijna. Wacht.

152
00:16:15,583 --> 00:16:17,333
Bijna. Kijk niet omlaag.

153
00:16:17,416 --> 00:16:19,750
Niet aan m'n arm trekken.

154
00:16:23,083 --> 00:16:24,166
Sorry.

155
00:16:28,541 --> 00:16:32,166
Probeer het opnieuw. Geef je hand.
Je bent er.

156
00:16:39,416 --> 00:16:40,583
Kom mee.

157
00:16:41,458 --> 00:16:43,875
Verdomme, ze zijn ontsnapt. Kom mee.

158
00:17:04,541 --> 00:17:06,541
Rustig, we bedenken wel iets.

159
00:17:09,166 --> 00:17:12,541
Pak je telefoon.
-We bellen politie. Naar de lift.

160
00:17:12,625 --> 00:17:14,833
Weet je waar hij is?
-Daar.

161
00:17:14,916 --> 00:17:16,541
Links of rechts?

162
00:17:16,625 --> 00:17:18,500
Rennen, Bhide.
-Hierheen.

163
00:17:18,583 --> 00:17:20,125
Blijf staan.

164
00:17:20,208 --> 00:17:21,333
Snel.

165
00:17:22,916 --> 00:17:24,166
Shit.

166
00:17:26,375 --> 00:17:27,916
Waar zijn ze naartoe?

167
00:17:36,625 --> 00:17:37,708
Gaat het met je?

168
00:17:39,250 --> 00:17:41,541
Gaat het met jou?
-Ja. Prima.

169
00:17:43,125 --> 00:17:44,791
Ik heb claustrofobie.

170
00:17:47,500 --> 00:17:49,250
Pak de autosleutels vast.

171
00:17:55,875 --> 00:17:58,291
Sorry, ik wilde het niet.

172
00:18:00,166 --> 00:18:01,458
Ik wilde wel…

173
00:18:02,333 --> 00:18:04,166
…maar alleen als jij wilde.

174
00:18:05,666 --> 00:18:06,750
O ja?

175
00:18:08,708 --> 00:18:11,166
Ik heb hem daar ergens geparkeerd.

176
00:18:17,000 --> 00:18:18,666
Ik doe je deur wel open.

177
00:18:18,750 --> 00:18:21,583
Kom mee.
-Doe liever je eigen deur open.

178
00:18:42,083 --> 00:18:43,541
Riem vast.

179
00:18:45,375 --> 00:18:47,250
Gaan we?
-Ja.

180
00:18:55,708 --> 00:18:57,083
Sorry, de handrem.

181
00:18:59,458 --> 00:19:00,916
Hierheen, Bhide.

182
00:19:03,416 --> 00:19:04,750
Die kant op, Bhide.

183
00:19:14,958 --> 00:19:16,208
Zijn ze gek?

184
00:19:16,291 --> 00:19:18,166
Uitstappen.
-Achteruit.

185
00:19:18,250 --> 00:19:20,375
Hoe kreeg hij de deur open?

186
00:19:20,458 --> 00:19:22,458
Laat los.
-Achteruit.

187
00:19:22,541 --> 00:19:26,000
Uitstappen.
-Achteruit, Veer. Snel.

188
00:19:29,666 --> 00:19:31,958
Stoppen. Je gaat eraan.

189
00:19:32,833 --> 00:19:33,916
Remmen.

190
00:19:45,375 --> 00:19:46,541
Kom mee.

191
00:19:49,375 --> 00:19:50,791
Opschieten, Bhide.

192
00:20:05,208 --> 00:20:06,583
Rij nou sneller.

193
00:20:06,666 --> 00:20:10,333
Hoeveel sneller?
Ik rijd al 20 kilometer te hard.

194
00:20:10,416 --> 00:20:14,541
De maximumsnelheid geldt nu niet.
We worden achtervolgd.

195
00:20:17,208 --> 00:20:18,708
Daar zijn ze.

196
00:20:23,416 --> 00:20:25,708
Waar gaan we heen? Bel de politie.

197
00:20:25,791 --> 00:20:27,666
Schiet op de banden.

198
00:20:28,375 --> 00:20:29,541
Schiet ze lek.

199
00:20:31,583 --> 00:20:34,125
Gezichtsherkenning. Wachtwoord.

200
00:20:34,208 --> 00:20:35,958
Kijk naar de telefoon.

201
00:20:36,041 --> 00:20:37,916
Je hoeft niet te lachen.

202
00:20:39,708 --> 00:20:41,125
Rij dan ook sneller.

203
00:20:44,666 --> 00:20:47,166
Schiet op de banden.

204
00:20:47,250 --> 00:20:50,000
Rij nou sneller, Veer.
-Hoe?

205
00:20:50,083 --> 00:20:54,625
Dat pedaal rechts. Duw het in.
-Zo krijgen we een boete.

206
00:20:55,958 --> 00:20:57,375
Schiet op de banden.

207
00:20:57,458 --> 00:20:59,041
Ze halen ons in, Veer.

208
00:21:11,500 --> 00:21:12,833
Shit.

209
00:21:12,916 --> 00:21:15,000
Stoppen nu. Stoppen.

210
00:21:26,541 --> 00:21:27,708
Goed.

211
00:21:30,625 --> 00:21:32,000
Wat doe je?

212
00:21:32,083 --> 00:21:35,958
Ik zag een rood licht
en ben instinctief gestopt. Ik ben…

213
00:21:38,666 --> 00:21:39,791
Omdraaien.

214
00:21:39,875 --> 00:21:41,458
Hoe dan?
-Doe het nou.

215
00:21:43,583 --> 00:21:45,291
O nee. Veer.

216
00:21:45,375 --> 00:21:47,291
Hoe kom jij aan je rijbewijs?

217
00:21:48,958 --> 00:21:52,083
Verkeerde kant. Ze zitten vast.
-Stoel omlaag.

218
00:21:52,166 --> 00:21:55,291
Doe hem naar achteren.
-Wat doe je?

219
00:21:55,958 --> 00:21:57,125
Dronkenlap.

220
00:21:58,000 --> 00:21:59,416
Wat doe je nou?

221
00:22:17,333 --> 00:22:18,583
Stop.

222
00:22:20,791 --> 00:22:22,166
Ze kan goed rijden.

223
00:22:24,833 --> 00:22:26,541
Rustig nou, Koyal.

224
00:22:27,250 --> 00:22:29,833
Ik zie niets. Doe je riem om.

225
00:22:40,083 --> 00:22:41,208
Au.

226
00:23:04,125 --> 00:23:06,208
Uit de weg. Opzij.

227
00:23:20,500 --> 00:23:22,333
Ga uit de weg.

228
00:23:51,041 --> 00:23:52,666
Zijn we ze kwijt?

229
00:24:06,958 --> 00:24:11,125
Er is elke zaterdag een dragrace
op Palm Beach Road.

230
00:24:12,166 --> 00:24:14,416
Ik ben al anderhalf jaar ongeslagen.

231
00:24:16,041 --> 00:24:21,833
Je vader zei dat je op tijd thuis komt
en na half acht de deur niet meer uitgaat.

232
00:24:25,333 --> 00:24:26,500
Dat was gelogen.

233
00:24:27,875 --> 00:24:30,625
Had jij gezegd dat je claustrofobie hebt?

234
00:24:30,708 --> 00:24:32,666
Dat is 'n ziekte, geen hobby.

235
00:24:32,750 --> 00:24:35,916
Maar je had niet gezegd
dat je een probleem had.

236
00:24:36,000 --> 00:24:38,250
Je zou me dankbaar moeten zijn.

237
00:24:38,333 --> 00:24:41,750
Als ik niet had gelogen
was dat rode licht…

238
00:24:43,666 --> 00:24:45,708
Hij noemt me een leugenaar.

239
00:24:48,208 --> 00:24:51,875
Fijn dat je belt, mama.
-Zeg waar Charlie is.

240
00:24:52,750 --> 00:24:55,208
Wie ben je?
-Dat hoef je niet te weten.

241
00:24:55,916 --> 00:24:58,291
Stel geen vragen.
-Is dat Veer?

242
00:24:58,375 --> 00:24:59,416
Ja.

243
00:25:00,416 --> 00:25:04,333
Veer. Je vriend Pradeep is heel grappig.
-Mama.

244
00:25:04,416 --> 00:25:08,666
Hij was niet op de bruiloft,
maar dat is hem vergeven.

245
00:25:08,750 --> 00:25:11,500
Waar ben je, mama?
-Op Koyals boerderij.

246
00:25:11,583 --> 00:25:14,750
We zijn hier sinds de bruiloft.
We spelen poker.

247
00:25:14,833 --> 00:25:18,791
Je wordt geroepen.
-Praat jij maar met Pradeep.

248
00:25:18,875 --> 00:25:21,625
Wacht nou.
-Ik kom. Praat maar met hem.

249
00:25:21,708 --> 00:25:27,125
Geniet je van je huwelijksnacht, Veer?
Het wordt een lange nacht.

250
00:25:28,416 --> 00:25:32,833
Morgenochtend om acht uur
breng je Charlie naar Tadpatri Compound.

251
00:25:32,916 --> 00:25:36,500
Anders herken je je ouders en schoonouders
niet meer.

252
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
Is het mijn beurt al?

253
00:25:38,208 --> 00:25:42,208
We wachten op jou.
-Zet maar 200 roepies in.

254
00:25:42,291 --> 00:25:44,250
Hallo, hoor eens.

255
00:25:44,333 --> 00:25:48,375
Wat je doet is verkeerd.
Je gaat hiervoor boeten.

256
00:25:49,083 --> 00:25:51,666
Je kent ons niet.

257
00:25:51,750 --> 00:25:53,541
We kennen mensen.

258
00:25:53,625 --> 00:25:56,666
Niet alleen agenten, maar ook ministers.

259
00:25:56,750 --> 00:26:02,125
We kunnen ook naar het ministerie
van Defensie stappen. Dus jij…

260
00:26:02,208 --> 00:26:04,916
Luister goed, stuk tuig.

261
00:26:05,000 --> 00:26:08,750
Ik maak je af als je m'n ouders
ook maar een haar krenkt.

262
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Jij vuile…

263
00:26:36,958 --> 00:26:41,708
Tadpatri Compound in Vitthalwadi.
Exact om acht uur.

264
00:26:47,208 --> 00:26:49,875
We moeten naar de politie.

265
00:26:49,958 --> 00:26:54,041
Wat denk je?
-Ja. We moeten naar de politie.

266
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
Doe je riem om.

267
00:27:23,541 --> 00:27:24,625
Gaat het?

268
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
Ja, en met jou?

269
00:27:36,916 --> 00:27:38,666
Doe het raam omlaag.

270
00:27:39,583 --> 00:27:44,041
Ze meende dat gevloek niet. Laat ons gaan.
-Ik meende het wel.

271
00:27:44,125 --> 00:27:48,125
Ik krijg geen adem.
Hij sluit ons op. Ik heb claustrofobie.

272
00:27:48,208 --> 00:27:49,375
Luister…

273
00:27:58,041 --> 00:27:59,625
Gaat het met je?

274
00:27:59,708 --> 00:28:01,250
Ik…
-Wat?

275
00:28:01,333 --> 00:28:04,250
Het gaat wel.
-Oké.

276
00:28:13,458 --> 00:28:15,875
Ik ga pissen.
-Adem niet zo hard.

277
00:28:15,958 --> 00:28:18,333
Ik wil ze horen.
-Mag ik niet ademen?

278
00:28:18,416 --> 00:28:19,708
Haal sigaretten.

279
00:28:25,916 --> 00:28:27,875
SLEEPWAGEN

280
00:28:38,208 --> 00:28:41,000
Bhide. Hou hem tegen.

281
00:28:41,833 --> 00:28:43,416
Stop.

282
00:28:43,500 --> 00:28:46,041
Stop nou.

283
00:28:46,125 --> 00:28:47,583
Wat nou weer?

284
00:28:47,666 --> 00:28:51,833
Ga van me af.
-De wegen in Mumbai zijn gewoon slecht.

285
00:28:51,916 --> 00:28:56,958
O, tuurlijk. Mumbai heeft slechte wegen.
Mensen zijn altijd negatief.

286
00:28:57,041 --> 00:28:59,208
Het is de financiële hoofdstad.

287
00:28:59,291 --> 00:29:02,875
De straten van Ahmedabad
zijn ook niet zo netjes.

288
00:29:02,958 --> 00:29:05,125
Hou er dus over op, gast.
-Gast?

289
00:29:05,208 --> 00:29:08,791
Na één dag huwelijk
spreek je me aan met 'gast'?

290
00:29:08,875 --> 00:29:12,416
Nou en? Je geeft er ook aanleiding toe.

291
00:29:12,500 --> 00:29:17,375
Als je me blijft ergeren
ga ik je sukkel of eikel noemen.

292
00:29:19,416 --> 00:29:22,125
M'n telefoon. Pak m'n telefoon.

293
00:29:22,208 --> 00:29:24,250
Waarom zou ik?
-Ik kan er niet bij.

294
00:29:24,958 --> 00:29:26,458
Hij zit in m'n zak.

295
00:29:27,458 --> 00:29:31,125
Rustig aan.

296
00:29:31,208 --> 00:29:33,625
Zet hem op speaker.
-Dat doe ik.

297
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
Veer Poddar?
-Ja?

298
00:29:35,416 --> 00:29:39,000
Sanjay Ribeiro, rechercheur.
Is Charlie bij je?

299
00:29:39,083 --> 00:29:40,625
Wie is Charlie toch?

300
00:29:41,583 --> 00:29:45,958
We kennen geen Charlie.
Er is sprake van een misverstand.

301
00:29:46,041 --> 00:29:48,625
We worden zomaar bedreigd.

302
00:29:48,708 --> 00:29:52,416
Luister, Mr Veer,
Kent u Khushwant Kapoor?

303
00:29:52,500 --> 00:29:54,166
Jazeker. Dat is m'n oom.

304
00:29:54,250 --> 00:29:55,791
Weet u waar hij is?

305
00:29:55,875 --> 00:30:00,166
Ja, hij moest dringend
naar Hyderabad voor zaken.

306
00:30:00,250 --> 00:30:04,458
Hij ligt op de intensive care.
-Hoe kan dat? Gaat alles goed?

307
00:30:05,500 --> 00:30:07,125
Luister goed.

308
00:30:07,208 --> 00:30:11,291
Op de avond van 28 december
kreeg bureau Shanti Nagar een tip…

309
00:30:11,375 --> 00:30:15,833
…dat een bookmaker 100 miljoen
in contant geld ging versturen.

310
00:30:16,875 --> 00:30:20,916
De agenten volgden niet
het gebruikelijke protocol…

311
00:30:21,000 --> 00:30:23,625
…maar bedachten een duivels plan.

312
00:30:28,875 --> 00:30:31,458
Z'n bloed zit in m'n mond.

313
00:30:35,875 --> 00:30:40,583
Dit gebeurde voor de elektronicazaak
van uw oom, Khushwant Kapoor.

314
00:30:41,833 --> 00:30:48,166
Z'n camera heeft alles vastgelegd.
Hij heeft 't bewijs op 'n USB-stick gezet.

315
00:30:50,833 --> 00:30:53,458
Toen is hij naar de politie gegaan.

316
00:30:58,000 --> 00:31:01,166
Maar het was dat foute bureau.

317
00:31:53,041 --> 00:31:58,791
Hij naar een winkelcentrum gevlucht,
denkend dat hij daar veilig zou zijn.

318
00:32:02,166 --> 00:32:04,291
Hoi, Veer.
-Hallo, oom.

319
00:32:04,375 --> 00:32:09,333
Lukt het met de voorbereidingen?
-Ik haal de goodiebags voor Koyal.

320
00:32:09,958 --> 00:32:14,083
Ik moet dringend weg.
Ik zie je vanavond, goed?

321
00:32:24,166 --> 00:32:26,916
De agenten kregen hem toch te pakken.

322
00:32:30,291 --> 00:32:34,708
Ze hebben hem gemarteld
en hij heeft ze alles verteld.

323
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
Ze dachten dat ze uw oom hadden gedood.

324
00:32:43,416 --> 00:32:48,083
Maar hij leefde nog.
Hij is naar het ziekenhuis gebracht.

325
00:32:48,166 --> 00:32:52,958
Zodra we dat ij de recherche hoorden,
ben ik naar hem toe gegaan.

326
00:32:54,875 --> 00:32:58,500
Hij zei dat hij hem
in een van uw tassen had gedaan.

327
00:32:58,583 --> 00:33:02,625
O ja, ik was in dat winkelcentrum
voor de goodiebags.

328
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Ik zag hem daar. Hij zit vast in een tas.

329
00:33:05,625 --> 00:33:10,791
Waar zijn die tassen nu?
-Geen idee. Ik heb ze weggegeven.

330
00:33:10,875 --> 00:33:16,416
We moeten die USB-stick koste wat kost
vinden. Er staat belangrijk bewijs op.

331
00:33:16,500 --> 00:33:21,250
Goed, maar hoor eens.
We zijn door iemand gebeld…

332
00:33:21,333 --> 00:33:24,458
…die onze ouders heeft
en ze gaat vermoorden…

333
00:33:24,541 --> 00:33:26,583
…als hij de stick niet krijgt.

334
00:33:26,666 --> 00:33:30,375
Wie dan?
-Ene Pradeep. Hij heette Pradeep.

335
00:33:30,458 --> 00:33:35,000
Ik stuur een betrouwbare agent
om uw ouders te beschermen.

336
00:33:35,083 --> 00:33:40,541
Maar vertel hier niemand iets over,
zeker de politie niet.

337
00:33:41,125 --> 00:33:43,166
Ze kennen belangrijke mensen.

338
00:33:43,250 --> 00:33:45,416
Succes.
-Succes.

339
00:33:46,458 --> 00:33:49,208
Waar zijn we in godsnaam in beland?

340
00:33:49,291 --> 00:33:52,291
Rotstad, met slechte wegen
en slechte mensen.

341
00:33:53,500 --> 00:33:54,875
Ik doe wel iets.

342
00:33:55,666 --> 00:33:57,250
Wacht eens.

343
00:33:57,333 --> 00:34:00,500
Je gaat toch niet dood?
-Er is hier iets.

344
00:34:00,583 --> 00:34:02,958
Zeg iets of haal adem. Ik hoor niets.

345
00:34:07,833 --> 00:34:09,000
Gaat het?

346
00:34:11,000 --> 00:34:13,333
Je kunt de boete daar betalen.

347
00:34:14,083 --> 00:34:18,125
Wacht even. Gaan we naar jouw huis?
Daar zijn de tassen.

348
00:34:18,208 --> 00:34:21,833
Dat waren geschenken.
-Aan wie heb je ze gegeven?

349
00:34:23,333 --> 00:34:26,375
Dat weet ik niet meer
-Wie heeft ze weggegeven?

350
00:34:28,583 --> 00:34:30,791
Ik.
-En je weet het niet meer?

351
00:34:32,416 --> 00:34:33,541
Nee.

352
00:34:34,666 --> 00:34:36,500
Wie weet het? Je moeder?

353
00:34:38,750 --> 00:34:41,333
Kanika. Kanika kan het weten.

354
00:34:44,416 --> 00:34:47,916
Wat doen we hier?
-Kanika is deejay.

355
00:34:48,000 --> 00:34:49,458
Is ze deejay?
-Ja.

356
00:34:49,541 --> 00:34:54,541
Werkt ze dan niet bij een NGO?
Dat stond op haar Instagram.

357
00:34:54,625 --> 00:34:57,958
Ik heb haar tijdens de bruiloft
extra geld gegeven…

358
00:34:58,041 --> 00:35:01,291
…voor haar Annapurna Welfare Trust.

359
00:35:01,375 --> 00:35:06,250
Ze doet maar alsof voor haar ouders.
-Nog een leugen.

360
00:35:06,333 --> 00:35:10,916
Zij is deejay en jij racet.
Jullie liegen wel graag. Is dat in?

361
00:35:11,000 --> 00:35:15,333
We liegen niet graag.
We moeten wel liegen.

362
00:35:15,416 --> 00:35:21,333
Weet je hoe moeilijk vrouwen het hebben?
Je zou geen lucht krijgen als je ons was.

363
00:35:21,416 --> 00:35:25,166
Eerst moet je doen wat je ouders willen,
dan wat je man wil.

364
00:35:25,250 --> 00:35:31,083
Een dochter krijgen is niet goed genoeg.
Dan moet je nog een kind. Of het niets is.

365
00:35:31,166 --> 00:35:33,958
Je kunt je eigen dromen vergeten.

366
00:35:34,625 --> 00:35:40,458
En in elke bus sportschool of winkel
lopen hitsige mannen op je te geilen.

367
00:35:40,541 --> 00:35:44,916
En als ze geen oogcontact maken
gebruiken ze hun handen.

368
00:35:45,000 --> 00:35:48,500
Meisje, bimbo, poppetje.
Zijn we soms vee?

369
00:35:48,583 --> 00:35:51,083
Dat moeten wij verdragen.
Kijk me aan.

370
00:35:51,833 --> 00:35:58,083
Zelfs bij 45 graden moet je je bedekken
zodat je niet achterna wordt gezeten.

371
00:35:58,166 --> 00:36:01,583
Moeten we soms ploffen als popcorn
in die hitte?

372
00:36:01,666 --> 00:36:04,500
En de laatste trend is naaktfoto's.

373
00:36:04,583 --> 00:36:09,375
Luister eens goed, mannen.
Vrouwen willen je naaktfoto's niet zien.

374
00:36:09,458 --> 00:36:11,416
Hou hem dus in je broek.

375
00:36:11,500 --> 00:36:16,250
Ze vallen je online lastig
en vragen dan waarom je ze blokkeert.

376
00:36:16,333 --> 00:36:21,833
Wie misdraagt zich? Mannen.
Wie valt vrouwen lastig? Mannen.

377
00:36:21,916 --> 00:36:24,333
Wie mogen er niet vrij zijn? Vrouwen.

378
00:36:24,416 --> 00:36:26,333
Nee, we liegen niet graag.

379
00:36:27,750 --> 00:36:32,458
We liegen wel tegen onze ouders,
maar dat maakt ons niet losbandig.

380
00:36:33,166 --> 00:36:36,083
We leven maar één keer.
We willen genieten.

381
00:36:37,000 --> 00:36:38,333
Pardon.

382
00:36:39,541 --> 00:36:41,750
Is die vent een lastig pak?

383
00:36:42,833 --> 00:36:47,333
Wegwezen of je krijgt een klap.
Dat denkt dat hij me moet redden.

384
00:36:47,416 --> 00:36:48,750
Een lastig pak.

385
00:36:54,416 --> 00:36:56,583
Het was niet tegen jou gericht.

386
00:36:57,500 --> 00:37:02,791
Ik moest m'n frustraties alleen kwijt.
Het spijt me.

387
00:37:05,625 --> 00:37:07,291
Het geeft niet. Kom mee.

388
00:37:15,000 --> 00:37:17,041
Leuke kleren, hoor.

389
00:37:17,916 --> 00:37:19,208
Dank je.

390
00:37:32,958 --> 00:37:35,250
Pardon. Ga uit de weg.

391
00:37:36,291 --> 00:37:39,791
Het spijt me.
Het is witte wijn. Dat vlekt niet.

392
00:37:42,083 --> 00:37:43,333
Sorry.

393
00:37:43,416 --> 00:37:44,750
Ben je blind of zo?

394
00:37:46,541 --> 00:37:48,666
Sukkel. Opschieten.

395
00:37:53,125 --> 00:37:54,666
Hou op met dansen.

396
00:37:54,750 --> 00:37:57,458
Pardon. Kanika.

397
00:37:59,541 --> 00:38:02,375
Kannu. Kijk hier.

398
00:38:03,916 --> 00:38:05,125
Kom op.

399
00:38:06,458 --> 00:38:09,916
Kanika. Kannu.

400
00:38:13,291 --> 00:38:17,125
Handboeien?
Wat doen jullie voor kinky dingen?

401
00:38:17,208 --> 00:38:21,000
Waar zijn de tassen, Kannu?
Waar zijn de goodiebags?

402
00:38:21,083 --> 00:38:24,416
Die? Die heb je weggegeven.

403
00:38:26,125 --> 00:38:29,750
Tijdens de vrijgezellenavond.
-Shots, shots.

404
00:38:30,500 --> 00:38:33,583
Godsamme.
-O ja.

405
00:38:33,666 --> 00:38:36,375
Dat weet je niet meer, zuiplap.

406
00:38:37,000 --> 00:38:39,458
Er waren vijf tassen. Waar zijn ze?

407
00:38:39,541 --> 00:38:42,208
Vijf? Ik weet het niet meer.

408
00:38:42,291 --> 00:38:44,500
Riddhi… Pardon.

409
00:38:44,583 --> 00:38:46,166
Sorry.
-Pas op.

410
00:38:48,625 --> 00:38:50,791
Kijk me aan. Waar zijn ze?

411
00:38:50,875 --> 00:38:55,583
Rustig aan, ik was ook dronken.
Je liet niemand nuchter blijven.

412
00:38:55,666 --> 00:38:58,708
M'n beste vriend. Ik kan haar vertrouwen.

413
00:38:58,791 --> 00:39:03,041
Ik heb een cadeau voor je.
Je krijgt twee tassen.

414
00:39:04,958 --> 00:39:06,625
Jij hebt er dus twee.

415
00:39:07,250 --> 00:39:09,708
Ja.
-Ja, twee. Waar zijn ze?

416
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Bij mij thuis.
-Bij jou.

417
00:39:13,083 --> 00:39:17,291
In de studeerkamer? Bel dat ik kom.
-Ik weet het weer, Koko.

418
00:39:17,375 --> 00:39:19,750
Ze staan bij een vriend thuis.

419
00:39:19,833 --> 00:39:24,500
Ons leven loopt gevaar.
We worden beschoten en achtervolgd.

420
00:39:24,583 --> 00:39:27,625
Wacht heel even. Gaat het wel?

421
00:39:27,708 --> 00:39:29,791
Prima. Zeg waar die tassen zijn.

422
00:39:29,875 --> 00:39:32,000
Bij een vriend van me.

423
00:39:32,083 --> 00:39:35,541
Bij wie? Riya? Saloni?
-Nee.

424
00:39:35,625 --> 00:39:38,000
Nee, bij iemand anders.
-Wie dan?

425
00:39:38,083 --> 00:39:42,958
Iemand anders. Een vriend.
-Wie is dat dan? Zeg op.

426
00:39:43,041 --> 00:39:44,458
Je bent bezitterig.

427
00:39:44,541 --> 00:39:48,041
Ik heb ook andere vrienden.
Of kan dat volgens jou niet?

428
00:39:48,125 --> 00:39:49,583
Wie is het?
-Iemand.

429
00:39:49,666 --> 00:39:51,166
Wie?
-Ik haal ze wel.

430
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
Wie is het?
-Iemand.

431
00:39:52,708 --> 00:39:54,458
Wie is die vriend?
-Arya.

432
00:40:02,625 --> 00:40:07,875
Wat is er?
-Je hebt m'n leven verpest. Stom kreng.

433
00:40:07,958 --> 00:40:11,958
Wat doe je? Het spijt me.
-Je gaat eraan. Ik maak je af.

434
00:40:12,041 --> 00:40:14,041
Niet doen.
-Ik maak haar af.

435
00:40:14,125 --> 00:40:17,583
Je doet me pijn. Rustig, Koyal.
Kalmeer nou.

436
00:40:19,791 --> 00:40:23,666
Niet doen. Laat haar los, Koyal.

437
00:40:25,333 --> 00:40:28,541
We kunnen erover praten.
Jullie waren toch vrienden?

438
00:40:30,458 --> 00:40:34,291
Je verpest m'n…
-Laat haar los. Niet doen.

439
00:40:36,166 --> 00:40:39,625
Je vermoordt haar nog, Koyal.
-Help.

440
00:40:41,750 --> 00:40:44,041
Laat haar los. Kom naar buiten.

441
00:40:59,250 --> 00:41:00,875
Hou op.

442
00:41:02,250 --> 00:41:05,291
Hou op. Straks vermoord je haar nog.

443
00:41:06,916 --> 00:41:09,083
Kom mee.

444
00:41:10,000 --> 00:41:11,125
Koko…

445
00:41:12,750 --> 00:41:14,875
Sorry, man.

446
00:41:14,958 --> 00:41:19,500
Ik had niets gezegd
omdat ik je niet wil kwetsen.

447
00:41:20,166 --> 00:41:24,250
We zijn tenslotte beste vrienden.

448
00:41:24,333 --> 00:41:25,458
Beste vrienden?

449
00:41:30,916 --> 00:41:32,208
Geen woord.

450
00:41:37,958 --> 00:41:39,666
Wie is Arya?

451
00:41:42,000 --> 00:41:48,333
Ik hoorde dat de tassen
bij Arya terecht zijn gekomen.

452
00:41:48,416 --> 00:41:51,166
Na je vrijgezellenfeest.

453
00:41:53,250 --> 00:41:54,791
Wanneer was dat feest?

454
00:41:57,583 --> 00:42:02,416
Gaan jullie naar de gebedsbijeenkomst?
-Ja, om zes uur.

455
00:42:04,458 --> 00:42:06,666
Die bijeenkomst was het feest?

456
00:42:07,750 --> 00:42:10,416
Waarom moest je daarover liegen?

457
00:42:14,583 --> 00:42:17,333
Je hebt uitgelegd waarom vrouwen liegen.

458
00:42:18,708 --> 00:42:20,666
Maar had het mij verteld.

459
00:42:23,000 --> 00:42:24,750
Wat denk je van me?

460
00:42:25,791 --> 00:42:27,750
Ik ben ruimdenkend.

461
00:42:27,833 --> 00:42:29,583
Mevrouw Koyal. Shots voor u.

462
00:42:37,000 --> 00:42:39,708
Ik drink. Dat vind ik lekker.

463
00:42:48,166 --> 00:42:50,416
Van het huis. Gelukkig nieuwjaar.

464
00:42:51,000 --> 00:42:53,500
Hallo, waar is Charlie?

465
00:42:58,416 --> 00:42:59,708
Ze zijn terug.

466
00:43:02,291 --> 00:43:05,500
Mevrouw. Eerst Charlie, dan drank.

467
00:43:05,583 --> 00:43:07,083
Blijf van haar af.

468
00:43:07,166 --> 00:43:10,583
Eerst drank, dan Charlie.

469
00:43:19,250 --> 00:43:21,333
Ben je gek geworden?

470
00:43:24,250 --> 00:43:25,916
Maf wijf.
-Je doet je pijn.

471
00:43:26,000 --> 00:43:28,375
Wacht nou. Hou op.

472
00:43:28,458 --> 00:43:30,500
Ik regel het wel, Koyal.

473
00:43:33,041 --> 00:43:34,250
Laat mij het doen.

474
00:43:34,333 --> 00:43:35,500
Rustig aan.

475
00:43:44,083 --> 00:43:46,291
Laat hem los.

476
00:43:46,375 --> 00:43:49,166
Laat hem los.
-Hou op, ik stik.

477
00:43:50,250 --> 00:43:53,041
Je gaat eraan. Wacht maar.
-Niet doen.

478
00:43:53,125 --> 00:43:55,958
Leun naar rechts, ik sla links.
-Niet doen.

479
00:43:56,041 --> 00:43:59,083
Laat hem los, rotzak.

480
00:44:15,500 --> 00:44:19,750
Waar bleef je nou, man? Schiet eens op.

481
00:44:19,833 --> 00:44:23,041
Hallo, taxi.
-Dat is geen taxi.

482
00:44:23,125 --> 00:44:25,541
Wat is het dan?
-Waar gaan we heen?

483
00:44:25,625 --> 00:44:27,041
Naar Arya.

484
00:44:27,125 --> 00:44:29,125
Waar de tassen zijn?
-Ja.

485
00:44:29,208 --> 00:44:31,291
Taxi.

486
00:44:33,416 --> 00:44:37,958
We hebben dit nodig. Taxi.

487
00:44:44,583 --> 00:44:46,750
Een wagen zonder paard.

488
00:44:47,916 --> 00:44:50,875
Aanvallen.
-Die kant op.

489
00:44:50,958 --> 00:44:54,333
Ga zitten. Doe eens rustig.
-Er is geen paard.

490
00:45:00,541 --> 00:45:05,875
Je wilde toch
een eenvoudige, beleefde huisvrouw?

491
00:45:05,958 --> 00:45:07,708
Plaag me niet.

492
00:45:07,791 --> 00:45:12,958
Alleen een eenvoudig meisje
wil iemand als ik. Ik ben te saai.

493
00:45:13,041 --> 00:45:15,458
Wees dan niet saai.

494
00:45:17,583 --> 00:45:19,833
Geef me een kus.
-Wat?

495
00:45:19,916 --> 00:45:22,291
Je neemt geen blad voor de mond.

496
00:45:23,375 --> 00:45:27,416
Je hebt ze met een fles geslagen.
Ik had ze aangekund.

497
00:45:27,500 --> 00:45:32,791
Iedereen op Ahimsa Road in Ahmedabad weet
dat ik twee bullebakken heb verslagen.

498
00:45:40,000 --> 00:45:45,625
Veer betekent dapper.
Maar dat ben jij echt totaal niet.

499
00:45:46,625 --> 00:45:49,458
Je gaf me net een TED Talk over liegen.

500
00:45:50,041 --> 00:45:52,000
Kom nu maar met een Bed Talk.

501
00:45:52,833 --> 00:45:54,333
Kus me, broer.

502
00:45:54,416 --> 00:45:56,458
Ik ben je broer niet.

503
00:45:57,041 --> 00:45:59,125
Wil je me niet zoenen?

504
00:45:59,208 --> 00:46:02,583
Wil je niet zoenen? Geef dan je schouder.

505
00:46:02,666 --> 00:46:06,208
Wat bazel je? Ga rechtop zitten.
-Ik ben moe.

506
00:46:24,708 --> 00:46:26,000
Is het hier?

507
00:46:33,416 --> 00:46:35,041
Ik wist het.

508
00:46:35,125 --> 00:46:38,875
Je hebt die saaie oen
bij het altaar laten staan.

509
00:46:47,125 --> 00:46:48,375
Zijn dat handboeien?

510
00:46:52,583 --> 00:46:54,250
Waar ga je heen?

511
00:46:57,791 --> 00:46:59,750
Pas op met die lamp.
-Welke?

512
00:47:00,500 --> 00:47:01,625
Die lamp.

513
00:47:02,666 --> 00:47:05,791
Hoe serieus was het
op een schaal van 1 tot 10?

514
00:47:05,875 --> 00:47:07,791
Systeem. Doe het licht aan.

515
00:47:24,541 --> 00:47:25,791
Koko.

516
00:47:27,041 --> 00:47:28,333
Lieverd.

517
00:47:29,166 --> 00:47:31,000
Kunnen we even praten?

518
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
Wat zoek je?

519
00:47:35,875 --> 00:47:37,708
Liefje.

520
00:47:37,791 --> 00:47:39,541
Ik ben je liefje niet.

521
00:47:40,250 --> 00:47:42,666
Koko…

522
00:47:43,833 --> 00:47:48,625
Hoor eens.
Ik weet dat je het weet van Kanika, maar…

523
00:47:48,708 --> 00:47:51,750
Dat is goed. Het is beter zo.

524
00:47:52,875 --> 00:47:55,458
Het was met Kanika alleen maar fysiek.

525
00:47:55,541 --> 00:47:57,583
Onze band is niet fysiek.

526
00:47:57,666 --> 00:47:59,125
Hij is metafysisch.

527
00:47:59,208 --> 00:48:02,833
Wie heeft die ouderwetse regels
over trouw bedacht?

528
00:48:02,916 --> 00:48:04,916
De maatschappij legt ze op.

529
00:48:05,000 --> 00:48:08,500
Ik heb je niet bedrogen.
Het komt door de maatschappij.

530
00:48:08,583 --> 00:48:11,208
Wat heb ik je geleerd?

531
00:48:11,291 --> 00:48:14,416
Je moet jezelf bevrijden, liefje.

532
00:48:14,500 --> 00:48:17,833
Al je chakra's zijn duidelijk geblokkeerd.

533
00:48:18,791 --> 00:48:20,833
Vergeef het me.

534
00:48:22,000 --> 00:48:26,125
Of vergeef het me niet.
Vergeef het jezelf.

535
00:48:26,208 --> 00:48:27,583
Gooi je woede eruit.

536
00:48:31,833 --> 00:48:33,791
Koko, je kan niet...

537
00:48:33,875 --> 00:48:35,666
Hij is te normaal.

538
00:48:36,541 --> 00:48:41,333
Met hem word je niet gelukkig.
Je gaat je na een week vervelen.

539
00:48:41,416 --> 00:48:44,458
Jij en ik… Wij zijn anders.

540
00:48:44,541 --> 00:48:45,875
Je inspireert me.

541
00:48:48,000 --> 00:48:49,625
Hij ligt hier niet. Kom.

542
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Koko, liefje…

543
00:48:52,916 --> 00:48:54,791
Vertel hem de waarheid.

544
00:48:55,708 --> 00:49:00,791
Ik zeg dit voor je eigen bestwil, vriend.
Laat haar gaan.

545
00:49:00,875 --> 00:49:03,916
Dit is een reboundrelatie. Snap je dat?

546
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
Ze is met je getrouwd om mij te pesten.

547
00:49:07,083 --> 00:49:10,666
Je bent dus alleen in haar leven
vanwege mij.

548
00:49:12,625 --> 00:49:14,083
Dat is je identiteit.

549
00:49:15,458 --> 00:49:19,958
Ben je na 'n paar geloften levenspartners?
Dat is ouderwets.

550
00:49:20,041 --> 00:49:23,416
Kom mee naar Parijs.
Laten we samen oud worden.

551
00:49:23,500 --> 00:49:25,291
Of samen jong sterven.

552
00:49:25,375 --> 00:49:28,791
Je wil toch kinderen, Koko?
Ik ben er klaar voor.

553
00:49:28,875 --> 00:49:31,458
Ik ben er klaar voor, Koko. Echt waar.

554
00:49:33,333 --> 00:49:35,541
Wil je kinderen met me maken?

555
00:49:38,375 --> 00:49:40,083
Probeer het nu nog maar.

556
00:50:10,791 --> 00:50:12,375
Waar was ik mee bezig?

557
00:50:13,916 --> 00:50:15,541
Ik ben dom geweest.

558
00:50:17,791 --> 00:50:20,541
Wat had ik verwacht?

559
00:50:25,208 --> 00:50:26,250
Sommige dromen…

560
00:50:29,291 --> 00:50:31,166
…kunnen beter niet uitkomen.

561
00:50:32,708 --> 00:50:34,541
Die les leren we allemaal.

562
00:50:46,625 --> 00:50:49,958
Probeer geen foute relaties goed te maken.

563
00:50:52,958 --> 00:50:55,916
Met de juiste relatie
valt alles op z'n plek.

564
00:51:03,541 --> 00:51:05,583
Ik wil geen reboundrelatie.

565
00:51:08,666 --> 00:51:10,708
Jij hebt er ook niets aan.

566
00:51:12,250 --> 00:51:13,916
Gun jezelf de tijd.

567
00:51:17,250 --> 00:51:20,125
We zoeken die USB-stick voor de recherche.

568
00:51:21,583 --> 00:51:23,166
Dan gaan we om de tafel…

569
00:51:23,916 --> 00:51:27,208
Jij en ik met onze families.

570
00:51:27,291 --> 00:51:29,958
Dan bepalen we hoe het verdergaat.

571
00:51:32,958 --> 00:51:36,333
Of we getrouwd blijven of gaan scheiden.

572
00:51:41,625 --> 00:51:46,791
Een huwelijk is toch maar opgelegd
door de maatschappij.

573
00:51:47,666 --> 00:51:51,125
Ben je na een paar geloften
levenspartners?

574
00:51:51,208 --> 00:51:52,541
Dat is ouderwets.

575
00:51:56,333 --> 00:51:57,583
Sorry.

576
00:52:15,375 --> 00:52:16,583
Zullen we?

577
00:52:36,291 --> 00:52:37,666
Waar is Charlie?

578
00:52:45,958 --> 00:52:48,958
Hou op over Charlie.
Vraag naar de USB-stick.

579
00:52:49,041 --> 00:52:52,666
Niet te geloven. Hij weet alles.

580
00:52:52,750 --> 00:52:56,125
Hou dan op met die onzin. Waar is hij?

581
00:52:56,208 --> 00:52:57,833
Zeg op.
-Ik heb geen idee.

582
00:52:57,916 --> 00:53:03,333
Bhide. We doen het zo.
Schiet z'n watermeloenen eraf.

583
00:53:03,416 --> 00:53:05,958
Wat?
-Welke watermeloenen?

584
00:53:06,041 --> 00:53:08,875
Dat weet hij als hij staand moet poepen.

585
00:53:08,958 --> 00:53:10,958
Schiet maar.
-Gatver.

586
00:53:11,041 --> 00:53:14,000
Ze houdt van schieten.
Schiet haar hand eraf.

587
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
Dan kan ze haar geld verdienen
met bedelen.

588
00:53:17,541 --> 00:53:20,875
Leg dat wapen weg,
dan sla ik je watermeloenen stuk.

589
00:53:20,958 --> 00:53:23,875
Ze is me er wel eentje.
Schiet nu maar op.

590
00:53:26,875 --> 00:53:28,625
Stop je pistool weg.

591
00:53:31,000 --> 00:53:32,208
Laat ze passeren.

592
00:53:37,541 --> 00:53:39,416
Hoe is het, man?

593
00:53:40,500 --> 00:53:41,666
Doorlopen.

594
00:53:50,125 --> 00:53:52,875
Kom mee.
-Jij daar.

595
00:53:55,250 --> 00:53:57,625
Ze ontsnappen, Bhide.
-Wat doe je?

596
00:53:57,708 --> 00:54:01,250
De bruidegom zit op het paard.
Geef hem je geld niet.

597
00:54:04,291 --> 00:54:06,208
Dansen.
-Hou op.

598
00:54:06,291 --> 00:54:07,916
Waar ga je heen?

599
00:54:08,000 --> 00:54:10,833
Hij roept je. Je hebt geld laten vallen.

600
00:54:15,208 --> 00:54:16,250
Bhide.

601
00:54:21,375 --> 00:54:22,708
Schiet op.

602
00:54:31,125 --> 00:54:33,708
Wat is er?
-Wacht even.

603
00:54:33,791 --> 00:54:37,166
We begrijpen
dat je hier een reden voor hebt.

604
00:54:37,250 --> 00:54:40,250
Kun je ons helpen?
-Alsjeblieft.

605
00:54:40,333 --> 00:54:41,791
We zeggen niets.

606
00:54:48,250 --> 00:54:49,625
Ga maar door.

607
00:54:50,458 --> 00:54:53,166
Shit, kom mee. Zij zijn het.

608
00:54:53,875 --> 00:54:55,750
We verstoppen ons daar.

609
00:54:59,083 --> 00:55:01,125
Waar zijn ze gebleven?

610
00:55:09,583 --> 00:55:11,291
Waar ben je? Waar?
-Hier.

611
00:55:20,500 --> 00:55:23,958
Waar willen jullie heen?
Willen jullie vrijen?

612
00:55:24,041 --> 00:55:29,875
Bij het zien van lege gebouwen
worden jonge mensen meteen geil.

613
00:55:29,958 --> 00:55:34,500
Ik ging net naar m'n vrouw om te eten
en nu zijn jullie hier.

614
00:55:34,583 --> 00:55:38,666
Mag ik niet van m'n maaltijd genieten?
-Ik kan het uitleggen.

615
00:55:38,750 --> 00:55:40,625
Meneer.

616
00:55:40,708 --> 00:55:44,458
Ons leven loopt gevaar.
We worden achtervolgd en beschoten.

617
00:55:44,541 --> 00:55:46,500
Help ons toch.
-Ja.

618
00:55:46,583 --> 00:55:48,625
Zijn jullie stiekem getrouwd?

619
00:55:51,125 --> 00:55:52,458
Hij moet het weten.

620
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
Hij komt uit een andere kaste.

621
00:55:55,708 --> 00:55:59,750
Onze families willen ons scheiden
op onze trouwdag.

622
00:55:59,833 --> 00:56:03,541
Inderdaad. Ik ben saraswat brahmin
en zij is christen.

623
00:56:05,583 --> 00:56:07,166
Dat klopt.

624
00:56:08,291 --> 00:56:11,583
M'n vrouw maakt één keer per week
lekkere kip.

625
00:56:11,666 --> 00:56:13,791
Eet smakelijk.
-Voor jou.

626
00:56:13,875 --> 00:56:15,625
Ik ben vegetariër.

627
00:56:15,708 --> 00:56:18,541
Wat zeg je nou? Waarom?

628
00:56:18,625 --> 00:56:21,500
Ik ben dierenarts. Ik eet geen patiënten.

629
00:56:23,333 --> 00:56:26,958
Natuurlijk.
Hij is vegetariër. Hij eet alleen dal.

630
00:56:33,625 --> 00:56:34,958
Heerlijk.

631
00:56:35,041 --> 00:56:37,250
U kunt echt toveren.

632
00:56:37,333 --> 00:56:39,791
Heel lekker.
-Zo heeft ze mij gestrikt.

633
00:56:40,958 --> 00:56:45,083
M'n moeder had haar eten geproefd
en toen zijn we getrouwd.

634
00:56:47,291 --> 00:56:49,250
Zijn jullie ook uitgehuwelijkt?

635
00:56:51,375 --> 00:56:56,208
Zo gaat dat meestal.
Wij zijn verliefd en stiekem getrouwd.

636
00:56:57,208 --> 00:57:00,125
Ik wist toen niet wat liefde was.

637
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Ik zal je één ding zeggen.

638
00:57:02,125 --> 00:57:05,083
Voor ons trouwen kenden we elkaar niet.

639
00:57:06,041 --> 00:57:07,958
We zijn getrouwd…

640
00:57:08,041 --> 00:57:09,666
…en bij elkaar ingetrokken.

641
00:57:09,750 --> 00:57:11,583
We werden verliefd…

642
00:57:12,250 --> 00:57:15,791
…en gingen van elkaar houden.
-Toen verdween de liefde.

643
00:57:15,875 --> 00:57:18,958
Maar toen werden we weer verliefd.
Ja, toch?

644
00:57:19,041 --> 00:57:20,458
Soms gaat het zo.

645
00:57:21,625 --> 00:57:25,083
Wat zeiden we in onze geloften?
Weet je nog?

646
00:57:25,166 --> 00:57:26,875
Wat zeggen we?

647
00:57:26,958 --> 00:57:28,958
Wat?
-Ja, ik wil.

648
00:57:29,041 --> 00:57:31,125
Ja, ik wil.

649
00:57:31,208 --> 00:57:32,333
Ik wil.

650
00:57:32,416 --> 00:57:37,125
Ik accepteer al je fouten en gebreken.

651
00:57:37,208 --> 00:57:41,083
Is het eerlijk als de één fouten maakt
en de ander vergeeft?

652
00:57:41,166 --> 00:57:45,000
Ik accepteer
dat jij niet zo goed kan accepteren.

653
00:57:45,083 --> 00:57:48,375
Je blijft gekke dingen
aan elkaar ontdekken…

654
00:57:48,458 --> 00:57:52,375
…of je nu wordt uitgehuwelijkt
of uit liefde trouwt.

655
00:57:53,125 --> 00:57:54,750
Dan wordt het pas leuk.

656
00:58:02,541 --> 00:58:03,875
Doe de poort open.

657
00:58:06,166 --> 00:58:07,625
Is daar iemand?

658
00:58:09,000 --> 00:58:11,375
Hier?
-Verstop je.

659
00:58:15,916 --> 00:58:17,375
Wat is er?

660
00:58:18,291 --> 00:58:20,041
Zeg, meneer.

661
00:58:20,125 --> 00:58:24,125
Heeft u een meisje en een jongen gezien?
-Een meisje en jongen?

662
00:58:24,208 --> 00:58:26,041
In trouwkledij?
-Ja.

663
00:58:26,916 --> 00:58:29,333
Van verschillende kasten?
-Wat?

664
00:58:29,416 --> 00:58:31,166
Die kant op.

665
00:58:31,250 --> 00:58:33,041
We gaan.
-Die kant.

666
00:58:41,333 --> 00:58:43,958
Neem vooral de tijd. Geen haast.

667
00:58:44,041 --> 00:58:46,958
Ik ren al vier uur rond
op donzige slippers.

668
00:58:47,041 --> 00:58:49,083
Dit is ook geen fijne jurk.

669
00:58:49,166 --> 00:58:53,166
Hij lijkt wel van beton gemaakt,
maar ik ren ook door.

670
00:58:59,041 --> 00:59:02,041
Ze zijn weg.

671
00:59:02,125 --> 00:59:05,250
Waarom moesten we zo hoog klimmen?

672
00:59:06,250 --> 00:59:08,750
Ik heb acrofobie. Ik kan niet kijken.

673
00:59:08,833 --> 00:59:11,458
Wat voor fobie?
-Hoogtevrees.

674
00:59:11,541 --> 00:59:13,125
Vertel eens.

675
00:59:13,875 --> 00:59:17,666
Hoe ben je dan gaan paragliden?
Ik had een foto gezien.

676
00:59:17,750 --> 00:59:22,375
Ik ben niet gaan paragliden.
Ik heb alleen de tassen bewaakt.

677
00:59:22,458 --> 00:59:23,958
Ga daar alsjeblieft weg.

678
00:59:24,666 --> 00:59:25,791
Ga daar weg.

679
00:59:27,208 --> 00:59:29,583
Dat meen je toch niet?

680
00:59:29,666 --> 00:59:32,208
Ga daar nou weg.
Je snapt het niet.

681
00:59:33,208 --> 00:59:37,333
Ik kan die kant niet op kijken.
Ga daar weg. Ik leg het uit.

682
00:59:38,250 --> 00:59:39,708
Gelukkig nieuwjaar.

683
00:59:42,333 --> 00:59:43,500
Veer.
-Ja?

684
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
Kom hier.
-Nee.

685
00:59:45,666 --> 00:59:47,000
Hou m'n hand vast.

686
00:59:47,083 --> 00:59:50,833
Je weet niet wat je mist. Snel.
Vertrouw me nou.

687
00:59:50,916 --> 00:59:53,583
Pak m'n hand.
-Ik kan het niet.

688
00:59:53,666 --> 00:59:55,166
Vertrouw me nou.

689
01:00:56,666 --> 01:00:59,583
Gelukkig nieuwjaar.
-Gelukkig nieuwjaar.

690
01:01:07,083 --> 01:01:09,666
Honden worden gek van vuurwerk.

691
01:01:11,416 --> 01:01:13,583
Jouw Tushie is vast ook bang.

692
01:01:14,583 --> 01:01:18,250
Ik snap waarom je dierenarts wilde worden.

693
01:01:22,416 --> 01:01:23,916
Dieren oordelen niet.

694
01:01:24,500 --> 01:01:29,458
Het maakt niet uit
of je zwart of wit bent, rijk of arm.

695
01:01:29,541 --> 01:01:31,208
Ze willen liefde.

696
01:01:32,125 --> 01:01:37,666
En die geven ze onvoorwaardelijk terug.
Dat maakt dieren menselijker dan mensen.

697
01:01:41,125 --> 01:01:44,000
Ik mag je wel. Je bent een lieve man.

698
01:01:47,666 --> 01:01:50,208
Noem me nou geen lieve man.

699
01:01:55,208 --> 01:01:57,791
Heb je ooit een vriendin gehad?

700
01:01:57,875 --> 01:01:59,000
Nee.

701
01:01:59,958 --> 01:02:02,250
Ik durfde niemand uit te vragen.

702
01:02:02,833 --> 01:02:06,125
Ik wees mezelf af
voor het meisje dat kon doen.

703
01:02:06,208 --> 01:02:07,916
Ik ben geen feestbeest.

704
01:02:08,000 --> 01:02:12,875
Ja, ja. Hoelang blijf je me
daar nog mee plagen? Ik weet het nu wel.

705
01:02:12,958 --> 01:02:14,583
Wacht eens even.

706
01:02:14,666 --> 01:02:19,333
Was iemand op je feest nuchter genoeg
om te weten wie de tassen heeft?

707
01:02:21,583 --> 01:02:24,041
Sunny misschien? Ja, Sunny.

708
01:02:24,125 --> 01:02:25,541
Wie is Sunny?

709
01:02:25,625 --> 01:02:29,125
Er was maar één man
op m'n vrijgezellenfeest.

710
01:02:29,958 --> 01:02:31,416
Je snapt wel wie.

711
01:02:32,750 --> 01:02:36,041
De ober. Toch?

712
01:02:42,875 --> 01:02:46,625
Ze moeten hier zijn, Bhide.
Die oude man liegt.

713
01:02:47,666 --> 01:02:50,958
Wat is er?
-Ze zijn hier.

714
01:03:01,791 --> 01:03:04,041
Shit. Verstop je.

715
01:03:10,791 --> 01:03:12,125
Kijk daar.

716
01:03:45,625 --> 01:03:46,625
Kom mee.

717
01:03:52,708 --> 01:03:54,750
Kom op.
-Kom mee.

718
01:04:19,041 --> 01:04:20,541
Pak aan.

719
01:04:21,666 --> 01:04:22,541
Bhide.

720
01:04:25,208 --> 01:04:26,625
Sta op.

721
01:04:27,375 --> 01:04:28,791
Gaat het met je?

722
01:04:31,958 --> 01:04:34,958
Waar zijn we? Waarom zijn we op het dak?

723
01:04:35,041 --> 01:04:38,791
Bewapen je. Pak iets.
-Ik durf hier niet eens te staan.

724
01:04:38,875 --> 01:04:40,125
Zijn dat ze?

725
01:04:44,625 --> 01:04:48,083
Kom. Er is een lift.
Ik heb de lift gevonden.

726
01:04:48,166 --> 01:04:51,666
Nee. Dan ben ik dood
voor hij me kan vermoorden.

727
01:04:51,750 --> 01:04:54,750
Ik ga er niet in.
-Straks vinden ze ons.

728
01:04:54,833 --> 01:04:58,416
Wat doe je? Blijf niet zitten.
-Ik ga dood.

729
01:05:02,333 --> 01:05:04,291
Dit was een vergissing.

730
01:05:05,375 --> 01:05:07,666
Waarom werkt hij niet?
-Wat doe je?

731
01:05:07,750 --> 01:05:09,458
Stomme hendel.

732
01:05:09,541 --> 01:05:10,625
Jullie daar.

733
01:05:13,125 --> 01:05:16,750
Genoeg.
Ik ben het zat om jullie op te jagen.

734
01:05:16,833 --> 01:05:19,583
Wat gebeurt daar? Wat doe je?

735
01:05:19,666 --> 01:05:21,458
Wat zeg je?
-De lift is stuk.

736
01:05:21,541 --> 01:05:23,291
Ik heb de tortelduifjes.

737
01:05:23,916 --> 01:05:26,833
Wens ze een gelukkig nieuwjaar.
-Ga weg.

738
01:05:31,083 --> 01:05:32,583
Pas op.

739
01:05:34,208 --> 01:05:35,500
Mama.

740
01:05:41,750 --> 01:05:43,708
We zijn er. Doe je ogen open.

741
01:05:45,833 --> 01:05:47,458
Naar beneden, Bhide.

742
01:05:47,541 --> 01:05:49,416
Rennen. Die kant op.

743
01:05:49,500 --> 01:05:52,125
Snel. Allah hafiz.
-Jai shree Krishna.

744
01:05:56,125 --> 01:05:58,458
We gaan met de trein naar Sunny.

745
01:05:58,541 --> 01:05:59,791
Hé daar.
-Pak ze.

746
01:05:59,875 --> 01:06:02,291
Blijf staan.
-Volgen ze m'n telefoon?

747
01:06:03,958 --> 01:06:06,041
Uit de weg. Ga opzij.

748
01:06:06,125 --> 01:06:09,750
Uit de weg. Ik moet erlangs.
-Kom mee.

749
01:06:09,833 --> 01:06:12,041
Wat sta je te kijken?
-Uit de weg.

750
01:06:13,625 --> 01:06:15,625
Pas maar, meneer.
-Wat doe je?

751
01:06:15,708 --> 01:06:19,083
Ik ren in een rok en jij koopt sandalen.
-Opzij.

752
01:06:21,625 --> 01:06:26,458
Niet omkijken. Ze zijn gewapend.
-Ze schieten niet in het openbaar.

753
01:06:26,541 --> 01:06:28,708
Geen normen en waarden.

754
01:06:34,125 --> 01:06:35,833
Doorlopen.

755
01:06:35,916 --> 01:06:38,083
Uit de weg, ik wil erlangs.

756
01:06:38,166 --> 01:06:40,666
Waarom schiet je op ze?

757
01:06:47,375 --> 01:06:48,916
Ga uit de weg.
-Stop.

758
01:06:49,000 --> 01:06:50,416
Uit de weg.
-Uitstappen.

759
01:06:50,500 --> 01:06:51,583
Ze stappen uit.

760
01:06:53,208 --> 01:06:54,958
Waar zijn ze?
-Nog binnen.

761
01:06:55,041 --> 01:06:56,541
Sneller.
-Dat kan niet.

762
01:06:56,625 --> 01:06:59,250
Stop. Uitstappen.

763
01:06:59,333 --> 01:07:01,791
Ze zijn uitgestapt. Daar zijn ze.

764
01:07:02,500 --> 01:07:03,458
Wat nou?

765
01:07:03,541 --> 01:07:05,541
Ze blijven in- en uitstappen.

766
01:07:05,625 --> 01:07:08,541
Je gaat eraan, man.
-Springen.

767
01:07:18,458 --> 01:07:20,208
We nemen deze. Stap in.

768
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Snel instappen. Kom.

769
01:07:24,458 --> 01:07:25,500
Zijn ze weg?

770
01:07:28,333 --> 01:07:31,291
O, god.
-Shit.

771
01:07:31,375 --> 01:07:32,875
Wat is er?
-Wat is dit?

772
01:07:33,666 --> 01:07:37,208
Ben je gewond?
-Het is jouw bloed.

773
01:07:37,291 --> 01:07:39,541
Van mij?

774
01:07:39,625 --> 01:07:41,416
Ga zitten.
-Het is van mij.

775
01:07:41,500 --> 01:07:44,708
Niet aanraken.
-Het stelt niets voor.

776
01:07:44,791 --> 01:07:46,750
Er zit wat glas in.

777
01:07:46,833 --> 01:07:50,416
Ik trek dit niet. Ik val flauw.
-Ik maak het schoon.

778
01:07:50,500 --> 01:07:55,750
Ik haal het weg. Zo nodig amputeer ik hem.
-Hak je m'n voet eraf?

779
01:07:55,833 --> 01:07:59,541
Ik ben arts, ik kan dit.
-Je bent dierenarts.

780
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
Je behandelt honden.

781
01:08:01,166 --> 01:08:03,833
Laat mij nou maar.
-Niet aanraken.

782
01:08:03,916 --> 01:08:08,625
Heeft iemand een schaar of een tang?
Een nagelschaartje of pincet?

783
01:08:08,708 --> 01:08:11,583
Ga je amputeren?
-Dank u. U krijgt hem terug.

784
01:08:11,666 --> 01:08:15,083
Ik heb ontsmettingsmiddel nodig.
-Niet aanraken.

785
01:08:15,166 --> 01:08:16,875
Is er ontsmettingsmiddel?

786
01:08:19,333 --> 01:08:22,625
Is dit goed?
-Wodka? Ja, dat vind ik goed.

787
01:08:23,291 --> 01:08:24,583
Bedankt.

788
01:08:24,666 --> 01:08:29,458
Dat moet je opdrinken.
-Dit prikt. Wees dapper.

789
01:08:29,541 --> 01:08:31,625
Als je me aanraakt, sla ik je.

790
01:08:31,708 --> 01:08:33,791
Zing maar een liedje. Wat je wil.

791
01:08:37,291 --> 01:08:40,083
Jullie niet. Zing jij iets, Koyal.

792
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
Een liedje?
-Bedenk maar iets.

793
01:08:42,500 --> 01:08:44,666
School?
-Het schoollied is goed.

794
01:08:51,166 --> 01:08:52,291
Heel mooi.

795
01:08:59,666 --> 01:09:01,000
Jij ontzettende…

796
01:09:04,125 --> 01:09:06,333
Ik zat te denken.

797
01:09:06,416 --> 01:09:09,000
Als ik vandaag dood was gegaan…

798
01:09:09,083 --> 01:09:12,583
…zou ik geen speculooscheesecake meer
kunnen eten.

799
01:09:12,666 --> 01:09:16,375
Speculooscheesecake van 1BHK.

800
01:09:16,458 --> 01:09:20,666
Die cheesecake is echt hemels. Hemels.

801
01:09:23,458 --> 01:09:28,791
Het is wel gek dat een waaghals als jij
niet tegen bloed kan.

802
01:09:29,625 --> 01:09:32,708
Jij wilde amputeren.
Verder was ik niet bang.

803
01:09:32,791 --> 01:09:37,250
Jij bent pas bang met je claustrofobie,
acrofobie en hydrofobie.

804
01:09:37,333 --> 01:09:40,791
Hoe weet je dat?
Ik heb maar een beetje hydrofobie.

805
01:09:40,875 --> 01:09:44,083
Ik wist het.
-Vind je dit grappig?

806
01:09:45,250 --> 01:09:49,791
Door die angsten heb ik al die tijd
te weinig uit het leven gehaald.

807
01:09:49,875 --> 01:09:53,416
Ik kon geen nieuwe dingen ervaren
en geen avonturen.

808
01:09:55,166 --> 01:09:58,375
Er ligt nog een half leven voor je.

809
01:09:58,458 --> 01:10:02,208
Als je je angsten onder ogen ziet,
word je minder bang.

810
01:10:02,291 --> 01:10:05,916
Dat noemen ze blootstellingstherapie.

811
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Ken je dat?

812
01:10:07,750 --> 01:10:09,291
Doe het dan.

813
01:10:12,083 --> 01:10:15,666
Kan ik u helpen, Ms Chadda?
-Ik heb weinig tijd.

814
01:10:15,750 --> 01:10:17,458
Herinner je je m'n feestje?

815
01:10:29,833 --> 01:10:32,708
Ik had m'n vrienden
toch goodiebags gegeven?

816
01:10:33,791 --> 01:10:36,416
Ja, ik heb er ook een gehad.

817
01:10:36,500 --> 01:10:39,458
Je moet ons die tas dringend teruggeven.

818
01:10:39,958 --> 01:10:42,375
We geven fooien nooit terug.

819
01:10:42,458 --> 01:10:47,583
Je mag de tas houden. Er is
iets ingevallen. Dat willen we terug.

820
01:10:47,666 --> 01:10:51,416
We lopen groot gevaar.
We worden beschoten door boeven.

821
01:10:51,500 --> 01:10:54,541
Ik maak geen grapje.
-Je andere been.

822
01:10:55,916 --> 01:10:58,958
Geloof me.
Kijk hoeveel bloed ik heb verloren.

823
01:10:59,041 --> 01:11:01,250
Help ons nou, man.

824
01:11:01,333 --> 01:11:05,625
Hij ligt bij me thuis.
-Hoe ver is dat? Kun je ons brengen?

825
01:11:05,708 --> 01:11:09,291
Het is hier vijf minuten vandaan.
-Kom nou, Sunny.

826
01:11:09,375 --> 01:11:15,166
Ik ben de enige die optreedt.
Het is oudejaarsavond en we zijn al laat.

827
01:11:15,250 --> 01:11:18,916
Je hebt een kwartier nodig.
Ik bespeel het publiek.

828
01:11:19,000 --> 01:11:21,916
Ik ben vaker gastheer geweest op feestjes.

829
01:11:22,750 --> 01:11:24,916
Ja, ik doe het wel.

830
01:11:25,000 --> 01:11:28,416
Luister eens. Ik ben je trouwste klant.

831
01:11:28,500 --> 01:11:33,208
Ik stuur al m'n vriendinnen naar je toe.
Er zijn er nog drie vrijgezel.

832
01:11:34,833 --> 01:11:36,625
Kunt u dit echt wel aan?

833
01:11:36,708 --> 01:11:37,791
Zeker weten.

834
01:11:45,500 --> 01:11:49,291
De bruidegom is er.
-Dat duurde wel lang, lekker ding.

835
01:11:49,375 --> 01:11:52,333
Waar bleef je nou, naïeve minnaar?

836
01:11:53,125 --> 01:11:56,000
Goedenavond, dames.
-Goedenavond.

837
01:11:56,083 --> 01:12:01,458
Gelukkig nieuwjaar.
Of is het een 'happy end' van het jaar?

838
01:12:07,250 --> 01:12:10,416
De show begint over tien minuten.

839
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
Begin verdorie met de show.

840
01:12:15,166 --> 01:12:19,875
Er was eens een meisje dat Joy heette.
Ze moest huilen.

841
01:12:19,958 --> 01:12:23,416
De tranen liepen over haar wangen.
Dikke tranen.

842
01:12:24,208 --> 01:12:25,708
Ze was ontroostbaar.

843
01:12:26,625 --> 01:12:28,375
Waarom? Weet iemand dat?

844
01:12:29,083 --> 01:12:30,875
Heeft iemand een idee?

845
01:12:32,250 --> 01:12:34,666
Omdat het vreugdetranen waren.

846
01:12:36,500 --> 01:12:38,708
Niet kletsen, maar strippen.

847
01:12:38,791 --> 01:12:41,166
Trek tenminste die jas uit.

848
01:12:42,208 --> 01:12:44,333
M'n nichtje gaat trouwen, hoor.

849
01:12:44,416 --> 01:12:47,416
Ik laat de club sluiten. Ik bel m'n man.

850
01:12:47,500 --> 01:12:49,625
Nee, mevrouw. Geen zorgen.

851
01:12:51,375 --> 01:12:55,041
Wat is er?
-Ze lachen niet. Heb jij goede grappen?

852
01:12:56,041 --> 01:12:59,958
Je zei dat je het aankon.
-Ik doe m'n best.

853
01:13:00,041 --> 01:13:05,333
Stop met die grappen en dans voor ze.
-Dan rukken ze m'n kleren af.

854
01:13:05,416 --> 01:13:09,000
Maak gewoon wat knoopjes los
zodat ze iets zien.

855
01:13:09,083 --> 01:13:13,041
Hij is zo terug. Ze breken de tent af.
Je moet iets doen.

856
01:13:13,125 --> 01:13:15,666
Geen drank. Begin nou met de show.

857
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
Dit is je blootstellingstherapie.

858
01:13:19,083 --> 01:13:22,458
Niet bang zijn. Doe het gewoon.
-Laat Sunny komen.

859
01:13:22,541 --> 01:13:25,541
Hé, hij is terug.

860
01:15:25,458 --> 01:15:28,333
Strippen, strippen.

861
01:16:23,375 --> 01:16:26,583
Wil je met me trouwen?
-Kom bij me.

862
01:16:31,041 --> 01:16:34,000
Hier ook niet.
-Ik heb er niets uitgehaald.

863
01:16:34,083 --> 01:16:39,375
Ik geef jou niet de schuld.
-Een van die dames heeft m'n kleren.

864
01:16:39,458 --> 01:16:41,333
Ik heb ze al.

865
01:16:41,416 --> 01:16:45,333
Wat is het plan?
-Er waren vijf tassen. Waar is de rest?

866
01:16:46,125 --> 01:16:50,791
Eén bij mij en twee bij uw beste vriendin.
En toen u wegging…

867
01:16:50,875 --> 01:16:55,666
Die tassen zijn voor speciale mensen,
Sunny. Oké?

868
01:16:55,750 --> 01:16:58,875
Er was een meisje bij u.
Ze droeg een bril.

869
01:16:58,958 --> 01:17:01,125
Ze zag er heel gewoontjes uit.

870
01:17:01,208 --> 01:17:03,708
Ze hield haar ogen steeds dicht.

871
01:17:03,791 --> 01:17:08,125
Suhana.
-Rustig aan. Je bent erg dronken.

872
01:17:08,208 --> 01:17:10,916
Suhana weet alles. Dank je.

873
01:17:12,000 --> 01:17:13,250
Je was heel goed.

874
01:17:29,666 --> 01:17:32,541
Hoe kom je aan die motor?
-Van Sunny.

875
01:17:33,416 --> 01:17:36,291
Waar is mijn helm?
Ik kan niet zonder.

876
01:17:36,375 --> 01:17:39,875
Zoek jij een helm,
dan zoek ik die USB-stick.

877
01:17:39,958 --> 01:17:42,250
Zeg dat niet. Regels zijn regels.

878
01:17:42,833 --> 01:17:48,458
Ik moet het je nageven, angsthaas.
Er schuilt een wild beest in je.

879
01:17:48,541 --> 01:17:52,750
Je hebt een mooi lichaam.
-Dank je, maar hou het netjes.

880
01:17:52,833 --> 01:17:55,416
Je vloekt al drie uur als een bootwerker.

881
01:17:55,500 --> 01:17:58,875
Als je werd gecensureerd
hoorde je alleen piepjes.

882
01:17:59,958 --> 01:18:01,125
Goed, hoor.

883
01:18:02,125 --> 01:18:04,375
Dan stop ik met ademen.

884
01:18:04,458 --> 01:18:09,416
Na de scheiding mag je elke week zeuren
zodat ik me aan de regels hou.

885
01:18:09,500 --> 01:18:13,125
Dat doe ik graag.
We moeten vrienden blijven.

886
01:18:13,208 --> 01:18:15,500
Sorry dat ik je zo laat kom storen.

887
01:18:15,583 --> 01:18:19,458
Geeft niet.
Ik was nog aan het leren voor de examens.

888
01:18:19,541 --> 01:18:23,666
Wat doen jullie hier? Alles goed, hoop ik?
-Ja.

889
01:18:23,750 --> 01:18:25,375
Hoi, ik ben Veer.

890
01:18:25,458 --> 01:18:28,625
Weet ik. Ik was bij je bruiloft.
-O ja?

891
01:18:28,708 --> 01:18:30,208
Ik had je niet gezien.

892
01:18:30,291 --> 01:18:32,291
Ze is onzichtbaar.

893
01:18:32,375 --> 01:18:35,375
Ik ben niet zo sociaal.
Ik hou niet van menigtes.

894
01:18:35,458 --> 01:18:37,291
Dat ken ik.

895
01:18:38,250 --> 01:18:40,208
Herinner je je m'n feestje nog?

896
01:18:40,291 --> 01:18:43,333
Ja, maar je hoeft je niet
te verontschuldigen.

897
01:18:43,416 --> 01:18:46,333
Heeft ze je die avond een tas gegeven?

898
01:18:46,416 --> 01:18:49,583
Ja, een goodiebag.

899
01:18:49,666 --> 01:18:52,666
Je bent te goed om waar te zijn.

900
01:18:52,750 --> 01:18:55,625
Geef me een zoen.
-Wat doe je?

901
01:18:55,708 --> 01:19:01,583
Deze is voor jou en deze is voor mij.

902
01:19:04,166 --> 01:19:07,041
De laatste tas staat dus bij mij.

903
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
Ja, misschien.

904
01:19:09,208 --> 01:19:10,875
Haal de tas.
-Alsjeblieft.

905
01:19:10,958 --> 01:19:12,708
Ik haal hem meteen.

906
01:19:17,458 --> 01:19:19,041
Hallo. Ja, Sanjay.

907
01:19:19,125 --> 01:19:21,375
Gevonden?
-We zoeken nog.

908
01:19:21,958 --> 01:19:23,041
Is dit een grap?

909
01:19:24,208 --> 01:19:27,916
Maken jullie je geen zorgen
om jullie ouders?

910
01:19:28,000 --> 01:19:31,708
Hoe kun je dat zeggen?
Weet je wat we hebben doorstaan?

911
01:19:31,791 --> 01:19:32,916
Waar ben je nu?

912
01:19:33,000 --> 01:19:36,708
Bij Suhana. Ik bedoel…
Wat is het adres eigenlijk?

913
01:19:36,791 --> 01:19:40,291
Bungalow 14…
-Model Town, Powai.

914
01:19:40,375 --> 01:19:42,708
Bungalow 14, Model Town, Powai.

915
01:19:42,791 --> 01:19:47,416
Er ligt hier een tas. De ander ligt
bij Koyal. Daar kijken we straks.

916
01:19:47,500 --> 01:19:51,666
Hallo. Sanjay? Hallo.

917
01:19:55,708 --> 01:19:58,583
Studeer je medicijnen?
-Ja.

918
01:19:58,666 --> 01:20:02,125
Leuk. Ik ben ook arts.
-Echt?

919
01:20:02,208 --> 01:20:04,041
Een hondendokter.

920
01:20:04,125 --> 01:20:06,208
Dat is veel moeilijker.

921
01:20:06,291 --> 01:20:11,375
Mensen kunnen zeggen waar het pijn doet.
Bij dieren moet je het aanvoelen.

922
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Dat klopt.

923
01:20:13,916 --> 01:20:17,208
Iemand snapt me tenminste.
Dank je, Suhana.

924
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
Welke universiteit?
-Manipal.

925
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
Echt?
-Ja.

926
01:20:21,083 --> 01:20:23,916
Ik ook.
-Echt?

927
01:20:25,083 --> 01:20:27,875
Is de Aashirwad-bioscoop er nog?

928
01:20:27,958 --> 01:20:31,958
Ik hoop het wel.
Het is daar de enige goede bioscoop.

929
01:20:32,041 --> 01:20:35,916
Ik mis de Chinese paneer van Dollops.
-En de momo's dan?

930
01:20:36,000 --> 01:20:39,416
Chili met Maggie.
-Oreo-kaasballen.

931
01:20:39,500 --> 01:20:40,750
Beignets met ijs.

932
01:20:40,833 --> 01:20:42,791
Chocoladenaan.

933
01:20:42,875 --> 01:20:46,000
Lekker.
-Dat mis ik erg.

934
01:20:47,916 --> 01:20:51,041
Het is of je meel hoort flirten met melk.

935
01:20:52,125 --> 01:20:54,958
Je snapt wat ik bedoel als we erheen gaan.

936
01:20:56,625 --> 01:20:59,666
De stick zit hier niet in.
Wat een gelul.

937
01:20:59,750 --> 01:21:01,666
Let op je woorden.

938
01:21:05,791 --> 01:21:07,166
Zullen we?

939
01:21:07,250 --> 01:21:08,750
We gaan.
-Dank je.

940
01:21:08,833 --> 01:21:09,958
Graag gedaan.

941
01:21:11,458 --> 01:21:13,791
Dag. Neem die helm mee.

942
01:21:19,083 --> 01:21:22,083
Niet daar zitten.
Klim bij Suhana op schoot.

943
01:21:22,166 --> 01:21:24,208
Ik zoek die USB-stick zelf wel.

944
01:21:25,791 --> 01:21:28,208
Ik zag je wel lachen als een ezel.

945
01:21:28,291 --> 01:21:31,375
Is dat een uitdrukking?
-Het is een verband.

946
01:21:34,291 --> 01:21:38,250
Je vond het toch leuk?
Je ogen straalden. Heel schattig.

947
01:21:38,333 --> 01:21:42,125
Als je een gelijkgestemd maatje vindt…
-Een maatje?

948
01:21:42,208 --> 01:21:46,541
Ga dan morgen met je maatje naar 1BHK
om cheesecake te eten.

949
01:21:46,625 --> 01:21:49,958
Neem haar op een date.
-Echt? Is Suhana nog single?

950
01:21:50,041 --> 01:21:54,375
Ze is single, mooi en huiselijk.
Ze heeft geen slechte gewoonten.

951
01:21:54,458 --> 01:21:58,708
Ze drinkt niet en vertelt geen leugens.
Ze is perfect voor je.

952
01:21:58,791 --> 01:22:02,666
Moet ik iets regelen?
-Niet nu. We zoeken eerst die stick.

953
01:22:02,750 --> 01:22:07,916
Ik kan geen nieuwe vrouw zoeken
zolang de inkt op onze akte nog nat is.

954
01:22:09,750 --> 01:22:11,875
Ik droog de natte inkt wel.

955
01:22:12,958 --> 01:22:15,500
Kijk even niet naar andere meisjes.

956
01:22:15,583 --> 01:22:18,833
Als je alleen al naar een foto kijkt…

957
01:22:20,000 --> 01:22:22,125
…maak ik je af.

958
01:22:34,291 --> 01:22:35,375
Pak de helm.

959
01:22:37,625 --> 01:22:38,875
De helm.

960
01:22:46,125 --> 01:22:47,958
Pak haar.

961
01:22:48,750 --> 01:22:49,875
Laat haar los.

962
01:22:51,375 --> 01:22:52,916
Laat haar los.

963
01:22:53,708 --> 01:22:55,416
Stop.
-Veer. Laat me los.

964
01:22:56,291 --> 01:22:58,500
Hé, wijsneus.
-Stop.

965
01:22:58,583 --> 01:23:04,208
Kom met de USB-stick
naar Tadpatri Compound in Vitthalwadi.

966
01:23:04,291 --> 01:23:07,875
Kom op tijd of ze gaat eraan.
-Veer.

967
01:23:20,791 --> 01:23:22,458
Heb je Charlie gevonden?

968
01:23:37,125 --> 01:23:41,000
Jullie hadden m'n ouders al ontvoerd
en nu m'n vrouw.

969
01:23:42,375 --> 01:23:44,375
Je moet niet te ver gaan.

970
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
Wat is er? Ben je gek geworden?

971
01:23:46,666 --> 01:23:51,083
Bel je mannen
en laat ze m'n vrouw terugbrengen.

972
01:23:51,166 --> 01:23:53,250
Ik begin haar net leuk te vinden.

973
01:23:54,083 --> 01:23:56,875
Bel je mannen. Bel je mannen nu.

974
01:23:56,958 --> 01:23:59,375
Wat? Welke mannen?

975
01:23:59,458 --> 01:24:01,916
Alleen wij werken aan deze zaak.

976
01:24:02,833 --> 01:24:07,375
Ik geef die USB-stick aan de recherche.
Je houdt me niet tegen.

977
01:24:07,458 --> 01:24:08,750
Wat zeg je nou?

978
01:24:09,750 --> 01:24:12,500
Wij zijn de recherche.
-O echt?

979
01:24:12,583 --> 01:24:14,708
Dan ben ik de premier van India.

980
01:24:14,791 --> 01:24:18,375
Jullie zijn corrupte agenten
die 100 miljoen hebben gestolen…

981
01:24:18,458 --> 01:24:22,791
…de chauffeur hebben verwond,
onze ouders hebben ontvoerd…

982
01:24:29,416 --> 01:24:34,416
Inspecteur Sachin Bhide.
Inspecteur Harshwardhan Sathe.

983
01:24:38,250 --> 01:24:40,500
Zo zien rechercheurs er niet uit.

984
01:24:41,583 --> 01:24:45,916
Hoe dan wel?
-Ze dragen een hemd, das en colbert.

985
01:24:46,000 --> 01:24:48,875
Wat is dit?
-Je bent toch arts?

986
01:24:48,958 --> 01:24:52,291
Draag jij altijd een stethoscoop
en een witte jas?

987
01:24:53,208 --> 01:24:56,708
Maar Sanjay Ribeiro zei…
-Die verdomde Sanjay Ribeiro.

988
01:24:57,666 --> 01:24:59,875
Luister goed.

989
01:25:00,458 --> 01:25:04,291
Sanjay Ribeiro heeft de leiding
over Shanti Nagar.

990
01:25:04,375 --> 01:25:06,583
Hij heeft de overval gepland.

991
01:25:06,666 --> 01:25:10,083
Wij zitten achter Sanjay Ribero aan.

992
01:25:11,083 --> 01:25:12,291
Begrepen?

993
01:25:18,208 --> 01:25:20,708
Inspecteur Sanjay Ribeiro.

994
01:25:20,791 --> 01:25:22,708
Elk lid van z'n eenheid…

995
01:25:22,791 --> 01:25:27,083
…iedereen op z'n politiebureau
is corrupt.

996
01:25:30,625 --> 01:25:35,791
We hebben hem twee keer eerder proberen
te pakken. Er was niet genoeg bewijs.

997
01:25:38,833 --> 01:25:41,000
Nu hadden we een spion ingezet.

998
01:25:42,875 --> 01:25:47,500
Sanjay Ribeiro zat erachter.
Khushwant Kapoor, van Kapoor Electronics.

999
01:25:47,583 --> 01:25:53,166
Maar Sanjay Ribeiro had weer geluk.
Hij vond Khushwant Kapoor als eerste.

1000
01:25:53,791 --> 01:25:59,291
Hij is gemarteld tot hij alles vertelde
en toen zijn ze naar de winkel gegaan.

1001
01:25:59,375 --> 01:26:03,291
Ze hebben het bewijs
van de harddrive gewist.

1002
01:26:04,791 --> 01:26:09,000
Daarmee was het niet opgelost,
want er was meer bewijs.

1003
01:26:10,458 --> 01:26:12,000
De Charlie-stick.

1004
01:26:13,333 --> 01:26:15,458
Hoe wisten jullie dat ik die had?

1005
01:26:18,000 --> 01:26:19,958
Waarom heb je deze lijn gebeld?

1006
01:26:26,166 --> 01:26:28,833
Niet meer bellen of we worden gepakt.

1007
01:26:28,916 --> 01:26:32,125
Khushwant Kapoor van Kapoor Electronics.

1008
01:26:32,208 --> 01:26:35,833
Hij heeft bewijsmateriaal tegen ons.

1009
01:26:35,916 --> 01:26:38,000
Dat heeft hij…

1010
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
Veer Poddar.

1011
01:26:40,125 --> 01:26:43,375
Allemachtig, er zit veel ruis op de lijn.

1012
01:26:44,208 --> 01:26:48,208
Poddar gaat naar Hotel Grand Marina
voor z'n huwelijksnacht.

1013
01:26:48,291 --> 01:26:50,166
Er was veel ruis op de lijn.

1014
01:26:50,250 --> 01:26:54,041
Maar we moesten uitgaan
van wat we konden horen.

1015
01:26:55,791 --> 01:26:58,708
Dus jullie achtervolgen ons al acht uur…

1016
01:26:58,791 --> 01:27:01,458
…omdat er ruis op de lijn zat?

1017
01:27:01,541 --> 01:27:04,083
Had meteen gezegd wie jullie waren.

1018
01:27:04,166 --> 01:27:06,416
We hadden alleen je naam gehoord.

1019
01:27:06,500 --> 01:27:08,750
We dachten dat je medeplichtig was.

1020
01:27:09,791 --> 01:27:13,416
We wisten niet
of je voor Sanjay of Khushwant werkte.

1021
01:27:16,708 --> 01:27:21,416
Dus die criminelen
horen bij Sanjay Ribeiro?

1022
01:27:21,500 --> 01:27:23,708
Ze willen de Charlie-stick ook.

1023
01:27:26,416 --> 01:27:31,708
Jullie zijn slechte rechercheurs.
Die agenten zijn jullie vijf stappen voor.

1024
01:27:39,166 --> 01:27:42,208
De stick moet in de tas bij Koyal zitten.

1025
01:27:42,291 --> 01:27:45,291
Welke tas?
-Er is een tas. Kom mee.

1026
01:28:04,333 --> 01:28:07,666
Wie is dit?
-Laat hem gaan. Hij werkt hier.

1027
01:28:13,875 --> 01:28:15,208
Meneer Veer.

1028
01:28:16,250 --> 01:28:19,125
Er zijn twee mannen langsgekomen.

1029
01:28:19,208 --> 01:28:21,458
Koyals kamer is overhoop gehaald.

1030
01:28:21,541 --> 01:28:23,291
Die van haar ouders ook.

1031
01:28:23,375 --> 01:28:25,083
Het hele huis.

1032
01:28:25,166 --> 01:28:28,666
Ze hadden het over ene Charlie.

1033
01:28:29,333 --> 01:28:31,333
Ze zochten de goodiebag.

1034
01:28:31,416 --> 01:28:34,375
Hebben ze die gevonden?
-Ja, hij staat daar.

1035
01:28:35,708 --> 01:28:38,708
Maar ze vonden niet wat ze zochten.

1036
01:28:40,791 --> 01:28:45,083
Ze hebben me in elkaar geslagen.
Dit is een bericht voor jullie.

1037
01:28:47,000 --> 01:28:49,250
'Acht uur, Tadpatri Compound.'

1038
01:28:49,333 --> 01:28:51,125
Acht uur.
-Verdomme.

1039
01:28:51,208 --> 01:28:53,541
Nog maar een uur.
-Wat nu?

1040
01:28:54,458 --> 01:28:59,166
Stuur eerst ondersteuning
naar de boerderij en bevrijd z'n familie.

1041
01:29:00,125 --> 01:29:04,125
En zoek jij alsjeblieft uit
waar Charlie is.

1042
01:29:04,208 --> 01:29:09,000
Oom moet hem in een van de tassen
hebben gedaan. Hij zit hier ook niet in.

1043
01:29:10,416 --> 01:29:11,541
Hé.

1044
01:29:13,250 --> 01:29:15,500
Sanjay Ribeiro ontsnapt ons weer.

1045
01:29:25,416 --> 01:29:28,333
Hou op, Tushie. Niet doen.
-Laat maar.

1046
01:29:29,208 --> 01:29:31,166
Hij houdt wel van lelies.

1047
01:29:37,541 --> 01:29:42,500
Moet ik op m'n huwelijksnacht vragen
wat ik moet doen als de hond niet poept?

1048
01:29:43,333 --> 01:29:44,833
Hang nu op.

1049
01:29:47,041 --> 01:29:48,833
Ik heb Charlie gevonden.

1050
01:29:48,916 --> 01:29:51,208
Wat?
-Ik heb Charlie gevonden.

1051
01:29:51,291 --> 01:29:54,166
Ik had toen ook een boeket meegenomen.

1052
01:29:54,958 --> 01:29:57,875
Nou en?
-Tushie had het opgegeten.

1053
01:29:59,333 --> 01:30:02,041
En?
-De USB-stick zat erin.

1054
01:30:05,208 --> 01:30:07,875
Daarom poept de hond al twee dagen niet.

1055
01:30:10,208 --> 01:30:14,875
Poept de hond al twee dagen niet?
-Hij poept al twee dagen niet.

1056
01:30:16,083 --> 01:30:20,500
Hij poept al twee dagen niet.
-Deze hond poept al twee dagen niet.

1057
01:30:20,583 --> 01:30:22,708
Poept hij al twee dagen niet?

1058
01:30:22,791 --> 01:30:24,833
Hij poept al twee dagen niet.

1059
01:30:24,916 --> 01:30:28,750
Hij poept al twee dagen niet.
-Meneer Veer.

1060
01:30:28,833 --> 01:30:29,750
Mevrouw Koyal.

1061
01:30:29,833 --> 01:30:31,166
O ja.

1062
01:30:31,250 --> 01:30:32,500
Kom mee.

1063
01:30:42,833 --> 01:30:47,208
Laatste ronde.
-Nee, jongen. Dat gebeurt niet.

1064
01:30:47,291 --> 01:30:49,333
Iedereen is al weg.

1065
01:30:49,416 --> 01:30:52,000
Jij bent vast ook moe. Ga slapen.

1066
01:30:52,083 --> 01:30:56,041
Nog één potje voor Veer.
-Als Veer en Koyal er zijn.

1067
01:30:56,125 --> 01:30:58,125
We zijn het zat.
-Ik ben moe.

1068
01:30:58,208 --> 01:31:01,666
Ik zei nog één potje.
-Maar…

1069
01:31:01,750 --> 01:31:04,583
Ik zei nog één potje.
We doen nog één potje.

1070
01:31:05,458 --> 01:31:07,375
Ga zitten.
-Papa.

1071
01:31:07,458 --> 01:31:09,250
Niet huilen, Peehu.

1072
01:31:10,333 --> 01:31:14,000
Doe maar rustig wat je gezegd wordt.

1073
01:31:14,083 --> 01:31:17,916
Ik heb geen oog dichtgedaan
en ik ben jullie gezeur zat.

1074
01:31:18,000 --> 01:31:21,250
Pradeep Tawde, recherche. Kom mee.

1075
01:31:21,333 --> 01:31:22,791
Je gaat met ons mee.

1076
01:31:30,833 --> 01:31:34,000
Je had gelijk. Charlie zit in de hond.

1077
01:31:34,083 --> 01:31:39,250
Ik ben arts, ik heb er verstand van.
Hij heeft drie laxeerpillen gehad.

1078
01:31:39,333 --> 01:31:41,791
De boerderij is bevrijd.

1079
01:31:42,375 --> 01:31:46,041
De boerderij is bevrijd.
We weten wat we moeten doen.

1080
01:31:46,125 --> 01:31:47,708
Laat ons dit doen.
-Nee.

1081
01:31:47,791 --> 01:31:50,583
Geen Rambo spelen.
M'n vrouw is daar. Ik ga.

1082
01:31:50,666 --> 01:31:53,958
Wij zijn er klaar voor.
-Ik neem geen risico.

1083
01:31:54,041 --> 01:31:57,791
We houden ons aan het plan. Ik ga eerst.
-Geef de camera.

1084
01:32:00,666 --> 01:32:05,291
Het is een camerapen, oké?
Met een microfoon en een camera.

1085
01:32:05,375 --> 01:32:09,500
We kunnen zien wat er gebeurt
en hoeveel mensen er zijn.

1086
01:32:09,583 --> 01:32:13,500
Ik hou jullie op de hoogte.
Ik kan meer bewijs verzamelen.

1087
01:32:13,583 --> 01:32:17,625
Als je denkt dat je gevaar loopt…
…zeg je een codewoord.

1088
01:32:18,250 --> 01:32:20,250
Wat zeg ik dan?
-Wat je wil.

1089
01:32:20,333 --> 01:32:22,500
'Ik ben je vader.'

1090
01:32:22,583 --> 01:32:24,875
Zeg dat. Dat brengt geluk.

1091
01:32:24,958 --> 01:32:27,833
We komen binnen zodra je dat zegt.

1092
01:32:27,916 --> 01:32:29,625
Ga nu maar. Is er nog iets?

1093
01:32:31,583 --> 01:32:33,958
Mag ik een paar schoenen lenen?

1094
01:32:37,458 --> 01:32:38,791
Trek ze uit.

1095
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Kom, Tushie. Kom mee.

1096
01:33:02,666 --> 01:33:04,291
Wat doet die hond hier?

1097
01:33:04,375 --> 01:33:05,208
Nou…

1098
01:33:06,250 --> 01:33:07,375
Ik leg het uit.

1099
01:33:13,250 --> 01:33:15,333
Hij is er. Vertel het de baas.

1100
01:33:16,666 --> 01:33:19,625
Veer. Veer.
-Koyal.

1101
01:33:19,708 --> 01:33:21,583
Wacht hier.
-Moment.

1102
01:33:22,541 --> 01:33:26,666
Waarom heb je Tushie bij je?
-Ik leg alles nog uit. Oom?

1103
01:33:27,875 --> 01:33:31,333
Kijk wat ze me hebben aangedaan.

1104
01:33:31,416 --> 01:33:33,333
Wie hangt mensen zo op?

1105
01:33:34,041 --> 01:33:35,208
Haal hem omlaag.

1106
01:33:35,291 --> 01:33:37,166
Ik ga wel met ze praten.

1107
01:33:37,250 --> 01:33:41,375
En onze ouders?
-Raak haar niet aan. Dat vertel ik straks.

1108
01:33:41,458 --> 01:33:43,625
Geen zorgen.

1109
01:33:44,625 --> 01:33:46,541
Heb je Charlie?
-Ja.

1110
01:33:46,625 --> 01:33:47,875
Geef hier.

1111
01:33:47,958 --> 01:33:50,083
Geef ze Charlie niet.

1112
01:33:50,166 --> 01:33:52,916
Ik zorg dat ze de gevangenis in gaan.

1113
01:33:53,000 --> 01:33:56,125
Ik geef die vent met die bruine jas
een mep.

1114
01:33:57,250 --> 01:33:59,791
Hij is geen rechercheur, Veer.
-Zo goed?

1115
01:33:59,875 --> 01:34:03,541
Zorg dat ze haar mond houdt.
-Ga naar binnen.

1116
01:34:03,625 --> 01:34:04,666
Rustig aan.

1117
01:34:04,750 --> 01:34:06,666
Rustig.
-Hij mag niet duwen.

1118
01:34:06,750 --> 01:34:09,208
Zo behandel je vrouwen niet.

1119
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
Veer.

1120
01:34:12,416 --> 01:34:15,541
Wacht even. Ik zal het hem uitleggen.

1121
01:34:18,291 --> 01:34:21,708
Charlie… Ik bedoel de USB-stick…

1122
01:34:22,625 --> 01:34:26,125
…met het bewijs over jullie roofoverval…

1123
01:34:26,208 --> 01:34:28,791
Ik zei dat hij in een tas zat.

1124
01:34:28,875 --> 01:34:32,791
Daar zat een boeket in.
Tushie heeft dat boeket opgegeten.

1125
01:34:32,875 --> 01:34:34,833
De stick zit nu in z'n buikje.

1126
01:34:36,083 --> 01:34:37,208
Snap je?

1127
01:34:38,125 --> 01:34:39,208
Allemachtig.

1128
01:34:39,291 --> 01:34:43,708
Laat die lieve man los.
Sla mij maar als je durft.

1129
01:34:43,791 --> 01:34:47,083
Nee, wacht. Ik meen het echt.

1130
01:34:47,166 --> 01:34:50,375
Je gelooft het nooit, dus ik heb een foto.

1131
01:34:50,458 --> 01:34:52,166
Dit is het sonogram.

1132
01:34:52,250 --> 01:34:55,250
Geloof me, die stick zit…

1133
01:34:56,875 --> 01:35:00,333
Rotzak. Maak me los.
Ik krijg je nog wel.

1134
01:35:00,416 --> 01:35:03,208
Niet doen, dan slaat hij hem weer.

1135
01:35:03,291 --> 01:35:05,958
Laat maar. Ze praat tegen iedereen zo.

1136
01:35:06,041 --> 01:35:06,875
Geen zorgen.

1137
01:35:08,500 --> 01:35:13,208
Span je core aan, dan komt het wel goed.

1138
01:35:17,875 --> 01:35:21,625
Had ik je iets gevraagd?
-Ik ben je vader.

1139
01:35:21,708 --> 01:35:26,041
Je hebt wild om je heen geschoten.
Je hebt geen controle.

1140
01:35:26,125 --> 01:35:30,750
Niemand raakt hem aan.
-Ik ben je vader.

1141
01:35:30,833 --> 01:35:32,166
Wat?

1142
01:35:34,250 --> 01:35:38,333
Klootzakken, ik maak jullie allemaal af.

1143
01:35:38,416 --> 01:35:42,166
Iedereen zat tv te kijken.
Stond er niemand op wacht?

1144
01:35:42,791 --> 01:35:44,208
Wat zei hij?

1145
01:35:45,375 --> 01:35:48,833
Ik heb hem drie laxeerpillen gegeven.

1146
01:35:48,916 --> 01:35:50,666
Charlie komt er zo uit.

1147
01:35:52,458 --> 01:35:53,333
Haal de hond.

1148
01:35:53,416 --> 01:35:55,541
Ja, meneer.
-Geef me een mes.

1149
01:35:56,416 --> 01:35:58,083
Snijd de hond open.

1150
01:35:58,166 --> 01:36:03,083
Vuile rotzak, blijf van Tushie af
of ik voer je aan de hond.

1151
01:36:03,166 --> 01:36:05,708
Ik ben je vader.

1152
01:36:10,541 --> 01:36:14,541
Kom hier, rotzak. Ik zal je iets leren.
-Kop dicht.

1153
01:36:17,041 --> 01:36:19,291
Wat zei je? Zeg het nog eens.

1154
01:36:20,916 --> 01:36:23,583
Maak me los, dan zeg ik het.

1155
01:36:27,541 --> 01:36:29,666
Ze kent geen angst.

1156
01:36:45,833 --> 01:36:46,958
Hou je er buiten.

1157
01:36:55,000 --> 01:36:56,333
Sta je weer, held?

1158
01:36:57,125 --> 01:36:58,666
Zeg op.

1159
01:36:58,750 --> 01:37:00,583
Waar is de stick?

1160
01:37:00,666 --> 01:37:03,000
Ik ben erg geduldig.
-Echt?

1161
01:37:03,708 --> 01:37:05,125
Ik heb veel geleden.

1162
01:37:07,041 --> 01:37:09,041
Dat had je niet moeten doen.

1163
01:37:20,041 --> 01:37:22,208
Hij sloeg de baas knock-out.

1164
01:37:29,416 --> 01:37:31,708
Gaat het? Heb je pijn?

1165
01:37:31,791 --> 01:37:32,833
Jongens.

1166
01:37:32,916 --> 01:37:35,708
We gaan.
-Draai je om, Veer.

1167
01:37:38,375 --> 01:37:40,375
Ik ben je vader.

1168
01:37:43,666 --> 01:37:45,083
Kom op. Stap in.

1169
01:37:46,833 --> 01:37:49,375
Kom op. Stap in.

1170
01:37:50,541 --> 01:37:53,166
Ik ben je vader.
-Wil je ontsnappen?

1171
01:37:56,875 --> 01:37:59,208
Ik ben je vader.
-Bruce Lee.

1172
01:38:01,416 --> 01:38:02,833
Ik ben je vader.

1173
01:38:26,416 --> 01:38:28,833
Ik ben verdorie je vader.

1174
01:38:33,708 --> 01:38:36,041
Hou op, kreng.

1175
01:38:38,166 --> 01:38:40,041
Waar is dat beest?

1176
01:38:41,000 --> 01:38:44,583
Gevonden. Kom hier.

1177
01:39:03,458 --> 01:39:06,041
Ga weg. Jullie krijgen het moeilijk.

1178
01:39:45,291 --> 01:39:48,291
Laat los.
-Hij heeft claustrofobie.

1179
01:39:49,583 --> 01:39:52,041
Stoute jongen. Ga weg.

1180
01:39:53,375 --> 01:39:55,083
Verdomd nijlpaard.

1181
01:39:55,791 --> 01:39:57,958
Kom eruit, Veer. Ik heb hem.

1182
01:39:59,250 --> 01:40:00,625
Ik heb hem.

1183
01:40:00,708 --> 01:40:04,250
Rij niet tegen m'n been op, geil beest.
-Sla hem, Veer.

1184
01:40:04,333 --> 01:40:06,166
Waar is hij?
-Klootzak.

1185
01:40:06,250 --> 01:40:08,958
Sla hem in elkaar. Harder.

1186
01:40:09,541 --> 01:40:11,333
Hou hem vast.
-Sla hem.

1187
01:40:13,916 --> 01:40:15,125
Gaat het?

1188
01:40:26,666 --> 01:40:28,125
Je liet me schrikken.

1189
01:40:29,250 --> 01:40:31,958
Die rechercheurs…
-Welke rechercheurs?

1190
01:40:35,750 --> 01:40:37,541
Handen omhoog.

1191
01:40:37,625 --> 01:40:40,166
Stop.
-Sta op, Veer. Waar ben je geraakt?

1192
01:40:40,250 --> 01:40:43,166
Stop.
-Blijf waar je bent.

1193
01:40:43,250 --> 01:40:47,375
Je mag niet doodgaan.

1194
01:40:48,875 --> 01:40:53,041
Sta op, Veer.
Waar ben je geraakt, Veer?

1195
01:40:53,125 --> 01:40:56,125
Bloed? Er is geen bloed. Veer.

1196
01:40:59,375 --> 01:41:01,916
Alles goed, Veer?

1197
01:41:03,041 --> 01:41:04,208
Gaat het?
-Ja.

1198
01:41:04,291 --> 01:41:06,000
Je liet me schrikken.

1199
01:41:06,083 --> 01:41:09,875
Sorry. Het gaat toch wel goed?
-Veer, man.

1200
01:41:09,958 --> 01:41:14,750
Moeten we hem slaan?
-Hij is echt van de politie.

1201
01:41:14,833 --> 01:41:19,833
Ik zou toch 'ik ben je vader' zeggen?
-Sorry, lang verhaal.

1202
01:41:19,916 --> 01:41:21,333
Je gaf me een nepjas.

1203
01:41:21,416 --> 01:41:23,875
Je leeft toch nog?

1204
01:41:23,958 --> 01:41:26,250
Sorry dat ik je liet schrikken.

1205
01:41:26,333 --> 01:41:28,541
Het spijt mij.

1206
01:41:28,625 --> 01:41:32,333
Ik heb je beschoten,
met stenen bekogeld en geslagen.

1207
01:41:32,416 --> 01:41:34,708
En met een stok geslagen.
-Genoeg.

1208
01:41:34,791 --> 01:41:39,250
Ik moet weer aan het werk. Alles goed?
Goed werk.

1209
01:41:40,000 --> 01:41:42,375
Kom mee.
-Gaat het goed?

1210
01:41:42,458 --> 01:41:45,500
Je bent ons lang ontsnapt.
Nu ga je de cel in.

1211
01:41:48,000 --> 01:41:49,750
Kom mee. Wat is er?

1212
01:41:49,833 --> 01:41:52,833
Ik heb hem gevonden.
-Pak hem.

1213
01:41:56,083 --> 01:41:57,416
Lopen.

1214
01:41:59,458 --> 01:42:04,291
Het viel me op dat je net
heel aardig voor me was.

1215
01:42:04,375 --> 01:42:08,000
Ik had ineens zin om aardig te zijn.

1216
01:42:08,083 --> 01:42:12,166
Je mag me gast of sukkel noemen,
maar geen eikel.

1217
01:42:13,416 --> 01:42:16,208
Geef me dan geen aanleiding dat te doen.

1218
01:42:19,083 --> 01:42:21,500
Dat van Ahimsa Road was dus waar.

1219
01:42:21,583 --> 01:42:23,083
Ik lieg niet.

1220
01:42:25,708 --> 01:42:27,208
Allemachtig. Oom.

1221
01:42:27,291 --> 01:42:30,375
Ik hang hier nog. Sinds gisteren.
-Wat slordig.

1222
01:42:30,458 --> 01:42:32,708
We komen je halen, oom.

1223
01:42:33,625 --> 01:42:36,958
M'n bloed stroomt niet meer.
-Dat doen we thuis niet.

1224
01:42:37,041 --> 01:42:38,416
Span je core aan.

1225
01:42:49,833 --> 01:42:50,916
Wat vind je?

1226
01:42:52,875 --> 01:42:54,333
Hemels.

1227
01:42:54,416 --> 01:42:55,583
Dit is hemels.

1228
01:42:57,000 --> 01:43:00,041
Nu heb ik er toch wel een verdiend?

1229
01:43:00,750 --> 01:43:02,416
Is hij er al uit?

1230
01:43:05,666 --> 01:43:08,000
Raap op, het is bewijs.

1231
01:43:08,083 --> 01:43:09,791
Waarom ik?
-Het is bewijs.

1232
01:47:51,500 --> 01:47:56,416
Ondertiteld door: Mariëlle Steinpatz



