1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29,875 --> 00:01:31,125
Allez, vite.

4
00:01:32,541 --> 00:01:34,958
Sors de là. Allez, dehors !

5
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Dépêche-toi !

6
00:01:43,958 --> 00:01:47,000
Tu veux dormir ici ? Dépêche-toi ! Bouge.

7
00:01:51,666 --> 00:01:52,750
Hé, arrête ça.

8
00:02:02,541 --> 00:02:04,500
- Quoi ?
- J'ai du sang partout.

9
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
Bouge !

10
00:02:08,875 --> 00:02:10,000
Allez, charge-le.

11
00:02:11,666 --> 00:02:12,500
On y va.

12
00:02:18,666 --> 00:02:20,666
Cassons-nous, fonce !

13
00:02:21,333 --> 00:02:22,958
- Grouille !
- Arrête-toi.

14
00:02:24,458 --> 00:02:25,416
Monte, vite.

15
00:02:28,708 --> 00:02:35,583
2 SEMAINES PLUS TÔT

16
00:02:39,375 --> 00:02:40,500
Des valeurs.

17
00:02:41,000 --> 00:02:43,791
C'est ce qu'on a appris à nos filles.

18
00:02:44,625 --> 00:02:46,291
Mon père était militaire.

19
00:02:46,375 --> 00:02:49,708
J'ai donc élevé mes filles
de façon très disciplinée.

20
00:02:50,416 --> 00:02:53,416
Manger à l'heure, dormir à l'heure.
Se réveiller tôt.

21
00:02:53,500 --> 00:02:57,750
Prière le matin, yoga,
respiration alternée un jour sur deux.

22
00:02:57,833 --> 00:03:00,041
Et retour à la maison à 19 h précises.

23
00:03:00,833 --> 00:03:05,125
Et elle est allée dans une école
et une université pour filles.

24
00:03:05,208 --> 00:03:09,333
Moins les filles parlent aux garçons,
plus elles sont en sécurité.

25
00:03:09,416 --> 00:03:11,708
Ça garde leur santé intacte également.

26
00:03:11,791 --> 00:03:13,583
- Pas vrai ?
- Oui, Mme Chadda.

27
00:03:13,666 --> 00:03:15,625
- La sécurité est cruciale.
- Oui.

28
00:03:15,708 --> 00:03:17,208
Il y a quelques mois,

29
00:03:17,291 --> 00:03:20,041
Veer a corrigé deux voyous à Ahmedabad.

30
00:03:20,125 --> 00:03:21,625
Ils embêtaient une fille.

31
00:03:22,125 --> 00:03:24,333
Il les a emmenés au commissariat.

32
00:03:24,416 --> 00:03:26,416
- Non ?
- Et s'est éraflé les genoux.

33
00:03:26,500 --> 00:03:27,708
Et ça.

34
00:03:27,791 --> 00:03:29,791
Il a une cicatrice en forme de V.

35
00:03:29,875 --> 00:03:31,625
- Maman !
- C'est bon.

36
00:03:31,708 --> 00:03:33,416
Dis-leur, grand courageux.

37
00:03:33,500 --> 00:03:34,833
- V pour Veer.
- Oui !

38
00:03:34,916 --> 00:03:37,375
- Et V pour vénétiraire.
- Vétéran.

39
00:03:37,458 --> 00:03:39,083
- Vénétrinaire.
- Non.

40
00:03:39,166 --> 00:03:41,041
- Vété… Vétéri…
- Vétéran ?

41
00:03:41,125 --> 00:03:42,666
- Vetrinaire.
- Végétarien ?

42
00:03:42,750 --> 00:03:43,666
Vétarien ?

43
00:03:43,750 --> 00:03:44,791
Véto !

44
00:03:45,375 --> 00:03:46,208
- Mieux.
- Oui.

45
00:03:46,291 --> 00:03:47,791
- C'est ça. Véto.
- Véto.

46
00:03:47,875 --> 00:03:50,375
L'entreprise familiale
lui tendait les bras.

47
00:03:50,458 --> 00:03:52,000
Mais non, c'est non.

48
00:03:52,083 --> 00:03:55,125
Il tenait à devenir médecin pour animaux.

49
00:03:55,208 --> 00:03:58,333
Alors je suis sûr
que tu vas adorer notre toutou.

50
00:03:58,416 --> 00:03:59,375
Oui.

51
00:03:59,458 --> 00:04:01,791
Peehu, où est notre toutou ?

52
00:04:01,875 --> 00:04:04,416
Il arrive du salon. Il boit de l'eau.

53
00:04:04,916 --> 00:04:06,375
Oh, le voilà.

54
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Viens ici, mon bébé, mon chouchou.

55
00:04:09,833 --> 00:04:15,125
- Voici mon Tushie.
- Maman, il s'appelle Touché, pas Tushie.

56
00:04:15,208 --> 00:04:20,166
- En anglais, "tushy" veut dire "popotin".
- Pour moi, c'est Tushie.

57
00:04:20,250 --> 00:04:23,750
Le Tushie tout doux de maman,
viens voir papa.

58
00:04:23,833 --> 00:04:26,000
- Allez.
- Il est timide.

59
00:04:26,708 --> 00:04:30,666
Sinon, il saute toujours sur mes genoux,
ce gros coquin.

60
00:04:38,125 --> 00:04:40,541
Il ne fait jamais ça aux étrangers.

61
00:04:40,625 --> 00:04:43,916
Il n'a jamais fait ça.
C'est la première fois, vraiment.

62
00:04:44,000 --> 00:04:45,833
- Seulement à la famille.
- Oui.

63
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
Il ne le fait qu'à la famille.

64
00:04:47,958 --> 00:04:50,500
On dirait que leur toutou t'aime bien.

65
00:04:51,458 --> 00:04:52,666
- Ici.
- Les voilà.

66
00:04:52,750 --> 00:04:54,166
- Tonton !
- Ma puce.

67
00:04:54,250 --> 00:04:56,375
- Bonjour, Pandit ji.
- Bonjour.

68
00:04:56,458 --> 00:04:58,708
- Tu es en retard.
- Désolé, Didi.

69
00:04:58,791 --> 00:05:00,375
- Ça va, Khushwant ?
- Oui.

70
00:05:00,458 --> 00:05:03,333
Bhabhi, regarde-toi. Mince et élégante.

71
00:05:03,916 --> 00:05:04,750
Merci.

72
00:05:05,708 --> 00:05:08,291
Alors Veer, tu aimes ma nièce ?

73
00:05:10,000 --> 00:05:11,583
- Pandit ji.
- Oui.

74
00:05:11,666 --> 00:05:13,333
- Dites-nous, alors.
- Oui.

75
00:05:13,416 --> 00:05:15,291
33 des 36 attributs correspondent.

76
00:05:16,291 --> 00:05:19,625
Ils sont faits l'un pour l'autre !

77
00:05:19,708 --> 00:05:21,041
- Incroyable !
- Super.

78
00:05:21,125 --> 00:05:25,041
Mais il faut les marier
dans les quinze jours.

79
00:05:25,125 --> 00:05:30,291
Sinon, les étoiles commenceront
à se désaligner pour le garçon.

80
00:05:31,500 --> 00:05:34,208
Pas de mariage avant deux ans et demi.

81
00:05:34,291 --> 00:05:36,416
- Deux ans et demi ?
- Quinze jours ?

82
00:05:39,916 --> 00:05:43,083
Tout le reste est nickel chrome.

83
00:05:43,166 --> 00:05:44,833
Maintenant, on doit décider

84
00:05:44,916 --> 00:05:47,625
s'ils se marient
dans deux semaines ou pas.

85
00:05:50,750 --> 00:05:51,708
Qu'en dis-tu ?

86
00:06:11,875 --> 00:06:13,500
KANIKA VOUS A TAGUÉ

87
00:06:17,791 --> 00:06:20,125
VEER ÉPOUSE KOYAL

88
00:06:20,208 --> 00:06:21,250
KOYAL
SŒUR, FILLE

89
00:06:27,000 --> 00:06:29,958
VEER PODDAR A AIMÉ VOTRE PHOTO

90
00:07:20,375 --> 00:07:23,291
Et si on se voyait seuls demain ?

91
00:07:23,375 --> 00:07:25,375
J'y pensais. Carrément.

92
00:08:23,583 --> 00:08:26,833
PARAPENTE !
#EVG

93
00:08:39,375 --> 00:08:40,375
Bonjour, Uncle !

94
00:08:40,458 --> 00:08:42,708
Les préparatifs du mariage avancent ?

95
00:08:42,791 --> 00:08:46,125
Oui. Je venais récupérer
les sacs cadeaux pour Koyal.

96
00:08:46,208 --> 00:08:48,583
Je suis pressé. On se voit ce soir.

97
00:08:48,666 --> 00:08:50,125
- OK ?
- Cool.

98
00:08:51,416 --> 00:08:53,916
Jalebis, Gulab Jamuns, glaces…

99
00:08:54,000 --> 00:08:55,875
- Quoi d'autre ?
- Mère.

100
00:08:55,958 --> 00:08:58,458
- Namaste !
- Bonjour, Veer ! Rejoins-nous.

101
00:08:58,541 --> 00:08:59,791
Non, continuez.

102
00:08:59,875 --> 00:09:02,416
Je dépose les sacs cadeaux
demandés par Koyal.

103
00:09:02,500 --> 00:09:04,375
Kanika ! Veer a les sacs cadeaux.

104
00:09:04,458 --> 00:09:05,458
- Salut.
- Salut.

105
00:09:05,541 --> 00:09:09,333
Vous allez à la réunion
de prière de ce soir ?

106
00:09:09,416 --> 00:09:12,958
On y passe la nuit, aunty.
On sera de retour à 8 h demain matin.

107
00:09:13,041 --> 00:09:14,041
Nous attendez pas.

108
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
Ça porte malheur de voir la robe.

109
00:09:19,500 --> 00:09:23,208
J'ai apporté ces lys pour Koyal.

110
00:09:23,291 --> 00:09:25,375
Koyal n'aime pas les lys.

111
00:09:25,458 --> 00:09:28,041
- Tu ne sais pas ?
- Comment je le saurais ?

112
00:09:28,958 --> 00:09:30,166
On ne parle pas.

113
00:09:30,250 --> 00:09:32,833
Tushie, non ! Tushie, arrête.

114
00:09:32,916 --> 00:09:34,208
- Pas grave.
- Stop !

115
00:09:34,291 --> 00:09:35,416
C'est pas grave.

116
00:09:35,500 --> 00:09:37,750
Je crois qu'il aime les lys.

117
00:10:43,916 --> 00:10:49,500
DHOOM DHAAM : VIVE LES MARIÉS !

118
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
- Oui, Peehu. Ça va ?
- Écoute, Didi, Vinod a appelé.

119
00:11:35,875 --> 00:11:38,291
Tushie n'a pas fait caca
depuis deux jours.

120
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Demande à ton mari
ce qu'on doit lui donner ?

121
00:11:41,208 --> 00:11:43,166
Idiote, c'est ma nuit de noces

122
00:11:43,250 --> 00:11:44,666
et je dois lui demander

123
00:11:44,750 --> 00:11:47,375
pourquoi Tushie
est constipé depuis deux jours ?

124
00:11:47,875 --> 00:11:49,500
Raccroche. Idiote !

125
00:11:58,000 --> 00:11:58,833
Du thé ?

126
00:12:00,666 --> 00:12:02,250
Du thé. J'adore le thé.

127
00:12:02,750 --> 00:12:04,458
Bonne idée. Du thé.

128
00:12:31,333 --> 00:12:32,375
Pas de sucre.

129
00:12:39,458 --> 00:12:41,208
- Oui ?
- Veer Poddar ?

130
00:12:43,625 --> 00:12:44,666
Vous désirez ?

131
00:12:47,916 --> 00:12:49,000
Où est Charlie ?

132
00:12:50,250 --> 00:12:51,125
Charlie qui ?

133
00:12:53,708 --> 00:12:55,166
- Viens.
- Hé !

134
00:12:55,250 --> 00:12:57,500
- Mais.
- Qui êtes-vous ? Qu'est-ce… ?

135
00:12:59,000 --> 00:13:01,333
Je demande poliment. Où est Charlie ?

136
00:13:03,833 --> 00:13:06,166
- C'est une farce d'Oncle Satish ?
- Qui ?

137
00:13:08,125 --> 00:13:10,583
Oncle Satish est un farceur fou.

138
00:13:11,083 --> 00:13:12,916
Montre-toi, tonton, allez.

139
00:13:13,000 --> 00:13:14,250
- Allez !
- Ferme-la !

140
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
- Comment…
- Ferme-la.

141
00:13:17,166 --> 00:13:18,375
Tu délires ou quoi ?

142
00:13:18,875 --> 00:13:22,375
Je t'ai demandé quoi ?
Charlie… Où est Charlie ?

143
00:13:22,458 --> 00:13:24,625
Vous vous êtes trompés de chambre.

144
00:13:24,708 --> 00:13:26,500
- Oui.
- C'est une erreur.

145
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
Ton erreur, tu te la fous là où je pense.

146
00:13:29,500 --> 00:13:31,125
Surveillez votre langage.

147
00:13:31,208 --> 00:13:33,500
Il y a une dame. Un peu de respect.

148
00:13:33,583 --> 00:13:35,333
- Compris ?
- Arrête !

149
00:13:35,416 --> 00:13:36,333
Comment osez… ?

150
00:13:38,208 --> 00:13:40,125
Attendez, je vais clarifier ça.

151
00:13:40,208 --> 00:13:41,041
Koyal ?

152
00:13:41,125 --> 00:13:43,250
- Appelle la réception.
- Oui.

153
00:13:43,833 --> 00:13:46,166
- On… Vous faites quoi ?
- Allô ? C'est…

154
00:13:46,750 --> 00:13:49,041
- Non.
- Vous êtes qui ?

155
00:13:49,125 --> 00:13:50,458
C'est quoi ce délire ?

156
00:13:50,541 --> 00:13:51,833
- Que…
- C'est qui ?

157
00:13:55,541 --> 00:13:57,916
Tu veux qu'elle soit veuve
le soir de son mariage ?

158
00:13:58,000 --> 00:14:01,791
- Je ne connais pas de Charlie.
- Je t'aide à te rappeler ?

159
00:14:03,208 --> 00:14:07,416
- Charlie ? Où est Charlie ?
- Hé ! Arrêtez.

160
00:14:07,500 --> 00:14:10,083
- Alors ?
- Je ne connais pas de Charlie.

161
00:14:11,166 --> 00:14:13,208
Alors, c'est fini. Bonne année !

162
00:14:26,666 --> 00:14:28,291
Reculez ou je tire !

163
00:14:28,375 --> 00:14:29,875
- Non.
- Reculez !

164
00:14:29,958 --> 00:14:31,625
- Ça va partir !
- Reculez !

165
00:14:31,708 --> 00:14:33,541
- Je m'en charge.
- Sortez !

166
00:14:34,125 --> 00:14:36,916
- Qu'est-ce que vous foutez ?
- Tu fais quoi ?

167
00:14:37,000 --> 00:14:38,166
- Je tire ?
- Non.

168
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
- Calmez-vous.
- Dehors.

169
00:14:39,833 --> 00:14:41,791
- Dehors !
- S'il vous plaît.

170
00:14:41,875 --> 00:14:43,083
- Dehors !
- Allez.

171
00:14:43,166 --> 00:14:45,958
Sortez ou je recommence.
Attention ou je tire.

172
00:14:48,958 --> 00:14:51,875
Tu tires comme ça ?
Tu aurais pu les toucher !

173
00:14:51,958 --> 00:14:53,875
Ils auraient pu mourir. Lâche.

174
00:14:56,166 --> 00:14:58,458
Ouvrez la porte. Mon arme !

175
00:14:59,875 --> 00:15:02,375
Pas de panique, laisse-moi réfléchir.

176
00:15:02,458 --> 00:15:03,333
Ouvrez !

177
00:15:04,375 --> 00:15:05,375
Tu fais quoi ?

178
00:15:06,333 --> 00:15:07,666
On doit sauter.

179
00:15:09,000 --> 00:15:10,916
Qui saute de cette hauteur ?

180
00:15:11,500 --> 00:15:14,208
Vous faites quoi ? Arrêtez !

181
00:15:14,291 --> 00:15:15,500
Ouvrez la porte.

182
00:15:23,291 --> 00:15:24,750
Ce gars est taré !

183
00:15:28,500 --> 00:15:29,541
Hé, Poddar !

184
00:15:34,041 --> 00:15:34,875
Koyal !

185
00:15:35,458 --> 00:15:36,916
Mais c'est super haut !

186
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
Toi, ouvre la porte !

187
00:15:40,333 --> 00:15:43,333
Veer, je suis là.

188
00:15:43,416 --> 00:15:44,541
Je vais bien.

189
00:15:44,625 --> 00:15:45,791
- Viens.
- Comment ?

190
00:15:45,875 --> 00:15:48,791
Lève une jambe,
avance sur la rambarde, et puis…

191
00:15:48,875 --> 00:15:50,208
Je ne peux pas.

192
00:15:50,291 --> 00:15:52,000
J'ai le vertige, je peux pas.

193
00:15:54,208 --> 00:15:56,083
Bhide ! Allez, Bhide !

194
00:15:56,166 --> 00:15:59,250
Garde les yeux ouverts
et fermés en même temps.

195
00:16:00,041 --> 00:16:03,500
T'aurais pas dû faire ça.
J'aurais pu avoir une meilleure idée.

196
00:16:03,583 --> 00:16:05,833
Tu y es presque. Je te tiens.

197
00:16:05,916 --> 00:16:07,083
J'arrive.

198
00:16:07,166 --> 00:16:10,000
- C'est bon, tu l'as !
- Oui, je sais.

199
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
Va tout doucement.

200
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
- Ton pied est déjà en place.
- Je vais y arriver bientôt. Attends.

201
00:16:15,583 --> 00:16:17,333
Ne regarde pas en bas.

202
00:16:17,416 --> 00:16:19,750
Non ! Ne tire pas mon bras !

203
00:16:23,083 --> 00:16:24,166
Désolée !

204
00:16:28,541 --> 00:16:30,916
- Réessaie. Donne-moi ta main.
- J'arrive.

205
00:16:31,000 --> 00:16:32,166
Ne m'aide pas.

206
00:16:39,416 --> 00:16:40,250
Allons-y.

207
00:16:41,458 --> 00:16:43,791
Putain, ils se sont enfuis. On se tire.

208
00:17:04,541 --> 00:17:06,541
Ne t'inquiète pas. J'ai une idée.

209
00:17:09,333 --> 00:17:10,208
Ton téléphone.

210
00:17:10,291 --> 00:17:12,291
Appelons les flics. Vite, l'ascenseur.

211
00:17:12,375 --> 00:17:14,125
- Tu sais où c'est ?
- Par là.

212
00:17:14,916 --> 00:17:16,541
Génie ! Gauche ou droite ?

213
00:17:16,625 --> 00:17:18,500
- Cours, Bhide.
- Par ici, Veer.

214
00:17:18,583 --> 00:17:19,416
Hé, arrêtez !

215
00:17:20,208 --> 00:17:21,333
Vite !

216
00:17:22,916 --> 00:17:24,166
Merde !

217
00:17:26,375 --> 00:17:27,208
Ils vont où ?

218
00:17:36,625 --> 00:17:37,708
Ça va ?

219
00:17:39,250 --> 00:17:41,541
- Et toi, surtout ?
- Oui. Ça va.

220
00:17:43,125 --> 00:17:44,791
Juste claustrophobe.

221
00:17:47,500 --> 00:17:48,791
Prépare les clés.

222
00:17:55,875 --> 00:17:58,291
Désolé. Je ne voulais pas.

223
00:18:00,166 --> 00:18:01,375
Je voulais,

224
00:18:02,333 --> 00:18:04,000
mais seulement si toi aussi.

225
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Vraiment ?

226
00:18:08,708 --> 00:18:11,166
Je crois que je l'ai garée là-bas.

227
00:18:17,333 --> 00:18:18,666
- Je t'ouvre.
- Quoi ?

228
00:18:18,750 --> 00:18:20,125
- Allez.
- Tu fais quoi ?

229
00:18:20,208 --> 00:18:21,583
Va ouvrir la tienne !

230
00:18:42,083 --> 00:18:43,041
Ta ceinture.

231
00:18:45,375 --> 00:18:46,500
- On y va ?
- Oui.

232
00:18:55,708 --> 00:18:57,083
Zut, le frein à main.

233
00:18:59,458 --> 00:19:00,291
Par ici !

234
00:19:03,416 --> 00:19:04,333
Va par là.

235
00:19:14,958 --> 00:19:16,208
Ils sont tarés !

236
00:19:16,291 --> 00:19:18,083
- Sortez.
- Marche arrière !

237
00:19:18,166 --> 00:19:19,416
Comment il a ouvert ?

238
00:19:20,458 --> 00:19:22,458
- Lâche.
- Mets la marche arrière !

239
00:19:22,541 --> 00:19:24,083
Sortez de la voiture.

240
00:19:24,166 --> 00:19:26,000
Veer, recule. Allez !

241
00:19:29,666 --> 00:19:31,958
Arrête la voiture. T'es un homme mort.

242
00:19:32,833 --> 00:19:33,916
Freine !

243
00:19:45,375 --> 00:19:46,541
Viens !

244
00:19:49,375 --> 00:19:50,291
Grouille-toi.

245
00:20:05,166 --> 00:20:06,583
Tu veux bien accélérer ?

246
00:20:06,666 --> 00:20:10,333
Encore plus vite ?
Je suis à 20 au-dessus de la limite.

247
00:20:10,416 --> 00:20:13,125
Vu la situation,
on se fiche des limitations !

248
00:20:13,208 --> 00:20:14,541
On est poursuivis !

249
00:20:18,000 --> 00:20:18,875
Les voilà.

250
00:20:23,416 --> 00:20:25,708
- On va où ? Appelle les flics.
- Va…

251
00:20:25,791 --> 00:20:27,666
Bhide, tire sur les pneus !

252
00:20:28,375 --> 00:20:29,541
Éclate-les !

253
00:20:31,583 --> 00:20:33,333
Reconnaissance faciale.

254
00:20:34,208 --> 00:20:35,958
Regarde le téléphone !

255
00:20:36,041 --> 00:20:37,916
Pas besoin de sourire.

256
00:20:39,708 --> 00:20:41,125
Je t'ai dit d'accélérer.

257
00:20:44,666 --> 00:20:46,541
- Éclate leurs pneus !
- Merde !

258
00:20:47,250 --> 00:20:50,000
- Appuie, Veer !
- Quoi ?

259
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
- La pédale de droite ?
- Oui ?

260
00:20:52,416 --> 00:20:54,625
- Appuie.
- On va avoir une amende.

261
00:20:55,958 --> 00:20:57,375
Tire sur les pneus !

262
00:20:57,458 --> 00:20:59,041
Ils se rapprochent.

263
00:21:11,500 --> 00:21:12,333
Merde !

264
00:21:12,916 --> 00:21:15,000
Arrête la voiture ! Stop.

265
00:21:26,541 --> 00:21:27,708
Bien.

266
00:21:30,625 --> 00:21:31,625
Tu…

267
00:21:31,708 --> 00:21:34,416
J'ai freiné instinctivement
en voyant le feu rouge.

268
00:21:34,500 --> 00:21:35,958
Je suis vraiment…

269
00:21:36,625 --> 00:21:37,583
Oh, merde !

270
00:21:38,666 --> 00:21:39,791
Fais demi-tour !

271
00:21:39,875 --> 00:21:41,458
- Comment ?
- Demi-tour.

272
00:21:43,583 --> 00:21:44,875
Oh, non. Veer !

273
00:21:45,375 --> 00:21:47,291
Qui t'a donné le permis ?

274
00:21:48,958 --> 00:21:50,583
Ils sont coincés.

275
00:21:50,666 --> 00:21:52,083
Recule ton siège.

276
00:21:52,166 --> 00:21:53,958
- Recule-le.
- Tu fais quoi ?

277
00:21:54,041 --> 00:21:55,291
Tu fais quoi ?

278
00:21:55,958 --> 00:21:57,125
Espèce d'ivrogne !

279
00:21:58,000 --> 00:21:58,916
Mais qu'est-ce…

280
00:22:17,333 --> 00:22:18,583
Arrête-toi.

281
00:22:20,791 --> 00:22:22,208
Elle conduit super bien.

282
00:22:24,833 --> 00:22:25,875
Doucement, Koyal.

283
00:22:27,250 --> 00:22:29,833
Merde, je ne vois rien. Mets ta ceinture.

284
00:22:40,583 --> 00:22:41,791
Aïe !

285
00:23:01,458 --> 00:23:02,291
Koyal !

286
00:23:04,125 --> 00:23:05,666
Dégagez de là !

287
00:23:20,500 --> 00:23:22,333
Poussez-vous de là !

288
00:23:51,041 --> 00:23:51,916
On les a semés ?

289
00:24:07,458 --> 00:24:11,125
Il y a une course tous les samedis soirs
sur Palm Beach Road.

290
00:24:12,166 --> 00:24:14,416
Je suis invaincue depuis un an et demi.

291
00:24:16,041 --> 00:24:20,125
Mais ton père a dit
que tu as un couvre-feu strict.

292
00:24:20,208 --> 00:24:21,833
Que tu dois rentrer à 19h30 ?

293
00:24:25,333 --> 00:24:26,208
C'était faux.

294
00:24:27,875 --> 00:24:29,708
Et ta claustrophobie alors ?

295
00:24:30,708 --> 00:24:32,666
C'est une maladie, pas un loisir.

296
00:24:32,750 --> 00:24:35,500
Mais tu nous as caché un problème, non ?

297
00:24:36,000 --> 00:24:37,833
Tu devrais me remercier.

298
00:24:38,333 --> 00:24:41,333
Si je n'avais pas fait le mur,
on serait morts, là.

299
00:24:43,708 --> 00:24:45,166
Il me traite de menteuse.

300
00:24:48,208 --> 00:24:51,875
- Maman, content que tu m'appelles.
- Dis-moi où est Charlie.

301
00:24:52,750 --> 00:24:55,208
- Qui êtes-vous ?
- Peu importe.

302
00:24:55,916 --> 00:24:58,291
- Écoute…
- Tu as réussi à joindre Veer ?

303
00:24:58,375 --> 00:24:59,208
Oui.

304
00:25:00,416 --> 00:25:01,666
- Veer !
- Maman.

305
00:25:01,750 --> 00:25:04,333
Ton ami, Pradeep, est tellement drôle !

306
00:25:04,416 --> 00:25:06,750
Il n'a pas assisté au mariage, mais bon.

307
00:25:06,833 --> 00:25:09,750
- C'est un sacré numéro.
- Maman, où es-tu ?

308
00:25:09,833 --> 00:25:11,583
On est à la ferme de Koyal.

309
00:25:11,666 --> 00:25:13,458
On est venus après le mariage.

310
00:25:13,541 --> 00:25:14,750
Y a une soirée poker.

311
00:25:14,833 --> 00:25:16,500
Ils vous appellent.

312
00:25:16,583 --> 00:25:18,791
- Allez-y.
- Je te repasse Pradeep.

313
00:25:18,875 --> 00:25:20,166
- Maman…
- J'arrive !

314
00:25:20,250 --> 00:25:21,625
Tiens, parle-lui.

315
00:25:21,708 --> 00:25:24,583
Veer, mon frère.
Ta nuit de noces se passe bien ?

316
00:25:24,666 --> 00:25:27,125
La nuit va être longue, hein ?

317
00:25:28,416 --> 00:25:29,750
Mais demain, à 8 h,

318
00:25:29,833 --> 00:25:32,833
sois avec Charlie
au complexe Tadpatri, à Vitthalwadi.

319
00:25:32,916 --> 00:25:36,500
Sinon, on massacre
tes parents et tes beaux-parents.

320
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
C'est à moi de jouer ?

321
00:25:38,208 --> 00:25:41,291
- On t'attend.
- Misez 200 à l'aveugle pour moi.

322
00:25:41,375 --> 00:25:42,208
- OK.
- Fais-le.

323
00:25:42,291 --> 00:25:44,250
Allô ? Écoutez…

324
00:25:44,333 --> 00:25:46,541
Ce que vous faites est mal !

325
00:25:47,041 --> 00:25:48,375
Vous paierez pour ça.

326
00:25:49,083 --> 00:25:51,666
Vous ignorez à qui vous avez affaire.

327
00:25:51,750 --> 00:25:53,541
On connaît des gens.

328
00:25:53,625 --> 00:25:56,666
À la police,
mais aussi au ministère de l'Intérieur.

329
00:25:56,750 --> 00:26:00,833
On ira même au ministère de la Défense,
s'il le faut !

330
00:26:00,916 --> 00:26:04,916
- Alors, vous…
- Écoute-moi bien, sale petit voyou.

331
00:26:05,000 --> 00:26:08,333
Je te taillerai en pièces
si tu touches à nos parents.

332
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Espèce de fils de…

333
00:26:36,958 --> 00:26:41,041
Rendez-vous au Complexe Tadpatri,
à Vitthalwadi, à 8 h précises.

334
00:26:47,208 --> 00:26:49,083
On devrait aller voir les flics.

335
00:26:49,958 --> 00:26:54,041
- Qu'en penses-tu ?
- Oui. On devrait aller voir les flics.

336
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
Attache-toi.

337
00:27:23,541 --> 00:27:24,541
Ça va ?

338
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
Oui. Et toi ?

339
00:27:36,916 --> 00:27:38,083
Baisse la vitre !

340
00:27:39,583 --> 00:27:41,666
Elle ne voulait pas jurer comme ça.

341
00:27:41,750 --> 00:27:44,041
- Laissez-nous sortir.
- Bien sûr que si.

342
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Je suffoque. Il va nous enfermer !

343
00:27:46,625 --> 00:27:48,125
- Je suis claustro.
- Non.

344
00:27:48,208 --> 00:27:49,375
Écoutez…

345
00:27:58,041 --> 00:27:59,041
Ça va ?

346
00:27:59,708 --> 00:28:01,250
- Je…
- Quoi ?

347
00:28:01,333 --> 00:28:02,208
Je vais bien.

348
00:28:03,208 --> 00:28:04,041
OK.

349
00:28:13,458 --> 00:28:15,875
- Je vais pisser.
- Tu respires trop fort.

350
00:28:15,958 --> 00:28:17,916
- J'essaie d'écouter.
- Arrêter ?

351
00:28:18,416 --> 00:28:19,333
Chope une clope.

352
00:28:25,916 --> 00:28:27,875
DÉPANNEUSE

353
00:28:38,208 --> 00:28:41,000
Bhide ! Eh Bhide ! Arrête-la !

354
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
Allez, stop !

355
00:28:43,500 --> 00:28:45,583
Hé, toi. Arrête ! C'est pas vrai !

356
00:28:46,125 --> 00:28:47,583
Non mais sérieux !

357
00:28:47,666 --> 00:28:49,166
Tu fais quoi ? Pousse-toi.

358
00:28:49,250 --> 00:28:51,833
J'y peux quoi ? Foutues routes de Bombay !

359
00:28:51,916 --> 00:28:53,000
Arrête un peu.

360
00:28:53,083 --> 00:28:55,250
Les routes de Bombay sont mauvaises.

361
00:28:55,333 --> 00:28:56,958
Le verre à moitié vide.

362
00:28:57,041 --> 00:28:59,208
C'est la capitale financière du pays.

363
00:28:59,291 --> 00:29:02,875
Ce n'est pas comme si
c'était mieux à Ahmedabad.

364
00:29:02,958 --> 00:29:05,125
- Me chauffe pas là-dessus, mec.
- Mec ?

365
00:29:05,208 --> 00:29:08,416
On est mariés depuis 24 heures
et tu m'appelles "mec" ?

366
00:29:08,958 --> 00:29:12,000
Et alors ? C'est ce que tu m'inspires.

367
00:29:12,500 --> 00:29:13,958
Continue à m'agacer,

368
00:29:14,041 --> 00:29:16,208
et ce sera "idiot" puis "crétin".

369
00:29:16,291 --> 00:29:17,375
Quoi ?

370
00:29:19,416 --> 00:29:22,125
- Téléphone. Sors mon téléphone.
- Quoi ?

371
00:29:22,208 --> 00:29:24,250
- Hein ?
- Je peux pas l'attraper.

372
00:29:24,958 --> 00:29:25,958
Dans ma poche.

373
00:29:27,458 --> 00:29:31,125
Doucement. Oui.

374
00:29:31,208 --> 00:29:33,625
- Haut-parleur.
- C'est ce que je fais.

375
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
- Veer Poddar ?
- Oui ?

376
00:29:35,416 --> 00:29:39,000
Sanjay Ribeiro, brigade criminelle.
Charlie est avec vous ?

377
00:29:39,083 --> 00:29:40,625
Mais c'est qui bon sang ?

378
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
On ne connaît pas de Charlie.

379
00:29:43,416 --> 00:29:45,541
Ça doit être une erreur d'identité.

380
00:29:46,041 --> 00:29:48,625
On nous menace sans raison.

381
00:29:48,708 --> 00:29:52,416
Écoutez, M. Veer,
Vous connaissez Khushwant Kapoor ?

382
00:29:52,500 --> 00:29:54,166
Oui. C'est mon oncle.

383
00:29:54,250 --> 00:29:55,791
Vous savez où il est ?

384
00:29:55,875 --> 00:29:59,083
Il a dû se rendre à Hyderabad
pour une affaire urgente.

385
00:30:00,250 --> 00:30:04,458
- Il est en réanimation.
- Quoi ? Que s'est-il passé ? Il va bien ?

386
00:30:05,500 --> 00:30:06,708
Écoutez-moi bien.

387
00:30:07,208 --> 00:30:11,291
Le 28 décembre, le commissariat
de Shanti Nagar a reçu un tuyau

388
00:30:11,375 --> 00:30:13,791
sur un transfert de 100 millions
par un bookmaker

389
00:30:13,875 --> 00:30:15,833
de Kala Ghoda à Mahalaxmi.

390
00:30:16,875 --> 00:30:20,208
Plutôt que de suivre
le protocole habituel,

391
00:30:21,000 --> 00:30:23,250
ces flics pourris ont élaboré un plan.

392
00:30:28,875 --> 00:30:30,375
J'ai du sang partout !

393
00:30:35,875 --> 00:30:40,583
Ça s'est passé
devant le magasin de votre oncle.

394
00:30:41,833 --> 00:30:45,291
Et sa caméra de surveillance a tout filmé.

395
00:30:45,375 --> 00:30:47,416
Il a tout enregistré sur une clé

396
00:30:50,833 --> 00:30:53,458
et s'est rendu au commissariat.

397
00:30:58,000 --> 00:31:01,166
Mais il a fini au même commissariat.

398
00:31:41,541 --> 00:31:42,958
COMMISSARIAT DE SHANTI NAGAR

399
00:31:53,458 --> 00:31:56,416
Il s'est enfui dans le centre commercial,

400
00:31:56,500 --> 00:31:58,791
pensant se mettre en sécurité.

401
00:32:02,166 --> 00:32:03,791
- Veer !
- Bonjour, Uncle !

402
00:32:04,375 --> 00:32:06,000
Les préparatifs avancent ?

403
00:32:06,083 --> 00:32:09,333
Oui. Je venais récupérer
les sacs cadeaux pour Koyal.

404
00:32:09,958 --> 00:32:14,083
Je suis pressé. On se voit ce soir.
OK ? À plus tard.

405
00:32:24,166 --> 00:32:26,916
Mais finalement, les flics l'ont attrapé.

406
00:32:30,291 --> 00:32:34,291
Ils l'ont torturé
et ont obtenu tous les détails.

407
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
Ils ont cru
qu'ils avaient tué votre oncle.

408
00:32:43,416 --> 00:32:44,958
Mais il a survécu.

409
00:32:45,458 --> 00:32:47,500
Quelqu'un l'a emmené à l'hôpital.

410
00:32:48,166 --> 00:32:51,083
Dès qu'on a eu vent de cette information,

411
00:32:51,166 --> 00:32:52,958
je suis allé le voir.

412
00:32:54,875 --> 00:32:58,500
Il a dit qu'il avait fait tomber la clé
dans un de vos sacs.

413
00:32:58,583 --> 00:33:02,208
Oui, j'étais allé au centre commercial
pour les sacs cadeaux.

414
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Je l'ai croisé,
il a dû la cacher dans un sac.

415
00:33:05,625 --> 00:33:07,208
Où sont ces sacs ?

416
00:33:07,291 --> 00:33:10,375
Comment je le saurais ? Je les ai donnés.

417
00:33:10,875 --> 00:33:14,166
On doit à tout prix retrouver cette clé.

418
00:33:14,666 --> 00:33:20,833
- Elle contient des preuves cruciales.
- OK, mais un type nous a appelés.

419
00:33:21,333 --> 00:33:24,458
Il est avec nos parents et il les tuera

420
00:33:24,541 --> 00:33:26,708
si on ne lui donne pas la clé.

421
00:33:26,791 --> 00:33:29,000
- Qui ça ?
- Un certain "Pradeep".

422
00:33:29,083 --> 00:33:30,375
- Pradeep.
- Oui.

423
00:33:30,458 --> 00:33:35,000
Ne vous inquiétez pas, j'envoie un agent
protéger vos parents.

424
00:33:35,083 --> 00:33:40,541
Mais ne dites rien à personne.
Surtout pas à la police.

425
00:33:41,125 --> 00:33:43,166
Ils ont de nombreux contacts.

426
00:33:43,250 --> 00:33:45,416
- Bonne chance.
- OK, bonne chance.

427
00:33:46,458 --> 00:33:49,208
Merde ! Dans quoi on s'est fourrés ?

428
00:33:49,291 --> 00:33:51,458
Que des pourris dans cette ville pourrie.

429
00:33:53,500 --> 00:33:54,875
Je vais faire…

430
00:33:55,666 --> 00:33:56,500
Attends.

431
00:33:57,708 --> 00:34:00,500
- Tu ne vas pas mourir, hein ?
- Je sens un truc.

432
00:34:00,583 --> 00:34:02,958
Parle ou respire. Je n'entends rien !

433
00:34:07,833 --> 00:34:08,750
Ça va ?

434
00:34:11,000 --> 00:34:13,333
- Allez payer l'amende là-bas.
- Cool.

435
00:34:14,083 --> 00:34:15,083
Attends un peu.

436
00:34:15,583 --> 00:34:18,125
On va chez toi ? Les sacs sont là-bas.

437
00:34:18,208 --> 00:34:21,833
- Les cadeaux, ça se donne.
- À qui tu les as donnés ?

438
00:34:23,333 --> 00:34:26,375
- Je ne me souviens pas.
- Qui les a donnés ?

439
00:34:28,583 --> 00:34:30,791
- Moi.
- Et tu ne sais plus ?

440
00:34:32,416 --> 00:34:33,541
- Non.
- Quoi ?

441
00:34:34,666 --> 00:34:36,500
Qui pourrait savoir ? Ta mère ?

442
00:34:37,458 --> 00:34:38,666
FOURRIÈRE SHIV CHOWK

443
00:34:38,750 --> 00:34:39,708
Kanika.

444
00:34:39,791 --> 00:34:40,916
Elle sait peut-être.

445
00:34:44,416 --> 00:34:47,416
- Kanika travaille ici ?
- Oui, comme DJ.

446
00:34:48,000 --> 00:34:49,458
- Elle est DJ ?
- Oui.

447
00:34:49,541 --> 00:34:51,833
Elle bosse pas dans une association ?

448
00:34:52,958 --> 00:34:54,208
Je l'ai lu sur Insta.

449
00:34:54,750 --> 00:34:57,958
J'ai doublé la rançon
du rituel des témoins

450
00:34:58,041 --> 00:35:01,291
en pensant que l'argent
irait à son œuvre caritative.

451
00:35:01,375 --> 00:35:03,375
C'est une façade, pour ses parents.

452
00:35:03,458 --> 00:35:05,791
- Elle est DJ.
- Encore un mensonge.

453
00:35:06,291 --> 00:35:10,916
Elle est DJ, tu participes à des courses.
Vous aimez mentir ? C'est à la mode ?

454
00:35:11,000 --> 00:35:14,916
On n'aime pas mentir,
on est forcées de mentir !

455
00:35:15,416 --> 00:35:17,708
Pas le choix, quand on est une femme !

456
00:35:17,791 --> 00:35:21,041
Tu étoufferais à notre place,
monsieur le claustrophobe.

457
00:35:21,541 --> 00:35:25,166
Obéis à tes parents avant le mariage,
à ton mari ensuite.

458
00:35:25,250 --> 00:35:28,166
Et fais des bébés.
Si c'est une fille, recommence.

459
00:35:28,250 --> 00:35:30,750
Quelle importance ?
Neuf mois, c'est rien !

460
00:35:31,250 --> 00:35:33,958
Tu peux dire adieu à tes rêves.

461
00:35:34,625 --> 00:35:36,958
Et partout où tu vas,

462
00:35:37,041 --> 00:35:40,041
les hommes te courent après.

463
00:35:40,541 --> 00:35:44,333
Ceux qui ne matent pas
te touchent dans les endroits bondés.

464
00:35:45,000 --> 00:35:48,500
"Pépée ! Bimbo ! Poupée !"
Quoi ? On est du bétail ?

465
00:35:48,583 --> 00:35:51,083
On doit supporter ça. Baisse pas les yeux.

466
00:35:51,833 --> 00:35:58,083
Quand il fait 45 degrés, on nous dit :
"Couvre-toi ou tu te feras embêter."

467
00:35:58,166 --> 00:36:01,250
Vous voulez quoi ?
Qu'on rôtisse comme des pop-corn ?

468
00:36:01,791 --> 00:36:04,083
Et la dernière tendance : les nudes !

469
00:36:04,583 --> 00:36:09,625
Annonce d'intérêt général :
"Vos nudes ne nous intéressent pas.

470
00:36:09,708 --> 00:36:11,041
"Rangez-nous tout ça."

471
00:36:11,583 --> 00:36:13,833
Ils te trollent, te menacent de viol,

472
00:36:13,916 --> 00:36:15,833
et s'étonnent qu'on les bloque ?

473
00:36:16,333 --> 00:36:20,458
Qui se comporte mal ? Les hommes.
Qui harcèle sexuellement ? Les hommes.

474
00:36:20,541 --> 00:36:21,833
Moralement ? Pareil.

475
00:36:21,916 --> 00:36:24,333
Qui a leur liberté bafouée ? Les femmes.

476
00:36:24,416 --> 00:36:26,333
Donc non, on n'aime pas mentir.

477
00:36:27,750 --> 00:36:29,791
Oui on ment et on fait le mur.

478
00:36:29,875 --> 00:36:32,458
Mais ça ne fait pas de nous des dépravées.

479
00:36:33,166 --> 00:36:35,666
On n'a qu'une vie. Autant en profiter.

480
00:36:37,000 --> 00:36:37,833
Excusez-moi.

481
00:36:39,541 --> 00:36:41,750
Il vous enquiquine ? Ce type ?

482
00:36:42,833 --> 00:36:46,375
Dégage ou je te frappe.
Tu joues au héros ? Casse-toi !

483
00:36:47,416 --> 00:36:48,750
"Enquiquine" !

484
00:36:54,416 --> 00:36:56,583
Ne le prends pas pour toi.

485
00:36:57,500 --> 00:37:00,208
J'ai déblatéré ce que j'avais sur le cœur.

486
00:37:01,958 --> 00:37:02,791
Désolée.

487
00:37:05,625 --> 00:37:06,875
Pas grave, allons-y.

488
00:37:15,000 --> 00:37:17,041
Jolis costumes.

489
00:37:17,916 --> 00:37:18,750
Merci.

490
00:37:32,958 --> 00:37:34,208
Pardon.

491
00:37:34,291 --> 00:37:35,250
Pousse-toi.

492
00:37:36,291 --> 00:37:37,291
Désolée.

493
00:37:37,375 --> 00:37:39,791
C'est du vin blanc, ça ne tache pas.

494
00:37:42,083 --> 00:37:43,333
Désolée.

495
00:37:43,416 --> 00:37:44,750
T'es aveugle ou quoi ?

496
00:37:46,541 --> 00:37:48,666
Quelle idiote ! Pousse-toi.

497
00:37:53,125 --> 00:37:54,666
Arrêtez de danser !

498
00:37:54,750 --> 00:37:57,458
Pardon. Kanika !

499
00:37:59,541 --> 00:38:02,375
Kannu ! Par ici.

500
00:38:03,916 --> 00:38:05,125
Viens.

501
00:38:06,458 --> 00:38:09,916
Kanika ! Kannu.

502
00:38:13,291 --> 00:38:17,125
Des menottes ? Vous jouez
à Cinquante Nuances de Grey ou quoi ?

503
00:38:17,208 --> 00:38:18,875
Où sont les sacs, Kannu ?

504
00:38:18,958 --> 00:38:21,000
- Quels sacs ?
- Les sacs cadeaux.

505
00:38:21,083 --> 00:38:22,333
Ces sacs-là ?

506
00:38:22,416 --> 00:38:24,416
- Oui.
- Tu les as donnés.

507
00:38:26,125 --> 00:38:27,583
À ton EVJF !

508
00:38:28,541 --> 00:38:29,750
Shots ! Shots !

509
00:38:30,500 --> 00:38:32,000
Putain !

510
00:38:32,083 --> 00:38:33,583
Oh que oui.

511
00:38:34,083 --> 00:38:36,375
Normal que t'aies oublié, poivrote.

512
00:38:37,000 --> 00:38:39,458
Il y avait cinq sacs, non ? Où sont-ils ?

513
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
Cinq sacs ? Je ne me souviens pas.

514
00:38:42,291 --> 00:38:44,083
Riddhi… Pardon.

515
00:38:44,583 --> 00:38:46,166
- Désolé.
- Attention !

516
00:38:47,708 --> 00:38:48,541
Bon sang !

517
00:38:49,125 --> 00:38:50,791
Concentre-toi. Où sont-ils ?

518
00:38:50,875 --> 00:38:53,666
Je réfléchis !
Moi aussi j'étais bien atteinte.

519
00:38:53,750 --> 00:38:55,583
Tu voulais qu'on boive toutes.

520
00:38:55,666 --> 00:38:58,708
Ma meilleure amie.
J'ai tellement confiance en elle.

521
00:38:58,791 --> 00:39:03,041
J'ai un cadeau pour toi.
Tu peux garder deux sacs !

522
00:39:04,958 --> 00:39:06,625
Donc, tu as deux sacs.

523
00:39:07,250 --> 00:39:09,708
- Oui.
- Oui. Deux sacs. Où sont-ils ?

524
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
- Chez moi.
- Chez toi ?

525
00:39:13,083 --> 00:39:15,375
Préviens ta mère que je passe.

526
00:39:15,458 --> 00:39:17,291
Non ! Koko, je me souviens.

527
00:39:17,375 --> 00:39:19,750
Ils sont chez un ami.

528
00:39:19,833 --> 00:39:22,500
Kannu, notre vie est en danger.

529
00:39:22,583 --> 00:39:24,500
Des voyous sont à nos trousses.

530
00:39:24,583 --> 00:39:27,625
Attendez, quoi ? Ça va ?

531
00:39:27,708 --> 00:39:29,791
Oui. Dis-moi juste où sont ces cas.

532
00:39:29,875 --> 00:39:32,000
Je te l'ai dit, chez un ami.

533
00:39:32,083 --> 00:39:35,541
- Qui ? Riya ? Saloni ?
- Non !

534
00:39:35,625 --> 00:39:38,000
- Non, quelqu'un d'autre.
- Qui ça ?

535
00:39:38,083 --> 00:39:39,625
Un ami, c'est tout.

536
00:39:39,708 --> 00:39:42,208
C'est qui ce nouvel ami ? Dis-moi !

537
00:39:43,041 --> 00:39:44,458
Tu es trop possessive !

538
00:39:44,541 --> 00:39:48,041
Ça te semble si inconcevable
que j'aie d'autres amis ?

539
00:39:48,125 --> 00:39:49,583
- Qui ?
- Quelqu'un.

540
00:39:49,666 --> 00:39:51,166
- Qui ?
- J'y vais.

541
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
- Qui ?
- Quelqu'un.

542
00:39:52,708 --> 00:39:54,458
- Qui ça, Kannu ?
- Arya !

543
00:40:02,625 --> 00:40:05,750
- Que se passe-t-il ?
- Tu as gâché ma vie.

544
00:40:05,833 --> 00:40:07,375
Sale pétasse !

545
00:40:07,458 --> 00:40:09,333
- Koko.
- Tu fais quoi ? Pardon.

546
00:40:09,416 --> 00:40:11,958
Tu es morte ! Je vais te tuer.

547
00:40:12,041 --> 00:40:14,041
- Non.
- Je vais la tuer !

548
00:40:14,125 --> 00:40:17,583
Je vais me faire mal. Doucement.
Calme-toi, Koyal.

549
00:40:19,791 --> 00:40:23,666
Non ! Lâche-la, Koyal.

550
00:40:25,333 --> 00:40:26,458
Discutons-en.

551
00:40:26,958 --> 00:40:28,541
Vous êtes amies, non ?

552
00:40:30,458 --> 00:40:34,291
- Tu as gâché ma…
- Lâche-la ! Non.

553
00:40:36,166 --> 00:40:38,458
- Tu vas la tuer, Koyal !
- À l'aide !

554
00:40:41,750 --> 00:40:44,041
Laisse-la ! Sors de là.

555
00:40:59,250 --> 00:41:00,875
Arrête. Arrête ça !

556
00:41:02,250 --> 00:41:05,291
Mais arrête. Tu vas la tuer !

557
00:41:06,916 --> 00:41:08,458
Allez. On y va.

558
00:41:10,000 --> 00:41:11,125
Koko…

559
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
Je suis désolée.

560
00:41:15,375 --> 00:41:19,500
Je ne t'ai rien dit,
car je ne voulais pas te blesser.

561
00:41:20,166 --> 00:41:23,583
Après tout, on est meilleures amies.

562
00:41:24,333 --> 00:41:25,458
Meilleures amies ?

563
00:41:30,916 --> 00:41:31,916
Pas un mot.

564
00:41:37,958 --> 00:41:39,666
Qui est Arya ?

565
00:41:42,000 --> 00:41:43,375
J'ai entendu…

566
00:41:44,625 --> 00:41:45,875
que les sacs étaient…

567
00:41:46,750 --> 00:41:48,333
chez un certain Arya.

568
00:41:48,416 --> 00:41:51,166
Suite à l'enterrement
de vie de jeune fille ?

569
00:41:53,250 --> 00:41:54,791
Quand a eu lieu cet EVJF ?

570
00:41:57,583 --> 00:41:59,750
Vous allez à la réunion de prière ?

571
00:41:59,833 --> 00:42:02,416
Oui, aunty ji. À 18 h précises.

572
00:42:04,458 --> 00:42:06,666
C'était la fameuse réunion de prière.

573
00:42:07,750 --> 00:42:10,416
Pourquoi mentir à ce sujet ?

574
00:42:14,583 --> 00:42:17,083
Je sais, les filles n'ont pas le choix,

575
00:42:18,708 --> 00:42:20,666
mais ça tu aurais pu me le dire.

576
00:42:23,000 --> 00:42:24,750
Tu as quelle image de moi ?

577
00:42:25,791 --> 00:42:27,333
Je suis ouvert d'esprit.

578
00:42:27,833 --> 00:42:29,583
Madame Koyal, voici vos shots.

579
00:42:37,000 --> 00:42:37,916
Je bois

580
00:42:38,833 --> 00:42:39,708
et j'aime ça.

581
00:42:48,166 --> 00:42:49,833
C'est cadeau. Bonne année !

582
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
Bonjour, madame, où est Charlie ?

583
00:42:58,416 --> 00:42:59,708
Et les voilà.

584
00:43:02,291 --> 00:43:05,500
Madame, Charlie d'abord,
après vous pourrez boire.

585
00:43:05,583 --> 00:43:07,083
Ne la touchez pas.

586
00:43:07,166 --> 00:43:08,500
D'abord un verre,

587
00:43:09,291 --> 00:43:10,583
puis Charlie.

588
00:43:19,250 --> 00:43:20,458
Ça va pas ?

589
00:43:24,250 --> 00:43:25,916
- Quelle tarée !
- Fais gaffe.

590
00:43:26,000 --> 00:43:28,375
Attends, arrête.

591
00:43:28,458 --> 00:43:30,500
Je m'en occupe, ne t'inquiète pas.

592
00:43:33,041 --> 00:43:34,250
Laisse-moi faire.

593
00:43:34,333 --> 00:43:35,375
Doucement.

594
00:43:44,083 --> 00:43:45,875
Lâche-le !

595
00:43:46,375 --> 00:43:49,166
- Lâche-le.
- Arrête de tirer, il m'étrangle !

596
00:43:50,250 --> 00:43:51,083
Tu vas voir !

597
00:43:51,166 --> 00:43:53,041
- Regarde ça, connard !
- Non !

598
00:43:53,125 --> 00:43:55,958
- Penche-toi à droite, je frappe à gauche.
- Non.

599
00:43:56,041 --> 00:43:59,083
Lâche-le, abruti ! Sale fils de pute !

600
00:44:15,500 --> 00:44:19,750
C'est quoi ton problème ? Dépêche-toi !

601
00:44:19,833 --> 00:44:21,375
Taxi, s'il vous plaît.

602
00:44:21,458 --> 00:44:23,041
Ce n'est pas un taxi.

603
00:44:23,125 --> 00:44:25,541
- Et ça c'est quoi ?
- On va où, déjà ?

604
00:44:25,625 --> 00:44:26,625
Chez Arya.

605
00:44:27,125 --> 00:44:29,125
- Où sont les sacs ?
- Oui.

606
00:44:29,208 --> 00:44:31,291
- Yo, taxi !
- Taxi !

607
00:44:33,416 --> 00:44:35,208
- On a besoin de ça.
- Hé !

608
00:44:35,291 --> 00:44:37,958
Taxi ! Ta…

609
00:44:44,583 --> 00:44:46,750
Un char sans chevaux.

610
00:44:47,916 --> 00:44:49,291
À l'attaque !

611
00:44:49,375 --> 00:44:50,875
- Par là !
- À l'attaque !

612
00:44:50,958 --> 00:44:53,000
- Assieds-toi.
- Y a pas de cheval.

613
00:44:53,083 --> 00:44:54,333
Calme-toi.

614
00:45:00,541 --> 00:45:05,875
Tu voulais une femme toute simple,
chaleureuse et bien polie, n'est-ce pas ?

615
00:45:05,958 --> 00:45:07,291
Te moque pas de moi.

616
00:45:07,791 --> 00:45:11,583
Je suis un type simple.
Je ne peux plaire qu'à une fille simple.

617
00:45:11,666 --> 00:45:12,958
Ou elle s'ennuiera.

618
00:45:13,041 --> 00:45:15,458
Alors ne sois pas ennuyeux.

619
00:45:17,583 --> 00:45:18,583
Embrasse-moi.

620
00:45:18,666 --> 00:45:19,833
- Quoi ?
- Embrasse-moi.

621
00:45:19,916 --> 00:45:22,291
Tu n'as pas de filtre, hein ?

622
00:45:23,375 --> 00:45:27,083
T'as assommé ces types
avec des bouteilles. J'aurais pu gérer.

623
00:45:27,583 --> 00:45:29,791
Tout le monde à Ahmedabad le sait.

624
00:45:29,875 --> 00:45:32,791
Veer Poddar a corrigé deux voyous un jour.

625
00:45:40,000 --> 00:45:41,833
Veer signifie courageux. Genre !

626
00:45:41,916 --> 00:45:45,625
Ton nom et ta personnalité
ne pourraient pas être plus éloignés.

627
00:45:46,625 --> 00:45:49,458
Tu m'as déjà fait un Ted Talk
sur les mensonges.

628
00:45:50,041 --> 00:45:52,000
Si on passait à un "Bed Talk" ?

629
00:45:52,833 --> 00:45:53,916
Un bisou, frère.

630
00:45:54,416 --> 00:45:56,458
Je ne suis pas ton frère, enfin !

631
00:45:57,041 --> 00:45:59,125
- Tu ne veux pas m'embrasser ?
- Hé…

632
00:45:59,208 --> 00:46:02,583
Tu ne veux pas m'embrasser ?
Prête-moi ton épaule, alors.

633
00:46:02,666 --> 00:46:05,250
- Quoi ? Tiens-toi droite.
- J'ai sommeil.

634
00:46:12,083 --> 00:46:16,125
BONNE ANNÉE

635
00:46:24,708 --> 00:46:25,625
C'est ici ?

636
00:46:33,416 --> 00:46:34,333
Je le savais.

637
00:46:35,125 --> 00:46:38,875
Tu as abandonné ce crétin
chiant à mourir à l'autel.

638
00:46:47,125 --> 00:46:48,375
C'est une menotte ?

639
00:46:52,583 --> 00:46:53,750
Vous allez où ?

640
00:46:57,791 --> 00:46:59,750
- Attention à la lampe.
- Quelle lampe ?

641
00:47:00,500 --> 00:47:01,541
Cette lampe.

642
00:47:02,666 --> 00:47:05,791
Votre relation était sérieuse ?
Sur une échelle de 1 à 10.

643
00:47:05,875 --> 00:47:07,791
Système, allume la lumière.

644
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Koko.

645
00:47:27,041 --> 00:47:27,875
Bébé.

646
00:47:29,166 --> 00:47:31,000
Parlons dans le studio ?

647
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
Qu'est-ce que vous cherchez ?

648
00:47:35,875 --> 00:47:36,708
Chérie…

649
00:47:37,791 --> 00:47:39,541
Arrête avec ça, bordel !

650
00:47:40,250 --> 00:47:42,666
Koko…

651
00:47:43,833 --> 00:47:48,208
Je sais que tu sais pour Kanika, mais…

652
00:47:48,708 --> 00:47:50,291
C'est pas grave.

653
00:47:50,791 --> 00:47:51,750
Au contraire.

654
00:47:52,875 --> 00:47:54,916
Avec Kanika, c'était que physique.

655
00:47:55,541 --> 00:47:57,583
Toi et moi, c'est pas physique.

656
00:47:57,666 --> 00:47:59,125
C'est métaphysique.

657
00:47:59,208 --> 00:48:02,833
La tromperie et la loyauté
sont des règles archaïques.

658
00:48:02,916 --> 00:48:04,916
La société nous les impose.

659
00:48:05,000 --> 00:48:07,958
Je ne t'ai pas trompée.
La société nous le fait croire.

660
00:48:08,583 --> 00:48:10,500
Je t'ai appris quoi ?

661
00:48:11,291 --> 00:48:14,000
Lâche-toi ! Chérie, lâche-toi !

662
00:48:14,500 --> 00:48:17,833
C'est évident
que tous tes chakras sont bloqués, là.

663
00:48:18,791 --> 00:48:20,833
Donc, pardonne-moi.

664
00:48:22,000 --> 00:48:23,333
En fait, non.

665
00:48:23,833 --> 00:48:26,125
Pardonne-toi.

666
00:48:26,208 --> 00:48:27,583
Crache ta colère.

667
00:48:31,833 --> 00:48:33,375
Koko, tu ne vas pas…

668
00:48:33,875 --> 00:48:35,666
Il est trop normal.

669
00:48:36,541 --> 00:48:40,166
Tu seras pas heureuse avec lui.
Dans dix jours, tu t'ennuies.

670
00:48:40,250 --> 00:48:44,458
Koko, toi et moi… On est différents.

671
00:48:44,541 --> 00:48:45,875
Tu m'inspires.

672
00:48:48,000 --> 00:48:49,208
Elle n'est pas là.

673
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Koko, chérie…

674
00:48:52,916 --> 00:48:54,250
Dis-lui la vérité.

675
00:48:55,708 --> 00:48:58,916
Frère, je dis ça pour ton bien.

676
00:48:59,416 --> 00:49:00,791
Passe à autre chose.

677
00:49:00,875 --> 00:49:03,916
Avec toi, elle se console de moi.
Tu saisis ?

678
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
Elle t'a épousé pour me contrarier.

679
00:49:07,083 --> 00:49:10,666
Tu n'existes dans sa vie
qu'à cause de moi.

680
00:49:12,625 --> 00:49:14,083
C'est ça, ton identité.

681
00:49:15,458 --> 00:49:18,625
Des vœux et un contrat
suffiraient à vous lier à vie ?

682
00:49:18,708 --> 00:49:19,958
Tellement démodé.

683
00:49:20,041 --> 00:49:21,541
Allons à Paris.

684
00:49:21,625 --> 00:49:23,000
Vieillissons ensemble.

685
00:49:23,500 --> 00:49:25,291
Ou mourons jeunes ensemble.

686
00:49:25,375 --> 00:49:28,791
Koko, tu veux des enfants, non ?
Je suis prêt.

687
00:49:28,875 --> 00:49:31,041
Koko, ma chérie, je suis prêt !

688
00:49:33,666 --> 00:49:35,666
Tu veux faire des bébés avec moi ?

689
00:49:38,375 --> 00:49:39,750
C'est plus une option !

690
00:50:10,791 --> 00:50:12,375
Qu'est-ce qui m'a pris ?

691
00:50:13,916 --> 00:50:15,541
Je suis tellement stupide.

692
00:50:17,791 --> 00:50:20,541
Je m'attendais à quoi ?

693
00:50:25,208 --> 00:50:26,250
Certains rêves…

694
00:50:29,291 --> 00:50:31,166
doivent rester à l'état de rêve.

695
00:50:32,708 --> 00:50:34,541
L'expérience nous l'apprend.

696
00:50:46,625 --> 00:50:49,958
Tu ne dois pas passer ta vie
à réparer tes relations.

697
00:50:53,041 --> 00:50:55,541
La bonne relation viendra te réparer toi.

698
00:51:03,625 --> 00:51:05,250
Je refuse d'être un bouche-trou.

699
00:51:08,750 --> 00:51:10,166
C'est mauvais pour toi.

700
00:51:12,250 --> 00:51:13,916
Accorde-toi un peu de temps.

701
00:51:17,250 --> 00:51:20,125
Trouvons cette clé et rendons-la.

702
00:51:21,583 --> 00:51:23,166
Alors, on s'assiéra…

703
00:51:23,916 --> 00:51:26,791
toi, moi, nos familles…

704
00:51:27,291 --> 00:51:29,958
On décidera de l'avenir de notre mariage.

705
00:51:32,958 --> 00:51:34,750
Si on doit rester mariés ou…

706
00:51:35,500 --> 00:51:36,333
divorcer.

707
00:51:41,625 --> 00:51:43,125
C'est quoi, un mariage,

708
00:51:44,708 --> 00:51:46,791
sinon des règles de la société ?

709
00:51:47,666 --> 00:51:51,125
Des vœux et un contrat
suffiraient à nous lier à vie ?

710
00:51:51,208 --> 00:51:52,541
Tellement démodé.

711
00:51:56,333 --> 00:51:57,166
Désolé.

712
00:52:15,375 --> 00:52:16,250
On y va ?

713
00:52:36,291 --> 00:52:37,500
Où est Charlie ?

714
00:52:45,958 --> 00:52:48,958
Arrêtez avec Charlie, merde !
Parlez de la clé.

715
00:52:49,041 --> 00:52:50,291
Bon sang !

716
00:52:50,958 --> 00:52:52,666
Il sait tout !

717
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
- Tu te fous de moi ?
- Non.

718
00:52:54,833 --> 00:52:56,125
Où est-elle ?

719
00:52:56,208 --> 00:52:57,833
- Accouche.
- J'en sais rien.

720
00:52:57,916 --> 00:53:00,000
Bhide, vas-y,

721
00:53:01,708 --> 00:53:03,333
explose-lui les pastèques.

722
00:53:03,416 --> 00:53:06,250
- Quoi ?
- Pastèques ? Quelles "pastèques" ?

723
00:53:06,333 --> 00:53:08,458
Il saura quand il devra chier debout.

724
00:53:08,541 --> 00:53:09,708
- Quoi ?
- Tire !

725
00:53:09,791 --> 00:53:10,958
C'est dégoûtant !

726
00:53:11,041 --> 00:53:14,000
Sinon, madame aime tirer, non ?
Tire-lui sur la main.

727
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
Je la vois bien faire l'aumône
au temple Siddhi Vinayak.

728
00:53:17,541 --> 00:53:20,875
Range ton arme et regarde-moi
te broyer les pastèques !

729
00:53:20,958 --> 00:53:23,875
Elle est pas croyable, hein ?
Qu'on en finisse !

730
00:53:26,875 --> 00:53:28,625
Bhide, planque le flingue.

731
00:53:31,000 --> 00:53:32,208
Laissons-les passer.

732
00:53:37,541 --> 00:53:39,416
Ça va, mec ?

733
00:53:40,500 --> 00:53:41,666
Allez, avancez.

734
00:53:50,125 --> 00:53:50,958
Viens !

735
00:53:51,041 --> 00:53:52,875
Hé, vous !

736
00:53:55,250 --> 00:53:57,625
- Ils s'échappent !
- Que faites-vous ?

737
00:53:57,708 --> 00:53:59,000
Le marié est à cheval.

738
00:53:59,083 --> 00:54:01,000
Gaspillez pas d'argent pour lui.

739
00:54:04,291 --> 00:54:06,208
- Dansons, bhaiya !
- C'est ça.

740
00:54:06,291 --> 00:54:07,916
Où allez-vous comme ça ?

741
00:54:08,000 --> 00:54:10,833
Aunty, vous avez fait tomber de l'argent.

742
00:54:15,208 --> 00:54:16,250
Bhide !

743
00:54:21,375 --> 00:54:22,250
Dépêche-toi.

744
00:54:31,125 --> 00:54:33,708
- Salut, bhaiya ?
- Attends.

745
00:54:33,791 --> 00:54:36,791
On a compris
que tu as une bonne raison de faire ça.

746
00:54:37,291 --> 00:54:40,250
- Tu peux nous rendre un service ?
- S'il te plaît.

747
00:54:40,333 --> 00:54:41,791
On ne dira rien.

748
00:54:48,250 --> 00:54:49,625
Continue, bhaiya.

749
00:54:50,458 --> 00:54:53,166
Merde ! On y va. Je crois que c'est eux.

750
00:54:53,875 --> 00:54:55,208
On va se cacher là.

751
00:54:59,083 --> 00:55:01,125
Ils sont passés où, bon sang ?

752
00:55:09,583 --> 00:55:11,291
- Où es-tu ? Où…
- Par ici.

753
00:55:20,500 --> 00:55:23,416
Alors, on cherche un endroit
pour se bécoter ?

754
00:55:24,208 --> 00:55:28,791
Typique des jeunes. Les bâtiments vides
ne sont pas des hôtels de passe !

755
00:55:29,958 --> 00:55:34,083
J'allais tranquillement dîner
avec ma femme et vous débarquez.

756
00:55:34,583 --> 00:55:36,750
On ne peut plus dîner en paix ?

757
00:55:36,833 --> 00:55:38,666
- Sortez d'ici !
- Écoutez.

758
00:55:38,750 --> 00:55:39,708
Uncle,

759
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
on est en danger.

760
00:55:41,958 --> 00:55:44,458
On s'est fait tirer dessus par des voyous.

761
00:55:44,541 --> 00:55:46,500
- Aidez-nous.
- S'il vous plaît.

762
00:55:46,583 --> 00:55:48,083
Vous vous êtes enfuis ?

763
00:55:51,125 --> 00:55:51,958
Avouons-lui.

764
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
C'est un mariage intercaste,

765
00:55:55,708 --> 00:55:59,750
et nos familles ont voulu nous séparer
le jour de notre mariage.

766
00:55:59,833 --> 00:56:00,708
Oui, intercaste.

767
00:56:00,791 --> 00:56:03,541
Je suis Saraswat Brahmin,
elle Born-again Christian.

768
00:56:05,583 --> 00:56:06,416
C'est vrai.

769
00:56:08,291 --> 00:56:11,583
Venez goûter le fameux poulet de ma femme.

770
00:56:11,666 --> 00:56:12,500
Bon appétit !

771
00:56:12,583 --> 00:56:15,000
Tu manges, je suis végétarien.

772
00:56:15,708 --> 00:56:17,875
Quoi ? Pourquoi ?

773
00:56:18,583 --> 00:56:21,666
Je suis vétérinaire.
Je peux pas manger mes patients.

774
00:56:23,333 --> 00:56:24,166
Bien sûr.

775
00:56:24,250 --> 00:56:26,958
- Je vous en prie.
- Il ne prendra que le dal.

776
00:56:33,625 --> 00:56:34,541
Délicieux !

777
00:56:35,041 --> 00:56:36,833
Vous êtes une magicienne.

778
00:56:37,333 --> 00:56:39,791
- Exquis.
- Je me suis fait avoir comme ça.

779
00:56:40,958 --> 00:56:45,083
Ma mère a goûté un jour un de ses plats
et on a fini par se marier.

780
00:56:47,291 --> 00:56:49,250
Un mariage arrangé, vous aussi ?

781
00:56:51,375 --> 00:56:53,583
Comme ça se fait beaucoup, je veux dire.

782
00:56:53,666 --> 00:56:55,291
Nous, on s'aime.

783
00:56:55,375 --> 00:56:56,208
- Oui.
- Oui.

784
00:56:57,208 --> 00:56:59,541
J'ignorais tout de l'amour à l'époque.

785
00:57:00,208 --> 00:57:01,416
Écoutez-moi.

786
00:57:02,125 --> 00:57:05,083
On ne se connaissait même pas
avant de se marier.

787
00:57:06,041 --> 00:57:07,333
On s'est mariés,

788
00:57:08,041 --> 00:57:09,666
on a emménagé ensemble,

789
00:57:09,750 --> 00:57:11,166
on est tombés amoureux.

790
00:57:12,250 --> 00:57:14,583
- L'amour a grandi.
- S'est éteint, aussi.

791
00:57:15,875 --> 00:57:18,958
Oui, mais on a ravivé la flamme, non ?

792
00:57:19,041 --> 00:57:20,458
Ça arrive parfois.

793
00:57:21,625 --> 00:57:25,083
Tu te souviens
de ce que disaient nos vœux ?

794
00:57:25,166 --> 00:57:26,875
Qu'est-ce qu'on dit ?

795
00:57:26,958 --> 00:57:27,916
Oui.

796
00:57:28,000 --> 00:57:28,958
C'est ça.

797
00:57:29,041 --> 00:57:31,125
Oui.

798
00:57:31,208 --> 00:57:32,333
Oui, c'est ça.

799
00:57:32,416 --> 00:57:37,125
Oui, j'accepte tous tes défauts
et tes imperfections.

800
00:57:37,208 --> 00:57:38,791
Mais en quoi c'est juste

801
00:57:38,875 --> 00:57:41,291
si c'est toujours le même qui pardonne ?

802
00:57:41,375 --> 00:57:45,000
J'accepte que tu ne saches pas non plus
comment accepter.

803
00:57:45,083 --> 00:57:48,375
On ne cesse de découvrir
de nouveaux travers de l'autre,

804
00:57:48,458 --> 00:57:52,375
que ce soit un mariage arrangé
ou un mariage d'amour.

805
00:57:53,125 --> 00:57:54,708
C'est là que ça devient marrant.

806
00:58:02,541 --> 00:58:03,416
Ouvrez !

807
00:58:06,166 --> 00:58:07,625
Il y a quelqu'un ?

808
00:58:09,000 --> 00:58:11,375
- Uncle, il y a… ?
- Allez vous cacher.

809
00:58:15,916 --> 00:58:17,375
Oui ? Il y a un souci ?

810
00:58:18,291 --> 00:58:19,208
Bonjour, Uncle,

811
00:58:20,125 --> 00:58:21,958
on cherche un homme et une femme.

812
00:58:22,041 --> 00:58:23,333
"Un homme et une femme" ?

813
00:58:24,208 --> 00:58:26,041
- En tenue de mariage ?
- Oui.

814
00:58:26,875 --> 00:58:28,833
- Un mariage intercaste ?
- Quoi ?

815
00:58:29,416 --> 00:58:31,166
Ils sont allés par là. Là.

816
00:58:31,250 --> 00:58:33,041
- On se tire.
- Par là.

817
00:58:41,333 --> 00:58:43,958
Surtout, prends ton temps.
Rien ne presse !

818
00:58:44,041 --> 00:58:46,208
Quatre heures que je cours avec ça !

819
00:58:46,291 --> 00:58:49,083
- C'est dur.
- Tu crois que ma jupe est légère ?

820
00:58:49,166 --> 00:58:53,250
Mon foutu créateur l'a cousue en béton,
mais je cours toujours. Allez.

821
00:58:59,041 --> 00:59:00,083
Ils sont partis.

822
00:59:02,125 --> 00:59:04,333
- Pourquoi grimper si haut ?
- Quoi ?

823
00:59:04,416 --> 00:59:05,250
Ce…

824
00:59:06,375 --> 00:59:08,083
J'ai de l'acrophobie !

825
00:59:08,833 --> 00:59:11,041
- Quoi ?
- De l'acrophobie.

826
00:59:11,541 --> 00:59:13,166
Explique-moi un truc alors.

827
00:59:13,875 --> 00:59:17,666
Comment t'as fait du parapente ?
J'ai vu ta photo sur les réseaux.

828
00:59:17,750 --> 00:59:21,875
J'y suis allé, mais je n'ai pas volé.
J'ai gardé les sacs.

829
00:59:22,458 --> 00:59:23,958
Tu peux venir par là ?

830
00:59:24,666 --> 00:59:25,750
Éloigne-toi de là.

831
00:59:27,208 --> 00:59:29,583
Tu te fiches de moi ?

832
00:59:29,666 --> 00:59:32,208
Non, reviens par là. Tu ne comprends pas.

833
00:59:33,208 --> 00:59:34,958
Je peux pas regarder par là.

834
00:59:35,041 --> 00:59:37,333
Reviens par là. Je vais t'expliquer.

835
00:59:38,250 --> 00:59:39,708
Bonne année !

836
00:59:42,333 --> 00:59:43,500
- Veer !
- Oui ?

837
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
- Viens là.
- Non !

838
00:59:45,666 --> 00:59:47,166
- Prends ma main.
- Non.

839
00:59:47,250 --> 00:59:49,291
Tu sais pas ce que tu rates. Vite.

840
00:59:49,375 --> 00:59:50,833
- Non.
- Aie confiance.

841
00:59:50,916 --> 00:59:53,166
- Prends ma main.
- Je ne peux pas…

842
00:59:53,666 --> 00:59:54,541
Aie confiance.

843
01:00:56,666 --> 01:00:59,583
- Bonne année !
- Bonne année !

844
01:01:07,083 --> 01:01:09,666
Tu sais que ça fait paniquer les chiens ?

845
01:01:11,416 --> 01:01:13,583
Ton Tushie doit avoir peur aussi.

846
01:01:14,583 --> 01:01:18,250
Je comprends pourquoi tu as décidé
de devenir vétérinaire.

847
01:01:22,416 --> 01:01:23,916
Les animaux ne jugent pas.

848
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
Peu importe si tu es noir, blanc,

849
01:01:26,583 --> 01:01:29,458
bon, mauvais, riche ou pauvre.

850
01:01:29,541 --> 01:01:31,208
Ils veulent juste être aimés.

851
01:01:32,125 --> 01:01:37,666
Ils aiment inconditionnellement en retour.
Les animaux sont plus humains que nous.

852
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
Je t'aime bien.

853
01:01:42,708 --> 01:01:44,000
Tu es gentil.

854
01:01:47,666 --> 01:01:49,791
Non, pas l'étiquette du "gentil" !

855
01:01:55,208 --> 01:01:56,791
Tu as déjà eu une copine ?

856
01:01:57,875 --> 01:01:58,708
Non.

857
01:01:59,958 --> 01:02:02,250
J'avais peur d'aborder des filles.

858
01:02:02,833 --> 01:02:05,708
Je me rejetais
avant qu'une fille ne le fasse.

859
01:02:06,208 --> 01:02:07,916
Je ne suis pas un fêtard.

860
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Oui, oui !

861
01:02:09,083 --> 01:02:11,000
Tu vas te moquer longtemps ?

862
01:02:11,083 --> 01:02:12,250
J'ai compris.

863
01:02:12,958 --> 01:02:14,166
Attends un peu.

864
01:02:14,666 --> 01:02:18,750
Y a pas quelqu'un qui est resté sobre
à ton EVJF et saurait pour les sacs ?

865
01:02:21,583 --> 01:02:24,041
Si, peut-être que Sunny le sait ? Oui !

866
01:02:24,125 --> 01:02:25,541
Qui est Sunny ?

867
01:02:25,625 --> 01:02:29,125
Il n'y avait qu'un type à mon EVJF.

868
01:02:29,958 --> 01:02:30,958
Fais le calcul !

869
01:02:32,750 --> 01:02:33,625
Le serveur !

870
01:02:34,916 --> 01:02:36,041
Pas vrai ?

871
01:02:42,875 --> 01:02:44,750
Ils doivent être là, Bhide.

872
01:02:44,833 --> 01:02:46,625
Le vieux ment, c'est sûr !

873
01:02:46,708 --> 01:02:47,875
Merde !

874
01:02:47,958 --> 01:02:49,750
Ils sont là !

875
01:02:49,833 --> 01:02:50,958
Allons-y.

876
01:03:01,791 --> 01:03:03,625
Et merde ! Cache-toi.

877
01:03:10,791 --> 01:03:11,750
Va voir par là.

878
01:03:45,625 --> 01:03:46,625
Allons-y.

879
01:03:52,708 --> 01:03:53,541
Sérieux ?

880
01:03:53,625 --> 01:03:54,750
- Allons-y.
- Vite.

881
01:03:56,500 --> 01:03:57,416
Et merde !

882
01:04:19,041 --> 01:04:19,875
Prends ça !

883
01:04:21,666 --> 01:04:22,541
Bhide !

884
01:04:25,208 --> 01:04:26,625
Allez, lève-toi.

885
01:04:27,375 --> 01:04:28,791
C'est bon ? Ça va ?

886
01:04:31,958 --> 01:04:34,125
Pourquoi tu m'as fait monter ici ?

887
01:04:34,208 --> 01:04:35,625
- Non.
- Prends une arme.

888
01:04:35,708 --> 01:04:38,375
- Attrape un truc.
- Je tiens même pas debout.

889
01:04:38,875 --> 01:04:39,875
C'est eux ?

890
01:04:44,625 --> 01:04:45,833
- Viens.
- Où ?

891
01:04:45,916 --> 01:04:48,083
Prends ma main, y a un ascenseur.

892
01:04:48,166 --> 01:04:49,750
- Non.
- Si tu restes…

893
01:04:49,833 --> 01:04:51,666
Je mourrai avant qu'il me tue !

894
01:04:51,750 --> 01:04:52,750
Je n'entre pas.

895
01:04:52,833 --> 01:04:54,750
- Non.
- Ils vont nous trouver.

896
01:04:54,833 --> 01:04:56,250
Qu'est-ce que tu fais ?

897
01:04:56,333 --> 01:04:58,416
- Mais avance !
- Je vais mourir.

898
01:05:02,333 --> 01:05:04,291
On n'aurait pas dû grimper.

899
01:05:05,375 --> 01:05:07,750
- Ce truc marche pas.
- Tu fais quoi ?

900
01:05:07,833 --> 01:05:08,708
Sale manette !

901
01:05:09,541 --> 01:05:10,375
Hé, vous !

902
01:05:13,125 --> 01:05:16,250
Ça suffit, j'en ai marre
de vous poursuivre.

903
01:05:16,833 --> 01:05:19,166
Que se passe-t-il là-haut ?

904
01:05:19,666 --> 01:05:21,458
- Que dire ?
- Il est cassé !

905
01:05:21,541 --> 01:05:22,708
Je vous ai eus.

906
01:05:23,916 --> 01:05:26,833
- Fêtons-leur une bonne année.
- N'approchez pas.

907
01:05:31,083 --> 01:05:32,000
Attention !

908
01:05:34,208 --> 01:05:35,500
Maman !

909
01:05:41,750 --> 01:05:43,708
Ouvre les yeux, on est vivants.

910
01:05:45,833 --> 01:05:47,458
Allez, on descend.

911
01:05:47,541 --> 01:05:49,416
Partez vite par là.

912
01:05:49,500 --> 01:05:52,125
- Allez. Allah Hafiz !
- Jai Shree Krishna !

913
01:05:56,125 --> 01:05:58,666
Allons chez Sunny. Prenons un train.

914
01:05:58,750 --> 01:05:59,791
Attrape-les !

915
01:05:59,875 --> 01:06:02,291
- Stop.
- Ils tracent mon portable ou quoi ?

916
01:06:03,958 --> 01:06:06,041
Poussez-vous ! Avance, behen ji !

917
01:06:06,125 --> 01:06:08,583
Écartez-vous ! Pardon.

918
01:06:08,666 --> 01:06:09,750
- Allons-y !
- Oui.

919
01:06:09,833 --> 01:06:12,041
- Vous regardez quoi ?
- Poussez-vous.

920
01:06:13,625 --> 01:06:15,625
- Essayez-les.
- Tu fais quoi ?

921
01:06:15,708 --> 01:06:17,916
Je cours en jupe, arrête un peu.

922
01:06:18,000 --> 01:06:18,833
Écartez-vous !

923
01:06:21,625 --> 01:06:23,875
Ne te retourne pas ! Ils sont armés.

924
01:06:23,958 --> 01:06:25,750
Ils ne tireront pas en public.

925
01:06:26,250 --> 01:06:27,875
Merde ! Aucune éthique.

926
01:06:34,125 --> 01:06:35,833
On y va !

927
01:06:35,916 --> 01:06:38,083
Hors de mon chemin, poussez-vous.

928
01:06:38,166 --> 01:06:40,666
- Pourquoi tu leur tires dessus ?
- Stop !

929
01:06:41,333 --> 01:06:43,500
- Poussez-vous.
- Espèces d'ordures.

930
01:06:47,375 --> 01:06:48,916
- Bougez de là.
- Arrêtez !

931
01:06:49,000 --> 01:06:50,416
- Bougez !
- On descend.

932
01:06:50,500 --> 01:06:51,583
Ils descendent !

933
01:06:53,208 --> 01:06:54,958
- Où sont-ils ?
- Dedans.

934
01:06:55,041 --> 01:06:56,541
- Cours.
- Je suis au max.

935
01:06:56,625 --> 01:06:59,250
Arrête. Descends !

936
01:06:59,333 --> 01:07:00,166
Dehors.

937
01:07:00,250 --> 01:07:01,791
- Les voilà !
- Monte.

938
01:07:02,500 --> 01:07:03,458
Descends !

939
01:07:03,541 --> 01:07:05,541
C'est un jeu ou quoi ?

940
01:07:05,625 --> 01:07:08,541
- Je vais vous tuer !
- Saute !

941
01:07:09,541 --> 01:07:10,666
Arrêtez !

942
01:07:15,166 --> 01:07:16,416
Maman !

943
01:07:18,458 --> 01:07:20,208
Attrapons ce train ! Monte.

944
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Monte, vite ! Allez.

945
01:07:24,375 --> 01:07:25,375
Ils sont partis ?

946
01:07:28,333 --> 01:07:29,375
Mon Dieu !

947
01:07:30,333 --> 01:07:31,291
Merde !

948
01:07:31,375 --> 01:07:32,666
- Hein ?
- C'est quoi ?

949
01:07:33,666 --> 01:07:37,208
- Tu es blessé ?
- Je crois que c'est toi.

950
01:07:37,291 --> 01:07:38,125
Moi ?

951
01:07:38,625 --> 01:07:39,750
- Merde.
- Mon Dieu.

952
01:07:39,833 --> 01:07:41,416
- Assieds-toi.
- C'est moi.

953
01:07:41,500 --> 01:07:44,708
- Ne touche pas.
- Ne t'inquiète pas, c'est rien.

954
01:07:44,791 --> 01:07:46,333
C'est un éclat de verre.

955
01:07:46,833 --> 01:07:48,250
- Je me sens mal.
- Ça ira.

956
01:07:48,333 --> 01:07:50,416
- Ça va aller.
- Je vais m'évanouir.

957
01:07:50,500 --> 01:07:52,833
Faut l'enlever pour éviter la gangrène.

958
01:07:52,916 --> 01:07:55,750
- Au pire, je t'ampute.
- Le pied ?

959
01:07:55,833 --> 01:07:59,541
- Je suis médecin, je m'en occupe.
- Tu es médecin pour animaux.

960
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
Un médecin pour chiens.

961
01:08:01,166 --> 01:08:03,208
- Laisse-moi faire.
- S'il te plaît.

962
01:08:03,291 --> 01:08:05,291
- Touche pas.
- Des ciseaux ?

963
01:08:05,375 --> 01:08:06,375
Des forceps ?

964
01:08:06,458 --> 01:08:08,625
- Une pince à épiler ?
- Ça ira ?

965
01:08:08,708 --> 01:08:11,583
- Tu m'amputes ?
- Merci, je vous la rends.

966
01:08:11,666 --> 01:08:13,000
- Du désinfectant ?
- Non.

967
01:08:13,083 --> 01:08:15,083
- Des antiseptiques ?
- Touche pas.

968
01:08:15,166 --> 01:08:16,875
- Du désinfectant ?
- Aïe.

969
01:08:19,333 --> 01:08:22,625
- Ça marcherait ?
- De la vodka. Oui, j'en veux bien.

970
01:08:23,291 --> 01:08:24,583
- Merci.
- De rien.

971
01:08:24,666 --> 01:08:27,416
- Tu es censé la boire.
- Ça va piquer un peu.

972
01:08:27,500 --> 01:08:29,458
-Un peu de courage.
- Non merci.

973
01:08:29,541 --> 01:08:31,625
- Non.
- Touche-moi et je te frappe.

974
01:08:31,708 --> 01:08:33,791
Chante une chanson. Ce que tu veux.

975
01:08:37,291 --> 01:08:40,083
Pas vous ! Koyal, chante une chanson.

976
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
- Une chanson ?
- N'importe laquelle.

977
01:08:42,500 --> 01:08:44,416
- D'école ?
- Pourquoi pas.

978
01:08:51,166 --> 01:08:52,291
Joli choix.

979
01:08:54,125 --> 01:08:54,958
Joli choix.

980
01:08:59,666 --> 01:09:01,000
Espèce d'enf…

981
01:09:04,125 --> 01:09:05,791
Je me disais,

982
01:09:06,416 --> 01:09:08,333
si j'y étais restée aujourd'hui,

983
01:09:09,083 --> 01:09:11,666
finis les cheesecakes Lotus Biscoff !

984
01:09:11,750 --> 01:09:12,583
Quoi ?

985
01:09:12,666 --> 01:09:15,958
Le cheesecake Lotus Biscoff de chez 1BHK !

986
01:09:16,458 --> 01:09:20,666
C'est le paradis ! Le paradis !

987
01:09:23,458 --> 01:09:25,791
Pardon, mais avec toutes tes cascades,

988
01:09:25,875 --> 01:09:28,791
qui aurait pensé
que tu avais peur du sang ?

989
01:09:29,625 --> 01:09:32,708
Tu m'as fait peur en parlant de gangrène.
Sinon, ça va.

990
01:09:32,791 --> 01:09:37,250
C'est toi qui as des soucis.
Claustrophobie. Acrophobie. Hydrophobie.

991
01:09:37,333 --> 01:09:40,791
Qui t'a parlé d'hydrophobie ?
J'en ai, mais c'est léger.

992
01:09:40,875 --> 01:09:44,083
- Je le savais ! Je…
- Tu trouves ça drôle ?

993
01:09:45,250 --> 01:09:46,708
À cause de ces phobies,

994
01:09:46,791 --> 01:09:49,375
je n'ai pas pu vivre ma vie à fond.

995
01:09:49,875 --> 01:09:53,583
Je ne peux pas essayer
de nouvelles choses, partir à l'aventure.

996
01:09:55,166 --> 01:09:57,958
La bonne nouvelle,
c'est que tu es encore jeune.

997
01:09:58,458 --> 01:10:01,625
Plus on affronte ses peurs,
moins on a peur.

998
01:10:02,291 --> 01:10:05,291
Oui, ça s'appelle
la thérapie d'exposition.

999
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
- Tu connais ?
- Oui.

1000
01:10:07,750 --> 01:10:08,666
Alors, fais-le.

1001
01:10:12,083 --> 01:10:13,791
Comment puis-je vous aider ?

1002
01:10:13,875 --> 01:10:17,458
On manque de temps, Sunny.
Vous vous souvenez de mon EVJF ?

1003
01:10:29,833 --> 01:10:31,916
Des sacs cadeaux, ça vous parle ?

1004
01:10:33,791 --> 01:10:35,208
Vous m'en avez donné un.

1005
01:10:36,500 --> 01:10:39,458
Vous pouvez nous le rendre ? C'est urgent.

1006
01:10:40,041 --> 01:10:42,375
On a une politique de non-retour.

1007
01:10:42,458 --> 01:10:44,250
Vous pouvez garder le sac.

1008
01:10:44,333 --> 01:10:46,958
Un truc important est tombé dedans.

1009
01:10:47,041 --> 01:10:49,000
S'il vous plaît. On est en danger.

1010
01:10:49,083 --> 01:10:51,416
Des voyous nous tirent dessus !

1011
01:10:51,500 --> 01:10:52,833
Regardez, c'est vrai.

1012
01:10:52,916 --> 01:10:54,541
- L'autre jambe.
- Pardon.

1013
01:10:55,916 --> 01:10:58,541
Je rigole pas.
J'ai perdu beaucoup de sang.

1014
01:10:59,041 --> 01:11:00,833
- Aidez-nous.
- S'il vous plaît.

1015
01:11:01,333 --> 01:11:02,583
Le sac est chez moi.

1016
01:11:02,666 --> 01:11:03,791
C'est loin ?

1017
01:11:03,875 --> 01:11:05,625
- On peut y aller ?
- Oui.

1018
01:11:05,708 --> 01:11:09,291
- C'est à cinq ou sept minutes…
- Allez, Sunny !

1019
01:11:09,375 --> 01:11:11,375
- Sunny !
- Je suis le seul numéro.

1020
01:11:11,458 --> 01:11:15,166
C'est le Nouvel An, on a du retard.
L'autre artiste n'est pas venu.

1021
01:11:15,250 --> 01:11:17,166
Vous en avez pour 15 minutes ?

1022
01:11:17,250 --> 01:11:19,000
Je fais patienter la foule.

1023
01:11:19,083 --> 01:11:21,916
J'ai été animateur
pour des fêtes à l'université.

1024
01:11:22,750 --> 01:11:24,916
Je m'en occupe. S'il vous plaît.

1025
01:11:25,000 --> 01:11:28,125
Écoutez, Sunny,
je suis votre cliente la plus fidèle.

1026
01:11:28,625 --> 01:11:31,000
Vous avez fait tous les EVJF de mes amies.

1027
01:11:31,083 --> 01:11:33,208
Il reste trois célibataires. Alors ?

1028
01:11:33,291 --> 01:11:34,416
Ça commence, oui ?

1029
01:11:34,916 --> 01:11:36,625
Vous êtes sûr de gérer ?

1030
01:11:36,708 --> 01:11:37,708
Carrément.

1031
01:11:45,500 --> 01:11:49,291
- Le marié est là !
- Tu en as mis du temps.

1032
01:11:49,375 --> 01:11:52,333
Mon bel amant naïf, où te cachais-tu ?

1033
01:11:53,125 --> 01:11:56,000
- Bonsoir, mesdames.
- Bonsoir !

1034
01:11:56,083 --> 01:11:57,541
- Bonne année !
- Oui !

1035
01:11:57,625 --> 01:12:01,458
Ou devrais-je dire "Bonne fin"
de l'année dernière ?

1036
01:12:07,250 --> 01:12:10,416
Le spectacle va commencer
dans dix minutes maximum.

1037
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
Commence le spectacle, bon sang !

1038
01:12:12,583 --> 01:12:13,625
Oui !

1039
01:12:15,166 --> 01:12:19,875
C'est l'histoire d'une fille
qui s'appelait Joie et qui pleurait.

1040
01:12:19,958 --> 01:12:21,666
À grosses larmes.

1041
01:12:22,333 --> 01:12:23,416
Énormes.

1042
01:12:24,208 --> 01:12:25,708
Impossible de la calmer.

1043
01:12:26,625 --> 01:12:28,375
Pourquoi ? Quelqu'un ?

1044
01:12:29,083 --> 01:12:30,166
Une idée ?

1045
01:12:32,250 --> 01:12:34,250
Car c'était des larmes de Joie !

1046
01:12:36,500 --> 01:12:38,708
Arrête de jacasser, déshabille-toi !

1047
01:12:38,791 --> 01:12:41,166
Au moins, enlève ta putain de veste !

1048
01:12:42,208 --> 01:12:44,333
C'est l'EVJF de ma nièce.

1049
01:12:44,416 --> 01:12:47,416
Je vais fermer ce club !
Je vais appeler mon mari.

1050
01:12:47,500 --> 01:12:49,625
Non, madame ! Ne vous inquiétez pas.

1051
01:12:51,375 --> 01:12:53,708
- Alors ?
- Mes blagues font un flop.

1052
01:12:53,791 --> 01:12:55,041
Tu en as des bonnes ?

1053
01:12:56,041 --> 01:12:57,958
Tu as dit que tu pouvais gérer.

1054
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
Mais j'essaie !

1055
01:13:00,041 --> 01:13:02,958
Arrête tes blagues et danse pour elles !

1056
01:13:03,041 --> 01:13:05,333
Elles vont m'arracher mes vêtements !

1057
01:13:05,416 --> 01:13:09,000
Déboutonne quelques boutons
et donne-leur un petit aperçu.

1058
01:13:09,083 --> 01:13:10,125
Il arrive bientôt.

1059
01:13:10,208 --> 01:13:11,916
- Je…
- Elles vont tout cramer.

1060
01:13:12,000 --> 01:13:15,666
- Fais quelque chose.
- On veut pas des verres, mais un show.

1061
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
Écoute. C'est ta thérapie d'exposition.

1062
01:13:19,083 --> 01:13:20,666
N'aie pas peur. Vas-y.

1063
01:13:20,750 --> 01:13:22,458
Où est Sunny ? Montre-toi !

1064
01:13:22,541 --> 01:13:25,541
- Il est de retour !
- Le voilà !

1065
01:13:25,625 --> 01:13:27,500
MON DIEU
TU M'EXCITES

1066
01:14:03,791 --> 01:14:06,500
DÉSOLÉS, PAS DE RÉSEAUX SOCIAUX

1067
01:15:25,458 --> 01:15:32,291
Déshabille-toi ! Déshabille-toi !

1068
01:16:23,375 --> 01:16:26,583
- Tu veux m'épouser ?
- Viens, je t'attends !

1069
01:16:31,041 --> 01:16:33,583
- Pas ici non plus.
- Je n'ai rien pris.

1070
01:16:34,083 --> 01:16:35,333
Non, je sais bien.

1071
01:16:35,416 --> 01:16:38,833
Sunny ji, une de ces dames
a pris mes vêtements.

1072
01:16:38,916 --> 01:16:40,916
- Si vous pouviez…
- Ils arrivent.

1073
01:16:41,416 --> 01:16:43,833
- On fait quoi ?
- Il y avait cinq sacs.

1074
01:16:43,916 --> 01:16:45,333
- Oui.
- Qui a les autres ?

1075
01:16:46,125 --> 01:16:49,333
Vous m'en avez donné un.
Deux à votre meilleure amie.

1076
01:16:49,416 --> 01:16:50,791
Et en partant…

1077
01:16:50,875 --> 01:16:54,708
Sunny, ces sacs
sont réservés aux personnes spéciales.

1078
01:16:54,791 --> 01:16:55,666
- OK ?
- Oui.

1079
01:16:55,750 --> 01:16:57,208
Y avait une fille.

1080
01:16:57,291 --> 01:16:58,875
Elle portait des lunettes.

1081
01:16:58,958 --> 01:17:00,666
Plutôt quelconque, simple ?

1082
01:17:01,666 --> 01:17:03,708
Elle se cachait les yeux ?

1083
01:17:03,791 --> 01:17:04,625
Suhana !

1084
01:17:04,708 --> 01:17:08,125
Didi ! Attention ! Tu es saoule !

1085
01:17:08,208 --> 01:17:10,916
Suhana se souviendra de tout.
Super, merci.

1086
01:17:12,000 --> 01:17:13,250
T'as été très bon.

1087
01:17:29,666 --> 01:17:32,541
- Tu sors ça d'où ?
- Sunny me l'a trouvée.

1088
01:17:33,416 --> 01:17:35,625
Je ne monte pas derrière sans casque.

1089
01:17:36,375 --> 01:17:39,458
Va chercher un casque.
Moi, je m'occupe de la clé.

1090
01:17:39,958 --> 01:17:42,250
Arrête, les règles sont les règles !

1091
01:17:42,833 --> 01:17:44,583
Tu caches bien ton jeu !

1092
01:17:44,666 --> 01:17:48,458
À l'extérieur tout naïf,
mais déluré à l'intérieur !

1093
01:17:48,541 --> 01:17:49,958
T'es sexy à poil !

1094
01:17:50,041 --> 01:17:51,958
Merci, mais quelle grossièreté !

1095
01:17:52,833 --> 01:17:55,416
T'arrêtes pas
de jurer comme un charretier.

1096
01:17:55,500 --> 01:17:58,541
On serait dans un film,
tu serais censurée.

1097
01:17:59,958 --> 01:18:01,125
Bon,

1098
01:18:02,125 --> 01:18:04,375
je vais arrêter de respirer alors.

1099
01:18:04,458 --> 01:18:09,416
Après notre divorce, tu me donneras
une liste de choses à améliorer.

1100
01:18:09,500 --> 01:18:12,708
Avec plaisir.
On devrait rester amis après le divorce.

1101
01:18:13,208 --> 01:18:15,500
Désolée de te déranger à cette heure.

1102
01:18:15,583 --> 01:18:19,458
Ça va, j'étudiais
pour les examens la semaine prochaine.

1103
01:18:19,541 --> 01:18:21,250
Qu'est-ce qui vous amène ?

1104
01:18:21,333 --> 01:18:23,666
- Ça va, j'espère.
- Oui, tout va bien.

1105
01:18:23,750 --> 01:18:24,958
Salut, je suis Veer.

1106
01:18:25,458 --> 01:18:28,291
- Je sais, j'étais à votre mariage.
- Vraiment ?

1107
01:18:28,375 --> 01:18:29,791
- Oui.
- Je t'ai pas vue.

1108
01:18:30,291 --> 01:18:31,500
Elle est invisible.

1109
01:18:32,375 --> 01:18:35,375
Je suis asociale,
je n'aime ni le bruit ni la foule.

1110
01:18:35,458 --> 01:18:37,291
- Je suis pareil.
- D'accord.

1111
01:18:38,250 --> 01:18:40,208
Tu te souviens de mon EVJF ?

1112
01:18:40,291 --> 01:18:43,333
Oui, mais tu n'as pas besoin
de t'excuser pour ça.

1113
01:18:43,416 --> 01:18:46,333
Est-ce qu'elle t'a donné
un sac ce soir-là ?

1114
01:18:46,416 --> 01:18:48,458
Oui, un sac cadeau.

1115
01:18:48,541 --> 01:18:49,583
- Oui.
- Oui !

1116
01:18:49,666 --> 01:18:52,666
Tu es la meilleure du monde.

1117
01:18:52,750 --> 01:18:55,625
- Fais-moi un bisou.
- Didi, tu fais quoi ?

1118
01:18:55,708 --> 01:18:59,333
Celui-là est pour toi, celui-là pour…

1119
01:18:59,833 --> 01:19:01,583
moi.

1120
01:19:04,166 --> 01:19:07,041
Le dernier sac est chez moi ?

1121
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
Oui, peut-être.

1122
01:19:09,208 --> 01:19:10,875
- Le sac.
- S'il te plaît.

1123
01:19:10,958 --> 01:19:12,708
- Tout de suite.
- Oui.

1124
01:19:17,458 --> 01:19:19,041
Allô ? Oui, Sanjay ji ?

1125
01:19:19,125 --> 01:19:21,375
- Vous l'avez ?
- On cherche toujours.

1126
01:19:21,958 --> 01:19:23,041
C'est une blague ?

1127
01:19:24,208 --> 01:19:27,916
Vous prenez ça trop à la légère.
Vous pensez à vos parents ?

1128
01:19:28,000 --> 01:19:29,166
Vous plaisantez ?

1129
01:19:29,666 --> 01:19:31,125
On vit un enfer, là.

1130
01:19:31,791 --> 01:19:32,916
Où êtes-vous ?

1131
01:19:33,000 --> 01:19:34,250
Chez Suhana.

1132
01:19:34,333 --> 01:19:36,708
Je veux dire… Quelle est l'adresse ?

1133
01:19:36,791 --> 01:19:39,250
-Le…
-Bungalow No. 14, Model Town, Powai.

1134
01:19:39,333 --> 01:19:40,291
Merci.

1135
01:19:40,375 --> 01:19:42,708
Bungalow No. 14, Model Town, Powai.

1136
01:19:42,791 --> 01:19:44,083
Il y a un sac là-bas.

1137
01:19:44,166 --> 01:19:47,416
Le dernier est chez Koyal.
On va là-bas après si besoin.

1138
01:19:47,500 --> 01:19:51,666
Allô, monsieur ? Sanjay ? Allô ?

1139
01:19:55,708 --> 01:19:56,791
Tu es en médecine ?

1140
01:19:57,916 --> 01:19:59,666
- Oui.
- Super.

1141
01:19:59,750 --> 01:20:01,708
- Je suis médecin.
- Vraiment ?

1142
01:20:02,208 --> 01:20:03,166
Pour chiens.

1143
01:20:04,125 --> 01:20:06,208
C'est bien plus difficile, Didi.

1144
01:20:06,291 --> 01:20:08,125
Un humain peut dire où il a mal.

1145
01:20:08,208 --> 01:20:11,375
Les animaux,
il faut ressentir leur douleur.

1146
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Je sais. Oui.

1147
01:20:13,916 --> 01:20:15,541
On me comprend enfin.

1148
01:20:15,625 --> 01:20:17,208
Merci, Suhana.

1149
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
- Quelle université ?
- Manipal.

1150
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
- Non ?
- Si.

1151
01:20:21,083 --> 01:20:22,291
- Comme moi.
- Non ?

1152
01:20:22,375 --> 01:20:23,916
- Oui.
- Waouh !

1153
01:20:25,083 --> 01:20:27,875
Alors, le cinéma fonctionne toujours ?

1154
01:20:27,958 --> 01:20:29,083
Heureusement !

1155
01:20:29,166 --> 01:20:31,958
- C'est le seul correct.
- Je sais.

1156
01:20:32,041 --> 01:20:34,208
Le paneer manchurian de Dollops me manque.

1157
01:20:34,291 --> 01:20:35,916
Les momos de Dollops ?

1158
01:20:36,000 --> 01:20:36,916
Chilli maggi.

1159
01:20:37,000 --> 01:20:39,416
Boulettes de fromage Oreo. Délicieux !

1160
01:20:39,500 --> 01:20:40,750
Pakoda glacé !

1161
01:20:40,833 --> 01:20:42,041
Naan au chocolat !

1162
01:20:42,958 --> 01:20:46,000
- Miam !
- Ça me manque !

1163
01:20:47,916 --> 01:20:51,041
On dirait un tchat érotique
entre la farine et le lait.

1164
01:20:52,125 --> 01:20:54,958
Tu comprendras quand je t'y emmènerai.

1165
01:20:56,625 --> 01:20:59,666
La clé n'est pas dans ce sac !
C'est la merde !

1166
01:20:59,750 --> 01:21:01,666
- Quelle grossièreté !
- Oui !

1167
01:21:05,791 --> 01:21:06,666
On y va ?

1168
01:21:07,250 --> 01:21:08,333
- Oui.
- Merci.

1169
01:21:08,833 --> 01:21:09,958
Je t'en prie, didi.

1170
01:21:11,458 --> 01:21:12,375
- Bye.
- Ravi…

1171
01:21:12,458 --> 01:21:13,791
Prends le casque !

1172
01:21:14,666 --> 01:21:15,500
Au revoir.

1173
01:21:19,083 --> 01:21:22,083
T'assieds pas ici !
Plutôt sur les genoux de Suhana.

1174
01:21:22,166 --> 01:21:24,291
- Je m'occupe de la clé.
- Pourquoi ?

1175
01:21:25,791 --> 01:21:28,208
J'ai vu ton sourire béat comme un âne.

1176
01:21:28,291 --> 01:21:31,375
- C'est une expression ?
- Non, c'est de l'alchimie.

1177
01:21:34,291 --> 01:21:37,333
Tu t'amusais bien, hein ?
Tes yeux brillaient !

1178
01:21:37,416 --> 01:21:38,250
Trop chou.

1179
01:21:38,333 --> 01:21:40,708
Quand tu trouves une nana
avec les mêmes idées…

1180
01:21:40,791 --> 01:21:41,708
Une nana ?

1181
01:21:42,208 --> 01:21:46,541
Alors emmène ta "nana" au 1BHK
pour un cheesecake demain, d'accord ?

1182
01:21:46,625 --> 01:21:47,916
Invite-la, mec !

1183
01:21:48,000 --> 01:21:48,958
- Vraiment ?
- Oui.

1184
01:21:49,041 --> 01:21:49,958
Elle est libre ?

1185
01:21:50,041 --> 01:21:54,375
Célibataire, jolie et chaleureuse.
Et elle n'a pas de mauvaises habitudes.

1186
01:21:54,458 --> 01:21:57,541
Elle ne boit pas.
Et à mon avis, elle ne ment pas.

1187
01:21:57,625 --> 01:21:58,708
Parfaite pour toi.

1188
01:21:58,791 --> 01:22:00,291
- J'organise ça ?
- On verra.

1189
01:22:00,791 --> 01:22:02,666
On trouve d'abord la clé.

1190
01:22:02,750 --> 01:22:05,125
Ce serait un peu prématuré,

1191
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
l'encre de notre contrat
n'est pas encore sèche.

1192
01:22:09,750 --> 01:22:11,875
Que ça soit bien clair !

1193
01:22:12,958 --> 01:22:15,083
Arrête de regarder d'autres filles.

1194
01:22:15,583 --> 01:22:18,833
Même une photo sur les réseaux sociaux,

1195
01:22:20,000 --> 01:22:21,666
ou tu vas morfler.

1196
01:22:34,375 --> 01:22:35,375
Prends le casque.

1197
01:22:37,625 --> 01:22:38,500
Le casque.

1198
01:22:46,125 --> 01:22:47,958
Attrape-la ! Attrape-la !

1199
01:22:48,750 --> 01:22:49,958
- Non !
- Veer !

1200
01:22:51,375 --> 01:22:52,916
Laissez-la partir !

1201
01:22:53,708 --> 01:22:55,416
- Stop !
- Veer. Lâchez-moi !

1202
01:22:56,291 --> 01:22:57,333
- Abruti.
- Stop !

1203
01:22:57,416 --> 01:22:58,500
Veer !

1204
01:22:58,583 --> 01:23:01,250
- Arrêtez !
- Sois là avec la clé !

1205
01:23:01,333 --> 01:23:04,208
Au complexe Tadpatri, à Vitthalwadi !

1206
01:23:04,291 --> 01:23:06,583
Sois à l'heure ou on la bute !

1207
01:23:06,666 --> 01:23:07,875
Veer !

1208
01:23:20,791 --> 01:23:21,833
Tu l'as trouvée ?

1209
01:23:37,125 --> 01:23:38,875
Vous avez kidnappé mes parents.

1210
01:23:39,375 --> 01:23:41,000
Maintenant, ma femme.

1211
01:23:42,375 --> 01:23:44,375
Vous allez trop loin !

1212
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
Quoi ? Tu es cinglé ou quoi ?

1213
01:23:46,666 --> 01:23:50,666
Appelez vos gars et dites-leur
de ramener ma femme.

1214
01:23:51,166 --> 01:23:52,875
Je commençais à l'apprécier.

1215
01:23:54,083 --> 01:23:56,333
Appelez vos gars ! Allez !

1216
01:23:56,958 --> 01:23:58,666
Quels gars ? Hein ?

1217
01:23:59,458 --> 01:24:01,916
- Y a que nous sur le coup.
- Très bien.

1218
01:24:02,833 --> 01:24:06,750
Rien ne me retient de donner la clé
à la Crim'. Pas même votre père.

1219
01:24:07,458 --> 01:24:08,750
Qu'est-ce que…

1220
01:24:09,750 --> 01:24:11,875
- C'est nous, la Crim' !
- C'est ça.

1221
01:24:12,583 --> 01:24:14,708
Et moi, le Premier ministre de l'Inde.

1222
01:24:14,791 --> 01:24:18,375
Vous avez escroqué les flics
de Shanti Nagar, volé 100 millions,

1223
01:24:18,458 --> 01:24:20,750
blessé le conducteur, kidnappé nos…

1224
01:24:20,833 --> 01:24:22,791
Arrêtez ! Bhide…

1225
01:24:29,416 --> 01:24:34,416
Inspecteur Bhide. Inspecteur Sathe.
Brigade criminelle de Bombay.

1226
01:24:38,333 --> 01:24:39,750
Vous n'avez pas le look.

1227
01:24:41,583 --> 01:24:45,916
- C'est quoi, le look ?
- Un costume-cravate.

1228
01:24:46,000 --> 01:24:46,833
Pas ça !

1229
01:24:46,916 --> 01:24:48,458
- Vous êtes médecin ?
- Et ?

1230
01:24:48,958 --> 01:24:51,791
Vous portez toujours
un stéthoscope et une blouse ?

1231
01:24:53,208 --> 01:24:56,291
- Mais Sanjay Ribeiro a dit…
- L'ordure…

1232
01:24:57,666 --> 01:24:59,875
Écoutez-moi bien.

1233
01:25:00,458 --> 01:25:03,250
C'est Sanjay Ribeiro
le chef de Shanti Nagar.

1234
01:25:04,375 --> 01:25:06,166
Il a planifié le hold-up.

1235
01:25:06,666 --> 01:25:10,083
C'est nous la brigade criminelle,
et on recherche Ribeiro !

1236
01:25:11,083 --> 01:25:11,916
Compris ?

1237
01:25:18,208 --> 01:25:19,625
L'inspecteur Ribeiro,

1238
01:25:20,791 --> 01:25:22,708
tous les membres de son unité,

1239
01:25:22,791 --> 01:25:27,083
ils sont tous corrompus
dans son commissariat.

1240
01:25:30,625 --> 01:25:33,250
On a déjà tenté
de le choper à deux reprises.

1241
01:25:33,916 --> 01:25:35,791
On manquait de preuves.

1242
01:25:38,833 --> 01:25:41,000
Mais on a mis une taupe chez eux.

1243
01:25:42,875 --> 01:25:45,333
Sanjay Ribeiro a organisé le hold-up.

1244
01:25:45,416 --> 01:25:47,500
Un certain Khushwant Kapoor est là.

1245
01:25:47,583 --> 01:25:51,000
Mais Sanjay Ribeiro
a encore eu de la chance.

1246
01:25:51,083 --> 01:25:53,166
Il a retrouvé M. Kapoor avant nous.

1247
01:25:53,791 --> 01:25:56,541
Ils lui ont fait cracher le morceau

1248
01:25:57,125 --> 01:25:58,875
et sont allés dans son magasin.

1249
01:25:59,375 --> 01:26:03,291
Ils ont détruit les preuves incriminantes
sur son disque dur.

1250
01:26:05,208 --> 01:26:07,000
Ça n'a pas résolu le problème.

1251
01:26:07,083 --> 01:26:09,000
Car il existait une autre preuve.

1252
01:26:10,458 --> 01:26:12,000
La clé USB Charlie.

1253
01:26:13,333 --> 01:26:15,458
Comment avez-vous su que je l'avais ?

1254
01:26:18,000 --> 01:26:19,958
Il ne faut plus appeler ici !

1255
01:26:26,166 --> 01:26:28,833
N'appelle plus ou on se fera prendre.

1256
01:26:28,916 --> 01:26:29,916
Khushwant Kapoor.

1257
01:26:30,000 --> 01:26:32,125
Il a un magasin, Kapoor Electronics.

1258
01:26:32,208 --> 01:26:35,833
Il a des preuves contre nous,

1259
01:26:35,916 --> 01:26:38,000
qu'il a…

1260
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
Veer Poddar.

1261
01:26:40,125 --> 01:26:43,375
C'est quoi, ce bordel ?
Il y a beaucoup de friture !

1262
01:26:44,208 --> 01:26:47,416
Poddar va à l'hôtel Grand Marina
pour sa nuit de noces.

1263
01:26:48,000 --> 01:26:50,166
- Grand Marina.
- Y avait de la friture.

1264
01:26:50,250 --> 01:26:54,041
Mais on devait creuser
ce qu'on avait entendu.

1265
01:26:55,791 --> 01:26:58,291
Vous nous poursuivez depuis huit heures

1266
01:26:58,791 --> 01:27:01,000
à cause de friture sur la ligne ?

1267
01:27:01,541 --> 01:27:04,083
Pourquoi vous n'avez rien dit à l'hôtel ?

1268
01:27:04,166 --> 01:27:06,416
On avait juste entendu votre nom.

1269
01:27:06,500 --> 01:27:08,833
On pensait que vous étiez dans le coup.

1270
01:27:09,791 --> 01:27:13,416
Comment savoir si vous bossiez
pour Ribeiro ou Kapoor ?

1271
01:27:16,708 --> 01:27:19,083
Alors ces gars qui nous traquent bossent…

1272
01:27:19,625 --> 01:27:20,541
pour Ribeiro ?

1273
01:27:21,500 --> 01:27:23,291
Ils veulent aussi la clé USB.

1274
01:27:26,416 --> 01:27:29,750
Et vous vous dites de la Crim' ?
Ils ont cinq coups d'avance.

1275
01:27:29,833 --> 01:27:31,708
Ils vous ont enfumés !

1276
01:27:39,166 --> 01:27:42,208
La clé doit être dans un sac chez Koyal.

1277
01:27:42,291 --> 01:27:45,291
- Quel sac ?
- Un sac. Venez juste avec moi.

1278
01:28:04,333 --> 01:28:05,333
C'est qui ?

1279
01:28:05,416 --> 01:28:07,666
Laissez-le. Il travaille ici.

1280
01:28:13,875 --> 01:28:14,791
Veer bhaiya.

1281
01:28:16,250 --> 01:28:18,500
Veer bhaiya, deux hommes ont débarqué.

1282
01:28:19,208 --> 01:28:20,750
Ils ont saccagé sa chambre…

1283
01:28:21,791 --> 01:28:23,291
celle de ses parents…

1284
01:28:23,375 --> 01:28:25,083
Toute la maison, en fait !

1285
01:28:25,166 --> 01:28:28,666
Ils parlaient d'un certain Charlie.

1286
01:28:29,333 --> 01:28:31,333
Ils cherchaient le sac cadeau.

1287
01:28:31,416 --> 01:28:33,416
- Ils l'ont trouvé ?
- Oui, le voilà.

1288
01:28:35,708 --> 01:28:38,708
Mais ils n'ont pas trouvé
ce qu'ils cherchaient.

1289
01:28:40,791 --> 01:28:42,375
Alors, ils m'ont tabassé.

1290
01:28:42,458 --> 01:28:45,083
Et ils vous ont laissé un message.

1291
01:28:47,000 --> 01:28:48,625
"8 h, complexe Tadpatri."

1292
01:28:49,333 --> 01:28:50,500
- 8 h.
- Et merde !

1293
01:28:51,208 --> 01:28:53,125
- Il est 7 h.
- Quel est le plan ?

1294
01:28:54,458 --> 01:28:59,166
En priorité, envoie une équipe à la ferme
pour mettre sa famille en sécurité.

1295
01:29:00,125 --> 01:29:04,125
Et vous, vous nous trouvez Charlie !

1296
01:29:04,208 --> 01:29:07,416
Uncle dit que la clé est dans un sac,
mais on les a vérifiés.

1297
01:29:07,500 --> 01:29:08,708
Même celui-ci !

1298
01:29:10,416 --> 01:29:11,250
Hé !

1299
01:29:13,250 --> 01:29:15,500
Ribeiro va encore nous échapper.

1300
01:29:25,416 --> 01:29:28,333
- Tushie, arrête. Non !
- C'est pas grave.

1301
01:29:29,208 --> 01:29:31,166
Je crois qu'il aime les lys.

1302
01:29:37,541 --> 01:29:40,416
C'est ma nuit de noces
et je dois demander à Veer

1303
01:29:40,500 --> 01:29:42,500
pourquoi Tushie est constipé ?

1304
01:29:43,333 --> 01:29:44,166
Raccroche !

1305
01:29:47,041 --> 01:29:49,708
- J'ai trouvé Charlie !
- Quoi ?

1306
01:29:49,791 --> 01:29:50,791
Je l'ai trouvée.

1307
01:29:51,291 --> 01:29:54,166
J'ai apporté un bouquet
avec ces sacs cadeaux.

1308
01:29:54,958 --> 01:29:57,875
- Et ?
- Tushie a mangé le bouquet.

1309
01:29:59,333 --> 01:30:01,625
- Et ?
- La clé était dedans.

1310
01:30:05,208 --> 01:30:07,875
C'est pour ça qu'il est constipé !

1311
01:30:10,208 --> 01:30:11,625
Le chien est constipé ?

1312
01:30:11,708 --> 01:30:14,875
Le chien n'a pas fait caca
depuis deux jours !

1313
01:30:16,083 --> 01:30:17,958
Le chien n'a pas fait caca !

1314
01:30:18,041 --> 01:30:20,500
Ce chien n'a pas fait caca !

1315
01:30:20,583 --> 01:30:22,708
Le chien n'a pas fait caca ?

1316
01:30:22,791 --> 01:30:24,833
Le chien n'a pas fait caca !

1317
01:30:24,916 --> 01:30:27,166
Le chien n'a pas fait caca !

1318
01:30:27,250 --> 01:30:28,208
Veer bhaiya…

1319
01:30:28,833 --> 01:30:29,750
Koyal didi.

1320
01:30:29,833 --> 01:30:31,166
- Ah, oui.
- Oui.

1321
01:30:31,250 --> 01:30:32,083
On y va.

1322
01:30:42,833 --> 01:30:45,208
- Bien, dernière manche.
- Non, fiston !

1323
01:30:45,291 --> 01:30:47,208
- Pas question.
- Non.

1324
01:30:47,291 --> 01:30:48,916
Tout le monde est parti.

1325
01:30:49,416 --> 01:30:51,625
Tu dois être fatigué. Rentre dormir.

1326
01:30:51,708 --> 01:30:53,833
- Oui.
- Une dernière pour Veer.

1327
01:30:53,916 --> 01:30:56,041
On jouera quand les mariés seront là.

1328
01:30:56,125 --> 01:30:58,125
- J'en ai marre.
- J'ai sommeil.

1329
01:30:58,208 --> 01:30:59,500
Une dernière manche !

1330
01:31:00,083 --> 01:31:00,916
Mais…

1331
01:31:01,750 --> 01:31:04,583
J'ai dit qu'on allait jouer
une dernière manche.

1332
01:31:05,458 --> 01:31:06,958
- Allez, aunty.
- Papa…

1333
01:31:07,458 --> 01:31:08,541
Pleure pas, Peehu.

1334
01:31:10,333 --> 01:31:13,583
Faites juste ce qu'on vous dit
sans rechigner, OK ?

1335
01:31:14,083 --> 01:31:17,458
J'ai mal dormi la nuit dernière.
Vous me tapez sur les nerfs.

1336
01:31:18,000 --> 01:31:20,666
Pradeep Tawde.
Brigade criminelle de Bombay !

1337
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
On t'embarque.

1338
01:31:30,833 --> 01:31:34,000
Vous aviez raison.
Le chien a mangé Charlie.

1339
01:31:34,083 --> 01:31:36,083
Je suis médecin, je m'y connais.

1340
01:31:36,166 --> 01:31:38,750
Je lui ai donné trois laxatifs.
Ça sera rapide.

1341
01:31:39,333 --> 01:31:41,791
On a vérifié toute la ferme, R.A.S.

1342
01:31:42,375 --> 01:31:43,541
La voie est libre.

1343
01:31:43,625 --> 01:31:46,041
On connaît notre travail.
On sait gérer ça.

1344
01:31:46,125 --> 01:31:47,708
- Laissez-nous…
- Non.

1345
01:31:47,791 --> 01:31:50,583
Pas d'opération Rambo !
Y a ma femme, j'y vais.

1346
01:31:50,666 --> 01:31:52,958
- Réfléchissez bien.
- C'est trop risqué.

1347
01:31:53,958 --> 01:31:56,166
On suit le plan. J'y vais en premier.

1348
01:31:56,250 --> 01:31:57,458
Passe-moi la caméra.

1349
01:32:00,666 --> 01:32:03,166
C'est un stylo-caméra, OK ?

1350
01:32:03,250 --> 01:32:05,291
Il y a un micro et une caméra.

1351
01:32:05,375 --> 01:32:09,500
On va suivre ce qui se passe
et on saura combien ils sont.

1352
01:32:09,583 --> 01:32:11,083
Je vous tiens au courant.

1353
01:32:11,166 --> 01:32:13,500
- Je peux chercher des preuves.
- Cool.

1354
01:32:13,583 --> 01:32:15,458
Si vous vous sentez en danger,

1355
01:32:15,958 --> 01:32:17,625
dites un nom de code.

1356
01:32:18,250 --> 01:32:20,250
- Comme quoi ?
- Comme vous voulez.

1357
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
"Je suis ton père."

1358
01:32:22,583 --> 01:32:24,875
Parfait. C'est notre porte-bonheur.

1359
01:32:24,958 --> 01:32:27,416
On débarque dès que vous le dites, OK ?

1360
01:32:27,916 --> 01:32:29,625
C'est parti. Autre chose ?

1361
01:32:31,583 --> 01:32:33,333
Vous avez des chaussures ?

1362
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Retire-les !

1363
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Tushie, viens avec moi.

1364
01:33:02,666 --> 01:33:03,875
C'est quoi, ce chien ?

1365
01:33:04,375 --> 01:33:05,208
Eh bien…

1366
01:33:06,250 --> 01:33:07,375
Vous verrez.

1367
01:33:13,250 --> 01:33:15,333
Il est là. Prévenez le patron.

1368
01:33:16,666 --> 01:33:17,791
Veer !

1369
01:33:17,875 --> 01:33:19,625
- Veer !
- Koyal !

1370
01:33:19,708 --> 01:33:21,583
- Attendez ici !
- Mais !

1371
01:33:22,541 --> 01:33:23,750
Que fait Tushie ici ?

1372
01:33:23,833 --> 01:33:26,666
Ne t'inquiète pas.
Je t'expliquerai. Uncle ?

1373
01:33:27,875 --> 01:33:31,333
Veer ! Regarde ce qu'ils m'ont fait.

1374
01:33:31,416 --> 01:33:32,916
Mais qui fait ça ?

1375
01:33:34,000 --> 01:33:35,208
Faites-le descendre.

1376
01:33:35,291 --> 01:33:37,166
Ça va aller, je vais leur parler.

1377
01:33:37,250 --> 01:33:39,458
- Et nos parents ?
- Ne la touchez pas.

1378
01:33:39,541 --> 01:33:41,375
- Je te raconterai.
- Allez !

1379
01:33:41,458 --> 01:33:42,666
Ne t'inquiète pas.

1380
01:33:42,750 --> 01:33:43,666
- Hé !
- Lâchez…

1381
01:33:44,625 --> 01:33:46,541
- Tu as trouvé Charlie ?
- Oui ?

1382
01:33:46,625 --> 01:33:47,458
Donne-la-moi.

1383
01:33:47,958 --> 01:33:49,583
Veer, ne leur donne pas !

1384
01:33:50,166 --> 01:33:52,916
Je vais faire pourrir
ces vauriens en prison.

1385
01:33:53,000 --> 01:33:56,125
J'assommerai moi-même
le gars avec la veste marron.

1386
01:33:57,416 --> 01:33:59,375
- Ça va ?
- C'est un imposteur !

1387
01:33:59,875 --> 01:34:01,250
- Tais-toi !
- Toi-même.

1388
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
Là-dedans. Tout de suite.

1389
01:34:03,625 --> 01:34:04,666
Tout doux !

1390
01:34:04,750 --> 01:34:07,958
- Calme-toi.
- Il est brutal, il faut être plus doux.

1391
01:34:08,041 --> 01:34:09,208
Allez, hop.

1392
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
Veer !

1393
01:34:12,416 --> 01:34:15,541
Une minute, Koyal. Laisse-moi lui parler.

1394
01:34:18,291 --> 01:34:21,708
Alors, Charlie, enfin, la clé,

1395
01:34:22,625 --> 01:34:26,125
avec toutes les preuves contre vous,
pour votre hold-up…

1396
01:34:26,208 --> 01:34:28,791
Je vous ai parlé d'un sac.

1397
01:34:28,875 --> 01:34:32,791
Le sac contenait un bouquet.
Tushie a mangé ce bouquet.

1398
01:34:32,875 --> 01:34:34,833
Donc la clé est dans son ventre.

1399
01:34:36,083 --> 01:34:37,208
Vous comprenez ?

1400
01:34:38,125 --> 01:34:39,208
Bon sang !

1401
01:34:39,291 --> 01:34:43,708
Hé ! Lâche-le !
Essaie de me frapper si tu as le culot !

1402
01:34:43,791 --> 01:34:47,083
Non, attends ! Je ne plaisante pas.

1403
01:34:47,166 --> 01:34:49,708
J'ai une photo pour vous le prouver.

1404
01:34:50,458 --> 01:34:52,166
C'est l'échographie du chien.

1405
01:34:52,250 --> 01:34:55,250
Croyez-moi, la clé est…

1406
01:34:56,875 --> 01:34:58,958
Espèce d'enfoiré ! Détache-moi !

1407
01:34:59,041 --> 01:35:00,333
- Tu vas voir…
- Hé…

1408
01:35:00,416 --> 01:35:02,708
- Arrête, il va le frapper.
- Tais-toi.

1409
01:35:03,291 --> 01:35:05,541
Elle parle comme ça à tout le monde.

1410
01:35:06,041 --> 01:35:06,875
Ignorez-la.

1411
01:35:08,500 --> 01:35:13,208
Veer, serre les abdos.
Tes abdos ! Et ça ira.

1412
01:35:17,875 --> 01:35:19,000
D'où tu t'en mêles ?

1413
01:35:19,083 --> 01:35:21,625
Je suis ton père.

1414
01:35:21,708 --> 01:35:23,333
Tu as canardé la ville.

1415
01:35:23,416 --> 01:35:26,041
- Je suis ton père.
- Contrôle-toi un peu !

1416
01:35:26,125 --> 01:35:30,750
- Personne ne le touche. Personne.
- Je suis ton père.

1417
01:35:30,833 --> 01:35:31,750
Quoi ?

1418
01:35:34,250 --> 01:35:37,916
Imbéciles ! Je vais vous tuer,
l'un après l'autre !

1419
01:35:38,416 --> 01:35:42,166
Vous regardez tous la T.V. ici.
Personne pouvait monter la garde ?

1420
01:35:42,791 --> 01:35:43,625
Il dit quoi ?

1421
01:35:45,375 --> 01:35:48,208
Je lui ai donné trois laxatifs.

1422
01:35:48,916 --> 01:35:50,666
Charlie va bientôt sortir.

1423
01:35:52,458 --> 01:35:53,333
Le chien.

1424
01:35:53,416 --> 01:35:55,541
- Oui, monsieur.
- Un couteau !

1425
01:35:56,416 --> 01:35:58,083
On va découper le chien.

1426
01:35:58,166 --> 01:36:00,500
Espèce d'ordure ! Touche pas à Tushie.

1427
01:36:00,583 --> 01:36:02,666
Ou je te donne à bouffer au chien !

1428
01:36:04,291 --> 01:36:05,708
Je suis ton père.

1429
01:36:10,541 --> 01:36:12,791
Viens là. Je vais te donner une leçon.

1430
01:36:12,875 --> 01:36:14,541
- La ferme !
- Je suis ton…

1431
01:36:17,041 --> 01:36:19,416
Qu'est-ce que tu disais ? Répète un peu.

1432
01:36:20,916 --> 01:36:23,583
Détache-moi et je te dirai.

1433
01:36:27,541 --> 01:36:28,875
Quel courage, hein ?

1434
01:36:36,625 --> 01:36:37,791
Merde !

1435
01:36:45,833 --> 01:36:46,958
On s'en mêle pas.

1436
01:36:51,458 --> 01:36:52,958
T'es colérique ?

1437
01:36:53,041 --> 01:36:54,041
Je t'attends !

1438
01:36:55,000 --> 01:36:55,916
Ça va mieux ?

1439
01:36:57,125 --> 01:36:57,958
Dis-le-moi.

1440
01:36:58,750 --> 01:37:00,083
Où est la clé ?

1441
01:37:00,666 --> 01:37:03,000
- Je suis très patient.
- Vraiment ?

1442
01:37:03,708 --> 01:37:05,125
J'encaisse depuis hier.

1443
01:37:07,041 --> 01:37:08,375
Vous n'auriez pas dû.

1444
01:37:20,041 --> 01:37:21,750
Il a assommé le patron !

1445
01:37:29,416 --> 01:37:31,708
Ça va ? Tu as mal quelque part ?

1446
01:37:31,791 --> 01:37:32,833
Les gars !

1447
01:37:32,916 --> 01:37:35,708
- Allons-y !
- Veer, derrière.

1448
01:37:38,375 --> 01:37:39,958
Je suis ton père.

1449
01:37:43,666 --> 01:37:45,083
Allez. Monte.

1450
01:37:46,833 --> 01:37:49,375
Quoi ? Vas-y ! Monte !

1451
01:37:50,541 --> 01:37:53,166
- Je suis ton père.
- Tu essaies de t'échapper ?

1452
01:37:56,875 --> 01:37:59,208
- Je suis ton père.
- Bruce Lee !

1453
01:38:01,416 --> 01:38:02,833
Je suis ton père.

1454
01:38:26,416 --> 01:38:28,833
Je suis ton père !

1455
01:38:33,708 --> 01:38:36,041
Sale sorcière ! Arrête !

1456
01:38:38,166 --> 01:38:40,041
Où est ce foutu chien ?

1457
01:38:41,000 --> 01:38:44,583
Je t'ai trouvé ! Viens ici.

1458
01:39:03,458 --> 01:39:06,041
Reculez ! Vous allez en prendre une.

1459
01:39:45,291 --> 01:39:48,291
- Lâche ce truc.
- Il est claustro, bhai !

1460
01:39:49,583 --> 01:39:52,041
Méchant toutou. Va-t'en !

1461
01:39:53,375 --> 01:39:55,083
Sale hippopotame !

1462
01:39:55,791 --> 01:39:57,958
Veer, sors de là ! Je le tiens !

1463
01:39:59,250 --> 01:40:00,625
Je l'ai.

1464
01:40:00,708 --> 01:40:03,166
Arrête, t'es en chaleur ou quoi ?

1465
01:40:03,250 --> 01:40:04,250
Veer, frappe-le !

1466
01:40:04,333 --> 01:40:06,166
- Il est où ?
- Enfoiré !

1467
01:40:06,250 --> 01:40:08,958
Frappe-le ! Tabasse-le, allez !

1468
01:40:09,541 --> 01:40:10,458
- Tiens-le.
- Tape.

1469
01:40:13,916 --> 01:40:15,125
Ça va ?

1470
01:40:19,625 --> 01:40:20,583
Espèce de…

1471
01:40:26,666 --> 01:40:28,125
Tu m'as fait peur.

1472
01:40:29,250 --> 01:40:31,958
- Les gars de la Crim'…
- Quoi ?

1473
01:40:36,166 --> 01:40:37,083
Mains en l'air.

1474
01:40:37,625 --> 01:40:38,625
Arrêtez !

1475
01:40:38,708 --> 01:40:40,166
Veer, il t'a touché où ?

1476
01:40:40,250 --> 01:40:41,250
- Stop.
- Bouge pas.

1477
01:40:41,333 --> 01:40:43,166
- Reste où tu es !
- Bouge pas.

1478
01:40:43,250 --> 01:40:45,500
Tu ne peux pas mourir ! Lève-toi !

1479
01:40:45,583 --> 01:40:46,416
Veer !

1480
01:40:46,500 --> 01:40:47,375
Fais le tour.

1481
01:40:47,458 --> 01:40:48,791
Debout !

1482
01:40:48,875 --> 01:40:50,416
Debout, Veer !

1483
01:40:50,500 --> 01:40:53,041
Veer ! Il t'a touché où ?

1484
01:40:53,125 --> 01:40:55,250
Mais ! Il n'y a pas de sang.

1485
01:40:55,333 --> 01:40:57,250
Veer !

1486
01:40:59,375 --> 01:41:01,916
Veer, ça va ?

1487
01:41:03,041 --> 01:41:04,208
- Ça va ?
- Oui.

1488
01:41:04,291 --> 01:41:05,583
Tu m'as fait peur !

1489
01:41:06,083 --> 01:41:08,333
Désolée. Ça va, hein ?

1490
01:41:08,833 --> 01:41:09,875
Veer ?

1491
01:41:09,958 --> 01:41:13,375
- Il faut le taper, lui aussi ?
- Il est de la vraie Crim'.

1492
01:41:13,458 --> 01:41:14,750
- Oui.
- La vraie Crim'.

1493
01:41:14,833 --> 01:41:19,833
- Et "Je suis ton père" ?
- Désolé. C'est une longue histoire.

1494
01:41:19,916 --> 01:41:21,333
C'est pas un vrai gilet.

1495
01:41:21,416 --> 01:41:23,458
Vous êtes vivant, non ?

1496
01:41:23,958 --> 01:41:26,250
Pardonnez-moi de vous avoir effrayée.

1497
01:41:26,333 --> 01:41:28,125
C'est moi qui suis désolée.

1498
01:41:28,625 --> 01:41:32,333
Je vous ai tiré dessus,
frappé avec des briques, insulté, tapé.

1499
01:41:32,416 --> 01:41:34,708
- Je l'ai tapé aussi.
- C'est bon. Merci.

1500
01:41:34,791 --> 01:41:36,458
Je dois retourner bosser.

1501
01:41:36,541 --> 01:41:37,583
- Ça va ?
- Oui.

1502
01:41:37,666 --> 01:41:39,250
Très bien. Beau travail.

1503
01:41:40,000 --> 01:41:41,458
On y va.

1504
01:41:42,458 --> 01:41:45,500
Tu nous auras baladés.
Une cellule climatisée t'attend.

1505
01:41:48,000 --> 01:41:49,750
Allons-y. Quoi ?

1506
01:41:49,833 --> 01:41:52,833
- Je l'ai trouvé ! Je l'ai trouvé…
- Attrapez-le !

1507
01:41:56,083 --> 01:41:56,916
Avance !

1508
01:41:59,458 --> 01:42:01,208
J'ai remarqué que tu étais…

1509
01:42:02,291 --> 01:42:03,875
gentille avec moi là-bas.

1510
01:42:04,375 --> 01:42:07,583
J'en ai eu envie d'un coup, alors…

1511
01:42:08,083 --> 01:42:12,166
Tu peux m'appeler "mec" ou "idiot",
mais pas "crétin".

1512
01:42:13,416 --> 01:42:15,791
Me donne pas de raison
de t'appeler comme ça.

1513
01:42:16,291 --> 01:42:17,958
Tu ternis notre réputation.

1514
01:42:18,041 --> 01:42:21,500
Alors, tu as vraiment corrigé
des voyous à Ahmedabad.

1515
01:42:21,583 --> 01:42:23,083
Je ne mens pas.

1516
01:42:23,166 --> 01:42:24,750
Alors, on m'oublie ?

1517
01:42:25,708 --> 01:42:27,208
Mon Dieu ! Tonton !

1518
01:42:27,291 --> 01:42:28,708
Je suis toujours là.

1519
01:42:28,791 --> 01:42:30,375
- Pardon.
- Depuis hier !

1520
01:42:30,458 --> 01:42:32,708
Tonton, on va te redescendre.

1521
01:42:33,708 --> 01:42:36,958
- J'ai le sang coupé.
- Ça serait pas arrivé à Ahmedabad.

1522
01:42:37,041 --> 01:42:38,416
Serre les abdos, Tonton.

1523
01:42:49,833 --> 01:42:50,833
Alors ?

1524
01:42:52,875 --> 01:42:53,708
Le paradis !

1525
01:42:54,416 --> 01:42:55,583
C'est le paradis !

1526
01:42:57,000 --> 01:42:59,625
Maintenant, j'en mérite un, non ?

1527
01:43:00,750 --> 01:43:02,416
Hé ! C'est sorti ?

1528
01:43:05,666 --> 01:43:07,000
Ramasse !

1529
01:43:08,083 --> 01:43:09,916
- Pourquoi moi ?
- C'est une preuve.

1530
01:47:51,500 --> 01:47:56,416
Sous-titres : Claire de Calonne



