1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:29,875 --> 00:01:31,125
Los, Beeilung!

4
00:01:32,541 --> 00:01:34,958
Hey, aussteigen! Los, raus da!

5
00:01:42,333 --> 00:01:43,166
Schnell!

6
00:01:43,958 --> 00:01:47,000
Wollt ihr einschlafen? Beeilung! Los!

7
00:01:51,666 --> 00:01:52,750
Hey, zurück!

8
00:02:02,541 --> 00:02:04,500
-Was ist?
-Ich habe sein Blut im Mund!

9
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
Los!

10
00:02:08,750 --> 00:02:10,000
Schnell! Macht schon!

11
00:02:11,666 --> 00:02:12,500
Fahr!

12
00:02:18,666 --> 00:02:20,666
Lass uns abhauen! Los!

13
00:02:21,333 --> 00:02:22,958
-Schnell!
-Halt an!

14
00:02:24,458 --> 00:02:25,583
Steig ein. Schnell!

15
00:02:29,333 --> 00:02:36,333
2 WOCHEN ZUVOR

16
00:02:39,375 --> 00:02:40,500
Werte.

17
00:02:41,000 --> 00:02:43,791
Die haben wir unseren Töchtern vermittelt.

18
00:02:44,625 --> 00:02:46,291
Mein Vater war beim Militär.

19
00:02:46,375 --> 00:02:49,708
So legte ich bei beiden Töchtern
viel Wert auf Disziplin.

20
00:02:50,416 --> 00:02:52,250
Pünktlich essen und schlafen.

21
00:02:52,333 --> 00:02:53,416
Früh aufstehen,

22
00:02:53,500 --> 00:02:55,625
Morgengebet, Yoga

23
00:02:55,708 --> 00:02:57,750
und jeden zweiten Tag Atemübungen.

24
00:02:57,833 --> 00:03:00,041
Und pünktlich um 19 Uhr zu Hause sein.

25
00:03:00,833 --> 00:03:05,125
Und sie ging auf eine reine Mädchenschule
und ein reines Mädchen-College.

26
00:03:05,208 --> 00:03:09,333
Je weniger Mädchen mit Jungen reden,
desto sicherer sind sie.

27
00:03:09,416 --> 00:03:11,708
Sie bleiben dadurch auch gesund und rosig.

28
00:03:11,791 --> 00:03:13,583
-Oder?
-Richtig, Mrs. Chadda.

29
00:03:13,666 --> 00:03:15,625
-Sicherheit ist sehr wichtig.
-Ja.

30
00:03:15,708 --> 00:03:17,208
Erst vor wenigen Monaten

31
00:03:17,291 --> 00:03:20,041
schlug Veer in Ahmedabad
zwei Typen zusammen.

32
00:03:20,125 --> 00:03:21,625
Sie belästigten ein Mädchen.

33
00:03:22,125 --> 00:03:24,333
Er zog sie am Schlafittchen zur Polizei.

34
00:03:24,416 --> 00:03:26,416
-Wirklich?
-Er schürfte sich die Knie auf.

35
00:03:26,500 --> 00:03:29,791
Und er holte sich die da,
diese V-förmige Narbe am Auge.

36
00:03:29,875 --> 00:03:31,625
-Mutter.
-Schon gut.

37
00:03:31,708 --> 00:03:33,416
Sag es ruhig, tapferer Junge.

38
00:03:33,500 --> 00:03:34,833
-V wie Veer.
-Ja!

39
00:03:34,916 --> 00:03:37,375
-Und V wie Veterniärtian.
-Veten…

40
00:03:37,458 --> 00:03:39,083
-Veneterär.
-Nein, nicht so.

41
00:03:39,166 --> 00:03:41,041
-Vete… Veteri…
-Veteran?

42
00:03:41,125 --> 00:03:42,666
-Vetrenirari.
-Vegetarier?

43
00:03:42,750 --> 00:03:43,666
-Nein!
-Valetarian?

44
00:03:43,750 --> 00:03:44,791
Veterinär.

45
00:03:45,375 --> 00:03:46,208
-Am besten.
-Ja.

46
00:03:46,291 --> 00:03:47,791
-Ja. Veterinär.
-Veterinär.

47
00:03:47,875 --> 00:03:50,375
Er sollte ins Familiengeschäft einsteigen.

48
00:03:50,458 --> 00:03:52,000
Aber Nein hieß Nein.

49
00:03:52,083 --> 00:03:55,125
Er war darauf versessen,
Tierarzt zu werden.

50
00:03:55,208 --> 00:03:58,333
Veer, dann werden Sie sicher
unser Hündchen lieben.

51
00:03:58,416 --> 00:03:59,375
Ja.

52
00:03:59,458 --> 00:04:01,791
Peehu, wo ist denn unser Hündchen?

53
00:04:01,875 --> 00:04:04,416
Es war im Salon und trinkt jetzt Wasser.

54
00:04:04,916 --> 00:04:06,375
Oh, da ist es ja.

55
00:04:06,458 --> 00:04:09,750
Komm her, mein Schatz,
mein kleiner Bengel.

56
00:04:09,833 --> 00:04:15,125
-Das ist Tushie.
-Mama, er heißt Touché, nicht Tushie.

57
00:04:15,208 --> 00:04:16,541
Tushie bedeutet Popo.

58
00:04:16,625 --> 00:04:20,166
Für mich bleibt er mein Tushie.

59
00:04:20,250 --> 00:04:23,750
Oh, Mamas süßer weicher Tushie,
komm zu Papa.

60
00:04:23,833 --> 00:04:26,000
-Lauf.
-Er ist etwas schüchtern.

61
00:04:26,708 --> 00:04:30,666
Normalerweise springt er mir
direkt auf den Schoß, der Frechdachs.

62
00:04:38,125 --> 00:04:40,541
Das hat er bei Fremden noch nie gemacht.

63
00:04:40,625 --> 00:04:43,916
Er hat es noch nie gemacht.
Es ist das erste Mal. Glauben Sie mir.

64
00:04:44,000 --> 00:04:45,833
-Nur bei Familienmitgliedern.
-Ja.

65
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
Er macht es nur in der Familie.

66
00:04:47,958 --> 00:04:50,500
Ihr Hündchen scheint dich zu mögen.

67
00:04:51,458 --> 00:04:52,666
-Bitte.
-Da sind sie.

68
00:04:52,750 --> 00:04:54,166
-Hey, Onkel.
-Hi, Kleine.

69
00:04:54,250 --> 00:04:56,375
-Ich grüße Sie, Pandit.
-Guten Tag.

70
00:04:56,458 --> 00:04:58,708
-Du kommst spät, Khushwant.
-Sorry.

71
00:04:58,791 --> 00:05:00,375
-Wie geht's, Khushwant?
-Prima.

72
00:05:00,458 --> 00:05:03,333
Schwägerin, sieh mal einer an,
rank und schlank.

73
00:05:03,916 --> 00:05:04,750
Danke schön.

74
00:05:05,708 --> 00:05:08,291
Und, Veer, gefällt dir meine Nichte?

75
00:05:10,000 --> 00:05:11,583
-Pandit.
-Ja.

76
00:05:11,666 --> 00:05:13,333
-Her mit der frohen Botschaft.
-Ja.

77
00:05:13,416 --> 00:05:15,291
Von 36 Eigenschaften stimmen 33 überein.

78
00:05:16,291 --> 00:05:19,625
Das ist ein wahrhaft
paradiesisches Ergebnis.

79
00:05:19,708 --> 00:05:21,041
-Wunderbar.
-Wie schön!

80
00:05:21,125 --> 00:05:25,041
Aber ihr müsst sie
innerhalb von zwei Wochen vermählen.

81
00:05:25,125 --> 00:05:30,291
Danach laufen die Sterne
beim Jungen aus der Spur.

82
00:05:31,500 --> 00:05:34,208
Dann kann er
zweieinhalb Jahre nicht heiraten.

83
00:05:34,291 --> 00:05:36,333
-Zweieinhalb Jahre?
-Zwei Wochen?

84
00:05:39,916 --> 00:05:42,958
Aber sonst ist doch alles bilderbuchmäßig!

85
00:05:43,041 --> 00:05:44,833
Wir müssen jetzt entscheiden,

86
00:05:44,916 --> 00:05:47,625
ob wir sie
innerhalb von zwei Wochen verheiraten.

87
00:05:50,750 --> 00:05:51,708
Was sagst du, Junge?

88
00:06:00,750 --> 00:06:02,875
VEER PODDAR UND KOYAL CHADDA

89
00:06:11,875 --> 00:06:13,500
KANIKA HAT DICH GETAGGT

90
00:06:17,791 --> 00:06:20,125
VK
VEER HEIRATET KOYAL

91
00:06:20,208 --> 00:06:21,250
KOYAL
SCHWESTER, TOCHTER

92
00:06:21,333 --> 00:06:24,416
GEFOLGT VON KANIKA UND 163 ANDEREN

93
00:06:27,000 --> 00:06:29,958
VEER PODDAR HAT DEIN FOTO GELIKT

94
00:07:20,375 --> 00:07:23,291
Sollen wir uns morgen
vielleicht allein treffen?

95
00:07:23,375 --> 00:07:25,375
Das wäre auch mein Vorschlag. Ja.

96
00:07:55,541 --> 00:07:58,500
KOYAL CHADDA
GELIKT VON KANIKA

97
00:08:01,083 --> 00:08:04,333
DR. VEER PODDAR
EINGEHENDER VIDEOANRUF

98
00:08:23,583 --> 00:08:26,833
GLEITSCHIRM-ZEIT!
#JUNGGESELLENTRIP

99
00:08:39,375 --> 00:08:40,375
Hey, Onkel.

100
00:08:40,458 --> 00:08:42,708
Alles ok?
Fertig mit den Hochzeitsvorbereitungen?

101
00:08:42,791 --> 00:08:46,125
Ja. Ich hole gerade
die Geschenktüten für Koyal ab.

102
00:08:46,208 --> 00:08:48,583
Ich habe es eilig. Bis heute Abend.

103
00:08:48,666 --> 00:08:50,125
-Ok?
-Cool.

104
00:08:51,416 --> 00:08:53,791
Jalebis, Gulab Jamuns, Eis…

105
00:08:53,875 --> 00:08:55,875
-Was gibt's noch zum Nachtisch?
-Hey, Mama.

106
00:08:55,958 --> 00:08:58,458
-Namaste!
-Hi, Veer! Setz dich zu uns.

107
00:08:58,541 --> 00:09:02,416
Lasst euch nicht stören.
Ich bringe Koyal ihre Geschenktüten.

108
00:09:02,500 --> 00:09:04,375
Kanika! Veer hat die Geschenktüten.

109
00:09:04,458 --> 00:09:05,458
-Hi, Veer.
-Hallo.

110
00:09:05,541 --> 00:09:09,333
Sagt mal,
geht ihr heute Abend zum Gebetstreffen?

111
00:09:09,416 --> 00:09:12,958
Ja, wir werden die Nacht dort sein.
Morgen früh um acht sind wir zurück.

112
00:09:13,041 --> 00:09:14,041
Wartet nicht auf uns.

113
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
Das Hochzeitskleid zu sehen,
bringt Unglück.

114
00:09:19,500 --> 00:09:23,208
Ich habe Lilien für Koyal gekauft.

115
00:09:23,291 --> 00:09:25,375
Koyal mag keine Lilien.

116
00:09:25,458 --> 00:09:27,833
-Weißt du das nicht?
-Woher denn?

117
00:09:28,916 --> 00:09:30,166
Wir reden nicht viel.

118
00:09:30,250 --> 00:09:32,833
Tushie, nein! Tushie, aus!

119
00:09:32,916 --> 00:09:34,208
-Schon gut.
-Aus!

120
00:09:34,291 --> 00:09:35,416
Schon ok. Lass nur.

121
00:09:35,500 --> 00:09:37,750
Ich glaube, er mag Lilien.

122
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
-Ja, Peehu. Alles ok?
-Schwester, Vinod hat angerufen.

123
00:11:35,875 --> 00:11:38,291
Tushie hat seit zwei Tagen nicht gekackt.

124
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Frag bitte deinen Mann,
welche Medizin wir ihm geben sollen.

125
00:11:41,208 --> 00:11:43,166
Idiot, am ersten Abend meiner Ehe

126
00:11:43,250 --> 00:11:47,375
soll ich meinen Mann fragen,
was tun, wenn mein Hund nicht kackt?

127
00:11:47,875 --> 00:11:49,500
Leg sofort auf. Idiot!

128
00:11:58,000 --> 00:11:58,833
Einen Tee?

129
00:12:00,666 --> 00:12:02,250
Tee. Ich liebe Tee.

130
00:12:02,750 --> 00:12:04,291
Gute Idee. Tee.

131
00:12:31,333 --> 00:12:32,375
Kein Zucker.

132
00:12:39,458 --> 00:12:41,208
-Ja?
-Veer Poddar?

133
00:12:43,625 --> 00:12:44,666
Ja. Sie wünschen?

134
00:12:47,916 --> 00:12:49,000
Wo ist Charlie?

135
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
Welcher Charlie?

136
00:12:53,708 --> 00:12:55,166
-Komm.
-Hey!

137
00:12:55,250 --> 00:12:57,416
-Komm schon.
-Wer sind Sie? Was…

138
00:12:59,000 --> 00:13:01,333
Ich frage dich höflich. Wo ist Charlie?

139
00:13:03,833 --> 00:13:06,166
-Onkel Satish hat Sie angestiftet?
-Welcher Onkel?

140
00:13:08,125 --> 00:13:10,583
Onkel Satish liebt solche Scherze.

141
00:13:11,083 --> 00:13:12,916
Komm raus. Ich weiß, dass du da bist.

142
00:13:13,000 --> 00:13:14,250
-Ich weiß…
-Halt die Klappe!

143
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
-Wie können Sie…
-Klappe.

144
00:13:17,166 --> 00:13:18,333
Was laberst du da?

145
00:13:18,833 --> 00:13:22,375
Was habe ich dich gefragt?
Charlie. Wo ist Charlie?

146
00:13:22,458 --> 00:13:24,625
Sie haben sich im Zimmer vertan.

147
00:13:24,708 --> 00:13:26,500
-Ja!
-Wohl eine Verwechslung.

148
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
Schieb dir die Verwechslung sonst wohin.

149
00:13:29,500 --> 00:13:33,500
Hüten Sie Ihre Zunge.
Da ist eine Dame. Reden Sie respektvoll.

150
00:13:33,583 --> 00:13:35,333
-Verstanden?
-Stopp! Nicht.

151
00:13:35,416 --> 00:13:36,333
Sie wagen es…

152
00:13:38,208 --> 00:13:40,125
Gut, ich werde das klären.

153
00:13:40,208 --> 00:13:41,041
-Koyal?
-Ja?

154
00:13:41,125 --> 00:13:43,250
-Ruf die Rezeption an.
-Ja, richtig.

155
00:13:43,833 --> 00:13:46,166
-Wir… Wo wollen Sie hin?
-Hallo? Hier…

156
00:13:46,750 --> 00:13:49,041
-Nicht.
-Wer sind Sie?

157
00:13:49,125 --> 00:13:50,458
Was soll der Unsinn?

158
00:13:50,541 --> 00:13:51,833
-Wie…
-Wer sind die?

159
00:13:55,541 --> 00:13:57,916
Soll sie in der Hochzeitsnacht
Witwe werden?

160
00:13:58,000 --> 00:14:01,875
-Ich kenne keinen Charlie.
-Soll ich deinem Gedächtnis nachhelfen?

161
00:14:03,208 --> 00:14:07,416
-Charlie? Wo ist Charlie?
-Hey! Ich bitte Sie!

162
00:14:07,500 --> 00:14:10,083
-Wo ist Charlie?
-Ich kenne keinen Charlie.

163
00:14:11,166 --> 00:14:13,208
Dann war's das. Frohes neues Jahr!

164
00:14:26,666 --> 00:14:28,291
Zurück, oder ich schieße!

165
00:14:28,375 --> 00:14:29,875
-Nein!
-Zurück!

166
00:14:29,958 --> 00:14:31,625
-Sie geht los!
-Ich sagte, zurück!

167
00:14:31,708 --> 00:14:33,541
-Ich mache das.
-Ich schieße. Raus!

168
00:14:34,125 --> 00:14:36,708
-Was zum Teufel tust du da?
-Was tust du da?

169
00:14:36,791 --> 00:14:38,166
-Ich schieße noch mal!
-Nein!

170
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
-Ok. Ganz ruhig.
-Raus!

171
00:14:39,833 --> 00:14:41,791
-Raus!
-Gehen Sie, bitte.

172
00:14:41,875 --> 00:14:43,083
-Raus!
-Hau ab, Mann.

173
00:14:43,166 --> 00:14:45,958
Raus, oder ich schieße noch mal.
Ich warne euch!

174
00:14:48,958 --> 00:14:51,875
Wieso schießt du?
Du hättest sie treffen können.

175
00:14:51,958 --> 00:14:54,083
Sie hätten tot sein können! Gib her.

176
00:14:56,166 --> 00:14:58,458
Hey! Macht die Tür auf! Meine Waffe!

177
00:14:59,875 --> 00:15:02,375
Keine Panik. Lass mich nachdenken.

178
00:15:02,458 --> 00:15:03,333
Macht auf!

179
00:15:03,875 --> 00:15:05,375
-Wohin willst du?
-Was?

180
00:15:06,250 --> 00:15:07,666
Wir müssen springen.

181
00:15:09,000 --> 00:15:10,916
Was? Wer springt aus der Höhe?

182
00:15:11,500 --> 00:15:14,208
Was macht ihr da? Bleibt stehen!

183
00:15:14,291 --> 00:15:15,500
Macht die Tür auf!

184
00:15:23,291 --> 00:15:24,750
Der Typ ist verrückt!

185
00:15:28,500 --> 00:15:29,541
Hey, Poddar!

186
00:15:34,041 --> 00:15:34,875
Koyal!

187
00:15:35,416 --> 00:15:36,916
Wer springt aus der Höhe?

188
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
Hey, du, öffne die Tür!

189
00:15:40,333 --> 00:15:44,541
Veer, ich bin hier drüben.
Mir geht es gut. Ich bin in Sicherheit.

190
00:15:44,625 --> 00:15:45,791
-Komm her.
-Wie?

191
00:15:45,875 --> 00:15:48,791
Heb ein Bein an,
leg es übers Geländer, und dann…

192
00:15:48,875 --> 00:15:52,000
Mir wird schwindelig.
Ich kann da nicht runtergucken.

193
00:15:54,208 --> 00:15:56,083
Bhide! Mach schon, Bhide!

194
00:15:56,166 --> 00:15:59,250
Genau so. Mach die Augen zu
und gleichzeitig auf.

195
00:16:00,041 --> 00:16:03,500
Das hättest du nicht tun sollen.
Mir wäre was Besseres eingefallen.

196
00:16:03,583 --> 00:16:07,083
-Sehr gut. Fast da. Ich habe deine Hand.
-Ich komme zu dir.

197
00:16:07,166 --> 00:16:10,000
-Genau so. Du hast es!
-Ja, ich weiß.

198
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
Komm langsam zu mir.

199
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
-Dein Fuß ist schon da.
-Ich bin auch bald da. Warte.

200
00:16:15,583 --> 00:16:17,333
Fast. Sieh nicht nach unten.

201
00:16:17,416 --> 00:16:19,750
Nein! Zieh nicht meinen Arm!

202
00:16:23,083 --> 00:16:24,166
Entschuldige!

203
00:16:28,458 --> 00:16:30,916
-Noch mal. Gib mir deine Hand.
-Ich komme.

204
00:16:31,000 --> 00:16:32,166
-Du bist da.
-Keine Hilfe.

205
00:16:39,416 --> 00:16:40,250
Auf geht's.

206
00:16:41,458 --> 00:16:43,708
Verdammt! Sie sind weg! Hauen wir ab.

207
00:17:04,541 --> 00:17:06,541
Keine Sorge. Uns fällt was ein.

208
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
Hol dein Handy raus.

209
00:17:10,291 --> 00:17:13,250
-Rufen wir die Polizei. Los, zum Lift.
-Weißt du, wo er ist?

210
00:17:13,333 --> 00:17:16,541
-Da lang.
-Schon klar, du Genie. Links oder rechts?

211
00:17:16,625 --> 00:17:18,500
-Lauf, Bhide!
-Da lang, Veer!

212
00:17:18,583 --> 00:17:19,416
Bleibt stehen!

213
00:17:20,208 --> 00:17:21,333
Lauf!

214
00:17:22,916 --> 00:17:24,166
Scheiße!

215
00:17:26,375 --> 00:17:27,416
Wohin fahren sie?

216
00:17:36,625 --> 00:17:37,708
Geht es dir gut?

217
00:17:39,250 --> 00:17:41,583
-Geht es dir gut?
-Ja. Alles in Ordnung.

218
00:17:43,125 --> 00:17:44,791
Ich habe nur Klaustrophobie.

219
00:17:47,375 --> 00:17:49,250
Halte die Autoschlüssel bereit.

220
00:17:55,875 --> 00:17:58,291
Verzeihung. Ich wollte nicht…

221
00:18:00,166 --> 00:18:01,375
Ich wollte.

222
00:18:02,333 --> 00:18:03,958
Aber nur, wenn du wolltest.

223
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Ach ja?

224
00:18:08,708 --> 00:18:11,166
Ich glaube, ich parkte ihn irgendwo da.

225
00:18:17,333 --> 00:18:18,666
-Ich mache dir auf.
-Was?

226
00:18:18,750 --> 00:18:20,125
-Bitte sehr.
-Was soll das?

227
00:18:20,208 --> 00:18:21,583
Mach deine Tür auf!

228
00:18:42,083 --> 00:18:43,041
Schnall dich an.

229
00:18:45,375 --> 00:18:46,500
-Können wir?
-Ja.

230
00:18:55,458 --> 00:18:57,083
Verzeihung, die Handbremse.

231
00:18:59,458 --> 00:19:00,375
Da lang, Bhide!

232
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
Lauf du da lang!

233
00:19:14,958 --> 00:19:16,208
Spinnen die Typen?

234
00:19:16,291 --> 00:19:18,083
-Raus jetzt!
-Fahr zurück!

235
00:19:18,166 --> 00:19:19,416
Wie kriegt er die Tür auf?

236
00:19:20,458 --> 00:19:22,458
-Lass los!
-Leg den Rückwärtsgang ein!

237
00:19:22,541 --> 00:19:24,083
Steigt aus!

238
00:19:24,166 --> 00:19:26,000
Veer, fahr rückwärts! Los!

239
00:19:29,666 --> 00:19:31,958
Halt an! Du bist so tot!

240
00:19:32,833 --> 00:19:33,916
Sofort anhalten!

241
00:19:45,375 --> 00:19:46,541
Komm jetzt!

242
00:19:49,375 --> 00:19:50,291
Schnell, Bhide!

243
00:20:05,083 --> 00:20:06,583
Fährst du mal schneller?

244
00:20:06,666 --> 00:20:10,333
Wie viel schneller denn?
Ich fahre schon 60. 40 sind erlaubt.

245
00:20:10,416 --> 00:20:13,125
Tempolimits sind für normale Situationen.
Das ist keine!

246
00:20:13,208 --> 00:20:14,541
Wir werden verfolgt.

247
00:20:17,208 --> 00:20:18,708
Da sind sie!

248
00:20:23,416 --> 00:20:25,708
-Wo fahren wir hin? Ruf die Polizei an.
-Fahr…

249
00:20:25,791 --> 00:20:27,666
Bhide, zerschieß die Reifen!

250
00:20:28,375 --> 00:20:29,541
Zerfetze sie!

251
00:20:31,583 --> 00:20:33,333
Gesichtserkennung. Passwort.

252
00:20:34,208 --> 00:20:35,958
Schau zum Handy!

253
00:20:36,041 --> 00:20:37,916
Du musst dazu nicht lächeln.

254
00:20:39,708 --> 00:20:41,125
Ich sagte, fahr schneller!

255
00:20:44,666 --> 00:20:46,541
-Zerschieß die Reifen!
-Scheiße!

256
00:20:47,250 --> 00:20:50,000
-Gib Gas, Veer!
-Wie denn?

257
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
-Das Pedal auf der rechten Seite…
-Ja?

258
00:20:52,416 --> 00:20:54,625
-Drück drauf!
-Wir kriegen einen Strafzettel.

259
00:20:55,958 --> 00:20:57,375
Schieß auf die Reifen!

260
00:20:57,458 --> 00:20:59,041
Sie kommen näher, Veer!

261
00:21:11,500 --> 00:21:12,333
Scheiße.

262
00:21:12,916 --> 00:21:15,000
Haltet an! Stopp!

263
00:21:26,541 --> 00:21:27,625
Gut.

264
00:21:30,625 --> 00:21:31,625
Du…

265
00:21:31,708 --> 00:21:34,416
Verzeihung,
bei Rot halte ich instinktiv an.

266
00:21:34,500 --> 00:21:35,958
Ich bin wirklich…

267
00:21:36,625 --> 00:21:37,583
Oh Scheiße!

268
00:21:38,666 --> 00:21:39,791
Dreh um!

269
00:21:39,875 --> 00:21:41,458
-Wie?
-Dreh einfach um!

270
00:21:43,583 --> 00:21:44,875
Oh nein! Veer!

271
00:21:45,375 --> 00:21:47,291
Depp! Wo hast du den Führerschein her?

272
00:21:48,958 --> 00:21:50,583
Die stecken jetzt fest.

273
00:21:50,666 --> 00:21:52,083
Schieb den Sitz zurück.

274
00:21:52,166 --> 00:21:53,958
-Zurück.
-Was machst du da?

275
00:21:54,041 --> 00:21:55,291
Hey, was gibt das?

276
00:21:55,958 --> 00:21:57,125
Elender Säufer!

277
00:21:58,000 --> 00:21:58,875
Wie um alles…

278
00:22:17,333 --> 00:22:18,583
Anhalten!

279
00:22:20,791 --> 00:22:22,250
Die kann ja irre fahren!

280
00:22:24,833 --> 00:22:25,875
Vorsicht, Koyal!

281
00:22:27,250 --> 00:22:29,833
Scheiße, ich sehe nichts. Schnall dich an.

282
00:22:40,583 --> 00:22:41,791
Autsch!

283
00:23:01,458 --> 00:23:02,291
Koyal!

284
00:23:04,125 --> 00:23:05,666
Aus dem Weg! Macht Platz!

285
00:23:20,500 --> 00:23:22,333
Aus dem Weg!

286
00:23:51,041 --> 00:23:51,916
Sind sie weg?

287
00:24:07,458 --> 00:24:11,208
Jeden Samstag gibt es
auf der Palm-Beach-Straße ein Rennen.

288
00:24:11,916 --> 00:24:13,833
Seit anderthalb Jahren bin ich unbesiegt.

289
00:24:16,041 --> 00:24:20,125
Dein Vater sagte,
du hast eine strenge Ausgangssperre.

290
00:24:20,208 --> 00:24:22,416
Ab 19:30 Uhr musst du daheim sein.

291
00:24:25,333 --> 00:24:26,291
Das war gelogen.

292
00:24:27,875 --> 00:24:29,708
Hast du deine Klaustrophobie erwähnt?

293
00:24:30,625 --> 00:24:32,666
Es ist eine Krankheit, kein Hobby.

294
00:24:32,750 --> 00:24:35,500
Du hast nicht gesagt,
dass du ein Problem hast.

295
00:24:36,000 --> 00:24:37,541
Du solltest mir danken.

296
00:24:38,333 --> 00:24:41,750
Hätte ich mich nicht davongeschlichen,
wären wir an der Ampel…

297
00:24:43,708 --> 00:24:45,166
Und er sagt, ich lüge.

298
00:24:48,208 --> 00:24:51,875
-Hallo, Mama. Gut, dass du anrufst.
-Sag mir, wo Charlie ist.

299
00:24:52,666 --> 00:24:55,208
-Wer ist da?
-Mein Name interessiert nicht.

300
00:24:55,916 --> 00:24:58,291
-Vergeude keine…
-Hast du Veer erreicht?

301
00:24:58,375 --> 00:24:59,208
Ja.

302
00:25:00,416 --> 00:25:01,666
-Veer!
-Mama.

303
00:25:01,750 --> 00:25:04,333
Dein Freund Pradeep ist so witzig.

304
00:25:04,416 --> 00:25:06,750
Er war nicht auf der Hochzeit.
Es sei ihm verziehen.

305
00:25:06,833 --> 00:25:09,750
-Wir lachen uns schlapp über seine Witze!
-Wo seid ihr?

306
00:25:09,833 --> 00:25:12,333
-Wir sind in Koyals Landhaus.
-Komm.

307
00:25:12,416 --> 00:25:14,750
Wir fuhren nach der Hochzeit hin.
Es ist Pokerabend.

308
00:25:14,833 --> 00:25:16,500
Tante, sie rufen dich.

309
00:25:16,583 --> 00:25:18,791
-Du solltest gehen.
-Ich gebe dir Pradeep.

310
00:25:18,875 --> 00:25:20,166
-Mama…
-Ich komme!

311
00:25:20,250 --> 00:25:21,583
Hier, rede mit ihm.

312
00:25:21,666 --> 00:25:24,583
Veer, Bruder!
Habt ihr eine schöne Hochzeitsnacht?

313
00:25:24,666 --> 00:25:27,125
Es wird eine lange Nacht, was?

314
00:25:28,416 --> 00:25:29,750
Aber morgen um 8 Uhr

315
00:25:29,833 --> 00:25:32,833
kommst du mit Charlie
zum Tadpatri-Gelände in Vitthalwadi.

316
00:25:32,916 --> 00:25:36,500
Sonst erkennst du die Leichen
deiner Verwandtschaft nicht mehr.

317
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
Bin ich dran, meine Liebe?

318
00:25:38,208 --> 00:25:41,291
-Komm, wir warten auf dich.
-Setze 2 Blind für mich.

319
00:25:41,375 --> 00:25:42,208
-Ok.
-Tu es.

320
00:25:42,291 --> 00:25:44,250
Hallo? Hör zu…

321
00:25:44,333 --> 00:25:46,541
Was Sie tun, ist nicht richtig.

322
00:25:47,041 --> 00:25:48,666
Dafür werden Sie bezahlen.

323
00:25:49,166 --> 00:25:51,666
Sie kennen uns nicht.

324
00:25:51,750 --> 00:25:53,541
Wir haben Verbindungen.

325
00:25:53,625 --> 00:25:56,666
Nicht nur zur Polizei,
auch zum Heimatschutz.

326
00:25:56,750 --> 00:26:00,833
Wir könnten uns zur Not auch
ans Verteidigungsministerium wenden.

327
00:26:00,916 --> 00:26:04,916
-Also…
-Hör zu, du verdammter Abschaum!

328
00:26:05,000 --> 00:26:08,333
Ich zerfetze dich,
wenn du unseren Eltern was antust.

329
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Du verdammter…

330
00:26:36,958 --> 00:26:41,041
Tadpatri-Gelände, Vitthalwadi.
Pünktlich um 8 Uhr.

331
00:26:47,208 --> 00:26:49,083
Wir sollten zur Polizei gehen.

332
00:26:49,958 --> 00:26:54,041
-Was meinst du?
-Ja. Wir sollten zur Polizei gehen.

333
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
Schnall dich bitte an.

334
00:27:23,541 --> 00:27:24,541
Geht es dir gut?

335
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
Ja. Und dir?

336
00:27:36,791 --> 00:27:38,083
Mach das Fenster auf!

337
00:27:39,583 --> 00:27:41,666
Sie hat das nicht so gemeint.

338
00:27:41,750 --> 00:27:44,041
-Bitte lassen Sie uns raus.
-Doch, hatte ich.

339
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Nicht. Ich kriege keine Luft.
Er wird uns einsperren!

340
00:27:46,625 --> 00:27:48,125
-Ich habe Klaustrophobie.
-Nicht!

341
00:27:48,208 --> 00:27:49,375
Hören Sie…

342
00:27:58,041 --> 00:27:59,041
Alles ok bei dir?

343
00:27:59,708 --> 00:28:01,250
-Ich bin…
-Was?

344
00:28:01,333 --> 00:28:02,208
Alles gut.

345
00:28:03,208 --> 00:28:04,041
Ok.

346
00:28:13,458 --> 00:28:15,875
-Ich muss pinkeln.
-Atme nicht so laut.

347
00:28:15,958 --> 00:28:17,916
-Ich höre nichts.
-Wie soll ich das tun?

348
00:28:18,416 --> 00:28:19,666
Ich kaufe Zigaretten.

349
00:28:25,916 --> 00:28:27,875
ABSCHLEPPDIENST

350
00:28:38,208 --> 00:28:41,000
Bhide! Hey, Bhide! Anhalten!

351
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
Schluss jetzt!

352
00:28:43,500 --> 00:28:45,583
Hey, du. Stopp! Komm schon, Mann!

353
00:28:46,125 --> 00:28:47,583
Verflucht noch mal!

354
00:28:47,666 --> 00:28:49,125
Was soll das? Runter von mir.

355
00:28:49,208 --> 00:28:51,833
Was soll ich tun?
Es sind die Scheißstraßen von Mumbai.

356
00:28:51,916 --> 00:28:53,000
Hör doch auf.

357
00:28:53,083 --> 00:28:56,958
Mumbais miese Straßen, mieser Verkehr.
Die Leute denken nur negativ.

358
00:28:57,041 --> 00:28:59,208
Es ist die Finanzhauptstadt
unseres Landes!

359
00:28:59,291 --> 00:29:02,875
Ahmedabads Straßen
sind ja auch nicht glatt wie Butter.

360
00:29:02,958 --> 00:29:05,125
-Komm mir nicht so, Alter.
-Alter?

361
00:29:05,208 --> 00:29:08,375
Wir sind nicht mal einen Tag verheiratet,
und du sagst "Alter"?

362
00:29:08,875 --> 00:29:12,000
Na und? Du legst es mir ja nahe.

363
00:29:12,500 --> 00:29:16,208
Nerv mich weiter so,
dann sag ich "Blödmann" oder "Trottel".

364
00:29:16,291 --> 00:29:17,375
Wie bitte?

365
00:29:19,416 --> 00:29:22,125
-Mein Handy. Hol mein Handy raus.
-Was?

366
00:29:22,208 --> 00:29:24,250
-Warum ich?
-Ich komme nicht ran.

367
00:29:24,958 --> 00:29:26,041
In meiner Tasche.

368
00:29:27,458 --> 00:29:31,125
Vorsichtig. Ja.

369
00:29:31,208 --> 00:29:33,625
-Geh ran. Stell auf laut.
-Ich bin dabei.

370
00:29:33,708 --> 00:29:35,333
-Veer Poddar?
-Ja?

371
00:29:35,416 --> 00:29:39,000
Sanjay Ribeiro, Chef der Kriminalpolizei.
Ist Charlie bei Ihnen?

372
00:29:39,083 --> 00:29:40,708
Wer zum Teufel ist Charlie?

373
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
Wir kennen keinen Charlie!

374
00:29:43,416 --> 00:29:45,541
Es muss eine Verwechslung sein.

375
00:29:46,041 --> 00:29:48,625
Wir werden grundlos bedroht.

376
00:29:48,708 --> 00:29:52,416
Hören Sie, Mr. Veer,
kennen Sie Khushwant Kapoor?

377
00:29:52,500 --> 00:29:54,166
Ja. Das ist mein Onkel, Sir.

378
00:29:54,250 --> 00:29:55,791
Wissen Sie, wo er ist?

379
00:29:55,875 --> 00:29:59,083
Ja, dringende Geschäfte
riefen ihn nach Hyderabad.

380
00:30:00,250 --> 00:30:02,750
-Er liegt auf Intensiv.
-Was? Wie das?

381
00:30:02,833 --> 00:30:04,458
Was ist passiert? Geht es ihm gut?

382
00:30:05,500 --> 00:30:06,708
Hören Sie gut zu.

383
00:30:07,208 --> 00:30:08,791
Am Abend des 28. Dezember

384
00:30:08,875 --> 00:30:11,291
bekam die Polizeiwache Shanti Nagar
den Tipp,

385
00:30:11,375 --> 00:30:13,791
dass ein Cricket-Buchmacher
100 Millionen in bar

386
00:30:13,875 --> 00:30:15,833
von Kala Ghoda nach Mahalaxmi
schaffen will.

387
00:30:16,875 --> 00:30:20,208
Anstatt dem üblichen Protokoll zu folgen,

388
00:30:20,791 --> 00:30:23,625
heckten die korrupten Cops
einen üblen Plan aus.

389
00:30:28,791 --> 00:30:30,375
Ich habe sein Blut im Mund!

390
00:30:35,875 --> 00:30:40,583
Es geschah vor dem Elektrofachmarkt
Ihres Onkels Khushwant Kapoor.

391
00:30:41,833 --> 00:30:45,250
Seine Überwachungskameras
haben alles aufgenommen.

392
00:30:45,333 --> 00:30:47,416
Er kopierte es auf einen USB-Stick…

393
00:30:50,833 --> 00:30:53,458
…und ging direkt zur Polizeiwache.

394
00:30:58,000 --> 00:31:01,166
Aber er endete auf derselben Polizeiwache.

395
00:31:41,541 --> 00:31:42,958
POLIZEIWACHE SHANTI NAGAR

396
00:31:53,458 --> 00:31:56,125
Er haute ab
und stürmte ins Einkaufszentrum,

397
00:31:56,208 --> 00:31:58,791
weil er sich
an einem belebten Ort sicherer fühlte.

398
00:32:02,166 --> 00:32:03,791
-Hey, Veer.
-Hey, Onkel.

399
00:32:04,375 --> 00:32:06,000
Fertig mit den Vorbereitungen?

400
00:32:06,083 --> 00:32:09,333
Ja. Ich hole gerade
die Geschenktüten für Koyal ab.

401
00:32:09,958 --> 00:32:14,083
Ich habe es eilig.
Bis heute Abend. Ok? Wir sehen uns.

402
00:32:24,166 --> 00:32:27,000
Aber schließlich
haben ihn diese Bullen erwischt.

403
00:32:30,291 --> 00:32:34,291
Sie folterten ihn
und erfuhren alle Einzelheiten.

404
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
Sie dachten,
sie hätten deinen Onkel getötet.

405
00:32:43,416 --> 00:32:47,500
Aber er überlebte.
Er kam noch rechtzeitig ins Krankenhaus.

406
00:32:48,166 --> 00:32:52,958
Als die Kripo diese Information erhielt,
machte ich mich sofort auf zu ihm.

407
00:32:54,875 --> 00:32:58,500
Er sagte, er habe den Stick
in eine Ihrer Tüten fallen lassen.

408
00:32:58,583 --> 00:33:02,208
Ja! Ich war im Einkaufszentrum,
um die Geschenktüten zu holen.

409
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Ich begegnete Onkel Khushwant.
Er versteckte ihn wohl.

410
00:33:05,625 --> 00:33:07,208
Wo sind die Tüten jetzt?

411
00:33:07,291 --> 00:33:10,416
Woher sollte ich das wissen?
Wir haben sie verschenkt.

412
00:33:10,916 --> 00:33:14,166
Mr. Veer, wir müssen den Stick
um jeden Preis finden.

413
00:33:14,666 --> 00:33:16,416
Es enthält sehr wichtige Beweise.

414
00:33:16,500 --> 00:33:20,833
Ok, aber hören Sie.
Wir bekamen einen Anruf, dass jemand

415
00:33:21,333 --> 00:33:24,458
unsere Eltern in der Gewalt hat
und sie töten wird,

416
00:33:24,541 --> 00:33:26,708
wenn er den Stick nicht kriegt.

417
00:33:26,791 --> 00:33:29,000
-Wer war das?
-Ein "Pradeep" oder so.

418
00:33:29,083 --> 00:33:30,375
-Er hieß Pradeep.
-Ja.

419
00:33:30,458 --> 00:33:31,583
Keine Sorge.

420
00:33:31,666 --> 00:33:35,000
Ich stelle einen integren Beamten
zum Schutz Ihrer Eltern ab.

421
00:33:35,083 --> 00:33:40,541
Aber erzählen Sie das niemandem.
Vor allem nicht der Polizei.

422
00:33:41,125 --> 00:33:43,166
Die kennen viele Leute.

423
00:33:43,250 --> 00:33:45,416
-Viel Glück.
-Ok. Viel Glück.

424
00:33:46,458 --> 00:33:49,208
Scheiße. Was haben wir uns da eingebrockt?

425
00:33:49,291 --> 00:33:52,041
Beschissene Stadt und Straßen
und noch beschissenere Leute.

426
00:33:53,500 --> 00:33:54,875
Ich werde etwas tun…

427
00:33:55,666 --> 00:33:56,500
Warte.

428
00:33:57,708 --> 00:34:00,500
-Du stirbst nicht auf mir, oder?
-Da ist etwas.

429
00:34:00,583 --> 00:34:02,958
Sprich oder atme. Ich höre nichts!

430
00:34:07,833 --> 00:34:08,750
Alles ok?

431
00:34:11,000 --> 00:34:13,333
-Bezahlen Sie die Strafe drüben.
-Cool.

432
00:34:14,083 --> 00:34:15,083
Ok, warte mal.

433
00:34:15,583 --> 00:34:18,125
Wir müssen zu dir nach Hause.
Da sind die Tüten.

434
00:34:18,208 --> 00:34:20,541
Die waren zum Verschenken gedacht.

435
00:34:20,625 --> 00:34:21,833
Wer bekam sie?

436
00:34:23,250 --> 00:34:26,375
-Weiß ich nicht mehr.
-Warum? Wer hat sie verschenkt?

437
00:34:28,583 --> 00:34:30,791
-Ich.
-Und du erinnerst dich nicht?

438
00:34:32,416 --> 00:34:33,541
-Nein.
-Was?

439
00:34:34,666 --> 00:34:36,500
Wer könnte es wissen? Deine Mutter?

440
00:34:37,458 --> 00:34:38,666
SHIV CHOWK VERWAHRSTELLE

441
00:34:38,750 --> 00:34:39,708
Kanika.

442
00:34:39,791 --> 00:34:40,916
Kanika, vielleicht.

443
00:34:44,333 --> 00:34:47,500
-Was machen wir hier?
-Kanika arbeitet hier als DJane.

444
00:34:48,000 --> 00:34:49,458
-Als DJane?
-Ja.

445
00:34:49,541 --> 00:34:54,083
Arbeitet sie nicht für eine NGO?
Ich las es in ihrer Instagram-Biografie.

446
00:34:54,625 --> 00:34:57,958
Ich spendete doppelt so viel Geld
fürs Trauzeuginnen-Ritual,

447
00:34:58,041 --> 00:35:01,291
weil ich dachte, das Geld geht
an ihre Wohltätigkeitsorganisation.

448
00:35:01,375 --> 00:35:03,375
Die dient nur dazu,
ihren Eltern zu gefallen.

449
00:35:03,458 --> 00:35:05,833
-Sie arbeitet als DJane.
-Noch eine Lüge!

450
00:35:06,333 --> 00:35:08,333
DJane-Lügen, Straßenrennen-Lügen!

451
00:35:08,416 --> 00:35:10,916
Ihr lügt gern, ja? Ist das jetzt modern?

452
00:35:11,000 --> 00:35:14,916
Wir lügen nicht gern! Wir müssen lügen!

453
00:35:15,416 --> 00:35:17,708
Weißt du, wie schwer es ist,
hier Frau zu sein?

454
00:35:17,791 --> 00:35:20,916
Du würdest keinen Tag durchhalten,
Mr. Klaustrophobie.

455
00:35:21,416 --> 00:35:25,125
"Befolg die Regeln der Eltern.
Befolg die Regeln der Eltern des Ehemanns.

456
00:35:25,208 --> 00:35:28,166
Dann krieg Kinder.
Ein Mädchen? Probier's noch mal.

457
00:35:28,250 --> 00:35:30,666
Stell dich nicht an.
Es sind doch nur neun Monate.

458
00:35:31,166 --> 00:35:34,125
Verabschiede dich
von deinen Träumen und Wünschen."

459
00:35:34,625 --> 00:35:37,166
Im Bus, Auto, auf der Straße,
beim Sport oder Einkaufen

460
00:35:37,250 --> 00:35:40,041
lechzen die Männer wie Wölfe nach dir.

461
00:35:40,541 --> 00:35:44,458
Und die, die nicht glotzen,
setzen an belebten Orten ihre Finger ein.

462
00:35:45,000 --> 00:35:48,500
"Schätzchen, Süße, Püppchen."
Was sind wir? Gegenstände?

463
00:35:48,583 --> 00:35:51,083
Das müssen wir aushalten.
Sieh nicht weg. Sieh her!

464
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
Selbst bei 45 ° sagen die Eltern:

465
00:35:53,541 --> 00:35:58,083
"Du gehst raus? Dann bedecke dich,
sonst machen dich die Männer an."

466
00:35:58,166 --> 00:36:01,208
Was sollen wir tun?
In der Hitze rösten wie Popcorn?

467
00:36:01,708 --> 00:36:04,333
Und das Neueste: Handy an und Nacktfotos!

468
00:36:04,416 --> 00:36:06,083
Öffentliche Bekanntmachung:

469
00:36:06,166 --> 00:36:09,541
"Liebe Männer, wir Frauen
wollen eure Pimmel nicht sehen.

470
00:36:09,625 --> 00:36:10,833
Macht den Stall zu."

471
00:36:11,416 --> 00:36:14,250
Sie trollen dich, sagen "Schlampe",
wollen dich vergewaltigen

472
00:36:14,333 --> 00:36:16,250
und fragen: "Warum blockierst du mich?"

473
00:36:16,333 --> 00:36:20,458
Wer benimmt sich daneben? Männer.
Wer belästigt? Männer.

474
00:36:20,541 --> 00:36:21,833
Wer stalkt? Männer.

475
00:36:21,916 --> 00:36:24,333
Wessen Freiheit wird beschnitten?
Die der Frauen.

476
00:36:24,416 --> 00:36:26,333
Also nein. Wir lügen nicht gern.

477
00:36:27,750 --> 00:36:30,000
Wir belügen unsere Eltern,
schleichen uns raus.

478
00:36:30,083 --> 00:36:32,458
Deshalb sind wir aber keine Schlampen.

479
00:36:33,166 --> 00:36:35,666
Wir haben ein Leben und das Recht,
es zu genießen.

480
00:36:37,000 --> 00:36:37,833
Verzeihung.

481
00:36:39,541 --> 00:36:41,750
Belästigt er dich? Dieser Typ?

482
00:36:42,833 --> 00:36:46,375
Hau ab, bevor ich dich schlage.
Spielt sich als Retter auf.

483
00:36:47,416 --> 00:36:48,750
"Belästigt er dich?"

484
00:36:54,416 --> 00:36:56,583
Das ging nicht gegen dich.

485
00:36:57,500 --> 00:37:02,791
Ich ließ nur raus,
was ich auf dem Herzen habe. Tut mir leid.

486
00:37:05,625 --> 00:37:06,875
Schon gut. Gehen wir.

487
00:37:15,000 --> 00:37:17,041
Hübsches Kostüm, Leute.

488
00:37:17,916 --> 00:37:18,750
Danke schön.

489
00:37:32,958 --> 00:37:34,208
Verzeihung.

490
00:37:34,291 --> 00:37:35,250
Weg da!

491
00:37:36,291 --> 00:37:37,291
Entschuldigung.

492
00:37:37,375 --> 00:37:39,791
Aber Weißwein gibt keine Flecken. Sorry.

493
00:37:42,083 --> 00:37:43,333
Es tut mir leid.

494
00:37:43,416 --> 00:37:44,750
Hast du keine Augen?

495
00:37:46,541 --> 00:37:48,666
Blöde Kuh. Mach Platz!

496
00:37:53,125 --> 00:37:54,666
Hör auf zu tanzen!

497
00:37:54,750 --> 00:37:57,458
Entschuldigung! Kanika!

498
00:37:59,541 --> 00:38:02,375
Kannu! Sieh hierher!

499
00:38:03,916 --> 00:38:05,125
Komm schon!

500
00:38:06,458 --> 00:38:09,916
Kanika! Kannu! Ka…

501
00:38:13,291 --> 00:38:17,125
Handschellen? Spielt ihr
irgendeine 50-Shades-of-Grey-Version?

502
00:38:17,208 --> 00:38:18,875
Wo sind die Tüten, Kannu?

503
00:38:18,958 --> 00:38:21,000
-Welche Tüten?
-Die Geschenktüten. Wo?

504
00:38:21,083 --> 00:38:22,333
Die Tüten?

505
00:38:22,416 --> 00:38:24,416
-Ja.
-Die hast du doch verschenkt.

506
00:38:26,125 --> 00:38:27,583
Beim Junggesellinnenabschied.

507
00:38:27,666 --> 00:38:29,750
Shots!

508
00:38:30,500 --> 00:38:32,000
Verdammt.

509
00:38:32,083 --> 00:38:33,583
Ach, richtig!

510
00:38:34,083 --> 00:38:36,375
Wie willst du dich erinnern,
du Schluckspecht?

511
00:38:37,000 --> 00:38:39,458
Es waren fünf Tüten, oder? Wo sind sie?

512
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
Fünf Tüten? Ich erinnere mich nicht.

513
00:38:42,291 --> 00:38:44,083
Riddhi… Verzeihung.

514
00:38:44,583 --> 00:38:46,166
-Verzeihung.
-Vorsicht!

515
00:38:47,708 --> 00:38:48,541
Mann.

516
00:38:49,125 --> 00:38:50,791
Sieh her. Wo sind sie?

517
00:38:50,875 --> 00:38:53,666
Lass mich überlegen.
Ich war auch recht breit.

518
00:38:53,750 --> 00:38:55,583
Es durfte keiner nüchtern bleiben.

519
00:38:55,666 --> 00:38:58,708
Meine beste Freundin.
Ich vertraue ihr blind.

520
00:38:58,791 --> 00:39:03,041
Ich habe ein Geschenk für dich.
Du kannst zwei Tüten behalten!

521
00:39:04,958 --> 00:39:06,625
Du hast also zwei Tüten.

522
00:39:07,250 --> 00:39:09,708
-Ja.
-Ja. Zwei Tüten. Wo sind sie?

523
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
-Bei mir.
-Bei dir, ja?

524
00:39:13,083 --> 00:39:15,375
Im Arbeitszimmer?
Ruf deine Mutter an. Ich komme.

525
00:39:15,458 --> 00:39:17,291
Nein! Koko, ich erinnere mich.

526
00:39:17,375 --> 00:39:19,750
Sie sind bei einem Freund.

527
00:39:19,833 --> 00:39:24,500
Kannu, unser Leben ist in Gefahr.
Man schießt auf uns, verfolgt uns.

528
00:39:24,583 --> 00:39:29,791
-Moment! Was…? Geht es dir gut?
-Ja. Sag mir einfach, wo die Tüten sind.

529
00:39:29,875 --> 00:39:32,000
Wie gesagt, bei einem Freund.

530
00:39:32,083 --> 00:39:35,541
-Bei wem? Bei Riya? Saloni?
-Nein!

531
00:39:35,625 --> 00:39:38,000
-Bei jemand anderem.
-Bei wem, Mann?

532
00:39:38,083 --> 00:39:39,625
Bei jemand anderem.

533
00:39:39,708 --> 00:39:42,208
Wer ist dieser neue Freund? Spuck's aus!

534
00:39:42,916 --> 00:39:44,458
Du bist besitzergreifend!

535
00:39:44,541 --> 00:39:48,041
Ich habe noch andere Freunde.
Glaubst du, das ist unmöglich?

536
00:39:48,125 --> 00:39:49,583
-Wer ist der Freund?
-Jemand.

537
00:39:49,666 --> 00:39:51,166
-Wer?
-Ich hole die Tüten!

538
00:39:51,250 --> 00:39:52,625
-Wer?
-Jemand.

539
00:39:52,708 --> 00:39:54,500
-Wer ist dieser Freund?
-Arya!

540
00:40:02,625 --> 00:40:05,750
-Hey! Was ist los?
-Du hast mein Leben ruiniert!

541
00:40:05,833 --> 00:40:07,375
Du Hexe! Du Schlampe!

542
00:40:07,458 --> 00:40:09,333
-Koko!
-Was soll das? Sorry.

543
00:40:09,416 --> 00:40:11,958
Du bist so tot! Ich bringe dich um!

544
00:40:12,041 --> 00:40:14,041
-Nein!
-Ich bringe sie um!

545
00:40:14,125 --> 00:40:17,583
Ich werde verletzt. Vorsicht, Koyal.
Ganz ruhig, Koyal.

546
00:40:19,791 --> 00:40:23,666
Nein! Lass sie los, Koyal!

547
00:40:25,333 --> 00:40:26,458
Reden wir darüber!

548
00:40:26,958 --> 00:40:28,708
Ich dachte, ihr seid Freundinnen.

549
00:40:30,458 --> 00:40:34,291
-Du ruinierst meinen…
-Lass sie los! Nein, nicht!

550
00:40:36,166 --> 00:40:38,458
-Sie wird sterben, Koyal!
-Hilfe!

551
00:40:41,750 --> 00:40:44,041
Lass sie los! Komm raus!

552
00:40:59,250 --> 00:41:00,875
Stopp! Hör auf!

553
00:41:02,250 --> 00:41:05,291
Stopp! Hör auf! Sie wird sterben!

554
00:41:06,916 --> 00:41:08,458
Gehen wir. Auf geht's.

555
00:41:10,000 --> 00:41:11,125
Koko…

556
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
Sorry, Mann.

557
00:41:15,375 --> 00:41:19,500
Ich habe nichts gesagt,
weil ich dir nicht wehtun wollte.

558
00:41:20,166 --> 00:41:23,583
Schließlich sind wir beste Freundinnen.

559
00:41:24,333 --> 00:41:25,458
Beste Freundinnen?

560
00:41:30,916 --> 00:41:31,916
Sag nichts.

561
00:41:37,958 --> 00:41:39,666
Wer ist Arya?

562
00:41:42,000 --> 00:41:48,333
Ich habe gehört,
die Tüten sind wohl bei Arya gelandet.

563
00:41:48,416 --> 00:41:51,166
Nach dem Junggesellinnenabschied.

564
00:41:53,250 --> 00:41:54,791
Wann war diese Party?

565
00:41:57,583 --> 00:41:59,750
Geht ihr heute Abend zum Gebetstreffen?

566
00:41:59,833 --> 00:42:02,416
Ja. Um Punkt 18 Uhr.

567
00:42:04,458 --> 00:42:07,166
Das Gebetstreffen
war der Junggesellinnenabschied.

568
00:42:07,750 --> 00:42:10,416
Warum musstest du da auch lügen?

569
00:42:14,583 --> 00:42:16,916
Du hast erklärt, warum Frauen lügen,

570
00:42:18,541 --> 00:42:20,666
aber mir hättest du es sagen können.

571
00:42:23,000 --> 00:42:24,750
Was denkst du denn über mich?

572
00:42:25,791 --> 00:42:27,333
Ich bin aufgeschlossen.

573
00:42:27,833 --> 00:42:29,583
Koyal, Ma'am, Shots für Sie.

574
00:42:37,000 --> 00:42:39,708
Ich trinke, und ich trinke gern.

575
00:42:48,166 --> 00:42:49,833
Geht aufs Haus. Frohes Neues!

576
00:42:51,500 --> 00:42:53,500
Hallo, Madam, wo ist Charlie?

577
00:42:58,416 --> 00:42:59,708
Sie sind zurück.

578
00:43:02,291 --> 00:43:05,500
Madam, erst Charlie, dann trinken.

579
00:43:05,583 --> 00:43:07,083
Hände weg von ihr.

580
00:43:07,166 --> 00:43:10,583
Erst trinken, dann Charlie.

581
00:43:19,250 --> 00:43:20,458
Spinnt ihr?

582
00:43:24,250 --> 00:43:25,916
-Verrückte Tussi!
-Du tust dir weh!

583
00:43:26,000 --> 00:43:30,500
Warte. Halt!
Ich regele das, Koyal. Keine Sorge.

584
00:43:32,916 --> 00:43:34,250
Koyal, ich regele das!

585
00:43:34,333 --> 00:43:35,375
Ganz ruhig.

586
00:43:44,083 --> 00:43:45,875
Hey, lass ihn los!

587
00:43:46,375 --> 00:43:49,166
-Lass los!
-Zieh nicht so. Ich werde erwürgt!

588
00:43:50,250 --> 00:43:51,083
Du bist erledigt!

589
00:43:51,166 --> 00:43:53,041
-Warte, du Bastard!
-Nicht!

590
00:43:53,125 --> 00:43:56,041
-Lehn dich nach rechts.
-Nein, ich werde verletzt!

591
00:43:56,125 --> 00:43:59,083
Lass ihn los, du Wichser! Du Hurensohn!

592
00:44:15,500 --> 00:44:19,750
Yo, Eiweißshake, wo bleibst du?
Beeil dich mal!

593
00:44:19,833 --> 00:44:21,375
Hallo, Taxi!

594
00:44:21,458 --> 00:44:23,041
Das ist kein Taxi.

595
00:44:23,125 --> 00:44:25,541
-Was denn dann?
-Warte. Wohin fahren wir?

596
00:44:25,625 --> 00:44:26,625
Zu Arya.

597
00:44:27,125 --> 00:44:29,125
-Wo die Tüten sind?
-Ja.

598
00:44:29,208 --> 00:44:31,291
-Taxi!
-Taxi!

599
00:44:33,416 --> 00:44:35,208
-Wir brauchen das!
-Hey!

600
00:44:35,291 --> 00:44:37,958
Taxi! Ta…

601
00:44:38,958 --> 00:44:40,916
Wow!

602
00:44:44,583 --> 00:44:46,750
Eine Kutsche ohne Pferd.

603
00:44:47,916 --> 00:44:49,291
Attacke!

604
00:44:49,375 --> 00:44:50,875
-Da lang!
-Attacke!

605
00:44:50,958 --> 00:44:52,916
-Setz dich.
-Es hat kein Pferd.

606
00:44:53,000 --> 00:44:54,333
Beruhige dich.

607
00:45:00,541 --> 00:45:05,875
Du wolltest eine einfache,
höfliche, häusliche Frau, oder?

608
00:45:05,958 --> 00:45:07,208
Zieh mich nicht auf.

609
00:45:07,708 --> 00:45:11,583
Ich bin ein einfacher Mann.
Nur eine einfache Frau bleibt bei mir.

610
00:45:11,666 --> 00:45:15,458
-Eine andere würde sich langweilen.
-Dann sei nicht langweilig.

611
00:45:17,583 --> 00:45:18,583
Küss mich.

612
00:45:18,666 --> 00:45:19,833
-Was?
-Küss mich.

613
00:45:19,916 --> 00:45:22,291
Du kennst keine Grenzen, oder?

614
00:45:23,166 --> 00:45:25,333
Du hast ihnen eine Flasche
auf den Kopf gehauen.

615
00:45:25,416 --> 00:45:27,291
Ich hätte das regeln können.

616
00:45:27,375 --> 00:45:30,000
In der Ahimsa-Straße
in Ahmedabad weiß jeder,

617
00:45:30,083 --> 00:45:32,791
dass Veer Poddar zwei Typen fertigmachte.

618
00:45:40,000 --> 00:45:41,833
Veer bedeutet "mutig". Ausgerechnet.

619
00:45:41,916 --> 00:45:45,625
Dein Name und dein Wesen
sind meilenweit voneinander entfernt.

620
00:45:46,625 --> 00:45:49,458
Ich erinnere an deine Moralpredigt
übers Lügen.

621
00:45:50,041 --> 00:45:52,333
Nun lass uns was Unmoralisches machen.

622
00:45:52,833 --> 00:45:56,458
-Küss mich, Bruder.
-Ich bin nicht dein Bruder. Was soll das?

623
00:45:57,041 --> 00:45:59,125
-Du wirst mich nicht küssen?
-Hey…

624
00:45:59,208 --> 00:46:02,625
Du wirst mich nicht küssen?
Na gut, dann lehne ich mich an.

625
00:46:02,708 --> 00:46:05,250
-Was quasselst du? Sitz aufrecht.
-Bin müde.

626
00:46:12,083 --> 00:46:16,125
FROHES NEUES JAHR

627
00:46:24,708 --> 00:46:25,625
Ist es da?

628
00:46:33,416 --> 00:46:34,333
Ich wusste es.

629
00:46:35,125 --> 00:46:38,875
Du hast den langweiligen Einfaltspinsel
am Altar stehen lassen.

630
00:46:47,041 --> 00:46:48,375
Sind das Handschellen?

631
00:46:52,583 --> 00:46:53,750
Wo wollt ihr hin?

632
00:46:57,791 --> 00:47:00,166
-Vorsicht, Lampe.
-Was für eine Lampe?

633
00:47:00,250 --> 00:47:01,250
Die Lampe.

634
00:47:02,666 --> 00:47:06,000
Wie ernst war die Beziehung
auf einer Skala von 1 bis 10?

635
00:47:06,083 --> 00:47:07,791
System, mach das Licht an.

636
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Koko.

637
00:47:27,041 --> 00:47:27,875
Baby.

638
00:47:29,166 --> 00:47:31,000
Reden wir im Studio.

639
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
Wonach suchst du eigentlich?

640
00:47:35,875 --> 00:47:36,708
Süße…

641
00:47:37,791 --> 00:47:39,541
Ich bin nicht deine Süße!

642
00:47:40,250 --> 00:47:42,666
Koko…

643
00:47:43,833 --> 00:47:48,208
Hör zu. Ja, du weißt das mit Kanika, aber…

644
00:47:48,708 --> 00:47:50,291
Das ist gut. Es ist gut.

645
00:47:50,791 --> 00:47:51,833
Es ist besser so.

646
00:47:52,875 --> 00:47:54,916
Das mit Kanika war nur körperlich.

647
00:47:55,458 --> 00:47:59,125
Und unsere Verbindung ist nicht physisch,
sondern metaphysisch.

648
00:47:59,208 --> 00:48:02,916
Von wem stammen die archaischen Regeln
über Untreue und Treue?

649
00:48:03,000 --> 00:48:04,916
Es sind Zwänge der Gesellschaft.

650
00:48:05,000 --> 00:48:07,708
Ich habe dich nicht betrogen.
Die Gesellschaft ist schuld.

651
00:48:08,583 --> 00:48:10,500
Was brachte ich dir bei?

652
00:48:11,291 --> 00:48:14,000
Befrei dich, Baby.

653
00:48:14,500 --> 00:48:17,833
Es ist offensichtlich
dass deine Chakren blockiert sind.

654
00:48:18,791 --> 00:48:20,833
Also, verzeih mir.

655
00:48:22,000 --> 00:48:23,750
Nein, verzeih mir nicht.

656
00:48:23,833 --> 00:48:26,125
Verzeih dir selbst.

657
00:48:26,208 --> 00:48:27,916
Spuck den Ärger einfach aus.

658
00:48:31,833 --> 00:48:33,375
Koko, du…

659
00:48:33,875 --> 00:48:35,666
Er ist zu normal.

660
00:48:36,541 --> 00:48:40,041
Der macht dich nicht glücklich.
Nach zehn Tagen langweilst du dich.

661
00:48:40,125 --> 00:48:44,458
Koko. Du und ich… Wir sind verschieden.

662
00:48:44,541 --> 00:48:45,875
Du inspirierst mich.

663
00:48:48,000 --> 00:48:49,625
Hier ist er nicht. Komm.

664
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Koko, Süße…

665
00:48:52,916 --> 00:48:54,250
Sag ihm die Wahrheit.

666
00:48:55,708 --> 00:48:58,916
Bruder, ich meine das jetzt nur gut.

667
00:48:59,416 --> 00:49:00,791
Zieh weiter.

668
00:49:00,875 --> 00:49:03,916
Du bist nur ein Lückenbüßer.
Verstehst du mich?

669
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
Sie heiratete dich, um mich zu ärgern.

670
00:49:07,083 --> 00:49:10,666
Dich gibt es in ihrem Leben
nur meinetwegen.

671
00:49:12,625 --> 00:49:14,083
Das ist deine Identität.

672
00:49:15,458 --> 00:49:18,625
Ehegelübde, Unterschriften.
Das macht einen zu Lebenspartner?

673
00:49:18,708 --> 00:49:19,958
Wie altmodisch.

674
00:49:20,041 --> 00:49:23,416
Fahren wir nach Paris, Süße.
Lass uns zusammen alt werden.

675
00:49:23,500 --> 00:49:25,291
Oder lass uns zusammen jung sterben.

676
00:49:25,375 --> 00:49:28,791
Koko. Du willst Kinder, oder?
Ich bin bereit.

677
00:49:28,875 --> 00:49:31,041
Koko, ich bin bereit, Süße. Bereit!

678
00:49:33,666 --> 00:49:35,833
Du willst Kinder mit mir machen?

679
00:49:38,375 --> 00:49:39,750
Versuch das jetzt mal.

680
00:50:10,791 --> 00:50:12,500
Was habe ich mir nur gedacht?

681
00:50:13,916 --> 00:50:15,333
Ich bin so dumm.

682
00:50:17,791 --> 00:50:20,416
Was habe ich erwartet?

683
00:50:25,208 --> 00:50:26,250
Es gibt Träume…

684
00:50:29,291 --> 00:50:31,166
…die unerfüllt bleiben sollten.

685
00:50:32,666 --> 00:50:34,666
Das lernt man zu gegebener Zeit.

686
00:50:46,625 --> 00:50:49,958
Man sollte nicht dafür leben,
Beziehungen zu reparieren.

687
00:50:53,041 --> 00:50:55,583
Die richtige Beziehung repariert dich.

688
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Ich will kein Lückenbüßer sein.

689
00:51:08,750 --> 00:51:10,291
Es ist nicht mal gut für dich.

690
00:51:12,250 --> 00:51:13,916
Lass dir einfach Zeit.

691
00:51:17,250 --> 00:51:20,125
Suchen wir den Stick
und übergeben ihn der Kripo.

692
00:51:21,416 --> 00:51:23,166
Dann setzen wir uns zusammen.

693
00:51:23,916 --> 00:51:26,791
Du, ich, unsere Familien…

694
00:51:27,291 --> 00:51:29,958
Wir entscheiden
über die Zukunft unserer Ehe.

695
00:51:32,958 --> 00:51:36,375
Ob wir verheiratet bleiben
oder uns scheiden lassen wollen.

696
00:51:41,625 --> 00:51:46,791
Was ist eine Ehe überhaupt?
Doch nur ein Zwang der Gesellschaft.

697
00:51:47,666 --> 00:51:51,125
Ehegelübde, Unterschriften.
Das macht einen zu Partnern fürs Leben?

698
00:51:51,208 --> 00:51:52,375
Wie altmodisch.

699
00:51:56,333 --> 00:51:57,166
Tut mir leid.

700
00:52:15,375 --> 00:52:16,250
Können wir?

701
00:52:36,291 --> 00:52:37,500
Wo ist Charlie?

702
00:52:45,958 --> 00:52:48,958
Hört mit dem Charlie-Scheiß auf!
Fragt, wo der Stick ist!

703
00:52:49,041 --> 00:52:50,291
Verflucht noch mal.

704
00:52:50,958 --> 00:52:52,666
Er weiß alles!

705
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
-Schluss mit dem Scheiß!
-Nein!

706
00:52:54,833 --> 00:52:56,125
Wo ist er?

707
00:52:56,208 --> 00:52:57,833
-Spuck's aus!
-Keine Ahnung.

708
00:52:57,916 --> 00:53:03,333
Bhide, schießen wir ihm einfach
seine Wassermelonen ab.

709
00:53:03,416 --> 00:53:06,250
-Was?
-Wassermelonen? Was für "Wassermelonen"?

710
00:53:06,333 --> 00:53:08,458
Er merkt es,
wenn er im Stehen kacken will.

711
00:53:08,541 --> 00:53:09,708
-Was?
-Los, schieß!

712
00:53:09,791 --> 00:53:10,958
-Was?
-Wie eklig!

713
00:53:11,041 --> 00:53:14,000
Die Dame schießt gern, ja?
Schieß ihre Hand ab.

714
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
Vor dem Siddhivinayak-Tempel
wird sie beim Betteln gut verdienen.

715
00:53:17,541 --> 00:53:20,875
Weg mit der Waffe. Ich zeig dir,
wie ich euch die Wassermelonen abhaue!

716
00:53:20,958 --> 00:53:23,875
Die hat was, oder?
Komm schon, erledigen wir es.

717
00:53:26,875 --> 00:53:28,625
Bhide, versteck die Waffe.

718
00:53:31,000 --> 00:53:32,208
Lass sie vorbei.

719
00:53:37,541 --> 00:53:39,416
Wie geht's, Mann?

720
00:53:40,500 --> 00:53:41,666
Geh weiter. Los!

721
00:53:50,125 --> 00:53:50,958
Komm schon!

722
00:53:51,041 --> 00:53:52,875
Hey, du!

723
00:53:55,250 --> 00:53:57,625
-Bhide, sie entkommen!
-Was soll das?

724
00:53:57,708 --> 00:53:59,791
Der Bräutigam ist da auf dem Pferd.

725
00:53:59,875 --> 00:54:01,375
Verschwende kein Geld für ihn.

726
00:54:04,291 --> 00:54:06,208
-Lass uns tanzen.
-Von mir aus.

727
00:54:06,291 --> 00:54:07,916
Wo wollt ihr denn hin?

728
00:54:08,000 --> 00:54:10,833
Der Onkel ruft nach dir.
Du hast Geld verloren!

729
00:54:15,208 --> 00:54:16,250
Bhide!

730
00:54:21,375 --> 00:54:22,250
Beeil dich!

731
00:54:31,125 --> 00:54:33,708
-Wie geht's, Kumpel?
-Warte mal!

732
00:54:33,791 --> 00:54:36,750
Wir verstehen,
du hast Gründe für ein Handeln.

733
00:54:37,250 --> 00:54:40,250
-Tust du uns den Gefallen und hilfst uns?
-Bitte.

734
00:54:40,333 --> 00:54:41,791
Wir sagen keinem was.

735
00:54:48,250 --> 00:54:49,625
Mach ruhig weiter.

736
00:54:50,458 --> 00:54:53,166
Scheiße! Komm, schnell! Das sind sie wohl!

737
00:54:53,875 --> 00:54:55,208
Da. Verstecken wir uns!

738
00:54:59,083 --> 00:55:01,125
Wo zur Hölle sind sie hin?

739
00:55:09,583 --> 00:55:11,291
-Wo bist du? Wo…
-Hier drüben.

740
00:55:20,500 --> 00:55:23,416
Wohin des Wegs?
Wollt ihr irgendwo rummmachen?

741
00:55:24,208 --> 00:55:28,791
Sieht die Jugend ein leeres Haus,
juckt es sie gleich.

742
00:55:29,958 --> 00:55:34,083
Ich wollte gerade mit meiner Frau essen.
Und da taucht ihr auf.

743
00:55:34,583 --> 00:55:36,750
Kann man nicht in Ruhe essen? Raus!

744
00:55:36,833 --> 00:55:38,666
-Raus hier!
-Ich erkläre es.

745
00:55:38,750 --> 00:55:39,708
Mein Herr,

746
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
wir sind in Gefahr.

747
00:55:41,958 --> 00:55:44,458
Wir werden von Gaunern gejagt.
Man schoss auf uns.

748
00:55:44,541 --> 00:55:46,500
-Bitte helfen Sie uns.
-Ja. Bitte.

749
00:55:46,583 --> 00:55:48,083
Seid ihr durchgebrannt?

750
00:55:51,041 --> 00:55:51,958
Sie kennen das.

751
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
Es ist eine Ehe zwischen den Kasten.

752
00:55:55,708 --> 00:55:59,750
Unsere Familien wollen uns
am Hochzeitstag voneinander trennen.

753
00:55:59,833 --> 00:56:00,708
Ja, richtig.

754
00:56:00,791 --> 00:56:03,708
Ich bin Saraswat Brahmane,
sie ist wiedergeborene Christin.

755
00:56:05,583 --> 00:56:06,416
Er hat recht.

756
00:56:08,291 --> 00:56:11,666
Meine Frau kocht ein Wahnsinnshühnchen.
Einmal die Woche.

757
00:56:11,750 --> 00:56:12,583
Guten Appetit.

758
00:56:12,666 --> 00:56:14,958
Iss du. Ich bin Vegetarier.

759
00:56:15,458 --> 00:56:17,875
Was? Warum?

760
00:56:18,625 --> 00:56:21,500
Ich bin Tierarzt.
Ich esse keine Patienten.

761
00:56:23,333 --> 00:56:24,166
Natürlich.

762
00:56:24,250 --> 00:56:25,791
-Bitte.
-Er ist Vegetarier.

763
00:56:25,875 --> 00:56:27,083
Er isst nur das Dal.

764
00:56:33,625 --> 00:56:37,083
Wie köstlich!
Meine Liebe, Sie haben magische Hände.

765
00:56:37,166 --> 00:56:39,791
-Lecker!
-So wurde ich auch gefangen.

766
00:56:40,958 --> 00:56:45,083
Meine Mutter kostete eines ihrer Gerichte,
und wir haben geheiratet.

767
00:56:47,291 --> 00:56:49,250
Wurde Ihre Ehe auch arrangiert?

768
00:56:51,375 --> 00:56:53,583
Wie von den meisten Eltern in Indien.

769
00:56:53,666 --> 00:56:55,291
Wir lieben uns. Wir brannten durch.

770
00:56:55,375 --> 00:56:56,208
-Ja.
-Richtig.

771
00:56:57,208 --> 00:56:59,541
Ich wusste damals nicht,
was Liebe bedeutet.

772
00:57:00,208 --> 00:57:01,416
Ich sage euch eines.

773
00:57:02,125 --> 00:57:05,083
Wir kannten uns nicht mal,
als wir heirateten.

774
00:57:06,041 --> 00:57:07,333
Wir haben geheiratet,

775
00:57:08,041 --> 00:57:09,250
lebten zusammen,

776
00:57:09,750 --> 00:57:11,166
verliebten uns.

777
00:57:12,166 --> 00:57:14,583
-Immer mehr.
-Dann haben wir uns entliebt.

778
00:57:15,875 --> 00:57:18,958
Ja, aber dann verliebten wir uns
wieder neu. Oder?

779
00:57:19,041 --> 00:57:20,458
Das passiert manchmal.

780
00:57:21,625 --> 00:57:25,083
Was sagten wir in unseren Gelübden?
Was sagt man da so?

781
00:57:25,166 --> 00:57:26,875
Was sagt man?

782
00:57:26,958 --> 00:57:27,916
-Was?
-Ich will.

783
00:57:28,000 --> 00:57:28,958
Richtig.

784
00:57:29,041 --> 00:57:31,125
Ich will!

785
00:57:31,208 --> 00:57:32,333
Ich will. Ja.

786
00:57:32,416 --> 00:57:37,125
Ich akzeptiere
alle deine Fehler und Mängel.

787
00:57:37,208 --> 00:57:38,791
Aber was ist daran fair,

788
00:57:38,875 --> 00:57:41,291
wenn einer immer Fehler macht
und der andere vergibt?

789
00:57:41,375 --> 00:57:45,000
Ich akzeptiere, dass du auch nicht weißt,
wie man akzeptiert.

790
00:57:45,083 --> 00:57:48,375
Die Macken des anderen zu entdecken,
hört nie auf,

791
00:57:48,458 --> 00:57:52,375
und zwar in jeder Ehe,
ob sie nun arrangiert ist oder nicht.

792
00:57:53,125 --> 00:57:54,916
Da macht es erst richtig Spaß.

793
00:58:02,541 --> 00:58:03,500
Öffnet das Tor!

794
00:58:06,166 --> 00:58:07,625
Ist da jemand?

795
00:58:09,000 --> 00:58:11,375
-Da…
-Versteckt euch!

796
00:58:15,916 --> 00:58:17,375
Was ist denn los?

797
00:58:18,208 --> 00:58:21,958
Mein Herr. Haben Sie zufällig
einen Mann und eine Frau gesehen?

798
00:58:22,041 --> 00:58:23,416
"Einen Mann und eine Frau"?

799
00:58:24,208 --> 00:58:26,041
-In Hochzeitskleidung?
-Genau.

800
00:58:26,916 --> 00:58:28,833
-Eine Hochzeit zwischen den Kasten?
-Was?

801
00:58:29,416 --> 00:58:31,166
Sie sind da entlang. Da lang.

802
00:58:31,250 --> 00:58:33,041
-Dann mal los.
-Da lang.

803
00:58:41,333 --> 00:58:43,958
Nein, lass dir ruhig Zeit. Keine Eile.

804
00:58:44,041 --> 00:58:46,208
Die habe ich seit vier Stunden an!

805
00:58:46,291 --> 00:58:49,083
-Wie soll ich da schnell sein?
-Der Rock ist nicht aus Federn.

806
00:58:49,166 --> 00:58:53,458
Mein blöder Designer machte ihn aus Beton.
Aber dennoch renne ich. Los!

807
00:58:57,416 --> 00:58:58,250
Woah!

808
00:58:59,041 --> 00:59:02,041
Ich glaube, sie sind weg.

809
00:59:02,125 --> 00:59:04,333
-Warum mussten wir so hoch rauf?
-Was?

810
00:59:04,416 --> 00:59:05,250
Das…

811
00:59:06,041 --> 00:59:08,083
Die Akrophobie
lässt mich nicht runterschauen.

812
00:59:08,833 --> 00:59:11,041
-Was für eine Phobie?
-Akrophobie.

813
00:59:11,541 --> 00:59:13,125
Sag mir eins.

814
00:59:13,875 --> 00:59:17,666
Wie konntest du Gleitschirm fliegen?
Ich sah dein Foto auf Social Media.

815
00:59:17,750 --> 00:59:21,875
Ich war dort, flog aber nicht.
Ich passte solange auf die Taschen auf.

816
00:59:22,458 --> 00:59:23,958
Bitte geh von da weg.

817
00:59:24,666 --> 00:59:25,708
Geh von da weg.

818
00:59:27,208 --> 00:59:29,583
Machst du Witze?

819
00:59:29,666 --> 00:59:32,583
Nein, bitte geh von da weg.
Du verstehst es nicht.

820
00:59:33,166 --> 00:59:37,375
Ich kann nicht in die Richtung sehen.
Geh weg von da. Ich erkläre alles.

821
00:59:38,250 --> 00:59:39,708
Frohes neues Jahr!

822
00:59:42,333 --> 00:59:43,500
-Veer!
-Ja?

823
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
-Komm her.
-Nein.

824
00:59:45,666 --> 00:59:47,166
-Halte meine Hand.
-Nein.

825
00:59:47,250 --> 00:59:49,291
Du weißt nicht, was du verpasst. Schnell.

826
00:59:49,375 --> 00:59:50,916
-Nein.
-Glaub mir, du kannst das.

827
00:59:51,000 --> 00:59:53,166
-Nimm meine Hand.
-Ich kann nicht…

828
00:59:53,666 --> 00:59:54,541
Vertrau mir.

829
01:00:56,666 --> 01:00:59,583
-Frohes neues Jahr.
-Frohes neues Jahr.

830
01:01:07,083 --> 01:01:09,666
Hunde flippen bei Feuerwerk aus.

831
01:01:11,416 --> 01:01:13,583
Dein Tushie hat bestimmt auch Angst.

832
01:01:14,583 --> 01:01:18,250
Ich verstehe,
warum du Tierarzt werden wolltest.

833
01:01:22,416 --> 01:01:23,916
Tiere verurteilen keinen.

834
01:01:24,500 --> 01:01:26,500
Ob du nun Schwarz oder weiß bist,

835
01:01:26,583 --> 01:01:29,458
gut, böse, reich oder arm.

836
01:01:29,541 --> 01:01:31,208
Sie wollen nur Liebe.

837
01:01:32,041 --> 01:01:34,250
Und sie erwidern sie bedingungslos.

838
01:01:34,333 --> 01:01:37,666
Deshalb finde ich Tiere menschlicher
als die Menschen.

839
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
Ich mag dich.

840
01:01:42,708 --> 01:01:44,166
Du bist ein netter Kerl.

841
01:01:47,541 --> 01:01:50,208
Komm mir nicht
mit dem "Netter-Kerl"-Stempel.

842
01:01:55,083 --> 01:01:56,791
Hattest du je eine Freundin?

843
01:01:57,875 --> 01:01:58,708
Nein.

844
01:01:59,958 --> 01:02:02,250
Ich hatte zu viel Angst vor Dates.

845
01:02:02,833 --> 01:02:05,708
Ich lehnte mich selbst ab,
bevor es eine hübsche Frau tat.

846
01:02:06,208 --> 01:02:07,916
Ich bin kein Partylöwe.

847
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
Ja, klar.
Wie lange ziehst du mich damit noch auf?

848
01:02:11,083 --> 01:02:12,333
Ich habe verstanden.

849
01:02:12,958 --> 01:02:14,166
Warte mal.

850
01:02:14,666 --> 01:02:17,250
Blieb auf deiner Party jemand nüchtern,

851
01:02:17,333 --> 01:02:19,333
der weiß, wer die Tüten bekam?

852
01:02:21,583 --> 01:02:24,041
Vielleicht Sunny. Ja, Sunny!

853
01:02:24,125 --> 01:02:25,541
Wer ist Sunny?

854
01:02:25,625 --> 01:02:29,125
Es war nur ein Kerl
auf meinem Junggesellinnenabschied.

855
01:02:29,958 --> 01:02:30,958
Denk mal nach.

856
01:02:32,583 --> 01:02:33,625
Ah, der Kellner.

857
01:02:34,916 --> 01:02:36,041
Stimmt's?

858
01:02:42,875 --> 01:02:44,625
Sie müssen hier sein, Bhide.

859
01:02:44,708 --> 01:02:46,625
Der alte Mann lügt ganz sicher.

860
01:02:46,708 --> 01:02:47,875
Oh Scheiße!

861
01:02:47,958 --> 01:02:49,750
-Was ist los?
-Sie sind da!

862
01:02:49,833 --> 01:02:50,958
Komm, schnell!

863
01:03:01,791 --> 01:03:03,625
Scheiße! Verstecken wir uns!

864
01:03:10,791 --> 01:03:11,750
Sieh dort nach.

865
01:03:45,625 --> 01:03:46,625
Lass uns gehen.

866
01:03:52,708 --> 01:03:53,541
Mann, Alter!

867
01:03:53,625 --> 01:03:54,750
-Los!
-Komm schon!

868
01:03:56,500 --> 01:03:57,416
Oh Scheiße!

869
01:04:19,041 --> 01:04:19,875
Nimm das!

870
01:04:21,666 --> 01:04:22,541
Bhide!

871
01:04:25,208 --> 01:04:26,625
Komm, steh auf!

872
01:04:27,375 --> 01:04:28,916
Alles ok? Geht es dir gut?

873
01:04:31,833 --> 01:04:34,125
Wo sind wir? Warum sind wir aufs Dach?

874
01:04:34,208 --> 01:04:35,625
-Nein!
-Bewaffne dich.

875
01:04:35,708 --> 01:04:38,791
-Nimm irgendwas!
-Ich kann hier nicht mal aufstehen!

876
01:04:38,875 --> 01:04:39,875
Sind sie das?

877
01:04:44,625 --> 01:04:45,833
-Los. Ein Lift.
-Wo?

878
01:04:45,916 --> 01:04:48,041
Gib mir die Hand. Da ist der Lift.

879
01:04:48,125 --> 01:04:49,750
-Ich gehe nicht.
-Wenn du bleibst…

880
01:04:49,833 --> 01:04:52,750
Ich sterbe, bevor er mich tötet!
Ich steige nicht ein!

881
01:04:52,833 --> 01:04:54,750
-Nein!
-Los, bevor sie uns finden!

882
01:04:54,833 --> 01:04:56,250
Hey, was tust du da?

883
01:04:56,333 --> 01:04:58,416
-Sitz nicht rum, komm!
-Ich sterbe!

884
01:05:02,166 --> 01:05:04,291
Wir hätten nicht aufs Dach gehen sollen.

885
01:05:05,375 --> 01:05:07,750
-Warum geht das Ding nicht?
-Was tust du?

886
01:05:07,833 --> 01:05:08,958
-Blöder Hebel!
-Hey!

887
01:05:09,541 --> 01:05:10,375
Hey, ihr!

888
01:05:13,125 --> 01:05:16,250
Es reicht.
Mir reicht es mit der Jagd auf euch!

889
01:05:16,833 --> 01:05:19,166
Was ist da oben los? Was tun Sie da?

890
01:05:19,666 --> 01:05:21,375
-Und?
-Der Lift ist defekt!

891
01:05:21,458 --> 01:05:22,708
Na, ihr Turteltauben?

892
01:05:23,916 --> 01:05:26,833
-Schicken wir sie ins neue Jahr.
-Hey! Bleibt weg.

893
01:05:28,958 --> 01:05:29,916
Hey!

894
01:05:31,083 --> 01:05:32,000
Vorsicht!

895
01:05:34,208 --> 01:05:35,500
Mama!

896
01:05:41,625 --> 01:05:43,916
Wir haben es geschafft.
Augen auf. Wir leben.

897
01:05:45,833 --> 01:05:47,458
Los, runter, Bhide!

898
01:05:47,541 --> 01:05:49,416
Lauft! Da lang!

899
01:05:49,500 --> 01:05:52,125
-Los! Allah Hafiz!
-Jai Shree Krishna!

900
01:05:56,125 --> 01:05:58,666
Fahren wir zu Sunny.
Nehmen wir den Regionalzug.

901
01:05:58,750 --> 01:05:59,791
-Hey, ihr!
-Los!

902
01:05:59,875 --> 01:06:02,291
-Bleibt stehen!
-Verfolgen sie mein Handy?

903
01:06:03,958 --> 01:06:06,041
Aus dem Weg. Machen Sie Platz!

904
01:06:06,125 --> 01:06:08,583
Aus dem Weg! Wir müssen da durch!

905
01:06:08,666 --> 01:06:09,750
-Los!
-Ja!

906
01:06:09,833 --> 01:06:12,041
-Was glotzt du so? Weg da!
-Weg!

907
01:06:13,625 --> 01:06:15,041
Probieren Sie sie an.

908
01:06:15,125 --> 01:06:17,916
Unfassbar.
Ich laufe im Rock, du kaufst Schuhe!

909
01:06:18,000 --> 01:06:18,833
Aus dem Weg!

910
01:06:21,625 --> 01:06:23,875
Nicht umdrehen, laufen!
Sie haben eine Waffe!

911
01:06:23,958 --> 01:06:27,875
Sie schießen nicht in der Öffentlichkeit.
Scheiße! Kein Anstand!

912
01:06:34,125 --> 01:06:35,833
Los!

913
01:06:35,916 --> 01:06:38,083
Aus dem Weg! Macht Platz! Weg da!

914
01:06:38,166 --> 01:06:40,666
-Warum schießt du auf sie?
-Stehen bleiben!

915
01:06:41,333 --> 01:06:43,500
-Aus dem Weg!
-Verdammte Schurken!

916
01:06:47,375 --> 01:06:48,916
-Aus dem Weg!
-Stopp!

917
01:06:49,000 --> 01:06:50,416
-Aus dem Weg!
-Steig aus!

918
01:06:50,500 --> 01:06:51,583
Sie steigen aus!

919
01:06:53,208 --> 01:06:54,958
-Wo sind sie?
-Dadrin! Los!

920
01:06:55,041 --> 01:06:56,541
-Lauf!
-Schneller geht nicht!

921
01:06:56,625 --> 01:06:59,250
Stopp! Raus!

922
01:06:59,333 --> 01:07:00,166
Sie sind raus!

923
01:07:00,250 --> 01:07:01,791
-Da sind sie!
-Steig ein!

924
01:07:02,500 --> 01:07:03,458
-Was zum…
-Raus!

925
01:07:03,541 --> 01:07:05,541
-Sie steigen ein und aus.
-Ist das ein Spiel?

926
01:07:05,625 --> 01:07:08,541
-Du stirbst, Mann!
-Jetzt, spring!

927
01:07:09,541 --> 01:07:10,666
Bleibt stehen!

928
01:07:15,166 --> 01:07:16,416
Mama!

929
01:07:18,458 --> 01:07:20,208
Nehmen wir den Zug! Rein da!

930
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Schnell! Komm schon.

931
01:07:24,458 --> 01:07:25,375
Sind sie weg?

932
01:07:28,333 --> 01:07:29,375
Oh Gott!

933
01:07:30,333 --> 01:07:31,291
Scheiße.

934
01:07:31,375 --> 01:07:32,750
-Was ist?
-Was ist das?

935
01:07:33,666 --> 01:07:37,208
-Bist du verletzt?
-Ich glaube, es ist von dir.

936
01:07:37,291 --> 01:07:38,125
Von mir?

937
01:07:38,625 --> 01:07:39,708
-Scheiße!
-Oh Gott!

938
01:07:39,791 --> 01:07:41,416
-Setz dich.
-Es ist von mir!

939
01:07:41,500 --> 01:07:44,708
-Nicht anfassen!
-Keine Sorge, es ist nichts.

940
01:07:44,791 --> 01:07:46,750
Da steckt eine Glasscherbe drin.

941
01:07:46,833 --> 01:07:48,250
-Mein Herz.
-Erst mal säubern.

942
01:07:48,333 --> 01:07:50,416
-Alles gut.
-Ich werde ohnmächtig.

943
01:07:50,500 --> 01:07:52,833
Sie muss raus, sonst gibt es Wundbrand.

944
01:07:52,916 --> 01:07:55,750
-Schlimmstenfalls amputiere ich.
-Du hackst den Fuß ab?

945
01:07:55,833 --> 01:07:59,541
-Ich bin Arzt, ich kann das.
-Veer, bitte, du bist Tierarzt.

946
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
Ein Hundedoktor. Bitte.

947
01:08:01,166 --> 01:08:03,208
-Überlass das mir.
-Veer, bitte…

948
01:08:03,291 --> 01:08:05,208
-Nicht anfassen!
-Hat jemand eine Schere?

949
01:08:05,291 --> 01:08:06,458
-Eine Pinzette?
-Pinzette?

950
01:08:06,541 --> 01:08:08,625
-Eine Nagelschere?
-Geht es damit?

951
01:08:08,708 --> 01:08:11,583
-Amputieren?
-Danke. Sie kriegen sie zurück.

952
01:08:11,666 --> 01:08:13,000
-Jetzt Desinfektion.
-Nein!

953
01:08:13,083 --> 01:08:15,083
-Hat jemand was da?
-Nicht anfassen!

954
01:08:15,166 --> 01:08:16,875
-Ein Desinfektionsmittel?
-Oh Gott.

955
01:08:19,333 --> 01:08:22,625
-Geht es damit?
-Wodka! Ja, damit geht alles.

956
01:08:23,291 --> 01:08:24,583
-Danke.
-Kein Problem.

957
01:08:24,666 --> 01:08:27,416
-Den muss man trinken.
-Das brennt jetzt etwas.

958
01:08:27,500 --> 01:08:29,458
-Sei tapfer.
-Kein Brennen, nicht tapfer.

959
01:08:29,541 --> 01:08:31,625
-Nein!
-Fass mich an, und ich haue dich!

960
01:08:31,708 --> 01:08:33,791
Sing ein Lied. Egal welches.

961
01:08:37,291 --> 01:08:40,083
Nicht ihr. Koyal, sing ein Lied.

962
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
-Singen?
-Was dir gerade einfällt.

963
01:08:42,500 --> 01:08:44,666
-Schule?
-Lieder aus der Schule gehen auch.

964
01:08:51,166 --> 01:08:52,291
Sehr schön.

965
01:08:54,125 --> 01:08:54,958
Sehr schön.

966
01:08:59,666 --> 01:09:01,000
Du Mist…

967
01:09:04,125 --> 01:09:05,791
Ich musste daran denken.

968
01:09:06,416 --> 01:09:08,250
Hätte ich heute den Löffel abgegeben,

969
01:09:09,083 --> 01:09:11,666
wäre mir der Lotus-Biscoff-Käsekuchen
entgangen.

970
01:09:11,750 --> 01:09:12,583
Käsekuchen?

971
01:09:12,666 --> 01:09:15,708
1BHKs Lotus-Biscoff-Käsekuchen.

972
01:09:16,458 --> 01:09:20,583
Der ist himmlisch!
Für den könnte man sterben! Oh ja.

973
01:09:23,375 --> 01:09:25,875
Tut mir leid. Bei deinen verrückten Stunts

974
01:09:25,958 --> 01:09:28,958
hätte ich nicht gedacht,
dass dir Blut Angst macht.

975
01:09:29,625 --> 01:09:32,708
Dein "Wundbrand" erschreckte mich.
Sonst habe ich nie Angst.

976
01:09:32,791 --> 01:09:37,250
Du hast doch deine Probleme.
Klaustrophobie. Akrophobie. Hydrophobie.

977
01:09:37,333 --> 01:09:40,833
Wer hat Hydrophobie erwähnt?
Ich habe sie in schwacher Form.

978
01:09:40,916 --> 01:09:44,083
-Wusste ich es doch!
-Findest du das etwa lustig?

979
01:09:45,250 --> 01:09:46,708
Wegen dieser Phobien

980
01:09:46,791 --> 01:09:49,375
lebte ich mein halbes Leben
mit angezogener Handbremse.

981
01:09:49,875 --> 01:09:53,666
Ich konnte nichts Neues erleben,
Aufregendes unternehmen oder so.

982
01:09:55,166 --> 01:09:57,958
Die gute Nachricht:
Dein halbes Leben ist noch übrig.

983
01:09:58,458 --> 01:10:01,625
Je mehr du dich den Ängsten stellst,
desto weniger hast du Angst.

984
01:10:02,291 --> 01:10:05,291
Das kenne ich.
Man nennt es Konfrontationstherapie.

985
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
-Du kennst das?
-Ja.

986
01:10:07,750 --> 01:10:08,666
Dann mach das.

987
01:10:12,083 --> 01:10:13,791
Was kann ich tun, Ms. Chadda?

988
01:10:13,875 --> 01:10:17,458
Keine Zeit für Erklärungen.
Erinnerst du dich an meine Party?

989
01:10:29,833 --> 01:10:32,666
Weißt du noch?
Die Tüten für meine Freundinnen?

990
01:10:33,791 --> 01:10:35,791
Ja, Ma'am. Ich bekam auch eine.

991
01:10:36,500 --> 01:10:39,458
Geben Sie sie uns zurück.
Es ist dringend, bitte.

992
01:10:40,041 --> 01:10:44,250
-Wir geben hier keine Trinkgelder zurück.
-Behalte die Tüte, Sunny.

993
01:10:44,333 --> 01:10:46,958
Es fiel was Wichtiges rein.
Das brauchen wir.

994
01:10:47,041 --> 01:10:51,416
Bitte. Unser Leben ist in Gefahr.
Wir werden verfolgt. Man schießt auf uns.

995
01:10:51,500 --> 01:10:52,958
Hier. Es ist mein Ernst.

996
01:10:53,041 --> 01:10:54,541
-Am anderen Bein.
-Sorry.

997
01:10:55,833 --> 01:10:58,541
Ernsthaft.
Siehst du, wie viel Blut ich verlor?

998
01:10:59,041 --> 01:11:00,708
-Bitte hilf uns.
-Bitte.

999
01:11:01,500 --> 01:11:03,791
-Die Tüte ist bei mir.
-Wie weit ist das weg?

1000
01:11:03,875 --> 01:11:05,625
-Bringen Sie uns hin?
-Ja.

1001
01:11:05,708 --> 01:11:09,291
-Nur fünf bis sieben Minuten.
-Komm schon, Sunny!

1002
01:11:09,375 --> 01:11:11,375
-Sunny!
-Ich trete heue allein auf.

1003
01:11:11,458 --> 01:11:13,541
Es ist Silvester. Wir haben Verzug.

1004
01:11:13,625 --> 01:11:17,166
-Der andere Darsteller kam nicht.
-Sie holen die Tüte innerhalb 15 Minuten.

1005
01:11:17,250 --> 01:11:21,916
Ich übernehme solange die Gäste.
Ich war schon Gastgeber auf Collegepartys.

1006
01:11:22,750 --> 01:11:24,916
Ja, ich mache das. Bitte.

1007
01:11:25,000 --> 01:11:28,125
Hör zu, Sunny,
ich bin deine treueste Kundin.

1008
01:11:28,625 --> 01:11:33,208
Alle meine Freundinnen feiern bei dir.
Drei sind noch ledig. Du entscheidest.

1009
01:11:33,291 --> 01:11:36,625
-Startet mit der Show!
-Können Sie das wirklich, Sir?

1010
01:11:36,708 --> 01:11:37,708
Ganz sicher.

1011
01:11:45,500 --> 01:11:49,291
-Der Bräutigam ist da!
-Hey, Hübscher, das hat ja gedauert.

1012
01:11:49,375 --> 01:11:52,333
Oh, mein naiver Geliebter,
wo hast du gesteckt?

1013
01:11:53,125 --> 01:11:56,000
-Guten Abend, die Damen.
-Guten Abend!

1014
01:11:56,083 --> 01:11:57,541
-Frohes neues Jahr!
-Ebenso!

1015
01:11:57,625 --> 01:12:01,458
Oder eher "Frohes Ende des alten Jahres"?

1016
01:12:07,250 --> 01:12:10,416
Die Show fängt
in spätestens zehn Minuten an.

1017
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
Fang schon mit der Scheißshow an!

1018
01:12:12,583 --> 01:12:13,625
Jawohl.

1019
01:12:15,166 --> 01:12:19,875
Da war mal ein Mädchen namens Joy.
Und es weinte.

1020
01:12:19,958 --> 01:12:23,416
Große Tränen liefen ihm übers Gesicht.
Dicke Tränen.

1021
01:12:24,166 --> 01:12:25,708
Keiner konnte es trösten.

1022
01:12:26,625 --> 01:12:28,375
Warum? Irgendjemand?

1023
01:12:29,083 --> 01:12:30,208
Habt ihr eine Idee?

1024
01:12:32,166 --> 01:12:34,250
Sie hielten sie für Freudentränen.

1025
01:12:36,500 --> 01:12:38,708
Hör auf zu quatschen. Zieh dich aus.

1026
01:12:38,791 --> 01:12:41,166
Zieh wenigstens die verdammte Jacke aus!

1027
01:12:42,208 --> 01:12:44,458
Es ist der Junggesellinnenabschied
meiner Nichte.

1028
01:12:44,541 --> 01:12:47,416
Ich lasse den Klub schließen.
Ich rufe meinen Mann an!

1029
01:12:47,500 --> 01:12:49,416
Nein, Ma'am! Ganz ruhig.

1030
01:12:51,375 --> 01:12:53,708
-Was ist?
-Sie verstehen meine Witze nicht.

1031
01:12:53,791 --> 01:12:55,041
Hast du noch gute?

1032
01:12:56,041 --> 01:12:57,958
Du sagtest, du kommst klar. Los!

1033
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
-Ich probiere es.
-Pure Abzocke!

1034
01:13:00,041 --> 01:13:02,958
Reiß keine Witze. Tanze für sie.

1035
01:13:03,041 --> 01:13:05,208
Tanzen?
Die reißen mir die Kleider vom Leib.

1036
01:13:05,291 --> 01:13:08,833
Knöpf ein paar Knöpfe auf,
und lass sie ein bisschen spicken.

1037
01:13:08,916 --> 01:13:10,125
Bis dahin ist er zurück.

1038
01:13:10,208 --> 01:13:12,000
-Nein…
-Die reißen das Haus ab.

1039
01:13:12,083 --> 01:13:15,666
-Veer, mach was.
-Keine Drinks mehr. Startet die Show!

1040
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
Hör zu.
Das ist deine Konfrontationstherapie.

1041
01:13:19,083 --> 01:13:20,666
Keine Angst. Mach einfach.

1042
01:13:20,750 --> 01:13:22,458
Wo ist Sunny? Raus mit ihm!

1043
01:13:22,541 --> 01:13:25,541
-Er ist wieder da!
-Er ist zurück!

1044
01:13:25,625 --> 01:13:27,500
OH MEIN GOTT
DU MACHST MICH AN

1045
01:14:03,791 --> 01:14:06,500
SORRY, KEIN SOCIAL MEDIA

1046
01:15:25,458 --> 01:15:32,291
Strippen!

1047
01:16:23,375 --> 01:16:26,583
-Willst du mich heiraten?
-Komm zu mir!

1048
01:16:30,750 --> 01:16:33,541
-Hier auch nicht.
-Ich habe nichts rausgenommen.

1049
01:16:34,083 --> 01:16:35,333
Du hast keine Schuld.

1050
01:16:35,416 --> 01:16:38,833
Sunny, eine der Damen hat meine Kleider.

1051
01:16:38,916 --> 01:16:40,916
-Könnten Sie…
-Ich habe sie schon.

1052
01:16:41,416 --> 01:16:43,750
-Was machen wir jetzt?
-Es waren fünf Tüten, oder?

1053
01:16:43,833 --> 01:16:45,333
-Ja.
-Wo sind die anderen?

1054
01:16:46,125 --> 01:16:49,333
Sie gaben mir eine
und zwei Ihrer besten Freundin.

1055
01:16:49,416 --> 01:16:50,791
Und als Sie gingen…

1056
01:16:50,875 --> 01:16:54,708
Sunny, diese Tüten
sind nur für besondere Menschen.

1057
01:16:54,791 --> 01:16:55,666
-Ok?
-Ja.

1058
01:16:55,750 --> 01:16:58,875
Da war noch eine Frau, Ma'am.
Sie trug eine Brille.

1059
01:16:58,958 --> 01:17:00,666
So eine biedere, einfache?

1060
01:17:01,666 --> 01:17:03,708
Sie hatte während meiner Nummer
die Augen zu.

1061
01:17:03,791 --> 01:17:04,625
Suhana!

1062
01:17:04,708 --> 01:17:08,125
Hey, pass doch auf.
Du bist ziemlich betrunken.

1063
01:17:08,208 --> 01:17:10,916
Suhana wird alles wissen! Ok, danke.

1064
01:17:12,000 --> 01:17:13,250
Du warst gut. Ja.

1065
01:17:29,583 --> 01:17:32,541
-Wo hast du das Moped her?
-Sunny besorgte es mir.

1066
01:17:33,416 --> 01:17:35,625
Und mein Helm?
Ohne darf man nicht mitfahren.

1067
01:17:36,375 --> 01:17:39,458
Such du einen Helm.
Ich schaue nach dem Stick.

1068
01:17:39,958 --> 01:17:42,250
Sag das nicht. Regeln sind Regeln.

1069
01:17:42,833 --> 01:17:44,791
Eins muss ich dir lassen, Alter.

1070
01:17:44,875 --> 01:17:48,458
Du tust so naiv
und hast es faustdick hinter den Ohren!

1071
01:17:48,541 --> 01:17:49,958
Dein Körper ist mega!

1072
01:17:50,041 --> 01:17:52,041
Danke, aber rede nicht so billig.

1073
01:17:52,666 --> 01:17:55,416
Du hast die letzten drei Stunden
geflucht wie ein Rohrspatz.

1074
01:17:55,500 --> 01:17:58,583
Gäbe es im echten Leben eine Zensur,
würde es nur piepen.

1075
01:17:59,958 --> 01:18:01,125
Gut.

1076
01:18:02,125 --> 01:18:04,375
Dann höre ich einfach auf zu atmen.

1077
01:18:04,458 --> 01:18:06,916
Nach der Scheidung
kannst du jede Woche nerven,

1078
01:18:07,000 --> 01:18:09,500
ob ich auch wirklich
"der Liste" folge. Ok?

1079
01:18:09,583 --> 01:18:12,708
Liebend gern. Wir sollten Freunde bleiben.

1080
01:18:13,208 --> 01:18:15,500
Entschuldige die späte Störung.

1081
01:18:15,583 --> 01:18:19,458
Schon gut. Ich war am Lernen
für die Prüfungen nächste Woche.

1082
01:18:19,541 --> 01:18:21,250
Was führt euch zwei hierher?

1083
01:18:21,333 --> 01:18:23,666
-Ist alles in Ordnung?
-Ja, alles ok.

1084
01:18:23,750 --> 01:18:24,958
Hi, ich bin Veer.

1085
01:18:25,458 --> 01:18:28,291
-Ja. Ich war auf eurer Hochzeit.
-Ach ja?

1086
01:18:28,375 --> 01:18:29,791
-Ja.
-Ich sah dich nicht.

1087
01:18:30,291 --> 01:18:31,500
Sie ist unsichtbar.

1088
01:18:32,375 --> 01:18:35,375
Ich scheue die Gesellschaft,
meide laute Orte und viele Leute.

1089
01:18:35,458 --> 01:18:37,291
-Geht mir auch so.
-Ok.

1090
01:18:38,250 --> 01:18:40,208
Erinnerst du dich an meine Party?

1091
01:18:40,291 --> 01:18:43,333
Ja, aber du musst dich
dafür nicht entschuldigen.

1092
01:18:43,416 --> 01:18:46,333
Gab sie dir an dem Abend
zufällig eine Tüte?

1093
01:18:46,416 --> 01:18:48,458
Ja, eine Geschenktüte.

1094
01:18:48,541 --> 01:18:49,583
-Ja.
-Ja!

1095
01:18:49,666 --> 01:18:52,666
Du bist zu gut, um wahr zu sein.

1096
01:18:52,750 --> 01:18:55,625
-Gib mir einen Kuss.
-Was machst du denn?

1097
01:18:55,708 --> 01:19:01,583
Die hier ist für dich und die für mich.

1098
01:19:04,166 --> 01:19:07,041
Die letzte Tüte ist also bei mir zu Hause?

1099
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
Kann sein.

1100
01:19:09,208 --> 01:19:10,875
-Hol die Tüte her.
-Bitte.

1101
01:19:10,958 --> 01:19:12,875
-Klar, ich hole sie gleich.
-Ja.

1102
01:19:17,458 --> 01:19:19,041
Hallo? Ja, Sanjay?

1103
01:19:19,125 --> 01:19:21,375
-Habt ihr ihn?
-Wir suchen noch den Stick.

1104
01:19:21,958 --> 01:19:23,041
Ist das ein Witz?

1105
01:19:24,208 --> 01:19:27,916
Sie nehmen das zu leicht.
Sorgen Sie sich nicht um Ihre Eltern?

1106
01:19:28,000 --> 01:19:31,125
Wieso sagen Sie das?
Wissen Sie, was wir erlebt haben?

1107
01:19:31,791 --> 01:19:32,916
Wo sind Sie jetzt?

1108
01:19:33,000 --> 01:19:34,250
Bei Suhana zu Hause.

1109
01:19:34,333 --> 01:19:36,541
Ich meine… Wie lautet die Adresse?

1110
01:19:36,625 --> 01:19:39,250
-Bungalow Nr. 14.
-Nr. 14, Model Town, Powai.

1111
01:19:39,333 --> 01:19:40,291
Danke.

1112
01:19:40,375 --> 01:19:42,708
Bungalow Nr. 14, Model Town, Powai.

1113
01:19:42,791 --> 01:19:44,083
Eine Tüte ist hier.

1114
01:19:44,166 --> 01:19:47,416
Die andere ist bei Koyal.
Da fahren wir nachher hin.

1115
01:19:47,500 --> 01:19:51,666
Hallo, Sir? Sanjay? Hallo? Ha…

1116
01:19:55,708 --> 01:19:58,583
-Studierst du Medizin?
-Ja.

1117
01:19:58,666 --> 01:20:01,708
-Schön. Sogar ich bin Arzt.
-Wirklich?

1118
01:20:02,208 --> 01:20:03,166
Ein Hundedoktor.

1119
01:20:04,125 --> 01:20:08,125
Das ist viel schwerer.
Menschen können dir sagen, wo es wehtut.

1120
01:20:08,208 --> 01:20:11,375
Bei Tieren musst du ihren Schmerz spüren.
Nicht wahr?

1121
01:20:11,458 --> 01:20:13,000
Ja, genau. Richtig.

1122
01:20:13,791 --> 01:20:15,541
Da versteht mich mal jemand.

1123
01:20:15,625 --> 01:20:17,208
Danke, Suhana.

1124
01:20:17,291 --> 01:20:19,083
-Welche Uni?
-Manipal.

1125
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
-Tatsächlich?
-Ja.

1126
01:20:21,083 --> 01:20:22,291
-Ich auch.
-Wirklich?

1127
01:20:22,375 --> 01:20:23,916
-Ja.
-Wow!

1128
01:20:25,083 --> 01:20:27,875
Ist das Aashirwad-Kino
denn noch in Betrieb?

1129
01:20:27,958 --> 01:20:29,083
Ja, zum Glück!

1130
01:20:29,166 --> 01:20:31,958
-Es ist das einzige gute Kino dort.
-Ich weiß.

1131
01:20:32,041 --> 01:20:35,916
-Mir fehlt Dollops' Paneer Manchurian!
-Oh Mann. Dollops' Momos?

1132
01:20:36,000 --> 01:20:36,916
Chili Maggi.

1133
01:20:37,000 --> 01:20:39,416
Oreo-Käsebällchen. Lecker!

1134
01:20:39,500 --> 01:20:40,750
Eis-Pakoda.

1135
01:20:40,833 --> 01:20:42,041
Schokokäse-Naan.

1136
01:20:42,958 --> 01:20:46,000
-Lecker.
-Diese Sachen fehlen mir so sehr.

1137
01:20:46,083 --> 01:20:47,000
Wow!

1138
01:20:47,916 --> 01:20:51,041
Klingt wie ein Sex-Chat
von Mehl und geronnener Milch.

1139
01:20:52,125 --> 01:20:54,958
Du wirst mich verstehen,
wenn ich dich hinbringe.

1140
01:20:56,625 --> 01:20:59,583
Der Stick ist nicht in der Tüte.
Das ist so kacke.

1141
01:20:59,666 --> 01:21:01,666
-Koyal, deine Wortwahl.
-Wortwahl.

1142
01:21:05,791 --> 01:21:06,666
Gehen wir?

1143
01:21:07,250 --> 01:21:08,333
-Ja, los.
-Danke.

1144
01:21:08,833 --> 01:21:09,958
Gern geschehen.

1145
01:21:11,333 --> 01:21:12,458
-Tschüs.
-Hat mich…

1146
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Nimm den Helm!

1147
01:21:14,666 --> 01:21:15,500
Tschüs.

1148
01:21:19,083 --> 01:21:22,083
Nein, nicht dahin.
Setz dich auf Suhanas Schoß.

1149
01:21:22,166 --> 01:21:24,291
-Ich suche den Stick selbst.
-Warum?

1150
01:21:25,625 --> 01:21:28,208
Eure Lippen kräuselten sich
wie bei Grinsekatzen.

1151
01:21:28,291 --> 01:21:29,458
Gibt es die?

1152
01:21:29,541 --> 01:21:31,375
Nein. Ich meine die Verbindung.

1153
01:21:34,291 --> 01:21:37,333
Du hattest Spaß, ja?
Deine Augen funkelten.

1154
01:21:37,416 --> 01:21:38,250
So süß.

1155
01:21:38,333 --> 01:21:40,708
Trifft man mal eine Gleichgesinnte…

1156
01:21:40,791 --> 01:21:41,666
Gleichgesinnt?

1157
01:21:42,166 --> 01:21:46,458
Geh mit deiner "Gleichgesinnten" aus
und esst morgen bei 1BHK Käsekuchen.

1158
01:21:46,541 --> 01:21:47,916
Macht ein Date draus.

1159
01:21:48,000 --> 01:21:48,875
-Wirklich?
-Ja.

1160
01:21:48,958 --> 01:21:49,958
Ist Suhanas Single?

1161
01:21:50,041 --> 01:21:54,375
Sie ist Single, hübsch und häuslich,
ohne schlechte Angewohnheiten.

1162
01:21:54,458 --> 01:21:57,541
Sie trinkt nicht.
Und sie lügt wohl auch nie.

1163
01:21:57,625 --> 01:21:58,708
Perfekt für dich.

1164
01:21:58,791 --> 01:22:00,625
-Soll ich euch verkuppeln?
-Nicht jetzt.

1165
01:22:00,708 --> 01:22:02,666
Suchen wir erst mal den Stick.

1166
01:22:02,750 --> 01:22:05,125
Die Tinte unserer Heiratsurkunde
ist noch feucht,

1167
01:22:05,208 --> 01:22:07,916
da sollte ich nicht
die nächste Frau suchen.

1168
01:22:09,750 --> 01:22:11,875
Dann trockne ich die Tinte mal.

1169
01:22:12,958 --> 01:22:15,083
Schau ab sofort nicht nach anderen.

1170
01:22:15,583 --> 01:22:19,125
Sieh dir auch nur das Miniaturbild
einer anderen auf Social Media an,

1171
01:22:20,000 --> 01:22:21,666
dann mache ich dich fertig.

1172
01:22:34,375 --> 01:22:35,375
Hol den Helm.

1173
01:22:37,625 --> 01:22:38,500
Den Helm.

1174
01:22:46,125 --> 01:22:47,958
Schnapp sie dir! Los!

1175
01:22:48,666 --> 01:22:49,958
-Lasst sie los!
-Veer!

1176
01:22:51,375 --> 01:22:52,916
Lasst sie los!

1177
01:22:53,708 --> 01:22:55,416
-Stopp!
-Veer! Hände weg!

1178
01:22:56,208 --> 01:22:57,333
-Klugscheißer!
-Halt!

1179
01:22:57,416 --> 01:22:58,500
Veer!

1180
01:22:58,583 --> 01:23:01,250
-Stopp!
-Bring den USB-Stick!

1181
01:23:01,333 --> 01:23:04,208
Zum Tadpatri-Gelände, Vitthalwadi!

1182
01:23:04,291 --> 01:23:06,583
Sei pünktlich, sonst ist sie erledigt.

1183
01:23:06,666 --> 01:23:07,875
Veer!

1184
01:23:20,625 --> 01:23:21,833
Hast du Charlie?

1185
01:23:37,125 --> 01:23:41,000
Ihr habt erst meine Eltern entführt.
Jetzt auch noch meine Frau.

1186
01:23:42,375 --> 01:23:44,375
Jeder Mann hat sein Limit.

1187
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
Was ist? Spinnst du jetzt?

1188
01:23:46,666 --> 01:23:50,666
Ruft eure Leute an.
Sie sollen mir meine Frau bringen!

1189
01:23:51,166 --> 01:23:53,333
Ich mag sie erst seit Kurzem, Mann.

1190
01:23:54,083 --> 01:23:56,333
Ruft eure Leute an! Jetzt sofort!

1191
01:23:56,958 --> 01:23:58,666
Welche Leute? Welche?

1192
01:23:59,458 --> 01:24:00,833
Nur wir arbeiten an dem Fall.

1193
01:24:00,916 --> 01:24:01,916
Na schön.

1194
01:24:02,833 --> 01:24:05,750
Nun hält mich nichts mehr davon ab,
der Kripo den Stick zu geben.

1195
01:24:05,833 --> 01:24:06,750
Nicht mal Ihr Vater.

1196
01:24:07,458 --> 01:24:08,750
Was um alles in der…

1197
01:24:09,625 --> 01:24:11,125
Wir sind doch die Kripo.

1198
01:24:11,208 --> 01:24:14,708
Ach ja? Ihr und Kripo?
Dann bin ich Indiens Premierminister.

1199
01:24:14,791 --> 01:24:18,375
Ihr Cops der Polizeiwache Shanti Nagar
habt 100 Millionen geklaut,

1200
01:24:18,458 --> 01:24:20,750
den Fahrer verletzt,
unsere Eltern entführt…

1201
01:24:20,833 --> 01:24:22,500
Halt! Bhide…

1202
01:24:29,416 --> 01:24:31,083
Inspektor Sachin Bhide.

1203
01:24:31,166 --> 01:24:34,416
Inspektor Harshwardhan Sathe.
Kriminalpolizei Mumbai.

1204
01:24:38,333 --> 01:24:40,333
So sehen keine Kripobeamten aus.

1205
01:24:41,583 --> 01:24:45,916
-Wie sehen sie dann aus?
-Sie tragen Hemd, Krawatte und Jackett.

1206
01:24:46,000 --> 01:24:46,833
Was ist das?

1207
01:24:46,916 --> 01:24:48,833
-Du bist Arzt, oder?
-Ja, und?

1208
01:24:48,916 --> 01:24:51,791
Trägst du immer
Stethoskop und Laborkittel?

1209
01:24:53,166 --> 01:24:56,541
-Aber Sanjay Ribeiro sagte…
-Dieser elende Sanjay Ribeiro.

1210
01:24:57,666 --> 01:24:59,875
Hör gut zu, Bruder.

1211
01:25:00,458 --> 01:25:03,875
Sanjay Ribeiro ist der Chef
der Polizeiwache Shanti Nagar.

1212
01:25:04,375 --> 01:25:06,166
Er plante den Überfall.

1213
01:25:06,666 --> 01:25:10,083
Wir sind die echte Kripo
und hinter Sanjay Ribeiro her.

1214
01:25:11,083 --> 01:25:11,916
Kapiert?

1215
01:25:18,125 --> 01:25:19,625
Inspektor Sanjay Ribeiro…

1216
01:25:20,791 --> 01:25:22,708
Jedes Mitglied seiner Einheit,

1217
01:25:22,791 --> 01:25:27,083
jeder auf seiner Polizeiwache ist korrupt.

1218
01:25:30,500 --> 01:25:33,250
Wir wollten ihn schon zweimal überführen,

1219
01:25:33,833 --> 01:25:35,791
hatten aber nicht genug Beweise.

1220
01:25:38,833 --> 01:25:41,000
Diesmal setzen wir einen Spion ein.

1221
01:25:42,833 --> 01:25:45,333
Sanjay Ribeiro
steckte hinter dem Überfall.

1222
01:25:45,416 --> 01:25:47,500
Khushwant Kapoor
vom Kapoor Elektrofachmarkt.

1223
01:25:47,583 --> 01:25:51,000
Aber Sanjay Ribeiro hatte wieder Glück.

1224
01:25:51,083 --> 01:25:53,166
Er schnappte Khushwant Kapoor vor uns.

1225
01:25:53,791 --> 01:25:56,541
Sie folterten ihn. Er spuckte alles aus.

1226
01:25:57,125 --> 01:25:58,875
Sie gingen in seinen Laden.

1227
01:25:59,375 --> 01:26:03,291
Sie vernichteten die belastenden Beweise
auf seiner Festplatte.

1228
01:26:05,208 --> 01:26:09,000
Aber das löste ihr Problem nicht,
weil es noch einen Beweis gab.

1229
01:26:10,458 --> 01:26:12,000
Den Charlie-USB-Stick.

1230
01:26:13,208 --> 01:26:15,458
Woher wussten Sie, dass ich ihn hatte?

1231
01:26:18,000 --> 01:26:19,958
Spinnst du? Warum rufst du hier an?

1232
01:26:26,166 --> 01:26:28,833
Ruf nicht mehr an,
sonst werden wir erwischt.

1233
01:26:28,916 --> 01:26:32,125
Khushwant Kapoor.
Ihm gehört der Kapoor Elektrofachmarkt.

1234
01:26:32,208 --> 01:26:35,833
Er hat Beweise gegen uns,

1235
01:26:35,916 --> 01:26:38,000
die er…

1236
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
Veer Poddar.

1237
01:26:40,125 --> 01:26:43,375
Verflucht.
In der Leitung rauscht es ständig.

1238
01:26:44,041 --> 01:26:47,416
Poddar verbringt im Hotel Grand Marina
die Hochzeitsnacht.

1239
01:26:48,000 --> 01:26:50,291
-Hotel Grand Marina.
-Es rauschte viel.

1240
01:26:50,375 --> 01:26:54,041
Aber wir mussten uns an das halten,
was wir hören konnten.

1241
01:26:55,791 --> 01:26:58,208
Sie verfolgen uns also seit acht Stunden,

1242
01:26:58,708 --> 01:27:01,208
da die Leitung der Polizeiwache rauschte?

1243
01:27:01,291 --> 01:27:04,083
Warum sagten Sie im Hotel nicht,
dass Sie die Kripo sind?

1244
01:27:04,166 --> 01:27:06,416
Wir hörten Ihren Namen beim Abhören.

1245
01:27:06,500 --> 01:27:08,750
Wir dachten, Sie sind beteiligt.

1246
01:27:09,791 --> 01:27:13,416
Sie hätten für Sanjay Ribeiro
oder Khushwant Kapoor arbeiten können.

1247
01:27:16,708 --> 01:27:20,541
Die Idioten, die uns jagen,
gehören also zu Sanjay Ribeiro?

1248
01:27:21,500 --> 01:27:23,291
Sie wollen auch den Charlie-Stick.

1249
01:27:26,416 --> 01:27:29,750
Sie wollen zur Kripo gehören?
Die Bullen sind uns voraus.

1250
01:27:29,833 --> 01:27:31,791
Die haben Sie echt drangekriegt.

1251
01:27:39,166 --> 01:27:42,208
Der Stick muss in der Tüte
bei Koyal zu Hause sein.

1252
01:27:42,291 --> 01:27:45,291
-Welcher Tüte?
-Es gibt eine Tüte. Kommen Sie.

1253
01:28:04,333 --> 01:28:05,333
Wer ist der Kerl?

1254
01:28:05,416 --> 01:28:07,666
Lassen Sie ihn. Er arbeitet hier.

1255
01:28:13,875 --> 01:28:14,916
Lieber Herr Veer.

1256
01:28:16,250 --> 01:28:20,625
Veer. Zwei Männer sind aufgetaucht.
Sie haben Koyals Zimmer verwüstet,

1257
01:28:21,791 --> 01:28:23,291
das Zimmer ihrer Eltern.

1258
01:28:23,375 --> 01:28:25,083
Im Grunde das ganze Haus.

1259
01:28:25,166 --> 01:28:28,666
Sie sprachen von einem Charlie.

1260
01:28:29,333 --> 01:28:31,333
Sie suchten die Geschenktüte.

1261
01:28:31,416 --> 01:28:33,416
-Fanden sie sie?
-Ja, sie ist da.

1262
01:28:35,708 --> 01:28:38,708
Aber sie fanden nicht, wonach sie suchten.

1263
01:28:40,791 --> 01:28:42,375
Sie haben mich verprügelt.

1264
01:28:42,458 --> 01:28:45,083
Und sie hinterließen
diese Nachricht für Sie.

1265
01:28:47,000 --> 01:28:48,625
"8 Uhr, Tadpatri-Gelände."

1266
01:28:49,333 --> 01:28:50,541
-Um 8 Uhr.
-Verdammt!

1267
01:28:51,208 --> 01:28:53,125
-In einer Stunde.
-Und jetzt?

1268
01:28:54,333 --> 01:28:55,708
Eins nach dem anderen.

1269
01:28:55,791 --> 01:28:59,166
Schick Verstärkung zum Landhaus
zum Schutz seiner Familie.

1270
01:29:00,125 --> 01:29:04,125
Und Sie, mein Lieber,
finden Sie bitte heraus, wo Charlie ist!

1271
01:29:04,208 --> 01:29:07,416
Wenn er in einer Tüte landete,
muss es eine von denen sein.

1272
01:29:07,500 --> 01:29:08,791
Aber da ist er nicht.

1273
01:29:10,416 --> 01:29:11,250
Hey.

1274
01:29:13,250 --> 01:29:15,500
Sanjay Ribeiro wird wieder entkommen.

1275
01:29:25,416 --> 01:29:28,333
-Tushie, nein. Aus! Nein!
-Schon gut. Lass nur.

1276
01:29:29,208 --> 01:29:31,166
Ich glaube, er mag Lilien.

1277
01:29:37,541 --> 01:29:40,416
Am ersten Abend meiner Ehe
soll ich ihn fragen,

1278
01:29:40,500 --> 01:29:42,500
was tun, wenn mein Hund nicht kackt?

1279
01:29:43,291 --> 01:29:44,250
Leg sofort auf!

1280
01:29:47,041 --> 01:29:49,708
-Ich habe Charlie gefunden.
-Was?

1281
01:29:49,791 --> 01:29:51,208
Ich weiß, wo er ist.

1282
01:29:51,291 --> 01:29:54,208
Zusammen mit den Tüten
brachte ich Blumen mit.

1283
01:29:54,958 --> 01:29:57,875
-Und?
-Tushie hat den Blumenstrauß gefressen.

1284
01:29:59,333 --> 01:30:01,625
-Und?
-Der Stick war dadrin.

1285
01:30:05,208 --> 01:30:07,875
Deshalb kackt der Hund
seit zwei Tagen nicht.

1286
01:30:10,208 --> 01:30:11,625
Er kackt seit zwei Tagen nicht?

1287
01:30:11,708 --> 01:30:14,875
Der Hund kackt seit zwei Tagen nicht mehr.

1288
01:30:16,000 --> 01:30:20,500
-Er kackt seit zwei Tagen nicht mehr.
-Er kackt seit zwei Tagen nicht mehr.

1289
01:30:20,583 --> 01:30:24,916
-Der Hund kackt seit zwei Tagen nicht?
-Er kackt seit zwei Tagen nicht!

1290
01:30:25,000 --> 01:30:28,208
-Der Hund kackt seit zwei Tagen nicht!
-Herr Veer…

1291
01:30:28,833 --> 01:30:29,750
Koyal.

1292
01:30:29,833 --> 01:30:31,166
-Ja, genau.
-Richtig!

1293
01:30:31,250 --> 01:30:32,083
Auf geht's!

1294
01:30:42,833 --> 01:30:45,208
-Ok, letzte Runde!
-Nein, mein Junge.

1295
01:30:45,291 --> 01:30:47,208
-Nein, vergiss es!
-Nie im Leben.

1296
01:30:47,291 --> 01:30:48,916
Alle anderen sind gegangen.

1297
01:30:49,416 --> 01:30:51,625
Du bist sicher auch müde. Geh schlafen.

1298
01:30:51,708 --> 01:30:53,833
-Ja.
-Noch einmal, Veer zuliebe.

1299
01:30:53,916 --> 01:30:56,041
Wir warten auf Veer und Koyal.

1300
01:30:56,125 --> 01:30:58,125
-Das war's jetzt.
-Ich bin müde.

1301
01:30:58,208 --> 01:31:01,125
-Ich sagte, eine letzte Runde!
-Aber… Was ist los?

1302
01:31:01,750 --> 01:31:04,583
Ich sagte, noch einmal. Eine letzte Runde.

1303
01:31:05,458 --> 01:31:07,291
-Setz dich, Teuerste.
-Papa…

1304
01:31:07,375 --> 01:31:08,541
Weine nicht, Peehu.

1305
01:31:10,083 --> 01:31:13,583
Haltet euch einfach an das,
was man euch in Ruhe gesagt hat.

1306
01:31:14,083 --> 01:31:17,458
Ich habe nicht geschlafen.
Euer Jammern nervt mich.

1307
01:31:18,000 --> 01:31:20,833
Pradeep Tawde.
Kriminalpolizei Mumbai! Gehen wir.

1308
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Sie kommen mit.

1309
01:31:30,833 --> 01:31:34,000
Du hattest recht. Charlie ist im Hund.

1310
01:31:34,083 --> 01:31:36,083
Ich bin Arzt. Ich kenne mich aus.

1311
01:31:36,166 --> 01:31:38,750
Ich gab ihm drei Abführmittel.
Er kommt gleich raus.

1312
01:31:39,333 --> 01:31:41,791
Sir, das Landhaus ist gesichert.

1313
01:31:42,375 --> 01:31:43,541
Landhaus gesichert.

1314
01:31:43,625 --> 01:31:46,041
Wir wissen, was wir tun. Wir regeln das.

1315
01:31:46,125 --> 01:31:47,708
-Überlassen Sie uns…
-Nein!

1316
01:31:47,791 --> 01:31:50,583
Keine Rambo-Operation.
Meine Frau ist dadrin. Ich gehe.

1317
01:31:50,666 --> 01:31:53,541
-Wir sind bereit.
-Ich will kein Risiko eingehen.

1318
01:31:54,041 --> 01:31:57,625
-Wir halten uns an den Plan. Ich gehe.
-Gebt mir die Kamera.

1319
01:32:00,666 --> 01:32:05,291
Das ist ein Kamerastift, ja?
Es hat ein Mikrofon und eine Videokamera.

1320
01:32:05,375 --> 01:32:09,500
Wir sehen, was dadrin abgeht,
wie die Lage ist, wie viele es sind.

1321
01:32:09,583 --> 01:32:11,083
Ich halte Sie informiert.

1322
01:32:11,166 --> 01:32:13,500
-Ich besorge auch gern Beweise.
-Cool.

1323
01:32:13,583 --> 01:32:17,625
Wenn Sie denken, Sie sind in Gefahr,
sagen Sie ein Codewort.

1324
01:32:18,250 --> 01:32:20,250
-Welches?
-Was immer Sie wollen.

1325
01:32:20,333 --> 01:32:21,916
"Ich bin dein Vater."

1326
01:32:22,583 --> 01:32:24,875
Ja, sagen Sie das. Das bringt Glück.

1327
01:32:24,958 --> 01:32:27,458
Wir kommen rein, sobald Sie das sagen. Ja?

1328
01:32:27,958 --> 01:32:29,625
Dann los. Noch etwas?

1329
01:32:31,583 --> 01:32:33,541
Kann ich Schuhe Größe 42 leihen?

1330
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Ausziehen!

1331
01:32:41,250 --> 01:32:42,625
Komm, Tushie. Komm mit.

1332
01:33:02,666 --> 01:33:05,125
-Was hat der Hund hier zu suchen?
-Also…

1333
01:33:06,250 --> 01:33:07,375
Ich sage es euch.

1334
01:33:13,250 --> 01:33:15,333
Er ist hier. Sag dem Boss Bescheid.

1335
01:33:16,666 --> 01:33:17,791
Veer!

1336
01:33:17,875 --> 01:33:19,625
-Veer!
-Koyal!

1337
01:33:19,708 --> 01:33:21,583
-Warte hier!
-Moment!

1338
01:33:22,541 --> 01:33:23,750
Was macht Tushie hier?

1339
01:33:23,833 --> 01:33:26,666
Keine Sorge. Ich erkläre es dir. Onkel?

1340
01:33:27,875 --> 01:33:31,333
Veer! Schau, was sie mir angetan haben!

1341
01:33:31,416 --> 01:33:32,916
Wer hängt Leute so auf?

1342
01:33:34,041 --> 01:33:37,291
Runter mit ihm, sofort!
Keine Sorge, ich rede mit ihnen.

1343
01:33:37,375 --> 01:33:39,458
-Und unsere Eltern?
-Finger weg!

1344
01:33:39,541 --> 01:33:41,375
-Ich erkläre alles.
-Los!

1345
01:33:41,458 --> 01:33:42,666
Keine Sorge.

1346
01:33:42,750 --> 01:33:43,750
-Hey!
-Lasst sie…

1347
01:33:44,625 --> 01:33:46,541
-Hast du Charlie?
-Ja, habe ich.

1348
01:33:46,625 --> 01:33:49,583
-Dann gib ihn mir.
-Veer, gib ihnen Charlie nicht!

1349
01:33:50,166 --> 01:33:52,916
Die Halunken werden
im Gefängnis verrotten.

1350
01:33:53,000 --> 01:33:56,125
Den Kerl in der braunen Jacke
schlag ich selbst k. o.

1351
01:33:57,416 --> 01:33:59,791
-Alles ok?
-Er ist nicht von der Kripo!

1352
01:33:59,875 --> 01:34:01,250
-Klappe!
-Selber Klappe!

1353
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
Hey! Rein mit dir! Sofort!

1354
01:34:03,625 --> 01:34:04,666
Nicht so grob.

1355
01:34:04,750 --> 01:34:06,666
-Ruhig.
-Sie sollen sie nicht schubsen.

1356
01:34:06,750 --> 01:34:09,208
-So behandelt man keine Frau.
-Rein da!

1357
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
Veer!

1358
01:34:12,416 --> 01:34:15,541
Lass nur, Koyal.
Ich rede mit ihm. Ich erkläre es.

1359
01:34:18,291 --> 01:34:21,708
Also, Charlie, ich meine den Stick,

1360
01:34:22,625 --> 01:34:26,125
mit all den Beweisen gegen Sie,
was den Überfall angeht…

1361
01:34:26,208 --> 01:34:28,791
Ich sagte doch, er ist in einer Tüte…

1362
01:34:28,875 --> 01:34:29,875
Da waren auch Blumen.

1363
01:34:29,958 --> 01:34:32,791
Als ich heimkam,
hat Tushie den Strauß gefressen.

1364
01:34:32,875 --> 01:34:34,833
Der Stick ist in seinem Bauch.

1365
01:34:36,083 --> 01:34:37,208
Verstehen Sie?

1366
01:34:38,083 --> 01:34:39,208
Verflucht noch mal.

1367
01:34:39,291 --> 01:34:43,708
Hey! Lass den Netten in Ruhe!
Leg dich mit mir an, wenn du dich traust!

1368
01:34:43,791 --> 01:34:47,083
Nein, warten Sie. Es ist kein Witz.

1369
01:34:47,166 --> 01:34:49,875
Damit Sie mir glauben,
machte ich ein Foto.

1370
01:34:50,458 --> 01:34:52,166
Der Ultraschallbericht.

1371
01:34:52,250 --> 01:34:55,250
Glauben Sie mir, der Stick ist…

1372
01:34:56,875 --> 01:34:58,958
Du Idiot! Bindet meine Hände los!

1373
01:34:59,041 --> 01:35:00,333
-Ich zeig's dir!
-Hey…

1374
01:35:00,416 --> 01:35:02,791
-Nein. Er schlägt noch mehr zu.
-Klappe.

1375
01:35:03,291 --> 01:35:06,875
Achten Sie nicht auf sie.
Sie redet mit allen so. Kein Thema.

1376
01:35:08,500 --> 01:35:13,208
Veer, zieh den Bauch ein.
Den Bauch! Du schaffst das.

1377
01:35:17,875 --> 01:35:19,000
Bat ich um Einmischung?

1378
01:35:19,083 --> 01:35:21,625
Ich bin dein Vater.

1379
01:35:21,708 --> 01:35:23,333
Ihr habt überall Kugeln verteilt.

1380
01:35:23,416 --> 01:35:26,125
-Ich bin dein Vater.
-Ihr habt nichts im Griff.

1381
01:35:26,208 --> 01:35:30,750
-Keiner fasst ihn an. Keiner.
-Ich bin dein Vater.

1382
01:35:30,833 --> 01:35:31,750
Was?

1383
01:35:34,250 --> 01:35:37,916
Ihr Idioten!
Ich bringe jeden Einzelnen von euch um!

1384
01:35:38,416 --> 01:35:42,166
Alle wollen fernsehen!
Könnte nicht jemand draußen Wache halten?

1385
01:35:42,791 --> 01:35:43,625
Was sagte er?

1386
01:35:45,375 --> 01:35:50,666
Ich habe ihm drei Abführmittel gegeben.
Ihr Charlie kommt jeden Moment raus.

1387
01:35:52,458 --> 01:35:53,333
Holt den Hund.

1388
01:35:53,416 --> 01:35:55,541
-Ja, Sir.
-Bringt mir ein Messer.

1389
01:35:56,416 --> 01:35:58,083
Schlitzen wir den Hund auf.

1390
01:35:58,166 --> 01:36:00,500
Du schleimiger Wichser.
Finger weg von Tushie.

1391
01:36:00,583 --> 01:36:05,708
-Oder ich verfüttere dich an den Hund!
-Ich bin dein Vater. Ich bin…

1392
01:36:10,541 --> 01:36:12,791
Komm her, du Idiot! Ich zeige es dir!

1393
01:36:12,875 --> 01:36:14,541
-Klappe!
-Ich bin dein…

1394
01:36:17,041 --> 01:36:19,291
Was hast du gesagt? Sag es noch mal.

1395
01:36:20,916 --> 01:36:23,583
Binde meine Hände los,
und ich sage es dir.

1396
01:36:27,541 --> 01:36:29,666
Sie ist furchtlos, was?

1397
01:36:36,625 --> 01:36:37,791
Scheiße!

1398
01:36:45,833 --> 01:36:46,958
Keine Einmischung.

1399
01:36:51,333 --> 01:36:54,208
Hast du Aggressionsprobleme?
Na los, zeig's mir.

1400
01:36:55,000 --> 01:36:55,916
Na, du Held?

1401
01:36:57,125 --> 01:36:58,125
Sag es mir jetzt.

1402
01:36:58,750 --> 01:37:00,083
Wo ist der Stick?

1403
01:37:00,666 --> 01:37:03,000
-Ich bin sehr geduldig.
-Wirklich?

1404
01:37:03,708 --> 01:37:05,208
Letzte Nacht war schlimm.

1405
01:37:07,000 --> 01:37:08,375
Das war nicht ok.

1406
01:37:20,041 --> 01:37:21,750
Er hat den Boss umgehauen!

1407
01:37:29,416 --> 01:37:31,708
Alles ok? Hast du Schmerzen?

1408
01:37:31,791 --> 01:37:32,833
Männer!

1409
01:37:32,916 --> 01:37:35,708
-Los!
-Veer, dreh dich um!

1410
01:37:38,375 --> 01:37:39,958
Ich bin dein Vater.

1411
01:37:43,666 --> 01:37:45,083
Los. Steig ein.

1412
01:37:46,833 --> 01:37:49,375
Was? Los! Steig ein!

1413
01:37:50,541 --> 01:37:53,166
-Ich bin dein Vater.
-Wolltest du abhauen?

1414
01:37:56,875 --> 01:37:59,208
-Ich bin dein Vater.
-Bruce Lee.

1415
01:38:01,416 --> 01:38:02,833
Ich bin dein Vater.

1416
01:38:26,416 --> 01:38:28,833
Ich bin dein Vater, Mann!

1417
01:38:33,708 --> 01:38:36,041
Du Hexe! Bleib stehen!

1418
01:38:38,166 --> 01:38:40,041
Wo ist der verdammte Hund?

1419
01:38:41,000 --> 01:38:44,583
Ich habe dich! Komm her.

1420
01:39:03,458 --> 01:39:06,041
Zurück!
Ihr steckt heute in Schwierigkeiten!

1421
01:39:45,291 --> 01:39:48,291
-Lass los!
-Er hat Klaustrophobie!

1422
01:39:49,583 --> 01:39:52,041
Böser Junge! Husch, weg mit dir!

1423
01:39:53,375 --> 01:39:55,083
Du verdammtes Nilpferd!

1424
01:39:55,791 --> 01:39:57,958
Veer, raus da! Ich habe ihn!

1425
01:39:59,250 --> 01:40:00,625
Ich habe ihn!

1426
01:40:00,708 --> 01:40:03,166
Rammel nicht an meinem Bein, geiler Hund!

1427
01:40:03,250 --> 01:40:04,250
Veer, schlag ihn!

1428
01:40:04,333 --> 01:40:06,166
-Wo ist er? Lass los!
-Mistkerl!

1429
01:40:06,250 --> 01:40:08,958
Schlag ihn! Verprügle ihn! Stärker!

1430
01:40:09,541 --> 01:40:10,458
-Halt ihn fest!
-Los!

1431
01:40:13,916 --> 01:40:15,125
Alles in Ordnung?

1432
01:40:19,625 --> 01:40:20,583
Mama…

1433
01:40:26,666 --> 01:40:28,125
Du hast mich erschreckt.

1434
01:40:29,250 --> 01:40:31,958
-Diese Kripobeamten…
-Welche Kripobeamten?

1435
01:40:36,166 --> 01:40:37,000
Hände hoch!

1436
01:40:37,625 --> 01:40:40,166
-Stehen bleiben!
-Veer! Wo bist du getroffen?

1437
01:40:40,250 --> 01:40:41,250
-Halt!
-Keine Bewegung!

1438
01:40:41,333 --> 01:40:43,166
-Bleib unten!
-Keine Bewegung.

1439
01:40:43,250 --> 01:40:45,583
Du darfst nicht sterben!
Was ist? Steh auf!

1440
01:40:45,666 --> 01:40:47,416
-Veer!
-Räumt den Platz, Patil!

1441
01:40:47,500 --> 01:40:48,791
-Steh auf!
-Vorwärts!

1442
01:40:48,875 --> 01:40:50,416
Steh auf, Veer!

1443
01:40:50,500 --> 01:40:53,041
Veer! Wo wurdest du getroffen?

1444
01:40:53,125 --> 01:40:55,250
Blut. Da ist kein Blut.

1445
01:40:55,333 --> 01:40:57,000
Veer!

1446
01:40:59,375 --> 01:41:01,916
Veer. Geht es dir gut?

1447
01:41:03,041 --> 01:41:04,208
-Alles ok?
-Ja.

1448
01:41:04,291 --> 01:41:06,000
Du hast mich erschreckt!

1449
01:41:06,083 --> 01:41:08,333
Verzeihung. Es geht dir gut, oder?

1450
01:41:08,833 --> 01:41:09,875
Veer, Bruder?

1451
01:41:09,958 --> 01:41:13,375
-Sollen wir ihn schlagen?
-Nein, das ist die echte Kripo.

1452
01:41:13,458 --> 01:41:14,750
-Ja.
-Die echte Kripo?

1453
01:41:14,833 --> 01:41:19,833
-Wie war das? "Ich bin dein Vater"?
-Sorry. Ist eine lange Geschichte.

1454
01:41:19,916 --> 01:41:21,333
Das ist eine Fake-Jacke.

1455
01:41:21,416 --> 01:41:23,458
Sie leben doch noch, oder?

1456
01:41:23,958 --> 01:41:26,250
Verzeihung, dass ich Sie erschreckte.

1457
01:41:26,333 --> 01:41:28,125
Mein Herr, es tut mir leid.

1458
01:41:28,625 --> 01:41:32,333
Ich schoss, schlug Sie mit Ziegeln,
beschimpfte Sie, trat Sie.

1459
01:41:32,416 --> 01:41:34,708
-Ich schlug ihn auch.
-Genug. Danke.

1460
01:41:34,791 --> 01:41:36,458
Ich muss wieder arbeiten.

1461
01:41:36,541 --> 01:41:37,583
-Alles ok?
-Ja.

1462
01:41:37,666 --> 01:41:39,250
Sehr gut. Gute Arbeit!

1463
01:41:40,000 --> 01:41:42,375
-Los, Mann.
-Alles ok?

1464
01:41:42,458 --> 01:41:45,500
Welch lange Jagd.
Sie kriegen ein Zimmer in Tihar.

1465
01:41:48,000 --> 01:41:49,750
Gehen wir. Was ist los?

1466
01:41:49,833 --> 01:41:52,833
-Ich habe ihn, Sir!
-Schnappt ihn euch!

1467
01:41:56,083 --> 01:41:56,916
Vorwärts!

1468
01:41:59,458 --> 01:42:03,875
Mir ist aufgefallen,
dass du vorhin richtig nett zu mir warst.

1469
01:42:04,375 --> 01:42:07,583
Ich hatte das dringende Bedürfnis,
nett zu sein…

1470
01:42:08,083 --> 01:42:12,000
Du kannst "Alter" sagen oder "Blödmann",
aber nicht "Trottel".

1471
01:42:13,333 --> 01:42:15,791
Gib mir keinen Grund, "Trottel" zu sagen.

1472
01:42:16,291 --> 01:42:17,833
Ihr schadet der Polizei!

1473
01:42:17,916 --> 01:42:21,583
Die Story von der Ahimsa-Straße
hat ja wohl doch gestimmt.

1474
01:42:21,666 --> 01:42:23,083
Ich lüge nicht.

1475
01:42:23,166 --> 01:42:24,750
Hey, was ist mit mir?

1476
01:42:25,708 --> 01:42:27,208
Oh mein Gott! Onkel!

1477
01:42:27,291 --> 01:42:28,708
-Ich hänge noch!
-Komm!

1478
01:42:28,791 --> 01:42:30,500
-So nachlässig.
-Seit gestern!

1479
01:42:30,583 --> 01:42:32,708
Onkel, wir holen dich gleich runter!

1480
01:42:33,666 --> 01:42:37,000
-Mein Blut stockt.
-In Ahmedabad wäre das nicht passiert.

1481
01:42:37,083 --> 01:42:38,666
Zieh den Bauch ein, Onkel!

1482
01:42:49,833 --> 01:42:50,958
Und? Was sagst du?

1483
01:42:52,875 --> 01:42:55,625
Himmlisch! Für den könnte man sterben.

1484
01:42:57,000 --> 01:43:00,041
Jetzt habe ich mir einen verdient, oder?

1485
01:43:00,750 --> 01:43:02,166
Hey! Kam er raus?

1486
01:43:05,666 --> 01:43:07,208
Heb das Beweismittel auf.

1487
01:43:08,083 --> 01:43:09,875
-Warum ich?
-Er ist ein Beweis.

1488
01:47:51,500 --> 01:47:56,416
Untertitel von: Hartmut G. Laepple



