1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,333
[धीमा संगीत]

4
00:00:18,083 --> 00:00:22,666
[तेज़ गति संगीत]

5
00:00:46,458 --> 00:00:49,333
[जोशीला संगीत]

6
00:01:07,791 --> 00:01:10,750
NETFLIX प्रस्तुत करता है

7
00:01:25,416 --> 00:01:28,000
[अंग्रेजी में गीत]

8
00:01:28,083 --> 00:01:29,791
[हॉर्न की आवाज़]

9
00:01:29,875 --> 00:01:31,875
जा, जा। जल्दी कर।

10
00:01:32,583 --> 00:01:34,583
ऐ, बाहर निकल! बाहर निकल।

11
00:01:36,875 --> 00:01:38,875
[बैग खोलने की आवाज़]

12
00:01:42,958 --> 00:01:44,833
तेरे को सोना है क्या?

13
00:01:44,916 --> 00:01:46,916
जल्दी कर। चल, चल, चल।

14
00:01:47,000 --> 00:01:51,083
[गीत जारी]

15
00:01:51,833 --> 00:01:53,625
ए चल! ए!

16
00:01:53,708 --> 00:01:55,708
[बंदूक चलाने की आवाज़]

17
00:02:02,666 --> 00:02:04,500
-अबे क्या कर रहा है यह?
-अरे मुँह में खून गया है रे।

18
00:02:07,375 --> 00:02:10,000
बैठो बैठो, बैठो!

19
00:02:18,833 --> 00:02:20,833
बढ़ा, बढ़ा, बढ़ा।

20
00:02:22,208 --> 00:02:24,083
रुको!

21
00:02:24,625 --> 00:02:26,625
बैठ जल्दी, बैठ!

22
00:02:29,625 --> 00:02:34,958
दो सप्ताह पहले

23
00:02:39,458 --> 00:02:41,000
[आदमी की आवाज़] वैल्यूज़।

24
00:02:41,083 --> 00:02:43,583
हमने तो जी बस वैल्यूज ही दी हैं अपनी बेटियों को।

25
00:02:44,666 --> 00:02:49,708
मेरे डैडी ना फौज में थे इसलिए मेरी दोनों बच्चियों की
परवरिश बहुत ही अनुशासित तरीके से हुई है।

26
00:02:50,458 --> 00:02:53,416
टाइम से खाना, टाइम से सोना, सुबह जल्दी उठना…

27
00:02:53,500 --> 00:02:57,791
फिर पूजा पाठ, योगा, हर दूसरे दिन पर
अनुलोम विलोम।

28
00:02:57,875 --> 00:03:00,041
और शाम को ठीक सात बजे घर वापस आ जाना।

29
00:03:00,791 --> 00:03:05,125
और हाँ, लड़कियों वाला स्कूल और महिला कॉलेज।

30
00:03:05,708 --> 00:03:09,333
लड़कियां लड़कों से जितना कम बात करें ना,
उतनी सुरक्षित रहती हैं।

31
00:03:09,416 --> 00:03:12,125
और फिर हेल्थ भी पिंक रहती है, है ना?

32
00:03:12,666 --> 00:03:15,666
सही कहा, चड्ढा जी। सुरक्षा बहुत ज़रूरी है।

33
00:03:15,750 --> 00:03:19,625
अभी कुछ महीने पहले ही वीर ने दो गुंडों की
पिटाई की थी अहमदाबाद में।

34
00:03:20,208 --> 00:03:22,041
एक लड़की को छेड़ रहे थे।

35
00:03:22,125 --> 00:03:24,250
कॉलर से घसीटकर ले कर गया था पुलिस थाने।

36
00:03:24,333 --> 00:03:26,416
-हाय सच्ची?
-घुटनों पर चोट आई थी इसे।

37
00:03:26,500 --> 00:03:30,375
और यह। यह देखिये आँख के पास?
वी आकार का निशान भी बन गया।

38
00:03:30,458 --> 00:03:31,291
क्या माँ?

39
00:03:31,375 --> 00:03:32,625
[अंग्रेजी में] कोई बात नहीं। जानना ज़रूरी है उन्हें।

40
00:03:32,708 --> 00:03:34,250
-बहादुर बच्चा!
-वी से वीर।

41
00:03:34,333 --> 00:03:37,375
-हाँ, और वी से वेटेनरियन…
-वेटेन…

42
00:03:37,458 --> 00:03:39,083
-वेनेटेरनिअन।
-अरे नहीं, नहीं, नहीं।

43
00:03:39,166 --> 00:03:41,041
-वेट… वेटेने… वेटेनेन…
-वेटेरेनन…

44
00:03:41,125 --> 00:03:42,666
-वेटेरे…
-वेजीटेरियन।

45
00:03:42,750 --> 00:03:43,666
-नहीं, नहीं, नहीं…
-वालेटरियन

46
00:03:43,750 --> 00:03:45,375
वेट!

47
00:03:45,458 --> 00:03:47,791
-[लड़की की माँ] सही है। वेट।
-हाँ, वही। वेट, वेट।

48
00:03:47,875 --> 00:03:50,000
इसे हमने कहा था फॅमिली बिज़नेस में आ जाओ।

49
00:03:50,500 --> 00:03:51,625
पर न मतलब न।

50
00:03:52,166 --> 00:03:55,125
इसके सर पर तो भूत सवार था जानवरों का
डॉक्टर बनने का।

51
00:03:55,208 --> 00:03:58,375
हाय वीर, फिर तो तुझे
हमारे कुत्ते से प्यार हो जाना है।

52
00:03:58,458 --> 00:03:59,375
हाँ।

53
00:03:59,458 --> 00:04:01,791
पीहू, कहाँ है भाई हमारा कुत्ता?

54
00:04:01,875 --> 00:04:04,333
[पीहू] बस अभी सैलून से लौटा है, पानी पी रहा है।

55
00:04:04,416 --> 00:04:06,375
-[भौकने की आवाज़]
-अरे लो, आ गया।

56
00:04:06,458 --> 00:04:12,041
अरे मेरी बच्ची। मेरी गुंडी। ये है मेरी टुशी।

57
00:04:12,125 --> 00:04:15,125
माँ, उसका नाम टुश है, टुशी नहीं।

58
00:04:15,208 --> 00:04:16,541
[अंग्रेज़ी में] टुशी का मतलब पिछवाड़ा है।

59
00:04:17,125 --> 00:04:20,208
[हिंदी में]
मेरे लिए तो मेरे पाले बच्चे का नाम टुशी है।

60
00:04:20,291 --> 00:04:24,250
आजा माँ की मुलायम टुशी,
पापा पास आजा, पापा पास आजा।

61
00:04:24,333 --> 00:04:26,625
[लड़की के पिता] शर्मा गया। [हँसता है]

62
00:04:26,708 --> 00:04:31,208
वरना छलाँग मार के मेरी गोदी में चढ़ जाता है।
बदमाश कहीं का। [हँसता है]

63
00:04:33,291 --> 00:04:34,208
[लड़की की माँ] अरे!

64
00:04:38,208 --> 00:04:42,375
पहली बार किया है जी।
बाहर वालों के साथ ऐसा इसने कभी नहीं किया।

65
00:04:42,458 --> 00:04:43,958
पहली बार, सच्ची।

66
00:04:44,041 --> 00:04:45,833
[अंग्रेज़ी में] सिर्फ घर के लोगों के साथ।

67
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
[हिंदी में]
सिर्फ परिवार वालों के साथ करता है जी यह।

68
00:04:47,958 --> 00:04:50,500
लगता है इनका कुत्ता तुम्हें पसंद करने लगा है।

69
00:04:51,166 --> 00:04:52,625
-[आदमी] आइये पंडितजी।
-[लड़की की माँ] लो जी।

70
00:04:52,708 --> 00:04:53,750
-आ गए।
-[पीहू] नमस्ते, मामाजी।

71
00:04:53,833 --> 00:04:55,333
-नमस्ते, बच्चे।
-नमस्ते, पंडितजी।

72
00:04:55,416 --> 00:04:56,375
-आइये, आइये।
-नमस्ते।

73
00:04:56,458 --> 00:04:58,708
-खुशवंत, बड़ी देर लगा दी तुमने।
-माफ़ करना, दीदी।

74
00:04:58,791 --> 00:05:00,375
-[गुजराती में] कैसे हो, खुशवंत।
-बस, बस, बस।

75
00:05:00,958 --> 00:05:03,333
[अंग्रेजी में] भाभी, देखो तो, एकदम दुबली-पतली।

76
00:05:04,083 --> 00:05:05,333
[अंग्रेजी में] थैंक यू।

77
00:05:05,416 --> 00:05:08,291
और भाई, भांजी पसंद आई मेरी?

78
00:05:10,000 --> 00:05:11,583
-पंडितजी?
-[पंडित] हाँ, जी।

79
00:05:11,666 --> 00:05:12,791
खुश खबरी सुना ही दीजिये।

80
00:05:12,875 --> 00:05:15,291
हाँ, 36 गुण में 33 गुण मिले हैं।

81
00:05:16,291 --> 00:05:19,625
मतलब, राम-सीता और मुकेश-नीता के बाद
इन्हीं की जोड़ी है।

82
00:05:19,708 --> 00:05:21,041
-वाह भाई।
-वाह भाई, वाह।

83
00:05:21,125 --> 00:05:25,041
लेकिन एक बात ध्यान रखियेगा।
दो हफ्ते में ही, यह शादी हो जानी चाहिए।

84
00:05:25,125 --> 00:05:30,291
नहीं तो लड़के की कुंडली में शनि और राहु
दोनों मिलकर मंगल में बैठ जायेंगे।

85
00:05:31,500 --> 00:05:34,208
तो फिर, अगले ढाई साल तक
कोई मुहूर्त नहीं निकलेगा।

86
00:05:34,291 --> 00:05:36,291
-ढाई साल।
-दो हफ्ते?

87
00:05:39,875 --> 00:05:42,750
पर बाकी सब चंगा, नो पंगा है जी। हैं?

88
00:05:43,250 --> 00:05:47,375
अब… अब तय यह करना है कि दो हफ्ते में
शादी करनी है या नहीं।

89
00:05:50,750 --> 00:05:51,708
तुम्हारा क्या कहना है बेटा?

90
00:05:52,416 --> 00:05:54,416
[धीमा संगीत]

91
00:06:01,333 --> 00:06:02,875
वीर पोद्दार संग कोयल चड्डा

92
00:06:10,625 --> 00:06:12,625
कनिका ने आपको एक पोस्ट में टैग किया है।

93
00:06:19,958 --> 00:06:22,833
♪  चेहरे बड़े चमकीले  ♪

94
00:06:22,916 --> 00:06:24,416
♪  ढंग ज़रा शर्मीले  ♪

95
00:06:25,000 --> 00:06:28,791
♪  ख्वाब में दो रंगीले लुक-छुप, लुक-छुप के मिलते  ♪

96
00:06:29,333 --> 00:06:31,291
♪  नब्स यह शोशा चल दी  ♪

97
00:06:31,375 --> 00:06:33,333
♪  दिक्कत गरबा करती  ♪

98
00:06:33,416 --> 00:06:36,791
♪  टिम-टिम अँखियाँ मिलती, ओये शर्माके  ♪

99
00:06:36,875 --> 00:06:40,083
♪  लग गए खुशियों के जो तड़के जी  ♪

100
00:06:41,291 --> 00:06:43,750
♪  दिल नर्वस-नर्वस धड़के जी  ♪

101
00:06:43,833 --> 00:06:45,666
♪  लब, डब, लब, डब, लब करके जी  ♪

102
00:06:45,750 --> 00:06:47,791
♪  नाही क्वेशन कर दी है  ♪

103
00:06:47,875 --> 00:06:50,666
♪  चन्दा जानू
नी हाउ आर यू?  ♪

104
00:06:50,750 --> 00:06:51,750
♪  हाउ आर यू?  ♪

105
00:06:52,458 --> 00:06:54,791
♪  पुछते हैं लोग सारे
कि तैनू हाउ आर यू?  ♪

106
00:06:54,875 --> 00:06:56,083
♪ नी हाउ आर यू?  ♪

107
00:06:56,708 --> 00:06:59,208
♪  नज़र लगे ना सजन ते सजनी नू  ♪

108
00:07:00,083 --> 00:07:02,250
♪  आँ मौज तू भीतर खिंच ले  ♪

109
00:07:02,333 --> 00:07:04,250
♪  आज किलीटर खिच ले  ♪

110
00:07:04,875 --> 00:07:08,416
♪  फ़र्श पे कैटरपिलर बन के काके तू नच ले  ♪

111
00:07:08,500 --> 00:07:11,166
♪  होंठ पे राग फ़िरंगी  ♪

112
00:07:11,250 --> 00:07:13,083
♪  खोल के बांहें लंबी  ♪

113
00:07:13,166 --> 00:07:16,291
♪  फ़ोन पे तू अतरंगी सेल्फ़ी खिंच ले  ♪

114
00:07:16,375 --> 00:07:18,125
♪  खिंच ले खिंच ले  ♪

115
00:07:20,416 --> 00:07:23,291
[अंग्रेज़ी में] मैं सोच रही थी
[हिंदी में] कल, अकेले में मिल सकते हैं?

116
00:07:23,375 --> 00:07:25,375
मैं भी यही सोच रहा था।
[अंग्रेज़ी में] ज़रूर।

117
00:07:25,458 --> 00:07:27,000
♪  हाउ आर यू? हाउ आर यू?  ♪

118
00:07:27,541 --> 00:07:31,250
♪  पुछते हैं लोग सारे कि तैनू
हाउ आर यू? नी हाउ आर यू?  ♪

119
00:07:32,000 --> 00:07:34,625
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

120
00:07:34,708 --> 00:07:35,666
♪  हाउ आर यू?  ♪

121
00:07:36,541 --> 00:07:39,875
♪  पुछते हैं लोग सारे कि तैनू
हाउ आर यू? नी हाउ आर यू?  ♪

122
00:07:40,625 --> 00:07:43,416
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

123
00:07:50,791 --> 00:07:51,791
कोयल चड्ढा

124
00:07:54,791 --> 00:07:56,791
कोयल चड्ढ़ा
लाइक्स बाय कनिका

125
00:08:01,083 --> 00:08:04,333
डा. वीर पोद्दार
इनकमिंग वीडियो कॉल

126
00:08:08,083 --> 00:08:10,708
♪  चल गए तो टशन के चरखे दी  ♪

127
00:08:12,416 --> 00:08:16,958
♪  दिल शरबत बन के बरसे जी
लब-डब लब-डब लब करके दी  ♪

128
00:08:17,041 --> 00:08:20,333
♪  ताही क्वेशन कर दी है चन्ना चानून  ♪

129
00:08:20,416 --> 00:08:22,458
♪  नी हाउ आर यू?  नी हाउ आर यू?  ♪

130
00:08:23,458 --> 00:08:26,041
♪  पुछते हैं लोग सारे कि तैनू
हाउ आर यू? नी हाउ आर यू?  ♪

131
00:08:26,125 --> 00:08:27,375
पैराग्लाइडिंग टाइम!
#बैचेलर ट्रिप

132
00:08:27,500 --> 00:08:30,333
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

133
00:08:30,416 --> 00:08:31,375
♪  हाउ आर यू?  ♪

134
00:08:31,958 --> 00:08:35,541
♪  पुछते हैं लोग सारे कि तैनू
हाउ आर यू? नी हाउ आर यू?  ♪

135
00:08:36,041 --> 00:08:38,916
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

136
00:08:39,000 --> 00:08:40,250
हे! अरे मामा जी!

137
00:08:40,750 --> 00:08:42,708
कैसा है? सारी तैयारियां हो गई?

138
00:08:42,791 --> 00:08:46,125
हाँ, हाँ। ये तो बस वो कोयल के शगुन के बैग्स
पिकअप करने थे, इसलिए आया था।

139
00:08:46,208 --> 00:08:48,583
सुनो, मुझे… मुझे देरी हो रही है।
मैं, मैं शाम को मिलता हूँ।

140
00:08:48,666 --> 00:08:50,083
-हाँ? मिलते है।
-हाँ… ठीक… ठीक है।

141
00:08:51,500 --> 00:08:54,750
जलेबी, गुलाबजामुन, आइसक्रीम। और क्या भई?

142
00:08:55,250 --> 00:08:58,458
-मम्मी जी! नमस्ते।
-अरे! वीर? आजा बेटा।

143
00:08:58,541 --> 00:08:59,791
नहीं, नहीं, नहीं, आप कैर्री ऑन करो।

144
00:08:59,875 --> 00:09:02,083
मैं तो सिर्फ़ कोयल के ये शगुन के बैग्स लेकर आया था।

145
00:09:02,166 --> 00:09:03,125
अ… कनिका!

146
00:09:03,625 --> 00:09:05,458
-भई, वीर तुम्हारे बैग्स ले आया है।
-ओह! हाय, वीर।

147
00:09:05,541 --> 00:09:06,708
-हाय!
-और सुन!

148
00:09:06,791 --> 00:09:09,333
वो तुम्हारा शाम का वो
माता की चौकी फिक्स्ड है ना?

149
00:09:09,416 --> 00:09:10,750
जी आंटी, टाइम लगेगा।

150
00:09:10,833 --> 00:09:14,041
कल सुबह आठ बजे तक आ जाएंगे आप।
बस, हो जाएगा।

151
00:09:16,666 --> 00:09:19,375
[अंग्रेज़ी में] अपनी पत्नी को
शादी के जोड़े में देखना बुरा शगुन होता है।

152
00:09:19,458 --> 00:09:23,208
मैं… कोयल के लिए ये लिली फूल लाया था।

153
00:09:23,291 --> 00:09:25,375
कोयल को लिली फूल बिलकुल पसंद नहीं है।

154
00:09:25,458 --> 00:09:27,708
-[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता नहीं है?
-[अंग्रेज़ी में] मुझे कैसे पता होगा?

155
00:09:29,000 --> 00:09:30,166
बात ही कहाँ हो पाती है हमारी?

156
00:09:30,250 --> 00:09:32,041
अरे…
[अंग्रेज़ी में] टुशी, नहीं!

157
00:09:32,125 --> 00:09:34,208
-[अंग्रेज़ी में] टुशी, रुको! टुशी, नहीं!
- कोई बात नहीं।

158
00:09:34,291 --> 00:09:35,416
कोई नहीं। रहने दीजिए।

159
00:09:35,500 --> 00:09:37,750
-[अंग्रेज़ी में] टुशी, नहीं!
-[अंग्रेज़ी में] शायद इसे लिली पसंद हैं।

160
00:09:38,458 --> 00:09:42,291
♪  सजनी नू, सजनी नू
सजनी नू, सजनी नू  ♪

161
00:09:43,000 --> 00:09:47,208
♪  सजनी नू, सजनी नू
सजनी नू, सजनी नू  ♪

162
00:09:48,250 --> 00:09:52,000
♪  तू रुहानेे कबूल आज करिया  ♪

163
00:09:52,666 --> 00:09:55,916
♪  ते लखा दा हुजूम आज चड्ढया  ♪

164
00:09:56,791 --> 00:10:00,250
♪  खूबी दे खामियां, उमरा सारियां  ♪

165
00:10:00,333 --> 00:10:04,041
♪  हुण एक दूजे दे नाम रवां हुइयां  ♪

166
00:10:04,125 --> 00:10:07,083
♪  लग गए खुशियों के जो तड़के जी  ♪

167
00:10:08,750 --> 00:10:10,791
♪  दिल नर्वस-नर्वस धड़के जी  ♪

168
00:10:10,875 --> 00:10:12,958
♪  लब-डब लब-डब लब करके जी  ♪

169
00:10:13,041 --> 00:10:16,541
♪  ताही क्वेशन कर दी है चन्दा जानू  ♪

170
00:10:16,625 --> 00:10:18,833
♪  नी हाउ आर यू? हाउ आर यू?  ♪

171
00:10:19,708 --> 00:10:22,125
♪  पुछ दे हैं लोग कि सारे तैनू  हाउ आर यू?  ♪

172
00:10:22,208 --> 00:10:23,708
♪  नी हाउ आर यू?  ♪

173
00:10:23,791 --> 00:10:26,166
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

174
00:10:26,250 --> 00:10:27,375
♪  हाउ आर यू?  ♪

175
00:10:28,208 --> 00:10:29,791
♪  पुछ दे हैं लोग कि सारे तैनू  ♪

176
00:10:29,875 --> 00:10:31,875
♪  हाउ आर यू? नी हाउ आर यू?  ♪

177
00:10:32,583 --> 00:10:34,750
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

178
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
♪  हाउ आर यू?  ♪

179
00:10:36,833 --> 00:10:38,375
♪  पुछ दे हैं लोग कि सारे तैनू  ♪

180
00:10:38,458 --> 00:10:40,500
♪  हाउ आर यू? नी हाउ आर यू?  ♪

181
00:10:41,166 --> 00:10:43,333
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

182
00:10:43,916 --> 00:10:46,500
धूम धाम

183
00:10:47,333 --> 00:10:50,125
[शास्त्रीय संगीत]

184
00:10:52,666 --> 00:10:58,416
♪  चंचल चंचल जज़्बातों को  ♪

185
00:11:03,333 --> 00:11:07,166
♪  क़रार मिले  ♪

186
00:11:08,625 --> 00:11:13,916
♪  हर पल हर दिन अब से हमें  ♪

187
00:11:15,958 --> 00:11:19,916
♪  इतवार मिले  ♪

188
00:11:21,458 --> 00:11:25,375
♪  चंचल चंचल जज़्बातों  ♪

189
00:11:25,458 --> 00:11:27,500
[मोबाइल फ़ोन बजता है]

190
00:11:31,458 --> 00:11:32,625
हाँ, पीहू।
[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है?

191
00:11:32,708 --> 00:11:35,791
[फ़ोन पे] दीदी, सुनो ना।
घर से विनोद भैया का फ़ोन आया था

192
00:11:35,875 --> 00:11:38,375
कि टुशी ने दो दिन से पूपी नहीं की है।

193
00:11:38,458 --> 00:11:41,291
प्लीज़ आप जीजू से पूछो ना कौन सी दवाई देनी है।

194
00:11:41,375 --> 00:11:44,541
यू ईडियट!
अपनी शादी के पहले दिन मैं अपने हस्बैंड को यह पूछूँ

195
00:11:44,625 --> 00:11:47,333
कि मेरे डॉगी ने दो दिन से पूपी नहीं की है,
तो क्या करें?

196
00:11:47,875 --> 00:11:49,166
फ़ोन रख। बेवकूफ़!

197
00:11:52,083 --> 00:11:55,875
♪  महकी अगन देह की शिकन  ♪

198
00:11:55,958 --> 00:11:58,000
♪  लगातार मिले चंचल  ♪

199
00:11:58,083 --> 00:11:59,541
-चाय?
-हम्म?

200
00:12:00,458 --> 00:12:01,333
चाय।

201
00:12:01,416 --> 00:12:03,375
[अंग्रेज़ी में] मुझे चाय पसंद है। बढ़िया आइडिया है।

202
00:12:03,750 --> 00:12:04,625
चाय।

203
00:12:07,083 --> 00:12:10,125
♪  क़रार मिले  ♪

204
00:12:31,333 --> 00:12:32,541
अंग्रेज़ी में] चीनी नहीं।

205
00:12:36,083 --> 00:12:37,416
[कमरे की घंटी बजती है]

206
00:12:39,541 --> 00:12:41,208
-[अंग्रेज़ी में] जी?
-वीर पोद्दार?

207
00:12:43,708 --> 00:12:44,666
जी, कहिए?

208
00:12:47,875 --> 00:12:48,833
चार्ली किधर है?

209
00:12:50,291 --> 00:12:51,125
कौन चार्ली?

210
00:12:52,583 --> 00:12:54,333
हम्म… चल।

211
00:12:54,875 --> 00:12:57,250
-अरे!
-ये आप, कौ…? कहाँ से…?

212
00:12:58,958 --> 00:13:01,333
अब प्यार से पूछ रहा हूँ, चार्ली किधर है?

213
00:13:01,833 --> 00:13:02,666
आह!

214
00:13:03,916 --> 00:13:06,166
-सतीश काका ने भेजा है ना आपको?
-कौन काका?

215
00:13:08,125 --> 00:13:10,250
सतीश काका को प्रैंक खेलने की इतनी बुरी आदत है ना!

216
00:13:11,083 --> 00:13:13,500
-[गुजराती में] काका बाहर आओ, जानता हूँ आप हो…
-[हिंदी में] ऐ, चुप!

217
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
-अरे आप…
-चुप!

218
00:13:17,166 --> 00:13:18,250
क्या बोल रहा है?

219
00:13:18,875 --> 00:13:20,333
मैं क्या पूछ रहा हूँ?

220
00:13:20,416 --> 00:13:22,375
चार्ली… किधर है?

221
00:13:22,875 --> 00:13:25,458
-मुझे लगता है आप ग़लत रूम में आ गए हैं।
-[कोयल] हाँ, हाँ।

222
00:13:25,541 --> 00:13:26,500
ज़रूर कोई कन्फ़्यूज़न हुआ होगा।

223
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
ये कॅन्फ़्यूज़न की ना बत्ती बना के… घुसा ले।

224
00:13:29,958 --> 00:13:32,583
किस भाषा में बात कर रहे हैं आप?
लेडी के सामने कोई ऐसे बात करता है?

225
00:13:32,666 --> 00:13:35,333
-थोड़ा तमीज़ से बात करो। समझे ना?
-थांब रे। नको, नको।

226
00:13:35,416 --> 00:13:36,458
अरे… हाथ कैसे…

227
00:13:37,000 --> 00:13:38,125
[गहरी सांस लेता है]

228
00:13:38,208 --> 00:13:40,125
ठीक है, रुको। मैं ही साफ़ करता हूँ।

229
00:13:40,208 --> 00:13:43,250
-कोयल? आप ज़रा फ्रंट डेस्क पे फ़ोन कीजिये।
-[अंग्रेज़ी में] हाँ, हाँ, ठीक है।

230
00:13:43,916 --> 00:13:45,500
अभी पता चल… अरे कहाँ जा रहे हैं आप?

231
00:13:45,583 --> 00:13:46,708
[अंग्रेज़ी में] हैलो? हैलो, यह वन…

232
00:13:46,791 --> 00:13:48,625
-रख।
-आप… हैं कौन आप?

233
00:13:49,125 --> 00:13:50,458
-अरे रुक!
-क्या बदतमीज़ी है ये?

234
00:13:50,541 --> 00:13:51,833
-अरे, ऐसे कैसे…
-कौन हैं ये?

235
00:13:52,333 --> 00:13:55,041
[तनावपूर्ण संगीत]

236
00:13:55,583 --> 00:13:57,916
क्यों सुहागरात पे इसको विधवा बनाना चाहता है?

237
00:13:58,000 --> 00:14:00,458
मुझे सच में नहीं पता
किस चार्ली की बात कर रहे हैं आप।

238
00:14:01,125 --> 00:14:02,041
याद दिलाऊँ?

239
00:14:03,208 --> 00:14:05,333
चार्ली… चार्ली किधर है?

240
00:14:05,875 --> 00:14:08,666
-चार्ली किधर है? किधर है चार्ली?
-अरे, कमाल आदमी हो यार!

241
00:14:08,750 --> 00:14:10,083
बता रहा हूँ नहीं पता है चार्ली किधर है।

242
00:14:10,958 --> 00:14:13,208
फिर झाला काम। हैपी न्यू ईयर।

243
00:14:24,166 --> 00:14:25,791
[तनावपूर्ण संगीत]

244
00:14:26,833 --> 00:14:29,041
-पीछे चल! मैं गोली चला दूँगी!
-.अरे, नहीं, नहीं, नहीं!

245
00:14:29,125 --> 00:14:31,208
-पीछे चलो! मैं कह रही हूँ पीछे जाओ!
-गोली चल जाएगी, नीचे रख।

246
00:14:31,291 --> 00:14:33,208
-गन दे।
-मैं बात कर रहा हूँ ना उनसे! मैं…

247
00:14:34,208 --> 00:14:35,333
अरे, क्या कर रही हो आप?

248
00:14:35,416 --> 00:14:36,791
-क्या कर रही हो आप?
-क्या कर रही हैं?

249
00:14:36,875 --> 00:14:38,166
-मैं फिर से गोली चला दूँगी!
-नहीं!

250
00:14:38,250 --> 00:14:39,750
-आउट, आउट!
-ओके, ओके, ओके! बस…

251
00:14:39,833 --> 00:14:40,916
आप लोग चले जाइए।

252
00:14:41,000 --> 00:14:42,625
-आउट, आउट!
-अरे, चले जाओ ना, यार!

253
00:14:43,166 --> 00:14:45,500
-आउट! मैं फ़ायर कर दूँगी! मैं फिर से फ़ायर कर दूगी!
-ठीक है, ठीक है।

254
00:14:45,583 --> 00:14:46,458
[गोली चलने की आवाज़]

255
00:14:48,958 --> 00:14:50,750
ऐसे… ऐसे कैसे गोली चला दी आपने?

256
00:14:51,291 --> 00:14:53,708
अगर लग जाती, तो मर जाते तो वो।
छोड़ो, छोड़ो इसे।

257
00:14:54,208 --> 00:14:55,458
ऐ!

258
00:14:56,458 --> 00:14:58,250
ऐ, खोल! गन!

259
00:14:59,875 --> 00:15:02,375
[अंग्रेज़ी में] ओके, घबराओ मत।
मुझे सोचने दो, मुझे सोचने दो।

260
00:15:02,458 --> 00:15:03,375
ये… खोल रे!

261
00:15:03,916 --> 00:15:05,083
अरे… कहाँ जा रही हैं आप?

262
00:15:06,291 --> 00:15:07,375
-क्या?
-कूदना पड़ेगा।

263
00:15:07,458 --> 00:15:08,916
[तनावपूर्ण संगीत]

264
00:15:09,000 --> 00:15:10,916
क्या? इतनी ऊपर से कौन कूदता है?

265
00:15:11,416 --> 00:15:13,875
अबे, क्या कर रहा है? ऐ, ऐ! ऐ, रुक, रुक!

266
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
ये खोल ना!

267
00:15:16,708 --> 00:15:19,416
[तनावपूर्ण संगीत जारी]

268
00:15:23,291 --> 00:15:25,416
-क्या आदमी है!
-ऐ! ऐ!

269
00:15:26,541 --> 00:15:27,875
अरे, पोद्दार!

270
00:15:28,708 --> 00:15:30,333
-पोद्दार!
-हुंह!

271
00:15:33,958 --> 00:15:34,833
कोयल!

272
00:15:35,458 --> 00:15:36,916
अरे, इतनी ऊपर से कौन कूदता है?

273
00:15:37,583 --> 00:15:39,000
ऐ! ऐ, खोल।

274
00:15:40,666 --> 00:15:43,416
वीर! वीर, मैं यहाँ हूँ।

275
00:15:43,500 --> 00:15:45,375
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ, सुरक्षित हूँ।
[हिंदी में] आ जाओ।

276
00:15:45,458 --> 00:15:47,875
-कैसे आ जाऊँ?
-एक टांग उधर रखो, दूसरी टांग उठाओ,

277
00:15:47,958 --> 00:15:50,083
-और वो भी उधर…
-[अंग्रेज़ी में] मैं नीचे नहीं देख सकता।

278
00:15:50,166 --> 00:15:52,000
[हिंदी में] कोयल, मुझे वर्टिगो है,
मैं नीचे नहीं देख सकता।

279
00:15:54,125 --> 00:15:56,083
ऐ, भिड़े! अरे, भिड़े, तू…

280
00:15:56,166 --> 00:15:59,791
-सुनो! आँँखें खुली भी रखनी हैं और बंद भी। दोनों।
-चल, चल।

281
00:15:59,875 --> 00:16:02,250
-हंह?
-आपको ये नहीं करना चाहिए था जल्दबाज़ी में।

282
00:16:02,333 --> 00:16:03,583
[अंग्रेज़ी में] मैं बेहतर आइडिया सोचता।

283
00:16:03,666 --> 00:16:05,500
वेरी गुड। पकड़ लिया, लगभग पकड़ लिया।

284
00:16:05,583 --> 00:16:07,083
-हाथ पकड़ लिया मैंने। ये…
-मैं, मैं, मैं आ रहा हूँ।

285
00:16:07,166 --> 00:16:09,208
-…पकड़ लिया। मिल गया, मिल गया, मिल गया!
-हाँ, हाँ, हाँ।

286
00:16:09,291 --> 00:16:11,416
-हाँ, हाँ, मुझे पता है, मुझे पता है।
-अब आप धीरे-धीरे आगे आइए।

287
00:16:11,500 --> 00:16:13,791
ओके। आपका पैर पहुँच गया है।
पैर पहुँच गया है, आपका।

288
00:16:13,875 --> 00:16:15,500
मैं भी, मैं भी पहुँच जाऊँगा। रुको।

289
00:16:16,250 --> 00:16:19,041
-बस आप नीचे मत देखना! बस पहुँच गए!
-अरे नहीं! नहीं! नहीं, नहीं!

290
00:16:19,125 --> 00:16:22,166
खींचना मत, खींचना मत!
[डर से चिल्लाता है]

291
00:16:23,083 --> 00:16:24,166
-ओह, ओह!
-सॉरी, सॉरी!

292
00:16:28,833 --> 00:16:30,916
-फिर से आ रही हूँ, वीर, आराम से। हाथ दो।
-मैं आता हूँ, आता हूँ।

293
00:16:31,000 --> 00:16:32,416
-आप पहुँच गए।
-[अंग्रेज़ी में] मदद नहीं।

294
00:16:33,375 --> 00:16:35,625
[तनावपूर्ण संगीत]

295
00:16:39,291 --> 00:16:40,333
चल!

296
00:16:41,583 --> 00:16:43,833
चोमू, उतर गए? चल, ऐ, चल, चल!

297
00:16:48,458 --> 00:16:52,083
[अंग्रेज़ी गाना बज रहा है]

298
00:17:01,750 --> 00:17:03,708
[तीव्र संगीत]

299
00:17:04,458 --> 00:17:06,916
चिंता मत करो। कुछ करते हैं। हुँह।

300
00:17:09,333 --> 00:17:11,666
-फ़ोन तो निकालो अपना।
-हाँ, हाँ, सीधा पुलिस को ही फ़ोन करते हैं।

301
00:17:11,750 --> 00:17:13,541
-लिफ़्ट पकड़ो।
-लिफ़्ट पता है कहाँ है?

302
00:17:13,625 --> 00:17:14,541
यह।

303
00:17:15,041 --> 00:17:16,541
वो तो मुझे भी पता है। लेफ़्ट या राइट?

304
00:17:16,625 --> 00:17:18,500
[हर्षवर्धन]ऐ, भिड़े, भाग!
-इस तरफ़, वीर!

305
00:17:18,583 --> 00:17:19,500
ऐ, रुक!

306
00:17:20,416 --> 00:17:21,250
[अंग्रेज़ी में] चलो, चलो!

307
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
[मराठी में] कहाँ गए?

308
00:17:30,375 --> 00:17:32,375
[गहरी सांस लेते हैं]

309
00:17:36,666 --> 00:17:37,708
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?

310
00:17:39,333 --> 00:17:41,750
-[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं ठीक हूँ।

311
00:17:43,708 --> 00:17:46,125
-[अंग्रेज़ी में] क्लॉस्ट्रोफ़ोबिया।
-हुंह?

312
00:17:47,583 --> 00:17:49,250
[कोयल] गाड़ी की चाबी निकालिए।

313
00:17:55,916 --> 00:17:57,958
[अंग्रेज़ी में] सॉरी, सॉरी। मैं नहीं चाहता था…

314
00:17:58,500 --> 00:17:59,375
हुंह?

315
00:18:00,250 --> 00:18:01,500
[अंग्रेज़ी में] मैं चाहता था…

316
00:18:02,375 --> 00:18:03,875
[अंग्रेज़ी में] पर, अगर तुम भी यही चाहती तो।

317
00:18:08,583 --> 00:18:11,041
शायद वहाँ कहीं पार्क की थी गाड़ी।

318
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
ये…

319
00:18:16,875 --> 00:18:18,666
-आप रुकिए, मैं दरवाज़ा खोलता हूँ।
-क्या?

320
00:18:19,250 --> 00:18:22,083
-[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, आइए।
-क्या कर रहे हैं? जाइए, अपना दरवाज़ा खोलिए ना।

321
00:18:33,666 --> 00:18:36,166
[नाटकीय संगीत]

322
00:18:42,208 --> 00:18:43,041
सीटबेल्ट पहनो।

323
00:18:45,125 --> 00:18:46,500
-चलें?
-हाँ।

324
00:18:55,750 --> 00:18:57,083
सॉरी। हैंडब्रेक।

325
00:18:59,666 --> 00:19:00,750
[हर्षवर्धन] ऐ, उधर!

326
00:19:03,583 --> 00:19:04,750
भिड़े, उधर जा!

327
00:19:15,041 --> 00:19:16,833
-पागल हैं क्या ये लोग?
-निकल!

328
00:19:16,916 --> 00:19:18,208
-रिवर्स!
-निकल!

329
00:19:18,291 --> 00:19:19,416
दरवाज़ा कैसे खुल गया?

330
00:19:21,291 --> 00:19:23,833
-पीछे लो!
-भिड़े, निकल, निकल!

331
00:19:23,916 --> 00:19:25,833
वीर, पीछे… रिवर्स!

332
00:19:29,625 --> 00:19:31,958
ऐ, थाम रे! मर गया तू!

333
00:19:32,833 --> 00:19:33,708
ऐ, ब्रेक मार!

334
00:19:35,916 --> 00:19:38,083
[टायर घिसने की आवाज़]

335
00:19:45,875 --> 00:19:46,750
चल रे!

336
00:19:49,541 --> 00:19:50,375
चल, भिड़े!

337
00:19:55,958 --> 00:19:57,416
[हॉर्न की आवाज़]

338
00:20:05,083 --> 00:20:06,583
[कोयल] आप थोड़ा फ़ास्ट चलाएँगे, प्लीज़?

339
00:20:06,666 --> 00:20:08,166
और कितना फ़ास्ट चलाऊँ?

340
00:20:08,250 --> 00:20:10,291
40 की स्पीड लिमिट है। हम पहले ही 60 पर हैं।

341
00:20:10,375 --> 00:20:11,916
वो नॉर्मल सिचुएशन के लिए होता है ना।

342
00:20:12,000 --> 00:20:14,541
ये कोई नॉर्मल सिचुएशन नहीं है ना।
पीछे गुंडे पड़े हैं हमारे।

343
00:20:17,291 --> 00:20:18,583
धत्त… दिख रहा है।

344
00:20:23,416 --> 00:20:25,708
-जाना कहाँ है? आप पहले पुलिस को फ़ोन करो।
-आप वहाँ से…

345
00:20:26,208 --> 00:20:27,666
भिड़े… टायर फोड़ साले का।

346
00:20:28,541 --> 00:20:29,500
फोड़ डाल!

347
00:20:31,583 --> 00:20:33,250
-फ़े… फ़ेस रेकगनिशन। पासवर्ड।
-हाँ।

348
00:20:34,250 --> 00:20:35,958
क्या है? यहाँ देखिए ना।

349
00:20:36,041 --> 00:20:37,750
हंसने की ज़रूरत नहीं है, ये ऐसे ही हो जाता है।

350
00:20:39,708 --> 00:20:41,458
बोल रही हूँ आपको, चलिए आप!

351
00:20:44,666 --> 00:20:45,541
टायर पे, टायर पे!

352
00:20:46,458 --> 00:20:48,625
वीर, स्पीड दीजिए, स्पीड।

353
00:20:48,708 --> 00:20:50,000
अरे, कैसे चलाऊँ स्पीड में मैं?

354
00:20:50,083 --> 00:20:53,458
राईट पे जो पैडल है ना, जिस पे पैर है आपका?
उसको पूरा दबा दीजिये इसको।

355
00:20:53,541 --> 00:20:54,625
अरे, चालान कट जाएगा।

356
00:20:56,041 --> 00:20:57,375
ऐ, टायर पर मार।

357
00:20:57,458 --> 00:20:59,041
वो पास आ रहे हैं, वीर!

358
00:20:59,791 --> 00:21:01,083
[गोली चलने की आवाज़]

359
00:21:01,166 --> 00:21:02,041
मार!

360
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
धत्त!

361
00:21:21,666 --> 00:21:23,833
[टायर घिसता है]

362
00:21:26,541 --> 00:21:28,250
-[अंग्रेज़ी में] बढ़िया, बढ़िया।
-हुंह।

363
00:21:30,625 --> 00:21:31,458
तुम… पर?

364
00:21:32,250 --> 00:21:35,958
सॉरी, वो रेड लाइट देखा, तो अपने-आप हो गया।
मैं सच में…

365
00:21:36,750 --> 00:21:37,583
ओह, धत्त!

366
00:21:38,666 --> 00:21:39,791
घुमाओ, घुमाओ, गाड़ी घुमाओ!

367
00:21:39,875 --> 00:21:41,458
-कैसे घुमाऊँ? ट्रैफ़िक…
-घुमाओ, यार, क्या कर…?

368
00:21:43,583 --> 00:21:44,750
[कोयल] ओह, नहीं! वीर!

369
00:21:46,125 --> 00:21:48,416
[आदमी] अबे! तुझे लाइसेंस किसने दिया?
रिवर्स जा रहा है!

370
00:21:48,958 --> 00:21:50,583
रॉंग साइड पे कौन आता है?
[अंग्रेज़ी में] वे फंस गए!

371
00:21:50,666 --> 00:21:53,041
-सीट पीछे लो… सीट पीछे लो!
-हुँह?

372
00:21:53,125 --> 00:21:55,333
क्या कर रही हैं आप?
[अंग्रेज़ी में] आप क्या कर रही हैं?

373
00:21:56,083 --> 00:21:57,125
[आदमी] बेवड़ा, साला!

374
00:21:57,958 --> 00:21:58,958
ऐसे कैसे?

375
00:22:01,666 --> 00:22:03,541
[जोशीला संगीत]

376
00:22:10,125 --> 00:22:12,958
♪  सड़के सड़के जांदिए मुटियारे नी  ♪

377
00:22:13,583 --> 00:22:16,791
♪ कंडा चुबा तेरे पैर बनके नारे नी  ♪

378
00:22:16,875 --> 00:22:17,875
ऐ, रुक!

379
00:22:17,958 --> 00:22:20,708
♪ सड़के सड़के जांदिए मुटियारे नी  ♪

380
00:22:20,791 --> 00:22:22,166
ये कैसे चला रही है?

381
00:22:22,250 --> 00:22:24,750
♪  कंडा चुबा तेरे पैर बनके नारे नी  ♪

382
00:22:24,833 --> 00:22:25,875
ऐ, कोयल… आ-आराम से!

383
00:22:27,208 --> 00:22:29,833
[वीर,अंग्रेज़ी में] धत्त, मुझे कुछ नहीं दिख रहा!
[हिंदी में] तुम… बेल्ट, बेल्ट…

384
00:22:34,125 --> 00:22:36,125
[टायर घिसने की आवाज़]

385
00:22:40,583 --> 00:22:41,833
ओह, ओह!

386
00:22:42,708 --> 00:22:46,708
♪  सड़के सड़के जांदिए मुटियारे नी  ♪

387
00:22:46,791 --> 00:22:49,208
♪  कंडा चुबा तेरे पैर बनके नारे नी  ♪

388
00:22:50,291 --> 00:22:53,083
♪  सड़के सड़के जांदिए मुटियारे नी  ♪

389
00:22:53,166 --> 00:22:56,666
♪  कंडा चुबा तेरे पैर बनके नारे नी  ♪

390
00:23:02,041 --> 00:23:03,750
[लोग चीख रहे हैं]

391
00:23:04,250 --> 00:23:05,666
हटो! हट जाओ!

392
00:23:06,166 --> 00:23:09,125
♪  तेरी जान का पता नहीं  ♪

393
00:23:09,208 --> 00:23:10,875
♪  कोई खता नहीं है  ♪

394
00:23:10,958 --> 00:23:12,875
♪  ये व्हिस्की नहीं है, बट यू आर ए नशा सही  ♪

395
00:23:12,958 --> 00:23:15,500
♪  तेरी आँखों में चांद, बेब, तेरा स्वैग  ♪

396
00:23:15,583 --> 00:23:20,416
[अस्पष्ट शोरगुल]

397
00:23:20,500 --> 00:23:22,041
ऐ! अरे हट!

398
00:23:22,125 --> 00:23:24,916
♪  तेरा साया बनूँ जैसे बादल मैं  ♪

399
00:23:25,000 --> 00:23:26,833
♪  आई लूज़ माई माइंड जब करे तू स्माइल  ♪

400
00:23:26,916 --> 00:23:28,416
♪  तू जाम है मेरी जान, तो सागर मैं  ♪

401
00:23:28,500 --> 00:23:30,208
♪  दीवाना तेरे नको पागल मैं  ♪

402
00:23:30,291 --> 00:23:32,208
♪  तेरा साया बनूँ जैसे बादल मैं  ♪

403
00:23:32,291 --> 00:23:34,500
♪  आई लूज़ माई माइंड जब करे तू स्माइल  ♪

404
00:23:34,583 --> 00:23:36,333
♪  तू जाम है मेरी जान, तो सागर मैं  ♪

405
00:23:36,416 --> 00:23:40,208
♪  है तेरे लिए जान है मेरी कुरबान
अगर तेरी इजाज़त है  ♪

406
00:23:51,083 --> 00:23:52,041
आ रहे हैं?

407
00:23:59,208 --> 00:24:00,041
ओह!

408
00:24:07,416 --> 00:24:10,791
हर शनिवार रात…
पाम बीच रोड पर ड्रैग रेस होती है।

409
00:24:12,291 --> 00:24:13,833
डेढ़ साल से मुझे कोई हरा नहीं पाया है।

410
00:24:16,041 --> 00:24:18,541
पर आपके पापा तो बोल रहे थे कि…

411
00:24:19,041 --> 00:24:21,833
…घर पे कर्फ्यू लग जाता है।
साढ़े सात के बाद आप बाहर नहीं जाती हैं।

412
00:24:25,375 --> 00:24:26,208
वो सब झूठ?

413
00:24:28,166 --> 00:24:29,708
आपने बताया आपको क्लॉस्ट्रोफ़ोबिया है?

414
00:24:30,833 --> 00:24:32,666
वो कोई शौक नहीं है मेरा, सीरियस बीमारी है।

415
00:24:32,750 --> 00:24:34,458
हाँ, तो आपने बताया कि आप बीमार हो?

416
00:24:34,541 --> 00:24:37,416
नहीं ना? आपको मुझे थैंक यू बोलना चाहिए।

417
00:24:38,416 --> 00:24:41,166
अगर मैंने झूठ बोल के स्नीक आउट नहीं मारा होता,
तो पिछले सिग्नल पर ही…

418
00:24:41,250 --> 00:24:42,958
[फ़ोन बजता है]

419
00:24:43,833 --> 00:24:45,166
मुझे झूठी बुला रहे हैं।

420
00:24:48,250 --> 00:24:49,791
हैलो, मम्मा, अच्छा हुआ, आपने कॉल किया। ये…

421
00:24:49,875 --> 00:24:51,583
[फ़ोन पे] चुपचाप बता चार्ली किधर है?

422
00:24:52,791 --> 00:24:55,208
-कौन बोल रहा है?
-[फ़ोन पे] मेरे नाम का क्या करेगा रे तू?

423
00:24:55,958 --> 00:24:58,291
-हँ? कुछ मतलब नहीं है तेरा…
-लग गया फ़ोन वीर का?

424
00:24:58,375 --> 00:24:59,625
-हाँ।
-[हंसती हैं]

425
00:25:00,458 --> 00:25:01,750
-अरे वीर…
-मम्मा…

426
00:25:01,833 --> 00:25:04,041
[हिंदी में] ये तेरा फ्रेन्ड प्रदीप…
[अंग्रेज़ी में] ये इतना मज़ेदार है।

427
00:25:04,541 --> 00:25:06,416
[हिंदी में] शादी पे नहीं आया, पर कोई बात नहीं।

428
00:25:06,916 --> 00:25:09,750
-हँसा-हँसा के पूरी कसर करनी है उसने पूरी।
-मम्मा, म-मम्मा, आप कहाँ हैं?

429
00:25:09,833 --> 00:25:11,666
अरे, हम कोयल के फ़ार्महाउस पर हैं।

430
00:25:11,750 --> 00:25:13,541
शादी के बाद सीधे यहाँ चले आए।

431
00:25:13,625 --> 00:25:14,750
रमी की पार्टी चल रही है।

432
00:25:14,833 --> 00:25:16,500
[फ़ोन पे] आंटी आपको बुला रहे हैं। तो जाओ।

433
00:25:16,583 --> 00:25:18,791
[गुजराती में] ओह, प्रदीप से बात कर, हाँ।

434
00:25:18,875 --> 00:25:20,166
-म-मम्मा…
-ले, ले बात कर।

435
00:25:20,250 --> 00:25:21,166
[अंग्रेज़ी में] उससे बात कर।

436
00:25:21,750 --> 00:25:24,583
हाँ, वीर ब्रदर! अह, सुहागरात मना रहे हो, हम्म?

437
00:25:24,666 --> 00:25:27,125
[फ़ोन पे] मतलब, लेट नाइट तो होना ही है, क्यों?

438
00:25:27,208 --> 00:25:28,416
[सब हंसते हैं]

439
00:25:28,500 --> 00:25:30,583
पर कल अर्ली मॉर्निंग आठ बजे चार्ली के साथ

440
00:25:31,083 --> 00:25:32,833
ताड़पत्री कमपाउंड, विट्ठलवाड़ी पहुँच जाना।

441
00:25:33,416 --> 00:25:36,500
[फ़ोन पे] वर्ना तेरे मम्मी-पापा और सास-ससुर की
शिनाख्त भी नहीं कर पायेगा।

442
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
आंटी, मेरी चांस है?

443
00:25:38,208 --> 00:25:39,916
-अरे आओ, वेट हो रहा है।
-लगा दो, लगा दो।

444
00:25:40,000 --> 00:25:41,125
अरे, टू हंड्रेड की ब्लाइंड लगा दो।

445
00:25:41,208 --> 00:25:42,208
-ओके।
-लगाओ।

446
00:25:42,291 --> 00:25:44,250
हैलो, हैलो? देखिए, देखिए, सुनिए, सुनिए, मेरी बात!

447
00:25:44,750 --> 00:25:46,375
देखिए, ये जो कर रहे हैं ना, बहुत ग़लत कर रहे हैं?

448
00:25:47,166 --> 00:25:48,166
इसका नतीजा अच्छा नहीं होगा।

449
00:25:49,166 --> 00:25:51,666
और, और आप जानते नहीं है हम लोगों को।

450
00:25:51,750 --> 00:25:53,625
हमारी पहुँँच ऊपर तक है।

451
00:25:53,708 --> 00:25:55,958
और पुलिस तो क्या,
हम होम मिनस्ट्री तक भी जा सकते हैं।

452
00:25:56,750 --> 00:26:00,875
और ज़रूरत पड़ने पर,
हम, हम डिफ़ेंस मिनस्ट्री तक भी जा सकते है।

453
00:26:00,958 --> 00:26:02,083
तो, आप ना…

454
00:26:02,166 --> 00:26:04,916
सुन बे साले, हरामज़ादे!

455
00:26:05,000 --> 00:26:08,125
तेरी माँ-बहन एक कर के रख दूँगी,
अगर हमारे घर वालों को कुछ हुआ तो!

456
00:26:08,958 --> 00:26:10,583
तेरी माँ का…

457
00:26:11,500 --> 00:26:13,958
[इतालवी भाषा में गाना]

458
00:26:31,791 --> 00:26:34,208
[अश्रव्य संवाद]

459
00:26:37,000 --> 00:26:38,916
ताड़पत्री कमपाउंड, विट्ठलवाड़ी।

460
00:26:39,416 --> 00:26:40,875
ठीक आठ बजे।

461
00:26:47,208 --> 00:26:49,958
-मेरे ख़्याल से, हमें अब पुलिस के पास जाना चाहिए।
-ओह!

462
00:26:50,041 --> 00:26:51,250
[अंग्रेज़ी में] तुम क्या सोचते हो?

463
00:26:51,333 --> 00:26:53,708
हाँ, हाँ। ह-हम पुलिस के पास ही जाते हैं।

464
00:27:00,666 --> 00:27:02,666
[नाटकीय संगीत]

465
00:27:03,500 --> 00:27:04,708
बेल्ट पहन लीजिए, प्लीज़।

466
00:27:13,250 --> 00:27:15,750
[गाड़ी टकराने की आवाज़]

467
00:27:17,875 --> 00:27:19,875
[गाड़ी का सिग्नल लगातार बज रहा है]

468
00:27:20,375 --> 00:27:22,375
[कानों में सूँ की आवाज़]

469
00:27:23,625 --> 00:27:24,708
आप ठीक हो?

470
00:27:27,333 --> 00:27:28,333
हाँ।
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?

471
00:27:30,458 --> 00:27:32,083
[कोई गाड़ी की खिड़की बजाता है]

472
00:27:36,958 --> 00:27:38,083
नीचे कर!

473
00:27:39,583 --> 00:27:41,625
सुनिए, मेरी बात सुनिए,
इन्होंने ग़लती से गाली दे दी।

474
00:27:41,708 --> 00:27:44,333
ग़लती से नहीं, पूरे होशोहवास में गाली दी है।
तुम… खोल।

475
00:27:44,416 --> 00:27:46,625
[अंग्रेज़ी में] मुझे सांस नहीं आ रही।
[हिंदी में] वो बंद कर देगा, यार।

476
00:27:46,708 --> 00:27:49,375
-बंद, बंद मत करना।
-मुझे क्लॉस्ट्रोफ़ोबिया है। सुनो…

477
00:27:53,000 --> 00:27:56,958
[लंबी सांसे भर रहा है]

478
00:27:58,125 --> 00:27:59,166
ठीक हो तुम?

479
00:27:59,875 --> 00:28:01,250
-[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ।
-हुंह?

480
00:28:01,333 --> 00:28:02,208
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ।

481
00:28:03,333 --> 00:28:04,166
अच्छा।

482
00:28:13,541 --> 00:28:14,541
मूतने का है।

483
00:28:14,625 --> 00:28:16,750
साँसे थोड़ी कम लोगे, कि सुन सकूँ?

484
00:28:16,833 --> 00:28:17,833
क्या… क्या मैं…?

485
00:28:18,416 --> 00:28:19,250
सिगरेट दे।

486
00:28:20,291 --> 00:28:23,708
[परमसुंदरी गाना बज रहा है]

487
00:28:28,291 --> 00:28:31,208
[गाना जारी है]

488
00:28:38,083 --> 00:28:41,000
ऐ, ऐ भिड़े! भिड़े! अरे, रुक।

489
00:28:41,791 --> 00:28:42,666
अरे, रुक!

490
00:28:43,625 --> 00:28:45,625
ऐ… ऐ, रुक। अरे, ऐ!

491
00:28:46,583 --> 00:28:47,583
[मराठी में गाली देता है]

492
00:28:48,208 --> 00:28:50,166
-क्या कर रहे हो? पीछे हटो।
-कहाँ पीछे हटूँ?

493
00:28:50,250 --> 00:28:51,875
मैं क्या करूँ मुंबई की सड़कें ही ऐसी हैं तो।

494
00:28:51,958 --> 00:28:53,000
[अंग्रेज़ी में] आह, बस रहने दो।

495
00:28:53,083 --> 00:28:56,958
मुंबई की सड़के, ट्रैफिक, सड़के, ट्रैफिक।
सबको सिर्फ़ नुक्स दिखाई देते हैं।

496
00:28:57,041 --> 00:28:58,958
[अंग्रेज़ी में] यह हमारे देश की वित्तीय राजधानी है।

497
00:28:59,458 --> 00:29:02,375
बात तो ऐसे कर रहे हो जैसे अहमदाबाद की सड़कें
बड़ी पनीर की बनी हुई हैं।

498
00:29:03,000 --> 00:29:05,125
-रहने दो तुम।
-तुम…

499
00:29:05,666 --> 00:29:08,041
शादी की पहली रात ठीक से शुरू भी नहीं हुई
और सीधा तुम?

500
00:29:08,791 --> 00:29:11,833
हाँ, तो? अब मुझे आप वाली फीलिंग ही नहीं आई,
तो तुम बोल दिया।

501
00:29:11,916 --> 00:29:13,833
मगर और परेशान किया ना,

502
00:29:14,333 --> 00:29:16,916
-तो तुमसे तू और तू से चू पे भी आ सकती हूँ।
-क्या?

503
00:29:18,708 --> 00:29:20,125
-[फ़ोन वाइब्रेट करता है]
-फ़ो…

504
00:29:20,208 --> 00:29:22,125
-हाँ?
-फ़ोन… फ़ोन निकालो मेरा।

505
00:29:22,208 --> 00:29:24,250
-मैं ही निकालूँ?
-मेरा हाथ नहीं जा रहा है।

506
00:29:25,083 --> 00:29:25,916
पॉकेट से।

507
00:29:27,583 --> 00:29:28,625
[अंग्रेज़ी में] आ-आराम से।

508
00:29:29,541 --> 00:29:31,125
[अंग्रेज़ी में] आराम से।
[हिंदी में] हाँ।

509
00:29:31,208 --> 00:29:33,375
-उठाओ, उठाओ, उठाओ! स्पीकर पे।
-डाल रही हूँ।

510
00:29:33,916 --> 00:29:35,250
-[फ़ोन पर आदमी] वीर पोद्दार?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

511
00:29:35,333 --> 00:29:37,458
संजय रेबेरो। ऑफ़िसर इनचार्ज, सीआईडी।

512
00:29:38,125 --> 00:29:40,416
-चार्ली आपके पास है?
-अरे, कौन सा चार्ली?

513
00:29:41,708 --> 00:29:43,333
हमें किसी चार्ली के बारे में कुछ नहीं पता।

514
00:29:43,833 --> 00:29:45,500
[फ़ोन] ये मिस्टेकन आइडेंटिटी का केस है।

515
00:29:46,041 --> 00:29:48,625
बेकार में हमें और हमारे घरवालों को फंसाया गया है।

516
00:29:49,208 --> 00:29:50,041
सुनिए, मिस्टर वीर।

517
00:29:50,625 --> 00:29:52,166
आप खुशवंत कपूर को जानते हो?

518
00:29:52,666 --> 00:29:55,333
-हाँ, मेरे मामा जी हैं, सर।
-आपको पता है वो इस वक्त कहाँ हैं?

519
00:29:55,875 --> 00:29:59,083
हाँ, उन्हें हैदराबाद अर्जेन्टली
किसी काम से जाना पड़ा था।

520
00:30:00,333 --> 00:30:01,250
वो आईसीयू में हैं।

521
00:30:01,333 --> 00:30:04,458
[हिंदी में] क्या? कैसे?
[अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? वो ठीक हैं?

522
00:30:05,583 --> 00:30:06,583
ध्यान से सुनिए।

523
00:30:07,250 --> 00:30:11,083
अट्ठाइस दिसंबर की शाम शांतिनगर पुलिस स्टेशन को
एक इन्फ़ॉर्मर से ख़बर मिली

524
00:30:11,166 --> 00:30:15,833
कि एक क्रिकेट बुकी के ब्लैक का दस करोड़
काला घोड़ा से महालक्ष्मी जाने वाला है।

525
00:30:17,375 --> 00:30:20,208
अब, बजाय इसके
कि इस इन्फ़ॉर्मेशन पे कार्रवाई करें,

526
00:30:21,041 --> 00:30:23,208
इन पुलिसवालों के दिमाग़ में कुछ और ही प्लैन था।

527
00:30:35,958 --> 00:30:40,500
ये पूरी वारदात आपके मामा जी,
मिस्टर खुशवंत कपूर के इलेक्ट्रॉनिक स्टोर के बाहर हुई।

528
00:30:41,916 --> 00:30:44,833
एविडेंस उनकी दुकान के
सीसीटीवी कैमरा में कैप्चर हो चुकी थी,

529
00:30:45,416 --> 00:30:47,833
जिसको उन्होंने कॉपी किया एक पेनड्राइव पे।

530
00:30:50,833 --> 00:30:53,166
और उसको ले कर वो तुरंत पहुँचे पुलिस स्टेशन।

531
00:30:58,041 --> 00:31:01,333
खुशवंत कपूर उन्हीं पुलिसवालों के थाने आ पहुँचे थे।

532
00:31:02,333 --> 00:31:04,333
[अस्पष्ट बातचीत]

533
00:31:10,375 --> 00:31:14,000
[अस्पष्ट बातचीत]

534
00:31:16,375 --> 00:31:18,833
[रोमांचक संगीत]

535
00:31:45,625 --> 00:31:48,625
[संगीत जारी]

536
00:31:53,458 --> 00:31:56,125
भागते हुए मिस्टर खुशवंत कपूर
पास वाले शॉपिंग मॉल में घुस गए।

537
00:31:56,666 --> 00:31:58,666
सोचा होगा कि भीड़-भाड़ में सेफ़ रहेंगे।

538
00:32:02,208 --> 00:32:04,416
-अरे, वीर!
-मामा जी!

539
00:32:04,500 --> 00:32:06,000
कैसा है? सारी तैयारियां हो गईं?

540
00:32:06,083 --> 00:32:09,291
हाँ, हाँ। ये तो बस वो कोयल के शगुन के बैग्स
पिकअप करने थे, इसलिए आया था।

541
00:32:09,958 --> 00:32:14,083
मुझे, मुझे देरी हो रही है। मैं, मैं शाम को मिलता हूँ।
हाँ? मिलते हैं।

542
00:32:24,250 --> 00:32:27,083
और आखिर में पुलिस वालों ने उन्हें पकड़ ही लिया।

543
00:32:29,083 --> 00:32:30,416
[दर्द से चिल्लाता है]

544
00:32:30,500 --> 00:32:31,875
उनको टॉर्चर किया गया

545
00:32:32,708 --> 00:32:34,541
और उनसे इन्फ़ॉर्मेशन निकाली गई।

546
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
पुलिसवालों को लगा कि उनके हाथों
आपके मामा जी की मौत हो गई है।

547
00:32:44,000 --> 00:32:47,208
लेकिन वो ज़िंदा थे।
कुछ लोगों ने उन्हें अस्पताल पहुँचा दिया था।

548
00:32:48,166 --> 00:32:50,791
इन्फ़ॉर्मेशन हम तक, यानि कि सीआईडी तक पहुँची

549
00:32:51,291 --> 00:32:53,083
और तब मैं उनसे मिलने गया।

550
00:32:54,875 --> 00:32:58,500
उन्होंने कहा कि मॉल के बाहर
आपके किसी बैग में डाल दी थी।

551
00:32:59,083 --> 00:33:01,791
हाँ, वो मैं शगुन के बैग लेने मॉल गया था, ना!

552
00:33:02,791 --> 00:33:05,541
वो वहाँ खुशवंत अंकल मिले थे शायद।
उसमें डाल दिया होगा तो…

553
00:33:06,041 --> 00:33:08,041
-वो बैग्स कहाँ रखें हैं अभी?
-मुझे क्या पता?

554
00:33:08,541 --> 00:33:10,291
मतलब, मैंने तो दे दिए था ना बैग्स।

555
00:33:11,083 --> 00:33:13,875
मिस्टर वीर, हमें किसी भी हाल में
वो पेन ड्राइव ढूँढनी है।

556
00:33:14,791 --> 00:33:16,416
उसमें बहुत इंपॉर्टेंट एविडेंस है।

557
00:33:17,000 --> 00:33:20,500
ठीक, ठीक है, पर सुनिए…
देखिए हमें किसी एक आदमी का फ़ोन आया था।

558
00:33:21,416 --> 00:33:24,000
उसने बोला, हमारे पेरेंट्स उसके साथ हैं।

559
00:33:24,541 --> 00:33:26,708
और अगर पेन ड्राइव नहीं मिली, तो उसे मार देंगे।

560
00:33:26,791 --> 00:33:27,666
कौन था वो?

561
00:33:27,750 --> 00:33:30,375
-कोई, कोई प्रदीप… प्र-प्रदीप नाम था उसका।
-हाँ।

562
00:33:30,458 --> 00:33:33,500
फिकर मत करिए। मैं अपने एक
भरोसेमंद ऑफ़िसर को भेजता हूँ,

563
00:33:33,583 --> 00:33:35,000
आपके पेरेंट्स पे नजर रखने।

564
00:33:35,083 --> 00:33:35,958
और सुनिए…

565
00:33:36,750 --> 00:33:38,541
ये बात किसी से शेयर मत कीजिए।

566
00:33:39,166 --> 00:33:40,125
ख़ासकर के पुलिस।

567
00:33:41,208 --> 00:33:44,166
[संजय] इन लोगों की पहुँच बहुत ऊपर तक है।
गुड लक।

568
00:33:44,250 --> 00:33:45,416
[अंग्रेज़ी में] ठीक है, गुड लक।

569
00:33:46,541 --> 00:33:48,250
धत्त! धत्त, धत्त!

570
00:33:48,333 --> 00:33:51,458
कहाँ फंस गए हम।
बेकार शहर, बेकार जगह, बेकार लोग।

571
00:33:53,500 --> 00:33:54,791
मैं कुछ… कुछ…

572
00:33:55,666 --> 00:33:57,375
एक मिनट… एक…

573
00:33:57,458 --> 00:33:59,916
-भई, मर-मुरा तो नहीं जाओगे ना?
-पर कुछ है यहाँ?

574
00:34:00,625 --> 00:34:02,958
[कोयल] अरे भई, सांस लो या बोल लो? क्या चाहिए?

575
00:34:07,916 --> 00:34:09,083
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?

576
00:34:11,041 --> 00:34:13,125
-फ़ाइन उधर भर के जाना।
-हाँ।

577
00:34:14,333 --> 00:34:16,583
ओके, एक मिनट। अभी आपके घर चलना है ना?

578
00:34:17,083 --> 00:34:18,125
शगुन के बैग्स तो वहीं हैं।

579
00:34:18,666 --> 00:34:21,833
-शगुन के बैग्स दूसरों के लिए होते हैं।
-तो, किसको दिए आपने?

580
00:34:23,375 --> 00:34:24,666
[अंग्रेज़ी में] मुझे याद नहीं है।

581
00:34:25,541 --> 00:34:26,375
क्यों? किसने दिए हैं?

582
00:34:28,625 --> 00:34:30,791
-मैंने दिए हैं।
-तो आपको याद नहीं है?

583
00:34:32,458 --> 00:34:33,541
अरे…

584
00:34:34,750 --> 00:34:36,500
किसको… आपकी, आपकी मम्मी को पता होगा?

585
00:34:37,458 --> 00:34:39,250
अह… कनिका।

586
00:34:39,791 --> 00:34:40,916
कनिका को पता होगा।

587
00:34:44,541 --> 00:34:45,541
हम यहाँ क्या कर रहे हैं?

588
00:34:46,083 --> 00:34:47,208
कनिका उस क्लब की डीजे है।

589
00:34:48,000 --> 00:34:49,125
-क्या, डीजे?
-हाँ।

590
00:34:49,625 --> 00:34:51,625
अरे, पर वो तो किसी एनजीओ में काम करती है ना?

591
00:34:52,333 --> 00:34:54,083
मैंने उसके इंस्टाग्राम पे भी पढ़ा है।

592
00:34:54,750 --> 00:34:58,000
और उसी चक्कर में आज वो जूते दो पैसे लो के टाइम पे
मैंने उसे डबल पैसा दिया था

593
00:34:58,083 --> 00:35:01,000
ताकि वो पैसा उसके
"अन्नपूर्णा वेलफ़ेयर ट्रस्ट" को जाए।

594
00:35:01,500 --> 00:35:03,291
हाँ, अपने मम्मी-पापा के लिए
वो एनजीओ में काम करती है

595
00:35:03,375 --> 00:35:04,541
पर रियेलिटी में डीजे है।

596
00:35:04,625 --> 00:35:05,833
मतलब, यहाँ भी झूठ। हम्म।

597
00:35:06,375 --> 00:35:08,375
मतलब झूठ बोल के डीजेइंग, झूठ बोल के ड्रैग रेसिंग…

598
00:35:08,458 --> 00:35:09,958
आप लोगों को मज़ा आता है क्या झूठ बोलने में?

599
00:35:10,041 --> 00:35:10,916
कोई फ़ैशन चल रहा है झूठ बोलने का?

600
00:35:11,000 --> 00:35:13,250
झूठ बोलने का कोई शौक नहीं है हमें।

601
00:35:13,333 --> 00:35:14,791
पर झूठ बोलना पड़ता है।

602
00:35:15,500 --> 00:35:17,375
यहाँ पे पता है कितना मुश्किल है लड़की होना?

603
00:35:17,875 --> 00:35:19,166
सांस नहीं ले पाओगे एक भी दिन।

604
00:35:19,708 --> 00:35:20,750
आए बड़े क्लॉस्ट्रोफ़ोबिक!

605
00:35:21,500 --> 00:35:23,125
शादी से पहले माँ-बाप के रूल्स फ़ॉलो करो,

606
00:35:23,208 --> 00:35:24,916
शादी के बाद पति के माँ-बाप के रूल्स फ़ॉलो करो।

607
00:35:25,000 --> 00:35:26,208
फिर बच्चे पैदा करो।

608
00:35:26,291 --> 00:35:28,166
लड़की पैदा हुई है? तो और बच्चे पैदा करो।

609
00:35:28,250 --> 00:35:30,458
[अंग्रेज़ी में] क्या फ़र्क पड़ता है?
हर बच्चे के लिए नौ महीने ही तो।

610
00:35:31,291 --> 00:35:33,875
अपने ड्रीम्स, अपने सपनों की तो तुम बजा लो।

611
00:35:34,708 --> 00:35:37,041
उसके ऊपर बस, पैदल, ऑटो, जिम, मॉल जहाँ भी जाओ,

612
00:35:37,125 --> 00:35:39,791
कितने मर्द ऐसे भेड़िए की तरह ताड़ते हैं,
जैसे पता नहीं क्या देख रहे हों।

613
00:35:40,625 --> 00:35:41,791
और जो आँख नहीं मिलाते हैं ना…

614
00:35:42,333 --> 00:35:44,333
वो भीड़ में उंगलियों से अपना काम कर देते हैं।

615
00:35:45,083 --> 00:35:48,208
आइटम, कटपीस, माल, टोटा… क्या बैल हैं हम?

616
00:35:48,708 --> 00:35:50,791
ये सब सुनना पड़ता है हमें।
उधर- उधर क्या देख रहे हो, इधर देखो।

617
00:35:51,958 --> 00:35:54,625
45 डिग्री में पेरेंट्स बोलते हैं,
"बेटा, घर से बाहर जा रहे हो,

618
00:35:54,708 --> 00:35:57,666
तो फुल स्लीव का सलवार-कमीज़
पहन के जाना, वरना लड़के छेड़ देंगे।"

619
00:35:58,291 --> 00:36:00,875
तो हम क्या करें?
पॉपकॉर्न बन के फुट जाए गर्मी में?

620
00:36:01,791 --> 00:36:03,833
और आजकल का नया ट्रेंड…
फ़ोन खोलो और न्यूड पिक्स।

621
00:36:04,666 --> 00:36:07,041
[अंग्रेज़ी में] सार्वजनिक सेवा घोषणा… "प्रिय पुरुषों,

622
00:36:07,125 --> 00:36:09,458
[हिंदी में] हम लड़कियों को कोई शौक नहीं
आपके लिंग के चित्र देखने का।"

623
00:36:09,541 --> 00:36:10,625
[अंग्रेज़ी में] "तो, ज़िप बंद करें।"

624
00:36:11,583 --> 00:36:13,875
सोशल मीडिया पे ट्रोल करेंगे,
स्लट बुलाएंगे, रैप थ्रेट देंगे।

625
00:36:13,958 --> 00:36:15,750
फिर बोलेंगे, "ब्लॉक क्यों किया, शिश्टर?"

626
00:36:16,333 --> 00:36:18,708
तो? बदतमीज़ी कौन करता है? लड़के।

627
00:36:18,791 --> 00:36:21,750
छेड़छाड़ कौन करता है? लड़के।
उत्पीड़ित कौन करता है? लड़के।

628
00:36:21,833 --> 00:36:23,916
पर फ़्रीडम किसकी छिनती है? हम लड़कियों की।

629
00:36:24,541 --> 00:36:26,125
तो, कोई शौक नहीं है हमें झूठ बोलने का।

630
00:36:27,833 --> 00:36:29,458
हाँ, जाते हैं हम घर से, छुप-छुप के।

631
00:36:29,958 --> 00:36:32,166
पर इसका मतलब यह नहीं है
हमारा कैरेक्टर लूज़ है।

632
00:36:33,250 --> 00:36:35,416
एक ही बार ज़िंदगी मिली है।
हमें भी पूरा हक़ है जीने का।

633
00:36:37,375 --> 00:36:40,458
[अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए,
क्या यह आपको परेशान कर रहा है?

634
00:36:41,291 --> 00:36:42,750
[अंग्रेज़ी में] यह आदमी?

635
00:36:42,833 --> 00:36:46,375
भक्क साला! दूँ कान के नीचे?
आया बड़ा रोमांचक बनने। फुट!

636
00:36:47,375 --> 00:36:48,708
[अंग्रेज़ी में] परेशान कर रहा है।

637
00:36:50,791 --> 00:36:52,500
[अस्पष्ट बातचीत]

638
00:36:54,500 --> 00:36:56,583
इतना सब कुछ तुम्हारे लिए नहीं था।

639
00:36:57,625 --> 00:36:58,541
वो…

640
00:36:59,208 --> 00:37:00,250
जो था मन में, बोल दिया।

641
00:37:02,208 --> 00:37:03,416
सॉरी।

642
00:37:05,583 --> 00:37:06,958
[अंग्रेज़ी में] कोई नहीं।
[हिंदी में] चलो।

643
00:37:09,541 --> 00:37:12,750
[क्लब संगीत]

644
00:37:15,250 --> 00:37:18,458
-[अंग्रेज़ी में] बढ़िया पोशाक, दोस्तों।
-[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

645
00:37:21,416 --> 00:37:24,666
[क्लब संगीत जारी]

646
00:37:32,958 --> 00:37:35,250
एक्सक्यूज़ मी। अरे, हट ना।

647
00:37:36,166 --> 00:37:39,000
[लड़की 1] सो सॉरी। व्हाइट वाइन है,
स्टेन नहीं पड़ेगा। सॉरी।

648
00:37:42,125 --> 00:37:44,750
-[लड़की 2] सॉरी, सॉरी।
-दिखता नहीं है क्या?

649
00:37:46,791 --> 00:37:48,666
स्टूपिड। अबे, हट!

650
00:37:53,125 --> 00:37:55,666
अरे, नाचना बंद कर। एक्सक्यूज़ मी!

651
00:37:56,625 --> 00:37:57,458
कनिका!

652
00:37:59,625 --> 00:38:02,250
कन्नू! इधर देख ना, यार!

653
00:38:03,916 --> 00:38:04,875
चलो।

654
00:38:06,375 --> 00:38:08,666
कनिका! कन्नू!

655
00:38:13,458 --> 00:38:14,666
हथकड़ी और ये सब, हुंह?

656
00:38:14,750 --> 00:38:17,125
कौन सा तांत्रिक "फ़िफ़्टी शेड्स ऑफ़ ग्रे"
चल रहा है तुम दोनों का?

657
00:38:17,708 --> 00:38:19,750
-बैग्स कहाँ हैं, कन्नू?
-कौन से बैग्स?

658
00:38:19,833 --> 00:38:22,375
-शगुन के बैग्स। कहाँ हैं?
-वो?

659
00:38:22,458 --> 00:38:24,416
वो तो तूने सारे बाँट दिए थे ना।

660
00:38:26,250 --> 00:38:27,583
बैचलरेट नाइट पे।

661
00:38:32,208 --> 00:38:33,458
[अंग्रेज़ी में] ओह, हाँ।

662
00:38:33,541 --> 00:38:36,375
तूझे कैसे याद होगा? पियक्कड़!

663
00:38:37,083 --> 00:38:39,041
पाँच बैग्स थे ना? कहाँ हैं?

664
00:38:39,541 --> 00:38:41,541
पांच बैग्स… पता नहीं, यार।

665
00:38:42,291 --> 00:38:44,500
रिद्धी… एक्सक्यूज़ मी!

666
00:38:44,583 --> 00:38:46,000
-सॉरी।
-आराम से।

667
00:38:48,333 --> 00:38:50,708
तू इधर देख, यार, कन्नू। कहाँ हैं?

668
00:38:50,791 --> 00:38:53,541
अरे, एक सेकंड! मुझे भी गंदी चढ़ी हुई थी।

669
00:38:53,625 --> 00:38:55,583
तूने उस रात हमें सोबर कहाँ रहने दिया?

670
00:38:55,666 --> 00:38:58,708
[अंग्रेज़ी में] मेरी बेस्ट फ़्रेंड।
मैं इस पर आँख मूंद कर विश्वास कर सकती हूँ।

671
00:38:58,791 --> 00:39:01,166
[कोयल] तेरे लिए गिफ़्ट लाई हूँ, यार।

672
00:39:01,250 --> 00:39:03,041
तेरे लिए दो-दो बैग्स।

673
00:39:05,000 --> 00:39:06,625
तो, तेरे पास दो होने चाहिए।

674
00:39:07,208 --> 00:39:08,708
-हाँ, हाँ, दो।
-दो।

675
00:39:08,791 --> 00:39:10,958
-तेरे दो बैग्स कहाँ हैं?
-हम्म…

676
00:39:11,041 --> 00:39:12,875
-घर, घर पे होंगे।
-घर पे ना?

677
00:39:12,958 --> 00:39:14,208
आंटी हैं? स्टडी में?

678
00:39:14,291 --> 00:39:17,291
-आंटी को फ़ोन कर मैं अभी आ रही हूँ।
-नहीं, नहीं, नहीं, यार, कोको। अभी याद आया।

679
00:39:17,375 --> 00:39:19,750
मेरे बैग्स ना, एक दोस्त के पास होंगे।

680
00:39:20,333 --> 00:39:22,541
कनू, हमारी ज़िंदगी ख़तरे में है।

681
00:39:22,625 --> 00:39:24,500
गोलियां चल रही हैं हम पर, गुंडे पड़े हैं पीछे।

682
00:39:24,583 --> 00:39:27,625
एक सेकंड, एक सेकंड। क्या…
तू ठीक तो है?

683
00:39:27,708 --> 00:39:29,791
मैं ठीक हूँ। तू पहले बता बैग्स कहाँ है?

684
00:39:30,291 --> 00:39:31,833
मैंने बताया तो था एक दो-दोस्त के पास हैं।

685
00:39:31,916 --> 00:39:34,791
-कौन? वो.. क्या है वो, रिया? सलोनी? जिसके…
-अरे, नहीं।

686
00:39:34,875 --> 00:39:36,875
-नहीं, यार। रिया, सलोनी के पास कोई और है।
-क्या? कौन?

687
00:39:36,958 --> 00:39:39,500
-फिर कौन है, यार, तेरा दोस्त?
…अरे, है कोई, यार, एक दोस्त है।

688
00:39:39,583 --> 00:39:42,208
कौन सा तेरा नया दोस्त पैदा हो गया?
बता कौन सा दोस्त है, यार?

689
00:39:43,041 --> 00:39:44,500
तू कितनी पोज़ेज़िव है, यार।

690
00:39:44,583 --> 00:39:48,083
तुझे क्या लगता है कि तेरे अलावा मेरे और कोई दोस्त
हो ही नहीं सकते।मतलब, इम्पॉसिबल है।

691
00:39:48,166 --> 00:39:50,375
-कौन दोस्त? कौन दोस्त?
-है कोई, यार।

692
00:39:50,458 --> 00:39:52,458
-मैं लाऊँगी ना बैग्स। है कोई।
-कौन दोस्त, कनू?

693
00:39:52,541 --> 00:39:54,500
-कनू, कौन दोस्त?
-आर्या!

694
00:40:02,666 --> 00:40:04,000
क्या हुआ?

695
00:40:04,083 --> 00:40:05,875
-अरे!
-[अंग्रेज़ी में] तूने मेरी ज़िंदगी बर्बाद कर दी!

696
00:40:05,958 --> 00:40:07,750
-डायन, साली कुतिया!
-कोको!

697
00:40:07,833 --> 00:40:09,333
क्या कर रही हो तुम? सॉरी, सॉरी।

698
00:40:09,416 --> 00:40:11,958
-ये क्या… कोको!
-[अस्पष्ट शब्द]

699
00:40:12,041 --> 00:40:14,958
-नहीं, नहीं, नहीं! अरे, मुझे लग जाएगी!
-मैं तुझे मार दूँगी!

700
00:40:15,041 --> 00:40:17,583
ओए, ओए! आराम से, आराम से!

701
00:40:19,791 --> 00:40:22,750
नहीं, नहीं, नहीं! अरे, यार, कोयल!

702
00:40:22,833 --> 00:40:24,541
नहीं… कोयल। छोड़ो उसे।

703
00:40:25,458 --> 00:40:26,875
शांति से बात करो ना तुम!

704
00:40:26,958 --> 00:40:28,500
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगा तुम दोस्त हो!

705
00:40:28,583 --> 00:40:30,375
बोल, साली हरामखोर!

706
00:40:30,458 --> 00:40:33,375
-तूने मेरी…
-छोड़ो उसे, छोड़ो!

707
00:40:36,166 --> 00:40:39,625
-अरे, वो मर जाएगी, कोयल!
-हेल्प!

708
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
छोड़ो!

709
00:40:43,083 --> 00:40:44,625
बाहर आओ!

710
00:40:46,041 --> 00:40:47,083
♪  हे  ♪

711
00:40:47,958 --> 00:40:50,125
पाऊ

712
00:40:51,375 --> 00:40:52,833
बूम बैम

713
00:41:02,250 --> 00:41:05,166
अरे, बस, बस, बस! मर जाएगी!

714
00:41:06,958 --> 00:41:09,083
चलो, चलो।

715
00:41:09,166 --> 00:41:10,916
कोको…

716
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
सॉरी, यार।

717
00:41:15,375 --> 00:41:19,375
मैंने तुझे बताया नहीं क्योंकि…
क्योंकि मैं तुझे हर्ट नहीं करना चाहती थी।

718
00:41:20,583 --> 00:41:23,583
[अंग्रेज़ी में] आखिरकार, हम…
हम सबसे अच्छे दोस्त हैं।

719
00:41:24,416 --> 00:41:25,458
[अंग्रेज़ी में] सबसे अच्छे दोस्त?

720
00:41:30,958 --> 00:41:32,250
बोलना मत कुछ।

721
00:41:37,791 --> 00:41:39,791
ये आर्या कौन है?

722
00:41:41,750 --> 00:41:43,375
मैंने कुछ सुना, वो…

723
00:41:44,625 --> 00:41:47,875
बैग्स के बारे में, आर्या के घर पे…

724
00:41:48,416 --> 00:41:51,125
वो बैचेलरेट पार्टी के बाद।

725
00:41:53,291 --> 00:41:54,791
बैचेलरेट पार्टी हुई कब?

726
00:41:57,583 --> 00:42:00,166
वो तुम्हारा शाम का वो
माता की चौकी फिक्स्ड है ना?

727
00:42:00,250 --> 00:42:02,416
जी, आंटी जी। छह बजे, शार्प।

728
00:42:04,625 --> 00:42:06,625
बेचेलरेट पार्टी को माता की चौकी कौन बुलाता है?

729
00:42:07,791 --> 00:42:10,416
अब ये झूठ पकाने की क्या ज़रूरत थी?

730
00:42:14,875 --> 00:42:16,875
लड़कियां झूठ क्यों बोलती हैं, वो समझाया आपने।

731
00:42:18,750 --> 00:42:20,666
पर, मुझे तो बता सकती थी ना?

732
00:42:23,083 --> 00:42:24,750
क्या इम्प्रैशन है मेरे बारे में आपको?

733
00:42:25,916 --> 00:42:27,916
मैं बहुत ओपन-माइंडिड आदमी हूँ। हुंह।

734
00:42:28,000 --> 00:42:29,583
[अंग्रेज़ी में] कोयल मैम, आपके लिए शॉट्स।

735
00:42:36,750 --> 00:42:39,708
[अंग्रेज़ी में] मैं पीती हूँ और मुझे यह पसंद है।

736
00:42:48,166 --> 00:42:49,833
[अंग्रेज़ी में] मुफ़्त है, मैम। नया साल मुबारक हो।

737
00:42:51,416 --> 00:42:53,958
[सिक्का] हैलो मैडम, चार्ली किधर है?

738
00:42:58,750 --> 00:43:00,291
अरे, यार!

739
00:43:02,416 --> 00:43:05,500
[अंग्रेज़ी में] मैडम, पहले चार्ली, फिर ड्रिंक।

740
00:43:05,583 --> 00:43:06,666
आप हाथ हटाइए।

741
00:43:07,166 --> 00:43:08,500
[अंग्रेज़ी में] पहले ड्रिंक,

742
00:43:09,750 --> 00:43:10,583
[अंग्रेज़ी में] फिर चार्ली।

743
00:43:12,083 --> 00:43:15,000
[दर्द से कराहता है]

744
00:43:19,250 --> 00:43:20,458
पागल है क्या?

745
00:43:22,208 --> 00:43:24,166
[अस्पष्ट शब्द]

746
00:43:24,250 --> 00:43:25,916
-[आदमी़ येड़ी हो गई है।
-[अंग्रेज़ी में] चोट लगेगी।

747
00:43:26,416 --> 00:43:28,375
रुक जाओ… म-म-म.. रुक जाओ…

748
00:43:28,458 --> 00:43:30,500
मैं, मैं, मैं…
[अंग्रेज़ी में] मैं संभाल लूँगा। चिंता मत करो।

749
00:43:32,958 --> 00:43:36,166
[अंग्रेज़ी में] कोयल, मैं संभाल लूँगा।
आराम से।

750
00:43:37,333 --> 00:43:41,125
[रोमांचक संगीत]

751
00:43:44,125 --> 00:43:45,750
ऐई, ऐई! छोड़, छोड़!

752
00:43:46,375 --> 00:43:48,083
-छोड़, छोड़!
-खींचो नहीं!

753
00:43:48,166 --> 00:43:49,666
[अंग्रेज़ी में] मुझे घुटन हो रही है।

754
00:43:50,291 --> 00:43:52,375
अभी बताती हूँ मैं… मैं चढ़ती हूँ तुझ पे, साले!

755
00:43:52,458 --> 00:43:53,958
-ना ना…नहीं!
-[अंग्रेज़ी में] सीधी तरफ़ झुको!

756
00:43:54,041 --> 00:43:57,375
-मैं लेफ़्ट से मारूंगी! मैं मारूंगी! साले हट पीछे, हट!
-मुझे लग जाएगी! मुझे लग …

757
00:43:57,458 --> 00:43:59,166
हरामज़ादे!

758
00:44:15,500 --> 00:44:19,458
ओ च्यवनप्राश, और कितना टाइम लगाएगा?
जल्दी कर ना। उतार।

759
00:44:19,958 --> 00:44:21,458
[कोयल] हैलो, टैक्सी।

760
00:44:21,541 --> 00:44:23,208
टैक्सी नहीं है वो। वो टैक्सी नहीं है।

761
00:44:23,291 --> 00:44:24,333
[अंग्रेज़ी में] तो फिर वो क्या है?

762
00:44:24,416 --> 00:44:26,541
-एक मिनट, एक मिनट। हम जा कहाँ रहे हैं?
-आर्या के घर।

763
00:44:27,208 --> 00:44:29,125
-अच्छा, जहाँ पे बैग है?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

764
00:44:29,208 --> 00:44:31,208
-टैक्सी!
-टैक्सी, टैक्सी।

765
00:44:33,208 --> 00:44:36,875
-ओए!
-[अंग्रेज़ी में] हमें यह चाहिए। टैक्सी!

766
00:44:37,375 --> 00:44:38,250
टैक…

767
00:44:39,500 --> 00:44:40,916
वाओ!

768
00:44:44,583 --> 00:44:46,583
घोड़ालैस घोड़ा गाड़ी!

769
00:44:47,916 --> 00:44:51,208
-आक्रमण! आक्रमण!
-उधर है, उधर।

770
00:44:51,291 --> 00:44:53,083
-बैठ जाओ। आप…
-इसमें घोड़ा नहीं है।

771
00:44:53,166 --> 00:44:54,250
[वीर] आप, आप आराम से बैठ जाओ।

772
00:44:55,291 --> 00:44:56,250
[डकार लेती है]

773
00:45:00,625 --> 00:45:05,875
तुम्हें ऐसी सीधी-सादी, भोली-भाली
वाइफ़ चाहिए थी ना?

774
00:45:06,541 --> 00:45:09,416
सुनाइए मत। मैं ऐसा सीधा-सादा भोला हूँ,

775
00:45:09,500 --> 00:45:11,166
तो ऐसी लड़की मेरे साथ रह पाएगी ना?

776
00:45:11,666 --> 00:45:15,125
-बाकी कोई तो बोर हो जाएगा।
-तो, बोर मत करो ना।

777
00:45:17,708 --> 00:45:19,833
-किसु करो। किसु।
-हुंह?

778
00:45:19,916 --> 00:45:22,208
अरे, आप कुछ बोलने से पहले सोचती नहीं हैं क्या?

779
00:45:23,458 --> 00:45:26,625
वहाँ भी उन दोनों के सिर पे बोटल फोड़ दी आपने।
अरे, मैं संभाल लेता ना।

780
00:45:27,583 --> 00:45:29,875
अहमदाबाद के अहिंसा रोड पर जा के किसी भी पूछिए,

781
00:45:29,958 --> 00:45:32,791
जब जरूरत पड़ी है ना,
वीर पोद्दार ने अकेले ने दो गुंडों को संभाला है।

782
00:45:40,125 --> 00:45:41,833
अबे, काहे का वीर है?

783
00:45:41,916 --> 00:45:45,625
नाम और पर्सनेलिटी में ढाई सौ फ़ुट का डिस्टेंस।

784
00:45:46,125 --> 00:45:49,458
हैं? झूठ बोलने के लिए मुझे टेड टॉक दे रहे थे।

785
00:45:50,291 --> 00:45:51,833
पहले बेड टॉक करो ना, यार।

786
00:45:52,833 --> 00:45:53,916
किस्सी दे दो, ब्रदर।

787
00:45:54,416 --> 00:45:56,458
[अंग्रेज़ी में] मैं आपका भाई नहीं हूँ।
क्या कह रही हैं?

788
00:45:56,958 --> 00:45:59,125
-मुझे किस्सी नहीं दोगे?
-अरे?

789
00:45:59,625 --> 00:46:02,625
मुझे किस्सी नहीं दोगे, तो फिर कंधा दे दो, यार।

790
00:46:02,708 --> 00:46:05,250
-अरे, क्या बोल रही हैं आप? सीधा बैठिए।
-नींद आ रही है, यार, दे दो।

791
00:46:24,583 --> 00:46:25,583
यहाँ?

792
00:46:26,791 --> 00:46:28,291
[घंटी बजती है]

793
00:46:33,458 --> 00:46:34,333
[अंग्रेज़ी में] मैं जानता था।

794
00:46:35,208 --> 00:46:38,875
भाग आई ना उस बोरिंग, बेजान,
बेरंग आदमी को छोड़ के।

795
00:46:47,208 --> 00:46:48,375
[अंग्रेज़ी में] क्या यह हथकड़ी है?

796
00:46:52,916 --> 00:46:54,250
कहाँ जा रही हो?

797
00:46:57,791 --> 00:46:59,958
-[कोयल] वो लैंप संभाल के।
-[वीर] कौन सा लैंप?

798
00:47:00,041 --> 00:47:01,291
[टूटने की आवाज़]
[कोयल] वो ही वाला।

799
00:47:02,666 --> 00:47:04,458
[वीर, हिंदी में] वैसे रिलेशनशिप कितना सीरियस था?

800
00:47:04,541 --> 00:47:05,833
[अंग्रेज़ी में] एक से दस के पैमाने पर।

801
00:47:05,916 --> 00:47:07,708
[कोयल, अंग्रेज़ी में] सिस्टम, लाइट खोलो।

802
00:47:09,750 --> 00:47:11,750
[नाटकीय संगीत]

803
00:47:24,583 --> 00:47:25,416
[आर्या] कोको…

804
00:47:26,875 --> 00:47:27,833
बच्चा…

805
00:47:29,250 --> 00:47:31,000
स्टूडियो में बैठ के बात करते हैं।

806
00:47:31,666 --> 00:47:33,333
अरे… क्या ढूंढ रही हो?

807
00:47:35,875 --> 00:47:36,708
जान!

808
00:47:37,875 --> 00:47:39,541
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारी जान नहीं हूँ।

809
00:47:40,333 --> 00:47:42,250
कोको, कोको।

810
00:47:43,916 --> 00:47:48,083
सुनो ना। देखो मैं जानता हूँ कि तुम्हें
कनिका के बारे में पता चल गया है।

811
00:47:48,750 --> 00:47:50,041
[अंग्रेज़ी में] लेकिन वो अच्छा है।

812
00:47:50,750 --> 00:47:51,750
अच्छी बात है।

813
00:47:53,000 --> 00:47:54,666
कनिका के साथ…
[अंग्रेज़ी में] वह बस शारीरिक था।

814
00:47:55,708 --> 00:47:59,125
हमारा कनेक्शन फ़िज़ीकल नहीं,
मेटाफ़िज़ीकल है।

815
00:47:59,208 --> 00:48:01,041
और वैसे भी कौन बनाता है ये रूल्स?

816
00:48:01,125 --> 00:48:02,458
चीटिंग के, लॉयल्टी के।

817
00:48:02,958 --> 00:48:04,916
सोसायटी ने लादे हैं हम पे।

818
00:48:05,000 --> 00:48:07,500
तुझे चीट मैंने नहीं, सोसाइटी ने किया है।

819
00:48:09,083 --> 00:48:10,416
क्या सिखाया था मैंने तुझे हमेशा?

820
00:48:11,291 --> 00:48:13,875
[अंग्रेज़ी में] आज़ाद हो जाओ, बेबी,
बस आज़ाद हो जाओ।

821
00:48:14,500 --> 00:48:17,833
तुझे देख कर ही पता चल रहा है
कि तेरे सारे-के-सारे चक्र ब्लॉक्ड हैं।

822
00:48:18,791 --> 00:48:20,833
[अंग्रेज़ी में] तो, मुझे माफ़ कर दो।

823
00:48:22,000 --> 00:48:23,708
[अंग्रेज़ी में] असल में, मुझे माफ़ मत करो।

824
00:48:23,791 --> 00:48:26,125
[अंग्रेज़ी में] माफ़… ख़ुद को करो।

825
00:48:26,208 --> 00:48:27,375
ग़ुस्सा थूक दे।

826
00:48:31,833 --> 00:48:33,208
कोको, तू इस…

827
00:48:33,875 --> 00:48:35,458
[अंग्रेज़ी में] यह बहुत सामान्य है।

828
00:48:36,541 --> 00:48:38,458
तू इसके साथ अपनी ज़िंदगी नहीं बिता पाएगी।

829
00:48:38,541 --> 00:48:40,708
दस दिन में बोर हो जाएगी। कोको…

830
00:48:41,416 --> 00:48:44,458
तुझमें और मुझमें कुछ अलग बात है, यार।

831
00:48:44,541 --> 00:48:45,875
[अंग्रेज़ी में] तुम मुझे प्रेरणा देती हो।

832
00:48:48,000 --> 00:48:48,916
नहीं है यहाँ पे, चलो।

833
00:48:49,750 --> 00:48:51,750
कोको, बच्चा… बच्चा…

834
00:48:52,916 --> 00:48:54,041
बता दे इसे।

835
00:48:55,791 --> 00:48:58,541
ब्रदर, ब्रदर, तेरे ही भले के लिए कह रहा हूँ, यार।

836
00:48:59,500 --> 00:49:00,791
[अंग्रेज़ी में] बस, आगे बढ़ जाओ।

837
00:49:00,875 --> 00:49:02,625
वैसे भी…
[अंग्रेज़ी में] यह सिर्फ रिबाउंड था।

838
00:49:02,708 --> 00:49:03,916
रिबाउंड का मतलब समझता है?

839
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
इसने तेरे से शादी मुझसे बदला लेने के लिए की है।

840
00:49:07,500 --> 00:49:08,958
मतलब, अगर मैं नहीं होता,

841
00:49:09,583 --> 00:49:10,958
तो, तू नहीं होता।

842
00:49:12,666 --> 00:49:14,583
यह है तेरी आइडेंटिटी।

843
00:49:15,541 --> 00:49:18,166
सात फेरे ले लिए, एक पेपर साइन कर दिया,
और लाइफ़ पार्टनर्स बन गए?

844
00:49:18,791 --> 00:49:19,958
[अंग्रेज़ी में] इतना पुराने ज़माने का।

845
00:49:20,541 --> 00:49:21,541
पेरिस चलते हैं, बेबी।

846
00:49:21,625 --> 00:49:23,416
[अंग्रेज़ी में] चलो, एकसाथ बूढ़े होते हैं।

847
00:49:23,500 --> 00:49:25,291
[अंग्रेज़ी में] या एकसाथ कम उम्र में मरते हैं।

848
00:49:25,375 --> 00:49:28,791
कोको, तुझे बच्चे चाहिए ना? मैं रेडी हूँ।

849
00:49:28,875 --> 00:49:31,458
[अंग्रेज़ी में] कोको, मैं तैयार हूँ, जान…
[हिंदी में] मैं रेडी हूँ।

850
00:49:33,666 --> 00:49:35,750
साले, बच्चे चाहिए तुझे?

851
00:49:38,375 --> 00:49:39,333
अब कर पैदा।

852
00:50:11,208 --> 00:50:12,333
[अंग्रेज़ी में] मैं क्या सोच रही थी?

853
00:50:13,916 --> 00:50:15,333
कितनी स्टूपिड हूँ मैं।

854
00:50:17,916 --> 00:50:20,291
क्या… क्या एक्सपेक्ट कर रही थी?

855
00:50:25,291 --> 00:50:26,250
कुछ सपने ना…

856
00:50:29,333 --> 00:50:31,333
सच न हो, तो ही बेहतर है।

857
00:50:32,791 --> 00:50:34,791
और यह हमें आगे चल कर ही पता चलता है।

858
00:50:36,375 --> 00:50:37,250
हम्म।

859
00:50:39,583 --> 00:50:40,666
हम्म।

860
00:50:46,708 --> 00:50:49,583
जिस रिश्ते को हमें संभाल कर रखना पड़े,
वो रिश्ता सही नहीं होता।

861
00:50:53,166 --> 00:50:55,375
क्योंकि सही रिश्ता हमें संभाल के रखता है।

862
00:51:03,750 --> 00:51:05,166
मुझे आपका रिबाउंड नहीं बनना है।

863
00:51:08,750 --> 00:51:10,250
[अंग्रेज़ी में] यह आपके लिए भी सही नहीं है।

864
00:51:12,333 --> 00:51:13,583
[अंग्रेज़ी में] ख़ुद को थोड़ा समय दो।

865
00:51:17,125 --> 00:51:19,833
अभी तो पेन ड्राइव ढूँढते हैं,
सीआईडी के हवाले करते हैं।

866
00:51:21,666 --> 00:51:23,041
फिर हम सब बैठ के…

867
00:51:24,000 --> 00:51:26,541
सब… आप, मैं, फै़मिलीज़…

868
00:51:27,416 --> 00:51:29,625
[अंग्रेज़ी में] हम तय करेंगेे
[हिंदी में] कि इस शादी का क्या करना है।

869
00:51:33,083 --> 00:51:34,625
आगे ले के जानी है या…

870
00:51:35,166 --> 00:51:36,291
…डिवोर्स।

871
00:51:41,625 --> 00:51:42,875
वैसे भी, ये शादी क्या है?

872
00:51:44,791 --> 00:51:46,791
ये तो रूल्स हैं जो इस समाज ने हम पे लादे हैं।

873
00:51:47,750 --> 00:51:49,916
सात फेरे ले लिए, क़ाग़ज़ पर साइन कर दिया,

874
00:51:50,000 --> 00:51:51,125
लाइफ़ पार्टनर्स बन गए।

875
00:51:51,208 --> 00:51:53,083
[अंग्रेज़ी में] इतना पुराने ज़माने का।

876
00:51:56,416 --> 00:51:57,583
स-सॉरी।

877
00:52:08,500 --> 00:52:10,500
[भावनात्मक संगीत]

878
00:52:15,416 --> 00:52:16,291
च… चलें?

879
00:52:29,458 --> 00:52:30,333
[सीटी बजती है]

880
00:52:36,333 --> 00:52:37,250
चार्ली किधर है?

881
00:52:40,625 --> 00:52:43,333
[रोमांचक संगीत]

882
00:52:46,291 --> 00:52:48,958
अरे, क्या चार्ली-चार्ली लगा रखा है?
सीधा-सीधा बोलो ना पेन ड्राइव किधर है?

883
00:52:49,041 --> 00:52:50,291
[मराठी में बोल रहे हैं]

884
00:52:50,916 --> 00:52:52,666
इसके पास पूरी इन्फ़ॉर्मेशन है रे।

885
00:52:52,750 --> 00:52:54,666
-तो मामा बनाना बंद करना!
-ऐ, नहीं, नहीं, नहीं…

886
00:52:54,750 --> 00:52:56,458
बोल ना किधर है? बोल।

887
00:52:56,541 --> 00:52:57,833
अरे, मुझे नहीं पता।

888
00:52:57,916 --> 00:53:00,000
भिड़े, एक काम कर रे।

889
00:53:01,708 --> 00:53:03,333
इसके कलिंगड पर गोली मार।

890
00:53:03,416 --> 00:53:04,750
क्या? कलिंग…?

891
00:53:05,250 --> 00:53:06,250
[अंग्रेज़ी में] कलिंगड क्या है?

892
00:53:06,333 --> 00:53:08,458
खड़े रह के हगेगा ना, तब हमको याद करेगा रोज।

893
00:53:09,000 --> 00:53:10,958
-मार, मार।
-[वीर, अंग्रेज़ी में] क्या? छी!

894
00:53:11,041 --> 00:53:14,000
नाही, तर मैडम को गोली चलने का शौक है ना?
इसका हाथ उड़ा।

895
00:53:14,083 --> 00:53:17,458
सिद्धिविनायक के बाहर बैठ के भीख माँगेगी,
तो दो-पांच रुपये कम लेगी मैडम।

896
00:53:17,541 --> 00:53:18,791
ज़रा गन तो नीचा कर।

897
00:53:18,875 --> 00:53:20,875
फिर देख तेरे कलिंगड़ कैसे फोड़ती हूँ मैं।

898
00:53:20,958 --> 00:53:23,875
[मराठी में बोल रहा है]

899
00:53:23,958 --> 00:53:25,541
[गोली चलती है]

900
00:53:27,083 --> 00:53:28,625
ऐ भिड़े, गन अंदर।

901
00:53:31,000 --> 00:53:32,250
जाने दे, जाने दे इनको।

902
00:53:37,541 --> 00:53:39,416
ओए, क्या बात है!

903
00:53:40,291 --> 00:53:41,583
चलो! ठीक है, ठीक है।

904
00:53:50,375 --> 00:53:52,875
-चल, चल, चल!
-अरे! ऐ… ऐ, रुक।

905
00:53:55,500 --> 00:53:56,458
भिड़े, चल रे।

906
00:53:56,541 --> 00:53:59,000
अरे, अंकल क्या कर रहे हो? वो है दूल्हा, घोड़े पे।

907
00:53:59,083 --> 00:54:01,083
-इसपर पैसे मत उडाओ। चलो, चलो, चलो।
-वहाँ, वहाँ, वहाँ।

908
00:54:04,291 --> 00:54:06,208
-[आदमी] भैया, डांस।
-[हर्षवर्धन] हाँ, रे बाबा, हाँ।

909
00:54:06,291 --> 00:54:08,291
[औरत] कहाँ भाग रहे हो?

910
00:54:08,375 --> 00:54:10,625
आंटी, वो अंकल बुला रहे हैं। पैसे गिर गए आपके।

911
00:54:21,458 --> 00:54:22,750
चलो, जल्दी!

912
00:54:31,083 --> 00:54:33,708
-भैया… भैया, भैया, भैया।
-एक-एक-एक मिनट।

913
00:54:33,791 --> 00:54:36,583
प्लीज़, हम समझते हैं आपकी कोई मजबूरी होगी।

914
00:54:37,333 --> 00:54:40,250
-पर ये प्लीज़ काट दीजिए।
-हाँ, हाँ, हाँ। प्लीज़।

915
00:54:40,333 --> 00:54:41,708
हम किसी को नहीं बताएँगे।

916
00:54:48,333 --> 00:54:49,625
[अंग्रेज़ी में] लगे रहो, भैया।

917
00:54:50,541 --> 00:54:51,875
धत्त! चलो, चलो, चलो!

918
00:54:52,583 --> 00:54:55,208
लगता है वही है। अंदर, अंदर आ जाओ।

919
00:54:56,166 --> 00:54:58,666
[तनावपूर्ण संगीत]

920
00:54:59,666 --> 00:55:01,125
[मराठी बोल रहा है]

921
00:55:09,666 --> 00:55:11,666
-कहाँ, हो? कहाँ…
-इधर आओ।

922
00:55:11,750 --> 00:55:12,833
आह!

923
00:55:17,875 --> 00:55:19,083
हम्म।

924
00:55:20,541 --> 00:55:23,166
कहाँ चले भाई? हम्म… इश्क लड़ाने?

925
00:55:24,125 --> 00:55:26,833
तुम जवानों को कोई भी खाली बिल्डिंग दिखी,

926
00:55:27,375 --> 00:55:28,791
उसे योयो रूम बना देते हो, यार।

927
00:55:29,625 --> 00:55:31,791
अभी बीवी खाना निकालने ही वाली थी,

928
00:55:31,875 --> 00:55:34,125
हम खाने ही वाले थे… और तुम आ गए।

929
00:55:34,708 --> 00:55:36,750
मतलब, चैन से खाने भी नहीं दोगे। चलो निकलो।

930
00:55:36,833 --> 00:55:38,666
-निकलो यहाँ से, निकलो।
-नहीं नहीं, आपको कुछ नहीं पता।

931
00:55:39,291 --> 00:55:41,791
अंकल… हमारी जान खतरे में है।

932
00:55:41,875 --> 00:55:44,250
गुंडे हमारे पीछे पड़े हैं, गोलियां चली हैं हम पर।

933
00:55:44,333 --> 00:55:46,500
-प्लीज़ हेल्प कर दीजिए।
-हाँ, प्लीज़।

934
00:55:46,583 --> 00:55:47,833
भाग के शादी किए हो?

935
00:55:51,291 --> 00:55:52,916
[अंग्रेज़ी में] अंकल को पता होना चाहिए।

936
00:55:53,500 --> 00:55:55,625
अंकल, इंटर-कास्ट मैरिज है।

937
00:55:55,708 --> 00:55:57,750
शादी के दिन प्यार करने वालों को…

938
00:55:58,500 --> 00:55:59,833
…हमारी फ़ैमिली जुदा कर रही है।

939
00:55:59,916 --> 00:56:03,083
हाँ, इंटर-कास्ट। मैं सारस्वत ब्राम्हण हूँ,
ये बोर्न अगेन क्रिस्चियन है, तो…

940
00:56:05,583 --> 00:56:06,416
जी।

941
00:56:08,416 --> 00:56:11,041
[वॉचमैन] मुर्गा बनाया है आज बेगम ने।
हफ्ते में एक ही दिन बनाती हैं।

942
00:56:11,750 --> 00:56:13,125
खाओ, खाओ, खाओ।

943
00:56:14,041 --> 00:56:14,916
मैं वैजिटेरियन हूँ।

944
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
क्या? क्यों, भई?

945
00:56:18,708 --> 00:56:19,916
अरे, एनिमल डॉक्टर हूँ।

946
00:56:20,000 --> 00:56:21,500
[अंग्रेज़ी में] अपने मरीज़ों को नहीं खा सकता।

947
00:56:23,291 --> 00:56:24,166
[अंग्रेज़ी में] बिलकुल।

948
00:56:24,250 --> 00:56:26,583
-आ जाओ भाई तुम लोग।
-ये वैजिटेरियन हैं। इनके लिए दाल।

949
00:56:31,500 --> 00:56:32,541
म्मम!

950
00:56:33,708 --> 00:56:34,583
वाह!

951
00:56:35,083 --> 00:56:36,875
आंटी, आपके हाथों में जादू है।

952
00:56:36,958 --> 00:56:38,125
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया।

953
00:56:38,875 --> 00:56:39,791
यहीं तो फंस गए हम।

954
00:56:41,000 --> 00:56:43,791
एक बार हमारी अम्मी ने
इनके हाथ का खाना खा लिया। बस…

955
00:56:44,291 --> 00:56:45,250
निकाह पढ़ा दिया।

956
00:56:47,333 --> 00:56:49,250
मतलब, आप लोगों की भी अरेंज्ड मैरिज हुई है।

957
00:56:51,458 --> 00:56:53,458
हाँ, मतलब औरों की तरह
आपकी भी अरेंज्ड मैरिज हुई है।

958
00:56:53,541 --> 00:56:55,291
हमारी तो लव मैरिज हुई है ना।
आज ही भागे हैं हम।

959
00:56:57,333 --> 00:56:59,541
अब बेटा, ये लव-वव का अंदाज़ा हमको नहीं था।

960
00:57:00,291 --> 00:57:01,333
एक बात बताए देते हैं…

961
00:57:02,125 --> 00:57:05,083
कि शादी से पहले हम एक-दूसरे को जानते भी नहीं थे।

962
00:57:06,166 --> 00:57:09,083
फिर शादी हुई, एक साथ रहे,

963
00:57:09,833 --> 00:57:11,166
फिर इश्क़ हुआ।

964
00:57:12,416 --> 00:57:14,583
-फिर इश्क़ बढ़ा।
-फिर कम भी तो हुआ।

965
00:57:15,875 --> 00:57:18,958
हाँ, हाँ, लेकिन फिर, फिर से बढ़ा।
बढ़ा की नहीं? हैं?

966
00:57:19,041 --> 00:57:20,291
हो जाता है कभी-कभी।

967
00:57:22,041 --> 00:57:23,375
भई, हम शादी में क्या कहते हैं?

968
00:57:24,291 --> 00:57:26,875
क्या कहते हैं शादी में?
क्या बोलते हैं शादी में?

969
00:57:26,958 --> 00:57:29,000
-"कुबूल है।"
-हाँ।

970
00:57:29,083 --> 00:57:32,333
-"कुबूल है।"
-"कुबूल है", येस, "कुबूल है"।

971
00:57:32,833 --> 00:57:37,125
आपकी सारी खामियां, सारी ग़लतियां कुबूल हैं।

972
00:57:37,625 --> 00:57:38,666
पर ऐसा कैसे, अंकल?

973
00:57:38,750 --> 00:57:40,875
कि एक ग़लती करता रहे, दूसरा कुबूलता रहे?

974
00:57:41,416 --> 00:57:44,958
बेटा, तुम्हारी नाकुबूली भी हमें कुबूल है।

975
00:57:45,041 --> 00:57:47,875
असल में, शादी में, लव मैरिज में भी…

976
00:57:48,541 --> 00:57:52,375
एक-दूसरे को जानने-पहचानने का सिलसिला
ताउम्र जारी रहता है।

977
00:57:52,458 --> 00:57:54,750
हम्म। और मज़ा भी इसी में है।

978
00:58:01,208 --> 00:58:02,458
[दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़]

979
00:58:02,541 --> 00:58:03,791
[हर्षवर्धन] गेट खोल!

980
00:58:04,875 --> 00:58:06,125
[दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़]

981
00:58:06,208 --> 00:58:07,583
[मराठी बोल रहा है]

982
00:58:09,291 --> 00:58:11,416
अंदर जा के छुपो, जाओ, उधर।

983
00:58:16,000 --> 00:58:17,166
क्या हुआ? क्या बात है?

984
00:58:18,375 --> 00:58:19,458
-चाचा…
-हाँ?

985
00:58:20,208 --> 00:58:22,875
-इधर कोई लड़का-लड़की को देखा क्या?
-लड़का-लड़की?

986
00:58:23,416 --> 00:58:26,041
-हम्म। शादी के जोड़े में थे?
-हाँ, हाँ।

987
00:58:26,875 --> 00:58:28,041
इंटर-कास्ट भी थे ना?

988
00:58:28,541 --> 00:58:29,958
-क्या?
-इधर गए।

989
00:58:30,750 --> 00:58:32,750
-इस तरफ़। इस तरफ़।
-चल।

990
00:58:41,375 --> 00:58:43,958
नहीं, नहीं, आराम से आओ, आराम से। क्या जल्दी है?

991
00:58:44,041 --> 00:58:46,250
अरे, चार घंटे से ये ख़रगोश पहन के दौड़ रहा हूँ।

992
00:58:46,333 --> 00:58:49,208
-और कितना जल्दी चलूँ?
-मेरा भी ये घागरा फूलों से नहीं बना है।

993
00:58:49,291 --> 00:58:51,958
डिज़ाइनर ने सीमेंट से बनाया है।
फिर भी भाग रही हूँ ना?

994
00:58:57,541 --> 00:58:59,916
-ओह!
-गए, गए।

995
00:59:02,208 --> 00:59:04,375
-इतना ऊपर आने की क्या ज़रूरत थी?
-हैं?

996
00:59:04,458 --> 00:59:05,458
अरे…

997
00:59:06,375 --> 00:59:08,083
मुझे एक्रोफ़ोबिया है, मैं नहीं देख सकता नीचे।

998
00:59:08,916 --> 00:59:10,958
-कौन सा फ़ोबिया?
-एक्रोफ़ोबिया।

999
00:59:11,541 --> 00:59:13,125
अरे, एक बात बताओ।

1000
00:59:13,958 --> 00:59:15,416
तो फिर पैराग्लाइडिंग कैसे गए?

1001
00:59:15,500 --> 00:59:17,666
तुम्हारी फ़ोटो देखी है मैंने सोशल मीडिया पे।

1002
00:59:17,750 --> 00:59:19,625
हाँ, गया था। पर हवा में थोड़े ही गया था।

1003
00:59:19,708 --> 00:59:21,875
मैं तो नीचे बैठ के बैग संभाल रहा था,
ताकि चोरी न हो जाए।

1004
00:59:21,958 --> 00:59:23,541
आप अंदर आइए ना।

1005
00:59:24,750 --> 00:59:25,583
अंदर, अंदर आओ।

1006
00:59:27,291 --> 00:59:29,583
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम मज़ाक कर रहे हो?

1007
00:59:29,666 --> 00:59:32,041
अरे, नहीं यार, आप अंदर आ जाइए ना।
आप समझ नहीं रही हैं।

1008
00:59:33,250 --> 00:59:34,708
देखिये, मैं…
[अंग्रेज़ी में] वहाँ नहीं देख सकता।

1009
00:59:34,791 --> 00:59:36,916
आप थोडा अंदर आइए,
मैं आपको सब समझाता हूँ। आ जाइए।

1010
00:59:38,250 --> 00:59:39,875
[आदमी] हैपी न्यू ईयर!

1011
00:59:39,958 --> 00:59:41,333
[पटाखों की आवाज़]

1012
00:59:42,500 --> 00:59:44,875
-वीर! यहाँ आओ।
-हम्म? नहीं।

1013
00:59:45,750 --> 00:59:47,125
-ये लो मेरा हाथ पकड़ो।
-नहीं।

1014
00:59:47,208 --> 00:59:49,291
देखो, तुम मिस कर जाओगे।
जस्ट… जल्दी करो, आओ।

1015
00:59:49,375 --> 00:59:51,708
-अरे, मैं नहीं आ सक… अरे…
-ट्रस्ट मी, कुछ नहीं होगा। मेरा हाथ लो।

1016
00:59:51,791 --> 00:59:53,416
अरे, मुझे नहीं…

1017
00:59:53,500 --> 00:59:55,166
[अंग्रेज़ी में] बस मुझ पर भरोसा रखो।

1018
00:59:59,500 --> 01:00:01,500
[रूमानी संगीत]

1019
01:00:10,500 --> 01:00:12,666
♪  तेरी मेरी  ♪

1020
01:00:12,750 --> 01:00:15,208
♪  मिली राहें अनजाने में  ♪

1021
01:00:16,666 --> 01:00:18,666
♪  तक़दीर ये  ♪

1022
01:00:18,750 --> 01:00:21,041
♪  क्यों लिखी ख़ुद रब जाने  ♪

1023
01:00:22,541 --> 01:00:25,000
♪  जो मिला है लगता है  ♪

1024
01:00:25,541 --> 01:00:27,625
♪  धड़कन में है घुला  ♪

1025
01:00:28,500 --> 01:00:31,041
♪  अब शायद सांसों में  ♪

1026
01:00:31,583 --> 01:00:36,500
♪  शुरू होने को चला है ये सिलसिला  ♪

1027
01:00:37,583 --> 01:00:40,416
♪  तारों तले बातों का  ♪

1028
01:00:40,500 --> 01:00:43,208
♪  उजली हुई रातों का  ♪

1029
01:00:43,291 --> 01:00:47,958
♪  होने को है चला ये सिलसिला  ♪

1030
01:00:49,916 --> 01:00:56,583
♪  ताज़ी बुनी यादों का
दो ख़्वाबों का सिलसिला  ♪

1031
01:00:57,166 --> 01:00:59,625
-हैपी न्यू ईयर।
-हैपी न्यू ईयर।

1032
01:01:07,500 --> 01:01:09,666
पता है, पटाखों की आवाज़ से
कुत्तों को बहुत डर लगता है।

1033
01:01:11,583 --> 01:01:13,000
आपका टुशी भी डर जाता होगा।

1034
01:01:14,708 --> 01:01:18,250
मैं अब समझ सकती हूँ
कि तुम कुत्ते-बिल्लियों के डॉक्टर क्यों बने।

1035
01:01:22,458 --> 01:01:23,916
जानवर ना, किसी को जज नहीं करते।

1036
01:01:24,791 --> 01:01:26,500
चाहे वो काला है, गोरा है,

1037
01:01:26,583 --> 01:01:29,458
अच्छा है, बुरा है, अमीर-ग़रीब,
उन्हें फ़र्क ही नहीं पड़ता।

1038
01:01:29,541 --> 01:01:31,208
उन्हें सिर्फ़ थोड़ा प्यार चाहिए होता है।

1039
01:01:32,208 --> 01:01:34,250
और बदले में वो देते हैं ढेर सारा प्यार।

1040
01:01:34,333 --> 01:01:37,666
इसलिए जानवर और इंसान में
मुझे जानवर थोड़े ज़्यादा इंसान लगते हैं।

1041
01:01:41,708 --> 01:01:43,875
[अंग्रेज़ी में] मुझे तुम अच्छे लगे। तुम अच्छे बंदे हो।

1042
01:01:47,708 --> 01:01:49,708
अब ये 'अच्छे बेंदे' वाली गाली मत दीजिए।

1043
01:01:55,333 --> 01:01:56,791
तुम्हारी कभी कोई गर्लफ़्रेंड थी?

1044
01:01:57,958 --> 01:01:58,916
नहीं।

1045
01:01:59,958 --> 01:02:01,958
कभी हिम्मत ही नहीं हुई किसी को प्रपोज़ करने की।

1046
01:02:02,833 --> 01:02:05,458
और कितनी ख़ूबसूरत लड़कियों के सामने तो
मैंने ख़ुद को ही रिजेक्ट कर दिया।

1047
01:02:06,208 --> 01:02:11,000
-मैं वो पार्टी वाला बंदा नहीं हूँ ना।
-हाँ, हाँ, और कितनी बार सुनाओगे, यार, ताना?

1048
01:02:11,541 --> 01:02:12,375
ठीक है ना।

1049
01:02:13,041 --> 01:02:13,958
एक मिनट।

1050
01:02:14,750 --> 01:02:18,750
आपकी वो बेचेलरेट पार्टी में कोई तो सोबर होगा ना
जिसे याद हो कि आपने बैग किसको दिए थे।

1051
01:02:21,625 --> 01:02:24,041
सनी को पता होना चाहिए। हाँ, सनी!

1052
01:02:24,625 --> 01:02:25,541
कौन सनी?

1053
01:02:25,625 --> 01:02:28,875
अब बेचेलरेट पार्टी में
सब लड़कियों के बीच में एक लड़का था।

1054
01:02:30,000 --> 01:02:30,958
[अंग्रेज़ी में] ख़ुद सोच लो।

1055
01:02:32,750 --> 01:02:33,625
आह, वेटर!

1056
01:02:34,916 --> 01:02:36,041
हैं ना?

1057
01:02:43,458 --> 01:02:46,625
[हर्षवर्धन] दोनों इधरिच है भिड़े।
बुड्ढा पक्का झूठ बोल रहा था।

1058
01:02:46,708 --> 01:02:48,625
-ओह, धत्त!
-क्या हुआ?

1059
01:02:48,708 --> 01:02:49,750
वो यहाँ आ गए यार!

1060
01:02:49,833 --> 01:02:50,875
चलो, चलो, चलो!

1061
01:02:52,958 --> 01:02:57,000
[तनावपूर्ण संगीत]

1062
01:03:02,000 --> 01:03:03,625
[अस्पष्ट शब्द]

1063
01:03:10,833 --> 01:03:11,750
उधर देख।

1064
01:03:45,750 --> 01:03:46,625
ऐ, चल।

1065
01:03:48,916 --> 01:03:50,208
[पत्थर गिरने की आवाज़]

1066
01:03:52,833 --> 01:03:54,541
-क्या यार।
-चल, चल, चल।

1067
01:03:56,458 --> 01:03:57,333
[अंग्रेज़ी में] धत्त!

1068
01:04:01,166 --> 01:04:02,500
[अस्पष्ट शब्द]

1069
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
ये ले!

1070
01:04:21,666 --> 01:04:22,500
ऐ, भिड़े!

1071
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
आ जा।

1072
01:04:27,375 --> 01:04:28,541
तू ठीक है?

1073
01:04:32,041 --> 01:04:34,125
तुम ये कहाँ ले आई? छत पे क्यों ले आई मुझे?

1074
01:04:34,208 --> 01:04:36,916
-नहीं, नहीं, नहीं।
-उठाओ, उठाओ। कुछ तो उठाओ, यार।

1075
01:04:37,000 --> 01:04:38,375
अरे, मैं नहीं उठ सकता, यार।

1076
01:04:38,916 --> 01:04:39,916
आ गए क्या?

1077
01:04:44,791 --> 01:04:47,375
-चलो, उठो। लिफ़्ट है वहाँ। चलो, चलो… लिफ़्ट है।
-कहाँ… कहाँ जाएँ?

1078
01:04:47,458 --> 01:04:49,750
-अरे, मैं लिफ़्ट में नहीं आ रहा।
-बैठ गए हो तुम।

1079
01:04:49,833 --> 01:04:51,666
वो तो बाद में मारेंगे, मैं तो ऐसे ही मर जाऊँगा।

1080
01:04:51,750 --> 01:04:53,708
क्या कर रही हो? मैं नहीं आ रहा। मैं नहीं आ रहा।

1081
01:04:53,791 --> 01:04:56,250
-देखो… देखो… कम ऑन…
-क्या कर रहे हो?

1082
01:04:56,333 --> 01:04:58,416
-अरे बैठना नहीं है। आओ, आओ!
-अरे! मैं मर जाऊंगा यार!

1083
01:05:02,166 --> 01:05:03,666
[वीर] तुम्हें इतना ऊपर नहीं आना चाहिए।

1084
01:05:05,458 --> 01:05:07,041
ये… ये पागल…

1085
01:05:07,125 --> 01:05:09,041
-क्या रही हैं आप?
-स्टुपिड लिफ़्ट!

1086
01:05:09,541 --> 01:05:10,375
ऐ! ऐ!

1087
01:05:13,125 --> 01:05:16,250
[हर्षवर्धन] बस, बहुत भगाया!

1088
01:05:16,916 --> 01:05:18,958
अरे, क्या हो रहा है वहाँ? क्या कर रहे हो?

1089
01:05:19,666 --> 01:05:22,708
-[वॉचमैन] वो लिफ़्ट ख़राब है।
-[हर्षवर्धन मराठी में] क्या रे, पति-पत्नी?

1090
01:05:24,083 --> 01:05:26,833
-इनका हैपी न्यू ईयर कर।
-ऐ! नज़दीक, नज़दीक मत आना।

1091
01:05:28,541 --> 01:05:30,583
[कोयल और वीर चीखते हैं]

1092
01:05:30,666 --> 01:05:32,000
संभाल के!

1093
01:05:34,416 --> 01:05:35,875
ऐ मम्मा!

1094
01:05:41,833 --> 01:05:45,041
-बच गए, आँखें खोलो।
-[दोनों चीखते हैं]

1095
01:05:46,208 --> 01:05:48,458
-अरे नीचे, भिड़े, चल रे।
-भागो यहाँ से जल्दी।

1096
01:05:48,541 --> 01:05:50,958
-उस तरफ, उस तरफ़। अल्लाह हाफ़िज़।
-ठीक है।

1097
01:05:51,041 --> 01:05:52,125
-अल्लाह हाफ़िज़।
-जय श्री कृष्णा।

1098
01:05:56,083 --> 01:05:58,250
चलो, अब सनी के यहाँ। लोकल पकड़ते हैं।

1099
01:05:58,750 --> 01:06:00,666
-ऐ, ऐ, पकड़!
-रुके, शाणे!

1100
01:06:00,750 --> 01:06:02,291
[वीर] मेरा फ़ोन ट्रैक कर रहे हैं क्या ये लोग?

1101
01:06:03,958 --> 01:06:06,083
अरे, आंटी हटिए! एक्सक्यूज़ मी, बहन जी।

1102
01:06:06,625 --> 01:06:08,625
[भिड़े] अरे, हट! हट, हट, हट, हट!

1103
01:06:08,708 --> 01:06:10,958
-चलो, चलो, चलो, चलो!
-क्या देख रहा है, हट रे।

1104
01:06:12,833 --> 01:06:14,541
[चप्पल वाला] भाई साहब, देख लीजिए।

1105
01:06:14,625 --> 01:06:17,791
क्या कर रहे हो? मैं घागरे में भाग रही हूँ,
तुम चप्पल देखने बैठे हो।

1106
01:06:17,875 --> 01:06:19,125
ओए, बाजू हो!

1107
01:06:21,583 --> 01:06:23,958
पीछे क्या देख रहे हो, आगे देखो। गन है उनके पास!

1108
01:06:24,041 --> 01:06:26,208
अरे, पब्लिक प्लेस है, यहाँ कुछ नहीं करेंगे वो लोग।
[गोली चलती है]

1109
01:06:26,291 --> 01:06:27,875
[वीर, अंग्रेज़ी में] ओह, धत्त! कोई ईमान-धर्म नहीं!

1110
01:06:34,125 --> 01:06:35,833
चल, चल, चल, चल!

1111
01:06:35,916 --> 01:06:38,083
हटो, भैया, हटो, हटो। हटो, भैया।

1112
01:06:38,166 --> 01:06:40,541
-गोली क्यों चला रहा है?
-[मराठी में बोलता है]

1113
01:06:41,333 --> 01:06:43,333
-अबे, हट ना! अबे, हट ना!
-हट जाओ, सालों।

1114
01:06:47,666 --> 01:06:49,250
-हटो, हटो, हटो!
-रुको, रुको, रुको, रुको!

1115
01:06:49,333 --> 01:06:51,750
सब लोग… बाहर, बाहर भाग रहे हैं! वहां चल!

1116
01:06:53,208 --> 01:06:54,958
किधर गए वो लोग?

1117
01:06:55,875 --> 01:06:56,916
जा रही हूँ ना!

1118
01:06:57,000 --> 01:06:59,250
रुको, रुको, रुको, रुको! बाहर, बाहर, बाहर!

1119
01:06:59,333 --> 01:07:01,750
-बाहर जाकर पकड़। चल, चल, चल…
-अंदर, अंदर, अंदर!

1120
01:07:02,666 --> 01:07:04,666
-बाहर आ जाओ!
-अरे, अंदर-बाहर!

1121
01:07:05,291 --> 01:07:07,791
-अंदर, अंदर!
-ऐ, तू मरेगा, समझा ना!

1122
01:07:07,875 --> 01:07:08,791
बाहर जा! भाग!

1123
01:07:11,208 --> 01:07:12,958
[अस्पष्ट शब्द]

1124
01:07:18,375 --> 01:07:20,375
ट्रेन पकड़ो। चलो अंदर, अंदर!

1125
01:07:22,250 --> 01:07:23,791
अंदर, अंदर, आ जाओ।

1126
01:07:24,416 --> 01:07:25,833
गए क्या?

1127
01:07:28,875 --> 01:07:31,291
-हाय!
-धत्त!

1128
01:07:31,375 --> 01:07:32,875
-[हिंदी में] क्या हुआ?
-[अंग्रेज़ी में] ये क्या है?

1129
01:07:33,791 --> 01:07:35,666
तुम्हें चोट आई है क्या? हुंह?

1130
01:07:35,750 --> 01:07:37,541
-[अंग्रेज़ी में] मेरे ख़्याल से, तुम्हारा है।
-[अंग्रेज़ी में] मैं?

1131
01:07:38,625 --> 01:07:40,583
-ओ माय गॉड!
-बैठो, बैठो, बैठो!

1132
01:07:40,666 --> 01:07:41,833
[अंग्रेज़ी में] यह मैं हूँ।

1133
01:07:41,916 --> 01:07:43,000
[अंग्रेज़ी में] छूओ मत, छूओ मत।

1134
01:07:43,083 --> 01:07:44,708
[अंग्रेज़ी] चिंता मत करो।
[हिंदी] कुछ नहीं हुआ है।

1135
01:07:44,791 --> 01:07:46,750
-कांच के टुकड़े घुस गए हैं, लगता है।
-आह!

1136
01:07:46,833 --> 01:07:48,500
-मेरा हार्ट सिंक हो रहा है।
-इसे साफ़ करना पड़ेगा।

1137
01:07:48,583 --> 01:07:50,416
-कुछ नहीं हो रहा तुम्हें।
-[अंग्रेज़ी] बेहोश हो रही हूँ।

1138
01:07:50,500 --> 01:07:52,583
ये कांच के टुकड़े निकालने पड़ेंगे,
नहीं तो गैंगरीन हो सकता है।

1139
01:07:52,666 --> 01:07:55,750
-वर्स्ट केस में, पैर भी काटना पड़ सकता है।
-क्या? प… मेरे पैर काटोगे तुम?

1140
01:07:55,833 --> 01:07:57,333
[अंग्रेज़ी में] मैं डॉक्टर हूँ, मैं संभाल सकता हूँ।

1141
01:07:57,416 --> 01:07:59,541
वीर, प्लीज़, तुम कुत्तों के डॉक्टर हो।

1142
01:07:59,625 --> 01:08:02,166
[अंग्रेज़ी में] डॉगी डॉक्टर, प्लीज़।
[अंग्रेज़ी में] अब मुझे ये करने दो, प्लीज़।

1143
01:08:02,250 --> 01:08:05,791
-वीर, प्लीज़। नहीं! छूओ मत! छूओ मत!
-किसी के पास सिज़र्स है? फ़ॉरसेप?

1144
01:08:06,416 --> 01:08:09,708
-या नेलकटर, या प्लकर जैसा कुछ भी।
-आप मेरा पैर काट रहे हो?

1145
01:08:10,208 --> 01:08:11,583
थैंक यू, मैम। मैं लौटा दूँगा।

1146
01:08:12,083 --> 01:08:15,208
-डोंट टच! हाथ मत लगाना!
-एंटिसेप्टिक है किसी के पास?

1147
01:08:15,291 --> 01:08:18,250
-डिसइंफ़ेक्टेंट?
-हाय, हाय!

1148
01:08:19,458 --> 01:08:22,541
-ये चलेगा?
-वोडका? हाँ, मुझे चलेगा।

1149
01:08:23,458 --> 01:08:24,375
-थैंक यू।
-नो प्रॉबलम।

1150
01:08:24,458 --> 01:08:27,250
-अरे, पीने की चीज़ है। क्या बोल रहे हो?
-कोयल, ये तुम्हें जलने वाला है।

1151
01:08:27,333 --> 01:08:29,458
-[अंग्रेज़ी में] तो, बहादुर बनना।
-[अंग्रेज़ी में] जलने वाला नहीं।

1152
01:08:29,541 --> 01:08:32,333
-हाथ नहीं लगाना, घुसंड मारूँगी।
-आप गाना गाओ।

1153
01:08:32,958 --> 01:08:34,083
[अंग्रेज़ी में] पसंद का कोई गाना।

1154
01:08:34,166 --> 01:08:37,458
♪  शिरडी वाले साईं बाबा  ♪

1155
01:08:37,541 --> 01:08:40,083
आप लोग नहीं, आप लोग नहीं।
कोयल, आप गाना गाओ।

1156
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
-[अंग्रेज़ी में] गाना गाऊँ?
-[हिंदी में] हाँ, कोई भी गाना याद करो।

1157
01:08:42,500 --> 01:08:44,250
-स्कूल?
-स्कूल का गाना भी चलेगा।

1158
01:08:44,333 --> 01:08:45,958
[आलाप लेती है]

1159
01:08:46,791 --> 01:08:50,666
♪  मिले सुर मेरा तुम्हारा  ♪

1160
01:08:50,750 --> 01:08:52,291
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया, बहुत बढ़िया।

1161
01:08:52,375 --> 01:08:56,291
♪  मिले सुर मेरा तुम्हारा  ♪

1162
01:08:56,375 --> 01:08:58,666
♪  तो सुर बने  ♪

1163
01:08:58,750 --> 01:09:01,291
[चीखती है] हा… मेरी मम्मी!

1164
01:09:04,125 --> 01:09:05,541
[अंग्रेज़ी में] मैं सोच रही थी…

1165
01:09:06,708 --> 01:09:08,041
[हिंदी में] कि आज अगर मैं मर जाती,

1166
01:09:08,916 --> 01:09:11,583
तो फिर कभी लोटस बिस्कॉफ़ चीज़केक
नहीं खा पाती।

1167
01:09:11,666 --> 01:09:12,583
चीज़केक?

1168
01:09:13,208 --> 01:09:15,625
वन बीएचके का लोटस बिस्कॉफ़ चीज़केक।

1169
01:09:16,541 --> 01:09:20,333
उस चीज़केक के आगे मौत है, मौत।

1170
01:09:23,583 --> 01:09:26,500
सॉरी, पर आप जैसी ख़तरों की खिलाड़िन को
देखकर लगता नहीं है

1171
01:09:26,583 --> 01:09:29,125
कि आपको खून देख कर इतना डर लगता होगा।

1172
01:09:29,833 --> 01:09:32,833
तुम्हारे गैंगरीन-वैंगरीन के चक्कर में,
वरना डरती नहीं हूँ ऐसे मैं।

1173
01:09:32,916 --> 01:09:35,000
अपना देखा है? क्लॉस्ट्रोफ़ोबिया।

1174
01:09:35,083 --> 01:09:37,333
एक्रोफ़ोबिया, हाइड्रोफ़ोबिया।

1175
01:09:37,416 --> 01:09:40,375
हाइड्रोफ़ोबिया के बारे में किसने बताया?
वो भी है, पर माइल्ड है।

1176
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
-[अंग्रेज़ी में] मैं जानती थी।
-[हिंदी में] आपको ये सब मज़ाक लग रहा है?

1177
01:09:45,250 --> 01:09:47,625
आपको पता है मेरे सारे फ़ोबिया की वज़ह से
मेरी आधी ज़िंदगी बीत गई,

1178
01:09:47,708 --> 01:09:49,458
पर मैं ज़िंदगी जिया ही नहीं हूँ?

1179
01:09:49,958 --> 01:09:51,500
ना कोई एक्सपीरियंस ले पाया,

1180
01:09:51,583 --> 01:09:53,583
ना कोई एडवेंचर कर पाया, ना ही कुछ और।

1181
01:09:55,291 --> 01:09:57,583
चलो, तुम्हारे हिसाब से आधी ज़िंदगी तो बची है ना?

1182
01:09:58,583 --> 01:10:01,375
जितने अपने फ़ोबिया का सामना करोगे,
उतना डर कम होगा।

1183
01:10:02,375 --> 01:10:05,208
[अंग्रेज़ी में] मैं जानता हूँ। इसे एक्पोज़र थेरेपी कहते हैं।

1184
01:10:06,083 --> 01:10:07,500
-[अंग्रेज़ी] तुम यह जानते हो?
-[अंग्रेज़ी] हाँ।

1185
01:10:07,583 --> 01:10:08,875
तो, करो ना।

1186
01:10:09,375 --> 01:10:11,166
[औरतें हंस रही हैं]

1187
01:10:12,250 --> 01:10:13,916
[अंग्रेज़ी] आपकी कैसे मदद कर सकता हूँ,
मिस चड्ढा?

1188
01:10:14,000 --> 01:10:15,666
एक्सप्लेन करने का टाइम नहीं है, सनी।

1189
01:10:15,750 --> 01:10:17,458
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें मेरी बैचेलरेट पार्टी याद है?

1190
01:10:29,916 --> 01:10:32,416
तुम्हें याद हैं कोई पार्टी बैग
जो मैंने अपने फ़्रैंड्स को दिए थे?

1191
01:10:33,250 --> 01:10:35,833
जी, मैम, आपने एक गिफ़्ट बैग मुझे भी दिया था।

1192
01:10:36,333 --> 01:10:39,458
वही, वही बैग हमें वापस चाहिए।
थोड़ा अर्जे़ंट है, प्लीज़।

1193
01:10:40,000 --> 01:10:42,375
मैम, हमारी लाइन में टिप्स की
नो रिटर्न पॉलिसी होती है।

1194
01:10:42,458 --> 01:10:44,291
अरे यार, सनी, बैग्स रख लो।

1195
01:10:44,375 --> 01:10:46,958
उन बैग्स में हमारा कुछ ज़रूरी है जो गिर गया है
[अंग्रेज़ी में] वो हमें वापस चाहिए।

1196
01:10:47,041 --> 01:10:49,000
प्लीज़। सनी, हमारी जान ख़तरे में है, यार।

1197
01:10:49,083 --> 01:10:51,416
गुंडे हमारे पीछे पड़े हैं, गोलियां चल रही हैं हम पर।

1198
01:10:51,500 --> 01:10:52,875
ये देखो।
[अंग्रेज़ी में] मैं मज़ाक नहीं कर रही।

1199
01:10:52,958 --> 01:10:54,583
-अरे, ये पैर में है।
-ओह, सॉरी, सॉरी।

1200
01:10:56,041 --> 01:10:58,666
[अंग्रेज़ी] मैं मज़ाक नहीं कर रही।
[हिंदी] यार, सच में। देख कितना ख़ून निकला है।

1201
01:10:59,166 --> 01:11:00,708
-[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, हमारी मदद करो।
-प्लीज़।

1202
01:11:00,791 --> 01:11:03,416
-अह, बैग तो मेरे घर पे है।
-कितना दूर है आपका घर?

1203
01:11:03,916 --> 01:11:05,625
-क्या हमें ले के चल सकते हैं वहाँ?
-हाँ?

1204
01:11:05,708 --> 01:11:07,208
यहाँ से पाँच-सात मिनट दूर है…

1205
01:11:07,291 --> 01:11:09,583
[औरत] ओए सनी, बाहर आ जा रे। सनीयो!

1206
01:11:09,666 --> 01:11:11,375
मैं आज का अकेला परफ़ॉर्मर हूँ, सर,

1207
01:11:11,458 --> 01:11:13,166
और न्यू ईयर का डे है
और ऑलरेडी बहुत डिले हो चुका है।

1208
01:11:13,250 --> 01:11:15,166
और दूसरा मेल परफ़ॉर्मर आज आया भी नहीं है।

1209
01:11:15,250 --> 01:11:17,291
आपको जा के आने में कितना… पंद्रह मिनट लगेगा?

1210
01:11:17,375 --> 01:11:18,500
तब तक मै संभालूँगा क्राउड को।

1211
01:11:19,125 --> 01:11:21,583
कॉलेज में बहुत सारी गैदरिंग मैंने हैंडल की हैं,
बतौर मेज़बान।

1212
01:11:22,375 --> 01:11:24,916
[अंग्रेज़ी में] हाँ, हाँ, मैं… मैं यह कर लूँगा। प्लीज़।

1213
01:11:25,000 --> 01:11:27,916
देख यार सनी, मैं हूँ तेरी सबसे लॉयल कस्टमर।

1214
01:11:28,666 --> 01:11:30,958
सारी फ़्रेंड्स की बेचेलरेट पार्टी के कॉन्ट्रेक्ट
तुझे दिए हैं।

1215
01:11:31,041 --> 01:11:33,208
तीन फ़्रेंड्स अभी कुंवारी बैठी है। देख ले।

1216
01:11:33,291 --> 01:11:34,958
[अंग्रेज़ी में] चलो यार, शो शुरू करो!

1217
01:11:35,041 --> 01:11:37,500
-आपको यक़ीन है, सर, आप संभाल लेंगे?
-पक्का।

1218
01:11:42,041 --> 01:11:45,416
[औरतें शोर मचाती हैं]

1219
01:11:45,500 --> 01:11:48,833
-[औरत 1] ऐ, दूल्हा आ गया, दूल्हा आ गया!
-[औरत 2] चिकने, बहुत देर लगा दी।

1220
01:11:49,375 --> 01:11:52,333
[औरत 3] अरे, भोलानाथ, कहाँ छिपे थे?

1221
01:11:53,208 --> 01:11:54,458
[अंग्रेज़ी में] गुड ईवनिंग, देवियों।

1222
01:11:54,750 --> 01:11:56,041
[औरत 4] गुड ईवनिंग!

1223
01:11:56,125 --> 01:11:58,833
[अंग्रेज़ी में] नया साल मुबारक हो।
या फिर मैं कहूँ…

1224
01:11:59,333 --> 01:12:01,375
[अंग्रेज़ी में] गए साल का ख़ुशियों भरा अंत।

1225
01:12:01,458 --> 01:12:04,083
[हंसता है]

1226
01:12:07,375 --> 01:12:10,416
तो, 10 मिनट में शो शुरू हो जाएगा।

1227
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
[औरत, अंग्रेज़ी में] कमबख्त शो शुरू करो!

1228
01:12:12,583 --> 01:12:13,791
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1229
01:12:15,208 --> 01:12:16,041
एक लड़की थी।

1230
01:12:17,000 --> 01:12:18,250
उसका नाम था ख़ुशी।

1231
01:12:19,083 --> 01:12:21,166
पर वो रो रही थी… ये बड़े-बड़े आँसू।

1232
01:12:22,416 --> 01:12:23,416
[अंग्रेज़ी में] बड़े, मोटे आँसू।

1233
01:12:24,250 --> 01:12:25,708
और कोई उसे शांत ही नहीं रख पा रहा था।

1234
01:12:26,708 --> 01:12:28,375
[हिंदी में] क्यों?
[अंग्रेज़ी में] कोई बताएगा?

1235
01:12:29,166 --> 01:12:30,083
[अंग्रेज़ी में] कोई जवाब?

1236
01:12:32,333 --> 01:12:33,875
क्योंकि सबको लग रहा था वो ख़ुशी के आँसू हैं।

1237
01:12:34,750 --> 01:12:36,375
[हंसता है]

1238
01:12:36,458 --> 01:12:38,708
ओए, चुप कर। चल, कपड़े उतार।

1239
01:12:38,791 --> 01:12:41,166
अरे फिटे मुँह, कम-से-कम कुरता तो उतार!

1240
01:12:42,208 --> 01:12:44,000
मेरी भांजी की बेचेलरेट पार्टी है।

1241
01:12:44,500 --> 01:12:46,083
ये क्लब बंद करा देना है मैंने।

1242
01:12:46,166 --> 01:12:48,291
-अपने हस्बैंड को अभी मैं कॉल करती हूँ।
-अरे, नहीं, नहीं, मैम।

1243
01:12:48,375 --> 01:12:49,625
[अंग्रेज़ी में] परेशान मत हों।

1244
01:12:50,125 --> 01:12:51,500
[औरतें शोर मचा रही हैं]

1245
01:12:51,583 --> 01:12:53,416
-क्या हुआ?
-[अंग्रेज़ी] शायद उन्हें मेरे चुटकुले समझ नहीं आए।

1246
01:12:53,500 --> 01:12:54,875
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे पास बेहतर चुटकुले हैं?

1247
01:12:56,250 --> 01:12:59,166
-तुमने तो कहा तुम्हें आता है हैंडल करना। करो ना!
-अरे, तो ट्राय कर रहा हूँ ना।

1248
01:13:00,083 --> 01:13:02,500
तो, जोक नहीं, थोड़ा डांस-वांस करो यार।

1249
01:13:03,166 --> 01:13:05,166
क्या डांस करूँ? फिर तो ये लोग कपड़े भी फाड़ देंगे।

1250
01:13:05,750 --> 01:13:07,166
दो-चार बटन खोल दो ऐसे बस…

1251
01:13:07,250 --> 01:13:10,125
देखना-खुलना, देखना-खुलना…
ऐसे करना है और कुछ नहीं… इतने में वो आ जाएगा।

1252
01:13:10,208 --> 01:13:11,666
-नहीं, नहीं…
-वो आंटियाँ नोच खाएँगी।

1253
01:13:11,750 --> 01:13:13,041
[अंग्रेज़ी में] वीर, तुम्हें कुछ करना होगा!

1254
01:13:13,125 --> 01:13:15,666
ड्रिंक्स कैंसल। शो शुरू करो, यार।

1255
01:13:15,750 --> 01:13:18,541
सुनो, यह तुम्हारी एक्सपोज़र थेरेपी है।

1256
01:13:19,166 --> 01:13:20,625
डरो मत।
[अंग्रेज़ी में] बस कर दो।

1257
01:13:20,708 --> 01:13:22,458
[औरत] सनी किधर है, यार? सनी को भेजो।

1258
01:13:23,041 --> 01:13:25,041
-[औरत 1] ऐ, आ गया।
-[औरत 2] आ गया।

1259
01:13:25,916 --> 01:13:28,458
[डांस संगीत]

1260
01:13:29,166 --> 01:13:30,916
[औरतें शोर मचा रही हैं]

1261
01:13:35,125 --> 01:13:37,833
[अस्पष्ट शब्द]

1262
01:14:03,291 --> 01:14:06,041
♪  रात के शरारे  ♪

1263
01:14:07,291 --> 01:14:10,458
♪  चाहूँ किसे जो मारे  ♪

1264
01:14:11,750 --> 01:14:14,291
♪  धड़कनें ये डर गईं  ♪

1265
01:14:14,791 --> 01:14:17,333
♪  डर के गुनाह कर गईं  ♪

1266
01:14:19,916 --> 01:14:23,375
♪  खो गया है चैन जैसे उड़ती तशतरी  ♪

1267
01:14:23,958 --> 01:14:28,291
♪  जुनून से भरी ये परियों
मीठी-मीठी खोयो  ♪

1268
01:14:28,375 --> 01:14:31,958
♪  जाने दो ना जाने दो  ♪

1269
01:14:32,625 --> 01:14:36,375
♪  ऐ या ऐ या बख्श दो हसीनों  ♪

1270
01:14:36,458 --> 01:14:40,208
♪  ऐ या ऐ या ज़ालिम शौकीनों  ♪

1271
01:14:40,291 --> 01:14:43,666
♪  ऐ या ऐ या बख्श दो हसीनों  ♪

1272
01:14:56,125 --> 01:14:59,875
♪  छूना ना छूना ना देख मगर प्यार से  ♪

1273
01:14:59,958 --> 01:15:03,708
♪  मखमल सी महफ़िल में दूर से निहार ले  ♪

1274
01:15:04,541 --> 01:15:08,083
♪  तेज़ाबी किनारे हैं  ♪

1275
01:15:08,166 --> 01:15:10,916
♪  किनारों में डूबे जा रहे हैं  ♪

1276
01:15:11,000 --> 01:15:13,208
♪  है ना दिल से मैं  ♪

1277
01:15:13,291 --> 01:15:15,458
♪  ये सांसे सहमी  ♪

1278
01:15:15,541 --> 01:15:19,625
♪  ओ रेशमी छुरियों से ली बेड़ियों  ♪

1279
01:15:19,708 --> 01:15:22,791
♪  जाने दो ना जाने दो  ♪

1280
01:15:24,666 --> 01:15:28,333
[औरतें, अंग्रेज़ी में] कपड़े उतारो! कपड़े उतारो!

1281
01:15:39,541 --> 01:15:42,875
[औरतों का शोर जारी]

1282
01:15:48,083 --> 01:15:50,000
♪  ओ लेट्स गो  ♪

1283
01:15:50,083 --> 01:15:53,583
♪  ऐ या ऐ या बख़्श दो हसीनों  ♪

1284
01:15:53,666 --> 01:15:57,208
♪  ऐ या ऐ या ज़ालिम शौकीनों  ♪

1285
01:15:57,291 --> 01:16:00,958
♪  ऐ या ऐ या बख़्श दो हसीनों  ♪

1286
01:16:04,750 --> 01:16:08,291
♪  ऐ या ऐ या बख़्श दो हसीनों  ♪

1287
01:16:10,208 --> 01:16:12,875
♪  क़ातिल नगीनों  ♪

1288
01:16:12,958 --> 01:16:16,166
♪  ऐ या ऐ या बख़्श दो हसीनों  ♪

1289
01:16:23,458 --> 01:16:24,541
[औरत 1] शादी करेगा मुझसे?

1290
01:16:24,625 --> 01:16:26,166
[औरत 2, अंग्रेज़ी में] मेरे पास आओ!

1291
01:16:31,125 --> 01:16:33,125
-इसमें भी नहीं है।
-मैम, मैंने कुछ नहीं लिया है।

1292
01:16:34,125 --> 01:16:36,125
-नहीं यार, तुम्हारी बात नहीं है।
-सनी जी।

1293
01:16:36,958 --> 01:16:38,875
वो मेरा कुर्ता-पजामा एक आंटी के पास है।

1294
01:16:38,958 --> 01:16:40,625
-ज़रा, प्लीज़…
-हाँ, वो मंगवा लिया, सर।

1295
01:16:41,416 --> 01:16:43,916
-क्या करें?
-[वीर] पांच बैग थे ना?

1296
01:16:44,000 --> 01:16:45,333
-हाँ।
-तो दूसरे दो कहाँ हैं?

1297
01:16:46,208 --> 01:16:48,958
मैम, एक मुझे दिया था।
दो आपने अपनी बेस्ट फ़्रेंड को दिए थे।

1298
01:16:49,500 --> 01:16:50,791
और वो निकलते वक्त…

1299
01:16:50,875 --> 01:16:55,708
-सनी, ये बैग मैं सिर्फ़ स्पेशल लोगों को देता हूँ। ओके?
-येस, मैम।

1300
01:16:55,791 --> 01:16:58,625
[सनी] आपके साथ कोई था, मैम।
वो, वो चश्मे वाली लड़की।

1301
01:16:59,125 --> 01:17:00,708
बहुत प्लेन सी, सिंपल सी।

1302
01:17:01,291 --> 01:17:03,291
पूरी परफ़ॉर्मेंस में उन्होंने आँखें भी बंद रखी थी।

1303
01:17:03,791 --> 01:17:04,958
सुहाना!

1304
01:17:05,041 --> 01:17:08,125
दीदी, दीदी, संभाल के! बहुत ज़्यादा पी ली है।

1305
01:17:08,750 --> 01:17:10,916
सुहाना को सब पता होगा! ओके, ओके, थैंक यू।

1306
01:17:12,083 --> 01:17:13,041
[अंग्रेज़ी में] तुम बढ़िया थे।

1307
01:17:22,500 --> 01:17:24,500
[जोशीला संगीत]

1308
01:17:29,666 --> 01:17:32,250
-ये बाइक कहाँ से आई?
-सनी ने दी है।

1309
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
तो मेरा हेलमेट? पीछे वाले के लिए भी ज़रूरी है ना।

1310
01:17:36,416 --> 01:17:39,166
एक काम करो।
तुम हेलमेट ढूँढो, पेन ड्राइव मैं ढूँढती हूँ।

1311
01:17:40,041 --> 01:17:42,250
ऐसी बात नहीं है। पर रूल्स, रूल्स होते हैं ना।

1312
01:17:42,916 --> 01:17:44,583
साला, माँ की बिल्ली!

1313
01:17:44,666 --> 01:17:48,541
तुम तो बाहर से भोले और अंदर से
बम के गोले निकले हो, यार!

1314
01:17:48,625 --> 01:17:51,750
-क्या हरामज़ादी बॉडी बनाई है।
-थैंक यू, पर ये कैसी भाषा है?

1315
01:17:52,916 --> 01:17:55,416
पिछले तीन घंटे में आपके मुँह से
जितनी गालियां सुनी हैं ना,

1316
01:17:55,500 --> 01:17:58,083
अगर रियल लाइफ़ का सेंसर होता,
तो सिर्फ़ बीप बजता।

1317
01:18:00,041 --> 01:18:01,083
तो ठीक है ना।

1318
01:18:02,166 --> 01:18:04,250
सांस लेना बंद कर देती हूँ, हाँ?

1319
01:18:04,333 --> 01:18:07,000
और डिवोर्स के बाद
आप हर हफ़्ते कॉल कर के पूछते रहना

1320
01:18:07,083 --> 01:18:09,083
कि लिस्ट फ़ॉलो कर रही हूँ कि नहीं। ओके?

1321
01:18:09,625 --> 01:18:12,458
[अंग्रेज़ी में] वो करने में मुझे खुशी होगी।
डिवोर्स के बाद हमें दोस्त होना चाहिए।

1322
01:18:13,541 --> 01:18:15,541
सॉरी, सॉरी, सॉरी,
तुझे इस टाइम डिस्टर्ब किया, यार।

1323
01:18:15,625 --> 01:18:17,708
कोई बात नहीं, मैं तो जगी हुई थी बस।

1324
01:18:17,791 --> 01:18:19,458
अगले हफ़्ते पेपर्स हैं ना, तो प्रिपेयर कर रही थी।

1325
01:18:19,541 --> 01:18:22,166
पर… आप दोनों यहाँ? सब ठीक तो है?

1326
01:18:22,250 --> 01:18:24,791
-हाँ, सब ठीक है, ऑल ओके।
-[अंग्रेज़ी में] हैलो, मैं वीर हूँ।

1327
01:18:25,500 --> 01:18:27,958
-[अंग्रेज़ी में] जानती हूँ। मैं आपकी शादी में आई थी।
-[अंग्रेज़ी में] सच?

1328
01:18:28,458 --> 01:18:29,791
[हिंदी में] देखा नहीं आपको।

1329
01:18:30,375 --> 01:18:31,500
क्योंकि ये दिखती नहीं हैं।

1330
01:18:32,458 --> 01:18:35,375
हाँ, थोड़ी सी एंटी-सोशल हूँ।
शोर-शराबा पसंद नहीं है।

1331
01:18:35,875 --> 01:18:37,791
-मुझे भी नहीं पसंद।
-ओके।

1332
01:18:38,458 --> 01:18:40,208
तुझे मेरी बेचेलरेट पार्टी याद है?

1333
01:18:40,791 --> 01:18:43,333
हाँ। पर आपको सॉरी बोलने की
कोई ज़रूरत नहीं है।

1334
01:18:43,833 --> 01:18:46,333
उस रात उन्होंने आपको कोई बैग दिया था?

1335
01:18:46,916 --> 01:18:48,500
येस। अह, शगुन का बैग?

1336
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
-हाँ, हाँ।
-हाँ, येस, येस!

1337
01:18:49,666 --> 01:18:52,666
तू इतनी अच्छी लड़की कैसे है?

1338
01:18:52,750 --> 01:18:55,625
-एक पप्पी दे दे। प्लीज़, एक पप्पी..
-हुंह? दीदी, ये क्या कर रहे हो?

1339
01:18:55,708 --> 01:18:57,708
एक गिफ़्ट तुम्हारा।

1340
01:18:57,791 --> 01:19:01,583
एक गिफ़्ट हमारा।

1341
01:19:04,125 --> 01:19:07,041
-मतलब, लास्ट बैग मेरे घर पर है। हाँ?
-हुंह?

1342
01:19:07,958 --> 01:19:10,166
-हाँ, शायद।
-तू अपना बैग ले आ, यार।

1343
01:19:10,250 --> 01:19:12,250
-प्लीज़।
-हाँ, अभी ले आई।

1344
01:19:13,833 --> 01:19:16,958
[मोबाइल फ़ोन बजता है]

1345
01:19:17,541 --> 01:19:19,458
-हैलो? हाँ, संजय जी?
-[संजय] मिली?

1346
01:19:19,541 --> 01:19:21,375
नहीं, अब तक तो पेन ड्राइव नहीं मिली।
हम ढूंढ रहे हैं।

1347
01:19:22,041 --> 01:19:23,041
मज़ाक लग रहा है तुम लोगों को?

1348
01:19:23,875 --> 01:19:26,291
हम्म? बहुत लाइटली ले रहे हो तुम।
फ़िकर नहीं है…

1349
01:19:27,250 --> 01:19:29,166
-[संजय] अपने माँ-बाप की?
-अरे, ऐसे कैसे बात कर रहे हैं आप?

1350
01:19:29,750 --> 01:19:31,125
आपको पता है हम पर क्या बीत रही है?

1351
01:19:31,875 --> 01:19:34,250
-कहाँ हो तुम अभी?
-सुहाना के घर।

1352
01:19:34,333 --> 01:19:36,750
मतलब… यहाँ का एड्रेस क्या है?

1353
01:19:36,833 --> 01:19:39,250
बंगलो नंबर 14, मॉडल टाउन, पवई।

1354
01:19:39,750 --> 01:19:42,291
थैंक यू। बंगलो नंबर 14, मॉडल टाउन, पवई।

1355
01:19:42,791 --> 01:19:44,083
देखिए, यहाँ एक बैग मिला है।

1356
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
दूसरा बैग शायद कोयल के घर पर है।
तो यहाँ चैक करेंगे, फिर वहाँ जाएँगे।

1357
01:19:47,416 --> 01:19:49,000
ह-हैलो, सर… संजय?

1358
01:19:49,708 --> 01:19:51,708
हैलो? आव… हैलो?

1359
01:19:55,791 --> 01:19:56,791
[अंग्रेज़ी] तुम मेडिकल स्टूडेंट हो?

1360
01:19:58,000 --> 01:19:59,666
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।
-[अंग्रेज़ी में] बढ़िया।

1361
01:19:59,750 --> 01:20:01,000
[अंग्रेज़ी में] मैं भी डॉक्टर हूँ।

1362
01:20:01,083 --> 01:20:03,083
-[अंग्रेज़ी में] सच में?
-[हिंदी में] कुत्तों का डॉक्टर।

1363
01:20:04,000 --> 01:20:06,208
दीदी, वो तो ज़्यादा मुश्किल होता है।

1364
01:20:06,291 --> 01:20:08,416
इंसान तो अपनी तकलीफ़ बता सकते हैं,

1365
01:20:08,500 --> 01:20:11,000
बट जानवरों का दर्द तो महसूस करना पड़ता है।है न?

1366
01:20:11,666 --> 01:20:13,250
[अंग्रेज़ी में] जानता हूँ, हाँ।

1367
01:20:13,791 --> 01:20:15,541
[अंग्रेज़ी में] कम-से-कम कोई मुझे समझता है।

1368
01:20:15,625 --> 01:20:18,041
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया, सुहाना।
कौन सी युनिवर्सिटी?

1369
01:20:18,125 --> 01:20:19,083
मनिपाल।

1370
01:20:19,166 --> 01:20:21,541
-[अंग्रेज़ी में] सच? मैं भी।
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1371
01:20:21,625 --> 01:20:23,916
-[अंग्रेज़ी में] सच में? वाओ!
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1372
01:20:24,750 --> 01:20:27,708
तो, आशीर्वाद सिनेमा अभी भी है या बंद हो गया?

1373
01:20:27,791 --> 01:20:29,083
नहीं, नहीं, ऐसे मत बोलिए।

1374
01:20:29,166 --> 01:20:31,958
-इकलौता ढंग का सिनेमाहॉल है वहाँ पे।
-[अंग्रेज़ी में] जानता हूँ, जानता हूँ।

1375
01:20:32,458 --> 01:20:35,916
-डॉलॉप्स के पनीर मंचूरियन याद आ गए।
-कम ऑन! डॉलॉप्स के मोमो?

1376
01:20:36,458 --> 01:20:38,000
-चिली मैगी।
-ओरियो चीज़ बॉल।

1377
01:20:38,083 --> 01:20:40,750
-आइसक्रीम पकौड़े।
-[दोनों हंसते हैं]

1378
01:20:40,833 --> 01:20:42,916
-चॉकलेट चीज़ नान।
-वाह!

1379
01:20:43,000 --> 01:20:45,458
-यम!
-[अंग्रेज़ी में] मुझे ये चीज़ें इतनी याद आती हैं।

1380
01:20:45,958 --> 01:20:47,000
[कोयल] वाओ!

1381
01:20:47,916 --> 01:20:51,041
ऐसा लग रहा है मैं मैदे और फटे हुए दूध की
सेक्स चैट सुन रही हूँ।

1382
01:20:52,250 --> 01:20:54,958
वो तो मैं कभी ले के चलूँगा आपको,
तब पता चलेगा।

1383
01:20:56,625 --> 01:20:57,916
इसमें भी नहीं है पेन ड्राइव।

1384
01:20:58,000 --> 01:20:59,416
मम्मी-सिस्टर हो गई है, यार!

1385
01:20:59,500 --> 01:21:01,083
-कोयल, लैंग्वेज…
-लैंग्वेज, दीदी!

1386
01:21:05,833 --> 01:21:08,083
-चलें? थैंक यू।
-चलो।

1387
01:21:08,875 --> 01:21:09,958
वेलकम, दीदी।

1388
01:21:11,458 --> 01:21:12,625
-बाय।
-[अंग्रेज़ी] मिलकर अच्छा लगा।

1389
01:21:12,708 --> 01:21:15,166
हेलमेट, हेलमेट, हेलमेट। बाय।

1390
01:21:19,208 --> 01:21:21,750
ना, ना, ना, यहाँ मत बैठो।
वहाँ सुहाना की गोदी में बैठो।

1391
01:21:22,250 --> 01:21:23,958
-पेन ड्राइव मैं ढूँढ लूँगी।
-क्यों?

1392
01:21:25,708 --> 01:21:28,208
देखा मैंने कैसे बाँछें खिल रही थीं तुम्हारी।

1393
01:21:28,708 --> 01:21:31,333
-ये क्या मुहावरा है?
-मुहावरा नहीं, कनेक्शन।

1394
01:21:31,416 --> 01:21:35,041
हैं? बड़े मज़े आ रहे थे।

1395
01:21:35,583 --> 01:21:37,250
ऐसे आँखों में तारे टिमटिमा रहे थे।

1396
01:21:37,333 --> 01:21:38,250
[अंग्रेज़ी में] बड़े प्यारे।

1397
01:21:38,333 --> 01:21:41,541
-अरे ऐसे पराए शहर में कोई अपना मिलता है तो वो..
-अपना?

1398
01:21:42,291 --> 01:21:46,250
ओके। तो तुम इस अपने को लेकर
कल वन बीएचके जाना, फ़ॉर चीज़केक। ओके?

1399
01:21:46,750 --> 01:21:47,916
[अंग्रेज़ी में] उसे डेट पर ले जाओ।

1400
01:21:48,000 --> 01:21:49,958
-अच्छा? सुहाना सिंगल है?
-हाँ।

1401
01:21:50,041 --> 01:21:54,375
सिंगल है, सुंदर है, सुशील है। कोई बुरी आदतें नहीं है।

1402
01:21:54,458 --> 01:21:57,541
ड्रिंक भी नहीं करती।
और, शायद, झूठ भी नहीं बोलती है।

1403
01:21:57,625 --> 01:22:00,333
-परफे़क्ट है तुम्हारे लिए। करूँ बात?
-अभी नहीं।

1404
01:22:00,833 --> 01:22:02,666
पहले पेन ड्राइव ढूँढते हैं, बाद में बात कर लेना।

1405
01:22:02,750 --> 01:22:04,750
क्या है, हमारी शादी की ज्वाला
अब तक ठंडी भी नहीं हुई।

1406
01:22:05,291 --> 01:22:07,916
और अभी मैं नए हवनकुंड की शॉपिंग करने जाऊँगा,
तो अच्छा नहीं लगेगा ना?

1407
01:22:09,750 --> 01:22:11,750
अबे, तेरी ज्वाला तो मैं बुझाती हूँ।

1408
01:22:13,041 --> 01:22:15,041
आज के बाद किसी और लड़की को तो छोड़…

1409
01:22:15,666 --> 01:22:18,583
सोशल मीडिया पे किसी के फोटो का
थंबनेल भी देखा ना…

1410
01:22:20,125 --> 01:22:21,333
…तो, मम्मी-सिस्टर एक कर दूँगी।

1411
01:22:34,500 --> 01:22:36,083
-हेलमेट ले कर आओ।
-हुंह?

1412
01:22:37,708 --> 01:22:38,791
-हेलमेट।
-हुंह।

1413
01:22:46,291 --> 01:22:48,333
[सिक्का] जा उसको उठा, उठा, उठा।
[मराठी बोलता है]

1414
01:22:48,416 --> 01:22:50,416
-[कोयल] ऐ, छोड़ मुझे! वीर!
-ऐ छोड़, छोड़!

1415
01:22:51,208 --> 01:22:52,916
अबे, छोड़… अबे, छोड़!

1416
01:22:53,000 --> 01:22:55,416
-छोड़… वीर! छोड़ मुझे!
-ऐ, रुक!

1417
01:22:56,291 --> 01:22:57,875
-[मुकेश] ऐ, शाणे!
-[कोयल] वीर!

1418
01:22:58,666 --> 01:23:01,250
-अबे, रुक..
[मुकेश] ऐ, पेनड्राइव लेके पहुँच जा, शाणे।

1419
01:23:01,333 --> 01:23:04,041
ताड़पत्री कंपाउंड, विट्ठलवाड़ी।

1420
01:23:04,125 --> 01:23:06,750
टाइम पे आना… [मराठी बोलता है]

1421
01:23:20,958 --> 01:23:21,833
चार्ली मिला?

1422
01:23:32,916 --> 01:23:35,083
[दर्द से कराहते हैं]

1423
01:23:37,125 --> 01:23:38,583
पहले मेरे माँ-बाप को किडनैप किया,

1424
01:23:39,458 --> 01:23:41,000
अभी मेरी पत्नी को उठा के लेके गए हैं।

1425
01:23:42,375 --> 01:23:44,375
हरेक आदमी की सब्र की एक लिमिट होती है,
समझा ना?

1426
01:23:44,458 --> 01:23:46,583
ऐ, येड़ा हो गया है क्या?

1427
01:23:46,666 --> 01:23:50,291
अभी-की-अभी अपने आदमियों को फ़ोन करो और
उसको बोलो की मेरी पत्नी को यहाँ छोड़ के जाए।

1428
01:23:51,166 --> 01:23:52,625
साला, अभी तो वो अच्छी लगने लगी थी।

1429
01:23:54,291 --> 01:23:56,166
फ़ोन करो उसको… फ़ोन कर उसको!

1430
01:23:56,250 --> 01:23:58,625
ऐ! कौन से आदमी? कैसे आदमी?

1431
01:23:59,541 --> 01:24:01,625
-यह सिर्फ़ हम दोनों का केस है।
-ठीक है।

1432
01:24:02,916 --> 01:24:05,416
अब वो पेन ड्राइव सीआईडी तक पहुँचाने से
मुझे कोई नहीं रोक सकता।

1433
01:24:05,916 --> 01:24:08,458
-तुम्हारा बाप भी नहीं!
-[मराठी में गाली देता है]

1434
01:24:09,791 --> 01:24:11,791
-हम सीआईडी से ही हैं।
-अच्छा?

1435
01:24:12,708 --> 01:24:14,708
अगर तुम सीआईडी हो ना,
तो मैं इस देश का प्रधानमंत्री हूँ।

1436
01:24:14,791 --> 01:24:16,791
शांतिनगर के घटिया पुलिसवालों!

1437
01:24:16,875 --> 01:24:19,541
दस करोड़ की चोरी की,
उस ड्राइवर को घायल किया,

1438
01:24:20,083 --> 01:24:21,833
-हमारे पेरेंट्स को किडनैप कर लिया…
-ऐ, रुक!

1439
01:24:21,916 --> 01:24:22,916
भिड़े।

1440
01:24:24,166 --> 01:24:25,250
ऐ!

1441
01:24:29,875 --> 01:24:34,416
इंस्पेक्टर सचिन भिड़े, इंस्पेक्टर हर्षवर्धन साठे,
मुंबई सीआईडी।

1442
01:24:38,333 --> 01:24:39,750
सीआईडी वाले ऐसे थोड़े ही होते हैं।

1443
01:24:41,708 --> 01:24:43,458
-तो, कैसे होते बे?
-वो तो…

1444
01:24:44,500 --> 01:24:46,833
शर्ट, टाई, कोट… क्या, ये क्या है?

1445
01:24:46,916 --> 01:24:48,333
-तू डॉक्टर है ना?
-हाँ, तो?

1446
01:24:49,083 --> 01:24:51,791
तू ये रात-दिन स्टेथोस्कोप
और लैब कोट पहन के घूमता है?

1447
01:24:53,333 --> 01:24:56,041
-पर, वो संजय रिबेरो ने तो हमको…
-ऐ! संजय रिबेरो?

1448
01:24:57,875 --> 01:24:59,875
भाऊ, मेरी बात है ना ध्यान से सुन।

1449
01:25:00,625 --> 01:25:03,666
संजय रिबेरो शांतिनगर पुलिस थाने का इंचार्ज है। हाँ?

1450
01:25:04,458 --> 01:25:06,041
उसने पूरी रॉबरी की प्लैनिंग की।

1451
01:25:06,750 --> 01:25:10,083
असली सीआईडी हम हैं,
जो संजय रिबेरो को पकड़ने निकले हैं।

1452
01:25:11,125 --> 01:25:12,125
[मराठी में] समझा?

1453
01:25:18,291 --> 01:25:19,625
[हर्षवर्धन] ये इंस्पेक्टर संजय रिबेरो…

1454
01:25:21,000 --> 01:25:22,708
उसका युनिट का एक-एक मेंबर,

1455
01:25:22,791 --> 01:25:23,958
उसका पूरा थाना…

1456
01:25:25,041 --> 01:25:27,041
एक नंबर के करप्ट हैं।

1457
01:25:30,875 --> 01:25:33,250
इससे पहले भी दो केस में हम लोग
उसको पकड़ने की कोशिश कर रहे थे।

1458
01:25:34,083 --> 01:25:35,791
लेकिन हम लोगों को
प्रॉपर एविडेंस नहीं मिल रहा था।

1459
01:25:38,791 --> 01:25:40,791
इस बार वहाँ हमने हमारा खबरी बिठाया।

1460
01:25:43,000 --> 01:25:45,291
सर, डकैती संजय रिबेरो ने की है।

1461
01:25:45,375 --> 01:25:47,500
कोई खुशवंत कपूर है, कपूर इलेक्ट्रॉनिक्स वाला।

1462
01:25:48,041 --> 01:25:51,000
[हर्षवर्धन] लेकिन साला इधर भी संजय रिबेरो का
फ़ॉर्चून हम लोग से बैटर निकला।

1463
01:25:51,083 --> 01:25:53,166
उसने खुशवंत कपूर को दबोच लिया।

1464
01:25:53,875 --> 01:25:56,541
उसको बहुत धोया, उससे इन्फ़ॉर्मेशन निकाली।

1465
01:25:57,125 --> 01:25:58,666
और खुशवंत कपूर की दुकान पहुँच गए।

1466
01:25:59,541 --> 01:26:03,041
उसके कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव का जो एविडेंस था,
उसको डिस्ट्रॉय किया।

1467
01:26:04,750 --> 01:26:06,583
लेकिन पूरा प्रॉबलम सोल्व नहीं हुआ ना

1468
01:26:07,083 --> 01:26:09,000
क्योंकि एक जगह पे एविडेंस बचा हुआ था।

1469
01:26:10,916 --> 01:26:11,791
चार्ली पेन ड्राइव।

1470
01:26:13,458 --> 01:26:15,458
पर आपको कैसे पता चला कि पेन ड्राइव मेरे पास है?

1471
01:26:18,000 --> 01:26:19,958
अबे, येड़ा है क्या? इसपे फ़ोन क्यों किया?

1472
01:26:24,375 --> 01:26:26,583
[अस्पष्ट बातचीत]

1473
01:26:26,666 --> 01:26:28,833
[प्रदीप] दोबारा फ़ोन मत करना,
नहीं तो पकड़े जाएँगे।

1474
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
खुशवंत कपूर… हाँ।

1475
01:26:30,416 --> 01:26:32,125
कपूर इलेक्ट्रॉनिक्स कर के उसकी दुकान है।

1476
01:26:32,625 --> 01:26:35,791
[प्रदीप] उसके पास… उसके पास एविडेंस है
हमारी चोरी का,

1477
01:26:35,875 --> 01:26:38,000
जो उसने उसके भांजे के हाथों…

1478
01:26:38,083 --> 01:26:40,041
वीर… वीर पोद्दार।

1479
01:26:40,125 --> 01:26:43,375
साला, ये फ़ोन खर-खर, खर-खर!

1480
01:26:44,333 --> 01:26:47,416
वो शादी के बाद सुहागरात मनाने के लिए
होटल ग्रांड मरीना जा रहा है।

1481
01:26:48,125 --> 01:26:50,166
[हर्षवर्धन] लैंडलाइन में बहुत खर-खर था।

1482
01:26:50,250 --> 01:26:53,750
लेकिन हम लोगों को जितना समझा,
उसके बेस पे हम लोग पहुंचेंगे ना पूछताछ करने।

1483
01:26:55,916 --> 01:26:58,000
मतलब, पिछले आठ घंटे से
हमारी बैंड इसलिए बजा रहे हो

1484
01:26:58,833 --> 01:27:00,833
क्योंकि पुलिस स्टेशन की लैंडलाइन में डिस्टर्बेंस है?

1485
01:27:01,666 --> 01:27:03,666
अबे सीआईडी वाले हो, तो होटल रूम में ही बता देते।

1486
01:27:04,250 --> 01:27:06,416
[हर्षवर्धन] अरे, बोला ना,
फ़ोन टैपिंग में तुम लोग का नाम आया।

1487
01:27:06,500 --> 01:27:08,500
तो हम लोग को तो यही लगेगा ना
तुम लोग उनसे मिले हो।

1488
01:27:09,875 --> 01:27:13,416
और फिर, हम लोग को कैसे मालूम तू
संजय रिबेरो का आदमी है या खुशवंत कपूर का?

1489
01:27:16,833 --> 01:27:18,625
मतलब, वो जो गुंडे थे, वो…

1490
01:27:19,750 --> 01:27:23,125
-संजय रिबेरो के आदमी हैं?
-उनको भी तो वो चार्ली पेन ड्राइव चाहिए।

1491
01:27:26,416 --> 01:27:27,958
साले, कैसे सीआईडी वाले हो तुम लोग?

1492
01:27:28,041 --> 01:27:31,666
पुलिसवाले तुमसे पांच कदम आगे हैं।
तुम्हारी तो मम्मी-सिस्टर एक कर दी उन लोगों ने।

1493
01:27:39,291 --> 01:27:42,208
अब अगर पेन ड्राइव है ना,
तो उस बैग में है जो कोयल के घर पे है।

1494
01:27:42,291 --> 01:27:45,291
-कौन सा बैग?
-अरे, है एक बैग जिसमें… तुम चलो, यार।

1495
01:28:01,291 --> 01:28:04,333
[कराहने की आवाज़]

1496
01:28:04,416 --> 01:28:07,416
-ऐ! ये कौन है?
-अरे, अरे छोड़िए इसे। ये यहाँ काम करता है।

1497
01:28:09,166 --> 01:28:11,166
[आदमी रो रहा है]

1498
01:28:11,958 --> 01:28:15,166
[कुत्ते के भौंकने की आवाज़]

1499
01:28:15,916 --> 01:28:17,083
वीर भैया,

1500
01:28:17,583 --> 01:28:20,333
दो आदमी आए थे। कोयल दीदी का कमरा..

1501
01:28:21,791 --> 01:28:25,083
मम्मी-पापा जी का कमरा…
पूरा घर तहस-नहस कर दिया उन्होंने।

1502
01:28:25,166 --> 01:28:28,375
पता नहीं, किसी चार्ली के बारे में
बात कर रहे थे वो लोग।

1503
01:28:29,416 --> 01:28:31,333
और शगुन का बैग भी ढूँढा उन्होंने।

1504
01:28:31,416 --> 01:28:33,416
-तो बैग मिला उनको?
-बैग तो वो रहा।

1505
01:28:35,708 --> 01:28:38,500
लेकिन उसमें जो ढूँढ रहे थे, वो नहीं मिला उन्हें।

1506
01:28:40,916 --> 01:28:44,916
इसलिए उन्होंने इतना मारा…
और ये कुछ लिख कर गए हैं इसमें।

1507
01:28:47,041 --> 01:28:48,625
आठ बजे, ताड़पत्री कम्पाउंड

1508
01:28:49,458 --> 01:28:52,958
-आठ बजे? सिर्फ़ एक घंटा बाकी है।
-तो अब?

1509
01:28:54,541 --> 01:28:57,625
भिड़े, एक काम कर।
सबसे पहले फ़ार्महाउस पर एक बैकअप टीम भेज।

1510
01:28:58,166 --> 01:28:59,166
इसकी फ़ैमिली को सिक्योर कर।

1511
01:29:00,208 --> 01:29:02,208
और तू भाऊ… अब सोच।

1512
01:29:02,875 --> 01:29:04,125
चार्ली किधर है?

1513
01:29:04,208 --> 01:29:07,083
मामा जी ने शगुन के बैग में डाली थी,
तो किसी एक बैग में तो होनी चाहिए।

1514
01:29:07,583 --> 01:29:08,791
इसमें भी नहीं है!

1515
01:29:08,875 --> 01:29:10,333
[कुत्ता मिमियाता है]

1516
01:29:10,416 --> 01:29:11,250
अरे?

1517
01:29:13,291 --> 01:29:15,291
[हर्षवर्धन] ये संजय रिबेरो वापस हाथ से निकलेगा रे।

1518
01:29:25,416 --> 01:29:28,333
[कनिका, अंग्रेज़ी] टुशी, मत करो, मत करो।
[वीर, अंग्रेज़ी] कोई बात नहीं।

1519
01:29:29,208 --> 01:29:31,166
[वीर, अंग्रेज़ी में] शायद इसे लिली पसंद हैं।

1520
01:29:37,916 --> 01:29:42,500
[कोयल] शादी के पहले दिन मैं अपने हस्बैंड से ये पूछूँ
कि मेरे डॉगी ने दो दिन से पुपी नहीं की, क्या करें?

1521
01:29:43,416 --> 01:29:44,291
फ़ोन रख!

1522
01:29:47,125 --> 01:29:49,250
-मिल गया चार्ली।
-क्या?

1523
01:29:49,916 --> 01:29:51,208
चार्ली मिल गया।

1524
01:29:51,291 --> 01:29:53,750
उस दिन मैं शगुन के बैग ले कर आया
तो उसमें गुलदस्ता भी था।

1525
01:29:55,041 --> 01:29:57,583
-तो?
-वो गुलदस्ता ये टुशी खा गया था।

1526
01:29:59,416 --> 01:30:01,416
-फिर?
-पेन ड्राइव भी उसी में थी ना!

1527
01:30:05,333 --> 01:30:07,875
तभी तो कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की।

1528
01:30:10,416 --> 01:30:11,625
कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की?

1529
01:30:11,708 --> 01:30:15,416
कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की।
[हंसता है]

1530
01:30:15,500 --> 01:30:17,958
कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की?

1531
01:30:18,041 --> 01:30:20,500
[वीर] इस कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की।

1532
01:30:20,583 --> 01:30:22,708
कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की?

1533
01:30:23,250 --> 01:30:24,708
ऐ, कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की।

1534
01:30:24,791 --> 01:30:27,916
-[तीनों] कुत्ते ने दो दिन से पूपी नहीं की।
-वीर भैया।

1535
01:30:28,875 --> 01:30:30,791
-कोयल दीदी।
-हाँ, हाँ, हाँ।

1536
01:30:31,291 --> 01:30:32,500
चल, चल, चल, चल।

1537
01:30:33,916 --> 01:30:35,583
[रोमांचक संगीत]

1538
01:30:35,666 --> 01:30:37,666
मर्स्क

1539
01:30:43,333 --> 01:30:45,291
-चलो, लास्ट राउंड!
-अरे बेटा… बस।

1540
01:30:45,375 --> 01:30:47,208
-नहीं, नहीं।
-नहीं। नहीं।

1541
01:30:47,291 --> 01:30:48,708
बेटा, सब चले गए हैं ना।

1542
01:30:48,791 --> 01:30:51,625
हाँ, बेटा, तू भी थक गया होगा।
जा घर जा के सो जा।

1543
01:30:51,708 --> 01:30:53,833
आंटी… वीर के लिए लास्ट राउंड, प्लीज़।

1544
01:30:53,916 --> 01:30:56,458
वीर और कोयल आएँगे, तभी खेलेंगे। पक्का, पक्का।

1545
01:30:56,541 --> 01:30:58,250
-चलो, चलो, उठ, उठ।
-बहुत नींद आ रही है।

1546
01:30:58,333 --> 01:31:00,875
-अरे, बोला ना लास्ट राउंड!
-अरे पर…

1547
01:31:01,833 --> 01:31:04,583
बोला ना लास्ट राउँड… तो, लास्ट राउंड।

1548
01:31:05,541 --> 01:31:07,458
-बैठिए ना, आंटी।
-पापा।

1549
01:31:07,541 --> 01:31:08,500
[मराठी बोलता है]

1550
01:31:10,416 --> 01:31:13,583
जब कुछ बोला जाए,
तो बात मान लेनी चाहिए ना चुपचाप।

1551
01:31:14,083 --> 01:31:17,083
एक तो रात भर सोया नहीं,
ऊपर से तुम लोगों की चिकचिक। हँ?

1552
01:31:18,083 --> 01:31:20,500
[सीआईडी अफ़सर 1] प्रदीप तावड़े… मुंबई सीआईडी।
चल!

1553
01:31:21,375 --> 01:31:22,291
[सीआईडी अफ़सर 2] ऐ चला!

1554
01:31:30,291 --> 01:31:32,125
[हर्षवर्धन] ऐ भाऊ, तू बरोबर बोल रहा था रे।

1555
01:31:32,208 --> 01:31:34,000
ये चार्ली कुत्ते के अंदर ही है, देख?

1556
01:31:34,083 --> 01:31:36,083
मैं डॉक्टर हूँ। मुझे पता है ना।

1557
01:31:36,166 --> 01:31:38,166
तीन लैक्सटिवेस दिए है इसे।
कभी भी बाहर निकल आएगी।

1558
01:31:39,333 --> 01:31:41,791
[अंग्रेज़ी में] सर, फ़ार्महाउस साफ़ हो गया।

1559
01:31:42,458 --> 01:31:43,416
फ़ार्महाउस क्लीयर।

1560
01:31:43,500 --> 01:31:45,958
हम लोग अपना काम जानते हैं,
हम लोग हैंडल कर सकते हैं।

1561
01:31:46,041 --> 01:31:47,333
-हम लोग ये भी…
-नहीं, नहीं।

1562
01:31:47,875 --> 01:31:50,583
कोई रैंबो ऑपरेशन नहीं।
मेरी बीवी अंदर है, मैं अंदर जाऊंगा, बस।

1563
01:31:50,666 --> 01:31:52,958
-एक बार सोच ले, हम लोग रेडी हैं।
-मैंने कहा ना मुझे रिस्क नहीं लेना है।

1564
01:31:54,000 --> 01:31:56,166
जैसे प्लैन किया था, वैसे ही होगा।
पहले मैं अंदर जाऊँगा।

1565
01:31:56,250 --> 01:31:57,375
कैमरा दे।

1566
01:32:01,083 --> 01:32:02,916
ये कैमरा पेन, हाँ?

1567
01:32:03,458 --> 01:32:05,291
इसमें माइक है। वीडियो कैमरा भी है।

1568
01:32:05,375 --> 01:32:07,375
तू अंदर जाएगा ना, हम लोगों को इधर सब दिखेगा।

1569
01:32:08,083 --> 01:32:09,500
क्या सिचुएशन है, कितना लोग है।

1570
01:32:09,583 --> 01:32:11,000
हां, हाँ, मैं सब बता दूँगा आपको।

1571
01:32:11,083 --> 01:32:12,583
चाहिए तो, मैं एक्सट्रा एविडेंस भी ले आऊँगा।

1572
01:32:12,666 --> 01:32:15,250
अच्छा। लेकिन अंदर कोई डेंजर फ़ील होएगा ना,

1573
01:32:16,041 --> 01:32:17,625
तो तू कोड वर्ड बोलेगा।

1574
01:32:18,375 --> 01:32:20,250
-क्या कोड वर्ड?
-[मराठी में] अरे, कुछ भी बोल दे।

1575
01:32:20,333 --> 01:32:23,625
-रिश्ते में हम तुम्हारे बाप लगते हैं।
-हाँ, यह बोल।

1576
01:32:23,708 --> 01:32:26,833
ये हम लोगों के लिए लकी है।
ये जैसे ही बोलेगा ना, हम लोग आ जाएँगे।

1577
01:32:26,916 --> 01:32:29,333
चल, चल। और कुछ?

1578
01:32:31,583 --> 01:32:33,166
दस नंबर के जूते हैं क्या?

1579
01:32:37,500 --> 01:32:38,791
[मराठी में] ऐ, निकाल।

1580
01:32:41,375 --> 01:32:42,708
[अंग्रेज़ी में] आओ, टुशी, आओ।

1581
01:33:02,708 --> 01:33:03,875
ये क्या लाया, बे?

1582
01:33:04,416 --> 01:33:05,250
वो…

1583
01:33:06,500 --> 01:33:07,375
समझाता हूँ मैं।

1584
01:33:13,250 --> 01:33:15,250
आ गया रे। बॉस को बोल।

1585
01:33:16,750 --> 01:33:18,708
[कोयल] वीर! वीर!

1586
01:33:18,791 --> 01:33:20,250
-अरे, अरे!
-ऐ! रुक इधर।

1587
01:33:20,333 --> 01:33:21,833
अरे, एक मिनट।

1588
01:33:22,541 --> 01:33:24,750
-टुशी को क्यों लाए हो?
-मैं सब बताता हूँ।

1589
01:33:24,833 --> 01:33:26,666
चिंता मत करना। मामा जी!

1590
01:33:27,916 --> 01:33:29,041
वीर!

1591
01:33:29,125 --> 01:33:31,166
ये देख, क्या हालत कर दी मेरी।

1592
01:33:31,666 --> 01:33:32,958
अरे, ऐसे कौन लटकाता है, यार?

1593
01:33:33,958 --> 01:33:34,875
[वीर] अरे, उतारो यार।

1594
01:33:35,375 --> 01:33:36,958
[वीर,अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो।
मैं बात करूँगा।

1595
01:33:37,458 --> 01:33:39,208
-मम्मी-पापा की न्यूज़ मिली?
-अरे, उनका हाथ छोड़ो।

1596
01:33:39,291 --> 01:33:41,125
-मम्मी, डैडी… मैं सब बताता हूँ आपको!
-चल बे!

1597
01:33:41,625 --> 01:33:43,333
-पर आप चिंता मत करो। उन्हें जाने दो…
-ओए!

1598
01:33:44,666 --> 01:33:47,291
-चार्ली लाया? तो लाओ।
-हाँ, लाया, लाया, लाया।

1599
01:33:47,958 --> 01:33:49,583
[कोयल] वीर, इनको चार्ली नहीं देना।

1600
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
[कोयल] इन दल्लों से तो मैं जेल में चक्की पिसवाऊँगी।

1601
01:33:53,000 --> 01:33:56,125
और ये जो ब्राउन जैकेट वाला है ना,
इसकी तो मैं पर्सनली दांत तोडूंगी।

1602
01:33:57,583 --> 01:33:59,583
-[कोयल] वीर, ये नकली सीआईडी है, नकली।
-सब ठीक?

1603
01:34:00,083 --> 01:34:01,125
-चुप कराओ इसेे।
-[कोयल] तू चुप!

1604
01:34:01,625 --> 01:34:03,541
ऐ, चल, चल, अंदर चल।

1605
01:34:03,625 --> 01:34:06,500
-आ… आराम से। उनको कहिए ना, धक्का दे रहा है।
-आराम से। आराम से। आराम से।

1606
01:34:06,583 --> 01:34:08,416
-[अंग्रेज़ी] महिला से ऐसे नहीं करते।
-[हिंदी] अंदर चल।

1607
01:34:10,625 --> 01:34:12,333
वीर! वीर!

1608
01:34:12,416 --> 01:34:14,791
कोयल, एक मिनट रुक जाइए ना।
मैं बात कर रहूँ ना इनसे।

1609
01:34:14,875 --> 01:34:16,000
[अंग्रेज़ी में] मुझे समझाने दें।

1610
01:34:18,291 --> 01:34:19,166
तो…

1611
01:34:19,833 --> 01:34:21,833
वो जो चार्ली है, मतलब, पेन ड्राइव…

1612
01:34:22,666 --> 01:34:24,333
जिसमें सारे एविडेंसिस हैं आपके ख़िलाफ़,

1613
01:34:24,416 --> 01:34:26,125
वो जो डकैती आपने करवाई थी उसके…

1614
01:34:26,208 --> 01:34:28,250
वो… मैंने आपको बताया था ना फ़ोन पे,
वो एक बैग में है?

1615
01:34:28,875 --> 01:34:30,000
उस बैग में गुलदस्ता भी था।

1616
01:34:30,083 --> 01:34:32,791
जब मैं घर ले गया, तो इसने वो बैग फाड़ दिया
और गुलदस्ता भी ये खा गया।

1617
01:34:32,875 --> 01:34:34,833
तो पेन ड्राइव भी इसी के पेट में है।

1618
01:34:35,791 --> 01:34:37,125
आप समझे मेरी बात?

1619
01:34:38,125 --> 01:34:39,208
आई शपथ!

1620
01:34:39,291 --> 01:34:40,375
[कोयल] ओए!

1621
01:34:40,458 --> 01:34:42,208
एक शरीफ़ आदमी पे क्या हाथ उठाता है?

1622
01:34:42,291 --> 01:34:43,708
हिम्मत है तो मुझ पे उठा के बता।

1623
01:34:43,791 --> 01:34:47,083
नहीं, नहीं, नहीं। एक मिनट, एक मिनट रुक जाइए।
मैं मज़ाक नहीं कर रहा हूँ।

1624
01:34:47,166 --> 01:34:49,583
मुझे पता था आप विश्वास नहीं करोगे,
इसीलिए फ़ोटो ले लिया था।

1625
01:34:50,458 --> 01:34:52,166
ये उसका सोनोग्राफ़ी रिपोर्ट है।

1626
01:34:52,250 --> 01:34:53,791
मेरी बात का यक़ीन कीजिए।

1627
01:34:53,875 --> 01:34:55,250
पेन ड्राइव ना उसी के…

1628
01:34:56,875 --> 01:35:00,833
-ओए साले भड़वे! तू मेरे हाथ खोल, फिर तुझे बताती हूँ।
-बेटा, मत…

1629
01:35:01,458 --> 01:35:02,750
-और मारेंगे उसे।
-चुप!

1630
01:35:03,291 --> 01:35:05,458
इनकी बात का बुरा मत मानिए।
ये सबसे ऐसे ही बात करती हैं।

1631
01:35:06,250 --> 01:35:07,208
[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो।

1632
01:35:08,541 --> 01:35:11,750
वीर! अपना कोर टाईट रखो, कोर, कोर।

1633
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
कुछ नहीं होगा।

1634
01:35:17,625 --> 01:35:19,500
मैंने बोला था बीच में आने को?

1635
01:35:19,583 --> 01:35:21,625
रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं…

1636
01:35:21,708 --> 01:35:23,250
शहर भर में गोली चलाते फिर रहे थे।

1637
01:35:23,333 --> 01:35:26,000
-कोई कंट्रोल नहीं है।
-रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं…

1638
01:35:26,083 --> 01:35:27,375
कोई हाथ नहीं लगाएगा इस पे।

1639
01:35:27,875 --> 01:35:30,625
-कोई नहीं!
-रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं…

1640
01:35:31,125 --> 01:35:32,166
क्या?

1641
01:35:34,458 --> 01:35:37,875
अरे भूतनी के! तुम लोग सब लोग है ना,
मेरे हाथ से ही मरोगे।

1642
01:35:38,458 --> 01:35:40,333
सब लोग को यहाँ टीवी देखना है।

1643
01:35:40,416 --> 01:35:42,166
बाहर जा के कोई खड़ा नहीं रह सकता था?

1644
01:35:42,833 --> 01:35:44,208
क्या बोल रहा है?

1645
01:35:45,416 --> 01:35:47,916
मैंने इसको तीन लैक्सटिवेस दिए हैं।

1646
01:35:48,958 --> 01:35:50,666
आपका चार्ली कभी भी बाहर आ जाएगा।

1647
01:35:52,666 --> 01:35:54,458
-ले आओ भई कुत्ता।
-येस सर, येस सर।

1648
01:35:54,541 --> 01:35:55,541
छुरी दे दो कोई।

1649
01:35:56,333 --> 01:35:58,083
कुत्ता खोल के चेक कर लेते हैं।

1650
01:35:58,166 --> 01:36:00,583
हरामज़ादे, तूने टुशी को हाथ भी लगाया ना,

1651
01:36:00,666 --> 01:36:02,250
तेरी फाड़ के टुशी को ही खिला दूँगी।

1652
01:36:02,333 --> 01:36:04,166
रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं…

1653
01:36:04,250 --> 01:36:05,708
रिश्ते में तो हम तुम्हारे…

1654
01:36:10,541 --> 01:36:13,416
आ जा साले, आ जा। अभी तेरी हवा निकालती हूँ।

1655
01:36:13,500 --> 01:36:15,000
रिश्ते में…

1656
01:36:16,916 --> 01:36:19,041
क्या कह रही थी? फिर से बताओ?

1657
01:36:20,958 --> 01:36:23,250
हाथ खोल पहले… फिर बताती हूँ।

1658
01:36:27,583 --> 01:36:29,708
बिलकुल डर नहीं लगता है! हम्म?

1659
01:36:36,833 --> 01:36:37,916
धत्त!

1660
01:36:45,708 --> 01:36:47,041
बीच में नहीं आना है।

1661
01:36:50,166 --> 01:36:52,958
[अस्पष्ट शब्द]

1662
01:36:54,958 --> 01:36:55,958
उठा गया हीरो?

1663
01:36:57,041 --> 01:36:57,916
बता…

1664
01:36:59,208 --> 01:37:00,083
…कहाँ हैं पेन ड्राइव?

1665
01:37:00,708 --> 01:37:02,791
-मैं बहुत पेशेंट आदमी हूँ।
-अच्छा?

1666
01:37:03,708 --> 01:37:05,291
पूरी रात बहुत सहा है।

1667
01:37:06,875 --> 01:37:08,375
ये नहीं करना चाहिए था।

1668
01:37:19,625 --> 01:37:21,166
अबे, बॉस को फोड़ दिया बे!

1669
01:37:23,541 --> 01:37:27,291
[रुमानी संगीत]

1670
01:37:29,416 --> 01:37:31,166
ठीक हैं आप? कहीं लगी तो नहीं आपको?

1671
01:37:32,208 --> 01:37:33,791
-अबे, अबे!
-चल बे!

1672
01:37:34,541 --> 01:37:35,708
वीरू! पलट।

1673
01:37:38,041 --> 01:37:40,041
रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं!

1674
01:37:43,166 --> 01:37:44,250
चल…

1675
01:37:44,750 --> 01:37:46,000
अंदर।

1676
01:37:47,250 --> 01:37:49,291
जा, चल! चल अंदर!

1677
01:37:50,125 --> 01:37:51,416
रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं!

1678
01:37:51,500 --> 01:37:52,791
भाग रही थी। चल!

1679
01:37:56,958 --> 01:37:59,208
-रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं!
-एकदम ब्रूस ली।

1680
01:38:01,250 --> 01:38:02,833
रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं!

1681
01:38:26,208 --> 01:38:28,250
अरे, रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते है, यार!

1682
01:38:33,208 --> 01:38:35,458
ऐ, किधर जा रही है? रुक!

1683
01:38:38,083 --> 01:38:40,083
अरे, किधर गया रे भाओ-भाओ?

1684
01:38:40,916 --> 01:38:43,125
इधर है। ऐ, इधर आ रे।

1685
01:38:43,666 --> 01:38:45,000
इधर आ रे। अरे?

1686
01:38:56,000 --> 01:38:57,000
ऐ!

1687
01:39:02,958 --> 01:39:06,041
-हट!  हट!
-आज सब फंसने वाले हो तुम लोग।

1688
01:39:45,208 --> 01:39:48,291
-नीचे फेंक! छोड़ इसे, छोड़!
-इसे क्लॉस्ट्रोफ़ोबिया है, भाई!

1689
01:39:49,583 --> 01:39:52,041
बैड बॉय, बैड बॉय, जा, जा, जा, जा…

1690
01:39:53,375 --> 01:39:54,875
दरियाई गैंडे।

1691
01:39:55,375 --> 01:39:57,666
वीर, आ जाओ बाहर। मैंने इसे पकड़ लिया।

1692
01:39:59,166 --> 01:40:00,625
पकड़ लिया, इसे मैंने पकड़ लिया।

1693
01:40:01,125 --> 01:40:03,166
[मराठी] मेराईच पैर मिला क्या तेरे को?
ठरकी कुत्र्या।

1694
01:40:03,250 --> 01:40:05,208
-वीर, आ जाओ। आ जाओ।
-किधर है? ऐ, छोड़?

1695
01:40:05,291 --> 01:40:07,416
हरामखोर! मारो!

1696
01:40:07,500 --> 01:40:08,958
मारो! और मारो!

1697
01:40:09,458 --> 01:40:10,458
मारो, इसे मारो।

1698
01:40:13,958 --> 01:40:15,208
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?

1699
01:40:19,708 --> 01:40:21,125
तेरी माँ. ..

1700
01:40:27,166 --> 01:40:28,333
[कोयल] यार, डरा दिया।

1701
01:40:29,833 --> 01:40:31,791
-साले, वो सीआईडी वाले भी…
-क्या सीआईडी वाले?

1702
01:40:35,875 --> 01:40:37,125
हैैंड्स अप, हैंड्स अप!

1703
01:40:37,625 --> 01:40:39,541
-ऐ, रुक!
-वीर, उठो! कहाँ लगी है?

1704
01:40:39,625 --> 01:40:41,083
वीर! रुक!

1705
01:40:41,166 --> 01:40:43,166
[अस्पष्ट शब्द]

1706
01:40:43,250 --> 01:40:46,083
वीर, आप नहीं मर सकते?
क्या हुआ आपको? उठो! वीर!

1707
01:40:46,166 --> 01:40:48,666
[अस्पष्ट बातचीत]

1708
01:40:48,750 --> 01:40:51,208
वीर, उठो। वीर!

1709
01:40:51,875 --> 01:40:53,416
कहाँ लगी है? ख़ून?

1710
01:40:54,041 --> 01:40:55,708
ख़ून नहीं आया। वीर!

1711
01:40:56,208 --> 01:40:57,458
वीर!

1712
01:40:59,416 --> 01:41:01,916
वीर… वीर… आप ठीक हो?

1713
01:41:03,041 --> 01:41:04,291
-आप ठीक हो?
-हाँ, ठीक हूँ।

1714
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
डरा दिया आपने मुझे। सॉरी, सॉरी।

1715
01:41:07,250 --> 01:41:09,875
-आप ठीक हो ना?
-वीर… भाऊ?

1716
01:41:10,375 --> 01:41:13,375
-इसको मारे क्या?
-नहीं, असली सीआईडी…

1717
01:41:13,458 --> 01:41:16,375
-हाँ, हाँ।
-असली? "रिश्ते में तो हम तुम्हारे बाप लगते हैं!"

1718
01:41:16,458 --> 01:41:17,583
[अंग्रेज़ी में] माफ़ कर दो, भाऊ।

1719
01:41:17,666 --> 01:41:19,833
वो… वीर, लंबा स्टोरी है, हाँ?

1720
01:41:19,916 --> 01:41:21,333
अरे, ये क्या डुप्लीकेट जैकेट दिया?

1721
01:41:21,416 --> 01:41:23,458
बच गया ना? हाँ?

1722
01:41:24,208 --> 01:41:26,250
माफ़ करना, बहन। तुमको डराया मैं।

1723
01:41:26,333 --> 01:41:28,000
भैया, आई ऍम सॉरी।

1724
01:41:28,708 --> 01:41:30,500
मैंने आप पे गोली चलाई, ईंट मारी,

1725
01:41:30,583 --> 01:41:33,458
-गालियां दी, लाते मारी, घूंसे मारे…
-मैंने भी लकड़ी से मारा।

1726
01:41:33,541 --> 01:41:36,333
बस, बस, बस! थैंक यू। मैं अपना काम करते हैं अभी।

1727
01:41:36,416 --> 01:41:37,583
-तू ठीक है ना, भाऊ?
-हाँ।

1728
01:41:37,666 --> 01:41:39,375
वेरी गुड ना, वेरी गुड। बाप बाप है!

1729
01:41:40,000 --> 01:41:42,208
चल रे, ऐ… चल।

1730
01:41:42,291 --> 01:41:45,916
-बहुत नचाया हमको?
-तेरे लिए ऐसी रूम बुक किया तिहाड़ जेल में।

1731
01:41:47,958 --> 01:41:49,750
चल। [मराठी में बोलता है]

1732
01:41:49,833 --> 01:41:52,333
-मिल गया सर, मिल…
-[हर्षवर्धन] ऐ, पकड़ उसको!

1733
01:41:55,958 --> 01:41:57,000
चल!

1734
01:41:59,458 --> 01:42:00,791
वैसे मैंने नोटिस किया…

1735
01:42:02,166 --> 01:42:04,291
आपने मुझे आप कह के बुलाया ना? हम्म।

1736
01:42:04,791 --> 01:42:07,541
अब आप वाली फ़ीलिंग अचानक ज़ोर से आ गई,
तो आप बोल दिया।

1737
01:42:08,416 --> 01:42:12,333
वैसे आप मुझे तुम और तू भी बोल सकती हैं, पर, चू नहीं।

1738
01:42:13,458 --> 01:42:15,458
तो चू बोलने का मौका देना ही मत ना।

1739
01:42:17,791 --> 01:42:18,666
वो…

1740
01:42:19,166 --> 01:42:21,166
…अहिंसा मार्ग वाली स्टोरी तो सच निकली, हँ।

1741
01:42:21,666 --> 01:42:23,666
-मैं कोई झूठ थोड़े ही बोलता हूँ।
-ओए!

1742
01:42:24,333 --> 01:42:25,291
हैलो!

1743
01:42:25,791 --> 01:42:27,208
ओह, माई गॉड, मामा जी!

1744
01:42:27,291 --> 01:42:28,708
-[अंग्रेज़ी] मैं अब भी लटका हूँ।
-[हिंदी] क्या है, यार?

1745
01:42:28,791 --> 01:42:30,375
-[वीर, अंग्रेज़ी में] ये लापरवाही है।
-कल से लटका हूँ।

1746
01:42:30,458 --> 01:42:32,541
[अंग्रेज़ी में] मामा जी, हम आपको लेने आ रहे हैं,
मामा जी।

1747
01:42:33,583 --> 01:42:36,625
-मेरा ब्लड सप्लाई रुक गया है।
-अहमदाबाद होता ना, कभी ऐसा नहीं होता।

1748
01:42:37,125 --> 01:42:38,333
कोर टाइट, मामा जी।

1749
01:42:49,875 --> 01:42:51,125
क्या?

1750
01:42:52,958 --> 01:42:54,041
मौत।

1751
01:42:54,625 --> 01:42:55,791
इसके आगे मौत है।

1752
01:42:57,000 --> 01:42:57,958
अब तो…

1753
01:42:58,750 --> 01:43:00,041
…बनता है।

1754
01:43:00,833 --> 01:43:02,250
ऐ, निकल रहा है क्या?

1755
01:43:05,375 --> 01:43:06,875
उठा, उठा, एविडेंस है।

1756
01:43:08,125 --> 01:43:09,750
भिड़े, प्लीज़, एविडेंस है।

1757
01:43:14,958 --> 01:43:16,708
[शास्त्रीय संगीत]

1758
01:43:21,041 --> 01:43:26,875
♪  चंचल चंचल जज़्बातों को  ♪

1759
01:43:28,541 --> 01:43:32,750
♪  क़रार मिले  ♪

1760
01:43:34,000 --> 01:43:39,875
♪  हर पल हर दिन अब से हमें  ♪

1761
01:43:41,291 --> 01:43:43,708
♪  इतवार मिले  ♪

1762
01:43:43,791 --> 01:43:45,791
[डोरबेल बजती है]

1763
01:43:48,125 --> 01:43:50,666
♪  चेहरे बड़े चमकीले  ♪

1764
01:43:50,750 --> 01:43:52,791
♪  ढंग ज़रा शर्मीले  ♪

1765
01:43:52,875 --> 01:43:56,583
♪  ख्वाबों में दो रंगीले
लुक-छिप लुक छिप के मिलते  ♪

1766
01:43:57,125 --> 01:43:59,250
♪  नब्ज़ ये शोशा चलती  ♪

1767
01:43:59,333 --> 01:44:01,375
♪  गिद्दे ते गरबा करती  ♪

1768
01:44:01,458 --> 01:44:03,958
♪  टिमटिम अँखियां मिल दी ओए शरमा के  ♪

1769
01:44:04,666 --> 01:44:08,166
♪  लग गए खुशियों के जो तड़के जी
तड़के जी तड़के जी  ♪

1770
01:44:09,208 --> 01:44:11,291
♪  दिल नर्वस नर्वस धड़के जी  ♪

1771
01:44:11,791 --> 01:44:13,708
♪  लब डब लब डब लब कर के जी  ♪

1772
01:44:13,791 --> 01:44:17,375
♪  ताही क्वेशन कर दी है चन्दा जानू  ♪

1773
01:44:17,458 --> 01:44:19,458
♪  नी हाउ आर यू हाउ आर यू  ♪

1774
01:44:20,208 --> 01:44:23,833
♪  पूछदे हैं लोग सारे तैनू
कि हाउ आर यू नी हाउ आर यू  ♪

1775
01:44:24,500 --> 01:44:27,166
♪  नज़र लगे ना सजन ते सजनी नू  ♪

1776
01:44:27,750 --> 01:44:30,333
♪ आह मौज तो भीतर खिंच ले  ♪

1777
01:44:30,416 --> 01:44:32,458
♪  आज किलिटर खिंच ले  ♪

1778
01:44:32,541 --> 01:44:36,250
♪  फ़र्श पे कैटरपिलर बन के
काके तू नच ले  ♪

1779
01:44:36,791 --> 01:44:38,875
♪  होंठ पे राग फिरंगी  ♪

1780
01:44:38,958 --> 01:44:40,958
♪  खोल के बांहें लंबी  ♪

1781
01:44:41,041 --> 01:44:43,666
♪  फ़ोन पे तू अतरंगी सेल्फ़ी खिंच ले  ♪

1782
01:44:52,625 --> 01:44:54,916
♪  नी हाउ आर यू हाउ आर यू  ♪

1783
01:44:55,500 --> 01:44:58,500
♪  पूछ दें है्ं लोग सारे तैनू
कि हाउ आर यू नी हाउ आर यू  ♪

1784
01:44:59,583 --> 01:45:02,375
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

1785
01:45:02,458 --> 01:45:03,833
♪ हाउ आर यू  ♪

1786
01:45:03,916 --> 01:45:07,708
♪  पूछ दें है्ं लोग सारे तैनू
कि हाउ आर यू नी हाउ आर यू  ♪

1787
01:45:08,458 --> 01:45:11,375
♪  नज़र लगे न सजन ते सजनी नू  ♪

1788
01:45:18,500 --> 01:45:19,750
♪   हाउ आर यू  ♪

1789
01:45:21,000 --> 01:45:23,000
♪  धूम धाम धूम धाम  ♪

1790
01:45:25,291 --> 01:45:27,125
♪  धूम धाम धूम धाम  ♪

1791
01:45:27,208 --> 01:45:28,375
♪   हाउ आर यू  ♪

1792
01:45:29,625 --> 01:45:31,375
♪  धूम धाम धूम धाम  ♪

1793
01:45:33,875 --> 01:45:36,208
♪  धूम धाम  ♪

1794
01:45:36,291 --> 01:45:38,541
♪  चल गए तो टशन के चरखे जी  ♪

1795
01:45:40,291 --> 01:45:42,291
♪  दिल शरबत बन के बरसे जी  ♪

1796
01:45:42,375 --> 01:45:44,375
♪  लब डब लब डब लब कर के जी  ♪

1797
01:45:44,875 --> 01:45:46,916
♪  ताही क्वेशन कर दी है  ♪

1798
01:45:47,000 --> 01:45:50,625
♪  चन्दा जानू नी हाउ आर यू
हाउ आर यू  ♪

1799
01:45:51,291 --> 01:45:54,916
♪  पूछदे हैं लोग सारे तैनू
हाउ आर यू नी हाउ आर यू  ♪

1800
01:45:55,000 --> 01:45:57,750
♪  नज़र लगे ना सजन ते सजनी नू  ♪

1801
01:45:57,833 --> 01:45:59,125
♪  हाउ आर यू  ♪

1802
01:45:59,208 --> 01:46:03,583
♪  पूछदे हैं लोग सारे तैनू
हाउ आर यू नी हाउ आर यू  ♪

1803
01:46:03,666 --> 01:46:07,541
♪  नज़र लगे ना सजन ते सजनी नू  ♪

1804
01:47:16,125 --> 01:47:19,583
♪  तू रुहाने कुबूल आज करिया  ♪

1805
01:47:20,500 --> 01:47:23,541
♪  ते लखा दा हुजूम आज छडयां  ♪

1806
01:47:24,708 --> 01:47:26,833
♪  खूबी दे खामियां  ♪

1807
01:47:26,916 --> 01:47:31,625
♪  उमरा सारियां हुण एक दूजे दे नाम रवां हुइयां  ♪

1808
01:47:33,583 --> 01:47:36,625
♪  लग गए खुशियों के जो तड़के जी  ♪

1809
01:47:38,125 --> 01:47:40,208
♪  दिल नर्वस नर्सव धड़के जी  ♪

1810
01:47:40,291 --> 01:47:42,625
♪  लब डब लब डब लब कर के जी  ♪

1811
01:47:42,708 --> 01:47:45,583
♪  ताही क्वेशन कर दी है चन्दा जानू  ♪

1812
01:47:45,666 --> 01:47:48,541
♪  नी हाउ आर यू हाउ आर यू  ♪

1813
01:47:48,625 --> 01:47:50,625
संवाद अनुवादक : पूनम तोमर



