WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:01.041 --> 00:02:02.583
This is a serious issue.

4
00:02:02.666 --> 00:02:04.000
India is going to be the reason

5
00:02:04.083 --> 00:02:05.416
to spread a very deadly virus,

6
00:02:05.500 --> 00:02:06.541
all over the globe.

7
00:02:07.375 --> 00:02:08.625
I would like to propose

8
00:02:08.708 --> 00:02:10.708
and request the honourable Council,

9
00:02:10.791 --> 00:02:14.208
to put travel, business
and all other ban on India.

10
00:02:15.208 --> 00:02:16.833
We, being the neighbouring country,

11
00:02:17.000 --> 00:02:18.250
are on maximum threat.

12
00:02:18.666 --> 00:02:21.208
We have already submitted the dossier
for the same.

13
00:02:22.083 --> 00:02:23.875
The council has gone through
the papers.

14
00:02:24.166 --> 00:02:27.000
Very soon we'll be sending a team
to investigate the issue.

15
00:02:27.166 --> 00:02:30.166
But, before that,
we want to give India a chance,

16
00:02:30.375 --> 00:02:33.250
to put their part
in front of the council.

17
00:02:33.583 --> 00:02:35.375
Good afternoon,
honourable council president

18
00:02:35.458 --> 00:02:36.541
and delegate members.

19
00:02:37.416 --> 00:02:39.166
I would like to thank the council

20
00:02:39.375 --> 00:02:42.041
for giving us a chance to
present our part.

21
00:02:43.333 --> 00:02:45.583
Sir, I request you to allow me

22
00:02:45.625 --> 00:02:47.083
to introduce my colleague.

23
00:02:47.375 --> 00:02:48.708
An IPS officer,

24
00:02:49.041 --> 00:02:50.666
Mr. Sangram Singh Shekhawat.

25
00:02:51.541 --> 00:02:53.625
He has investigated the entire case

26
00:02:53.791 --> 00:02:55.125
and will present our plea.

27
00:02:58.250 --> 00:02:59.625
Good afternoon, everyone.

28
00:03:00.625 --> 00:03:03.583
I would like to request the council
to allow me half an hour's time,

29
00:03:04.041 --> 00:03:06.291
to explain the case in detail.
Please.

30
00:03:07.000 --> 00:03:09.708
- Please, go ahead.
- Thank you, sir.

31
00:03:10.000 --> 00:03:12.125
A strategy to crush
our country's economy

32
00:03:12.250 --> 00:03:13.166
can be justified.

33
00:03:13.333 --> 00:03:15.333
Even a conspiracy for
weakening its positioning

34
00:03:15.375 --> 00:03:16.875
in the world can be tolerated.

35
00:03:17.500 --> 00:03:18.666
But killing innocent citizens

36
00:03:18.750 --> 00:03:21.458
will never be tolerated by any country.

37
00:03:21.750 --> 00:03:23.208
Especially India.

38
00:03:26.666 --> 00:03:28.125
This was my Goa.

39
00:03:32.791 --> 00:03:33.916
One of the most favourite

40
00:03:33.958 --> 00:03:36.333
family vacation destinations
across the world.

41
00:03:37.833 --> 00:03:39.166
However, one conspiracy

42
00:03:39.333 --> 00:03:41.666
and everything changed for this place.

43
00:03:47.500 --> 00:03:49.458
A virus that was introduced in a drug,

44
00:03:50.333 --> 00:03:52.291
made this heaven a living hell.

45
00:03:53.625 --> 00:03:56.625
It was the result of a bunch of
evil-minded people's acts.

46
00:04:00.416 --> 00:04:01.958
It was not at all natural.

47
00:04:04.791 --> 00:04:06.541
Sir, it all started three months ago.

48
00:04:07.416 --> 00:04:09.666
When one of our most
efficient IPS officers

49
00:04:09.833 --> 00:04:10.875
and my favourite,

50
00:04:11.750 --> 00:04:13.666
Mr. Shiv Chaudhary was found dead.

51
00:04:25.791 --> 00:04:27.583
Police has given first sight clearance.

52
00:04:27.750 --> 00:04:30.291
According to Goa Police,
this is a case of suicide.

53
00:04:30.416 --> 00:04:32.041
There is no foul play involved.

54
00:04:32.125 --> 00:04:34.790
But, Goa Police and the
state government have been

55
00:04:34.791 --> 00:04:36.041
facing the heat for the last four days.

56
00:04:36.083 --> 00:04:37.582
According to a survey by our channel,

57
00:04:37.583 --> 00:04:39.458
eighty-seven percent
of people believe

58
00:04:39.541 --> 00:04:42.333
this requires a neutral investigation.

59
00:04:49.250 --> 00:04:51.457
The Shiv Chaudhary case

60
00:04:51.458 --> 00:04:53.458
is no longer restricted to Goa, sir.

61
00:04:53.875 --> 00:04:56.791
It's also affecting our image indirectly.

62
00:04:57.041 --> 00:04:58.625
A CBI inquiry--

63
00:04:58.666 --> 00:05:03.291
Sabharwal sir, You know
we don't hold government in Goa.

64
00:05:03.750 --> 00:05:06.500
And they don't want a CBI inquiry.

65
00:05:07.000 --> 00:05:10.541
Mr. Jayawant,
be it Maharashtra or Goa,

66
00:05:10.916 --> 00:05:12.750
they are part of India.

67
00:05:13.541 --> 00:05:16.375
The people there elected us in the Centre.

68
00:05:16.791 --> 00:05:18.791
This is a delicate matter,

69
00:05:19.000 --> 00:05:21.125
and cannot be ignored.

70
00:05:22.833 --> 00:05:24.666
What is your opinion, Mr. Sabharwal.

71
00:05:24.708 --> 00:05:26.290
How do you want
to deal with this, sir?

72
00:05:26.291 --> 00:05:28.291
Cover up or investigation.

73
00:05:28.375 --> 00:05:30.000
Neutral investigation.

74
00:05:30.208 --> 00:05:34.750
Do I get a free hand
to prepare a team and strategy?

75
00:05:34.875 --> 00:05:37.041
- Go ahead.
- Sabharwal sir,

76
00:05:37.666 --> 00:05:40.666
you must have
already come up with a plan.

77
00:05:41.833 --> 00:05:43.083
Not just yet,

78
00:05:43.208 --> 00:05:46.333
but I know
what I will call this operation?

79
00:05:46.541 --> 00:05:48.625
Operation Romeo.

80
00:06:28.125 --> 00:06:30.416
Carefree is my age

81
00:06:30.458 --> 00:06:32.375
Fearless is my journey.

82
00:06:32.500 --> 00:06:34.583
I follow my heart,

83
00:06:34.708 --> 00:06:36.666
I am afraid of no one.

84
00:06:36.791 --> 00:06:38.791
Carefree is my age

85
00:06:38.958 --> 00:06:40.958
Fearless is my journey.

86
00:06:41.041 --> 00:06:43.166
I follow my heart,

87
00:06:43.250 --> 00:06:45.250
I am afraid of no one.

88
00:06:45.375 --> 00:06:47.416
Don't try to get fresh with me.

89
00:06:47.458 --> 00:06:49.875
I won't give you that opportunity.

90
00:06:49.958 --> 00:06:51.625
Deceit... Deceit... Deceit...

91
00:06:51.708 --> 00:06:54.125
The only thing you'll get is deceit.

92
00:06:54.250 --> 00:06:55.875
Deceit... Deceit... Deceit...

93
00:06:56.000 --> 00:06:58.208
The only thing you'll get is deceit.

94
00:06:58.333 --> 00:07:00.291
Deceit... Deceit... Deceit...

95
00:07:00.416 --> 00:07:02.625
The only thing you'll get is deceit.

96
00:07:02.708 --> 00:07:04.582
Deceit... Deceit... Deceit...

97
00:07:04.583 --> 00:07:07.083
The only thing you'll get is deceit.

98
00:07:24.166 --> 00:07:26.083
Deceit... Deceit... Deceit...

99
00:07:26.208 --> 00:07:28.166
Deceit... Deceit... Deceit...

100
00:07:28.541 --> 00:07:30.500
Deceit... Deceit... Deceit...

101
00:07:49.583 --> 00:07:53.666
Intoxication is in a trance.

102
00:07:53.750 --> 00:07:57.916
Tonight everyone's high.

103
00:07:58.250 --> 00:08:02.208
It's really loud and chaotic.

104
00:08:02.458 --> 00:08:06.583
This is a celebration of young hearts.

105
00:08:06.708 --> 00:08:08.791
Take a sip of fun.

106
00:08:08.916 --> 00:08:11.208
Who is stopping you?

107
00:08:11.333 --> 00:08:13.125
Deceit... Deceit... Deceit...

108
00:08:13.208 --> 00:08:15.541
The only thing you'll get is deceit.

109
00:08:15.625 --> 00:08:17.500
Deceit... Deceit... Deceit...

110
00:08:17.583 --> 00:08:19.833
The only thing you'll get is deceit.

111
00:08:20.000 --> 00:08:21.791
Deceit... Deceit... Deceit...

112
00:08:21.875 --> 00:08:24.207
The only thing you'll get is deceit.

113
00:08:24.208 --> 00:08:26.041
Deceit... Deceit... Deceit...

114
00:08:26.083 --> 00:08:28.375
The only thing you'll get is deceit.

115
00:08:28.458 --> 00:08:30.250
Deceit... Deceit... Deceit...

116
00:08:30.333 --> 00:08:32.666
The only thing you'll get is deceit.

117
00:08:32.791 --> 00:08:34.625
Deceit... Deceit... Deceit...

118
00:08:34.750 --> 00:08:37.041
The only thing you'll get is deceit.

119
00:08:40.166 --> 00:08:41.208
Deceit...

120
00:08:41.458 --> 00:08:43.208
Deceit... Deceit... Deceit...

121
00:08:43.291 --> 00:08:45.625
The only thing you'll get is deceit.

122
00:08:48.125 --> 00:08:51.416
Leave me! Leave me! Leave me!

123
00:08:51.500 --> 00:08:53.666
No, no, please, please.

124
00:08:53.791 --> 00:08:57.500
If you had kissed me instead
of slapping me,

125
00:08:58.250 --> 00:09:04.291
we would be enjoying
on a king-size bed of a five-star hotel.

126
00:10:08.583 --> 00:10:11.333
Let's go... Let's go

127
00:10:22.250 --> 00:10:23.250
ID.

128
00:10:23.583 --> 00:10:24.416
Andy Pereira.

129
00:10:24.583 --> 00:10:25.500
Tourist photographer.

130
00:10:26.583 --> 00:10:27.958
Selling drugs, wise guy?

131
00:10:28.000 --> 00:10:29.957
Holy Mother of Jesus God.

132
00:10:29.958 --> 00:10:31.333
What are you saying, sir?

133
00:10:31.500 --> 00:10:32.791
Never in my life.

134
00:10:32.916 --> 00:10:35.041
Not even accidentally.
Never sold or consumed it.

135
00:10:35.250 --> 00:10:37.750
My mom would have killed me if I had.

136
00:10:38.041 --> 00:10:39.083
What's happening, Manohar?

137
00:10:39.166 --> 00:10:39.958
Sir

138
00:10:40.083 --> 00:10:41.916
His blood report is clean.

139
00:10:42.041 --> 00:10:42.708
Grant him bail.

140
00:10:42.833 --> 00:10:44.125
Whoever the offenders are,

141
00:10:44.625 --> 00:10:46.083
- don't let them off easily.
- Yes Sir.

142
00:10:47.916 --> 00:10:50.666
These people have turned Goa into hell.

143
00:10:55.041 --> 00:10:56.457
You guys don't understand.

144
00:10:56.458 --> 00:10:57.415
Please.

145
00:10:57.416 --> 00:10:58.666
It's not as easy as it seems.

146
00:10:58.708 --> 00:11:00.541
Don't expect any help
without money.

147
00:11:01.041 --> 00:11:02.875
Your children are
in some serious trouble.

148
00:11:02.958 --> 00:11:05.250
For 5000 I can give a try.

149
00:11:05.583 --> 00:11:06.500
Hurry up.

150
00:11:07.541 --> 00:11:08.500
Ok

151
00:11:09.500 --> 00:11:11.208
Now go and relax, okay.

152
00:11:11.458 --> 00:11:13.416
Your children will be home
in two hours.

153
00:11:13.458 --> 00:11:15.125
Okay. I'll manage.

154
00:11:17.416 --> 00:11:18.250
Sir...

155
00:11:19.416 --> 00:11:21.083
You seem to have some
serious influence around here.

156
00:11:21.125 --> 00:11:22.375
I've been around for 30 years.

157
00:11:22.416 --> 00:11:23.333
What are you looking for?

158
00:11:24.500 --> 00:11:26.708
- Money.
- That everyone wants.

159
00:11:27.666 --> 00:11:28.541
Weed...

160
00:11:28.666 --> 00:11:29.958
Weed money, sir.

161
00:11:30.458 --> 00:11:31.666
Weed as in marijuana.

162
00:11:31.750 --> 00:11:33.666
'Gaanja' in Hindi,
scientific name cannabis.

163
00:11:33.750 --> 00:11:35.458
Marijuana is derived from the
word 'Marihuana' which is Mexican.

164
00:11:35.500 --> 00:11:37.333
Meaning Mexicans were the
first people to smoke weed,

165
00:11:37.375 --> 00:11:39.291
and later people
all around the globe.

166
00:11:39.458 --> 00:11:41.875
According to AAMC,
American Alliance of Medical Cannabis,

167
00:11:41.916 --> 00:11:44.125
when weed is used properly
and in the right quantity,

168
00:11:44.166 --> 00:11:45.500
it keeps the blood level
and sugar level in control.

169
00:11:45.625 --> 00:11:48.083
In fact, it also helps
in losing weight. Yes.

170
00:11:48.208 --> 00:11:49.791
It's used directly or indirectly in

171
00:11:49.833 --> 00:11:51.833
chronic pain medicine,
and cancer medicines.

172
00:11:51.958 --> 00:11:53.208
Currently, it's being used in

173
00:11:53.250 --> 00:11:55.666
balms and creams meant
to reduce arthritis pain.

174
00:11:55.833 --> 00:11:56.791
It has many benefits,

175
00:11:56.875 --> 00:11:59.458
but when used as an addiction,
it also has several disadvantages.

176
00:11:59.583 --> 00:12:01.125
In a nutshell... It's handle with care

177
00:12:01.208 --> 00:12:02.708
Cannabis consumption is also legal
in several countries.

178
00:12:02.791 --> 00:12:04.916
America, Italy, Mexico, Canada,
it's used everywhere.

179
00:12:05.083 --> 00:12:06.750
Several countries also have a limit
on cannabis consumption.

180
00:12:06.791 --> 00:12:07.916
But it's completely banned in India.

181
00:12:08.125 --> 00:12:09.791
It's only used for medicinal
purposes,

182
00:12:09.833 --> 00:12:10.875
under licenced quota.

183
00:12:11.166 --> 00:12:12.833
The stuff coming from Manali
is very popular in India,

184
00:12:12.875 --> 00:12:14.541
but in my opinion, it's Idduki Gold.

185
00:12:14.875 --> 00:12:16.750
Kerala Gold. The GOAT stuff.

186
00:12:17.375 --> 00:12:19.125
The current rate is 8000.

187
00:12:19.458 --> 00:12:20.500
But I charge only 4000.

188
00:12:20.583 --> 00:12:21.791
Want some?

189
00:12:36.000 --> 00:12:38.250
By God, that was phenomenal.

190
00:12:38.833 --> 00:12:40.916
You've a way with words, bro.

191
00:12:41.625 --> 00:12:43.000
Do I know you?

192
00:12:43.166 --> 00:12:43.916
Who are you?

193
00:12:44.125 --> 00:12:45.416
I am Gustad.

194
00:12:45.708 --> 00:12:46.750
Gustad Khan.

195
00:12:46.958 --> 00:12:49.250
I saw how you sold
that stuff to that cop.

196
00:12:49.791 --> 00:12:50.916
I was impressed.

197
00:12:51.000 --> 00:12:52.708
That's my style.

198
00:12:53.000 --> 00:12:54.708
Everything I do has swag.

199
00:12:54.750 --> 00:12:56.583
Perfect. Understood.

200
00:12:56.708 --> 00:12:59.125
But you're such a smooth talker.

201
00:12:59.833 --> 00:13:00.750
Research.

202
00:13:01.083 --> 00:13:02.916
It's called research.

203
00:13:03.708 --> 00:13:06.333
Bro, let's work together.

204
00:13:10.166 --> 00:13:11.833
Anything wrong?

205
00:13:12.125 --> 00:13:13.916
I work for no one.

206
00:13:14.250 --> 00:13:16.791
If you can get me a profitable deal,

207
00:13:16.833 --> 00:13:17.916
I will pay good commission.

208
00:13:19.083 --> 00:13:20.500
What did you say your name was?

209
00:13:21.750 --> 00:13:22.541
Ajju.

210
00:13:22.750 --> 00:13:23.375
Ajju.

211
00:13:24.333 --> 00:13:26.708
Let's go meet my boss tomorrow.

212
00:13:27.041 --> 00:13:28.125
If you can convince him,

213
00:13:28.458 --> 00:13:29.625
then make him an offer.

214
00:13:30.125 --> 00:13:33.750
- But my commission--
- Don't be so stingy, Gustad.

215
00:13:33.875 --> 00:13:36.958
As I said, you will get
what you deserve, understood?

216
00:14:03.458 --> 00:14:05.083
- What?
- He is in prayer.

217
00:14:08.791 --> 00:14:10.375
Greetings, boss.

218
00:14:14.333 --> 00:14:16.416
Hello. Hello.

219
00:14:18.000 --> 00:14:19.208
How have you been, Gustad?

220
00:14:19.583 --> 00:14:20.833
Allah has been kind.

221
00:14:21.666 --> 00:14:23.541
Boss. Ajju.

222
00:14:24.791 --> 00:14:26.083
Remember I talked about him.

223
00:14:26.375 --> 00:14:28.791
All you do is talk, Gustad.

224
00:14:28.958 --> 00:14:29.791
Sit. Sit.

225
00:14:30.208 --> 00:14:30.708
Sit.

226
00:14:34.541 --> 00:14:35.666
What do you do, Ajju?

227
00:14:35.791 --> 00:14:38.000
Photography on Calangute beach, and...

228
00:14:39.125 --> 00:14:40.500
customer service.

229
00:14:40.625 --> 00:14:41.750
Gustad was telling me

230
00:14:41.791 --> 00:14:44.291
you have complete knowledge
about cocaine and marijuana.

231
00:14:44.416 --> 00:14:45.958
Weed, marijuana, cocaine, LSD,

232
00:14:46.000 --> 00:14:47.833
single malt, cognac,
ice, rum, whiskey, vodka,

233
00:14:47.875 --> 00:14:50.083
moonshine or country liquor...

234
00:14:50.333 --> 00:14:51.750
I've done research on
everything that gives a high.

235
00:15:01.791 --> 00:15:03.166
Enlighten us.

236
00:15:13.583 --> 00:15:16.083
Cocaine. Also known as coke,
crack, blow...

237
00:15:16.125 --> 00:15:16.958
Known by several names.

238
00:15:17.000 --> 00:15:18.916
Chemical formula C17H21NO4.

239
00:15:19.000 --> 00:15:20.666
Chemical name Benzoylmethylecgonine.

240
00:15:20.791 --> 00:15:23.666
In 3000 BC, primitive men
used to chew coca leaves,

241
00:15:23.708 --> 00:15:25.458
to increase their
of heartbeat.

242
00:15:25.541 --> 00:15:27.208
Being mountainous people,
they had to hunt.

243
00:15:27.333 --> 00:15:29.958
But, a German chemist
called Albert Neiman

244
00:15:30.000 --> 00:15:32.041
officially used this in 1880
to make medicines.

245
00:15:32.166 --> 00:15:33.250
By the dawn of 1970,

246
00:15:33.291 --> 00:15:35.000
this became a drug for the rich
and it also got banned.

247
00:15:35.125 --> 00:15:36.541
But all hell broke lose,

248
00:15:36.583 --> 00:15:39.083
when a Columbian drug lord
by the name of Pablo Escobar,

249
00:15:39.125 --> 00:15:42.000
sold this extensively
and made a fortune...

250
00:15:42.375 --> 00:15:43.416
Making it world famous.

251
00:15:43.541 --> 00:15:45.833
It also has physical
and mental side effects.

252
00:15:46.000 --> 00:15:47.583
Mental side effects like hallucinations...

253
00:15:47.750 --> 00:15:49.374
Totally cutting you off from reality.

254
00:15:49.375 --> 00:15:50.416
Bringing waves of joy.

255
00:15:50.541 --> 00:15:53.000
Physical side effects like
sudden increase in heart rate,

256
00:15:53.125 --> 00:15:55.166
sweating, eyes popping out...

257
00:15:55.250 --> 00:15:55.916
And several others.

258
00:15:56.125 --> 00:15:57.833
If you overdose accidentally,

259
00:15:57.958 --> 00:15:59.208
then it can also cause a heart attack.

260
00:15:59.416 --> 00:16:02.125
It's used to numb certain body parts
in surgeries,

261
00:16:02.166 --> 00:16:03.541
otherwise it has no market.

262
00:16:03.750 --> 00:16:06.708
But due to addiction
and illegal consumption,

263
00:16:06.750 --> 00:16:07.916
it's popular all over the world.

264
00:16:08.083 --> 00:16:10.375
Bolivia, Brazil, Czech Republic,
Columbia, Netherlands, Germany,

265
00:16:10.416 --> 00:16:11.625
Mexico, Italy, America, Canada...

266
00:16:11.666 --> 00:16:12.833
Available in all countries...

267
00:16:14.000 --> 00:16:16.291
For your information,
this stuff is a dud.

268
00:16:20.375 --> 00:16:23.541
Forty percent cocaine
and sixty per cent talcum powder.

269
00:16:23.875 --> 00:16:25.166
Someone's screwed you.

270
00:16:25.416 --> 00:16:27.416
Drug trade is a slow poison.

271
00:16:27.541 --> 00:16:29.291
What are you doing?
But this clear poison.

272
00:16:29.625 --> 00:16:31.625
If some amateur snorts this,

273
00:16:31.750 --> 00:16:34.458
he'll be brain-dead,
and screwed.

274
00:16:36.208 --> 00:16:38.333
I'll say it before you do.

275
00:16:38.833 --> 00:16:40.083
I won't work for you,

276
00:16:40.250 --> 00:16:43.000
because I don't sell adulterated stuff.

277
00:16:43.541 --> 00:16:44.833
Sit.

278
00:16:46.750 --> 00:16:48.958
Zakir bhai, he is lying.

279
00:16:49.333 --> 00:16:51.250
Our stuff is pure. Honestly.

280
00:16:51.333 --> 00:16:52.083
Hey...

281
00:16:52.500 --> 00:16:54.541
You want a smack on the face?

282
00:16:54.833 --> 00:16:56.708
Don't teach father how to make babies.

283
00:16:56.791 --> 00:16:58.208
Get it tested, boss.

284
00:16:58.375 --> 00:17:00.666
I'm ready to take a bullet
in the chest if I lose.

285
00:17:01.125 --> 00:17:03.083
We also have arrangements for
conducting tests.

286
00:17:03.750 --> 00:17:05.041
Boss, we are sorry.

287
00:17:05.125 --> 00:17:06.041
It won't happen again, boss.

288
00:17:06.125 --> 00:17:07.375
- See...
- Yusuf.

289
00:17:07.416 --> 00:17:08.041
Yes, boss.

290
00:17:08.666 --> 00:17:09.541
What's the quantity?

291
00:17:09.583 --> 00:17:10.375
Twelve kilos, boss.

292
00:17:11.041 --> 00:17:11.791
Burn everything.

293
00:17:12.125 --> 00:17:13.083
Throw them out.

294
00:17:13.208 --> 00:17:14.125
Let's go.

295
00:17:20.541 --> 00:17:22.625
I've never been dishonest
with my business.

296
00:17:24.625 --> 00:17:25.832
Work for me.

297
00:17:25.833 --> 00:17:27.000
Work I will...

298
00:17:27.125 --> 00:17:28.000
but only for partnership.

299
00:17:28.541 --> 00:17:29.208
Even if I get one per cent.

300
00:17:29.250 --> 00:17:31.040
Wise guy,
it's a pretty big leap you're taking.

301
00:17:31.041 --> 00:17:31.833
Yusuf.

302
00:17:33.625 --> 00:17:35.958
You will get a share
for every deal you crack.

303
00:17:40.000 --> 00:17:41.208
Gustad.

304
00:17:42.125 --> 00:17:43.541
The boy's mine now.

305
00:17:44.750 --> 00:17:46.125
See you.

306
00:17:49.541 --> 00:17:51.166
We've a big deal going down tomorrow,

307
00:17:51.583 --> 00:17:53.000
and also your first job.

308
00:17:53.250 --> 00:17:55.166
You must charm them
with your words...

309
00:17:56.083 --> 00:17:57.416
But in English.

310
00:17:57.875 --> 00:17:59.541
English is a western-germanic language

311
00:17:59.583 --> 00:18:01.166
belonging to the Indo-European
language family,

312
00:18:01.208 --> 00:18:03.291
originally spoken by the inhabitants
of Medieval England.

313
00:18:03.375 --> 00:18:04.500
English is named after Angles,

314
00:18:04.541 --> 00:18:05.583
one of the ancient Germanic people

315
00:18:05.625 --> 00:18:07.208
who migrated all the way
to great Britain.

316
00:18:07.291 --> 00:18:09.208
English was developed over a
period of 1400--

317
00:18:09.250 --> 00:18:11.291
Son of a gun. Stop it.

318
00:18:11.458 --> 00:18:15.541
Not interested in hearing
your 1400 old history lesson...

319
00:18:42.708 --> 00:18:43.791
What a guy.

320
00:18:45.291 --> 00:18:47.791
What case-study.
What research.

321
00:18:49.541 --> 00:18:53.291
This Shiv Chaudhary sir
is an institution in himself.

322
00:18:54.750 --> 00:18:55.708
What are you reading?

323
00:18:59.250 --> 00:19:00.208
Jai Hind, sir.

324
00:19:00.250 --> 00:19:01.291
Jai Hind, Sangram.

325
00:19:01.500 --> 00:19:04.208
Sir, Shiv Chaudhary sir
was murdered.

326
00:19:05.708 --> 00:19:08.083
It's a well planned
and executed murder, sir.

327
00:19:08.750 --> 00:19:11.708
It's a job of four or five people.

328
00:19:13.208 --> 00:19:14.208
They snuck into the house.

329
00:19:14.416 --> 00:19:17.375
Tried to get information
from Shiv Chaudhary sir.

330
00:19:18.375 --> 00:19:20.291
They knew he would never snitch.

331
00:19:20.500 --> 00:19:22.125
There is always some evidence

332
00:19:22.166 --> 00:19:23.166
left behind in a conflict or struggle,

333
00:19:23.208 --> 00:19:25.625
which is why his service revolver
was used.

334
00:19:27.041 --> 00:19:29.708
Sir, this was a professional
team of killers,

335
00:19:29.750 --> 00:19:31.458
but this level of perfection.

336
00:19:31.791 --> 00:19:34.291
As if the team consisted
of people from our department,

337
00:19:34.375 --> 00:19:36.958
forensics and also cyber cell
and IT department.

338
00:19:37.625 --> 00:19:40.625
Data was either retrieved

339
00:19:41.250 --> 00:19:42.625
or deleted from his desktop
and laptop.

340
00:19:43.458 --> 00:19:46.625
They were here for more
than two hours, sir.

341
00:19:47.333 --> 00:19:48.833
One of them got thirsty,

342
00:19:49.291 --> 00:19:51.083
and drank water
from the kitchen, sir.

343
00:19:53.041 --> 00:19:54.916
Sir, this will be the eight
wonder of the world,

344
00:19:54.958 --> 00:19:56.500
if it's not murder.

345
00:19:57.000 --> 00:19:58.541
After murdering Shiv Chaudhary sir,

346
00:19:58.625 --> 00:20:01.958
the killer wiped all the fingerprints
in the house to get rid of evidence.

347
00:20:02.083 --> 00:20:04.791
In fact, his own fingerprints
are missing in the house,

348
00:20:05.333 --> 00:20:08.083
except on his service revolver.

349
00:20:09.250 --> 00:20:10.583
Whereas technically speaking,

350
00:20:10.625 --> 00:20:15.916
99.99 percent when someone shoots
himself to commit suicide,

351
00:20:16.500 --> 00:20:19.000
the gun slips from their hand, sir.

352
00:20:19.708 --> 00:20:21.041
It doesn't cling on.

353
00:20:21.333 --> 00:20:22.750
It's a bloody plot, sir.

354
00:20:23.541 --> 00:20:24.708
It's a cold murder.

355
00:20:25.875 --> 00:20:27.208
And I'll solve this case sir.

356
00:20:39.875 --> 00:20:42.457
- Long live...
- Liladhar Bhau.

357
00:20:42.458 --> 00:20:44.041
My brothers and sister...

358
00:20:44.500 --> 00:20:47.333
- Long live...
- Liladhar Bhau.

359
00:20:52.791 --> 00:20:55.958
Marcus. Marcus.

360
00:20:56.208 --> 00:20:57.625
Whayou did,

361
00:20:58.041 --> 00:20:59.416
was by choice.

362
00:21:00.625 --> 00:21:02.208
Not by mistake.

363
00:21:02.583 --> 00:21:05.333
So, don't say sorry.

364
00:21:50.333 --> 00:21:53.291
Ajju, this is your first day
on the job and your test.

365
00:21:53.750 --> 00:21:56.375
We've to crack the deal
at 28,000 per kilo.

366
00:21:57.250 --> 00:21:59.250
Whatever you get above that
is your gain.

367
00:21:59.291 --> 00:22:02.333
Boss... not to worry.

368
00:22:03.166 --> 00:22:04.458
Take a chill pill.

369
00:22:04.541 --> 00:22:06.000
Your pupil's here
to handle everything.

370
00:22:06.041 --> 00:22:07.750
- I will take care...
- Wise guy...

371
00:22:08.625 --> 00:22:11.333
In this business,
respect and death come easily.

372
00:22:12.583 --> 00:22:14.333
Know your limits if you want to live.

373
00:22:14.458 --> 00:22:17.041
Yusuf, don't lower his confidence.

374
00:22:17.666 --> 00:22:23.041
And we'll soon know
whether he's for real or not.

375
00:22:23.666 --> 00:22:26.125
In 1880 Albert Neiman was the
first German chemist

376
00:22:26.166 --> 00:22:27.458
to officially use this drug
to make medicines.

377
00:22:27.500 --> 00:22:29.125
But in the 1970s cocaine became

378
00:22:29.166 --> 00:22:30.000
one of the most popular

379
00:22:30.041 --> 00:22:32.083
fashionable drugs among the rich
before getting banned.

380
00:22:32.125 --> 00:22:34.916
But times changed in 1990
when Pablo Escobar,

381
00:22:34.958 --> 00:22:36.875
the Columbian drug lord
made this globally

382
00:22:36.916 --> 00:22:38.833
the most irresistible
and sought-after drug

383
00:22:38.875 --> 00:22:40.500
making millions
and millions of Dollars.

384
00:22:40.541 --> 00:22:41.583
Gentlemen, make no mistake,

385
00:22:41.708 --> 00:22:43.333
it has a lot of physical
and mental side effects.

386
00:22:43.416 --> 00:22:44.875
Mental side effects like hallucinations...

387
00:22:44.916 --> 00:22:46.166
Get you into a state of trance.

388
00:22:46.250 --> 00:22:47.332
Increases your sexual power.

389
00:22:47.333 --> 00:22:48.583
I mean who wouldn't want that, right.

390
00:22:49.125 --> 00:22:51.541
Physical side effects like sweating,
heartbeat rising,

391
00:22:51.583 --> 00:22:53.125
even your eye pupils kinda come out,

392
00:22:53.166 --> 00:22:54.041
which is kinda gross.

393
00:22:54.208 --> 00:22:55.208
But if you overdose,

394
00:22:55.250 --> 00:22:57.500
chances are you might get into
a state of cardiac arrest.

395
00:22:57.666 --> 00:22:59.708
It has very little significance
in medical science,

396
00:22:59.750 --> 00:23:02.291
only used in operations to numb
certain parts of the body.

397
00:23:02.375 --> 00:23:04.458
However, in the name of addiction
and illegal consumption,

398
00:23:04.500 --> 00:23:05.500
it's available worldwide.

399
00:23:05.541 --> 00:23:07.875
Bolivia, Brazil, Czech Republic,
Columbia, Netherlands, Germany,

400
00:23:07.916 --> 00:23:09.000
Mexico, Italy, America, Canada...

401
00:23:09.041 --> 00:23:09.916
You name it.

402
00:23:10.166 --> 00:23:11.166
It's everywhere.

403
00:23:11.458 --> 00:23:14.000
Now, the kinda stuff
that I have for you guys...

404
00:23:14.333 --> 00:23:17.125
It's number one Columbian stuff.

405
00:23:18.291 --> 00:23:19.708
But if you do not have a budget,

406
00:23:22.250 --> 00:23:24.458
we even have low-quality stuff
for you guys at the warehouse.

407
00:23:24.583 --> 00:23:26.875
So, what's it gonna be?

408
00:23:30.416 --> 00:23:32.666
32k non-negotiable.

409
00:23:34.500 --> 00:23:37.041
Your representative is very impressive.

410
00:23:38.125 --> 00:23:39.000
No... re...

411
00:23:40.791 --> 00:23:41.666
My partner.

412
00:23:41.833 --> 00:23:42.750
Ohh...

413
00:23:43.625 --> 00:23:45.833
So, do we have a deal?

414
00:23:46.458 --> 00:23:48.125
Do we have a deal?

415
00:23:48.708 --> 00:23:51.083
- Yeah, deal.
- And, we have a deal.

416
00:23:52.833 --> 00:23:53.875
Ajju.

417
00:23:54.708 --> 00:23:55.458
Sit in the front.

418
00:24:05.125 --> 00:24:06.791
The party's on me tonight.

419
00:24:06.833 --> 00:24:09.958
You've a generous heart, boss.

420
00:24:10.083 --> 00:24:11.833
- But you know what...
- Wait a second.

421
00:24:11.875 --> 00:24:13.708
Hold that thought.

422
00:24:16.666 --> 00:24:19.041
Good afternoon, boss.
Yes. Boss.

423
00:24:19.500 --> 00:24:20.875
It was a good deal, boss.

424
00:24:21.250 --> 00:24:22.416
Thirty-two thousand.

425
00:24:23.333 --> 00:24:24.208
Yes, boss.

426
00:24:26.083 --> 00:24:26.916
What?

427
00:24:27.541 --> 00:24:28.791
Thank you, boss.

428
00:24:29.375 --> 00:24:30.458
Thank you. Thank you.

429
00:24:30.666 --> 00:24:31.500
Thank you, boss.

430
00:24:32.833 --> 00:24:34.541
- Ajju.
- Yes, boss.

431
00:24:34.791 --> 00:24:35.625
I owe you a party.

432
00:24:35.666 --> 00:24:36.583
But not today.

433
00:24:36.750 --> 00:24:39.000
Boss has called me today.

434
00:24:39.666 --> 00:24:42.000
I'll also come along.

435
00:24:42.041 --> 00:24:43.000
Listen you wombat.

436
00:24:43.416 --> 00:24:44.541
I've been in this business
for eight years,

437
00:24:45.041 --> 00:24:46.375
and even I never saw the boss.

438
00:24:46.500 --> 00:24:47.583
Nonsense.

439
00:24:48.250 --> 00:24:49.083
You're spreading your wings too quick.

440
00:24:49.250 --> 00:24:50.000
Yusuf.

441
00:24:51.416 --> 00:24:53.125
Ajju, you are not allowed there.

442
00:24:53.333 --> 00:24:54.541
Please, boss.

443
00:24:55.041 --> 00:24:55.833
Only one chance.

444
00:24:55.916 --> 00:24:58.458
I've never seen dons partying like this.

445
00:24:58.583 --> 00:25:00.583
- Please, boss. Only once.
- Do you need to be told again?

446
00:25:00.708 --> 00:25:01.625
Yusuf.

447
00:25:03.250 --> 00:25:05.833
I am talking to him.
Do I have to shut you up?

448
00:25:08.625 --> 00:25:10.833
Look if the boss finds out

449
00:25:11.375 --> 00:25:14.625
I brought uninvited guests,
he won't be happy.

450
00:25:14.708 --> 00:25:16.416
I've a solution.

451
00:25:16.750 --> 00:25:17.958
I'll go as your driver.

452
00:25:18.000 --> 00:25:18.875
Stand in a corner.

453
00:25:18.916 --> 00:25:22.041
Keep a watch on my boss...

454
00:25:22.208 --> 00:25:24.125
Like your security.
Boss...

455
00:25:25.625 --> 00:25:26.833
Fine, but on one condition.

456
00:25:26.875 --> 00:25:28.083
What?
Purple hair?

457
00:25:28.125 --> 00:25:30.125
- You will not--
- Boss. Boss. Stop.

458
00:25:30.208 --> 00:25:31.541
What happened?

459
00:25:32.791 --> 00:25:33.875
One minute

460
00:25:35.416 --> 00:25:37.458
Your driver will be on time.
Greetings, boss.

461
00:25:37.583 --> 00:25:39.708
Yusuf, am I your driver?
Sit in the front.

462
00:25:39.916 --> 00:25:40.541
Coming Boss.

463
00:25:44.291 --> 00:25:46.375
Sanya. Sanya. Sanya.

464
00:25:46.708 --> 00:25:48.083
What...

465
00:25:48.625 --> 00:25:49.750
Where are you... Oh ...

466
00:25:49.875 --> 00:25:50.416
Oh, shit.

467
00:25:50.500 --> 00:25:51.583
I am... I am so sorry.

468
00:25:51.958 --> 00:25:52.916
I mistook you for my friend.

469
00:25:52.958 --> 00:25:54.333
And you looked exactly
like her from the back.

470
00:25:54.416 --> 00:25:56.500
I mean same purple hair.
Identical.

471
00:25:56.625 --> 00:25:57.666
It's okay.

472
00:25:57.708 --> 00:26:00.250
But I am sorry.
I didn't mean to intentionally... Hug you

473
00:26:00.500 --> 00:26:02.958
- You know what I mean right.
- These things happen. It's fine.

474
00:26:03.291 --> 00:26:04.583
So you forgive me.

475
00:26:04.916 --> 00:26:06.166
- Yes.
- One coffee.

476
00:26:07.333 --> 00:26:08.500
What? Coffee?

477
00:26:08.583 --> 00:26:10.500
Caffeine is an instant source
of happiness.

478
00:26:10.708 --> 00:26:11.958
Although it increases blood flow,

479
00:26:12.000 --> 00:26:13.500
but relaxes the brain cells.

480
00:26:13.583 --> 00:26:14.500
Hundreds of years ago,

481
00:26:14.541 --> 00:26:16.333
coffee came to India
in the 19th century.

482
00:26:16.375 --> 00:26:17.375
Coffee has several advantages.

483
00:26:17.458 --> 00:26:18.791
It rejuvenates your mood.

484
00:26:18.916 --> 00:26:20.875
- Having it exactly one hour before work out--
- Okay.

485
00:26:21.500 --> 00:26:22.750
Fine, I got it.

486
00:26:23.291 --> 00:26:24.125
Let's go have it.

487
00:26:28.083 --> 00:26:28.625
So?

488
00:26:29.333 --> 00:26:30.958
Listen, I am sorry.

489
00:26:32.041 --> 00:26:34.041
What's done is done.
Why are you apologising again?

490
00:26:34.083 --> 00:26:35.666
Not for that.

491
00:26:36.666 --> 00:26:37.958
It's for my next mistake.

492
00:26:38.708 --> 00:26:39.625
What do you mean?

493
00:26:39.791 --> 00:26:43.833
You might think
I am so stupid.

494
00:26:44.666 --> 00:26:46.625
Why would I think that way?

495
00:26:47.166 --> 00:26:48.791
Because I just realised

496
00:26:50.416 --> 00:26:51.833
I forgot my wallet.

497
00:26:52.625 --> 00:26:54.166
Oh, okay.

498
00:26:55.208 --> 00:26:56.333
What would you prefer?

499
00:26:56.375 --> 00:26:57.458
One caffe latte.

500
00:26:57.875 --> 00:26:59.666
Okay, I'll just get one.

501
00:27:00.041 --> 00:27:01.083
Thank you.

502
00:27:33.750 --> 00:27:34.375
Hi.

503
00:27:34.750 --> 00:27:36.333
315. Keys, please.

504
00:27:57.041 --> 00:27:59.375
It's an amazing job you have,

505
00:27:59.541 --> 00:28:05.666
where you get to hug unfamiliar girls
on the streets.

506
00:28:09.208 --> 00:28:10.250
What to do, princess?

507
00:28:11.291 --> 00:28:13.541
All is fair for duty and country.

508
00:28:14.791 --> 00:28:16.125
But being an IT expert

509
00:28:16.166 --> 00:28:20.791
doesn't mean you can spy
on a police officer.

510
00:28:21.375 --> 00:28:22.666
Maybe not as an IT officer,

511
00:28:22.708 --> 00:28:25.000
but a wife can, my prince.

512
00:28:25.041 --> 00:28:27.416
Of course. She can.

513
00:28:27.458 --> 00:28:28.583
But right from the honeymoon?

514
00:28:29.333 --> 00:28:31.000
You are moving up pretty fast.

515
00:28:34.458 --> 00:28:37.333
What do you expect on a
honeymoon/duty, my prince?

516
00:28:37.375 --> 00:28:38.707
If we go back now,
everyone will ask

517
00:28:38.708 --> 00:28:41.000
why we came back so early
from our honeymoon.

518
00:28:41.041 --> 00:28:43.625
So in fact... I think... I think

519
00:28:43.833 --> 00:28:45.708
you should really thank me.

520
00:28:45.916 --> 00:28:49.791
But no, clinging on to someone else.

521
00:28:50.958 --> 00:28:52.958
How do I explain to you, my princess?

522
00:28:53.791 --> 00:28:56.708
This is the only clue we have.

523
00:28:56.958 --> 00:29:00.083
I've to find the girl
whose hair matches this one.

524
00:29:01.625 --> 00:29:05.583
And there could be dozens of girls
in Goa with a hair like this.

525
00:29:06.375 --> 00:29:08.875
Can't say how many more
I might have to hug?

526
00:29:09.208 --> 00:29:11.083
I mean for duty sake.

527
00:29:11.291 --> 00:29:14.208
- You know what I mean.
- No, no, no, enough, enough.

528
00:29:15.958 --> 00:29:18.291
My handsome innocent husband,

529
00:29:18.625 --> 00:29:20.166
I was only joking.

530
00:29:20.541 --> 00:29:21.666
By the way,

531
00:29:22.125 --> 00:29:25.125
you look like a
hero in this driver's uniform.

532
00:29:25.166 --> 00:29:26.916
- I see.
- Yes.

533
00:29:27.833 --> 00:29:30.333
Does this hero have permission
for some romance?

534
00:29:59.250 --> 00:30:05.375
I love you more than my life.

535
00:30:05.541 --> 00:30:11.666
I love you more than my life.

536
00:30:11.875 --> 00:30:17.958
I announce my love
to the world, sweetheart.

537
00:30:18.166 --> 00:30:24.250
I announce my love
to the world, sweetheart.

538
00:30:24.500 --> 00:30:27.500
I'm afraid of no one,

539
00:30:27.541 --> 00:30:30.500
I openly express this.

540
00:30:30.791 --> 00:30:33.708
I'm afraid of no one,

541
00:30:33.916 --> 00:30:36.833
I openly express this.

542
00:30:37.125 --> 00:30:43.250
I love you more than my life.

543
00:30:43.416 --> 00:30:50.750
I announce my love
to the world, sweetheart.

544
00:31:05.500 --> 00:31:11.625
The world watches beautiful
sights with open eyes.

545
00:31:11.791 --> 00:31:17.916
But I see you whenever
I close my eyes.

546
00:31:18.166 --> 00:31:24.291
I made you mine in my thoughts,

547
00:31:24.416 --> 00:31:30.500
I accept this today
in front of you.

548
00:31:30.750 --> 00:31:33.625
I'm afraid of no one,

549
00:31:33.958 --> 00:31:36.875
I openly express this.

550
00:31:37.083 --> 00:31:40.083
I'm afraid of no one,

551
00:31:40.166 --> 00:31:43.208
I openly express this.

552
00:31:43.416 --> 00:31:49.625
I love you more than my life.

553
00:31:49.791 --> 00:31:57.000
I announce my love
to the world, sweetheart.

554
00:32:31.625 --> 00:32:33.666
Oh....You... here?

555
00:32:34.916 --> 00:32:36.958
You here?

556
00:32:37.625 --> 00:32:39.583
Yes, on duty.
But what are you doing here?

557
00:32:40.833 --> 00:32:42.041
On duty.

558
00:32:42.291 --> 00:32:44.166
- Huh?
- On duty.

559
00:32:51.583 --> 00:32:54.750
Actually, no work is big or small.

560
00:32:54.916 --> 00:32:58.082
But instead of working for wrong people...

561
00:32:58.083 --> 00:32:59.458
you could have done something better,

562
00:32:59.500 --> 00:33:00.666
I mean it's just embarrassing.

563
00:33:02.583 --> 00:33:04.375
Look who's talking.

564
00:33:05.208 --> 00:33:08.583
How do you know I work
for the wrong people?

565
00:33:09.166 --> 00:33:11.083
We charge them 6000
for what costs only 300 per plate.

566
00:33:11.333 --> 00:33:13.500
And I've been in this business
for a while now.

567
00:33:13.541 --> 00:33:14.958
After a while, even we know

568
00:33:15.000 --> 00:33:16.541
what kind of people are partying here.

569
00:33:17.541 --> 00:33:21.125
Right. Right.
Okay, go do your job.

570
00:33:21.750 --> 00:33:22.791
That's what I'm doing.

571
00:33:23.875 --> 00:33:25.500
And anyway,
you have nothing else to do,

572
00:33:25.708 --> 00:33:28.333
except for standing here
and waiting for your boss.

573
00:33:31.125 --> 00:33:33.833
- But there is one thing.
- Yes

574
00:33:33.958 --> 00:33:36.583
The other day
I left without saying anything.

575
00:33:36.708 --> 00:33:37.833
I hope you didn't mind.

576
00:33:38.166 --> 00:33:38.916
No.

577
00:33:42.916 --> 00:33:45.166
I mean you could have been
arrested as well.

578
00:33:45.583 --> 00:33:46.083
Yeah.

579
00:33:46.166 --> 00:33:48.416
But, I kept thinking about you
since that day.

580
00:33:48.458 --> 00:33:50.291
I mean I just couldn't stop
thinking about you.

581
00:33:50.500 --> 00:33:52.125
And, then I thought I should call you.

582
00:33:52.166 --> 00:33:53.708
But I had no number, no address.

583
00:33:53.833 --> 00:33:55.458
- I didn't know how...
- It's okay.

584
00:33:56.125 --> 00:33:57.375
But I just want to say thank you.

585
00:33:57.458 --> 00:33:58.625
- Honestly.
- It's okay.

586
00:33:59.083 --> 00:34:00.833
It's okay. No problem.

587
00:34:00.916 --> 00:34:01.791
So...

588
00:34:02.458 --> 00:34:04.041
But you know what,
I must have your number.

589
00:34:04.500 --> 00:34:05.458
Give me your number.

590
00:34:05.625 --> 00:34:07.166
Right now.
Immediately.

591
00:34:09.250 --> 00:34:10.500
My phone was stolen tomorrow.

592
00:34:10.583 --> 00:34:12.291
I'll buy a new phone and SIM tomorrow.

593
00:34:12.375 --> 00:34:13.541
- Then I'll give you my number.
- I see.

594
00:34:13.583 --> 00:34:13.916
Okay.

595
00:34:14.666 --> 00:34:15.375
It's okay.

596
00:34:16.250 --> 00:34:17.541
One second.

597
00:34:23.958 --> 00:34:25.333
There you go.

598
00:34:26.291 --> 00:34:28.541
Call me as soon as you
get a new number, okay.

599
00:34:29.000 --> 00:34:30.666
- I'll wait.
- Sure.

600
00:34:31.000 --> 00:34:33.416
And... don't worry.

601
00:34:33.666 --> 00:34:34.333
My treat.

602
00:34:34.541 --> 00:34:37.000
Because in your salary,
I don't know...

603
00:34:39.208 --> 00:34:41.208
But see you soon.

604
00:34:41.458 --> 00:34:43.041
You take care... okay.

605
00:34:44.041 --> 00:34:45.583
- And don't ditch.
- Sure.

606
00:34:45.708 --> 00:34:47.166
See you.
Bye.

607
00:34:47.291 --> 00:34:48.708
Bye.
See you.

608
00:34:48.791 --> 00:34:50.500
- Very soon.
- No problem.

609
00:35:02.500 --> 00:35:04.500
Sir. Jai Hind, sir.

610
00:35:05.250 --> 00:35:07.000
Sir, please activate phase two.

611
00:35:07.666 --> 00:35:09.333
Tomorrow at 11 am. Sharp.

612
00:35:19.666 --> 00:35:21.000
Hello, boss.

613
00:35:21.291 --> 00:35:24.041
Ajju, it's 11 o'clock.

614
00:35:24.166 --> 00:35:26.125
I am on time.
Sit.

615
00:35:27.000 --> 00:35:28.041
Check this stuff.

616
00:35:28.250 --> 00:35:31.791
It's cocaine as in coke, crack, blow...

617
00:35:31.833 --> 00:35:32.916
It has several names.

618
00:35:33.041 --> 00:35:35.583
- Chemical formula C17H21NO4...
- Listen...

619
00:35:35.875 --> 00:35:37.375
Don't give me a headache.

620
00:35:37.458 --> 00:35:39.708
Just tell me about the quality.

621
00:35:41.250 --> 00:35:43.083
Say it like that.

622
00:35:44.708 --> 00:35:45.958
Pure.

623
00:35:46.125 --> 00:35:46.958
It's pure stuff, boss.

624
00:35:47.416 --> 00:35:48.208
Pure.

625
00:35:48.416 --> 00:35:50.125
That's all you had to say.

626
00:35:50.208 --> 00:35:53.708
I don't need a history lesson.

627
00:35:54.833 --> 00:35:57.458
You can leave, guys.
The stuff is okay.

628
00:35:57.958 --> 00:35:58.500
Okay.

629
00:35:58.541 --> 00:35:59.708
- Greetings, boss.
- See you.

630
00:36:00.958 --> 00:36:03.291
Why is this cop calling?

631
00:36:03.375 --> 00:36:04.166
What is it, Bala?

632
00:36:04.625 --> 00:36:07.041
Zakir boss, I've to conduct a raid.

633
00:36:07.083 --> 00:36:08.000
Hide the consignment.

634
00:36:08.166 --> 00:36:09.666
Who gave you the information?

635
00:36:09.708 --> 00:36:11.541
There is no time to tell you that.

636
00:36:11.666 --> 00:36:13.000
Just hide everything.

637
00:36:13.041 --> 00:36:13.958
But...

638
00:36:15.458 --> 00:36:16.958
I am hanging up.
Can't talk much.

639
00:36:17.083 --> 00:36:18.375
- Okay, fine. Come over.
- Yes.

640
00:36:18.666 --> 00:36:19.791
- Hide everything.
- Yes

641
00:36:19.875 --> 00:36:21.333
Bala's on the way to raid the place.

642
00:36:21.416 --> 00:36:21.875
Hide the consignment.

643
00:36:21.916 --> 00:36:23.750
Hold on, boss.

644
00:36:24.916 --> 00:36:26.958
Listen to me.
Keep the stuff here.

645
00:36:27.208 --> 00:36:27.708
Understood?

646
00:36:27.875 --> 00:36:29.958
Bala's on the way to raid the place.

647
00:36:30.166 --> 00:36:31.291
Someone tipped him off.

648
00:36:31.333 --> 00:36:34.916
Bala's our guy.
He'll leave the same way he came.

649
00:36:35.375 --> 00:36:40.208
But we need to know
who snitched on our gang?

650
00:36:40.375 --> 00:36:43.916
Find out who tipped the police.

651
00:36:44.416 --> 00:36:45.583
Right?

652
00:36:46.208 --> 00:36:47.125
Yeah...

653
00:36:48.333 --> 00:36:49.125
Who is it?

654
00:36:50.125 --> 00:36:51.250
Who is it?

655
00:36:53.375 --> 00:36:54.250
Boss.

656
00:36:54.541 --> 00:36:55.458
Leave me.

657
00:37:04.166 --> 00:37:05.458
- Boss.
- This is no time for jokess.

658
00:37:05.500 --> 00:37:07.333
- Leave me.
- Look at me, boss.

659
00:37:07.500 --> 00:37:08.416
Even I am a gang member.

660
00:37:08.500 --> 00:37:09.500
Leave it.

661
00:37:09.583 --> 00:37:11.291
Whoever snitched on us is dead.

662
00:37:16.833 --> 00:37:19.333
You turned out to be such a dud.

663
00:37:20.500 --> 00:37:21.458
I turned your face
towards me half a dozen times,

664
00:37:21.500 --> 00:37:22.750
but you didn't notice.

665
00:37:23.875 --> 00:37:25.708
I tipped the police.

666
00:37:29.916 --> 00:37:30.916
Don't believe me.

667
00:37:31.625 --> 00:37:34.166
See. Vasco Police Station number.

668
00:38:36.083 --> 00:38:38.375
Zakir, hope you didn't get hurt.

669
00:38:40.625 --> 00:38:41.541
What happened here?

670
00:38:41.666 --> 00:38:43.500
Hey... get lost.

671
00:38:43.625 --> 00:38:44.750
Listen, wise guy...

672
00:38:44.958 --> 00:38:47.416
Hey... I told you to get lost.

673
00:38:49.666 --> 00:38:51.458
- Sir.
- Get out!

674
00:38:53.958 --> 00:38:55.041
Let me introduce myself.

675
00:38:55.833 --> 00:38:57.583
Sangram Singh Shekhawat.

676
00:38:58.000 --> 00:38:59.708
The new DCP, Crime.

677
00:39:02.208 --> 00:39:04.333
You may deal in illegal business,

678
00:39:05.333 --> 00:39:07.083
but you're an honest man.

679
00:39:08.541 --> 00:39:09.375
Sit.

680
00:39:14.166 --> 00:39:16.791
Now, listen carefully
to what I am going to say.

681
00:39:18.083 --> 00:39:19.666
I'll take 25%

682
00:39:21.333 --> 00:39:22.541
Twenty-five percent.

683
00:39:23.875 --> 00:39:25.666
In the next three hours,

684
00:39:25.833 --> 00:39:30.916
you will fix my direct meeting
with your Bosses.

685
00:39:31.916 --> 00:39:35.083
And they will confirm the deal.

686
00:39:37.958 --> 00:39:40.000
You have only three hours, Zakir.

687
00:39:41.291 --> 00:39:42.625
Do you get my point?

688
00:39:48.625 --> 00:39:49.583
See you.

689
00:40:02.000 --> 00:40:03.875
Sangram... Sangram

690
00:40:04.041 --> 00:40:05.833
Hey-hey Sangram.

691
00:40:06.041 --> 00:40:07.916
Sangram... Sangram

692
00:40:13.250 --> 00:40:13.916
What?

693
00:40:17.041 --> 00:40:18.958
I am Sangram Singh Shekhawat.

694
00:40:20.333 --> 00:40:22.333
Your new DCP.

695
00:40:22.583 --> 00:40:24.416
Oh God.
Where did he come from?

696
00:40:24.625 --> 00:40:27.250
I won't give a long speech
like the others.

697
00:40:28.500 --> 00:40:31.958
I only expect some results
from all of you.

698
00:40:32.958 --> 00:40:35.041
How you fulfil this expectation,

699
00:40:35.125 --> 00:40:36.791
and what methods you use

700
00:40:37.583 --> 00:40:39.250
won't matter to me.

701
00:40:39.833 --> 00:40:41.791
Within a month,

702
00:40:42.458 --> 00:40:45.708
we'll turn Goa back
into a family destination spot.

703
00:40:48.041 --> 00:40:49.250
So, it's clear...

704
00:40:52.125 --> 00:40:55.208
Skin... drugs...

705
00:40:56.041 --> 00:40:59.500
and every other
unlawful activity shuts down.

706
00:41:01.041 --> 00:41:05.166
We've to make Goa beautiful
the way it was.

707
00:41:09.791 --> 00:41:11.958
Francis D'Silva...

708
00:41:12.500 --> 00:41:15.666
I know you are not a bad person.

709
00:41:17.916 --> 00:41:19.207
Only being unfair to yourself

710
00:41:19.208 --> 00:41:22.791
to fulfil your dreams and necessities.

711
00:41:25.833 --> 00:41:27.291
Whatever you did so far,

712
00:41:28.208 --> 00:41:30.916
doesn't prove what kind of
policeman you were.

713
00:41:31.916 --> 00:41:33.041
But yes...

714
00:41:35.250 --> 00:41:39.250
Your future actions and dedication
will decide,

715
00:41:39.916 --> 00:41:41.791
what kind of a policeman
Francis was.

716
00:41:43.291 --> 00:41:46.250
This uniform bestows passion and strength

717
00:41:46.750 --> 00:41:48.916
when someone like you wears it.

718
00:41:51.083 --> 00:41:53.000
Prove me right, okay.

719
00:41:53.958 --> 00:41:55.041
Sir.

720
00:42:06.583 --> 00:42:07.541
Sir.

721
00:42:14.291 --> 00:42:15.333
Come inside.

722
00:42:23.875 --> 00:42:26.583
So... Inspector PCO.

723
00:42:29.750 --> 00:42:31.583
Your track record is amazing.

724
00:42:33.791 --> 00:42:37.333
But never do illegal business
on your legal phone.

725
00:42:37.500 --> 00:42:39.000
Sangram. Sangram.

726
00:42:39.083 --> 00:42:41.958
- Buy a separate phone.
- "Hey-hey Sangram."

727
00:42:43.000 --> 00:42:44.791
You are a talented guy.

728
00:42:45.375 --> 00:42:47.041
But to me, you seem pretty confused.

729
00:42:47.291 --> 00:42:49.583
In 24 years of your service,

730
00:42:49.625 --> 00:42:51.750
you served 22 years with honesty.

731
00:42:52.333 --> 00:42:53.791
Never made any money,

732
00:42:54.500 --> 00:42:55.625
but you earned a lot of respect.

733
00:42:56.041 --> 00:42:58.750
And suddenly you switched over
to B-side.

734
00:42:59.916 --> 00:43:01.000
Why?

735
00:43:03.250 --> 00:43:04.416
Why now?

736
00:43:05.250 --> 00:43:07.041
Why so late?

737
00:43:10.375 --> 00:43:11.416
Look at me.

738
00:43:12.208 --> 00:43:14.750
Within three months
of becoming IPS,

739
00:43:14.791 --> 00:43:16.416
I've made a good rapport with
the B-side.

740
00:43:19.875 --> 00:43:23.125
I am no threat to you, understand.

741
00:43:26.125 --> 00:43:28.916
But if you become a threat to me,

742
00:43:29.916 --> 00:43:31.208
remember...

743
00:43:32.291 --> 00:43:34.541
I have two gold medals
for encounter.

744
00:43:36.166 --> 00:43:38.166
You won't know where
and what hit you.

745
00:43:44.125 --> 00:43:45.208
You can go.

746
00:43:48.166 --> 00:43:48.958
Sir.

747
00:43:50.041 --> 00:43:51.958
Bala. Bala. Bala.

748
00:43:55.166 --> 00:43:56.083
I've a question.

749
00:43:57.791 --> 00:43:58.916
Are you dumb?

750
00:44:00.541 --> 00:44:01.500
No, sir.

751
00:44:01.750 --> 00:44:04.583
Do you only use your mouth
to give information to B-side?

752
00:44:05.291 --> 00:44:05.916
No, sir.

753
00:44:06.000 --> 00:44:07.625
- Then say it aloud.
- Yes, sir...

754
00:44:07.666 --> 00:44:08.916
Glory to Mother Goddess.

755
00:44:09.875 --> 00:44:12.583
Cleanses your sins. Right?

756
00:44:14.208 --> 00:44:15.166
You can go.

757
00:44:15.416 --> 00:44:16.333
Sir.

758
00:44:20.583 --> 00:44:23.625
Vijay, keep an eye on him.

759
00:44:24.541 --> 00:44:27.416
How many heads of the devil
does he know?

760
00:44:28.166 --> 00:44:28.750
Sir.

761
00:44:28.875 --> 00:44:30.458
What insisting?
Not done.

762
00:44:30.708 --> 00:44:32.958
You must let me meet the DCP.

763
00:44:33.458 --> 00:44:34.750
You can't meet him.

764
00:44:34.958 --> 00:44:37.041
Why? Why can't I?

765
00:44:37.166 --> 00:44:39.541
Look, I'm the common man, okay.

766
00:44:39.833 --> 00:44:42.041
If we don't meet,
how will he hear my problems?

767
00:44:42.208 --> 00:44:44.958
And without hearing my problems,
he won't know the situation.

768
00:44:45.041 --> 00:44:46.666
And if he doesn't know the situation,

769
00:44:46.833 --> 00:44:47.875
then how will he serve us?

770
00:44:48.000 --> 00:44:50.125
How will the common man trust him?
Huh...

771
00:44:50.166 --> 00:44:52.083
- Then you will all lose your jobs.
- What is your problem?

772
00:44:52.791 --> 00:44:53.625
Sir.

773
00:44:54.375 --> 00:44:56.291
I am DCP Sanrgam Singh Shekhawat.

774
00:45:01.083 --> 00:45:04.625
Wow... you look cool in this dress.

775
00:45:06.291 --> 00:45:07.041
Actually, my bad.

776
00:45:07.291 --> 00:45:09.250
You look cool in every dress.

777
00:45:10.250 --> 00:45:12.000
Only you have one big issue.

778
00:45:12.291 --> 00:45:13.541
Couldn't you call me back?

779
00:45:13.708 --> 00:45:15.375
I was waiting. Not fair.

780
00:45:15.500 --> 00:45:17.041
Hold on. Hold on.

781
00:45:17.916 --> 00:45:19.958
Did you come here for this?

782
00:45:20.416 --> 00:45:22.458
Of course not.
What do you think of me? Idler?

783
00:45:22.500 --> 00:45:23.291
Please.

784
00:45:23.333 --> 00:45:25.125
I have come here for something
Important.

785
00:45:26.416 --> 00:45:32.041
But... it's a little personal.

786
00:45:32.208 --> 00:45:34.375
You know personal.

787
00:45:35.000 --> 00:45:36.500
Yes...

788
00:45:39.291 --> 00:45:41.125
Come inside, please.

789
00:45:42.958 --> 00:45:44.208
What is everyone looking at?

790
00:45:44.666 --> 00:45:45.666
Mind your own business.

791
00:45:47.708 --> 00:45:48.541
Here you go, sir.

792
00:45:53.041 --> 00:45:53.708
Yes.

793
00:45:55.875 --> 00:45:57.041
Check Deshmukh's file.

794
00:45:57.500 --> 00:45:58.166
What?

795
00:45:58.791 --> 00:45:59.500
Hello.

796
00:45:59.916 --> 00:46:02.083
A boy and a girl can be friends.

797
00:46:02.250 --> 00:46:04.500
Sorry, if I was a little...

798
00:46:04.666 --> 00:46:05.833
It's okay.

799
00:46:07.958 --> 00:46:09.333
Is that your favourite line?

800
00:46:09.583 --> 00:46:10.666
No, it's okay.

801
00:46:11.791 --> 00:46:13.375
There are other things to say.

802
00:46:13.458 --> 00:46:15.250
I mean right from the top of
my head I can name--

803
00:46:15.375 --> 00:46:16.583
What do you want?

804
00:46:18.708 --> 00:46:22.750
So, I've cleared my PRE and MAINS
of the UPSC exam.

805
00:46:22.791 --> 00:46:24.833
And my interviews begin next month.

806
00:46:24.958 --> 00:46:28.416
So I thought to get some guidance
from the best.

807
00:46:28.916 --> 00:46:29.791
Remarkable.

808
00:46:30.708 --> 00:46:33.833
Along with being a waitress,
you are also studying

809
00:46:34.000 --> 00:46:36.041
and chasing a major goal.

810
00:46:37.875 --> 00:46:38.708
I am impressed.

811
00:46:38.958 --> 00:46:39.958
I mean...

812
00:46:41.125 --> 00:46:42.583
What are your subjects?

813
00:46:42.875 --> 00:46:45.250
Sociology and psychology, yeah.

814
00:46:48.000 --> 00:46:49.583
I'll suggest a few books.

815
00:46:50.375 --> 00:46:52.625
But most importantly,

816
00:46:53.000 --> 00:46:55.250
keep your confidence up,
no matter what.

817
00:46:55.625 --> 00:46:58.458
And you know how to
present yourself.

818
00:47:00.708 --> 00:47:03.791
Giving personal interviews is like...

819
00:47:23.208 --> 00:47:24.166
Tanu...

820
00:47:25.541 --> 00:47:26.416
Tanu!

821
00:47:27.875 --> 00:47:28.708
Yeah?

822
00:47:29.083 --> 00:47:29.791
What happened?

823
00:47:30.083 --> 00:47:30.583
What?

824
00:47:31.333 --> 00:47:32.458
Books?

825
00:47:33.666 --> 00:47:35.541
Yeah. Yeah, you are right.

826
00:47:35.583 --> 00:47:38.041
I was listening,
and I totally agree.

827
00:47:38.250 --> 00:47:39.375
And yeah, you are right.

828
00:47:39.875 --> 00:47:41.750
Great.
Thank you. Take care.

829
00:47:41.875 --> 00:47:42.791
And see you.

830
00:47:42.833 --> 00:47:44.541
Yeah? Bye.

831
00:47:45.958 --> 00:47:47.000
...and I said yes.

832
00:47:47.041 --> 00:47:48.416
Twenty-five percent?

833
00:47:48.583 --> 00:47:50.375
Have you lost your mind, Zakir?

834
00:47:52.083 --> 00:47:53.583
You've messed up everything.

835
00:47:53.708 --> 00:47:54.958
We trusted you.

836
00:47:55.041 --> 00:47:57.083
How can you be
that irresponsible?

837
00:47:57.333 --> 00:48:00.500
We should have raised dogs
instead of donkeys like you.

838
00:48:01.250 --> 00:48:03.041
You didn't know he was the DCP?

839
00:48:03.250 --> 00:48:05.750
- No, sir, I...
- Quiet. Absolutely quiet.

840
00:48:07.375 --> 00:48:09.625
Who will pay for the losses we incurred?

841
00:48:09.666 --> 00:48:11.291
- Tell me.
- Quiet you two.

842
00:48:12.500 --> 00:48:14.291
What's done is done.

843
00:48:14.958 --> 00:48:17.166
We'll have to deal with the DCP first.

844
00:48:17.500 --> 00:48:19.416
The more he gets into detail,

845
00:48:19.708 --> 00:48:21.541
the more share he'd want.

846
00:48:21.750 --> 00:48:23.541
And it's not like he's going

847
00:48:23.625 --> 00:48:25.291
to quit his job and keep tabs on us.

848
00:48:25.958 --> 00:48:27.416
You are right, Makhija sir.

849
00:48:27.833 --> 00:48:31.833
And remember,
there are no bosses above you.

850
00:48:32.125 --> 00:48:34.000
You are the final authority.

851
00:48:34.458 --> 00:48:35.375
Okay.

852
00:48:36.083 --> 00:48:38.458
His modus operandi show that,

853
00:48:38.916 --> 00:48:42.583
he's connected the dots
to get to Zakir and us.

854
00:48:43.500 --> 00:48:44.833
If he's serious about his demands,

855
00:48:45.000 --> 00:48:46.750
then we are okay with it.

856
00:48:47.041 --> 00:48:49.375
But if he has something else
on his mind,

857
00:48:49.958 --> 00:48:51.000
then be cautious.

858
00:48:51.416 --> 00:48:52.458
But Jayant?

859
00:48:54.833 --> 00:48:57.583
There is no point in telling him.

860
00:48:58.000 --> 00:48:59.500
It will get him agitated.

861
00:48:59.958 --> 00:49:01.458
I will talk to him.

862
00:49:02.250 --> 00:49:05.041
I know it's tough,
but he's also my son.

863
00:49:05.791 --> 00:49:07.083
For now, D'Mello,

864
00:49:07.375 --> 00:49:09.125
accept DCP's conditions.

865
00:49:09.958 --> 00:49:10.666
Okay.

866
00:49:12.875 --> 00:49:13.916
What happened?

867
00:49:15.875 --> 00:49:17.208
Its a text from him.

868
00:49:17.541 --> 00:49:19.083
Asking for the address.

869
00:49:21.083 --> 00:49:24.041
Look, D'Mello.
I do things differently.

870
00:49:24.791 --> 00:49:26.916
You wouldn't have taken me seriously
if I had asked politely.

871
00:49:27.583 --> 00:49:29.708
Or maybe even settled things
for peanuts.

872
00:49:31.625 --> 00:49:34.666
Maybe you can run
your business without me,

873
00:49:35.000 --> 00:49:37.208
but if I oppose...

874
00:49:38.791 --> 00:49:40.958
you won't be able to sell cigarettes,
let alone drugs.

875
00:49:43.583 --> 00:49:47.333
Anyway, since the deal
is locked on 25%

876
00:49:47.375 --> 00:49:49.083
that's why you are here.

877
00:49:49.125 --> 00:49:53.333
So... let's lay out the rules
once and for all.

878
00:49:56.500 --> 00:50:00.541
Do you have a boss or a partner?

879
00:50:03.208 --> 00:50:04.500
Don't mind.

880
00:50:05.125 --> 00:50:06.625
We are doing business.

881
00:50:07.041 --> 00:50:08.625
And there should be no secrets
in business.

882
00:50:09.416 --> 00:50:12.958
With my 25% partnership
I will give 100% honesty.

883
00:50:14.125 --> 00:50:16.416
And expect 100% honesty
in exchange.

884
00:50:17.791 --> 00:50:19.333
No future surprises.

885
00:50:21.541 --> 00:50:24.250
No partner, no boss.

886
00:50:28.375 --> 00:50:31.333
I do this business all alone.

887
00:50:33.041 --> 00:50:34.208
I trust you.

888
00:50:35.500 --> 00:50:37.000
Don't ever break my trust.

889
00:50:37.291 --> 00:50:38.666
No.

890
00:50:40.375 --> 00:50:41.375
Anyway...

891
00:50:43.958 --> 00:50:45.916
it was a pleasure meeting you D'Mello.

892
00:50:47.083 --> 00:50:49.875
I expect all our meetings

893
00:50:51.458 --> 00:50:53.083
will be equally rewarding.

894
00:50:53.541 --> 00:50:55.125
- Sure.
- So we have a deal.

895
00:50:55.291 --> 00:50:56.000
Yes.

896
00:50:56.083 --> 00:50:57.708
- Vijay.
- Yes, sir.

897
00:50:58.541 --> 00:51:00.416
Sir? You here?

898
00:51:02.291 --> 00:51:03.958
I should be asking you this question.

899
00:51:04.166 --> 00:51:05.083
What are you doing?

900
00:51:05.250 --> 00:51:07.625
I was out buying books
you recommended.

901
00:51:07.666 --> 00:51:08.166
Give me.

902
00:51:08.208 --> 00:51:09.708
I was heading home
after buying them.

903
00:51:09.791 --> 00:51:12.208
But then I saw your car
and thought...

904
00:51:12.500 --> 00:51:13.333
It's okay.

905
00:51:14.125 --> 00:51:15.041
It's okay.

906
00:51:15.250 --> 00:51:16.250
Doesn't matter.

907
00:51:16.458 --> 00:51:18.458
This line sounds familiar now.

908
00:51:20.916 --> 00:51:22.875
If you need any help,
call me.

909
00:51:24.916 --> 00:51:27.333
I'll be glad to help
a girl like you.

910
00:51:28.541 --> 00:51:29.583
Okay, sir.

911
00:51:30.541 --> 00:51:31.541
Thank you.

912
00:51:34.291 --> 00:51:35.416
Yeah, Francis.

913
00:51:42.583 --> 00:51:43.541
Sir.

914
00:51:44.458 --> 00:51:46.125
All my informer said was,

915
00:51:46.208 --> 00:51:49.000
the deal is going down
in this mall with two foreigners.

916
00:51:50.583 --> 00:51:52.000
Remember what I said, Francis.

917
00:51:52.541 --> 00:51:55.791
The department will have
glorious memories of you after you retire.

918
00:51:56.166 --> 00:51:59.375
You will have some interesting stories
to tell your grandchildren.

919
00:51:59.416 --> 00:52:01.541
- Yes, sir.
- Well done. Proud of you.

920
00:52:01.666 --> 00:52:03.208
- Sir.
- Vijay.

921
00:52:04.541 --> 00:52:05.583
Be alert.

922
00:52:09.958 --> 00:52:11.750
Vijay, call for backup.

923
00:52:12.083 --> 00:52:13.083
Yes, sir.

924
00:52:18.666 --> 00:52:19.916
Hello, excuse me.

925
00:52:20.833 --> 00:52:21.666
Hi.

926
00:52:21.833 --> 00:52:22.958
Weren't you heading home?

927
00:52:23.166 --> 00:52:24.166
What are you doing here?

928
00:52:24.416 --> 00:52:26.416
This Swati decided to go shopping,

929
00:52:26.458 --> 00:52:27.750
and she can't shop without me.

930
00:52:27.791 --> 00:52:29.125
After all my taste is so good.

931
00:52:29.166 --> 00:52:30.583
I can help you also.

932
00:52:31.625 --> 00:52:32.958
Us crossing paths so frequently

933
00:52:33.041 --> 00:52:34.958
I hope it's a coincidence, Tanu.

934
00:52:35.666 --> 00:52:36.833
I am committed to my duty.

935
00:52:37.666 --> 00:52:39.583
And I don't want you to
face any disappointment in future.

936
00:52:39.666 --> 00:52:40.958
I hope you know what I mean, right?

937
00:52:41.166 --> 00:52:41.958
Excuse me.

938
00:52:42.208 --> 00:52:44.125
Are you always this self-obsessed?

939
00:52:44.291 --> 00:52:45.958
It's not about you,
it's a coincidence.

940
00:52:46.125 --> 00:52:47.250
It's a small city,

941
00:52:47.375 --> 00:52:49.583
plus if anything, I think
you are following me.

942
00:52:50.208 --> 00:52:52.083
Which is fine,
I think you are cute and all,

943
00:52:52.166 --> 00:52:54.166
but I don't see anything
happening between us...

944
00:52:54.333 --> 00:52:55.333
It's okay.

945
00:53:21.166 --> 00:53:22.083
Here you go.

946
00:53:31.291 --> 00:53:33.791
Hello Brother.
Hello.

947
00:53:43.375 --> 00:53:44.791
It's the original stuff.

948
00:55:44.791 --> 00:55:45.625
Greetings, sir.

949
00:55:45.875 --> 00:55:46.833
It's Gustad.

950
00:55:49.500 --> 00:55:51.083
Brother... I am your friend.

951
00:55:51.166 --> 00:55:52.416
Let me go.

952
00:55:52.708 --> 00:55:55.000
You knew what kind of a cop I was.

953
00:55:55.458 --> 00:55:56.541
You had the chance.

954
00:55:57.000 --> 00:55:58.083
Should have turned over a new leaf.

955
00:56:03.416 --> 00:56:07.125
We received a tip
of a drug deal in Abyss Mall.

956
00:56:10.416 --> 00:56:13.083
Due to the precise information
of the tip...

957
00:56:13.958 --> 00:56:16.000
the drug raid was a success.

958
00:56:17.875 --> 00:56:19.625
As you can see,

959
00:56:19.666 --> 00:56:21.250
we recovered two kilos of cocaine.

960
00:56:21.416 --> 00:56:24.250
And we have arrested 12 people so far.

961
00:56:25.875 --> 00:56:27.416
I said this a dozen times.

962
00:56:27.666 --> 00:56:29.958
Don't mix drugs with my business.

963
00:56:30.083 --> 00:56:31.750
I've said this before...

964
00:56:32.000 --> 00:56:35.541
I don't want any fingers pointing
at Jayant or me.

965
00:56:36.166 --> 00:56:37.583
You know him.

966
00:56:37.958 --> 00:56:39.958
He's my son, but his temper...

967
00:56:40.000 --> 00:56:40.958
Thank you.

968
00:56:45.916 --> 00:56:47.083
What's up, partner?

969
00:56:47.416 --> 00:56:49.041
You call yourself my partner,

970
00:56:49.166 --> 00:56:51.083
and seize my stuff...
Is this right?

971
00:56:51.375 --> 00:56:55.291
Oh... betrayal on day one of business.

972
00:56:56.208 --> 00:56:57.291
Remember what I said?

973
00:56:58.333 --> 00:57:00.958
I should have the information
of every deal.

974
00:57:01.291 --> 00:57:03.500
D'Mello, I hate cheating.

975
00:57:03.833 --> 00:57:07.166
It was just a small parcel.

976
00:57:07.208 --> 00:57:07.958
Sorry.

977
00:57:08.375 --> 00:57:09.333
It's okay.

978
00:57:10.041 --> 00:57:11.916
Don't let it happen again.

979
00:57:12.083 --> 00:57:14.791
If I had knowledge of the deal,
I wouldn't have made it official.

980
00:57:15.208 --> 00:57:17.500
- Right?
- Right. Right.

981
00:57:18.250 --> 00:57:20.708
Partner, I need a small favour.

982
00:57:20.916 --> 00:57:22.708
Anything for you, brother.
Tell me.

983
00:57:22.916 --> 00:57:26.791
We always use stolen vehicles
to transfer the drugs.

984
00:57:26.833 --> 00:57:28.375
This time we use

985
00:57:28.583 --> 00:57:31.291
Makhija Pharmaceutical's vehicle.

986
00:57:31.458 --> 00:57:34.541
But they already filed a report
three days ago.

987
00:57:34.625 --> 00:57:35.958
At Vasco police station.

988
00:57:36.500 --> 00:57:38.208
So what is the problem?

989
00:57:39.250 --> 00:57:43.000
The vehicle is carrying medicines.

990
00:57:43.916 --> 00:57:46.041
It has to be released.

991
00:57:46.916 --> 00:57:49.333
It has no connection with the drugs.

992
00:57:49.708 --> 00:57:54.375
But Mahija Pharmaceuticals
are influential people.

993
00:57:55.000 --> 00:57:58.000
Why cross their path for no reason?

994
00:57:58.708 --> 00:58:00.791
You have to do this favour, partner.

995
00:58:02.166 --> 00:58:03.625
D'mello, buddy.

996
00:58:04.458 --> 00:58:05.833
Remember what I said?

997
00:58:06.458 --> 00:58:08.250
No future surprises.

998
00:58:09.833 --> 00:58:12.708
This story is getting
interesting and thrilling.

999
00:58:14.250 --> 00:58:16.458
I'm sending these medicines
for testing.

1000
00:58:18.583 --> 00:58:21.916
You probably don't know Makhija...

1001
00:58:23.333 --> 00:58:25.750
And I might step onto
another interesting story.

1002
00:58:26.333 --> 00:58:28.916
Okay, talk to you later.

1003
00:58:29.291 --> 00:58:30.333
No, brother.

1004
00:58:30.500 --> 00:58:32.125
Hello. Sangram.

1005
00:58:33.416 --> 00:58:34.750
This is awful.

1006
00:58:35.875 --> 00:58:36.916
Makhija sir.

1007
00:58:38.000 --> 00:58:40.625
A police officer in service
for 62 years,

1008
00:58:41.375 --> 00:58:45.416
is not match to a politician
serving for only five years.

1009
00:58:47.625 --> 00:58:48.291
Hello.

1010
00:58:48.375 --> 00:58:50.541
Hello, Madam CM.

1011
00:58:50.750 --> 00:58:52.583
Hello, Liladhar Bhau.
To what do I owe this call.

1012
00:58:52.666 --> 00:58:55.041
Makhija sir was saying,

1013
00:58:55.250 --> 00:58:57.500
he wants to transfer
100 million to the party account,

1014
00:58:57.541 --> 00:58:59.625
and 50 million to your personal account.

1015
00:58:59.666 --> 00:59:01.583
That's why I called.

1016
00:59:01.708 --> 00:59:02.375
What's the job?

1017
00:59:02.541 --> 00:59:06.583
He wants his favourite
crime branch officer

1018
00:59:06.791 --> 00:59:08.333
back in office within 24 hours.

1019
00:59:08.416 --> 00:59:09.916
Twenty-four hours?

1020
00:59:10.000 --> 00:59:10.875
It's not a difficult job for you.

1021
00:59:10.916 --> 00:59:12.375
It's your state's affair.

1022
00:59:12.583 --> 00:59:14.083
And don't forget
the donation amount.

1023
00:59:14.250 --> 00:59:17.208
He's been sent directly
from Home (Ministry).

1024
00:59:18.291 --> 00:59:20.166
Anyway, I'll try.

1025
00:59:20.375 --> 00:59:22.041
- You know what, Anushka.
- Yes

1026
00:59:23.000 --> 00:59:25.250
I think I am now very close
to the final knot.

1027
00:59:25.625 --> 00:59:27.083
I always suspected
that Shiv Chaudhary sir

1028
00:59:27.125 --> 00:59:29.541
was murdered for the drugs.

1029
00:59:32.416 --> 00:59:34.666
But I guess the game is much bigger.

1030
00:59:36.875 --> 00:59:39.375
Did you find the girl
with purple hair?

1031
00:59:39.583 --> 00:59:40.416
No.

1032
00:59:41.625 --> 00:59:43.083
But we found these
medicines.

1033
00:59:43.500 --> 00:59:45.958
The centre line of the strip
contains cocaine instead of medicines.

1034
00:59:47.125 --> 00:59:48.625
- Hey, Anushka.
- Yeah.

1035
00:59:48.958 --> 00:59:51.625
I need despatch details
of Makhija Pharmaceuticals,

1036
00:59:52.208 --> 00:59:53.375
of this particular consignment.

1037
00:59:54.041 --> 00:59:55.125
Is it possible?

1038
00:59:56.375 --> 00:59:58.541
It's fully secured.

1039
00:59:58.583 --> 01:00:00.416
And to hack their server,

1040
01:00:00.458 --> 01:00:03.666
I'll have to go to the location
and use their IP address.

1041
01:00:04.875 --> 01:00:06.083
Then how will you do it?

1042
01:00:07.625 --> 01:00:09.916
You've never asked for anything before.

1043
01:00:09.958 --> 01:00:11.125
I'll do it.

1044
01:00:12.083 --> 01:00:14.333
Sangram. Sabharwal this side.

1045
01:00:14.916 --> 01:00:17.583
Sir. Jai Hind, sir.

1046
01:00:17.791 --> 01:00:18.583
Jai Hind.

1047
01:00:18.791 --> 01:00:20.291
Sangram, how is it possible that

1048
01:00:20.375 --> 01:00:22.541
your enemies are
two steps ahead of you?

1049
01:00:23.625 --> 01:00:26.416
Sorry, sir. I didn't get you, sir.

1050
01:00:26.666 --> 01:00:28.290
The CM of Goa

1051
01:00:28.291 --> 01:00:31.416
has been putting pressure
since yesterday for your transfer.

1052
01:00:31.791 --> 01:00:33.625
I cannot hold her anymore.

1053
01:00:33.750 --> 01:00:35.625
And your fans have flooded

1054
01:00:35.791 --> 01:00:38.708
the entire media with your news.

1055
01:00:39.000 --> 01:00:40.041
Turn on the TV.

1056
01:00:41.000 --> 01:00:42.416
Just a second, sir.

1057
01:00:46.125 --> 01:00:48.000
When the protectors

1058
01:00:48.041 --> 01:00:51.041
and upholders of law become monsters,

1059
01:00:51.250 --> 01:00:52.916
then what about the common man?

1060
01:00:53.416 --> 01:00:55.291
IPS Sangram Singh Shekhawat.

1061
01:00:55.416 --> 01:00:58.708
No one could have imagined
this is his true face.

1062
01:01:02.958 --> 01:01:05.333
Sir... give me some time, sir.

1063
01:01:05.916 --> 01:01:07.625
- I will call you back.
- Okay, Sangram.

1064
01:01:07.708 --> 01:01:09.208
But please remember,

1065
01:01:09.500 --> 01:01:12.833
it's not possible for me
to stop your transfer now.

1066
01:01:27.666 --> 01:01:29.250
Hey, dad.

1067
01:01:32.500 --> 01:01:34.750
We've gone through the proposal.

1068
01:01:35.041 --> 01:01:36.041
It's nice.

1069
01:01:36.291 --> 01:01:38.500
We're done here with due diligence.

1070
01:01:38.583 --> 01:01:39.833
We would like to sign a deal,

1071
01:01:39.875 --> 01:01:42.375
but 20% is too less.

1072
01:01:43.000 --> 01:01:44.791
We are looking at 30.

1073
01:01:45.291 --> 01:01:48.083
Nineteen per cent is my offer.

1074
01:01:50.208 --> 01:01:51.458
Mr. Jayant.

1075
01:01:51.875 --> 01:01:55.291
You offered 20% but we want 30.

1076
01:01:55.333 --> 01:01:56.750
Non-negotiable.

1077
01:01:57.375 --> 01:01:59.041
Eighteen per cent.

1078
01:01:59.541 --> 01:02:01.791
We're giving you our clientele base.

1079
01:02:02.166 --> 01:02:04.375
Seventeen per cent.

1080
01:02:04.416 --> 01:02:06.666
Mr. Jayant, you must understand,

1081
01:02:06.750 --> 01:02:08.250
this is not the way.

1082
01:02:08.333 --> 01:02:10.541
Sixteen per cent.

1083
01:02:11.291 --> 01:02:12.666
Mr. Jayant.

1084
01:02:12.916 --> 01:02:15.666
I am not okay with 20%

1085
01:02:15.791 --> 01:02:17.000
and you are...

1086
01:02:49.541 --> 01:02:54.583
Ten per cent is the final figure.

1087
01:02:55.458 --> 01:02:57.166
Yes, sir... yes.

1088
01:02:57.875 --> 01:03:01.250
Congratulations, the deal is done.

1089
01:03:02.666 --> 01:03:05.416
- Welcome, my son. Welcome my King
- Hey Dad.

1090
01:03:07.500 --> 01:03:08.208
How are you?

1091
01:03:08.500 --> 01:03:09.500
As usual, dad.

1092
01:03:09.666 --> 01:03:11.125
Fantastic.

1093
01:03:13.416 --> 01:03:14.583
Where is Monica, dad?

1094
01:03:14.791 --> 01:03:15.750
She is busy.

1095
01:03:16.208 --> 01:03:19.041
Dad, she takes good care of you.

1096
01:03:19.166 --> 01:03:20.666
You should marry her.

1097
01:03:21.250 --> 01:03:22.666
- I will. I will.
- Seriously, dad.

1098
01:03:22.750 --> 01:03:23.625
She is lucky.

1099
01:03:23.708 --> 01:03:25.458
You are the best, dad.

1100
01:03:25.583 --> 01:03:27.166
Thank you, my son. Thank you.

1101
01:03:27.416 --> 01:03:28.833
- Shall we go home?
- No, dad.

1102
01:03:29.166 --> 01:03:30.166
Straight to the office.

1103
01:03:31.333 --> 01:03:32.208
- Excuse me.
- Yes, ma'am.

1104
01:03:32.250 --> 01:03:32.833
Hi.

1105
01:03:33.541 --> 01:03:35.291
I am waiting to see Mr. Makhija.

1106
01:03:35.458 --> 01:03:36.791
He will come in late.

1107
01:03:37.041 --> 01:03:39.208
So... can I use your wifi till then.

1108
01:03:39.250 --> 01:03:40.041
Sure.

1109
01:03:40.375 --> 01:03:41.458
What is the status now?

1110
01:03:41.833 --> 01:03:42.708
All set.

1111
01:03:43.333 --> 01:03:45.625
The DCP will get transferred by evening.

1112
01:03:46.125 --> 01:03:48.333
By tomorrow morning, all clear.

1113
01:03:56.750 --> 01:03:58.416
- Excuse me.
- Yes, ma'am.

1114
01:03:58.541 --> 01:04:00.875
Your guest wifi isn't working.

1115
01:04:01.041 --> 01:04:02.458
Can you please check
if everything is okay?

1116
01:04:02.500 --> 01:04:03.708
Yeah.
I'll just check.

1117
01:04:07.208 --> 01:04:08.958
Sorry, ma'am.
It's taking a little longer.

1118
01:04:09.666 --> 01:04:14.875
Oh... actually, I had to mail
some important files of Mr. Makhija.

1119
01:04:14.916 --> 01:04:16.583
In fact, he just gave me a call.

1120
01:04:16.875 --> 01:04:18.500
Only for one email,

1121
01:04:18.958 --> 01:04:20.416
can I use the internal wifi?

1122
01:04:20.583 --> 01:04:22.916
If that's okay with you?

1123
01:04:26.125 --> 01:04:26.916
Okay.

1124
01:04:29.083 --> 01:04:29.958
Carry on... carry on.

1125
01:05:24.208 --> 01:05:26.083
- Mr. Makijha.
- Yeah, Lucy.

1126
01:05:28.291 --> 01:05:29.208
Excuse me, ma'am.

1127
01:05:29.333 --> 01:05:31.125
Mr. Makhija would like to speak to you.

1128
01:05:31.791 --> 01:05:33.625
Ma'am.
Excuse me, ma'am.

1129
01:05:34.333 --> 01:05:36.166
Excuse me, ma'am.
Ma'am...

1130
01:05:36.458 --> 01:05:38.458
I got all the details, my prince.

1131
01:05:38.500 --> 01:05:41.458
I'll match it with your details
at the hotel.

1132
01:05:41.625 --> 01:05:43.250
There is no need for that, Anushka.

1133
01:05:44.291 --> 01:05:46.583
Go to the hotel and pack my bags.

1134
01:05:46.791 --> 01:05:48.416
I'll receive my transfer
orders by evening.

1135
01:05:48.625 --> 01:05:49.625
Transfer order?

1136
01:05:49.708 --> 01:05:52.958
But, how come?
What happened?

1137
01:05:54.041 --> 01:05:55.541
Someone else turned out to be

1138
01:05:56.000 --> 01:05:58.083
more dedicated than me to her job.

1139
01:05:58.916 --> 01:06:01.958
I...I will call you later, Anushka.

1140
01:06:02.583 --> 01:06:05.125
Okay, but don't take stress.

1141
01:06:05.458 --> 01:06:06.666
I am with you.

1142
01:06:07.000 --> 01:06:10.208
Investigative journalism
needs dynamic people like you.

1143
01:06:11.500 --> 01:06:15.750
The credit for this month's
TRP boom goes to you.

1144
01:06:16.458 --> 01:06:17.041
Thank you, sir.

1145
01:06:17.125 --> 01:06:19.458
DCP Sangram was
a tough nut to crack.

1146
01:06:19.791 --> 01:06:22.333
From my side, an increment
from this month.

1147
01:06:23.416 --> 01:06:24.291
Thank you.

1148
01:06:25.583 --> 01:06:26.708
Call for you.

1149
01:06:27.041 --> 01:06:27.958
Excuse me.

1150
01:06:28.666 --> 01:06:29.208
Hello.

1151
01:06:29.625 --> 01:06:30.875
Congratulations.

1152
01:06:31.416 --> 01:06:32.750
Don't feel uncomfortable.

1153
01:06:33.583 --> 01:06:34.875
It's an achievement, right?

1154
01:06:35.041 --> 01:06:35.791
Please come in.

1155
01:06:36.375 --> 01:06:38.375
But you made a small error,

1156
01:06:40.208 --> 01:06:43.041
and several people may
have to pay for it.

1157
01:06:46.041 --> 01:06:50.750
I always knew you were
an honest and hard-working girl, Tanu.

1158
01:06:51.500 --> 01:06:53.875
That's why I always helped you

1159
01:06:54.958 --> 01:06:57.583
on humanitarian grounds.

1160
01:06:59.416 --> 01:07:01.750
These headlines are not going
to kill me.

1161
01:07:02.208 --> 01:07:05.416
But yes, one thing is for sure...

1162
01:07:05.916 --> 01:07:09.416
From today, I'll look at everyone
as a cop.

1163
01:07:11.041 --> 01:07:13.666
I probably won't be able to help
several of those in need.

1164
01:07:14.041 --> 01:07:16.583
Because of your betrayal.

1165
01:07:18.416 --> 01:07:19.875
Not just with me

1166
01:07:20.666 --> 01:07:23.416
you've been unfair to several others.

1167
01:07:24.041 --> 01:07:25.000
Anyway...

1168
01:07:26.041 --> 01:07:30.750
congratulations
and all the best for your success.

1169
01:07:32.125 --> 01:07:32.875
Bye.

1170
01:08:00.500 --> 01:08:01.541
Francis.

1171
01:08:06.083 --> 01:08:06.916
What happened?

1172
01:08:07.125 --> 01:08:11.916
Sir, last night these boys
raped a 20-year-old girl.

1173
01:08:13.000 --> 01:08:16.250
And burnt her alive
pouring kerosene under the old bridge.

1174
01:08:16.916 --> 01:08:19.916
Even her ashes couldn't be
recovered for the final rites.

1175
01:08:20.083 --> 01:08:21.875
Her parents are sitting over there.

1176
01:08:24.666 --> 01:08:25.791
How did this happen?

1177
01:08:26.250 --> 01:08:27.166
Keep seated.

1178
01:08:28.041 --> 01:08:30.458
I mean who informed you?

1179
01:08:31.625 --> 01:08:33.333
What information, sir?

1180
01:08:34.500 --> 01:08:36.916
When she didn't return by 8,

1181
01:08:37.541 --> 01:08:40.000
we began thinking of God.

1182
01:08:40.791 --> 01:08:43.875
And we began praying.

1183
01:08:44.458 --> 01:08:45.958
These last three years,

1184
01:08:46.041 --> 01:08:48.208
we've been living under this stress...

1185
01:08:48.833 --> 01:08:51.750
They made our daughter suffer.

1186
01:08:54.000 --> 01:08:57.500
We even filed a complaint
at the police station.

1187
01:08:57.958 --> 01:09:00.041
But it was of no help, sir.

1188
01:09:00.291 --> 01:09:01.750
None at all.

1189
01:09:05.083 --> 01:09:09.375
Sir, they deserved
a punishment,

1190
01:09:10.833 --> 01:09:14.083
which would be a lesson
to every criminal.

1191
01:09:14.375 --> 01:09:19.750
And parents don't have to worry
while letting their daughter go out.

1192
01:09:20.166 --> 01:09:22.000
Instead, they should be reassured,

1193
01:09:22.250 --> 01:09:27.958
that their daughter
will return safe and sound.

1194
01:09:40.000 --> 01:09:42.250
Sir, they have to be taken
to the location of crime.

1195
01:09:44.416 --> 01:09:45.916
I am coming along, Vijay.

1196
01:09:46.833 --> 01:09:47.708
Okay, sir.

1197
01:10:30.000 --> 01:10:32.083
Come on.

1198
01:10:34.333 --> 01:10:36.583
Hands off, cop.

1199
01:10:37.000 --> 01:10:39.333
Trying to be a wise guy.

1200
01:10:39.500 --> 01:10:41.250
No one's ever laid a finger on us.

1201
01:10:41.791 --> 01:10:44.291
But we'll even the scores today.

1202
01:10:44.541 --> 01:10:46.125
Forget it, Asif.

1203
01:10:46.375 --> 01:10:47.250
Don't say a word.

1204
01:10:47.458 --> 01:10:48.833
We'll do it.

1205
01:10:48.916 --> 01:10:49.916
What are you guys thinking?

1206
01:10:50.000 --> 01:10:52.041
All this drama will get
us capital punishment?

1207
01:10:52.833 --> 01:10:54.541
We'll be unscathed.

1208
01:11:00.250 --> 01:11:02.541
Francis. Turn the camera on.

1209
01:11:04.916 --> 01:11:06.916
How did you execute the crime?

1210
01:11:07.958 --> 01:11:09.708
Tell us everything you remember.

1211
01:11:11.458 --> 01:11:12.708
Speak up.

1212
01:11:19.583 --> 01:11:21.333
Trying to get evidence.

1213
01:11:21.791 --> 01:11:23.208
We won't say a word.

1214
01:11:23.916 --> 01:11:24.958
Turn the camera off,

1215
01:11:25.166 --> 01:11:26.791
and we'll tell you everything.

1216
01:11:34.208 --> 01:11:37.583
Vijay, uncuff them.
Treat them respectfully.

1217
01:11:41.500 --> 01:11:42.375
Now speak.

1218
01:11:43.875 --> 01:11:48.333
Our minds were made up long ago,
to rape her.

1219
01:11:48.458 --> 01:11:51.500
But she would always
bring someone along.

1220
01:11:51.833 --> 01:11:54.083
she also filed complaints against us
in the police station four times.

1221
01:11:54.541 --> 01:11:56.125
She thought we'd be scared.

1222
01:11:56.541 --> 01:11:58.791
For five months, we waited
for an opportunity.

1223
01:11:59.125 --> 01:12:01.458
We did nothing, except watch.

1224
01:12:01.750 --> 01:12:04.250
The time she leaves the house,
comes back.

1225
01:12:05.166 --> 01:12:06.666
And then, last night...

1226
01:12:10.125 --> 01:12:11.083
Leave me.

1227
01:12:11.708 --> 01:12:15.833
We'd been drooling over her
for three years.

1228
01:12:17.250 --> 01:12:19.500
So, what choice did we have?

1229
01:12:20.083 --> 01:12:21.875
We brought her here.

1230
01:12:21.958 --> 01:12:22.916
- Hold.
- Leave me.

1231
01:12:23.541 --> 01:12:24.333
Quiet.

1232
01:12:24.541 --> 01:12:27.291
Leave me. Leave me.

1233
01:12:29.041 --> 01:12:30.791
Please...

1234
01:12:31.041 --> 01:12:33.416
Press her....hold.

1235
01:12:38.166 --> 01:12:40.416
And one by one we raped her.

1236
01:12:40.458 --> 01:12:42.000
No, no, sorry.

1237
01:12:42.291 --> 01:12:43.833
Not one by one.

1238
01:12:44.250 --> 01:12:45.041
He did her once.

1239
01:12:45.250 --> 01:12:46.333
He did her once.

1240
01:12:46.791 --> 01:12:48.250
He did her twice...

1241
01:12:49.041 --> 01:12:51.625
And I did here three times.

1242
01:12:55.041 --> 01:12:56.833
But she had a deathwish.

1243
01:12:57.125 --> 01:12:59.166
We were quietly leaving
after finishing our job.

1244
01:12:59.291 --> 01:13:00.208
She started screaming.

1245
01:13:00.416 --> 01:13:02.583
"I will not spare you.
I will not spare anyone."

1246
01:13:03.208 --> 01:13:06.083
You won't spare us?

1247
01:13:06.125 --> 01:13:08.916
Grabbed her by the hair
and punched her hard twice.

1248
01:13:09.500 --> 01:13:12.083
Went back two kilometres
to get kerosene.

1249
01:13:12.541 --> 01:13:16.291
First I grabbed a stone
and crushed her head.

1250
01:13:16.708 --> 01:13:19.083
Then poured kerosene on her and...

1251
01:13:21.291 --> 01:13:22.708
burned her.

1252
01:13:24.125 --> 01:13:25.000
You...

1253
01:13:53.041 --> 01:13:53.916
Shoot me.

1254
01:13:55.375 --> 01:13:56.291
Shoot.

1255
01:14:01.833 --> 01:14:02.625
Shoot.

1256
01:14:03.250 --> 01:14:04.875
- Shoot!
- Run!

1257
01:14:07.041 --> 01:14:07.958
Sir...

1258
01:14:20.583 --> 01:14:21.416
Oh God...

1259
01:14:50.000 --> 01:14:51.666
You're looking like a hero.

1260
01:14:52.041 --> 01:14:53.875
What are you trying to say,
Anushka?

1261
01:14:54.041 --> 01:14:57.125
The video of your recent encounter
has gone viral.

1262
01:14:57.666 --> 01:14:59.083
What viral video?

1263
01:14:59.166 --> 01:15:00.041
What do you mean?

1264
01:15:01.375 --> 01:15:02.625
S...sorry, sir.

1265
01:15:04.375 --> 01:15:05.875
It's a lifetime video, sir.

1266
01:15:07.041 --> 01:15:09.000
When anyone will feel low,

1267
01:15:09.458 --> 01:15:13.083
this video will work as
instant motivation for them.

1268
01:15:37.708 --> 01:15:39.208
Hero is back.

1269
01:15:39.500 --> 01:15:40.791
Absolutely right, Madam CM.

1270
01:15:40.875 --> 01:15:43.333
In under four hours,
his video was

1271
01:15:43.500 --> 01:15:46.083
liked and shared
by 1.7 million people.

1272
01:15:46.666 --> 01:15:47.666
And I am sure,

1273
01:15:48.083 --> 01:15:49.833
in the next twenty four hours,

1274
01:15:49.958 --> 01:15:53.041
it is going to cross
at least three million.

1275
01:15:54.083 --> 01:15:57.625
You will soon receive
his transfer orders.

1276
01:15:57.875 --> 01:15:59.125
But let me remind you,

1277
01:15:59.416 --> 01:16:03.375
he's an IPS and also
a bit complicated

1278
01:16:03.875 --> 01:16:06.125
I hope he doesn't blame you

1279
01:16:06.208 --> 01:16:09.250
for his transfer after reaching Delhi.

1280
01:16:09.375 --> 01:16:11.125
Let it be, Sabharwal sir.

1281
01:16:11.833 --> 01:16:13.625
It was just a casual request.

1282
01:16:15.083 --> 01:16:18.708
I have no vested interest
in his transfer.

1283
01:16:18.833 --> 01:16:19.750
Are you sure?

1284
01:16:19.958 --> 01:16:21.208
Yes, I am sure.

1285
01:16:21.791 --> 01:16:23.250
Stop the process.

1286
01:16:27.875 --> 01:16:29.208
Leeladhar Sawant,

1287
01:16:29.250 --> 01:16:32.125
next time don't expect such
favours from me.

1288
01:16:32.291 --> 01:16:35.708
Look, madam.
The party runs on donations.

1289
01:16:36.250 --> 01:16:39.458
We'll need donations
when the party continues to exist.

1290
01:16:39.666 --> 01:16:42.583
That DCP is not
an ordinary police officer.

1291
01:16:43.250 --> 01:16:45.041
Clean your own mess.

1292
01:16:45.833 --> 01:16:47.541
Hello. Hello.

1293
01:16:47.791 --> 01:16:49.333
The despatch details are a match.

1294
01:16:49.541 --> 01:16:52.041
The consignments were for
Singapore and Hong Kong.

1295
01:16:52.458 --> 01:16:54.208
Sangram, arrest Makhija.

1296
01:17:01.791 --> 01:17:03.250
Move. Move. Let's go.

1297
01:17:03.333 --> 01:17:04.333
Come on.

1298
01:17:04.375 --> 01:17:05.500
Go, go, go.

1299
01:17:06.083 --> 01:17:06.916
Let's go.

1300
01:18:02.708 --> 01:18:03.583
Yes, officer.

1301
01:18:03.750 --> 01:18:06.458
Your time is up, Mr. Makhija.

1302
01:18:07.333 --> 01:18:08.208
Let's go.

1303
01:18:08.833 --> 01:18:10.125
You are under...

1304
01:18:23.166 --> 01:18:24.500
Under no stress.

1305
01:18:25.000 --> 01:18:28.583
Actually, I came here for Ms...?
Ms...?

1306
01:18:29.583 --> 01:18:30.791
Monica.

1307
01:18:30.875 --> 01:18:32.083
Ms. Monica.

1308
01:18:32.541 --> 01:18:34.500
I came here to ask Ms. Monica
some questions.

1309
01:18:35.208 --> 01:18:36.583
We arrested a thief yesterday.

1310
01:18:37.208 --> 01:18:39.083
He's committed more than 50 thefts.

1311
01:18:39.666 --> 01:18:41.166
Robbed several jewellery stores.

1312
01:18:41.791 --> 01:18:45.083
He used to sell the stolen goods
to elite people like you.

1313
01:18:45.666 --> 01:18:47.458
I want to know

1314
01:18:47.791 --> 01:18:49.125
where did you buy this ring?

1315
01:18:49.458 --> 01:18:52.333
Love, where did you buy it?

1316
01:18:52.583 --> 01:18:53.750
I think it was Mansukh Jewellers.

1317
01:18:53.875 --> 01:18:55.166
- I see.
- I see.

1318
01:18:55.875 --> 01:18:57.583
And what about this chain?

1319
01:18:57.750 --> 01:18:59.375
And this chain?

1320
01:18:59.833 --> 01:19:01.666
Do I have to remember everything?

1321
01:19:01.833 --> 01:19:03.083
What is the problem, officer?

1322
01:19:03.250 --> 01:19:04.083
Apologies.

1323
01:19:04.208 --> 01:19:05.875
Sorry for the inconvenience,
Mr. Makhija.

1324
01:19:06.250 --> 01:19:08.458
I know after buying any items

1325
01:19:08.500 --> 01:19:09.958
people don't often keep bills.

1326
01:19:10.083 --> 01:19:11.583
But... not an issue.

1327
01:19:12.416 --> 01:19:13.833
I want this chain,

1328
01:19:14.041 --> 01:19:15.333
to verify with the thief.

1329
01:19:15.625 --> 01:19:17.541
If he doesn't recognise it,
I will return it.

1330
01:19:17.875 --> 01:19:19.916
But if he recognises it,
I will still give it back.

1331
01:19:20.333 --> 01:19:22.083
We'll just need a letter from you,

1332
01:19:22.125 --> 01:19:23.500
saying you didn't know it was stolen.

1333
01:19:23.708 --> 01:19:24.958
I hope that's not a problem,
Mr. Makhija.

1334
01:19:25.166 --> 01:19:25.750
Right?

1335
01:19:26.083 --> 01:19:27.083
Okay.

1336
01:19:27.416 --> 01:19:28.541
Let me help you, ma'am.

1337
01:19:39.291 --> 01:19:40.791
Have a good day. Makhija sir.

1338
01:19:41.708 --> 01:19:42.583
Let's go.

1339
01:19:44.125 --> 01:19:45.708
It's not a serious problem.

1340
01:19:46.041 --> 01:19:47.166
No stress.

1341
01:19:50.000 --> 01:19:51.208
He asked...

1342
01:19:51.500 --> 01:19:53.625
Why did you kill Shiv Chaudhary?

1343
01:20:03.083 --> 01:20:04.666
Sangram. Sangram.

1344
01:20:05.125 --> 01:20:06.666
Hey-hey Sangram.

1345
01:20:07.125 --> 01:20:09.000
Sangram. Sangram.

1346
01:20:09.250 --> 01:20:10.791
Hey-hey Sangram.

1347
01:20:25.458 --> 01:20:28.583
I'm really having a good time
with you, Prince.

1348
01:20:28.666 --> 01:20:30.375
- I see.
- Yes, of course.

1349
01:20:30.541 --> 01:20:31.833
What's the matter, princess?

1350
01:20:32.041 --> 01:20:33.540
By the way, you were telling me

1351
01:20:33.541 --> 01:20:35.332
something about the girl
with the purple hair.

1352
01:20:35.333 --> 01:20:36.332
What about her?

1353
01:20:36.333 --> 01:20:38.208
I found her.

1354
01:20:38.916 --> 01:20:40.083
Her name is Monica.

1355
01:20:40.333 --> 01:20:41.208
I see.

1356
01:20:41.333 --> 01:20:44.333
The hair found at the crime scene
matches her hair perfectly.

1357
01:20:44.708 --> 01:20:48.082
You should have arrested her
with Makhija.

1358
01:20:48.083 --> 01:20:50.083
Absolutely not, princess.

1359
01:20:51.125 --> 01:20:52.416
I know Monica is somewhere

1360
01:20:52.458 --> 01:20:54.875
involved in Shiv Chaudhary sir's murder.

1361
01:20:54.958 --> 01:20:56.250
That's for certain.

1362
01:20:56.750 --> 01:21:01.000
But I must confirm whether
Makhija is also involved or not.

1363
01:21:01.291 --> 01:21:03.250
Even if I arrest Monica,

1364
01:21:03.333 --> 01:21:05.250
she will never snitch on Makhija.

1365
01:21:05.333 --> 01:21:08.625
And I can arrest Makhija
for drug smuggling.

1366
01:21:08.958 --> 01:21:10.333
But he will easily get bail.

1367
01:21:11.333 --> 01:21:13.000
That's why I took this chance.

1368
01:21:14.208 --> 01:21:15.625
You know what, Anushka.

1369
01:21:16.625 --> 01:21:18.000
I have a gut feeling,

1370
01:21:18.916 --> 01:21:21.916
she is soon going to make
some big mistake.

1371
01:21:23.416 --> 01:21:24.666
One minute.

1372
01:21:25.833 --> 01:21:27.500
- Found him.
- Where?

1373
01:21:27.583 --> 01:21:29.291
But why are we following him?

1374
01:21:29.666 --> 01:21:31.041
I want to say sorry.

1375
01:21:31.458 --> 01:21:32.958
If he's not engaged,

1376
01:21:33.208 --> 01:21:35.125
then you are lucky.

1377
01:21:35.625 --> 01:21:37.833
He cannot be engaged.
What are you talking about?

1378
01:21:38.041 --> 01:21:40.541
He doesn't have time for anything
except for duty.

1379
01:21:42.333 --> 01:21:43.708
What?

1380
01:21:45.666 --> 01:21:48.541
See... he does so much for duty.

1381
01:21:49.250 --> 01:21:50.833
These people are severely...

1382
01:21:51.000 --> 01:21:52.500
They are exploited a lot.

1383
01:21:52.625 --> 01:21:53.750
The things they make this poor guy do.

1384
01:21:53.791 --> 01:21:55.125
The type of girls he has to go after.

1385
01:21:55.291 --> 01:21:56.541
I am sure he doesn't want
to do all this.

1386
01:21:56.833 --> 01:21:57.791
And you know what,

1387
01:21:58.083 --> 01:21:59.874
I will have to deal
with this all my life.

1388
01:21:59.875 --> 01:22:01.500
It's just a sacrifice I'll have to make.

1389
01:22:01.541 --> 01:22:03.208
Just like he's making sacrifices
for the country.

1390
01:22:03.291 --> 01:22:04.583
After all, he's so committed.

1391
01:22:04.708 --> 01:22:05.833
Yes.

1392
01:22:06.916 --> 01:22:08.333
Yes, that's true.

1393
01:22:08.666 --> 01:22:10.208
He's a bit overcommitted, isn't he?

1394
01:22:18.916 --> 01:22:21.333
I think he's crossed the line.

1395
01:22:25.041 --> 01:22:26.541
Being a workaholic,

1396
01:22:26.875 --> 01:22:30.291
he doesn't know
where to draw the line.

1397
01:22:30.500 --> 01:22:31.833
But it's fine. It's...

1398
01:22:32.791 --> 01:22:34.458
Don't be crazy.

1399
01:22:34.583 --> 01:22:35.875
It's not his fault.

1400
01:22:36.083 --> 01:22:37.916
I haven't told him that I love him.

1401
01:22:38.750 --> 01:22:41.500
But don't worry,
next time I will tell him,

1402
01:22:42.000 --> 01:22:44.375
he should know where to
draw a line even on duty.

1403
01:22:46.416 --> 01:22:47.083
Don't be crazy. Let's go.

1404
01:22:47.250 --> 01:22:55.583
I can endure every cruelty
you do to me.

1405
01:22:57.500 --> 01:23:05.375
Your face is dearer than God to me.

1406
01:23:05.750 --> 01:23:12.416
Without you life is useless.

1407
01:23:13.000 --> 01:23:18.458
I accept the way you are.

1408
01:23:21.166 --> 01:23:23.916
Meaningless... Meaningless...

1409
01:23:24.000 --> 01:23:27.541
Every success without
you is meaningless.

1410
01:23:30.541 --> 01:23:32.083
I am in love...

1411
01:23:32.375 --> 01:23:33.332
Yes, I'm in love...

1412
01:23:33.333 --> 01:23:36.666
I love even your betrayal.

1413
01:23:36.791 --> 01:23:38.333
I am in love...

1414
01:23:38.541 --> 01:23:39.499
Yes, I'm in love...

1415
01:23:39.500 --> 01:23:42.875
I love even your betrayal.

1416
01:23:43.041 --> 01:23:45.749
Meaningless... Meaningless...

1417
01:23:45.750 --> 01:23:49.290
Every success without
you is meaningless.

1418
01:23:49.291 --> 01:23:51.000
I am in love...

1419
01:23:51.125 --> 01:23:52.000
Yes, I'm in love...

1420
01:23:52.041 --> 01:23:55.291
I love even your betrayal.

1421
01:23:55.500 --> 01:23:57.041
I am in love...

1422
01:23:57.291 --> 01:23:58.207
Yes, I'm in love...

1423
01:23:58.208 --> 01:24:01.958
I love even your betrayal.

1424
01:24:26.583 --> 01:24:29.708
Meeting you was destiny,

1425
01:24:29.791 --> 01:24:32.790
now I have no more complaints.

1426
01:24:32.791 --> 01:24:35.666
I always pray,

1427
01:24:36.041 --> 01:24:39.500
may our hearts never separate.

1428
01:24:42.250 --> 01:24:45.250
Meeting you was destiny,

1429
01:24:45.375 --> 01:24:48.291
now I have no more complaints.

1430
01:24:48.458 --> 01:24:51.125
I always pray,

1431
01:24:51.541 --> 01:24:54.625
may our hearts never separate.

1432
01:24:54.791 --> 01:24:56.041
Not a moment...

1433
01:24:56.208 --> 01:24:57.374
Not even a moment...

1434
01:24:57.375 --> 01:25:00.958
Without you,
there is not even a moment of peace.

1435
01:25:01.000 --> 01:25:02.582
I am in love...

1436
01:25:02.583 --> 01:25:03.583
Yes, I'm in love...

1437
01:25:03.666 --> 01:25:07.416
I love even your betrayal.

1438
01:25:08.833 --> 01:25:11.290
Gentlemen, by next year,

1439
01:25:11.291 --> 01:25:13.125
we plan to build chemical

1440
01:25:13.500 --> 01:25:16.208
- and power plants next year.
- Sorry, gentlemen.

1441
01:25:16.458 --> 01:25:18.791
Mr. Makhija cannot continue the meeting.

1442
01:25:19.208 --> 01:25:20.083
Please step out all of you.

1443
01:25:20.208 --> 01:25:20.833
Come on.

1444
01:25:21.000 --> 01:25:22.041
Get up. Quick.

1445
01:25:23.458 --> 01:25:24.875
What is the matter, officer?

1446
01:25:26.958 --> 01:25:28.541
I don't see Ms. Monica around.

1447
01:25:29.666 --> 01:25:31.041
I had some questions for her.

1448
01:25:32.541 --> 01:25:33.833
Monica isn't here.

1449
01:25:34.375 --> 01:25:36.750
But Monica is your personal secretary.

1450
01:25:37.250 --> 01:25:39.041
She is so close to you.

1451
01:25:41.875 --> 01:25:42.875
Call her.

1452
01:25:44.625 --> 01:25:45.875
I am sitting right here.

1453
01:25:46.291 --> 01:25:47.291
Call her.

1454
01:25:53.583 --> 01:25:55.500
The mobile subscriber you are calling...

1455
01:25:55.625 --> 01:25:56.500
It's switched off.

1456
01:25:58.250 --> 01:26:00.958
You can go.
I'll send her over.

1457
01:26:02.041 --> 01:26:03.666
As expected.

1458
01:26:07.500 --> 01:26:09.958
How can you send her over,
Mr. Makhija?

1459
01:26:11.166 --> 01:26:13.791
You killed Monica long ago.

1460
01:26:16.625 --> 01:26:18.041
What secrets did she know

1461
01:26:18.125 --> 01:26:20.791
that you had to kill her so brutally?

1462
01:26:23.416 --> 01:26:25.041
You are mistaken.

1463
01:26:25.708 --> 01:26:26.833
Why would I kill Monica?

1464
01:26:26.958 --> 01:26:28.958
That's the question I came here to ask.

1465
01:26:29.666 --> 01:26:31.666
As expected,
you won't give an answer easily.

1466
01:26:32.416 --> 01:26:34.166
We'll have to show you our hospitality.

1467
01:26:34.458 --> 01:26:35.250
Officer!

1468
01:26:35.291 --> 01:26:37.583
You murdered Monica.

1469
01:26:38.250 --> 01:26:40.582
And then disposed of her body
two kilometres from

1470
01:26:40.583 --> 01:26:43.291
Firangi Dhaba on the highway
using chemicals.

1471
01:26:45.208 --> 01:26:46.750
The vehicle you used
to ferry her body,

1472
01:26:46.833 --> 01:26:51.250
was recorded on every
CCTV camera on the way.

1473
01:26:52.458 --> 01:26:54.291
We even seized the vehicle.

1474
01:26:54.958 --> 01:26:56.833
Any guesses what we found
in the trunk?

1475
01:26:57.750 --> 01:26:59.208
Monica's hair

1476
01:26:59.958 --> 01:27:01.916
and I already have a sample of it.

1477
01:27:01.958 --> 01:27:02.665
That's a lie.

1478
01:27:02.666 --> 01:27:04.125
Will you come respectfully,

1479
01:27:04.208 --> 01:27:06.250
or will I have you drag you with me?

1480
01:27:06.916 --> 01:27:07.750
Come on.

1481
01:27:08.125 --> 01:27:09.457
We have a warrant for you.

1482
01:27:09.458 --> 01:27:12.375
Stay within your limits, officer.

1483
01:27:12.958 --> 01:27:14.583
Jayant Makhija,

1484
01:27:15.041 --> 01:27:17.208
keep your emotions in check.

1485
01:27:17.708 --> 01:27:20.208
Otherwise,
if the news of the father's arrest

1486
01:27:20.291 --> 01:27:22.916
and son's encounter gets out
on the same day,

1487
01:27:24.833 --> 01:27:27.291
then it will come as a big shock
for the public.

1488
01:27:28.458 --> 01:27:30.291
- Vijay. Check his licence.
- Yes, sir.

1489
01:27:30.625 --> 01:27:32.208
Cancel it even if it's valid.

1490
01:27:33.041 --> 01:27:35.000
He pointed the gun at a police officer.

1491
01:27:36.041 --> 01:27:37.333
Come on.

1492
01:27:42.208 --> 01:27:43.958
Back. Back.

1493
01:27:44.458 --> 01:27:47.666
Stay back. I said stay back.

1494
01:27:47.791 --> 01:27:49.583
Back. Stay back.

1495
01:27:50.833 --> 01:27:52.416
Sawant, let's go.

1496
01:28:07.750 --> 01:28:09.250
Why did you...

1497
01:28:12.458 --> 01:28:14.708
I said why did you kill...

1498
01:28:15.791 --> 01:28:17.541
Why would I kill Monica?

1499
01:28:17.750 --> 01:28:19.416
I never said Monica.

1500
01:28:20.500 --> 01:28:21.875
I asked why did you kill...

1501
01:28:21.958 --> 01:28:23.083
I mean...

1502
01:28:23.958 --> 01:28:25.458
why did you kill Shiv Chaudhary?

1503
01:28:26.250 --> 01:28:28.458
Why would I kill Shiv Chaudhary?

1504
01:28:30.541 --> 01:28:32.125
What is wrong with you, Makhija?

1505
01:28:32.958 --> 01:28:34.375
I asked why did you kill...

1506
01:28:34.458 --> 01:28:35.625
I mean...

1507
01:28:36.208 --> 01:28:37.833
why did you kill Monica.

1508
01:28:42.666 --> 01:28:43.958
Okay, I want to know

1509
01:28:44.583 --> 01:28:48.875
why did you kill
Monica and Shiv Chaudhary?

1510
01:29:27.166 --> 01:29:30.041
Dad is in this situation
because of your mistakes.

1511
01:29:30.250 --> 01:29:32.458
We already hired
a lawyer from Delhi.

1512
01:29:33.666 --> 01:29:35.500
He will not let release him.

1513
01:29:36.333 --> 01:29:38.000
All this is pointless.

1514
01:29:39.500 --> 01:29:41.541
We have only one option.

1515
01:29:41.791 --> 01:29:44.582
Mr. Jayant, you will receive
half a billion US Dollars

1516
01:29:44.583 --> 01:29:46.375
in your account by 1st.

1517
01:29:46.625 --> 01:29:49.083
We will deliver all virus vials

1518
01:29:49.250 --> 01:29:50.583
to Karachi by 5th.

1519
01:29:50.708 --> 01:29:52.750
Mr. Jayant, we'll mix
it with cocaine,

1520
01:29:52.791 --> 01:29:54.541
and deliver it
to your port by the 10th.

1521
01:29:54.791 --> 01:29:58.000
You have to start all operations
between the 15th to 20th,

1522
01:29:58.166 --> 01:30:01.125
as in Dokhlam we're planning
a much bigger attack this time.

1523
01:30:02.333 --> 01:30:05.541
We want the Indian government
to be busy with the Goa crises.

1524
01:30:06.541 --> 01:30:09.000
Later, if they cry at the UN Council,

1525
01:30:09.208 --> 01:30:11.875
we'll use the pandemic issue
to corner India.

1526
01:30:11.958 --> 01:30:14.500
You will not give the cure easily.

1527
01:30:14.875 --> 01:30:17.208
Let the Indians feel the toughest time.

1528
01:30:17.958 --> 01:30:18.833
Done.

1529
01:30:19.041 --> 01:30:21.208
In exchange for the cure,
along with the money

1530
01:30:21.791 --> 01:30:23.458
they will also release dad.

1531
01:30:24.125 --> 01:30:24.875
By tomorrow evening,

1532
01:30:24.916 --> 01:30:27.208
every police officer from
50 police stations

1533
01:30:27.500 --> 01:30:30.291
should be out on the streets.

1534
01:30:30.750 --> 01:30:32.708
I want to see chaos

1535
01:30:32.916 --> 01:30:34.583
that makes Goa burn.

1536
01:30:51.708 --> 01:30:53.333
Sangram. Sangram.

1537
01:30:53.833 --> 01:30:55.583
Hey-hey Sangram. Sangram.

1538
01:30:55.833 --> 01:30:57.541
Sangram. Sangram.

1539
01:30:57.833 --> 01:31:00.083
Hey-hey Sangram. Sangram.

1540
01:31:07.833 --> 01:31:09.583
Sangram. Sangram.

1541
01:31:09.875 --> 01:31:11.583
Hey-hey Sangram. Sangram.

1542
01:31:11.791 --> 01:31:13.500
Sangram. Sangram.

1543
01:31:13.750 --> 01:31:16.375
Hey-hey Sangram. Sangram.

1544
01:31:59.541 --> 01:32:01.541
Pick him up.
Take him to the hospital quickly.

1545
01:32:03.416 --> 01:32:04.875
Check him. Quickly, check him.

1546
01:32:04.958 --> 01:32:06.291
Papa!

1547
01:32:07.541 --> 01:32:08.833
Papa!

1548
01:32:09.333 --> 01:32:10.416
Papa!

1549
01:32:10.583 --> 01:32:12.208
- Look at me. It's okay.
- Papa!

1550
01:32:12.291 --> 01:32:14.666
It's okay, child. It's okay.

1551
01:32:14.750 --> 01:32:16.708
Papa Papa!

1552
01:32:16.791 --> 01:32:18.000
Hello, DCP. Come in.

1553
01:32:18.291 --> 01:32:20.541
Sir, your phone's ringing.

1554
01:32:21.041 --> 01:32:22.208
Take care of her.

1555
01:32:22.291 --> 01:32:23.583
Papa!

1556
01:32:24.166 --> 01:32:25.000
Hello.

1557
01:32:25.166 --> 01:32:27.041
Jayant Makhija, here.

1558
01:32:28.375 --> 01:32:30.666
Sangram Singh Shekhawat.

1559
01:32:32.375 --> 01:32:36.000
You must have dealt
with thieves and robbers so far,

1560
01:32:36.083 --> 01:32:37.541
but guess what?

1561
01:32:38.500 --> 01:32:40.708
I am a monster.

1562
01:32:41.666 --> 01:32:44.083
A real monster.

1563
01:32:44.750 --> 01:32:47.666
This was just a trailer,

1564
01:32:48.000 --> 01:32:50.208
of the things to come.

1565
01:32:51.541 --> 01:32:53.500
Wait till tomorrow.

1566
01:32:55.041 --> 01:32:58.666
Tomorrow will be a day in your life,

1567
01:32:59.791 --> 01:33:02.083
which will force you to think,

1568
01:33:02.375 --> 01:33:04.583
was it a bad day yesterday,

1569
01:33:04.875 --> 01:33:06.833
is it a bad day today,

1570
01:33:07.291 --> 01:33:09.375
or the worst is yet to come?

1571
01:33:09.875 --> 01:33:15.750
By arresting dad you forced me

1572
01:33:16.041 --> 01:33:19.875
to warn you about the storm
that's about to hit you,

1573
01:33:20.041 --> 01:33:22.875
so that you feel helpless.

1574
01:33:23.041 --> 01:33:27.291
And yes, we killed Shiv Chaudhary.

1575
01:33:52.666 --> 01:33:53.875
Seven days.

1576
01:33:54.375 --> 01:33:55.958
In seven days, you will bring

1577
01:33:56.041 --> 01:33:58.416
dad back to me,

1578
01:33:59.250 --> 01:34:02.458
and beg for your life.

1579
01:34:03.875 --> 01:34:07.250
Your time starts now.

1580
01:34:16.041 --> 01:34:17.416
Hurry up. Hurry up.

1581
01:34:17.541 --> 01:34:18.541
Come on.

1582
01:34:20.166 --> 01:34:22.166
Price is not our concern, Yusuf.

1583
01:34:23.291 --> 01:34:24.875
Sell it for any price you get.

1584
01:34:24.958 --> 01:34:27.416
But I want this consignment

1585
01:34:27.500 --> 01:34:29.208
in the market by sundown tomorrow.

1586
01:34:29.958 --> 01:34:32.333
Guys, work faster.

1587
01:34:37.833 --> 01:34:39.375
Do you have a death wish?

1588
01:34:39.791 --> 01:34:42.000
This consignment is only for selling.

1589
01:34:42.500 --> 01:34:44.916
Only for selling.
Understood.

1590
01:34:45.583 --> 01:34:49.541
I am telling you this
because you are one of us.

1591
01:34:56.625 --> 01:34:58.625
- Yes, Zakir.
- Sangram sir,

1592
01:34:58.791 --> 01:35:02.125
there is something fishy
about this new consignment.

1593
01:35:02.458 --> 01:35:05.541
For the first time,
I want to betray my people...

1594
01:35:06.625 --> 01:35:07.541
Zakir?

1595
01:35:07.958 --> 01:35:08.583
Zakir?

1596
01:35:09.125 --> 01:35:10.208
Zakir?

1597
01:35:13.541 --> 01:35:14.666
- Vijay.
- Sir.

1598
01:35:14.708 --> 01:35:16.291
Send me Zakir's location, quickly.

1599
01:35:16.583 --> 01:35:17.416
Yes, sir.

1600
01:35:18.625 --> 01:35:21.625
Even you were one of us, rascal.

1601
01:35:35.583 --> 01:35:37.666
Thought you could smack Yusuf.

1602
01:36:07.208 --> 01:36:08.166
Zakir.

1603
01:36:08.500 --> 01:36:10.166
Zakir. Zakir.

1604
01:36:10.958 --> 01:36:12.083
Shit.

1605
01:36:12.291 --> 01:36:13.875
Zakir. Zakir. Zakir.

1606
01:36:14.083 --> 01:36:15.500
Who did this?

1607
01:36:15.708 --> 01:36:16.833
What happened, Zakir?

1608
01:36:17.041 --> 01:36:18.416
What happened, Zakir?

1609
01:36:20.791 --> 01:36:22.833
D'Mello...

1610
01:36:24.208 --> 01:36:26.583
Don't worry, I am taking you
to the hospital.

1611
01:36:26.666 --> 01:36:27.749
Come on.

1612
01:36:27.750 --> 01:36:29.583
No, there is no time.

1613
01:36:29.916 --> 01:36:31.166
D'Mello--

1614
01:36:33.833 --> 01:36:35.041
Hey...

1615
01:36:46.000 --> 01:36:47.958
Vijay, send me D'Mello's location.

1616
01:37:16.375 --> 01:37:17.333
Cheers, boys.

1617
01:37:17.416 --> 01:37:18.833
Cheers!

1618
01:39:05.833 --> 01:39:07.416
Sangram. Sangram.

1619
01:39:08.083 --> 01:39:12.125
Hey-hey Sangram. Sangram.

1620
01:39:22.916 --> 01:39:25.458
Only amateurs leave
behind clues, D'Mello.

1621
01:39:25.750 --> 01:39:27.875
Zakir wasn't even dead
when you left.

1622
01:39:28.333 --> 01:39:31.166
Answer my questions
and I promise I won't kill you.

1623
01:39:31.291 --> 01:39:33.625
Shoot me if you want, officer.

1624
01:39:34.291 --> 01:39:35.333
Don't play KBC with me.

1625
01:39:36.625 --> 01:39:38.291
As you wish, D'Mello.

1626
01:40:33.625 --> 01:40:35.583
Let's go. Let's go.

1627
01:40:57.458 --> 01:40:58.500
Hello, doctor.

1628
01:40:58.750 --> 01:41:00.250
I am DCP Sangram Singh Shekhawat.

1629
01:41:00.333 --> 01:41:01.083
Hello.

1630
01:41:01.166 --> 01:41:02.041
What is wrong with the children?

1631
01:41:02.125 --> 01:41:04.583
We couldn't detect
the exact reason yet.

1632
01:41:04.750 --> 01:41:06.541
But it's some type of
a infectious disease.

1633
01:41:06.750 --> 01:41:08.708
None of them have
a past history,

1634
01:41:09.041 --> 01:41:11.250
but they all have similar symptoms.

1635
01:41:11.500 --> 01:41:13.250
Their blood is getting thicker.

1636
01:41:13.333 --> 01:41:14.665
And the thickening of the blood

1637
01:41:14.666 --> 01:41:16.666
is putting pressure on their arteries.

1638
01:41:17.041 --> 01:41:18.541
If something isn't done soon,

1639
01:41:18.666 --> 01:41:19.750
it will be difficult to save them.

1640
01:41:19.833 --> 01:41:21.125
But how is this possible, doctor?

1641
01:41:21.208 --> 01:41:23.875
We must have something
to dilute the blood.

1642
01:41:24.000 --> 01:41:25.833
We do, but they work slowly,

1643
01:41:25.958 --> 01:41:28.125
and those medicines are having
no effect on them.

1644
01:41:32.333 --> 01:41:35.833
This seems like the onset
of a new pandemic after COVID.

1645
01:41:36.000 --> 01:41:38.375
Only Goa seems to be affected for now,

1646
01:41:38.458 --> 01:41:42.166
but soon this infectious disease
can spread all over the nation.

1647
01:41:42.250 --> 01:41:45.208
Through the symptoms, the doctors
could only deduce,

1648
01:41:45.333 --> 01:41:48.041
that this makes the infected
person's blood thicker.

1649
01:41:48.166 --> 01:41:50.250
Currently, there is no cure
for this disease.

1650
01:41:50.333 --> 01:41:51.874
More than 1200 people have fallen prey

1651
01:41:51.875 --> 01:41:53.750
to this disease in under eight hours,

1652
01:41:53.916 --> 01:41:55.416
and these numbers are
increasing rapidly.

1653
01:41:55.500 --> 01:41:58.250
We've asked the Centre
for guidance and aid.

1654
01:41:58.583 --> 01:42:02.458
Until we don't find an antidote
and the reason for this disease,

1655
01:42:02.666 --> 01:42:04.875
we must be patient.

1656
01:42:05.541 --> 01:42:08.083
We've already announced
a curfew in Goa.

1657
01:42:08.958 --> 01:42:12.875
All exits will remain closed
for seven days.

1658
01:42:18.458 --> 01:42:21.291
There is only one mantra
to fight this pandemic.

1659
01:42:21.833 --> 01:42:24.916
Stay home, stay safe.

1660
01:42:31.750 --> 01:42:33.875
You are very lucky, Bala.

1661
01:42:36.125 --> 01:42:40.833
Antidote and reward for free.

1662
01:42:42.541 --> 01:42:46.291
Can't imagine what steps the government
will be willing to take for this antidote

1663
01:42:47.000 --> 01:42:49.208
They will accept all our conditions.

1664
01:43:07.791 --> 01:43:10.833
Why are you crying?

1665
01:43:12.416 --> 01:43:14.208
Bablu will get better in four hours.

1666
01:43:15.041 --> 01:43:16.958
The doctor is giving him
the right medicines.

1667
01:43:17.458 --> 01:43:19.250
He is also my son.

1668
01:43:19.500 --> 01:43:20.666
Do I look worried to you?

1669
01:43:21.000 --> 01:43:22.250
Come on.

1670
01:43:25.125 --> 01:43:26.583
After the night comes the dawn,

1671
01:43:26.791 --> 01:43:29.208
irrespective of how dark
or scary it is.

1672
01:43:29.416 --> 01:43:30.250
Similarly,

1673
01:43:30.500 --> 01:43:31.250
- All units
- take special care of

1674
01:43:31.291 --> 01:43:32.750
we can see a ray of hope
in winning over this pandemic.

1675
01:43:32.791 --> 01:43:35.333
medical emergencies
and elderly people.

1676
01:43:36.958 --> 01:43:38.333
Treat this as a disease,

1677
01:43:39.208 --> 01:43:40.416
and not a threat.

1678
01:43:41.125 --> 01:43:42.750
Please cooperate with people.

1679
01:43:43.791 --> 01:43:44.791
Do you understand?

1680
01:43:45.041 --> 01:43:45.833
Is that clear?

1681
01:43:46.125 --> 01:43:47.541
Even I am a police officer.

1682
01:43:48.125 --> 01:43:50.458
But when my son
was infected by the disease,

1683
01:43:51.041 --> 01:43:53.416
the doctors suggested a trial.

1684
01:43:53.791 --> 01:43:55.083
And I agreed.

1685
01:43:55.666 --> 01:43:57.750
Although there was a threat to my son,

1686
01:43:58.250 --> 01:44:00.125
but it's a proud feeling for me.

1687
01:44:00.208 --> 01:44:02.458
If thousands of lives can be saved

1688
01:44:02.500 --> 01:44:04.541
by risking my son's life,

1689
01:44:04.625 --> 01:44:07.875
and the antidote could be found,
I did not hesitate.

1690
01:44:08.041 --> 01:44:09.166
I took a chance.

1691
01:44:10.166 --> 01:44:12.458
And now my son's
condition is much better.

1692
01:44:12.791 --> 01:44:14.416
The symptoms were quite clear,

1693
01:44:14.791 --> 01:44:17.041
but due to the lack of knowledge
about the disease,

1694
01:44:17.291 --> 01:44:19.791
we were confused about
which medicine would work?

1695
01:44:20.125 --> 01:44:21.791
Inspector Bala showed courage,

1696
01:44:21.916 --> 01:44:24.458
and we've almost identified the antidote.

1697
01:44:25.000 --> 01:44:26.333
It's a rare medicine,

1698
01:44:26.583 --> 01:44:29.958
and we've submitted the report
to the health ministry.

1699
01:44:30.791 --> 01:44:31.916
Yes.

1700
01:44:32.500 --> 01:44:33.708
No.

1701
01:44:34.500 --> 01:44:37.166
I wish you had learnt to say no,

1702
01:44:37.208 --> 01:44:38.916
then everything would have been okay.

1703
01:44:39.333 --> 01:44:44.250
If only you had said no to my dad's arrest
and D'Mello's killing.

1704
01:44:44.625 --> 01:44:46.000
You don't worry.

1705
01:44:46.916 --> 01:44:50.416
I won't say no to myself
before killing you.

1706
01:44:51.083 --> 01:44:53.375
One yes, and you will be in heaven.

1707
01:44:58.875 --> 01:45:00.458
I knew it...

1708
01:45:01.750 --> 01:45:04.625
your arrogance will be tough to break.

1709
01:45:05.250 --> 01:45:13.125
After today, you won't have time
for food, water or sleep.

1710
01:45:13.958 --> 01:45:17.250
That's how busy
I am going to make you.

1711
01:45:19.750 --> 01:45:22.416
And the amazing fact is,

1712
01:45:23.500 --> 01:45:27.458
you will know who did it,

1713
01:45:28.291 --> 01:45:32.458
and you will still be helpless.

1714
01:45:33.125 --> 01:45:36.958
But there is a difference
between you and me.

1715
01:45:40.166 --> 01:45:42.249
When you shot D'Mello,

1716
01:45:42.250 --> 01:45:48.208
you didn't think someone in
Hilton's 315 can be shot too.

1717
01:45:52.000 --> 01:45:53.916
Anushka could have died.

1718
01:45:55.083 --> 01:46:00.000
From day one, I knew where
your wife Anushka was.

1719
01:46:00.708 --> 01:46:03.250
But I will not harm her because,

1720
01:46:03.958 --> 01:46:06.875
you'll need someone
to wipe your tears

1721
01:46:06.958 --> 01:46:13.083
when you beg cry and implore.

1722
01:46:15.791 --> 01:46:18.916
Be ready for the real show.

1723
01:46:19.250 --> 01:46:23.416
Sir, we can arrest him under
the Prevention Act.

1724
01:46:27.166 --> 01:46:30.083
That won't stop
what's going to happen.

1725
01:46:33.375 --> 01:46:37.000
But... what else is he going to do?

1726
01:46:37.666 --> 01:46:41.291
Sudhaji, this pandemic
is the nation's problem,

1727
01:46:41.375 --> 01:46:43.208
and not Goa's alone.

1728
01:46:43.708 --> 01:46:46.458
You will get full support
from the Centre.

1729
01:46:47.041 --> 01:46:50.375
For now, we're sending funds
for 100,000 vials.

1730
01:46:50.541 --> 01:46:52.166
You can order the antidote.

1731
01:46:52.458 --> 01:46:57.625
In fact, we're also sending
10 billion from the PM's fund.

1732
01:46:57.833 --> 01:46:59.541
Thank you very much.

1733
01:46:59.875 --> 01:47:03.250
Your guidance and your aid
at a time like this,

1734
01:47:03.375 --> 01:47:06.041
will come as a huge strength
to battle this pandemic.

1735
01:47:06.291 --> 01:47:09.833
If you need anything else,
don't hesitate to ask.

1736
01:47:10.125 --> 01:47:12.333
We are only a call away.

1737
01:47:12.625 --> 01:47:14.375
Thank you, Mr. Prime Minister.

1738
01:47:14.458 --> 01:47:15.875
Goodbye.

1739
01:47:16.875 --> 01:47:18.375
Sharma, have some sweets.

1740
01:47:18.541 --> 01:47:20.208
I am a proud father.

1741
01:47:20.541 --> 01:47:22.791
My son isn't just
the first recovery patient,

1742
01:47:22.916 --> 01:47:26.666
but thanks to him the world knows
the cure for the pandemic.

1743
01:47:26.708 --> 01:47:27.541
Have it.

1744
01:47:27.666 --> 01:47:30.666
Bala sir, you've never done
anything ordinary in your life,

1745
01:47:30.708 --> 01:47:31.833
and expect nothing less
from your son.

1746
01:47:31.916 --> 01:47:32.833
After all, he's my son.

1747
01:47:32.875 --> 01:47:34.208
After this, your reputation

1748
01:47:34.250 --> 01:47:35.583
in the department will soar
to new heights.

1749
01:47:35.625 --> 01:47:36.541
Have some sweets.

1750
01:47:36.625 --> 01:47:38.666
Of course, it will.

1751
01:47:39.125 --> 01:47:40.541
Pray for my son.

1752
01:47:41.625 --> 01:47:42.416
Sir.

1753
01:47:42.583 --> 01:47:43.541
Sir.

1754
01:47:44.166 --> 01:47:45.916
Sir, my son has recovered.

1755
01:47:49.625 --> 01:47:51.291
Congratulations, Bala.

1756
01:48:12.875 --> 01:48:13.750
Sit.

1757
01:48:14.208 --> 01:48:15.750
- Over here, sir?
- Sit, sit.

1758
01:48:21.958 --> 01:48:25.583
The word coincidence
was coined for you.

1759
01:48:28.291 --> 01:48:29.833
You see, currently,

1760
01:48:30.500 --> 01:48:34.375
there are 22,300 cases in Goa,

1761
01:48:34.458 --> 01:48:38.583
and one of them is your son.

1762
01:48:39.416 --> 01:48:42.916
Small... but a valid coincidence.

1763
01:48:49.666 --> 01:48:51.375
Now for the second coincidence.

1764
01:48:51.541 --> 01:48:54.500
Out of thousands of patients,

1765
01:48:54.750 --> 01:48:57.833
the doctor chose your son
for the trial.

1766
01:49:01.500 --> 01:49:04.500
It's a big coincidence
but also digestible.

1767
01:49:08.875 --> 01:49:10.583
Now for the third coincidence,

1768
01:49:10.791 --> 01:49:13.375
which is beyond my understanding.

1769
01:49:14.541 --> 01:49:18.125
The antidote succeeded
in a single trial?

1770
01:49:24.083 --> 01:49:25.958
Almost as if the antidote was waiting

1771
01:49:26.291 --> 01:49:28.000
for the pandemic to arrive

1772
01:49:28.291 --> 01:49:30.750
so that it could reveal itself
to the world.

1773
01:49:34.625 --> 01:49:36.125
Missed again?

1774
01:49:39.416 --> 01:49:41.041
What a coincidence.

1775
01:49:42.125 --> 01:49:46.166
Now... for the greatest
of all coincidences

1776
01:49:46.416 --> 01:49:48.791
and also the fourth coincidence.

1777
01:49:50.458 --> 01:49:53.791
The makers of the antidote
are from France,

1778
01:49:54.333 --> 01:49:57.041
and the owner is Jayant Makhija.

1779
01:49:57.625 --> 01:50:00.041
Your illegitimate father/boss.

1780
01:50:04.916 --> 01:50:06.000
Good.

1781
01:50:07.000 --> 01:50:09.875
All four coincidences
of your life have come true.

1782
01:50:10.125 --> 01:50:13.000
But none of my bullets hit the mark.

1783
01:50:13.541 --> 01:50:16.708
I've two gold medals for encounters.

1784
01:50:17.625 --> 01:50:21.125
Okay, let's try one final coincidence.

1785
01:50:21.291 --> 01:50:25.208
Let's see if the bullet misses
the mark again,

1786
01:50:25.291 --> 01:50:28.666
or does it pierce right
through the heart?

1787
01:50:37.625 --> 01:50:38.958
No, sir...

1788
01:50:41.083 --> 01:50:42.625
Sir! Sir...

1789
01:50:43.166 --> 01:50:44.583
I am on your side.

1790
01:50:45.833 --> 01:50:49.000
I'll tell you everything you want.

1791
01:50:49.708 --> 01:50:51.583
Don't kill me.

1792
01:50:54.250 --> 01:50:56.916
The antidotes have been loaded
and you also made payment.

1793
01:50:57.041 --> 01:50:59.916
Will you cancel the deal
for such a trivial thing?

1794
01:51:00.125 --> 01:51:03.458
Your father has been charged
with murder and smuggling, Jayant.

1795
01:51:03.791 --> 01:51:05.750
How can we let him go?
This can get ugly.

1796
01:51:07.125 --> 01:51:09.041
Can you please wait outside?

1797
01:51:09.625 --> 01:51:12.041
Let him stay, madam chief minister.

1798
01:51:13.083 --> 01:51:14.750
It might be wrong to
let my father go,

1799
01:51:14.791 --> 01:51:17.583
but it will be unfair

1800
01:51:17.666 --> 01:51:20.124
when millions of people die

1801
01:51:20.125 --> 01:51:21.875
due to the non-availability
of antidotes.

1802
01:51:21.958 --> 01:51:23.583
Now you have to decide.

1803
01:51:25.916 --> 01:51:27.708
If the case was in trial,

1804
01:51:27.875 --> 01:51:30.708
we could have dismissed it
or arranged bail.

1805
01:51:31.083 --> 01:51:34.583
- But...
- I wasn't talking about bargaining.

1806
01:51:35.291 --> 01:51:37.583
You sealed our factories

1807
01:51:37.666 --> 01:51:39.458
to which I have no official connection,

1808
01:51:39.541 --> 01:51:41.958
nor am I listed on their board.

1809
01:51:42.625 --> 01:51:44.000
In fact,

1810
01:51:45.000 --> 01:51:47.333
I don't even have Indian citizenship.

1811
01:51:48.708 --> 01:51:50.458
Under these circumstances,

1812
01:51:50.916 --> 01:51:52.083
As a businessman,

1813
01:51:52.125 --> 01:51:54.166
if I don't provide you
the antidote,

1814
01:51:54.666 --> 01:51:56.291
there is nothing you can do.

1815
01:51:56.625 --> 01:51:58.416
Give us two hours, madam.

1816
01:51:58.708 --> 01:52:01.625
He will give us the antidote
and admit his crimes

1817
01:52:01.916 --> 01:52:03.583
Go on!

1818
01:52:04.250 --> 01:52:05.875
I give you two hours.

1819
01:52:06.500 --> 01:52:08.208
Within 24 hours...

1820
01:52:08.458 --> 01:52:12.625
The world will ban your country.

1821
01:52:13.083 --> 01:52:17.666
And then...
50,000 people will die.

1822
01:52:18.250 --> 01:52:21.166
And in a week, three million.

1823
01:52:21.208 --> 01:52:23.125
Jayant, calm down!

1824
01:52:24.833 --> 01:52:27.416
Sangram, please wait outside.

1825
01:52:29.166 --> 01:52:32.375
Sangram, please wait outside!

1826
01:53:00.250 --> 01:53:02.750
- Ma'am.
- I am well aware, Sangram.

1827
01:53:03.458 --> 01:53:08.083
But if releasing one culprit
can save millions of lives,

1828
01:53:08.125 --> 01:53:09.750
then there is nothing wrong in it.

1829
01:53:10.583 --> 01:53:12.208
According to his condition,

1830
01:53:12.500 --> 01:53:15.458
you will escort his father here.

1831
01:53:15.666 --> 01:53:16.750
Got it?

1832
01:53:21.041 --> 01:53:23.083
Sangram, I'm no saint either.

1833
01:53:24.291 --> 01:53:29.083
But stay calm until
we don't get the antidote.

1834
01:53:29.666 --> 01:53:30.708
The antidotes will arrive tomorrow,

1835
01:53:30.750 --> 01:53:33.541
then you have total freedom.

1836
01:53:33.916 --> 01:53:36.250
Don't spare these people.

1837
01:53:37.666 --> 01:53:40.041
They have challenged our country.

1838
01:53:41.000 --> 01:53:43.750
They are like cancer to humanity.

1839
01:53:44.791 --> 01:53:49.875
I expect you to get justice
for me and my Goa.

1840
01:53:51.250 --> 01:53:52.375
Yes, ma'am.

1841
01:53:55.708 --> 01:53:57.291
Hold on, Sangram.

1842
01:53:59.958 --> 01:54:03.916
First, apologise to me
in front of all your officers.

1843
01:54:05.625 --> 01:54:07.583
Come on, apologise.

1844
01:54:08.375 --> 01:54:09.791
Say you are sorry.

1845
01:54:12.166 --> 01:54:13.166
I am sorry.

1846
01:54:13.625 --> 01:54:15.875
Your department and your government

1847
01:54:16.166 --> 01:54:18.833
is no match for my son.

1848
01:54:19.791 --> 01:54:22.375
He did what he promised.

1849
01:54:24.500 --> 01:54:27.041
What happened to your promises?

1850
01:54:28.041 --> 01:54:29.791
Today is the 5th day.

1851
01:54:30.458 --> 01:54:31.833
You have lost.

1852
01:54:32.083 --> 01:54:33.208
Come on.

1853
01:54:34.625 --> 01:54:35.583
Listen.

1854
01:54:36.708 --> 01:54:40.166
You are going to drive the car today.

1855
01:54:43.208 --> 01:54:45.875
You are my driver today.

1856
01:54:46.458 --> 01:54:47.833
Come on.

1857
01:54:50.541 --> 01:54:52.541
Hurry up.

1858
01:55:05.625 --> 01:55:06.500
Dad.

1859
01:55:06.583 --> 01:55:07.666
My son.

1860
01:55:08.458 --> 01:55:09.916
Dad.

1861
01:55:10.750 --> 01:55:13.208
Dad... they have...

1862
01:55:13.250 --> 01:55:17.000
From arresting me
to sending me behind bars,

1863
01:55:17.166 --> 01:55:20.916
they did what they wanted.

1864
01:55:21.541 --> 01:55:23.416
We will do the same with them.

1865
01:55:24.500 --> 01:55:28.166
Insult him... like never before.

1866
01:55:28.541 --> 01:55:29.250
Dad.

1867
01:55:29.333 --> 01:55:33.333
I thought I would gouge his eyes out
and make him blind.

1868
01:55:33.708 --> 01:55:35.375
No, son.

1869
01:55:36.166 --> 01:55:38.375
His eyes must be intact,

1870
01:55:38.708 --> 01:55:40.416
so he can see us...

1871
01:55:40.666 --> 01:55:43.500
leave this country.

1872
01:55:43.958 --> 01:55:47.208
With his head bowed down
and helpless.

1873
01:55:47.583 --> 01:55:49.250
Come on, take your clothes off.

1874
01:55:49.750 --> 01:55:51.250
Take it off.

1875
01:55:51.708 --> 01:55:55.541
Life will seem like a burden
after this defeat.

1876
01:55:55.916 --> 01:55:58.041
I am sparing your life
because of my dad.

1877
01:55:58.125 --> 01:56:02.333
But remember, once I leave,

1878
01:56:02.833 --> 01:56:04.875
I won't rest in peace until

1879
01:56:05.041 --> 01:56:08.166
I haven't killed
every person you know.

1880
01:56:09.416 --> 01:56:11.833
Come on.
Take your clothes off now.

1881
01:56:12.291 --> 01:56:13.875
Take it off you...

1882
01:57:49.916 --> 01:57:50.750
Tanu.

1883
01:57:51.000 --> 01:57:52.083
Sangram sir, I am going to give you

1884
01:57:52.125 --> 01:57:53.750
some vital information about Makhija

1885
01:57:53.791 --> 01:57:55.291
before the night ends.

1886
01:57:56.375 --> 01:57:58.875
Consider that as an apology
for my mistake.

1887
01:59:53.416 --> 01:59:57.458
Should I call it love
or investigative journalism?

1888
01:59:58.208 --> 01:59:59.625
Or both?

1889
02:00:01.541 --> 02:00:03.750
He couldn't do anything on his own,

1890
02:00:04.125 --> 02:00:05.791
and now he's sent you.

1891
02:00:07.250 --> 02:00:11.458
You're in love with a sick
and lowly man.

1892
02:00:12.041 --> 02:00:13.750
He didn't send me here.

1893
02:00:15.833 --> 02:00:17.083
That's even better.

1894
02:00:20.625 --> 02:00:22.000
Then let's do one thing.

1895
02:00:22.500 --> 02:00:25.000
I'll make your dirty videos
of you,

1896
02:00:25.625 --> 02:00:29.541
and make him realise
what a coward he is.

1897
02:00:29.958 --> 02:00:33.666
Now you will travel with me.

1898
02:00:33.833 --> 02:00:38.291
Without a visa and passport, baby.

1899
02:00:40.208 --> 02:00:42.333
He will kill you before that.

1900
02:00:56.500 --> 02:00:57.458
Sir.

1901
02:00:57.916 --> 02:00:59.666
Any update on Tanu's location?

1902
02:00:59.791 --> 02:01:02.208
Yes, sir. Makhija bungalow.

1903
02:01:03.000 --> 02:01:04.083
Let's raid the place.

1904
02:01:04.250 --> 02:01:05.458
No.

1905
02:01:06.250 --> 02:01:07.500
We cannot do anything, Vijay.

1906
02:01:07.666 --> 02:01:10.625
We cannot do anything until the medicine
cargo flight lands tomorrow.

1907
02:01:12.375 --> 02:01:13.250
come with me.

1908
02:01:13.375 --> 02:01:15.333
Mom-dad, please go inside.

1909
02:01:15.500 --> 02:01:16.666
Okay, dear.

1910
02:01:16.833 --> 02:01:17.708
Let's go inside.

1911
02:01:18.000 --> 02:01:19.916
Sorry Swati, for disturbing you
at this late hour.

1912
02:01:20.000 --> 02:01:20.916
It's okay, sir.

1913
02:01:21.208 --> 02:01:22.875
Any call or message from Tanu?

1914
02:01:23.666 --> 02:01:24.541
No, sir.

1915
02:01:24.750 --> 02:01:26.333
Her phone is switched off.

1916
02:01:28.375 --> 02:01:30.333
Where did she store all her data?

1917
02:01:30.666 --> 02:01:33.416
I mean there must be a technique
in your investigative journalism?

1918
02:01:33.708 --> 02:01:34.625
We do, sir.

1919
02:01:35.125 --> 02:01:37.750
She uses a special pen drive,

1920
02:01:38.208 --> 02:01:42.416
which saves every data
on her pen drive on the cloud.

1921
02:01:42.541 --> 02:01:45.250
It's connected to a small dongle.

1922
02:01:46.375 --> 02:01:47.416
Thank you so much.

1923
02:01:47.500 --> 02:01:48.541
Sir...

1924
02:01:50.458 --> 02:01:53.083
Sir, I hope Tanu isn't in any trouble.

1925
02:01:53.250 --> 02:01:55.416
She just wanted to say sorry.

1926
02:01:59.000 --> 02:01:59.875
Vijay.

1927
02:02:00.958 --> 02:02:02.583
Go to Tanu's house and get her laptop,

1928
02:02:02.708 --> 02:02:04.375
and get it unlocked at any cost.

1929
02:02:04.500 --> 02:02:05.666
- Quick.
- Yes, sir.

1930
02:02:16.708 --> 02:02:20.416
Sir... we only have three chances.

1931
02:02:21.041 --> 02:02:22.833
- Why?
- Because the password will be locked

1932
02:02:22.875 --> 02:02:24.291
after three attempts.

1933
02:02:24.916 --> 02:02:26.291
What...

1934
02:02:28.791 --> 02:02:30.083
Relax, Umesh.

1935
02:02:31.375 --> 02:02:32.708
Try it.

1936
02:02:33.916 --> 02:02:35.375
Sure, sir.

1937
02:02:51.916 --> 02:02:53.625
Throw this away
and try something else.

1938
02:02:53.666 --> 02:02:55.166
- Come on.
- Sure, sir.

1939
02:02:58.500 --> 02:03:00.458
If you ever need any help, just ask.

1940
02:03:00.958 --> 02:03:03.500
I would be glad
to help a girl like you.

1941
02:03:03.958 --> 02:03:05.416
But I just want to say thank you.

1942
02:03:05.583 --> 02:03:06.458
It's okay.

1943
02:03:06.625 --> 02:03:07.458
It's okay.

1944
02:03:07.625 --> 02:03:08.916
Is that your favourite line?

1945
02:03:09.250 --> 02:03:10.250
"No, it's okay."

1946
02:03:10.333 --> 02:03:11.833
There are other things you can say,

1947
02:03:11.916 --> 02:03:12.666
I mean...

1948
02:03:12.875 --> 02:03:14.666
It's okay. Doesn't matter.

1949
02:03:14.875 --> 02:03:16.875
Even this line sounds familiar now.

1950
02:03:17.500 --> 02:03:18.458
Hold on, Umesh.

1951
02:03:18.708 --> 02:03:19.875
Sir.

1952
02:03:33.083 --> 02:03:34.875
Last try, sir.
Are you sure?

1953
02:03:46.583 --> 02:03:47.791
Yes!

1954
02:03:50.083 --> 02:03:52.666
Sir, how did you guess the password?

1955
02:03:54.875 --> 02:03:56.583
- Put it on screen sharing, now.
- Yes, sir.

1956
02:03:56.666 --> 02:03:58.125
Good. Very good.

1957
02:04:01.333 --> 02:04:02.958
This virus has been planted.

1958
02:04:04.958 --> 02:04:07.333
So Jayant had drugs containing the virus

1959
02:04:07.416 --> 02:04:09.541
distributed for money.

1960
02:04:11.541 --> 02:04:15.166
His company in France was already
preparing the antidote, Vijay.

1961
02:04:17.375 --> 02:04:19.458
This game is bigger than money, Vijay.

1962
02:04:21.333 --> 02:04:22.833
Open that file.

1963
02:04:27.250 --> 02:04:28.708
According to these emails,

1964
02:04:30.875 --> 02:04:36.375
they plan to do something
more than separating India from the world.

1965
02:04:37.958 --> 02:04:39.833
Open this file.

1966
02:04:51.125 --> 02:04:52.916
- Hello.
- Jai hind, sir.

1967
02:04:53.916 --> 02:04:54.958
Sangram?

1968
02:04:55.458 --> 02:04:57.041
Their army is going
to stage an attack

1969
02:04:57.083 --> 02:04:58.833
in the Valley like last time.

1970
02:04:59.166 --> 02:05:00.750
Please inform the Indian army, sir.

1971
02:05:01.083 --> 02:05:02.125
Are you sure?

1972
02:05:02.625 --> 02:05:03.583
Absolutely, sir.

1973
02:05:03.708 --> 02:05:05.291
Okay. I will look into it.

1974
02:05:05.833 --> 02:05:07.125
But what's the progress out there?

1975
02:05:07.333 --> 02:05:08.625
All good, sir.

1976
02:05:09.125 --> 02:05:11.041
I'll close this case tomorrow morning.

1977
02:05:11.750 --> 02:05:14.666
Tonight is going to be a memorable night
for several people.

1978
02:05:14.791 --> 02:05:16.250
Okay, Sangram.

1979
02:05:16.500 --> 02:05:17.500
Sir.

1980
02:05:26.833 --> 02:05:28.583
What is this?

1981
02:05:33.291 --> 02:05:34.791
What the...

1982
02:05:47.708 --> 02:05:49.791
I have become an approver.

1983
02:05:51.750 --> 02:05:53.791
You should too, MP sir.

1984
02:05:54.166 --> 02:05:56.458
The countdown has begun

1985
02:05:56.500 --> 02:05:58.458
for Jayant and Makhija.

1986
02:06:08.333 --> 02:06:09.958
That way. That way.

1987
02:06:10.125 --> 02:06:11.000
Come on.

1988
02:06:11.166 --> 02:06:12.458
This way. This way.

1989
02:06:13.916 --> 02:06:15.916
- Check upstairs.
- Yes, sir.

1990
02:06:18.041 --> 02:06:19.041
Quick. Quick.

1991
02:06:19.125 --> 02:06:22.458
That room. That room. Quick.

1992
02:06:22.958 --> 02:06:26.833
Sir. They have escaped.

1993
02:06:26.875 --> 02:06:27.833
There is no one here.

1994
02:06:27.916 --> 02:06:29.416
We looked everywhere.
but there is no one there.

1995
02:06:29.458 --> 02:06:30.666
Shit.

1996
02:06:31.000 --> 02:06:33.250
Jayant's number is travelling
from Goa to Hyderabad.

1997
02:06:34.541 --> 02:06:38.041
But why didn't Jayant
switch off his phone?

1998
02:06:41.041 --> 02:06:44.041
He wants us to go on the wrong route.

1999
02:06:44.916 --> 02:06:47.083
- Praful, track Makhija's number.
- Yes, sir.

2000
02:06:50.333 --> 02:06:51.875
Look, sir.

2001
02:06:52.875 --> 02:06:55.041
The location is showing Arabian Sea.

2002
02:06:56.041 --> 02:06:58.250
Sir, we should inform the coast guards.

2003
02:06:59.583 --> 02:07:00.583
No, Vijay.

2004
02:07:01.416 --> 02:07:02.875
Something is wrong.

2005
02:07:07.208 --> 02:07:08.916
Tanu's pen drive is connected
to the cloud.

2006
02:07:09.000 --> 02:07:10.458
- Right
- Okay.

2007
02:07:10.750 --> 02:07:13.291
So we can track her location
from her IP address.

2008
02:07:13.375 --> 02:07:14.750
Yes, sir.

2009
02:07:14.958 --> 02:07:17.125
Track her pen drive's location
from her IP address.

2010
02:07:23.708 --> 02:07:26.916
Sir, they are travelling
from Goa to Mumbai.

2011
02:07:39.333 --> 02:07:40.333
Look.

2012
02:07:40.791 --> 02:07:42.000
Keep updating me on their location.

2013
02:07:42.041 --> 02:07:42.916
Yes, sir.

2014
02:07:44.750 --> 02:07:47.916
Dad, the entire country will pay for it.

2015
02:07:48.416 --> 02:07:50.250
This is just the beginning, Jayant.

2016
02:07:50.625 --> 02:07:52.750
Once we get out of here,

2017
02:07:53.041 --> 02:07:53.791
Then...

2018
02:07:54.750 --> 02:07:58.375
I have planned something bigger
than this epidemic.

2019
02:08:01.333 --> 02:08:04.541
We are just 38 kilometres away, dad.

2020
02:08:05.083 --> 02:08:08.541
Then we'll be beyond the grasp
of Goa and this country.

2021
02:08:34.000 --> 02:08:35.250
How much further?

2022
02:08:35.333 --> 02:08:37.250
You are just 19 kilometres away
from them.

2023
02:08:37.541 --> 02:08:39.666
But, sir, if they cross 38 kilometres,

2024
02:08:39.958 --> 02:08:41.875
they will be out of Goa's limits.

2025
02:09:04.375 --> 02:09:05.791
Umesh, how much further?

2026
02:09:05.916 --> 02:09:07.333
170 meters, sir.

2027
02:09:56.125 --> 02:09:57.833
You get down.

2028
02:10:00.708 --> 02:10:02.208
- Quiet.
- What happened, sir?

2029
02:10:02.250 --> 02:10:03.250
What happened?

2030
02:10:03.500 --> 02:10:04.541
Open the container.

2031
02:10:04.708 --> 02:10:05.541
- Come on?
- Container? Come, sir.

2032
02:10:05.625 --> 02:10:06.416
- Come, sir.
- Come on.

2033
02:10:30.000 --> 02:10:30.958
Shit.

2034
02:10:33.250 --> 02:10:35.333
Umesh, there is no one
in the container.

2035
02:10:35.916 --> 02:10:38.916
No, sir. You are only 7 meters away
from the pen drive.

2036
02:10:39.000 --> 02:10:40.166
What?

2037
02:10:44.125 --> 02:10:45.666
Forty feet?

2038
02:10:46.041 --> 02:10:47.875
But on the inside...

2039
02:11:08.833 --> 02:11:11.291
Driver, open the container again.

2040
02:13:43.875 --> 02:13:44.791
Dad!

2041
02:13:50.833 --> 02:13:52.041
Dad.

2042
02:17:18.458 --> 02:17:19.250
Sit inside.

2043
02:17:19.375 --> 02:17:20.583
Hey get in.

2044
02:17:21.375 --> 02:17:22.583
Get inside.

2045
02:17:58.875 --> 02:18:02.083
You had this poison distributed
in my city in the name of cocaine.

2046
02:18:02.666 --> 02:18:06.291
Let's see how brutal this poison is.

2047
02:18:07.458 --> 02:18:09.291
Even if you escape,

2048
02:18:10.416 --> 02:18:13.208
you can tell
us your first-hand experience.

2049
02:18:13.625 --> 02:18:16.375
How poisonous this drug is?

2050
02:18:18.375 --> 02:18:21.291
Sangram! Sangram!

2051
02:18:21.500 --> 02:18:23.000
Sangram!

2052
02:18:26.166 --> 02:18:27.166
No, Sangram.

2053
02:18:27.333 --> 02:18:28.208
No.

2054
02:18:28.500 --> 02:18:29.875
No, Sangram.

2055
02:18:31.291 --> 02:18:32.541
No.

2056
02:18:33.958 --> 02:18:35.375
Sangram.

2057
02:18:44.333 --> 02:18:45.708
Everyone take some time off.

2058
02:18:45.833 --> 02:18:48.458
This drug takes eight hours
to show effect.

2059
02:18:53.500 --> 02:18:54.875
Look.

2060
02:18:56.666 --> 02:19:00.666
Once you make your confession
in front of the camera,

2061
02:19:01.083 --> 02:19:04.000
your father's life can be saved.

2062
02:19:05.166 --> 02:19:08.208
Until then you can watch
your father's face change colour.

2063
02:19:18.958 --> 02:19:20.333
Yes, of course.

2064
02:19:20.375 --> 02:19:23.250
Sangram, this is wrong.

2065
02:19:23.541 --> 02:19:24.541
It's a crime.

2066
02:19:25.000 --> 02:19:26.666
You cannot do this.

2067
02:19:27.625 --> 02:19:28.708
What?

2068
02:19:29.291 --> 02:19:30.458
Wrong?

2069
02:19:32.041 --> 02:19:34.458
Can only you cross the line?

2070
02:19:35.500 --> 02:19:37.875
I am just being...

2071
02:19:38.041 --> 02:19:39.625
He will die.

2072
02:19:41.041 --> 02:19:43.791
There is a limit to hypocrisy.

2073
02:19:44.250 --> 02:19:46.791
Watching your father die is painful.

2074
02:19:47.708 --> 02:19:53.583
What about those
you and your father...

2075
02:19:54.750 --> 02:19:57.208
Leave it. But don't worry.

2076
02:19:57.791 --> 02:20:00.333
I won't let anything happen to you.
Not even arrest.

2077
02:20:01.166 --> 02:20:03.333
I will only make you blind.

2078
02:20:06.250 --> 02:20:07.750
Isn't that what you said to me

2079
02:20:07.958 --> 02:20:09.666
when I brought your father back.

2080
02:20:09.958 --> 02:20:12.500
Exactly like that.

2081
02:20:16.000 --> 02:20:17.375
There is still time.

2082
02:20:18.000 --> 02:20:20.041
Both father and son can live.

2083
02:20:20.708 --> 02:20:22.666
Full body without any damage.

2084
02:20:24.125 --> 02:20:26.416
Just make your confession
on the camera.

2085
02:20:27.916 --> 02:20:30.125
Where is my burger?

2086
02:20:30.208 --> 02:20:31.208
Bring sir's burger.

2087
02:20:31.416 --> 02:20:32.666
Coming, sir.

2088
02:20:32.750 --> 02:20:34.083
Here you go.

2089
02:20:39.833 --> 02:20:42.708
This was my plan.

2090
02:20:44.833 --> 02:20:49.916
I devised this plan along
with Pakistani agents.

2091
02:20:50.333 --> 02:20:55.791
But my dad had no clue

2092
02:20:56.208 --> 02:20:58.500
about our real conspiracy till the end.

2093
02:20:59.333 --> 02:21:03.208
This was my plan.

2094
02:21:04.833 --> 02:21:07.333
For this inhuman conspiracy,

2095
02:21:08.166 --> 02:21:10.166
the Council has considered

2096
02:21:10.250 --> 02:21:13.166
that this would be a war
not just for India,

2097
02:21:13.458 --> 02:21:16.541
but for the whole world
and the entire human race.

2098
02:21:17.041 --> 02:21:18.208
The council declares

2099
02:21:18.291 --> 02:21:21.500
that both these nations be banned
for three years.

2100
02:21:21.875 --> 02:21:24.666
There will be no help, no loans,

2101
02:21:24.875 --> 02:21:27.875
no aid from any organisation,

2102
02:21:28.083 --> 02:21:31.625
and all countries connected
to the Council.

2103
02:21:42.625 --> 02:21:44.333
Sangram. Sangram.

2104
02:21:44.750 --> 02:21:46.583
Hey-hey Sangram. Sangram.

2105
02:21:46.708 --> 02:21:48.875
Sangram. Sangram.

2106
02:21:50.750 --> 02:21:52.625
Sangram. Sangram.

2107
02:21:52.833 --> 02:21:54.708
Hey-hey Sangram. Sangram.

2108
02:21:55.125 --> 02:21:56.833
Sangram. Sangram.

2109
02:21:57.000 --> 02:21:59.125
Hey-hey Sangram. Sangram.

2110
02:23:28.375 --> 02:23:30.333
Sangram. Sangram.

2111
02:23:30.458 --> 02:23:32.375
Hey-hey Sangram. Sangram.

2112
02:23:32.458 --> 02:23:34.583
Sangram. Sangram.

2113
02:23:36.583 --> 02:23:38.416
Sangram. Sangram.

2114
02:23:38.583 --> 02:23:40.416
Hey-hey Sangram. Sangram.

2115
02:23:40.625 --> 02:23:42.500
Sangram. Sangram.

2116
02:23:42.666 --> 02:23:45.083
Hey-hey Sangram. Sangram.

2117
02:24:28.333 --> 02:24:30.208
Sangram. Sangram.

2118
02:24:30.458 --> 02:24:32.333
Hey-hey Sangram. Sangram.

2119
02:24:32.458 --> 02:24:34.333
Sangram. Sangram.

2120
02:24:36.541 --> 02:24:38.333
Sangram. Sangram.

2121
02:24:38.583 --> 02:24:40.458
Hey-hey Sangram. Sangram.

2122
02:24:40.583 --> 02:24:42.125
Sangram. Sangram.

2123
02:24:42.708 --> 02:24:44.583
Hey-hey Sangram.





