WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:18.098 --> 00:01:24.640
<i>My friend, it is springtime</i>

4
00:01:24.765 --> 00:01:30.890
<i>Please invite my beloved for a feast</i>

5
00:01:31.306 --> 00:01:34.598
<i>Bring him soon</i>

6
00:01:34.640 --> 00:01:37.765
<i>Red roses are abloom everywhere</i>

7
00:01:37.848 --> 00:01:44.265
<i>Please invite my beloved for a feast</i>

8
00:01:55.515 --> 00:01:57.015
<i>Zeba, there is a fire. Leave now.</i>

9
00:01:57.931 --> 00:02:00.431
<i>Zeba, run now. There's a fire.</i>

10
00:02:01.556 --> 00:02:02.806
<i>What are you doing?</i>

11
00:02:03.098 --> 00:02:04.640
<i>Run now.</i>

12
00:03:14.056 --> 00:03:15.306
<i>Greetings, Mom.</i>

13
00:03:15.348 --> 00:03:16.598
<i>Greetings, Rooh Rani.</i>

14
00:03:16.640 --> 00:03:17.681
<i>Let's drink tea...</i>

15
00:03:18.140 --> 00:03:18.640
<i>Here you go.</i>

16
00:03:19.348 --> 00:03:20.390
<i>What else do you want?</i>

17
00:03:22.306 --> 00:03:23.598
<i>Take this too.</i>

18
00:03:23.806 --> 00:03:24.306
<i>Here you go.</i>

19
00:03:26.898 --> 00:03:28.505
<i>Hurry up. The school bus is here.</i>

20
00:03:29.023 --> 00:03:31.106
<i>It's important to be punctual in life.</i>

21
00:03:31.481 --> 00:03:32.189
<i>Bye, Grandma.</i>

22
00:03:33.314 --> 00:03:33.981
<i>Bye, dear.</i>

23
00:03:35.189 --> 00:03:35.856
<i>Bye, mummy.</i>

24
00:03:39.648 --> 00:03:40.689
<i>They've become so naughty.</i>

25
00:03:41.481 --> 00:03:43.023
<i>Completely spoiled by you.</i>

26
00:03:43.148 --> 00:03:45.023
<i>You were way more mischievous.</i>

27
00:03:45.648 --> 00:03:47.106
<i>People tend to forget their own deeds.</i>

28
00:03:47.398 --> 00:03:48.148
<i>Really?</i>

29
00:04:46.606 --> 00:04:49.523
<i>Excuse me, I'm already listening to a song. </i>

30
00:04:49.606 --> 00:04:50.481
<i>Oh! sorry sir.</i>

31
00:05:13.231 --> 00:05:14.106
<i>You could have told us earlier...</i>

32
00:05:15.386 --> 00:05:16.803
<i>We didn't know of so many demands.</i>

33
00:05:16.891 --> 00:05:17.475
<i>Not demands...</i>

34
00:05:18.312 --> 00:05:19.062
<i>They're requirements.</i>

35
00:05:21.603 --> 00:05:23.728
<i>Here's the list again.</i>

36
00:05:26.103 --> 00:05:28.978
<i>Last time, the musicians</i>
<i>had to share mics.</i>

37
00:05:30.103 --> 00:05:34.103
<i>Noorji can't tolerate her team</i>
<i>being inconvenienced.</i>

38
00:05:35.728 --> 00:05:37.895
<i>Next time, I'll just walk off the stage.</i>

39
00:05:37.895 --> 00:05:38.937
<i>No, no...</i>

40
00:05:39.687 --> 00:05:41.062
<i>Please sign this contract.</i>

41
00:05:41.520 --> 00:05:42.312
<i>Okay, thank you.</i>

42
00:05:48.562 --> 00:05:50.437
<i>You don't need to initial</i>
<i>every page.</i>

43
00:05:51.978 --> 00:05:54.562
<i>Sir, I've been singing here</i>
<i>since before you were born.</i>

44
00:05:55.187 --> 00:05:56.937
<i>If every page isn't signed...</i>

45
00:05:57.437 --> 00:05:59.437
<i>I've seen contracts changing.</i>

46
00:05:59.812 --> 00:06:01.728
<i>It's not like that...</i>
<i>Please trust us.</i>

47
00:06:02.853 --> 00:06:04.645
<i>Mr. Bashir, trust needs to be earned...</i>

48
00:06:04.687 --> 00:06:05.687
<i>...it's not given away.</i>

49
00:06:08.687 --> 00:06:09.478
<i>Thank you.</i>

50
00:06:10.437 --> 00:06:11.228
<i>Thank you.</i>

51
00:06:12.395 --> 00:06:13.853
<i>Here's your advance fee.</i>

52
00:06:20.062 --> 00:06:21.562
<i>- Greetings.</i>
<i>- Greetings.</i>

53
00:06:28.645 --> 00:06:29.395
<i>Ma'am...</i>

54
00:06:33.020 --> 00:06:34.978
<i>He is writing a thesis</i>
<i>on Kashmiri music.</i>

55
00:06:35.145 --> 00:06:35.812
<i>He's come from Mumbai.</i>

56
00:06:36.478 --> 00:06:37.978
<i>Studied at Berkelee Music College.</i>

57
00:06:38.437 --> 00:06:39.353
<i>Graduate from America.</i>

58
00:06:39.895 --> 00:06:41.228
<i>He wants to interview you...</i>

59
00:06:41.312 --> 00:06:43.062
<i>You know that I don't</i>
<i>do interviews.</i>

60
00:06:44.187 --> 00:06:46.394
<i>And don't invite anyone</i>
<i>without an appointment.</i>

61
00:06:46.478 --> 00:06:47.312
<i>Doesn't feel right.</i>

62
00:06:47.395 --> 00:06:48.562
<i>Just meet him once...</i>

63
00:06:48.687 --> 00:06:49.228
<i>- Ma'am...</i>
<i>- No.</i>

64
00:06:49.645 --> 00:06:50.353
<i>Let's go.</i>

65
00:06:50.728 --> 00:06:52.853
<i>C'mon, drive.</i>

66
00:06:54.312 --> 00:06:54.853
<i>Let's go.</i>

67
00:07:02.187 --> 00:07:05.437
<i>Grandma, can I also</i>
<i>become a singer like you?</i>

68
00:07:06.437 --> 00:07:07.770
<i>Of course.</i>

69
00:07:09.770 --> 00:07:12.103
<i>When you grow up, sing from your heart.</i>

70
00:07:13.270 --> 00:07:13.895
<i>Will you do that?</i>

71
00:07:18.353 --> 00:07:25.978
<i>Let me rock you to sleep,</i>
<i>my precious one</i>

72
00:07:26.187 --> 00:07:29.853
<i>My precious one...</i>

73
00:07:46.728 --> 00:07:49.395
<i>The one who stole my heart</i>

74
00:07:50.020 --> 00:07:52.228
<i>in the cover of darkness...</i>

75
00:08:25.062 --> 00:08:25.853
<i>Yes.</i>

76
00:08:26.437 --> 00:08:27.478
<i>Go ahead a bit...</i>

77
00:08:29.520 --> 00:08:30.020
<i>Ma'am...</i>

78
00:08:30.687 --> 00:08:32.145
<i>Yes?</i>

79
00:08:35.770 --> 00:08:37.062
<i>Even after that incident, </i>

80
00:08:37.062 --> 00:08:39.812
<i>how is it okay to not have backup</i>
<i>copies of the recordings?</i>

81
00:08:40.437 --> 00:08:41.812
<i>I can't take a risk again.</i>

82
00:08:42.103 --> 00:08:43.687
<i>I've sent a request ages ago.</i>

83
00:08:43.728 --> 00:08:45.270
<i>We've also sent an application.</i>

84
00:08:45.937 --> 00:08:47.103
<i>It's government property...</i>

85
00:08:47.520 --> 00:08:49.145
<i>It's difficult without</i>
<i>budget approval.</i>

86
00:08:49.145 --> 00:08:51.562
<i>It's just difficult. Not impossible.</i>

87
00:08:52.103 --> 00:08:53.312
<i>It's not just about me.</i>

88
00:08:53.603 --> 00:08:55.770
<i>Azaad Saheb, Bhan ji, Haseena...</i>

89
00:08:55.812 --> 00:08:57.895
<i>So many artists... it's their hard work too...</i>

90
00:08:59.562 --> 00:09:02.520
<i>It is my responsibility</i>
<i>to protect their legacy.</i>

91
00:09:02.937 --> 00:09:04.478
<i>But I'm trying my best.</i>

92
00:09:04.728 --> 00:09:07.353
<i>If you had any respect for us artists...</i>

93
00:09:08.353 --> 00:09:10.895
<i>...you wouldn't be trying,</i>
<i>you'd take the decision.</i>

94
00:09:52.353 --> 00:09:53.562
<i>I won't take much of your time.</i>

95
00:09:55.103 --> 00:09:56.228
<i>I just have a few questions for you.</i>

96
00:09:57.603 --> 00:09:58.728
<i>Are you a journalist?</i>

97
00:09:58.853 --> 00:09:59.395
<i>No, no...</i>

98
00:10:00.728 --> 00:10:04.395
<i>I'm an aspiring musician,</i>
<i>a lover of Kashmiri music and...</i>

99
00:10:05.353 --> 00:10:06.478
<i>...a very big fan of yours.</i>

100
00:10:08.187 --> 00:10:11.145
<i>It's very important for</i>
<i>people to know your story.</i>

101
00:10:13.895 --> 00:10:14.395
<i>Look...</i>

102
00:10:17.062 --> 00:10:19.062
<i>Now this is special.</i>

103
00:10:22.145 --> 00:10:25.145
<i>The journey of female musicians</i>
<i>in Kashmir began with you.</i>

104
00:10:30.937 --> 00:10:32.770
<i>What will you do</i>
<i>with my story?</i>

105
00:10:34.062 --> 00:10:34.687
<i>Sell it?</i>

106
00:10:36.478 --> 00:10:37.728
<i>No, no... What are you saying?</i>

107
00:10:39.353 --> 00:10:41.812
<i>How can I sell</i>
<i>something that's priceless?</i>

108
00:10:47.437 --> 00:10:48.187
<i>Tomorrow 4:00 pm.</i>

109
00:10:49.187 --> 00:10:50.978
<i>Tiboo will tell you where.</i>

110
00:10:52.353 --> 00:10:52.853
<i>May God protect you.</i>

111
00:10:54.478 --> 00:10:55.687
<i>Thank you ma'am....</i>

112
00:10:55.728 --> 00:10:56.937
<i>Thank you Tiboo ji....</i>

113
00:11:01.270 --> 00:11:02.478
<i>How are you, Shagufta?</i>

114
00:11:03.645 --> 00:11:04.478
<i>How's the cafe?</i>

115
00:11:04.770 --> 00:11:06.312
<i>Blessed by your wishes.</i>

116
00:11:06.395 --> 00:11:07.937
<i>What'll you have? Gulkand Kahwa?</i>

117
00:11:07.937 --> 00:11:08.770
<i>Yes, sure.</i>

118
00:11:09.562 --> 00:11:10.520
<i>Sit. Sit...</i>

119
00:11:13.812 --> 00:11:14.437
<i>Please sit...</i>

120
00:11:21.603 --> 00:11:22.103
<i>Tell me.</i>

121
00:11:23.770 --> 00:11:25.770
<i>So, how did it all begin?</i>

122
00:11:26.812 --> 00:11:29.103
<i>You must have faced</i>
<i>a lot of hurdles...</i>

123
00:11:29.312 --> 00:11:31.603
<i>What was your biggest</i>
<i>challenge at that time?</i>

124
00:11:31.687 --> 00:11:33.687
<i>Your relatives, your family...</i>

125
00:11:33.687 --> 00:11:35.228
<i>Slow down...</i>

126
00:11:37.020 --> 00:11:40.270
<i>First, let me see if I can trust you.</i>

127
00:11:44.853 --> 00:11:45.645
<i>It's your story.</i>

128
00:11:47.145 --> 00:11:49.478
<i>It will be written exactly</i>
<i>the way you want.</i>

129
00:11:51.187 --> 00:11:52.353
<i>What's your name?</i>

130
00:11:52.478 --> 00:11:52.978
<i>Rumi.</i>

131
00:11:56.103 --> 00:11:57.270
<i>Wonderful!</i>

132
00:11:58.687 --> 00:11:59.603
<i>So, Mr. Rumi...</i>

133
00:12:00.520 --> 00:12:02.937
<i>Aren't your folks</i>
<i>back in Mumbai worried?</i>

134
00:12:03.353 --> 00:12:04.603
<i>You here, all alone...</i>

135
00:12:05.270 --> 00:12:07.228
<i>Now there's only Mom back home.</i>

136
00:12:08.395 --> 00:12:10.062
<i>Papa passed away last year.</i>

137
00:12:10.520 --> 00:12:11.937
<i>Were you close to him?</i>

138
00:12:15.103 --> 00:12:15.645
<i>I am.</i>

139
00:12:18.478 --> 00:12:19.103
<i>Me too...</i>

140
00:12:21.520 --> 00:12:25.020
<i>My father was a simple tailor. But...</i>

141
00:12:26.145 --> 00:12:29.187
<i>But he was a very</i>
<i>progressive thinker.</i>

142
00:12:29.312 --> 00:12:30.853
<i>Ahead of his times.</i>

143
00:12:33.062 --> 00:12:35.895
<i>During those times, there were</i>
<i>many restrictions on women.</i>

144
00:12:36.937 --> 00:12:39.520
<i>But my father was different.</i>

145
00:12:41.853 --> 00:12:43.062
<i>One in a million.</i>

146
00:12:44.187 --> 00:12:45.687
<i>May he rest in peace.</i>

147
00:13:06.937 --> 00:13:12.812
<i>My glass cracked</i>
<i>and my vessel lost its tune</i>

148
00:13:15.270 --> 00:13:21.395
<i>My glass cracked</i>
<i>and my vessel lost its tune</i>

149
00:13:21.770 --> 00:13:28.312
<i>Oh will my beloved accept me</i>
<i>despite my imperfections?</i>

150
00:13:32.187 --> 00:13:35.187
<i>Zeba, where are you?</i>

151
00:13:47.520 --> 00:13:48.687
<i>Greetings.</i>

152
00:13:50.145 --> 00:13:51.312
<i>Greetings.</i>

153
00:13:51.395 --> 00:13:52.853
<i>Let me help you, Abba.</i>

154
00:14:02.895 --> 00:14:03.520
<i>What's this?</i>

155
00:14:04.978 --> 00:14:05.520
<i>Your Eid gift.</i>

156
00:14:10.853 --> 00:14:13.895
<i>Rafiq told me you refused</i>
<i>an offer to work at his shop.</i>

157
00:14:15.395 --> 00:14:17.270
<i>I managed to persuade him</i>
<i>with great difficulty.</i>

158
00:14:18.062 --> 00:14:20.020
<i>I don't want to work</i>
<i>in any spice factory.</i>

159
00:14:22.978 --> 00:14:24.812
<i>I'll open my own shop very soon.</i>

160
00:14:25.603 --> 00:14:28.145
<i>So you want to remain a</i>
<i>woman's tailor forever?</i>

161
00:14:29.812 --> 00:14:31.603
<i>This is why no one respects us.</i>

162
00:14:32.853 --> 00:14:34.770
<i>Zeba, who'll make tea?</i>

163
00:14:38.520 --> 00:14:39.687
<i>Open his own shop...</i>

164
00:14:43.687 --> 00:14:45.728
<i>You can't do any work properly.</i>

165
00:14:46.312 --> 00:14:48.603
<i>I'm the one who your in-laws will blame.</i>

166
00:14:50.228 --> 00:14:52.937
<i>We've to get you married off soon</i>
<i>so I can be rid of you.</i>

167
00:14:53.478 --> 00:14:54.603
<i>A good deed, indeed.</i>

168
00:14:55.103 --> 00:14:57.228
<i>Whenever it's time for her to leave,</i>
<i>you make her life hell.</i>

169
00:14:57.978 --> 00:15:01.728
<i>For heaven's sake, mind your language</i>
<i>and your behaviour.</i>

170
00:15:02.228 --> 00:15:03.895
<i>Don't you worry about my behavior.</i>

171
00:15:04.520 --> 00:15:06.145
<i>I'm getting late for work.</i>

172
00:15:07.312 --> 00:15:08.895
<i>Don't forget your burkha.</i>

173
00:15:09.353 --> 00:15:11.312
<i>The world has changed</i>
<i>but you won't.</i>

174
00:15:11.603 --> 00:15:13.145
<i>Stop with your nonsense</i>
<i>and get lost.</i>

175
00:15:26.145 --> 00:15:29.353
<i>That was a time when freedom</i>
<i>and progress were in the air.</i>

176
00:15:30.062 --> 00:15:31.603
<i>Everything was changing.</i>

177
00:15:32.937 --> 00:15:37.270
<i>But I kept feeling anxious that</i>
<i>everyone else was moving ahead....</i>

178
00:15:37.603 --> 00:15:40.353
<i>...and worried that I shouldn't be left behind.</i>

179
00:15:42.145 --> 00:15:43.645
<i>But I also knew that...</i>

180
00:15:44.562 --> 00:15:46.103
<i>...time requires one to change.</i>

181
00:15:47.312 --> 00:15:50.645
<i>So this freedom and progress</i>
<i>will come knocking at my door.</i>

182
00:15:52.520 --> 00:15:56.937
<i>Accompanied by many such questions and</i>
<i>a lot of hope, my journey continued.</i>

183
00:16:06.728 --> 00:16:12.062
<i>For the lure of the heavens</i>

184
00:16:22.145 --> 00:16:33.145
<i>Or for the fear of the hell</i>

185
00:16:34.895 --> 00:16:48.437
<i>We pray to you, God...</i>

186
00:17:12.145 --> 00:17:13.353
<i>You look so pretty.</i>

187
00:17:13.395 --> 00:17:13.895
<i>Look.</i>

188
00:17:15.062 --> 00:17:16.103
<i>- You didn't wear your lipstick?</i>
<i>- Give.</i>

189
00:17:25.645 --> 00:17:26.978
<i>This is a sin.</i>

190
00:17:27.312 --> 00:17:28.145
<i>Do you have no manners?</i>

191
00:17:28.187 --> 00:17:29.478
<i>Madam, mind your language.</i>

192
00:17:30.145 --> 00:17:31.687
<i>You'll get respect</i>
<i>when you show respect.</i>

193
00:17:32.062 --> 00:17:34.270
<i>Did you understand or</i>
<i>should I repeat it, idiot?</i>

194
00:17:34.562 --> 00:17:35.312
<i>Let's go, girls.</i>

195
00:18:01.728 --> 00:18:02.603
<i>You must sing today.</i>

196
00:18:03.145 --> 00:18:03.978
<i>For me?</i>

197
00:18:17.437 --> 00:18:21.395
<i>When the bells embellished on my hem fell,</i>

198
00:18:21.562 --> 00:18:30.020
<i>they made a sound my friend</i>

199
00:18:30.062 --> 00:18:33.937
<i>When the bells embellished on my hem fell,</i>

200
00:18:33.937 --> 00:18:41.353
<i>they made a sound my friend</i>

201
00:19:11.312 --> 00:19:15.603
<i>I lost my childhood</i>

202
00:19:15.645 --> 00:19:19.187
<i>It slipped far away from me</i>

203
00:19:49.353 --> 00:19:53.270
<i>A lotus blossoms</i>
<i>only in muddy waters</i>

204
00:20:03.520 --> 00:20:04.937
<i>I've been teaching for 40 years.</i>

205
00:20:06.895 --> 00:20:08.687
<i>I've heard voices with immense capabilities.</i>

206
00:20:09.895 --> 00:20:13.562
<i>But yesterday, for the first time</i>
<i>I found one with serenity.</i>

207
00:20:15.020 --> 00:20:16.562
<i>This is God's miracle.</i>

208
00:20:21.103 --> 00:20:22.853
<i>If you're willing to work hard,</i>

209
00:20:24.020 --> 00:20:25.645
<i>I'm willing to teach you.</i>

210
00:20:28.020 --> 00:20:28.645
<i>Agree?</i>

211
00:20:32.645 --> 00:20:33.645
<i>Master ji...</i>

212
00:20:36.187 --> 00:20:38.312
<i>It'll be my honour.</i>

213
00:20:40.478 --> 00:20:41.645
<i>- But...</i>
<i>- I know.</i>

214
00:20:42.770 --> 00:20:43.312
<i>I know.</i>

215
00:20:44.520 --> 00:20:46.562
<i>That is why I am going to</i>
<i>talk to your parents.</i>

216
00:20:47.062 --> 00:20:49.312
<i>I will increase your</i>
<i>work hours by an hour.</i>

217
00:20:50.187 --> 00:20:53.270
<i>This way, you'll learn singing</i>
<i>while you're at work.</i>

218
00:20:56.395 --> 00:20:59.603
<i>But if this gets out,</i>
<i>it will get ugly at home.</i>

219
00:20:59.645 --> 00:21:00.145
<i>My dear...</i>

220
00:21:01.687 --> 00:21:04.395
<i>Not everyone is blessed</i>
<i>with such talent.</i>

221
00:21:05.103 --> 00:21:06.103
<i>Remember...</i>

222
00:21:06.978 --> 00:21:08.270
<i>...what no one has heard...</i>

223
00:21:09.812 --> 00:21:12.353
<i>... it isn't a voice, but a rumour.</i>

224
00:21:15.478 --> 00:21:16.520
<i>And Moji?</i>

225
00:21:17.520 --> 00:21:19.478
<i>If she gets to know,</i>
<i>I'll be grounded.</i>

226
00:21:19.770 --> 00:21:22.353
<i>If you can't dance</i>
<i>like a peacock out in the open,</i>

227
00:21:23.645 --> 00:21:26.645
<i>then sing stealthily like a cuckoo.</i>

228
00:21:31.853 --> 00:21:35.187
<i>No one in Kashmir has ever</i>
<i>seen or heard a woman sing.</i>

229
00:21:36.478 --> 00:21:40.312
<i>But, if Master ji has said it,</i>
<i>he must have thought it through.</i>

230
00:21:41.228 --> 00:21:43.395
<i>After all, everyone has</i>
<i>an equal right to try.</i>

231
00:21:45.603 --> 00:21:47.937
<i>Just keep this hidden from Moji.</i>

232
00:21:50.478 --> 00:21:53.270
<i>You're my life, my heart.</i>

233
00:22:02.853 --> 00:22:05.103
<i>Zeba, aren't you getting late?</i>

234
00:22:05.645 --> 00:22:07.562
<i>Hasn't Master ji increased</i>
<i>your work hours?</i>

235
00:22:08.187 --> 00:22:10.687
<i>Increased hours?</i>
<i>Why didn't you tell me?</i>

236
00:22:10.937 --> 00:22:13.020
<i>Why are you still here? Leave now.</i>

237
00:22:13.270 --> 00:22:14.312
<i>Leave now.</i>

238
00:22:22.395 --> 00:22:25.103
<i>Sorry Master ji, I got a little late.</i>

239
00:22:27.020 --> 00:22:30.353
<i>Time only values the ones who respect it.</i>

240
00:22:32.562 --> 00:22:33.145
<i>Sit.</i>

241
00:22:40.853 --> 00:22:41.812
<i>Let's begin.</i>

242
00:23:52.937 --> 00:24:04.020
<i>We surrender to you, God.</i>

243
00:24:05.020 --> 00:24:17.478
<i>We surrender to you, God.</i>

244
00:24:30.312 --> 00:24:31.937
<i>I had always hoped...</i>

245
00:24:34.020 --> 00:24:35.687
<i>...that a day would come,</i>

246
00:24:37.062 --> 00:24:38.645
<i>when women would also sing here.</i>

247
00:24:41.937 --> 00:24:46.770
<i>For years, I have been</i>
<i>searching for a voice,</i>

248
00:24:48.770 --> 00:24:50.978
<i>that could be called</i>
<i>the voice of Kashmir.</i>

249
00:24:53.187 --> 00:24:54.853
<i>My search ends today.</i>

250
00:24:59.187 --> 00:25:01.020
<i>There's a competition at Radio Kashmir.</i>

251
00:25:02.895 --> 00:25:06.395
<i>I want you to participate in it.</i>

252
00:25:09.520 --> 00:25:13.478
<i>Competition, Master ji?</i>
<i>How can I enter a competition?</i>

253
00:25:14.687 --> 00:25:16.270
<i>I have filled up the form.</i>

254
00:25:17.937 --> 00:25:21.020
<i>All you have to do now</i>
<i>is sing from your heart.</i>

255
00:25:23.770 --> 00:25:26.937
<i>This voice cannot be caged any longer.</i>

256
00:25:34.478 --> 00:25:37.978
<i>Friends, welcome to</i>
<i>Voices of the Valley.</i>

257
00:25:38.270 --> 00:25:39.770
<i>Today, we are going to have,</i>

258
00:25:39.853 --> 00:25:44.478
<i>a conversation with a well-known poet</i>
<i>from the valley, Azad Maqbool Shah.</i>

259
00:25:45.062 --> 00:25:49.353
<i>Your father has been a</i>
<i>renowned judge in Kashmir.</i>

260
00:25:49.562 --> 00:25:53.603
<i>But you went to Oxford to study literature.</i>

261
00:25:53.895 --> 00:25:56.853
<i>Weren't you interested in</i>
<i>practicing law?</i>

262
00:25:57.478 --> 00:26:04.395
<i>My father named me Azad,</i>
<i>so that my thoughts, my art, my purpose,</i>

263
00:26:05.562 --> 00:26:08.353
<i>could breathe free, without restriction.</i>

264
00:26:08.895 --> 00:26:11.520
<i>Kashmir is called the city of love.</i>

265
00:26:12.103 --> 00:26:16.687
<i>Let's hear something for our youngsters,</i>
<i>who are also your fans.</i>

266
00:26:18.937 --> 00:26:20.562
<i>Back in Oxford,</i>

267
00:26:21.895 --> 00:26:26.937
<i>I was greatly inspired by</i>
<i>the love poems of Keats.</i>

268
00:26:28.062 --> 00:26:32.062
<i>When I returned, I became aware of</i>
<i>Habba Khatoon's poetry...</i>

269
00:26:32.103 --> 00:26:34.645
<i>...and I realised she'd given love</i>
<i>a new meaning.</i>

270
00:26:35.645 --> 00:26:38.978
<i>Her poems weren't mere wordplay.</i>

271
00:26:39.770 --> 00:26:42.895
<i>Her poetry came straight from her heart.</i>

272
00:26:44.603 --> 00:26:48.770
<i>I'd like to recite one of</i>
<i>Habba Khatoon's poems:</i>

273
00:26:50.228 --> 00:26:51.520
<i>I am the land,</i>

274
00:26:52.312 --> 00:26:53.728
<i>you are the sky.</i>

275
00:26:54.895 --> 00:26:56.520
<i>The lid to our secrets.</i>

276
00:26:58.478 --> 00:27:01.645
<i>I am the guest, you the host.</i>

277
00:27:02.228 --> 00:27:04.270
<i>Shower those young blooms.</i>

278
00:27:04.770 --> 00:27:08.895
<i>Which poet has</i>
<i>influenced you the most?</i>

279
00:27:10.437 --> 00:27:11.353
<i>Life.</i>

280
00:27:13.103 --> 00:27:15.353
<i>Has there been a greater poet</i>
<i>than Life herself?</i>

281
00:27:42.145 --> 00:27:48.437
<i>My glass cracked and</i>
<i>my vessel has lost its tune</i>

282
00:27:52.562 --> 00:27:58.812
<i>My glass cracked and</i>
<i>my vessel has lost its tune</i>

283
00:27:58.978 --> 00:28:04.978
<i>Oh, will my beloved accept me</i>
<i>despite my imperfections?</i>

284
00:28:16.687 --> 00:28:18.187
<i>Who allowed her here?</i>

285
00:28:21.812 --> 00:28:23.228
<i>You're in the wrong place.</i>

286
00:28:23.520 --> 00:28:26.103
<i>This competition is only for men.</i>

287
00:28:26.353 --> 00:28:27.853
<i>No, I've come to the right place.</i>

288
00:28:31.353 --> 00:28:32.270
<i>Ignore all of that.</i>

289
00:28:33.770 --> 00:28:36.437
<i>These are the lyrics.</i>
<i>Rehearse them.</i>

290
00:28:37.978 --> 00:28:39.812
<i>Radio Kashmir competition?</i>

291
00:28:40.562 --> 00:28:42.353
<i>So, you'll become a singer?</i>

292
00:28:42.978 --> 00:28:43.728
<i>Don't be foolish.</i>

293
00:28:44.228 --> 00:28:47.562
<i>Have you even seen</i>
<i>a female singer in Kashmir?</i>

294
00:28:47.603 --> 00:28:50.020
<i>No... But there can be right?</i>

295
00:28:53.770 --> 00:28:59.853
<i>I poured wine into</i>
<i>unglazed cups for him</i>

296
00:29:00.103 --> 00:29:06.103
<i>I poured wine into</i>
<i>unglazed cups for him</i>

297
00:29:06.270 --> 00:29:12.645
<i>to remind him of</i>
<i>my free-spirited youth</i>

298
00:29:12.687 --> 00:29:18.812
<i>Oh, will my beloved accept me</i>
<i>despite my imperfections?</i>

299
00:29:20.978 --> 00:29:27.145
<i>My glass cracked and</i>
<i>my vessel has lost its tune</i>

300
00:29:27.478 --> 00:29:33.645
<i>Oh, will my beloved accept me</i>
<i>despite my imperfections?</i>

301
00:30:13.645 --> 00:30:14.520
<i>- Greetings.</i>
<i>- Greetings.</i>

302
00:30:17.270 --> 00:30:18.562
<i>- Azad Saheb?</i>
<i>- Yes?</i>

303
00:30:19.645 --> 00:30:21.562
<i>We've to go to the university.</i>
<i>The car is ready.</i>

304
00:30:22.603 --> 00:30:23.395
<i>Why University?</i>

305
00:30:23.645 --> 00:30:25.437
<i>You've forgotten.</i>
<i>Today's the competition.</i>

306
00:30:30.395 --> 00:30:36.062
<i>It has always been Radio Kashmir's attempt</i>
<i>to bring new, emerging talent to you.</i>

307
00:30:36.603 --> 00:30:39.603
<i>Welcome to Radio Kashmir Talent Competition.</i>

308
00:30:49.562 --> 00:30:50.145
<i>Thank you.</i>

309
00:30:55.562 --> 00:30:57.478
<i>And for our next performance,</i>

310
00:30:57.853 --> 00:31:00.353
<i>we have our first female participant.</i>

311
00:31:18.437 --> 00:31:22.145
<i>What is a girl doing here?</i>

312
00:31:22.812 --> 00:31:26.978
<i>How is she allowed to perform?</i>

313
00:31:47.145 --> 00:31:51.895
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness</i>

314
00:31:52.187 --> 00:31:57.103
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness</i>

315
00:31:57.353 --> 00:32:02.103
<i>And left me to face people's ridicule</i>

316
00:32:02.895 --> 00:32:12.353
<i>If he comes back, I will grab</i>
<i>the hem of his shirt and plead</i>

317
00:32:12.770 --> 00:32:17.437
<i>to the one who left me</i>
<i>to face people's ridicule</i>

318
00:32:17.853 --> 00:32:22.520
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness</i>

319
00:32:22.812 --> 00:32:27.687
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness</i>

320
00:32:38.270 --> 00:32:43.062
<i>My tears have pierced</i>
<i>wounds in my body</i>

321
00:32:43.312 --> 00:32:48.062
<i>My tears have pierced</i>
<i>wounds in my body</i>

322
00:32:48.520 --> 00:32:52.687
<i>And inflicted intense</i>
<i>sorrow upon me</i>

323
00:32:53.562 --> 00:32:58.353
<i>And inflicted intense</i>
<i>sorrow upon me</i>

324
00:32:58.645 --> 00:33:08.312
<i>These thorns that I have received,</i>
<i>incite me to tear my robe, my identity</i>

325
00:33:09.020 --> 00:33:13.853
<i>And left me to face people's ridicule</i>

326
00:33:14.062 --> 00:33:23.728
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness</i>

327
00:33:34.437 --> 00:33:35.228
<i>Friends,</i>

328
00:33:35.353 --> 00:33:39.145
<i>there's no need to</i>
<i>even announce the winner...</i>

329
00:33:39.728 --> 00:33:44.187
<i>Today is a golden day</i>
<i>in the history of Kashmiri music.</i>

330
00:33:44.937 --> 00:33:47.145
<i>Let's put our hands together,</i>

331
00:33:47.603 --> 00:33:51.270
<i>for the first female winner</i>
<i>of Radio Kashmir competition -</i>

332
00:33:55.603 --> 00:33:58.895
<i>Zeba ji, please come up on stage.</i>
<i>Congratulations!</i>

333
00:33:59.270 --> 00:34:00.312
<i>Apart from a cash prize,</i>

334
00:34:00.312 --> 00:34:02.812
<i>you'll also get a chance</i>
<i>to sing at Radio Kashmir.</i>

335
00:34:03.187 --> 00:34:06.103
<i>Now the Director of Radio Kashmir,</i>
<i>Mr. Kaul will honour you with an award.</i>

336
00:34:06.145 --> 00:34:08.645
<i>- Masterji I won't go.</i>
<i>- Go, go.</i>

337
00:34:29.145 --> 00:34:32.312
<i>Congratulations. So, when</i>
<i>would you like to start?</i>

338
00:34:33.062 --> 00:34:37.478
<i>Master ji, I'm getting late.</i>
<i>My parents must be worried.</i>

339
00:34:38.270 --> 00:34:39.687
<i>- I'll leave.</i>
<i>- But...</i>

340
00:34:39.770 --> 00:34:40.853
<i>Listen to me...</i>

341
00:34:42.103 --> 00:34:43.520
<i>- You sang very well.</i>
<i>- Thank you, Sir.</i>

342
00:34:44.145 --> 00:34:46.062
<i>These days, riff-raff</i>
<i>are being honoured.</i>

343
00:34:51.978 --> 00:34:55.812
<i>Please meet Kashmir's famous</i>
<i>poet & lyricist - Azad Maqbool Shah.</i>

344
00:34:55.895 --> 00:34:56.603
<i>Wonderful.</i>

345
00:34:57.145 --> 00:34:59.270
<i>- Your voice is special.</i>
<i>- Thank you.</i>

346
00:34:59.937 --> 00:35:01.978
<i>Hey, wait, please.</i>
<i>Why are you running away?</i>

347
00:35:02.228 --> 00:35:05.812
<i>You have no idea how tough</i>
<i>being here and singing has been for me.</i>

348
00:35:05.895 --> 00:35:07.687
<i>It can all change</i>
<i>in a moment.</i>

349
00:35:07.770 --> 00:35:08.728
<i>Things will change.</i>

350
00:35:09.187 --> 00:35:11.312
<i>When you sing for Radio Kashmir,</i>
<i>it'll be a revolution.</i>

351
00:35:11.478 --> 00:35:13.312
<i>Not a revolution, but a storm.</i>

352
00:35:13.520 --> 00:35:15.520
<i>- That's why I can't do this.</i>
<i>- What do you mean?</i>

353
00:35:15.520 --> 00:35:17.937
<i>You've won the competition.</i>
<i>This opportunity won't come again.</i>

354
00:35:20.103 --> 00:35:20.937
<i>You're a man.</i>

355
00:35:21.353 --> 00:35:23.603
<i>You look for an opportunity</i>
<i>to showcase your talent.</i>

356
00:35:24.062 --> 00:35:26.812
<i>We women seek excuses</i>
<i>to pursue our hobbies.</i>

357
00:35:26.895 --> 00:35:27.603
<i>Good bye.</i>

358
00:35:27.645 --> 00:35:30.353
<i>Wait, you are forgetting</i>
<i>your contract.</i>

359
00:35:33.228 --> 00:35:34.603
<i>Please do come.</i>

360
00:35:35.770 --> 00:35:38.728
<i>My poetry will be waiting for</i>
<i>your beautiful voice.</i>

361
00:35:52.478 --> 00:35:54.312
<i>Congratulations.</i>

362
00:35:55.437 --> 00:35:58.520
<i>I had never even imagined</i>
<i>that I would win.</i>

363
00:35:58.978 --> 00:36:01.478
<i>Why aren't you happy</i>
<i>about winning?</i>

364
00:36:02.187 --> 00:36:03.770
<i>It's not that easy.</i>

365
00:36:04.937 --> 00:36:06.187
<i>I'll have to sing</i>
<i>for the radio.</i>

366
00:36:07.103 --> 00:36:09.812
<i>I'll have to train daily</i>
<i>to prepare.</i>

367
00:36:10.353 --> 00:36:12.103
<i>You seem to have forgotten...</i>

368
00:36:12.645 --> 00:36:15.812
<i>Moji, our relatives...</i>
<i>How will it happen?</i>

369
00:36:16.895 --> 00:36:18.978
<i>Why tell anyone in the community?</i>

370
00:36:19.895 --> 00:36:23.978
<i>Go quietly, do your job</i>
<i>and come back home.</i>

371
00:36:24.853 --> 00:36:26.020
<i>That's all.</i>

372
00:36:28.062 --> 00:36:29.478
<i>But you can't let this go.</i>

373
00:36:39.645 --> 00:36:41.020
<i>What a talented singer...</i>

374
00:36:42.395 --> 00:36:44.687
<i>Her voice reaches higher</i>
<i>than opera singers.</i>

375
00:36:46.478 --> 00:36:48.895
<i>Azaad, this is Kashmir, not London.</i>

376
00:36:50.187 --> 00:36:50.812
<i>What do you mean?</i>

377
00:36:51.562 --> 00:36:54.645
<i>Here, women only sing</i>
<i>in the fields or sing lullabies.</i>

378
00:36:54.895 --> 00:36:57.937
<i>It's not right</i>
<i>to sing like this in public.</i>

379
00:37:02.145 --> 00:37:03.103
<i>Tell me one thing...</i>

380
00:37:04.770 --> 00:37:08.103
<i>Is it written by God that</i>
<i>only men can be artists?</i>

381
00:37:11.312 --> 00:37:12.520
<i>Times are changing.</i>

382
00:37:13.187 --> 00:37:16.478
<i>What Lata Mangeshkar, Noor Jehan, Mubarak Begum</i>
<i>have done for Hindi and Urdu language,</i>

383
00:37:16.520 --> 00:37:19.353
<i>Zeba could do the same for Kashmiri artists.</i>
<i>Just think about it.</i>

384
00:37:20.187 --> 00:37:21.062
<i>This is Kashmir.</i>

385
00:37:21.687 --> 00:37:22.937
<i>What are you talking about?</i>

386
00:37:24.812 --> 00:37:26.687
<i>Well then, there's going to be</i>
<i>a revolution in Kashmir.</i>

387
00:37:28.228 --> 00:37:29.103
<i>Brace yourselves.</i>

388
00:37:34.687 --> 00:37:35.395
<i>Shall we begin?</i>

389
00:38:12.270 --> 00:38:14.145
<i>You are continuous...</i>

390
00:38:16.478 --> 00:38:17.062
<i>You...</i>

391
00:38:19.603 --> 00:38:20.770
<i>You are complete.</i>

392
00:38:33.353 --> 00:38:36.062
<i>Here. Trust in God's will.</i>

393
00:38:45.187 --> 00:38:47.562
<i>Habibullah! He's a landlord.</i>

394
00:38:47.853 --> 00:38:50.520
<i>They own many acres of land in Kraal.</i>

395
00:38:50.895 --> 00:38:53.437
<i>Lots of money and an even bigger heart.</i>

396
00:38:53.937 --> 00:38:56.520
<i>Lives in a huge mansion</i>
<i>in Jammu.</i>

397
00:38:56.937 --> 00:38:59.937
<i>Yes, of course. With three children</i>
<i>from his first wife.</i>

398
00:39:04.770 --> 00:39:07.770
<i>Zeba is smart.</i>
<i>She'll manage it.</i>

399
00:39:09.645 --> 00:39:11.312
<i>Anyway, it's a virtuous deed.</i>

400
00:39:11.478 --> 00:39:14.937
<i>Virtuous? Is it also virtuous that he's</i>
<i>15 years older than Zeba? </i>

401
00:39:15.520 --> 00:39:18.103
<i>Obviously Abba.</i>
<i>That's why it's a virtuous deed.</i>

402
00:39:21.978 --> 00:39:23.353
<i>That's why it's virtuous.</i>

403
00:39:25.853 --> 00:39:29.062
<i>I've grown old carrying the burden of</i>
<i>your Abba's failures.</i>

404
00:39:29.395 --> 00:39:32.145
<i>You be smarter, Zeba.</i>

405
00:39:32.478 --> 00:39:35.478
<i>God has given you a</i>
<i>beautiful face; take advantage of it.</i>

406
00:39:35.603 --> 00:39:37.895
<i>God hasn't created women</i>
<i>to just get married off.</i>

407
00:39:40.270 --> 00:39:42.062
<i>Keep living in your</i>
<i>dream world then.</i>

408
00:39:42.520 --> 00:39:45.187
<i>When reality will hit, you'll fall face down</i>
<i>and come to your senses.</i>

409
00:39:45.937 --> 00:39:47.228
<i>Foolish girl.</i>

410
00:39:50.895 --> 00:39:54.270
<i>Sir, I'm not doing anything wrong, am I?</i>

411
00:39:55.687 --> 00:39:58.103
<i>You'll be doing something wrong,</i>
<i>if you don't do anything</i>

412
00:39:59.270 --> 00:40:01.062
<i>You won't get such an</i>
<i>opportunity again.</i>

413
00:40:03.270 --> 00:40:07.145
<i>But if your heart is not in it,</i>
<i>do as your Moji says.</i>

414
00:40:08.312 --> 00:40:09.603
<i>Just like other women...</i>

415
00:40:09.937 --> 00:40:13.478
<i>...sing for the rest of your life</i>
<i>while washing clothes and dishes.</i>

416
00:41:25.562 --> 00:41:27.020
<i>You forgot to knock.</i>

417
00:41:28.687 --> 00:41:32.187
<i>I'm Zeba Akhtar... from the competition...</i>

418
00:41:34.520 --> 00:41:35.312
<i>Come on in.</i>

419
00:41:45.603 --> 00:41:48.937
<i>Singing at weddings is different</i>
<i>from singing in a recording studio.</i>

420
00:41:50.478 --> 00:41:51.270
<i>Continuity.</i>

421
00:41:52.395 --> 00:41:52.895
<i>Flow.</i>

422
00:41:54.395 --> 00:41:55.603
<i>Do you know what that is?</i>

423
00:41:58.645 --> 00:42:02.187
<i>Now that you've won the competition,</i>
<i>we can't really say anything.</i>

424
00:42:03.812 --> 00:42:06.978
<i>Let's go to the recording room</i>
<i>and hear you sing.</i>

425
00:42:07.395 --> 00:42:08.520
<i>Right now?</i>

426
00:42:09.062 --> 00:42:09.562
<i>Why not?</i>

427
00:42:10.020 --> 00:42:12.728
<i>I have heard that</i>
<i>a true artist is always ready.</i>

428
00:42:14.270 --> 00:42:15.187
<i>Aren't you?</i>

429
00:42:17.312 --> 00:42:18.645
<i>You must have memorized the lyrics?</i>

430
00:42:26.187 --> 00:42:26.937
<i>Come.</i>

431
00:43:11.437 --> 00:43:12.895
<i>And she wants to be a singer...</i>

432
00:43:15.728 --> 00:43:17.187
<i>Nonsense.</i>

433
00:43:19.728 --> 00:43:25.562
<i>My friend, it's springtime.</i>

434
00:43:25.645 --> 00:43:31.228
<i>Please invite my beloved for a feast.</i>

435
00:43:31.395 --> 00:43:35.062
<i>Bring him soon.</i>

436
00:43:35.062 --> 00:43:39.312
<i>Red roses are abloom everywhere.</i>

437
00:43:39.520 --> 00:43:42.728
<i>Please invite my beloved for a feast.</i>

438
00:45:03.020 --> 00:45:05.562
<i>Excuse me, where's the toilet?</i>

439
00:45:06.270 --> 00:45:07.603
<i>We don't have a ladies' toilet here.</i>

440
00:45:09.103 --> 00:45:10.520
<i>Then where should I go?</i>

441
00:45:15.770 --> 00:45:16.603
<i>Thank you.</i>

442
00:45:18.895 --> 00:45:20.395
<i>What is she doing in a men's restroom?</i>

443
00:45:24.895 --> 00:45:30.520
<i>What happened to our past affection?</i>

444
00:45:30.645 --> 00:45:36.562
<i>Why did you forget me, what is my fault?</i>

445
00:45:36.603 --> 00:45:42.270
<i>What happened to our past affection?</i>

446
00:45:42.312 --> 00:45:47.853
<i>Why did you forget me, what is my fault?</i>

447
00:45:48.145 --> 00:45:56.062
<i>You were the one who</i>
<i>I shared my worries with</i>

448
00:45:56.270 --> 00:45:59.645
<i>Bring my beloved with you for a feast</i>

449
00:45:59.728 --> 00:46:07.603
<i>You were the one who</i>
<i>I shared my worries with</i>

450
00:46:30.062 --> 00:46:32.395
<i>Isn't that too much money</i>
<i>for your time?</i>

451
00:46:33.562 --> 00:46:35.062
<i>Has there been a mistake somewhere?</i>

452
00:47:04.103 --> 00:47:07.478
<i>When will my problems be resolved,</i>

453
00:47:07.603 --> 00:47:12.312
<i>oh, my beautiful lover...</i>

454
00:47:26.103 --> 00:47:26.978
<i>Did I do something wrong?</i>

455
00:47:34.103 --> 00:47:36.978
<i>Along with the melody, it's important</i>
<i>to understand the lyrics too.</i>

456
00:47:39.978 --> 00:47:43.395
<i>Your song has a body,</i>
<i>but you must infuse a soul in it.</i>

457
00:47:46.062 --> 00:47:46.770
<i>For instance...</i>

458
00:47:51.478 --> 00:47:52.937
<i>Do you know what</i>
<i>"Nyay andey" means?</i>

459
00:47:54.187 --> 00:47:56.187
<i>The solution to a problem?</i>

460
00:47:56.478 --> 00:47:57.228
<i>No.</i>

461
00:47:58.520 --> 00:48:00.312
<i>The song is about love.</i>

462
00:48:01.103 --> 00:48:02.103
<i>Not about life.</i>

463
00:48:04.812 --> 00:48:07.812
<i>The thought is about dying</i>
<i>for a single glimpse of the beloved.</i>

464
00:48:10.353 --> 00:48:12.145
<i>Create that feeling within you.</i>

465
00:48:13.687 --> 00:48:14.562
<i>Feel it.</i>

466
00:48:16.895 --> 00:48:17.562
<i>Then sing.</i>

467
00:48:21.520 --> 00:48:24.770
<i>What should I do Master ji?</i>
<i>I've no clue.</i>

468
00:48:25.687 --> 00:48:28.895
<i>There's a solution - the voices</i>
<i>of our Sufi saints.</i>

469
00:48:29.728 --> 00:48:30.478
<i>Meaning?</i>

470
00:48:44.020 --> 00:48:44.812
<i>Lal Ded.</i>

471
00:48:45.937 --> 00:48:49.812
<i>Her words echo in Kashmir even today.</i>

472
00:49:01.145 --> 00:49:04.603
<i>Every good Guru is</i>
<i>first a good disciple.</i>

473
00:49:05.603 --> 00:49:07.853
<i>Like, Nund Ryesh.</i>

474
00:49:19.187 --> 00:49:19.937
<i>Arnimaal.</i>

475
00:49:21.270 --> 00:49:23.228
<i>Poetry in the poet's separation.</i>

476
00:49:52.353 --> 00:49:53.478
<i>Shams Faqeer.</i>

477
00:49:54.562 --> 00:49:58.895
<i>The world used to intrigue him,</i>
<i>just like it would intrigue Einstein.</i>

478
00:50:15.937 --> 00:50:18.437
<i>These Sufi poets shared</i>
<i>one special thing.</i>

479
00:50:19.937 --> 00:50:22.145
<i>They got their experiences</i>
<i>from outside.</i>

480
00:50:23.270 --> 00:50:24.228
<i>But their art...</i>

481
00:50:24.353 --> 00:50:26.478
<i>...made them look deep within?</i>

482
00:50:29.103 --> 00:50:30.103
<i>Very good.</i>

483
00:50:31.853 --> 00:50:34.145
<i>Only a true artist can say this.</i>

484
00:50:35.312 --> 00:50:37.312
<i>I've learnt from you, Master ji.</i>

485
00:50:38.770 --> 00:50:39.478
<i>Very good.</i>

486
00:51:04.228 --> 00:51:05.437
<i>This belonged to my mother.</i>

487
00:51:06.562 --> 00:51:07.687
<i>She was also a poet.</i>

488
00:51:08.937 --> 00:51:10.520
<i>She wouldn't go anywhere</i>
<i>without this.</i>

489
00:51:11.853 --> 00:51:13.853
<i>She always said,</i>
<i>"Presentation matters."</i>

490
00:51:15.978 --> 00:51:16.853
<i>It's yours now.</i>

491
00:51:28.937 --> 00:51:30.312
<i>Thank you.</i>

492
00:51:45.187 --> 00:51:47.770
<i>Kaul Saheb, I have a request.</i>

493
00:51:48.603 --> 00:51:50.687
<i>My name cannot be announced.</i>

494
00:51:51.228 --> 00:51:53.437
<i>If people find out,</i>
<i>there will be an uproar.</i>

495
00:51:53.770 --> 00:51:55.728
<i>I've promised my father.</i>

496
00:51:59.145 --> 00:52:01.853
<i>If you can't use your real name,</i>

497
00:52:02.312 --> 00:52:03.853
<i>then use a different one.</i>

498
00:52:04.853 --> 00:52:05.478
<i>Pseudonym</i>

499
00:52:05.937 --> 00:52:06.437
<i>What's that?</i>

500
00:52:08.020 --> 00:52:09.645
<i>Like Madhubala.</i>

501
00:52:10.770 --> 00:52:12.562
<i>Dilip Kumar also did that.</i>

502
00:52:14.395 --> 00:52:15.228
<i>Noor Begum.</i>

503
00:52:18.645 --> 00:52:22.228
<i>A voice, that reaches the soul,</i>
<i>like light (Noor).</i>

504
00:52:24.687 --> 00:52:25.520
<i>Noor Begum.</i>

505
00:52:27.020 --> 00:52:30.062
<i>Excellent. What a suggestion.</i>

506
00:52:33.062 --> 00:52:33.728
<i>Amazing.</i>

507
00:52:34.562 --> 00:52:37.520
<i>The voice of Radio Kashmir-</i>
<i>Noor Begum.</i>

508
00:52:50.353 --> 00:52:52.770
<i>Congratulations on your</i>
<i>first live performance.</i>

509
00:52:53.062 --> 00:52:55.103
<i>Your full name? For the introduction.</i>

510
00:52:58.687 --> 00:53:02.728
<i>Friends, welcome to 'Voices from the valley'.</i>

511
00:53:03.020 --> 00:53:04.645
<i>Today we present to you...</i>

512
00:53:04.645 --> 00:53:10.062
<i>This radio station's first female singer-</i>
<i>Noor Begum and her first performance.</i>

513
00:53:10.603 --> 00:53:14.478
<i>Singing Azad Shah's golden words:</i>
<i>Karsa Myon.</i>

514
00:53:20.062 --> 00:53:23.687
<i>When will my problems be resolved,</i>

515
00:53:24.562 --> 00:53:29.270
<i>oh, my beautiful lover...</i>

516
00:53:29.687 --> 00:53:32.770
<i>When will my problems be resolved,</i>

517
00:53:34.145 --> 00:53:39.228
<i>oh, my beautiful lover...</i>

518
00:53:47.395 --> 00:53:49.978
<i>Wow, Noor Begum. Beautiful.</i>

519
00:53:50.853 --> 00:53:52.520
<i>You heard my song?</i>

520
00:53:53.312 --> 00:53:55.562
<i>- What did you think?</i>
<i>- Superb.</i>

521
00:53:57.520 --> 00:54:01.353
<i>Now that you've given birth to Noor,</i>
<i>it's your responsibility to protect her.</i>

522
00:54:03.478 --> 00:54:04.937
<i>Let it be.</i>

523
00:54:05.103 --> 00:54:07.562
<i>There's no need</i>
<i>for you to do all this.</i>

524
00:54:08.103 --> 00:54:10.395
<i>No work is too small.</i>

525
00:54:10.895 --> 00:54:12.728
<i>Let me do my work.</i>

526
00:54:13.020 --> 00:54:15.478
<i>There's nothing more</i>
<i>honourable than that.</i>

527
00:54:43.895 --> 00:54:46.687
<i>- You've been very patient all this time.</i>
<i>- You've been working very hard.</i>

528
00:54:46.812 --> 00:54:48.937
<i>Akbar bhai, you seem really happy.</i>

529
00:54:49.020 --> 00:54:51.187
<i>Yes Zeba ji, my salary is 30 rupees.</i>

530
00:54:51.437 --> 00:54:54.187
<i>They said, in 6 months,</i>
<i>it'll be 40 rupees.</i>

531
00:54:54.395 --> 00:54:56.562
<i>- Congratulations.</i>
<i>- Thank you.</i>

532
00:54:56.645 --> 00:54:58.770
<i>Let's watch a movie at Neelam cinema.</i>

533
00:54:58.812 --> 00:54:59.937
<i>Count me in. </i>

534
00:55:02.812 --> 00:55:05.145
<i>I've said this before.</i>
<i>Please, knock before you enter.</i>

535
00:55:05.645 --> 00:55:07.728
<i>Why is my salary 20 rupees</i>
<i>and Akbar's 30?</i>

536
00:55:08.145 --> 00:55:09.270
<i>This is not fair.</i>

537
00:55:10.145 --> 00:55:11.103
<i>He must be your senior.</i>

538
00:55:11.562 --> 00:55:12.520
<i>No... He's my junior.</i>

539
00:55:12.895 --> 00:55:15.353
<i>I'm ahead of him</i>
<i>both in seniority and experience.</i>

540
00:55:15.520 --> 00:55:16.020
<i>Is that so?</i>

541
00:55:18.353 --> 00:55:19.103
<i>You're that confident?</i>

542
00:55:19.603 --> 00:55:20.978
<i>I'm only speaking the truth.</i>

543
00:55:22.020 --> 00:55:23.562
<i>When a woman speaks</i>
<i>the truth, it's confidence...</i>

544
00:55:23.728 --> 00:55:24.853
<i>...when men do, it's called honesty?</i>

545
00:55:28.562 --> 00:55:30.395
<i>If everyone's salaries are equal,</i>

546
00:55:30.770 --> 00:55:33.603
<i>they'll feel equally motivated to work.</i>
<i>And it will also be fair.</i>

547
00:55:38.145 --> 00:55:39.103
<i>I'll see what I can do.</i>

548
00:56:07.145 --> 00:56:11.270
<i>Wow, amazing, What a voice.</i>

549
00:56:12.228 --> 00:56:14.770
<i>Listen, I want to meet her now.</i>

550
00:56:15.687 --> 00:56:16.395
<i>Do one thing.</i>

551
00:56:16.562 --> 00:56:19.145
<i>Go to Radio Kashmir right away</i>
<i>and bring me information about her.</i>

552
00:56:19.395 --> 00:56:21.395
<i>Yes, Sir. Right away.</i>

553
00:56:24.562 --> 00:56:26.437
<i>She is blessed by</i>
<i>the Goddess Saraswati.</i>

554
00:56:28.270 --> 00:56:30.270
<i>You have a very beautiful voice.</i>

555
00:56:31.812 --> 00:56:32.728
<i>Who's your Guru?</i>

556
00:56:34.020 --> 00:56:37.478
<i>I've just started learning.</i>
<i>From Ustad Ghulam Nabi ji.</i>

557
00:56:39.978 --> 00:56:42.187
<i>Only a discerning eye</i>
<i>can appreciate a jewel.</i>

558
00:56:43.937 --> 00:56:45.270
<i>I've also learnt from him.</i>

559
00:56:48.312 --> 00:56:52.312
<i>I want to compose songs for you.</i>

560
00:56:52.978 --> 00:56:53.978
<i>Not any ordinary songs.</i>

561
00:56:54.770 --> 00:56:55.770
<i>Something different.</i>

562
00:56:57.103 --> 00:56:58.478
<i>Orchestral music.</i>

563
00:57:00.812 --> 00:57:03.728
<i>Your voice has spirituality in it.</i>

564
00:57:05.937 --> 00:57:06.645
<i>C'mon</i>

565
00:57:06.687 --> 00:57:07.687
<i>we've a lot of work to do.</i>

566
00:57:07.770 --> 00:57:08.228
<i>Let's go.</i>

567
00:57:11.437 --> 00:57:12.728
<i>This was bound to happen.</i>

568
00:57:13.895 --> 00:57:16.895
<i>I always knew that the women of Kashmir</i>
<i>would bring about change.</i>

569
00:57:17.937 --> 00:57:20.062
<i>No one can stop them from flying high now.</i>

570
00:57:22.937 --> 00:57:27.437
<i>What we're trying to find outside,</i>
<i>is right within our hearts.</i>

571
00:57:29.187 --> 00:57:32.728
<i>Lal Ded...</i>
<i>She already knew it.</i>

572
00:57:35.062 --> 00:57:37.228
<i>Srinagar's air has a different feel to it.</i>

573
00:57:37.645 --> 00:57:39.062
<i>The air is free.</i>

574
00:57:42.770 --> 00:57:44.603
- <i>Let's go?</i>
<i>- Let's go, Aunt.</i>

575
00:57:46.312 --> 00:57:47.228
<i>Shall I drive?</i>

576
00:57:49.770 --> 00:57:50.520
<i>Sure.</i>

577
00:57:50.853 --> 00:57:51.437
<i>Keys?</i>

578
00:58:05.437 --> 00:58:07.020
<i>Whoa, Khala, take it easy.</i>

579
00:58:11.937 --> 00:58:12.687
<i>Come in.</i>

580
00:58:17.895 --> 00:58:19.353
<i>There's no need to knock.</i>

581
00:58:19.978 --> 00:58:21.437
<i>It's your office too.</i>

582
00:58:22.603 --> 00:58:24.895
<i>Sometimes I'm told to knock,</i>
<i>Sometimes I'm told not to.</i>

583
00:58:24.895 --> 00:58:26.270
<i>It's so confusing.</i>

584
00:58:28.478 --> 00:58:31.687
<i>Tell me, who is being treated</i>
<i>unfairly this time?</i>

585
00:58:34.103 --> 00:58:34.728
<i>Kaul Saheb,</i>

586
00:58:35.437 --> 00:58:39.978
<i>All the musician's names aren't</i>
<i>written in the song credits,</i>

587
00:58:40.228 --> 00:58:43.228
<i>neither are they announced.</i>
<i>This is wrong.</i>

588
00:58:43.395 --> 00:58:45.270
<i>Everyone needs encouragement.</i>

589
00:58:45.353 --> 00:58:47.478
<i>Only then will they work</i>
<i>with dedication.</i>

590
00:58:48.395 --> 00:58:49.062
<i>I'll see...</i>

591
00:58:49.062 --> 00:58:50.145
<i>You'll see?</i>

592
00:58:51.895 --> 00:58:52.687
<i>It'll be done.</i>

593
00:58:56.270 --> 00:58:57.187
<i>This is my aunt.</i>

594
00:58:57.853 --> 00:58:59.270
<i>This is Zeba Akhtar.</i>

595
00:59:01.770 --> 00:59:03.437
<i>She is visiting from Delhi.</i>

596
00:59:05.353 --> 00:59:06.520
<i>Shall we go to the canteen?</i>

597
00:59:14.770 --> 00:59:16.062
<i>What will you have, aunt?</i>

598
00:59:17.437 --> 00:59:18.645
<i>Tea</i>

599
00:59:19.062 --> 00:59:19.937
<i>What about you?</i>

600
00:59:20.478 --> 00:59:22.687
<i>- Kahwa.</i>
<i>- Okay.</i>

601
00:59:27.353 --> 00:59:28.728
<i>You know, When I was a kid,</i>

602
00:59:29.395 --> 00:59:32.395
<i>I dreamt of flying aeroplanes.</i>

603
00:59:34.103 --> 00:59:38.853
<i>When my parents came to know,</i>
<i>they got me married to a pilot.</i>

604
00:59:42.020 --> 00:59:44.353
<i>They performed their duties.</i>

605
00:59:46.687 --> 00:59:48.853
<i>But since flying was my dream,</i>

606
00:59:49.978 --> 00:59:51.978
<i>the wings should have been mine.</i>

607
00:59:56.645 --> 00:59:58.103
<i>Don't be afraid of anyone.</i>

608
00:59:59.562 --> 01:00:01.603
<i>Just take off.</i>

609
01:00:03.478 --> 01:00:07.603
<i>Wear your own wings</i>
<i>and choose your sky yourself.</i>

610
01:00:45.062 --> 01:00:59.603
<i>Please come my beloved,</i>
<i>or I will lose my mind</i>

611
01:01:00.603 --> 01:01:15.145
<i>Please come my beloved,</i>
<i>or I will lose my mind</i>

612
01:01:15.937 --> 01:01:30.645
<i>My tears will wash the</i>
<i>kohl from my gazelle eyes</i>

613
01:01:49.187 --> 01:01:49.812
<i>Wow.</i>

614
01:01:50.853 --> 01:01:54.062
<i>There's harmony in your voice,</i>
<i>gravity in your tones...</i>

615
01:01:55.312 --> 01:01:56.687
<i>...and passion in your singing.</i>

616
01:02:05.520 --> 01:02:08.603
<i>Friends, welcome to</i>
<i>Voices from the Valley.</i>

617
01:02:09.062 --> 01:02:10.353
<i>Today, we'll be listening to</i>

618
01:02:10.353 --> 01:02:13.770
<i>the powerful voice which is</i>
<i>echoing in every corner of Kashmir.</i>

619
01:02:14.770 --> 01:02:17.853
<i>The voice of freedom.</i>
<i>The voice of the valley.</i>

620
01:02:18.812 --> 01:02:20.145
<i>From homes to shops.</i>

621
01:02:20.312 --> 01:02:22.062
<i>From gardens to green pastures.</i>

622
01:02:23.145 --> 01:02:28.978
<i>Fragrant, mist, perfume,</i>
<i>flowers, rivers, waterfalls, mountains...</i>

623
01:02:29.562 --> 01:02:31.812
<i>If all of them had a voice, it would be this one.</i>

624
01:02:32.853 --> 01:02:35.437
<i>If the soul had a voice, it would be this one.</i>

625
01:02:36.937 --> 01:02:39.145
<i>If prayers had a voice...</i>

626
01:02:39.728 --> 01:02:41.728
<i>It would have been Noor Begum's voice.</i>

627
01:02:48.228 --> 01:02:49.853
<i>Let's go.</i>

628
01:03:00.895 --> 01:03:02.937
<i>Everyone will be ruined.</i>

629
01:03:04.187 --> 01:03:07.312
<i>Taboo activities, listening to songs...</i>
<i>It's a trade of poison.</i>

630
01:03:08.812 --> 01:03:10.478
<i>Zeba, let's go.</i>

631
01:03:14.437 --> 01:03:17.437
<i>Everyone wants to</i>
<i>know who this Noor Begum is.</i>

632
01:03:17.770 --> 01:03:21.603
<i>Whose voice has now reached</i>
<i>the film industry of Bombay.</i>

633
01:03:23.187 --> 01:03:25.770
<i>After her excellent Radio premiere,</i>

634
01:03:25.770 --> 01:03:30.103
<i>everyone is eagerly waiting for</i>
<i>her upcoming live concert.</i>

635
01:03:31.395 --> 01:03:32.770
<i>Who is this Noor Begum?</i>

636
01:03:44.978 --> 01:03:58.437
<i>I dissolved just like</i>
<i>sugar in the water of love</i>

637
01:04:00.478 --> 01:04:14.562
<i>I dissolved just like</i>
<i>sugar in the water of love</i>

638
01:04:15.770 --> 01:04:30.187
<i>Please come my beloved,</i>
<i>or else I will lose my mind</i>

639
01:04:35.020 --> 01:04:35.728
<i>Friends...</i>

640
01:04:35.978 --> 01:04:38.395
<i>Put your hands together</i>
<i>for our very own Noor Begum.</i>

641
01:04:38.728 --> 01:04:40.353
<i>She sang so beautifully.</i>

642
01:04:46.520 --> 01:04:47.853
<i>You sang really well.</i>

643
01:04:50.187 --> 01:04:53.895
<i>My identity cannot be public.</i>
<i>If it's in the papers, that'll be a disaster.</i>

644
01:04:53.895 --> 01:04:55.437
<i>Please do something.</i>
<i>Make it stop.</i>

645
01:04:55.437 --> 01:04:57.687
<i>Your freedom lies in your success.</i>

646
01:04:57.728 --> 01:04:59.312
<i>Embrace your success. Accept it.</i>

647
01:04:59.978 --> 01:05:00.812
<i>Look at me.</i>

648
01:05:00.812 --> 01:05:03.562
<i>Are we doing this</i>
<i>just to gain praise?</i>

649
01:05:03.770 --> 01:05:05.520
<i>There must be a bigger</i>
<i>purpose to all of this.</i>

650
01:05:06.020 --> 01:05:09.353
<i>Listen, an artist shouldn't</i>
<i>hide behind their art.</i>

651
01:05:26.853 --> 01:05:31.312
<i>Listeners, on this program, we</i>
<i>bring to you new voices from the valley.</i>

652
01:05:31.687 --> 01:05:34.437
<i>Today, we present to you...</i>

653
01:05:34.437 --> 01:05:36.562
<i>...performing Bhan Sahab's song...</i>

654
01:05:44.603 --> 01:05:47.603
<i>Our daughter is everywhere</i>
<i>in the newspapers.</i>

655
01:05:48.687 --> 01:05:50.145
<i>Thank you. Thank you.</i>

656
01:06:10.895 --> 01:06:11.978
<i>Where's your daughter?</i>

657
01:06:12.728 --> 01:06:13.603
<i>Or have you sold her?</i>

658
01:06:14.478 --> 01:06:16.187
<i>I've heard some Azad has bought her?</i>

659
01:06:16.270 --> 01:06:17.270
<i>Didn't you already know?</i>

660
01:06:17.478 --> 01:06:19.603
<i>Here, women aren't allowed to sing.</i>

661
01:06:19.895 --> 01:06:21.270
<i>This rascal is a pimp.</i>

662
01:06:21.937 --> 01:06:23.062
<i>Mind your language.</i>

663
01:06:29.728 --> 01:06:32.187
<i>You could've at least</i>
<i>thought about your father.</i>

664
01:06:39.270 --> 01:06:40.478
<i>Shameless.</i>

665
01:06:40.853 --> 01:06:42.187
<i>Characterless girl!</i>

666
01:06:42.478 --> 01:06:43.728
<i>Get inside.</i>

667
01:06:47.937 --> 01:06:50.312
<i>Look what they did</i>
<i>to him because of you.</i>

668
01:06:50.728 --> 01:06:53.770
<i>We lost all our respect in front of</i>
<i>our entire neighbourhood.</i>

669
01:06:54.603 --> 01:06:57.437
<i>You won't go anywhere.</i>

670
01:06:57.895 --> 01:07:00.645
<i>You are not going anywhere.</i>

671
01:07:00.728 --> 01:07:01.812
<i>You'll stay at home.</i>

672
01:07:01.853 --> 01:07:05.937
<i>Everything stops.</i>
<i>You won't do anything.</i>

673
01:07:06.020 --> 01:07:09.228
<i>You'll quietly marry whoever</i>
<i>we choose for you.</i>

674
01:07:09.562 --> 01:07:12.645
<i>Everything stops.</i>

675
01:07:12.687 --> 01:07:15.687
<i>Everything is over. Understand?</i>

676
01:07:17.478 --> 01:07:18.645
<i>Shameless.</i>

677
01:08:09.312 --> 01:08:11.228
<i>Please, forgive me, Abba.</i>

678
01:08:21.978 --> 01:08:23.478
<i>I'm really sorry.</i>

679
01:08:24.895 --> 01:08:26.478
<i>There's nothing like that.</i>

680
01:08:28.312 --> 01:08:31.645
<i>Please forgive me.</i>

681
01:08:32.728 --> 01:08:36.645
<i>Please look at me once,</i>
<i>or else I'll die.</i>

682
01:08:59.437 --> 01:09:00.312
<i>Please eat dinner.</i>

683
01:09:01.937 --> 01:09:02.770
<i>Please eat.</i>

684
01:09:04.270 --> 01:09:07.562
<i>My most precious one,</i>
<i>please eat dinner.</i>

685
01:09:08.937 --> 01:09:10.645
<i>C'mon, eat.</i>

686
01:09:22.353 --> 01:09:24.520
<i>She's fair and beautiful.</i>

687
01:09:24.770 --> 01:09:29.145
<i>She'll take care of his kids</i>
<i>and she's also so young to him.</i>

688
01:09:30.895 --> 01:09:33.187
<i>I'll go and speak to them myself,</i>
<i>Hameeda.</i>

689
01:09:33.687 --> 01:09:37.562
<i>But you know that</i>
<i>people don't forgive so easily.</i>

690
01:09:38.437 --> 01:09:39.728
<i>Especially women.</i>

691
01:09:42.853 --> 01:09:46.603
<i>Leave it to God's will.</i>

692
01:10:16.353 --> 01:10:17.187
<i>What's this?</i>

693
01:10:17.645 --> 01:10:18.270
<i>Rista.</i>

694
01:10:18.437 --> 01:10:19.062
<i>Rishta.</i>

695
01:10:22.103 --> 01:10:22.853
<i>Rista.</i>

696
01:10:32.728 --> 01:10:34.353
<i>Roohi was all alone.</i>

697
01:10:35.853 --> 01:10:37.728
<i>After her husband passed away</i>
<i>in an accident.</i>

698
01:10:40.937 --> 01:10:44.520
<i>I made up my mind to become</i>
<i>a beacon of hope for her.</i>

699
01:10:45.728 --> 01:10:50.062
<i>I wanted my daughter to be independent.</i>
<i>To be free.</i>

700
01:10:54.395 --> 01:10:58.353
<i>After all, not everyone is fortunate</i>
<i>enough to have someone like Azad Sahab.</i>

701
01:11:04.270 --> 01:11:04.853
<i>Greetings.</i>

702
01:11:07.062 --> 01:11:08.270
<i>I am Azaad.</i>

703
01:11:10.020 --> 01:11:11.020
<i>This is my aunt.</i>

704
01:11:12.062 --> 01:11:12.728
<i>Greetings.</i>

705
01:11:26.937 --> 01:11:29.228
<i>There won't be a better solution than this.</i>

706
01:11:30.687 --> 01:11:32.770
<i>This decision will be good</i>
<i>for both of them.</i>

707
01:11:34.562 --> 01:11:38.770
<i>If you don't mind, I'd like</i>
<i>us to take this relationship further.</i>

708
01:11:42.020 --> 01:11:44.020
<i>Let me ask my daughter first.</i>

709
01:11:44.437 --> 01:11:45.687
<i>What do have to ask her now?</i>

710
01:11:47.770 --> 01:11:50.478
<i>She's no longer worthy of marrying</i>
<i>anyone else anyway.</i>

711
01:12:14.645 --> 01:12:17.312
<i>I hope you're not doing this out of pity.</i>

712
01:12:17.687 --> 01:12:18.437
<i>No, Not at all.</i>

713
01:12:21.895 --> 01:12:23.312
<i>I do want to marry you.</i>

714
01:12:24.770 --> 01:12:26.437
<i>It's love, not a favour.</i>

715
01:13:16.687 --> 01:13:21.103
<i>You'll face many obstacles on life's journey.</i>

716
01:13:23.353 --> 01:13:25.520
<i>But don't you ever lose hope.</i>

717
01:14:01.978 --> 01:14:03.187
<i>Would you like some Kahwa?</i>

718
01:14:05.437 --> 01:14:07.020
<i>- I'll prepare it.</i>
<i>- No.</i>

719
01:14:08.478 --> 01:14:09.687
<i>Let me.</i>

720
01:14:15.895 --> 01:14:20.145
<i>If you're not comfortable with it,</i>
<i>I'll stop singing on the radio.</i>

721
01:14:33.062 --> 01:14:36.228
<i>We're not you and I anymore,</i>

722
01:14:37.853 --> 01:14:38.562
<i>we're us now.</i>

723
01:14:39.770 --> 01:14:41.687
<i>Aren't you afraid of being shamed?</i>

724
01:14:42.645 --> 01:14:44.187
<i>So what, if you feel afraid,</i>

725
01:14:45.853 --> 01:14:48.520
<i>challenge yourself and keep moving forward.</i>

726
01:14:50.687 --> 01:14:55.562
<i>Whether you fall or not,</i>
<i>just keep moving forward.</i>

727
01:14:57.228 --> 01:15:00.187
<i>In the journey of life, some will be stones,</i>

728
01:15:01.728 --> 01:15:03.103
<i>and others will be milestones.</i>

729
01:15:06.312 --> 01:15:07.103
<i>Come with me.</i>

730
01:15:23.437 --> 01:15:25.353
<i>We can't choose our journey,</i>

731
01:15:26.728 --> 01:15:28.353
<i>But we can choose who to make it with.</i>

732
01:15:32.353 --> 01:15:35.353
<i>With the right partner,</i>
<i>even obstacles can be fun.</i>

733
01:15:50.062 --> 01:15:53.645
<i>Even today the fragrance</i>
<i>of his perfume persists.</i>

734
01:15:56.728 --> 01:16:01.853
<i>He used to come right here</i>
<i>in this Zoon-Dab (balcony) to write songs.</i>

735
01:16:04.895 --> 01:16:08.353
<i>It's a very sacred space for me.</i>

736
01:16:08.812 --> 01:16:11.062
<i>Just like a praying area.</i>

737
01:16:13.687 --> 01:16:16.228
<i>The journey was quite difficult.</i>

738
01:16:17.228 --> 01:16:19.978
<i>But he always stood by my side.</i>

739
01:16:20.978 --> 01:16:21.645
<i>Always.</i>

740
01:16:28.312 --> 01:16:30.728
<i>Listen Azad, get out</i>
<i>of our neighbourhood.</i>

741
01:16:32.895 --> 01:16:35.478
<i>- What was that?</i>
<i>- I'll go take a look.</i>

742
01:16:47.562 --> 01:16:49.520
<i>- Careful. There's glass...</i>
<i>- What happened to your foot?</i>

743
01:16:49.603 --> 01:16:51.103
<i>- So much blood.</i>
<i>- It's just a small cut.</i>

744
01:16:51.270 --> 01:16:52.812
<i>- What happened?</i>
<i>- It's nothing.</i>

745
01:16:52.853 --> 01:16:55.728
<i>Let's go to the hospital.</i>
<i>How did this happen?</i>

746
01:16:55.728 --> 01:16:57.270
<i>I didn't see.</i>
<i>There was broken glass here.</i>

747
01:16:57.812 --> 01:17:00.562
<i>- What's happening?</i>
<i>- It's nothing.</i>

748
01:17:00.603 --> 01:17:03.437
<i>It's nothing, Zeba...</i>

749
01:17:04.020 --> 01:17:04.728
<i>Everything's alright.</i>

750
01:17:35.812 --> 01:17:38.603
<i>How dare you let our women sing?</i>
<i>You'll go to hell.</i>

751
01:17:39.353 --> 01:17:41.895
<i>You ruffians... God.</i>

752
01:17:42.228 --> 01:17:43.228
<i>Just ignore them.</i>

753
01:17:43.270 --> 01:17:45.437
<i>Next time, we'll make an omelette</i>
<i>and eat it.</i>

754
01:17:46.228 --> 01:17:46.728
<i>Come on.</i>

755
01:17:51.687 --> 01:17:52.937
<i>Come, love.</i>

756
01:17:53.853 --> 01:17:54.978
<i>They're just scared.</i>

757
01:18:05.853 --> 01:18:11.270
<i>What do I tell you, my friend?</i>

758
01:18:11.562 --> 01:18:16.937
<i>How much hardship</i>
<i>have I endured.</i>

759
01:18:17.228 --> 01:18:22.728
<i>The poisons of grief</i>
<i>that I've swallowed,</i>

760
01:18:23.020 --> 01:18:28.270
<i>The wounds from the arrows</i>
<i>that I've endured.</i>

761
01:18:28.603 --> 01:18:34.187
<i>What do I tell you, my friend?</i>

762
01:18:34.228 --> 01:18:40.020
<i>How much hardship</i>
<i>have I endured.</i>

763
01:18:48.187 --> 01:18:50.937
<i>It's our duty to tell you.</i>
<i>The rest is for you to understand.</i>

764
01:18:51.228 --> 01:18:54.103
<i>- This is against our religion.</i>
<i>- What exactly are you scared of?</i>

765
01:18:54.770 --> 01:18:56.937
<i>Zeba's work or her freedom?</i>

766
01:18:56.978 --> 01:19:00.728
<i>We're afraid of a brothel opening up</i>
<i>in our respectable locality.</i>

767
01:19:02.895 --> 01:19:05.603
<i>Before I forget my manners, get out.</i>

768
01:19:29.770 --> 01:19:31.353
<i>This locality isn't safe anymore.</i>

769
01:19:32.853 --> 01:19:34.603
<i>It's just for a few days.</i>
<i>Then we'll come back.</i>

770
01:19:35.437 --> 01:19:38.103
<i>You are having to leave</i>
<i>your own home because of me.</i>

771
01:19:39.353 --> 01:19:40.812
<i>It's all my fault.</i>

772
01:19:44.812 --> 01:19:46.478
<i>Home is not just made of walls.</i>

773
01:19:48.020 --> 01:19:49.187
<i>It's made by people.</i>

774
01:19:51.853 --> 01:19:54.103
<i>Wherever we're together,</i>
<i>we're safe.</i>

775
01:19:58.187 --> 01:19:59.270
<i>We can make a home right there.</i>

776
01:20:00.687 --> 01:20:01.187
<i>Come on.</i>

777
01:20:28.728 --> 01:20:29.395
<i>Finally...</i>

778
01:20:31.312 --> 01:20:34.312
<i>We got some space for love</i>
<i>in this beautiful valley.</i>

779
01:20:46.103 --> 01:20:51.520
<i>The momentary happiness and peace,</i>

780
01:20:51.937 --> 01:20:57.103
<i>was always marred by pain and grief</i>

781
01:20:57.645 --> 01:21:02.812
<i>The momentary happiness and peace,</i>

782
01:21:03.187 --> 01:21:08.603
<i>was always marred by pain and grief</i>

783
01:21:08.937 --> 01:21:14.562
<i>Like innocent red-blossoms,</i>

784
01:21:14.770 --> 01:21:19.645
<i>that withered away in autumn</i>

785
01:21:20.812 --> 01:21:23.978
<i>Congratulations.</i>
<i>Your daughter has made us proud.</i>

786
01:21:24.478 --> 01:21:25.353
<i>She has won our hearts.</i>

787
01:21:32.978 --> 01:21:35.603
<i>Congratulations, Hamida.</i>
<i>Your daughter's voice has touched our hearts.</i>

788
01:22:18.562 --> 01:22:20.478
<i>Tomorrow, our daughter</i>
<i>is receiving an award.</i>

789
01:22:20.853 --> 01:22:21.770
<i>You'll come, won't you?</i>

790
01:22:49.020 --> 01:22:52.353
<i>- When will you perform next?</i>
<i>- Next month, for sure.</i>

791
01:22:52.478 --> 01:22:53.770
<i>- Congratulations.</i>
<i>- Thank you.</i>

792
01:22:54.270 --> 01:22:55.895
<i>Everything was arranged so well.</i>

793
01:22:55.937 --> 01:22:57.978
<i>There'll be another show next month.</i>
<i>Your name?</i>

794
01:22:59.562 --> 01:23:00.770
<i>Master ji hasn't come?</i>

795
01:23:04.478 --> 01:23:06.728
<i>Actually, he's unwell. So...</i>

796
01:23:18.937 --> 01:23:23.687
<i>My Guru gave me this Tanpura,</i>
<i>along with his teaching.</i>

797
01:23:27.978 --> 01:23:31.895
<i>Now, it's your responsibility</i>
<i>to take care of it.</i>

798
01:23:35.645 --> 01:23:36.520
<i>Whatever happens,</i>

799
01:23:39.187 --> 01:23:40.437
<i>no matter how hard it gets,</i>

800
01:23:45.270 --> 01:23:46.770
<i>keep singing, my child.</i>

801
01:24:09.937 --> 01:24:10.562
<i>Let's go.</i>

802
01:24:17.937 --> 01:24:20.937
<i>Abba, this is for you.</i>

803
01:24:23.937 --> 01:24:25.395
<i>What was the need for this?</i>

804
01:24:26.937 --> 01:24:29.937
<i>It's not me.</i>
<i>Zeba bought this for you.</i>

805
01:24:36.187 --> 01:24:37.603
<i>I'd saved this for you.</i>

806
01:24:38.103 --> 01:24:40.562
<i>It's time for you to</i>
<i>open your shop now.</i>

807
01:24:44.395 --> 01:24:45.853
<i>I can't take this from you.</i>

808
01:24:46.228 --> 01:24:48.770
<i>Why not? I'm your daughter.</i>

809
01:24:49.520 --> 01:24:52.520
<i>Now every Eid, I'll wear</i>
<i>salwar-kameez stitched by you. Deal?</i>

810
01:24:56.103 --> 01:24:56.812
<i>Deal.</i>

811
01:24:59.437 --> 01:25:02.562
<i>Please visit often.</i>

812
01:25:02.687 --> 01:25:03.853
<i>Of course, Abba.</i>

813
01:25:05.020 --> 01:25:07.103
<i>We'll definitely come.</i>

814
01:25:17.853 --> 01:25:18.812
<i>I'm sorry.</i>

815
01:25:22.478 --> 01:25:23.603
<i>I was wrong.</i>

816
01:25:26.520 --> 01:25:31.353
<i>You have brought us no dishonour,</i>
<i>but only respect from everyone.</i>

817
01:25:40.062 --> 01:25:41.062
<i>What's this, Moji?</i>

818
01:25:41.895 --> 01:25:42.478
<i>This...</i>

819
01:25:43.145 --> 01:25:44.353
<i>...gift...</i>

820
01:25:45.770 --> 01:25:53.187
<i>... from mother-in-law</i>
<i>for my handsome son-in-law.</i>

821
01:25:58.228 --> 01:25:59.353
<i>Thank you.</i>

822
01:26:29.895 --> 01:26:30.937
<i>Your hard work.</i>

823
01:26:32.270 --> 01:26:33.395
<i>Have a look.</i>

824
01:26:44.853 --> 01:26:47.353
<i>This isn't just hard work.</i>

825
01:26:48.187 --> 01:26:50.728
<i>This is my whole life's earnings.</i>

826
01:26:58.395 --> 01:26:59.687
<i>What happened after that?</i>

827
01:27:07.187 --> 01:27:09.562
<i>I'll tell you the rest</i>
<i>of the story tomorrow.</i>

828
01:27:37.687 --> 01:27:39.812
<i>I'll go take a look.</i>
<i>Don't go anywhere.</i>

829
01:27:39.812 --> 01:27:40.687
<i>Okay.</i>

830
01:28:01.228 --> 01:28:04.371
<i>Fire, there's a fire.</i>

831
01:28:04.687 --> 01:28:05.645
<i>Where are you going?</i>

832
01:28:05.687 --> 01:28:07.228
<i>The records have caught fire.</i>
<i>Let's go.</i>

833
01:28:07.312 --> 01:28:08.770
<i>- What?</i>
<i>- Nothing's left.</i>

834
01:28:15.145 --> 01:28:16.478
<i>No, no, no.</i>

835
01:28:17.228 --> 01:28:18.270
<i>Don't go there.</i>

836
01:28:43.687 --> 01:28:46.687
<i>No one could ever find out how the fire started.</i>

837
01:28:47.645 --> 01:28:52.645
<i>All our life's hard work perished in front of my eyes.</i>

838
01:28:53.437 --> 01:28:56.437
<i>All the voices got silenced forever.</i>

839
01:29:02.270 --> 01:29:04.145
<i>And I couldn't do anything about it.</i>

840
01:29:05.437 --> 01:29:06.478
<i>Nothing at all.</i>

841
01:29:08.603 --> 01:29:11.603
<i>All of Azad Saheb's songs,</i>

842
01:29:12.103 --> 01:29:13.187
<i>Bhan ji's music,</i>

843
01:29:13.728 --> 01:29:16.395
<i>is safe only in my memory</i>
<i>and in my breath.</i>

844
01:29:17.728 --> 01:29:18.562
<i>They're still alive.</i>

845
01:29:20.645 --> 01:29:22.812
<i>You could record again.</i>

846
01:29:24.103 --> 01:29:25.853
<i>That's what I've been</i>
<i>trying to do.</i>

847
01:29:26.937 --> 01:29:28.395
<i>- Ma'am.</i>
<i>- Yes.</i>

848
01:29:32.687 --> 01:29:35.062
<i>Oh God, what are these lyrics?</i>

849
01:29:36.353 --> 01:29:39.312
<i>No grammar or punctuation.</i>
<i>No proper form of writing.</i>

850
01:29:39.603 --> 01:29:40.603
<i>I can't do this.</i>

851
01:29:43.270 --> 01:29:46.937
<i>Ma'am, ma'am...</i>

852
01:29:47.562 --> 01:29:51.270
<i>Ma'am please come back inside.</i>
<i>Don't do this.</i>

853
01:29:51.353 --> 01:29:53.853
<i>- Everyone is...</i>
<i>- Don't they get the lyrics checked?</i>

854
01:29:54.395 --> 01:29:56.062
<i>My times aren't so bad that...</i>

855
01:29:56.187 --> 01:29:57.812
<i>...I'll just sing a song</i>
<i>out of rubbish.</i>

856
01:29:57.895 --> 01:30:00.353
<i>- Ma'am, please. Listen to me...</i>
<i>- Listen to what?</i>

857
01:30:00.895 --> 01:30:04.812
<i>Should I forget all my learning</i>
<i>and hard work for one program?</i>

858
01:30:06.145 --> 01:30:07.187
<i>Change the lyrics.</i>

859
01:30:08.145 --> 01:30:10.187
<i>Bring back some etiquette</i>
<i>and nuance into the song.</i>

860
01:30:10.520 --> 01:30:12.478
<i>Let me know once it's done.</i>
<i>I'll come back to sing.</i>

861
01:30:12.687 --> 01:30:13.187
<i>Yes, ma'am...</i>

862
01:30:14.645 --> 01:30:16.562
<i>Noor ji, then what did Zeba do next?</i>
<i>Leave everything?</i>

863
01:30:18.145 --> 01:30:18.687
<i>What did you do?</i>

864
01:30:21.395 --> 01:30:22.645
<i>Please give it another thought.</i>

865
01:30:23.103 --> 01:30:25.270
<i>That's it. I can't do this anymore.</i>

866
01:30:25.478 --> 01:30:26.520
<i>Everything is gone.</i>

867
01:30:27.020 --> 01:30:29.062
<i>All my labour. All of my work...</i>

868
01:30:29.353 --> 01:30:30.228
<i>There's nothing left of it.</i>

869
01:30:30.853 --> 01:30:32.145
<i>I don't want to sing anymore.</i>

870
01:30:32.270 --> 01:30:34.895
<i>But, how can you quit like this?</i>
<i>We'll record again...</i>

871
01:30:36.270 --> 01:30:37.437
<i>My name is Haseena.</i>

872
01:30:38.687 --> 01:30:39.895
<i>I'm a fan of your voice.</i>

873
01:30:41.645 --> 01:30:43.353
<i>I want to be a singer</i>
<i>just like you.</i>

874
01:30:44.562 --> 01:30:46.978
<i>I'd quit singing because</i>
<i>my family was against it.</i>

875
01:30:48.145 --> 01:30:51.937
<i>I read about what happened to you</i>
<i>in the papers and it gave me courage.</i>

876
01:30:52.687 --> 01:30:53.937
<i>Now, even I won't stop.</i>

877
01:30:54.728 --> 01:30:57.270
<i>I'm ready to sacrifice anything,</i>
<i>just like you.</i>

878
01:30:58.645 --> 01:31:01.687
<i>I had to sneak out of home.</i>
<i>Just wanted to meet you.</i>

879
01:31:02.603 --> 01:31:04.437
<i>Can you give me an opportunity?</i>

880
01:31:18.228 --> 01:31:18.895
<i>I was right.</i>

881
01:31:21.562 --> 01:31:23.270
<i>Now, you're not just a singer.</i>

882
01:31:25.562 --> 01:31:26.145
<i>You're a storm.</i>

883
01:31:28.062 --> 01:31:28.937
<i>A revolution...</i>

884
01:31:30.812 --> 01:31:32.520
<i>You're the change, Zeba.</i>

885
01:31:46.937 --> 01:31:53.395
<i>My glass cracked and</i>
<i>my vessel has lost its tune.</i>

886
01:31:55.228 --> 01:32:01.520
<i>My glass cracked and</i>
<i>my vessel has lost its tune.</i>

887
01:32:01.770 --> 01:32:07.937
<i>Oh, will my beloved</i>
<i>accept me despite my imperfections?</i>

888
01:32:49.520 --> 01:32:50.728
<i>You've to fill these forms.</i>

889
01:32:50.812 --> 01:32:52.103
<i>- Is that okay?</i>
<i>- Yes.</i>

890
01:32:52.103 --> 01:32:54.145
<i>Feel free to ask questions, if any.</i>

891
01:32:54.187 --> 01:32:55.145
<i>I'm here for you.</i>

892
01:33:02.145 --> 01:33:03.853
<i>Nobody can stop us now.</i>

893
01:33:06.103 --> 01:33:08.270
<i>Our voice will become</i>
<i>a powerful one.</i>

894
01:33:15.103 --> 01:33:19.103
<i>What had been my lone struggle,</i>
<i>had now become a fight for both of us.</i>

895
01:33:20.478 --> 01:33:23.353
<i>Many girls have</i>
<i>started registering.</i>

896
01:33:23.645 --> 01:33:24.937
<i>- Really?</i>
<i>- Yes.</i>

897
01:33:25.312 --> 01:33:27.603
<i>Many have even fought with</i>
<i>their families to be here.</i>

898
01:33:31.145 --> 01:33:33.895
<i>What's your opinion on burkhas?</i>

899
01:33:36.187 --> 01:33:37.478
<i>Whoever wants to can wear it.</i>

900
01:33:38.187 --> 01:33:39.728
<i>Those who don't, need not.</i>

901
01:33:40.312 --> 01:33:43.062
<i>Just like men wear pants or pajamas-</i>
<i>it's their choice.</i>

902
01:33:44.270 --> 01:33:45.687
<i>This is called a tape recorder.</i>

903
01:33:59.895 --> 01:34:02.728
<i>I had been on this</i>
<i>long journey, all alone.</i>

904
01:34:02.978 --> 01:34:07.020
<i>But people kept joining in</i>
<i>and we formed a caravan.</i>

905
01:34:25.812 --> 01:34:27.645
<i>Madam ready?</i>

906
01:34:44.937 --> 01:34:46.770
<i>Let's welcome with a round of applause,</i>

907
01:34:47.020 --> 01:34:48.687
<i>Kashmir's very own...</i>

908
01:34:49.020 --> 01:34:50.270
<i>...our much loved...</i>

909
01:34:58.812 --> 01:35:00.020
<i>Many years ago,</i>

910
01:35:00.520 --> 01:35:05.270
<i>I had sung a song at</i>
<i>Radio Kashmir competition,</i>

911
01:35:05.978 --> 01:35:08.562
<i>which was the start</i>
<i>of a new chapter in my life.</i>

912
01:35:10.020 --> 01:35:14.103
<i>At that time, Master ji, who was my Guru</i>

913
01:35:15.603 --> 01:35:16.937
<i>had told me that,</i>

914
01:35:18.020 --> 01:35:21.187
<i>however chaotic</i>
<i>the storm may be,</i>

915
01:35:21.270 --> 01:35:25.645
<i>promise me you'll never stop singing.</i>

916
01:35:26.812 --> 01:35:29.562
<i>That's why I am standing here</i>
<i>in front of you today,</i>

917
01:35:32.645 --> 01:35:34.187
<i>keeping that promise.</i>

918
01:35:43.020 --> 01:35:53.853
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness,</i>

919
01:35:54.228 --> 01:35:59.603
<i>And left me to face people's ridicule</i>

920
01:35:59.895 --> 01:36:05.270
<i>If he comes back, I will grab</i>
<i>the hem of his shirt and plead</i>

921
01:36:05.478 --> 01:36:10.520
<i>If he comes back, I will grab</i>
<i>the hem of his shirt and plead</i>

922
01:36:11.062 --> 01:36:16.478
<i>to the one who left me</i>
<i>to face people's ridicule</i>

923
01:36:16.478 --> 01:36:21.770
<i>The one who stole my heart,</i>
<i>in the cover of darkness...</i>

924
01:36:54.353 --> 01:36:55.853
<i>What happened to your thesis?</i>

925
01:36:56.187 --> 01:36:57.353
<i>Is it done?</i>

926
01:36:58.353 --> 01:37:01.562
<i>I'll submit it as soon as I leave from here.</i>

927
01:37:03.520 --> 01:37:05.812
<i>But I'm a little confused right now.</i>

928
01:37:06.978 --> 01:37:10.812
<i>We value light because of darkness. Isn't it?</i>

929
01:37:11.853 --> 01:37:12.603
<i>Yes.</i>

930
01:37:18.062 --> 01:37:19.645
<i>There's one thing.</i>

931
01:37:21.728 --> 01:37:23.812
<i>If I ever get a chance...</i>

932
01:37:25.020 --> 01:37:27.020
<i>...and if I'm lucky enough,</i>

933
01:37:29.353 --> 01:37:30.853
<i>I'd like to recreate your songs.</i>

934
01:37:34.520 --> 01:37:35.812
<i>Do I have your permission?</i>

935
01:37:56.062 --> 01:37:59.270
<i>I had come to Kashmir in</i>
<i>search of Noor Begum's story.</i>

936
01:38:01.312 --> 01:38:03.687
<i>I wanted the whole world to know it.</i>

937
01:38:05.478 --> 01:38:09.103
<i>But in that process,</i>
<i>I ended up finding my own story.</i>

938
01:38:20.062 --> 01:38:22.437
<i>I couldn't finish my thesis,</i>

939
01:38:24.520 --> 01:38:26.020
<i>but I did find my purpose in life.</i>

940
01:38:53.312 --> 01:38:57.478
<i>At the start of her career,</i>
<i>Noor ji had sung many beautiful songs.</i>

941
01:38:58.728 --> 01:39:01.103
<i>But today, there are hardly</i>
<i>any of those recordings left.</i>

942
01:39:03.520 --> 01:39:04.853
<i>Some got destroyed in the fire, while,</i>

943
01:39:05.228 --> 01:39:07.270
<i>some got drowned in the 2014 floods...</i>

944
01:39:09.853 --> 01:39:12.562
<i>No one tried to</i>
<i>safeguard her creations.</i>

945
01:39:13.228 --> 01:39:14.395
<i>Why would anyone?</i>

946
01:39:15.728 --> 01:39:17.312
<i>After all, I was destined to do that.</i>

947
01:39:20.270 --> 01:39:22.062
<i>To recreate her songs...</i>

948
01:39:22.770 --> 01:39:23.853
<i>...and give them a new life.</i>

949
01:39:23.895 --> 01:39:25.520
<i>Even give them a proper platform,</i>

950
01:39:26.187 --> 01:39:27.062
<i>was necessary.</i>

951
01:39:28.978 --> 01:39:34.562
<i>And often we need a</i>
<i>voice to revive a song.</i>

952
01:39:42.062 --> 01:39:42.978
<i>Suraiya Noor.</i>

953
01:39:50.645 --> 01:39:52.562
<i>- Greetings.</i>
<i>- Greetings.</i>

954
01:39:53.478 --> 01:39:57.187
<i>Today, I will be singing</i>
<i>my grandmother's song.</i>

955
01:39:57.812 --> 01:39:59.395
<i>This is our small attempt.</i>

956
01:40:00.520 --> 01:40:01.978
<i>We hope you like it.</i>





