1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:11,458 --> 00:01:14,083
<i>- Run, buggers, run!
- Oh, shit!</i>

4
00:01:14,166 --> 00:01:17,166
<i>Run like you ran in 1947, buggers!</i>

5
00:01:17,708 --> 00:01:18,791
<i>That's just rude!</i>

6
00:01:23,541 --> 00:01:24,791
That wasn't so tough, was it?

7
00:01:25,375 --> 00:01:27,500
Mr. White, you are now safe
and under the protection

8
00:01:27,583 --> 00:01:28,833
of Her Majesty's government.

9
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
Thank you, gentlemen.

10
00:01:30,208 --> 00:01:32,875
I can't wait to get back
to good ol' London!

11
00:01:33,125 --> 00:01:34,000
Don't worry.

12
00:01:34,083 --> 00:01:35,708
These Indian criminals are not very...

13
00:01:40,166 --> 00:01:41,125
efficient.

14
00:01:41,625 --> 00:01:43,500
- Go, go, go!
- Call it in.

15
00:01:47,916 --> 00:01:49,791
Agents Tea and Crumpets to extraction.

16
00:01:49,875 --> 00:01:51,583
We are onto Plan D.

17
00:01:51,666 --> 00:01:54,875
We need wood, kerosene, sponges,
and a fresh lime soda.

18
00:01:55,458 --> 00:01:56,958
What? I'm thirsty.

19
00:02:14,625 --> 00:02:16,500
Die, you English pigs!

20
00:02:17,625 --> 00:02:18,750
- Die!
- Jesus!

21
00:02:26,458 --> 00:02:27,750
I really hate this guy.

22
00:02:29,291 --> 00:02:30,583
Go, Go, Go!

23
00:02:35,250 --> 00:02:36,416
{\an8}Let's go.

24
00:02:44,250 --> 00:02:45,125
Hi, Jimmy.

25
00:02:45,208 --> 00:02:46,083
It's you, men.

26
00:02:46,166 --> 00:02:47,041
Hi, Rosie.

27
00:02:47,291 --> 00:02:48,166
What are you doing?

28
00:02:48,583 --> 00:02:49,458
Murder!

29
00:02:50,875 --> 00:02:51,750
Rascal!

30
00:02:51,833 --> 00:02:52,708
See you, men.

31
00:02:54,375 --> 00:02:55,333
Murder!

32
00:03:09,708 --> 00:03:10,583
I love you.

33
00:03:11,458 --> 00:03:12,500
Love you too.

34
00:03:27,458 --> 00:03:28,333
Penises.

35
00:03:28,625 --> 00:03:29,500
Jimmy.

36
00:03:29,750 --> 00:03:30,875
Your time is come, men.

37
00:03:31,916 --> 00:03:33,250
The gravy on your fish curry--

38
00:03:33,333 --> 00:03:34,250
Wait...

39
00:03:39,333 --> 00:03:40,375
I need to sweep the floor.

40
00:03:40,750 --> 00:03:41,708
Oh, sure, go ahead.

41
00:03:57,875 --> 00:03:58,791
Hold this.

42
00:04:07,708 --> 00:04:09,041
Okay, it's done.

43
00:04:10,000 --> 00:04:11,041
Take her phone number.

44
00:04:11,125 --> 00:04:12,000
Yes, sir.

45
00:04:13,000 --> 00:04:13,875
Right, so...

46
00:04:15,000 --> 00:04:16,125
So, what was I saying?

47
00:04:16,291 --> 00:04:17,291
Sir, fish gravy.

48
00:04:17,500 --> 00:04:18,375
Yes!

49
00:04:19,375 --> 00:04:22,000
The gravy on your fish curry has dried!

50
00:04:23,708 --> 00:04:24,958
Now you die.

51
00:04:43,458 --> 00:04:45,250
No!

52
00:04:48,166 --> 00:04:49,166
Did it hit?

53
00:04:51,333 --> 00:04:52,333
It hit!

54
00:04:52,416 --> 00:04:53,458
Oh, shit!

55
00:05:16,375 --> 00:05:17,291
Sir...

56
00:05:22,041 --> 00:05:22,916
I got hit.

57
00:05:23,500 --> 00:05:24,375
I got hit.

58
00:05:25,750 --> 00:05:26,708
I'll torch the car.

59
00:05:27,833 --> 00:05:28,708
Sir!

60
00:05:29,041 --> 00:05:30,083
Sakhubai!

61
00:05:30,583 --> 00:05:31,541
No!

62
00:05:36,458 --> 00:05:37,375
Sorry, sir!

63
00:05:38,166 --> 00:05:39,083
I wasn't...

64
00:05:39,458 --> 00:05:40,541
able to do the washing up.

65
00:05:41,458 --> 00:05:42,333
Sakhubai...

66
00:05:42,416 --> 00:05:43,291
Don't touch!

67
00:05:45,708 --> 00:05:47,291
Sakhubai, it's okay.

68
00:05:48,041 --> 00:05:50,375
It's not your fault.

69
00:05:50,625 --> 00:05:53,083
Your Hindi will kill me
before this bullet.

70
00:05:55,583 --> 00:05:56,583
Flavia!

71
00:05:58,625 --> 00:05:59,500
Flavia...

72
00:06:04,958 --> 00:06:05,916
Flavia...

73
00:06:07,000 --> 00:06:08,333
Where are you, Flavia?

74
00:06:10,583 --> 00:06:11,583
Flavia...

75
00:06:12,416 --> 00:06:13,416
My love.

76
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
Bloody nonsense!
What is this, Jimmy?

77
00:06:18,875 --> 00:06:20,458
I just mopped the entire house!

78
00:06:20,875 --> 00:06:23,375
Do you know how much bleach
it takes to clean blood?!

79
00:06:23,458 --> 00:06:24,666
Flavia, I'm dying, Flavia.

80
00:06:24,750 --> 00:06:25,791
So? How many times have I told you,

81
00:06:25,875 --> 00:06:27,333
if you want to die,
do it outside the house!

82
00:06:27,583 --> 00:06:30,708
Also, didn't I tell you to bring sausages
on your way home from work?

83
00:06:31,458 --> 00:06:32,791
Did you bring them?
Did you?

84
00:06:33,750 --> 00:06:35,416
- You forgot again, didn't you?
- Yeah.

85
00:06:35,500 --> 00:06:36,750
You're lucky you're good in bed.

86
00:06:36,833 --> 00:06:38,541
All you think about is yourself.

87
00:06:38,625 --> 00:06:40,250
Only office, office, office!

88
00:06:40,375 --> 00:06:41,500
- If you die tomorrow,
- Flavia...

89
00:06:41,750 --> 00:06:43,416
you'll take the office
with you to heaven?

90
00:06:43,708 --> 00:06:44,750
Not tomorrow...

91
00:06:46,458 --> 00:06:47,708
I'm dying today, Flavia.

92
00:06:48,291 --> 00:06:49,500
When you are mopping the floor...

93
00:06:51,250 --> 00:06:52,708
use the homemade bleach
I made for you.

94
00:06:53,833 --> 00:06:55,708
And my Diwali bonus,

95
00:06:56,333 --> 00:06:57,375
if you can give me that today, please.

96
00:06:59,375 --> 00:07:00,333
Well,

97
00:07:00,791 --> 00:07:01,875
that won't be possible.

98
00:07:02,666 --> 00:07:03,666
Why?

99
00:07:06,208 --> 00:07:07,500
Well, Diwali isn't for

100
00:07:08,666 --> 00:07:10,833
another three months.

101
00:07:11,916 --> 00:07:12,916
And...

102
00:07:13,750 --> 00:07:16,083
- Well, you are...
- Yes.

103
00:07:16,666 --> 00:07:17,541
True.

104
00:07:18,833 --> 00:07:19,708
True.

105
00:07:21,041 --> 00:07:22,583
Forget that! Watch this!

106
00:07:24,416 --> 00:07:25,333
What, man!

107
00:07:26,208 --> 00:07:27,083
Yeah.

108
00:07:28,500 --> 00:07:29,541
Watch, it will go now.

109
00:07:33,083 --> 00:07:33,958
- Papa!
- Papa!

110
00:07:34,208 --> 00:07:35,541
My boys...

111
00:07:35,875 --> 00:07:37,125
My loins...

112
00:07:39,666 --> 00:07:42,583
Papa, you told me you would bring
Busen gum from the market.

113
00:07:43,708 --> 00:07:45,708
Bastards, does anyone care
that I'm dying here, or what!

114
00:07:45,875 --> 00:07:46,750
Papa!

115
00:07:46,833 --> 00:07:48,916
There's a tattoo inside the wrapper.

116
00:07:49,541 --> 00:07:51,375
- Yeah.
- Oh, yes.

117
00:07:52,666 --> 00:07:53,625
Putah...

118
00:07:54,958 --> 00:07:55,875
I'm dying, man.

119
00:07:55,958 --> 00:07:56,833
- No.
- No.

120
00:07:56,916 --> 00:07:57,791
Yes.

121
00:07:57,875 --> 00:07:58,750
That means

122
00:07:59,250 --> 00:08:00,375
one of you

123
00:08:00,791 --> 00:08:01,875
will become The Don.

124
00:08:03,333 --> 00:08:04,708
One of you will become

125
00:08:05,333 --> 00:08:06,333
"The Bhai."

126
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
But we are already brothers.

127
00:08:08,583 --> 00:08:10,916
What do they teach you
in private schools?

128
00:08:12,208 --> 00:08:13,083
Listen.

129
00:08:15,958 --> 00:08:17,250
One of you two

130
00:08:18,000 --> 00:08:19,333
will wear this ring.

131
00:08:21,333 --> 00:08:22,875
And will handle all of this.

132
00:08:23,000 --> 00:08:25,333
Extortion, kidnapping, all of it.

133
00:08:27,000 --> 00:08:28,750
Waxing parlor. All of it.

134
00:08:36,750 --> 00:08:39,291
Oh, my princess.

135
00:08:41,416 --> 00:08:42,666
Papa loves you.

136
00:08:43,708 --> 00:08:45,166
You go from here, Mama.

137
00:08:45,583 --> 00:08:46,625
You go.

138
00:08:46,750 --> 00:08:47,833
Don't get involved in all of this--

139
00:08:50,083 --> 00:08:52,208
Papa's going to die.

140
00:08:54,958 --> 00:08:56,250
- Papa, no!
- Papa, no!

141
00:08:58,375 --> 00:08:59,250
Kitchen...

142
00:08:59,375 --> 00:09:00,291
What?

143
00:09:00,416 --> 00:09:01,291
In the kitchen...

144
00:09:01,458 --> 00:09:02,375
Kitchen?

145
00:09:04,875 --> 00:09:05,875
Look after...

146
00:09:07,958 --> 00:09:08,833
Thank you.

147
00:09:09,041 --> 00:09:10,041
Not you.

148
00:09:33,541 --> 00:09:34,416
There we go!

149
00:09:48,541 --> 00:09:50,750
We did the right thing!

150
00:09:57,333 --> 00:09:58,250
Morning, Mary.

151
00:09:58,333 --> 00:09:59,375
Fuck off, Dennis!

152
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
Sir, here's the file that you requested.

153
00:10:10,458 --> 00:10:13,000
{\an8}Sir, the local police
are already looking into it.

154
00:10:13,375 --> 00:10:14,583
No, this is important!

155
00:10:15,041 --> 00:10:17,625
We must activate the local
Indian team immediately.

156
00:10:18,625 --> 00:10:19,750
Wasn't that disbanded?

157
00:10:19,958 --> 00:10:20,833
Yes.

158
00:10:20,958 --> 00:10:22,125
A long time ago?

159
00:10:22,500 --> 00:10:23,750
Right, leave me with this.

160
00:10:23,958 --> 00:10:24,833
Thank you, Midge.

161
00:10:26,083 --> 00:10:27,000
It's Mary.

162
00:10:37,208 --> 00:10:39,000
Hello.
Are you alright?

163
00:10:39,083 --> 00:10:39,958
Alright, men.

164
00:10:40,458 --> 00:10:41,333
You got the cash?

165
00:10:41,583 --> 00:10:44,000
Look, it's almost time.

166
00:10:45,208 --> 00:10:46,166
Be ready.

167
00:10:46,708 --> 00:10:47,583
Ready, men.

168
00:10:48,583 --> 00:10:49,500
Is it definitely him?

169
00:10:50,125 --> 00:10:51,000
<i>Yes.</i>

170
00:10:51,416 --> 00:10:52,291
Send him.

171
00:10:53,166 --> 00:10:54,791
- I want Happy.
<i>- Sure.</i>

172
00:11:18,958 --> 00:11:19,833
Nice.

173
00:11:23,458 --> 00:11:25,000
It looks lovely, son.

174
00:11:25,083 --> 00:11:26,208
Except...

175
00:11:26,541 --> 00:11:27,708
you forgot this.

176
00:11:28,333 --> 00:11:29,208
The trigger.

177
00:11:29,833 --> 00:11:31,458
Oh, God!

178
00:11:33,041 --> 00:11:34,416
I want to shoot myself, Dads.

179
00:11:34,500 --> 00:11:35,458
But I can't.

180
00:11:36,208 --> 00:11:37,208
{\an8}There's no trigger.

181
00:11:38,375 --> 00:11:39,250
No.

182
00:11:39,333 --> 00:11:40,541
You can still make it work.

183
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
You can bash somebody's
head in with it,

184
00:11:43,125 --> 00:11:45,208
or shatter a shin bone.

185
00:11:46,375 --> 00:11:47,583
Am I a failure, Dads?

186
00:11:48,083 --> 00:11:49,833
No, listen. No, listen.

187
00:11:50,958 --> 00:11:52,083
I'm 34.

188
00:11:53,083 --> 00:11:55,375
I failed the MI7 exams six times.

189
00:11:56,125 --> 00:11:57,083
Seven times.

190
00:11:57,208 --> 00:11:59,458
I got two special agents for fathers,

191
00:11:59,833 --> 00:12:01,750
and I can't even
put a bloody gun together.

192
00:12:01,833 --> 00:12:02,708
This is...

193
00:12:02,791 --> 00:12:04,291
Some of the best agents...

194
00:12:04,458 --> 00:12:05,625
They don't need guns.

195
00:12:05,791 --> 00:12:06,666
Did you know?

196
00:12:06,750 --> 00:12:08,750
One time in Marrakesh, your dad--

197
00:12:08,833 --> 00:12:09,708
You?

198
00:12:10,541 --> 00:12:11,750
Oh, no. Your other dad.

199
00:12:11,875 --> 00:12:14,625
Seb took out a drug lord
with nothing more

200
00:12:14,833 --> 00:12:18,000
than a pack of ribbons
and a really frisky camel.

201
00:12:18,541 --> 00:12:20,291
Swear she was KGB.

202
00:12:21,083 --> 00:12:22,125
Yeah, but that was you,

203
00:12:22,333 --> 00:12:23,291
isn't it, Dads?

204
00:12:25,125 --> 00:12:26,458
You've got something that you're...

205
00:12:27,333 --> 00:12:28,500
you're just great at.

206
00:12:32,083 --> 00:12:33,500
I feel like I'm broken.

207
00:12:35,083 --> 00:12:36,708
Something's missing. I...

208
00:12:40,625 --> 00:12:42,416
I feel like I don't know who I am.

209
00:12:43,583 --> 00:12:44,875
Oh, Happy,

210
00:12:45,208 --> 00:12:47,958
you're the best ballet dancer for miles.

211
00:12:48,166 --> 00:12:50,375
You make beautiful sandwiches.

212
00:12:50,666 --> 00:12:53,000
You're perfect just the way you are.

213
00:12:53,541 --> 00:12:55,875
Oh, God! You're bloody starving,
aren't you?

214
00:12:56,083 --> 00:12:57,458
No, no, no.

215
00:12:58,250 --> 00:12:59,875
- Oh, I could do with a sandwich.
- I could do...

216
00:12:59,958 --> 00:13:01,666
- You're talking my language.
- I'll go get the shop open.

217
00:14:19,250 --> 00:14:20,333
Hey, Packerwal, man!

218
00:14:26,958 --> 00:14:28,625
Nathan. Eat, men.

219
00:14:38,875 --> 00:14:40,666
- Hello, welcome to Mamareal Products.
- Bagheera, yes.

220
00:14:40,791 --> 00:14:43,250
{\an8}IF YOU'VE GOT THE EVIL EYE,
THIS IS YOUR OFFICE.

221
00:14:43,333 --> 00:14:44,750
Listen, my fairness cream is not working.

222
00:15:09,541 --> 00:15:12,458
<i>Beatrice to Mama's office.
Beatrice to Mama's office.</i>

223
00:15:29,291 --> 00:15:31,208
MAMA
DON OF PANJOR

224
00:15:31,500 --> 00:15:32,583
Update, men.

225
00:15:33,041 --> 00:15:35,875
Mama, International Supermodel
Milind Morea's contract

226
00:15:36,166 --> 00:15:37,333
has been sent to his manager.

227
00:15:39,625 --> 00:15:41,875
How long will the
formula take to get ready?

228
00:15:41,958 --> 00:15:43,958
We're working as fast as we can, but...

229
00:15:45,958 --> 00:15:47,375
It's taken me ten years of planning,

230
00:15:47,458 --> 00:15:49,333
and my business model is finally ready.

231
00:15:52,416 --> 00:15:54,291
FMCG meets crime.

232
00:15:57,333 --> 00:15:59,375
WHITENESS
INR 399 ONLY

233
00:15:59,458 --> 00:16:00,333
Hey, Clinton!

234
00:16:12,333 --> 00:16:13,208
What is this?

235
00:16:13,458 --> 00:16:14,666
He looks like a ghost.

236
00:16:15,083 --> 00:16:17,041
We need to make Indian's white,

237
00:16:18,291 --> 00:16:19,166
not like ghosts.

238
00:16:19,541 --> 00:16:20,875
Chemical trials take time.

239
00:16:20,958 --> 00:16:21,916
Actually, I'm really
happy with the results.

240
00:16:22,000 --> 00:16:23,166
- Dating apps have been off the hook--
- Shut up!

241
00:16:25,083 --> 00:16:26,291
I need three months.

242
00:16:27,250 --> 00:16:29,083
Actually, it seems like
a really fair timeline--

243
00:16:31,750 --> 00:16:33,083
Get the formula ready.

244
00:16:33,875 --> 00:16:35,500
Or what happens to Clinton,

245
00:16:35,708 --> 00:16:36,875
happens to you.

246
00:16:39,750 --> 00:16:41,333
I'm... already white.

247
00:16:44,375 --> 00:16:45,625
- Gomez!
- Yes, Mama?

248
00:16:46,791 --> 00:16:47,791
Papa's gun.

249
00:16:49,583 --> 00:16:50,833
Gomez? Mama?

250
00:16:51,083 --> 00:16:51,958
Gomez, please, bro.

251
00:16:52,458 --> 00:16:53,416
Gomez, no.

252
00:16:55,458 --> 00:16:56,500
Not cool!

253
00:16:58,583 --> 00:17:00,125
You will never get away with this, Mama!

254
00:17:00,208 --> 00:17:02,208
My country will send someone to rescue me!

255
00:17:05,708 --> 00:17:06,583
Chap-A-Chino!

256
00:17:06,708 --> 00:17:08,583
Find your chap, take off his chinos!

257
00:17:08,708 --> 00:17:10,583
Hello, Roger!

258
00:17:11,208 --> 00:17:12,083
Kenneth Mole?

259
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
<i>It's been forever.</i>

260
00:17:13,583 --> 00:17:14,791
How are things at old 7?

261
00:17:14,958 --> 00:17:17,625
Oh, you know, immigration, Brexit,

262
00:17:17,708 --> 00:17:19,583
Rishi Sunak, can't complain!

263
00:17:20,083 --> 00:17:21,666
And how are things with you?

264
00:17:21,750 --> 00:17:23,000
Cock-a-mundo doing well?

265
00:17:23,083 --> 00:17:24,250
It's Chap-A-Chino!

266
00:17:24,583 --> 00:17:28,125
Listen, I wanted to talk to you
about your son, Happy.

267
00:17:28,708 --> 00:17:31,291
<i>We've had some fieldwork
open up in India.</i>

268
00:17:31,416 --> 00:17:32,291
India?

269
00:17:33,583 --> 00:17:34,458
No.

270
00:17:34,541 --> 00:17:36,166
Oh, come on, Rog.

271
00:17:36,250 --> 00:17:39,416
You know he's got that
special agent blood in him.

272
00:17:39,500 --> 00:17:41,583
Well, not really considering he's adopted.

273
00:17:41,666 --> 00:17:43,750
Well, listen, we'll make him an agent.

274
00:17:43,875 --> 00:17:46,333
A quick turnaround. So exciting!

275
00:17:46,916 --> 00:17:48,750
He can speak Hindi, right?

276
00:17:48,833 --> 00:17:49,708
No!

277
00:17:50,041 --> 00:17:51,416
He doesn't know he's from...

278
00:17:51,708 --> 00:17:52,666
India.

279
00:17:52,958 --> 00:17:55,791
He dances, and he cooks,
and that's all he knows.

280
00:17:56,708 --> 00:17:57,583
Hang on.

281
00:17:58,250 --> 00:18:00,000
He's never asked why he's--

282
00:18:00,083 --> 00:18:01,000
Goodbye, Kenneth.

283
00:18:05,166 --> 00:18:06,041
I'm...

284
00:18:06,458 --> 00:18:07,750
from India?

285
00:18:09,458 --> 00:18:10,416
Fuck off!

286
00:18:12,250 --> 00:18:13,500
I'm from India!

287
00:18:15,291 --> 00:18:16,541
Wait, I'm from India?

288
00:18:17,416 --> 00:18:18,416
I need to sweep the floor.

289
00:18:18,916 --> 00:18:21,041
That's the full story, Happy.

290
00:18:22,000 --> 00:18:24,166
So when the kids at school
called me a Paki,

291
00:18:25,708 --> 00:18:26,708
it was kind of true.

292
00:18:26,833 --> 00:18:28,000
That's Pakistani.

293
00:18:28,541 --> 00:18:29,458
You're Indian.

294
00:18:30,208 --> 00:18:31,333
They're not the same.

295
00:18:31,583 --> 00:18:32,750
And then at Uni,

296
00:18:32,833 --> 00:18:34,000
when that girl, Priya...

297
00:18:35,083 --> 00:18:36,708
She put her hand in my pants.

298
00:18:38,500 --> 00:18:40,000
Was that an Indian thing?

299
00:18:40,583 --> 00:18:41,500
I liked it.

300
00:18:41,958 --> 00:18:42,833
Was that...

301
00:18:43,833 --> 00:18:45,250
- an Indian thing?
- No.

302
00:18:45,500 --> 00:18:46,625
That was wrong.

303
00:18:48,666 --> 00:18:49,708
Is it hot there?

304
00:18:50,958 --> 00:18:51,833
Yeah.

305
00:18:51,916 --> 00:18:53,416
You do not have to go to India.

306
00:18:54,958 --> 00:18:55,958
Not for us.

307
00:18:56,708 --> 00:18:58,666
I'm not going to India for you,

308
00:18:58,750 --> 00:19:00,583
Dad... s.

309
00:19:02,708 --> 00:19:03,583
I'm going back.

310
00:19:06,875 --> 00:19:08,000
What's my real name?

311
00:19:09,333 --> 00:19:12,333
- Your biological mother was--
- Sakhubai Patel.

312
00:19:13,208 --> 00:19:15,208
So that makes you Happy Patel.

313
00:19:18,250 --> 00:19:19,125
Happy...

314
00:19:20,958 --> 00:19:21,958
Patel?

315
00:19:23,541 --> 00:19:24,583
Sounds special.

316
00:19:27,625 --> 00:19:29,375
There can't be that many Patels...

317
00:19:32,541 --> 00:19:33,416
right?

318
00:19:35,791 --> 00:19:36,666
Yeah.

319
00:19:49,500 --> 00:19:50,625
<i>Happy, my old boy.</i>

320
00:19:50,708 --> 00:19:51,958
<i>Welcome to MI7.</i>

321
00:19:52,083 --> 00:19:54,000
<i>First things first,
you'll be learning Hindi</i>

322
00:19:54,083 --> 00:19:55,666
<i>at the Southall School of Languages.</i>

323
00:19:55,791 --> 00:19:56,750
<i>So study up.</i>

324
00:19:56,833 --> 00:19:58,250
<i>And I'll see you in three weeks.</i>

325
00:19:58,333 --> 00:19:59,666
Is that enough time, sir?

326
00:19:59,750 --> 00:20:02,291
I mean, Hindi seems like
a complicated language.

327
00:20:02,375 --> 00:20:03,708
<i>Well, it's time we don't have,</i>

328
00:20:03,833 --> 00:20:06,708
<i>and your life is about to get
a lot more complicated,</i>

329
00:20:06,791 --> 00:20:08,041
<i>Agent Patel.</i>

330
00:20:12,083 --> 00:20:15,083
Seems that this is going to
be a Hindi movie from now on.

331
00:20:29,916 --> 00:20:31,041
Oh, wow!

332
00:20:31,250 --> 00:20:32,625
Excuse me?

333
00:20:34,833 --> 00:20:35,916
Namaste.

334
00:20:40,000 --> 00:20:41,166
{\an8}Oh, my God!

335
00:20:45,500 --> 00:20:47,833
The first rule of Indian food.

336
00:20:48,500 --> 00:20:50,041
Don't look for the spoon.

337
00:20:50,500 --> 00:20:52,458
There is no spoon!

338
00:20:58,250 --> 00:20:59,666
- Use your hands!
- Sorry.

339
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
{\an8}All Indian ladies
love the arm-spreading.

340
00:21:05,500 --> 00:21:07,000
This is your mating call.

341
00:21:07,500 --> 00:21:08,375
Alright then,

342
00:21:08,791 --> 00:21:09,708
seduce me.

343
00:21:11,333 --> 00:21:13,083
But I'm a virgin.

344
00:21:13,208 --> 00:21:14,333
Are you a man?

345
00:21:14,916 --> 00:21:16,833
Or a small child?

346
00:21:18,708 --> 00:21:20,125
- Like this?
- Wider.

347
00:21:21,666 --> 00:21:22,541
You open.

348
00:21:24,041 --> 00:21:25,166
They'll open.

349
00:21:34,416 --> 00:21:35,541
Hello, <i>jaaneman!</i>

350
00:21:36,500 --> 00:21:39,166
In big cities like this,
small things keep happening.

351
00:21:40,250 --> 00:21:41,166
Raj...

352
00:21:42,166 --> 00:21:44,125
The name you must have heard?

353
00:21:53,250 --> 00:21:54,250
Oh.

354
00:21:56,625 --> 00:21:57,666
{\an8}How much is it?

355
00:21:58,000 --> 00:21:58,875
150.

356
00:22:00,375 --> 00:22:02,541
I'll give you...

357
00:22:02,875 --> 00:22:04,083
Who's Tom, fucker?

358
00:22:04,416 --> 00:22:06,333
Hey! I'm Tom.
Nice to meet you.

359
00:22:09,500 --> 00:22:10,708
{\an8}In 1947,

360
00:22:10,791 --> 00:22:12,166
{\an8}we quit India.

361
00:22:12,625 --> 00:22:16,666
At the time, India contributed to
27% of Britain's total GDP.

362
00:22:17,666 --> 00:22:19,375
So we asked ourselves.

363
00:22:19,500 --> 00:22:21,458
How can we profit from India

364
00:22:21,625 --> 00:22:22,875
even though we are outside India?

365
00:22:23,125 --> 00:22:24,875
The answer was simple.

366
00:22:25,708 --> 00:22:26,583
Indians.

367
00:22:26,708 --> 00:22:28,250
- Indians?
- Yes.

368
00:22:28,416 --> 00:22:31,000
Colonialism,
sociological manipulation, and

369
00:22:31,333 --> 00:22:33,291
due to plain strange obsession,

370
00:22:33,541 --> 00:22:35,041
Indians love white skin.

371
00:22:35,750 --> 00:22:38,291
Apparently, the chances
of marriage increase.

372
00:22:38,708 --> 00:22:39,583
Don't know why.

373
00:22:39,666 --> 00:22:41,625
I quite prefer chocolate myself.

374
00:22:44,208 --> 00:22:45,708
For approximately 60 years,

375
00:22:45,875 --> 00:22:49,500
the English government has invested
in Fair and Fantastic.

376
00:22:49,750 --> 00:22:52,291
India's biggest fairness cream brand.

377
00:22:52,416 --> 00:22:53,833
The name of this project is

378
00:22:54,291 --> 00:22:58,666
International Management Undertaking
for the Monetization of Indians.

379
00:22:58,875 --> 00:23:00,750
Short form, IMUMI.

380
00:23:00,833 --> 00:23:02,083
- Its annual revenue ranges
- IMUMI.

381
00:23:02,166 --> 00:23:04,333
between 300 and 400 million pounds.

382
00:23:04,500 --> 00:23:05,666
Fuck Off!

383
00:23:06,625 --> 00:23:07,541
Sorry.

384
00:23:07,708 --> 00:23:08,708
Go fuck yourself.

385
00:23:09,916 --> 00:23:12,583
Beatrice Fefferbaum has been kidnapped.

386
00:23:12,708 --> 00:23:14,791
She's a dermatological scientist.

387
00:23:14,875 --> 00:23:16,541
Her formula is so potent

388
00:23:16,750 --> 00:23:20,083
that fairness creams
show results in just 21 days.

389
00:23:20,500 --> 00:23:23,708
Like most white people,
she recently went to India

390
00:23:23,875 --> 00:23:25,583
to "find herself."

391
00:23:26,333 --> 00:23:28,375
You'll have to blend in with the Indians

392
00:23:28,625 --> 00:23:31,166
and get Beatrice Fefferbaum back home

393
00:23:31,250 --> 00:23:32,541
as quickly as possible.

394
00:23:33,166 --> 00:23:34,416
{\an8}To blend in with the Indians,

395
00:23:34,500 --> 00:23:36,125
{\an8}you will have to change the way you look.

396
00:23:36,666 --> 00:23:39,333
That's why we've got
India's number one barber for you.

397
00:23:42,458 --> 00:23:44,083
You are India's...

398
00:23:44,291 --> 00:23:46,041
No.1 barber?

399
00:23:46,208 --> 00:23:47,333
It's nice to meet you.

400
00:23:47,500 --> 00:23:48,375
Bakul.

401
00:23:48,541 --> 00:23:49,416
Buckle?

402
00:23:51,541 --> 00:23:53,375
{\an8}He's not ready.

403
00:23:53,791 --> 00:23:55,375
India's not ready.

404
00:24:33,458 --> 00:24:34,666
We've reached.

405
00:24:37,166 --> 00:24:38,041
How much?

406
00:24:38,375 --> 00:24:39,250
Three...

407
00:24:40,333 --> 00:24:41,875
thousand nine hundred
and ninety-nine rupees.

408
00:24:43,000 --> 00:24:43,875
You're fucking me off?

409
00:24:44,750 --> 00:24:45,833
What did you say, motherfucker?

410
00:24:46,666 --> 00:24:47,833
I won't give you that much.

411
00:24:48,500 --> 00:24:49,375
Fifty.

412
00:24:49,875 --> 00:24:50,750
Two thousand.

413
00:24:50,958 --> 00:24:51,833
Fifty!

414
00:24:52,083 --> 00:24:53,416
- Thousand!
- Fifty!

415
00:24:53,833 --> 00:24:54,916
- You're--
- Fifty.

416
00:24:55,333 --> 00:24:56,375
- Your--
- Fifty!

417
00:25:01,666 --> 00:25:02,583
Fifty.

418
00:25:02,958 --> 00:25:03,916
Thank you.

419
00:25:05,916 --> 00:25:07,208
NRI Bastard.

420
00:25:07,458 --> 00:25:08,458
<i>Agent Patel,</i>

421
00:25:08,666 --> 00:25:11,500
<i>Beatrice's last known location
was in Panjor.</i>

422
00:25:11,750 --> 00:25:14,541
<i>Once you reach, you will have to go
to Geet's Palace of Food.</i>

423
00:25:24,875 --> 00:25:25,791
Oh, wow.

424
00:25:33,083 --> 00:25:34,833
<i>Geet may not look like much,</i>

425
00:25:35,000 --> 00:25:35,875
<i>and he isn't.</i>

426
00:25:35,958 --> 00:25:39,083
<i>Unfortunately,
he's our local coordinator.</i>

427
00:25:39,208 --> 00:25:41,333
<i>You know, budget constraints.</i>

428
00:25:42,166 --> 00:25:44,416
Welcome to Geet's Palace of Food...

429
00:25:46,500 --> 00:25:48,250
when you're <i>"geeting"</i> hungry.

430
00:25:48,625 --> 00:25:49,500
Hi.

431
00:25:49,833 --> 00:25:51,208
How many people are with you?

432
00:25:51,833 --> 00:25:53,416
Oh, just... Just one.

433
00:25:54,083 --> 00:25:55,000
One minute.

434
00:26:11,125 --> 00:26:12,041
I'm sorry.

435
00:26:12,750 --> 00:26:13,625
We're full.

436
00:26:13,708 --> 00:26:15,041
You'll have to wait a little.

437
00:26:15,750 --> 00:26:16,708
That's fine.

438
00:26:17,833 --> 00:26:18,750
How long?

439
00:26:21,416 --> 00:26:22,291
Ninety days.

440
00:26:22,916 --> 00:26:23,833
Ninety days?

441
00:26:24,208 --> 00:26:25,083
Three months?

442
00:26:25,166 --> 00:26:26,791
I wanted ice with this, Patro. Ice.

443
00:26:29,958 --> 00:26:31,041
- Asshole.
- What?

444
00:26:34,750 --> 00:26:35,625
Alright...

445
00:26:36,791 --> 00:26:38,000
{\an8}I heard...

446
00:26:38,750 --> 00:26:39,666
{\an8}your buffalo

447
00:26:40,083 --> 00:26:41,916
{\an8}likes magical juice from a crow

448
00:26:42,208 --> 00:26:43,708
{\an8}to drink.

449
00:26:46,166 --> 00:26:47,041
You...

450
00:26:50,416 --> 00:26:51,333
Oh...

451
00:26:51,750 --> 00:26:54,208
And the most powerful way
to extract information...

452
00:26:56,250 --> 00:26:57,125
Chai.

453
00:27:01,625 --> 00:27:02,500
{\an8}<i>Namaste.</i>

454
00:27:03,208 --> 00:27:05,458
{\an8}<i>Agent Patil, we have been waiting for you.</i>

455
00:27:05,875 --> 00:27:06,833
{\an8}<i>My name is Patel.</i>

456
00:27:07,958 --> 00:27:09,333
{\an8}<i>Your room has been booked.</i>

457
00:27:10,041 --> 00:27:11,250
{\an8}<i>My eggs have been cooked?</i>

458
00:27:12,041 --> 00:27:12,916
{\an8}<i>Be professional.</i>

459
00:27:13,000 --> 00:27:14,500
{\an8}<i>Your eggs are your concern.</i>

460
00:27:14,625 --> 00:27:16,208
Wait, what the hell are you
talking about?

461
00:27:16,541 --> 00:27:18,416
I was saying, your room is
booked and ready.

462
00:27:18,541 --> 00:27:20,041
Oh, nice. Thank you.

463
00:27:21,958 --> 00:27:22,833
{\an8}<i>How long?</i>

464
00:27:23,375 --> 00:27:24,583
Three inches.

465
00:27:32,083 --> 00:27:35,166
I was talking about the booking.

466
00:27:36,125 --> 00:27:37,000
Two months.

467
00:27:38,875 --> 00:27:39,875
That's rather long.

468
00:27:40,458 --> 00:27:41,625
- Really?
- Booking.

469
00:27:42,208 --> 00:27:43,958
So, where's our new English dish?

470
00:27:47,583 --> 00:27:49,833
This is Roxy, my local coordinator.

471
00:27:50,250 --> 00:27:53,833
In India, do local coordinators
also have their own coordinators?

472
00:27:53,958 --> 00:27:54,875
Employment.

473
00:27:55,083 --> 00:27:56,458
Roxy will take you to your house.

474
00:27:56,833 --> 00:27:58,166
Let's go, Dev Patel.

475
00:27:58,250 --> 00:27:59,125
This way...

476
00:27:59,208 --> 00:28:00,708
Could you hang on just one second?

477
00:28:01,250 --> 00:28:03,000
I just... I have to.

478
00:28:06,291 --> 00:28:08,166
There. Now try it.

479
00:28:15,125 --> 00:28:16,000
Nice.

480
00:28:16,083 --> 00:28:17,083
First time in India?

481
00:28:17,458 --> 00:28:18,333
Well...

482
00:28:19,375 --> 00:28:20,666
That's what I thought,

483
00:28:20,750 --> 00:28:23,500
but turns out I was born here.

484
00:28:25,041 --> 00:28:26,083
My mum...

485
00:28:26,625 --> 00:28:27,541
she was Indian.

486
00:28:27,958 --> 00:28:29,250
And my dads...

487
00:28:30,250 --> 00:28:32,041
I've got two. They are British.

488
00:28:32,416 --> 00:28:34,375
- Do you know where Britain is?
- Listen, coconut.

489
00:28:34,833 --> 00:28:36,208
You need to leave Britain behind you.

490
00:28:37,125 --> 00:28:38,375
You're in Goa now.

491
00:28:38,666 --> 00:28:39,750
Oh, God!

492
00:28:56,291 --> 00:28:57,375
Alright.

493
00:28:59,875 --> 00:29:02,541
<i>All of India comes to Goa
to be happy.</i>

494
00:29:02,708 --> 00:29:04,833
<i>You should be happy now
since you are in Goa.</i>

495
00:29:05,375 --> 00:29:07,000
<i>I mean, you are in India.</i>

496
00:29:07,625 --> 00:29:09,333
And India... is inside you.

497
00:29:09,833 --> 00:29:10,750
Got it?

498
00:29:10,916 --> 00:29:11,833
Yeah. Yeah.

499
00:29:11,958 --> 00:29:13,458
Hey, Roxy!
When will I get my CPU back?

500
00:29:13,583 --> 00:29:14,833
It'll come. These things take time.

501
00:29:15,000 --> 00:29:15,875
- Hello.
- Hey.

502
00:29:15,958 --> 00:29:17,333
- I'm inside you.
- What?

503
00:29:17,791 --> 00:29:18,666
- Well--
- Fuck off!

504
00:29:18,750 --> 00:29:19,833
NRI Bastard.

505
00:29:20,000 --> 00:29:21,625
- I do repair work.
- Oh.

506
00:29:21,958 --> 00:29:24,833
Mobiles, circuit, screen guard, AI.

507
00:29:26,125 --> 00:29:27,375
Roxy Repairs.

508
00:29:27,458 --> 00:29:28,333
Nice.

509
00:29:30,583 --> 00:29:32,083
And what's happening over there?

510
00:29:32,250 --> 00:29:33,291
Oh, that?

511
00:29:33,583 --> 00:29:36,541
That's an everyday thing. The whole
of Panjor pays extortion to Mama.

512
00:29:37,958 --> 00:29:39,666
And who's Mama?

513
00:29:44,166 --> 00:29:45,916
- Come on, come on, come on!
- What? I'm--

514
00:29:46,166 --> 00:29:47,250
Are you crazy?

515
00:29:47,458 --> 00:29:49,708
I'm sorry. Did you see that?
That was creepy as hell.

516
00:29:50,125 --> 00:29:51,708
- Who's Tom?
- Hi, I'm Tom.

517
00:29:51,791 --> 00:29:53,500
- I was wondering, do you have--
- Jonas, go away!

518
00:29:53,875 --> 00:29:55,333
You can't say things like that here.

519
00:29:55,500 --> 00:29:56,833
What? Like, Mama?

520
00:29:58,458 --> 00:29:59,458
Shut up!

521
00:30:00,708 --> 00:30:03,708
- This is your new house.
- Oh.

522
00:30:16,083 --> 00:30:17,083
What do you think?

523
00:30:18,291 --> 00:30:21,166
I'm just a little scared that the
roof shouldn't fall on me at night!

524
00:30:24,583 --> 00:30:25,958
Well, whatever it is, it's a house.

525
00:30:26,375 --> 00:30:27,708
No, Roxy, I didn't mean that.

526
00:30:27,791 --> 00:30:28,708
- I just--
- Chill.

527
00:30:28,875 --> 00:30:30,791
Anyway, the real Panjor
is not inside this room.

528
00:30:31,250 --> 00:30:32,541
You'll find it outside the window.

529
00:30:36,125 --> 00:30:37,125
Yeah.

530
00:30:40,125 --> 00:30:41,000
Alright...

531
00:30:42,625 --> 00:30:43,500
Alright...

532
00:30:43,958 --> 00:30:44,833
Right.

533
00:30:44,958 --> 00:30:45,875
Right...

534
00:30:46,000 --> 00:30:47,458
Oh! A broom.

535
00:31:29,416 --> 00:31:30,291
<i>Okay, man.</i>

536
00:31:30,375 --> 00:31:31,291
<i>Ladies and gentlemen,</i>

537
00:31:31,375 --> 00:31:34,625
<i>for D'Costa Communications'
third store opening, man,</i>

538
00:31:34,708 --> 00:31:39,291
<i>please give a warm round of applause
to Panjor's number one dancer,</i>

539
00:31:39,375 --> 00:31:41,250
<i>beautiful, dazzling,</i>

540
00:31:41,333 --> 00:31:43,125
<i>smashing, the scintillating,</i>

541
00:31:43,250 --> 00:31:44,291
<i>the sensuous,</i>

542
00:31:44,708 --> 00:31:47,583
<i>Miss Rupa!</i>

543
00:32:30,083 --> 00:32:31,375
You can all go to hell!

544
00:32:31,750 --> 00:32:33,208
You all run behind Katrina, don't you?

545
00:32:33,291 --> 00:32:34,541
Desperate, cheap Vicky, all of you!

546
00:32:34,833 --> 00:32:36,833
Local artists get fuck all
support these days!

547
00:32:39,541 --> 00:32:40,708
- I love you.
- Scram!

548
00:32:47,125 --> 00:32:48,000
What?

549
00:33:23,125 --> 00:33:24,541
Bugger! I'll kill you, man!

550
00:33:26,708 --> 00:33:27,666
O Lord.

551
00:33:28,833 --> 00:33:29,750
Hey.

552
00:33:30,500 --> 00:33:32,833
- God...
- I've been missing Papa more than ever.

553
00:33:34,541 --> 00:33:36,625
I don't even know,
you are the right God...

554
00:33:38,833 --> 00:33:40,333
what with me being Indian and all.

555
00:33:40,458 --> 00:33:42,041
My two brothers died.

556
00:33:43,125 --> 00:33:44,083
Got killed.

557
00:33:46,833 --> 00:33:48,416
Fine. I murdered them.

558
00:33:49,625 --> 00:33:50,833
But I do know this.

559
00:33:51,750 --> 00:33:53,250
Something is brewing inside me.

560
00:33:55,958 --> 00:33:58,416
And if it isn't food poisoning,
and it probably is.

561
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
My colon...

562
00:34:01,250 --> 00:34:02,208
is going to burst.

563
00:34:02,583 --> 00:34:04,291
Once my Mamareal launches,

564
00:34:04,375 --> 00:34:06,416
I'll leave this world of crime
behind me, men.

565
00:34:08,416 --> 00:34:10,041
Only necessary murders.

566
00:34:10,250 --> 00:34:11,125
I think,

567
00:34:11,250 --> 00:34:12,208
here...

568
00:34:15,083 --> 00:34:16,750
my life is going to change.

569
00:34:22,833 --> 00:34:24,000
So thanks.

570
00:34:25,916 --> 00:34:26,791
Promise.

571
00:34:42,291 --> 00:34:43,291
It's fresh.

572
00:34:45,083 --> 00:34:46,916
- How much?
- 20 for three. I'll give you four.

573
00:34:47,583 --> 00:34:48,500
I told you.

574
00:34:48,583 --> 00:34:50,375
- Roxy? Hi.
- I was the one who made him go viral.

575
00:34:50,625 --> 00:34:51,958
Hi. Buying vegetables?

576
00:34:52,500 --> 00:34:53,375
Oh, my God.

577
00:34:53,458 --> 00:34:54,458
This place

578
00:34:54,541 --> 00:34:55,541
is magical.

579
00:34:56,791 --> 00:34:58,291
Cool. Breakfast?

580
00:35:00,375 --> 00:35:01,625
This is your breakfast?

581
00:35:01,791 --> 00:35:02,833
Yeah, every morning.

582
00:35:03,583 --> 00:35:04,458
What?

583
00:35:04,541 --> 00:35:05,416
No!

584
00:35:05,500 --> 00:35:06,375
Come with me.

585
00:35:07,166 --> 00:35:08,041
Hi.

586
00:35:08,666 --> 00:35:09,541
Where?

587
00:35:13,833 --> 00:35:14,708
Yeah.

588
00:35:27,041 --> 00:35:27,916
Wow.

589
00:35:29,375 --> 00:35:30,666
This is my own recipe.

590
00:35:30,875 --> 00:35:31,833
I really like it

591
00:35:32,000 --> 00:35:33,708
when I put some cinnamon inside.

592
00:35:34,000 --> 00:35:34,875
Good for you.

593
00:35:35,000 --> 00:35:35,875
I'm heterosexual.

594
00:35:36,500 --> 00:35:37,666
But the food's good.

595
00:35:49,833 --> 00:35:50,750
Hello?

596
00:35:52,083 --> 00:35:52,958
{\an8}Oh. Hey, Geet.

597
00:35:53,041 --> 00:35:55,250
The Kashmiri bears know how to cook
black leopard sweets.

598
00:35:55,875 --> 00:35:56,750
What?

599
00:35:56,875 --> 00:35:58,291
Where's that codebook gone?

600
00:35:58,416 --> 00:35:59,333
What book?

601
00:36:02,458 --> 00:36:04,666
Our investigation begins today.

602
00:36:07,541 --> 00:36:08,541
{\an8}Look at this.

603
00:36:10,250 --> 00:36:11,291
{\an8}It was written in a hurry.

604
00:36:12,541 --> 00:36:13,666
Written with one hand.

605
00:36:14,375 --> 00:36:15,541
She wrote us a message

606
00:36:15,625 --> 00:36:18,166
in a short period of time,
and that is...

607
00:36:19,375 --> 00:36:20,291
M?

608
00:36:21,250 --> 00:36:24,000
- But "M" could be anything.
- I know.

609
00:36:24,458 --> 00:36:25,791
- Someone's name?
- Mohit.

610
00:36:25,875 --> 00:36:27,166
- A place's name?
- Maldives.

611
00:36:27,250 --> 00:36:28,291
A politician's name?

612
00:36:30,833 --> 00:36:32,208
It's probably none of those things.

613
00:36:35,333 --> 00:36:36,833
You know, Geet,
the problem is

614
00:36:36,958 --> 00:36:38,666
we are only seeing this "M."

615
00:36:38,958 --> 00:36:40,375
We've got to go wider!

616
00:36:41,333 --> 00:36:42,291
Daddy!

617
00:36:43,333 --> 00:36:44,208
What?

618
00:36:45,458 --> 00:36:47,208
Geet, focus, man! Alright?

619
00:36:47,375 --> 00:36:49,875
A girl has been kidnapped...

620
00:36:50,625 --> 00:36:51,833
She's scared.

621
00:36:52,166 --> 00:36:54,208
She used her cough to write this

622
00:36:54,833 --> 00:36:57,250
dirty "M" on the white wall...

623
00:36:58,375 --> 00:36:59,375
The wall!

624
00:37:01,916 --> 00:37:02,916
It's white...

625
00:37:05,041 --> 00:37:06,750
- Beatrice was white.
- Yes.

626
00:37:07,833 --> 00:37:09,291
Where in Goa
can we find white people?

627
00:37:13,583 --> 00:37:15,375
<i>Ghode</i> or white people?

628
00:37:16,208 --> 00:37:17,125
Namaste.

629
00:37:17,458 --> 00:37:18,708
Breathe deeply,

630
00:37:18,791 --> 00:37:20,833
and release your chakra.

631
00:37:25,541 --> 00:37:27,500
Vladimir! Vladimir!

632
00:37:28,416 --> 00:37:29,583
You are now a Communist!

633
00:37:29,666 --> 00:37:30,583
Yeah!

634
00:37:40,625 --> 00:37:42,833
Geet, you get spoons in India?

635
00:37:43,291 --> 00:37:44,166
Yeah. So?

636
00:37:47,416 --> 00:37:48,583
I was lied to.

637
00:37:48,708 --> 00:37:49,583
Never mind.

638
00:37:50,125 --> 00:37:51,291
Food is good.

639
00:37:51,375 --> 00:37:52,291
Yeah, it's got...

640
00:37:53,250 --> 00:37:54,125
flavor.

641
00:37:59,875 --> 00:38:01,541
Geet! Oh, my God, it's got flavor!

642
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
- What?
- Let's get back to her house.

643
00:38:03,375 --> 00:38:04,333
The food...

644
00:38:15,833 --> 00:38:17,166
Your stomach's not full?

645
00:38:19,666 --> 00:38:20,750
This dry sorpotel.

646
00:38:21,208 --> 00:38:22,166
It's taste...

647
00:38:22,750 --> 00:38:24,625
It's the same taste as the wedding.

648
00:38:24,708 --> 00:38:26,250
One person has cooked
both of these dishes.

649
00:38:26,500 --> 00:38:29,125
We have to find the
caterer of that wedding.

650
00:38:31,791 --> 00:38:32,666
Let me check.

651
00:38:33,958 --> 00:38:34,833
Marco,

652
00:38:35,041 --> 00:38:36,916
the wedding that was happening
in Villa Aldona,

653
00:38:37,125 --> 00:38:38,208
who's the caterer?

654
00:38:45,208 --> 00:38:46,125
Geet...

655
00:38:46,500 --> 00:38:47,375
I found out.

656
00:38:48,208 --> 00:38:49,375
The wedding catering was done by--

657
00:38:49,791 --> 00:38:50,708
Mama's.

658
00:38:54,333 --> 00:38:55,708
Alright, Geet,

659
00:38:55,833 --> 00:38:57,583
this could get dangerous.

660
00:38:57,708 --> 00:38:59,083
- Are you ready?
- Yes.

661
00:38:59,166 --> 00:39:00,166
You go.

662
00:39:02,708 --> 00:39:03,583
What?

663
00:39:03,666 --> 00:39:05,250
Geet, you are my backup.

664
00:39:05,416 --> 00:39:06,875
Actually, I'm just a tourist.

665
00:39:07,208 --> 00:39:08,250
Go away, man!

666
00:39:09,375 --> 00:39:10,791
Geet, the problem isn't outside.

667
00:39:10,875 --> 00:39:12,166
I need you inside.

668
00:39:12,291 --> 00:39:13,166
Daddy.

669
00:39:15,208 --> 00:39:16,333
Sleazy coward!

670
00:39:23,708 --> 00:39:24,833
MAY GOD BLESS YOU

671
00:39:40,208 --> 00:39:41,291
What's your order?

672
00:39:41,833 --> 00:39:43,416
Today's specials are fish curry and rice--

673
00:39:43,875 --> 00:39:45,916
I'm... looking for a girl.

674
00:39:47,583 --> 00:39:48,625
I have a photograph.

675
00:39:48,708 --> 00:39:49,791
Photography is not allowed.

676
00:39:50,750 --> 00:39:52,875
No, I mean, I have a photograph...

677
00:39:52,958 --> 00:39:55,375
Have you seen this girl anywhere?

678
00:40:03,208 --> 00:40:04,125
Wait.

679
00:40:06,291 --> 00:40:07,208
Alright.

680
00:40:19,500 --> 00:40:20,375
Hi.

681
00:40:20,500 --> 00:40:21,916
The chef said, no photo.

682
00:40:23,041 --> 00:40:23,958
And no food, too.

683
00:40:24,833 --> 00:40:26,833
What's that tattoo on your...
It's--

684
00:40:26,916 --> 00:40:27,958
Get out, get out!

685
00:40:28,375 --> 00:40:29,833
What?
Oh, come on!

686
00:40:30,250 --> 00:40:31,125
Look, you!

687
00:40:31,958 --> 00:40:32,833
Happy?

688
00:40:36,208 --> 00:40:37,333
- Went well?
- Geet...

689
00:40:40,500 --> 00:40:41,375
Hey!

690
00:40:45,125 --> 00:40:47,000
Geet, you take a lunch break,

691
00:40:47,083 --> 00:40:48,500
I'll see you back at the restaurant.

692
00:40:49,375 --> 00:40:50,250
Sure.

693
00:40:50,333 --> 00:40:51,208
Hey.

694
00:40:52,250 --> 00:40:53,125
Dancing girl.

695
00:40:54,958 --> 00:40:55,833
Hi.

696
00:40:57,916 --> 00:40:59,250
My name is Happy.

697
00:41:00,208 --> 00:41:01,083
Yours?

698
00:41:01,625 --> 00:41:02,958
- Rupa.
- Rupa?

699
00:41:03,708 --> 00:41:04,583
Nice.

700
00:41:05,625 --> 00:41:08,500
I saw you dance yesterday.

701
00:41:10,583 --> 00:41:11,458
Oh, my God,

702
00:41:11,750 --> 00:41:13,125
it's beautiful.

703
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
You have amazing...

704
00:41:16,833 --> 00:41:17,750
flow.

705
00:41:18,625 --> 00:41:19,875
Audience was...

706
00:41:20,125 --> 00:41:21,375
Traitors all of them.

707
00:41:21,583 --> 00:41:23,416
Yeah, Andrew Tates. I hate those guys.

708
00:41:24,750 --> 00:41:25,625
I've got to go.

709
00:41:25,708 --> 00:41:26,791
No, no, no, hang on.

710
00:41:26,875 --> 00:41:27,958
One minute...

711
00:41:28,583 --> 00:41:29,458
Training.

712
00:41:34,750 --> 00:41:35,625
Child.

713
00:41:42,500 --> 00:41:43,708
Have you lost your mind?

714
00:41:43,833 --> 00:41:46,000
There were no tidal waves
in your ocean of youth?

715
00:41:46,208 --> 00:41:47,833
Hey, I'll bury you in a ditch!

716
00:41:48,416 --> 00:41:49,291
Oh.

717
00:41:49,375 --> 00:41:50,625
Hang on.

718
00:41:52,750 --> 00:41:54,500
I'm new here.

719
00:41:56,500 --> 00:41:57,458
Would...

720
00:41:58,041 --> 00:41:59,041
you like to go...

721
00:42:00,083 --> 00:42:00,958
for dinner with me?

722
00:42:01,041 --> 00:42:02,416
I'm not Tom, I'm Rupa.

723
00:42:02,500 --> 00:42:04,041
I know, I'm not Tom, you're Rupa.

724
00:42:04,166 --> 00:42:05,416
- What?
- I have no idea.

725
00:42:06,458 --> 00:42:07,666
Are you hungry?

726
00:42:08,791 --> 00:42:10,875
Actually, it's really hard
to get a reservation here.

727
00:42:11,833 --> 00:42:13,666
But the owner's a friend, so...

728
00:42:17,333 --> 00:42:18,208
Where are you from?

729
00:42:18,458 --> 00:42:19,583
Who's really from anywhere, right?

730
00:42:19,791 --> 00:42:21,500
You know, but--
Why are we talking about me?

731
00:42:21,583 --> 00:42:23,333
Let's talk about you.

732
00:42:24,708 --> 00:42:26,708
Dancing must be very...

733
00:42:27,833 --> 00:42:28,791
hard, right?

734
00:42:28,958 --> 00:42:29,833
So?

735
00:42:30,458 --> 00:42:33,125
Just because it's hard
doesn't mean you shouldn't do it.

736
00:42:33,958 --> 00:42:35,333
Life is hard.

737
00:42:35,833 --> 00:42:36,916
Dance is freedom.

738
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
Oh, wow!

739
00:42:40,416 --> 00:42:41,333
What are you looking at?

740
00:42:41,833 --> 00:42:43,625
I just feel like, inside my stomach,

741
00:42:43,708 --> 00:42:45,583
loads of butterflies are flying around.

742
00:42:45,666 --> 00:42:46,833
- What?
- Shit.

743
00:42:49,416 --> 00:42:50,458
How about this...

744
00:42:50,541 --> 00:42:53,166
<i>My heart, it sings a thousand words</i>

745
00:42:53,291 --> 00:42:54,916
<i>I feel eternal bliss</i>

746
00:42:55,125 --> 00:42:56,666
<i>No drop of rain</i>

747
00:42:56,750 --> 00:42:58,250
<i>No glowing flame</i>

748
00:42:58,333 --> 00:43:01,333
<i>Has ever been so pure!</i>

749
00:43:01,416 --> 00:43:02,375
One minute, one minute.

750
00:43:02,458 --> 00:43:03,458
<i>- Can feel--</i>
- One minute.

751
00:43:03,541 --> 00:43:04,416
Stop.

752
00:43:04,791 --> 00:43:06,125
<i>- Lagaan,</i> right?
- Yes.

753
00:43:06,708 --> 00:43:07,958
Finally, I understood something.

754
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
You're going soft, aren't you?

755
00:43:15,041 --> 00:43:15,916
You can.

756
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
But you aren't the only one.

757
00:43:30,000 --> 00:43:31,750
Oh, God!
No, don't eat that.

758
00:43:44,833 --> 00:43:46,708
Bastard! Don't you have
a mother or sister at home?

759
00:43:47,333 --> 00:43:48,250
Oh!

760
00:43:51,125 --> 00:43:52,250
Sorry.

761
00:43:52,583 --> 00:43:53,666
No, no, it's fine.

762
00:43:55,500 --> 00:43:56,791
I really liked it.

763
00:43:56,875 --> 00:43:58,125
You know, I mean, you are strong,

764
00:43:58,208 --> 00:44:01,416
and your hand is small, but heavy.

765
00:44:01,500 --> 00:44:02,708
So well done, you.

766
00:44:02,916 --> 00:44:04,791
It was a reflex action.

767
00:44:05,583 --> 00:44:08,083
Can we try one more time?

768
00:44:08,666 --> 00:44:10,375
You may have to do it a couple of times.

769
00:44:10,708 --> 00:44:11,625
You have guts?

770
00:44:11,833 --> 00:44:12,708
I have guts.

771
00:44:16,875 --> 00:44:18,125
Good one, yeah.

772
00:45:48,083 --> 00:45:49,041
So listen,

773
00:45:49,208 --> 00:45:50,250
I really enjoyed that.

774
00:45:50,333 --> 00:45:52,875
I was thinking, maybe next time
I can cook for you?

775
00:45:52,958 --> 00:45:54,458
- Because this food is, well--
- Listen.

776
00:45:55,708 --> 00:45:56,708
I have to go.

777
00:45:56,791 --> 00:45:58,208
What? No.
You, you...

778
00:45:58,541 --> 00:45:59,416
But...

779
00:45:59,583 --> 00:46:00,458
I...

780
00:46:00,750 --> 00:46:02,583
These ladies!

781
00:46:04,166 --> 00:46:05,625
Can't live with them...

782
00:46:12,125 --> 00:46:13,000
Alright.

783
00:46:13,083 --> 00:46:14,833
Today, she...

784
00:46:16,458 --> 00:46:17,791
slapped me so many times.

785
00:46:18,208 --> 00:46:20,958
And then, without any explanation,
she just walked off.

786
00:46:21,291 --> 00:46:22,375
I feel like...

787
00:46:23,416 --> 00:46:24,541
A lady of the night.

788
00:46:25,083 --> 00:46:25,958
That too,

789
00:46:26,125 --> 00:46:27,000
a free one!

790
00:46:30,125 --> 00:46:32,125
I mean, I was going to say "foolish."

791
00:46:33,416 --> 00:46:34,625
I don't feel like "the wife."

792
00:46:34,708 --> 00:46:35,625
Happy, listen.

793
00:46:36,708 --> 00:46:37,583
I know

794
00:46:38,166 --> 00:46:39,708
our investigation

795
00:46:40,250 --> 00:46:41,416
is probably going to fail.

796
00:46:41,625 --> 00:46:42,500
Probably?

797
00:46:42,583 --> 00:46:43,458
Definitely.

798
00:46:45,291 --> 00:46:46,458
But whatever happens,

799
00:46:46,625 --> 00:46:47,791
we are having fun.

800
00:46:50,666 --> 00:46:52,583
I felt really lonely...

801
00:46:54,458 --> 00:46:55,750
but now I'm feeling happy...

802
00:46:58,333 --> 00:46:59,583
ever since you came to Panjor.

803
00:47:01,458 --> 00:47:02,333
Thank you, Happy.

804
00:47:06,000 --> 00:47:06,875
Geet.

805
00:47:08,250 --> 00:47:09,125
Listen.

806
00:47:12,125 --> 00:47:13,250
You are not alone.

807
00:47:15,458 --> 00:47:16,333
Alright?

808
00:47:19,625 --> 00:47:21,833
And your ears...

809
00:47:22,583 --> 00:47:24,083
They are so beautiful.

810
00:47:25,041 --> 00:47:26,958
Just like a king's ears--

811
00:47:27,041 --> 00:47:28,166
No, you've got all sleazy again.

812
00:47:28,250 --> 00:47:29,125
Goodnight, Geet.

813
00:47:29,375 --> 00:47:31,041
<i>You put in salt.
And how much salt?</i>

814
00:47:31,333 --> 00:47:32,791
<i>Salt to taste.</i>

815
00:47:32,958 --> 00:47:33,833
Gomez.

816
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
Update, men.

817
00:47:35,250 --> 00:47:38,000
International Supermodel
Milind Morea's contract

818
00:47:38,125 --> 00:47:39,250
has been rejected by his manager.

819
00:47:39,875 --> 00:47:41,708
But we are sending a new version.

820
00:47:44,250 --> 00:47:45,750
This is the third contract, right?

821
00:47:46,083 --> 00:47:47,333
Bloody celebrities!

822
00:47:47,583 --> 00:47:49,916
- Yes, Peter?
- A foreigner came in and...

823
00:47:51,458 --> 00:47:52,875
was asking about her.

824
00:48:10,625 --> 00:48:12,125
You know what to do.

825
00:48:15,708 --> 00:48:17,541
<i>It's a simple recipe.</i>

826
00:48:17,708 --> 00:48:20,041
<i>No, actually, life is simple.</i>

827
00:48:20,166 --> 00:48:21,958
<i>Food should be allowed
to be difficult at times, right?</i>

828
00:48:22,083 --> 00:48:24,541
- Spicy.
<i>- So, let's do one thing.</i>

829
00:48:24,625 --> 00:48:25,875
<i>I have taken some meat here.</i>

830
00:48:26,083 --> 00:48:26,958
Nathan?

831
00:48:28,708 --> 00:48:29,791
You hungry?

832
00:48:32,458 --> 00:48:34,458
I mean, such a strong hand

833
00:48:34,833 --> 00:48:37,583
slapped me so many times
on the same cheek.

834
00:48:38,083 --> 00:48:39,333
Oh.
Oh, yeah.

835
00:48:41,083 --> 00:48:42,041
Namaste.

836
00:48:46,666 --> 00:48:48,041
Where is the house?

837
00:48:49,500 --> 00:48:50,458
Oh, yeah.

838
00:48:55,000 --> 00:48:56,625
Indian mattresses...

839
00:48:58,083 --> 00:48:59,583
are super body-fitting.

840
00:49:00,208 --> 00:49:01,083
Body

841
00:49:01,333 --> 00:49:02,291
poking?

842
00:49:02,500 --> 00:49:03,833
- What?!
- Move!

843
00:49:04,500 --> 00:49:05,375
Idiot!

844
00:49:09,708 --> 00:49:10,708
My mattress...

845
00:49:11,416 --> 00:49:12,541
is a man-tress?

846
00:49:13,166 --> 00:49:14,541
We've come from Mama.

847
00:49:16,083 --> 00:49:17,416
We've all come from a mama.

848
00:49:17,750 --> 00:49:18,625
No!

849
00:49:18,833 --> 00:49:19,833
Not that mama.

850
00:49:19,958 --> 00:49:21,250
We've come from "the" Mama.

851
00:49:21,666 --> 00:49:23,291
In Indian fighting, no punches.

852
00:49:23,541 --> 00:49:24,416
Only words.

853
00:49:24,541 --> 00:49:26,375
Words of insult
to the opposition's family.

854
00:49:26,833 --> 00:49:27,708
Thank you.

855
00:49:31,041 --> 00:49:32,916
- Your mother--
- You...

856
00:49:34,000 --> 00:49:34,958
One minute.

857
00:49:35,125 --> 00:49:36,291
- What?
- The Mama?

858
00:49:36,958 --> 00:49:37,833
Or

859
00:49:38,208 --> 00:49:39,250
my personal mom?

860
00:49:41,791 --> 00:49:43,458
I don't know, man.
Everyone's mama, I guess.

861
00:49:43,541 --> 00:49:45,291
Yeah.
It's quite a broad insult, right?

862
00:49:45,833 --> 00:49:47,625
- Thank you.
- What shall we do, Sailesh?

863
00:49:48,166 --> 00:49:49,083
Who's Sailesh?

864
00:49:49,333 --> 00:49:50,208
Beat him?

865
00:49:50,291 --> 00:49:52,000
- Are you Sailesh?
- Yes.

866
00:49:52,125 --> 00:49:53,833
Hey! Hang on!

867
00:49:55,666 --> 00:49:57,875
You guys are goons, right?

868
00:49:58,041 --> 00:49:58,958
So...

869
00:49:59,875 --> 00:50:03,125
all of you cannot attack at once.

870
00:50:03,500 --> 00:50:06,541
Rules of "Rohit Shetty Combat."

871
00:50:06,750 --> 00:50:07,958
One by one.

872
00:50:08,208 --> 00:50:09,958
One by one.
Yeah?

873
00:50:17,875 --> 00:50:19,333
- There's no rule like that.
- What?

874
00:50:22,750 --> 00:50:23,625
You--

875
00:50:23,708 --> 00:50:25,125
Oh, fuck my liver!

876
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Get him!

877
00:50:36,916 --> 00:50:37,833
Hey!

878
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
What?

879
00:50:56,083 --> 00:50:57,208
Oh, I can't breathe.

880
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
Peter.

881
00:50:59,916 --> 00:51:01,083
Peter, where are you?

882
00:51:02,375 --> 00:51:04,625
- Come with me. Hurry!
- Roxy? Hi.

883
00:51:06,541 --> 00:51:07,458
Shut it off!

884
00:51:16,125 --> 00:51:17,166
Happy, run!

885
00:51:17,250 --> 00:51:18,208
Where?

886
00:51:18,291 --> 00:51:19,458
R... Roxy?

887
00:51:19,875 --> 00:51:20,833
Hello?

888
00:51:20,916 --> 00:51:21,875
Roxy!

889
00:51:22,458 --> 00:51:24,041
Happy, jump from the window!

890
00:51:24,333 --> 00:51:26,208
I don't know-- What?

891
00:51:31,583 --> 00:51:33,375
Donkey's dick!

892
00:51:40,333 --> 00:51:41,208
Where is he?

893
00:51:44,583 --> 00:51:46,000
Happy, are you alive?

894
00:51:46,208 --> 00:51:49,125
You should have said which window!

895
00:51:49,500 --> 00:51:50,375
Are you okay?

896
00:51:55,416 --> 00:51:57,500
I think my tailbone is broken.

897
00:51:57,708 --> 00:51:59,541
Oh, I'm so happy I came here.

898
00:51:59,750 --> 00:52:00,625
Oh, hang on.

899
00:52:00,750 --> 00:52:01,625
Vomit...

900
00:52:05,000 --> 00:52:07,291
Come.
You owe me a new mask.

901
00:52:08,458 --> 00:52:10,166
You saved my life.

902
00:52:10,375 --> 00:52:11,416
My mum and dad

903
00:52:11,875 --> 00:52:12,875
passed away,

904
00:52:14,000 --> 00:52:15,708
and Geet has looked after me ever since.

905
00:52:16,833 --> 00:52:18,375
He paid my school fees too.

906
00:52:19,458 --> 00:52:21,208
He told me to protect you.

907
00:52:22,125 --> 00:52:23,458
Is this your house?

908
00:52:24,125 --> 00:52:25,625
You live alone here?

909
00:52:27,000 --> 00:52:27,958
Go to sleep.

910
00:52:30,875 --> 00:52:31,750
See.

911
00:52:32,041 --> 00:52:33,416
This is a good mattress.

912
00:52:33,625 --> 00:52:35,083
- Good night, Roxy.
- Good night, Happy.

913
00:52:47,083 --> 00:52:48,458
- You remember the story, right?
- Yes.

914
00:52:51,333 --> 00:52:52,208
Dickson,

915
00:52:52,583 --> 00:52:54,041
we are making vindaloo today.

916
00:52:54,125 --> 00:52:55,083
Yes, Mama.

917
00:52:55,875 --> 00:52:56,750
Gomez.

918
00:52:57,583 --> 00:52:58,458
Update, men.

919
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
Mama,

920
00:52:59,583 --> 00:53:02,166
International Supermodel Milind Morea
has finally accepted our contract.

921
00:53:04,541 --> 00:53:05,583
Where is the foreigner?

922
00:53:07,291 --> 00:53:08,166
Mama,

923
00:53:08,541 --> 00:53:10,833
that foreigner turned into a superman.

924
00:53:11,000 --> 00:53:12,375
Yeah, Mama.

925
00:53:13,333 --> 00:53:14,583
He was really dangerous.

926
00:53:15,458 --> 00:53:17,291
First, he did a massive fart
in the entire room,

927
00:53:18,083 --> 00:53:19,625
then this demonic witch turned up.

928
00:53:20,458 --> 00:53:22,916
And beat us in the darkness.

929
00:53:25,583 --> 00:53:26,583
How many men were there, men?

930
00:53:27,750 --> 00:53:28,708
Us...

931
00:53:29,708 --> 00:53:30,583
four.

932
00:53:30,875 --> 00:53:31,791
And just him?

933
00:53:32,750 --> 00:53:34,000
Yes, just one.

934
00:53:34,916 --> 00:53:35,875
Plus, demonic witch!

935
00:53:47,416 --> 00:53:48,291
Cutlet?

936
00:53:51,125 --> 00:53:52,125
Then?

937
00:53:52,458 --> 00:53:54,125
Then they suddenly vanished.

938
00:53:54,666 --> 00:53:55,916
And then, we ran.

939
00:53:56,125 --> 00:53:57,208
- Yes.
- Yes.

940
00:54:00,416 --> 00:54:01,958
But, Mama, honestly--

941
00:54:02,041 --> 00:54:03,041
Who ran first?

942
00:54:22,625 --> 00:54:23,750
You must be hungry.

943
00:54:27,125 --> 00:54:28,000
Eat, men.

944
00:54:43,125 --> 00:54:44,041
<i>Spice.</i>

945
00:54:44,250 --> 00:54:47,125
<i>Until there's no taste
of chili in Goan food,</i>

946
00:54:47,208 --> 00:54:48,208
<i>there's no fun, is there?</i>

947
00:54:48,333 --> 00:54:49,208
Hello.

948
00:54:49,500 --> 00:54:50,375
How are you?

949
00:54:51,333 --> 00:54:52,333
Listen,

950
00:54:52,625 --> 00:54:55,000
our Plan B is now our Plan A.

951
00:55:02,708 --> 00:55:04,166
<i>And naturally,
the spiciness will all combine.</i>

952
00:55:08,500 --> 00:55:10,375
<i>Now we'll add some</i>

953
00:55:10,708 --> 00:55:13,333
<i>salt to taste.</i>

954
00:55:27,500 --> 00:55:29,625
Good morning, Agent Patel.

955
00:55:37,250 --> 00:55:38,125
Last night...

956
00:55:40,416 --> 00:55:41,333
did anything happen?

957
00:55:42,583 --> 00:55:43,583
I don't think so.

958
00:55:49,416 --> 00:55:50,875
These clothes aren't mine.

959
00:55:51,333 --> 00:55:54,000
Your clothes are on that chair over there.

960
00:55:55,166 --> 00:55:56,750
When I came in this morning,
I got you changed.

961
00:55:58,541 --> 00:55:59,541
Why, Geet?

962
00:55:59,875 --> 00:56:01,333
You looked sad.

963
00:56:04,958 --> 00:56:06,958
- Geet...
- Buckingham, your bird's here!

964
00:56:07,166 --> 00:56:08,166
What?

965
00:56:16,208 --> 00:56:17,083
Hey...

966
00:56:17,916 --> 00:56:18,791
Rupa.

967
00:56:19,041 --> 00:56:20,000
I went to your house.

968
00:56:21,083 --> 00:56:23,750
Your neighbor told me you got drunk
and came here last night.

969
00:56:25,750 --> 00:56:26,750
Are these your clothes?

970
00:56:27,500 --> 00:56:28,375
Yes.

971
00:56:28,708 --> 00:56:29,875
No, no.

972
00:56:30,000 --> 00:56:30,958
These...

973
00:56:32,291 --> 00:56:34,125
Apparently, I was looking sad...

974
00:56:35,333 --> 00:56:36,250
I don't know.

975
00:56:36,333 --> 00:56:37,208
Hi.

976
00:56:38,833 --> 00:56:39,708
Hi.

977
00:56:40,083 --> 00:56:40,958
Happy...

978
00:56:42,250 --> 00:56:43,291
I've really thought about it.

979
00:56:43,833 --> 00:56:44,708
Oh.

980
00:56:44,958 --> 00:56:46,083
About us.

981
00:56:46,583 --> 00:56:47,458
Oh.

982
00:56:47,666 --> 00:56:51,083
And... if you want to cook for me...

983
00:56:53,000 --> 00:56:54,083
then I wouldn't mind.

984
00:56:55,750 --> 00:56:56,625
Yes.

985
00:56:58,041 --> 00:57:01,208
Absolutely. I will make a feast for you.

986
00:57:05,541 --> 00:57:06,458
Rupa...

987
00:57:08,541 --> 00:57:09,458
I'm a spy.

988
00:57:11,083 --> 00:57:12,875
I'm in India on a mission

989
00:57:12,958 --> 00:57:14,500
to find a white girl.

990
00:57:14,750 --> 00:57:16,250
Not for me, just in general.

991
00:57:16,333 --> 00:57:18,958
And I can't find her.

992
00:57:20,375 --> 00:57:23,041
Pretty soon, I'm going to lose my job,
and I'll have to go back home--

993
00:57:23,125 --> 00:57:24,083
There is one idea.

994
00:57:24,291 --> 00:57:25,166
Listen.

995
00:57:25,250 --> 00:57:27,416
At Mama's, Mama's goons work.

996
00:57:27,500 --> 00:57:28,375
Your mother--

997
00:57:28,458 --> 00:57:29,750
Why don't we just follow them?

998
00:57:30,916 --> 00:57:32,500
Wherever Mama's is catering,

999
00:57:32,750 --> 00:57:34,166
Mama's goons will be there.

1000
00:57:35,583 --> 00:57:36,833
She's a genius.

1001
00:57:37,250 --> 00:57:38,250
It's common sense.

1002
00:57:39,166 --> 00:57:41,458
I mean, she's 16, we can be nice.

1003
00:57:41,583 --> 00:57:43,500
By the time I was 16,
I had four cases on me.

1004
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
What, like luggage?

1005
00:57:47,083 --> 00:57:47,958
Look at this.

1006
00:57:48,083 --> 00:57:49,666
There's an event invitation on Facebook.

1007
00:57:50,166 --> 00:57:52,375
Mama sets up a stall
at every night market.

1008
00:57:52,500 --> 00:57:54,041
Tomorrow night, I'm performing there.

1009
00:57:54,833 --> 00:57:55,708
I will be there.

1010
00:57:58,916 --> 00:58:00,083
So the plan is simple.

1011
00:58:00,250 --> 00:58:02,791
Mama's goons will know
where Beatrice is being held.

1012
00:58:02,958 --> 00:58:05,333
<i>Geet, Happy, you put trackers
on the goons.</i>

1013
00:58:05,416 --> 00:58:06,291
<i>And, Rupa,</i>

1014
00:58:06,375 --> 00:58:08,291
<i>you create a distraction.
Copy?</i>

1015
00:58:08,583 --> 00:58:09,833
- Copy.
- Copy.

1016
00:58:10,291 --> 00:58:11,166
Can't hear.

1017
00:58:11,541 --> 00:58:12,500
You ready?

1018
00:58:23,416 --> 00:58:24,375
{\an8}Hello, friends.

1019
00:58:24,791 --> 00:58:26,916
{\an8}Welcome to the Panjor Night Market, man.

1020
00:58:27,083 --> 00:58:28,458
For your entertainment,

1021
00:58:28,666 --> 00:58:30,625
let's have a huge round of applause

1022
00:58:30,875 --> 00:58:32,500
for Kashmir's Kali,

1023
00:58:33,125 --> 00:58:34,583
Panjor's Pretty,

1024
00:58:35,125 --> 00:58:36,750
Dancing Queen...

1025
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Rupa!

1026
00:58:46,958 --> 00:58:47,958
<i>Happy.</i>

1027
00:58:48,791 --> 00:58:49,666
<i>Happy?</i>

1028
00:58:50,041 --> 00:58:51,041
<i>Happy, focus.</i>

1029
00:59:07,333 --> 00:59:08,541
Shut up! Shut up!

1030
00:59:09,041 --> 00:59:11,708
Your booing makes
no difference to me, alright!

1031
00:59:12,083 --> 00:59:14,041
The plan's failing,
the dancing shouldn't stop.

1032
00:59:14,208 --> 00:59:16,166
Dance is freedom, freedom!

1033
00:59:16,250 --> 00:59:17,125
Geet...

1034
00:59:17,708 --> 00:59:19,166
We will have to distract everyone.

1035
00:59:19,291 --> 00:59:21,333
If your moms had learned to move as much,

1036
00:59:21,416 --> 00:59:23,250
you wouldn't have been born,
you fuckers!

1037
00:59:25,125 --> 00:59:27,375
She just lay with your fat-ass dad!

1038
00:59:27,583 --> 00:59:28,583
Oh shit, man.

1039
00:59:28,791 --> 00:59:29,916
That's messed up.

1040
00:59:30,583 --> 00:59:31,458
How much?

1041
00:59:31,541 --> 00:59:33,875
So I'm introducing you to
the main act of the evening

1042
00:59:34,083 --> 00:59:35,250
a little early.

1043
00:59:35,333 --> 00:59:37,125
Let's have a huge round of applause

1044
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
for Ash King!

1045
00:59:39,708 --> 00:59:41,750
Tell Ash King to sing his longest song.

1046
00:59:42,833 --> 00:59:45,500
- It's lovely to be here in Panjor.
- Ash King...

1047
00:59:46,791 --> 00:59:48,583
Today you have to sing

1048
00:59:49,125 --> 00:59:50,833
your best song ever.

1049
00:59:51,291 --> 00:59:52,833
Not the best, long!

1050
00:59:55,375 --> 00:59:56,291
Alright.

1051
00:59:57,291 --> 00:59:58,458
I'm going to have to touch her.

1052
01:00:02,291 --> 01:00:03,875
<i>Happy, what the hell are you doing?</i>

1053
01:00:04,083 --> 01:00:05,333
<i>This is your plan?</i>

1054
01:02:12,458 --> 01:02:14,291
Do not disconnect.
I said, "Do not disconnect!"

1055
01:02:45,708 --> 01:02:46,708
We've come from Mama's.

1056
01:02:47,125 --> 01:02:49,208
I told you, man. We've all come
from a mother.

1057
01:02:49,291 --> 01:02:50,208
This--

1058
01:02:54,791 --> 01:02:56,791
MI7 will terminate you.

1059
01:02:57,000 --> 01:02:58,666
Our investigation

1060
01:02:59,000 --> 01:03:00,208
will probably fail.

1061
01:03:00,291 --> 01:03:01,250
You're falling for me, right?

1062
01:03:01,333 --> 01:03:02,541
Something's missing...

1063
01:03:02,625 --> 01:03:04,375
You can still make it work.

1064
01:03:04,500 --> 01:03:05,416
Take care.

1065
01:03:21,375 --> 01:03:22,625
Excellent work, Rupa.

1066
01:03:23,833 --> 01:03:24,916
Mama, what's going on?

1067
01:03:29,750 --> 01:03:30,625
You two...

1068
01:03:32,041 --> 01:03:33,000
Cutlet?

1069
01:03:35,791 --> 01:03:37,583
One piece would be nice, right?
Thank you.

1070
01:03:39,791 --> 01:03:41,500
You're right, I am feeling
a little peckish.

1071
01:03:41,583 --> 01:03:42,750
But this is not the time!

1072
01:03:43,916 --> 01:03:44,791
Excuse me...

1073
01:03:46,083 --> 01:03:48,833
According to our investigative findings,
you are "M".

1074
01:03:49,208 --> 01:03:51,875
The person who has kidnapped
Beatrice Fefferbaum.

1075
01:03:52,083 --> 01:03:52,958
And...

1076
01:03:53,083 --> 01:03:56,625
We have come here to find her.

1077
01:03:56,708 --> 01:03:57,583
Dickhead...

1078
01:03:58,916 --> 01:04:01,041
What do you think, I'm just going to
give it all up like that?

1079
01:04:02,125 --> 01:04:03,041
First, you tell me.

1080
01:04:03,666 --> 01:04:05,083
How would you like to die, man?

1081
01:04:08,583 --> 01:04:09,458
Mama <i>ji,</i>

1082
01:04:10,291 --> 01:04:12,583
Mama <i>ji,</i> you may as well
give us at least two pieces.

1083
01:04:12,833 --> 01:04:14,250
He's definitely hungry.

1084
01:04:14,333 --> 01:04:15,416
You know me so well.

1085
01:04:15,500 --> 01:04:16,458
Shut up, both of you!

1086
01:04:17,291 --> 01:04:19,000
Mama, you said, “Keep him busy,

1087
01:04:19,125 --> 01:04:21,208
break his heart, and he'll be
disheartened and go home himself.”

1088
01:04:24,541 --> 01:04:25,458
Rupa...

1089
01:04:26,583 --> 01:04:29,666
A curry leaf in a hot pan has no idea
what is about to be cooked.

1090
01:04:30,583 --> 01:04:31,791
You are the curry leaf.

1091
01:04:32,916 --> 01:04:33,791
Profound.

1092
01:04:34,333 --> 01:04:35,833
Oh! Very profound!

1093
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
I have an idea.

1094
01:04:39,583 --> 01:04:41,750
I'm not going to kill you just like that.

1095
01:04:42,000 --> 01:04:43,208
Let's have some fun first.

1096
01:04:45,750 --> 01:04:46,958
She's got a--

1097
01:04:47,041 --> 01:04:48,625
- Bell.
- Bell!

1098
01:04:49,458 --> 01:04:50,333
Bell?

1099
01:04:50,458 --> 01:04:51,333
I have no idea.

1100
01:04:51,458 --> 01:04:53,041
Dickson, Rickson, Carlton...

1101
01:04:54,958 --> 01:04:56,041
special torture.

1102
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
Alright, it's fine.

1103
01:05:03,083 --> 01:05:05,250
MI7 gives us torture training.

1104
01:05:05,625 --> 01:05:06,708
You can't break me.

1105
01:05:06,958 --> 01:05:08,875
I've seen "Slumdog" three times.

1106
01:05:11,166 --> 01:05:12,166
We shall see.

1107
01:05:12,541 --> 01:05:13,416
Alright.

1108
01:05:18,125 --> 01:05:20,166
<i>My heart is melting</i>

1109
01:05:20,458 --> 01:05:22,458
<i>My tears have hardened</i>

1110
01:05:22,666 --> 01:05:24,916
<i>Love is my enemy</i>

1111
01:05:25,000 --> 01:05:26,875
<i>Friends are my time</i>

1112
01:05:27,083 --> 01:05:29,333
<i>My love</i>

1113
01:05:29,416 --> 01:05:31,625
<i>My beloved</i>

1114
01:05:31,791 --> 01:05:34,083
<i>My love</i>

1115
01:05:34,333 --> 01:05:36,083
<i>My beloved</i>

1116
01:05:36,333 --> 01:05:38,125
<i>My love</i>

1117
01:05:38,333 --> 01:05:39,250
<i>My belov--</i>

1118
01:05:39,666 --> 01:05:42,541
{\an8}<i>I will meet you</i>

1119
01:05:42,875 --> 01:05:45,416
<i>By the river bank</i>

1120
01:05:45,583 --> 01:05:48,125
<i>I will meet you</i>

1121
01:05:48,750 --> 01:05:51,250
<i>By the river bank</i>

1122
01:05:51,458 --> 01:05:54,125
<i>Loneliness is my bottle</i>

1123
01:05:54,333 --> 01:05:56,541
<i>The bottle is calling you</i>

1124
01:05:56,708 --> 01:05:57,750
<i>Calling</i>

1125
01:05:57,833 --> 01:05:59,875
<i>Loneliness is my bottle</i>

1126
01:05:59,958 --> 01:06:01,333
Alright, enough!

1127
01:06:01,625 --> 01:06:02,875
Enough!
Enough!

1128
01:06:02,958 --> 01:06:04,791
<i>- Calling...</i>
- Alright.

1129
01:06:05,208 --> 01:06:06,375
What do you want?

1130
01:06:06,541 --> 01:06:07,875
What?!

1131
01:06:15,083 --> 01:06:17,500
What I want is already in front of me,

1132
01:06:18,791 --> 01:06:19,875
Happy Patel.

1133
01:06:20,791 --> 01:06:21,916
Oh!

1134
01:06:22,458 --> 01:06:24,625
I waited my whole bloody life for this.

1135
01:06:27,000 --> 01:06:30,041
It took a lot of time and research
to find you.

1136
01:06:32,000 --> 01:06:33,333
And while looking,

1137
01:06:33,416 --> 01:06:35,875
I stumbled across my new
business plan.

1138
01:06:37,708 --> 01:06:39,166
But business on the side for now...

1139
01:06:41,083 --> 01:06:43,625
Today I'm going to beat you so badly,
you will wish you were never born.

1140
01:06:44,041 --> 01:06:44,916
No.

1141
01:06:46,041 --> 01:06:47,416
- Mama.
- What?

1142
01:06:52,791 --> 01:06:53,666
Happy?

1143
01:06:55,208 --> 01:06:56,208
There's a problem...

1144
01:06:56,666 --> 01:06:59,166
It's International Supermodel
Milind Morea's birthday.

1145
01:06:59,333 --> 01:07:01,291
- He is saying he won't shoot the ad.
- Happy!

1146
01:07:01,375 --> 01:07:02,291
Tell him,

1147
01:07:02,416 --> 01:07:04,166
I'll make a strawberry cake for him.

1148
01:07:04,833 --> 01:07:06,458
And I'll feed him with my own hands.

1149
01:07:06,958 --> 01:07:08,750
- Celebrities these days!
- Happy...

1150
01:07:11,958 --> 01:07:12,875
I'll just be back.

1151
01:07:13,125 --> 01:07:14,000
Okay.

1152
01:07:16,541 --> 01:07:17,416
Happy...

1153
01:07:17,833 --> 01:07:18,708
Wake him up.

1154
01:07:18,833 --> 01:07:19,791
How?

1155
01:07:27,583 --> 01:07:28,583
Sandwich!

1156
01:07:30,958 --> 01:07:32,083
My fin--

1157
01:07:35,083 --> 01:07:36,250
- Happy...
- Listen.

1158
01:07:40,750 --> 01:07:42,625
Do exactly as I say.

1159
01:07:43,041 --> 01:07:44,625
It's the only way we'll be
able to get out of here.

1160
01:07:45,083 --> 01:07:46,416
All--

1161
01:07:46,666 --> 01:07:47,541
You shut up.

1162
01:07:47,875 --> 01:07:49,083
You just shut up!

1163
01:07:49,333 --> 01:07:50,458
Alright!

1164
01:07:50,625 --> 01:07:51,500
You're a mule!

1165
01:07:51,708 --> 01:07:52,625
Traitor!

1166
01:07:54,583 --> 01:07:56,000
You have beaten us.

1167
01:07:56,083 --> 01:07:56,958
Betrayed!

1168
01:07:57,375 --> 01:07:58,250
From today,

1169
01:07:58,375 --> 01:08:00,166
we are going to do whatever I say!

1170
01:08:00,541 --> 01:08:01,416
Do--

1171
01:08:01,500 --> 01:08:03,041
The last one was correct.

1172
01:08:03,458 --> 01:08:04,666
When I give you the signal,

1173
01:08:04,958 --> 01:08:05,833
we...

1174
01:08:07,291 --> 01:08:09,458
will stand up and go to the door.

1175
01:08:09,625 --> 01:08:10,500
Alright?

1176
01:08:10,583 --> 01:08:11,666
With collective force,

1177
01:08:11,958 --> 01:08:13,166
we'll break through the door.

1178
01:08:14,083 --> 01:08:15,583
- What?
- She didn't hear a thing.

1179
01:08:15,708 --> 01:08:17,375
Then you bloody tell her, man!

1180
01:08:19,333 --> 01:08:20,541
He will give us a signal,

1181
01:08:20,958 --> 01:08:22,333
then his thing will stand up.

1182
01:08:22,791 --> 01:08:24,750
Then he'll shove it in the door,

1183
01:08:25,166 --> 01:08:26,500
and his thing will break.

1184
01:08:27,250 --> 01:08:28,666
What!
What's the point of that?

1185
01:08:28,875 --> 01:08:30,208
The door is really strong.

1186
01:08:30,500 --> 01:08:33,041
I'll cut the ropes
and hit both of them.

1187
01:08:34,208 --> 01:08:35,166
She's saying

1188
01:08:35,291 --> 01:08:36,750
your thing is really strong!

1189
01:08:37,166 --> 01:08:38,666
She'll chop it off.

1190
01:08:38,875 --> 01:08:40,125
And hit us with it!

1191
01:08:40,208 --> 01:08:42,500
What? Here? Now? Why?

1192
01:08:42,625 --> 01:08:43,833
I don't know.

1193
01:08:44,208 --> 01:08:46,250
But when you both have sex,

1194
01:08:46,875 --> 01:08:48,666
the world will have a tsunami.

1195
01:08:48,750 --> 01:08:49,916
Oh God! Geet, you...

1196
01:08:50,041 --> 01:08:51,250
Get me Papa's gun.

1197
01:08:54,625 --> 01:08:56,041
You want Fefferbaum?

1198
01:08:56,458 --> 01:08:57,875
You can take her and go.

1199
01:08:59,458 --> 01:09:01,458
If you make it out of here alive!

1200
01:09:03,916 --> 01:09:05,083
Any last words, man?

1201
01:09:11,958 --> 01:09:13,208
Hello?

1202
01:09:16,666 --> 01:09:17,541
Mama?

1203
01:09:20,458 --> 01:09:21,333
Mama...

1204
01:09:22,541 --> 01:09:24,041
Rupa, me too.

1205
01:09:24,708 --> 01:09:26,083
Sorry, reflex action.

1206
01:09:30,500 --> 01:09:31,375
Where is it?

1207
01:09:31,500 --> 01:09:32,625
My finger!

1208
01:09:34,916 --> 01:09:35,958
Where is it? Where is it?

1209
01:09:36,041 --> 01:09:36,916
Where did it go?

1210
01:09:37,000 --> 01:09:37,875
My finger!

1211
01:09:37,958 --> 01:09:39,583
- Open, open!
- Geet, hurry.

1212
01:09:40,875 --> 01:09:41,875
Happy, come on!

1213
01:09:56,916 --> 01:09:57,791
No.

1214
01:10:03,333 --> 01:10:04,291
That was...

1215
01:10:08,083 --> 01:10:08,958
my...

1216
01:10:10,833 --> 01:10:13,500
tasting finger!

1217
01:11:02,125 --> 01:11:03,708
Oh, my balls!

1218
01:11:05,541 --> 01:11:06,416
Happy...

1219
01:11:06,875 --> 01:11:07,750
I'm fine.

1220
01:11:07,833 --> 01:11:09,083
- Happy...
- I'm fine.

1221
01:11:09,416 --> 01:11:10,541
- Here.
- Oh God...

1222
01:11:11,166 --> 01:11:13,791
- Come on.
- How do you fix a finger?

1223
01:11:16,125 --> 01:11:17,250
Happy.

1224
01:11:18,333 --> 01:11:19,208
Roxy.

1225
01:11:19,458 --> 01:11:20,583
What are you doing here?

1226
01:11:20,708 --> 01:11:22,708
I've come to save you, Union Jack.

1227
01:11:22,916 --> 01:11:24,750
First, I hacked the circuit system,

1228
01:11:24,833 --> 01:11:27,125
then I installed my
automated fuse diffusion wire.

1229
01:11:27,250 --> 01:11:28,541
That's it!
Light's out!

1230
01:11:28,875 --> 01:11:30,958
Yeah, no, you're right.
I understood all of that.

1231
01:11:31,791 --> 01:11:32,666
Happy...

1232
01:11:33,208 --> 01:11:34,083
No!

1233
01:11:34,750 --> 01:11:35,750
Traitor.

1234
01:11:39,583 --> 01:11:40,458
Hey, man.

1235
01:11:45,916 --> 01:11:47,291
Why are you fairer?

1236
01:11:49,625 --> 01:11:51,458
What the hell is going on
with your skin, man?

1237
01:11:52,041 --> 01:11:53,875
- Mama, pigmentation--
- Shut up!

1238
01:11:57,958 --> 01:11:58,833
Hey,

1239
01:11:58,958 --> 01:11:59,833
bounce!

1240
01:12:04,291 --> 01:12:05,166
Find them.

1241
01:12:05,583 --> 01:12:06,958
Yes, Mama. I'll go right now.

1242
01:12:17,083 --> 01:12:17,958
But...

1243
01:12:18,583 --> 01:12:19,458
Where shall I go to find them?

1244
01:12:19,541 --> 01:12:20,583
I wasn't here when they left.

1245
01:12:25,083 --> 01:12:25,958
Gomez?

1246
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Gomez, please, bro.

1247
01:12:27,750 --> 01:12:28,750
You just shot me, Gomez.

1248
01:12:28,833 --> 01:12:29,708
Wait.

1249
01:12:29,916 --> 01:12:31,291
Gomez, let's talk about it for one second.

1250
01:12:33,291 --> 01:12:34,291
Not cool!

1251
01:12:36,166 --> 01:12:37,541
Good morning, Wimbledon.

1252
01:12:49,083 --> 01:12:50,083
Namaste.

1253
01:12:52,500 --> 01:12:53,875
Who are you?

1254
01:12:54,333 --> 01:12:55,291
Who are you?

1255
01:12:55,833 --> 01:12:57,500
- What--
- You're Happy Patel.

1256
01:12:58,125 --> 01:12:59,583
MI7 ‘s low-level agent.

1257
01:13:00,000 --> 01:13:01,083
You're here undercover.

1258
01:13:01,458 --> 01:13:03,958
Investigating Beatrice
Fefferbaum's kidnapping.

1259
01:13:06,333 --> 01:13:07,208
And you?

1260
01:13:07,333 --> 01:13:08,208
You're Roxy.

1261
01:13:08,291 --> 01:13:09,166
From Panjor.

1262
01:13:09,291 --> 01:13:10,875
An orphan girl with an IQ of 200.

1263
01:13:12,583 --> 01:13:13,625
And you.

1264
01:13:15,125 --> 01:13:16,000
You're Geet.

1265
01:13:26,375 --> 01:13:27,583
You tricked us.

1266
01:13:27,708 --> 01:13:29,083
Guys, I didn't trick anyone.

1267
01:13:29,416 --> 01:13:30,375
- Fuck off!
- Fuck off!

1268
01:13:30,458 --> 01:13:32,125
- Just saying.
- Rupa Kumar...

1269
01:13:32,750 --> 01:13:34,250
choreographer and dancer.

1270
01:13:35,041 --> 01:13:39,041
At a time, she charges
3400 plus GST per performance.

1271
01:13:39,583 --> 01:13:41,875
Earlier, she was Mama's right hand.

1272
01:13:42,208 --> 01:13:43,416
And now she works for C.I.S.S.

1273
01:13:44,541 --> 01:13:48,000
Secret agent of the Confidential
Indian Secret Service.

1274
01:13:52,416 --> 01:13:53,958
You're an agent, she's an agent.

1275
01:13:54,083 --> 01:13:55,083
Your kid

1276
01:13:55,208 --> 01:13:56,583
will definitely get an MBA.

1277
01:13:59,291 --> 01:14:03,291
We have been observing
Mama's operation for five years.

1278
01:14:03,833 --> 01:14:07,791
She took over her father's entire business
and expanded it.

1279
01:14:08,208 --> 01:14:10,208
Now she has become the Don of Goa.

1280
01:14:11,000 --> 01:14:12,875
To get close to her,

1281
01:14:13,583 --> 01:14:15,208
we recruited Rupa.

1282
01:14:16,708 --> 01:14:18,333
I had to trap you.

1283
01:14:18,625 --> 01:14:20,208
Or I would have blown my own cover.

1284
01:14:20,625 --> 01:14:23,250
We know that Mama
is planning something big.

1285
01:14:23,416 --> 01:14:25,416
And we need to find out what that is,

1286
01:14:25,750 --> 01:14:26,916
and stop it.

1287
01:14:27,250 --> 01:14:29,500
Hang on,
I can help you with all of this.

1288
01:14:29,583 --> 01:14:30,458
Absolutely not!

1289
01:14:30,541 --> 01:14:31,791
You're not qualified.

1290
01:14:31,958 --> 01:14:34,625
You fucked up our entire operation.
Almost.

1291
01:14:34,708 --> 01:14:36,375
Look, I have information.

1292
01:14:36,458 --> 01:14:38,041
- Information?
- Information.

1293
01:14:38,208 --> 01:14:39,375
What type of information?

1294
01:14:39,458 --> 01:14:40,625
Informative type of information.

1295
01:14:40,708 --> 01:14:42,708
What other type of information is there?
What the fu--

1296
01:14:42,791 --> 01:14:43,750
Listen, alright.

1297
01:14:43,833 --> 01:14:46,416
I saw outside of Mama's house

1298
01:14:46,500 --> 01:14:48,750
AG Packerwal, with boxes.

1299
01:14:48,833 --> 01:14:49,708
- Hey, bounce!
- Alright?

1300
01:14:49,833 --> 01:14:50,875
I think

1301
01:14:51,041 --> 01:14:53,708
there's something going on inside
AG Packerwal's warehouse.

1302
01:14:54,000 --> 01:14:55,125
I'm not the wife!

1303
01:14:58,083 --> 01:14:58,958
One minute.

1304
01:15:02,291 --> 01:15:04,708
{\an8}- What do you think?
- Seems fine.

1305
01:15:04,791 --> 01:15:06,250
I don't know.

1306
01:15:06,500 --> 01:15:09,875
- I don't think he is lying.
- It's risky, but alright.

1307
01:15:10,208 --> 01:15:11,625
We should also say something.

1308
01:15:13,458 --> 01:15:14,625
I don't have anything to say.

1309
01:15:14,708 --> 01:15:15,958
- Agent Patel.
- Yes?

1310
01:15:16,458 --> 01:15:18,375
Do you agree to collaborate
with our agency?

1311
01:15:20,083 --> 01:15:20,958
Yes.

1312
01:15:21,958 --> 01:15:24,125
- Yes!
- Hey, kids are not allowed!

1313
01:15:27,250 --> 01:15:28,125
Excuse me?

1314
01:15:28,291 --> 01:15:29,166
Good luck.

1315
01:15:29,250 --> 01:15:32,958
We'll raid AG Packerwal's warehouse
tomorrow night.

1316
01:15:33,208 --> 01:15:34,083
Yeah.

1317
01:15:35,000 --> 01:15:36,083
Collaboration.

1318
01:15:36,458 --> 01:15:37,333
You

1319
01:15:37,500 --> 01:15:38,375
and us,

1320
01:15:38,458 --> 01:15:39,333
and backup

1321
01:15:39,416 --> 01:15:40,333
- as one.
- No!

1322
01:15:40,833 --> 01:15:41,791
Just us.

1323
01:15:41,958 --> 01:15:42,833
Fuck the what?

1324
01:15:42,958 --> 01:15:43,833
Us.

1325
01:15:44,208 --> 01:15:45,750
Who's that? I--

1326
01:15:46,041 --> 01:15:46,958
Hey!

1327
01:15:50,625 --> 01:15:51,500
Don't try to act over smart.

1328
01:15:51,583 --> 01:15:52,541
This is our area.

1329
01:15:53,458 --> 01:15:54,458
<i>Dear diary,</i>

1330
01:15:55,000 --> 01:15:56,083
<i>"M" is Mama.</i>

1331
01:15:56,666 --> 01:15:58,041
<i>But who's Apan?</i>

1332
01:15:58,541 --> 01:15:59,916
<i>And why are we fucking--</i>

1333
01:16:05,166 --> 01:16:06,083
You?

1334
01:16:06,708 --> 01:16:08,000
I couldn't sleep.

1335
01:16:08,833 --> 01:16:09,833
Drink?

1336
01:16:10,708 --> 01:16:12,833
I worked for Mama for five years.

1337
01:16:14,333 --> 01:16:16,333
If I had given her up to CISS,

1338
01:16:16,458 --> 01:16:18,791
they would have cleaned my entire record.

1339
01:16:21,708 --> 01:16:22,875
That's why I dance.

1340
01:16:24,333 --> 01:16:25,750
Because when I dance,

1341
01:16:25,833 --> 01:16:28,416
I don't feel like one of Mama's puppets.

1342
01:16:34,208 --> 01:16:36,541
I failed the MI7 exam five times.

1343
01:16:39,250 --> 01:16:40,375
Seven times.

1344
01:16:43,791 --> 01:16:44,791
My dads

1345
01:16:45,083 --> 01:16:46,583
are amazing agents.

1346
01:16:47,458 --> 01:16:48,791
And when I cook,

1347
01:16:52,958 --> 01:16:54,583
it helps me forget...

1348
01:16:55,916 --> 01:16:56,791
that I'm not as good as them.

1349
01:16:58,041 --> 01:17:00,208
<i>That was a nostalgic composition.</i>

1350
01:17:00,541 --> 01:17:02,083
<i>Hero-Heroine's backstory.</i>

1351
01:17:02,416 --> 01:17:03,791
<i>Our next song.</i>

1352
01:17:03,958 --> 01:17:05,833
<i>Chemistry and Marathi rap.</i>

1353
01:17:07,833 --> 01:17:10,125
You're not a bad agent at all.

1354
01:17:15,333 --> 01:17:16,708
And I love

1355
01:17:17,708 --> 01:17:18,958
the way you dance.

1356
01:17:40,458 --> 01:17:41,333
Alright.

1357
01:17:42,083 --> 01:17:43,291
Complete silence.

1358
01:17:44,041 --> 01:17:45,416
This is... a wall!

1359
01:17:45,833 --> 01:17:47,708
- Hey! Over here!
- Where are we? Oh!

1360
01:17:49,333 --> 01:17:50,208
Sorry.

1361
01:17:53,125 --> 01:17:54,000
Happy,

1362
01:17:54,083 --> 01:17:54,958
I have an idea.

1363
01:17:55,083 --> 01:17:56,500
We need a diversion.

1364
01:17:56,625 --> 01:17:58,291
Mama has kidnapped a bunch of people
and kept them here.

1365
01:17:58,458 --> 01:17:59,583
I'll go and set them free.

1366
01:17:59,791 --> 01:18:01,000
Then I'll signal you.

1367
01:18:01,083 --> 01:18:01,958
Then you save them all.

1368
01:18:02,666 --> 01:18:03,958
Yeah.

1369
01:18:04,541 --> 01:18:05,416
Good luck.

1370
01:18:15,541 --> 01:18:16,500
<i>Alright.</i>

1371
01:18:17,333 --> 01:18:18,625
<i>- Will it explode?
- It will, man.</i>

1372
01:18:18,708 --> 01:18:20,250
<i>Are you sure it will explode? When?</i>

1373
01:18:20,916 --> 01:18:21,791
<i>I don't know. Three...</i>

1374
01:18:22,000 --> 01:18:22,875
<i>Two...</i>

1375
01:18:23,333 --> 01:18:24,458
<i>Oh, bang!</i>

1376
01:18:40,750 --> 01:18:42,083
Who are they?

1377
01:18:42,500 --> 01:18:43,416
Not now, Geet.

1378
01:18:44,500 --> 01:18:46,416
Agent Patel, use your training!

1379
01:18:54,333 --> 01:18:55,208
What's this?

1380
01:18:56,416 --> 01:18:57,375
Singham!

1381
01:18:57,458 --> 01:18:59,458
Singham had a gun!

1382
01:19:00,125 --> 01:19:01,083
What?

1383
01:19:06,666 --> 01:19:08,291
Rupa! Rupa, are you alright?

1384
01:19:08,541 --> 01:19:09,458
Geet.

1385
01:19:09,666 --> 01:19:10,958
Hey, what are you doing here?

1386
01:19:11,208 --> 01:19:12,833
Mamareal sent me an endorsement deal.

1387
01:19:13,083 --> 01:19:14,708
I didn't read the fine print properly...

1388
01:19:15,000 --> 01:19:16,291
kidnapping was mentioned in it.

1389
01:19:20,708 --> 01:19:22,208
International...

1390
01:19:22,291 --> 01:19:23,583
- Supermodel...
- Supermodel...

1391
01:19:24,041 --> 01:19:25,000
- Milind...
- Milind...

1392
01:19:29,833 --> 01:19:30,791
Morea!

1393
01:19:31,375 --> 01:19:32,291
Who's that?

1394
01:19:45,000 --> 01:19:45,875
Oh!

1395
01:19:45,958 --> 01:19:47,125
Oh God.

1396
01:19:52,833 --> 01:19:53,708
Alright...

1397
01:19:55,333 --> 01:19:56,250
Oh shit!

1398
01:20:15,416 --> 01:20:16,458
You twist.

1399
01:20:17,125 --> 01:20:18,125
Oh.

1400
01:20:26,375 --> 01:20:29,333
You stop it! Stop what you're--

1401
01:21:06,083 --> 01:21:08,458
Milind sir, can you help the others?

1402
01:21:09,875 --> 01:21:10,833
Sorry.

1403
01:21:11,750 --> 01:21:13,000
I have a facial booked today.

1404
01:21:15,583 --> 01:21:17,041
Makes sense.

1405
01:21:19,625 --> 01:21:20,708
Geet...

1406
01:21:21,041 --> 01:21:21,916
Throw the bottle!

1407
01:21:22,041 --> 01:21:22,958
Smash that glass!

1408
01:21:30,041 --> 01:21:31,791
Ms. Fefferbaum...

1409
01:21:32,416 --> 01:21:34,208
His Majesty's, I'm here...

1410
01:21:35,833 --> 01:21:36,750
I'm fine.

1411
01:21:38,541 --> 01:21:39,416
I'm...

1412
01:21:41,041 --> 01:21:42,541
Here to...

1413
01:21:42,875 --> 01:21:44,333
rescue you...

1414
01:21:45,750 --> 01:21:46,625
Oh!

1415
01:21:49,083 --> 01:21:50,583
I can walk, you know.

1416
01:21:51,000 --> 01:21:52,708
- I'm actually fine, you know.
- This is the mission!

1417
01:22:02,458 --> 01:22:04,291
Hey, why isn't Mama here?

1418
01:22:04,583 --> 01:22:05,541
- Are you alright?
- Yes.

1419
01:22:05,625 --> 01:22:07,500
You completely wasted our time.

1420
01:22:07,916 --> 01:22:09,291
You have no idea what I have been through.

1421
01:22:09,708 --> 01:22:10,625
I know someone will come.

1422
01:22:10,708 --> 01:22:12,375
You were the one who gave
this information, Agent Kumar.

1423
01:22:12,583 --> 01:22:14,041
You got some explaining to do. Come on.

1424
01:22:14,166 --> 01:22:15,875
You told us Mama would be here
in the warehouse.

1425
01:22:15,958 --> 01:22:17,083
- Oh God.
- You lied.

1426
01:22:17,333 --> 01:22:20,166
If you are handing out
kisses to everyone, then...

1427
01:22:20,833 --> 01:22:22,041
I also rescue.

1428
01:22:23,041 --> 01:22:23,916
Agent Mole.

1429
01:22:24,000 --> 01:22:25,625
Operation Homecoming is a success.

1430
01:22:25,750 --> 01:22:26,958
It's not a success.

1431
01:22:27,333 --> 01:22:28,500
You've gone viral.

1432
01:22:28,708 --> 01:22:29,708
I feel fine.

1433
01:22:29,833 --> 01:22:31,500
The extraction ship is on the way.

1434
01:22:31,791 --> 01:22:33,375
<i>Ms. Fefferbaum is coming home.</i>

1435
01:22:33,583 --> 01:22:34,458
No, sir. You--

1436
01:22:34,541 --> 01:22:37,791
But your identity has been
compromised on the internet.

1437
01:22:37,875 --> 01:22:39,875
- What?
- This conversation never happened.

1438
01:22:40,333 --> 01:22:41,416
Shit, alright.

1439
01:22:41,541 --> 01:22:42,416
Geet,

1440
01:22:42,500 --> 01:22:43,750
I'm going to Abonda.

1441
01:22:45,625 --> 01:22:46,625
Check on Roxy.

1442
01:22:46,875 --> 01:22:48,625
Yeah, but I can drop you in a taxi.

1443
01:22:48,708 --> 01:22:49,833
- On the way.
- This is the mission!

1444
01:22:51,250 --> 01:22:52,500
Or I could walk.

1445
01:22:52,583 --> 01:22:54,208
No. Not on my watch, ma'am.

1446
01:22:56,833 --> 01:22:59,625
<i>Let's do one thing, we have
this meat with us.</i>

1447
01:22:59,708 --> 01:23:01,166
<i>And with this meat...</i>

1448
01:23:01,333 --> 01:23:03,250
<i>Mama, Happy and some police officers came,</i>

1449
01:23:03,375 --> 01:23:06,791
<i>destroyed the warehouse,
and the white girl ran away too, Mama.</i>

1450
01:23:21,125 --> 01:23:22,666
We have brought you a small message

1451
01:23:23,541 --> 01:23:24,500
from Mama.

1452
01:23:39,250 --> 01:23:40,166
Are you okay?

1453
01:23:40,958 --> 01:23:42,208
I'm fine. Are you okay?

1454
01:23:42,291 --> 01:23:45,166
Again... my tailbone has been broken!

1455
01:23:46,416 --> 01:23:47,708
I told you I could walk.

1456
01:23:47,791 --> 01:23:48,916
This is the mission!

1457
01:23:49,916 --> 01:23:50,916
Bye, Happy!

1458
01:23:51,333 --> 01:23:52,208
Good luck!

1459
01:23:52,458 --> 01:23:53,458
Thank you, guest.

1460
01:24:14,916 --> 01:24:15,833
Are you okay?

1461
01:24:16,333 --> 01:24:17,791
I'm fine, Fish n Chips.

1462
01:24:20,000 --> 01:24:21,125
Oh, Geet, thank you.

1463
01:24:21,791 --> 01:24:24,083
Happy, Mama's goons showed up.

1464
01:24:25,083 --> 01:24:26,333
I saw them and hid.

1465
01:24:27,625 --> 01:24:28,583
But...

1466
01:24:29,208 --> 01:24:30,375
this was something else.

1467
01:24:30,833 --> 01:24:33,666
I mean, all these years,
we've seen Mama's vengeance.

1468
01:24:34,166 --> 01:24:35,875
This was something different.

1469
01:24:40,833 --> 01:24:41,875
I'm sorry.

1470
01:24:42,791 --> 01:24:44,166
But you are screwed.

1471
01:24:46,625 --> 01:24:48,291
Three thousand views on this.

1472
01:24:49,208 --> 01:24:50,583
And that's viral?

1473
01:24:50,750 --> 01:24:51,833
Panjor viral.

1474
01:24:52,125 --> 01:24:53,000
Oh.

1475
01:24:57,458 --> 01:24:58,333
<i>British.</i>

1476
01:24:58,416 --> 01:25:00,541
<i>The British have stolen so much from us.</i>

1477
01:25:00,625 --> 01:25:01,500
<i>Kohinoor Diamond,</i>

1478
01:25:01,583 --> 01:25:03,458
chicken tikka masala,
<i>King Ko Lee.</i>

1479
01:25:03,583 --> 01:25:05,583
<i>And in return, all they have given us is</i>

1480
01:25:05,791 --> 01:25:07,166
<i>lust for fair skin!</i>

1481
01:25:07,375 --> 01:25:09,208
<i>Lust for applying IMUMI creams!</i>

1482
01:25:09,458 --> 01:25:10,458
<i>But did you know,</i>

1483
01:25:10,541 --> 01:25:13,541
<i>buying IMUMI creams
only benefits the Brits?</i>

1484
01:25:13,750 --> 01:25:15,416
<i>And to hide this information,</i>

1485
01:25:15,583 --> 01:25:17,750
<i>they have now sent someone
to infiltrate us</i>

1486
01:25:17,833 --> 01:25:21,375
<i>who looks like us, but is fully British!</i>

1487
01:25:21,583 --> 01:25:25,041
<i>He's not our friend. He is a British pawn!</i>

1488
01:25:25,625 --> 01:25:27,250
<i>That's why, Forget IMUMI.</i>

1489
01:25:27,458 --> 01:25:29,250
<i>And use only homegrown desi</i>

1490
01:25:29,333 --> 01:25:31,000
<i>Mamareal Fairness Cream.</i>

1491
01:25:31,333 --> 01:25:33,250
<i>The need to become white will continue,</i>

1492
01:25:33,333 --> 01:25:35,041
{\an8}<i>but the benefit will be only Mama...</i>

1493
01:25:35,125 --> 01:25:36,833
{\an8}<i>I mean, India's.</i>

1494
01:25:44,500 --> 01:25:46,208
Did you know about this IMUMI stuff?

1495
01:25:51,166 --> 01:25:52,041
Yes.

1496
01:25:54,000 --> 01:25:55,750
I'm so sorry, I just...

1497
01:25:56,708 --> 01:25:58,666
I was told that a girl's life was...

1498
01:25:58,916 --> 01:26:00,083
on the line.

1499
01:26:01,833 --> 01:26:03,166
And I was dying to be an agent.

1500
01:26:05,166 --> 01:26:06,250
Just like my dads.

1501
01:26:08,958 --> 01:26:10,916
Are you still dying to be an agent?

1502
01:26:13,125 --> 01:26:14,000
No.

1503
01:26:15,833 --> 01:26:17,250
I want to be a friend now, Geet.

1504
01:26:20,208 --> 01:26:22,416
Panjor is not going to want
to be your friend.

1505
01:26:55,083 --> 01:26:56,958
<i>Tonight at 8:00 p.m.,</i>

1506
01:26:57,666 --> 01:26:59,875
<i>give up Happy Patel.</i>

1507
01:27:00,583 --> 01:27:02,500
<i>Or the whole of Goa will be on fire.</i>

1508
01:27:13,583 --> 01:27:14,458
Oh...

1509
01:27:25,833 --> 01:27:26,708
Oh,

1510
01:27:26,833 --> 01:27:27,708
thank you.

1511
01:27:29,458 --> 01:27:30,333
Thank you.

1512
01:27:34,000 --> 01:27:34,875
Oh God.

1513
01:27:35,416 --> 01:27:36,291
This coffee is--

1514
01:27:36,458 --> 01:27:37,708
It's last time's order.

1515
01:27:40,916 --> 01:27:42,000
From five days ago?

1516
01:27:42,791 --> 01:27:43,791
Yeah.

1517
01:27:46,750 --> 01:27:47,625
Things...

1518
01:27:48,333 --> 01:27:49,416
Cool down.

1519
01:27:50,750 --> 01:27:53,458
The whole of Panjor is
a little hot right now.

1520
01:27:56,125 --> 01:27:57,125
It will cool down.

1521
01:28:00,583 --> 01:28:01,708
How do you know?

1522
01:28:04,208 --> 01:28:06,750
In India, old people know everything.

1523
01:28:07,500 --> 01:28:09,125
But I'm not Indian, am I?

1524
01:28:09,208 --> 01:28:10,458
Why do you think that?

1525
01:28:12,708 --> 01:28:13,708
I failed.

1526
01:28:15,583 --> 01:28:16,958
I wasn't able to fit in.

1527
01:28:34,625 --> 01:28:35,583
Happy...

1528
01:28:37,625 --> 01:28:39,875
you have to be yourself.

1529
01:28:40,375 --> 01:28:41,375
And then,

1530
01:28:42,458 --> 01:28:43,583
you will be Indian.

1531
01:28:56,250 --> 01:28:58,250
Thanks, old man.

1532
01:29:01,583 --> 01:29:04,208
You should be an influencer.

1533
01:29:06,083 --> 01:29:08,750
I already have an OnlyFan page.

1534
01:29:11,375 --> 01:29:12,375
Oh.

1535
01:29:18,250 --> 01:29:20,333
I don't know what's going to happen
after today.

1536
01:29:21,958 --> 01:29:22,833
Probably,

1537
01:29:23,583 --> 01:29:25,208
Mama will kill me.

1538
01:29:29,666 --> 01:29:30,583
Definitely.

1539
01:29:32,875 --> 01:29:33,958
A man...

1540
01:29:34,875 --> 01:29:35,875
what is a man?

1541
01:29:36,875 --> 01:29:37,750
Just...

1542
01:29:39,208 --> 01:29:40,083
a fucker...

1543
01:29:42,375 --> 01:29:43,375
I am a fucker.

1544
01:29:45,708 --> 01:29:46,583
You...

1545
01:29:47,958 --> 01:29:49,208
are fuckers.

1546
01:29:50,083 --> 01:29:51,291
We are all...

1547
01:29:53,750 --> 01:29:54,625
Fuckers!

1548
01:29:55,416 --> 01:29:56,291
Right?

1549
01:29:58,375 --> 01:29:59,250
When a...

1550
01:29:59,708 --> 01:30:00,958
small fucker...

1551
01:30:03,416 --> 01:30:04,708
flies into the sky.

1552
01:30:06,625 --> 01:30:08,000
Flying is its job.

1553
01:30:09,958 --> 01:30:11,166
I want to fly.

1554
01:30:13,333 --> 01:30:14,333
With all

1555
01:30:14,458 --> 01:30:15,500
you fuckers.

1556
01:30:15,875 --> 01:30:16,750
Birds?

1557
01:30:17,541 --> 01:30:18,416
Yes.

1558
01:30:20,333 --> 01:30:21,708
My dads are foreigners.

1559
01:30:24,208 --> 01:30:25,333
But I have...

1560
01:30:27,166 --> 01:30:28,458
my mother's eyes.

1561
01:30:28,958 --> 01:30:30,125
Mother's eyes.

1562
01:30:30,958 --> 01:30:32,083
I am Indian.

1563
01:30:36,583 --> 01:30:38,833
And I feel it for the first time.

1564
01:30:39,958 --> 01:30:41,083
Inside my heart.

1565
01:30:48,125 --> 01:30:49,000
And...

1566
01:30:50,333 --> 01:30:51,333
this heart...

1567
01:30:54,458 --> 01:30:55,333
only...

1568
01:30:57,083 --> 01:30:59,416
beats...

1569
01:30:59,875 --> 01:31:00,750
for you.

1570
01:31:02,666 --> 01:31:03,541
Rupa.

1571
01:31:06,083 --> 01:31:07,583
I love you.

1572
01:31:10,833 --> 01:31:11,875
He means you.

1573
01:31:13,458 --> 01:31:14,625
I know.

1574
01:31:20,125 --> 01:31:21,416
Happy,

1575
01:31:23,791 --> 01:31:25,333
I love you, too.

1576
01:31:29,125 --> 01:31:30,000
Nice.

1577
01:31:53,958 --> 01:31:55,541
We have to do
something about this.

1578
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
I know.

1579
01:31:59,458 --> 01:32:00,333
Guys,

1580
01:32:00,416 --> 01:32:02,291
I've got a really bad idea.

1581
01:32:24,000 --> 01:32:25,208
Village people!

1582
01:32:26,583 --> 01:32:27,458
Are you mad or what?!

1583
01:32:27,541 --> 01:32:28,416
This is Goa, man!

1584
01:32:28,500 --> 01:32:29,416
Right. Sorry.

1585
01:32:30,083 --> 01:32:31,208
People of Goa!

1586
01:32:31,458 --> 01:32:32,333
Correct.

1587
01:32:32,416 --> 01:32:33,958
People of Panjor!

1588
01:32:34,833 --> 01:32:35,708
And...

1589
01:32:36,458 --> 01:32:39,500
people of the Greater Panjor area.

1590
01:32:41,208 --> 01:32:44,125
For years, you have lived in fear of Mama.

1591
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
I'm tired.

1592
01:32:47,250 --> 01:32:48,250
And I know...

1593
01:32:48,708 --> 01:32:49,875
You are tired as well.

1594
01:32:50,458 --> 01:32:51,458
I'm saying,

1595
01:32:51,958 --> 01:32:52,833
today...

1596
01:32:53,958 --> 01:32:56,125
We have a chance

1597
01:32:58,208 --> 01:32:59,541
to defeat Mama.

1598
01:33:01,208 --> 01:33:02,166
If you

1599
01:33:02,750 --> 01:33:03,625
and I

1600
01:33:03,791 --> 01:33:05,500
fight together

1601
01:33:06,333 --> 01:33:07,333
as allies.

1602
01:33:07,666 --> 01:33:09,125
But why should we take
your word for it?

1603
01:33:09,625 --> 01:33:10,583
Good question.

1604
01:33:11,416 --> 01:33:13,166
Because I, just like you,

1605
01:33:13,250 --> 01:33:15,000
am a simple man.

1606
01:33:15,083 --> 01:33:16,666
There is nothing bigger than that.

1607
01:33:16,750 --> 01:33:19,208
But Mama has killed
simple men like you before.

1608
01:33:19,458 --> 01:33:20,791
You are really negative, you know that.

1609
01:33:20,875 --> 01:33:23,083
I'm not sure what happened
in your childhood.

1610
01:33:23,166 --> 01:33:24,083
Just speaking facts.

1611
01:33:24,208 --> 01:33:25,375
Alright, shit!

1612
01:33:25,458 --> 01:33:26,375
Oh...

1613
01:33:27,333 --> 01:33:28,625
Seventy minutes!

1614
01:33:29,083 --> 01:33:29,958
Right

1615
01:33:30,791 --> 01:33:32,583
Seventy minutes is all you have!

1616
01:33:32,708 --> 01:33:33,666
Why? What's happening at 9:30 p.m.?

1617
01:33:33,833 --> 01:33:35,541
Oh, lid of fuck! This is not...

1618
01:33:35,625 --> 01:33:36,750
Oh, man!

1619
01:33:37,166 --> 01:33:38,041
Wait.

1620
01:33:38,458 --> 01:33:39,333
Listen,

1621
01:33:39,500 --> 01:33:41,666
we have all become Mama's enemy now.

1622
01:33:43,125 --> 01:33:44,666
Today she's asking for Happy.

1623
01:33:45,041 --> 01:33:46,291
Who is she going to ask for tomorrow?

1624
01:33:46,416 --> 01:33:47,291
You?

1625
01:33:47,375 --> 01:33:48,333
Your family?

1626
01:33:48,416 --> 01:33:49,875
How much more is she going to
extort us for?

1627
01:33:50,000 --> 01:33:51,583
The extortion will keep rising.

1628
01:33:52,000 --> 01:33:52,916
Will you be able to pay?

1629
01:33:53,208 --> 01:33:54,458
For how long?

1630
01:33:54,708 --> 01:33:56,833
It's his fault, I know.

1631
01:33:57,791 --> 01:34:01,166
He's an idiot, childlike bastard!

1632
01:34:01,333 --> 01:34:02,916
Beautiful ears, too...

1633
01:34:03,416 --> 01:34:04,541
That's true.

1634
01:34:04,833 --> 01:34:06,416
But I believe in him.

1635
01:34:13,083 --> 01:34:16,708
Today, Happy Patel is banging a new beat.

1636
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
Can you hear it?

1637
01:34:25,958 --> 01:34:28,333
So, now you are either with Mama

1638
01:34:28,958 --> 01:34:29,875
or with us.

1639
01:34:30,750 --> 01:34:32,500
But either way, we will dance.

1640
01:35:28,333 --> 01:35:29,208
Patel?

1641
01:35:33,125 --> 01:35:34,000
Panjor.

1642
01:35:44,583 --> 01:35:46,083
Mama, it's a large crowd.

1643
01:35:47,666 --> 01:35:48,958
If we kill everyone...

1644
01:35:49,208 --> 01:35:50,166
Who will pay us?

1645
01:35:57,083 --> 01:35:58,541
- Panjor!
- Panjor!

1646
01:36:01,208 --> 01:36:02,500
- Panjor!
- Panjor!

1647
01:36:06,541 --> 01:36:08,458
- Panjor!
- Panjor!

1648
01:36:09,500 --> 01:36:11,125
Guys, we all know where we are, right?

1649
01:36:11,250 --> 01:36:13,166
It's a local conflict, right?

1650
01:36:13,458 --> 01:36:14,833
- Correct.
- Thank you.

1651
01:36:15,208 --> 01:36:16,083
Sorry.

1652
01:36:25,333 --> 01:36:26,458
Hi, my...

1653
01:36:27,916 --> 01:36:28,833
angel.

1654
01:36:31,375 --> 01:36:32,250
Namaste,

1655
01:36:33,583 --> 01:36:34,458
Auntie.

1656
01:36:37,208 --> 01:36:38,625
You know, there's an old saying,

1657
01:36:39,625 --> 01:36:42,291
"No matter how sour the seed of
a piece of tamarind is,

1658
01:36:43,500 --> 01:36:45,750
it settles once you cook it".

1659
01:36:46,041 --> 01:36:49,541
But lady fingers should only be
fried in mustard oil.

1660
01:36:51,208 --> 01:36:52,083
Oh yeah?

1661
01:36:52,791 --> 01:36:53,666
Yeah.

1662
01:36:59,958 --> 01:37:02,208
If you drank your mother's milk,
pull out your gun!

1663
01:37:02,583 --> 01:37:04,500
Technically, my mother died
in the third scene of this film,

1664
01:37:04,583 --> 01:37:05,958
so I couldn't drink her milk.

1665
01:37:07,708 --> 01:37:10,000
But two very intelligent
people once said,

1666
01:37:11,958 --> 01:37:12,916
"A real agent...

1667
01:37:14,625 --> 01:37:16,125
doesn't need a gun."

1668
01:37:17,291 --> 01:37:18,833
If you have guts,

1669
01:37:21,000 --> 01:37:22,625
bring the real fight to me, Mama.

1670
01:37:26,666 --> 01:37:27,541
You,

1671
01:37:28,708 --> 01:37:29,583
and me...

1672
01:37:31,333 --> 01:37:32,333
And food.

1673
01:37:35,708 --> 01:37:36,708
Food?

1674
01:37:38,666 --> 01:37:41,833
I've fed the entire Panjor my cutlets.

1675
01:37:43,250 --> 01:37:45,208
Let's fucking go!

1676
01:37:51,458 --> 01:37:52,916
Good evening, ladies and gentlemen.

1677
01:37:53,166 --> 01:37:54,166
I am Meiyang Chang,

1678
01:37:54,250 --> 01:37:55,750
and I welcome you all to

1679
01:37:56,041 --> 01:37:57,666
{\an8}"Best Chef Goa".

1680
01:37:58,208 --> 01:37:59,708
This is our series opener

1681
01:37:59,791 --> 01:38:01,166
and our series finale, too.

1682
01:38:01,958 --> 01:38:02,833
Short format.

1683
01:38:02,916 --> 01:38:04,583
It is a power-packed episode.

1684
01:38:04,916 --> 01:38:08,333
And today our competition will be between

1685
01:38:08,541 --> 01:38:10,375
Happy and Mama!

1686
01:38:11,333 --> 01:38:12,958
Mama!

1687
01:38:13,041 --> 01:38:15,625
Mama!

1688
01:38:15,916 --> 01:38:17,875
Mama!

1689
01:38:18,000 --> 01:38:19,458
Sir, your shot is ready.

1690
01:38:19,583 --> 01:38:22,500
Who will become
Goa's Best Chef?

1691
01:38:22,958 --> 01:38:24,625
That will be decided by

1692
01:38:24,833 --> 01:38:25,708
the one.

1693
01:38:26,083 --> 01:38:26,958
The only.

1694
01:38:27,208 --> 01:38:28,208
The OG!

1695
01:38:28,291 --> 01:38:29,750
Sanjeev Kapoor <i>ji!</i>

1696
01:38:34,041 --> 01:38:34,916
Yeah.

1697
01:38:36,083 --> 01:38:36,958
Remember,

1698
01:38:37,375 --> 01:38:38,250
salt...

1699
01:38:38,916 --> 01:38:39,875
to taste!

1700
01:38:39,958 --> 01:38:41,250
TO TASTE

1701
01:38:41,333 --> 01:38:42,500
Spicy!

1702
01:38:49,458 --> 01:38:51,416
Your fathers killed my father.

1703
01:38:53,000 --> 01:38:54,291
If you lose today,

1704
01:38:55,041 --> 01:38:56,791
I will kill you with his gun.

1705
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Sure.

1706
01:39:03,958 --> 01:39:05,291
But if I win,

1707
01:39:07,916 --> 01:39:09,791
you will leave Panjor alone.

1708
01:39:13,083 --> 01:39:14,833
Let there be food.

1709
01:39:15,125 --> 01:39:16,375
Let there be mood.

1710
01:39:17,291 --> 01:39:18,583
Let there be light!

1711
01:39:22,208 --> 01:39:24,000
<i>Hey, listen. This is
Happy's girlfriend speaking.</i>

1712
01:39:24,583 --> 01:39:25,958
{\an8}<i>Make sure you send the package.
Don't forget.</i>

1713
01:39:26,250 --> 01:39:28,500
<i>- Rog, he has a girlfriend!</i>
- Are you ready?

1714
01:39:29,416 --> 01:39:30,750
Salt to taste.

1715
01:39:31,666 --> 01:39:32,625
- What?
- I don't know.

1716
01:39:32,708 --> 01:39:35,708
Sanjeev Kapoor said it,
and it sounded really cool, so I...

1717
01:39:36,666 --> 01:39:37,541
- Listen.
- Yes?

1718
01:39:37,625 --> 01:39:38,500
Block out everything

1719
01:39:38,833 --> 01:39:39,708
and just cook.

1720
01:39:41,000 --> 01:39:42,333
- Yeah.
- Sanjeev sir,

1721
01:39:42,708 --> 01:39:43,791
are you ready to judge?

1722
01:39:43,875 --> 01:39:44,916
Absolutely ready.

1723
01:39:47,041 --> 01:39:48,875
Let's cook!

1724
01:40:24,125 --> 01:40:25,666
It's been 24 hours, man!

1725
01:40:26,208 --> 01:40:27,333
Presentation time!

1726
01:40:38,541 --> 01:40:39,833
Goan Thali!

1727
01:40:40,208 --> 01:40:41,291
Salt to taste.

1728
01:40:57,375 --> 01:40:59,000
Mama, your dish

1729
01:40:59,583 --> 01:41:00,750
has some good things

1730
01:41:01,083 --> 01:41:02,708
and some bad things about it.

1731
01:41:04,208 --> 01:41:05,083
Sir,

1732
01:41:05,583 --> 01:41:07,041
you'll have to make it
a little more generic.

1733
01:41:09,250 --> 01:41:10,625
There is daytime

1734
01:41:10,916 --> 01:41:12,291
and nighttime.

1735
01:41:12,875 --> 01:41:14,458
But you have to eat both times.

1736
01:41:15,041 --> 01:41:15,958
Profound, sir.

1737
01:41:16,125 --> 01:41:17,000
Extremely profound.

1738
01:41:21,333 --> 01:41:22,208
Cutlet?

1739
01:41:23,583 --> 01:41:24,958
You stole my recipe.

1740
01:41:31,125 --> 01:41:32,500
This is my own recipe.

1741
01:41:34,750 --> 01:41:36,083
There's a little cinnamon,

1742
01:41:37,666 --> 01:41:38,708
Punjabi spices,

1743
01:41:40,708 --> 01:41:41,708
Goan Masala,

1744
01:41:43,375 --> 01:41:44,416
and in the middle,

1745
01:41:47,500 --> 01:41:48,458
for taste...

1746
01:41:51,958 --> 01:41:52,916
Curry leaves.

1747
01:42:12,958 --> 01:42:14,416
Happy your cutlet...

1748
01:42:16,958 --> 01:42:18,791
Sir, a little more generic.

1749
01:42:20,166 --> 01:42:21,416
Happy, your cutlet...

1750
01:42:28,000 --> 01:42:29,208
Time for the winner.

1751
01:42:29,583 --> 01:42:31,750
I don't care whose time it is,
Sanjeev Kapoor.

1752
01:42:33,625 --> 01:42:34,500
Today,

1753
01:42:35,583 --> 01:42:36,875
with sincerity,

1754
01:42:39,458 --> 01:42:40,583
choose the winner.

1755
01:42:44,291 --> 01:42:46,125
Best Chef Goa Winner

1756
01:42:46,333 --> 01:42:47,291
is...

1757
01:42:50,291 --> 01:42:51,500
Happy Patel!

1758
01:43:37,458 --> 01:43:38,333
Spicy.

1759
01:43:39,166 --> 01:43:40,166
I loved you.

1760
01:43:42,875 --> 01:43:44,166
I've never met this guy before.

1761
01:43:49,333 --> 01:43:50,583
Oh, fuck my life.

1762
01:43:55,291 --> 01:43:56,583
In Best Chef Goa's finale...

1763
01:43:56,750 --> 01:43:57,625
Madness.

1764
01:44:03,708 --> 01:44:04,625
What?

1765
01:44:09,125 --> 01:44:10,791
Indian!

1766
01:44:15,500 --> 01:44:16,875
We started with a cook-off...

1767
01:44:18,416 --> 01:44:19,291
Dance!

1768
01:44:20,041 --> 01:44:22,000
But for some reason,
we now have a dance fight?

1769
01:44:28,208 --> 01:44:30,458
Let's go!

1770
01:44:44,083 --> 01:44:45,125
Oh shit!

1771
01:45:47,916 --> 01:45:48,791
Yes!

1772
01:46:04,875 --> 01:46:06,250
Happy!

1773
01:46:10,000 --> 01:46:11,000
Gomez,

1774
01:46:11,875 --> 01:46:13,125
Papa's gun.

1775
01:46:19,375 --> 01:46:20,333
Happy?

1776
01:46:24,625 --> 01:46:25,583
Dance.

1777
01:46:36,208 --> 01:46:38,833
<i>In big cities, small things happen.</i>

1778
01:46:45,333 --> 01:46:46,333
<i>Raj...</i>

1779
01:46:47,291 --> 01:46:49,166
<i>The name you must have heard before.</i>

1780
01:47:03,583 --> 01:47:04,458
Daddy.

1781
01:48:15,958 --> 01:48:16,833
<i>You open.</i>

1782
01:48:17,333 --> 01:48:18,458
<i>Everyone will open.</i>

1783
01:48:55,666 --> 01:48:57,250
Panjor!

1784
01:49:15,750 --> 01:49:16,833
<i>Happy, my boy!</i>

1785
01:49:17,000 --> 01:49:18,000
<i>How are you?</i>

1786
01:49:18,125 --> 01:49:19,000
Hi, Dads.

1787
01:49:19,125 --> 01:49:21,458
<i>Did you call the boys at the Yard?</i>

1788
01:49:22,041 --> 01:49:23,375
Oh, yes.

1789
01:49:23,625 --> 01:49:27,000
Mr. Mole, you are under arrest
for the monetization of Indians.

1790
01:49:27,083 --> 01:49:29,041
You're making a rather big mistake.

1791
01:49:29,875 --> 01:49:31,125
Oh, fuck off, Dennis!

1792
01:49:31,458 --> 01:49:33,625
I don't think he is lying.

1793
01:49:34,625 --> 01:49:36,250
- Who are you?
- You're Mama,

1794
01:49:36,375 --> 01:49:37,791
Goa's biggest Don.

1795
01:49:37,875 --> 01:49:38,875
Jimmy's daughter.

1796
01:49:39,000 --> 01:49:40,625
And CISS's new prisoner.

1797
01:49:43,708 --> 01:49:44,708
Listen, Dads...

1798
01:49:47,000 --> 01:49:50,208
I think I'd like to stay here
a little longer.

1799
01:49:51,250 --> 01:49:52,375
Are you not coming home?

1800
01:49:53,333 --> 01:49:54,833
I think I am home, Dads.

1801
01:49:59,125 --> 01:50:02,291
But whenever you want to visit,
you can definitely--

1802
01:50:02,375 --> 01:50:03,250
<i>Meet in the middle?</i>

1803
01:50:03,958 --> 01:50:05,375
Calangute for New Year's?

1804
01:50:07,041 --> 01:50:07,958
I'll cook.

1805
01:50:09,416 --> 01:50:10,291
Yeah?

1806
01:50:14,208 --> 01:50:15,208
Thanks.

1807
01:51:05,083 --> 01:51:06,916
<i>This is finished now</i>

1808
01:51:07,000 --> 01:51:08,791
<i>This is finished now</i>

1809
01:51:08,875 --> 01:51:10,750
<i>People have died, been beaten</i>

1810
01:51:10,875 --> 01:51:12,583
<i>This line is now erased</i>

1811
01:51:22,166 --> 01:51:23,250
Gomez, please, bro.

1812
01:51:23,625 --> 01:51:24,708
The film is over now.



