1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:53,833 --> 00:01:57,291
おい　どうした？

4
00:01:58,208 --> 00:01:59,750
パンクだ

5
00:01:59,833 --> 00:02:06,166
誕生日

6
00:02:07,541 --> 00:02:11,125
バブルー
飛行機に乗ったらさ

7
00:02:12,625 --> 00:02:15,500
ウンコは どうするのかな

8
00:02:16,250 --> 00:02:20,666
乗員はリモコンを持ってる

9
00:02:20,791 --> 00:02:23,541
もよおしたら押すんだ

10
00:02:23,916 --> 00:02:27,416
自動で窓が開くから-

11
00:02:28,916 --> 00:02:31,291
窓からケツを出す

12
00:02:31,458 --> 00:02:34,916
冷たい風を感じたら
準備完了だ

13
00:02:35,666 --> 00:02:36,708
それで？

14
00:02:36,791 --> 00:02:38,791
出すんだよ

15
00:02:39,583 --> 00:02:41,791
空から落とすの？

16
00:02:41,875 --> 00:02:43,333
まあな

17
00:02:43,416 --> 00:02:44,833
俺たちの上に？

18
00:02:44,916 --> 00:02:48,625
言ってるだろ　頭を守れって

19
00:02:49,125 --> 00:02:50,500
来た

20
00:02:50,875 --> 00:02:52,166
出してこい

21
00:02:52,541 --> 00:02:54,250
飛行機だよ

22
00:03:06,833 --> 00:03:09,583
バブルー兄貴 待って

23
00:03:10,041 --> 00:03:11,041
走れ！

24
00:03:20,500 --> 00:03:22,083
あそこだ

25
00:03:25,916 --> 00:03:29,375
１ ２ ３　脱出！

26
00:03:36,916 --> 00:03:39,250
飛行機だ！

27
00:03:44,416 --> 00:03:47,750
兄貴 頭を守れ！

28
00:03:48,541 --> 00:03:50,000
見ろよ

29
00:03:54,791 --> 00:03:56,625
おい 飛行機！

30
00:04:18,791 --> 00:04:19,958
マンヌー

31
00:04:21,333 --> 00:04:22,666
どこだ？

32
00:04:24,750 --> 00:04:26,666
水中でウンコか？

33
00:04:28,583 --> 00:04:29,666
マンヌー

34
00:04:32,500 --> 00:04:34,041
マンヌー！

35
00:04:47,041 --> 00:04:50,458
３日後
マンヌー

36
00:04:50,458 --> 00:04:52,500
３日後
姉さん

37
00:04:52,708 --> 00:04:54,250
マンヌー！

38
00:04:54,833 --> 00:04:56,666
待って 姉さん

39
00:04:56,750 --> 00:04:58,208
マンヌー！

40
00:05:09,583 --> 00:05:10,833
マンヌー

41
00:05:10,916 --> 00:05:13,250
うちのマンヌーが！

42
00:05:13,333 --> 00:05:17,208
ここ１年で15人の子供が死亡

43
00:05:17,291 --> 00:05:20,333
なぜ この川で亡くなるのか

44
00:05:20,416 --> 00:05:21,541
呪いか…

45
00:05:21,625 --> 00:05:22,625
どけ

46
00:05:24,875 --> 00:05:27,958
マンヌー　坊や

47
00:05:28,541 --> 00:05:32,208
起きてちょうだい

48
00:05:35,458 --> 00:05:39,041
バブルー 起こしてやって

49
00:05:40,125 --> 00:05:41,541
何を泣いてるの

50
00:05:43,000 --> 00:05:44,791
声を掛けなきゃ

51
00:05:47,416 --> 00:05:49,291
目を覚まして

52
00:05:53,625 --> 00:05:54,916
クリシュナ

53
00:05:56,500 --> 00:05:59,583
ほら おじさんも来てる

54
00:06:00,625 --> 00:06:02,125
クリシュナおじさんよ

55
00:06:02,666 --> 00:06:07,458
明日は おじさんと
映画に行く日でしょ

56
00:06:08,125 --> 00:06:09,958
起きて

57
00:06:10,041 --> 00:06:10,958
姉さん

58
00:06:11,041 --> 00:06:13,041
目を開けてよ

59
00:06:14,000 --> 00:06:16,166
誰か起こして

60
00:06:21,416 --> 00:06:24,833
よりによって
今日 死体が浮くとは

61
00:06:25,083 --> 00:06:26,250
違います

62
00:06:26,500 --> 00:06:31,208
重機が砂をすくったら
一緒に出てきた

63
00:06:32,291 --> 00:06:33,958
後ろを見ろ

64
00:06:34,208 --> 00:06:35,083
何です？

65
00:06:36,208 --> 00:06:40,708
プリンス兄貴の誕生祝いは
どうなる？

66
00:06:40,958 --> 00:06:41,916
兄貴は？

67
00:06:42,333 --> 00:06:45,333
“ビシッと準備しろ”って

68
00:06:46,750 --> 00:06:51,000
だったら
夜までに死体を片付けろ

69
00:06:51,291 --> 00:06:53,750
尻にロウソクを差すぞ

70
00:06:56,250 --> 00:06:58,125
トラックを止めろ！

71
00:06:58,208 --> 00:07:01,000
さもないと俺も死んでやる！

72
00:07:01,083 --> 00:07:02,833
見ろ マズいぞ

73
00:07:03,208 --> 00:07:04,208
おい

74
00:07:05,333 --> 00:07:07,916
何のマネだ　やめろ

75
00:07:08,000 --> 00:07:09,666
どけよ

76
00:07:12,250 --> 00:07:15,375
姉御ディディ 川岸で騒ぎが

77
00:07:16,166 --> 00:07:17,500
プリンスは？

78
00:07:21,916 --> 00:07:25,375
グッドゥ 頼む
放してくれ

79
00:07:25,458 --> 00:07:28,875
やめてください
プリンス兄貴！

80
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
やめろ グッドゥ

81
00:07:37,083 --> 00:07:37,958
よせ！

82
00:07:45,541 --> 00:07:48,041
しびれる　最高だ

83
00:07:49,500 --> 00:07:50,583
クソ…

84
00:07:50,666 --> 00:07:52,875
プリンス兄貴の登場！

85
00:07:53,708 --> 00:07:57,416
後戻りなど するものか

86
00:07:58,958 --> 00:08:02,791
俺は消えることのない炎

87
00:08:04,583 --> 00:08:07,125
この銃に別れを告げろ

88
00:08:07,833 --> 00:08:09,916
お前だけを-

89
00:08:10,416 --> 00:08:11,666
愛してる

90
00:08:12,333 --> 00:08:13,416
見せろ

91
00:08:14,083 --> 00:08:15,708
カッコいい

92
00:08:15,791 --> 00:08:16,625
奴やつを呼べ

93
00:08:16,708 --> 00:08:18,375
そこの丸い奴

94
00:08:18,458 --> 00:08:19,958
俺ですか？

95
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
どうだ

96
00:08:21,458 --> 00:08:22,500
イケてる

97
00:08:22,583 --> 00:08:23,833
ボケてる？

98
00:08:23,916 --> 00:08:25,916
イケてます

99
00:08:26,000 --> 00:08:30,208
何だと？
ドサクサに紛れて悪口か

100
00:08:30,291 --> 00:08:32,750
グッドゥに言ったんです

101
00:08:33,166 --> 00:08:34,208
ボケだと

102
00:08:35,333 --> 00:08:38,333
中途半端だ　やり直せ

103
00:08:39,041 --> 00:08:41,083
それでいい

104
00:08:43,708 --> 00:08:45,000
すみません

105
00:08:45,416 --> 00:08:47,750
俺が悪かったです

106
00:08:47,833 --> 00:08:49,541
俺の手癖も悪い

107
00:08:49,625 --> 00:08:51,041
許して

108
00:08:51,125 --> 00:08:53,166
撃っていいか？

109
00:08:53,750 --> 00:08:55,208
助けて

110
00:08:55,291 --> 00:08:57,208
なら俺を撃て

111
00:08:57,291 --> 00:08:58,500
無理です

112
00:08:58,583 --> 00:09:00,458
ズドンと決めろ

113
00:09:00,541 --> 00:09:02,416
遠慮するな

114
00:09:02,500 --> 00:09:03,333
やれ！

115
00:09:03,416 --> 00:09:08,208
“ウォーターパーク”

116
00:09:09,250 --> 00:09:10,875
早く撃て

117
00:09:10,958 --> 00:09:12,000
バカが

118
00:09:12,083 --> 00:09:14,250
ボケを殺せよ

119
00:09:14,625 --> 00:09:15,583
どけ

120
00:09:16,166 --> 00:09:17,125
貸せ！

121
00:09:17,208 --> 00:09:19,500
何をやってる

122
00:09:19,583 --> 00:09:20,958
グッドゥ 行け

123
00:09:21,583 --> 00:09:22,916
雑談してた

124
00:09:25,916 --> 00:09:26,750
返せよ

125
00:09:26,833 --> 00:09:27,791
ディディと話を

126
00:09:28,750 --> 00:09:30,291
返せって

127
00:09:30,500 --> 00:09:32,541
姉貴が何だ

128
00:09:34,041 --> 00:09:35,416
話がある

129
00:09:35,500 --> 00:09:36,666
俺もだ

130
00:09:36,875 --> 00:09:38,208
撮っとけ

131
00:09:39,833 --> 00:09:41,083
ソフティ

132
00:09:41,166 --> 00:09:43,208
パーティーは中止だ

133
00:09:44,333 --> 00:09:45,875
川で騒ぎが

134
00:09:56,833 --> 00:09:59,041
当局に要求があるとか

135
00:09:59,708 --> 00:10:01,583
事実を見てほしい

136
00:10:02,458 --> 00:10:06,458
１年で15人も
子供が死んでるんだ

137
00:10:12,416 --> 00:10:15,000
重機が並んでるだろ

138
00:10:15,500 --> 00:10:20,875
砂を掘り出す時
川底に穴ができるんだ

139
00:10:21,166 --> 00:10:23,083
その穴に-

140
00:10:23,416 --> 00:10:26,875
子供や動物が
はまってしまう

141
00:10:32,666 --> 00:10:34,625
誰が採掘を？

142
00:10:34,708 --> 00:10:35,625
クリシュナ

143
00:10:43,666 --> 00:10:45,583
地域のマフィアさ

144
00:10:48,875 --> 00:10:53,500
バブリー･ディディだ
殺人罪で服役してる

145
00:10:55,791 --> 00:10:59,250
あれは
現場を見てるソフティと-

146
00:10:59,333 --> 00:11:02,791
ディディの弟 シャシカント
別名プリンスだ！

147
00:11:04,083 --> 00:11:05,083
逃げろ！

148
00:11:07,166 --> 00:11:08,208
来い

149
00:11:08,291 --> 00:11:09,291
立て

150
00:11:09,375 --> 00:11:10,750
やめろ

151
00:11:11,083 --> 00:11:12,583
放せ！

152
00:11:14,750 --> 00:11:16,208
いいから来い

153
00:11:16,291 --> 00:11:18,541
俺をトラックでひけ！

154
00:11:18,625 --> 00:11:19,541
ゴネるな

155
00:11:19,625 --> 00:11:22,333
やれよ　死体が増えるぞ

156
00:11:22,416 --> 00:11:23,458
やめろ

157
00:11:23,541 --> 00:11:25,291
俺をひけ！

158
00:11:37,833 --> 00:11:38,791
おい！

159
00:11:42,500 --> 00:11:43,791
連れていけ

160
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
兄貴！

161
00:11:45,083 --> 00:11:47,541
そっちも殺すか

162
00:11:48,166 --> 00:11:50,875
女はマズいですよ

163
00:11:53,166 --> 00:11:55,708
どうした　踊れよ

164
00:12:03,083 --> 00:12:05,833
全員 カネを取るんだろ？

165
00:12:38,125 --> 00:12:44,375
記念日

166
00:12:48,833 --> 00:12:54,708
プラバカルさん？
数日後 今日が引き渡しです

167
00:12:56,291 --> 00:12:59,125
来られない？　分かりました

168
00:12:59,208 --> 00:13:00,750
では 失礼

169
00:13:01,458 --> 00:13:02,291
掃除？

170
00:13:05,125 --> 00:13:07,791
准尉スベダールさん 立派ですね

171
00:13:11,041 --> 00:13:12,791
奥様は言いました

172
00:13:13,000 --> 00:13:17,666
“結婚25周年よ
夫のために車を買いたい”

173
00:13:18,041 --> 00:13:23,916
“どれだけ手間をかけても
完璧な車を選び抜く”とね

174
00:13:24,250 --> 00:13:26,541
ご冥福をお祈りします

175
00:13:29,583 --> 00:13:32,333
ママのために写真を

176
00:13:35,000 --> 00:13:36,041
乗れ

177
00:13:36,958 --> 00:13:38,083
また無視？

178
00:13:48,250 --> 00:13:49,916
手を置いて

179
00:13:51,125 --> 00:13:52,458
持ち主らしく

180
00:14:07,416 --> 00:14:09,500
ママの好きな歌を

181
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
“スダのプレイリスト”

182
00:14:14,041 --> 00:14:14,958
行こう

183
00:14:17,333 --> 00:14:18,958
シートベルトだ シャーマ

184
00:14:19,041 --> 00:14:20,583
いいでしょ

185
00:14:30,125 --> 00:14:32,000
“軍人”

186
00:15:26,500 --> 00:15:27,958
何してる

187
00:15:28,625 --> 00:15:31,833
失せろ　砂泥棒め

188
00:15:35,708 --> 00:15:37,083
車をどかせ！

189
00:15:51,333 --> 00:15:54,541
故障ですか？　押しますよ

190
00:15:59,583 --> 00:16:03,333
この信号では
誰も止まりませんよ

191
00:16:03,416 --> 00:16:05,666
進んでください

192
00:16:05,833 --> 00:16:06,916
さあ行って

193
00:16:07,000 --> 00:16:09,791
“シール･カレッジ”

194
00:16:16,666 --> 00:16:18,583
記念日おめでとう

195
00:16:19,291 --> 00:16:20,375
ああ

196
00:16:37,000 --> 00:16:39,708
“シャグン銀行”

197
00:16:39,791 --> 00:16:44,208
“引き出し上限 ５万”
娘の結婚式なのに下ろせない 自殺しろと？

198
00:16:44,291 --> 00:16:46,458
私に言われても困る

199
00:16:46,541 --> 00:16:48,708
“本日終了”

200
00:16:56,041 --> 00:16:58,000
追い返せ！

201
00:16:58,083 --> 00:17:00,625
自殺したって構わん

202
00:17:00,708 --> 00:17:03,833
ひどい　あんまりよ

203
00:17:04,708 --> 00:17:08,000
わめきおって　恥知らずめ

204
00:17:10,375 --> 00:17:12,583
失礼　お名前は？

205
00:17:13,500 --> 00:17:16,166
アルジュン･マウリヤ
退役軍人だ

206
00:17:16,250 --> 00:17:20,625
軍人殿が
なぜ うちに預金など？

207
00:17:20,708 --> 00:17:22,708
妻が漬物の販売を

208
00:17:24,166 --> 00:17:27,708
その口座があったが
閉鎖したい

209
00:17:28,041 --> 00:17:29,333
ご逝去で？

210
00:17:31,041 --> 00:17:32,500
３か月前に

211
00:17:32,875 --> 00:17:35,958
撃ちなさいよ　私は帰らない

212
00:17:36,041 --> 00:17:38,833
やめろ　どくんだ！

213
00:17:39,125 --> 00:17:42,708
早く黙らせろ　イカレてる

214
00:17:43,291 --> 00:17:45,916
ひどい支店に赴任した

215
00:17:46,500 --> 00:17:49,875
あなたの書類はないですね

216
00:17:49,958 --> 00:17:55,208
昨日 偉そうな客が来て
書類を破っていった

217
00:17:55,750 --> 00:17:58,125
きっと この中です

218
00:17:58,375 --> 00:18:01,708
書き直して
明日 出してください

219
00:18:02,833 --> 00:18:04,500
３回 出してる

220
00:18:05,583 --> 00:18:07,000
ならば-

221
00:18:07,208 --> 00:18:11,250
４回目も書けばいい
拝み倒せと？

222
00:18:11,916 --> 00:18:16,291
私は上に言われて赴任した
地元民とは違う

223
00:18:16,375 --> 00:18:20,000
客の尻拭いなど するものか

224
00:18:20,208 --> 00:18:21,333
お帰りを

225
00:18:23,333 --> 00:18:24,583
断る

226
00:18:25,458 --> 00:18:27,375
それでは 軍人様

227
00:18:27,708 --> 00:18:32,166
武勇伝をどうぞ
我々も戦争の真っ最中だ

228
00:18:32,583 --> 00:18:33,750
お座りに

229
00:18:35,208 --> 00:18:37,750
さあ ご遠慮なく

230
00:18:42,375 --> 00:18:46,416
友人

231
00:18:48,833 --> 00:18:50,833
元気そうだ

232
00:18:57,375 --> 00:18:59,208
悪かったな

233
00:19:00,458 --> 00:19:02,958
納車に立ち会えなかった

234
00:19:03,625 --> 00:19:08,666
シャーマから電話があったが
つらくてな

235
00:19:11,083 --> 00:19:14,083
奥さんの顔がちらついた

236
00:19:15,750 --> 00:19:18,791
車を予約して
うれしそうに-

237
00:19:19,208 --> 00:19:21,625
俺に電話をよこした

238
00:19:22,041 --> 00:19:25,125
夫にぴったりの四駆だと

239
00:19:25,708 --> 00:19:27,125
その後…

240
00:19:39,833 --> 00:19:41,250
そうだな

241
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
人生は無常だ

242
00:19:52,791 --> 00:19:54,500
来たぞ

243
00:19:56,791 --> 00:19:57,958
ソフティだ

244
00:19:59,250 --> 00:20:01,541
コーク川の砂採掘を？

245
00:20:01,625 --> 00:20:06,583
ディディは採掘場を５つ所有
全て奴が見てる

246
00:20:07,291 --> 00:20:08,333
分かるか

247
00:20:08,708 --> 00:20:11,666
国中に砂を供給してるんだ

248
00:20:11,750 --> 00:20:15,333
採掘場１つで
１日 750万ルピー以上

249
00:20:15,416 --> 00:20:19,083
俺たちが75年 働いても-

250
00:20:19,166 --> 00:20:22,041
見ることのない大金だ

251
00:20:22,666 --> 00:20:23,750
以上か？

252
00:20:25,000 --> 00:20:26,458
まさか

253
00:20:27,041 --> 00:20:29,375
あいつらに雇われろ

254
00:20:29,708 --> 00:20:35,458
退役軍人が護衛につくことは
連中にとってステータスだ

255
00:20:37,166 --> 00:20:40,000
今日だけ うまくやればいい

256
00:20:40,083 --> 00:20:41,833
好印象を残せば-

257
00:20:41,916 --> 00:20:45,208
革工場の警備を
うちが受注できる

258
00:20:45,291 --> 00:20:46,375
お呼びだ

259
00:20:46,458 --> 00:20:48,583
今 行く

260
00:20:49,250 --> 00:20:50,708
頼むぞ

261
00:20:50,916 --> 00:20:53,916
笑顔だ
俺もプライドは捨てる

262
00:20:54,000 --> 00:20:55,458
恥を知れ

263
00:21:00,250 --> 00:21:03,000
プラバカル警備社か

264
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
頼りない男だ

265
00:21:10,291 --> 00:21:14,041
体は大丈夫なのか？
血圧 関節 糖尿…

266
00:21:14,125 --> 00:21:18,166
何の問題もなく
ピンピンしてます

267
00:21:19,291 --> 00:21:20,625
軍での階級は？

268
00:21:22,750 --> 00:21:24,000
准尉だ

269
00:21:24,625 --> 00:21:26,250
准尉？

270
00:21:26,333 --> 00:21:27,166
おい

271
00:21:28,041 --> 00:21:29,500
シャームの護衛は？

272
00:21:29,833 --> 00:21:32,541
特務准尉だったかと

273
00:21:32,875 --> 00:21:35,458
あの小物が“特務”？

274
00:21:36,125 --> 00:21:38,416
こっちなら納得だが

275
00:21:40,250 --> 00:21:44,000
特務准尉と
どっちが偉いんだ？

276
00:21:45,458 --> 00:21:46,708
特務准尉だ

277
00:21:46,916 --> 00:21:48,416
プラバカル

278
00:21:49,375 --> 00:21:51,041
この話はナシだ

279
00:21:51,208 --> 00:21:52,708
なぜです？

280
00:21:53,291 --> 00:21:55,958
何だ この男は

281
00:21:56,333 --> 00:22:00,166
高レベルな奴を頼んだ
高齢者じゃない

282
00:22:01,916 --> 00:22:06,416
シャームの護衛は
勲章も５つ着けてるぞ

283
00:22:06,500 --> 00:22:09,625
この男も
数々 持っていますが

284
00:22:09,708 --> 00:22:14,291
謙虚で見せたがらないのです

285
00:22:18,458 --> 00:22:22,750
階級を聞かれたら
特務准尉と答えろ

286
00:22:24,333 --> 00:22:25,833
警戒を怠るな

287
00:22:32,208 --> 00:22:33,708
ランジュ

288
00:22:34,750 --> 00:22:37,666
抜け目ない奥様だ

289
00:22:38,041 --> 00:22:40,416
目撃証言とは恐れ入る

290
00:22:40,875 --> 00:22:41,750
どけ！

291
00:22:43,708 --> 00:22:46,958
弁護士でも呼ぶか

292
00:22:47,041 --> 00:22:49,291
法廷で証言だと？

293
00:22:49,375 --> 00:22:52,916
訴訟なんて何の得になる？

294
00:22:53,666 --> 00:22:56,541
直接 言えば
ケリをつけてやる

295
00:22:56,625 --> 00:22:58,375
弟と同じくな

296
00:22:58,458 --> 00:23:01,375
殺やってやろうか？

297
00:23:01,458 --> 00:23:02,500
嫌か

298
00:23:02,583 --> 00:23:05,125
これは何なんだ

299
00:23:05,208 --> 00:23:08,166
目の前で弟が撃たれました

300
00:23:08,250 --> 00:23:09,333
何だ？

301
00:23:09,416 --> 00:23:10,750
プリンスと…

302
00:23:10,833 --> 00:23:12,041
答えろ！

303
00:23:12,125 --> 00:23:13,125
許して

304
00:23:13,208 --> 00:23:14,583
よく言うぜ

305
00:23:14,875 --> 00:23:17,000
テレビに出て満足か

306
00:23:17,083 --> 00:23:17,916
お願い…

307
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
この出しゃばりが

308
00:23:21,166 --> 00:23:23,791
お前も殺すべきだった

309
00:23:23,875 --> 00:23:26,500
周りが“女はよせ”と

310
00:23:27,083 --> 00:23:29,666
俺は優しすぎた

311
00:23:29,750 --> 00:23:31,000
中へ運べ

312
00:23:31,083 --> 00:23:33,416
俺が言うまで出すな

313
00:23:34,541 --> 00:23:36,916
使用人どもが

314
00:23:37,000 --> 00:23:40,708
カネは取るわ 文句は言うわ

315
00:23:40,791 --> 00:23:43,375
お前ら全員 埋めてやる

316
00:23:45,875 --> 00:23:46,958
連れてけ

317
00:23:47,041 --> 00:23:49,375
赤い四駆の持ち主は？

318
00:23:49,833 --> 00:23:51,000
俺だ

319
00:23:56,041 --> 00:23:57,625
違うよな？

320
00:24:00,083 --> 00:24:01,500
俺のだろ

321
00:24:02,500 --> 00:24:05,708
ナンバーの2109は
俺の誕生日だ

322
00:24:05,958 --> 00:24:07,125
鍵を出せ

323
00:24:12,208 --> 00:24:13,375
おっと

324
00:24:13,916 --> 00:24:15,500
その目は何だ

325
00:24:17,625 --> 00:24:18,875
誰だよ

326
00:24:18,958 --> 00:24:20,916
よしておけ

327
00:24:21,166 --> 00:24:23,208
護衛の元軍人だ

328
00:24:31,041 --> 00:24:32,166
姉貴だ

329
00:24:33,000 --> 00:24:34,291
どうした？

330
00:24:34,375 --> 00:24:36,833
10分後に出発する

331
00:24:36,916 --> 00:24:41,291
格好をどうにかしろ
制服を着せるとか

332
00:24:41,375 --> 00:24:42,416
ええ

333
00:24:42,666 --> 00:24:44,458
車を回せ

334
00:24:46,166 --> 00:24:47,833
穏便にな

335
00:24:48,375 --> 00:24:51,583
言ったとおり
今日だけ辛抱しろ

336
00:24:52,083 --> 00:24:54,541
俺は明日まで戻らない

337
00:24:54,791 --> 00:24:58,916
問題を起こしてくれるなよ

338
00:25:00,500 --> 00:25:01,333
黙れ

339
00:25:13,208 --> 00:25:14,875
バーン！

340
00:25:17,625 --> 00:25:18,458
バン！

341
00:25:31,333 --> 00:25:32,583
泣くな

342
00:25:34,166 --> 00:25:36,291
グズグズするなよ

343
00:25:36,375 --> 00:25:37,333
来い

344
00:25:37,416 --> 00:25:40,250
准尉 行くぞ

345
00:25:40,333 --> 00:25:43,666
早くしろ　黙って歩け

346
00:25:44,000 --> 00:25:46,083
さっさと入れ

347
00:25:50,083 --> 00:25:52,208
２つ目の電話番号か？

348
00:25:52,291 --> 00:25:53,791
手に入れた

349
00:25:54,375 --> 00:25:55,208
ランヴィール

350
00:25:56,708 --> 00:25:58,166
話せる？

351
00:26:00,708 --> 00:26:02,333
座ってて

352
00:26:02,916 --> 00:26:05,916
動画を送ってくれたでしょ

353
00:26:06,333 --> 00:26:07,541
例のやつ

354
00:26:08,291 --> 00:26:14,083
受信箱がいっぱいだし
一緒に見るのはどう？

355
00:26:16,833 --> 00:26:17,916
ママと

356
00:26:18,000 --> 00:26:18,791
お前…

357
00:26:19,583 --> 00:26:20,583
撮れた？

358
00:26:21,958 --> 00:26:22,791
完璧

359
00:26:23,166 --> 00:26:24,625
ランヴィールよ

360
00:26:24,708 --> 00:26:28,208
シール･カレッジ
商学部の２年

361
00:26:28,291 --> 00:26:32,708
毎日 いやらしい動画を
送ってくる

362
00:26:32,791 --> 00:26:34,833
おい 撮るなよ

363
00:26:34,916 --> 00:26:36,291
許せない

364
00:26:36,375 --> 00:26:38,833
座りなさいよ！

365
00:26:41,250 --> 00:26:42,166
行こう

366
00:26:46,041 --> 00:26:46,875
お前…

367
00:26:46,958 --> 00:26:47,958
黙れ！

368
00:27:07,500 --> 00:27:08,791
准尉

369
00:27:10,458 --> 00:27:12,666
好きな歌は？

370
00:27:13,875 --> 00:27:15,041
あれか？

371
00:27:17,375 --> 00:27:21,958
村の皆が敬礼するわ

372
00:27:22,291 --> 00:27:27,250
彼の名前はチョウドリー

373
00:27:27,625 --> 00:27:32,625
いとしい警官さん
四駆に乗ってる

374
00:27:33,958 --> 00:27:36,458
なんで鳴らす？

375
00:27:36,541 --> 00:27:37,583
これだろ

376
00:27:54,833 --> 00:27:56,875
香りは大事だ

377
00:27:56,958 --> 00:27:58,541
楽しめ

378
00:27:58,625 --> 00:28:01,333
よせ　やりすぎだ

379
00:28:01,416 --> 00:28:02,291
これで？

380
00:28:02,833 --> 00:28:06,208
今から かき回すとこだ

381
00:28:07,916 --> 00:28:09,875
かき回すのは十分だ

382
00:28:10,500 --> 00:28:13,958
お前のせいで
採掘場は一時閉鎖

383
00:28:14,333 --> 00:28:17,041
損失に加えて裁判まで

384
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
ソフティ

385
00:28:19,250 --> 00:28:21,333
説教は よせ

386
00:28:23,875 --> 00:28:24,875
止めろ

387
00:28:26,375 --> 00:28:27,791
止めろよ

388
00:28:29,333 --> 00:28:32,708
こんなオッサン
誰が雇ったんだ

389
00:28:34,000 --> 00:28:36,750
手本を見せる　降りろ

390
00:29:07,583 --> 00:29:09,625
チンタラ走るな

391
00:29:10,708 --> 00:29:13,125
５速が泣くだろ

392
00:29:13,208 --> 00:29:14,750
分かったか

393
00:29:16,791 --> 00:29:18,208
物入れを開けろ

394
00:29:22,208 --> 00:29:23,708
タバコの用意を

395
00:29:25,083 --> 00:29:26,250
できない

396
00:29:26,458 --> 00:29:28,375
ポンコツかよ

397
00:29:28,958 --> 00:29:31,875
運転もタバコの用意も
できない

398
00:29:31,958 --> 00:29:33,708
“起立”は？

399
00:29:35,666 --> 00:29:37,500
何事も実践だ

400
00:29:38,791 --> 00:29:41,041
開けて こすれ

401
00:29:42,500 --> 00:29:43,833
タバコを

402
00:29:45,833 --> 00:29:50,291
いとしい警官さん
タバコをこすって

403
00:29:50,375 --> 00:29:55,416
早くして　四駆の警官さん

404
00:29:55,500 --> 00:29:58,250
四駆　四駆

405
00:30:01,333 --> 00:30:04,708
四駆　四駆

406
00:30:21,958 --> 00:30:24,125
“女子刑務所”

407
00:30:27,291 --> 00:30:28,291
姉貴

408
00:30:29,083 --> 00:30:33,250
親子を捕まえた
そのまま埋めるか？

409
00:30:34,000 --> 00:30:35,416
アヴデーシュ

410
00:30:35,500 --> 00:30:36,666
はい

411
00:30:37,125 --> 00:30:39,333
いつ出られるの？

412
00:30:39,416 --> 00:30:42,750
難儀ですが
手を尽くしてます

413
00:30:42,916 --> 00:30:44,166
あんたが？

414
00:30:45,208 --> 00:30:48,625
黒い服を着て
法廷に座ってるだけ

415
00:30:50,875 --> 00:30:52,791
カカシなの？

416
00:30:54,125 --> 00:30:57,458
だったら畑のカラスを追って

417
00:30:58,833 --> 00:31:00,000
それも難儀？

418
00:31:00,083 --> 00:31:05,041
幸い あなたの使った銃は
見つかっておらず-

419
00:31:05,500 --> 00:31:08,166
保釈を求めていました

420
00:31:08,375 --> 00:31:12,541
しかしプリンスさんが
川岸で男を撃つ時に

421
00:31:12,916 --> 00:31:15,416
その銃を使ってしまった

422
00:31:16,416 --> 00:31:18,958
報告書に記載が

423
00:31:20,166 --> 00:31:21,916
厳しい状況です

424
00:31:22,250 --> 00:31:25,083
お前 弁護士だろ？

425
00:31:26,208 --> 00:31:28,291
報告書を書き換えろ

426
00:31:28,375 --> 00:31:29,625
黙らせて

427
00:31:33,208 --> 00:31:34,333
ソフティ

428
00:31:36,208 --> 00:31:37,166
こうよ

429
00:31:37,666 --> 00:31:39,666
“黙れ クソ”

430
00:31:41,166 --> 00:31:42,041
黙れ クソ

431
00:31:44,958 --> 00:31:46,541
カカシ先生

432
00:31:47,291 --> 00:31:48,166
あんたも

433
00:31:48,500 --> 00:31:49,958
黙れ クソ！

434
00:31:54,833 --> 00:31:56,750
これで分かった？

435
00:31:58,208 --> 00:32:00,958
物事は一瞬で変わる

436
00:32:01,625 --> 00:32:07,666
亡き父 ラッラン･シンの
愛人の子でなけりゃ-

437
00:32:08,416 --> 00:32:10,750
この場で殺してた

438
00:32:12,166 --> 00:32:14,416
なぜ あの銃を使った？

439
00:32:17,166 --> 00:32:19,666
審問まで騒ぎは無用

440
00:32:23,750 --> 00:32:26,250
親子には手を出さず-

441
00:32:27,333 --> 00:32:29,583
閉じ込めておきなさい

442
00:32:36,958 --> 00:32:39,666
あんた 勇気あるな

443
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
つい雰囲気で

444
00:32:41,291 --> 00:32:42,958
本気だったろ

445
00:32:43,041 --> 00:32:44,791
いや　まさか

446
00:32:44,875 --> 00:32:47,625
６だぞ　どう出る？

447
00:32:47,708 --> 00:32:49,958
ちょっと待て

448
00:32:53,916 --> 00:32:56,000
今日は勝つぞ

449
00:32:57,458 --> 00:32:58,333
グッドゥ

450
00:32:58,416 --> 00:32:59,375
はい

451
00:32:59,458 --> 00:33:00,291
軍人は？

452
00:33:00,666 --> 00:33:03,166
“手が かゆい”と帰った

453
00:33:05,458 --> 00:33:06,750
失礼します

454
00:33:08,375 --> 00:33:09,833
アヴデーシュ先生

455
00:33:09,916 --> 00:33:10,833
はい

456
00:33:10,916 --> 00:33:12,125
どこへ？

457
00:33:12,208 --> 00:33:14,541
帰るだけですが

458
00:33:14,625 --> 00:33:18,583
乗っていけよ　送ってやる

459
00:33:18,958 --> 00:33:22,083
いいえ　自転車で来てます

460
00:33:22,166 --> 00:33:23,166
断るのか？

461
00:33:23,250 --> 00:33:24,125
そんな

462
00:33:24,208 --> 00:33:25,958
いいから来い

463
00:33:26,041 --> 00:33:28,708
車は怖いんです

464
00:33:28,791 --> 00:33:29,833
プリンスさん

465
00:33:31,375 --> 00:33:35,041
最近 事故が多いでしょう

466
00:33:36,500 --> 00:33:38,958
放してくれ！

467
00:33:39,041 --> 00:33:40,833
縄を解いて

468
00:33:40,916 --> 00:33:43,625
悪かった　下ろしてくれ

469
00:33:43,708 --> 00:33:45,250
プリンスさん！

470
00:33:45,333 --> 00:33:48,083
カカシが逃げたいってさ

471
00:33:48,166 --> 00:33:52,166
“スダ荘”

472
00:34:00,041 --> 00:34:02,791
川岸のクリシュナ射殺事件は

473
00:34:02,875 --> 00:34:07,625
マフィアの関与と
当局の責任が焦点です

474
00:34:07,833 --> 00:34:11,541
また問題点が２つあります

475
00:34:11,875 --> 00:34:16,625
目撃者のランジュ･デヴィが
行方不明であること

476
00:34:16,833 --> 00:34:18,500
そして-

477
00:34:18,791 --> 00:34:22,000
凶器が見つかっていないこと

478
00:34:22,083 --> 00:34:26,000
目の前で弟が撃たれました

479
00:34:26,083 --> 00:34:28,708
プリンスとソフティもいた

480
00:34:28,791 --> 00:34:31,083
証言は可能でしょうか？

481
00:34:54,750 --> 00:35:01,041
駐車

482
00:35:07,333 --> 00:35:09,916
大学対抗戦があるの

483
00:35:10,000 --> 00:35:12,208
２日間 カーンプルに行く

484
00:35:17,250 --> 00:35:18,875
靴底が傷んでる

485
00:35:18,958 --> 00:35:21,875
明日 軍の購買で買おう

486
00:35:26,500 --> 00:35:30,250
残りの瓶も
お店に卸せばいいのに

487
00:35:34,250 --> 00:35:35,125
牛乳を

488
00:35:45,458 --> 00:35:47,291
ママならナッツ入りに

489
00:36:38,458 --> 00:36:42,291
ちょっと待った

490
00:36:46,750 --> 00:36:48,000
オッサン

491
00:36:48,833 --> 00:36:51,250
どけろ　兄貴がとめる

492
00:36:53,083 --> 00:36:53,916
早く

493
00:36:57,833 --> 00:36:59,625
イラついてます

494
00:37:00,791 --> 00:37:02,333
怒ってる

495
00:37:03,125 --> 00:37:04,666
どうぞ 兄貴

496
00:37:04,750 --> 00:37:07,541
オーライ　オーライ

497
00:37:09,833 --> 00:37:11,083
オッサン

498
00:37:12,375 --> 00:37:13,458
車をどけろ

499
00:37:17,958 --> 00:37:19,125
急いでる

500
00:37:20,291 --> 00:37:21,541
俺もだ

501
00:37:22,416 --> 00:37:24,208
毛をセットする

502
00:37:24,833 --> 00:37:26,250
髪の毛だぞ

503
00:37:27,666 --> 00:37:29,375
ウケる

504
00:37:30,083 --> 00:37:31,333
よそへ行け

505
00:37:32,791 --> 00:37:34,416
俺の場所だ

506
00:37:54,208 --> 00:37:57,041
待てよ　どこへ行く？

507
00:37:58,375 --> 00:38:00,000
昨日も消えた

508
00:38:02,083 --> 00:38:03,625
ビビったか？

509
00:38:10,208 --> 00:38:12,458
スダ･デヴィ

510
00:38:14,458 --> 00:38:15,875
嫁さんか？

511
00:38:17,750 --> 00:38:21,583
それとも どっかの人妻？

512
00:38:21,875 --> 00:38:22,916
お楽しみか？

513
00:38:27,250 --> 00:38:30,125
アルジュン･マウリヤ

514
00:38:31,208 --> 00:38:33,708
さっさと車をどかせ

515
00:38:36,833 --> 00:38:38,166
ご苦労

516
00:38:46,875 --> 00:38:47,708
どけ

517
00:38:47,791 --> 00:38:51,625
父親くらいの年だから
丁寧に接した

518
00:38:52,083 --> 00:38:53,666
なのに無視か？

519
00:38:57,750 --> 00:39:00,708
父親の名は？

520
00:39:02,458 --> 00:39:04,625
からかってんのか？

521
00:39:05,666 --> 00:39:06,875
教えてやる

522
00:39:07,958 --> 00:39:12,333
亡き ラッラン･
プラタープ･シンだ

523
00:39:13,291 --> 00:39:15,583
路肩を所有してたのか？

524
00:39:16,166 --> 00:39:17,875
ラッラン･シンは

525
00:39:20,583 --> 00:39:24,125
もう行け
オヤジが恋しくなった

526
00:39:24,583 --> 00:39:26,041
どいてやれ

527
00:39:27,291 --> 00:39:28,958
お前ら

528
00:39:29,750 --> 00:39:32,375
准尉の車に手を出すな

529
00:39:32,708 --> 00:39:36,166
ムカついたからって
傷つけるのも

530
00:39:36,250 --> 00:39:40,208
刃物で突くのも
パンクさせるのも禁止だ

531
00:39:40,291 --> 00:39:42,875
絶対 ダメだからな

532
00:39:43,083 --> 00:39:45,791
そうだろ オッサン！

533
00:40:21,458 --> 00:40:23,208
ペンを借りても？

534
00:40:32,541 --> 00:40:34,083
つまみ出せ！

535
00:40:34,166 --> 00:40:36,708
居座るなら警察を呼ぶ

536
00:40:36,875 --> 00:40:38,041
やれやれ

537
00:40:38,875 --> 00:40:40,875
明日 出直しを

538
00:40:41,250 --> 00:40:42,791
今日は無理だ

539
00:40:44,750 --> 00:40:46,750
見て分かるでしょう

540
00:40:49,708 --> 00:40:53,500
新しい紙を渡します
書いてきて

541
00:40:53,583 --> 00:40:54,750
お前が書け

542
00:40:56,166 --> 00:40:57,000
はい？

543
00:40:58,041 --> 00:40:59,458
頼みます

544
00:41:00,500 --> 00:41:03,875
自分で書くんですよ
出直して

545
00:41:05,750 --> 00:41:07,500
昨日も同じことを

546
00:41:07,750 --> 00:41:10,375
拒否したわけじゃない

547
00:41:10,500 --> 00:41:13,500
“明日 来て”と言ってる

548
00:41:13,583 --> 00:41:15,625
対応してるでしょ

549
00:41:15,708 --> 00:41:17,500
明日 出直して

550
00:41:19,291 --> 00:41:21,791
分からない人だ

551
00:41:21,875 --> 00:41:23,083
お帰りを

552
00:41:29,708 --> 00:41:31,125
聞いてます？

553
00:41:31,208 --> 00:41:32,000
おい！

554
00:41:32,083 --> 00:41:34,375
やめさせろ！

555
00:41:34,458 --> 00:41:36,875
火をつける気だ

556
00:41:45,833 --> 00:41:47,041
嫁さんか？

557
00:41:47,125 --> 00:41:49,416
拒否したわけじゃない

558
00:41:49,500 --> 00:41:51,541
さっさと車をどかせ

559
00:41:51,625 --> 00:41:52,958
“明日 来て”と

560
00:41:53,041 --> 00:41:55,208
明日 出直して

561
00:41:55,666 --> 00:41:57,250
対応してる

562
00:41:57,333 --> 00:42:00,833
ムカついたからって
傷つけるのも

563
00:42:00,916 --> 00:42:04,583
刃物で突くのも
パンクさせるのも禁止

564
00:42:04,666 --> 00:42:06,166
分からない人だ

565
00:42:06,250 --> 00:42:08,000
オッサン！

566
00:42:09,458 --> 00:42:11,583
悪いな オッサン

567
00:42:14,500 --> 00:42:16,458
ちょうど来た

568
00:43:01,916 --> 00:43:05,791
見るなよ スダさん

569
00:43:57,625 --> 00:44:00,708
何だよ　不満そうだな

570
00:44:02,375 --> 00:44:04,625
小便が足りないか？

571
00:44:50,791 --> 00:44:52,750
プリンス兄貴！

572
00:44:56,500 --> 00:44:59,416
大変だ　プリンス兄貴！

573
00:45:36,041 --> 00:45:37,708
呼んだか？

574
00:45:41,166 --> 00:45:47,875
スベダール

575
00:46:10,916 --> 00:46:13,125
釣りは後ろの男に

576
00:46:13,208 --> 00:46:14,375
来い！

577
00:46:23,750 --> 00:46:24,750
立て

578
00:46:33,916 --> 00:46:35,000
服を脱げ

579
00:46:44,375 --> 00:46:45,750
掃除しろ

580
00:47:35,458 --> 00:47:37,000
覚えてろ

581
00:47:38,791 --> 00:47:40,250
ジジイ

582
00:47:41,583 --> 00:47:43,000
仕返しに行く

583
00:47:44,916 --> 00:47:47,416
チョウランギ駅の
踏切から-

584
00:47:48,208 --> 00:47:50,541
４つ目の路地を曲がれ

585
00:47:51,333 --> 00:47:54,000
雑貨店が見えたら その真裏

586
00:47:54,750 --> 00:47:57,375
144番地 スダ荘だ

587
00:47:58,250 --> 00:48:00,166
迷ったら-

588
00:48:01,083 --> 00:48:03,083
誰にでも聞くがいい

589
00:48:03,833 --> 00:48:06,291
ヒゲの軍人の家はどこかと

590
00:48:07,333 --> 00:48:09,250
案内してくれる

591
00:48:11,208 --> 00:48:14,500
小僧 家に帰れ

592
00:48:15,333 --> 00:48:17,333
母親が心配してる

593
00:48:46,166 --> 00:48:47,083
兄貴

594
00:49:15,000 --> 00:49:16,583
カバディ選手

595
00:49:26,875 --> 00:49:28,416
いいか

596
00:49:28,916 --> 00:49:32,125
あの動画を
ネットに上げるなよ

597
00:49:32,833 --> 00:49:37,291
次は水じゃ済まない
分かるだろ？

598
00:49:40,583 --> 00:49:41,750
なあ？

599
00:49:45,541 --> 00:49:47,125
お前らもだ

600
00:49:50,208 --> 00:49:53,333
色男 いい時に来た

601
00:49:54,250 --> 00:49:57,000
女がぬれてる　楽しめ

602
00:49:57,083 --> 00:49:59,000
ふざけやがって

603
00:49:59,083 --> 00:50:00,291
放せよ

604
00:50:00,375 --> 00:50:01,500
ラジャン

605
00:50:02,541 --> 00:50:03,500
ラジャン！

606
00:50:04,333 --> 00:50:05,166
ほら

607
00:50:05,541 --> 00:50:07,166
これは私の問題

608
00:50:07,250 --> 00:50:08,833
だってさ

609
00:50:09,125 --> 00:50:11,208
助けは要らない

610
00:50:12,625 --> 00:50:14,166
自分で片付ける

611
00:50:15,000 --> 00:50:16,625
聞いたか

612
00:50:16,708 --> 00:50:17,708
どけ！

613
00:50:21,000 --> 00:50:24,875
“本格ビリヤニ”

614
00:50:29,833 --> 00:50:32,791
ああ トラックが22台…

615
00:50:33,875 --> 00:50:35,250
かけ直す

616
00:50:47,958 --> 00:50:48,791
どうした

617
00:50:51,333 --> 00:50:52,166
注文は？

618
00:50:55,458 --> 00:50:56,291
何事だ

619
00:50:56,375 --> 00:50:58,166
答えろよ！

620
00:51:15,083 --> 00:51:16,416
ジイさん

621
00:51:17,125 --> 00:51:18,291
あの…

622
00:51:18,375 --> 00:51:21,833
ジロジロ見て何が楽しい？

623
00:51:23,166 --> 00:51:25,166
父を放して

624
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
クソが！

625
00:51:29,958 --> 00:51:30,833
許して

626
00:51:31,291 --> 00:51:33,708
やめてください

627
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
パパ？

628
00:51:42,041 --> 00:51:43,291
銃はどこだ？

629
00:51:44,541 --> 00:51:47,041
グッドゥ 銃は？

630
00:52:16,750 --> 00:52:19,666
暴れる必要があったか？

631
00:52:20,583 --> 00:52:23,750
駐車スペースなど譲ればいい

632
00:52:26,958 --> 00:52:29,583
聞いてるのか？

633
00:52:30,958 --> 00:52:33,916
澄ましてる場合じゃない

634
00:52:34,208 --> 00:52:37,458
ディディの弟を
ブチのめしたんだ

635
00:52:38,416 --> 00:52:42,458
黙って小便を
拭けばよかったか？

636
00:52:44,708 --> 00:52:49,208
相手がどういう連中か
分かってるか

637
00:52:49,666 --> 00:52:53,500
チンピラじゃない
本物のマフィアだ

638
00:52:53,583 --> 00:52:54,916
なのに-

639
00:52:56,500 --> 00:52:58,083
連中の仕事を？

640
00:52:58,875 --> 00:53:02,958
いたぶられる俺を
傍観してる

641
00:53:05,000 --> 00:53:05,833
ああ

642
00:53:06,833 --> 00:53:11,833
誇りを勲章にして
生きられるのは お前だけだ

643
00:53:12,333 --> 00:53:14,583
情けなくて悪かったな

644
00:53:14,666 --> 00:53:16,916
自覚があるのか

645
00:53:19,166 --> 00:53:21,583
分かってくれ

646
00:53:21,666 --> 00:53:25,500
俺は この街で
家族を養ってる

647
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
他に行く先もない

648
00:53:29,250 --> 00:53:33,541
ここは人々の生活の場だ
戦場とは違う

649
00:53:34,208 --> 00:53:36,916
人々のために命を懸けてきた

650
00:53:37,125 --> 00:53:38,916
侮辱まで受けろと？

651
00:53:39,791 --> 00:53:42,291
生き方を変えるべきだ

652
00:53:43,416 --> 00:53:48,875
軍人時代など忘れて
早く現実に戻ってこい

653
00:53:49,625 --> 00:53:51,458
9125だ

654
00:53:55,875 --> 00:53:56,708
何と？

655
00:53:58,500 --> 00:54:03,750
9125日　つまり25年を-

656
00:54:05,125 --> 00:54:07,750
軍に捧げてきた

657
00:54:09,250 --> 00:54:11,875
だが スダや家族には？

658
00:54:13,791 --> 00:54:15,375
たった700日だ

659
00:54:17,291 --> 00:54:19,458
償うことは-

660
00:54:20,916 --> 00:54:22,958
かなわない

661
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
妻は漬物を売り
針仕事をした

662
00:54:31,500 --> 00:54:35,000
“夫に四駆を
買ってやりたい”と

663
00:54:37,541 --> 00:54:38,875
誰だろうと-

664
00:54:40,625 --> 00:54:44,083
あの車に手を出す奴は許さん

665
00:54:45,791 --> 00:54:47,583
ケツを裂いてやる

666
00:54:51,333 --> 00:54:53,000
穏便にいけ

667
00:54:56,541 --> 00:54:59,250
連中は危険すぎる

668
00:54:59,666 --> 00:55:03,541
敵は外にばかり
いると思っていた

669
00:55:03,625 --> 00:55:08,000
悪いことは言わん　和解しろ

670
00:55:09,333 --> 00:55:11,125
ソフティから２度 電話が

671
00:55:11,541 --> 00:55:15,083
父親の遺産にたかる
虫ケラどもめ

672
00:55:15,583 --> 00:55:17,375
話すことはない

673
00:55:19,458 --> 00:55:22,125
受注は諦めてくれ

674
00:55:22,791 --> 00:55:24,625
いつか埋め合わせる

675
00:55:29,750 --> 00:55:31,208
持っていけ

676
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
最後の瓶だ

677
00:55:36,083 --> 00:55:36,916
おじさん

678
00:55:38,000 --> 00:55:39,375
よう 名選手

679
00:55:40,125 --> 00:55:40,958
来てたの？

680
00:55:41,041 --> 00:55:41,791
帰る

681
00:55:43,416 --> 00:55:44,541
食事は？

682
00:55:46,041 --> 00:55:47,458
済んだよ

683
00:55:50,875 --> 00:55:54,833
プリンスたちが
ここを襲うかもしれん

684
00:55:55,083 --> 00:55:57,458
助けが必要なら呼べ

685
00:55:57,541 --> 00:55:58,958
必要ない

686
00:56:01,125 --> 00:56:02,958
ヒーローめ

687
00:56:05,291 --> 00:56:07,166
ヒーロー

688
00:56:07,791 --> 00:56:11,000
俺は空っぽのゼロ

689
00:56:32,625 --> 00:56:35,333
四駆の支払いを済ませたわ

690
00:56:36,791 --> 00:56:38,875
今 作ってるのは-

691
00:56:39,791 --> 00:56:42,208
トウガラシ漬け

692
00:56:44,541 --> 00:56:46,416
ピリッと辛くて-

693
00:56:46,916 --> 00:56:49,458
私みたいよ　食べる？

694
00:56:49,916 --> 00:56:51,583
それはよかった

695
00:56:51,666 --> 00:56:52,875
よかった？

696
00:56:53,125 --> 00:56:54,458
何が？

697
00:56:54,708 --> 00:56:57,833
いいと言えば
今 着てるサリー

698
00:56:58,916 --> 00:57:00,750
ブラウスは ひも付き

699
00:57:01,750 --> 00:57:03,583
ひもを引くと…

700
00:57:03,666 --> 00:57:05,083
シャーマは？

701
00:57:05,250 --> 00:57:07,041
話題を変えたわね

702
00:57:07,125 --> 00:57:08,541
照れてる？

703
00:57:09,833 --> 00:57:11,625
太陽が照ってる

704
00:57:12,250 --> 00:57:14,875
一緒に汗でもかく？

705
00:57:15,583 --> 00:57:17,625
ああ じきに帰る

706
00:57:18,000 --> 00:57:20,708
一度くらい言ってよ

707
00:57:21,208 --> 00:57:22,666
“愛してる”と

708
00:57:24,000 --> 00:57:26,791
その言葉を25年も待ってる

709
00:57:27,333 --> 00:57:28,916
一度でいいから

710
00:57:33,083 --> 00:57:33,916
何て？

711
00:57:34,000 --> 00:57:36,708
“愛してる スダ”と

712
00:57:37,000 --> 00:57:38,500
飛び降りるわよ

713
00:57:38,583 --> 00:57:40,500
待て　分かった

714
00:57:40,958 --> 00:57:43,375
早く 准尉さん

715
00:57:43,791 --> 00:57:45,583
言ったらどうです？

716
00:57:46,916 --> 00:57:48,291
また かける

717
00:57:55,333 --> 00:57:56,916
愛してる スダ

718
00:58:05,500 --> 00:58:06,875
スダ

719
00:58:19,916 --> 00:58:20,750
“相手不明”

720
00:58:24,833 --> 00:58:25,666
大丈夫か

721
00:58:29,291 --> 00:58:30,333
パパは？

722
00:58:32,125 --> 00:58:32,958
絶好調だ

723
00:58:42,083 --> 00:58:45,666
恐怖

724
01:01:36,208 --> 01:01:38,125
出てきた

725
01:01:38,208 --> 01:01:39,458
ナイフだ

726
01:01:39,541 --> 01:01:41,166
来たぞ

727
01:01:41,250 --> 01:01:42,416
オッサンだ

728
01:01:42,500 --> 01:01:45,083
キレてねえか？

729
01:01:45,166 --> 01:01:46,791
オッサン！

730
01:01:46,875 --> 01:01:49,125
なまくらナイフか？

731
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
来い！

732
01:01:50,166 --> 01:01:51,708
待ってろ

733
01:01:52,375 --> 01:01:53,833
シャーマ！

734
01:01:56,791 --> 01:01:59,000
パパを引っ込めろ

735
01:01:59,083 --> 01:02:00,583
おい 逃げるぞ

736
01:02:00,666 --> 01:02:02,875
じゃあな

737
01:02:04,583 --> 01:02:06,750
シャーマ 覚悟しろ

738
01:02:07,958 --> 01:02:09,750
カバディ カバディ…

739
01:02:15,125 --> 01:02:16,666
どこ行った？

740
01:02:45,750 --> 01:02:49,083
最後の警告だ
動画をアップするな

741
01:02:49,166 --> 01:02:50,708
分かったか？

742
01:03:30,416 --> 01:03:31,666
どうした！

743
01:04:10,583 --> 01:04:12,125
大丈夫か？

744
01:04:13,500 --> 01:04:14,583
シャーマ

745
01:04:15,458 --> 01:04:16,833
答えてくれ

746
01:04:17,583 --> 01:04:18,625
シャーマ

747
01:04:23,041 --> 01:04:24,833
開けてくれ

748
01:04:28,000 --> 01:04:29,125
シャーマ！

749
01:05:41,458 --> 01:05:42,583
ランヴィール

750
01:05:43,791 --> 01:05:45,000
来なさい

751
01:05:45,083 --> 01:05:46,375
母さん？

752
01:05:49,708 --> 01:05:51,125
何の用だ

753
01:05:52,333 --> 01:05:54,833
“花婿に会いたい”と

754
01:05:54,916 --> 01:05:57,708
母さん ちょっと待って

755
01:05:57,958 --> 01:06:00,250
お知らせしたくて

756
01:06:00,541 --> 01:06:03,500
彼は有名人になります

757
01:06:04,291 --> 01:06:08,375
その瞬間を
ご家族で見たいでしょう？

758
01:06:08,916 --> 01:06:10,166
何のこと？

759
01:06:11,166 --> 01:06:13,250
話が見えない

760
01:06:13,458 --> 01:06:16,041
込み入った関係なんです

761
01:06:16,250 --> 01:06:20,208
彼は昨晩も来たし
今朝も置き土産を

762
01:06:21,000 --> 01:06:25,166
頂いてばかりなので
お礼をします

763
01:06:25,875 --> 01:06:26,708
何？

764
01:06:27,083 --> 01:06:30,916
１時間後に動画を公開します

765
01:06:31,875 --> 01:06:32,875
動画？

766
01:06:32,958 --> 01:06:34,125
では

767
01:06:37,208 --> 01:06:38,041
見送りを

768
01:06:38,125 --> 01:06:39,625
待てよ

769
01:06:39,833 --> 01:06:41,958
タオルが落ちるよ

770
01:06:53,166 --> 01:06:55,083
出会いが早ければ-

771
01:06:56,250 --> 01:06:59,583
お前の義兄になってたかも

772
01:06:59,666 --> 01:07:00,833
返せ

773
01:07:01,458 --> 01:07:02,583
何よ

774
01:07:04,166 --> 01:07:06,583
人前で散々やられて-

775
01:07:07,125 --> 01:07:09,708
まだ大物のつもり？

776
01:07:14,583 --> 01:07:15,791
ソフティ

777
01:07:19,750 --> 01:07:21,708
面目どころか-

778
01:07:22,541 --> 01:07:24,250
銃も失ったって？

779
01:07:24,541 --> 01:07:27,041
必ず取り戻します

780
01:07:27,541 --> 01:07:32,041
ただし俺に一任を
それが皆のためです

781
01:07:32,666 --> 01:07:33,708
何だと？

782
01:07:33,791 --> 01:07:37,250
小便の瓶を投げるなど
あり得ない

783
01:07:37,333 --> 01:07:38,583
仕返しだ

784
01:07:38,666 --> 01:07:39,750
くだらん

785
01:07:39,833 --> 01:07:41,375
どこがだよ

786
01:07:41,458 --> 01:07:43,666
ディディの釈放が先決だ

787
01:07:43,750 --> 01:07:45,583
俺が止めたか？

788
01:07:45,666 --> 01:07:47,375
勝手に動くな

789
01:07:47,458 --> 01:07:49,166
指図すんなよ

790
01:07:54,083 --> 01:07:57,625
ファティマ お前はいい

791
01:07:58,833 --> 01:08:00,375
兄弟がやる

792
01:08:15,000 --> 01:08:17,541
私の母が死んだ時

793
01:08:17,625 --> 01:08:21,625
父は母のアクセサリーを
溶かして-

794
01:08:21,708 --> 01:08:23,750
あの銃をメッキした

795
01:08:24,208 --> 01:08:28,041
そして“ラッラン･シン”と
名前を入れた

796
01:08:29,083 --> 01:08:31,416
お前には分からない

797
01:08:31,791 --> 01:08:33,625
母親が違うから

798
01:08:35,291 --> 01:08:38,125
あの銃を返しなさい

799
01:08:39,083 --> 01:08:40,416
それだけ

800
01:08:41,708 --> 01:08:43,708
失敗したら-

801
01:08:43,875 --> 01:08:46,791
下着を剥いで世間にさらすよ

802
01:08:46,875 --> 01:08:49,708
そのマヌケ面と一緒にね

803
01:08:55,000 --> 01:08:55,916
帰って

804
01:09:01,166 --> 01:09:01,916
マノージ

805
01:09:02,000 --> 01:09:03,208
はい

806
01:09:03,708 --> 01:09:07,458
ディディ側から
被害の届けは出てるか？

807
01:09:07,541 --> 01:09:08,500
いいえ

808
01:09:11,958 --> 01:09:14,750
警察に来る必要があります？

809
01:09:15,166 --> 01:09:16,458
奴を倒した

810
01:09:16,833 --> 01:09:21,375
それでいい
あの男は暴虐非道です

811
01:09:22,083 --> 01:09:26,333
殺人の疑いだって
２件も かけられてる

812
01:09:26,791 --> 01:09:28,041
巡査部長

813
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
捜査を

814
01:09:30,750 --> 01:09:34,458
困ります
調書に何を書けと？

815
01:09:44,000 --> 01:09:45,875
だから言ったろ

816
01:09:46,125 --> 01:09:47,916
警察は動かないと

817
01:09:48,166 --> 01:09:51,291
見ろ　ソフティからだ

818
01:09:52,083 --> 01:09:55,541
銃を持ってるなら連中に返せ

819
01:09:56,333 --> 01:10:00,000
返す義理が どこにある

820
01:10:00,291 --> 01:10:01,833
ヒーローめ

821
01:10:03,583 --> 01:10:07,916
軍の購買に行くが
何か要るか？

822
01:10:10,083 --> 01:10:11,250
娘の靴を

823
01:10:11,333 --> 01:10:13,000
サイズは？

824
01:10:15,666 --> 01:10:17,916
自分で調べる

825
01:10:18,541 --> 01:10:20,791
車を出してくれ

826
01:10:36,916 --> 01:10:39,250
問題発生か？

827
01:10:39,625 --> 01:10:42,166
車が出せない？

828
01:10:42,625 --> 01:10:45,250
右を向け　こっちだ

829
01:10:45,333 --> 01:10:50,166
俺はムンナー
ディディの代理だ

830
01:11:16,958 --> 01:11:20,458
険しい顔してるな

831
01:11:27,291 --> 01:11:28,458
車をどけろ

832
01:11:30,583 --> 01:11:32,208
断ったら？

833
01:11:32,541 --> 01:11:34,750
殴られるぞ

834
01:11:35,250 --> 01:11:36,791
分かるだろ

835
01:11:42,666 --> 01:11:43,916
本当か？

836
01:11:44,958 --> 01:11:46,375
どけるんだ

837
01:11:47,333 --> 01:11:51,083
随分 優しい言い方だな

838
01:11:51,166 --> 01:11:52,916
親みたいだ

839
01:11:53,583 --> 01:11:57,291
俺は こんなに慕ってるのに

840
01:11:57,375 --> 01:11:59,750
話も聞いてもらえない

841
01:12:00,833 --> 01:12:04,916
そうだ
警察は話を聞いてくれたか？

842
01:12:05,416 --> 01:12:09,291
捜査を頼むなら
俺が口添えしてやる

843
01:12:10,500 --> 01:12:12,250
なあ 准尉

844
01:12:13,375 --> 01:12:18,750
皆の前でブチのめされて
引き下がると思ったか？

845
01:12:20,041 --> 01:12:21,583
車をどかせ

846
01:12:22,000 --> 01:12:24,708
先に銃を返せ

847
01:12:25,416 --> 01:12:26,458
なぜだ

848
01:12:28,250 --> 01:12:29,708
なくしたのか

849
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
警察と懇意なら-

850
01:12:33,166 --> 01:12:35,750
捜査を頼め

851
01:12:36,541 --> 01:12:37,750
待て

852
01:12:40,791 --> 01:12:44,833
“女はジュエリーを
男は虚勢を身にまとう”

853
01:12:46,083 --> 01:12:48,750
あんたを見て浮かんだ詩だ

854
01:12:50,208 --> 01:12:52,708
捧げてやる

855
01:12:53,500 --> 01:12:55,541
死んだ後にな

856
01:12:57,375 --> 01:12:58,916
車を動かせ

857
01:13:00,250 --> 01:13:01,791
傷つけるなよ

858
01:13:01,875 --> 01:13:03,583
了解だ

859
01:13:03,958 --> 01:13:10,375
いとしい准尉さん
四駆に乗ってる

860
01:15:50,041 --> 01:15:53,375
怒り

861
01:16:05,708 --> 01:16:08,416
私は無関係だ

862
01:16:19,833 --> 01:16:22,541
軍人殿 鍵を返してくれ

863
01:16:22,625 --> 01:16:23,875
明日 出直せ

864
01:16:34,000 --> 01:16:35,958
チクショウ

865
01:16:36,041 --> 01:16:42,083
商学部の２年 “学長室”
毎日 いやらしい動画を 送ってくる

866
01:16:42,166 --> 01:16:43,875
おい 撮るなよ

867
01:16:44,250 --> 01:16:45,708
“パパ”
許せない

868
01:16:45,791 --> 01:16:48,125
座りなさいよ！

869
01:16:48,583 --> 01:16:50,083
名前は？

870
01:16:51,250 --> 01:16:52,083
ランヴィール

871
01:16:52,750 --> 01:16:53,625
君は？

872
01:16:53,958 --> 01:16:55,208
ランビール

873
01:16:56,125 --> 01:16:57,375
ビです

874
01:16:58,333 --> 01:16:59,666
君がヴィッキー？

875
01:16:59,750 --> 01:17:02,041
コウシャルです

876
01:17:02,458 --> 01:17:03,291
ラジパル

877
01:17:03,500 --> 01:17:05,583
保護者を呼べ

878
01:17:05,750 --> 01:17:09,083
今回の件をお話しせねば

879
01:17:09,375 --> 01:17:10,750
出ていけ！

880
01:17:11,166 --> 01:17:14,375
彼らは厳重に指導する

881
01:17:14,458 --> 01:17:16,541
動画は消したまえ

882
01:17:17,541 --> 01:17:20,375
大学の名に傷がつく

883
01:17:20,625 --> 01:17:23,833
よろしく頼むよ　いいね

884
01:17:23,916 --> 01:17:27,125
この愚か者ども　出ていけ！

885
01:17:28,375 --> 01:17:30,833
競技場まで送るよ

886
01:17:30,916 --> 01:17:33,125
護衛のつもり？

887
01:17:34,083 --> 01:17:34,958
そう思え

888
01:17:35,041 --> 01:17:36,583
ついてくれば？

889
01:17:36,666 --> 01:17:37,791
シャーマ

890
01:17:38,416 --> 01:17:39,791
怒るなよ

891
01:17:40,125 --> 01:17:43,000
何なの　ハグでもする？

892
01:17:44,375 --> 01:17:45,791
本気でするぞ

893
01:17:46,250 --> 01:17:47,333
放して

894
01:17:47,416 --> 01:17:48,250
話そう

895
01:17:48,333 --> 01:17:49,541
やめて

896
01:17:50,666 --> 01:17:54,000
嫌だってば　放してよ！

897
01:17:59,458 --> 01:18:00,833
ついていくぞ

898
01:18:02,458 --> 01:18:04,125
シャーマ！

899
01:18:28,875 --> 01:18:30,125
許さん

900
01:18:30,208 --> 01:18:31,041
誰です？

901
01:18:36,875 --> 01:18:39,666
娘の手をつかむとは

902
01:18:42,083 --> 01:18:42,916
放せ

903
01:18:56,291 --> 01:19:01,041
二度と娘に近付くな
殺すぞ！

904
01:19:01,416 --> 01:19:04,625
殺してやる！

905
01:19:08,125 --> 01:19:09,291
放せ！

906
01:19:36,625 --> 01:19:39,166
娘の手をつかむとは

907
01:19:41,833 --> 01:19:42,666
放せ

908
01:19:43,083 --> 01:19:44,166
どうした？

909
01:20:06,083 --> 01:20:07,375
プラバカルさん

910
01:20:07,666 --> 01:20:09,500
彼は病気ですか？

911
01:20:09,583 --> 01:20:13,583
そうじゃない
早とちりしたんです

912
01:20:13,666 --> 01:20:16,166
遠くから見て-

913
01:20:16,250 --> 01:20:21,041
“プリンスの手下が
娘に嫌がらせをしてる”と

914
01:20:21,125 --> 01:20:22,875
それで殴った

915
01:20:23,708 --> 01:20:26,250
解放してください

916
01:20:26,333 --> 01:20:27,625
無理だ

917
01:20:27,958 --> 01:20:30,750
相手の家族次第です
“巡査部長 クシュワハ”

918
01:20:30,833 --> 01:20:33,041
家族に伝えるのは…

919
01:20:33,125 --> 01:20:33,958
パパは？

920
01:20:35,541 --> 01:20:37,166
彼の娘です

921
01:20:37,458 --> 01:20:39,875
ラジャンを殴るなんて

922
01:20:39,958 --> 01:20:41,208
どうして？

923
01:20:41,291 --> 01:20:44,416
シャーマ 話を聞いてくれ

924
01:20:44,500 --> 01:20:48,166
入院したの
頭の骨が折れてる

925
01:20:48,250 --> 01:20:49,708
何か言ってよ

926
01:20:50,750 --> 01:20:53,875
ラジャンは友達なの

927
01:20:56,208 --> 01:20:57,416
私の友達

928
01:20:57,500 --> 01:21:00,583
女性警官を呼んでこい

929
01:21:00,875 --> 01:21:02,583
プラバカル 頼む

930
01:21:04,500 --> 01:21:07,125
帰って話そう

931
01:21:09,000 --> 01:21:10,541
頭の骨が…

932
01:21:23,958 --> 01:21:26,291
銃は見当たりません

933
01:21:49,208 --> 01:21:51,166
ソファーの後ろは？

934
01:22:08,416 --> 01:22:09,458
准尉殿

935
01:22:10,208 --> 01:22:12,666
もっと楽に生きては？

936
01:22:15,166 --> 01:22:16,708
私を手本に

937
01:22:17,833 --> 01:22:20,416
“見ぬふり　忘れる”です

938
01:22:21,000 --> 01:22:22,333
なあ マノージ

939
01:22:22,416 --> 01:22:24,833
おっしゃるとおり

940
01:22:26,291 --> 01:22:27,125
署名を

941
01:22:30,000 --> 01:22:34,625
相手側から
被害の届けがなくてよかった

942
01:22:35,916 --> 01:22:37,916
次は こうはいかない

943
01:22:38,791 --> 01:22:40,666
戦地じゃないんです

944
01:22:41,625 --> 01:22:43,625
ケンカ腰はいけない

945
01:22:47,416 --> 01:22:51,250
自由と平和を
楽しみましょうよ

946
01:22:55,416 --> 01:22:59,000
声を出して前に進め！

947
01:22:59,166 --> 01:23:02,125
１ ２ ３ ４…

948
01:23:27,916 --> 01:23:31,541
シャーマが
“パパは厳しい”と

949
01:23:32,125 --> 01:23:35,583
ここまでとは思わなかった

950
01:23:38,041 --> 01:23:40,208
出ないと言ってました

951
01:23:42,333 --> 01:23:43,833
試合ですよ

952
01:23:44,375 --> 01:23:48,041
絶対に出ろと
叱りましたが-

953
01:23:48,916 --> 01:23:50,458
話をしては？

954
01:24:08,291 --> 01:24:11,500
“参上”

955
01:25:34,000 --> 01:25:36,041
まだ ダンマリ？

956
01:25:37,875 --> 01:25:39,791
聞いてる？

957
01:26:01,333 --> 01:26:04,625
何してるの　早く行って

958
01:26:31,041 --> 01:26:32,375
靴だ

959
01:26:34,500 --> 01:26:36,083
サイズは？

960
01:26:37,166 --> 01:26:38,708
おじさんね

961
01:26:46,666 --> 01:26:49,875
パパのすることは-

962
01:26:50,833 --> 01:26:54,708
いつだって
ちっとも理解できない

963
01:26:56,333 --> 01:26:57,625
今日も-

964
01:26:59,666 --> 01:27:01,041
あの日も

965
01:27:03,375 --> 01:27:04,750
帰ったら話そう

966
01:27:04,833 --> 01:27:06,375
何を？

967
01:27:07,000 --> 01:27:07,833
ねえ

968
01:27:10,333 --> 01:27:13,458
今くらいの時間に
電話したよね

969
01:27:16,166 --> 01:27:17,875
出てくれなかった

970
01:27:21,083 --> 01:27:25,500
１人でママを担架に乗せたの

971
01:27:27,791 --> 01:27:30,875
鼻にチューブが入ってた

972
01:27:30,958 --> 01:27:32,541
シャーマ？

973
01:27:33,125 --> 01:27:34,166
すぐ行く

974
01:27:39,583 --> 01:27:41,708
私の何を知ってる？

975
01:27:42,166 --> 01:27:45,375
何が好きで
何が嫌いか分かる？

976
01:27:46,000 --> 01:27:50,166
私はママから
パパの話をたくさん聞いた

977
01:27:52,125 --> 01:27:55,541
人づてに戦闘の話まで

978
01:27:56,916 --> 01:27:58,500
国境地帯や-

979
01:27:59,375 --> 01:28:00,500
街の戦いも

980
01:28:03,041 --> 01:28:04,583
言いすぎ？

981
01:28:05,458 --> 01:28:06,708
分かってる

982
01:28:10,166 --> 01:28:13,291
ママには
パパ似と言われてた

983
01:28:14,708 --> 01:28:16,208
容赦ないって

984
01:28:20,125 --> 01:28:21,750
皆が待ってる

985
01:28:27,208 --> 01:28:31,125
明後日 戻ったら寮に入る

986
01:28:32,416 --> 01:28:35,375
パパも思うようにやって

987
01:28:59,375 --> 01:29:04,500
“砂を積んだトラックが
スクーターに激突”

988
01:29:04,583 --> 01:29:08,958
“スダ･マウリヤさん
47歳が死亡”

989
01:30:22,333 --> 01:30:27,291
和解

990
01:30:31,875 --> 01:30:33,083
座れ

991
01:30:34,041 --> 01:30:34,875
軍人だろ

992
01:30:36,041 --> 01:30:40,958
立ちっぱなしには
慣れてるさ

993
01:30:42,458 --> 01:30:44,583
家に行ったぞ

994
01:30:44,958 --> 01:30:47,916
留守だったから印を残した

995
01:30:48,125 --> 01:30:48,958
見たか？

996
01:30:52,083 --> 01:30:52,916
ディディ

997
01:30:53,416 --> 01:30:54,875
見せて

998
01:31:00,958 --> 01:31:03,500
ヒゲには弱いの

999
01:31:04,750 --> 01:31:06,125
軍人さん

1000
01:31:06,541 --> 01:31:10,666
弾は残ってる？
もう使い果たした？

1001
01:31:15,250 --> 01:31:17,166
ヤモメだって？

1002
01:31:21,041 --> 01:31:23,000
後妻に興味は？

1003
01:31:27,375 --> 01:31:30,625
照れも笑いもしない

1004
01:31:32,000 --> 01:31:34,083
さっさと用件を言いな

1005
01:31:34,916 --> 01:31:37,041
そろそろ寝るの

1006
01:31:37,500 --> 01:31:38,541
独りで

1007
01:31:38,625 --> 01:31:41,208
和解のために来ました

1008
01:31:41,291 --> 01:31:42,875
なんでだ？

1009
01:31:42,958 --> 01:31:45,208
いきり立ってたくせに

1010
01:31:45,291 --> 01:31:49,750
お前は黙りなさい
口を挟まないで

1011
01:31:50,958 --> 01:31:55,500
准尉さん
弟は若くて頭が悪いの

1012
01:31:56,500 --> 01:32:01,416
でも あんたは
殴る前に考えられたはず

1013
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
この私が-

1014
01:32:04,916 --> 01:32:07,166
黙ってると思った？

1015
01:32:07,250 --> 01:32:09,166
銃の在りかを聞いて

1016
01:32:19,041 --> 01:32:22,208
持っていったのでは？

1017
01:32:22,791 --> 01:32:24,250
プリンスさんは-

1018
01:32:24,541 --> 01:32:27,333
この男の家を荒らし
捜し回った

1019
01:32:27,708 --> 01:32:30,208
てっきり持ち去ったかと

1020
01:32:30,291 --> 01:32:32,625
持ってるように見える？

1021
01:32:33,500 --> 01:32:35,791
銃を返しな

1022
01:32:37,625 --> 01:32:38,541
持ってない

1023
01:32:38,791 --> 01:32:40,750
姉貴 この態度だ

1024
01:32:41,375 --> 01:32:42,791
言ったろ？

1025
01:32:43,125 --> 01:32:47,291
歩み寄らないなら
何のために来たの？

1026
01:32:47,791 --> 01:32:48,666
幕引きだ

1027
01:32:48,916 --> 01:32:49,958
何だと？

1028
01:32:51,250 --> 01:32:52,666
誰が原因だ

1029
01:32:53,125 --> 01:32:54,375
分かるだろ

1030
01:32:54,458 --> 01:32:55,625
俺か？

1031
01:32:55,708 --> 01:32:57,250
他に誰がいる

1032
01:32:57,416 --> 01:33:00,208
車に小便したのは誰だ

1033
01:33:01,041 --> 01:33:03,750
漏らした子供を殴るのか

1034
01:33:05,166 --> 01:33:06,500
子供じゃない

1035
01:33:13,791 --> 01:33:15,291
俺は軍人だ

1036
01:33:16,625 --> 01:33:18,833
銃弾には耐えるが

1037
01:33:19,708 --> 01:33:21,083
侮辱は許さん

1038
01:33:21,250 --> 01:33:24,375
両方 食らってみるか？

1039
01:33:25,458 --> 01:33:26,458
どうする

1040
01:33:27,375 --> 01:33:28,625
小僧

1041
01:33:29,958 --> 01:33:32,208
忠告しておく

1042
01:33:33,083 --> 01:33:36,250
おごりを捨て 頭を冷やせ

1043
01:33:38,625 --> 01:33:41,166
従うと思うか？

1044
01:33:42,875 --> 01:33:44,083
扉を閉めろ

1045
01:33:44,708 --> 01:33:47,333
和解のために来たなら-

1046
01:33:47,416 --> 01:33:49,666
早く謝って帰れ

1047
01:33:49,750 --> 01:33:51,083
謝罪はしない

1048
01:33:51,166 --> 01:33:52,333
じゃあ何？

1049
01:33:55,083 --> 01:33:56,583
忘れてやる

1050
01:33:57,750 --> 01:33:59,666
大ごとにしたくない

1051
01:33:59,750 --> 01:34:00,958
俺はしたい

1052
01:34:01,500 --> 01:34:04,791
さっさと返事して
終わらせなさい

1053
01:34:05,125 --> 01:34:07,958
無駄口をたたいてる場合？

1054
01:34:11,458 --> 01:34:15,000
分かった　終わりにしてやる

1055
01:34:16,291 --> 01:34:18,583
あんたの車にしたことを

1056
01:34:19,583 --> 01:34:21,250
顔にやらせろ

1057
01:34:21,416 --> 01:34:24,291
全員の目の前でな

1058
01:34:25,541 --> 01:34:29,041
それで許してやる　いいな

1059
01:34:29,125 --> 01:34:32,166
早く済ませて　眠いんだよ

1060
01:34:33,125 --> 01:34:35,000
おやすみ おヒゲさん

1061
01:34:37,583 --> 01:34:38,416
帰るぞ

1062
01:34:38,916 --> 01:34:40,333
間違ってる

1063
01:34:40,416 --> 01:34:42,750
止めるのが筋だろ

1064
01:34:42,833 --> 01:34:44,833
謝罪を強いるなど

1065
01:34:45,708 --> 01:34:47,166
プラバカル

1066
01:34:48,083 --> 01:34:51,000
折り合う気で来たのに

1067
01:34:56,708 --> 01:35:00,083
君のオヤジさんが来たぞ

1068
01:35:00,791 --> 01:35:01,916
本当だ

1069
01:35:02,000 --> 01:35:06,833
“殴って悪かった
許してくれ”ってさ

1070
01:35:07,208 --> 01:35:10,333
父の話は したくない

1071
01:35:14,041 --> 01:35:17,125
フライトの時間みたい

1072
01:35:17,666 --> 01:35:20,458
なあ 気を付けろよ

1073
01:35:20,708 --> 01:35:22,000
あなたこそ

1074
01:35:22,375 --> 01:35:24,666
寄り道せず家に帰れ

1075
01:35:25,541 --> 01:35:26,958
父親みたい

1076
01:35:35,583 --> 01:35:37,333
“穏便”は終わりだ

1077
01:35:44,375 --> 01:35:46,750
大した和解だよ

1078
01:36:25,375 --> 01:36:28,916
“坊やのスカーフは
派手な色”

1079
01:36:30,375 --> 01:36:33,458
“坊やに忠告したものの”

1080
01:36:34,791 --> 01:36:38,291
“坊やは耳を貸さぬまま”

1081
01:36:40,041 --> 01:36:43,291
“坊や 俺に手を出すな”

1082
01:36:44,958 --> 01:36:46,291
分かったか

1083
01:36:46,375 --> 01:36:47,625
あれは？

1084
01:36:47,708 --> 01:36:50,416
“坊やに忠告したものの”

1085
01:36:50,500 --> 01:36:54,166
“坊やは耳を貸さぬまま”

1086
01:37:01,666 --> 01:37:05,125
“坊やに忠告したものの”

1087
01:37:05,208 --> 01:37:08,166
“坊やは耳を貸さぬまま”

1088
01:37:08,583 --> 01:37:10,333
教室に入れ

1089
01:37:11,250 --> 01:37:14,041
学校で銃を使うのは-

1090
01:37:15,500 --> 01:37:16,708
禁止だ

1091
01:37:17,666 --> 01:37:19,125
よく聞け

1092
01:37:20,291 --> 01:37:22,916
長生きしたければ

1093
01:37:23,583 --> 01:37:28,291
祈りの言葉を
唱え続けることだ

1094
01:37:29,583 --> 01:37:32,791
“坊やは耳を貸さぬまま”

1095
01:37:32,875 --> 01:37:33,833
大きく

1096
01:37:33,916 --> 01:37:36,750
“坊やに忠告したものの”

1097
01:37:36,833 --> 01:37:39,833
“坊やは耳を貸さぬまま”

1098
01:37:40,291 --> 01:37:43,541
“坊やに忠告したものの”

1099
01:37:43,625 --> 01:37:46,875
“坊やは耳を貸さぬまま”

1100
01:37:46,958 --> 01:37:50,000
“坊やに忠告したものの”

1101
01:37:50,083 --> 01:37:53,166
“坊やは耳を貸さぬまま”

1102
01:38:09,750 --> 01:38:10,916
小僧

1103
01:38:11,750 --> 01:38:15,458
“銃を取られた”などと
もう言うな

1104
01:38:39,041 --> 01:38:40,916
なぜ出ないの

1105
01:40:27,625 --> 01:40:30,208
先に２人を連れていけ

1106
01:40:43,208 --> 01:40:44,500
アルジュン！

1107
01:41:30,166 --> 01:41:32,875
開けろ ジジイ！

1108
01:41:36,291 --> 01:41:39,000
警戒

1109
01:41:56,083 --> 01:41:57,541
安心してくれ

1110
01:41:58,541 --> 01:42:03,250
よそ者は
この村に寄り付かないからな

1111
01:42:04,166 --> 01:42:06,875
水を飲みにも来ない

1112
01:42:12,083 --> 01:42:14,041
なぜ助けるの？

1113
01:42:16,791 --> 01:42:20,416
また話そう　明日の朝にでも

1114
01:42:23,000 --> 01:42:25,416
朝になったら村へ送って

1115
01:42:26,875 --> 01:42:29,125
安全とは言えない

1116
01:42:29,791 --> 01:42:31,208
安全なんて

1117
01:42:33,500 --> 01:42:34,708
どこにある？

1118
01:42:36,541 --> 01:42:38,000
教えて

1119
01:43:03,375 --> 01:43:06,541
親子が逃げたって？

1120
01:43:09,375 --> 01:43:12,916
和解に応じれば
よかったんです

1121
01:43:13,000 --> 01:43:15,583
プリンスが怒らせて-

1122
01:43:15,791 --> 01:43:19,041
証人を奪われた
どうするんです？

1123
01:43:19,416 --> 01:43:20,875
私に言ってる？

1124
01:43:21,750 --> 01:43:24,458
２人とも靴を脱いで

1125
01:43:26,208 --> 01:43:27,291
ほら

1126
01:43:28,166 --> 01:43:29,375
早く！

1127
01:43:30,833 --> 01:43:32,875
互いを殴りなさい

1128
01:43:34,458 --> 01:43:36,500
屈辱は十分です

1129
01:43:42,625 --> 01:43:47,875
何が和解しろだ
ふざけた指図をしやがって

1130
01:43:47,958 --> 01:43:52,291
クソったれ！
お前のせいで女が逃げた

1131
01:43:55,083 --> 01:43:56,166
兄貴…

1132
01:43:56,250 --> 01:43:57,541
うるせえ！

1133
01:43:58,958 --> 01:44:00,916
文句あるのか

1134
01:44:01,583 --> 01:44:04,041
ソフティにつくのか？

1135
01:44:04,125 --> 01:44:06,125
違います

1136
01:44:06,208 --> 01:44:07,750
引っ込んでろ

1137
01:44:12,791 --> 01:44:16,916
ソフティが雇う奴は
バカばっかりだ

1138
01:44:23,125 --> 01:44:25,958
俺がケリをつけてやる

1139
01:44:52,916 --> 01:44:54,416
クソったれ！

1140
01:45:05,833 --> 01:45:07,666
シャーマは？

1141
01:45:08,875 --> 01:45:10,458
怒ってる

1142
01:45:11,166 --> 01:45:12,791
電話に出ない

1143
01:45:16,583 --> 01:45:18,125
時間をやれ

1144
01:45:19,958 --> 01:45:21,500
いずれ分かるさ

1145
01:45:27,583 --> 01:45:30,125
悪いのは俺だ

1146
01:45:34,375 --> 01:45:36,125
言い訳もできない

1147
01:45:47,958 --> 01:45:49,666
逃がすなよ

1148
01:45:50,166 --> 01:45:52,250
上と話してくる

1149
01:45:55,583 --> 01:45:56,666
入れ

1150
01:46:14,083 --> 01:46:16,250
“不在着信　シャーマ”

1151
01:46:16,333 --> 01:46:18,750
ママが事故に遭ったの

1152
01:46:18,833 --> 01:46:20,541
折り返して

1153
01:46:21,833 --> 01:46:23,708
おじさんも いない

1154
01:46:23,791 --> 01:46:27,000
どうしよう　早く連絡して

1155
01:46:27,916 --> 01:46:29,625
パパ お願い

1156
01:46:39,708 --> 01:46:43,666
病院に来てるの
ママは話もできない

1157
01:46:44,541 --> 01:46:47,208
お医者さんが“深刻だ”と

1158
01:46:48,125 --> 01:46:50,000
怖いの パパ

1159
01:46:50,583 --> 01:46:52,416
電話して

1160
01:47:31,708 --> 01:47:35,958
ママが死んじゃったよ パパ

1161
01:47:45,625 --> 01:47:46,708
軍人よ

1162
01:47:48,000 --> 01:47:48,916
準備は？

1163
01:47:49,708 --> 01:47:50,875
放せ

1164
01:47:52,875 --> 01:47:53,708
幸運を

1165
01:47:53,791 --> 01:47:54,958
じゃあな

1166
01:47:58,250 --> 01:48:01,958
プラバカル
俺はシャーマを迎えに行く

1167
01:48:02,541 --> 01:48:06,458
父親として
きちんと話して連れ帰る

1168
01:48:07,500 --> 01:48:10,458
戻らなければ
俺の電話に出るな

1169
01:48:11,583 --> 01:48:13,416
連絡もするなよ

1170
01:48:14,333 --> 01:48:16,541
準備が整うまでは

1171
01:49:05,583 --> 01:49:07,125
シャーマ！

1172
01:49:17,000 --> 01:49:18,458
シャーマ！

1173
01:49:29,166 --> 01:49:30,083
ああ

1174
01:49:31,000 --> 01:49:32,750
プリンス兄貴に話が

1175
01:49:37,000 --> 01:49:38,083
黙れ！

1176
01:49:38,166 --> 01:49:41,458
暴れやがって　生意気だ

1177
01:49:51,958 --> 01:49:53,958
後ろの車は誰だ？

1178
01:49:56,458 --> 01:49:57,291
急げ！

1179
01:50:59,833 --> 01:51:01,083
シャーマ…

1180
01:51:08,583 --> 01:51:10,000
生きてるぞ

1181
01:51:28,333 --> 01:51:29,166
出ろ

1182
01:51:32,416 --> 01:51:33,833
重いな

1183
01:51:37,583 --> 01:51:39,250
連れてけ

1184
01:51:41,041 --> 01:51:42,000
来い

1185
01:51:44,875 --> 01:51:46,708
メダルをやる

1186
01:51:46,791 --> 01:51:48,333
暴れるな

1187
01:51:57,750 --> 01:51:59,500
予想外だろ？

1188
01:52:00,541 --> 01:52:02,791
お前が バズる番だ

1189
01:52:03,583 --> 01:52:06,416
もう十分だろ　やめとけ

1190
01:52:06,500 --> 01:52:07,750
俺らがマズい…

1191
01:52:07,833 --> 01:52:10,333
何が十分だ？

1192
01:52:10,833 --> 01:52:14,958
ビビりは黙って
見張りでもしてろ

1193
01:52:15,041 --> 01:52:16,083
正気かよ

1194
01:52:16,541 --> 01:52:18,458
後で通報されるぞ

1195
01:52:19,541 --> 01:52:20,375
後で？

1196
01:52:22,458 --> 01:52:24,666
心配するな

1197
01:52:25,291 --> 01:52:29,625
交代で遊んだら
ここに埋めればいい

1198
01:52:29,916 --> 01:52:31,708
俺は抜ける

1199
01:52:32,000 --> 01:52:33,750
待て ラジパル

1200
01:52:34,875 --> 01:52:37,791
ランヴィール 連れ戻そう

1201
01:52:37,875 --> 01:52:39,625
厄介なことになる

1202
01:52:39,708 --> 01:52:41,458
面倒だな

1203
01:52:41,875 --> 01:52:43,208
来いって

1204
01:52:57,875 --> 01:52:59,291
准尉

1205
01:53:00,250 --> 01:53:01,833
開栓するか？

1206
01:53:02,666 --> 01:53:04,625
温かいのを浴びろ

1207
01:53:08,333 --> 01:53:11,208
言わないなら八つ裂きにする

1208
01:53:11,291 --> 01:53:12,333
吐け

1209
01:53:19,958 --> 01:53:22,041
この銃には触るなよ

1210
01:53:25,791 --> 01:53:27,750
最後に聞く

1211
01:53:28,625 --> 01:53:30,833
親子はどこだ

1212
01:53:31,583 --> 01:53:33,000
シャーマは？

1213
01:53:34,041 --> 01:53:35,375
シャーマはどこだ！

1214
01:53:35,666 --> 01:53:37,041
そりゃ誰だ

1215
01:53:38,875 --> 01:53:40,083
答えろ

1216
01:53:41,250 --> 01:53:43,666
頭を打ったか？

1217
01:53:45,416 --> 01:53:46,625
ムカつく目だ

1218
01:53:48,583 --> 01:53:49,791
言え

1219
01:53:50,250 --> 01:53:51,625
にらむな

1220
01:53:52,208 --> 01:53:53,375
言えよ！

1221
01:53:54,083 --> 01:53:55,958
ランジュは？

1222
01:53:56,375 --> 01:53:57,875
どこだ！

1223
01:53:58,750 --> 01:54:00,708
クソが　言え！

1224
01:54:13,833 --> 01:54:15,250
脱がせろ

1225
01:54:19,958 --> 01:54:20,916
脱げよ

1226
01:54:21,583 --> 01:54:23,583
ほら 遊ばせろ

1227
01:54:24,583 --> 01:54:27,333
さっさと脱げ

1228
01:54:27,666 --> 01:54:30,208
抵抗するなよ

1229
01:54:31,916 --> 01:54:34,416
お前ら　手伝え

1230
01:54:34,500 --> 01:54:36,583
足をつかめ

1231
01:54:39,000 --> 01:54:40,958
首を押さえてやる

1232
01:54:41,500 --> 01:54:43,375
羽交い締めだ

1233
01:54:43,458 --> 01:54:44,416
持て

1234
01:54:44,500 --> 01:54:46,875
クソ　暴れやがって

1235
01:54:46,958 --> 01:54:49,208
騒ぐな　殺すぞ！

1236
01:54:53,958 --> 01:54:54,791
来い

1237
01:54:54,875 --> 01:54:55,916
こっちだ

1238
01:55:00,250 --> 01:55:01,333
起きろ

1239
01:55:17,125 --> 01:55:18,916
イカレてる！

1240
01:55:19,875 --> 01:55:21,250
ブチのめせ

1241
01:55:24,750 --> 01:55:25,791
やれ！

1242
01:55:47,708 --> 01:55:49,166
また撮るか？

1243
01:55:51,375 --> 01:55:52,875
クソ女！

1244
01:56:03,083 --> 01:56:04,916
脱がせろ

1245
01:56:11,541 --> 01:56:15,541
ランヴィールだ
シール･カレッジ商学部 ２年

1246
01:56:15,625 --> 01:56:18,291
お前に“いいね”してやる

1247
01:56:18,375 --> 01:56:19,291
撮れ

1248
01:56:25,208 --> 01:56:27,333
シャーマ！

1249
01:56:30,791 --> 01:56:32,583
逃げるぞ

1250
01:56:32,666 --> 01:56:34,625
待て！

1251
01:56:43,125 --> 01:56:44,041
止まれ

1252
01:56:45,291 --> 01:56:46,625
どこへ行く

1253
01:56:50,583 --> 01:56:51,708
待て

1254
01:56:56,958 --> 01:56:58,291
逃がすな

1255
01:56:58,375 --> 01:56:59,291
止まれ

1256
01:57:00,041 --> 01:57:02,458
ランヴィール 捕まえろ

1257
01:57:11,666 --> 01:57:14,125
追うぞ！

1258
01:57:16,500 --> 01:57:18,041
捕まえろ

1259
01:57:18,750 --> 01:57:20,125
早く

1260
01:57:39,583 --> 01:57:41,375
坊やたち

1261
01:57:42,166 --> 01:57:43,958
遊ぼうか？

1262
01:57:45,541 --> 01:57:48,000
だから言ったろ

1263
01:57:48,083 --> 01:57:50,125
座れ！

1264
01:58:00,916 --> 01:58:03,708
逃げろ　走れ！

1265
01:58:19,625 --> 01:58:20,750
ディディ

1266
01:58:21,625 --> 01:58:23,916
俺は長年の側近です

1267
01:58:24,500 --> 01:58:28,333
一度でも
足を引っ張ったことが？

1268
01:58:29,500 --> 01:58:32,833
何を言わせたいわけ？

1269
01:58:33,125 --> 01:58:35,375
正面から聞きなさい

1270
01:58:35,875 --> 01:58:39,166
娘の誘拐は
あなたの指示ですか

1271
01:58:39,250 --> 01:58:40,375
誰のこと？

1272
01:58:43,125 --> 01:58:47,291
分が悪すぎます
当局も味方につかない

1273
01:58:47,541 --> 01:58:48,833
だから？

1274
01:58:51,416 --> 01:58:52,833
嫌なら-

1275
01:58:54,833 --> 01:58:58,041
その女と隠れてなさい

1276
01:59:00,500 --> 01:59:02,583
私はラッラン･シンの娘

1277
01:59:03,958 --> 01:59:06,583
父の教えは１つだけ

1278
01:59:09,083 --> 01:59:11,333
“恐怖なくして勝利なし”

1279
01:59:11,625 --> 01:59:15,041
あなたは頭に血が上ってる

1280
01:59:15,583 --> 01:59:18,000
バカな弟も暴走を

1281
01:59:18,083 --> 01:59:19,958
バブリー！

1282
01:59:22,541 --> 01:59:25,916
俺もヤクザだった
いつでも戻れる

1283
01:59:41,083 --> 01:59:42,375
じゃあな

1284
01:59:48,458 --> 01:59:50,041
何を見てるの

1285
01:59:50,500 --> 01:59:52,333
失せな！

1286
02:00:13,916 --> 02:00:17,291
戻らなければ
俺の電話に出るな

1287
02:00:17,375 --> 02:00:18,791
連絡もするなよ

1288
02:00:18,875 --> 02:00:21,083
準備が整うまでは

1289
02:00:27,958 --> 02:00:30,291
お友達が出ない

1290
02:00:35,375 --> 02:00:37,000
シャーマ？

1291
02:00:39,958 --> 02:00:41,833
パパ　あのね

1292
02:00:41,916 --> 02:00:43,083
君か

1293
02:00:43,333 --> 02:00:44,708
誰なの？

1294
02:00:44,791 --> 02:00:47,916
パパは事故に遭った

1295
02:00:48,958 --> 02:00:52,708
君を捜してた
迎えの車をやろうか？

1296
02:00:52,958 --> 02:00:55,041
父の居場所は？

1297
02:00:55,416 --> 02:00:56,708
君はどこだ

1298
02:01:43,166 --> 02:01:44,291
行くぞ

1299
02:01:46,375 --> 02:01:47,666
歩け

1300
02:03:08,875 --> 02:03:11,083
“表彰”

1301
02:03:53,000 --> 02:03:54,000
何だ

1302
02:03:54,083 --> 02:03:55,958
准尉を出せ

1303
02:03:57,708 --> 02:04:00,208
おい 無事か？

1304
02:04:01,666 --> 02:04:02,958
絶好調だ

1305
02:04:04,833 --> 02:04:07,541
こっちへ来るか？

1306
02:04:07,625 --> 02:04:10,583
お前が来い　准尉と一緒にな

1307
02:04:18,791 --> 02:04:21,916
攻撃

1308
02:04:25,000 --> 02:04:27,708
ママが事故に遭ったの

1309
02:04:27,791 --> 02:04:29,166
折り返して

1310
02:04:30,208 --> 02:04:32,666
お医者さんが“深刻だ”と

1311
02:04:34,041 --> 02:04:36,083
怖いの パパ

1312
02:04:36,458 --> 02:04:38,625
病院に来てるの

1313
02:04:40,083 --> 02:04:42,083
ママが死んじゃった

1314
02:04:42,166 --> 02:04:44,875
電話は目の前にあったんだ

1315
02:04:44,958 --> 02:04:46,166
パパ

1316
02:04:59,458 --> 02:05:03,458
ママが言ってた
“パパは問題児よ”と

1317
02:05:07,833 --> 02:05:10,625
ママは策士でな

1318
02:05:11,875 --> 02:05:14,375
お前のことも問題児だと

1319
02:05:18,875 --> 02:05:21,291
これはママの計画？

1320
02:05:21,958 --> 02:05:25,916
退屈して
私たちを呼んでるのかも

1321
02:05:31,875 --> 02:05:33,000
逝くか？

1322
02:06:07,958 --> 02:06:10,291
待ってろよ

1323
02:06:12,625 --> 02:06:15,458
全員 埋めてやる

1324
02:06:19,333 --> 02:06:20,875
パンクした

1325
02:06:23,166 --> 02:06:24,250
10分だ

1326
02:06:24,916 --> 02:06:27,875
10分

1327
02:06:46,625 --> 02:06:47,958
ソフティは？

1328
02:06:48,416 --> 02:06:49,708
車の故障だと

1329
02:06:52,833 --> 02:06:53,708
黙れ

1330
02:06:54,416 --> 02:06:57,500
姉貴の前で
お前らを殺してやる

1331
02:06:57,583 --> 02:07:00,583
分かったか 准尉！

1332
02:07:01,000 --> 02:07:02,375
安全なんて

1333
02:07:05,458 --> 02:07:06,708
どこにある？

1334
02:07:14,625 --> 02:07:15,875
すぐ戻る

1335
02:07:15,958 --> 02:07:17,166
おい！

1336
02:07:18,333 --> 02:07:20,458
オッサン どこへ行く

1337
02:07:20,541 --> 02:07:21,583
准尉

1338
02:07:22,583 --> 02:07:25,083
止まらないと撃つぞ

1339
02:07:25,166 --> 02:07:26,250
待て

1340
02:07:27,041 --> 02:07:28,791
逃げるのか？

1341
02:07:32,125 --> 02:07:34,041
シャーマ

1342
02:07:34,125 --> 02:07:35,000
兄貴

1343
02:07:35,083 --> 02:07:35,958
おい

1344
02:07:36,541 --> 02:07:39,083
カバディ カバディ…

1345
02:07:39,166 --> 02:07:40,000
よせ

1346
02:07:43,083 --> 02:07:43,916
10分だ

1347
02:07:44,000 --> 02:07:45,750
シャーマ！

1348
02:07:45,833 --> 02:07:47,625
死に損ないが

1349
02:07:51,500 --> 02:07:52,541
兄貴！

1350
02:07:53,125 --> 02:07:54,666
楽しめよ！

1351
02:07:59,375 --> 02:08:00,541
邪魔だ

1352
02:08:25,583 --> 02:08:27,166
ヒーローめ

1353
02:08:29,125 --> 02:08:30,666
ヒーロー…

1354
02:08:35,375 --> 02:08:36,333
ヒーロー！

1355
02:08:36,416 --> 02:08:37,750
おじさん？

1356
02:08:38,791 --> 02:08:40,041
おじさん

1357
02:08:42,083 --> 02:08:43,541
おじさん…

1358
02:08:57,250 --> 02:08:59,875
どこへ行く 准尉

1359
02:09:01,958 --> 02:09:05,458
左 右 左 右…

1360
02:09:05,541 --> 02:09:06,583
止まれ

1361
02:09:12,500 --> 02:09:15,083
おい オッサン

1362
02:09:16,125 --> 02:09:19,000
５分

1363
02:10:49,166 --> 02:10:54,125
“オッサンのスカーフは
派手な色”

1364
02:10:57,500 --> 02:11:02,125
“オッサンに
忠告したものの…”

1365
02:11:07,291 --> 02:11:11,416
“オッサン
俺に手を出すな”

1366
02:11:13,500 --> 02:11:19,708
“オッサンも
これで終了だ”

1367
02:11:29,541 --> 02:11:32,666
まずは小便を飲め

1368
02:11:33,375 --> 02:11:35,041
その後 昇天だ

1369
02:11:36,458 --> 02:11:38,583
軍人 準備は？

1370
02:11:39,708 --> 02:11:42,833
オヤジの頭をカチ割るぞ！

1371
02:11:42,916 --> 02:11:43,958
黙ってろ

1372
02:11:44,958 --> 02:11:45,916
座れ！

1373
02:12:09,500 --> 02:12:11,125
軍人よ

1374
02:12:11,833 --> 02:12:13,000
何を言ってる

1375
02:12:17,416 --> 02:12:18,625
準備は？

1376
02:12:20,916 --> 02:12:22,291
聞こえない

1377
02:12:25,166 --> 02:12:27,000
言わせるな

1378
02:12:28,125 --> 02:12:29,541
オッサン

1379
02:12:31,250 --> 02:12:33,083
デカい声で言え

1380
02:12:36,750 --> 02:12:38,916
総員 準備！

1381
02:13:19,708 --> 02:13:20,791
パンクだ

1382
02:13:23,875 --> 02:13:27,166
外したのではない
警告射撃だ

1383
02:13:28,625 --> 02:13:30,875
軍人の弾に値せぬ男め

1384
02:13:30,958 --> 02:13:36,083
ハナタレ小僧が
准尉に小便だと？

1385
02:13:36,250 --> 02:13:39,000
その前に始末してやる

1386
02:13:39,083 --> 02:13:42,041
ナーナー･ワグマレの
名にかけてな

1387
02:13:42,291 --> 02:13:46,916
退役したが
退化しちゃいない

1388
02:13:47,583 --> 02:13:49,125
周りを見ろ

1389
02:13:49,500 --> 02:13:51,958
お前は包囲されてる

1390
02:14:05,958 --> 02:14:09,125
少々 時間を要した

1391
02:14:09,583 --> 02:14:13,833
本物の軍人を配備したからだ

1392
02:14:15,750 --> 02:14:17,541
総員 準備は？

1393
02:14:19,833 --> 02:14:24,125
ワグマレ下級伍長　準備完了

1394
02:14:24,208 --> 02:14:27,041
Ｒ･Ａ･シン下級伍長
準備完了

1395
02:14:27,125 --> 02:14:29,291
Ｂ･シン軍曹　準備完了

1396
02:14:29,375 --> 02:14:32,458
Ｒ･シン准尉　準備完了

1397
02:14:35,208 --> 02:14:36,833
グッドゥ

1398
02:14:38,208 --> 02:14:39,833
ソフティを呼べ

1399
02:15:23,166 --> 02:15:25,708
グッドゥ 撤収だ

1400
02:15:25,791 --> 02:15:26,958
はい

1401
02:15:28,500 --> 02:15:31,541
おい ソフティは？

1402
02:15:32,333 --> 02:15:34,666
ソフティ兄貴からだ

1403
02:15:35,333 --> 02:15:37,458
“小便に-”

1404
02:15:38,083 --> 02:15:40,416
“こだわるバカは捨てろ”

1405
02:15:44,458 --> 02:15:45,625
何だと？

1406
02:15:46,125 --> 02:15:49,208
お前ら 行くぞ

1407
02:15:53,000 --> 02:15:54,458
楽しめ

1408
02:15:55,125 --> 02:15:56,375
待て！

1409
02:15:59,166 --> 02:16:01,000
グッドゥ！

1410
02:16:01,333 --> 02:16:05,666
ブッ殺してやる
俺はプリンスだぞ！

1411
02:16:05,750 --> 02:16:06,750
うるせえ

1412
02:16:06,958 --> 02:16:08,083
シャーマ

1413
02:16:16,208 --> 02:16:20,541
撃つのは簡単だが
そうはしない

1414
02:16:22,416 --> 02:16:25,500
そこが お前との違いだ

1415
02:16:26,500 --> 02:16:27,500
行け

1416
02:16:33,250 --> 02:16:37,333
皆を苦しめ
うつむかせて何になる

1417
02:16:41,916 --> 02:16:45,333
俺たちは上を向いて
生きたいだけだ

1418
02:16:50,416 --> 02:16:51,916
邪魔するな

1419
02:16:53,958 --> 02:16:55,000
邪魔するな

1420
02:16:56,208 --> 02:16:58,291
俺たちは生きる

1421
02:17:26,625 --> 02:17:30,125
マンヌー！

1422
02:17:41,041 --> 02:17:44,083
プリンスは どうなったの？

1423
02:17:45,333 --> 02:17:46,708
プリンス？

1424
02:18:06,458 --> 02:18:08,166
准尉は？

1425
02:18:10,166 --> 02:18:11,583
おい 准尉

1426
02:18:11,958 --> 02:18:14,708
これで終わると思ったか？

1427
02:18:15,750 --> 02:18:17,750
土産がある

1428
02:18:18,375 --> 02:18:21,458
協力か死か選べ

1429
02:18:22,625 --> 02:18:26,541
ソフティの気持ちだ
受け取れ！

1430
02:18:40,583 --> 02:18:44,041
始まり

1431
02:21:54,750 --> 02:21:56,750
日本語字幕　福永 詩乃



