1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:53,916 --> 00:01:56,958
어이, 왜 그래요?

4
00:01:58,208 --> 00:01:59,750
타이어에 펑크 났어요

5
00:01:59,833 --> 00:02:06,208
"생일"

6
00:02:07,583 --> 00:02:08,708
바블루 형

7
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
뭐 좀 물어보자

8
00:02:12,666 --> 00:02:15,500
비행기에선 똥을 어떻게 싸?

9
00:02:16,333 --> 00:02:20,375
각자 리모컨을 갖고 있어서

10
00:02:20,875 --> 00:02:23,375
신호가 오면 버튼만 누르면 돼

11
00:02:23,916 --> 00:02:25,666
그러면 창문이 바로 열리지

12
00:02:26,166 --> 00:02:27,416
자동이야

13
00:02:28,875 --> 00:02:30,916
엉덩이를 창문에 대고

14
00:02:31,416 --> 00:02:33,708
시원한 바람이 느껴지면

15
00:02:33,791 --> 00:02:34,916
준비 끝이야

16
00:02:35,625 --> 00:02:36,750
그러고 나선?

17
00:02:36,833 --> 00:02:38,500
뭐겠어? 볼일 봐야지

18
00:02:39,541 --> 00:02:41,750
뭐? 그러면 똥이
밑으로 떨어지잖아!

19
00:02:41,833 --> 00:02:43,333
그렇겠지

20
00:02:43,416 --> 00:02:44,833
우리한테 떨어지면?

21
00:02:44,916 --> 00:02:46,375
그래서 말했잖아

22
00:02:46,458 --> 00:02:48,375
'머리 가려, 만누!'

23
00:02:49,083 --> 00:02:50,166
이런, 신호 온다

24
00:02:50,875 --> 00:02:51,875
가서 싸

25
00:02:52,541 --> 00:02:53,750
아니, 비행기 말이야!

26
00:03:06,875 --> 00:03:09,250
바블루 형, 기다려!

27
00:03:10,041 --> 00:03:11,625
빨리 와, 만누!

28
00:03:20,500 --> 00:03:21,708
저기 간다, 봐!

29
00:03:24,583 --> 00:03:25,833
빨리 와

30
00:03:25,916 --> 00:03:29,166
하나, 둘, 셋, 점프! 피해!

31
00:03:36,875 --> 00:03:39,250
비행기가 멀리 날아간다

32
00:03:44,416 --> 00:03:47,750
형 머리에 똥 떨어질 거야!

33
00:03:48,458 --> 00:03:49,666
봐, 저기 있다

34
00:03:54,791 --> 00:03:56,625
비행기야!

35
00:04:18,791 --> 00:04:19,666
만누?

36
00:04:21,250 --> 00:04:22,250
만누

37
00:04:24,666 --> 00:04:26,333
물속에서 똥 싸?

38
00:04:28,583 --> 00:04:29,666
만누?

39
00:04:32,583 --> 00:04:33,750
만누?

40
00:04:47,041 --> 00:04:48,958
{\an8}"3일 후"

41
00:04:49,041 --> 00:04:50,458
{\an8}- 만누!
- 누나

42
00:04:52,750 --> 00:04:53,958
- 누나!
- 만누!

43
00:04:54,833 --> 00:04:56,250
누나, 내 말 좀 들어봐!

44
00:04:56,333 --> 00:04:58,000
- 만누!
- 누나

45
00:05:09,583 --> 00:05:10,833
만누!

46
00:05:10,916 --> 00:05:13,291
우리 만누!

47
00:05:13,375 --> 00:05:17,041
지난 한 해 동안
아이 15명이 목숨을 잃었습니다

48
00:05:17,125 --> 00:05:20,291
이 강이 왜 묘지로 변했을까요?

49
00:05:20,375 --> 00:05:22,625
귀신의 노릇인지… 비켜요!

50
00:05:24,833 --> 00:05:25,875
만누

51
00:05:26,541 --> 00:05:27,958
우리 아들

52
00:05:28,583 --> 00:05:31,791
어서 일어나

53
00:05:35,000 --> 00:05:38,833
바블루, 만누 좀 깨워봐

54
00:05:40,125 --> 00:05:41,541
왜 울어?

55
00:05:42,958 --> 00:05:44,375
살살 깨워보자

56
00:05:47,416 --> 00:05:48,916
어서 일어나!

57
00:05:53,583 --> 00:05:54,583
크리슈나

58
00:05:56,458 --> 00:05:59,333
얘, 저기 삼촌 왔어

59
00:06:00,666 --> 00:06:02,125
크리슈나 삼촌이야

60
00:06:02,750 --> 00:06:04,291
내일 일요일이니까

61
00:06:04,791 --> 00:06:07,458
삼촌이 영화관 데려간대

62
00:06:08,250 --> 00:06:09,583
일어나!

63
00:06:10,083 --> 00:06:12,750
- 누나!
- 어서 일어나

64
00:06:13,875 --> 00:06:16,166
- 누가 좀 깨워봐요
- 누나

65
00:06:21,416 --> 00:06:24,208
왜 하필 오늘 시체가 떠오른 거야?

66
00:06:25,083 --> 00:06:26,041
떠오른 게 아니에요

67
00:06:26,541 --> 00:06:28,208
굴착기로 호수 깊은 곳을 파는데

68
00:06:28,291 --> 00:06:31,208
시체가 진흙에 딸려 올라왔어요

69
00:06:32,333 --> 00:06:33,666
누구랑 왔는지 안 보여?

70
00:06:34,166 --> 00:06:35,375
누구요?

71
00:06:36,166 --> 00:06:39,416
오늘 강둑에서 프린스 형님
생일 파티 한다고 했잖아

72
00:06:40,791 --> 00:06:41,916
형님이 뭐라셨어?

73
00:06:42,000 --> 00:06:45,333
전부 최상급으로 준비하라고요

74
00:06:46,750 --> 00:06:47,791
최상급?

75
00:06:48,791 --> 00:06:50,416
시체를 처리하지 못하면

76
00:06:51,250 --> 00:06:53,750
가만 안 둘 줄 알아

77
00:06:56,333 --> 00:06:57,375
트럭 멈춰!

78
00:06:58,208 --> 00:07:01,000
멈추지 않으면
송장 하나 추가될 줄 알아!

79
00:07:01,083 --> 00:07:02,833
- 멈춰!
- 저기 좀 봐

80
00:07:02,916 --> 00:07:04,166
멈춰!

81
00:07:05,208 --> 00:07:06,583
뭐 하는 거야?

82
00:07:07,000 --> 00:07:07,916
멈추라고!

83
00:07:08,000 --> 00:07:09,125
비켜

84
00:07:12,166 --> 00:07:15,333
누님, 강둑에 문제가 생겼어요

85
00:07:16,166 --> 00:07:17,250
프린스는 어디 있지?

86
00:07:22,000 --> 00:07:23,916
구두, 제발 풀어줘

87
00:07:24,000 --> 00:07:25,375
풀어줘, 구두

88
00:07:25,458 --> 00:07:26,916
안 돼요, 형님!

89
00:07:27,000 --> 00:07:28,666
프린스 형님, 제발요!

90
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
이거 놔, 구두

91
00:07:37,083 --> 00:07:37,958
- 안 돼!
- 살려줘!

92
00:07:45,333 --> 00:07:47,708
멋지십니다, 형님, 환상적이에요

93
00:07:49,458 --> 00:07:50,333
머저리 같은 게

94
00:07:50,416 --> 00:07:52,625
프린스 형님, 멋진 등장이십니다!

95
00:07:53,791 --> 00:07:57,083
{\an8}내 사전에 물러서기란 없다

96
00:07:59,083 --> 00:08:02,541
{\an8}난 절대 꺼지지 않는 불과 같지

97
00:08:04,666 --> 00:08:06,791
{\an8}'총에 작별을 고해라'

98
00:08:07,875 --> 00:08:11,458
{\an8}'널 위해 준비했다, 내 사랑'

99
00:08:12,333 --> 00:08:13,541
어디 봐

100
00:08:14,125 --> 00:08:15,708
형님, 대박이에요!

101
00:08:15,791 --> 00:08:16,625
불러와

102
00:08:16,708 --> 00:08:18,000
어이, 뚱보! 이리 와

103
00:08:18,500 --> 00:08:19,958
저요?

104
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
마음에 들어?

105
00:08:21,458 --> 00:08:23,875
- 멋지십니다
- 머저리 같지 않아?

106
00:08:23,958 --> 00:08:25,916
아뇨, 멋지세요

107
00:08:26,000 --> 00:08:26,833
뭐?

108
00:08:27,875 --> 00:08:30,208
귀에 물이 들어가서
못 들었을 줄 알아?

109
00:08:30,291 --> 00:08:32,291
- 아뇨, 구두 얘기였어요
- 구두?

110
00:08:33,083 --> 00:08:35,250
- 얘가 너더러 머저리란다
- 미안해

111
00:08:35,333 --> 00:08:37,833
- 계집애같이 때릴래?
- 안 돼요

112
00:08:37,916 --> 00:08:39,000
다시

113
00:08:39,083 --> 00:08:41,083
그렇지

114
00:08:43,791 --> 00:08:47,750
죄송합니다, 말실수했어요

115
00:08:47,833 --> 00:08:49,625
내가 실수로 쏘면?

116
00:08:49,708 --> 00:08:51,125
죄송해요, 형님!

117
00:08:51,208 --> 00:08:52,416
쏠까?

118
00:08:52,500 --> 00:08:53,666
- 쏴?
- 아뇨, 형님

119
00:08:53,750 --> 00:08:55,208
- 저 죽어요
- 아니다

120
00:08:55,291 --> 00:08:58,500
- 네가 날 쏴
- 안 돼요, 형님

121
00:08:58,583 --> 00:09:00,458
영웅놀이 좋아하잖아, 쏴

122
00:09:00,541 --> 00:09:03,333
- 어서
- 쏘라고!

123
00:09:03,416 --> 00:09:05,250
"BD 워터파크"

124
00:09:09,208 --> 00:09:10,833
- 쏴
- 그냥 쏴!

125
00:09:10,916 --> 00:09:12,000
저 꼴통

126
00:09:12,083 --> 00:09:14,250
머저리가 살아서 뭐 하겠어?

127
00:09:14,333 --> 00:09:17,166
비켜! 총 이리 주세요!

128
00:09:17,250 --> 00:09:19,083
뭐 하는 거야? 저리 꺼져!

129
00:09:19,583 --> 00:09:20,666
구두, 저리 가!

130
00:09:21,583 --> 00:09:22,916
대화 중이잖아, 소프티

131
00:09:25,875 --> 00:09:27,791
- 총 이리 내
- 누님께 말씀하세요

132
00:09:28,625 --> 00:09:29,916
이리 내놔

133
00:09:30,500 --> 00:09:32,541
누나한테 이르든가

134
00:09:33,916 --> 00:09:35,500
드릴 말씀이 있습니다

135
00:09:35,583 --> 00:09:36,666
나도야

136
00:09:36,750 --> 00:09:38,000
이거 촬영해

137
00:09:39,833 --> 00:09:41,166
소프티

138
00:09:41,250 --> 00:09:43,208
오늘 밤 파티는 취소해야겠습니다

139
00:09:44,291 --> 00:09:46,000
강둑에서 일이 터졌어요

140
00:09:56,833 --> 00:09:59,041
정부에 뭘 요구하시나요?

141
00:09:59,625 --> 00:10:01,416
수사요

142
00:10:02,375 --> 00:10:04,750
1년간 아이 15명이 죽었어요

143
00:10:05,291 --> 00:10:06,458
어째서죠?

144
00:10:12,416 --> 00:10:14,583
저기 보이는 중장비로

145
00:10:15,500 --> 00:10:18,541
강바닥에서 모래를 퍼 올리면

146
00:10:19,041 --> 00:10:20,875
깊은 구덩이가 생겨요

147
00:10:20,958 --> 00:10:22,708
그래서 그 구덩이에

148
00:10:23,375 --> 00:10:26,875
아이나 동물이 빠지죠

149
00:10:32,666 --> 00:10:34,166
채굴 담당자가 누구인가요?

150
00:10:34,666 --> 00:10:35,625
크리슈나

151
00:10:43,041 --> 00:10:45,583
- 가자, 크리슈나
- 이 지역 마피아는 딱 하나예요

152
00:10:48,875 --> 00:10:49,958
바블리 누님 조직요

153
00:10:50,791 --> 00:10:53,500
살인 미수 혐의로 재판 중이라
지금 감옥에 계시죠

154
00:10:55,666 --> 00:10:59,250
강둑에서 사업을 운영하는 건
소프티예요

155
00:10:59,333 --> 00:11:02,750
누님 남동생 사시칸트도요
프린스라고 불리는 깡패죠

156
00:11:03,500 --> 00:11:04,583
살려주세요!

157
00:11:05,250 --> 00:11:06,416
도망쳐!

158
00:11:07,041 --> 00:11:08,208
어서

159
00:11:08,291 --> 00:11:11,083
- 나랑 가지
- 이거 놔!

160
00:11:11,166 --> 00:11:12,250
놔!

161
00:11:14,750 --> 00:11:16,250
이리 와, 어이!

162
00:11:16,333 --> 00:11:18,541
- 어디 차로 쳐봐!
- 이리 와

163
00:11:18,625 --> 00:11:19,583
소란 피우지 말고

164
00:11:19,666 --> 00:11:20,833
- 쳐봐!
- 일어나!

165
00:11:20,916 --> 00:11:22,500
송장 하나 더 나오겠네!

166
00:11:22,583 --> 00:11:25,125
어서 일어나!

167
00:11:37,375 --> 00:11:38,416
비키세요!

168
00:11:42,500 --> 00:11:43,541
모시고 가!

169
00:11:44,291 --> 00:11:46,666
- 형님, 안 돼요!
- 저 여자도 죽일까?

170
00:11:48,000 --> 00:11:50,791
아뇨, 여자는 내버려두시죠

171
00:11:53,208 --> 00:11:54,083
뭐 해?

172
00:11:54,750 --> 00:11:55,666
춤춰

173
00:12:03,041 --> 00:12:05,625
무료로 봉사하는 거 아니잖아

174
00:12:38,125 --> 00:12:44,416
"기념일"

175
00:12:48,708 --> 00:12:50,958
{\an8}안녕하세요, 프라바카르 씨

176
00:12:51,041 --> 00:12:51,916
{\an8}"며칠 후"

177
00:12:52,000 --> 00:12:53,250
{\an8}전달하는 중이에요

178
00:12:53,750 --> 00:12:54,916
{\an8}안 오신다고요?

179
00:12:56,250 --> 00:12:59,208
네, 괜찮아요, 저희가 처리할게요

180
00:12:59,291 --> 00:13:00,750
네, 끊습니다

181
00:13:01,458 --> 00:13:02,291
'국토를 청결하게'?

182
00:13:05,125 --> 00:13:06,291
원사님 맞으시죠?

183
00:13:06,375 --> 00:13:07,458
반가워요

184
00:13:11,041 --> 00:13:12,166
사모님이 그러셨죠

185
00:13:12,958 --> 00:13:15,333
'비나이, 오늘이
우리 결혼기념일이에요'

186
00:13:16,041 --> 00:13:17,666
'결혼한 지 25년 됐죠'

187
00:13:18,250 --> 00:13:20,583
'2만 5천 대를
둘러봐야 해도 상관없어요'

188
00:13:20,666 --> 00:13:23,750
'원사님 마음에
쏙 들어야 하니까요'

189
00:13:24,250 --> 00:13:26,333
그곳에서 평안하시길요

190
00:13:29,583 --> 00:13:32,333
엄마가 차 옆에서 사진 찍으랬어요

191
00:13:34,875 --> 00:13:36,000
타

192
00:13:36,875 --> 00:13:38,083
그 정도는 해주셔야죠

193
00:13:48,208 --> 00:13:49,500
차에 손 올리세요

194
00:13:51,125 --> 00:13:52,458
주인처럼 보이게요

195
00:14:07,375 --> 00:14:08,958
엄마 부탁이 하나 더 있어요

196
00:14:10,416 --> 00:14:13,166
"수다의 플레이리스트"

197
00:14:13,916 --> 00:14:14,833
출발해요

198
00:14:17,458 --> 00:14:19,000
안전띠 매, 샤마

199
00:14:19,083 --> 00:14:20,291
이 동네에선 아무도 안 매요

200
00:14:30,125 --> 00:14:32,000
"군인"

201
00:15:26,500 --> 00:15:27,708
{\an8}뭐 하는 거야?

202
00:15:28,625 --> 00:15:31,833
{\an8}그만해, 꺼져!
망할 모래 도둑놈들!

203
00:15:35,916 --> 00:15:37,958
{\an8}뭐 하는 겁니까? 비켜요!

204
00:15:51,291 --> 00:15:52,250
{\an8}무슨 일이죠?

205
00:15:52,333 --> 00:15:54,541
{\an8}새 차 같은데 고장 났어요?
도와드릴까요?

206
00:15:59,625 --> 00:16:00,833
{\an8}그냥 가세요

207
00:16:01,375 --> 00:16:03,375
{\an8}여기선 빨간불에
멈추는 사람 없어요

208
00:16:03,458 --> 00:16:05,375
{\an8}어서 가보세요

209
00:16:05,833 --> 00:16:06,916
{\an8}계속 가요

210
00:16:07,000 --> 00:16:09,791
{\an8}"실 대학교
베타우르"

211
00:16:09,875 --> 00:16:14,083
{\an8}"실 대학교
입학처"

212
00:16:16,583 --> 00:16:18,291
결혼기념일 축하해요, 아빠

213
00:16:19,250 --> 00:16:20,375
고맙다

214
00:16:37,000 --> 00:16:39,708
"샤군 신용 조합"

215
00:16:39,791 --> 00:16:43,291
딸애 결혼식을 해야 하는데
5만 루피만 인출된다니

216
00:16:43,375 --> 00:16:44,625
내 몸에 불이라도 지를까요?

217
00:16:44,750 --> 00:16:46,458
서류를 작성하라니까요!

218
00:16:46,541 --> 00:16:47,666
"출납원"

219
00:16:47,750 --> 00:16:48,708
"내일 오세요"

220
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
저 다혈질 아줌마 좀 내보내!

221
00:16:58,083 --> 00:17:00,625
그렇게 불타고 싶으면
휘발유를 갖다줄까 보다!

222
00:17:00,708 --> 00:17:01,958
어떻게 날 쫓아낼 수 있어요?

223
00:17:02,041 --> 00:17:03,833
당신들 배운 사람들이잖아요!

224
00:17:04,875 --> 00:17:06,291
쉬지도 않고 소리를 지르는군

225
00:17:06,375 --> 00:17:07,458
무식한 여편네!

226
00:17:10,333 --> 00:17:11,291
네

227
00:17:11,375 --> 00:17:12,583
성함이 뭐라고요?

228
00:17:13,500 --> 00:17:15,708
아르준 마우리아 퇴역 원사입니다

229
00:17:16,250 --> 00:17:19,666
원사님, 어쩌다가
여기에 돈을 맡겼어요?

230
00:17:20,708 --> 00:17:22,375
아내가 절인 음식을 팔았어요

231
00:17:24,166 --> 00:17:25,250
아내 계좌였죠

232
00:17:26,500 --> 00:17:27,708
해지하려고요

233
00:17:27,791 --> 00:17:29,333
언제 돌아가셨죠?

234
00:17:31,125 --> 00:17:32,250
3개월 됐어요

235
00:17:32,875 --> 00:17:34,875
그래, 쏴봐!

236
00:17:34,958 --> 00:17:36,208
여기야, 쏴봐!

237
00:17:36,708 --> 00:17:38,833
- 난 아무 데도 못 가!
- 저리 가!

238
00:17:38,916 --> 00:17:41,000
누가 저 여자 입 좀 막아!

239
00:17:41,666 --> 00:17:42,708
미친 거 아니야?

240
00:17:43,375 --> 00:17:44,916
난 강제로 전근 왔어요

241
00:17:45,000 --> 00:17:45,916
생각해 봐요

242
00:17:46,500 --> 00:17:47,708
얼마나 짜증 날지

243
00:17:47,791 --> 00:17:49,875
계좌 해지 신청서가 안 보이네요

244
00:17:49,958 --> 00:17:53,333
어제 어떤 사람이
손님이 왕이라면서

245
00:17:53,416 --> 00:17:55,208
이걸 다 찢어발겼는데

246
00:17:55,291 --> 00:17:57,750
원사님 신청서도 같이 찢겼나 봐요

247
00:17:58,375 --> 00:17:59,625
이렇게 하죠

248
00:17:59,708 --> 00:18:01,708
이걸 갖고 가셔서
내일 다시 오세요

249
00:18:02,791 --> 00:18:04,500
신청서라면
이미 세 번이나 작성했어요

250
00:18:05,541 --> 00:18:06,625
나 참

251
00:18:07,458 --> 00:18:08,958
한 번 더 작성하세요

252
00:18:10,041 --> 00:18:11,250
빌기라도 할까요?

253
00:18:12,125 --> 00:18:14,708
난 최근에 전근 왔어요

254
00:18:14,791 --> 00:18:16,250
이 지역 사람이 아니라고요

255
00:18:16,333 --> 00:18:19,625
그쪽 문제까지
내가 떠안을 순 없어요

256
00:18:20,208 --> 00:18:21,333
내일 다시 와요

257
00:18:23,333 --> 00:18:24,583
못 가겠는데요

258
00:18:25,416 --> 00:18:27,375
그래요, 원사님, 이쪽에 앉으셔서

259
00:18:27,458 --> 00:18:29,125
전쟁 얘기나 들려주시지 그래요?

260
00:18:29,208 --> 00:18:31,708
여기도 전쟁터나 다름없잖아요

261
00:18:32,583 --> 00:18:33,750
어서 앉으세요

262
00:18:34,916 --> 00:18:36,041
어서요

263
00:18:36,750 --> 00:18:37,750
앉으세요

264
00:18:42,375 --> 00:18:46,416
"친구"

265
00:18:48,875 --> 00:18:50,541
건강해 보인다, 친구

266
00:18:57,375 --> 00:18:58,875
미안하게 됐어

267
00:19:00,458 --> 00:19:02,958
차 가지러 갈 때 같이 못 가서

268
00:19:03,583 --> 00:19:05,625
네 딸이 전화해서
같이 가자고 했는데

269
00:19:05,708 --> 00:19:08,166
선뜻 용기가 안 나더라

270
00:19:11,125 --> 00:19:13,750
제수씨가 자꾸 눈에 밟혀서

271
00:19:15,750 --> 00:19:18,375
이 차를 예약하고 정말 기뻐했거든

272
00:19:19,083 --> 00:19:21,250
전화해서 이랬지, '프라바카르'

273
00:19:22,083 --> 00:19:25,125
'원사님 주려고 집시를 뽑았어요
정말 잘 어울릴 거예요'

274
00:19:25,791 --> 00:19:26,875
그러고는…

275
00:19:39,833 --> 00:19:40,666
그래

276
00:19:43,500 --> 00:19:45,333
산 사람은 살아야지

277
00:19:52,708 --> 00:19:54,125
저기 오는군

278
00:19:56,791 --> 00:19:57,958
소프티 씨야

279
00:19:59,166 --> 00:20:01,625
코크강 강둑 봤지?

280
00:20:01,708 --> 00:20:04,041
바블리가 그런 사업을
다섯 개 소유하고 있어

281
00:20:04,125 --> 00:20:06,083
소프티가 전부 관리하지

282
00:20:07,250 --> 00:20:08,333
무슨 말인지 알아?

283
00:20:08,416 --> 00:20:11,250
이 지역 모래가
전국에 유통된다는 뜻이야

284
00:20:11,750 --> 00:20:15,375
각 지점에서 매일
최소 750만 루피를 벌어들이지

285
00:20:15,458 --> 00:20:19,125
우리 둘이 75년간 일해도

286
00:20:19,208 --> 00:20:21,791
못 만질 돈이라고

287
00:20:22,708 --> 00:20:23,750
얘기 끝났어?

288
00:20:25,041 --> 00:20:26,125
아니

289
00:20:27,041 --> 00:20:29,041
네가 여기서 일했으면 해

290
00:20:29,708 --> 00:20:33,500
저 친구들은 퇴역 군인을
경호원으로 고용해서

291
00:20:33,583 --> 00:20:35,333
체면을 세우거든

292
00:20:37,208 --> 00:20:40,041
오늘은 조심해 줘

293
00:20:40,125 --> 00:20:41,791
좋은 인상을 남겨야

294
00:20:41,875 --> 00:20:43,541
우리 쪽 경호원 25명이

295
00:20:43,625 --> 00:20:45,208
칸푸르의 가죽 공장에 고용되거든

296
00:20:45,291 --> 00:20:47,791
- 부르십니다
- 금방 갈게요

297
00:20:49,291 --> 00:20:53,458
가자고, 표정 좀 풀어
나도 자존심 내던졌으니까

298
00:20:53,541 --> 00:20:55,666
- 창피한 줄 알아!
- 그래

299
00:21:00,250 --> 00:21:02,875
'프라바카르 경호 서비스'

300
00:21:06,750 --> 00:21:08,083
본인 몸뚱이나 지킬 수 있겠어?

301
00:21:10,291 --> 00:21:12,791
지병은 없지?

302
00:21:12,875 --> 00:21:14,791
- 고혈압, 관절염, 당뇨
- 없어요

303
00:21:14,875 --> 00:21:17,000
전혀 문제없습니다, 소프티 씨

304
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
아주 멀쩡해요

305
00:21:19,291 --> 00:21:20,625
계급이 뭐였지?

306
00:21:22,708 --> 00:21:24,708
원사요

307
00:21:24,791 --> 00:21:26,833
원사라, 야

308
00:21:26,916 --> 00:21:29,500
- 네
- 샤암차란 경호원 계급이 뭐지?

309
00:21:29,583 --> 00:21:32,541
최고 원사입니다

310
00:21:32,625 --> 00:21:35,083
최고? 그렇게 보이지 않던데

311
00:21:36,166 --> 00:21:38,416
잔챙이 같았어
이 친구라면 모를까

312
00:21:40,333 --> 00:21:42,208
어떤 계급이 더 높지?

313
00:21:42,291 --> 00:21:44,000
원사, 최고 원사?

314
00:21:45,375 --> 00:21:46,291
최고 원사요

315
00:21:46,916 --> 00:21:48,083
프라바카르

316
00:21:49,458 --> 00:21:51,166
당신이 이래서 안 되는 거야

317
00:21:51,250 --> 00:21:52,291
왜 그러시죠?

318
00:21:53,291 --> 00:21:54,750
이런 친구를 데려오면 어떡해?

319
00:21:56,375 --> 00:21:57,416
내가 뭐랬어?

320
00:21:58,416 --> 00:22:00,166
나이는 어리되
계급은 높아야 한댔지

321
00:22:01,916 --> 00:22:04,750
배지와 훈장은 어디 있어?
보여줄 게 없잖아

322
00:22:04,833 --> 00:22:06,416
샤암차란 경호원은 5개나 달았던데

323
00:22:06,500 --> 00:22:09,666
이 친구도 있습니다
아주 많아요, 소프티 씨

324
00:22:09,750 --> 00:22:13,833
숫기가 없어서
자랑하지 않을 뿐입니다

325
00:22:18,500 --> 00:22:20,416
이제부터 누가 계급을 물으면

326
00:22:20,500 --> 00:22:22,750
최고 원사라고 해

327
00:22:24,291 --> 00:22:25,416
늘 긴장하고

328
00:22:32,208 --> 00:22:33,458
란주!

329
00:22:34,916 --> 00:22:37,416
'란주 씨, 현명하시군요'

330
00:22:38,041 --> 00:22:40,416
'증언하기로 하시다니
아주 용감하십니다'

331
00:22:40,500 --> 00:22:41,458
꺼져!

332
00:22:43,750 --> 00:22:46,000
뭐, 변호사라도 붙여줘?

333
00:22:47,041 --> 00:22:48,291
법정에서 증언하겠다고?

334
00:22:49,375 --> 00:22:52,750
고소하고 싶어? 그러면 뭘 얻는데?

335
00:22:53,666 --> 00:22:55,208
나한테 찾아오지 그랬어

336
00:22:55,291 --> 00:22:56,583
네 동생에게 했던 것처럼

337
00:22:56,666 --> 00:22:58,375
정의를 구현해 줬을 텐데

338
00:22:58,458 --> 00:22:59,625
그렇게 해줘?

339
00:23:00,250 --> 00:23:01,375
- 그럴까?
- 아뇨

340
00:23:02,166 --> 00:23:05,125
이게 뭐야?

341
00:23:05,208 --> 00:23:08,708
눈앞에서 제 동생이 총에 맞았어요

342
00:23:08,791 --> 00:23:10,291
"공포의 소굴, 공격당하나?"

343
00:23:10,375 --> 00:23:12,041
프린스, 소프티, 전부 거기 있었죠

344
00:23:12,125 --> 00:23:13,125
용서하세요

345
00:23:13,208 --> 00:23:14,583
'용서하세요'

346
00:23:14,666 --> 00:23:17,000
TV 출연 좋아하나 봐?

347
00:23:17,083 --> 00:23:17,916
용서하세요

348
00:23:19,041 --> 00:23:21,291
TV에 나가려고 아주 환장했어!

349
00:23:21,375 --> 00:23:23,791
너도 거기서 쏴버려야 했는데

350
00:23:23,875 --> 00:23:26,500
이 녀석들이 말렸지
'여자는 놔주세요'

351
00:23:26,583 --> 00:23:28,083
내 실수였어

352
00:23:28,166 --> 00:23:29,666
착해서 탈이라니까

353
00:23:29,750 --> 00:23:31,000
안으로 데려가

354
00:23:31,083 --> 00:23:33,416
내가 말할 때까지
나오지 못하게 해

355
00:23:34,833 --> 00:23:37,125
고작 하녀 주제에

356
00:23:37,208 --> 00:23:38,875
돈 주는 사람한테

357
00:23:38,958 --> 00:23:40,708
감히 대들어?

358
00:23:40,791 --> 00:23:43,375
너희 가족 싹 다
모래에 묻어버릴까 보다!

359
00:23:45,875 --> 00:23:47,041
안으로 데려가

360
00:23:47,125 --> 00:23:49,375
빨간색 집시 2109 차주 누구야?

361
00:23:49,458 --> 00:23:50,875
나요

362
00:23:55,875 --> 00:23:57,208
그게 당신 거라고?

363
00:24:00,041 --> 00:24:01,500
내 생일이 9월 21일이니까

364
00:24:02,375 --> 00:24:03,708
내 차여야 마땅하지

365
00:24:04,208 --> 00:24:05,416
차 키 이리 내

366
00:24:06,000 --> 00:24:07,083
어서

367
00:24:12,250 --> 00:24:13,166
이봐

368
00:24:13,916 --> 00:24:15,208
어디서 눈을 부라려?

369
00:24:17,500 --> 00:24:18,541
누구야?

370
00:24:19,000 --> 00:24:20,500
그만 괴롭히시죠

371
00:24:21,125 --> 00:24:22,958
군인 출신 경호원입니다

372
00:24:31,083 --> 00:24:32,166
누나야

373
00:24:33,041 --> 00:24:34,333
응, 누나

374
00:24:34,416 --> 00:24:36,791
자, 10분 뒤에 출발해야 해

375
00:24:36,875 --> 00:24:39,000
이 친구 복장이 이게 뭐야?

376
00:24:39,083 --> 00:24:40,708
사파리 슈트로 입혀

377
00:24:40,791 --> 00:24:41,958
네, 알겠습니다

378
00:24:42,833 --> 00:24:44,250
가자, 차 가져와

379
00:24:46,166 --> 00:24:47,458
쉬어, 병사

380
00:24:48,416 --> 00:24:51,583
아까 말했다시피
오늘은 아무 문제 없어야 해

381
00:24:52,166 --> 00:24:54,375
난 칸푸르에 갔다가
내일 돌아올 거야

382
00:24:54,875 --> 00:24:58,583
그때까지 아무 일도 없도록 해

383
00:24:59,833 --> 00:25:01,333
꺼져, 이 자식아

384
00:25:13,125 --> 00:25:14,500
빵!

385
00:25:17,916 --> 00:25:19,041
빵!

386
00:25:31,458 --> 00:25:32,583
그만 울어!

387
00:25:34,375 --> 00:25:36,291
똑바로 걸어, 들어가!

388
00:25:36,375 --> 00:25:37,333
이리 와, 꼬맹이

389
00:25:37,416 --> 00:25:38,708
원사, 가자고!

390
00:25:39,208 --> 00:25:41,083
어서, 서둘러!

391
00:25:41,583 --> 00:25:43,375
조용히 하랬지!

392
00:25:44,083 --> 00:25:45,708
들어가, 조용히 해!

393
00:25:50,083 --> 00:25:52,166
서류도 없이
어떻게 새 번호를 개통했어?

394
00:25:52,250 --> 00:25:53,791
뭐가 그렇게 겁나?

395
00:25:54,375 --> 00:25:55,208
란비르?

396
00:25:56,458 --> 00:25:57,958
얘기 좀 해

397
00:26:00,625 --> 00:26:02,333
아니, 너희는 앉아있어

398
00:26:02,958 --> 00:26:05,458
네가 보낸 영상들 말이야

399
00:26:06,333 --> 00:26:07,500
뭔지 알지?

400
00:26:08,333 --> 00:26:09,708
내 수신함이 꽉 찼어

401
00:26:10,625 --> 00:26:13,000
그래서 생각해 봤는데

402
00:26:13,083 --> 00:26:14,083
전부 감상하려고

403
00:26:16,791 --> 00:26:17,916
너희 엄마랑 같이

404
00:26:18,000 --> 00:26:19,875
- 이런 싸가지…
- 찍었어?

405
00:26:21,958 --> 00:26:22,791
촬영 시작했어

406
00:26:22,875 --> 00:26:26,583
이쪽은 란비르예요
실 대학교 2학년이고

407
00:26:26,666 --> 00:26:28,166
상경대에 다니죠

408
00:26:28,250 --> 00:26:29,541
매일

409
00:26:29,625 --> 00:26:32,833
나한테 야동을 보내요
그렇게 보내지 말라고 했는데요

410
00:26:32,916 --> 00:26:36,250
- 촬영하지 마, 부숴버린다
- 그래서 촬영하고 있어요

411
00:26:36,333 --> 00:26:38,500
- 앉아!
- 당장 멈춰!

412
00:26:41,250 --> 00:26:42,166
가자

413
00:26:47,041 --> 00:26:47,958
꺼져!

414
00:27:07,583 --> 00:27:08,666
말해봐, 원사 양반

415
00:27:10,541 --> 00:27:12,333
제일 좋아하는 노래가 뭐야?

416
00:27:13,875 --> 00:27:14,916
내가 맞혀볼까?

417
00:27:17,458 --> 00:27:21,958
마을 사람 전체가 경례하네

418
00:27:22,041 --> 00:27:27,250
그의 이름은 차우다리

419
00:27:27,875 --> 00:27:32,625
내 사랑, 그 경찰은 집시를 모네

420
00:27:32,708 --> 00:27:33,875
내 사랑…

421
00:27:33,958 --> 00:27:36,250
경적은 뭐 하러 울려?

422
00:27:36,708 --> 00:27:37,583
사이렌이 있는데!

423
00:27:54,833 --> 00:27:56,166
이걸 매일 뿌리도록

424
00:27:57,041 --> 00:27:58,333
마음껏 즐겨

425
00:27:59,500 --> 00:28:00,750
왜 자극하고 그러세요?

426
00:28:01,458 --> 00:28:02,291
자극?

427
00:28:02,916 --> 00:28:06,208
제대로 도발할까 했는데

428
00:28:07,916 --> 00:28:09,875
두 달 전에도 그러시다가

429
00:28:10,500 --> 00:28:13,625
어떻게 됐죠?
채굴을 몇 주나 멈춰야 했어요

430
00:28:14,333 --> 00:28:17,041
법정 싸움으로 돈도 많이 깨졌고요

431
00:28:17,125 --> 00:28:17,958
소프티

432
00:28:19,333 --> 00:28:21,125
아빠 행세 하지 마, 알겠어?

433
00:28:23,750 --> 00:28:24,875
차 세워

434
00:28:26,416 --> 00:28:27,458
세우라고!

435
00:28:29,291 --> 00:28:32,708
누가 이딴 늙은이를
운전수로 고용했어?

436
00:28:34,083 --> 00:28:35,750
내가 시범을 보여주지

437
00:28:35,833 --> 00:28:36,750
내려!

438
00:29:07,625 --> 00:29:09,625
스피드란 이런 거야!

439
00:29:10,833 --> 00:29:12,833
가끔 5단 기어도 써줘야지

440
00:29:13,333 --> 00:29:14,416
알겠어, 원사?

441
00:29:16,791 --> 00:29:17,833
서랍 열어

442
00:29:22,250 --> 00:29:23,583
담배 좀 말아봐

443
00:29:25,041 --> 00:29:26,041
어떻게 하는지 모릅니다

444
00:29:26,541 --> 00:29:27,666
아는 게 뭐야?

445
00:29:28,750 --> 00:29:30,208
운전도 못 해

446
00:29:30,291 --> 00:29:32,041
담배도 못 말아

447
00:29:32,125 --> 00:29:33,500
거시기는 세울 수 있나?

448
00:29:35,708 --> 00:29:37,416
시도를 해야 배울 거 아냐

449
00:29:38,916 --> 00:29:40,791
꺼내서 문지르고…

450
00:29:42,500 --> 00:29:43,833
담배 말이야

451
00:29:45,791 --> 00:29:50,291
내 사랑 경찰 아저씨
어서 담배를 말아줘요

452
00:29:50,375 --> 00:29:55,333
어이, 집시

453
00:29:55,416 --> 00:29:59,666
어이, 집시

454
00:29:59,750 --> 00:30:01,250
어이, 집시

455
00:30:01,333 --> 00:30:04,708
어이, 집시

456
00:30:04,791 --> 00:30:08,000
어이, 집시

457
00:30:22,250 --> 00:30:24,125
"여자 교도소
마하프라데시주 코크"

458
00:30:27,333 --> 00:30:28,291
누나

459
00:30:29,083 --> 00:30:33,250
그 여자랑 아들을 가둬놨어
말만 해, 창고에 묻어버릴게

460
00:30:34,041 --> 00:30:35,083
아브데시

461
00:30:35,625 --> 00:30:36,583
네, 누님?

462
00:30:37,125 --> 00:30:39,000
내가 여기 몇 달 있었지?

463
00:30:39,500 --> 00:30:42,416
누님, 최선을 다하고 있습니다

464
00:30:42,916 --> 00:30:44,166
그래?

465
00:30:45,291 --> 00:30:48,458
종일 검은 코트 입고
법정에 앉아만 있던데

466
00:30:50,958 --> 00:30:52,791
허수아비로 전향하는 편이 낫겠어

467
00:30:54,041 --> 00:30:57,083
내 밭에서 까마귀들이나 쫓지 그래

468
00:30:58,791 --> 00:31:00,000
할 수 있겠어?

469
00:31:00,083 --> 00:31:05,041
누님께서 사용하신
총이 사라졌어요

470
00:31:05,125 --> 00:31:07,833
그걸 근거로 보석을 신청했는데

471
00:31:08,416 --> 00:31:15,250
프린스 형님이 그 총으로
강둑에서 청년을 죽이셨죠

472
00:31:16,500 --> 00:31:18,958
제 얘기가 아니라
사건 보고서에 그렇게 쓰여있어요

473
00:31:20,083 --> 00:31:21,916
그게 문제예요

474
00:31:22,000 --> 00:31:24,166
그럼 우리가 당신을
변호사로 고용한 이유가 뭐지?

475
00:31:26,125 --> 00:31:28,833
- 보고서 조작 정도는…
- 조용히 하라고 해

476
00:31:33,250 --> 00:31:34,458
소프티

477
00:31:36,208 --> 00:31:39,666
아니다, '닥쳐, 꼴통'이라고 해

478
00:31:41,166 --> 00:31:42,041
닥쳐, 꼴통

479
00:31:45,083 --> 00:31:46,166
어이, 허수아비

480
00:31:47,166 --> 00:31:48,166
한번 해봐

481
00:31:48,250 --> 00:31:49,583
닥쳐, 꼴통!

482
00:31:54,750 --> 00:31:56,750
알겠어, 망할 꼴통아?

483
00:31:58,333 --> 00:32:00,458
상황은 순식간에 변해

484
00:32:01,666 --> 00:32:07,666
네가 돌아가신 우리 아버지
랄란 싱의 사생아만 아니었어도

485
00:32:08,500 --> 00:32:10,750
지금 사지를 찢어발겼을 거다!

486
00:32:12,291 --> 00:32:14,416
그 총을 꼭 써야 했어?

487
00:32:17,291 --> 00:32:19,666
심리 열리기 전까지
아무 일도 없게 해

488
00:32:23,750 --> 00:32:25,916
그 모자는 건드리지 마

489
00:32:27,250 --> 00:32:29,166
눈 떼지 말고 계속 감시하고

490
00:32:36,958 --> 00:32:39,666
이렇게 삐쩍 말랐는데
그런 배짱이 어디서 나왔어?

491
00:32:39,750 --> 00:32:41,291
잠깐 흥분했나 봐요

492
00:32:41,375 --> 00:32:44,916
- 무슨, 장난 아니던데
- 진심은 아니었어요

493
00:32:45,000 --> 00:32:47,708
자, 6이다, 네 차례야

494
00:32:47,791 --> 00:32:49,666
잠깐만

495
00:32:54,083 --> 00:32:55,708
오늘은 내가 이기겠군

496
00:32:57,458 --> 00:32:58,958
- 구두
- 네, 형님

497
00:32:59,583 --> 00:33:03,166
- 군인은?
- 손이 근질댄다면서 갔어요

498
00:33:05,291 --> 00:33:06,500
이만 가볼게요

499
00:33:08,250 --> 00:33:09,791
어이, 아브데시

500
00:33:09,875 --> 00:33:10,875
네?

501
00:33:10,958 --> 00:33:12,125
어디 가?

502
00:33:12,208 --> 00:33:14,416
돌아가려던 길입니다

503
00:33:14,500 --> 00:33:15,916
나랑 같이 가

504
00:33:16,750 --> 00:33:18,208
어디든 떨궈 줄게

505
00:33:19,041 --> 00:33:20,083
괜찮습니다, 형님

506
00:33:20,166 --> 00:33:22,166
자전거로 가면 돼요

507
00:33:22,250 --> 00:33:24,208
- 그러지 말고
- 아닙니다

508
00:33:24,291 --> 00:33:26,000
가자고

509
00:33:26,083 --> 00:33:28,708
차 타는 걸 무서워해서요

510
00:33:28,791 --> 00:33:29,708
형님!

511
00:33:31,375 --> 00:33:34,750
요즘 차 사고가 워낙 많잖아요

512
00:33:36,500 --> 00:33:37,583
풀어줘요!

513
00:33:37,666 --> 00:33:38,958
형님!

514
00:33:39,041 --> 00:33:40,833
풀어줘요, 무서워요!

515
00:33:40,916 --> 00:33:42,583
형님! 실수였어요!

516
00:33:42,666 --> 00:33:43,708
풀어주세요!

517
00:33:43,791 --> 00:33:48,083
- 돌아와서 풀어줘요
- 허수아비야, 어디 도망가 봐!

518
00:33:48,166 --> 00:33:52,166
"수다 저택"

519
00:34:00,083 --> 00:34:03,375
모래 채굴 마피아가 개입한
베타우르 주민 살인 사건으로

520
00:34:03,458 --> 00:34:05,291
정부가 뭇매를 맞고 있습니다

521
00:34:05,375 --> 00:34:07,458
법원도 정부를 질책했습니다

522
00:34:07,916 --> 00:34:11,541
수사 당국의 질문은 두 가지입니다

523
00:34:11,625 --> 00:34:16,458
첫째, 지난 이틀 사이 자취를 감춘
핵심 목격자 란주 데비의 행방은?

524
00:34:16,875 --> 00:34:18,125
둘째

525
00:34:18,875 --> 00:34:22,083
범죄 흉기의 행방은?

526
00:34:22,166 --> 00:34:26,083
{\an8}눈앞에서 제 동생이 총에 맞았어요

527
00:34:26,166 --> 00:34:28,708
{\an8}프린스, 소프티, 전부 거기 있었죠

528
00:34:28,791 --> 00:34:31,083
과연 란주 데비는
법정에 나타날 수 있을까요?

529
00:34:54,750 --> 00:35:01,083
"주차"

530
00:35:07,375 --> 00:35:09,916
전국 대학 토너먼트가 곧 열려요

531
00:35:10,000 --> 00:35:12,041
이틀간 칸푸르에 있어야 해요

532
00:35:17,291 --> 00:35:18,958
신발 굽이 떨어졌구나

533
00:35:19,041 --> 00:35:21,458
내일 나랑 국군 마트에 가자

534
00:35:26,541 --> 00:35:30,000
저건 라호리 아저씨 가게에
가져다주지 그래요?

535
00:35:34,166 --> 00:35:35,125
우유 마셔라

536
00:35:45,500 --> 00:35:47,291
엄마는 아몬드 가루를 뿌려주셨죠

537
00:36:38,583 --> 00:36:42,750
멈춰봐

538
00:36:46,791 --> 00:36:47,791
아저씨!

539
00:36:48,833 --> 00:36:51,250
차 빼, 여기 형님 자리야

540
00:36:53,250 --> 00:36:54,500
서둘러

541
00:36:57,791 --> 00:36:59,625
불쾌한가 봅니다!

542
00:37:00,833 --> 00:37:02,333
불쾌하대요

543
00:37:03,125 --> 00:37:04,666
오세요, 형님

544
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
계속 오세요!

545
00:37:06,125 --> 00:37:07,666
오세요!

546
00:37:09,750 --> 00:37:10,791
아저씨

547
00:37:12,250 --> 00:37:13,458
차 빼

548
00:37:17,833 --> 00:37:18,791
내가 좀 늦어서

549
00:37:20,333 --> 00:37:21,250
나도 늦었어

550
00:37:22,375 --> 00:37:23,916
털 좀 다듬어야 하거든

551
00:37:24,916 --> 00:37:26,250
머리털 말이야

552
00:37:27,750 --> 00:37:29,166
재치가 넘치십니다, 형님!

553
00:37:30,083 --> 00:37:31,333
다른 데 주차해

554
00:37:32,875 --> 00:37:34,416
여긴 내 자리야

555
00:37:54,333 --> 00:37:56,875
무슨 일인데? 어디 가?

556
00:37:58,375 --> 00:38:00,000
어젠 그냥 가버렸더군

557
00:38:02,125 --> 00:38:03,625
내가 잡아먹기라도 할까 봐?

558
00:38:10,375 --> 00:38:12,250
수다 데비

559
00:38:14,375 --> 00:38:15,750
당신 아내야?

560
00:38:17,958 --> 00:38:20,708
아니면 딴 남자 아내인가?

561
00:38:21,916 --> 00:38:22,916
마음껏 즐겨

562
00:38:27,333 --> 00:38:30,125
아르준 마우리아

563
00:38:31,208 --> 00:38:33,500
차 키 가지고 차 빼

564
00:38:36,916 --> 00:38:38,166
신의 축복이 있길

565
00:38:46,833 --> 00:38:47,833
비켜

566
00:38:47,916 --> 00:38:51,291
아버지뻘 되니까 존중해 준 건데

567
00:38:52,000 --> 00:38:53,666
감사하는 기색이 없네?

568
00:38:57,875 --> 00:38:58,791
이름이 뭐지?

569
00:38:59,750 --> 00:39:00,708
네 아버지

570
00:39:02,333 --> 00:39:04,250
지금 장난하나?

571
00:39:05,708 --> 00:39:06,916
좋아

572
00:39:08,083 --> 00:39:12,333
고 랄란 프라탑 싱 씨다

573
00:39:13,333 --> 00:39:15,458
랄란 프라탑 싱 씨가
돌아가시기 전에

574
00:39:16,208 --> 00:39:17,666
이 도로에 전세 냈나?

575
00:39:20,666 --> 00:39:21,833
가봐, 원사 양반

576
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
이거 울컥하네

577
00:39:24,708 --> 00:39:25,833
비켜드려

578
00:39:27,375 --> 00:39:28,791
그리고 당부하는데

579
00:39:29,791 --> 00:39:32,375
원사 양반 집시는 건드리지 마

580
00:39:32,458 --> 00:39:35,916
괜히 흥분해서 긁어버리거나

581
00:39:36,000 --> 00:39:38,041
칼로 망가뜨리지도

582
00:39:38,125 --> 00:39:39,833
타이어를 긋지도 말고

583
00:39:40,333 --> 00:39:42,500
그런 짓은 절대 안 돼, 알겠어?

584
00:39:43,166 --> 00:39:45,791
어이, 아저씨!

585
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
저기…

586
00:40:32,375 --> 00:40:34,125
저 할망구 끌어내!

587
00:40:34,208 --> 00:40:36,833
마지막 경고예요
경찰 부를 겁니다

588
00:40:36,916 --> 00:40:38,041
이런

589
00:40:38,916 --> 00:40:40,750
원사님, 내일 다시 오세요

590
00:40:41,250 --> 00:40:42,791
벌써 일진이 사납군요

591
00:40:44,750 --> 00:40:46,750
차 흘린 거 처음 봐요?

592
00:40:49,416 --> 00:40:52,250
여기 서류 작성해서 다시 와요

593
00:40:52,333 --> 00:40:54,333
- 이만 가봐요
- 당신이 작성해

594
00:40:56,125 --> 00:40:57,000
뭐라고요?

595
00:40:58,083 --> 00:40:59,458
당신이 작성하라고요

596
00:41:00,625 --> 00:41:03,875
원사님이 직접 작성하셔서
내일 가져오세요

597
00:41:05,750 --> 00:41:07,500
어제도 똑같이 말했잖습니까

598
00:41:07,583 --> 00:41:10,541
내가 다시 오지 말라던가요?

599
00:41:10,625 --> 00:41:13,583
내일 다시 오라고 좋게 말하잖아요

600
00:41:13,666 --> 00:41:15,625
좋게 말하는 거 모르겠어요?

601
00:41:15,708 --> 00:41:17,500
내일 와요

602
00:41:19,291 --> 00:41:21,791
이해가 안 돼요?

603
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
어서 가봐요

604
00:41:29,708 --> 00:41:32,000
- 귀, 간…
- 못 가!

605
00:41:32,083 --> 00:41:34,333
- 저 미친 여자 막아!
- 몸에 불 지를 거야!

606
00:41:34,416 --> 00:41:36,583
몸에 불 지르겠다고?

607
00:41:45,875 --> 00:41:46,708
당신 아내야?

608
00:41:47,208 --> 00:41:49,458
내가 다시 오지 말라던가요?

609
00:41:49,541 --> 00:41:51,541
차 키 가지고 차 빼

610
00:41:51,625 --> 00:41:54,916
내일 다시 오라고 하잖아요
내일 와요

611
00:41:55,875 --> 00:41:57,875
좋게 말하는 거 모르겠어요?

612
00:41:57,958 --> 00:42:00,750
괜히 흥분해서 긁어버리거나

613
00:42:00,833 --> 00:42:02,416
칼로 망가뜨리지도

614
00:42:02,500 --> 00:42:04,583
타이어를 긋지도 말고

615
00:42:04,666 --> 00:42:06,166
이해가 안 돼요?

616
00:42:06,250 --> 00:42:08,916
어이, 아저씨!

617
00:42:09,541 --> 00:42:11,291
미안해, 아저씨

618
00:42:14,375 --> 00:42:16,208
타이밍 죽이네, 구두!

619
00:43:02,041 --> 00:43:05,500
고개 돌려요, 수다 여사님

620
00:43:57,708 --> 00:43:58,750
문제 있어?

621
00:43:59,291 --> 00:44:00,708
화난 표정이네

622
00:44:02,458 --> 00:44:04,375
이 아저씨도 적셔줄까?

623
00:44:50,791 --> 00:44:52,708
형님, 프린스 형님!

624
00:44:56,500 --> 00:44:59,416
프린스 형님! 형님!

625
00:45:36,166 --> 00:45:37,708
내가 그토록 그리웠나?

626
00:45:41,125 --> 00:45:47,875
원사

627
00:46:10,916 --> 00:46:13,125
잔돈 준비해 둬요, 물건 챙겨!

628
00:46:13,208 --> 00:46:14,375
이리 와!

629
00:46:23,750 --> 00:46:24,666
일어나

630
00:46:33,958 --> 00:46:35,000
옷 벗어

631
00:46:44,500 --> 00:46:45,833
깨끗이 닦아

632
00:47:35,458 --> 00:47:36,666
찾아갈 거야

633
00:47:38,875 --> 00:47:42,750
꼭 찾아갈 거야, 늙다리

634
00:47:44,958 --> 00:47:47,208
차우랑기선 역 건널목에서
직진하다가

635
00:47:48,291 --> 00:47:50,125
두 번째 골목에서 좌회전해서

636
00:47:51,375 --> 00:47:53,625
라호리 잡화점 바로 뒤

637
00:47:54,833 --> 00:47:57,000
144번지 수다 저택이다

638
00:47:58,333 --> 00:47:59,875
그래도 못 찾겠으면

639
00:48:01,125 --> 00:48:02,625
주변에 물어봐

640
00:48:03,916 --> 00:48:05,958
콧수염 난 군인이 어디 사는지

641
00:48:07,375 --> 00:48:09,000
그러면 직접 데려다줄 거다

642
00:48:11,291 --> 00:48:13,916
이제 가봐, 꼬마야

643
00:48:15,375 --> 00:48:17,208
엄마가 기다리시겠다

644
00:48:46,000 --> 00:48:46,833
형님

645
00:49:14,625 --> 00:49:16,125
카바디 챔피언!

646
00:49:26,958 --> 00:49:32,125
잘 들어, 그 영상
올릴 생각 하지도 마

647
00:49:32,875 --> 00:49:37,291
이번엔 물이지만
다음엔 뭐일지 알지?

648
00:49:40,625 --> 00:49:41,625
알지?

649
00:49:45,625 --> 00:49:47,125
알아들었어?

650
00:49:49,958 --> 00:49:53,333
- 안녕, 로미오, 타이밍 죽이네
- 손 치워

651
00:49:54,291 --> 00:49:57,041
줄리엣이 젖었어
가서 실컷 재미 봐

652
00:49:57,125 --> 00:50:00,041
- 말귀 못 알아듣지?
- 이 자식이, 이거 놔!

653
00:50:00,125 --> 00:50:01,500
- 혼 좀 나야겠네
- 라잔

654
00:50:02,500 --> 00:50:03,500
라잔!

655
00:50:04,583 --> 00:50:07,166
- 들어나 보자고
- 이건 내 싸움이야!

656
00:50:07,250 --> 00:50:09,083
줄리엣 말 들어

657
00:50:09,166 --> 00:50:10,958
영웅이 되어줄 필요 없어

658
00:50:11,875 --> 00:50:14,166
- 들었지?
- 내가 알아서 할 테니까

659
00:50:15,125 --> 00:50:16,583
이건 쟤 싸움이래

660
00:50:16,666 --> 00:50:17,708
꺼져!

661
00:50:21,000 --> 00:50:24,875
"원조 둠 비리야니"

662
00:50:29,916 --> 00:50:31,666
그래, 트럭 22대가 적재됐지

663
00:50:33,916 --> 00:50:35,125
다시 전화할게

664
00:50:47,916 --> 00:50:48,791
무슨 일이죠?

665
00:50:51,708 --> 00:50:52,750
뭐 먹을래?

666
00:50:55,708 --> 00:50:58,166
- 무슨 일이냐고요
- 뭐 먹을지나 말해!

667
00:51:15,166 --> 00:51:16,291
뭐야, 노인네?

668
00:51:17,125 --> 00:51:20,166
- 죄송해요, 제가 사과할게요
- 뭐가 웃기지?

669
00:51:20,250 --> 00:51:21,458
마음껏 즐겨

670
00:51:23,166 --> 00:51:24,916
제발 저희 아버지 좀 봐주세요

671
00:51:29,750 --> 00:51:32,875
- 개자식!
- 제발 그만하세요

672
00:51:35,750 --> 00:51:36,666
아빠?

673
00:51:42,083 --> 00:51:43,041
총 어디 있어?

674
00:51:44,541 --> 00:51:46,750
구두, 총 어디 있어?

675
00:52:16,791 --> 00:52:19,375
꼭 그래야만 했어?

676
00:52:20,541 --> 00:52:23,750
다른 데 주차하면 되잖아

677
00:52:27,083 --> 00:52:29,375
내 말 안 들려?

678
00:52:31,041 --> 00:52:33,625
아무 일 없었다는 듯 행동하는군

679
00:52:34,250 --> 00:52:37,458
사람들 보는 앞에서
바블리 동생을 패다니

680
00:52:38,416 --> 00:52:39,708
그럼 어째야 했는데?

681
00:52:40,916 --> 00:52:42,166
그놈 오줌을 닦으라고?

682
00:52:44,750 --> 00:52:46,833
상대가 어떤 놈들인지

683
00:52:47,916 --> 00:52:49,208
알기나 해?

684
00:52:49,791 --> 00:52:51,833
시시한 불량배가 아니야

685
00:52:51,916 --> 00:52:54,916
- 갱단이라고
- 잘 아는 눈치네

686
00:52:56,500 --> 00:52:57,750
그런데도 같이 일한다고?

687
00:52:58,875 --> 00:53:02,458
그놈들한테 얻어맞고
구경이나 하라는 건가?

688
00:53:05,125 --> 00:53:08,208
그래, 너야 잘나서

689
00:53:08,750 --> 00:53:11,833
가슴에 훈장 달고
당당하게 돌아다니겠지

690
00:53:12,416 --> 00:53:14,250
난 자존심 따위 없어, 미안하다

691
00:53:14,750 --> 00:53:16,708
그런 말 한 적 없어
혼자 넘겨짚지 마

692
00:53:19,208 --> 00:53:21,500
아르준, 내 말은

693
00:53:21,583 --> 00:53:24,958
내 자식과 가족이 여기 산단 거야

694
00:53:25,750 --> 00:53:27,750
우린 여기 살아야 한다고

695
00:53:29,291 --> 00:53:31,916
여긴 국경이 아니야

696
00:53:32,000 --> 00:53:33,541
도시라고!

697
00:53:34,166 --> 00:53:36,416
목숨 바쳐서 저들을 지켰는데

698
00:53:37,125 --> 00:53:38,750
모욕까지 참아줘야 해?

699
00:53:39,791 --> 00:53:42,000
넌 생각을 바꿔야 해

700
00:53:43,416 --> 00:53:48,500
군인 시절은 그만 잊고
현실을 직시해

701
00:53:49,666 --> 00:53:51,458
9,125

702
00:53:55,875 --> 00:53:56,708
뭐?

703
00:53:58,500 --> 00:54:03,416
9,125일이면 25년이야

704
00:54:05,208 --> 00:54:07,500
내 삶의 25년을 나라에 바쳤어

705
00:54:09,250 --> 00:54:11,625
수다와 내 가족한테는
며칠이나 바쳤을까?

706
00:54:13,875 --> 00:54:15,083
700일

707
00:54:17,333 --> 00:54:22,708
아내에게
결코 갚지 못할 빚을 졌어

708
00:54:27,083 --> 00:54:29,750
절인 음식을 팔고 삯바느질해서

709
00:54:31,625 --> 00:54:34,958
나한테 집시를 선물했지

710
00:54:37,541 --> 00:54:38,708
누구든

711
00:54:40,500 --> 00:54:43,708
그 차에 손대면…

712
00:54:45,791 --> 00:54:47,583
산산조각 내주겠어!

713
00:54:51,416 --> 00:54:52,666
쉬어, 병사

714
00:54:56,625 --> 00:54:59,250
상대는 아주 무서운 놈들이야

715
00:54:59,333 --> 00:55:03,541
적은 국경 밖에만
있는 줄 알았는데

716
00:55:03,625 --> 00:55:05,125
이러지 마, 아르준

717
00:55:06,333 --> 00:55:07,625
그들과 화해해

718
00:55:09,416 --> 00:55:11,125
소프티가 두 번이나 전화했어

719
00:55:11,208 --> 00:55:15,083
부친이 이룬 업적에
기생하는 것들이야

720
00:55:15,666 --> 00:55:17,083
그자들과 할 말 없어

721
00:55:19,583 --> 00:55:21,875
네 사업에 지장이 좀 가겠지만

722
00:55:22,875 --> 00:55:24,458
나중에 꼭 갚아줄게

723
00:55:29,791 --> 00:55:30,958
이거 가져가

724
00:55:32,250 --> 00:55:33,750
이게 마지막이야

725
00:55:36,375 --> 00:55:37,500
아저씨?

726
00:55:38,000 --> 00:55:39,375
잘 지냈니, 챔피언?

727
00:55:40,291 --> 00:55:41,791
- 언제 오셨어요?
- 가신단다

728
00:55:43,416 --> 00:55:44,291
저녁은요?

729
00:55:46,166 --> 00:55:47,166
끝났어

730
00:55:50,875 --> 00:55:54,125
소프티와 프린스 쪽 애들이
오늘 밤 쳐들어올지도 몰라

731
00:55:55,166 --> 00:55:58,958
- 도움이 필요하면 불러
- 국경에서 도움 요청한 적 있나?

732
00:56:01,208 --> 00:56:02,958
- 영웅 나리!
- 가봐

733
00:56:05,291 --> 00:56:07,166
영웅 나리

734
00:56:07,791 --> 00:56:11,000
난 여전히 들러리

735
00:56:32,666 --> 00:56:35,208
집시 선금 지불했어, 원사님

736
00:56:36,791 --> 00:56:41,916
지금은 고추절임을 만들고 있지

737
00:56:44,416 --> 00:56:46,250
아주 매콤해

738
00:56:46,958 --> 00:56:48,041
꼭 나처럼

739
00:56:48,541 --> 00:56:49,458
맛보고 싶어?

740
00:56:49,541 --> 00:56:51,500
아니, 별일 없어

741
00:56:51,583 --> 00:56:54,208
뭐? 참 나

742
00:56:54,791 --> 00:56:56,166
내가 두른 사리 말이야

743
00:56:57,000 --> 00:56:57,833
엄청 근사해

744
00:56:58,958 --> 00:57:00,750
블라우스에 끈이 달렸는데

745
00:57:01,750 --> 00:57:03,583
그걸 당기면…

746
00:57:03,666 --> 00:57:04,750
샤마는?

747
00:57:05,250 --> 00:57:07,041
왜 말을 돌려?

748
00:57:07,125 --> 00:57:08,541
부끄러워?

749
00:57:09,833 --> 00:57:11,250
응, 엄청 덥네

750
00:57:12,291 --> 00:57:14,500
이리 와, 내가 식혀줄게

751
00:57:15,583 --> 00:57:17,625
곧 그래야지

752
00:57:17,708 --> 00:57:20,375
어서, 한 번만 말해봐

753
00:57:21,291 --> 00:57:22,375
'사랑해, 수다'

754
00:57:24,000 --> 00:57:26,791
25년째 이 말만 기다리고 있잖아

755
00:57:27,416 --> 00:57:28,541
한 번만 말해봐

756
00:57:30,791 --> 00:57:33,958
그게… 그래서?

757
00:57:34,041 --> 00:57:36,708
'그래서'가 아니라 '사랑해, 수다'

758
00:57:36,791 --> 00:57:38,541
말 안 하면 절벽에서 뛰어내린다!

759
00:57:38,625 --> 00:57:40,083
그래

760
00:57:41,000 --> 00:57:43,375
어서 말해, 원사

761
00:57:43,958 --> 00:57:45,250
그냥 사랑한다고 하세요

762
00:57:46,958 --> 00:57:48,291
다시 전화할게

763
00:57:55,375 --> 00:57:56,833
사랑해, 수다

764
00:58:19,416 --> 00:58:20,750
"발신자 정보 없음"

765
00:58:24,833 --> 00:58:25,666
잘 지내지?

766
00:58:29,333 --> 00:58:30,333
아빠는요?

767
00:58:32,125 --> 00:58:32,958
최고야

768
00:58:42,083 --> 00:58:45,708
"공포"

769
01:01:36,333 --> 01:01:38,125
여기 있다!

770
01:01:38,208 --> 01:01:39,541
쿠크리 검을 든 사람이 누굴까?

771
01:01:39,666 --> 01:01:42,416
- 여기 있다!
- 아저씨 나왔다!

772
01:01:42,500 --> 01:01:45,083
저 아저씨 화나 보이는데

773
01:01:45,166 --> 01:01:46,750
아저씨!

774
01:01:46,833 --> 01:01:49,208
아저씨, 그 칼 잘 들어?

775
01:01:49,291 --> 01:01:51,416
- 덤벼!
- 간다!

776
01:01:52,625 --> 01:01:55,083
- 샤마!
- 샤마!

777
01:01:55,750 --> 01:01:58,750
아빠한테 들어오라고 해

778
01:01:58,833 --> 01:02:00,583
도망간다!

779
01:02:00,666 --> 01:02:03,125
안녕!

780
01:02:04,625 --> 01:02:06,458
샤마, 몸조심해!

781
01:02:07,875 --> 01:02:10,416
카바디!

782
01:02:15,166 --> 01:02:16,458
어디 갔어?

783
01:02:45,458 --> 01:02:48,916
마지막으로 경고하는데
영상 올리지 마

784
01:02:49,000 --> 01:02:50,291
알았어?

785
01:03:30,375 --> 01:03:31,458
무슨 일이야, 샤마?

786
01:04:10,583 --> 01:04:11,833
샤마, 괜찮아?

787
01:04:13,666 --> 01:04:14,666
샤마!

788
01:04:15,416 --> 01:04:16,500
샤마, 괜찮아?

789
01:04:17,666 --> 01:04:18,625
샤마!

790
01:04:23,125 --> 01:04:24,541
샤마, 문 열어

791
01:04:28,083 --> 01:04:29,083
샤마!

792
01:05:41,541 --> 01:05:42,583
란비르?

793
01:05:43,750 --> 01:05:44,875
란비르

794
01:05:44,958 --> 01:05:46,041
네, 어머니

795
01:05:49,750 --> 01:05:50,833
네가 여기 웬일이야?

796
01:05:52,375 --> 01:05:54,833
신랑을 만나러 왔다는구나

797
01:05:54,916 --> 01:05:56,416
잠깐만요, 지금 내려가요

798
01:05:56,500 --> 01:05:57,916
잠깐만요!

799
01:05:58,000 --> 01:05:59,916
아주머니께
빨리 말씀드리고 싶어서요

800
01:06:00,583 --> 01:06:03,250
1시간 뒤면 우리 란비르가
유명해질 거예요

801
01:06:04,416 --> 01:06:07,791
란비르가 유명해질 이유를
누구보다 먼저 아셔야죠

802
01:06:07,875 --> 01:06:10,166
- 안 그래요?
- 이 아가씨가 뭐라는 거니?

803
01:06:11,250 --> 01:06:12,750
이해가 안 되는구나

804
01:06:13,500 --> 01:06:15,750
저희 관계가 좀 복잡해요

805
01:06:16,250 --> 01:06:20,083
어젯밤 란비르가 찾아왔어요
아침에도 선물을 남기고 갔더군요

806
01:06:21,041 --> 01:06:23,291
저도 보답해야겠다 싶었죠

807
01:06:24,041 --> 01:06:25,041
답례로요

808
01:06:26,041 --> 01:06:28,458
- 답례?
- 1시간 남았어요, 아주머니

809
01:06:29,333 --> 01:06:30,750
영상이 공개되기까지요

810
01:06:31,875 --> 01:06:33,791
- 영상?
- 이만 가볼게요

811
01:06:37,125 --> 01:06:39,208
배웅하고 올게요, 샤마, 거기 멈춰

812
01:06:39,833 --> 01:06:41,625
수건 조심해

813
01:06:53,166 --> 01:06:55,083
내가 이 남자를 진작 만났다면

814
01:06:56,208 --> 01:06:59,500
너한테 조카를 만들어 줬을 텐데

815
01:06:59,583 --> 01:07:00,833
이리 내

816
01:07:01,458 --> 01:07:02,458
뭐?

817
01:07:04,208 --> 01:07:06,208
사람들 앞에서 얻어터지고

818
01:07:07,166 --> 01:07:09,125
아직도 센 척하니?

819
01:07:14,500 --> 01:07:15,791
그래서, 소프티?

820
01:07:19,958 --> 01:07:21,333
우리 평판도 잃고

821
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
총까지 잃었군

822
01:07:24,333 --> 01:07:26,625
총을 되찾으려고 노력 중입니다

823
01:07:27,625 --> 01:07:30,500
저한테 맡겨주세요, 부탁드려요

824
01:07:31,125 --> 01:07:33,625
- 그게 모두에게 이득일 겁니다
- 무슨 뜻이야?

825
01:07:33,708 --> 01:07:35,791
프린스 형님이 오줌 든 병을

826
01:07:35,875 --> 01:07:37,250
군인 집에 던졌다고 말했나요?

827
01:07:37,333 --> 01:07:39,875
- 그럼 사탕을 던질까?
- 뭐든 모욕으로 들리시죠?

828
01:07:39,958 --> 01:07:41,291
'뭐든 모욕으로 들리시죠'?

829
01:07:41,375 --> 01:07:43,666
저는 누님 보석금을 마련하고
사업도 운영해야 해요

830
01:07:43,750 --> 01:07:47,625
- 해, 누가 말렸어?
- 시키는 대로만 하세요

831
01:07:47,708 --> 01:07:49,458
내가 네 부하야?

832
01:07:54,083 --> 01:07:55,625
놔둬, 파티마

833
01:07:56,625 --> 01:07:57,625
그만 가봐

834
01:07:58,875 --> 01:08:00,083
네 오라비가 치울 거야

835
01:08:15,083 --> 01:08:17,125
어머니가 돌아가시고

836
01:08:17,625 --> 01:08:21,541
아버지가 어머니 은장신구로

837
01:08:21,625 --> 01:08:23,750
그 총을 장식했지

838
01:08:23,833 --> 01:08:27,750
본인 이름까지 각인하셨어
'랄란 싱'

839
01:08:29,083 --> 01:08:31,125
당연히 넌 이해 못 하겠지

840
01:08:31,833 --> 01:08:33,250
네 어머니가 아니니까

841
01:08:35,250 --> 01:08:38,125
총을 찾아와

842
01:08:39,083 --> 01:08:40,166
그뿐이다

843
01:08:41,708 --> 01:08:43,375
찾아오지 못하면

844
01:08:43,875 --> 01:08:46,208
네 속옷을 전선 위에 널고

845
01:08:46,958 --> 01:08:49,333
네 얼굴로
이런 벽보를 도배할 테니까!

846
01:08:55,000 --> 01:08:55,916
이제 가봐

847
01:09:01,208 --> 01:09:02,833
- 마노지
- 네

848
01:09:03,416 --> 01:09:07,458
바블리를 대신해서
사건 접수한 사람 있나?

849
01:09:07,541 --> 01:09:08,458
아뇨

850
01:09:11,833 --> 01:09:14,333
그런데 왜 오셨어요?

851
01:09:15,208 --> 01:09:17,041
잘 때리셨어요

852
01:09:17,125 --> 01:09:20,958
그 녀석 때문에 다들 골치 아파요

853
01:09:22,083 --> 01:09:26,333
지금 살인 혐의도
두 건이나 걸려있죠

854
01:09:26,416 --> 01:09:27,625
경관님

855
01:09:29,458 --> 01:09:30,666
사건을 접수해 주세요

856
01:09:30,750 --> 01:09:34,208
프라바카르 씨
뭐라고 신고할 건데요?

857
01:09:43,958 --> 01:09:45,875
내가 뭐랬어?

858
01:09:45,958 --> 01:09:47,708
여기 와봤자 소용없다니까

859
01:09:48,208 --> 01:09:49,500
이제 전화까지 오네

860
01:09:50,000 --> 01:09:51,125
소프티야

861
01:09:51,791 --> 01:09:53,375
너한테 총 있어?

862
01:09:54,166 --> 01:09:55,541
그렇다면 돌려줘

863
01:09:56,375 --> 01:09:57,416
총을?

864
01:09:57,916 --> 01:10:00,000
돈 빌린 것도 아니고
돌려줄 필요는 없지

865
01:10:00,083 --> 01:10:01,625
영웅일세!

866
01:10:03,625 --> 01:10:07,625
나 국군 마트 갈 건데
필요한 거 있으면 말해

867
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
- 샤마 신발
- 좋아, 사이즈는?

868
01:10:15,791 --> 01:10:17,875
됐어, 내가 알아서 할게

869
01:10:18,625 --> 01:10:20,458
어이, 시동 걸어!

870
01:10:37,041 --> 01:10:38,875
어이, 왜?

871
01:10:39,708 --> 01:10:41,875
차를 못 빼겠어?

872
01:10:42,750 --> 01:10:45,250
오른쪽을 봐, 이쪽이야

873
01:10:45,333 --> 01:10:47,125
문나라고 한다

874
01:10:48,083 --> 01:10:49,958
누님이 보내셨지

875
01:11:16,958 --> 01:11:19,208
화가 잔뜩 난 모양이군

876
01:11:27,291 --> 01:11:28,291
차 빼

877
01:11:30,583 --> 01:11:31,833
못 빼겠다면?

878
01:11:32,583 --> 01:11:34,416
두들겨 패겠지, 문나

879
01:11:35,458 --> 01:11:36,500
뭐겠어?

880
01:11:42,708 --> 01:11:43,916
그래?

881
01:11:45,041 --> 01:11:46,166
차 빼, 친구

882
01:11:47,333 --> 01:11:50,708
세상에, 벌써 친구 먹었어, 문나?

883
01:11:51,208 --> 01:11:52,541
너보고 친구라네

884
01:11:53,583 --> 01:11:56,916
내가 아저씨라고 부를 때는

885
01:11:57,416 --> 01:11:59,500
늘 개무시하더니

886
01:12:00,833 --> 01:12:04,333
경찰서에서
무시당하진 않았길 바라

887
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
신고를 받아주던가?

888
01:12:06,791 --> 01:12:08,958
내가 한마디해 줘?

889
01:12:10,541 --> 01:12:11,958
뭘 기대했어, 원사?

890
01:12:13,375 --> 01:12:15,875
사람들 앞에서 날 두들겨 팼는데

891
01:12:16,375 --> 01:12:18,750
내가 그냥 넘어갈 줄 알았어?

892
01:12:20,041 --> 01:12:21,583
차 빼

893
01:12:21,666 --> 01:12:24,708
총부터 내놔

894
01:12:25,416 --> 01:12:26,375
왜?

895
01:12:28,333 --> 01:12:29,416
총을 잃어버렸나?

896
01:12:31,083 --> 01:12:32,750
경찰서에 연줄 있잖아

897
01:12:33,250 --> 01:12:35,750
분실물 신고해

898
01:12:35,833 --> 01:12:37,458
- 어이!
- 기다려

899
01:12:40,875 --> 01:12:44,833
'여자에겐 보석이 제격이고
남자에겐 허세가 제격이다'

900
01:12:46,125 --> 01:12:48,500
당신을 봤을 때
이 말이 떠오르더군

901
01:12:50,250 --> 01:12:52,458
이 말을 당신에게 바치지

902
01:12:53,500 --> 01:12:55,250
묘비명으로

903
01:12:57,375 --> 01:12:58,500
차 빼!

904
01:13:00,291 --> 01:13:03,000
스크래치 안 나게 조심해!

905
01:13:04,208 --> 01:13:10,375
내 사랑, 원사가 집시를 모네

906
01:15:50,041 --> 01:15:53,375
"분노"

907
01:16:05,750 --> 01:16:07,958
아뇨, 전 아무것도 안 했어요!

908
01:16:19,833 --> 01:16:21,208
원사님, 제 키요

909
01:16:22,625 --> 01:16:23,666
내일 와요

910
01:16:34,125 --> 01:16:35,958
젠장

911
01:16:36,041 --> 01:16:36,875
"총장실"

912
01:16:36,958 --> 01:16:40,583
상경대에 다니죠
매일 나한테 야동을 보내요

913
01:16:40,666 --> 01:16:42,500
그렇게 보내지 말라고 했는데요

914
01:16:42,583 --> 01:16:44,791
- 촬영하지 마
- 그래서 촬영하고 있어요

915
01:16:44,875 --> 01:16:45,708
"아빠"

916
01:16:45,791 --> 01:16:47,791
- 앉아!
- 당장 멈춰!

917
01:16:48,625 --> 01:16:49,791
자네 이름이 뭐지?

918
01:16:51,250 --> 01:16:52,083
란비르요

919
01:16:52,791 --> 01:16:53,625
자네는?

920
01:16:53,708 --> 01:16:54,875
란비르요

921
01:16:54,958 --> 01:16:55,791
뭐?

922
01:16:56,291 --> 01:16:57,791
- 전 B를 써요
- 그래

923
01:16:58,375 --> 01:16:59,708
그럼 자네는 비키인가?

924
01:16:59,791 --> 01:17:01,750
아뇨, 카우샬입니다

925
01:17:02,458 --> 01:17:03,291
저는 라지팔입니다

926
01:17:03,375 --> 01:17:05,291
다들 부모님 모셔와

927
01:17:05,791 --> 01:17:09,083
자식이 뭘 하고 다니는지 아셔야지

928
01:17:09,166 --> 01:17:10,750
나가봐

929
01:17:11,333 --> 01:17:14,291
학생, 적절한 징계를 내릴 테니

930
01:17:14,375 --> 01:17:16,541
그 영상은 지워

931
01:17:17,541 --> 01:17:20,000
학교 평판에 해로우니까

932
01:17:20,750 --> 01:17:23,416
부탁이니 지워줘

933
01:17:23,916 --> 01:17:27,125
나머지 멍청이들은 이만 나가봐!

934
01:17:28,375 --> 01:17:30,833
기다려, 경기장까지 태워다 줄게

935
01:17:30,916 --> 01:17:32,833
왜? 내 경호원이라도 돼?

936
01:17:34,041 --> 01:17:36,166
- 원한다면야
- 그래, 따라와

937
01:17:36,666 --> 01:17:37,708
샤마!

938
01:17:38,458 --> 01:17:39,625
화내지 마

939
01:17:40,208 --> 01:17:43,000
왜 손만 잡고 멈춰?
시작한 김에 안아버리지

940
01:17:44,333 --> 01:17:45,791
진짜 안아버리는 수가 있어

941
01:17:45,875 --> 01:17:47,000
이거 놔

942
01:17:47,625 --> 01:17:49,541
- 들어봐
- 놔, 그럴 기분 아니야

943
01:17:50,583 --> 01:17:53,958
이거 놔, 손 놓으라니까!

944
01:17:59,458 --> 01:18:00,833
나도 따라갈게

945
01:18:02,708 --> 01:18:03,708
샤마!

946
01:18:28,958 --> 01:18:31,041
- 샤마한테 뭐라고 했어?
- 누구세요?

947
01:18:37,250 --> 01:18:39,666
감히 걔 손을 잡아?

948
01:18:41,333 --> 01:18:42,916
놔! 놓으라고!

949
01:18:55,166 --> 01:18:56,208
이봐요!

950
01:18:56,291 --> 01:19:00,708
그 애 근처에 또 얼씬거리면
죽여버릴 줄 알아!

951
01:19:01,333 --> 01:19:04,291
묻어버릴 거야!

952
01:19:08,208 --> 01:19:09,416
이거 놔!

953
01:19:36,625 --> 01:19:39,166
감히 걔 손을 잡아?

954
01:19:40,833 --> 01:19:42,666
놔! 놓으라고!

955
01:19:42,750 --> 01:19:43,875
왜 그래?

956
01:20:06,125 --> 01:20:07,458
프라바카르 씨

957
01:20:07,541 --> 01:20:09,541
저분 정신에 문제 있어요?

958
01:20:09,625 --> 01:20:11,791
절대 아닙니다, 경위님

959
01:20:11,875 --> 01:20:13,166
오해였어요

960
01:20:13,666 --> 01:20:15,833
멀리서 보고

961
01:20:16,333 --> 01:20:18,958
프린스 부하가 자기 딸을

962
01:20:19,041 --> 01:20:20,750
괴롭히는 줄 알았나 봐요

963
01:20:20,833 --> 01:20:22,625
그래서 때린 겁니다

964
01:20:23,708 --> 01:20:26,250
한 번만 넘어가 주세요

965
01:20:26,333 --> 01:20:27,625
내가 결정할 문제가 아니에요

966
01:20:27,708 --> 01:20:28,666
"수바시 쿠슈와하"

967
01:20:28,750 --> 01:20:30,750
피해자 가족에 달렸죠

968
01:20:30,833 --> 01:20:33,375
내 말은 그쪽 가족이 모르게…

969
01:20:33,458 --> 01:20:34,541
아빠는요?

970
01:20:35,583 --> 01:20:36,791
저 친구 딸입니다

971
01:20:37,583 --> 01:20:39,875
- 아빠, 왜 라잔을 때렸어요?
- 샤마, 너…

972
01:20:39,958 --> 01:20:41,333
라잔을 왜 때렸냐고요!

973
01:20:41,416 --> 01:20:44,416
- 샤마
- 잠깐 얘기 좀 할게요

974
01:20:44,500 --> 01:20:46,000
걔 병원에 입원했어요

975
01:20:46,500 --> 01:20:48,208
두개골 골절이래요

976
01:20:48,291 --> 01:20:49,708
뭐라고 좀 해봐요

977
01:20:50,375 --> 01:20:53,583
- 들어봐
- 아빠, 걔는 내 친구예요

978
01:20:56,333 --> 01:20:57,416
내 친구라고요

979
01:20:57,500 --> 01:20:59,208
여기 여경 없나?

980
01:21:00,916 --> 01:21:02,583
프라바카르, 애를 집에 데려다줘

981
01:21:04,125 --> 01:21:06,208
- 프라바카르
- 집에 가서 얘기하자

982
01:21:06,291 --> 01:21:07,375
어서

983
01:21:09,041 --> 01:21:10,541
두개골 골절이라고요

984
01:21:24,041 --> 01:21:26,291
형님, 여기엔 총이 없습니다

985
01:21:49,250 --> 01:21:50,833
소파 뒤도 확인해

986
01:22:08,458 --> 01:22:09,458
원사님

987
01:22:09,541 --> 01:22:12,250
왜 이런 문제에 휘말리고 그래요?

988
01:22:15,166 --> 01:22:16,333
나처럼 살아요

989
01:22:17,833 --> 01:22:19,916
보고도 못 본 척 살라고요

990
01:22:21,000 --> 01:22:22,333
안 그래, 마노지?

991
01:22:22,416 --> 01:22:23,500
네, 경위님

992
01:22:24,000 --> 01:22:24,833
옳은 말씀입니다

993
01:22:26,291 --> 01:22:27,125
여기 서명하세요

994
01:22:30,041 --> 01:22:34,625
피해자 가족이 신고를 안 해서
다행인 줄 알아요

995
01:22:35,916 --> 01:22:37,916
매번 이렇게 운 좋진 않을 겁니다

996
01:22:38,791 --> 01:22:40,291
여긴 국경이 아니에요

997
01:22:41,708 --> 01:22:43,583
사소한 일에 목숨 걸지 마요

998
01:22:47,416 --> 01:22:50,916
집에 가서 자유를 만끽해요

999
01:22:55,416 --> 01:22:59,000
힘차게 행진 시작!

1000
01:22:59,083 --> 01:23:04,750
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱

1001
01:23:04,833 --> 01:23:07,625
여덟, 아홉, 열, 한 명씩! 하나…

1002
01:23:28,000 --> 01:23:31,083
안 그래도 샤마가
아빠가 엄하다고 경고했어요

1003
01:23:32,250 --> 01:23:33,666
그래도 이렇게

1004
01:23:34,583 --> 01:23:36,166
제대로 얻어맞을 줄은 몰랐죠

1005
01:23:38,041 --> 01:23:40,208
따님이 안 가겠다고 하더군요

1006
01:23:42,333 --> 01:23:43,458
경기에요

1007
01:23:44,375 --> 01:23:45,916
어젯밤 여기 왔길래

1008
01:23:46,000 --> 01:23:47,750
제가 호통쳐서 경기에 보냈어요

1009
01:23:48,875 --> 01:23:50,458
따님하고 얘기해 보세요

1010
01:24:08,291 --> 01:24:13,250
"왔다 감"

1011
01:25:34,000 --> 01:25:35,833
이래도 할 말 없어요?

1012
01:25:37,875 --> 01:25:39,375
안 들려요?

1013
01:26:01,291 --> 01:26:04,333
뭘 보고 있어, 원사? 어서 가봐

1014
01:26:31,125 --> 01:26:32,416
여기, 네 신발이다

1015
01:26:34,500 --> 01:26:35,833
제 사이즈는 어떻게 아셨어요?

1016
01:26:37,125 --> 01:26:38,458
프라바카르 아저씨죠?

1017
01:26:46,708 --> 01:26:48,416
아빠가 과거에 뭘 하셨는지

1018
01:26:48,500 --> 01:26:49,875
지금 뭘 하시는지

1019
01:26:50,833 --> 01:26:52,250
앞으로 뭘 하실지

1020
01:26:53,000 --> 01:26:54,375
저는 몰라요

1021
01:26:56,333 --> 01:26:57,416
지금도 모르고

1022
01:26:59,666 --> 01:27:00,708
그때도 몰랐죠

1023
01:27:03,375 --> 01:27:06,000
- 돌아오면 얘기하자
- 언제요?

1024
01:27:07,000 --> 01:27:07,833
네?

1025
01:27:10,333 --> 01:27:13,083
제가 이맘때쯤 전화했죠

1026
01:27:16,125 --> 01:27:17,875
아빤 안 받으셨고요

1027
01:27:21,458 --> 01:27:25,416
저 혼자 엄마를 들것에 실었어요

1028
01:27:27,916 --> 01:27:31,000
엄마 코와 귀에 튜브가 달렸죠

1029
01:27:31,083 --> 01:27:32,541
샤마?

1030
01:27:33,208 --> 01:27:34,250
갈게

1031
01:27:39,375 --> 01:27:41,041
저에 대해 알긴 해요?

1032
01:27:42,208 --> 01:27:45,375
뭘 좋아하고 싫어하는지
아시냐고요

1033
01:27:46,083 --> 01:27:49,875
엄마는 늘 아빠 얘기를 했어요

1034
01:27:52,208 --> 01:27:55,291
아빠 전쟁 얘기조차
다른 사람 입으로 들어야 했죠

1035
01:27:56,791 --> 01:27:58,166
국경에 계실 때도

1036
01:27:59,375 --> 01:28:00,500
도시로 돌아와서도요

1037
01:28:02,958 --> 01:28:04,375
제가 말이 참 많죠?

1038
01:28:05,583 --> 01:28:06,541
알아요

1039
01:28:10,208 --> 01:28:12,958
엄마는 제가 아빠를 닮았대요

1040
01:28:14,708 --> 01:28:16,208
냉소적이라고요

1041
01:28:20,125 --> 01:28:21,583
다들 기다리겠다, 어서 가

1042
01:28:27,208 --> 01:28:28,708
모레 돌아올 거예요

1043
01:28:29,458 --> 01:28:31,125
앞으로는 호스텔에서 지낼게요

1044
01:28:32,333 --> 01:28:33,625
아빠 마음대로 사세요

1045
01:28:34,291 --> 01:28:35,333
저도 그러려고요

1046
01:28:59,375 --> 01:29:06,166
"모래 운송 트럭, 스쿠터와 충돌해
47세 수다 마우리아 사망"

1047
01:30:22,333 --> 01:30:27,333
"화해"

1048
01:30:31,625 --> 01:30:32,708
앉아

1049
01:30:34,041 --> 01:30:34,875
군인이라서

1050
01:30:36,125 --> 01:30:40,500
오래 서있는 게 익숙한가 보네

1051
01:30:42,500 --> 01:30:44,583
당신 집에 갔었어

1052
01:30:44,666 --> 01:30:47,625
집에 없길래 선물을 남기고 왔는데

1053
01:30:48,125 --> 01:30:48,958
봤어?

1054
01:30:52,083 --> 01:30:52,916
네, 누님

1055
01:30:53,500 --> 01:30:54,541
전화 바꿔봐

1056
01:31:00,958 --> 01:31:03,500
난 콧수염에 참 끌리더라

1057
01:31:04,791 --> 01:31:06,250
말해봐, 군인 아저씨

1058
01:31:06,333 --> 01:31:08,958
총알 좀 남았어?

1059
01:31:09,958 --> 01:31:11,208
아니면 다 써버렸어?

1060
01:31:15,000 --> 01:31:17,166
아내를 잃었다던데

1061
01:31:21,083 --> 01:31:23,000
새 아내는 찾고 있나?

1062
01:31:27,375 --> 01:31:30,625
수줍어하지 않으면서
웃지도 않는군

1063
01:31:32,083 --> 01:31:34,083
당장 원하는 걸 말해
어서 해치워 버리자고

1064
01:31:34,958 --> 01:31:38,541
잘 시간이거든, 나 혼자

1065
01:31:38,625 --> 01:31:41,291
저희는 평화롭게
해결하고 싶습니다

1066
01:31:41,375 --> 01:31:42,875
이제 와서?

1067
01:31:42,958 --> 01:31:45,333
저번에는 대단한 영웅처럼
달려들더니만

1068
01:31:45,416 --> 01:31:48,041
사시칸트, 나 말 좀 하자

1069
01:31:48,125 --> 01:31:49,458
끼어들지 마

1070
01:31:51,041 --> 01:31:54,000
원사, 쟤는 어리니까

1071
01:31:54,500 --> 01:31:56,125
무책임할 수도 있어

1072
01:31:56,625 --> 01:31:58,291
하지만 당신이 그러면 안 되지

1073
01:31:59,500 --> 01:32:02,000
애를 때리기 전에
좀 더 신중해야 했어

1074
01:32:02,875 --> 01:32:05,708
날 모욕해 놓고

1075
01:32:05,791 --> 01:32:07,250
보복이 따를 줄 몰랐나?

1076
01:32:07,333 --> 01:32:09,166
총이 어디 있는지나 물어봐!

1077
01:32:19,041 --> 01:32:20,416
총을 찾으러 와놓고

1078
01:32:20,916 --> 01:32:21,916
못 찾았나?

1079
01:32:22,875 --> 01:32:24,250
사실입니다

1080
01:32:24,333 --> 01:32:27,333
프린스가 이 친구 집을
뒤엎어 놨어요

1081
01:32:27,416 --> 01:32:29,500
총을 갖고 있을 겁니다

1082
01:32:30,333 --> 01:32:32,208
총을 찾았다면
이렇게 대화하지 않겠지

1083
01:32:33,458 --> 01:32:35,791
총을 돌려줘

1084
01:32:37,708 --> 01:32:40,250
- 나한테 없어
- 말하는 꼬락서니 봐

1085
01:32:41,333 --> 01:32:46,041
- 내가 말한 게 저거야
- 원사, 빡빡하게 굴 거면

1086
01:32:46,125 --> 01:32:48,666
- 뭐 하러 왔어?
- 일을 마무리하려고

1087
01:32:48,750 --> 01:32:49,958
마무리?

1088
01:32:51,250 --> 01:32:52,666
시작한 게 누군데?

1089
01:32:53,250 --> 01:32:54,375
네가 잘 알겠지

1090
01:32:54,458 --> 01:32:55,625
내가?

1091
01:32:55,708 --> 01:32:56,625
그럼 누가 알겠어?

1092
01:32:57,458 --> 01:33:00,208
차에 오줌 싼 게 누군데요?

1093
01:33:00,291 --> 01:33:03,541
차에 오줌 좀 쌌다고
어린애를 때려?

1094
01:33:05,166 --> 01:33:06,500
누구더러 어린애래?

1095
01:33:13,916 --> 01:33:14,916
난 군인이야

1096
01:33:16,666 --> 01:33:18,458
가슴에 총을 맞을지언정

1097
01:33:19,750 --> 01:33:20,750
모욕은 못 참아

1098
01:33:21,250 --> 01:33:24,125
둘 다 해줄 수 있는데

1099
01:33:25,583 --> 01:33:26,458
그렇게 해줘?

1100
01:33:27,333 --> 01:33:28,375
얘야

1101
01:33:30,041 --> 01:33:32,000
조언 하나 해주마

1102
01:33:33,083 --> 01:33:36,250
자존심 버리고 흥분 가라앉혀

1103
01:33:38,666 --> 01:33:41,000
당신이 말하면 내가 따를 거 같아?

1104
01:33:42,916 --> 01:33:44,083
문 닫아

1105
01:33:44,666 --> 01:33:47,375
원사, 타협하러 왔잖나

1106
01:33:47,458 --> 01:33:49,250
사과하고 가봐, 어서

1107
01:33:49,750 --> 01:33:51,083
사과 안 해

1108
01:33:51,166 --> 01:33:52,125
그럼?

1109
01:33:55,083 --> 01:33:56,583
지난 일은 잊어주지

1110
01:33:57,708 --> 01:33:59,125
질질 끌고 싶지 않아

1111
01:33:59,750 --> 01:34:00,666
난 그러고 싶은데

1112
01:34:00,750 --> 01:34:03,083
어이, 요구 사항 들었지?

1113
01:34:03,166 --> 01:34:04,791
너도 그렇게 알고 마무리해

1114
01:34:04,875 --> 01:34:07,958
사방에서 난리인데
쓸데없는 일에 시간 낭비하지 말고

1115
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
좋아, 누나

1116
01:34:13,416 --> 01:34:14,625
나도 마무리할게

1117
01:34:16,333 --> 01:34:18,083
이 인간 차에 했던 걸

1118
01:34:19,541 --> 01:34:20,958
이 인간 얼굴에 똑같이 해주려고

1119
01:34:21,458 --> 01:34:24,083
다들 보는 앞에서

1120
01:34:25,500 --> 01:34:27,291
그렇게 하고 끝내자고, 알겠지?

1121
01:34:27,958 --> 01:34:28,958
좋아

1122
01:34:29,041 --> 01:34:31,250
뭐가 됐든 알아서 하고
어서 마무리 지어

1123
01:34:31,333 --> 01:34:32,166
난 졸리니까

1124
01:34:33,166 --> 01:34:34,583
잘 자, 콧수염 양반

1125
01:34:37,500 --> 01:34:38,416
가지, 프라바카르

1126
01:34:39,125 --> 01:34:40,958
- 이건 아니죠, 소프티
- 못 가게 막아

1127
01:34:41,041 --> 01:34:43,000
- 당신이 막았어야죠
- 어서

1128
01:34:43,083 --> 01:34:44,750
- 우린 화해하려고 했어요
- 막아

1129
01:34:44,833 --> 01:34:46,916
- 당신 잘못이에요, 소프티 씨
- 가자고, 프라바카르

1130
01:34:48,083 --> 01:34:49,416
막아!

1131
01:34:56,708 --> 01:34:59,666
너희 아빠가 날 찾아왔어

1132
01:35:00,833 --> 01:35:01,916
진짜야

1133
01:35:02,000 --> 01:35:03,333
여기 서서 그러더라

1134
01:35:03,416 --> 01:35:05,875
'널 때린 거'

1135
01:35:05,958 --> 01:35:06,833
'용서해 다오'

1136
01:35:06,916 --> 01:35:10,333
라잔, 아빠 얘기 하기 싫어

1137
01:35:14,083 --> 01:35:16,791
버스 도착했다

1138
01:35:17,666 --> 01:35:20,125
몸조심해

1139
01:35:20,708 --> 01:35:24,666
- 너나 몸조심해
- 도착하면 곧장 집에 가고

1140
01:35:25,583 --> 01:35:26,916
아빠처럼 굴지 마

1141
01:35:35,333 --> 01:35:37,333
'쉬어'는 끝났다

1142
01:35:44,375 --> 01:35:46,583
화해하러 온 건데

1143
01:36:25,375 --> 01:36:28,500
'아이의 옷이 휘황찬란하네'

1144
01:36:30,458 --> 01:36:33,458
'아이에게 이미 경고했는데'

1145
01:36:34,791 --> 01:36:38,291
'아이가 말을 듣지 않네'

1146
01:36:40,125 --> 01:36:43,291
'아이야, 나한테 덤비면 안 돼'

1147
01:36:45,041 --> 01:36:45,875
알겠어?

1148
01:36:46,375 --> 01:36:47,625
가서 확인해 봐

1149
01:36:47,708 --> 01:36:50,208
'아이의 옷이 휘황찬란하네'

1150
01:36:50,291 --> 01:36:54,166
'아이에게 이미 경고했는데'

1151
01:36:54,250 --> 01:36:57,375
'아이가 말을 듣지 않네'

1152
01:36:57,458 --> 01:37:00,583
'아이야, 나한테 덤비면 안 돼'

1153
01:37:01,791 --> 01:37:04,916
'아이에게 이미 경고했는데'

1154
01:37:05,000 --> 01:37:08,166
'아이가 말을 듣지 않네'

1155
01:37:08,250 --> 01:37:10,291
이리 오거라, 얘들아

1156
01:37:11,250 --> 01:37:13,625
교내에서 총기 사용은

1157
01:37:15,541 --> 01:37:16,708
금지야

1158
01:37:17,666 --> 01:37:19,125
잘 들어

1159
01:37:19,916 --> 01:37:22,500
오래 건강하게 살고 싶으면

1160
01:37:23,625 --> 01:37:28,000
계속 우렁차게 읊어라

1161
01:37:29,250 --> 01:37:32,791
'아이에게 이미 경고했는데'

1162
01:37:32,875 --> 01:37:33,875
더 크게!

1163
01:37:33,958 --> 01:37:36,708
'아이에게 이미 경고했는데'

1164
01:37:36,791 --> 01:37:40,000
'아이가 말을 듣지 않네'

1165
01:37:40,083 --> 01:37:43,625
'아이에게 이미 경고했는데'

1166
01:37:43,708 --> 01:37:46,875
'아이가 말을 듣지 않네'

1167
01:37:46,958 --> 01:37:50,000
'아이에게 이미 경고했는데'

1168
01:37:50,083 --> 01:37:53,166
'아이가 말을 듣지 않네'

1169
01:38:09,750 --> 01:38:15,208
내가 총 가져갔다고
나중에 징징대지 마

1170
01:38:39,041 --> 01:38:40,916
왜 전화를 안 받지?

1171
01:40:27,666 --> 01:40:29,958
둘을 데려가, 곧 따라갈게

1172
01:40:43,208 --> 01:40:44,250
가자고, 아르준!

1173
01:41:30,166 --> 01:41:33,458
열어줘, 늙다리!

1174
01:41:36,291 --> 01:41:43,208
"집중"

1175
01:41:56,083 --> 01:41:57,250
걱정 마요

1176
01:41:58,583 --> 01:42:00,041
여긴 아무도 안 올 겁니다

1177
01:42:01,333 --> 01:42:03,041
이 마을엔 아무도 안 와요

1178
01:42:04,208 --> 01:42:06,625
이 마을에서 나는 물조차
거들떠도 안 보죠

1179
01:42:12,166 --> 01:42:13,750
왜 우릴 구해주시는 거죠?

1180
01:42:16,875 --> 01:42:18,000
아침이 되면

1181
01:42:19,083 --> 01:42:20,083
그때 얘기합시다

1182
01:42:23,083 --> 01:42:25,083
아뇨, 아침이 밝으면
마을로 데려다주세요

1183
01:42:26,916 --> 01:42:29,125
심리가 열릴 때까지
거긴 안전하지 않아요

1184
01:42:29,916 --> 01:42:31,083
안전?

1185
01:42:33,625 --> 01:42:34,750
어디 가면 안전한데요?

1186
01:42:36,625 --> 01:42:37,833
말해봐요

1187
01:43:03,416 --> 01:43:04,333
뭐?

1188
01:43:05,166 --> 01:43:06,541
그 모자가 탈출했다고?

1189
01:43:09,416 --> 01:43:11,041
그쪽에서 화해하러 왔을 때

1190
01:43:11,541 --> 01:43:12,916
그냥 화해하면 될 것을

1191
01:43:13,000 --> 01:43:15,166
굳이 또 센 척을 하잖아요!

1192
01:43:15,833 --> 01:43:17,041
그자들이 여자를 데려갔어요

1193
01:43:17,916 --> 01:43:19,041
이제 수습하세요

1194
01:43:19,125 --> 01:43:20,541
나더러 수습하라고?

1195
01:43:21,791 --> 01:43:24,458
너희 둘 다 신발 벗어

1196
01:43:26,125 --> 01:43:29,041
벗어, 당장!

1197
01:43:30,916 --> 01:43:32,458
신발 들고 서로 때려

1198
01:43:34,375 --> 01:43:36,583
저희 이미 충분히 맞았어요

1199
01:43:42,625 --> 01:43:47,958
이 자식아! 네가 화해하라며!

1200
01:43:48,041 --> 01:43:52,291
너 때문에 그 여자가 탈출했어

1201
01:43:55,083 --> 01:43:57,125
- 형님, 잠깐 들어…
- 닥쳐!

1202
01:43:59,083 --> 01:44:00,500
날 말리려고?

1203
01:44:01,666 --> 01:44:03,166
너 소프티 편이야?

1204
01:44:04,250 --> 01:44:06,125
저야 형님 편이죠

1205
01:44:06,208 --> 01:44:07,500
닥쳐!

1206
01:44:12,666 --> 01:44:16,916
누나, 소프티가
어떤 놈들을 고용했는지 봐

1207
01:44:22,625 --> 01:44:25,958
어떻게 처리하는 건지
내가 보여주마

1208
01:44:53,000 --> 01:44:54,125
이 머저리!

1209
01:45:05,958 --> 01:45:07,291
샤마랑 얘기해 봤어?

1210
01:45:08,958 --> 01:45:10,291
나한테 여전히 화났어

1211
01:45:11,250 --> 01:45:12,541
전화해도 답도 없고

1212
01:45:16,666 --> 01:45:18,041
시간을 좀 줘

1213
01:45:19,958 --> 01:45:21,458
곧 마음 풀 거야

1214
01:45:27,625 --> 01:45:29,833
그 애가 아니라 내 잘못이야

1215
01:45:34,333 --> 01:45:35,875
내가 딸을 이해시키지 못했어

1216
01:45:48,000 --> 01:45:49,250
이 녀석 잘 가둬놔

1217
01:45:50,166 --> 01:45:52,666
- 소령님께 보고하고 돌아오지
- 네

1218
01:45:55,583 --> 01:45:56,500
들어가

1219
01:46:14,083 --> 01:46:16,250
"샤마
부재중 전화"

1220
01:46:16,333 --> 01:46:18,750
아빠, 엄마가 사고를 당했어요

1221
01:46:18,833 --> 01:46:20,458
최대한 빨리 전화해요

1222
01:46:21,875 --> 01:46:23,833
프라바카르 아저씨도 여기 없어요

1223
01:46:23,916 --> 01:46:26,666
아빠, 전화해 줘요
어떻게 할지 모르겠어요

1224
01:46:27,916 --> 01:46:29,333
아빠, 제발 전화해요

1225
01:46:39,750 --> 01:46:41,500
엄마를 병원에 데려왔는데

1226
01:46:41,583 --> 01:46:43,666
엄마가 말을 안 해요, 아빠

1227
01:46:44,500 --> 01:46:47,083
의사가 엄마 상태가 심각하대요

1228
01:46:48,166 --> 01:46:49,750
너무 무서워요, 아빠

1229
01:46:50,583 --> 01:46:52,291
제발 전화해 줘요

1230
01:47:31,791 --> 01:47:35,875
엄마가 떠났어요, 아빠

1231
01:47:45,666 --> 01:47:46,958
병사

1232
01:47:47,916 --> 01:47:48,916
준비됐나?

1233
01:47:49,666 --> 01:47:50,875
조심해

1234
01:47:53,000 --> 01:47:54,625
- 행운을 비네
- 서둘러

1235
01:47:58,250 --> 01:48:01,625
프라바카르, 샤마를 데리러
버스 터미널에 가고 있어

1236
01:48:02,541 --> 01:48:06,541
두고 봐, 오늘
딸애 마음을 돌릴 테니까

1237
01:48:07,416 --> 01:48:08,791
내가 안 돌아오면

1238
01:48:09,375 --> 01:48:10,458
내 전화 받지 말고

1239
01:48:11,625 --> 01:48:13,208
나한테 전화하지도 마

1240
01:48:14,416 --> 01:48:16,541
모두 준비되기 전까지는

1241
01:48:56,250 --> 01:48:58,333
승객 여러분, 안내 말씀…

1242
01:49:05,583 --> 01:49:07,125
- 샤마!
- 타!

1243
01:49:07,708 --> 01:49:10,000
- 샤마!
- 비켜!

1244
01:49:17,041 --> 01:49:18,125
샤마!

1245
01:49:31,041 --> 01:49:32,750
프린스 형님 바꿔주세요

1246
01:49:37,000 --> 01:49:41,166
닥쳐! 이젠 발로 차려고?

1247
01:49:51,916 --> 01:49:53,958
우리 뒤차 뭐야? 누구지?

1248
01:49:56,458 --> 01:49:57,291
더 밟아!

1249
01:50:59,833 --> 01:51:00,833
샤마

1250
01:51:08,583 --> 01:51:10,000
어서 와, 살아있다!

1251
01:51:33,000 --> 01:51:33,833
무겁네

1252
01:51:37,666 --> 01:51:39,000
카우샬, 잡아

1253
01:51:41,000 --> 01:51:42,166
서둘러

1254
01:51:44,875 --> 01:51:46,375
메달 받을 시간이야

1255
01:51:46,875 --> 01:51:48,333
꿈틀대지 말고 이리 와!

1256
01:51:57,833 --> 01:51:59,500
도무지 이해가 안 됐나 봐?

1257
01:52:00,500 --> 01:52:02,791
이제 네가 유명해질 차례야

1258
01:52:03,625 --> 01:52:06,416
망신이라면 충분히 줬으니
그만하자

1259
01:52:06,500 --> 01:52:07,791
이러다 우리 곤란해져

1260
01:52:07,875 --> 01:52:10,333
뭐? 망신을 충분히 줬다고?

1261
01:52:10,916 --> 01:52:12,083
그냥 닥쳐!

1262
01:52:12,166 --> 01:52:15,000
겁나면 밖에서 망이나 보든가!

1263
01:52:15,083 --> 01:52:16,083
정신 나갔냐?

1264
01:52:16,666 --> 01:52:18,625
쟤가 돌아가서 경찰에 신고하면?

1265
01:52:19,541 --> 01:52:20,375
돌아가?

1266
01:52:22,416 --> 01:52:24,333
왜 이렇게 겁먹었어?

1267
01:52:25,375 --> 01:52:26,958
돌아가면서 좀 즐기다가

1268
01:52:27,916 --> 01:52:29,250
가마에 묻어버리면 돼

1269
01:52:29,916 --> 01:52:31,333
난 빠질래

1270
01:52:32,083 --> 01:52:33,375
야, 라지팔!

1271
01:52:34,875 --> 01:52:36,208
란비르

1272
01:52:36,291 --> 01:52:39,666
돌아오라고 설득하자
쟤가 내빼면 우리도 곤란해져

1273
01:52:39,750 --> 01:52:41,375
- 돌아올 거야
- 어서 와

1274
01:52:41,958 --> 01:52:43,000
가자고

1275
01:52:57,875 --> 01:52:59,041
원사 양반

1276
01:53:00,333 --> 01:53:01,833
소변 좀 싸줄까?

1277
01:53:02,666 --> 01:53:04,250
뜨끈하게 말이야

1278
01:53:08,333 --> 01:53:10,875
말해, 늙다리
아니면 갈가리 찢어버린다

1279
01:53:11,375 --> 01:53:12,458
말해

1280
01:53:20,125 --> 01:53:21,791
이 총은 건드리지 마

1281
01:53:25,916 --> 01:53:27,500
마지막으로 한 번만 묻지

1282
01:53:28,666 --> 01:53:30,541
그 모자를 어디에 숨겼어?

1283
01:53:31,625 --> 01:53:33,208
- 샤마는?
- 뭐?

1284
01:53:34,041 --> 01:53:35,375
샤마는 어디 있어?

1285
01:53:35,458 --> 01:53:36,708
그게 누구야?

1286
01:53:38,666 --> 01:53:39,666
누구?

1287
01:53:41,291 --> 01:53:43,208
어디 머리라도 부딪혔나?

1288
01:53:45,333 --> 01:53:46,375
눈 깔아

1289
01:53:48,666 --> 01:53:49,583
말해

1290
01:53:50,375 --> 01:53:51,500
눈 깔라고!

1291
01:53:52,000 --> 01:53:52,958
말해!

1292
01:53:54,208 --> 01:53:55,541
란주는 어디 있어?

1293
01:53:56,333 --> 01:53:57,541
란주 어디 있냐고!

1294
01:53:58,791 --> 01:54:00,708
어디 있어?

1295
01:54:13,833 --> 01:54:15,000
옷 벗겨

1296
01:54:20,000 --> 01:54:20,958
어서

1297
01:54:21,583 --> 01:54:23,458
벗겨!

1298
01:54:24,625 --> 01:54:27,083
벗기라고!

1299
01:54:27,750 --> 01:54:29,791
왜 이렇게 반항해? 벗어!

1300
01:54:31,916 --> 01:54:34,416
붙잡아!

1301
01:54:34,500 --> 01:54:36,250
다리 잡아!

1302
01:54:38,500 --> 01:54:40,791
모가지를 움켜잡고
본때를 보여주지

1303
01:54:41,500 --> 01:54:43,375
붙잡아!

1304
01:54:43,458 --> 01:54:44,500
이거 들고 있어

1305
01:54:44,583 --> 01:54:46,916
말 안 들어?
다리 잡아, 내가 보여주마!

1306
01:54:47,000 --> 01:54:49,208
죽여버린다, 멈춰! 닥쳐!

1307
01:54:53,958 --> 01:54:54,791
이리 와!

1308
01:54:54,875 --> 01:54:55,916
일어나!

1309
01:55:00,250 --> 01:55:01,291
일어나!

1310
01:55:17,166 --> 01:55:18,500
저게 미쳤나!

1311
01:55:19,875 --> 01:55:21,083
밟아버려!

1312
01:55:24,583 --> 01:55:25,583
때려!

1313
01:55:47,750 --> 01:55:49,041
영상 찍고 싶어?

1314
01:55:51,375 --> 01:55:52,208
이년이!

1315
01:56:03,166 --> 01:56:04,708
옷을 찢어! 붙잡아!

1316
01:56:12,250 --> 01:56:16,333
나는 실 대학교 상경대 2학년
란비르다! 이제 네 영상에

1317
01:56:16,416 --> 01:56:18,375
'좋아요, 공유하기
구독하기'가 쏟아질 거야!

1318
01:56:18,458 --> 01:56:19,291
영상 찍어!

1319
01:56:25,208 --> 01:56:26,875
샤마!

1320
01:56:30,791 --> 01:56:32,583
잡아! 도망친다!

1321
01:56:32,666 --> 01:56:34,333
거기 서!

1322
01:56:43,000 --> 01:56:43,833
거기 서!

1323
01:56:45,125 --> 01:56:46,500
어디로 갔지?

1324
01:56:50,333 --> 01:56:52,125
- 거기 서!
- 도망쳐 봤자야

1325
01:56:57,041 --> 01:56:59,166
- 붙잡아!
- 거기 서!

1326
01:57:00,041 --> 01:57:01,333
란비르, 잡아!

1327
01:57:11,833 --> 01:57:14,000
잡아!

1328
01:57:16,500 --> 01:57:18,041
어서 잡아!

1329
01:57:18,833 --> 01:57:20,291
잡으라고!

1330
01:57:39,833 --> 01:57:41,125
어쩔까?

1331
01:57:42,208 --> 01:57:43,541
방아쇠 당겨?

1332
01:57:45,541 --> 01:57:46,833
내가 뭐랬어?

1333
01:57:47,500 --> 01:57:49,833
- 총 내려놔!
- 앉아!

1334
01:58:00,958 --> 01:58:03,625
이 겁쟁이! 더 빨리 뛰어!

1335
01:58:19,708 --> 01:58:20,750
누님

1336
01:58:21,666 --> 01:58:23,750
누님 밑에서 오랫동안 일하면서

1337
01:58:24,541 --> 01:58:26,666
제가 누님 앞길을 막은 적 있나요?

1338
01:58:27,250 --> 01:58:28,458
말해보세요

1339
01:58:29,500 --> 01:58:32,458
감정에 호소하지 말고

1340
01:58:33,333 --> 01:58:35,375
그냥 대놓고 말해

1341
01:58:35,958 --> 01:58:39,083
네, 그자 딸을 납치하셨어요?

1342
01:58:39,166 --> 01:58:40,208
누구 딸?

1343
01:58:43,125 --> 01:58:44,583
누님, 상황이 안 좋아요

1344
01:58:44,666 --> 01:58:46,958
말씀드렸지만
정부는 누님 편이 아니에요

1345
01:58:47,541 --> 01:58:48,500
그게 뭐 대수라고

1346
01:58:51,291 --> 01:58:52,583
원하면 떠나

1347
01:58:54,791 --> 01:58:56,083
동생도 데려가고

1348
01:58:56,166 --> 01:58:57,750
어디 가서 숨어 살면 되겠네

1349
01:59:00,500 --> 01:59:02,250
난 랄란 싱의 딸이야

1350
01:59:04,083 --> 01:59:06,458
아버지의 가르침은 딱 하나였지

1351
01:59:08,958 --> 01:59:11,333
'두려움이 사라지면 게임 끝이다'

1352
01:59:11,416 --> 01:59:13,125
누님은 통제력을 잃고 계십니다

1353
01:59:13,208 --> 01:59:15,041
프린스가 황소처럼 날뛰고 있어요

1354
01:59:15,125 --> 01:59:17,500
마지막으로 한 번만
그 망나니에게 복종하라고 하세요

1355
01:59:17,583 --> 01:59:19,625
- 이게!
- 어이, 바블리!

1356
01:59:22,500 --> 01:59:25,500
내가 이제 깡패는 아니지만
옛날 버릇은 아직 못 잊었어

1357
01:59:41,000 --> 01:59:42,125
몸조심하고

1358
01:59:48,458 --> 01:59:49,750
뭘 보고 있어?

1359
01:59:50,500 --> 01:59:52,166
꺼져!

1360
02:00:13,958 --> 02:00:15,041
내가 안 돌아오면

1361
02:00:15,958 --> 02:00:17,250
내 전화 받지 말고

1362
02:00:17,333 --> 02:00:18,708
나한테 전화하지도 마

1363
02:00:18,791 --> 02:00:20,708
모두 준비되기 전까지는

1364
02:00:27,916 --> 02:00:30,250
당신 친구가 전화를 안 받네

1365
02:00:35,250 --> 02:00:36,708
샤마?

1366
02:00:39,958 --> 02:00:40,958
아빠?

1367
02:00:41,500 --> 02:00:42,708
- 여보세요?
- 아가

1368
02:00:43,375 --> 02:00:44,333
누구세요?

1369
02:00:44,833 --> 02:00:47,750
아가, 아빠가 사고를 당했어

1370
02:00:47,833 --> 02:00:48,916
네?

1371
02:00:49,000 --> 02:00:50,625
널 찾더라

1372
02:00:50,708 --> 02:00:52,291
차를 보내줄까?

1373
02:00:53,000 --> 02:00:54,666
아빠는 어디 있어요?

1374
02:00:55,416 --> 02:00:56,375
넌 어디니?

1375
02:01:43,166 --> 02:01:44,250
이리 와!

1376
02:01:46,333 --> 02:01:47,250
어서!

1377
02:03:08,500 --> 02:03:11,083
"우승"

1378
02:03:52,958 --> 02:03:54,083
여보세요?

1379
02:03:54,166 --> 02:03:55,541
원사 바꿔줘

1380
02:03:57,750 --> 02:03:59,875
병사, 괜찮아?

1381
02:04:01,666 --> 02:04:02,958
더할 나위 없이 좋군

1382
02:04:04,666 --> 02:04:07,500
내가 갈까, 네가 올래?

1383
02:04:07,583 --> 02:04:08,416
네가 와

1384
02:04:09,000 --> 02:04:10,333
원사도 데려오고

1385
02:04:18,791 --> 02:04:21,916
"공격"

1386
02:04:24,916 --> 02:04:27,500
아빠, 엄마가 사고를 당했어요

1387
02:04:27,583 --> 02:04:29,041
최대한 빨리 전화해요

1388
02:04:30,166 --> 02:04:32,583
의사가 엄마 상태가 심각하대요

1389
02:04:33,958 --> 02:04:36,000
너무 무서워요, 아빠

1390
02:04:36,666 --> 02:04:38,458
엄마를 병원에 데려왔는데

1391
02:04:40,416 --> 02:04:41,958
엄마가 말을 안 해요, 아빠

1392
02:04:42,041 --> 02:04:44,875
전화기가 코앞에 있었어, 딸

1393
02:04:44,958 --> 02:04:46,125
아빠

1394
02:04:59,458 --> 02:05:01,416
엄마가 늘 말했어요

1395
02:05:01,500 --> 02:05:03,458
아빠는 골칫덩어리라고요

1396
02:05:07,750 --> 02:05:10,083
네 엄마는 이간질에 소질이 있었지

1397
02:05:11,875 --> 02:05:14,000
나한테는 네가 골칫덩어리랬어

1398
02:05:18,875 --> 02:05:20,875
이게 다 엄마의 계획일까요?

1399
02:05:21,916 --> 02:05:23,708
저 위에서 너무 지루해서

1400
02:05:23,791 --> 02:05:25,916
우릴 데려가려나 봐요

1401
02:05:31,833 --> 02:05:33,000
가고 싶니?

1402
02:06:08,000 --> 02:06:10,041
한 명씩…

1403
02:06:12,708 --> 02:06:15,208
전부 묻어주마!

1404
02:06:19,333 --> 02:06:20,541
타이어에 구멍이 났어

1405
02:06:23,333 --> 02:06:24,250
10분이면 돼

1406
02:06:24,916 --> 02:06:27,875
"10분"

1407
02:06:46,708 --> 02:06:47,750
소프티는?

1408
02:06:48,375 --> 02:06:49,708
차가 고장 났대요

1409
02:06:52,750 --> 02:06:53,708
닥쳐!

1410
02:06:54,375 --> 02:06:57,458
누나가 오면
그 앞에서 전부 죽여버릴 거야

1411
02:06:57,541 --> 02:07:00,583
알겠어, 원사?

1412
02:07:00,666 --> 02:07:01,958
안전?

1413
02:07:05,333 --> 02:07:06,416
어디 가면 안전한데요?

1414
02:07:14,625 --> 02:07:15,875
금방 올게

1415
02:07:15,958 --> 02:07:17,166
원사!

1416
02:07:18,250 --> 02:07:20,583
어디 가려고?

1417
02:07:20,666 --> 02:07:21,583
원사!

1418
02:07:22,541 --> 02:07:25,000
멈추지 않으면 쏜다!

1419
02:07:25,083 --> 02:07:26,250
잠깐만

1420
02:07:27,041 --> 02:07:28,791
지금 도망가려고?

1421
02:07:32,166 --> 02:07:34,041
샤마

1422
02:07:34,125 --> 02:07:35,875
- 형님
- 잠깐!

1423
02:07:36,458 --> 02:07:39,166
카바디…

1424
02:07:39,250 --> 02:07:40,708
샤마

1425
02:07:42,916 --> 02:07:43,916
10분이야

1426
02:07:44,000 --> 02:07:45,750
샤마! 그만해!

1427
02:07:45,833 --> 02:07:47,291
아직 살아있었어?

1428
02:07:51,500 --> 02:07:52,500
형님!

1429
02:07:53,083 --> 02:07:54,500
마음껏 즐겨!

1430
02:07:59,416 --> 02:08:00,250
꺼져!

1431
02:08:25,625 --> 02:08:26,875
영웅

1432
02:08:29,083 --> 02:08:30,291
영웅

1433
02:08:35,500 --> 02:08:36,791
영웅!

1434
02:08:38,708 --> 02:08:39,666
아저씨?

1435
02:08:42,041 --> 02:08:43,541
아저씨?

1436
02:08:57,250 --> 02:08:59,583
어디 가려고, 원사?

1437
02:09:01,875 --> 02:09:05,416
왼발, 오른발

1438
02:09:05,500 --> 02:09:06,583
정지!

1439
02:09:12,416 --> 02:09:14,666
아저씨

1440
02:09:16,125 --> 02:09:19,000
"5분"

1441
02:10:49,208 --> 02:10:54,000
'아저씨의 옷이 휘황찬란하네'

1442
02:10:57,500 --> 02:11:02,125
'아저씨에게 이미 경고했는데'

1443
02:11:06,708 --> 02:11:11,416
'아저씨, 나한테 덤비면 안 돼'

1444
02:11:13,500 --> 02:11:18,916
'아저씨는 끝났어'

1445
02:11:29,541 --> 02:11:32,333
일단, 내 오줌부터 마셔

1446
02:11:33,458 --> 02:11:34,875
그다음에 끝내주지

1447
02:11:36,458 --> 02:11:38,583
준비됐어, 병사?

1448
02:11:38,666 --> 02:11:42,833
네 아빠 머리통을
반으로 쪼개주마!

1449
02:11:42,916 --> 02:11:43,875
조용히 해!

1450
02:11:44,875 --> 02:11:45,833
앉아!

1451
02:12:09,500 --> 02:12:10,625
병사, 준비됐나?

1452
02:12:11,583 --> 02:12:13,000
뭘 중얼거려?

1453
02:12:17,375 --> 02:12:18,625
병사, 준비됐다

1454
02:12:20,791 --> 02:12:21,916
더 크게 말해봐

1455
02:12:25,125 --> 02:12:27,000
부추기지 않는 게 좋을걸

1456
02:12:28,083 --> 02:12:29,166
아저씨

1457
02:12:31,208 --> 02:12:32,750
크게 또박또박 말해봐

1458
02:12:36,333 --> 02:12:38,916
병사, 준비됐다!

1459
02:13:19,666 --> 02:13:20,791
타이어에 펑크 났어요

1460
02:13:23,916 --> 02:13:27,166
빗나간 게 아니라 경고다

1461
02:13:28,625 --> 02:13:30,875
너 따위에겐 총알도 아까워

1462
02:13:30,958 --> 02:13:32,750
그리고 너 이 자식!

1463
02:13:33,666 --> 02:13:35,541
원사님께 오줌을 누겠다고?

1464
02:13:36,250 --> 02:13:38,583
그전에 내가 널
골로 보내지 못하면

1465
02:13:39,083 --> 02:13:41,541
이 나나 와그마레를
마음껏 욕해도 좋다!

1466
02:13:42,291 --> 02:13:43,666
내가 퇴역 군인일지 몰라도

1467
02:13:44,416 --> 02:13:45,625
퇴물은 아니거든

1468
02:13:45,708 --> 02:13:46,916
알겠나?

1469
02:13:47,583 --> 02:13:48,750
주변을 둘러봐라

1470
02:13:49,500 --> 02:13:51,958
언덕 꼭대기마다
퇴역 군인이 서있을 거다

1471
02:14:06,041 --> 02:14:08,750
예상보다 시간이 더 걸렸다

1472
02:14:09,583 --> 02:14:13,458
사람을 모은 게 아니라
군대를 꾸렸거든

1473
02:14:15,791 --> 02:14:17,541
병사, 준비됐나?

1474
02:14:19,833 --> 02:14:24,125
상병 나나 와그마레 준비 완료!

1475
02:14:24,208 --> 02:14:27,041
상병 람 아브타르 싱 준비 완료!

1476
02:14:27,125 --> 02:14:29,458
중사 부펜드라 싱 준비 완료!

1477
02:14:29,541 --> 02:14:32,125
원사 라마디르 싱 준비 완료!

1478
02:14:35,250 --> 02:14:36,500
구두

1479
02:14:38,291 --> 02:14:39,833
소프티한테 전화해

1480
02:15:23,208 --> 02:15:25,291
구두, 거길 떠나

1481
02:15:25,791 --> 02:15:26,833
네

1482
02:15:28,500 --> 02:15:29,958
구두?

1483
02:15:30,041 --> 02:15:31,208
소프티는?

1484
02:15:32,250 --> 02:15:34,166
소프티 형님이 전하랍니다

1485
02:15:35,375 --> 02:15:37,125
'그 녀석 오줌이 급했나 보군'

1486
02:15:38,166 --> 02:15:40,416
'봐, 자기 오줌에 빠져서
허우적대잖아'

1487
02:15:44,500 --> 02:15:45,500
뭐라고?

1488
02:15:46,125 --> 02:15:49,208
얘들아, 가자!

1489
02:15:53,000 --> 02:15:54,083
마음껏 즐겨

1490
02:15:55,250 --> 02:15:56,250
멈춰!

1491
02:15:59,166 --> 02:16:00,583
구두!

1492
02:16:01,333 --> 02:16:05,666
맹세코 가만 안 둘 거야!

1493
02:16:05,750 --> 02:16:06,750
꺼져

1494
02:16:06,833 --> 02:16:07,791
샤마

1495
02:16:16,375 --> 02:16:17,583
쏠 수도 있지만

1496
02:16:18,750 --> 02:16:20,166
그러지 않겠다

1497
02:16:22,375 --> 02:16:24,916
그게 너와 나의 차이야

1498
02:16:26,500 --> 02:16:27,416
비켜

1499
02:16:33,000 --> 02:16:37,333
넌 모두 네게
고개를 조아리길 바라지

1500
02:16:41,916 --> 02:16:45,333
우린 그저 고개를 똑바로 들고
살고 싶을 뿐이야

1501
02:16:50,416 --> 02:16:51,916
우리를 내버려둬

1502
02:16:53,958 --> 02:16:55,000
우릴 내버려둬

1503
02:16:56,125 --> 02:16:58,291
우리가 살도록 내버려둬

1504
02:17:41,000 --> 02:17:43,791
그래서 프린스는 어떻게 됐대?

1505
02:17:45,333 --> 02:17:46,416
프린스?

1506
02:18:06,208 --> 02:18:07,833
그리고 원사는?

1507
02:18:10,125 --> 02:18:11,250
원사!

1508
02:18:11,875 --> 02:18:13,041
뭘 예상했어?

1509
02:18:13,541 --> 02:18:14,666
다 끝났다고 믿었나?

1510
02:18:15,750 --> 02:18:17,333
선물을 가져왔다

1511
02:18:18,375 --> 02:18:19,458
우리랑 손잡을지

1512
02:18:20,000 --> 02:18:21,250
순교자가 될지 선택해!

1513
02:18:22,708 --> 02:18:26,541
소프티의 애정 어린 선물이다!

1514
02:18:40,583 --> 02:18:44,041
"시작"

1515
02:21:55,666 --> 02:21:57,666
자막: 조지영

1516
02:21:57,750 --> 02:21:59,750
창작 감독
김유경



