1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:10,625 --> 00:01:13,541
On enterre sur le dos ou le ventre ?

4
00:01:13,625 --> 00:01:15,583
Nous, on nous incinère, alors…

5
00:01:43,291 --> 00:01:44,458
Un mot, M. Amre ?

6
00:01:44,541 --> 00:01:45,708
QUELQUES SEMAINES PLUS TÔT

7
00:01:45,791 --> 00:01:48,083
C'est ma dernière mise en garde.

8
00:01:49,125 --> 00:01:51,750
Ces salons de massage cachent
de la prostitution

9
00:01:51,833 --> 00:01:55,375
et souillent les valeurs
et la grande culture de l'Inde.

10
00:01:56,416 --> 00:01:58,708
Je le jure aux milliers de travailleuses,

11
00:01:58,791 --> 00:02:01,166
si je remporte les prochaines élections…

12
00:02:01,250 --> 00:02:03,708
je mettrai fin à ce trafic illégal.

13
00:02:04,291 --> 00:02:05,625
Toutes ces employées,

14
00:02:05,708 --> 00:02:07,416
nos sœurs, nos filles,

15
00:02:08,291 --> 00:02:13,125
je les aiderai à trouver un emploi honnête
et à rebondir.

16
00:02:13,208 --> 00:02:14,291
Voilà, c'est tout.

17
00:02:14,375 --> 00:02:16,333
- Notre leader !
- Une question !

18
00:02:28,875 --> 00:02:29,958
Pas ici.

19
00:02:30,666 --> 00:02:31,750
À l'intérieur.

20
00:02:32,583 --> 00:02:34,083
- OK.
- File !

21
00:02:36,000 --> 00:02:37,125
Zou !

22
00:03:10,375 --> 00:03:12,333
Dis mon nom… Amre.

23
00:03:13,958 --> 00:03:15,541
Amru.

24
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
MONSIEUR AMRE

25
00:03:20,083 --> 00:03:21,416
Je vous ai filmé

26
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
dans la chambre. Voilà un teaser.

27
00:03:23,583 --> 00:03:24,625
Sachez, monsieur,

28
00:03:24,708 --> 00:03:28,458
que s'il m'arrivait malheur,
cette vidéo ferait un malheur aussi.

29
00:03:31,458 --> 00:03:33,583
Non, madame. Vous ne m'écoutez pas.

30
00:03:34,625 --> 00:03:38,208
J'ai déjà appelé six fois
en l'espace de deux jours.

31
00:03:38,291 --> 00:03:39,708
Je comprends, monsieur.

32
00:03:39,791 --> 00:03:41,750
Je vous mets en attente.

33
00:03:41,833 --> 00:03:44,458
Non, pas en attente, pitié.

34
00:03:44,541 --> 00:03:46,000
Pas cette musique naze !

35
00:03:47,041 --> 00:03:48,166
Vous comprenez pas.

36
00:03:49,291 --> 00:03:51,125
- Six roupies.
- Bonjour.

37
00:03:51,208 --> 00:03:54,416
Que ma femme a payé en trop
sur la facture téléphonique.

38
00:03:54,500 --> 00:03:57,291
Votre compte sera recrédité,
le mois prochain.

39
00:03:57,375 --> 00:03:59,666
- Pourquoi vous haletez ?
- J'halète ?

40
00:04:02,375 --> 00:04:04,000
- Votre nom ?
- Payal.

41
00:04:05,250 --> 00:04:08,625
L'appel est enregistré
pour améliorer la qualité ?

42
00:04:09,208 --> 00:04:10,583
Oui, monsieur.

43
00:04:10,666 --> 00:04:12,083
Très bien.

44
00:04:12,166 --> 00:04:13,625
Alors, Payal, ma petite…

45
00:04:13,708 --> 00:04:16,958
Je suis un vieillard de 73 ans. D'accord ?

46
00:04:18,125 --> 00:04:20,166
Vous faites monter ma tension.

47
00:04:20,250 --> 00:04:24,375
Si ça continue, vous allez faire
de votre cliente une veuve.

48
00:04:24,958 --> 00:04:26,541
Soyez tranquille, monsieur.

49
00:04:26,625 --> 00:04:29,458
Tout sera reversé le mois prochain.

50
00:04:29,541 --> 00:04:33,375
Le mois prochain ? D'ici là,
ma femme vous aura collé un procès.

51
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Pour mon infarctus.

52
00:04:38,583 --> 00:04:40,750
Payal, ma petite, faites-moi plaisir.

53
00:04:40,833 --> 00:04:45,208
Remboursez-moi en espèces.
Je passerai dans vos bureaux. OK ?

54
00:04:45,291 --> 00:04:47,291
Je regrette, c'est impossible.

55
00:04:47,375 --> 00:04:50,208
Mais merci d'avoir appelé Telecorex.
Un cadre va…

56
00:04:56,541 --> 00:04:57,750
Bonjour, tonton.

57
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
Quoi ?

58
00:05:04,125 --> 00:05:06,000
- Combien ?
- 307.

59
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
File-moi 500.

60
00:05:08,291 --> 00:05:11,791
Je suis pas allé faire les courses,
mais du sport.

61
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
Ah ouais ?

62
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Tu as piqué ça au temple ?

63
00:05:17,041 --> 00:05:20,833
Hé, ma banane !

64
00:05:21,583 --> 00:05:23,083
Ma banane.

65
00:05:23,166 --> 00:05:24,416
Mon pote va payer.

66
00:05:24,500 --> 00:05:25,750
Déduis-le du loyer.

67
00:05:27,416 --> 00:05:28,500
Va te laver, toi.

68
00:05:29,500 --> 00:05:30,708
- Combien ?
- 307.

69
00:05:30,791 --> 00:05:31,791
300…

70
00:05:34,708 --> 00:05:36,125
Il arrive de la Lune ?

71
00:05:39,125 --> 00:05:42,250
Les chemins de notre pays
sont peut-être étroits,

72
00:05:42,333 --> 00:05:44,958
mais les histoires
y sont vraiment étranges.

73
00:05:45,750 --> 00:05:48,375
L'incident d'aujourd'hui le confirme.

74
00:05:48,458 --> 00:05:52,083
On se demande
ce qui a vraiment provoqué cette mort.

75
00:05:52,625 --> 00:05:55,000
Le gombo au curry,

76
00:05:55,083 --> 00:05:59,541
dont la mère de Pappu a critiqué
la recette dans le groupe de tchat ?

77
00:05:59,625 --> 00:06:02,041
- Et la lumière naturelle ?
- Mme Srivastav…

78
00:06:02,125 --> 00:06:05,291
Pourquoi tu éclaires ? Éteins.

79
00:06:05,833 --> 00:06:09,916
Mumbai connaît enfin un peu de fraîcheur,
profite. Pourquoi le ventilo ?

80
00:06:10,625 --> 00:06:12,208
Il pourrait même neiger.

81
00:06:13,416 --> 00:06:16,625
Le réchauffement climatique !
Top, on fera des économies.

82
00:06:17,875 --> 00:06:20,916
Pourquoi tu regardes des horreurs
dès le matin ?

83
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
On va finir assassinés aussi.

84
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
Comment ça ?

85
00:06:26,375 --> 00:06:27,375
Moi, les tueurs…

86
00:06:27,458 --> 00:06:28,833
Bam… Comme ça…

87
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
Je les lamine.

88
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
Je suis pas ceinture noire
pour les collants.

89
00:06:33,083 --> 00:06:34,083
Je te sauverai.

90
00:06:34,583 --> 00:06:36,583
Et qui me sauvera de toi ?

91
00:06:38,958 --> 00:06:41,583
Tu regardes quoi ? Mes deux cheveux gris ?

92
00:06:41,666 --> 00:06:43,333
Non ! C'est sexy.

93
00:06:43,416 --> 00:06:45,375
Va bassiner tes vieilles.

94
00:06:45,958 --> 00:06:48,041
Ici, c'est moi qui vais le devenir.

95
00:06:48,125 --> 00:06:50,375
Je mettrai un coup de peinture.

96
00:06:50,458 --> 00:06:51,875
Ça part pas comme ça.

97
00:06:53,041 --> 00:06:54,875
Résidence Havre de paix ?

98
00:06:54,958 --> 00:06:56,000
Repos éternel, oui !

99
00:06:57,166 --> 00:06:58,666
Pourquoi on reste ici ?

100
00:06:59,750 --> 00:07:02,291
Shilpa ! Tu remets ça ?

101
00:07:03,000 --> 00:07:05,458
Le loyer n'a pas augmenté
depuis mille ans.

102
00:07:07,083 --> 00:07:08,125
Tiens…

103
00:07:08,958 --> 00:07:11,416
La burqa de tata Fateha. Encore tombée.

104
00:07:11,500 --> 00:07:13,666
Plus joli et abordable qu'ici, y a pas.

105
00:07:13,750 --> 00:07:15,500
Je suis sérieuse.

106
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
J'en peux plus de ces vieux.

107
00:07:17,541 --> 00:07:18,625
Faisons un bébé.

108
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
Doucement ! Une seconde !
Il t'arrive quoi ?

109
00:07:21,958 --> 00:07:24,083
Tu t'ennuies, alors tu veux un bébé ?

110
00:07:24,166 --> 00:07:27,083
Joue aux petits chevaux. Mate la télé.

111
00:07:27,833 --> 00:07:30,625
Un môme, c'est un investissement à vie,
sans profits.

112
00:07:30,708 --> 00:07:31,833
Bouge !

113
00:07:34,333 --> 00:07:36,416
Bon, écoute. Bonne nouvelle.

114
00:07:36,500 --> 00:07:37,833
Quoi ?

115
00:07:37,916 --> 00:07:40,083
J'ai appelé Telecorex.

116
00:07:40,166 --> 00:07:42,041
Tes six roupies ?

117
00:07:42,125 --> 00:07:43,958
Ils vont te les rembourser.

118
00:07:44,041 --> 00:07:45,166
Fais-toi plaisir !

119
00:07:46,416 --> 00:07:47,500
Six roupies !

120
00:07:48,125 --> 00:07:50,041
Tu t'es mis en quatre pour ça ?

121
00:07:50,791 --> 00:07:52,416
Ta maladie empire.

122
00:07:52,500 --> 00:07:55,125
Hé, c'est six roupies. Durement gagnées.

123
00:07:55,208 --> 00:07:57,541
Deux bananes, si on sait marchander.

124
00:07:57,625 --> 00:07:58,625
Laisse tomber.

125
00:07:59,291 --> 00:08:02,125
- Tu vas manger un roti durement gagné ?
- Rien.

126
00:08:03,250 --> 00:08:06,500
Des toasts gratuits. Chez tata D'Souza.

127
00:08:07,208 --> 00:08:08,416
Dîner à l'œil aussi.

128
00:08:09,583 --> 00:08:11,208
À l'œil ? Ah bon ?

129
00:08:12,000 --> 00:08:13,291
Tu as oublié ?

130
00:08:13,375 --> 00:08:14,791
Guruji marie sa fille.

131
00:08:15,875 --> 00:08:16,875
Encore ?

132
00:08:17,625 --> 00:08:19,458
Il a combien de filles ?

133
00:08:20,208 --> 00:08:22,083
Rentre tôt. Et trouve un cadeau.

134
00:08:23,041 --> 00:08:24,208
Un cadeau ?

135
00:08:35,750 --> 00:08:36,750
Tata !

136
00:08:37,916 --> 00:08:39,333
Tata…

137
00:08:39,416 --> 00:08:40,875
Bonjour !

138
00:08:40,958 --> 00:08:42,666
Bonjour, Ramakant.

139
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
- Bonjour.
- Ça va ?

140
00:08:44,833 --> 00:08:46,333
Bien. Merci.

141
00:08:46,958 --> 00:08:49,625
Ton médicament unani pour ta constipation.

142
00:08:50,375 --> 00:08:53,208
Tu es un ange ! Merci d'y avoir pensé.

143
00:08:53,291 --> 00:08:55,875
C'est rien.
Si je m'occupe pas de toi, qui ?

144
00:08:57,250 --> 00:08:59,875
Mais du coup, j'ai sauté le petit-déj'.

145
00:09:00,458 --> 00:09:01,458
Tu veux ?

146
00:09:02,083 --> 00:09:03,083
Allez, d'accord.

147
00:09:06,166 --> 00:09:07,208
Un toast ?

148
00:09:07,291 --> 00:09:08,375
Tiens.

149
00:09:09,708 --> 00:09:10,958
Non ! Il est brûlé.

150
00:09:11,041 --> 00:09:12,958
- C'est pas grave.
- Bon.

151
00:09:13,041 --> 00:09:15,125
Le grille-pain fatigue aussi.

152
00:09:18,041 --> 00:09:21,166
Raconte. C'est sorti un peu, ce matin ?

153
00:09:21,250 --> 00:09:22,541
Oui… pas beaucoup.

154
00:09:23,375 --> 00:09:24,375
Dis, tata…

155
00:09:24,958 --> 00:09:26,916
Tu sais pour la FIV de Shilpa ?

156
00:09:27,875 --> 00:09:30,041
On essaie d'avoir un bébé.

157
00:09:30,125 --> 00:09:31,500
J'ai dû la convaincre.

158
00:09:32,666 --> 00:09:33,875
J'adore les enfants.

159
00:09:35,083 --> 00:09:37,916
Mais c'est très cher.
On a plein de frais.

160
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
Tata.

161
00:09:42,500 --> 00:09:45,625
Si le loyer baissait un peu,
ça nous aiderait beaucoup.

162
00:09:47,000 --> 00:09:48,541
Je vais te le tartiner.

163
00:09:49,625 --> 00:09:52,625
Pas trop de beurre.
Et oublie la baisse de loyer.

164
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Sale arnaqueur.

165
00:09:53,791 --> 00:09:55,250
Sale fumeur !

166
00:09:55,333 --> 00:09:58,375
Je suis chez moi !
Je décide de ce qui s'y passe !

167
00:09:58,458 --> 00:10:00,000
Retourne dans ton trou !

168
00:10:00,625 --> 00:10:01,625
Je baisse de 500.

169
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Du balai.

170
00:10:11,291 --> 00:10:14,708
Tata, tu veux bien baisser d'un peu plus ?

171
00:10:14,791 --> 00:10:16,291
D'Souza.

172
00:10:16,375 --> 00:10:18,125
Ta confiture préférée…

173
00:10:18,833 --> 00:10:21,500
- Pour toi.
- Merci beaucoup !

174
00:10:22,166 --> 00:10:23,458
- Tata Pherwani.
- Mange.

175
00:10:23,541 --> 00:10:25,791
Assieds-toi. J'allais partir.

176
00:10:25,875 --> 00:10:27,791
Merci.

177
00:10:31,125 --> 00:10:32,125
Noir Mirage ?

178
00:10:33,500 --> 00:10:35,958
- Oui.
- En accord avec ta personnalité.

179
00:10:36,041 --> 00:10:37,083
Merci.

180
00:10:37,166 --> 00:10:38,750
Il y avait une remise.

181
00:10:38,833 --> 00:10:41,375
Très bien.

182
00:10:41,458 --> 00:10:42,958
- Bon, tata.
- OK.

183
00:10:43,041 --> 00:10:45,458
On en reparlera. Tu me diras. Au revoir.

184
00:10:45,541 --> 00:10:46,416
Au revoir.

185
00:10:46,500 --> 00:10:49,416
CENTRE COMMERCIAL DE LA VIE

186
00:10:51,375 --> 00:10:53,125
Sérieux, Guddu ? La blinde !

187
00:10:53,875 --> 00:10:56,416
Tu as ramené un chameau de Dubaï
avec ce parfum ?

188
00:10:56,500 --> 00:10:59,375
Tu vends de la contrefaçon plein pot.

189
00:10:59,458 --> 00:11:01,958
Et ça te soûle de l'acheter plein pot ?

190
00:11:02,041 --> 00:11:03,750
- Non…
- Remets-le…

191
00:11:03,833 --> 00:11:05,791
Non ! Allez, Guddu, frérot…

192
00:11:05,875 --> 00:11:07,041
Donne.

193
00:11:07,125 --> 00:11:09,208
Allez, Guddu !

194
00:11:09,291 --> 00:11:10,916
Tu es comme un frère.

195
00:11:11,541 --> 00:11:14,833
Génial.
Tu me colle un flingue contre la tempe.

196
00:11:15,750 --> 00:11:16,958
Mon père était tireur.

197
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
C'est…

198
00:11:20,000 --> 00:11:22,125
Ce taf, c'est à cause de ma mère.

199
00:11:24,458 --> 00:11:26,875
Frérot, sois sympa, une petite réduc.

200
00:11:27,458 --> 00:11:28,375
Ramakant !

201
00:11:28,458 --> 00:11:29,708
Un thé ? Avec crème ?

202
00:11:29,791 --> 00:11:30,875
Non !

203
00:11:31,708 --> 00:11:32,916
Pas de produits l'été.

204
00:11:34,458 --> 00:11:36,291
Pas de produits laitiers.

205
00:11:37,666 --> 00:11:39,500
- Oh.
- J'articule si mal ?

206
00:11:40,916 --> 00:11:42,791
Arrête ta négo. Paie.

207
00:11:53,458 --> 00:11:54,916
Tu devais rentrer tôt.

208
00:11:55,625 --> 00:11:57,041
Ton veston. C'est un mariage.

209
00:11:57,625 --> 00:11:59,708
J'empaquetais le cadeau de Guruji.

210
00:12:00,750 --> 00:12:02,208
Pourquoi il est si gros ?

211
00:12:02,291 --> 00:12:04,625
Il marie sa fille. C'est pas rien.

212
00:12:09,250 --> 00:12:10,750
Pourquoi tu le déchires ?

213
00:12:11,833 --> 00:12:13,041
Shilpa, pourquoi tu…

214
00:12:24,291 --> 00:12:25,333
C'est bien, non ?

215
00:12:25,416 --> 00:12:26,458
Un échantillon ?

216
00:12:27,125 --> 00:12:28,541
Y a l'étiquette ?

217
00:12:29,125 --> 00:12:30,416
Non.

218
00:12:31,000 --> 00:12:31,958
Comment tu as su ?

219
00:12:32,041 --> 00:12:33,916
Je te connais.

220
00:12:35,041 --> 00:12:37,208
Guruji marie tout le temps sa fille,

221
00:12:37,291 --> 00:12:38,916
c'est quasi une fête annuelle.

222
00:12:39,000 --> 00:12:43,125
Je m'en fiche, je vais lui prendre
un cadeau beau et onéreux.

223
00:12:43,208 --> 00:12:44,458
Ferme, on y va.

224
00:12:44,541 --> 00:12:47,375
Ça va, c'est un échantillon plein !

225
00:12:52,916 --> 00:12:54,208
Une rallonge ?

226
00:12:54,291 --> 00:12:55,583
- Pratique.
- Oublie.

227
00:12:55,666 --> 00:12:57,625
- Bonjour.
- Bonjour.

228
00:12:59,916 --> 00:13:01,000
Regardez ça.

229
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
Notre nouvelle collection
d'articles ménagers familiaux.

230
00:13:05,291 --> 00:13:07,083
Rien dans les 500, 600 ?

231
00:13:07,166 --> 00:13:10,583
Pour 550,
vous avez un câble et une souris.

232
00:13:10,666 --> 00:13:12,000
Ça marche. On prend ça.

233
00:13:12,750 --> 00:13:15,625
Madame, des choses vous plaisent ?
Regardez ça.

234
00:13:16,583 --> 00:13:18,291
Et ça. Ou ça.

235
00:13:18,375 --> 00:13:19,500
Lui. Combien ?

236
00:13:20,083 --> 00:13:21,375
Seulement 5 499.

237
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
5 500 balles ?

238
00:13:22,958 --> 00:13:24,583
Oui. Même prix en hindi.

239
00:13:24,666 --> 00:13:26,416
Il est en argent ou quoi ?

240
00:13:26,500 --> 00:13:28,166
En inox.

241
00:13:28,250 --> 00:13:30,333
Les mariages ne durent plus,

242
00:13:30,416 --> 00:13:32,708
ce grille-pain a une garantie à vie.

243
00:13:32,791 --> 00:13:35,458
Pour que le croquant de la relation
dure à vie.

244
00:13:36,166 --> 00:13:38,416
Je vous en donne 1 200. Il est léger.

245
00:13:38,500 --> 00:13:40,416
On est dans un magasin, monsieur.

246
00:13:40,500 --> 00:13:41,750
Pas au marché.

247
00:13:41,833 --> 00:13:44,166
Il nous roule. C'est abusé, ce prix.

248
00:13:44,791 --> 00:13:46,791
Je n'écoute plus tes bêtises.

249
00:13:46,875 --> 00:13:49,625
Pour vous, madame, 4 999 seulement.

250
00:13:50,208 --> 00:13:52,041
Remise spéciale pour une dame spéciale.

251
00:13:53,333 --> 00:13:54,458
Elle, spéciale ?

252
00:13:56,916 --> 00:13:58,875
Moi aussi. Faites-le-nous à 1 500.

253
00:13:58,958 --> 00:14:00,083
Je vais le prendre.

254
00:14:00,166 --> 00:14:02,250
Très bon choix, madame.

255
00:14:02,333 --> 00:14:03,458
C'est une blinde !

256
00:14:04,083 --> 00:14:06,625
On peut le trouver pour 1 200… Shilpa !

257
00:14:22,000 --> 00:14:23,041
Tu fais quoi ?

258
00:14:24,416 --> 00:14:26,958
Un pot d'échappement
pollue moins que deux.

259
00:14:27,041 --> 00:14:28,208
Pensons écolo.

260
00:14:29,041 --> 00:14:30,333
J'ai tout compris.

261
00:14:30,416 --> 00:14:33,333
Ne la joue pas Greta Thunberg. Lâche.

262
00:14:33,416 --> 00:14:34,666
Qui ?

263
00:14:34,750 --> 00:14:35,916
Tais-toi, démarre.

264
00:14:40,875 --> 00:14:42,750
Un grille-pain. À 6 000 roupies.

265
00:14:42,833 --> 00:14:43,958
Merci.

266
00:14:46,375 --> 00:14:48,791
L'an prochain, on mariera celle-là aussi.

267
00:14:48,875 --> 00:14:50,041
Oui. Oui, Guruji.

268
00:14:50,125 --> 00:14:51,375
C'est pas ta femme ?

269
00:14:51,458 --> 00:14:53,208
C'est notre fille.

270
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
Une photo, monsieur.

271
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
Oui.

272
00:14:57,875 --> 00:14:59,166
Le…

273
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Montre-le bien. Oui.

274
00:15:00,583 --> 00:15:01,833
SONI ÉPOUSE RAJESH

275
00:15:07,666 --> 00:15:09,416
Pour 5 000 roupies de gavage ?

276
00:15:12,125 --> 00:15:13,583
Tu as vu ça ?

277
00:15:14,166 --> 00:15:16,458
Regarde comme notre grille-pain brille.

278
00:15:16,541 --> 00:15:17,666
C'est le plus gros.

279
00:15:18,458 --> 00:15:20,708
Ton Guruji devrait te donner un boulot

280
00:15:20,791 --> 00:15:22,291
et une médaille olympique.

281
00:15:22,875 --> 00:15:24,250
Tu auras de la glace.

282
00:15:25,166 --> 00:15:26,750
On va manger, mais aussi…

283
00:15:26,833 --> 00:15:28,083
Emporter.

284
00:15:28,166 --> 00:15:29,500
- Quoi ?
- Tu fais quoi ?

285
00:15:30,708 --> 00:15:32,833
Ça va être jeté. C'est du gâchis.

286
00:15:33,791 --> 00:15:34,916
Ne gaspillons pas.

287
00:15:36,625 --> 00:15:37,625
Alors ?

288
00:15:41,916 --> 00:15:42,958
C'est bon.

289
00:15:44,750 --> 00:15:47,541
Un peu plus.
On a fait un cadeau à 7 000 roupies.

290
00:15:48,833 --> 00:15:51,208
Du coulis au chocolat, ton préféré.

291
00:15:51,291 --> 00:15:52,291
Verse. Ça aussi.

292
00:15:52,375 --> 00:15:54,000
Raj, à la maison…

293
00:15:55,166 --> 00:15:56,333
Pardon.

294
00:15:56,416 --> 00:15:58,458
Je vous ai pris pour mon mari.

295
00:15:58,541 --> 00:16:00,791
Il a un veston de la même couleur.

296
00:16:02,166 --> 00:16:04,333
- Pardon.
- C'est rien.

297
00:16:07,375 --> 00:16:08,666
Elle est canon !

298
00:16:09,208 --> 00:16:10,416
Regarde-la.

299
00:16:12,250 --> 00:16:15,125
Si on quitte sa femme des yeux, ça dérape.

300
00:16:16,958 --> 00:16:20,041
Et c'est toi qui me donnes le sourire.

301
00:16:26,458 --> 00:16:31,541
Oui ? J'ai vu une affaire semblable
dans mon feuilleton.

302
00:16:34,791 --> 00:16:35,916
Oui.

303
00:16:37,791 --> 00:16:39,000
Comment va Guruji ?

304
00:16:40,916 --> 00:16:41,916
Oui.

305
00:16:43,583 --> 00:16:45,083
D'accord. Au revoir.

306
00:16:45,750 --> 00:16:47,125
Alors ?

307
00:16:47,208 --> 00:16:50,041
La copine du marié
s'est pointée au mariage.

308
00:16:50,125 --> 00:16:53,083
Ils ont passé la nuit ensemble.
Elle est enceinte.

309
00:16:53,166 --> 00:16:54,416
Quoi ?

310
00:16:55,291 --> 00:16:57,000
Et maintenant, quoi ?

311
00:16:57,583 --> 00:16:59,500
Le mariage est annulé. La pauvre…

312
00:16:59,583 --> 00:17:01,083
On s'en fout, d'elle !

313
00:17:01,750 --> 00:17:02,875
Et le grille-pain ?

314
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Quoi ?

315
00:17:05,083 --> 00:17:07,541
On a fait un cadeau à 5 000 roupies, hier.

316
00:17:07,625 --> 00:17:08,875
Et alors ?

317
00:17:08,958 --> 00:17:10,500
Oublie le grille-pain !

318
00:17:10,583 --> 00:17:13,166
Cette fille est perdue,
et tu penses à ça ?

319
00:17:13,250 --> 00:17:18,333
Non… Pourquoi elle est perdue ?
Plutôt sauvée, non ?

320
00:17:18,416 --> 00:17:19,791
Tais-toi !

321
00:17:19,875 --> 00:17:22,875
Écoute ! Allons chez Guruji, ce soir.

322
00:17:25,625 --> 00:17:27,875
À mon avis… pour l'instant…

323
00:17:27,958 --> 00:17:29,416
la plaie est à vif.

324
00:17:29,500 --> 00:17:32,458
Laissons-lui du temps. OK ?

325
00:17:32,541 --> 00:17:33,833
On ira plus tard.

326
00:17:40,708 --> 00:17:41,750
Enceinte ?

327
00:17:43,291 --> 00:17:45,833
Shilpa voulait attendre, j'ai insisté :

328
00:17:45,916 --> 00:17:47,833
"Non, je vais voir mon Guruji."

329
00:17:49,000 --> 00:17:51,041
Le bonheur se partage avec tous.

330
00:17:51,625 --> 00:17:53,041
Mais le chagrin…

331
00:17:54,500 --> 00:17:55,791
qu'avec les proches.

332
00:18:00,708 --> 00:18:01,875
Oui ?

333
00:18:01,958 --> 00:18:04,500
Je veux bien du thé. Avec des parathas.

334
00:18:08,083 --> 00:18:09,958
Prends ton temps pour la benjamine.

335
00:18:10,041 --> 00:18:12,250
Quatre ou cinq ans.

336
00:18:12,333 --> 00:18:13,583
Tu as raison, fiston.

337
00:18:14,541 --> 00:18:16,916
Il reste une tâche à accomplir.

338
00:18:17,000 --> 00:18:19,208
Vous avez reçu tellement de cadeaux.

339
00:18:19,291 --> 00:18:22,083
Il faudra les rendre
à ceux qui les ont faits.

340
00:18:23,083 --> 00:18:26,166
- Fiston, c'est…
- Non ! Je comprends.

341
00:18:27,000 --> 00:18:30,041
Pour vous épargner cette galère,
je vais vous dire.

342
00:18:31,083 --> 00:18:35,125
Le grille-pain, c'était moi.
Le plus gros cadeau. À 8 000 roupies.

343
00:18:36,750 --> 00:18:39,083
Je pensais que Soni donnerait

344
00:18:39,166 --> 00:18:41,666
du pain grillé à son mari tous les matins.

345
00:18:44,833 --> 00:18:46,166
Allez le chercher.

346
00:18:46,250 --> 00:18:48,333
On a fait don de tous les cadeaux.

347
00:18:50,166 --> 00:18:51,416
Don ?

348
00:18:51,500 --> 00:18:53,958
Oui, à un orphelinat.

349
00:18:54,708 --> 00:18:56,541
Comment vous avez pu faire ça ?

350
00:18:56,625 --> 00:18:57,625
Mais pourquoi ?

351
00:18:57,708 --> 00:18:59,333
C'était nos cadeaux.

352
00:18:59,416 --> 00:19:01,833
On en a fait don. Où est le problème ?

353
00:19:01,916 --> 00:19:03,541
Vos cadeaux ?

354
00:19:03,625 --> 00:19:05,750
D'où ? Le mariage a même pas eu lieu.

355
00:19:05,833 --> 00:19:08,291
Mariage annulé, cadeaux annulés.
Il est où ?

356
00:19:09,750 --> 00:19:11,250
Non, je veux dire…

357
00:19:11,333 --> 00:19:13,500
Au mariage de Soni, on offrira quoi ?

358
00:19:13,583 --> 00:19:14,583
C'est sans fin ?

359
00:19:14,666 --> 00:19:16,875
Non, tu ne seras pas invité.

360
00:19:16,958 --> 00:19:19,166
Sors d'ici ! Dehors !

361
00:19:19,250 --> 00:19:22,125
Une seconde !

362
00:19:23,833 --> 00:19:25,750
Les parathas. Réglons ça en mangeant.

363
00:19:25,833 --> 00:19:28,125
- Déguerpis !
- Hé ! Mon sac !

364
00:19:28,208 --> 00:19:30,708
Ceinture jaune ?
Shilpa est ceinture noire !

365
00:19:30,791 --> 00:19:32,083
- T'es mal !
- Dehors !

366
00:19:32,166 --> 00:19:35,166
Ce grille-pain est à moi !

367
00:19:38,250 --> 00:19:40,041
C'est quel orphelinat ?

368
00:19:41,583 --> 00:19:42,583
ORPHELINAT BAL BHAVAN

369
00:19:49,375 --> 00:19:51,666
Pichkoo ! Tu placardes ton nom partout !

370
00:19:51,750 --> 00:19:52,833
Tu es candidat ?

371
00:19:52,916 --> 00:19:54,750
Frérot ! Qui commande ici ?

372
00:19:54,833 --> 00:19:57,583
Mme Nandini. Elle est à l'intérieur.
Arrête-toi !

373
00:20:00,166 --> 00:20:04,583
Chunnu, Munnu, ne faites pas tomber
le citron. Ou c'est une heure de plus.

374
00:20:06,375 --> 00:20:07,375
Madame.

375
00:20:07,458 --> 00:20:09,375
Une minute. Attendez.

376
00:20:16,333 --> 00:20:18,166
Vous voulez quoi ? Un gosse ?

377
00:20:18,791 --> 00:20:20,958
Un homme célibataire, ça coince.

378
00:20:21,041 --> 00:20:24,458
Non. Je veux pas de gamin. Je veux ça.

379
00:20:24,541 --> 00:20:26,875
Un toast ? Vous vous croyez au café ?

380
00:20:26,958 --> 00:20:28,750
Non, pas un toast. Le…

381
00:20:28,833 --> 00:20:31,791
truc pour les faire griller. Il est à moi.

382
00:20:31,875 --> 00:20:33,541
Quoi ? Comment ça ?

383
00:20:33,625 --> 00:20:37,666
Le tonton judoka-karatéka en a fait don
à ces enfants affamés.

384
00:20:38,875 --> 00:20:40,208
Le judoka-karatéka ?

385
00:20:40,833 --> 00:20:42,958
Depuis quand il est si philanthrope ?

386
00:20:43,041 --> 00:20:44,875
Je l'ai offert à sa fille.

387
00:20:44,958 --> 00:20:46,291
- Ah ?
- Rendez-le-moi.

388
00:20:46,375 --> 00:20:48,458
C'est vrai, ça ? Où est la facture ?

389
00:20:48,541 --> 00:20:52,291
Qui offre un cadeau avec la facture ?
Je suis pas si radin !

390
00:20:52,375 --> 00:20:55,250
Qui reprend un cadeau ? Un radin !

391
00:20:55,333 --> 00:20:56,916
Ne jugez pas ma moralité.

392
00:20:57,000 --> 00:20:59,541
Il faudrait encore que vous en ayez !

393
00:21:00,708 --> 00:21:01,916
En voilà assez !

394
00:21:02,000 --> 00:21:04,333
Vous… Une seconde. Là. J'ai ça.

395
00:21:04,416 --> 00:21:06,875
- C'est quoi ?
- La garantie. Mme Coriace.

396
00:21:08,375 --> 00:21:09,791
- À vie ?
- Oui.

397
00:21:09,875 --> 00:21:11,458
Wahou ! Merci.

398
00:21:13,083 --> 00:21:16,250
Espèce de voleuse ! Vous allez la garder ?

399
00:21:16,333 --> 00:21:19,250
Tu m'as traitée de quoi ? De voleuse ?

400
00:21:19,333 --> 00:21:20,666
Comment oses-tu ?

401
00:21:22,125 --> 00:21:23,375
J'ai rien volé !

402
00:21:23,458 --> 00:21:25,791
J'ai purgé deux mois injustement !

403
00:21:25,875 --> 00:21:28,500
- Voleur ! Ton père, le voleur !
- Votre père…

404
00:21:28,583 --> 00:21:31,541
- Laisse mon père en dehors de ça !
- Hé, je…

405
00:21:31,625 --> 00:21:33,500
On l'a condamné à tort ! Ouste !

406
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
Foutez-le-moi dehors.

407
00:21:35,166 --> 00:21:36,250
- Allez !
- Ouste !

408
00:21:36,333 --> 00:21:37,708
Madame a dit dehors !

409
00:21:37,791 --> 00:21:38,750
De l'intimidation ?

410
00:21:38,833 --> 00:21:39,791
Mon grille-pain !

411
00:21:39,875 --> 00:21:41,250
Il vient le reprendre !

412
00:21:41,833 --> 00:21:43,250
MONSIEUR AMRE

413
00:21:43,333 --> 00:21:45,208
TEASER NUMÉRO 2

414
00:21:47,333 --> 00:21:48,541
TU VEUX COMBIEN ?

415
00:21:48,625 --> 00:21:49,916
20 MILLIONS

416
00:21:53,500 --> 00:21:55,208
JE T'ENVOIE MON GARS

417
00:22:02,333 --> 00:22:04,000
ORPHELINAT BAL BHAVAN

418
00:22:05,166 --> 00:22:06,166
Allô ?

419
00:22:06,250 --> 00:22:10,500
Je vous ai acheté un grille-pain, hier.
Je voudrais le rapporter.

420
00:22:10,583 --> 00:22:11,666
Sans la facture.

421
00:22:11,750 --> 00:22:14,375
Alors, je vais devoir
consulter le manager.

422
00:22:14,458 --> 00:22:16,916
Passez-le-moi, je vais lui parler.

423
00:22:17,000 --> 00:22:19,416
Ne vous inquiétez pas,
on va vous rappeler.

424
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
Quand ?

425
00:22:21,250 --> 00:22:22,958
Qui sait ? Restez joignable.

426
00:22:23,041 --> 00:22:25,250
D'accord. Je compte sur vous.

427
00:22:25,333 --> 00:22:26,833
- OK, monsieur.
- OK.

428
00:22:27,583 --> 00:22:32,083
Mangesh. Verrouille.
Que les gosses se sauvent pas.

429
00:22:32,666 --> 00:22:34,291
30 roupies. Pas plus que ça.

430
00:22:34,375 --> 00:22:35,500
Au revoir, madame.

431
00:22:35,583 --> 00:22:36,666
Dégage !

432
00:22:37,958 --> 00:22:43,500
Je dois pousser aussi ?
Secoue-toi ! Plus vite que ça.

433
00:23:46,625 --> 00:23:49,250
Pichkoo, tu as toujours envie
au pire moment.

434
00:23:51,375 --> 00:23:54,291
Avance ! Remue-toi !

435
00:24:35,875 --> 00:24:38,541
- Quoi ?
- Tu es allé voir Guruji ?

436
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
Je vais t'expliquer.

437
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
Non, j'ai pas envie.
Comment tu as pu faire ça ?

438
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
T'as pas honte ?

439
00:24:44,750 --> 00:24:46,625
La suite ? Voler les pauvres ?

440
00:24:46,708 --> 00:24:47,666
Je l'ai piqué.

441
00:24:47,750 --> 00:24:48,666
Quoi ?

442
00:24:48,750 --> 00:24:50,291
- Au voleur !
- Au voleur !

443
00:24:50,375 --> 00:24:53,166
Un voleur a piqué
le sac à main d'une dame,

444
00:24:53,250 --> 00:24:55,166
je le poursuis, je te rappelle.

445
00:24:55,250 --> 00:24:57,875
Au voleur ! Attrapez-le !

446
00:24:57,958 --> 00:24:59,750
Au voleur !

447
00:24:59,833 --> 00:25:03,375
Au voleur ! Attrapez-le !

448
00:25:19,250 --> 00:25:22,291
Sale fumeur !

449
00:25:22,375 --> 00:25:25,500
Ah là là ! On lui fait cuire des œufs.

450
00:25:25,583 --> 00:25:28,000
On lui sèche son caleçon.

451
00:25:28,625 --> 00:25:31,250
Il sert à quoi ? Quel bon à rien.

452
00:25:34,250 --> 00:25:36,375
Oh là là !

453
00:25:57,208 --> 00:25:58,333
- Allô ?
- Bonjour.

454
00:25:58,416 --> 00:26:00,166
Nous vous proposons un prêt…

455
00:26:00,250 --> 00:26:02,291
J'en veux pas. Ne m'appelez plus.

456
00:26:05,666 --> 00:26:06,666
Ramakant ?

457
00:26:09,125 --> 00:26:10,125
Présent !

458
00:26:18,083 --> 00:26:20,125
L'orphelinat Bal Bhavan, vous connaissez ?

459
00:26:20,208 --> 00:26:24,000
- Depuis une seconde.
- Vous m'écoutez ?

460
00:26:24,833 --> 00:26:27,916
Bal Bhav… Oui. Ça me dit quelque chose.

461
00:26:28,000 --> 00:26:29,541
Vous y étiez hier, non ?

462
00:26:29,625 --> 00:26:32,916
Oh non, madame.
On était ici, à jouer aux petits chevaux.

463
00:26:33,708 --> 00:26:38,041
Hier soir,
quelqu'un y a volé un grille-pain.

464
00:26:38,125 --> 00:26:41,041
Une plainte a été déposée,
alors on enquête.

465
00:26:41,125 --> 00:26:42,250
Mais encore ?

466
00:26:42,333 --> 00:26:44,208
C'est vous qui l'avez volé.

467
00:26:44,833 --> 00:26:46,958
Comment osez-vous m'accuser ?

468
00:26:47,041 --> 00:26:51,083
Et pas que ça ! Vous avez aussi volé
deux paquets de biscuits.

469
00:26:51,166 --> 00:26:53,333
La directrice de l'orphelinat

470
00:26:53,416 --> 00:26:56,250
nous a dit
que vous étiez venu le réclamer, hier.

471
00:26:56,333 --> 00:26:58,375
Elle a refusé, vous l'avez volé.

472
00:26:58,458 --> 00:27:00,083
Quel tissu de mensonges !

473
00:27:00,166 --> 00:27:02,458
Poussez-vous ! Fermez les jambes !

474
00:27:02,541 --> 00:27:04,625
- Oui.
- Où je vous les brise.

475
00:27:04,708 --> 00:27:06,916
Quoi ? Les jambes ? OK.

476
00:27:07,000 --> 00:27:09,291
Parlez.

477
00:27:09,375 --> 00:27:12,458
Une seconde. C'est le… Bal Bha…

478
00:27:13,541 --> 00:27:17,208
Oh, ça me revient ! Oui ! Je me rappelle.

479
00:27:17,291 --> 00:27:20,083
Il fallait le dire plus tôt.
Maintenant, je…

480
00:27:20,166 --> 00:27:22,250
Shilpa, j'y suis allé, c'est vrai.

481
00:27:22,333 --> 00:27:24,666
Pour donner la garantie du grille-pain.

482
00:27:26,083 --> 00:27:27,500
J'ai "idiote" sur le front ?

483
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
Hé ! Dites-moi la vérité !

484
00:27:33,375 --> 00:27:34,875
D'accord, madame.

485
00:27:34,958 --> 00:27:36,000
La voilà.

486
00:27:37,791 --> 00:27:39,250
J'y suis bien allé.

487
00:27:40,291 --> 00:27:45,208
La directrice, Mme Nandini… elle donne
du pain sec à ces pauvres petits.

488
00:27:45,291 --> 00:27:47,250
Si sec qu'il fait de la poudre.

489
00:27:47,333 --> 00:27:52,208
Et elle s'enfile des toasts beurrés.
J'ai menacé de la dénoncer.

490
00:27:53,250 --> 00:27:55,458
Voilà pourquoi… elle s'est énervée.

491
00:27:56,500 --> 00:27:57,583
Et les biscuits ?

492
00:27:57,666 --> 00:28:00,625
Je suis du genre à ravaler ma faim
pour distribuer

493
00:28:00,708 --> 00:28:03,083
des paquets aux pauvres au feu rouge.

494
00:28:03,166 --> 00:28:05,041
Petits et grands. Papa gâteau.

495
00:28:05,875 --> 00:28:07,875
Demandez-lui. Elle vous le dira.

496
00:28:07,958 --> 00:28:11,458
Dis-lui, Shilpa. Dis la vérité à madame.

497
00:28:13,625 --> 00:28:14,666
La vérité ?

498
00:28:17,125 --> 00:28:18,666
- Vous le soupçonnez ?
- Oui.

499
00:28:19,500 --> 00:28:21,125
Alors, fouillez-le.

500
00:28:21,208 --> 00:28:22,333
Oui, fouillez-moi.

501
00:28:22,416 --> 00:28:23,708
L'appart.

502
00:28:24,583 --> 00:28:25,666
Au travail.

503
00:28:34,041 --> 00:28:36,416
J'ai perdu un coupe-ongles, si jamais…

504
00:28:36,500 --> 00:28:38,083
Ou pas…

505
00:28:57,166 --> 00:28:58,458
Vous l'avez trouvé ?

506
00:28:58,541 --> 00:29:01,125
- Non, madame.
- Non, madame.

507
00:29:03,541 --> 00:29:05,708
Il a dû le planquer quelque part.

508
00:29:05,791 --> 00:29:07,708
- Une paire de gifles et…
- Non !

509
00:29:07,791 --> 00:29:10,916
Une policière ne peut pas
toucher un homme.

510
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
OK.

511
00:29:18,208 --> 00:29:19,291
Là, ça allait ?

512
00:29:20,000 --> 00:29:24,333
Attendez que mon chef arrive,
il le déshabillera et l'embarquera.

513
00:29:24,416 --> 00:29:28,666
Oui. Vous avez rien trouvé, si ?
La prochaine fois, venez avec un mandat.

514
00:29:28,750 --> 00:29:30,416
Maintenant, sortez !

515
00:29:30,500 --> 00:29:32,125
- Dehors !
- On y va !

516
00:29:32,208 --> 00:29:33,250
Sortez !

517
00:29:33,333 --> 00:29:34,750
Allez-vous-en !

518
00:29:34,833 --> 00:29:36,458
Dehors !

519
00:29:42,458 --> 00:29:43,666
Il t'a fait mal ?

520
00:29:56,000 --> 00:29:57,083
Bonjour, maman.

521
00:29:58,625 --> 00:30:00,458
Bonté divine !

522
00:30:00,541 --> 00:30:04,833
Une chauve-souris si matinale ?
Comment c'est possible ?

523
00:30:04,916 --> 00:30:06,333
J'ai du boulot, maman.

524
00:30:07,041 --> 00:30:08,875
Du boulot !

525
00:30:08,958 --> 00:30:12,125
Tu n'as plus de came. Tu veux ta dose.

526
00:30:12,208 --> 00:30:14,125
C'est du vrai boulot, maman.

527
00:30:14,916 --> 00:30:18,333
Du vrai boulot ! Bah tiens.

528
00:30:18,416 --> 00:30:20,708
NUMÉRO INCONNU
RDV 13 H CENTRE COMMERCIAL

529
00:30:20,791 --> 00:30:23,916
Tu veux du concret ?
Fais réparer mon grille-pain.

530
00:30:24,000 --> 00:30:29,125
Et je te préviens, si tu le vends,
je te balance aux flics.

531
00:30:38,041 --> 00:30:41,583
Le vaurien !
Il a même pas pris mon grille-pain.

532
00:30:44,083 --> 00:30:45,291
Ton repas.

533
00:30:45,375 --> 00:30:47,541
J'ai pas vu Guruji pour le rouler.

534
00:30:47,625 --> 00:30:49,375
Mais pour donner la garantie.

535
00:30:49,458 --> 00:30:51,083
C'est un malentendu.

536
00:30:51,166 --> 00:30:54,000
Et la police vient chez moi
me traiter de voleur.

537
00:30:55,916 --> 00:30:58,583
Je me fiche de ce que pensent les autres.

538
00:31:00,083 --> 00:31:01,125
Mais toi…

539
00:31:06,291 --> 00:31:07,416
Ça m'a coupé l'appétit.

540
00:31:11,208 --> 00:31:12,250
Avancez.

541
00:31:13,458 --> 00:31:14,458
Un sharbat.

542
00:31:14,541 --> 00:31:15,541
Il vous en reste.

543
00:31:15,625 --> 00:31:17,375
Buvez et avancez.

544
00:31:17,458 --> 00:31:21,833
C'est Monsieur Amre à qui on doit tout ça.
Avancez. Oui, vous aussi.

545
00:31:21,916 --> 00:31:23,375
Voilà, il est vide.

546
00:31:23,458 --> 00:31:24,541
Tenez.

547
00:31:42,041 --> 00:31:43,708
Tenez, mangez !

548
00:32:24,916 --> 00:32:29,333
Prends ça ! Et ça !

549
00:32:30,041 --> 00:32:32,416
Si tu bouges, chéri, tu meurs.

550
00:32:33,958 --> 00:32:37,041
Oui ! Trop beau, l'autocollant !

551
00:32:37,125 --> 00:32:38,875
Pichkoo !

552
00:32:38,958 --> 00:32:41,041
Laisse tomber. Jouons.

553
00:32:45,416 --> 00:32:46,833
Et notre accord ?

554
00:32:47,666 --> 00:32:49,041
Oui.

555
00:32:49,125 --> 00:32:50,958
Depuis ton message,

556
00:32:51,041 --> 00:32:54,791
Monsieur Amre ne pense plus à la nation
ni au Maharashtra.

557
00:32:56,250 --> 00:32:58,041
Il ne pense plus qu'à toi.

558
00:33:00,583 --> 00:33:01,750
Allez, chéri.

559
00:33:02,666 --> 00:33:04,250
Donne-moi ton prix.

560
00:33:06,125 --> 00:33:07,125
Il est fixe.

561
00:33:07,208 --> 00:33:09,958
C'est l'affaire de Monsieur Amre.

562
00:33:14,208 --> 00:33:16,500
Je viens ici tous les dimanches.

563
00:33:16,583 --> 00:33:17,750
Trop bien !

564
00:33:56,958 --> 00:33:58,166
Quoi, chéri ?

565
00:34:00,708 --> 00:34:02,000
Ça t'a plu ?

566
00:34:02,833 --> 00:34:04,041
Mais pourquoi ?

567
00:34:04,833 --> 00:34:05,958
La ceinture de sécurité.

568
00:34:07,083 --> 00:34:09,416
On n'en a pas de telles dans la vie.

569
00:34:10,291 --> 00:34:11,416
Tout peut arriver.

570
00:34:12,125 --> 00:34:15,083
Un accident de la route, une overdose.

571
00:34:15,958 --> 00:34:17,541
Un meurtre commandité par M. Amre,

572
00:34:17,625 --> 00:34:19,916
maquillé en suicide. Qui sait ?

573
00:34:21,541 --> 00:34:23,750
On sait jamais. Tout peut arriver.

574
00:34:25,916 --> 00:34:27,041
Allez.

575
00:34:27,125 --> 00:34:29,833
Je viendrai chez toi
récupérer ce qui est à moi.

576
00:34:31,083 --> 00:34:32,333
Et manger

577
00:34:32,416 --> 00:34:35,500
tes toasts Pichkoo préparés
par ta tata. OK ?

578
00:34:35,583 --> 00:34:37,791
Allez, fais gaffe à toi.

579
00:34:37,875 --> 00:34:38,875
Salut.

580
00:35:13,500 --> 00:35:16,250
Maman ! Maman, ça va ?

581
00:35:17,916 --> 00:35:20,208
Oui, je…

582
00:35:20,291 --> 00:35:24,500
Depuis que tu es revenu,
plus rien ne sort.

583
00:35:24,583 --> 00:35:25,916
T'en fais pas, maman.

584
00:35:26,000 --> 00:35:28,250
Tu sais quoi ?

585
00:35:29,208 --> 00:35:30,666
Je disparaîtrai bientôt.

586
00:35:30,750 --> 00:35:32,458
Allez, sors !

587
00:35:32,541 --> 00:35:34,250
Sors, bon sang !

588
00:35:34,333 --> 00:35:38,166
Oui, au moins,
je trouverai la paix dans la mort.

589
00:35:38,833 --> 00:35:45,333
Tu ne m'as pas laissée vivre en paix,
laisse-moi mourir en paix !

590
00:35:58,541 --> 00:36:01,166
La constipation a provoqué l'infarctus.

591
00:36:01,250 --> 00:36:04,208
Manger trop de pain
fait gonfler le ventre.

592
00:36:04,833 --> 00:36:06,958
Et constipe. Je suis médecin. Je le sais.

593
00:36:07,041 --> 00:36:07,958
Mange moins.

594
00:36:08,041 --> 00:36:10,208
C'est un enterrement, pas un banquet.

595
00:36:10,291 --> 00:36:14,166
Mon père disait
que plus on mange à un enterrement,

596
00:36:14,250 --> 00:36:16,291
plus on nourrit l'âme du mort.

597
00:36:17,458 --> 00:36:20,416
Si tu te goinfres de pain,
son âme sera constipée.

598
00:36:20,500 --> 00:36:22,458
Tu as goûté mon pulao aux baies ?

599
00:36:25,291 --> 00:36:26,333
Merci, tata.

600
00:36:30,875 --> 00:36:32,083
Il va chanter.

601
00:36:32,791 --> 00:36:33,791
Je…

602
00:36:34,833 --> 00:36:37,375
J'aimerais dire deux mots sur ma mère.

603
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Maman…

604
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Maman !

605
00:36:54,625 --> 00:36:57,166
Glen. Mon petit.

606
00:36:57,250 --> 00:36:58,375
Il a tenu parole.

607
00:36:59,208 --> 00:37:00,666
Il n'a dit que deux mots.

608
00:37:03,416 --> 00:37:04,916
Pardon.

609
00:37:05,000 --> 00:37:06,208
Quoi ?

610
00:37:13,208 --> 00:37:14,500
J'aimerais aussi…

611
00:37:16,000 --> 00:37:18,750
prononcer quelques mots pour tata D'Souza.

612
00:37:19,708 --> 00:37:20,750
Plus que deux.

613
00:37:23,833 --> 00:37:25,250
Tata D'Souza…

614
00:37:25,333 --> 00:37:26,833
La meilleure des tatas.

615
00:37:26,916 --> 00:37:28,541
J'étais un fils pour elle.

616
00:37:31,625 --> 00:37:33,041
Plus encore que le vrai.

617
00:37:35,208 --> 00:37:37,375
Elle a fait le bien jusqu'au bout.

618
00:37:38,666 --> 00:37:40,416
Avant de mourir, elle m'a appelé.

619
00:37:41,041 --> 00:37:42,166
Elle m'a dit :

620
00:37:43,541 --> 00:37:45,083
"Ramakant, mon fils.

621
00:37:46,500 --> 00:37:47,875
"Je baisse ton loyer…

622
00:37:51,500 --> 00:37:52,541
"de 5 000 roupies."

623
00:37:52,625 --> 00:37:54,500
- Non !
- Si !

624
00:37:54,583 --> 00:37:55,750
C'est possible.

625
00:37:57,333 --> 00:37:58,833
J'ai répondu : "Tata…"

626
00:38:00,791 --> 00:38:02,041
Une seconde.

627
00:38:02,583 --> 00:38:04,916
- Ça va, t'inquiète.
- Allô ?

628
00:38:05,000 --> 00:38:07,541
Vous pouvez rapporter le grille-pain ?

629
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
- Pour le remboursement.
- Oui ?

630
00:38:09,666 --> 00:38:11,458
- Oui.
- D'accord ? Demain matin.

631
00:38:11,541 --> 00:38:12,708
- OK.
- Merci.

632
00:38:12,791 --> 00:38:14,541
Merci !

633
00:38:17,541 --> 00:38:20,125
Quoi ?

634
00:38:21,208 --> 00:38:22,208
Salut.

635
00:38:22,291 --> 00:38:23,500
Voilà.

636
00:38:27,666 --> 00:38:28,875
- Tata.
- Oui.

637
00:38:28,958 --> 00:38:31,541
Il reste du pulao ? Pour chez moi.

638
00:38:32,583 --> 00:38:35,458
- Bien sûr, je te…
- Non ! Merci. Laisse.

639
00:38:49,583 --> 00:38:50,666
Tu fais quoi ?

640
00:38:51,291 --> 00:38:54,041
Il est à moi. Je l'avais confié à tata.

641
00:38:54,125 --> 00:38:55,333
Sale charognard !

642
00:38:55,416 --> 00:38:57,250
Déjà à picorer sa chaire ?

643
00:38:57,333 --> 00:38:58,958
À lui piquer ses affaires ?

644
00:38:59,666 --> 00:39:01,583
Hyène ! Charognard toi-même !

645
00:39:01,666 --> 00:39:04,125
D'où tu me traites de charognard ?

646
00:39:04,208 --> 00:39:05,708
C'est à elle. Laisse-le !

647
00:39:05,791 --> 00:39:08,250
- Je l'ai acheté, il est à moi.
- Lâche !

648
00:39:08,333 --> 00:39:10,375
C'était le cadeau surprise de Shilpa.

649
00:39:10,458 --> 00:39:12,291
Qu'est-ce que ça peut te faire ?

650
00:39:12,375 --> 00:39:14,000
D'Souza nous a quittés.

651
00:39:14,083 --> 00:39:16,208
Vends tout, claque tout en fumette.

652
00:39:16,291 --> 00:39:18,083
T'as pas honte, sale escroc ?

653
00:39:18,166 --> 00:39:20,791
Cette histoire de réduction de loyer ?

654
00:39:20,875 --> 00:39:22,958
- Oui !
- Oui ? Menteur !

655
00:39:23,041 --> 00:39:24,291
Moi ? Sur une morte ?

656
00:39:24,375 --> 00:39:26,416
Elle est pas morte. Elle vit en moi.

657
00:39:26,500 --> 00:39:27,958
- Viens vite !
- Maman…

658
00:39:28,041 --> 00:39:29,416
Shilpa se sent pas bien.

659
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
Viens.

660
00:39:32,291 --> 00:39:36,708
Maman ! T'es pas partie.
Tu es ici, en moi.

661
00:39:36,791 --> 00:39:38,708
Une réaction allergique.

662
00:39:38,791 --> 00:39:40,541
- Quoi ?
- Regardez.

663
00:39:40,625 --> 00:39:43,041
- Sa peau est toute rouge.
- Le dos.

664
00:39:43,125 --> 00:39:45,666
Elle est allergique aux baies ?

665
00:39:46,625 --> 00:39:47,791
Ah bon ?

666
00:39:47,875 --> 00:39:49,083
Il fallait le dire.

667
00:39:49,166 --> 00:39:51,041
On savait pas.

668
00:39:51,125 --> 00:39:52,666
- Elle va survivre ?
- Oui.

669
00:39:52,750 --> 00:39:55,000
Un simple traitement fera l'affaire.

670
00:39:56,250 --> 00:39:58,291
Emmène-la voir un vrai médecin.

671
00:39:59,000 --> 00:39:59,916
- Oui.
- Debout.

672
00:40:00,000 --> 00:40:01,041
- Allez.
- Viens.

673
00:40:01,125 --> 00:40:03,208
Dites-moi si je peux aider.

674
00:40:03,291 --> 00:40:04,291
- Entendu.
- Oui.

675
00:40:04,375 --> 00:40:05,875
- Repose-toi.
- Viens.

676
00:40:05,958 --> 00:40:08,375
Honte à toi. Ta mère…

677
00:40:09,833 --> 00:40:11,000
Allons-y.

678
00:41:23,375 --> 00:41:24,375
Maman ?

679
00:41:25,875 --> 00:41:27,166
C'est toi, maman ?

680
00:41:29,791 --> 00:41:33,041
Je savais que tu me rendrais
une dernière visite.

681
00:41:33,833 --> 00:41:35,000
J'avais raison ?

682
00:41:36,041 --> 00:41:38,208
J'ai gâché ta vie, maman.

683
00:41:40,125 --> 00:41:42,416
J'ai été un pécheur, maman ? Dis-le !

684
00:41:42,500 --> 00:41:45,166
J'ai été un pécheur ? Dis-le, maman !

685
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
Dis-le, maman !

686
00:41:48,041 --> 00:41:50,375
Ne te sens pas coupable à cause de moi.

687
00:41:51,333 --> 00:41:55,000
Une autre verrait en toi un péché,
pas une vertu.

688
00:41:55,583 --> 00:41:56,708
Maman.

689
00:41:56,791 --> 00:41:58,083
Mais je te pardonne.

690
00:41:58,666 --> 00:42:00,708
Qu'est-il arrivé à ta voix ?

691
00:42:01,291 --> 00:42:02,458
Ma voix…

692
00:42:03,458 --> 00:42:05,958
La fumée de ta drogue
m'a détruit la gorge, crétin !

693
00:42:06,041 --> 00:42:08,541
Oh, pardon, maman. Désolé, je…

694
00:42:08,625 --> 00:42:10,583
Je t'ai causé que des soucis.

695
00:42:10,666 --> 00:42:13,750
Je suis un mauvais fils.
Tu as bien fait de mourir.

696
00:42:13,833 --> 00:42:15,041
- Allez. Meurs.
- OK.

697
00:42:15,125 --> 00:42:16,958
- Mais, maman !
- Quoi ?

698
00:42:17,041 --> 00:42:18,083
Quoi ?

699
00:42:18,166 --> 00:42:20,000
Je veux voir ton visage.

700
00:42:20,083 --> 00:42:23,708
Mon visage ? Non. Je…

701
00:42:24,833 --> 00:42:26,833
Je tousse. C'est contagieux.

702
00:42:26,916 --> 00:42:29,208
Pas grave.
Je me fiche de choper ta toux, le Covid…

703
00:42:29,291 --> 00:42:30,333
Je veux te voir.

704
00:42:30,416 --> 00:42:33,541
- Non, mon fils. Mon visage…
- Si, je veux te voir.

705
00:42:40,541 --> 00:42:41,666
Maman !

706
00:42:41,750 --> 00:42:44,083
Ne le prends pas mal, mais…

707
00:42:44,166 --> 00:42:46,833
Tu ressembles à cet abruti de Ramakant.

708
00:42:47,625 --> 00:42:48,708
- Oui !
- Non…

709
00:42:49,291 --> 00:42:51,166
Qu'est-ce que je dis, maman ?

710
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
Oui.

711
00:42:54,125 --> 00:42:55,375
Une dernière fois.

712
00:42:56,041 --> 00:42:57,416
Après, je dis plus rien.

713
00:42:57,500 --> 00:42:58,583
Une dernière requête.

714
00:42:58,666 --> 00:43:00,333
Quoi ? C'est quoi ?

715
00:43:01,666 --> 00:43:03,458
Serre-moi dans tes bras, maman.

716
00:43:04,875 --> 00:43:05,916
Non. Enfin…

717
00:43:06,000 --> 00:43:08,541
Je serrais déjà les fesses,
il en sortirait…

718
00:43:08,625 --> 00:43:10,083
- De la fumée.
- Non.

719
00:43:10,166 --> 00:43:11,500
Je te parle d'un câlin.

720
00:43:12,333 --> 00:43:13,958
Non, pas de câlin.

721
00:43:14,041 --> 00:43:15,833
- Allez.
- Tu vas me traverser.

722
00:43:15,916 --> 00:43:17,208
C'est la dernière occase.

723
00:43:17,291 --> 00:43:19,541
- Tu vas me traverser.
- Je t'aime.

724
00:43:19,625 --> 00:43:22,250
- Je t'aime, mon fils.
- Je t'aime.

725
00:43:25,416 --> 00:43:27,250
- Maman ?
- Oui ?

726
00:43:27,333 --> 00:43:29,250
C'est quoi, ce ventre ?

727
00:43:32,708 --> 00:43:33,916
Tu es enceinte ?

728
00:43:34,916 --> 00:43:36,083
T'as vu papa, là-haut ?

729
00:43:37,583 --> 00:43:39,083
Un frère ?

730
00:43:39,166 --> 00:43:40,208
Mon petit frère…

731
00:43:41,958 --> 00:43:43,041
Un son métallique ?

732
00:43:44,416 --> 00:43:45,875
C'est…

733
00:43:46,375 --> 00:43:47,375
Les gaz.

734
00:43:47,458 --> 00:43:48,625
Il t'est arrivé quoi ?

735
00:43:48,708 --> 00:43:50,250
- Oh là là !
- C'est quoi…

736
00:43:50,333 --> 00:43:52,333
C'est…

737
00:43:53,333 --> 00:43:54,791
Maman…

738
00:43:57,916 --> 00:44:00,375
Maman veut manger des toasts.

739
00:44:01,875 --> 00:44:03,541
Espèce de vaurien !

740
00:44:04,125 --> 00:44:06,333
Honte à toi ! J'ai perdu ma mère !

741
00:44:06,416 --> 00:44:07,458
Et toi, enfoiré…

742
00:44:08,166 --> 00:44:09,250
Glen.

743
00:44:09,333 --> 00:44:11,916
Il est vraiment à moi. Laisse-le-moi.

744
00:44:12,000 --> 00:44:15,833
Tu sais où est ta place ? En taule.

745
00:44:15,916 --> 00:44:18,708
J'appelle les flics, enfoiré !
Tu vas voir !

746
00:44:18,791 --> 00:44:20,291
Non, Glen !

747
00:44:20,375 --> 00:44:21,875
Il est à moi. Donne !

748
00:44:21,958 --> 00:44:24,583
- Jamais !
- Donne !

749
00:44:24,666 --> 00:44:26,166
Tu peux courir !

750
00:44:28,541 --> 00:44:30,375
Essaie un peu ! Vas-y !

751
00:44:30,458 --> 00:44:31,458
Statue !

752
00:44:34,333 --> 00:44:36,666
Hé ! Non !

753
00:44:36,750 --> 00:44:38,125
Glen, lâche !

754
00:44:38,208 --> 00:44:39,333
Lâche !

755
00:44:40,083 --> 00:44:41,791
Statue !

756
00:44:41,875 --> 00:44:43,083
T'abuses !

757
00:44:44,333 --> 00:44:46,916
- Lâche ! Donne !
- Allô ?

758
00:44:47,000 --> 00:44:48,333
Glen, lâche ! Donne !

759
00:44:49,500 --> 00:44:50,750
Lâche ! C'est à moi !

760
00:44:50,833 --> 00:44:52,458
- Je…
- Rends-le-moi.

761
00:44:52,541 --> 00:44:54,291
Il est à moi !

762
00:44:54,375 --> 00:44:55,416
Je le lâcherai pas.

763
00:44:55,500 --> 00:44:57,000
Lâche !

764
00:44:57,083 --> 00:44:57,916
Je vais le jeter !

765
00:44:58,000 --> 00:45:00,083
- Lâche !
- Maman !

766
00:46:34,458 --> 00:46:35,500
Pourquoi ?

767
00:46:48,375 --> 00:46:49,750
Allô ? Ici, la police.

768
00:46:54,375 --> 00:46:55,375
Bonjour, madame.

769
00:46:56,083 --> 00:46:57,416
Je… Madame…

770
00:46:58,250 --> 00:46:59,875
J'ai rien fait.

771
00:46:59,958 --> 00:47:04,375
C'est mon voisin, Glen. Je suis allé
chez lui récupérer mon grille-pain.

772
00:47:04,458 --> 00:47:05,458
C'est le mien.

773
00:47:05,541 --> 00:47:08,541
Mais c'est un toxico.
Il a refusé de me le rendre.

774
00:47:08,625 --> 00:47:11,083
On a eu une petite altercation et il…

775
00:47:11,166 --> 00:47:13,708
il est tombé du balcon, tout seul.

776
00:47:13,791 --> 00:47:16,708
Il est mort, madame.

777
00:47:16,791 --> 00:47:19,708
Mais j'ai rien fait !
Je le jure sur ma mère !

778
00:47:22,125 --> 00:47:25,041
- Allô ?
- Non, j'ai rien volé.

779
00:47:25,125 --> 00:47:27,416
Pourquoi tu perds ton temps ? Lâche.

780
00:47:27,500 --> 00:47:29,250
Tu veux jouer les héros ?

781
00:47:29,833 --> 00:47:31,625
Tu voles des pots de fleurs ?

782
00:47:32,208 --> 00:47:33,250
Bon, toi.

783
00:47:33,333 --> 00:47:37,166
Déshabille-le, mouille une pantoufle
et frappe-lui le derrière.

784
00:47:37,250 --> 00:47:39,416
- Déguerpis !
- Secoue-toi !

785
00:47:41,333 --> 00:47:43,500
Allô ? Pardon. Je vous écoute.

786
00:47:45,708 --> 00:47:46,791
Allô ?

787
00:47:47,583 --> 00:47:49,041
Allô ? Oui ?

788
00:47:49,125 --> 00:47:52,791
C'est la banque.
On nous a signalé une arnaque…

789
00:48:31,666 --> 00:48:33,541
- Oui, quoi ?
- Tu es où ?

790
00:48:33,625 --> 00:48:35,166
T'es parti sans rien dire.

791
00:48:35,250 --> 00:48:37,208
Guddu avait un truc pour moi.

792
00:48:37,291 --> 00:48:38,666
Glen est mort !

793
00:48:38,750 --> 00:48:40,041
Je sais.

794
00:48:40,125 --> 00:48:42,666
Quoi ? Comment tu sais ?

795
00:48:43,500 --> 00:48:47,541
Non, je veux dire… Quoi ? Glen est mort ?

796
00:48:47,625 --> 00:48:49,041
Ah bon ?

797
00:48:49,125 --> 00:48:50,416
Je sais pas comment.

798
00:48:50,500 --> 00:48:52,208
Il a dû tomber, le pauvre.

799
00:48:54,041 --> 00:48:56,333
Comment tu sais qu'il est tombé ?

800
00:48:56,416 --> 00:49:00,958
Non, je… Il est toujours bourré, alors…
Il est tombé par la fenêtre ?

801
00:49:01,541 --> 00:49:02,625
Oui.

802
00:49:03,375 --> 00:49:04,416
Un suicide ?

803
00:49:05,250 --> 00:49:06,250
Ou un meurtre ?

804
00:49:06,333 --> 00:49:09,291
Un meurtre ?
Pourquoi ce serait un meurtre ?

805
00:49:09,375 --> 00:49:10,708
Quelle idée !

806
00:49:10,791 --> 00:49:13,875
Tu regardes trop de feuilletons, toi !

807
00:49:13,958 --> 00:49:16,250
Reste à la maison, par pitié.

808
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
Ne parle pas à la police.

809
00:49:18,458 --> 00:49:19,500
Oui. D'accord.

810
00:49:20,791 --> 00:49:22,041
Un meurtre ?

811
00:49:25,125 --> 00:49:26,125
Oh, monsieur !

812
00:49:26,666 --> 00:49:27,958
Vous êtes venu tôt !

813
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
Oui.

814
00:49:29,125 --> 00:49:30,541
- Entrez.
- Oui.

815
00:49:32,083 --> 00:49:33,416
J'ai pas tardé.

816
00:49:34,208 --> 00:49:35,666
Mais où est la boîte ?

817
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
On grille du pain, pas des boîtes.

818
00:49:41,708 --> 00:49:45,125
Oui, mais on ne reprend pas
les articles qui ont servi.

819
00:49:45,208 --> 00:49:46,750
Vous vous en êtes servi ?

820
00:49:46,833 --> 00:49:49,208
Jamais. Je l'ai juste sorti de sa boîte.

821
00:49:49,291 --> 00:49:50,458
- Sûr ?
- Oui.

822
00:49:55,791 --> 00:49:58,750
Ça doit dater de votre démonstration.

823
00:49:58,833 --> 00:50:01,125
Ces miettes, là. On s'en est pas servi.

824
00:50:01,208 --> 00:50:02,208
Voilà, disparu.

825
00:50:02,291 --> 00:50:03,666
C'est rien du tout.

826
00:50:03,750 --> 00:50:05,666
À peine trois miettes. Pas grave.

827
00:50:05,750 --> 00:50:07,666
Prenez-le, vite. Remboursez-moi.

828
00:50:11,541 --> 00:50:13,416
- C'est rien.
- Non, monsieur.

829
00:50:13,500 --> 00:50:15,750
Moi aussi, je suis vendeur.

830
00:50:15,833 --> 00:50:19,750
Tenez. Pour vous acheter des bonbons.
De la part d'un frère.

831
00:50:19,833 --> 00:50:21,333
Vite. Je suis pressé.

832
00:50:21,416 --> 00:50:23,250
DIX ROUPIES

833
00:50:23,333 --> 00:50:24,583
BANQUE D'INDE

834
00:50:30,208 --> 00:50:32,708
Reprenez votre grille-pain et tirez-vous !

835
00:50:34,166 --> 00:50:36,375
- Allez.
- Je vous collerai un procès !

836
00:50:51,333 --> 00:50:52,916
NUMÉRO INCONNU
MESSAGE VIDÉO

837
00:51:23,208 --> 00:51:27,708
TU ES QUI ? TU VEUX QUOI ?

838
00:51:27,791 --> 00:51:29,041
VU

839
00:51:29,125 --> 00:51:33,375
ATTENDS. TU LE SAURAS.

840
00:52:13,458 --> 00:52:14,541
Vous êtes qui ?

841
00:52:17,500 --> 00:52:18,500
Vous êtes qui ?

842
00:52:21,416 --> 00:52:22,416
Toi, tu es qui ?

843
00:52:23,041 --> 00:52:24,333
La locataire.

844
00:52:24,416 --> 00:52:25,916
Des anciens résidents.

845
00:52:26,500 --> 00:52:28,416
Ils sont morts, maintenant.

846
00:52:29,041 --> 00:52:31,083
Tu viens te servir.

847
00:52:32,916 --> 00:52:33,916
Il respire.

848
00:52:34,000 --> 00:52:35,250
Vous m'expliquez ?

849
00:52:35,333 --> 00:52:37,333
Vous êtes qui ? Que faites-vous ici ?

850
00:52:37,416 --> 00:52:40,208
Je vous parle ! Vous m'entendez ?

851
00:52:40,291 --> 00:52:41,375
Ohé !

852
00:52:41,458 --> 00:52:43,333
Hé ! Pourquoi vous criez ?

853
00:52:44,208 --> 00:52:45,833
Bonjour, chef !

854
00:52:45,916 --> 00:52:46,916
C'est notre chef.

855
00:52:50,416 --> 00:52:51,875
Dis-moi, Salunke.

856
00:52:53,625 --> 00:52:54,625
Comment il est mort ?

857
00:52:54,708 --> 00:52:57,041
On soupçonne un suicide ou un accident.

858
00:52:57,125 --> 00:52:58,750
Il venait de perdre sa mère.

859
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
La drogue.

860
00:53:02,583 --> 00:53:05,083
Il se droguait. Sûrement un accident.

861
00:53:06,958 --> 00:53:09,250
Ça se voyait, même à l'enterrement.

862
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
La mort rôde encore par ici.

863
00:53:12,583 --> 00:53:16,583
Pourquoi elle s'en irait ?

864
00:53:16,666 --> 00:53:19,208
Calculez l'âge moyen des résidents.

865
00:53:19,291 --> 00:53:22,708
Ici, elle peut atteindre
ses objectifs de vente.

866
00:53:22,791 --> 00:53:24,916
Pardon.

867
00:53:37,166 --> 00:53:40,541
Le grille-pain de tata est toujours là.

868
00:53:43,125 --> 00:53:44,125
Pichkoo !

869
00:53:48,916 --> 00:53:50,041
Il est passé où ?

870
00:53:52,875 --> 00:53:55,666
Oui ! Trop beau, l'autocollant !

871
00:53:59,250 --> 00:54:00,333
Salunke !

872
00:54:01,791 --> 00:54:02,833
On a constaté…

873
00:54:04,083 --> 00:54:05,791
la disparition d'objets ?

874
00:54:05,875 --> 00:54:06,875
Non, chef.

875
00:54:08,708 --> 00:54:10,333
De la cuisine ?

876
00:54:11,375 --> 00:54:16,208
Comme un nouveau mixeur, un grille-pain,
des trucs comme ça ?

877
00:54:16,291 --> 00:54:18,250
Qui volerait un grille-pain ?

878
00:54:18,333 --> 00:54:19,500
Je te parle, à toi ?

879
00:54:21,208 --> 00:54:24,208
D'Souza n'a jamais acheté
de nouveau grille-pain.

880
00:54:24,291 --> 00:54:28,208
Elle utilise celui-ci depuis des années
pour ses toasts.

881
00:54:29,458 --> 00:54:30,458
Utilisait.

882
00:54:30,541 --> 00:54:32,625
Salunke ! C'est une scène de crime.

883
00:54:33,416 --> 00:54:36,583
Pas un club de rami.

884
00:54:36,666 --> 00:54:37,875
Sortez tous !

885
00:54:37,958 --> 00:54:38,958
- Vite.
- Dehors !

886
00:54:39,041 --> 00:54:40,583
Tout le monde dehors !

887
00:54:40,666 --> 00:54:42,625
- Allez !
- Même dans les familles…

888
00:54:42,708 --> 00:54:43,791
Sortez tous.

889
00:54:43,875 --> 00:54:45,041
C'est un business.

890
00:54:45,791 --> 00:54:47,250
Et toi ?

891
00:54:47,333 --> 00:54:49,041
Tu le veux par écrit ?

892
00:54:49,625 --> 00:54:50,750
Dehors !

893
00:54:50,833 --> 00:54:52,166
Tonton Burma !

894
00:54:52,250 --> 00:54:54,041
Venez. Allez dormir dans le jardin.

895
00:55:10,541 --> 00:55:11,625
Parle, Baadu.

896
00:55:11,708 --> 00:55:14,708
Le téléphone du camé,
son ordi, son disque dur,

897
00:55:14,791 --> 00:55:17,333
on a tout pris.
J'inspecterai tout moi-même.

898
00:55:17,916 --> 00:55:20,625
Mais, la dernière fois…

899
00:55:20,708 --> 00:55:23,833
La seule fois que je l'ai vu,
il avait un grille-pain.

900
00:55:23,916 --> 00:55:26,125
Il le tenait tout contre lui.

901
00:55:26,208 --> 00:55:28,750
- Ce grille-pain a disparu.
- Écoute…

902
00:55:29,958 --> 00:55:33,708
Retrouve-le-moi avant que quelqu'un
mette la main sur la vidéo.

903
00:55:33,791 --> 00:55:37,416
Ne vous en faites pas. Je le retrouverai.

904
00:55:37,500 --> 00:55:39,333
Et pour mes places…

905
00:55:40,750 --> 00:55:41,958
Il a raccroché.

906
00:55:45,416 --> 00:55:48,166
C'est un meurtre ?
C'est ce que je pensais.

907
00:55:50,083 --> 00:55:51,708
Arrête les séries policières.

908
00:55:51,791 --> 00:55:55,125
Mate plutôt des émissions de cuisine.

909
00:55:55,208 --> 00:55:56,208
Bouge.

910
00:55:56,833 --> 00:55:58,458
Je mate ce que je veux sur ma télé.

911
00:56:03,125 --> 00:56:04,208
Agressive !

912
00:56:25,458 --> 00:56:27,791
NUMÉRO INCONNU
B-206

913
00:56:27,875 --> 00:56:28,875
Appart B-206.

914
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Tata Pherwani.

915
00:56:39,833 --> 00:56:40,916
Tata ?

916
00:56:46,666 --> 00:56:47,708
Tata Pherwani ?

917
00:56:55,541 --> 00:56:56,666
C'est Ramakant.

918
00:57:18,833 --> 00:57:19,875
Tata ?

919
00:57:22,375 --> 00:57:24,583
Namaste, tata.

920
00:57:25,708 --> 00:57:28,625
La vidéo donne une fausse impression.

921
00:57:29,541 --> 00:57:30,541
Attends.

922
00:57:33,583 --> 00:57:35,708
OK, tata. Pardon.

923
00:57:36,416 --> 00:57:37,791
Pardon. J'abuse.

924
00:57:37,875 --> 00:57:39,583
Je t'embête aux WC.

925
00:57:39,666 --> 00:57:41,750
Je savais pas que… Vas-y.

926
00:57:41,833 --> 00:57:45,125
Prends ton temps. Fais ça bien.
Je t'attends.

927
00:57:45,208 --> 00:57:46,541
Je t'attends ici.

928
00:57:48,083 --> 00:57:51,583
Mais si tu as vu la vidéo,
c'est pas ce que tu crois.

929
00:57:51,666 --> 00:57:53,791
Regarde-la bien attentivement.

930
00:57:53,875 --> 00:57:56,708
Tu connaissais Glen, non ?
Un ivrogne, un drogué.

931
00:57:56,791 --> 00:57:59,708
Il était soûl.
Il a perdu l'équilibre, il a basculé.

932
00:57:59,791 --> 00:58:01,833
J'y suis pour rien. Je t'assure.

933
00:58:03,041 --> 00:58:05,208
Ma vie est déjà trop stressante.

934
00:58:06,083 --> 00:58:09,625
Shilpa fait une FIV.
D'Souza avait dû te le dire.

935
00:58:09,708 --> 00:58:13,666
Elle a du mal à tomber enceinte.
C'est beaucoup de stress.

936
00:58:13,750 --> 00:58:15,958
Ça pourrait venir de toi aussi.

937
00:58:16,041 --> 00:58:19,250
Non, tata. C'est pas moi.
Mes résultats sont bons.

938
00:58:19,333 --> 00:58:22,875
Le docteur a dit…
que je suis "un lion". Je le cite.

939
00:58:22,958 --> 00:58:24,083
Mais ma pauvre Shilpa…

940
00:58:25,083 --> 00:58:26,750
Arrête de me déranger.

941
00:58:26,833 --> 00:58:29,625
Va attendre dans la chambre de droite.

942
00:58:31,791 --> 00:58:33,458
- La chambre ?
- Oui.

943
00:58:34,416 --> 00:58:35,416
OK, tata.

944
00:58:37,375 --> 00:58:40,375
Ne fais pas de thé ou quoi.
J'en prendrai pas.

945
00:59:06,750 --> 00:59:10,250
Prochain arrêt, Kandivali.

946
00:59:36,125 --> 00:59:37,250
Tata !

947
01:00:05,875 --> 01:00:06,875
Tata !

948
01:00:07,666 --> 01:00:09,208
Tata, non ! J'ai pas…

949
01:00:23,458 --> 01:00:24,458
Pourquoi, tata ?

950
01:00:25,041 --> 01:00:27,250
Laisse-moi partir. Supprime la vidéo.

951
01:00:29,708 --> 01:00:32,833
Voilà 20 ans que M. Pherwani est mort.

952
01:00:34,166 --> 01:00:39,208
Depuis, mon lit est sec.
Comme le cœur de Malini.

953
01:00:39,291 --> 01:00:40,833
Tu sais, D'Souza ?

954
01:00:41,625 --> 01:00:44,083
C'était la meilleure amie de Malini.

955
01:00:46,208 --> 01:00:48,666
Mais Malini était jalouse d'elle.

956
01:00:50,041 --> 01:00:52,458
Elle enviait votre proximité.

957
01:00:54,083 --> 01:00:55,250
Salope.

958
01:01:00,125 --> 01:01:05,958
Maintenant, tu seras proche de Malini,
de personne d'autre.

959
01:01:07,083 --> 01:01:08,958
Regarde Malini.

960
01:01:09,041 --> 01:01:11,041
Mon nounours.

961
01:01:11,666 --> 01:01:13,708
Non, tata.

962
01:01:13,791 --> 01:01:15,958
Tata, pitié.

963
01:01:16,041 --> 01:01:18,416
Pitié, tata. Je t'ai menti.

964
01:01:18,500 --> 01:01:21,250
Shilpa est en pleine forme.
Tout va bien chez elle.

965
01:01:21,333 --> 01:01:23,375
Le problème vient de moi.

966
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
Je suis une souris, pas un lion.

967
01:01:25,375 --> 01:01:27,208
Tata, pitié, supprime-la.

968
01:01:27,291 --> 01:01:28,416
Tata ?

969
01:01:29,125 --> 01:01:31,208
Il n'y a pas de tata ici.

970
01:01:32,083 --> 01:01:33,833
Il n'y a que Malini.

971
01:01:33,916 --> 01:01:36,625
Malini. Appelle-moi…

972
01:01:36,708 --> 01:01:38,083
Malini.

973
01:01:39,458 --> 01:01:40,666
Et même…

974
01:01:41,583 --> 01:01:43,708
Appelle-moi "Maal".

975
01:01:45,250 --> 01:01:46,708
"Maal" ?

976
01:01:48,250 --> 01:01:50,750
Maal.

977
01:01:50,833 --> 01:01:54,208
Maal,
je ferai toutes les tâches ménagères.

978
01:01:54,291 --> 01:01:56,500
Je serai ta bonne gratos, à vie.

979
01:01:56,583 --> 01:01:58,166
Je remplirai ta bonbonne de gaz.

980
01:01:58,250 --> 01:01:59,916
Je te fournirai des couches.

981
01:02:00,000 --> 01:02:02,208
- Je nettoierai tes WC.
- Silence !

982
01:02:02,291 --> 01:02:03,583
Supprime-la, pitié.

983
01:02:13,875 --> 01:02:16,583
Voilà. Vidéo supprimée.

984
01:02:17,166 --> 01:02:19,833
Maintenant, file. Va-t'en.

985
01:02:19,916 --> 01:02:23,958
Merci mille fois, tata.

986
01:02:24,041 --> 01:02:25,083
À demain.

987
01:02:33,583 --> 01:02:37,083
Malini assure toujours ses arrières.

988
01:02:44,250 --> 01:02:46,166
Pause ! Pitié.

989
01:02:48,250 --> 01:02:49,250
Tata. Ça.

990
01:02:49,333 --> 01:02:51,208
Mon grille-pain.

991
01:02:53,875 --> 01:02:54,916
Flambant neuf.

992
01:02:55,541 --> 01:03:00,333
Je l'ai acheté 9 000 balles.
Je te le fais à 4 999. Une affaire.

993
01:03:00,958 --> 01:03:03,625
Un prix spécial pour une dame spéciale.

994
01:03:04,458 --> 01:03:05,458
Pour tata Maal.

995
01:03:06,500 --> 01:03:09,083
Malini le gardera en cadeau.

996
01:03:10,250 --> 01:03:11,333
En cadeau ?

997
01:03:14,291 --> 01:03:15,958
Et toi avec.

998
01:03:45,125 --> 01:03:46,166
Tu es rentré ?

999
01:03:47,666 --> 01:03:48,875
Tu m'as fait peur.

1000
01:03:48,958 --> 01:03:51,750
J'ai un truc à te dire.
J'ai pas pu fermer l'œil.

1001
01:03:52,416 --> 01:03:55,000
Tu sais ce qui se passe
dans cette résidence ?

1002
01:03:56,875 --> 01:03:57,958
D'autres trucs ?

1003
01:03:59,166 --> 01:04:00,333
Un meurtre.

1004
01:04:01,500 --> 01:04:02,750
Celui de Glen.

1005
01:04:02,833 --> 01:04:04,291
Un meurtre ?

1006
01:04:05,583 --> 01:04:08,916
Le policier qui est venu…
Je l'ai entendu au téléphone.

1007
01:04:09,000 --> 01:04:10,958
Il parlait du grille-pain.

1008
01:04:11,916 --> 01:04:13,416
À son ton,

1009
01:04:13,500 --> 01:04:16,125
j'ai senti que le meurtre était lié à ça.

1010
01:04:18,041 --> 01:04:22,333
Au grille-pain ? Un meurtre ?
C'est des salades !

1011
01:04:23,250 --> 01:04:25,500
Qui tuerait pour un grille-pain ?

1012
01:04:26,291 --> 01:04:29,458
Tout le monde parle d'un suicide.
Tu te fais des films.

1013
01:04:29,541 --> 01:04:30,583
Non.

1014
01:04:31,500 --> 01:04:35,166
Je pense
que D'Souza a été assassinée aussi.

1015
01:04:35,916 --> 01:04:41,125
Shilpa, bon sang,
dis pas des trucs pareils devant les gens.

1016
01:04:41,208 --> 01:04:43,375
Tu vas m'envoyer en taule.

1017
01:04:43,458 --> 01:04:46,208
Quoi ? Pourquoi on t'enverrait en taule ?

1018
01:04:47,125 --> 01:04:52,083
Quand une épouse répand des rumeurs…
la colère retombe toujours sur le mari.

1019
01:04:52,166 --> 01:04:53,791
- Des rumeurs ?
- Non ?

1020
01:04:54,791 --> 01:04:57,875
Des rumeurs ? Très bien. Ne me crois pas.

1021
01:05:00,458 --> 01:05:02,458
Tu verras quand on l'aura attrapé.

1022
01:05:03,583 --> 01:05:04,833
Attrapé ? Qui ?

1023
01:05:05,625 --> 01:05:07,083
Qui va être attrapé ?

1024
01:05:07,166 --> 01:05:08,750
Le tueur au grille-pain.

1025
01:05:12,583 --> 01:05:13,833
Le tueur au grille-pain ?

1026
01:05:16,166 --> 01:05:18,458
C'est quoi, ce surnom ?

1027
01:05:21,333 --> 01:05:23,833
Il avait peut-être la pression, le pauvre.

1028
01:05:25,375 --> 01:05:29,250
Tu t'es jamais dit qu'il était peut-être
en train de morfler ?

1029
01:05:30,125 --> 01:05:31,583
- Qui ?
- Oui.

1030
01:05:33,958 --> 01:05:37,291
Le tueur au grille-pain,
comme tu l'appelles.

1031
01:05:38,041 --> 01:05:39,625
En quoi il morfle ?

1032
01:05:40,250 --> 01:05:42,291
Attends qu'il aille en taule.

1033
01:05:42,375 --> 01:05:45,541
On va le foutre à poil
et le pendre par les pieds.

1034
01:05:45,625 --> 01:05:50,000
Les flics vont le frapper
avec des pantoufles mouillées.

1035
01:05:50,083 --> 01:05:52,791
Paf ! Paf !

1036
01:05:52,875 --> 01:05:55,250
- Voilà.
- C'est quoi, ce délire ?

1037
01:05:57,291 --> 01:05:58,375
Pourquoi tu flippes ?

1038
01:05:58,958 --> 01:06:00,958
J'ai vu ça dans mon feuilleton.

1039
01:06:02,416 --> 01:06:06,375
Shilpa, déjà…

1040
01:06:07,791 --> 01:06:12,083
Arrête de mater ce feuilleton, bon sang.

1041
01:06:12,166 --> 01:06:13,250
S'il te plaît.

1042
01:06:20,458 --> 01:06:22,833
Pourquoi la pantoufle serait mouillée ?

1043
01:06:23,416 --> 01:06:24,958
Ça fait plus mal.

1044
01:06:26,458 --> 01:06:27,458
Paf !

1045
01:06:48,291 --> 01:06:49,750
NUMÉRO INCONNU

1046
01:07:04,625 --> 01:07:06,166
Pourquoi tu réponds pas ?

1047
01:07:06,250 --> 01:07:07,541
D'habitude,
tu te rues dessus.

1048
01:07:08,500 --> 01:07:09,541
Oui.

1049
01:07:16,833 --> 01:07:17,958
Allô ?

1050
01:07:19,041 --> 01:07:20,250
- Allô ?
- Hier…

1051
01:07:20,333 --> 01:07:22,958
Non, je veux oublier cette nuit maudite.

1052
01:07:23,041 --> 01:07:24,583
Très bien.

1053
01:07:24,666 --> 01:07:27,916
La police t'embarquera
quand elle aura vu la vidéo.

1054
01:07:28,000 --> 01:07:30,833
À ton âge, tu fais chanter les gens ?

1055
01:07:30,916 --> 01:07:32,541
Crains Dieu. Au moins ça.

1056
01:07:33,500 --> 01:07:35,000
Tu veux quoi exactement ?

1057
01:07:35,583 --> 01:07:38,041
Patience, mon nounours.

1058
01:07:38,125 --> 01:07:39,125
Oui, Guddu.

1059
01:07:40,208 --> 01:07:43,291
Prépare ton regard de braise, mets

1060
01:07:43,375 --> 01:07:45,041
ton survêt rouge et viens.

1061
01:07:45,875 --> 01:07:47,916
Ce soir. D'accord ?

1062
01:07:48,000 --> 01:07:50,708
Oui, d'accord, Guddu. Je viendrai ce soir.

1063
01:07:51,458 --> 01:07:52,500
Guddu.

1064
01:07:53,083 --> 01:07:54,083
Bonjour, tata.

1065
01:07:56,833 --> 01:07:59,375
Après D'Souza,
ta nouvelle meilleure amie ?

1066
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
T'as pas honte ?

1067
01:08:21,125 --> 01:08:22,708
Ramu !

1068
01:08:22,791 --> 01:08:25,541
Mon nounours rouge !

1069
01:08:25,625 --> 01:08:27,250
Bonsoir, tata.

1070
01:08:41,750 --> 01:08:43,750
PARFUMS

1071
01:08:58,791 --> 01:09:01,375
Oui.

1072
01:09:12,791 --> 01:09:13,958
Ça va ?

1073
01:09:14,041 --> 01:09:15,541
Je suis un peu fatigué.

1074
01:09:15,625 --> 01:09:16,916
T'as fait de l'escalade ?

1075
01:09:17,500 --> 01:09:18,916
On m'a escaladé.

1076
01:09:27,250 --> 01:09:28,750
Trouve-moi.

1077
01:09:42,208 --> 01:09:45,625
Si je suis élu
et qu'on découvre mes plans à trois,

1078
01:09:45,708 --> 01:09:46,791
j'aurai l'air de quoi ?

1079
01:09:46,875 --> 01:09:48,166
- D'un gros dégoûtant.
- Oui ?

1080
01:09:48,250 --> 01:09:49,791
Ça jouera en ma faveur ? Non.

1081
01:09:49,875 --> 01:09:51,541
Non, ce sera dégoûtant.

1082
01:09:51,625 --> 01:09:54,291
- Retrouve-moi cette vidéo.
- Entendu.

1083
01:09:54,375 --> 01:09:56,583
Tu as carte blanche.

1084
01:09:56,666 --> 01:09:58,208
- Pour le brûler vif.
- OK.

1085
01:09:58,291 --> 01:09:59,666
- Le tuer.
- OK.

1086
01:10:07,125 --> 01:10:08,625
MA CHÈRE FEMME

1087
01:10:26,000 --> 01:10:27,125
Allô ?

1088
01:10:27,666 --> 01:10:29,250
Oui ? Tu es où ?

1089
01:10:30,416 --> 01:10:32,041
Coincé quelque part.

1090
01:10:35,500 --> 01:10:36,541
Oui.

1091
01:10:36,625 --> 01:10:39,083
OK. Rentre vite, OK ?

1092
01:10:59,750 --> 01:11:03,166
Pas allergique aux baies, toi ? Si ?

1093
01:11:25,750 --> 01:11:27,333
- Bonsoir, chef.
- Bonsoir.

1094
01:11:27,416 --> 01:11:29,375
On a examiné l'ordi, le disque dur.

1095
01:11:29,458 --> 01:11:30,625
- Tout.
- Alors ?

1096
01:11:30,708 --> 01:11:31,875
- Rien.
- Quoi ?

1097
01:11:31,958 --> 01:11:35,875
La vidéo doit être carrément
dans le grille-pain.

1098
01:11:35,958 --> 01:11:39,666
De fait, elle est si chaude…
et elle vous grillerait.

1099
01:11:39,750 --> 01:11:41,958
Mais tu sais quel grille-pain ?

1100
01:11:42,041 --> 01:11:44,458
- Oui, chef.
- Alors ?

1101
01:11:44,541 --> 01:11:48,541
Je l'ai vu.
Il y a un autocollant Pichkoo dessus.

1102
01:11:48,625 --> 01:11:49,791
- Retrouve-le.
- Oui.

1103
01:11:49,875 --> 01:11:53,000
Je le retrouverai. Garanti. Promis !

1104
01:11:53,625 --> 01:11:54,958
Chef.

1105
01:11:55,041 --> 01:11:57,458
Et votre promesse, vous vous rappelez ?

1106
01:11:57,541 --> 01:11:59,041
Les entrées à Disneyland…

1107
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Mon nounours.

1108
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
À demain.

1109
01:12:31,166 --> 01:12:34,916
Tu regardes ta propre photo en secret ?

1110
01:12:36,333 --> 01:12:38,416
Ou tu cherchais la vidéo ?

1111
01:12:39,500 --> 01:12:40,625
Elle est pas là.

1112
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
INSPECTEUR BALGAODE

1113
01:13:21,083 --> 01:13:22,041
TUEUR AU GRILLE-PAIN

1114
01:13:27,083 --> 01:13:29,833
IL Y A QUOI EXACTEMENT
DANS LE GRILLE-PAIN ?

1115
01:13:31,541 --> 01:13:33,041
Le tueur au grille…

1116
01:13:40,708 --> 01:13:41,833
Shilpa.

1117
01:13:43,500 --> 01:13:45,833
Il faut que je te dise un truc.

1118
01:13:46,416 --> 01:13:47,583
Vas-y.

1119
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
Je…

1120
01:13:54,416 --> 01:13:55,541
Je…

1121
01:13:58,041 --> 01:13:59,083
Je…

1122
01:14:01,000 --> 01:14:02,125
Je…

1123
01:14:05,083 --> 01:14:06,083
Ça, là…

1124
01:14:06,166 --> 01:14:07,500
Ça…

1125
01:14:08,333 --> 01:14:10,583
Ça vient d'où ?

1126
01:14:10,666 --> 01:14:12,666
C'est un cadeau de Mme Pherwani.

1127
01:14:12,750 --> 01:14:13,875
Ta nouvelle amie.

1128
01:14:16,166 --> 01:14:18,333
Pourquoi ? Tout va bien ?

1129
01:14:18,416 --> 01:14:20,625
Non, pour rien…

1130
01:14:20,708 --> 01:14:22,750
Alors, fais-moi une tartine de ça.

1131
01:14:32,375 --> 01:14:33,916
Ramu !

1132
01:14:45,875 --> 01:14:47,708
T'as pas honte ?

1133
01:14:56,208 --> 01:14:59,000
Paf !

1134
01:15:05,375 --> 01:15:06,875
C'est un enfoiré.

1135
01:15:20,291 --> 01:15:23,125
- À mort !
- Paf !

1136
01:16:09,166 --> 01:16:10,708
- Quoi ?
- Ramu.

1137
01:16:11,291 --> 01:16:13,791
Viens ce soir à 21h30.

1138
01:16:14,375 --> 01:16:16,625
Tata, je peux pas venir ce soir.

1139
01:16:17,375 --> 01:16:19,250
J'emmène Shilpa dîner dehors.

1140
01:16:19,833 --> 01:16:21,583
Et puis, je suis épuisé.

1141
01:16:21,666 --> 01:16:25,083
Chaque nuit, je rentre à 3 h.
Je mens à Shilpa sur tout.

1142
01:16:26,083 --> 01:16:27,208
J'en peux plus.

1143
01:16:28,666 --> 01:16:29,750
Ah non ?

1144
01:16:29,833 --> 01:16:31,250
Non.

1145
01:16:31,333 --> 01:16:32,958
J'ai la solution.

1146
01:16:33,041 --> 01:16:34,083
Quitte Shilpa.

1147
01:16:34,166 --> 01:16:37,166
Quoi ? Ça va pas, la tête ?

1148
01:16:37,250 --> 01:16:40,000
C'est ma femme.
Je l'aime de tout mon cœur.

1149
01:16:40,750 --> 01:16:42,416
Tu l'aimes ?

1150
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
Oui.

1151
01:16:44,083 --> 01:16:46,708
Alors, tu devras payer le prix
de cet amour.

1152
01:16:46,791 --> 01:16:48,666
Quel prix ?

1153
01:16:49,416 --> 01:16:50,625
Cinq millions.

1154
01:16:52,666 --> 01:16:54,708
Tape-moi 50 fois, 100 fois même.

1155
01:16:54,791 --> 01:16:56,666
Mais épargne ma vie.

1156
01:16:56,750 --> 01:16:57,958
Cinq millions.

1157
01:16:58,041 --> 01:16:59,750
- Cinq…
- Millions.

1158
01:16:59,833 --> 01:17:01,041
Cinq millions ?

1159
01:17:02,875 --> 01:17:04,791
Où veux-tu que les trouve ?

1160
01:17:04,875 --> 01:17:07,708
Même si je vendais mes reins,
ça suffirait pas.

1161
01:17:07,791 --> 01:17:08,916
Tu connais ma situation.

1162
01:17:09,000 --> 01:17:10,708
Je suis locataire.

1163
01:17:11,958 --> 01:17:15,125
Et en plus, tu as fait de moi
un esclave. Zéro salaire.

1164
01:17:15,208 --> 01:17:17,791
Je dois masser, danser, laver, nettoyer,

1165
01:17:17,875 --> 01:17:19,625
chasser les rats, les lézards,

1166
01:17:19,708 --> 01:17:21,000
blaguer, chanter,

1167
01:17:21,083 --> 01:17:23,041
jouer à cache-cache, à l'oiseau.

1168
01:17:23,125 --> 01:17:25,333
Je veux pas jouer à l'oiseau !

1169
01:17:26,166 --> 01:17:28,458
Tata, franchement, j'ai pas cet argent.

1170
01:17:28,541 --> 01:17:29,583
Ah non ?

1171
01:17:30,208 --> 01:17:32,791
Hier, au resto chinois,

1172
01:17:32,875 --> 01:17:36,333
tu t'es donné en spectacle,
tu as lâché de gros pourboires.

1173
01:17:37,458 --> 01:17:40,458
Au resto ? On n'est jamais allés au resto.

1174
01:17:41,208 --> 01:17:44,791
Je suis venu, puis reparti,
j'ai dormi après avoir mangé.

1175
01:17:45,666 --> 01:17:47,458
Tu t'inventes des histoires.

1176
01:17:48,500 --> 01:17:50,458
Va voir un docteur, pitié.

1177
01:17:50,541 --> 01:17:52,125
Pas de docteur.

1178
01:17:52,208 --> 01:17:53,625
Les flics, pour te balancer.

1179
01:17:54,416 --> 01:17:56,541
Trouve les cinq millions, fissa.

1180
01:17:56,625 --> 01:17:58,875
Sinon, tu iras moisir en prison.

1181
01:17:58,958 --> 01:18:00,333
Tata…

1182
01:18:02,791 --> 01:18:04,250
Allô, Fateha.

1183
01:18:06,250 --> 01:18:09,625
Comment Pherwani pourrait rater
la fête de ton chat ?

1184
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
Je serai là.

1185
01:18:20,375 --> 01:18:21,375
Ça va pas ?

1186
01:18:27,458 --> 01:18:28,458
Il t'arrive quoi ?

1187
01:18:29,125 --> 01:18:30,208
Tu négocies pas ?

1188
01:18:31,000 --> 01:18:32,250
Tu as déjà raflé ?

1189
01:18:34,708 --> 01:18:36,416
Ma vie ne vaut plus un sou.

1190
01:18:37,416 --> 01:18:38,916
Alors, à quoi bon ?

1191
01:18:41,791 --> 01:18:42,875
Ramakant.

1192
01:18:45,250 --> 01:18:46,333
Il t'arrive quoi ?

1193
01:18:48,333 --> 01:18:49,833
Ça va ?

1194
01:18:52,625 --> 01:18:54,000
Tout est fichu, Guddu.

1195
01:18:55,583 --> 01:18:57,541
Une sorcière m'a jeté un sort.

1196
01:19:13,833 --> 01:19:16,291
Je te croyais pas du genre volage.

1197
01:19:16,375 --> 01:19:17,833
Je suis pas volage.

1198
01:19:18,375 --> 01:19:19,666
On me fait chanter.

1199
01:19:21,916 --> 01:19:23,000
Chanter ?

1200
01:19:23,625 --> 01:19:24,666
Guddu, frérot.

1201
01:19:25,416 --> 01:19:27,166
Tu connais du monde à Dubaï ?

1202
01:19:27,250 --> 01:19:28,708
Oui.

1203
01:19:28,791 --> 01:19:32,125
Tu connaîtrais un gangster
qui pourrait régler ça ?

1204
01:19:39,750 --> 01:19:41,750
Ce soir, 23 h. Au Cheetah.

1205
01:19:46,541 --> 01:19:47,958
Ramu.

1206
01:19:48,041 --> 01:19:50,291
La sorcière.

1207
01:19:57,708 --> 01:20:00,250
Tu veux te débarrasser d'une sorcière ?

1208
01:20:03,291 --> 01:20:04,458
Guddu, frérot.

1209
01:20:04,541 --> 01:20:05,666
Assieds-toi.

1210
01:20:11,666 --> 01:20:13,875
Et le type de Dubaï ?

1211
01:20:18,583 --> 01:20:21,250
Il y a le Guddu de la journée.

1212
01:20:23,166 --> 01:20:26,166
Et le Guddu de la nuit.

1213
01:20:28,375 --> 01:20:29,541
Frérot.

1214
01:20:30,625 --> 01:20:31,833
Une carte de visite ?

1215
01:20:31,916 --> 01:20:34,333
- Oui.
- Et si les flics la trouvent ?

1216
01:20:34,416 --> 01:20:39,583
Comment ? J'en ai qu'une.
Je la montre et je la reprends.

1217
01:20:40,916 --> 01:20:42,208
Tu vas t'en charger ?

1218
01:20:42,291 --> 01:20:45,541
Mais… tu as déjà fait ce genre de trucs ?

1219
01:20:45,625 --> 01:20:47,333
Ce sera une grande première.

1220
01:20:47,958 --> 01:20:49,041
Une première ?

1221
01:20:49,833 --> 01:20:53,250
C'est simple.
On la menace, on récupère la vidéo. Point.

1222
01:20:53,333 --> 01:20:54,333
J'ai compris.

1223
01:20:54,416 --> 01:20:58,083
- 25 000 roupies.
- Quoi ? 25 000 ?

1224
01:20:58,750 --> 01:21:00,791
Mais je suis ton pote.

1225
01:21:01,875 --> 01:21:04,333
Et je te permets d'élargir ta palette.

1226
01:21:04,416 --> 01:21:07,000
Franchement… Le népotisme est partout.

1227
01:21:08,083 --> 01:21:10,541
Crois-moi, c'est toi qui devrais me payer.

1228
01:21:10,625 --> 01:21:11,875
Gratos.

1229
01:21:11,958 --> 01:21:12,958
Gratos.

1230
01:21:13,041 --> 01:21:14,750
- Gratos ?
- Oui.

1231
01:21:15,500 --> 01:21:17,166
Vendu. Mange. C'est offert.

1232
01:21:31,416 --> 01:21:32,916
C'est dans la poche.

1233
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
Sois prudent.

1234
01:21:47,666 --> 01:21:48,958
Ramu.

1235
01:22:01,333 --> 01:22:02,583
C'est quoi, ça ?

1236
01:22:02,666 --> 01:22:05,250
Hein ? C'est quoi ?

1237
01:22:12,333 --> 01:22:14,750
Supprime la vidéo de Ramakant, tata.

1238
01:22:20,416 --> 01:22:25,375
C'EST FAIT.
VIENS CHEZ LA VIEILLE.

1239
01:22:35,041 --> 01:22:36,083
Guddu.

1240
01:22:38,083 --> 01:22:39,208
Tata ?

1241
01:22:40,666 --> 01:22:43,625
Tu l'as tellement menacée
qu'elle s'est évanouie.

1242
01:22:43,708 --> 01:22:46,500
Dis donc, mon Guddu est très dangereux.

1243
01:22:47,708 --> 01:22:50,666
Frérot, la vidéo a été supprimée.
Faut fêter ça !

1244
01:22:51,708 --> 01:22:53,791
Non, Guddu. Pas sec. C'est pas bien.

1245
01:22:53,875 --> 01:22:55,625
Avec des glaçons. Tu en veux ?

1246
01:22:56,541 --> 01:22:57,541
Tata ?

1247
01:22:58,333 --> 01:22:59,416
Les glaçons…

1248
01:23:00,041 --> 01:23:01,625
Bon, tant pis. Dors.

1249
01:23:03,416 --> 01:23:04,541
Guddu, frérot.

1250
01:23:04,625 --> 01:23:07,500
Si ton père vivait encore,
il serait fier de toi.

1251
01:23:15,541 --> 01:23:16,791
Guddu ?

1252
01:23:25,166 --> 01:23:28,791
Ton Guddu est allé rejoindre son père.

1253
01:23:34,958 --> 01:23:36,750
Tu lui as fait quoi ?

1254
01:23:57,416 --> 01:23:59,041
Crétin !

1255
01:24:01,000 --> 01:24:03,333
Maintenant, dispose du corps.

1256
01:24:04,458 --> 01:24:07,916
Disposer du corps ? Mais comment ?

1257
01:24:08,000 --> 01:24:10,125
Comment on fait ? On va où ?

1258
01:24:13,250 --> 01:24:15,541
Je connais un endroit.

1259
01:24:29,000 --> 01:24:32,416
Attends. Pas ici.

1260
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
Là.

1261
01:24:37,083 --> 01:24:38,333
Pourquoi pas ici ?

1262
01:24:40,125 --> 01:24:42,458
Le prince de ce parc à thèmes y repose.

1263
01:24:44,000 --> 01:24:45,333
M. Pherwani.

1264
01:24:45,416 --> 01:24:46,458
Quoi ?

1265
01:24:49,291 --> 01:24:52,208
En voulant faire vivre
cette affaire ridicule, il…

1266
01:24:53,958 --> 01:24:55,291
Est mort ?

1267
01:25:48,333 --> 01:25:49,333
C'est quoi, ça ?

1268
01:25:50,125 --> 01:25:51,166
Un oreiller.

1269
01:25:52,166 --> 01:25:53,708
Pour le confort de ton ami.

1270
01:26:02,791 --> 01:26:04,166
Désolé, Guddu, frérot.

1271
01:26:10,625 --> 01:26:13,166
On enterre sur le dos ou le ventre ?

1272
01:26:14,500 --> 01:26:16,291
Nous, on nous incinère, alors…

1273
01:26:17,750 --> 01:26:20,958
- Visage vers le haut.
- Vers le haut.

1274
01:26:22,375 --> 01:26:23,375
Ramu !

1275
01:26:27,750 --> 01:26:28,791
Quoi ?

1276
01:26:29,500 --> 01:26:32,333
Enfonce-toi bien un truc dans le crâne.

1277
01:26:33,208 --> 01:26:35,375
S'il arrive malheur à Malini,

1278
01:26:35,916 --> 01:26:40,250
ta vidéo et cette localisation
iront droit à la police.

1279
01:26:43,916 --> 01:26:47,000
- Madame, je vous ai déjà dit…
- Madame.

1280
01:26:47,083 --> 01:26:49,208
C'est écrit où que les orphelins

1281
01:26:49,291 --> 01:26:51,750
n'ont pas le droit à des toasts ?

1282
01:26:51,833 --> 01:26:53,041
On le cherche.

1283
01:26:53,125 --> 01:26:54,333
Bande d'incapables.

1284
01:26:54,416 --> 01:26:56,416
Vous aviez le nom et l'adresse du voleur.

1285
01:26:56,500 --> 01:26:58,958
Et j'attends toujours mon grille-pain ?

1286
01:26:59,041 --> 01:27:00,458
Une minute.

1287
01:27:01,625 --> 01:27:02,875
- Salunke.
- Chef ?

1288
01:27:04,041 --> 01:27:05,083
Un grille-pain ?

1289
01:27:05,166 --> 01:27:08,625
Oui, le mien.
Regardez, je l'ai même en photo.

1290
01:27:16,041 --> 01:27:17,791
Où habite le voleur ?

1291
01:27:17,875 --> 01:27:22,166
Dans la résidence de Glen D'Souza.
Dans la tour d'à côté.

1292
01:27:22,250 --> 01:27:23,916
Il s'appelle Ramakant Parikh.

1293
01:27:24,666 --> 01:27:29,083
C'est le locataire de Glen.
On a retourné tout l'appartement.

1294
01:27:29,166 --> 01:27:30,250
Zéro grille-pain.

1295
01:27:30,333 --> 01:27:33,458
Laissez-moi fouiller.
Je vais vous le trouver, moi.

1296
01:27:33,541 --> 01:27:35,166
Non. Écoutez, madame…

1297
01:27:35,250 --> 01:27:37,958
La police fait son travail.
On vous tiendra au courant.

1298
01:27:38,041 --> 01:27:41,250
Vous trouvez jamais rien !
Rendez-moi mon téléphone.

1299
01:27:41,333 --> 01:27:42,500
De l'eau et au lit.

1300
01:27:42,583 --> 01:27:44,250
Pas de repas d'air ?

1301
01:27:44,333 --> 01:27:45,666
Tu veux une baffe ?

1302
01:27:59,375 --> 01:28:00,791
Tu étais où, cette nuit ?

1303
01:28:01,458 --> 01:28:02,875
Pourquoi ton tél était éteint ?

1304
01:28:04,541 --> 01:28:06,250
Vers les docks, avec Guddu.

1305
01:28:08,750 --> 01:28:11,291
Tu es allé aux docks avec Guddu ?

1306
01:28:12,041 --> 01:28:14,125
Ou tu t'es roulé dans la boue ?

1307
01:28:15,083 --> 01:28:16,291
Ne m'agresse pas si tôt.

1308
01:28:17,500 --> 01:28:19,916
Tu as découché. Alors, oui, je t'attaque.

1309
01:28:20,750 --> 01:28:22,250
Tu veux ma tête, toi aussi ?

1310
01:28:22,333 --> 01:28:23,541
Moi aussi ?

1311
01:28:24,958 --> 01:28:26,500
Qui veut ta tête ?

1312
01:28:28,291 --> 01:28:30,541
J'ai besoin de pisser. Pousse-toi.

1313
01:28:30,625 --> 01:28:35,125
Je m'en fous. Pisse-toi dessus.
Parle, tu as passé la nuit où ?

1314
01:28:35,208 --> 01:28:36,375
Parle.

1315
01:28:37,833 --> 01:28:38,833
Va ouvrir.

1316
01:28:38,916 --> 01:28:40,583
Non, j'ouvre pas. Parle.

1317
01:28:40,666 --> 01:28:42,000
Je ne tiens plus !

1318
01:28:42,083 --> 01:28:44,708
Tant pis. Je m'en fiche. Parle !

1319
01:28:46,791 --> 01:28:47,875
Shilpa…

1320
01:28:54,791 --> 01:28:55,791
Ramakant ?

1321
01:28:56,375 --> 01:28:57,500
Oui.

1322
01:28:58,291 --> 01:29:00,250
"Trouvé !" Ramène-toi !

1323
01:29:00,333 --> 01:29:01,500
Hé ! Shilpa !

1324
01:29:01,583 --> 01:29:03,708
- Une seconde !
- Avance !

1325
01:29:03,791 --> 01:29:04,833
Vous faites quoi ?

1326
01:29:04,916 --> 01:29:06,000
Vous m'emmenez où ?

1327
01:29:06,083 --> 01:29:08,583
Monsieur… Tonton, regarde !

1328
01:29:08,666 --> 01:29:11,208
- Avance !
- Vous m'emmenez… Shilpa !

1329
01:29:11,291 --> 01:29:13,000
Je vais porter plainte.

1330
01:29:13,083 --> 01:29:14,208
C'est du kidnapping.

1331
01:29:14,291 --> 01:29:15,416
- Porte plainte.
- Quoi ?

1332
01:29:15,500 --> 01:29:18,333
C'est moi, la police.
On va au poste. Avance.

1333
01:29:18,416 --> 01:29:19,666
Quoi ? Monsieur…

1334
01:29:19,750 --> 01:29:21,250
Ramakant !

1335
01:29:21,958 --> 01:29:22,958
Arrêtez !

1336
01:29:23,041 --> 01:29:24,250
C'est du harcèlement !

1337
01:29:24,333 --> 01:29:26,291
Du harcèlement ?

1338
01:29:26,375 --> 01:29:28,416
Tu voles des grille-pain aux orphelins ?

1339
01:29:29,291 --> 01:29:30,291
Des grille-pain ?

1340
01:29:31,416 --> 01:29:32,416
Je sais tout.

1341
01:29:32,500 --> 01:29:35,333
Que renferme le grille-pain de Glen ?

1342
01:29:35,416 --> 01:29:37,166
La ferme ! Tu délires.

1343
01:29:37,250 --> 01:29:38,708
Chut, il va te taper.

1344
01:29:38,791 --> 01:29:39,666
Toi, tais-toi.

1345
01:29:39,750 --> 01:29:42,291
Je vous ai entendu parler au téléphone.

1346
01:29:42,375 --> 01:29:43,583
Il y a quoi dedans ?

1347
01:29:43,666 --> 01:29:45,166
Elle débloque ou quoi ?

1348
01:29:45,250 --> 01:29:46,541
Du marathi. "Elle débloque".

1349
01:29:46,625 --> 01:29:49,500
- Tais-toi !
- C'est lui ! Je le reconnais !

1350
01:29:49,583 --> 01:29:51,416
Sale voleur ! Monsieur !

1351
01:29:51,500 --> 01:29:55,291
Attachez-le et mettez-le dans la glace,
puis appelez-moi.

1352
01:29:55,375 --> 01:29:56,541
Je vais me le faire !

1353
01:29:56,625 --> 01:30:00,375
Pourquoi vous êtes venue, madame ?
Laissez-moi régler ça.

1354
01:30:00,458 --> 01:30:04,375
Dingue !
Voilà que la police se réveille soudain.

1355
01:30:04,458 --> 01:30:05,708
J'ai pas attendu.

1356
01:30:05,791 --> 01:30:07,333
Parle ! Dis la vérité !

1357
01:30:07,416 --> 01:30:08,541
J'ai vu ce type.

1358
01:30:08,625 --> 01:30:11,916
J'ai mis l'autocollant de mon nom
sur le grille-pain.

1359
01:30:12,000 --> 01:30:15,166
Elle m'a frappé plein de fois
avec sa pantoufle.

1360
01:30:15,250 --> 01:30:17,833
Elle répétait :
"C'est à ton père ou quoi ?"

1361
01:30:17,916 --> 01:30:22,250
C'est pas ce que je t'ai demandé de dire.
Laisse ton père en dehors de ça.

1362
01:30:22,333 --> 01:30:24,250
Tu t'appelles Pichkoo ?

1363
01:30:24,333 --> 01:30:25,375
Comment vous savez ?

1364
01:30:25,458 --> 01:30:27,708
Tu es très connu, voilà tout.

1365
01:30:29,125 --> 01:30:30,375
Tu mouilles là-dedans ?

1366
01:30:31,625 --> 01:30:36,125
Hein ? Je mouille dans quoi ?

1367
01:30:36,208 --> 01:30:38,000
Monsieur… Shilpa…

1368
01:30:38,583 --> 01:30:41,041
Une seconde.

1369
01:30:41,125 --> 01:30:43,041
Tu m'as vu ? J'étais là ?

1370
01:30:43,833 --> 01:30:44,875
Tourne.

1371
01:30:45,916 --> 01:30:47,166
Maintenant, dis-moi.

1372
01:30:47,875 --> 01:30:49,583
Lequel de nous est le type ?

1373
01:30:52,583 --> 01:30:54,458
Vous avez vu ça, monsieur ?

1374
01:30:55,041 --> 01:30:59,000
Le grille-pain vaut 5 000 roupies.
J'ai vérifié en ligne.

1375
01:30:59,083 --> 01:31:01,125
Et si on vous donne les 5 000 ?

1376
01:31:01,208 --> 01:31:03,666
Vous retirerez votre plainte ?

1377
01:31:03,750 --> 01:31:05,750
Contre 5 000 balles ? Oui.

1378
01:31:05,833 --> 01:31:07,666
J'en achèterai un d'occase.

1379
01:31:08,750 --> 01:31:10,625
Tenez, 5 000.

1380
01:31:10,708 --> 01:31:12,416
Oui. Je veux les 5 000.

1381
01:31:13,458 --> 01:31:15,416
C'est bon, c'est réglé.

1382
01:31:15,500 --> 01:31:17,125
Relâchez-le.

1383
01:31:17,208 --> 01:31:19,500
"Relâchez-le" ? C'est pas réglé du tout.

1384
01:31:19,583 --> 01:31:22,208
Si, à l'amiable, entre nous. Regardez.

1385
01:31:22,291 --> 01:31:23,958
- Mais…
- Viens, toi.

1386
01:31:24,041 --> 01:31:26,500
Tu m'as traitée de type ? Tu vas voir !

1387
01:31:29,083 --> 01:31:30,666
Des gens se font tuer.

1388
01:31:30,750 --> 01:31:32,541
Subissent du chantage.

1389
01:31:33,375 --> 01:31:36,791
Et vous vous en prenez à un innocent
pour un grille-pain ?

1390
01:31:37,375 --> 01:31:39,791
Un innocent ? C'est un voleur !

1391
01:31:39,875 --> 01:31:42,916
Non. Je le connais très bien.

1392
01:31:44,083 --> 01:31:45,333
Personnellement.

1393
01:31:46,041 --> 01:31:48,583
Pas vrai ? Alors, allez-vous-en.

1394
01:31:48,666 --> 01:31:53,041
Ou vous voulez qu'on dépose
une plainte contre vous pour harcèlement ?

1395
01:31:53,625 --> 01:31:54,708
Vous…

1396
01:31:57,625 --> 01:31:58,625
Monsieur.

1397
01:32:03,583 --> 01:32:04,958
Merci, tata.

1398
01:32:05,041 --> 01:32:06,125
On te remboursera.

1399
01:32:06,208 --> 01:32:08,625
Oh, non. Quelle idée !

1400
01:32:08,708 --> 01:32:10,958
Vous êtes de la famille.

1401
01:32:12,666 --> 01:32:16,208
Et puis, j'ai des droits sur Ramakant,
pas vrai ?

1402
01:32:16,291 --> 01:32:17,666
Hein, Ramakant ?

1403
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
Viens.

1404
01:32:20,083 --> 01:32:21,625
Merci.

1405
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
- De rien.
- Tu l'as volé ?

1406
01:32:24,000 --> 01:32:26,291
- Non.
- Tu l'as volé ou pas ?

1407
01:32:26,375 --> 01:32:28,000
Je vais la remercier.

1408
01:32:28,083 --> 01:32:30,083
Tais-toi. Tu m'as menti sur tout.

1409
01:32:30,166 --> 01:32:31,125
Laisse-moi lui…

1410
01:32:31,208 --> 01:32:32,833
Tu l'as volé ? Réponds.

1411
01:32:32,916 --> 01:32:34,583
Je vais tout t'expliquer.

1412
01:32:34,666 --> 01:32:36,458
Tu as menti sur toute la ligne.

1413
01:32:36,541 --> 01:32:39,166
Non. Je te dirai.
Laisse-moi la remercier.

1414
01:32:39,250 --> 01:32:40,791
Vas-y. Va la remercier !

1415
01:32:45,708 --> 01:32:47,125
J'arrive.

1416
01:32:51,416 --> 01:32:53,750
Tata.

1417
01:32:54,500 --> 01:32:56,583
Tu as fait ça pour me piéger ?

1418
01:32:56,666 --> 01:32:58,833
Je gérais très bien.

1419
01:33:00,333 --> 01:33:02,250
"Dans ce sol aride…

1420
01:33:03,500 --> 01:33:05,083
"un bourgeon a fleuri."

1421
01:33:05,166 --> 01:33:06,625
Quoi ?

1422
01:33:06,708 --> 01:33:08,166
"Une nouvelle vie…

1423
01:33:08,958 --> 01:33:11,500
"qui éclot." Ramu.

1424
01:33:11,583 --> 01:33:13,208
De la poésie à deux balles ?

1425
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
C'est quoi, ce délire ?

1426
01:33:17,416 --> 01:33:18,500
Qu'est-ce…

1427
01:33:19,583 --> 01:33:23,125
Je porte ton enfant.

1428
01:33:29,416 --> 01:33:33,708
Tu mens.
Qui tombe enceinte après un massage ?

1429
01:33:43,125 --> 01:33:45,291
SHIVA - GANESH

1430
01:33:45,958 --> 01:33:47,083
Mon Dieu !

1431
01:33:54,458 --> 01:33:55,500
Mon Dieu !

1432
01:33:56,458 --> 01:33:57,666
Tu sais tout.

1433
01:33:58,541 --> 01:34:01,666
Dis-moi quoi faire. Allez, dis-moi.

1434
01:34:02,375 --> 01:34:05,333
La radinerie, c'est moi qui l'ai choisie ?

1435
01:34:05,416 --> 01:34:06,791
J'en ai hérité !

1436
01:34:08,166 --> 01:34:10,208
Mon père était encore plus radin.

1437
01:34:11,083 --> 01:34:14,916
Même pour la famille.
C'est pour ça qu'il m'a eu tôt.

1438
01:34:16,875 --> 01:34:19,833
Tu m'as jeté dans le piège d'une cinglée.

1439
01:34:19,916 --> 01:34:21,958
Elle s'invente des histoires.

1440
01:34:22,625 --> 01:34:25,708
Aie pitié de moi.
Sauve-moi, je T'en supplie.

1441
01:34:27,125 --> 01:34:28,500
Mon mariage va sombrer.

1442
01:34:29,458 --> 01:34:31,708
Shilpa va me quitter, Dieu.

1443
01:34:32,833 --> 01:34:35,041
Je peux pas vivre sans elle. Tu le sais.

1444
01:34:36,208 --> 01:34:37,333
À Toi de décider.

1445
01:34:37,958 --> 01:34:39,583
Je T'en supplie.

1446
01:34:43,333 --> 01:34:44,750
Je te tiens !

1447
01:34:47,041 --> 01:34:49,458
Parle, où est le grille-pain ?

1448
01:35:04,666 --> 01:35:05,666
MONSIEUR AMRE

1449
01:35:05,750 --> 01:35:08,791
ON L'A RETROUVÉ.
JE VOUS ENVOIE LA LOCALISATION.

1450
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Allez.

1451
01:35:21,291 --> 01:35:22,291
Magne.

1452
01:35:22,375 --> 01:35:25,875
Non. Vous, allez-y.
Moi, j'y vais pas. J'ai peur.

1453
01:35:27,833 --> 01:35:30,291
Peur d'une vieille femme ? Sois un homme.

1454
01:35:30,375 --> 01:35:33,041
C'est l'antre d'une sorcière.

1455
01:35:33,125 --> 01:35:35,333
- Vous la connaissez pas.
- Ça suffit.

1456
01:35:35,416 --> 01:35:38,125
Voilà ce qu'on va faire.
Envoie-lui un message.

1457
01:35:38,208 --> 01:35:40,208
Dis-lui de t'ouvrir la porte.

1458
01:35:41,208 --> 01:35:42,416
Ce sera déjà ouvert.

1459
01:35:43,791 --> 01:35:44,958
Quel apart ?

1460
01:35:45,666 --> 01:35:47,166
B-206.

1461
01:35:49,333 --> 01:35:50,916
Bonne chance.

1462
01:35:58,500 --> 01:35:59,500
Tata ?

1463
01:36:08,333 --> 01:36:09,500
C'est quoi, ça ?

1464
01:36:10,791 --> 01:36:15,083
Tata, tu es passée où ?
Tu laisses ouvert et tu disparais ?

1465
01:36:16,583 --> 01:36:20,666
Un voleur risque de prendre
le grille-pain. Puis tu porteras plainte.

1466
01:36:21,333 --> 01:36:23,458
Où te caches-tu ?

1467
01:36:23,541 --> 01:36:27,583
Tu es plus joueuse que moi, on dirait.

1468
01:36:32,625 --> 01:36:37,250
NUMÉRO INCONNU
C'EST FAIT. VIENS CHEZ LA VIEILLE.

1469
01:36:41,083 --> 01:36:42,208
Monsieur Balgaode ?

1470
01:36:43,750 --> 01:36:44,791
Quoi ?

1471
01:36:48,041 --> 01:36:49,333
Monsieur ?

1472
01:36:49,416 --> 01:36:50,875
Hé ! Monsieur !

1473
01:36:50,958 --> 01:36:53,791
Tu tiens à transformer Malini
en tueuse en série ?

1474
01:36:56,500 --> 01:36:58,625
Tu sais ce qu'il te reste à faire.

1475
01:37:38,958 --> 01:37:41,083
Même ici, dépense minimum.

1476
01:37:41,166 --> 01:37:44,916
Tu as enterré ton ami ici,
tu vas l'enterrer à côté ?

1477
01:37:46,041 --> 01:37:48,500
Je suis fossoyeur ou quoi ?

1478
01:37:49,125 --> 01:37:50,583
Je creuse chaque jour ?

1479
01:37:52,041 --> 01:37:54,416
Tiens. Vas-y. Fais-le toi-même. Allez !

1480
01:37:54,500 --> 01:37:55,708
Ramakant !

1481
01:37:56,833 --> 01:37:57,958
Elle…

1482
01:37:58,708 --> 01:38:00,375
Tu fais quoi ?

1483
01:38:07,833 --> 01:38:09,166
Fini de jouer.

1484
01:38:09,958 --> 01:38:12,708
La tombe est déjà creusée,

1485
01:38:12,791 --> 01:38:17,083
le secret enfoui entre Ramakant et Malini
devrait aussi sortir, non ?

1486
01:38:17,166 --> 01:38:19,416
De quel secret elle parle ?

1487
01:38:20,000 --> 01:38:22,541
Elle parle d'un feuilleton.

1488
01:38:22,625 --> 01:38:25,458
Qu'elle mate à la télé.
C'est tout. Elle rigole.

1489
01:38:25,541 --> 01:38:26,625
Alors…

1490
01:38:27,916 --> 01:38:30,500
Ramakant va lui dire lui-même

1491
01:38:31,083 --> 01:38:32,125
ou Malini s'en charge ?

1492
01:38:32,208 --> 01:38:33,791
Non ! Deux minutes.

1493
01:38:33,875 --> 01:38:36,041
Tais-toi deux minutes, pitié. Je…

1494
01:38:36,125 --> 01:38:37,875
- Je…
- Tu vas lui dire quoi ?

1495
01:38:37,958 --> 01:38:40,875
Ramakant parle. Tais-toi.

1496
01:38:41,833 --> 01:38:42,958
Va-t'en.

1497
01:38:45,833 --> 01:38:48,166
La vieille a perdu les pédales !

1498
01:38:48,250 --> 01:38:50,708
Tu comprends ce que Ramakant te dit ?

1499
01:38:50,791 --> 01:38:52,125
Quoi ?

1500
01:38:52,208 --> 01:38:54,083
Tu as peur de Ramakant ?

1501
01:38:54,166 --> 01:38:55,166
Pas de Ramakant,

1502
01:38:56,166 --> 01:38:57,333
de son chef.

1503
01:38:57,416 --> 01:38:58,375
M. Balgaode !

1504
01:39:02,500 --> 01:39:04,041
Tu connais Le Croque-mort ?

1505
01:39:04,125 --> 01:39:05,750
Oui… C'est…

1506
01:39:05,833 --> 01:39:07,208
C'est moi.

1507
01:39:08,750 --> 01:39:12,500
Espèce de vieille sorcière, je vais…

1508
01:39:12,583 --> 01:39:14,916
Tu oses me frapper ?

1509
01:39:15,000 --> 01:39:16,041
Je vais…

1510
01:39:17,333 --> 01:39:18,666
Je vais t'étrangler !

1511
01:39:22,500 --> 01:39:25,166
Parle ! Où est le grille-pain ? Réponds !

1512
01:39:25,250 --> 01:39:26,958
Pourquoi il te le faut ?

1513
01:39:27,041 --> 01:39:28,083
La vidéo.

1514
01:39:29,500 --> 01:39:32,291
Elle est dedans, d'accord ?

1515
01:39:33,916 --> 01:39:35,791
Je te l'avais dit !

1516
01:39:37,000 --> 01:39:38,083
Non ! Tais-toi !

1517
01:39:38,166 --> 01:39:40,500
Comment tu sais qu'il cache une vidéo ?

1518
01:39:40,583 --> 01:39:43,500
Je sais tout. Donne-le-moi, tout de suite.

1519
01:39:46,958 --> 01:39:50,208
Tue-moi si tu veux.
Je ne te dirai pas où il est.

1520
01:39:50,291 --> 01:39:53,458
Je vais te tuer ! Là, ici, tout de suite.

1521
01:39:53,541 --> 01:39:54,750
Compris ?

1522
01:39:55,333 --> 01:39:56,833
Où est le grille-pain ?

1523
01:40:00,166 --> 01:40:01,958
C'est une vidéo de Ramakant.

1524
01:40:02,041 --> 01:40:05,500
Le grille-pain cache
une vidéo de Ramakant, Shilpa.

1525
01:40:05,583 --> 01:40:08,958
Mais de quoi tu parles ?
C'est quoi, ces bêtises ?

1526
01:40:09,041 --> 01:40:11,333
Hé ! Comment ça, une vidéo de toi ?

1527
01:40:12,666 --> 01:40:18,666
Amre m'a dit… Il m'a parlé d'une vidéo
de lui avec des femmes. C'est sa vidéo…

1528
01:40:19,166 --> 01:40:20,500
Aïe !

1529
01:40:21,750 --> 01:40:24,375
Tu fricotes avec Amre ? Tu es son amant ?

1530
01:40:27,125 --> 01:40:29,166
De quoi il parle ?

1531
01:40:29,250 --> 01:40:31,833
C'est qui, Amre ? Tu es qui pour lui ?

1532
01:40:31,916 --> 01:40:34,250
Rien ! C'est qui, Amre ? Quel Amre ?

1533
01:40:34,333 --> 01:40:36,541
Ta malédiction, mon chef, Amre !

1534
01:40:39,875 --> 01:40:42,666
Donne-moi le grille-pain ! Allez.

1535
01:40:42,750 --> 01:40:45,125
Tu vas me tuer ? Hein ?

1536
01:40:45,208 --> 01:40:46,708
- Vas-y, tue-moi !
- OK.

1537
01:40:48,000 --> 01:40:49,250
Vous l'avez frappée !

1538
01:40:49,833 --> 01:40:50,833
Une vieille…

1539
01:40:50,916 --> 01:40:52,666
Monsieur !

1540
01:40:52,750 --> 01:40:55,416
Je veux mon grille-pain, tout de suite !

1541
01:40:55,500 --> 01:40:56,875
Monsieur !

1542
01:40:56,958 --> 01:40:58,541
Ne tirez pas, monsieur.

1543
01:40:58,625 --> 01:41:02,375
Shilpa, ça va ? Tu n'as rien ?
Tu es blessée ? Monsieur…

1544
01:41:03,166 --> 01:41:04,583
Ramakant va vous le donner.

1545
01:41:04,666 --> 01:41:07,041
- OK.
- Ramakant va vous le donner.

1546
01:41:07,125 --> 01:41:09,000
- Ne tirez pas.
- Oui.

1547
01:41:12,625 --> 01:41:14,875
Regardez. Le voilà, il est ici.

1548
01:41:14,958 --> 01:41:16,000
Hourra !

1549
01:41:16,083 --> 01:41:17,375
Je vais le déterrer.

1550
01:41:25,791 --> 01:41:27,333
BAADU
LOCALISATION

1551
01:41:30,750 --> 01:41:31,750
Merci.

1552
01:41:41,083 --> 01:41:44,708
Regarde-moi ça !
Elle est folle ou quoi ?

1553
01:41:47,000 --> 01:41:49,958
- Reculez. N'intervenez pas.
- OK.

1554
01:41:50,041 --> 01:41:52,708
Et toi ! Dis-moi toute la vérité ! Parle !

1555
01:41:52,791 --> 01:41:55,000
En plus d'être un radin,

1556
01:41:55,083 --> 01:41:57,375
- tu es un menteur.
- Parlons à la maison.

1557
01:41:57,458 --> 01:42:00,791
Tais-toi !

1558
01:42:06,458 --> 01:42:08,750
J'ai plus envie de jouer ! Terminé !

1559
01:42:08,833 --> 01:42:11,333
Tue-moi.

1560
01:42:11,416 --> 01:42:13,000
Tue Ramakant !

1561
01:42:13,083 --> 01:42:15,291
Pourquoi tu parles à la 3e personne ?

1562
01:42:16,166 --> 01:42:19,000
C'est son sortilège.
La sorcière. Elle, là.

1563
01:42:19,083 --> 01:42:20,458
Elle refuse de mourir.

1564
01:42:21,250 --> 01:42:25,166
Tu veux savoir ce qu'il y a
entre Ramakant et Malini ?

1565
01:42:25,250 --> 01:42:28,000
Le massage…

1566
01:42:30,416 --> 01:42:32,208
Des rapports.

1567
01:42:32,291 --> 01:42:34,875
Elle ment !
Elle m'a imposé des trucs sales.

1568
01:42:34,958 --> 01:42:36,000
Tais-toi !

1569
01:42:36,083 --> 01:42:37,833
Alors…

1570
01:42:37,916 --> 01:42:40,333
Tu voulais vivre parmi les vieux pour ça ?

1571
01:42:40,416 --> 01:42:42,041
Non.

1572
01:42:42,125 --> 01:42:45,041
Mes quatre cheveux blancs
t'excitent pour ça ?

1573
01:42:45,125 --> 01:42:47,000
- C'est sexy.
- Tais-toi !

1574
01:42:47,666 --> 01:42:50,000
Ne la juge pas sur son âge, elle…

1575
01:42:50,583 --> 01:42:52,458
Elle a une force surhumaine !

1576
01:42:52,541 --> 01:42:55,833
Elle fait des tractions d'une main,
sans sourciller !

1577
01:42:58,208 --> 01:42:59,416
Tout ça…

1578
01:43:00,708 --> 01:43:02,166
C'est à cause de…

1579
01:43:02,250 --> 01:43:03,750
ce maudit grille-pain.

1580
01:43:04,541 --> 01:43:05,625
Tu t'en souviens ?

1581
01:43:05,708 --> 01:43:07,708
Je l'ai volé à l'orphelinat.

1582
01:43:09,125 --> 01:43:10,041
Voleur !

1583
01:43:10,125 --> 01:43:11,708
Lâche !

1584
01:43:11,791 --> 01:43:13,208
- Mon grille-pain !
- Lâche !

1585
01:43:19,708 --> 01:43:20,916
J'ai eu peur !

1586
01:43:26,916 --> 01:43:28,000
Tout ce gâchis…

1587
01:43:28,541 --> 01:43:29,541
c'est à cause

1588
01:43:30,625 --> 01:43:31,625
de ce maudit truc !

1589
01:43:33,833 --> 01:43:35,041
C'est quoi, ça ?

1590
01:43:37,291 --> 01:43:38,791
Deux cartes SD ?

1591
01:43:44,250 --> 01:43:46,458
Bouge pas ! Non.

1592
01:43:47,083 --> 01:43:49,083
Ramu.

1593
01:43:49,166 --> 01:43:50,375
Donne-lui.

1594
01:43:57,041 --> 01:43:59,750
Introduis la carte. Montre la vidéo.

1595
01:44:04,583 --> 01:44:07,666
Le numéro que vous cherchez à joindre…

1596
01:44:11,791 --> 01:44:12,875
Je l'ai mise.

1597
01:44:15,958 --> 01:44:18,708
Dis mon nom… Amre.

1598
01:44:20,500 --> 01:44:21,875
Amru !

1599
01:44:35,375 --> 01:44:37,125
Pitié, faites que ça s'arrête.

1600
01:44:37,875 --> 01:44:40,166
Ça suffit pour aujourd'hui. Pitié.

1601
01:44:40,250 --> 01:44:43,541
- Oui, coupez ça…
- Donne. Fais voir.

1602
01:44:46,875 --> 01:44:48,375
Monsieur.

1603
01:44:49,916 --> 01:44:51,958
Vous êtes policier, non ?

1604
01:44:52,041 --> 01:44:53,458
Faites quelque chose.

1605
01:44:53,541 --> 01:44:55,833
Réveillez la bête sauvage en vous.

1606
01:44:56,750 --> 01:45:00,083
Vive le Maharashtra !

1607
01:45:01,041 --> 01:45:03,416
Non, pas vers nous ! De l'autre côté !

1608
01:45:03,500 --> 01:45:05,083
Lâche ce flingue.

1609
01:45:05,166 --> 01:45:06,750
Lâche…

1610
01:45:06,833 --> 01:45:09,291
Vaurienne ! Lâche ça !

1611
01:45:09,375 --> 01:45:12,083
Lâche cette arme ! Lâche !

1612
01:45:12,166 --> 01:45:15,625
Lâche ! Lâche ça, salope !

1613
01:45:27,416 --> 01:45:28,708
Là, ici.

1614
01:45:42,625 --> 01:45:43,666
Ramu !

1615
01:45:53,666 --> 01:45:54,875
Plus de balles.

1616
01:45:54,958 --> 01:45:57,500
- J'y vais.
- Non. Elle va te tuer.

1617
01:45:58,416 --> 01:46:00,000
Je suis pas ceinture noire…

1618
01:46:00,083 --> 01:46:02,250
"Pour les collants". Je sais.

1619
01:46:02,333 --> 01:46:04,666
Elle va te transformer en collant.

1620
01:46:05,208 --> 01:46:06,833
Tais-toi.

1621
01:46:15,500 --> 01:46:17,291
Pourquoi tu la salues ?

1622
01:46:33,750 --> 01:46:35,833
Arrête de te battre !

1623
01:46:49,625 --> 01:46:51,500
Ramakant !

1624
01:46:52,791 --> 01:46:53,875
Laisse-la !

1625
01:47:00,000 --> 01:47:02,750
Je t'ai dit,
une force surhumaine ! Oublie !

1626
01:47:02,833 --> 01:47:05,750
Tu vas fanfaronner ? Fais quelque chose !

1627
01:47:07,791 --> 01:47:10,375
Tata. Ça suffit, stop.

1628
01:47:12,000 --> 01:47:15,375
Je frappe pas les femmes.
Mais si je m'énerve…

1629
01:47:18,583 --> 01:47:20,083
Je t'ai envoyé papoter ?

1630
01:48:42,208 --> 01:48:43,208
Baadu !

1631
01:48:44,083 --> 01:48:45,416
Où est Baadu ?

1632
01:48:53,666 --> 01:48:57,458
Vous me dites que la balle
qui a tué Baadu a été tirée…

1633
01:48:57,541 --> 01:48:58,625
par une vieille ?

1634
01:48:58,708 --> 01:49:00,291
Oui. Je vous le jure.

1635
01:49:01,541 --> 01:49:03,250
Vous avez vu la vidéo ?

1636
01:49:04,375 --> 01:49:05,583
Non, monsieur.

1637
01:49:07,833 --> 01:49:09,416
Bon. Vous pouvez y aller.

1638
01:49:09,500 --> 01:49:10,541
- Oui ?
- Oui.

1639
01:49:11,583 --> 01:49:13,291
- Tu as une épingle ?
- Non.

1640
01:49:15,041 --> 01:49:16,583
- Quoi ?
- Hein ?

1641
01:49:16,666 --> 01:49:17,750
Vous voulez quoi ?

1642
01:49:17,833 --> 01:49:19,333
Vous demander un truc.

1643
01:49:19,416 --> 01:49:20,291
Oui ?

1644
01:49:20,375 --> 01:49:22,375
Vous allez la télécharger…

1645
01:49:22,458 --> 01:49:23,666
puis la supprimer ?

1646
01:49:23,750 --> 01:49:25,083
Oui.

1647
01:49:25,166 --> 01:49:28,208
- Pourquoi ?
- Ils savent pas.

1648
01:49:28,291 --> 01:49:29,458
Quoi ?

1649
01:49:30,125 --> 01:49:31,625
- Vous savez pas ?
- Quoi ?

1650
01:49:31,708 --> 01:49:34,583
De nos jours,
les hackeurs sont hyper astucieux.

1651
01:49:34,666 --> 01:49:37,916
Ils récupèrent les vidéos supprimées
et les mettent en ligne.

1652
01:49:38,000 --> 01:49:40,458
Rien ne les arrête. Mon conseil ?

1653
01:49:40,541 --> 01:49:42,791
Le trou est déjà creusé. Enterrez-la.

1654
01:49:42,875 --> 01:49:44,791
Quelqu'un pourrait la déterrer.

1655
01:49:44,875 --> 01:49:48,125
Oui, c'est vrai. Alors, brûlez-la.
Fin de l'histoire.

1656
01:49:48,750 --> 01:49:50,250
- Vous avez une allumette ?
- Non.

1657
01:49:50,333 --> 01:49:51,458
Jetez-la dans l'eau.

1658
01:49:51,541 --> 01:49:53,875
Non, avec du riz, on peut la sécher.

1659
01:49:53,958 --> 01:49:54,791
Comment ?

1660
01:49:54,875 --> 01:49:56,416
Le riz sèche les trucs mouillés.

1661
01:50:01,166 --> 01:50:03,625
Vous avez avalé ma vidéo… Votre vidéo.

1662
01:50:09,875 --> 01:50:11,333
Bon courage aux hackeurs.

1663
01:50:12,291 --> 01:50:14,458
Oui, non. Là, comment ils feraient ?

1664
01:50:14,541 --> 01:50:16,458
Merci, monsieur. Pardon.

1665
01:50:22,250 --> 01:50:23,250
Tu as de l'eau ?

1666
01:50:23,333 --> 01:50:24,333
Non, chef.

1667
01:50:25,958 --> 01:50:27,500
- Et toi ?
- Non, chef.

1668
01:50:29,166 --> 01:50:32,375
Merci, Shilpa. Tu m'as sauvé.
Rentrons à la maison.

1669
01:50:34,500 --> 01:50:35,583
On s'est enfuis.

1670
01:50:36,666 --> 01:50:38,833
On y va pas. Toi, tu t'en vas.

1671
01:50:39,500 --> 01:50:40,791
Comment ça, moi ?

1672
01:50:43,041 --> 01:50:44,458
Trouve-toi une autre tata.

1673
01:50:45,791 --> 01:50:47,500
Pourquoi tu dis ça ?

1674
01:50:47,583 --> 01:50:50,583
Tu as bien vu. Elle m'a piégé.

1675
01:50:51,333 --> 01:50:52,458
Elle m'a fait chanter.

1676
01:50:53,000 --> 01:50:54,041
Dis-moi.

1677
01:50:55,458 --> 01:50:57,541
Si c'était moi, tu me reprendrais ?

1678
01:51:10,958 --> 01:51:14,166
Plus d'essence. J'ai mis que 50 balles.

1679
01:51:21,333 --> 01:51:22,375
Shilpa ! Attends !

1680
01:51:32,375 --> 01:51:33,416
Tu avais raison.

1681
01:51:34,750 --> 01:51:35,750
Je suis malade.

1682
01:51:38,708 --> 01:51:40,041
Obligé, sinon pourquoi…

1683
01:51:40,625 --> 01:51:42,583
J'ai voulu reprendre un cadeau.

1684
01:51:44,125 --> 01:51:45,458
J'ai volé des orphelins.

1685
01:51:48,541 --> 01:51:51,166
Et je me suis même pas senti coupable.

1686
01:52:02,375 --> 01:52:04,375
Je t'ai menti, dans les yeux.

1687
01:52:06,833 --> 01:52:08,583
Mais par rapport à Malini…

1688
01:52:11,083 --> 01:52:13,166
je me sentais mal pour moi…

1689
01:52:14,333 --> 01:52:15,833
mais aussi pour toi.

1690
01:52:18,166 --> 01:52:19,333
Pour nous deux.

1691
01:52:21,375 --> 01:52:22,708
Je sais que je suis…

1692
01:52:24,208 --> 01:52:25,875
d'une radinerie maladive.

1693
01:52:29,125 --> 01:52:31,250
Mais je suis pas pervers comme ça.

1694
01:52:32,333 --> 01:52:33,583
Vraiment pas.

1695
01:52:35,291 --> 01:52:36,416
Je suis désolé.

1696
01:52:45,583 --> 01:52:47,041
Je te demande pardon.

1697
01:52:53,833 --> 01:52:56,333
Au fait, une dernière chose…

1698
01:52:57,375 --> 01:53:00,166
Teins tes quatre cheveux blancs,
s'il te plaît.

1699
01:53:06,041 --> 01:53:07,166
Mon frère !

1700
01:53:07,250 --> 01:53:09,750
Si on va tout droit,
on arrive à Borivali ?

1701
01:53:09,833 --> 01:53:11,250
Oui.

1702
01:53:11,333 --> 01:53:12,625
Attendez !

1703
01:53:12,708 --> 01:53:14,708
- Oui ?
- Borivali ?

1704
01:53:14,791 --> 01:53:16,083
Oui.

1705
01:53:52,416 --> 01:53:54,458
Un an de mariage. On mange dehors ?

1706
01:53:54,541 --> 01:53:56,083
Oui, c'est parti.

1707
01:54:06,166 --> 01:54:07,166
Heureuse ?

1708
01:54:18,291 --> 01:54:19,833
Les invités sont là ?

1709
01:54:19,916 --> 01:54:21,041
OK, j'arrive.

1710
01:54:23,625 --> 01:54:25,083
Montre-moi un bon parfum.

1711
01:54:25,166 --> 01:54:26,500
Oui.

1712
01:54:29,708 --> 01:54:31,916
Voilà. Il est à 5 000 roupies.

1713
01:54:32,625 --> 01:54:35,208
Un mieux que ça.

1714
01:54:35,291 --> 01:54:36,416
Mieux ?

1715
01:54:39,041 --> 01:54:40,750
Celui-ci. Il est à 10 000.

1716
01:54:41,541 --> 01:54:44,666
- C'est le meilleur ?
- Non. On a plus haut de gamme.

1717
01:54:44,750 --> 01:54:45,791
Je vous montre ?

1718
01:54:46,583 --> 01:54:47,708
OK.

1719
01:54:48,416 --> 01:54:49,791
Celui-ci. J'en ai qu'un.

1720
01:54:49,875 --> 01:54:50,958
Ah, voilà. Lui !

1721
01:54:51,666 --> 01:54:54,458
Le dernier.
Il cartonne chez les stars du ciné.

1722
01:54:54,541 --> 01:54:56,083
Les héros, les méchants.

1723
01:54:56,166 --> 01:54:57,708
- C'est vrai ?
- Oui.

1724
01:54:57,791 --> 01:54:59,166
Il est à 25 000.

1725
01:55:04,916 --> 01:55:06,041
Par carte.

1726
01:55:10,750 --> 01:55:12,416
Asperge-moi pour six roupies.

1727
01:55:24,416 --> 01:55:25,666
Encore.

1728
01:55:25,750 --> 01:55:26,875
Six !

1729
01:55:28,666 --> 01:55:29,708
Monsieur.

1730
01:55:30,625 --> 01:55:32,000
Pour vous.

1731
01:55:32,583 --> 01:55:34,458
La réduc de 50 %.

1732
01:55:36,750 --> 01:55:40,208
On peut faire une petite photo ?

1733
02:04:10,000 --> 02:04:15,000
Sous-titres : Louise Monge



