1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:10,500 --> 00:01:13,541
ये कब्र में पीठ पे लेटाते हैं कि पेट पे?

4
00:01:13,625 --> 00:01:15,583
वो हमारे में जलाते हैं ना, तो पता नहीं।

5
00:01:36,250 --> 00:01:41,458
टोस्टर

6
00:01:43,291 --> 00:01:44,458
[पत्रकार 1]
अमोल आमरे, साहब, क्या कहना चाहेंगे आप?

7
00:01:44,541 --> 00:01:45,708
कुछ हफ्ते पहले

8
00:01:45,791 --> 00:01:48,083
मैं इन लोगों को
आखिरी चेतावनी देने के लिए यहाँ पे आया हूँ।

9
00:01:49,125 --> 00:01:51,750
मसाज पार्लर के नाम पे ये लोग गंदे धंधे कर रहे हैं

10
00:01:51,833 --> 00:01:55,375
और भारत देश की महान संस्कृति
और सभ्यता को बदनाम करने की कोशिश कर रहे हैं।

11
00:01:56,416 --> 00:01:58,708
और मेरे साथ जो हज़ारों कार्यकर्ता हैं, उनकी कसम है मुझे,

12
00:01:58,791 --> 00:02:01,166
अगले चुनाव में मैं अगर जीत कर आया…

13
00:02:01,250 --> 00:02:03,708
तो ये सारे काले धंधे बंद करवा दूँगा।

14
00:02:04,291 --> 00:02:05,625
और मसाज करने वाली ये जो

15
00:02:05,708 --> 00:02:07,083
अपने भारत देश की बहन-बेटियाँ हैं, इनको…

16
00:02:07,166 --> 00:02:08,208
चिल पिल स्पा

17
00:02:08,291 --> 00:02:13,125
कुछ ना कुछ काम दे कर फिर से उन्हें
अपने पैरों पर खड़ा करने की मैं कोशिश में रहूँगा।

18
00:02:13,208 --> 00:02:14,291
बस इतना ही कहना है मुझे।

19
00:02:14,375 --> 00:02:16,333
-अरे हमारा नेता कैसा हो?
-[पत्रकार 2] एक और सवाल, सर!

20
00:02:20,041 --> 00:02:21,375
[हँसती है]

21
00:02:23,708 --> 00:02:24,750
[हँसती है]

22
00:02:24,833 --> 00:02:26,166
अबे, ए!

23
00:02:28,875 --> 00:02:29,958
[अंग्रेज़ी में] यहाँ नहीं।

24
00:02:30,666 --> 00:02:31,750
केवल अंदर।

25
00:02:32,583 --> 00:02:34,083
-ठीक है!
-जाओ!

26
00:02:36,000 --> 00:02:37,125
ऊपर!

27
00:03:09,250 --> 00:03:10,291
[कराहने की आवाज़ आ रही है]

28
00:03:10,375 --> 00:03:12,333
[आमरे, अंग्रेज़ी में] मेरा नाम बोलो, आमरे।

29
00:03:13,958 --> 00:03:15,541
-आमरु, आमरु।
-[कराहने की आवाज़ आ रही है]

30
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
आमरे साहेब

31
00:03:20,083 --> 00:03:21,416
आदरणीय सर
आपने आज रूम में जो-जो किया

32
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
मैं सब रिकॉर्ड किया। टीज़र भेज रहा हूँ।

33
00:03:23,583 --> 00:03:24,625
[अंग्रेज़ी में] और एक बात, सर,

34
00:03:24,708 --> 00:03:28,458
[हिंदी में] मेरे को अगर कुछ भी हुआ,
वायरल भी, तो आपका वीडियो भी वायरल हो जाएगा।

35
00:03:31,458 --> 00:03:33,583
[आदमी] अरे नहीं, मैडम। आप समझ नहीं रही हैं।

36
00:03:34,625 --> 00:03:38,208
पिछले दो दिन में आपको छह बार कॉल कर चुका हूँ मैं।

37
00:03:38,291 --> 00:03:39,708
[ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] मैं… मैं समझती हूँ, सर।

38
00:03:39,791 --> 00:03:41,750
[हिंदी में]
क्या मैं आपको दो मिनट होल्ड पर डाल सकती हूँ?

39
00:03:41,833 --> 00:03:44,458
नहीं, नहीं, नहीं। आप… आप होल्ड पर मत डालिए।

40
00:03:44,541 --> 00:03:45,625
एक तो इतना गंदा संगीत सुनाते हैं आप?

41
00:03:45,708 --> 00:03:46,958
शांति श्रद्धाश्रम अपार्टमेंट्स

42
00:03:47,041 --> 00:03:48,166
आप मेरी बात समझिए।

43
00:03:49,291 --> 00:03:51,125
-छह रुपए।
-राम राम, साहब।

44
00:03:51,208 --> 00:03:54,416
पिछले महीने के फोन बिल में
छह रुपए एक्स्ट्रा दिए हैं मेरी पत्नी ने।

45
00:03:54,500 --> 00:03:57,291
[ऑपरेटर] जी, सर। अगले महीने
आपके खाते में जमा हो जाएगा।

46
00:03:57,375 --> 00:03:59,666
-पर आप हाँफ क्यों रहे हैं, सर?
-हाँफ क्यों रहे हैं?

47
00:04:00,625 --> 00:04:02,291
[हाँफ रहा है]

48
00:04:02,375 --> 00:04:04,000
-क्या नाम है आपका?
-पायल, सर।

49
00:04:05,250 --> 00:04:08,625
ये कॉल जो है, ये क्वालिटी परपज़ के लिए
रिकॉर्ड किया जा रहा है?

50
00:04:09,208 --> 00:04:10,583
जी, सर।

51
00:04:10,666 --> 00:04:12,083
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे।

52
00:04:12,166 --> 00:04:13,625
तो, पायल बेटा,

53
00:04:13,708 --> 00:04:16,958
[अंग्रेज़ी में] मैं 73 साल का हूँ। हैं?

54
00:04:17,041 --> 00:04:18,041
[हाँफ रहा है]

55
00:04:18,125 --> 00:04:20,166
[हिंदी में] ये जो स्ट्रेस आप मुझे दे रहे हो ना…

56
00:04:20,250 --> 00:04:24,375
इसके चलते आपकी हालिया ग्राहक
मेरी भविष्य विधवा बन जाएगी बहुत जल्दी।

57
00:04:24,958 --> 00:04:26,541
[अंग्रेज़ी में] सर, प्लीज़, स्ट्रेस मत लीजिए।

58
00:04:26,625 --> 00:04:29,458
[हिंदी में] अगले महीने के बिल में
आपके चार्ज़ेज़ रिवर्स कर दिए जाएँगे।

59
00:04:29,541 --> 00:04:33,375
अगले महीने? अगले महीने तो मेरी पत्नी
आपको कोर्ट में लेके जाएगी।

60
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
मेरे दिल के दौरे के लिए।

61
00:04:35,416 --> 00:04:36,916
[खाँसता है]

62
00:04:38,583 --> 00:04:40,750
पायल बेटा, आप एक काम करो।

63
00:04:40,833 --> 00:04:45,208
आप मुझे… आप मुझे नकद में रिफंड करा दो।
मैं आता हूँ हेडक्वार्टर। हैं?

64
00:04:45,291 --> 00:04:47,291
[ऑपरेटर, अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए, सर,
मैं केवल क्रेडिट कर सकती हूँ।

65
00:04:47,375 --> 00:04:50,208
पर टेलीकोरेक्स में फोन करने के लिए धन्यवाद।
एक एक्ज़ेकेटिव…

66
00:04:56,541 --> 00:04:57,750
गुड मॉर्निंग, अंकल।

67
00:04:58,500 --> 00:04:59,916
[हाँफ रहा है]

68
00:05:00,000 --> 00:05:01,083
[हिंदी में] ओए!

69
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
क्या है?

70
00:05:04,125 --> 00:05:06,000
-कितना हुआ?
-तीन सौ सात।

71
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
पाँच सौ दे।

72
00:05:08,291 --> 00:05:11,791
सुबह-सुबह शॉपिंग के लिए नहीं गया था मैं।
कसरत करता हूँ मैं।

73
00:05:11,875 --> 00:05:13,291
अच्छा?

74
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
-तो फिर ये क्या मंदिर से चुराया है?
-ए!

75
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
-ए!
-हैं?

76
00:05:17,041 --> 00:05:20,833
ए! मे… मे… ए, मेरा… मेरा… मेरा केला है!

77
00:05:21,583 --> 00:05:23,083
मेरा केला।

78
00:05:23,166 --> 00:05:24,416
-भैया देंगे।
-ए!

79
00:05:24,500 --> 00:05:25,750
किराए से काट लेना।

80
00:05:27,416 --> 00:05:28,500
नहा भी लिया कर कभी।

81
00:05:29,500 --> 00:05:30,708
-कितना हुआ?
-तीन सौ सात।

82
00:05:30,791 --> 00:05:31,791
तीन सौ सा…

83
00:05:34,708 --> 00:05:36,125
मनाली से आया है क्या?

84
00:05:39,125 --> 00:05:42,250
हमारे देश की गलियाँ भले ही पतली हैं।

85
00:05:42,333 --> 00:05:44,958
लेकिन यहाँ की कहानियाँ बड़ी विचित्र हैं।

86
00:05:45,750 --> 00:05:48,375
आज की वारदात भी कुछ ऐसी ही है।

87
00:05:48,458 --> 00:05:52,083
सोचने वाली बात है कि इस मौत की वजह क्या थी!

88
00:05:52,625 --> 00:05:55,000
क्या वो भिंडी की सब्जी थी,

89
00:05:55,083 --> 00:05:59,541
जिसकी रेसिपी की बुराई पप्पू की माँ ने
कॉमन चैट ग्रुप में की थी?

90
00:05:59,625 --> 00:06:02,041
-आसमान की लाइट ऑन हो गई है।
-[पत्रकार] क्यों मिसेज श्रीवास्तव ने सामने से…

91
00:06:02,125 --> 00:06:05,291
तुम्हें ट्यूबलाइट क्यों चाहिए? ट्यूबलाइट ऑफ़ करो।

92
00:06:05,833 --> 00:06:09,916
कुछ दिन के लिए तो सर्दी पड़ती है हमारी मुंबई में।
मज़े लो। पंखा क्यों चाहिए?

93
00:06:10,625 --> 00:06:12,208
इस बार तो कह रहे हैं कि बर्फ भी पड़ सकती है।

94
00:06:12,291 --> 00:06:13,333
-हैं?
-हम्म।

95
00:06:13,416 --> 00:06:16,625
ग्लोबव वार्निंग, भाई, ग्लोबव वार्निंग!
अच्छा है, खर्चा बचेगा।

96
00:06:17,875 --> 00:06:20,916
शिल्पा, क्या ये सुबह-सुबह तुम मर्डर-वर्डर,
खून-खराबा देखती रहती हो?

97
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
किसी दिन हमारे साथ भी यही कांड हो जाएगा।

98
00:06:24,791 --> 00:06:25,833
ऐसे कैसे?

99
00:06:26,375 --> 00:06:27,375
कोई आया ना…

100
00:06:27,458 --> 00:06:28,833
-तो… ऐसे…
-[चौंकता है]

101
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
पटक दूँगी।

102
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
जूडो की ब्लैकबेल्ट पैंट कसने के लिए नहीं ली है मैंने।

103
00:06:33,125 --> 00:06:34,500
-बचा लूँगी तुम्हें।
-[घबराहट में हँसता है]

104
00:06:34,583 --> 00:06:36,583
और तुम्हें कौन बचाएगा मुझसे?

105
00:06:36,666 --> 00:06:38,875
[दोनों हल्के से हँसते हैं]

106
00:06:38,958 --> 00:06:41,583
क्या देख रहे हो? मेरे ये दो सफ़ेद बाल?

107
00:06:41,666 --> 00:06:43,333
नहीं-नहीं! हॉट लग रही हो।

108
00:06:43,416 --> 00:06:45,375
ये मस्का ना अपनी बुड्ढी आंटियों को लगाना जाके।

109
00:06:45,958 --> 00:06:48,041
ये सोसाइटी मे रहते-रहते ना मैं बुड्ढी हो जाऊँगी।

110
00:06:48,125 --> 00:06:50,375
अरे ये तो मैं वाटर कलर से निकाल दूँगा।

111
00:06:50,458 --> 00:06:51,875
वाटर कलर से नहीं निकलती ये चीज़ें।

112
00:06:53,041 --> 00:06:54,875
ये सोसाइटी का नाम का "शांति श्रद्धा आश्रम" नहीं,

113
00:06:54,958 --> 00:06:56,000
"श्राद्ध आश्रम" होना चाहिए था।

114
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
[हल्के से हँसता है]

115
00:06:57,166 --> 00:06:58,666
हम कहीं और क्यों नहीं रह लेते?

116
00:06:59,750 --> 00:07:02,291
शिल्पा! फिर वही बात!

117
00:07:03,000 --> 00:07:05,458
तुम रेंट भी तो देखो। बुड्ढों के जमाने का चल रहा है।

118
00:07:07,083 --> 00:07:08,125
ये…

119
00:07:08,958 --> 00:07:11,416
ये तुम्हारी फतेह आंटी का बुर्का। रोज़ कैसे गिर जाता है?

120
00:07:11,500 --> 00:07:13,666
और इससे सस्ता, सुंदर, टिकाऊ घर मिलेगा नहीं कहीं।

121
00:07:13,750 --> 00:07:15,500
[अंग्रेज़ी में] यार, मैं गंभीर हूँ।

122
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
[हिंदी में] मुझसे नहीं झेले जाते ये बुड्ढे और।

123
00:07:17,541 --> 00:07:18,625
चलो ना, बच्चा कर लेते हैं।

124
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
अरे! एक सेकंड, एक सेकंड! ये क्या है?

125
00:07:21,958 --> 00:07:24,083
ऐसे बोर हो रहे हो तो बच्चा कर लो।
ऐसे थोड़ी होता है?

126
00:07:24,166 --> 00:07:27,083
अरे बोर हो रही हो तो लूडो खेल लो। रीलें देखो।

127
00:07:27,833 --> 00:07:30,625
शिल्पा, बच्चे ना ज़िंदगीभर का निवश हैं,
जिन पर कोई रिटर्न नहीं है। कोई फायदा नहीं है।

128
00:07:30,708 --> 00:07:31,833
[चिढ़ते हुए] चलो हटो यार!

129
00:07:31,916 --> 00:07:32,958
अह…

130
00:07:34,333 --> 00:07:36,416
अच्छा, सुनो! खुशखबरी है।

131
00:07:36,500 --> 00:07:37,833
क्या है?

132
00:07:37,916 --> 00:07:40,083
मेरी वो टेलीकोरेक्स वालों से बात हो गई है।

133
00:07:40,166 --> 00:07:42,041
-हम्म?
-वो छह रुपए थे ना?

134
00:07:42,125 --> 00:07:43,958
तुम्हारे अगले महीने के बिल में क्रेडिट कर देंगे।

135
00:07:44,041 --> 00:07:45,166
ऐश करो!

136
00:07:46,416 --> 00:07:47,500
छह रुपए!

137
00:07:48,125 --> 00:07:50,041
छह रुपए के लिए इतनी मेहनत?

138
00:07:50,791 --> 00:07:52,416
तुम्हारी ना बीमारी बढ़ती जा रही है।

139
00:07:52,500 --> 00:07:55,125
अरे, छह रुपए हैं। मेहनत की कमाई है।

140
00:07:55,208 --> 00:07:57,541
दो केले आते हैं छह रुपए में। मोल-भाव अच्छे से करो तो।

141
00:07:57,625 --> 00:07:58,625
अच्छा, छोड़ो।

142
00:07:59,291 --> 00:08:02,125
-मेहनत की रोटी खाओगे या पराठा?
-कुछ नहीं।

143
00:08:03,250 --> 00:08:06,500
फ्री के टोस्ट। डिसूज़ा आंटी के यहाँ।

144
00:08:07,208 --> 00:08:08,416
वैसे तो आज डिनर भी फ्री है।

145
00:08:09,583 --> 00:08:11,208
फ्री है? कैसे?

146
00:08:12,000 --> 00:08:13,291
भूल गए?

147
00:08:13,375 --> 00:08:14,791
गुरुजी की बेटी की शादी है।

148
00:08:15,875 --> 00:08:16,875
फिर से?

149
00:08:17,625 --> 00:08:19,458
कितनी बेटियाँ हैं तुम्हारे गुरुजी की?

150
00:08:20,208 --> 00:08:22,083
शाम को जल्दी आ जाना। गिफ्ट भी लेने जाना है।

151
00:08:23,041 --> 00:08:24,208
गिफ्ट?

152
00:08:26,208 --> 00:08:27,583
[कुरकुरेपन की ज़ोर की आवाज़]

153
00:08:35,750 --> 00:08:36,750
[शिल्पा का पति] आंटी!

154
00:08:37,916 --> 00:08:39,333
आंट…

155
00:08:39,416 --> 00:08:40,875
[अंग्रेज़ी में] गुड मॉर्निंग!

156
00:08:40,958 --> 00:08:42,666
गुड मॉर्निंग, रमाकांत।

157
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
-गुड मॉर्निंग।
-अम, कैसे हो?

158
00:08:44,833 --> 00:08:46,875
-मैं अच्छा हूँ।
-म्म।

159
00:08:46,958 --> 00:08:49,625
[हिंदी में] ये आपकी वो कब्ज़ के लिए यूनानी दवाई।

160
00:08:49,708 --> 00:08:53,208
[अंग्रेज़ी में] ओह! तुम तो फरिश्ता हो।
याद रखने के लिए शुक्रिया।

161
00:08:53,291 --> 00:08:55,875
[हिंदी में] अरे, नहीं, नहीं, आंटी।
मैं आपका ध्यान नहीं रखूँगा तो कौन रखेगा?

162
00:08:55,958 --> 00:08:57,666
[रमाकांत हल्के से हँसता है]

163
00:08:57,750 --> 00:08:59,875
आज ये दवाई के चक्कर में ब्रेकफास्ट भी नहीं हो पाया।

164
00:08:59,958 --> 00:09:01,458
ओह! ब्रेकफास्ट?

165
00:09:02,083 --> 00:09:03,083
[अंग्रेज़ी में] हाँ, ज़रूर।

166
00:09:06,166 --> 00:09:07,208
टोस्ट? आह!

167
00:09:07,291 --> 00:09:08,375
लो।

168
00:09:09,708 --> 00:09:10,958
[अंग्रेज़ी में] अरे, नहीं!
वो जला हुआ है, जला हुआ है। रुको…

169
00:09:11,041 --> 00:09:12,958
-नहीं-नहीं। ठीक है। ठीक है, आंटी।
-ठीक है।

170
00:09:13,041 --> 00:09:15,125
[हिंदी में] ये टोस्टर भी खराब हो गया है।

171
00:09:18,041 --> 00:09:21,166
क्या हुआ? ठीक से हुआ नहीं सुबह?

172
00:09:21,250 --> 00:09:22,541
हुआ… थोड़ा।

173
00:09:23,375 --> 00:09:24,375
अच्छा, आंटी…

174
00:09:24,958 --> 00:09:26,916
वो मैंने आपको बताया था शिल्पा का आईवीएफ चल रहा है?

175
00:09:27,875 --> 00:09:30,041
-हम लोग बच्चा ट्राय कर रहे हैं ना।
-म्म-हम्म।

176
00:09:30,125 --> 00:09:31,500
बड़ी मुश्किल से मनाया है उसे।

177
00:09:32,666 --> 00:09:33,875
[अंग्रेज़ी में] पर मुझे बच्चों से प्यार है।

178
00:09:35,083 --> 00:09:37,916
[हिंदी में] पर महंगा बहुत है।
खर्चा बहुत ज़्यादा हो रहा है।

179
00:09:40,291 --> 00:09:41,500
आंटी।

180
00:09:42,500 --> 00:09:45,625
वो किराए से अगर थोड़े पैसे कम हो जाते ना
तो हेल्प हो जाती बहुत।

181
00:09:46,541 --> 00:09:48,541
-म्म-हम्म।
-मैं आपकी ब्रेड पे मक्खन लगा देता हूँ।

182
00:09:49,625 --> 00:09:52,625
हम्म… ज़्यादा मस्का मत लगा।
कोई रेंट-वेंट कम नहीं होगा।

183
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
[अंग्रेज़ी में] साला ठग।

184
00:09:53,791 --> 00:09:55,250
[हिंदी में] साला फूकची!

185
00:09:55,333 --> 00:09:58,375
ये मेरा घर है! मैं तय करेगी
इधर क्या होगा, क्या नहीं होगा!

186
00:09:58,458 --> 00:10:00,000
तू जा ना अपना मनोरी। जा!

187
00:10:00,625 --> 00:10:02,833
-[अंग्रेज़ी में] पाँच सौ कम।
-[अठखेली वाला संगीत]

188
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
[हिंदी में] जा।

189
00:10:11,291 --> 00:10:14,708
आंटी, 500 से थोड़ा ज़्यादा हो सकता है क्या?

190
00:10:14,791 --> 00:10:16,291
[महिला, अंग्रेज़ी में] डिसूज़ा।

191
00:10:16,375 --> 00:10:18,750
तुम्हारा पसंदीदा मार्मालेड… ओह।

192
00:10:18,833 --> 00:10:21,500
-तुम्हारे लिए मार्मालेड लाई हूँ।
-ऑ! बहुत-बहुत शुक्रिया!

193
00:10:21,583 --> 00:10:22,500
-[हल्के से हँसता है]
-खा लो।

194
00:10:22,583 --> 00:10:23,458
-[रमाकांत] हैलो, फेरवानी आंटी।
-हैलो।

195
00:10:23,541 --> 00:10:25,791
[हिंदी में] आप प्लीज़ बैठिए ना।
प्लीज़, बैठिए, बैठिए। मैं निकल ही रहा हूँ।

196
00:10:25,875 --> 00:10:27,791
[फेरवानी] थैंक यू। थैंक यू।

197
00:10:27,875 --> 00:10:29,250
[फेरवानी कराहती है]

198
00:10:31,125 --> 00:10:32,125
[अंग्रेज़ी में] नॉइर मिराज?

199
00:10:32,708 --> 00:10:35,958
-अरे! हाँ।
-[हल्के से हँसता है] आपकी पर्सनैलिटी पर जँचता है।

200
00:10:36,041 --> 00:10:37,083
थैंक यू। थैंक यू।

201
00:10:37,166 --> 00:10:38,750
[हिंदी में] मेरी दुकान पे डिस्काउंट पे भी है।

202
00:10:38,833 --> 00:10:41,375
[फेरवानी, अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे।

203
00:10:41,458 --> 00:10:42,958
-[हिंदी में] ठीक है, आंटी।
-ठीक है।

204
00:10:43,041 --> 00:10:45,458
हम बात करते हैं। आप बताना मुझे। ओके। बाय आंटी।

205
00:10:45,541 --> 00:10:46,416
-बाय।
-बाय।

206
00:10:46,500 --> 00:10:49,416
मॉल ऑफ लाइफ

207
00:10:51,375 --> 00:10:53,125
क्या, गुड्डू भाई? इतना पैसा?

208
00:10:53,875 --> 00:10:56,416
इस बार दुबई से परफ्यूम के साथ-साथ
ऊँट भी ले आए क्या मेरे लिए?

209
00:10:56,500 --> 00:10:59,375
तू खुद नकली को असली के दाम पे बेच रहा है।

210
00:10:59,458 --> 00:11:01,958
औरे मेरे नकली के असली दाम देने में तेरी जान जा रही है?

211
00:11:02,041 --> 00:11:03,750
-अरे, नहीं, नहीं…
-वापस ले जा…

212
00:11:03,833 --> 00:11:05,791
अरे-अरे, नहीं, नहीं। गुड्डू भाई, आप भी…

213
00:11:05,875 --> 00:11:07,041
लेके आओ।

214
00:11:07,125 --> 00:11:09,208
यार, गुड्डू भाई, आप भी! [हल्के से हँसता है]

215
00:11:09,291 --> 00:11:10,916
भाई हो आप।

216
00:11:11,541 --> 00:11:14,833
ये सही है। सर पे बंदूक रख के धंधा कर रहे हो आप।

217
00:11:15,750 --> 00:11:16,958
बाप शूटर था मेरा।

218
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
वो तो…

219
00:11:20,000 --> 00:11:22,125
माँ के चक्कर में मेरे को इस धंधे में आना पड़ा।

220
00:11:23,250 --> 00:11:24,375
[घबराहट में हँसता है]

221
00:11:24,458 --> 00:11:26,875
गुड्डू भाई, फिर भी देखो ना। थोड़ा डिस्काउंट।

222
00:11:27,458 --> 00:11:28,375
रमाकांत भाई!

223
00:11:28,458 --> 00:11:29,708
चाय मंगाऊँ? मलाई वाली?

224
00:11:29,791 --> 00:11:30,875
[अंग्रेज़ी में] नहीं!

225
00:11:31,708 --> 00:11:32,916
मैं "लेटस-इन-टॉइलेट" हूँ।

226
00:11:33,750 --> 00:11:36,291
-हैं?
-"लेटस-इन-टॉइलेट।"

227
00:11:37,666 --> 00:11:39,500
-[हिंदी में] अच्छा।
-कम है क्या अंग्रेज़ी?

228
00:11:39,583 --> 00:11:40,833
[साँस खींचता है]

229
00:11:40,916 --> 00:11:42,791
आप एक काम करो। बस इसके पैसे भरो।

230
00:11:44,166 --> 00:11:48,291
परफ्यूम्ज़

231
00:11:53,458 --> 00:11:54,916
बोला था मैंने जल्दी आ जाना।

232
00:11:55,625 --> 00:11:57,041
कोट पहनो। शादी पे जाना है।

233
00:11:57,625 --> 00:11:59,708
अरे, ये गुरुजी के लिए गिफ्ट पैक कर रहा था।

234
00:12:00,750 --> 00:12:02,208
इतना बड़ा क्या ले लिया?

235
00:12:02,291 --> 00:12:04,625
अरे, गुरुजी की बेटी की शादी है। ऐसे ही थोड़ी।

236
00:12:09,250 --> 00:12:10,750
ए! फाड़ क्यों रही हो?

237
00:12:11,833 --> 00:12:13,041
शिल्पा, फाड़ क्यों…

238
00:12:24,291 --> 00:12:25,333
अच्छा है ना?

239
00:12:25,416 --> 00:12:26,458
टेस्टर है ना ये?

240
00:12:27,125 --> 00:12:28,541
स्टिकर रह गया क्या?

241
00:12:29,125 --> 00:12:30,416
नहीं।

242
00:12:31,000 --> 00:12:31,958
तुम्हें कैसे पता चला?

243
00:12:32,041 --> 00:12:33,916
क्योंकि मैं तुम्हें जानती हूँ।

244
00:12:35,041 --> 00:12:37,208
अरे, तो, तुम्हारे गुरुजी की बेटी की शादी नहीं हो गई,

245
00:12:37,291 --> 00:12:38,916
नागपंचमी हो गई, हर साल आ जाती है।

246
00:12:39,000 --> 00:12:43,125
तुम चाहे कुछ भी कर लो,
मैं अच्छा और महंगा गिफ्ट लेके रहूँगी ।

247
00:12:43,208 --> 00:12:44,458
दुकान बंद करो और चलो।

248
00:12:44,541 --> 00:12:47,375
अरे शिल्पा, ये अच्छा तो है। नया टेस्टर है।

249
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
अरे…

250
00:12:51,250 --> 00:12:52,833
गैजेट्रे

251
00:12:52,916 --> 00:12:54,208
[रमाकांत] अरे वो एक्सटेंशन कॉर्ड दे दें क्या?

252
00:12:54,291 --> 00:12:55,583
-काम आएगा घर पर।
-हाँ, अपने चाचा जी को देना एक्सटेंशन कॉर्ड।

253
00:12:55,666 --> 00:12:57,625
-[अंग्रेज़ी में] हैलो, सर। हैलो, मैम।
-हैलो।

254
00:12:58,500 --> 00:12:59,833
-हम्म।
-[रमाकांत कराहता है]

255
00:12:59,916 --> 00:13:01,000
[हिंदी में] ये देखिए।

256
00:13:01,083 --> 00:13:04,708
[अंग्रेज़ी में] ये हैं हमारे नए ज़माने के परिवार के लिए
उपकरणों का नया रेंज।

257
00:13:05,291 --> 00:13:07,083
[हिंदी में] कुछ 500-600 में है?

258
00:13:07,166 --> 00:13:10,583
सर, डाटा केबल, माउस आ जाएगा साढ़े पाँच सौ में।

259
00:13:10,666 --> 00:13:12,000
तो सही है ना। ले लेते हैं।

260
00:13:12,750 --> 00:13:15,625
मैम, आप बताइए,
आपको क्या पसंद आ रहा है इसमें? ये देखिए।

261
00:13:16,583 --> 00:13:18,291
[सेल्समैन, अंग्रेज़ी में] ये भी है। ये वाला।

262
00:13:18,375 --> 00:13:19,500
[हिंदी में] ये अच्छा है। ये कितने का है?

263
00:13:19,583 --> 00:13:21,375
[अंग्रेज़ी में] अह, 5,499 मात्र।

264
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
[हिंदी में] साढ़े पाँच हज़ार?

265
00:13:22,958 --> 00:13:24,583
हाँ जी, सर। हिन्दी में उतना ही।

266
00:13:24,666 --> 00:13:26,416
क्या… क्या चाँदी है क्या?

267
00:13:26,500 --> 00:13:28,166
-हैं?
-सर, स्टेनलेस स्टील।

268
00:13:28,250 --> 00:13:30,333
आजकल जहाँ शादियाँ लाइफटाइम नहीं चलती,

269
00:13:30,416 --> 00:13:32,708
ये टोस्टर आता है लाइफटाइम वारंटी के साथ।

270
00:13:32,791 --> 00:13:35,458
ताकि रिश्तों की कुरकुराहट चलती रहे लाइफटाइम।

271
00:13:36,666 --> 00:13:38,416
1200 ठीक है ना इसके। हल्का ही तो है, यार। हैं?

272
00:13:38,500 --> 00:13:40,416
शोरूम है, सर।

273
00:13:40,500 --> 00:13:41,750
सब्जी मंडी नहीं है।

274
00:13:41,833 --> 00:13:44,166
ये काट रहा है हमारा। ये बहुत महंगा बोल रहा है।

275
00:13:44,791 --> 00:13:46,791
तुम्हारी कोई कुड़कुड़ सुनने वाली आज मैं।

276
00:13:46,875 --> 00:13:49,625
[अंग्रेज़ी में] केवल आपके लिए, मैम। मात्र 4,999 में।

277
00:13:49,708 --> 00:13:52,041
खास मोहतरमा के लिए खास डिस्काउंट।

278
00:13:53,333 --> 00:13:54,458
[हिंदी में] ऐसा क्या खास है इनमें?

279
00:13:56,916 --> 00:13:58,875
अच्छा दोनों का खास लगा के 1500 ले ले। हैं?

280
00:13:58,958 --> 00:14:00,083
पैक कर दीजिए इसे।

281
00:14:00,166 --> 00:14:02,250
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया चीज़ चुनी, मैं। बढ़िया चीज़।

282
00:14:02,333 --> 00:14:03,458
[हिंदी में] पाँच हज़ार का है ये!

283
00:14:04,083 --> 00:14:06,625
अरे बाहर मिल जाएगा ये 1200… शिल्पा!

284
00:14:22,000 --> 00:14:23,041
ये क्या कर रहे हो?

285
00:14:24,416 --> 00:14:26,958
अरे दो-दो गाड़ियों का पेट्रोल जलेगा, प्रदूषण बढ़ेगा।

286
00:14:27,041 --> 00:14:28,208
ज़िम्मेदार बनना चाहिए ना।

287
00:14:29,041 --> 00:14:30,333
सब समझती हूँ मैं।

288
00:14:30,416 --> 00:14:33,333
ये ग्रेटा थनबर्ग के फूफा ना बनो। छोड़ो उसे।

289
00:14:33,416 --> 00:14:34,666
कौन?

290
00:14:34,750 --> 00:14:35,916
चुप करो और छोड़ो उसे।

291
00:14:38,916 --> 00:14:40,791
[लोग ज़ोर से वाहवाही कर रहे हैं]

292
00:14:40,875 --> 00:14:42,750
नया टोस्टर है। 6000 का।

293
00:14:42,833 --> 00:14:43,958
शुक्रिया।

294
00:14:46,375 --> 00:14:48,791
अगले साल इसकी भी शादी कर देंगे, बेटा।

295
00:14:48,875 --> 00:14:50,041
-जी। जी, गुरुजी।
-[गुरुजी हल्के से हँसते हैं]

296
00:14:50,125 --> 00:14:51,375
-इनकी तो हो चुकी ना आपसे?
-अ…

297
00:14:51,458 --> 00:14:53,208
बेटी। बेटी है हमारी।

298
00:14:53,291 --> 00:14:54,416
[गुरुजी हँसते हैं]

299
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
[फोटोग्राफर, अंग्रेज़ी में] एक फोटो, सर।

300
00:14:56,125 --> 00:14:57,125
[हिंदी में] हाँ।

301
00:14:57,875 --> 00:14:59,166
ये…

302
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
थोड़ा दिखाओ ना ऊपर।

303
00:15:00,583 --> 00:15:01,833
सोनी संग राजेश

304
00:15:01,916 --> 00:15:04,083
[लोग बातचीत कर रहे हैं]

305
00:15:07,666 --> 00:15:09,416
पाँच हज़ार रुपए खा के वसूलोगे क्या?

306
00:15:12,125 --> 00:15:13,583
वो देख रही हो?

307
00:15:14,166 --> 00:15:16,458
हमारा टोस्टर कितना अलग चमक रहा है?

308
00:15:16,541 --> 00:15:17,666
सबसे बड़ा।

309
00:15:18,458 --> 00:15:20,708
अपने गुरुजी को बोलो, सिर्फ तुम्हें नौकरी नहीं,

310
00:15:20,791 --> 00:15:22,291
एक ओलम्पिक का मेडल भी दिलवा देंगे।

311
00:15:22,875 --> 00:15:24,250
बाद में आइसक्रीम भी खा लेना।

312
00:15:25,166 --> 00:15:26,750
खाएँगे क्या…

313
00:15:26,833 --> 00:15:28,083
-साथ में लेके भी जाएँगे।
-रमाकांत?

314
00:15:28,166 --> 00:15:29,500
-क्या?
-क्या कर रहे हो?

315
00:15:30,708 --> 00:15:32,833
अरे, फेंक देते हैं। बर्बाद करते हैं।

316
00:15:33,791 --> 00:15:34,916
काम आएगा हमारे।

317
00:15:36,625 --> 00:15:38,166
-कैसा है?
-हम्म।

318
00:15:41,916 --> 00:15:42,958
अच्छा लग रहा है।

319
00:15:44,750 --> 00:15:47,541
और डाल ना।
सात हज़ार का टोस्टर गिफ्ट किया है हमने।

320
00:15:47,625 --> 00:15:48,750
[मेहमान ज़ोर से वाहवाही कर रहे हैं]

321
00:15:48,833 --> 00:15:51,208
और ये चॉकलेट सिरप तो डलवाओ। तुम्हारा पसंदीदा।

322
00:15:51,291 --> 00:15:52,291
डाल, डाल। ये भी डाल।

323
00:15:52,375 --> 00:15:54,000
राज, घर च…

324
00:15:54,083 --> 00:15:55,833
ओह! सॉरी।

325
00:15:56,416 --> 00:15:58,458
मुझे लगा की आप मेरे पति हो।

326
00:15:58,541 --> 00:16:00,791
उसने भी इसी रंग का कोट पहना है।

327
00:16:02,166 --> 00:16:04,333
-[अंग्रेज़ी में] सॉरी।
-कोई बात नहीं।

328
00:16:06,750 --> 00:16:08,666
[हिंदी में] उफ़! कितनी हॉट है!

329
00:16:09,208 --> 00:16:10,416
देखो ना।

330
00:16:12,250 --> 00:16:15,125
अपनी बीवी से नज़र हटी, दुर्घटना घटी।

331
00:16:16,958 --> 00:16:20,041
और वैसे भी, मेरे मुस्कुराने की वजह तो तुम हो।

332
00:16:26,458 --> 00:16:31,541
हाँ? मैंने बिल्कुल ऐसा ही केस देखा था
"होशियार हिंदुस्तान" में।

333
00:16:32,083 --> 00:16:33,166
हम्म।

334
00:16:34,791 --> 00:16:35,916
हाँ।

335
00:16:37,791 --> 00:16:39,000
गुरुजी कैसे हैं?

336
00:16:39,875 --> 00:16:41,916
हाँ।

337
00:16:43,583 --> 00:16:45,083
ठीक है। हाँ, बाय।

338
00:16:45,166 --> 00:16:46,541
-[शिल्पा जीभ चटकाती है]
-क्या हुआ?

339
00:16:47,208 --> 00:16:50,041
फेरों के टाइम पे पहुँच गई दूल्हे की गर्लफ्रेंड।

340
00:16:50,125 --> 00:16:53,083
सुहागरात मना चुका था उसके साथ। प्रेगनेंट थी।

341
00:16:53,166 --> 00:16:54,416
-हैं?
-हम्म।

342
00:16:55,291 --> 00:16:57,000
अब उसका क्या होगा?

343
00:16:57,583 --> 00:16:59,500
शादी तो टूट गई, अब बेचारी पता नहीं…

344
00:16:59,583 --> 00:17:01,083
अरे, गोली मारो उसे!

345
00:17:01,750 --> 00:17:02,875
टोस्टर का क्या होगा?

346
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
क्या?

347
00:17:05,083 --> 00:17:07,541
अरे टोस्टर दिया था पाँच हज़ार का हमने कल।

348
00:17:07,625 --> 00:17:08,875
उसका क्या होगा?

349
00:17:08,958 --> 00:17:10,500
भाड़ में जाए तुम्हारा टोस्टर।

350
00:17:10,583 --> 00:17:13,166
एक लड़की की ज़िंदगी बर्बाद हो गई।
तुम्हें तुम्हारे टोस्टर की पड़ी हुई है।

351
00:17:13,250 --> 00:17:18,333
न… नहीं, नहीं, मतलब…
बर्बाद क्या हो गई? बच ही गए ना।

352
00:17:18,416 --> 00:17:19,791
चुप करो!

353
00:17:19,875 --> 00:17:22,875
सुनो ना! शाम को चलते हैं गुरुजी के घर।

354
00:17:23,791 --> 00:17:24,916
अम…

355
00:17:25,625 --> 00:17:27,875
देखो, मुझे क्या लगता है ना कि अभी…

356
00:17:27,958 --> 00:17:29,416
-ज़ख्म हरा है।
-हम्म।

357
00:17:29,500 --> 00:17:32,458
थोड़ा स्पे… स्पेस दो उन्हें। हाँ?

358
00:17:32,541 --> 00:17:33,833
बाद में चलेंगे।

359
00:17:38,583 --> 00:17:41,750
[जीभ चटकाता है] प्रेगनेंट ग्रलफ्रेंड?

360
00:17:43,791 --> 00:17:45,833
शिल्पा बोल रही थी बाद में चलते हैं। मैंने बोला, "नहीं!"

361
00:17:45,916 --> 00:17:47,833
"मेरे गुरुजी हैं, मैं तो अभी जाऊँगा।"

362
00:17:49,000 --> 00:17:51,041
नहीं, सुख तो फिर भी दूसरों के साथ बाँट लो।

363
00:17:51,625 --> 00:17:53,041
पर दुख में तो…

364
00:17:54,500 --> 00:17:55,791
अपने ही चाहिए होते हैं।

365
00:17:58,791 --> 00:18:00,000
[आह भरता है]

366
00:18:00,708 --> 00:18:01,875
हाँ?

367
00:18:01,958 --> 00:18:04,500
मैं चाय ले लूँगा। पराठों के साथ।

368
00:18:06,541 --> 00:18:08,000
[आह भरता है]

369
00:18:08,083 --> 00:18:09,958
अब ये छोटी वाली की आराम से करना।

370
00:18:10,041 --> 00:18:12,250
-चार-पाँच साल बाद। हैं?
-[रोती है]

371
00:18:12,333 --> 00:18:13,583
ठीक कह रहे हो, बेटा।

372
00:18:14,541 --> 00:18:16,916
ऊपर से एक काम और बढ़ गया, बताइए।

373
00:18:17,000 --> 00:18:19,208
अभी शादी में इतने सारे गिफ्ट्स आए थे,

374
00:18:19,291 --> 00:18:22,083
किसने क्या दिया ये पता करो। फिर उन्हें वापस करो।

375
00:18:23,083 --> 00:18:26,166
-बेटा, वो तो हमने…
-नहीं, नहीं, नहीं! मैं… मैं समझता हूँ।

376
00:18:27,000 --> 00:18:30,041
आप लोगों को और कष्ट ना हो,
इसलिए मैं अपना बता देता हूँ।

377
00:18:31,083 --> 00:18:35,125
वो मेरा ना टोस्टर था।
वो सबसे बढ़िया वाला गिफ्ट? आछठ हज़ार रुपए का।

378
00:18:36,166 --> 00:18:37,208
[नाटकीय चंचल संगीत]

379
00:18:37,291 --> 00:18:39,083
सोचा था सोनी अपने पति को

380
00:18:39,166 --> 00:18:41,666
सुबह-सुबह कुरकुरी ब्रेड खिलाएगी।

381
00:18:41,750 --> 00:18:43,000
[गुरुजी की पत्नी आह भरती है]

382
00:18:43,708 --> 00:18:46,166
[हकलाता है] टोस्टर मंगा दीजिए।

383
00:18:46,250 --> 00:18:48,333
बेटा, वो गिफ्ट तो हमने सब दान कर दिए।

384
00:18:50,166 --> 00:18:51,416
दान कर दिए?

385
00:18:51,500 --> 00:18:53,958
अनाथालय में सब गिफ्ट दान कर दिए।

386
00:18:54,708 --> 00:18:56,541
ऐसे कैसे दान कर दिए?

387
00:18:56,625 --> 00:18:57,625
क्यों?

388
00:18:57,708 --> 00:18:59,333
हमारे गिफ्ट थे।

389
00:18:59,416 --> 00:19:01,833
हमने दान कर दिए। कुछ भी बोलते हो?

390
00:19:01,916 --> 00:19:03,541
आपके गिफ्ट?

391
00:19:03,625 --> 00:19:05,750
अरे, शादी हुई नहीं, गिफ्ट आपके कैसे हो गए?

392
00:19:05,833 --> 00:19:08,291
शादी कैंसल, गिफ्ट कैंसल। टोस्टर लाइए हमारा।

393
00:19:08,375 --> 00:19:11,250
ए… म्म… नहीं, मैं क्या कह रहा हूँ कि…

394
00:19:11,333 --> 00:19:13,500
कल को सोनी की दोबारा शादी होगी,
हम क्या दोबारा गिफ्ट करेंगे?

395
00:19:13,583 --> 00:19:14,583
यही करते रहें हम?

396
00:19:14,666 --> 00:19:16,875
अगली बार शादी में तुझे बुलाएगा कौन?

397
00:19:16,958 --> 00:19:19,166
[अंग्रेज़ी में] निकल! बाहर निकल!

398
00:19:19,250 --> 00:19:22,125
[हिंदी में] एक सेकंड। एक… एक सेकंड,
एक सेकंड। एक सेकंड। एक सेकंड।

399
00:19:23,833 --> 00:19:25,750
पराठे आ रहे हैं। खाके बात करते हैं।

400
00:19:25,833 --> 00:19:28,125
-चल बे, निकल!
-अरे! अरे, मेरा बैग। मेरा बैग।

401
00:19:28,208 --> 00:19:30,708
नहीं… ए, येल्लो बेल्ट! मेरी बीवी ब्लैक बेल्ट है,

402
00:19:30,791 --> 00:19:32,083
-उठा के पटक देगी।
-अरे निकल!

403
00:19:32,166 --> 00:19:35,166
-अरे… अरे टोस्टर मेरा है भाई!
-[पत्नी रोती है]

404
00:19:38,250 --> 00:19:40,041
अनाथालय का नाम तो बता दीजिए।

405
00:19:49,375 --> 00:19:51,666
अरे, पिचकू! हर चीज़ में अपना स्टिकर लगाता रहता है।

406
00:19:51,750 --> 00:19:52,833
बड़ा होके मंत्री बनना है क्या?

407
00:19:52,916 --> 00:19:54,750
ए… भाईसाहब, भाईसाहब! ये इंचार्ज कौन है यहाँ?

408
00:19:54,833 --> 00:19:57,583
नंदिनी मैम हैं। अंदर बैठी हैं। अरे, पिचकू! रुक!

409
00:19:58,958 --> 00:20:00,083
पिंकी ज्वेलर्स

410
00:20:00,166 --> 00:20:04,583
चुन्नू, मुन्नू, नींबू गिरना नहीं चाहिए।
नहीं तो एक घंटा और करना पड़ेगा।

411
00:20:06,375 --> 00:20:07,375
वो… मैम।

412
00:20:07,458 --> 00:20:09,375
एक मिनट। रुको ज़रा।

413
00:20:10,833 --> 00:20:11,958
[कुरकुरेपन की ज़ोर की आवाज़]

414
00:20:12,875 --> 00:20:13,875
रसोई

415
00:20:13,958 --> 00:20:18,166
हम्म? क्या चाहिए? बच्चा?

416
00:20:18,791 --> 00:20:20,958
सिंगल मर्दों को नहीं देते। इशू होता है ना।

417
00:20:21,041 --> 00:20:24,458
-अरे, नहीं, नहीं। बच्चा नहीं। वो मुझे ये चाहिए।
-हम्म?

418
00:20:24,541 --> 00:20:26,875
हैं? टोस्ट? चाय की टपरी समझा है क्या?

419
00:20:26,958 --> 00:20:28,750
अरे, टोस्ट नहीं। मतलब…

420
00:20:28,833 --> 00:20:31,791
जिसमें आप ये टोस्ट सेक रही हैं ना,
ये टोस्टर। ये मेरा है।

421
00:20:31,875 --> 00:20:33,541
हैं? तेरा कैसे हो गया?

422
00:20:33,625 --> 00:20:37,666
वो तो जूडो-कराटे अंकल ने
इन भूखे बच्चों के लिए दान में दिया था।

423
00:20:37,750 --> 00:20:38,791
[चीखता है]

424
00:20:38,875 --> 00:20:40,750
-हैं? जूडो-कराटे अंकल?
-हम्म।

425
00:20:40,833 --> 00:20:42,958
वो कब से दानवीर कर्ण बन गए हैं?

426
00:20:43,041 --> 00:20:44,875
उनकी बेटी की शादी में गिफ्ट किया है मैंने इसे।

427
00:20:44,958 --> 00:20:46,291
-अच्छा?
-ये मेरा है। वापस कीजिए आप।

428
00:20:46,375 --> 00:20:48,458
मैं कैसे मान लूँ? बिल है तेरे पास?

429
00:20:48,541 --> 00:20:52,291
शादी का गिफ्ट बिल के साथ कौन देता है?
आपने ऐसा घटिया आदमी समझा है मुझे?

430
00:20:52,375 --> 00:20:55,250
शादी का गिफ्ट वापस कौन लेता है? घटिया आदमी ही ना?

431
00:20:55,333 --> 00:20:56,916
मैडम, मुझे ना आपसे चरित्र प्रमाण पत्र नहीं चाहिए।

432
00:20:57,000 --> 00:20:59,541
हम्म, चरित्र होता, तो ज़रूर देती प्रमाण पत्र।

433
00:21:00,708 --> 00:21:01,916
अभी बहुत ज़्यादा हो रहा है आपका!

434
00:21:02,000 --> 00:21:04,333
आप… एक सेकंड। ये, ये… ये। मेरे पास ये है।

435
00:21:04,416 --> 00:21:06,875
-क्या दिखा रहा है?
-ये वारंटी कार्ड है। हीटपॉप।

436
00:21:08,375 --> 00:21:09,791
-लाइफटाइम वारंटी?
-हाँ।

437
00:21:09,875 --> 00:21:11,458
अरे वाह! थैंक यू।

438
00:21:11,541 --> 00:21:12,500
हैं!

439
00:21:13,083 --> 00:21:16,250
ये क्या चोर औरत हो! रख लिया?

440
00:21:16,333 --> 00:21:19,250
क्या बोला? चोर?

441
00:21:19,333 --> 00:21:20,666
चोर कैसे बोला?

442
00:21:21,625 --> 00:21:23,375
हम्म? चोर नहीं है मैं!

443
00:21:23,458 --> 00:21:25,791
[सुबक रही है]
वो झूठे इल्ज़ाम में दो महिना अंदर गई थी।

444
00:21:25,875 --> 00:21:28,500
-तू चोर! तेरा बाप चोर!
-अरे… बाप…

445
00:21:28,583 --> 00:21:31,541
-मेरे बाप पे तो जाना नहीं! बाप पे जाना नहीं!
-अरे, मैं…

446
00:21:31,625 --> 00:21:33,500
अरे वो भी झूठे इल्ज़ाम में अंदर है। निकल बाहर!

447
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
चुन्नू, मुन्नू! बाहर फेंको इसे।

448
00:21:35,166 --> 00:21:36,250
-चल!
-बाहर निकल! बाहर फेंको इसको!

449
00:21:36,333 --> 00:21:37,708
-चल। मैम ने बोला ना बाहर! चल! चल!
-ए। ए!

450
00:21:37,791 --> 00:21:38,750
बड़ा आया मेरे को धौंस दिखाएगा।

451
00:21:38,833 --> 00:21:39,791
-चल ना! निकल, निकल!
-अरे! मेरा टोस्टर!

452
00:21:39,875 --> 00:21:41,250
[नंदिनी] बड़ा आया टोस्टर लेने!

453
00:21:41,833 --> 00:21:43,250
आमरे साहेब

454
00:21:43,333 --> 00:21:45,208
टीज़र 2

455
00:21:47,333 --> 00:21:48,541
कितने पैसे चाहिए?

456
00:21:48,625 --> 00:21:49,916
2 करोड़

457
00:21:53,500 --> 00:21:55,208
मेरा आदमी मिलेगा तुझसे

458
00:22:05,166 --> 00:22:06,166
हैलो?

459
00:22:06,250 --> 00:22:10,500
हाँ, वो आपसे कल टोस्टर लिया था।
वो वापस करके रिफंड चाहिए था।

460
00:22:10,583 --> 00:22:11,666
और बिल नहीं है उसका।

461
00:22:11,750 --> 00:22:14,375
सर, इसके लिए मुझे अपने मैनेजर से बात करनी पड़ेगी।

462
00:22:14,458 --> 00:22:16,916
हाँ, तो आप मेरी बात कराओ ना सीधे। मैं बात कर लेता हूँ।

463
00:22:17,000 --> 00:22:19,416
सर, आप चिंता क्यों करते हैं?
मैं कॉल बैक अरेंज करवाता हूँ ना आपके लिए।

464
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
कब कराओगे?

465
00:22:20,583 --> 00:22:22,958
आ… कभी भी आ सकता है, सर, कॉल। आप उठा लेना।

466
00:22:23,041 --> 00:22:25,250
हाँ… नहीं, मैं… मैं फ़ोन के पास ही रहूँगा। आप कराना पक्का।

467
00:22:25,333 --> 00:22:26,833
-ओके, सर।
-ओके।

468
00:22:27,583 --> 00:22:32,083
[नंदिनी] मंगेश।
गेट पे ताला लगा। कोई बच्चा ना भाग जाए फिर से।

469
00:22:32,666 --> 00:22:34,291
तीस रुपए दूँगी। उससे ज़्यादा नहीं।

470
00:22:34,375 --> 00:22:35,500
बाय, मैम।

471
00:22:35,583 --> 00:22:36,666
चल फुट ना!

472
00:22:37,958 --> 00:22:43,500
[नंदिनी] अब क्या धक्का मारूँ तेरी ऑटो को?
निकल। चल जल्दी।

473
00:23:46,625 --> 00:23:49,250
[मंगेश] अरे, पिचकू,
तेरे को भी ग़लत टाइम पर सुसू लगता है।

474
00:23:51,375 --> 00:23:54,291
[मंगेश] चल! चल जल्दी।

475
00:24:29,958 --> 00:24:32,416
[मोबाइल फोन की घंटी का गाना बजता है]

476
00:24:35,875 --> 00:24:38,541
-क्या है?
-तुमने गुरुजी के यहाँ क्या किया?

477
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
अरे… मैं आके समझाता हूँ।

478
00:24:39,916 --> 00:24:43,208
मुझे कुछ नहीं समझना। तुम ऐसा कर भी कैसे सकते हो?

479
00:24:43,291 --> 00:24:44,666
कोई शर्म है तुम्हें?

480
00:24:44,750 --> 00:24:46,625
अब क्या भूखों के मुँह से रोटी छीन के दिखाओगे तुम?

481
00:24:46,708 --> 00:24:47,666
छीन लिया।

482
00:24:47,750 --> 00:24:48,666
क्या?

483
00:24:48,750 --> 00:24:50,291
-[बच्चा 1]चोर!
-[मंगेश] चोर! चोर!

484
00:24:50,375 --> 00:24:53,166
[हकलाता है]
एक चोर ने लेडीज़ के हाथ से पर्स छीन लिया,

485
00:24:53,250 --> 00:24:55,166
तो… मैं उसको पकड़ के फ़ोन करता हूँ। ठीक है, ठीक है।

486
00:24:55,250 --> 00:24:57,875
[मंगेश] चोर! चोर, चोर, चोर। पकड़ो!

487
00:24:57,958 --> 00:24:59,750
[मंगेश] चोर! चोर! चोर!

488
00:24:59,833 --> 00:25:03,375
[बच्चा 2]
चोर, चोर, चोर, चोर। पकड़ो! चोर! चोर!

489
00:25:19,250 --> 00:25:22,291
[डिसूज़ा] ए साला फूकची!

490
00:25:22,375 --> 00:25:25,500
हाँ! कभी अंडा बनाओ इसके लिए।

491
00:25:25,583 --> 00:25:28,000
कभी इसका अंडी सुखाओ।

492
00:25:28,625 --> 00:25:31,250
साला कोई काम का नहीं है।

493
00:25:32,416 --> 00:25:33,500
अरे!

494
00:25:34,250 --> 00:25:36,375
हे प्रभु! हे प्रभु!

495
00:25:36,458 --> 00:25:37,958
-[गुनगुना रहा है]
-[चंचल संगीत]

496
00:25:44,750 --> 00:25:46,583
[मोबाइल फोन की घंटी का गाना बज रहा है]

497
00:25:57,208 --> 00:25:58,333
-हैलो?
-[आदमी] गुड मॉर्निंग, सर।

498
00:25:58,416 --> 00:26:00,166
आपको हमारे बैंक से पाँच लाख का लोन
ऑफर किया जा रहा है।

499
00:26:00,250 --> 00:26:02,291
अरे नहीं चाहिए लोन, मत किया करो फ़ोन।

500
00:26:05,666 --> 00:26:06,666
रमाकांत?

501
00:26:09,125 --> 00:26:10,125
प्रेज़ेंट, मैडम।

502
00:26:18,083 --> 00:26:20,125
बाल भवन अनाथालय सुना है?

503
00:26:20,208 --> 00:26:22,833
-हाँ। अभी। आपने बोला।
-ए! तूने सुना कि नहीं?

504
00:26:22,916 --> 00:26:24,000
कविता सालुंके

505
00:26:24,833 --> 00:26:27,916
बाल भव… हाँ, ऐसे सुना-सुना लग रहा है, मैडम।

506
00:26:28,000 --> 00:26:29,541
कल शाम को गया था ना तू उधर?

507
00:26:29,625 --> 00:26:32,916
अरे, नहीं-नहीं, मैडम।
हम तो इधर ही थे दोनों, अंदर। लूडो खेल रहे थे।

508
00:26:33,708 --> 00:26:38,041
कल रात को वहाँ से किसी ने
ब्रेड सेकने वाला टोस्टर चुराया।

509
00:26:38,125 --> 00:26:41,041
अभी शिकायत आया तो जाँच करना पड़ेगा ना।

510
00:26:41,125 --> 00:26:42,250
आप कहना क्या चाह रही हैं?

511
00:26:42,333 --> 00:26:44,208
तूने कल वहाँ से वो टोस्टर चुराया।

512
00:26:44,833 --> 00:26:46,958
मैडम, आप मुझपे ये घटिया इल्ज़ाम लगा भी कैसे सकती हैं?

513
00:26:47,041 --> 00:26:51,083
और यही नहीं!
दो "यम्मी-जी" बिस्कुट के पैकेट भी चुराए तूने।

514
00:26:51,166 --> 00:26:53,333
वो अनाथालय की मैडम, नंदिनी,

515
00:26:53,416 --> 00:26:56,250
उसने बोला कि तू कल वहाँ पे टोस्टर वापस लेने गया।

516
00:26:56,333 --> 00:26:58,375
नहीं दिया, तो तूने उठा लिया।

517
00:26:58,458 --> 00:27:00,083
मैडम, उन्होंने मेरे खिलाफ आपके कान भरे हैं।

518
00:27:00,166 --> 00:27:02,458
ए! दूर हट! टांगें बंद करके बैठ अपनी।

519
00:27:02,541 --> 00:27:04,625
-हाँ।
-वरना तोड़ दूँगी।

520
00:27:04,708 --> 00:27:06,916
क्या? ट… टांगें? अच्छा।

521
00:27:07,000 --> 00:27:09,291
[होंठ चपचपाती है] तू बक अभी।

522
00:27:09,375 --> 00:27:12,458
एक सेकंड। क्या… बाल… बाल भव…

523
00:27:12,541 --> 00:27:17,208
अरे मैडम, अभी याद… अरे, हाँ, हाँ!
या… या… याद आया। याद आया, याद आया।

524
00:27:17,291 --> 00:27:20,083
अरे, पहले बोलना चाहिए था। अब मैं…
[हल्के से हँसता है]

525
00:27:20,166 --> 00:27:22,250
शिल्पा, मैं गया था कल वहाँ।

526
00:27:22,333 --> 00:27:24,666
वो… वारंटी कार्ड देने, मैडम, टोस्टर का।

527
00:27:26,083 --> 00:27:27,500
मेरे माथे पे क्या लिखा है?

528
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
ए! सच बोल!

529
00:27:33,375 --> 00:27:34,875
ठीक है, मैडम।

530
00:27:34,958 --> 00:27:36,000
मैं सच बोलता हूँ।

531
00:27:37,791 --> 00:27:39,250
मैं गया था अनाथालय।

532
00:27:40,291 --> 00:27:45,208
और वो वहाँ की वो नंदिनी मैडम…
बेचारे गरीब बच्चों को सूखी डबल रोटी खिलाती है।

533
00:27:45,291 --> 00:27:47,250
ऐसे पकड़ो ना, तो पाउडर बन के गिर जाए।

534
00:27:47,333 --> 00:27:52,208
और खुद ऐसे मस्का लगा-लगा के टोस्ट की हुई
ब्रेड खाती रहती है। मैंने कहा पर्दाफाश कर दूँगा।

535
00:27:53,250 --> 00:27:55,458
इसीलिए… इसीलिए भड़क गई वो।

536
00:27:56,500 --> 00:27:57,583
और "यम्मी-जी"?

537
00:27:57,666 --> 00:28:00,625
मैडम, मैं तो ऐसा इंसान हूँ कि खुद खाली पेट रह के ना

538
00:28:00,708 --> 00:28:03,083
सिग्नल पे गरीब बच्चों को
"यम्मी-जी" के पैकेट बाँटता हूँ मैं।

539
00:28:03,166 --> 00:28:05,041
और बड़ों को "मम्मी-जी।"

540
00:28:05,875 --> 00:28:07,875
आप… आप पूछ लो मेरी बीवी से, ये बताएगी।

541
00:28:07,958 --> 00:28:11,458
तुम ब… बताओ ना। शिल्पा। मैडम को सच बताओ।

542
00:28:13,625 --> 00:28:14,666
सच?

543
00:28:17,125 --> 00:28:18,666
-आपको शक है इन पे?
-हाँ।

544
00:28:19,500 --> 00:28:21,125
तो तलाशी ले लीजिए।

545
00:28:21,208 --> 00:28:22,333
हाँ, मैडम। आप तलाशी ले लीजिए।

546
00:28:22,416 --> 00:28:23,708
घर की।

547
00:28:24,583 --> 00:28:25,666
शुरू करो तुम लोग।

548
00:28:34,041 --> 00:28:36,416
एक वो नेल-कटर भी होगा हमारा, वो भी देखना मिले तो।

549
00:28:36,500 --> 00:28:38,083
मिल नहीं रही है ना।

550
00:28:38,166 --> 00:28:43,625
[चंचल संगीत बज रहा है]

551
00:28:57,166 --> 00:28:58,458
मिला?

552
00:28:58,541 --> 00:29:01,125
-नहीं मिला, मैम।
-[महिला कांस्टेबल] नहीं मिला, मैडम।

553
00:29:03,541 --> 00:29:05,708
इसी ने छुपाया होगा कहीं पे।

554
00:29:05,791 --> 00:29:07,708
-अभी दो हाथ लगेंगे…
-नहीं!

555
00:29:07,791 --> 00:29:10,916
जेंट्स को लेडीज़ पुलिस हाथ नहीं लगा सकती है।

556
00:29:13,625 --> 00:29:14,625
ठीक है।

557
00:29:17,083 --> 00:29:18,125
[कराहता है]

558
00:29:18,208 --> 00:29:19,291
[कविता] ये ठीक था ना?

559
00:29:20,000 --> 00:29:24,333
मेरे साहब यहाँ पे जब आएँगे ना,
तब इसका झाग उतार के नंगा लेके जाएँगे।

560
00:29:24,416 --> 00:29:28,666
हाँ! नहीं मिला ना टोस्टर?
अब अगली बार वॉरंट के साथ आना।

561
00:29:28,750 --> 00:29:30,416
[अंग्रेज़ी में] अभी बाहर निकलो!

562
00:29:30,500 --> 00:29:32,125
-निकलो!
-[हिंदी में] चलो, चलो।

563
00:29:32,208 --> 00:29:33,250
[अंग्रेज़ी में] निकलो!

564
00:29:33,333 --> 00:29:34,750
[हिंदी में] निकलो!

565
00:29:34,833 --> 00:29:36,458
[अंग्रेज़ी में] निकलो!

566
00:29:38,000 --> 00:29:39,666
[दरवाज़ा बंद होता है]

567
00:29:42,458 --> 00:29:43,666
[हिंदी में] तुम्हें लगी तो नहीं?

568
00:29:44,916 --> 00:29:46,041
हँ!

569
00:29:56,000 --> 00:29:57,083
[अंग्रेज़ी में] गुड मॉर्निंग, मम्मा।

570
00:29:57,791 --> 00:30:00,458
ओह! भगवान!

571
00:30:00,541 --> 00:30:04,833
[हिंदी में] आज ये चमगादड़
एक इंसान की तरह कैसे उठ गया सुबह-सुबह?

572
00:30:04,916 --> 00:30:06,333
काम है, मम्मा।

573
00:30:07,041 --> 00:30:08,875
काम! [हल्के से हँसती है]

574
00:30:08,958 --> 00:30:12,125
चरस खत्म हो गया। लेने जाना है।

575
00:30:12,208 --> 00:30:14,125
सच्ची में काम है, मम्मा।

576
00:30:14,208 --> 00:30:18,333
[डिसूज़ा, अंग्रेज़ी में] ओह! सच्ची में!
ठीक है, ठीक है। सच्ची में काम।

577
00:30:18,416 --> 00:30:20,708
अज्ञात नंबर
मॉल ऑफ लाइफ बच्चों का प्ले एरिया, आज दोपहर एक बजे।

578
00:30:20,791 --> 00:30:23,916
[हिंदी में] मेरा भी एक सच्ची का काम करो।
मेरा टोस्टर ठीक कराओ।

579
00:30:24,000 --> 00:30:29,125
और ध्यान रखना, अगर इसको बेचा,
तो मैं तुमको "इंडिया मोस्ट वॉन्टेड" में भेज के आएगी।

580
00:30:38,041 --> 00:30:41,583
कमीना! मेरा टोस्टर भी नहीं लेके गया।

581
00:30:44,083 --> 00:30:45,291
खाना।

582
00:30:45,375 --> 00:30:47,541
गुरुजी के यहाँ मैं कुछ लेने नहीं…

583
00:30:47,625 --> 00:30:49,375
वारंटी कार्ड देने गया था।

584
00:30:49,458 --> 00:30:51,083
पर उन्होंने तो मुझे गलत समझा।

585
00:30:51,166 --> 00:30:54,000
आज ये पुलिस वाली हमारे घर आके
मुझ ही को चोर बोल रही है।

586
00:30:55,916 --> 00:30:58,583
दुनिया मुझे कुछ भी समझे ना, मुझे फर्क नहीं पड़ता है।

587
00:31:00,083 --> 00:31:01,125
पर तुम…

588
00:31:06,291 --> 00:31:07,416
भूख मर गई मेरी।

589
00:31:11,208 --> 00:31:12,250
[आदमी] आइए।

590
00:31:13,458 --> 00:31:14,458
एक शर्बत।

591
00:31:14,541 --> 00:31:15,541
भरा हुआ तो है ग्लास।

592
00:31:15,625 --> 00:31:17,375
-[आदमी 2] चलिए लेते रहिए, आगे बढ़ते रहिए।
-अरे!

593
00:31:17,458 --> 00:31:21,833
[आदमी 2] आमरे साहब की तरफ से ये भंडारा किया गया है।
चलिए। हाँ, आप भी आइए। चलिए।

594
00:31:21,916 --> 00:31:23,375
खाली हो गया।

595
00:31:23,458 --> 00:31:24,541
ये लो।

596
00:31:40,208 --> 00:31:41,958
अरे?

597
00:31:42,041 --> 00:31:43,708
ए, ए! खाले। खाले, खाले!

598
00:32:24,916 --> 00:32:29,333
ये, ये, ये, ये, ये! ये, ये, ये! हाँ!

599
00:32:30,041 --> 00:32:32,416
हिल ना, डार्लिंग, नहीं तो मर जाएगा।

600
00:32:33,958 --> 00:32:35,041
पिचकू

601
00:32:35,125 --> 00:32:37,041
हाँ! क्या मस्त स्टिकर है रे!

602
00:32:37,125 --> 00:32:38,875
पिचकू!

603
00:32:38,958 --> 00:32:41,041
चल, इसे छोड़। खेल,चल।

604
00:32:41,125 --> 00:32:42,833
[वीडियो गेम की आवाज़ जारी है]

605
00:32:45,416 --> 00:32:46,833
डील का क्या करने का है?

606
00:32:47,666 --> 00:32:49,041
हाँ।

607
00:32:49,125 --> 00:32:50,958
जब से तेरा मैसेज आया है ना,

608
00:32:51,041 --> 00:32:54,791
आमरे साहेब ने
राष्ट्र और महाराष्ट्र के बारे में सोचना बंद कर दिया है।

609
00:32:56,250 --> 00:32:58,041
सिर्फ तेरे बारे में ही सोच रहे हैं।

610
00:33:00,583 --> 00:33:01,750
चल, डार्लिंग।

611
00:33:02,666 --> 00:33:04,250
सोच के दाम बोल।

612
00:33:04,333 --> 00:33:05,333
अरे…

613
00:33:06,125 --> 00:33:07,125
फिक्स्ड है।

614
00:33:07,208 --> 00:33:09,958
अरे, आमरे साहब का मामला है।

615
00:33:11,750 --> 00:33:14,125
[पीली शर्ट वाला आदमी हँसता है]

616
00:33:14,208 --> 00:33:16,500
हर रविवार आता है मैं इधर।

617
00:33:16,583 --> 00:33:17,750
मस्त!

618
00:33:17,833 --> 00:33:24,291
[पीली शर्ट वाला आदमी विलेन वाली हँसी हँसता है]

619
00:33:25,666 --> 00:33:27,958
-[चीखता है]
-[चीखता है]

620
00:33:33,083 --> 00:33:35,666
[चीखता है]

621
00:33:35,750 --> 00:33:37,041
[चीखता है]

622
00:33:38,375 --> 00:33:41,791
[चीखता है]

623
00:33:41,875 --> 00:33:44,750
[हँस रहा है, हाँफ रहा है]

624
00:33:54,250 --> 00:33:56,875
[भीड़ चिल्ला रही है]

625
00:33:56,958 --> 00:33:58,166
क्या, डार्लिंग?

626
00:34:00,708 --> 00:34:02,000
मज़ा आया ना?

627
00:34:02,833 --> 00:34:04,041
कायको?

628
00:34:04,833 --> 00:34:05,958
सेफ्टी बेल्ट।

629
00:34:07,083 --> 00:34:09,416
ऐसा सेफ्टी बेल्ट लाइफ में नहीं है ना।

630
00:34:10,291 --> 00:34:11,416
कुछ भी हो सकता है।

631
00:34:12,125 --> 00:34:15,083
सड़क दुर्घटना, चरस का ओवरडोज़।

632
00:34:15,958 --> 00:34:17,541
मर्डर किया आमरे साहब ने,

633
00:34:17,625 --> 00:34:19,916
दिखाया खुदकुशी। क्या मालूम?

634
00:34:21,541 --> 00:34:23,750
मालूम ही नहीं है ना। कुछ भी हो सकता है।

635
00:34:25,916 --> 00:34:27,041
चल।

636
00:34:27,125 --> 00:34:29,833
फिर जल्द आता है मैं तेरे घर सामान लेने।

637
00:34:31,083 --> 00:34:32,333
और आंटी के हाथ का

638
00:34:32,416 --> 00:34:35,500
पिचकू-टोस्ट खाने। हाँ?

639
00:34:35,583 --> 00:34:37,791
चल। ध्यान रखना।

640
00:34:37,875 --> 00:34:38,875
बाय।

641
00:35:11,333 --> 00:35:12,625
[घुरघुराती है]

642
00:35:13,500 --> 00:35:16,250
[अंग्रेज़ी में] मम्मा। मम्मा, आप ठीक हो?

643
00:35:16,333 --> 00:35:17,833
[कराहती है]

644
00:35:17,916 --> 00:35:20,208
अरे, हाँ! मैं…

645
00:35:20,291 --> 00:35:24,500
[हिंदी में] जब से तुम निकला है तब से कुछ नहीं निकला।

646
00:35:24,583 --> 00:35:25,916
-[हाँफ रही है]
-[अंग्रेज़ी में] चिंता मत करो, माँ।

647
00:35:26,000 --> 00:35:28,250
-अभी मैं कुछ ऐसा करूँगा…
-[घुरघुरा रही है]

648
00:35:29,208 --> 00:35:30,666
…फुक से तुम्हारी लाइफ से निकल जाऊँगा।

649
00:35:30,750 --> 00:35:32,458
[डिसूज़ा] निकल जा!

650
00:35:32,541 --> 00:35:34,250
ओह, निकल जा!

651
00:35:34,333 --> 00:35:38,166
हाँ, कम से कम मौत तो शांति से मिलेगी।

652
00:35:38,833 --> 00:35:45,333
चैन से जीने नहीं दिया, तो मरने तो दे!

653
00:35:56,500 --> 00:36:01,166
हम्म। ये कब्ज़ की वजह से हार्टअटैक हुआ है।

654
00:36:01,250 --> 00:36:04,208
ये ज़्यादा ब्रेड खाने से ना पेट टाइट रहता है।

655
00:36:04,833 --> 00:36:06,958
[गंजा आदमी, अंग्रेज़ी में]
इससे कब्ज़ हो जाता है। डॉक्टर हूँ मैं। जानता हूँ।

656
00:36:07,041 --> 00:36:07,958
[हिंदी में] कम खाओ।

657
00:36:08,041 --> 00:36:10,208
दावत पे नहीं आए हो, मैयत पे आए हो।

658
00:36:10,291 --> 00:36:11,833
मेरे पापा बोलते थे,

659
00:36:12,666 --> 00:36:14,166
मैयत पे जितना खाओगे ना,

660
00:36:14,250 --> 00:36:16,291
सब मरने वाले की आत्मा को लगता है। इसीलिए खा रहा हूँ।

661
00:36:16,375 --> 00:36:17,375
हम्म।

662
00:36:17,458 --> 00:36:20,416
इतनी ब्रेड खाओगे ना,
तो आंटी की आत्मा को ही कब्ज़ हो जाएगा।

663
00:36:20,500 --> 00:36:22,458
[अंग्रेज़ी में] मेरा बैरी पुलाव चखा?

664
00:36:22,541 --> 00:36:23,583
हम्म।

665
00:36:25,291 --> 00:36:26,333
थैंक यू, आंटी।

666
00:36:30,875 --> 00:36:32,083
[हिंदी में] गाना गाएगा।

667
00:36:32,791 --> 00:36:33,791
मैं…

668
00:36:34,833 --> 00:36:37,375
अपनी मम्मा के बारे में दो शब्द कहना चाहूँगा।

669
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
मम्मा…

670
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
मम्मा!

671
00:36:50,000 --> 00:36:52,125
[रोता है]

672
00:36:53,541 --> 00:36:54,541
[रोता है]

673
00:36:54,625 --> 00:36:57,166
-[अंग्रेज़ी में] ग्लेन। मेरे बेटे।
-[रोता है]

674
00:36:57,250 --> 00:36:58,375
सच ही बोला।

675
00:36:59,208 --> 00:37:00,666
[हिंदी में] दो ही शब्द बोले।

676
00:37:03,416 --> 00:37:04,916
ज़रा हटना।

677
00:37:05,000 --> 00:37:06,208
[सुबक रहा है] यह क्या है?

678
00:37:09,833 --> 00:37:11,250
-[ग्लेन रो रहा है]
-[होंठ चपचपाता है]

679
00:37:13,208 --> 00:37:14,500
मैं भी…

680
00:37:16,000 --> 00:37:18,750
डिसूज़ा आंटी के लिए कुछ बोलना चाहता हूँ।

681
00:37:19,708 --> 00:37:20,750
और दो शब्द से ज़्यादा।

682
00:37:23,833 --> 00:37:25,250
डिसूज़ा आंटी…

683
00:37:25,333 --> 00:37:26,833
[अंग्रेज़ी में] सबसे अच्छी आंटी।

684
00:37:26,916 --> 00:37:28,541
[हिंदी में] मुझे एकदम अपने बेटे जैसा मानती थी।

685
00:37:28,625 --> 00:37:29,916
ए!

686
00:37:31,625 --> 00:37:33,041
बल्कि बेटे से भी बढ़ के मानती थीं।

687
00:37:33,125 --> 00:37:34,250
[रोता है]

688
00:37:35,208 --> 00:37:37,375
जाते-जाते भी सिर्फ भलाई का काम किया।

689
00:37:38,666 --> 00:37:40,416
मरने से पहले मुझे बुलाया आंटी ने।

690
00:37:41,041 --> 00:37:42,166
मुझे बोलीं,

691
00:37:43,541 --> 00:37:45,083
[अंग्रेज़ी में] "रमाकांत, मेरे बेटे।"

692
00:37:46,500 --> 00:37:47,875
[हिंदी में] "आज से तुम्हारा रेंट…

693
00:37:51,500 --> 00:37:52,541
पाँच हज़ार रुपए कम।"

694
00:37:52,625 --> 00:37:54,500
-[अंग्रेज़ी में] नहीं!
-हाँ!

695
00:37:54,583 --> 00:37:55,750
शायद होगा, शायद होगा।

696
00:37:55,833 --> 00:37:57,250
[मोबाइल फोन की घंटी बजती है]

697
00:37:57,333 --> 00:37:58,833
[हिंदी में] मैंने बोला, "आंटी…"

698
00:37:58,916 --> 00:38:00,708
[मोबाइल फोन की रिंगटोन]

699
00:38:00,791 --> 00:38:02,041
एक… एक सेकंड।

700
00:38:02,583 --> 00:38:04,916
-[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ।
-हैलो?

701
00:38:05,000 --> 00:38:07,541
[हिंदी में] सर,
आप एक-दो दिन में टोस्टर ला सकते हैं क्या?

702
00:38:07,625 --> 00:38:09,583
-रिफंड का इंतज़ाम हो जाएगा।
-हो जाएगा?

703
00:38:09,666 --> 00:38:11,458
-जी।
-अच्छा, ठीक। मैं कल सुबह आता हूँ।

704
00:38:11,541 --> 00:38:12,708
-ठीक है, सर।
-हाँ, थैंक यू।

705
00:38:12,791 --> 00:38:14,541
थैंक यू, थैंक यू। थैंक यू। थैंक यू।

706
00:38:17,541 --> 00:38:20,125
ऐ! क्या? क्या?

707
00:38:21,208 --> 00:38:22,208
अह…

708
00:38:22,291 --> 00:38:23,500
थैंक यू।

709
00:38:27,666 --> 00:38:28,875
-आंटी।
-हाँ?

710
00:38:28,958 --> 00:38:31,541
ये पुलाव थोड़े एक्स्ट्रा हैं? घर पे भी ले जाते।

711
00:38:32,583 --> 00:38:35,458
-[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। मैं लाती हूँ…
-नहीं! ठीक है, ठीक है। थैंक यू। मैं लेता हूँ।

712
00:38:35,541 --> 00:38:36,541
[तेज़ साँस खींचती है]

713
00:38:48,125 --> 00:38:49,500
ए!

714
00:38:49,583 --> 00:38:50,666
क्या कर रहा है तू?

715
00:38:51,291 --> 00:38:54,041
[हिंदी में] ये मेरा है।
मैंने आंटी को रखने को दिया था। बोला घर ले जाऊँगा।

716
00:38:54,125 --> 00:38:55,333
[अंग्रेज़ी में] साले गिद्ध!

717
00:38:55,416 --> 00:38:57,250
[हिंदी में] मम्मा गया नहीं कि तो मांस नोंचने आ गया?

718
00:38:57,333 --> 00:38:58,958
घर से चीज़ें उठा के ले जाएगा तू?

719
00:38:59,666 --> 00:39:01,583
अबे लकड़बग्घों के ज़ोम्बी!

720
00:39:01,666 --> 00:39:04,125
मुझे क्या… मुझे क्या गिद्ध बोल रहा है?

721
00:39:04,208 --> 00:39:05,708
ये टोस्टर मम्मा का है। नीचे रख!

722
00:39:05,791 --> 00:39:08,250
-ये मैंने खरीदा था। मेरा टोस्टर है।
-नीचे रख!

723
00:39:08,333 --> 00:39:10,375
ये… शिल्पा का सरप्राइज़ गिफ्ट है ये।

724
00:39:10,458 --> 00:39:12,291
और तुझे क्या है? हैं?

725
00:39:12,375 --> 00:39:14,000
अब तो डिसूज़ा आंटी चली गईं।

726
00:39:14,083 --> 00:39:16,208
घर का सारा सामान बेच के फूँक डाल, माल डाल।

727
00:39:16,291 --> 00:39:18,083
[अंग्रेज़ी में] कुछ तो शर्म कर, साले ठग!

728
00:39:18,166 --> 00:39:20,791
[हिंदी में] तू उधर बाहर क्या बोल रहा था?
मम्मा ने तेरा रेंट कम किया?

729
00:39:20,875 --> 00:39:22,958
-हाँ!
-[अंग्रेज़ी में] हाँ? झूठे!

730
00:39:23,041 --> 00:39:24,291
[हिंदी में] अरे मरे हुए से झूठ बुलवाऊँगा क्या? हैं?

731
00:39:24,375 --> 00:39:26,416
मम्मा मरा नहीं है। मम्मा इधर ज़िंदा है।

732
00:39:26,500 --> 00:39:27,958
-[अंग्रेज़ी में] जल्दी आओ! जल्दी आओ।
-मम्मा के सामने…

733
00:39:28,041 --> 00:39:29,416
[हिंदी में] शिल्पा को कुछ हुआ है।

734
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
-अरे!
-[अंग्रेज़ी में] आओ।

735
00:39:32,291 --> 00:39:36,708
[हिंदी में] मम्मा!
तुम किधर नहीं गया, मम्मा। तुम इधर ही है।

736
00:39:36,791 --> 00:39:38,708
-एलर्जिक रिएक्शन है।
-[शिल्पा कराहती है]

737
00:39:38,791 --> 00:39:40,541
-हैं?
-[अंग्रेज़ी में] यह देखो। देखो।

738
00:39:40,625 --> 00:39:43,041
-[हिंदी में] चमड़ी भी लाल पड़ रही है।
-पीछे।

739
00:39:43,125 --> 00:39:45,666
[अंग्रेज़ी में] इसे बैरीज़ से एलर्जी है क्या?

740
00:39:46,625 --> 00:39:47,791
है क्या?

741
00:39:47,875 --> 00:39:49,083
[हिंदी में] पहले बताया नहीं।

742
00:39:49,166 --> 00:39:51,041
अरे पता होता तो बताते ना।

743
00:39:51,125 --> 00:39:52,666
-ये बच तो जाएगी ना, डॉक्टर साहब?
-हाँ।

744
00:39:52,750 --> 00:39:55,000
अरे, छोटी सी समस्या है। मैं दवाई लिख के दे देता हूँ। हाँ?

745
00:39:55,083 --> 00:39:58,291
अबे ओ! तुम इसे असली डॉक्टर के पास लेके जाओ।

746
00:39:59,000 --> 00:39:59,916
-चलो ना।
-जाओ। उठो।

747
00:40:00,000 --> 00:40:01,041
-चलो, चलो, चलो, चलो।
-चलो।

748
00:40:01,125 --> 00:40:03,208
मुझे बताना अगर कोई मदद चाहिए, हाँ?

749
00:40:03,291 --> 00:40:04,291
-ज़रूर, ज़रूर, हाँ।
-हाँ।

750
00:40:04,375 --> 00:40:05,875
-[गंजा आदमी] आराम करना।
-चलो।

751
00:40:05,958 --> 00:40:08,375
शर्म आनी चाहिए तुम्हें। मम्मा…

752
00:40:09,833 --> 00:40:11,000
[रमाकांत, हिंदी में] चलो।

753
00:41:01,333 --> 00:41:02,333
[ग्लेन] ऐ!

754
00:41:23,375 --> 00:41:24,375
मम्मा?

755
00:41:25,875 --> 00:41:27,166
[अंग्रेज़ी में] आप हो क्या, मम्मा?

756
00:41:29,791 --> 00:41:33,041
[हिंदी में] मेरे को मालूम था
तुम आखिरी टाइम मेरे को देखने को आएगा, मम्मा।

757
00:41:33,833 --> 00:41:35,000
[अंग्रेज़ी में] मैं सही हूँ न, मम्मा?

758
00:41:36,041 --> 00:41:38,208
[हिंदी में] मैंने तुम्हारा ज़िंदगी खराब कर दिया, मम्मा।

759
00:41:40,125 --> 00:41:42,416
[अंग्रेज़ी में] मैं पापी था, मम्मा? बोलो ना, मम्मा!

760
00:41:42,500 --> 00:41:45,166
मैं पापी था, मम्मा? मम्मा। बोलो ना, मम्मा!

761
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
-[हिंदी में] बोलो ना, मम्मा!
-[अस्पष्ट]

762
00:41:46,666 --> 00:41:47,958
[खाँसता है]

763
00:41:48,041 --> 00:41:50,375
[डिसूज़ा का आवाज़ में]
मेरे बारे में अपने आप को दोषी मत समझ।

764
00:41:51,333 --> 00:41:55,000
तू किसी का भी बेटा होता ना,
तो पापी ही होता। पुण्य कभी नहीं होता।

765
00:41:55,583 --> 00:41:56,708
मम्मा।

766
00:41:56,791 --> 00:41:58,083
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मैंने तुम्हें माफ़ किया।

767
00:41:58,666 --> 00:42:00,708
[हिंदी में] ये तुम्हारे आवाज़ को क्या हुआ, मम्मा?

768
00:42:01,291 --> 00:42:02,458
आवाज़…

769
00:42:03,458 --> 00:42:05,958
वो ते… तेरे चरस का धुआँ से मेरा गला खराब हो गया! हरामी!

770
00:42:06,041 --> 00:42:08,541
[अंग्रेज़ी में] ओह, सॉरी, मम्मा? सॉरी, मैं…

771
00:42:08,625 --> 00:42:10,583
[हिंदी में] मैं तुम्हारे लाइफ में
कितना प्रॉबलम लाया, मम्मा।

772
00:42:10,666 --> 00:42:13,750
मैं कितना खराब बेटा है, मम्मा। तुम मरो, मम्मा।

773
00:42:13,833 --> 00:42:15,041
-तुम जाओ। मरो, मरो।
-ओके, ओके, ओके।

774
00:42:15,125 --> 00:42:16,958
-लेकिन, मम्मा!
-क्या? क्या है?

775
00:42:17,041 --> 00:42:18,083
क्या?

776
00:42:18,166 --> 00:42:20,000
मुझे तुम्हारा चेहरा देखने का है।

777
00:42:20,083 --> 00:42:23,708
चे… चे… चेहरा? नहीं, नहीं, नहीं। म… मेरे को…

778
00:42:23,791 --> 00:42:24,750
[खाँसता है]

779
00:42:24,833 --> 00:42:26,833
वो… खाँसी है। तेरे को वायरल हो जाएगा, बेटा।

780
00:42:26,916 --> 00:42:29,208
नहीं-नहीं, कोई बात नहीं, मम्मा।
मेरे को वायरल, कोविड, कुछ भी चलेगा।

781
00:42:29,291 --> 00:42:30,333
मेरे को तुम्हारा चेहरा देखने का है, मम्मा।

782
00:42:30,416 --> 00:42:33,541
-नहीं, नहीं, बेटा, चेहरा नहीं। बच्चे, तेरे को मैं आ…
-नहीं, नहीं, मेरे को देखने का है, मम्मा।

783
00:42:40,541 --> 00:42:41,666
मम्मा!

784
00:42:41,750 --> 00:42:44,083
बुरा नहीं मानने का। लेकिन…

785
00:42:44,166 --> 00:42:46,833
तुम्हारा चेहरा वो चूतिया रमाकांत जैसा दिख रहा है, मम्मा।

786
00:42:47,625 --> 00:42:48,708
-हाँ!
-नहीं…

787
00:42:49,291 --> 00:42:51,166
अरे, मैं क्या बोल रहा है, मम्मा?

788
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
हाँ।

789
00:42:54,125 --> 00:42:55,375
[अंग्रेज़ी में] एक आखिरी बार, मम्मा।

790
00:42:56,041 --> 00:42:57,416
एक आखिरी बार। फिर कभी कुछ नहीं बोलेगा।

791
00:42:57,500 --> 00:42:58,583
एक आखिरी निवेदन, मम्मा।

792
00:42:58,666 --> 00:43:00,333
[हिंदी में] क्या? क्या?

793
00:43:01,666 --> 00:43:03,458
एक बार हग दो ना, मम्मा।

794
00:43:03,541 --> 00:43:05,916
हैं? अरे, नहीं, नहीं, मैं तो…

795
00:43:06,000 --> 00:43:08,541
मैं तो जीते-जी अच्छे से नहीं हग पाई।
अब मरने के बाद क्या हगूँगी।

796
00:43:08,625 --> 00:43:10,083
-ऐसा धुआँ निकलेगा।
-वो वाला "हग" नहीं।

797
00:43:10,166 --> 00:43:11,500
गले लगने वाला "हग", मम्मा।

798
00:43:12,333 --> 00:43:13,958
हग… नहीं, नहीं, नहीं, "हग" नहीं।
"हग" नहीं, "हग" नहीं।

799
00:43:14,041 --> 00:43:15,833
-मेरे को एक बार कर लेने दो।
-अरे आर-पार हो जाएगा तू।

800
00:43:15,916 --> 00:43:17,208
माँ, फिर कभी नहीं मिलेगा तुमसे।

801
00:43:17,291 --> 00:43:19,541
तू आर-पार हो जाएगा। [चिल्लाता है]

802
00:43:19,625 --> 00:43:22,250
फिर कभी नहीं मिलेगा। नहीं, मम्मा। आई लव यू, मम्मा।

803
00:43:25,416 --> 00:43:27,250
-मम्मा?
-[हिंदी में] हाँ? हाँ?

804
00:43:27,333 --> 00:43:29,250
तुम्हारे पेट को क्या हुआ, मम्मा?

805
00:43:29,333 --> 00:43:30,416
हैं?

806
00:43:32,708 --> 00:43:33,916
तुम प्रेगनेंट है, मम्मा?

807
00:43:34,916 --> 00:43:36,083
ऊपर तुमको डैडी मिला?

808
00:43:36,166 --> 00:43:37,500
हैं?

809
00:43:37,583 --> 00:43:39,083
मम्मा, मेरा भाई? मेरा भाई,

810
00:43:39,166 --> 00:43:40,208
मेरा भाई…

811
00:43:41,958 --> 00:43:43,041
ये बज रहा है, मम्मा।

812
00:43:44,416 --> 00:43:45,875
वो…

813
00:43:45,958 --> 00:43:47,375
अ… गैस हो गया ना।

814
00:43:47,458 --> 00:43:48,625
मम्मा, क्या हुआ तुमको, मम्मा?

815
00:43:48,708 --> 00:43:50,250
-हाय-दइया!
-हाँ? ये क्या…

816
00:43:50,333 --> 00:43:52,333
ये…

817
00:43:53,333 --> 00:43:54,791
-मम्मा…
-[नाटकीय संगीत बजता है]

818
00:43:57,916 --> 00:44:00,375
[अंग्रेज़ी में] मम्म… मम्मा को टोस्ट खाना है।

819
00:44:01,875 --> 00:44:03,541
साले कमीने!

820
00:44:04,125 --> 00:44:06,333
शर्म आनी चाहिए तुझे! मेरी मॉम मर गई।
[साँस खींचता है]

821
00:44:06,416 --> 00:44:07,458
[हिंदी में] और तुम साला…

822
00:44:08,166 --> 00:44:09,250
-हैं?
-ग्लेन, ग्लेन।

823
00:44:09,333 --> 00:44:11,916
ये… ये सच में मेरा टोस्टर है। मुझे ले जाने दे।

824
00:44:12,000 --> 00:44:15,833
तू एक ही जगह जाएगा, यार।
[कँपकँपाती साँस लेता है] सीधा जेल।

825
00:44:15,916 --> 00:44:18,708
[अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुलाऊँगा, साले! तू रुक!

826
00:44:18,791 --> 00:44:20,291
[हिंदी में] नहीं, ग्लेन!

827
00:44:20,375 --> 00:44:21,875
ये मेरा टोस्टर है। दे दे!

828
00:44:21,958 --> 00:44:24,583
-कभी नहीं मिलेगा ये। कभी नहीं मिलेगा तेरे को!
-दे इधर!

829
00:44:24,666 --> 00:44:26,166
देगा ही नहीं तेरे को आज।

830
00:44:28,541 --> 00:44:30,375
ले के दिखा तू! ले के दिखा।

831
00:44:30,458 --> 00:44:31,458
स्टैच्यू!

832
00:44:34,333 --> 00:44:36,666
-ए! नहीं, नहीं, नहीं। छोड़!
-ए!

833
00:44:36,750 --> 00:44:38,125
ग्लेन, छोड़। छोड़, छोड़!

834
00:44:38,208 --> 00:44:39,333
छोड़!

835
00:44:40,083 --> 00:44:41,791
स्टैच्यू!

836
00:44:41,875 --> 00:44:43,083
भक।

837
00:44:43,166 --> 00:44:44,250
[रमाकांत] ए!

838
00:44:44,333 --> 00:44:46,916
-छोड़ दे! छोड़! टोस्टर दे!
-हैलो?

839
00:44:47,000 --> 00:44:48,333
ग्लेन, छोड़! ग्लेन, दो। ग्लेन, दो!

840
00:44:48,416 --> 00:44:49,416
[कराहती है]

841
00:44:49,500 --> 00:44:50,750
टोस्टर छोड़! छोड़! मेरा टोस्टर छोड़!

842
00:44:50,833 --> 00:44:52,458
-मैं…
-मेरा टोस्टर।

843
00:44:52,541 --> 00:44:54,291
मेरा टोस्टर!

844
00:44:54,375 --> 00:44:55,416
नहीं छोड़ूँगा मैं।

845
00:44:55,500 --> 00:44:57,000
छोड़। छोड़! छोड़!

846
00:44:57,083 --> 00:44:57,916
फेंक दूँगा!

847
00:44:58,000 --> 00:45:00,083
-छोड़!
-[ग्लेन] मम्मा!

848
00:45:02,250 --> 00:45:03,291
हँ?

849
00:45:03,875 --> 00:45:05,583
-[काँपते हुए साँस लेता है]
-[रहस्यमय संगीत]

850
00:45:31,958 --> 00:45:33,041
ग्लेन?

851
00:45:41,000 --> 00:45:42,500
ग्ले… ग्लेन?

852
00:45:43,375 --> 00:45:44,375
ग्लेन?

853
00:45:48,541 --> 00:45:49,541
[धीमा संगीत]

854
00:46:05,791 --> 00:46:07,166
[रोता है]

855
00:46:34,458 --> 00:46:35,500
क्यों?

856
00:46:39,875 --> 00:46:41,666
[सुबक रहा है]

857
00:46:48,375 --> 00:46:49,750
हैलो? पुलिस स्टेशन।

858
00:46:53,083 --> 00:46:54,291
[आह भरता है]

859
00:46:54,375 --> 00:46:55,375
हैलो, मैडम।

860
00:46:56,083 --> 00:46:57,416
मै… मैडम…

861
00:46:58,250 --> 00:46:59,875
मैंने ना कुछ नहीं किया।

862
00:46:59,958 --> 00:47:04,375
वो मेरा पड़ोसी है, ग्लेन।
मैं उसके घर गया था अपना टोस्टर लेने के लिए।

863
00:47:04,458 --> 00:47:05,458
मेरा टोस्टर है, मैडम।

864
00:47:05,541 --> 00:47:08,541
पर… पर वो एक नंबर का फूकची है, मैडम।
वो वापस नहीं दे रहा था।

865
00:47:08,625 --> 00:47:11,083
तो ऐसे ही हमारी… हमारी धक्का-मुक्की हुई और उसमें वो…

866
00:47:11,166 --> 00:47:13,708
वो खुद ही गिर गया, मैडम, ऊपर से।

867
00:47:13,791 --> 00:47:16,708
और… और मर गया, मैडम।

868
00:47:16,791 --> 00:47:19,708
पर… पर मैंने कुछ नहीं किया, मैडम!
मैडम, मम्मी… मम्मी कसम। मैंने कुछ किया ही नहीं है।

869
00:47:19,791 --> 00:47:21,166
[हकलाता है]

870
00:47:22,125 --> 00:47:25,041
-हैलो? हैलो?
-[आदमी] अरे नहीं ना, साहब। मैंने नहीं चुराया।

871
00:47:25,125 --> 00:47:27,416
[आदमी] कहाँ टाइमपास कर रहे हो? छोड़ो ना मुझे।

872
00:47:27,500 --> 00:47:29,250
-[कविता] ए! हीरो बनेगा तू?
-हाँ?

873
00:47:29,833 --> 00:47:31,625
गमला चोरी करता है अपने पड़ोसी का?

874
00:47:32,208 --> 00:47:33,250
एक काम कर…

875
00:47:33,333 --> 00:47:37,166
इसे नंगा कर के चप्पल भिगा के इसके पिछवाड़े में मार।

876
00:47:37,250 --> 00:47:39,416
-भाग यहाँ से!
-चल। चल!

877
00:47:40,250 --> 00:47:41,250
[आह भरता है]

878
00:47:41,333 --> 00:47:43,500
[कविता] हैलो? सॉरी। बोलिए।

879
00:47:43,583 --> 00:47:44,833
[चौंकता है]

880
00:47:45,708 --> 00:47:46,791
[कविता] हैलो?

881
00:47:47,583 --> 00:47:49,041
[कविता] हैलो? बोलिए?

882
00:47:49,125 --> 00:47:52,791
वो मैं क्रेडिट कार्ड कंपनी से बोल रहा हूँ, मैडम।
एक क्रेडिट कार्ड की स्कीम है। हम…

883
00:48:19,083 --> 00:48:20,166
गैजेट्रे

884
00:48:20,250 --> 00:48:22,375
[भारी साँसें ले रहा है]

885
00:48:28,250 --> 00:48:30,500
[मोबाइल फोन की घंटी बजती है]

886
00:48:31,666 --> 00:48:33,541
-हाँ, बोलो?
-कहाँ हो?

887
00:48:33,625 --> 00:48:35,166
सुबह बिना बताए चले गए।

888
00:48:35,250 --> 00:48:37,208
हाँ, वो गुड्डू से सप्लाई लेनी थी।

889
00:48:37,291 --> 00:48:38,666
पता है, ग्लेन मर गया!

890
00:48:38,750 --> 00:48:40,041
हाँ, हाँ, हाँ।

891
00:48:40,125 --> 00:48:42,666
हाँ? तुम्हें कैसे पता मर गया?

892
00:48:43,500 --> 00:48:47,541
हाँ, मतलब… मतलब "हैं"! हैं? ग्लेन मर गया?

893
00:48:47,625 --> 00:48:49,041
हाँ?

894
00:48:49,125 --> 00:48:50,416
हाँ। पता नहीं कैसे मरा।

895
00:48:50,500 --> 00:48:52,208
बिल्डिंग से गिर गया होगा बेचारा।

896
00:48:53,000 --> 00:48:56,333
हैं? तुम्हें कैसे पता की बिल्डिंग से गिर गया?

897
00:48:56,416 --> 00:49:00,958
नहीं, वो… इतना नशा करता था ना
तो शायद गिर गया… बिल्डिंग से गिरा क्या?

898
00:49:01,541 --> 00:49:02,625
हाँ।

899
00:49:03,375 --> 00:49:04,416
सूसाइड हो सकता है।

900
00:49:05,250 --> 00:49:06,250
और मर्डर भी।

901
00:49:06,333 --> 00:49:09,291
मर्डर? म… मर्डर क्यों होगा? मर्डर क्यों होगा?

902
00:49:09,375 --> 00:49:10,708
तुम कुछ भी बोलती रहती हो!

903
00:49:10,791 --> 00:49:13,875
एक ना तुम ना अपना
"होशियार हिंदुस्तान" देखना बंद करो! ठीक है?

904
00:49:13,958 --> 00:49:16,250
और प्लीज़… प्लीज़ घर पे ही रहना।

905
00:49:16,333 --> 00:49:17,875
पुलिस-वुलिस आए तो उनके चक्कर में पड़ना मत।

906
00:49:18,458 --> 00:49:19,500
हाँ। ठीक है।

907
00:49:20,791 --> 00:49:22,041
मर्डर क्यों होगा?

908
00:49:25,125 --> 00:49:26,125
अरे, सर!

909
00:49:26,666 --> 00:49:27,958
-आप तो सुबह-सुबह आ गए!
-अरे?

910
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
हाँ।

911
00:49:29,125 --> 00:49:30,541
-आ जाइए।
-हाँ।

912
00:49:32,083 --> 00:49:33,416
एक दिन के अंदर-अंदर ले आया।

913
00:49:34,208 --> 00:49:35,666
पर, सर, इसका बॉक्स कहाँ है?

914
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
अभी बॉक्स से थोड़ी सेकोगे ब्रेड। टोस्टर लेके आया हूँ।

915
00:49:39,750 --> 00:49:40,916
[हल्के से हँसता है]

916
00:49:41,708 --> 00:49:45,125
हाँ, सर, वैसे इस्तेमाल किए हुए उत्पाद पे
वापस न लेने की पॉलिसी है।

917
00:49:45,208 --> 00:49:46,750
आपने इश्तेमाल तो नहीं किया ना ये?

918
00:49:46,833 --> 00:49:49,208
नहीं-नहीं। बिल्कुल नहीं, बिल्कुल नहीं।
वो बस बॉक्स से निकाला है। और कुछ नहीं।

919
00:49:49,291 --> 00:49:50,458
-पक्का, सर?
-हाँ, हाँ।

920
00:49:55,791 --> 00:49:58,750
ये… ये वो उस दिन आपने ब्रेड सेक के दिखाई थी ना।

921
00:49:58,833 --> 00:50:01,125
तो, उसी के रह गए होंगे।
हमने तो इस्तेमाल ही नहीं किया।

922
00:50:01,208 --> 00:50:02,208
ये तो हो जाएगा, साफ हो जाएगा।

923
00:50:02,291 --> 00:50:03,666
[फूँक मारता है] कुछ नहीं है। कुछ नहीं है।

924
00:50:03,750 --> 00:50:05,666
थोड़ा सा है बस। हो जाएगा।

925
00:50:05,750 --> 00:50:07,666
ये ले लो आप फटाफट। मेरे पैसे दे दो।

926
00:50:11,541 --> 00:50:13,416
-हो जाएगा, यार।
-नहीं। नहीं होगा, सर।

927
00:50:13,500 --> 00:50:15,750
मैं भी सेल्समैन हूँ। तुम भी सेल्समैन हो।

928
00:50:15,833 --> 00:50:19,750
हैं? मना मत करो। ये रखो।
अपना मिठाई वगैरह ले लेना। भाई की तरफ से।

929
00:50:19,833 --> 00:50:21,333
कर दो, जल्दी कर दो। निकलना है मुझे।

930
00:50:26,958 --> 00:50:28,333
[घुरघुराता है]

931
00:50:30,208 --> 00:50:32,708
-[कराहता है]
-ये पकड़ो अपना टोस्टर और निकलो यहाँ से!

932
00:50:34,166 --> 00:50:36,375
-[सेल्समैन] चलो, यार।
-कोर्ट लेके जाऊँगा तुम सब को!

933
00:50:51,333 --> 00:50:52,916
अज्ञात नंबर
नया वीडियो मैसेज

934
00:50:59,875 --> 00:51:01,083
[चौंकता है]

935
00:51:04,666 --> 00:51:05,666
हँ!

936
00:51:23,208 --> 00:51:27,708
कौन है? क्या चाहिए?

937
00:51:27,791 --> 00:51:29,041
देख लिया

938
00:51:29,125 --> 00:51:33,375
रुको। तुमको पता लगेगा।

939
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
[भारी साँसें ले रहा है]

940
00:51:46,083 --> 00:51:47,625
-[रहस्यमय संगीत बजता है]
-[सीटी बजाता है]

941
00:52:11,333 --> 00:52:12,458
ए!

942
00:52:13,458 --> 00:52:14,541
कौन हो तुम?

943
00:52:16,166 --> 00:52:17,416
ए!

944
00:52:17,500 --> 00:52:18,500
कौन हो तुम?

945
00:52:21,416 --> 00:52:22,416
तू कौन है?

946
00:52:23,041 --> 00:52:24,333
किराएदार हूँ मैं।

947
00:52:24,416 --> 00:52:25,916
जो यहाँ रहते थे ना, उनकी।

948
00:52:26,500 --> 00:52:28,416
गया ऊपर। [हँसता है]

949
00:52:29,041 --> 00:52:31,083
अब तुम मस्त हड़प लेगा।

950
00:52:32,916 --> 00:52:33,916
ज़िंदा है।

951
00:52:34,000 --> 00:52:35,250
क्या बकवास है?

952
00:52:35,333 --> 00:52:37,333
तुम कौन हो और यहाँ क्या कर रहे हो?

953
00:52:37,416 --> 00:52:40,208
तुमसे बात कर रही हूँ मैं। सुनाई दे रहा है?

954
00:52:40,291 --> 00:52:41,375
हैलो?

955
00:52:41,458 --> 00:52:43,333
ए? क्यों चिल्ला रही है?

956
00:52:44,208 --> 00:52:45,833
जय हिन्द, सर!

957
00:52:45,916 --> 00:52:46,916
साहब हैं अपने।

958
00:52:50,416 --> 00:52:51,875
[मराठी में] क्या, सालुंके?

959
00:52:51,958 --> 00:52:53,541
हैं?

960
00:52:53,625 --> 00:52:54,625
[हिंदी में] कैसे मरा?

961
00:52:54,708 --> 00:52:57,041
सर, सूसाइड नहीं तो एक्सीडेंट लग रहा है।

962
00:52:57,125 --> 00:52:58,750
एक दिन पहले इसकी माँ भी मर गई थी।

963
00:52:58,833 --> 00:53:00,583
हम्म।

964
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
ड्रग्स।

965
00:53:02,583 --> 00:53:05,083
ड्रग्स करता था, सर। शायद एक्सीडेंट हो।

966
00:53:05,166 --> 00:53:06,875
ओ-हो!

967
00:53:06,958 --> 00:53:09,250
उसकी माँ के अंतिम संस्कार में ही आभास हो रहा था।

968
00:53:10,541 --> 00:53:12,500
यमदूत गया नहीं है। इधर ही है।

969
00:53:12,583 --> 00:53:16,583
यमदूत और कहीं कायको जाएगा, अंकल?

970
00:53:16,666 --> 00:53:19,208
औसत उम्र निकालो ना ये कॉलोनी का।

971
00:53:19,291 --> 00:53:22,708
उसका सारा सेल्स टार्गेट इधर ही पूरा होता होगा।

972
00:53:22,791 --> 00:53:24,916
[अंग्रेज़ी में] हट जाइए, प्लीज़।

973
00:53:26,250 --> 00:53:27,833
[सीटी बजाता है]

974
00:53:35,375 --> 00:53:36,458
[ट्च-ट्च करता है]

975
00:53:37,166 --> 00:53:40,541
[हिंदी में] आंटी के हाथ का टोस्ट-बटर रह ही गया।

976
00:53:43,125 --> 00:53:44,125
पिचकू!

977
00:53:45,333 --> 00:53:46,625
पिचकू!

978
00:53:46,708 --> 00:53:47,875
पिचकू?

979
00:53:48,916 --> 00:53:50,041
किधर गया?

980
00:53:52,875 --> 00:53:55,666
हाँ! क्या मस्त स्टिकर है रे!

981
00:53:55,750 --> 00:53:57,166
पिचकू!

982
00:53:59,250 --> 00:54:00,333
सालुंके!

983
00:54:01,791 --> 00:54:02,833
घर में कुछ…

984
00:54:04,083 --> 00:54:05,791
चोरी-वोरी हुआ है क्या?

985
00:54:05,875 --> 00:54:06,875
नहीं, सर।

986
00:54:08,708 --> 00:54:10,333
किचन का कुछ सामान गायब है?

987
00:54:11,375 --> 00:54:16,208
मतलब… नया वाला मिक्सर, टोस्टर, ऐसा कुछ?

988
00:54:16,291 --> 00:54:18,250
चोर और कुछ नहीं चुराएगा, टोस्टर चुराएगा?

989
00:54:18,333 --> 00:54:19,500
तेरे से पूछा?

990
00:54:21,208 --> 00:54:24,208
सर, इस घर में कभी नया टोस्टर आया ही नहीं।

991
00:54:24,291 --> 00:54:28,208
सालों से मिसेज डिसूज़ा इसी में टोस्ट बनाकर खाती हैं।

992
00:54:29,458 --> 00:54:30,458
थीं।

993
00:54:30,541 --> 00:54:32,625
ओह, सालुंके! अराध स्थल है।

994
00:54:33,416 --> 00:54:36,583
सोसाइटी का क्लब नहीं। जो आ गए सब रम्मी खेलने।

995
00:54:36,666 --> 00:54:37,875
भगाओ सबको। निकलो। निकलो!

996
00:54:37,958 --> 00:54:38,958
-चलो अभी।
-निकलो!

997
00:54:39,041 --> 00:54:40,583
सब निकलो!

998
00:54:40,666 --> 00:54:42,625
-चलो ना, मैडम!
-[गंजा आदमी] परिवार में भी ऐसा…

999
00:54:42,708 --> 00:54:43,791
बाहर जाओ सब।

1000
00:54:43,875 --> 00:54:45,041
[गंजा आदमी] सोसाइटी का ही है ना।

1001
00:54:45,791 --> 00:54:47,250
आपका क्या?

1002
00:54:47,333 --> 00:54:49,041
आपको खास डीएम भेजूँ?

1003
00:54:49,625 --> 00:54:50,750
निकलो!

1004
00:54:50,833 --> 00:54:52,166
बर्मा अंकल!

1005
00:54:52,250 --> 00:54:54,041
[शिल्पा] चलो। पार्क में जा के सो जाओ।

1006
00:54:59,583 --> 00:55:01,166
सी-1 डी-1

1007
00:55:10,541 --> 00:55:11,625
बोल, बाडू।

1008
00:55:11,708 --> 00:55:14,708
वो गंजेड़ी का फ़ोन, लैपटॉप, हार्ड डिस्क, सब

1009
00:55:14,791 --> 00:55:17,333
कस्टडी में लिया है। मैं खुद चेक करेगा।

1010
00:55:17,916 --> 00:55:20,625
पर, साहेब, आखिरी बार, मतलब…

1011
00:55:20,708 --> 00:55:23,833
पहली बार में जब आखिरी बार मिला था,
तो उसके साथ एक टोस्टर था।

1012
00:55:23,916 --> 00:55:26,125
छाती से चिपकाए घूम रहा था।

1013
00:55:26,208 --> 00:55:28,750
-वो टोस्टर गायब है।
-देख…

1014
00:55:28,833 --> 00:55:29,875
[तेज़ साँस खींचता है]

1015
00:55:29,958 --> 00:55:33,708
किसी और के हाथ में आए,
उससे पहले वो वीडियो मांगता है मेरे को।

1016
00:55:33,791 --> 00:55:37,416
अरे टेंशन नहीं, साहेब। मैं ढूँढ लेगा।

1017
00:55:37,500 --> 00:55:39,333
बस, वो मेरा टिकट…

1018
00:55:40,750 --> 00:55:41,958
काट दिया।

1019
00:55:45,416 --> 00:55:48,166
मर्डर है ना? मुझे भी लगता है।

1020
00:55:48,250 --> 00:55:49,250
ए!

1021
00:55:50,083 --> 00:55:51,708
टीवी पे क्राइम शोज़ कम देखा कर।

1022
00:55:51,791 --> 00:55:55,125
उससे अच्छा है, "कुकरी" शोज़ देख। ठीक है?

1023
00:55:55,208 --> 00:55:56,208
चल, जा।

1024
00:55:56,833 --> 00:55:58,458
मेरा टीवी। मैं जो भी देखूँ।

1025
00:55:58,541 --> 00:55:59,541
अरे?

1026
00:56:03,125 --> 00:56:04,208
अगाऊ है!

1027
00:56:25,458 --> 00:56:27,791
अज्ञात नंबर
बी-206

1028
00:56:27,875 --> 00:56:28,875
बी दो सौ छह।

1029
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
फेरवानी आंटी।

1030
00:56:39,833 --> 00:56:40,916
आंटी?

1031
00:56:46,666 --> 00:56:47,708
फेरवानी आंटी?

1032
00:56:55,541 --> 00:56:56,666
आंटी, रमाकांत।

1033
00:57:18,833 --> 00:57:19,875
आंटी?

1034
00:57:22,375 --> 00:57:24,583
आंटी। आंटी। नमस्ते, आंटी।

1035
00:57:25,708 --> 00:57:28,625
आंटी, वो जैसा आपको वीडियो में लग रहा है वैसा है नहीं।

1036
00:57:29,541 --> 00:57:31,375
[फेरवानी, अंग्रेज़ी में, सम्मोहक लहजे में] रुको।

1037
00:57:33,083 --> 00:57:35,708
[हिंदी में] वो… ओह, अच्छा, अच्छा, आंटी।
सॉरी, सॉरी, सॉरी।

1038
00:57:35,791 --> 00:57:37,791
[अंग्रेज़ी में] वो… सॉरी। बुरे अदब हैं।

1039
00:57:37,875 --> 00:57:39,583
[हिंदी में] पॉटी करते हुए किसी को
डिस्टर्ब नहीं करना चाहिए।

1040
00:57:39,666 --> 00:57:41,750
मुझे पता नहीं था आंटी आप… आप करो आराम से।

1041
00:57:41,833 --> 00:57:45,125
आप टाइम लेके, आंटी। कस के करो। मैं… मैं उधर ही हूँ।

1042
00:57:45,208 --> 00:57:46,541
मैं वेट करता हूँ।

1043
00:57:48,083 --> 00:57:51,583
पर… पर, आंटी,
आपको जैसा वीडियो में दिख रहा है ना, वैसा है नहीं।

1044
00:57:51,666 --> 00:57:53,791
आप… आप दोबारा देखो ना अच्छे से वीडियो को।

1045
00:57:53,875 --> 00:57:56,708
वो ग्लेन को तो आप जानती थीं ना। वो नशेड़ी, गंजेड़ी।

1046
00:57:56,791 --> 00:57:59,708
वो उस टाइम भी नशे में ही था, आंटी।
वो खुद ही गिर गया संतुलन खोके।

1047
00:57:59,791 --> 00:58:01,833
आंटी, मैंने कुछ नहीं किया है। सच में।

1048
00:58:03,041 --> 00:58:05,208
बहुत स्ट्रेस चल रहा है, आंटी, लाइफ में पहले से।

1049
00:58:06,083 --> 00:58:09,625
शिल्पा का आईवीएफ चल रहा है ना।
आपको बताया होगा डिसूज़ा आंटी ने।

1050
00:58:09,708 --> 00:58:13,666
वो… प्रेगनेंट होने में दिक्कत आ रही है।
बहुत स्ट्रेस है, आंटी।

1051
00:58:13,750 --> 00:58:15,958
[फेरवानी] दिक्कत तुम्हारी भी तो हो सकती है।

1052
00:58:16,041 --> 00:58:19,250
नहीं, नहीं, नहीं, आंटी। मेरा नहीं है।
मेरे तो टेस्ट एकदम सब फिट आए हैं।

1053
00:58:19,333 --> 00:58:22,875
वो डॉक्टर बोल रहा था मैं तो…
बब्बर शेर हूँ, बोल रहा था।

1054
00:58:22,958 --> 00:58:24,083
पर शिल्पा बेचारी…

1055
00:58:24,166 --> 00:58:26,750
[फेरवानी, अंग्रेज़ी में] हम्म।

1056
00:58:26,833 --> 00:58:29,625
[हिंदी में] दाएँ में जो कमरा है, वहाँ जाकर वेट करो।

1057
00:58:31,791 --> 00:58:33,458
-कमरे में?
-[फेरवानी, अंग्रेज़ी में] हाँ।

1058
00:58:34,416 --> 00:58:35,416
ठीक है, आंटी।

1059
00:58:37,375 --> 00:58:40,375
अच्छा, आंटी, चाय-वाय मत बनाना।
मैं चाय नहीं पीऊँगा इस वक़्त।

1060
00:59:06,750 --> 00:59:10,250
[मराठी में] अगला स्टेशन कांदिवली। अगला स्टेशन, कांदि…

1061
00:59:10,333 --> 00:59:11,666
[धीमा सम्मोहक संगीत बजता है]

1062
00:59:31,000 --> 00:59:32,041
[चिल्लाता है]

1063
00:59:32,875 --> 00:59:33,916
एह?

1064
00:59:34,625 --> 00:59:36,041
[कराहता है]

1065
00:59:36,125 --> 00:59:37,250
आंटी!

1066
00:59:37,333 --> 00:59:39,708
[फर्श पर कदमों की आवाज़]

1067
01:00:05,875 --> 01:00:06,875
आंटी!

1068
01:00:07,666 --> 01:00:09,208
आंटी, प्लीज़ मुझे…

1069
01:00:09,291 --> 01:00:10,875
-[चीख रहा है]
-[चंचल जोशीला संगीत]

1070
01:00:22,541 --> 01:00:24,291
-[खाँसती है]
-[रमाकांत] क्यों आंटी?

1071
01:00:25,041 --> 01:00:27,250
मुझे जाने दो प्लीज़। मेरा वीडियो डिलीट कर दो।

1072
01:00:29,708 --> 01:00:32,833
बीस साल हो गए मिस्टर फेरवानी को मरे हुए।

1073
01:00:34,166 --> 01:00:39,208
ये कमरा तब से सूखा पड़ा है। मालिनी के दिल की तरह।

1074
01:00:39,291 --> 01:00:40,833
[अंग्रेज़ी में] उस डिसूज़ा को जानते हो?

1075
01:00:41,625 --> 01:00:44,083
[हिंदी में] मालिनी की पक्की सहेली थी।

1076
01:00:46,208 --> 01:00:48,666
लेकिन मालिनी को उससे जलन होती थी।

1077
01:00:50,041 --> 01:00:52,458
क्योंकि तुम उसके इतना करीब थे।

1078
01:00:54,083 --> 01:00:55,250
[अंग्रेज़ी में] कमीनी।

1079
01:00:56,416 --> 01:00:57,666
ओह!

1080
01:00:57,750 --> 01:00:59,041
[आह भरती है]

1081
01:01:00,125 --> 01:01:05,958
[हिंदी में] अब तुम… सिर्फ मालिनी के करीब रहोगे।

1082
01:01:07,083 --> 01:01:08,958
[अंग्रेज़ी में] मालिनी को देखो।

1083
01:01:09,041 --> 01:01:11,583
-मेरे टेडी बेयर।
-छी!

1084
01:01:11,666 --> 01:01:13,708
[हिंदी में] नहीं, आंटी। आंटी, नहीं, आंटी। आंटी।

1085
01:01:13,791 --> 01:01:15,958
आंटी। आंटी, प्लीज़।

1086
01:01:16,041 --> 01:01:18,416
प्लीज़, आंटी। मैं… मैंने आपको झूठ बोला था, आंटी।

1087
01:01:18,500 --> 01:01:21,250
शिल्पा में तो कोई कमी है ही नहीं।
वो तो एकदम ठीक है।

1088
01:01:21,333 --> 01:01:23,375
सा… सारी कमी मुझमें ही है।

1089
01:01:23,458 --> 01:01:25,291
प्लीज़। मैं कोई शेर-वेर नहीं हूँ, मैं तो चूहा हूँ, चूहा हूँ।

1090
01:01:25,375 --> 01:01:27,208
आंटी, प्लीज़ डिलीट कर दीजिए। प्लीज़।

1091
01:01:27,291 --> 01:01:28,416
कौन आंटी?

1092
01:01:29,125 --> 01:01:31,208
यहाँ कोई आंटी नहीं है।

1093
01:01:32,083 --> 01:01:33,833
-यहाँ सिर्फ मालिनी है।
-हाँ?

1094
01:01:33,916 --> 01:01:36,625
[अंग्रेज़ी में] मालिनी। मुझे कहो…

1095
01:01:36,708 --> 01:01:38,083
मालिनी।

1096
01:01:39,458 --> 01:01:40,666
या उससे भी बेहतर…

1097
01:01:41,583 --> 01:01:43,708
मुझे कहो "माल।"

1098
01:01:45,250 --> 01:01:46,708
म… माल?

1099
01:01:48,250 --> 01:01:50,750
मा… माल… माल जी।

1100
01:01:50,833 --> 01:01:54,208
माल… माल जी, मैं आपके घर के सारे काम कर दूँगा।

1101
01:01:54,291 --> 01:01:56,500
लाइफटाइम फ्री बाई बनके रहूँगा आपकी।

1102
01:01:56,583 --> 01:01:58,166
आपके सिलंडर भरवाऊँगा हर महीने।

1103
01:01:58,250 --> 01:01:59,916
आप डायपर पहनती हैं? डायपर लेके आऊँगा।

1104
01:02:00,000 --> 01:02:02,208
-मैं आपका संडास भी साफ करूँगा।
-चुप!

1105
01:02:02,291 --> 01:02:03,583
डिलीट कर दो, प्लीज़।

1106
01:02:05,000 --> 01:02:06,083
[उपहास करती है]

1107
01:02:13,875 --> 01:02:16,583
[अंग्रेज़ी में] लो। वीडियो डिलीट हो गया।

1108
01:02:17,166 --> 01:02:19,833
जा अब।

1109
01:02:19,916 --> 01:02:23,958
थैंक यू। थैंक यू, आंटी। थैंक यू। थैंक यू, आंटी।

1110
01:02:24,041 --> 01:02:26,958
-[हिंदी में] मैं आता हूँ कल से। हाँ?
-[रिमोट झनझनाता है]

1111
01:02:33,583 --> 01:02:37,083
[अंग्रेज़ी में] मालिनी के पास
हमेशा बैकअप तैयार होता है। [आवाज़ गूँजती है]

1112
01:02:44,250 --> 01:02:46,166
ट… टाइम्स। टाइम्स… टाइम्स, प्लीज़।

1113
01:02:47,875 --> 01:02:49,250
[हिंदी में] आ… आंटी जी। ये…

1114
01:02:49,333 --> 01:02:51,208
ये मेरा टोस्टर है।

1115
01:02:51,833 --> 01:02:53,791
[नाटकीय संगीत]

1116
01:02:53,875 --> 01:02:54,916
एकदम नया।

1117
01:02:55,541 --> 01:03:00,333
मैंने 9,000 में लिया था आपको 4,999 में दे दूँगा। मात्र।

1118
01:03:00,958 --> 01:03:03,625
[अंग्रेज़ी में] खास महिला के लिए खास दाम।

1119
01:03:04,458 --> 01:03:05,458
माल आंटी के लिए।

1120
01:03:06,500 --> 01:03:09,083
[हिंदी में] मालिनी इसे गिफ्ट समझ के रख लेगी।

1121
01:03:10,250 --> 01:03:11,333
गिफ्ट?

1122
01:03:13,208 --> 01:03:14,208
[चौंकता है]

1123
01:03:14,291 --> 01:03:15,958
और तुझे भी।

1124
01:03:16,583 --> 01:03:18,500
हँ?

1125
01:03:21,125 --> 01:03:22,416
[आह भरता है]

1126
01:03:45,125 --> 01:03:46,166
-आ गए तुम?
-[चौंकता है]

1127
01:03:46,250 --> 01:03:47,583
[भारी साँसें लेता है]

1128
01:03:47,666 --> 01:03:48,875
झपट्टा क्यों मार रही हो?

1129
01:03:48,958 --> 01:03:51,750
मुझे तुम्हें कुछ बताना था। मेरी तो नींद ही उड़ गई है।

1130
01:03:52,416 --> 01:03:55,000
तुम्हें कुछ भी अंदाजा है, कॉलोनी में क्या चल रहा है?

1131
01:03:56,875 --> 01:03:57,958
और क्या चल रहा है?

1132
01:03:59,166 --> 01:04:00,333
मर्डर हुआ है।

1133
01:04:01,500 --> 01:04:02,750
ग्लेन का।

1134
01:04:02,833 --> 01:04:05,500
-म… म… मर्डर?
-म्म-हम्म।

1135
01:04:05,583 --> 01:04:08,916
वो जो पुलिस वाला आया था ना,
उसको मैंने किसी से बात करते हुए सुना।

1136
01:04:09,000 --> 01:04:10,958
कि ग्लेन का कोई टोस्टर गायब है।

1137
01:04:11,916 --> 01:04:13,416
उनकी बातों से मुझे ऐसा लगा

1138
01:04:13,500 --> 01:04:16,125
कि उस टोस्टर की वजह से ही मर्डर हुआ है।

1139
01:04:16,208 --> 01:04:17,250
हाँ?

1140
01:04:18,041 --> 01:04:22,333
टो… टोस्टर, मर्डर!
क्या तुम कुछ भी बकवास किए जा रही हो?

1141
01:04:23,250 --> 01:04:25,500
एक टोस्टर के लिए कोई किसी को नीचे फेंक देगा क्या?

1142
01:04:26,291 --> 01:04:29,458
पूरी दुनिया कह रही है सूसाइड है।
तुम अपनी अलग कहानियाँ बना रही हो।

1143
01:04:29,541 --> 01:04:30,583
नहीं।

1144
01:04:31,500 --> 01:04:35,166
मुझे तो लगता है मिसेज डिसूज़ा का भी मर्डर ही हुआ होगा।

1145
01:04:35,916 --> 01:04:41,125
अरे! शिल्पा, तुम ना भगवान के लिए
ये सब बातें किसी और के सामने मत बोलना।

1146
01:04:41,208 --> 01:04:43,375
तुम्हारे चक्कर में ना मुझे अंदर कर देगी पुलिस।

1147
01:04:43,458 --> 01:04:46,208
हैं? तुम्हें अंदर क्यों कर देगी पुलिस?

1148
01:04:47,125 --> 01:04:52,083
अरे, बीवी अफ़वाहें फैलाएगी तो…
तो गुस्सा तो पति पे ही निकालेंगे ना!

1149
01:04:52,166 --> 01:04:53,791
-हम्म। ये अफ़वाह है ना?
-हैं?

1150
01:04:54,791 --> 01:04:57,875
ये अफ़वाह है? ठीक है। ठीक है, मत मानो मेरी बात।

1151
01:05:00,458 --> 01:05:02,458
जब पकड़ा जाएगा ना, तब पूछूँगी।

1152
01:05:03,583 --> 01:05:04,833
पकड़ा? कौन?

1153
01:05:05,625 --> 01:05:07,083
कौन पकड़ा जाएगा?

1154
01:05:07,166 --> 01:05:08,750
टोस्टर किलर।

1155
01:05:12,583 --> 01:05:14,708
-टोस्टर किलर?
-हम्म।

1156
01:05:16,166 --> 01:05:18,458
तुम ऐसे कैसे किसी को कुछ भी नाम दे सकती हो?

1157
01:05:19,458 --> 01:05:20,458
अरे…

1158
01:05:21,333 --> 01:05:23,833
उसकी… उसकी भी
कोई मजबूरी हो सकती है ना, बेचारे की।

1159
01:05:25,375 --> 01:05:29,250
क… कभी सोचा है उस पर क्या बीत रही होगी?

1160
01:05:30,125 --> 01:05:31,583
-किस पे?
-हाँ।

1161
01:05:33,958 --> 01:05:37,291
ये… टोस्टर किलर तुमने बोला ना अभी।

1162
01:05:38,041 --> 01:05:39,625
अरे, अभी क्या?

1163
01:05:40,250 --> 01:05:42,291
उस पे तो जेल में बीतेगी।

1164
01:05:42,375 --> 01:05:45,541
जब उसे नंगा करके, उल्टा लटकाएँगे ना।

1165
01:05:45,625 --> 01:05:50,000
और उसके कूल्हों पर
भिगो-भिगो के चप्पल से मारेगी पुलिस।

1166
01:05:50,083 --> 01:05:52,791
-पटाक-पटाक।
-अरे!

1167
01:05:52,875 --> 01:05:55,250
-तब।
-क्या? कुछ भी बोलती हो तुम?

1168
01:05:57,291 --> 01:05:58,375
तुम क्यों डर रहे हो?

1169
01:05:58,958 --> 01:06:00,958
ये तो मैंने "होशियार हिंदुस्तान" में देखा था

1170
01:06:02,416 --> 01:06:06,375
अरे शिल्पा, एक तो ना तुम…

1171
01:06:07,791 --> 01:06:12,083
तुम भगवान के लिए,
ये "होशियार हिंदुस्तान" देखना बंद कर दो।

1172
01:06:12,166 --> 01:06:13,250
-प्लीज़।
-[जीभ चटकाती है]

1173
01:06:20,458 --> 01:06:22,833
ये… भिगा के क्यों मारते हैं चप्पल?

1174
01:06:23,416 --> 01:06:24,958
ज़ोर से पड़ती है।

1175
01:06:25,958 --> 01:06:27,458
-हम्म।
-पटाक!

1176
01:06:48,291 --> 01:06:49,750
अज्ञात नंबर

1177
01:07:03,041 --> 01:07:04,541
अरे।

1178
01:07:04,625 --> 01:07:06,166
फ़ोन क्यों नहीं उठा रहे हो?

1179
01:07:06,250 --> 01:07:07,541
वैसे तो नंगे बाहर आ जाते हो।

1180
01:07:08,500 --> 01:07:09,541
हाँ।

1181
01:07:16,833 --> 01:07:17,958
हैलो।

1182
01:07:19,041 --> 01:07:20,250
-हैलो?
-कल रात से…

1183
01:07:20,333 --> 01:07:22,958
मुझे उस मनहूस कल रात के बारे में कोई बात नहीं करनी है।

1184
01:07:23,041 --> 01:07:24,583
तो ठीक है।

1185
01:07:24,666 --> 01:07:27,916
वीडियो देख कर पुलिस तुझ से बात करेगी।

1186
01:07:28,000 --> 01:07:30,833
[घुरघुराता है] सत्संग करने की उम्र में
ब्लैकमेल कर रही हो?

1187
01:07:30,916 --> 01:07:32,541
डरो, भगवान से डरो।

1188
01:07:33,500 --> 01:07:35,000
चाहती… चाहती क्या हो आप, आंटी?

1189
01:07:35,583 --> 01:07:38,041
-[अंग्रेज़ी में] सब्र रखो, मेरे टेडी बेयर।
-[हल्के से हँसता है]

1190
01:07:38,125 --> 01:07:39,125
हाँ, गुड्डू।

1191
01:07:39,208 --> 01:07:40,125
[हल्के से हँसता है]

1192
01:07:40,208 --> 01:07:43,291
अपना वो "शीतल गोल्ड पान मसाला" वाला

1193
01:07:43,375 --> 01:07:45,041
लाल ट्रैक-सूट पहन कर आना।

1194
01:07:45,875 --> 01:07:47,916
आज रात। हाँ?

1195
01:07:48,000 --> 01:07:50,708
हाँ, ठीक है, गुड्डू। मैं आ जाऊँगा रात को।
[हल्के से हँसता है]

1196
01:07:50,791 --> 01:07:53,000
-[हल्के से हँसता है] गुड्डू।
-[हल्के से हँसती है]

1197
01:07:53,083 --> 01:07:54,083
नमस्ते, आंटी।

1198
01:07:55,750 --> 01:07:56,750
[हल्के से हँसती है]

1199
01:07:56,833 --> 01:07:59,375
मिसेज डिसूज़ा के बाद ये बन गईं क्या तुम्हारी फ्रेंड?

1200
01:07:59,458 --> 01:08:00,958
[हल्के से हँसती है]

1201
01:08:01,041 --> 01:08:02,041
[हल्के से हँसती है]

1202
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें शर्म आनी चाहिए।

1203
01:08:14,583 --> 01:08:15,708
हँ?

1204
01:08:15,791 --> 01:08:16,791
[खुश होता है]

1205
01:08:21,125 --> 01:08:22,708
-रामू!
-हँ?

1206
01:08:22,791 --> 01:08:25,541
[अंग्रेज़ी में] मेरे लाल टेडी बेयर!

1207
01:08:25,625 --> 01:08:27,250
[हिंदी में] नमस्ते, आंटी।

1208
01:08:41,750 --> 01:08:43,750
परफ्यूम्ज़
इत्र

1209
01:08:49,458 --> 01:08:50,625
फेरवानीज़

1210
01:08:54,500 --> 01:08:55,500
[कराहती है]

1211
01:08:58,791 --> 01:09:01,375
[फेरवानी, अंग्रेज़ी में] आह, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ।

1212
01:09:12,791 --> 01:09:13,958
[हिंदी में] क्या हुआ?

1213
01:09:14,041 --> 01:09:15,541
थोड़ा-सा थक गया हूँ।

1214
01:09:15,625 --> 01:09:16,916
पहाड़ चढ़ के आए हो?

1215
01:09:17,500 --> 01:09:18,916
पहाड़ मुझपे चढ़ गया था।

1216
01:09:27,250 --> 01:09:28,750
ढूँढो मुझे।

1217
01:09:42,208 --> 01:09:45,625
मैं डिप्टी सीएम कल को बन गया, तो मैं ऐसा
"थ्रीसम-थ्रीसम" खेल रहा है,

1218
01:09:45,708 --> 01:09:46,791
कैसा लगेगा?

1219
01:09:46,875 --> 01:09:48,166
-गंदा दिखेगा। गंद… गंदा दिखेगा।
-हाँ?

1220
01:09:48,250 --> 01:09:49,791
[मराठी में] अच्छा दिखेगा क्या? नहीं ना?

1221
01:09:49,875 --> 01:09:51,541
नहीं, गंदा दिखेगा।

1222
01:09:51,625 --> 01:09:54,291
-[हिंदी में] वीडियो ला।
-हम्म, करता है मैं

1223
01:09:54,375 --> 01:09:56,583
क्या करना है, कर।

1224
01:09:56,666 --> 01:09:58,208
-ज़िंदा जलाना है, जला।
-ठीक है।

1225
01:09:58,291 --> 01:09:59,666
-मारना है, मार।
-ठीक है।

1226
01:10:05,750 --> 01:10:07,041
[कराहती है]

1227
01:10:07,125 --> 01:10:08,625
प्यारी पत्नी

1228
01:10:21,291 --> 01:10:22,375
[चौंकता है]

1229
01:10:23,041 --> 01:10:25,041
[हकलाता है]

1230
01:10:26,000 --> 01:10:27,125
हैलो?

1231
01:10:27,666 --> 01:10:29,250
हाँ? कहाँ हो?

1232
01:10:30,416 --> 01:10:32,041
मैं कहीं फंस गया हूँ।

1233
01:10:35,500 --> 01:10:36,541
हाँ।

1234
01:10:36,625 --> 01:10:39,083
ठी… ठीक है, ठीक है, ठीक है।
जल्दी आना, हाँ? ठीक है।

1235
01:10:59,750 --> 01:11:03,166
[फेरवानी]
तुम्हें तो नहीं है ना एलर्जी बैरीज़ से? हम्म?

1236
01:11:25,750 --> 01:11:27,333
-[इंस्पेक्टर] हाँ। नमस्कार, साहेब।
-[आमरे, फोन पर] हाँ, नमस्कार। बोल?

1237
01:11:27,416 --> 01:11:29,375
[इंस्पेक्टर] सर, लैपटॉप, हार्ड डिस्क,

1238
01:11:29,458 --> 01:11:30,625
-सब चेक किया।
-हाँ, मिला?

1239
01:11:30,708 --> 01:11:31,875
-किधर भी नहीं है।
-हाँ?

1240
01:11:31,958 --> 01:11:35,875
मुझे लगता है आपका वो वीडियो
पक्का वो टोस्टर में ही होगा।

1241
01:11:35,958 --> 01:11:39,666
आपका कॉन्टेंट ही इतना गरम है ना,
टोस्ट ही होता होगा।

1242
01:11:39,750 --> 01:11:41,958
लेकिन तेरे को पता है ना कौनसा टोस्टर है?
[मराठी में] तेरे को पता है ना?

1243
01:11:42,041 --> 01:11:44,458
-हाँ। हाँ, साहेब। हाँ।
-तो फिर?

1244
01:11:44,541 --> 01:11:48,541
[हिंदी में] मैंने देखा है।
पीले रंग का स्टिकर था उसपे, पिचकू नाम का।

1245
01:11:48,625 --> 01:11:49,791
-[आमरे] अरे, तो ढूँढ ना उसको।
-टेंशन नहीं।

1246
01:11:49,875 --> 01:11:53,000
मैं ढूँढ लेगा वो। सौ प्रतिशत। वादा है!

1247
01:11:53,625 --> 01:11:54,958
साहेब।

1248
01:11:55,041 --> 01:11:57,458
आप भी अपना वादा याद रखना। हाँ?

1249
01:11:57,541 --> 01:11:59,041
वो डिज़्नीलैंड की टिकटें…

1250
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
[चूमने की नकल करती है, अंग्रेज़ी में] मेरे टेडी बेयर।

1251
01:12:04,958 --> 01:12:06,250
कल मिलते हैं।

1252
01:12:15,250 --> 01:12:16,375
[नाटकीय संगीत]

1253
01:12:31,166 --> 01:12:34,916
[हिंदी में] छुप-छुपकर खुद का फोटो देख रहे हो? हाँ?

1254
01:12:36,333 --> 01:12:38,416
वो वीडियो ढूँढ रहे थे?

1255
01:12:39,500 --> 01:12:40,625
वो यहाँ नहीं है।

1256
01:13:04,291 --> 01:13:05,333
[कराहती है]

1257
01:13:20,000 --> 01:13:21,000
इंस्पेक्टर बलगाउड़े

1258
01:13:21,083 --> 01:13:22,041
टोस्टर
किलर

1259
01:13:27,083 --> 01:13:29,833
आखिर टोस्टर में क्या है?

1260
01:13:31,541 --> 01:13:33,041
टोस्टर किल…

1261
01:13:34,000 --> 01:13:35,958
[काँपते हुए साँस लेता है]

1262
01:13:40,708 --> 01:13:41,833
शिल… शिल्पा।

1263
01:13:41,916 --> 01:13:42,916
हम्म?

1264
01:13:43,500 --> 01:13:45,833
वो… तुम्हें कुछ बताना है।

1265
01:13:46,416 --> 01:13:47,583
हाँ, बोलो।

1266
01:13:52,458 --> 01:13:53,833
वो…

1267
01:13:54,416 --> 01:13:55,541
मैं…

1268
01:13:58,041 --> 01:13:59,083
वो…

1269
01:14:01,000 --> 01:14:02,125
मैं…

1270
01:14:05,083 --> 01:14:06,083
ये… ये…

1271
01:14:06,166 --> 01:14:07,500
ये…

1272
01:14:08,333 --> 01:14:10,583
ये… ये कहाँ से आया?

1273
01:14:10,666 --> 01:14:12,666
मिसेज़ फेरवानी ने दिया।

1274
01:14:12,750 --> 01:14:13,875
तुम्हारी नई फ्रेंड।

1275
01:14:16,166 --> 01:14:18,333
क्या हुआ? सब ठीक है ना?

1276
01:14:18,416 --> 01:14:20,625
नहीं, कुछ… कुछ नहीं।

1277
01:14:20,708 --> 01:14:22,750
अच्छा, मुझे ये ब्रेड पे लगा के दो ना प्लीज़।

1278
01:14:32,375 --> 01:14:33,916
[फेरवानी] रामू!

1279
01:14:34,000 --> 01:14:36,541
[भीड़ की कुटिल हँसी]

1280
01:14:45,875 --> 01:14:47,708
[आदमी] शर्म नहीं आती तुझे?

1281
01:14:50,541 --> 01:14:51,791
[भीड़ की कुटिल हँसी]

1282
01:14:56,208 --> 01:14:59,000
पटाक!

1283
01:14:59,083 --> 01:15:00,875
[लोग बातचीत कर रहे हैं]

1284
01:15:05,375 --> 01:15:06,875
[आदमी 2] गधा है एक नंबर का।

1285
01:15:07,958 --> 01:15:09,291
[भीड़ की कुटिल हँसी]

1286
01:15:20,291 --> 01:15:23,125
-[भीड़] मारो! मारो! मारो! मारो! मारो! मारो!
-पटाक!

1287
01:15:34,583 --> 01:15:36,750
[भीड़ का चिल्लाना जारी है]

1288
01:15:39,791 --> 01:15:41,625
[ज़ोर से चीख रहे हैं]

1289
01:15:42,833 --> 01:15:43,875
[चौंकता है]

1290
01:15:43,958 --> 01:15:45,625
[भारी साँसें लेता है]

1291
01:15:48,666 --> 01:15:49,875
[गटकता है]

1292
01:16:09,166 --> 01:16:10,708
-क्या है?
-रामू।

1293
01:16:11,291 --> 01:16:13,791
आज रात को साढ़े नौ बजे आ जाना।

1294
01:16:14,375 --> 01:16:16,625
आंटी, आज रात को नहीं आ सकता मैं।

1295
01:16:17,375 --> 01:16:19,250
आज मुझे शिल्पा को लेके बाहर जाना है।

1296
01:16:19,833 --> 01:16:21,583
और वैसे भी थक गया हूँ मैं।

1297
01:16:21,666 --> 01:16:25,083
रोज़ रात को तीन-तीन बजे
घर पहुँच रहा हूँ। शिल्पा से इतना झूठ बोल रहा हूँ।

1298
01:16:26,083 --> 01:16:27,208
अब नहीं होता मुझसे, आंटी।

1299
01:16:28,666 --> 01:16:29,750
नहीं होगा?

1300
01:16:29,833 --> 01:16:31,250
नहीं।

1301
01:16:31,333 --> 01:16:32,958
तो एक काम कर।

1302
01:16:33,041 --> 01:16:34,083
छोड़ दे शिल्पा को।

1303
01:16:34,166 --> 01:16:37,166
हैं? दिमाग खराब हो गया है आपका?

1304
01:16:37,250 --> 01:16:40,000
बीवी है वो मेरी। मैं… मैं बहुत प्यार करता हूँ उससे।

1305
01:16:40,750 --> 01:16:42,416
प्यार करता है?

1306
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
हाँ।

1307
01:16:44,083 --> 01:16:46,708
तो प्यार की कीमत तो चुकानी पड़ेगी ना, रामू।

1308
01:16:46,791 --> 01:16:48,666
क्या… क्या कीमत?

1309
01:16:49,416 --> 01:16:50,625
पचास लाख।

1310
01:16:51,208 --> 01:16:52,583
[उपहास करता है]

1311
01:16:52,666 --> 01:16:54,708
आंटी, आप पचास क्या, सौ लातें मार लो।

1312
01:16:54,791 --> 01:16:56,666
पर मेरी जान बख्शो प्लीज़।

1313
01:16:56,750 --> 01:16:57,958
पचास "लाख"।

1314
01:16:58,041 --> 01:16:59,750
-प… प…
-[अंग्रेज़ी में] पचास लाख।

1315
01:16:59,833 --> 01:17:01,041
[हिंदी में] पचास लाख?

1316
01:17:02,875 --> 01:17:04,791
अरे… आंटी, कहाँ से लाऊँगा मैं पचास लाख?

1317
01:17:04,875 --> 01:17:07,708
दोनों किडनियाँ बेच दूँगा, तो भी नहीं आ पाएँगे पचास लाख।

1318
01:17:07,791 --> 01:17:08,916
आंटी, आपको तो पता है ना मेरी हालत?

1319
01:17:09,000 --> 01:17:10,708
मैं खुद किराए के घर पे रहता हूँ।

1320
01:17:11,958 --> 01:17:15,125
ऊपर से आपने फ्री का नौकर बना के रखा हुआ है मुझे।

1321
01:17:15,208 --> 01:17:17,791
कभी मसाज करो, कभी डांस करो,
कभी कपड़े धो, कभी डस्टिंग करो,

1322
01:17:17,875 --> 01:17:19,625
कभी पोछा लगाओ, कभी चूहे भगाओ, कभी छिपकली मारो,

1323
01:17:19,708 --> 01:17:21,000
कभी चुटकुले सुनाओ, कभी अंताक्षरी खेलो,

1324
01:17:21,083 --> 01:17:23,041
कभी छुपम-छुपाई खेलो, कभी चिड़िया उड़ खेलो।

1325
01:17:23,125 --> 01:17:25,333
नहीं खेलना मुझे चिड़िया उड़! क्यों खेलूँ मैं चिड़िया उड़?

1326
01:17:26,166 --> 01:17:28,458
आंटी, सच में पैसे नहीं हैं मेरे पास।

1327
01:17:28,541 --> 01:17:29,583
पैसे नहीं हैं?

1328
01:17:30,208 --> 01:17:32,791
तो कल जब हम चाइनीज़ खाने गए थे बाहर,

1329
01:17:32,875 --> 01:17:36,333
तब तो तू बड़ा कूद-कूदकर के टिप दे रहा था वेटर को।

1330
01:17:37,458 --> 01:17:40,458
कब बाहर गए हम? आंटी, कहीं नहीं गए हम।

1331
01:17:41,208 --> 01:17:44,791
मैं आपके घर आया उसके बाद
अपने घर जाके उंधियू खा के सो गया था मैं।

1332
01:17:45,666 --> 01:17:47,458
आप अपने दिमाग में कहानियाँ बना रही हो।

1333
01:17:48,500 --> 01:17:50,458
आं… आंटी, आप ना डॉक्टर को दिखाओ। प्लीज़।

1334
01:17:50,541 --> 01:17:52,125
डॉक्टर को नहीं,

1335
01:17:52,208 --> 01:17:53,625
पुलिस को दिखाऊँगी तेरा वो वीडियो।

1336
01:17:54,416 --> 01:17:56,541
जल्दी से पचास लाख का इंतज़ाम कर।

1337
01:17:56,625 --> 01:17:58,875
वरना जेल की चक्की पीसना तू।

1338
01:17:58,958 --> 01:18:00,333
-[भारी साँसें लेती है]
-आंटी…

1339
01:18:02,791 --> 01:18:04,250
[अंग्रेज़ी में] हैलो, फातिया।

1340
01:18:05,208 --> 01:18:09,625
फेरवानी तुम्हारी किट्टी पार्टी कैसे छोड़ सकती है?

1341
01:18:09,708 --> 01:18:11,250
[हिंदी में] आ रही हूँ।

1342
01:18:20,375 --> 01:18:21,375
क्या बात है!

1343
01:18:27,458 --> 01:18:28,458
क्या हो गया, भाई?

1344
01:18:29,125 --> 01:18:30,208
मोल-भाव नहीं?

1345
01:18:31,000 --> 01:18:33,083
-ज़्यादा पैसा आ गया क्या?
-[आलस में साँस छोड़ता है]

1346
01:18:34,708 --> 01:18:36,416
लाइफ ही दो कौड़ी की हो गई है।

1347
01:18:37,416 --> 01:18:38,916
क्या मोल-भाव करूँगा?

1348
01:18:41,791 --> 01:18:42,875
रमाकांत।

1349
01:18:45,250 --> 01:18:46,333
क्या हुआ बे?

1350
01:18:48,333 --> 01:18:49,833
सब ठीक?

1351
01:18:50,708 --> 01:18:51,750
[आह भरता है]

1352
01:18:52,625 --> 01:18:54,000
सब बर्बाद हो गया, गुड्डू भाई।

1353
01:18:55,583 --> 01:18:57,541
एक डायन के चक्कर में फंस गया हूँ मैं।

1354
01:19:13,833 --> 01:19:16,291
मैं सच बता रहा हूँ,
मुझे नहीं लगता तू चक्कर चलाने वाला आदमी है।

1355
01:19:16,375 --> 01:19:17,833
चक्कर नहीं है।

1356
01:19:18,375 --> 01:19:19,666
ब्लैकमेल।

1357
01:19:21,916 --> 01:19:23,000
ब्लैकमेल?

1358
01:19:23,625 --> 01:19:24,666
गुड्डू भाई।

1359
01:19:25,416 --> 01:19:27,166
आपका तो दुबई में बहुत कनेक्शन है ना?

1360
01:19:27,250 --> 01:19:28,708
हाँ।

1361
01:19:28,791 --> 01:19:32,125
आप किसी ऐसे भाई-वाई को जानते हो क्या?

1362
01:19:39,750 --> 01:19:41,750
आज रात ग्यारह बजे, चीता बार।

1363
01:19:46,541 --> 01:19:47,958
[फेरवानी की आवाज़] रामू!

1364
01:19:48,041 --> 01:19:50,291
डायन। डायन।

1365
01:19:57,708 --> 01:20:00,250
मैंने सुना तेरे को बुड्ढी को टपकाना है।

1366
01:20:02,083 --> 01:20:04,458
गुड्डू भाई।

1367
01:20:04,541 --> 01:20:05,666
आजा।

1368
01:20:06,375 --> 01:20:07,458
[नाटकीय संगीत]

1369
01:20:11,666 --> 01:20:13,875
कहाँ है वो दुबई वाला जिससे मिलाना था?

1370
01:20:17,916 --> 01:20:18,916
गुड्डू एएम

1371
01:20:19,000 --> 01:20:21,250
[अंग्रेज़ी में] दिन में, गुड्डू एएम।

1372
01:20:23,166 --> 01:20:24,250
गुड्डू पीएम

1373
01:20:24,333 --> 01:20:26,166
रात में। गुड्डू पीएम।

1374
01:20:26,750 --> 01:20:27,791
उफ्फ!

1375
01:20:28,375 --> 01:20:29,541
[हिंदी में] गुड्डू भाई।

1376
01:20:30,625 --> 01:20:31,833
विज़िटिंग कार्ड?

1377
01:20:31,916 --> 01:20:34,333
-हाँ।
-ये अगर पुलिस को मिल गया तो?

1378
01:20:34,416 --> 01:20:39,583
कैसे मिलेगा? एक ही है। देके वापिस ले लेता हूँ।

1379
01:20:40,916 --> 01:20:42,208
आप ही करोगे, हाँ?

1380
01:20:42,291 --> 01:20:45,541
पर… इससे पहले कुछ किया है ऐसा कुछ?

1381
01:20:45,625 --> 01:20:47,333
डेब्यू कर रहा हूँ तेरे लिए।

1382
01:20:47,958 --> 01:20:49,041
डेब्यू?

1383
01:20:49,833 --> 01:20:50,958
गुड्डू भाई, ज़्यादा कुछ है नहीं।

1384
01:20:51,041 --> 01:20:53,250
सिर्फ धमका के वीडियो निकलवाना है। इतना ही है।

1385
01:20:53,333 --> 01:20:54,333
[अंग्रेज़ी में] समझ गया।

1386
01:20:54,416 --> 01:20:58,083
-[हिंदी में] पच्चीस हज़ार रूपए।
-हैं? प… पच्चीस हज़ार?

1387
01:20:58,750 --> 01:21:00,791
गुड्डू भाई, दोस्त हूँ मैं आपका।

1388
01:21:01,875 --> 01:21:04,333
एक तो मैं आपको ब्रेक दे रहा हूँ।

1389
01:21:04,416 --> 01:21:07,000
नहीं, आप बताओ।
आजकल बिना नेपोटिज़्म कोई देता है किसी को मौका?

1390
01:21:07,083 --> 01:21:08,000
[आह भरता है]

1391
01:21:08,083 --> 01:21:10,541
गुड्डू भाई, कायदे से बोल रहा हूँ।
आपको मुझे पैसे देने चाहिए।

1392
01:21:10,625 --> 01:21:11,875
फ्री।

1393
01:21:11,958 --> 01:21:12,958
फ्री।

1394
01:21:13,041 --> 01:21:14,750
-फ्री?
-हाँ।

1395
01:21:15,500 --> 01:21:17,166
सौदा तय। खा, फ्री का है।

1396
01:21:31,416 --> 01:21:32,916
तेरा काम हो गया समझ।

1397
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
ध्यान से।

1398
01:21:47,666 --> 01:21:48,958
[फेरवानी] रामू।

1399
01:21:54,250 --> 01:21:57,166
हम्म [हल्के से हँसती है]

1400
01:22:00,833 --> 01:22:02,583
[अंग्रेज़ी में] ओह, ये क्या है?

1401
01:22:02,666 --> 01:22:05,250
ये क्या है? ये क्या है?

1402
01:22:05,333 --> 01:22:06,750
[तेज़ साँस खींचती है]

1403
01:22:12,333 --> 01:22:14,750
[हिंदी में] रमाकांत का वीडियो डिलीट कर, आंटी।

1404
01:22:20,416 --> 01:22:21,458
गुड्डू भाई

1405
01:22:21,541 --> 01:22:25,375
काम हो गया। बुड्ढी के घर आ जा।

1406
01:22:35,041 --> 01:22:36,083
[रमाकांत] गुड्डू भाई।

1407
01:22:38,083 --> 01:22:39,208
आंटी?

1408
01:22:40,666 --> 01:22:43,625
इतना ज़ोर से धमकाया, बेहोश ही हो गई।

1409
01:22:43,708 --> 01:22:46,500
आप जानती नहीं हो। बहुत ख़तरनाक हैं मेरे गुड्डू भाई।

1410
01:22:47,708 --> 01:22:50,666
गुड्डू भाई, वीडियो डिलीट हुआ है।
पार्टी तो बनती है।

1411
01:22:51,708 --> 01:22:53,791
नहीं-नहीं, गुड्डू भाई। नीट नहीं, नीट नहीं।

1412
01:22:53,875 --> 01:22:55,625
मैं बर्फ… बर्फ लोगे आप? हैं? बर्फ?

1413
01:22:56,541 --> 01:22:57,541
आंटी?

1414
01:22:58,333 --> 01:22:59,416
आंटी, घर में बर्फ…

1415
01:23:00,041 --> 01:23:01,625
अच्छा, ठीक है। सो जाओ, सो जाओ।

1416
01:23:03,416 --> 01:23:04,541
गुड्डू भाई।

1417
01:23:04,625 --> 01:23:07,500
आज आपके सोंटू पापा ज़िंदा होते ना, इतने गर्वित होते आज…

1418
01:23:15,541 --> 01:23:16,791
गुड्डू भाई?

1419
01:23:25,166 --> 01:23:28,791
अपने पापा के पास ही चला गया तेरा गुड्डू भाई।

1420
01:23:28,875 --> 01:23:30,375
[भारी साँसें ले रहा है]

1421
01:23:34,958 --> 01:23:36,750
क्या किया आपने मेरे गुड्डू भाई के साथ?

1422
01:23:41,250 --> 01:23:42,416
[चौंकता है]

1423
01:23:43,125 --> 01:23:44,791
[कराहता है]

1424
01:23:51,958 --> 01:23:55,000
-[धुएँ के छल्लों की आवाज़ गूँजती है]
-[रमाकांत रोता है]

1425
01:23:57,416 --> 01:23:59,041
[फेरवानी] चूतिया!

1426
01:24:01,000 --> 01:24:03,333
अब इसकी लाश को ठिकाने लगाओ।

1427
01:24:04,458 --> 01:24:07,916
ठिकाने? मैं कैसे लगाऊँगा ठिकाने?

1428
01:24:08,000 --> 01:24:10,125
मुझे थोड़ी पता है ये सब कैसे होता है, कहाँ होता है।

1429
01:24:13,250 --> 01:24:15,541
मुझे एक जगह पता है।

1430
01:24:15,625 --> 01:24:17,375
याज़ू पार्क

1431
01:24:29,000 --> 01:24:32,416
रुक! रुक। वहाँ नहीं।

1432
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
वहाँ।

1433
01:24:37,083 --> 01:24:38,333
क्यों? यहाँ क्या है?

1434
01:24:38,916 --> 01:24:40,041
हम्म।

1435
01:24:40,125 --> 01:24:42,458
यहाँ इस थीम पार्क का शहजादा दफ़न है।

1436
01:24:44,000 --> 01:24:45,333
मिस्टर फेरवानी।

1437
01:24:45,416 --> 01:24:46,458
हैं?

1438
01:24:49,291 --> 01:24:52,208
इस पप्पू घर को ज़िंदा रखने के चक्कर मे खुद…

1439
01:24:52,875 --> 01:24:53,875
[उपहास करती है]

1440
01:24:53,958 --> 01:24:55,291
मर गया?

1441
01:25:09,583 --> 01:25:10,583
[कराहता है]

1442
01:25:17,250 --> 01:25:18,291
[कराहता है]

1443
01:25:41,250 --> 01:25:42,583
हँह?

1444
01:25:48,333 --> 01:25:49,333
ये क्या है?

1445
01:25:50,125 --> 01:25:51,166
तकिया।

1446
01:25:52,166 --> 01:25:53,708
तेरे दोस्त के आराम के लिए।

1447
01:26:02,791 --> 01:26:04,166
सॉरी, गुड्डू भाई।

1448
01:26:10,625 --> 01:26:13,166
ये कब्र में पीठ पे लेटातें हैं कि पेट पे?

1449
01:26:14,500 --> 01:26:16,291
वो हमारे में जलातें हैं ना तो पता नहीं।

1450
01:26:17,750 --> 01:26:20,958
-[अंग्रेज़ी में] चेहरा ऊपर।
-चेहरा ऊपर।

1451
01:26:22,375 --> 01:26:23,375
रामू!

1452
01:26:25,041 --> 01:26:26,333
[हाँफ रहा है]

1453
01:26:27,750 --> 01:26:28,791
[हिंदी में] क्या?

1454
01:26:29,500 --> 01:26:32,333
एक बात कील की तरह ठोक ले अपने दिमाग में।

1455
01:26:33,208 --> 01:26:35,375
अगर मालिनी को कुछ हुआ,

1456
01:26:35,916 --> 01:26:40,250
तो तेरा वो वीडियो और यहाँ का लोकेशन पिन
जाएगा सीधा पुलिस के पास।

1457
01:26:43,916 --> 01:26:47,000
-अरे मैडम, बोला ना आपको…
-मैडम।

1458
01:26:47,083 --> 01:26:49,208
पहले आप मुझे लिख के दो

1459
01:26:49,291 --> 01:26:51,750
कि गरीब अनाथ बच्चों को टोस्ट खाना अलाउड नहीं है।

1460
01:26:51,833 --> 01:26:53,041
ढूँढ रहे हैं ना आपका टोस्टर?

1461
01:26:53,125 --> 01:26:54,333
अरे, क्या खाक ढूँढ रहा है!

1462
01:26:54,416 --> 01:26:56,416
मैंने आपको चोर का नाम, पतै, सब दिया।

1463
01:26:56,500 --> 01:26:58,958
फिर भी एक टोस्टर नहीं ढूँढ सकते मेरे लिए?

1464
01:26:59,041 --> 01:27:00,458
एक मिनट। एक मिनट।

1465
01:27:01,625 --> 01:27:02,875
-सालुंके।
-जी, सर।

1466
01:27:04,041 --> 01:27:05,083
कैसा टोस्टर?

1467
01:27:05,166 --> 01:27:08,625
अरे साहेब, मेरा टोस्टर। देखो, फोटो भी है मेरे पास।

1468
01:27:16,041 --> 01:27:17,791
रहता किधर है ये टोस्टर चोर?

1469
01:27:17,875 --> 01:27:22,166
वहीं अपना ग्लेन डिसूज़ा का बिल्डिंग में। बगल का टावर है।

1470
01:27:22,250 --> 01:27:23,916
रमाकांत पारिख नाम है उसका।

1471
01:27:24,666 --> 01:27:29,083
ग्लेन का किराएदार है। सर।
हमने पूरे घर की तलाशी ले ली थी।

1472
01:27:29,166 --> 01:27:30,250
टोस्टर कहीं नहीं मिला।

1473
01:27:30,333 --> 01:27:33,458
अरे सर, अभी मैं तलाशी लेगा ना,
देखो, कैसा मिलेगा टोस्टर।

1474
01:27:33,541 --> 01:27:35,166
नहीं। देखिए, मैडम…

1475
01:27:35,250 --> 01:27:37,958
पुलिस अपना काम कर रही है। मिलेगा, तो बताएँगे।

1476
01:27:38,041 --> 01:27:41,250
कायका मिलेगा तुम लोग को। दो मेरा फ़ोन।

1477
01:27:41,333 --> 01:27:42,500
आज पानी पी के ही सो जाना।

1478
01:27:42,583 --> 01:27:44,250
मैडम, हवा भी तो खा सकते हैं।

1479
01:27:44,333 --> 01:27:45,666
हम्म, थप्पड़ ना खाएगा?

1480
01:27:52,041 --> 01:27:53,125
[नाटकीय संगीत]

1481
01:27:56,000 --> 01:27:58,458
शांति श्रद्धाश्रम अपार्टमेंट्स
बोरिवली वेस्ट, मुंबई 400092

1482
01:27:59,375 --> 01:28:00,791
रात भर कहाँ थे?

1483
01:28:01,458 --> 01:28:02,875
फ़ोन क्यों बंद है तुम्हारा?

1484
01:28:04,541 --> 01:28:06,250
वो… गुड्डू के साथ गया था डॉक पे।

1485
01:28:08,750 --> 01:28:11,291
ये गुड्डू के साथ तुम डॉक पे थे? हाँ?

1486
01:28:12,041 --> 01:28:14,125
या सूअर के साथ मिट्टी में लोट-पोट कर रहे थे?

1487
01:28:15,083 --> 01:28:16,291
तुम सुबह-सुबह दिमाग मत खाओ।

1488
01:28:17,500 --> 01:28:19,916
रातभर तो थे नहीं तुम। तो सुबह ही दिमाग खाऊँगी ना?

1489
01:28:20,750 --> 01:28:22,250
अब तुम भी चढ़ जाओ मेरे ऊपर।

1490
01:28:22,333 --> 01:28:23,541
तुम भी?

1491
01:28:24,958 --> 01:28:26,500
और कौन चढ़ता है तुम्हारे ऊपर?

1492
01:28:28,291 --> 01:28:30,541
शिल्पा सुसू आ रहा है। हटो।

1493
01:28:30,625 --> 01:28:35,125
मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता।
पैंट मे सुसू कर लो, पर मुझे बताओ? कहाँ थे तुम रातभर?

1494
01:28:35,208 --> 01:28:36,375
-अरे…
-बताओ?

1495
01:28:36,458 --> 01:28:38,833
-[दरवाज़े की घँटी बजती है]
-जाओ, दरवाज़ा खोलो।

1496
01:28:38,916 --> 01:28:40,583
मैं नहीं खोल रही। मुझे बताओ।

1497
01:28:40,666 --> 01:28:42,000
अरे सुसू निकल जाएगा!

1498
01:28:42,083 --> 01:28:44,708
निकल जाए। मुझे नहीं फर्क पड़ता। बताओ मुझे!

1499
01:28:45,708 --> 01:28:47,875
-[दरवाज़े की घँटी बजती है]
-शिल्पा…

1500
01:28:54,791 --> 01:28:55,791
रमाकांत?

1501
01:28:56,375 --> 01:28:57,500
जी।

1502
01:28:57,583 --> 01:29:00,250
हम्म… "मिल गया!" चल!

1503
01:29:00,333 --> 01:29:01,500
अरे! शिल्पा!

1504
01:29:01,583 --> 01:29:03,708
-एक… एक सेकंड, भाईसाहब। हैलो? एक… एक सेकंड।
-[बलगाउड़े] चल!

1505
01:29:03,791 --> 01:29:04,833
-अरे, क्या… क्या कर रहे हैं?
-चल, चल!

1506
01:29:04,916 --> 01:29:06,000
कहाँ ले जा रहे हैं?

1507
01:29:06,083 --> 01:29:08,583
अरे, भाईसाहब… अरे, अंकल, देखो!

1508
01:29:08,666 --> 01:29:11,208
-चल। चल!
-अरे, कहाँ ले… शिल्पा! शिल्पा!

1509
01:29:11,291 --> 01:29:13,000
कहाँ ले जा… मैं आपकी पुलिस में शिकायत कर दूँगा।

1510
01:29:13,083 --> 01:29:14,208
ऐसे अगवा नहीं कर सकते।

1511
01:29:14,291 --> 01:29:15,416
-हाँ, कर ले शिकायत।
-हाँ?

1512
01:29:15,500 --> 01:29:18,333
मैं पुलिस ही है।
और पुलिस स्टेशन ही जा रहे हैं हम लोग। चल!

1513
01:29:18,416 --> 01:29:19,666
हाँ? सर। सर।

1514
01:29:19,750 --> 01:29:21,250
रमाकांत!

1515
01:29:21,958 --> 01:29:22,958
-सर। शिल्पा!
-रुको!

1516
01:29:23,041 --> 01:29:24,250
-सर, आप मुझे परेशान क्यों कर रहे हैं?
-रुक जाओ!

1517
01:29:24,333 --> 01:29:26,291
मैं परेशान कर रहा है? हैं?

1518
01:29:26,375 --> 01:29:28,416
अनाथ बच्चों का टोस्टर चुराता है?

1519
01:29:29,291 --> 01:29:30,291
टोस्टर?

1520
01:29:31,416 --> 01:29:32,416
मुझे पता है।

1521
01:29:32,500 --> 01:29:35,333
आप ग्लेन का टोस्टर ढूँढ रहे हैं ना? क्या है उस टोस्टर में?

1522
01:29:35,416 --> 01:29:37,166
ए, चुप कर! क्या बकवास कर रही है? हाँ?

1523
01:29:37,250 --> 01:29:38,708
ए, जासूसी मत करो। पुलिस वाले हैं पिटवाओगी।

1524
01:29:38,791 --> 01:29:39,666
चुप करो तुम।

1525
01:29:39,750 --> 01:29:42,291
मैंने आपको किसी से फ़ोन पे बात करते हुए सुना था।

1526
01:29:42,375 --> 01:29:43,583
क्या है उस टोस्टर में?

1527
01:29:43,666 --> 01:29:45,166
[मराठी में] डोक्यावर पडली आहे का ही?

1528
01:29:45,250 --> 01:29:46,541
मराठी में बोल रहे हैं "सिर के बल गिरी हो क्या?"

1529
01:29:46,625 --> 01:29:49,500
-चुप कर जाओ!
-यही है वो! यही है वो! यही है, यही है।

1530
01:29:49,583 --> 01:29:51,416
ए! चोर साला! साहेब।

1531
01:29:51,500 --> 01:29:55,291
मैं बोलती हूँ इसको ना बर्फ पे नंगा लेटा कर मेरे को बुलाओ।

1532
01:29:55,375 --> 01:29:56,541
ऐसा धोपतूंगी ना इसको!

1533
01:29:56,625 --> 01:30:00,375
अगा बाई, तू इधर कायको आई?
मैं संभाल रहा है ना मामला!

1534
01:30:00,458 --> 01:30:04,375
ओह, साहेब! बहुत दिन के बाद जागी है पुलिस।

1535
01:30:04,458 --> 01:30:05,708
मैंने सोचा मैं ही संभल लेती हूँ।

1536
01:30:05,791 --> 01:30:07,333
बोलता क्यों नहीं है? बताता क्यों नहीं है?

1537
01:30:07,416 --> 01:30:08,541
-मैंने देखा था वो अंकल को।
-हम्म।

1538
01:30:08,625 --> 01:30:11,916
पुलिस अंकल। मैंने मेरे नाम का
स्टिकर भी लगाया था टोस्टर पे।

1539
01:30:12,000 --> 01:30:15,166
ये मैडम मेरे को चप्पल से बहुत मारी।

1540
01:30:15,250 --> 01:30:17,833
बोली, "तेरे बाप का टोस्टर है?"

1541
01:30:17,916 --> 01:30:22,250
जितना बोला था, उतना ही बता।
और बाप पे मत जाना! समझा?

1542
01:30:22,333 --> 01:30:24,250
तुम्हारा नाम पिचकू है?

1543
01:30:24,333 --> 01:30:25,375
दीदी, आपको कैसे मालूम?

1544
01:30:25,458 --> 01:30:27,708
हाँ! तू बहुत मशहूर है इसलिए।

1545
01:30:29,125 --> 01:30:30,375
तुम भी शामिल हो?

1546
01:30:31,625 --> 01:30:36,125
शामिल? क्या… क्या शामिल? किस चीज़ में शामिल?

1547
01:30:36,208 --> 01:30:38,000
अरे, सर। शिल्प…

1548
01:30:38,583 --> 01:30:41,041
एक… एक सेकंड। एक सेकंड। एक सेकंड।

1549
01:30:41,125 --> 01:30:43,041
मैं था? हैं? मैं था ना?

1550
01:30:43,833 --> 01:30:44,875
घूम, घूम, घूम।

1551
01:30:45,916 --> 01:30:47,166
हाँ। अब बता।

1552
01:30:47,875 --> 01:30:49,583
-हम तीनों जेंट्स में कौन है?
-ए!

1553
01:30:52,583 --> 01:30:54,458
-ए!
-देखा? देखा, सर?

1554
01:30:55,041 --> 01:30:59,000
सर! पाँच हज़ार कीमत था वो टोस्टर का।
मैंने ऑनलाइन चेक किया था।

1555
01:30:59,083 --> 01:31:01,125
तो अगर आपको पाँच हज़ार दें?

1556
01:31:01,208 --> 01:31:03,666
आप अपना शिकैयत वापस ले लेंगी?

1557
01:31:03,750 --> 01:31:05,750
पाँच हज़ार के लिए? हाँ, ले लूँगी।

1558
01:31:05,833 --> 01:31:07,666
-अरे?
-ऑनलाइन सेल पे खरीदूँगी।

1559
01:31:08,750 --> 01:31:10,625
ये लीजिए पाँच हज़ार।

1560
01:31:10,708 --> 01:31:12,416
हाँ,हाँ, होएँगे। पाँच ही होएँगे।

1561
01:31:12,500 --> 01:31:15,416
हम्म। तो बस अब केस खत्म।

1562
01:31:15,500 --> 01:31:17,125
हाँ, हाँ। केस खत्म। छोड़ दो इसको

1563
01:31:17,208 --> 01:31:19,500
अरे, "छोड़ दो, छोड़ दो।" ऐसे कैसे केस खत्म?

1564
01:31:19,583 --> 01:31:22,208
अरे कोर्ट के बाहर सुलटारा हुआ है। देखो।

1565
01:31:22,291 --> 01:31:23,958
-अरे… वो…
-चल। तू तो चल, भाई!

1566
01:31:24,041 --> 01:31:26,500
तेरे को मैं बताती हूँ! जेंट्स बोला ना मेरे को?

1567
01:31:29,083 --> 01:31:30,666
शहर में मर्डर होते हैं।

1568
01:31:30,750 --> 01:31:32,541
ब्लैकमेल होता है।

1569
01:31:33,375 --> 01:31:36,791
और आप एक टोस्टर को लेकर
एक शरीफ आदमी को बदनाम कर रहे हैं?

1570
01:31:37,375 --> 01:31:39,791
शरीफ नहीं, चोर है ये!

1571
01:31:39,875 --> 01:31:42,916
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, नहीं।
मैं इसे अच्छी तरह जानती हूँ।

1572
01:31:44,083 --> 01:31:45,333
निजी तौर पर।

1573
01:31:46,041 --> 01:31:48,583
[हिंदी में] है ना? अब आप जाइए।

1574
01:31:48,666 --> 01:31:53,041
या आपके खिलाफ भी शिकायत कराएँ?
परेशान करने के लिए?

1575
01:31:53,625 --> 01:31:54,708
आप…

1576
01:31:55,291 --> 01:31:56,291
हम्म।

1577
01:31:57,625 --> 01:31:59,250
-सर जी।
-म्म।

1578
01:32:03,583 --> 01:32:04,958
थैंक यू, आंटी।

1579
01:32:05,041 --> 01:32:06,125
[अंग्रेज़ी में] हम पैसे वापस लौटा देंगे।

1580
01:32:06,208 --> 01:32:08,625
[हिंदी में] अरे, नहीं-नहीं। कैस बातें कर रही हो? हाँ?

1581
01:32:08,708 --> 01:32:10,958
तुम लोग तो अपने ही हो।

1582
01:32:11,041 --> 01:32:12,041
[हल्के से हँसती है]

1583
01:32:12,666 --> 01:32:16,208
फिर रमाकांत पर कुछ हक मेरा भी तो बनता है।

1584
01:32:16,291 --> 01:32:17,666
है ना, रमाकांत?

1585
01:32:18,416 --> 01:32:20,000
हम्म। चलो।

1586
01:32:20,083 --> 01:32:21,625
थैंक यू।

1587
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
-कोई बात नहीं।
-तुमने टोस्टर चुराया?

1588
01:32:24,000 --> 01:32:26,291
-नहीं, शिल्पा।
-तुमने टोस्टर चुराया कि नहीं?

1589
01:32:26,375 --> 01:32:28,000
थैंक यू बोल के आता हूँ मैं। एक सेकंड।

1590
01:32:28,083 --> 01:32:30,083
तुम चुप करो। तुम ना मुझसे सब झूठ बोल रहे हो।

1591
01:32:30,166 --> 01:32:31,125
मैं बताता हूँ। आंटी को थैंक यू बोलने दो।

1592
01:32:31,208 --> 01:32:32,833
तुमने टोस्टर चुराया कि नहीं, मुझे बताओ?

1593
01:32:32,916 --> 01:32:34,583
अरे, मैं आके समझाता हूँ ना।

1594
01:32:34,666 --> 01:32:36,458
तुमने मुझसे सब झूठ बोला। सब!

1595
01:32:36,541 --> 01:32:39,166
अरे नहीं, शिल्पा। मैं… मैं आके बताता हूँ।
मैं आंटी को थैंक यू बोल देता हूँ।

1596
01:32:39,250 --> 01:32:40,791
हाँ, जाओ। थैंक यू बोल कर आओ। जाओ!

1597
01:32:40,875 --> 01:32:41,958
अरे! शिल्पा!

1598
01:32:42,666 --> 01:32:43,916
अह…

1599
01:32:44,000 --> 01:32:45,083
शिल्प…

1600
01:32:45,708 --> 01:32:47,125
आ… आ रहा हूँ मैं।

1601
01:32:51,416 --> 01:32:53,750
आंटी। आंटी।

1602
01:32:54,500 --> 01:32:56,583
फंसवाओगी क्या? क्या ज़रूरत थी पैसे देने की?

1603
01:32:56,666 --> 01:32:58,833
मैं संभाल रहा था।

1604
01:33:00,333 --> 01:33:02,250
"इस बंजर पड़ी ज़मीन में…

1605
01:33:03,500 --> 01:33:05,083
एक कोपल फूटी है!"

1606
01:33:05,166 --> 01:33:06,041
हैं?

1607
01:33:06,625 --> 01:33:08,166
"नई ज़िंदगी ने जैसे…

1608
01:33:08,958 --> 01:33:11,500
अंगड़ाई सी ली है!" रामू।

1609
01:33:11,583 --> 01:33:13,208
क्या ट्रक के पीछे की शायरियाँ पढ़ के आई हो?

1610
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
ये "अंगड़ाई-वंगड़ाई" क्या बोल रही हो?

1611
01:33:17,416 --> 01:33:18,500
देखिए…

1612
01:33:19,583 --> 01:33:23,125
मैं तुम्हारे बच्चे की माँ बनने वाली हूँ।

1613
01:33:23,208 --> 01:33:25,291
[चौंकता है]

1614
01:33:29,416 --> 01:33:33,708
झू… झूठ है। है ना? मालिश से कौन प्रेगनेंट होता है?

1615
01:33:33,791 --> 01:33:34,791
[मंदिर की घँटी बजने की आवाज़]

1616
01:33:45,958 --> 01:33:47,083
हे भगवान!

1617
01:33:51,875 --> 01:33:52,916
[आह भरता है]

1618
01:33:54,458 --> 01:33:55,500
हे भगवान!

1619
01:33:56,458 --> 01:33:57,666
आपको तो सब पता है।

1620
01:33:58,541 --> 01:34:01,666
आज आपको बताना ही पड़ेगा। नहीं, आप आप बताओ मुझे।

1621
01:34:02,375 --> 01:34:05,333
ये… ये कंजूसी क्या मैंने चुनी है अपने लिए?

1622
01:34:05,416 --> 01:34:06,791
विराससत में मिली है मुझे।

1623
01:34:08,166 --> 01:34:10,208
मेरे पापा तो मुझसे भी बड़े कंजूस थे।

1624
01:34:11,083 --> 01:34:14,916
परिवार नियोजन में कंजूसी की।
उस चक्कर में टाइम से पहले मैं हो गया।

1625
01:34:15,000 --> 01:34:16,791
[आह भरता है]

1626
01:34:16,875 --> 01:34:19,833
भगवान! ऊपर से ये पागल औरत।

1627
01:34:19,916 --> 01:34:21,958
अपने दिमाग में कहानियाँ बनाती रहती है।

1628
01:34:22,625 --> 01:34:25,708
थोड़ा रहम करो। मुझे बचा लो, प्लीज़।

1629
01:34:25,791 --> 01:34:27,041
[आह भरता है]

1630
01:34:27,125 --> 01:34:28,500
मेरी शादी टूट जाएगी वरना।

1631
01:34:29,458 --> 01:34:31,708
शिल्पा मुझे छोड़ के चली जाएगी, भगवान।

1632
01:34:32,833 --> 01:34:35,041
और मैं उसके बिना नहीं रह पाऊँगा। आपको तो पता ही है।

1633
01:34:36,208 --> 01:34:37,333
अब देख लो।

1634
01:34:37,958 --> 01:34:39,583
प्लीज़। प्लीज़।

1635
01:34:43,333 --> 01:34:44,750
धप्पा!

1636
01:34:47,041 --> 01:34:49,458
बोल किधर है वो टोस्टर?

1637
01:34:51,208 --> 01:34:55,166
[नाटकीय संगीत]

1638
01:35:04,666 --> 01:35:05,666
आमरे साहेब

1639
01:35:05,750 --> 01:35:08,791
टोस्टर का पता लग गया है,
मिलते ही लोकेशन पिन भेजता हूँ।

1640
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
चल।

1641
01:35:21,291 --> 01:35:22,291
अरे चल ना।

1642
01:35:22,375 --> 01:35:25,875
नहीं। आप जाओ, सर। मुझे नहीं जाना। मुझे डर लगता है।

1643
01:35:27,833 --> 01:35:30,291
बुड्ढी से डरता है? अरे, मर्द बन।

1644
01:35:30,375 --> 01:35:33,041
अरे सर, ये घर नहीं है। डायन की गुफा है।

1645
01:35:33,125 --> 01:35:35,333
-आप जानते नहीं आंटी को।
-ए, बस। प्लीज़।

1646
01:35:35,416 --> 01:35:38,125
तू एक काम कर। उसको मैसेज कर।

1647
01:35:38,208 --> 01:35:40,208
तू आ रहा है। दरवाज़ा खोल।

1648
01:35:41,208 --> 01:35:42,416
दरवाज़ा खुला ही होगा।

1649
01:35:43,791 --> 01:35:44,958
कौनसा फ्लैट?

1650
01:35:45,666 --> 01:35:47,166
बी विंग, 206।

1651
01:35:49,333 --> 01:35:50,916
[अंग्रेज़ी में] शुभकामनाएँ, सर।

1652
01:35:53,291 --> 01:35:54,541
[हिंदी में] डिंग-डॉन्ग!

1653
01:35:58,500 --> 01:35:59,500
आंटी?

1654
01:36:04,083 --> 01:36:05,083
डिंग-डॉन्ग?

1655
01:36:05,750 --> 01:36:07,041
डिंग-डॉन्ग, डिंग-डॉन्ग?

1656
01:36:08,333 --> 01:36:09,500
[मराठी में] आइला।

1657
01:36:10,791 --> 01:36:15,083
[हिंदी में] अरे, आंटी,
किधर गई तू दरवाज़ा खुला छोड़ के? हाँ?

1658
01:36:16,583 --> 01:36:20,666
चोर-वोर आएगा, टोस्टर-वोस्टर लेके जाएगा।
फिर आएगी तू बोलते।

1659
01:36:21,333 --> 01:36:23,458
अरे कहाँ छुपी है रे तू, आंटी?

1660
01:36:23,541 --> 01:36:27,583
तू तो मुझसे भी बड़ी खिलाड़ निकली।

1661
01:36:32,625 --> 01:36:37,250
अज्ञात नंबर
काम हो गया। बुड्ढी के घर आ जा।

1662
01:36:41,083 --> 01:36:42,208
बलगाउड़े सर?

1663
01:36:43,750 --> 01:36:44,791
हॉ!

1664
01:36:48,041 --> 01:36:49,333
सर?

1665
01:36:49,416 --> 01:36:50,875
अरे! सर!

1666
01:36:50,958 --> 01:36:53,791
मालिनी को सीरियल किलर बना के ही मानेगा क्या?

1667
01:36:56,500 --> 01:36:58,625
तुझे तो पता है अब क्या करना है।

1668
01:37:14,958 --> 01:37:16,708
याज़ू पार्क

1669
01:37:38,958 --> 01:37:41,083
[फेरवानी] इधर भी कंजूसी।

1670
01:37:41,166 --> 01:37:44,916
जहाँ दोस्त को गाड़ा, वहाँ इसे भी गाड़ेगा?

1671
01:37:46,041 --> 01:37:48,500
कब्रिस्तान में नौकरी करता हूँ मैं? हैं?

1672
01:37:49,125 --> 01:37:50,583
रोज़ नई कब्र खोदता हूँ?

1673
01:37:52,041 --> 01:37:54,416
लो तो, आप करो लो। आ जाओ। आप कर लो!

1674
01:37:54,500 --> 01:37:55,708
[शिल्पा] रमाकांत!

1675
01:37:56,833 --> 01:37:57,958
वो…

1676
01:37:58,708 --> 01:38:00,375
ये… ये क्या कर रहे हो तुम?

1677
01:38:00,458 --> 01:38:02,333
[चौंकता है]

1678
01:38:07,833 --> 01:38:09,166
[अंग्रेज़ी में] खेल खत्म, खेल खत्म, रमाकांत।

1679
01:38:09,958 --> 01:38:12,708
[हिंदी में]अब जब कब्र खुद ही गई है तो…

1680
01:38:12,791 --> 01:38:17,083
जो राज रमाकांत और मालिनी के बीच दफन था,
वो भी बाहर आ जाए। हाँ।

1681
01:38:17,166 --> 01:38:19,416
ये किस राज के बारे में बात कर रही हैं ये?

1682
01:38:20,000 --> 01:38:22,541
अरे वो… वो… बिपाशा बसु के राज की।

1683
01:38:22,625 --> 01:38:25,458
देखती रहती हैं ना। कुछ नहीं। ऐसे ही। मज़ाक किया है।

1684
01:38:25,541 --> 01:38:26,625
अब…

1685
01:38:27,916 --> 01:38:30,500
रमाकांत खुद बताएगा या…

1686
01:38:31,083 --> 01:38:32,125
मालिनी बताए?

1687
01:38:32,208 --> 01:38:33,791
नहीं, नहीं, नहीं! दो… दो मिनट। दो मिनट।

1688
01:38:33,875 --> 01:38:36,041
दो मिनट के लिए आप चुप हो जाइए। प्लीज़,

1689
01:38:36,125 --> 01:38:37,875
-मैं आपके…
-क्या बताओगे?

1690
01:38:37,958 --> 01:38:40,875
रमाकांत बात कर रहा है। आप… आप चुप रहिए। चुप रहिए।

1691
01:38:41,833 --> 01:38:42,958
आप दूर जाइए।

1692
01:38:43,041 --> 01:38:45,250
[हकलाता है] शिल्पा,

1693
01:38:45,833 --> 01:38:48,166
ये बुड्ढी जो है ना, ये सठिया गई है!

1694
01:38:48,250 --> 01:38:50,708
तुम रमाकांत की बात समझो। हाँ?

1695
01:38:50,791 --> 01:38:52,125
क्या हुआ?

1696
01:38:52,208 --> 01:38:54,083
रमाकांत से डर क्यों रही हो? क्या हुआ?

1697
01:38:54,166 --> 01:38:55,166
रमाकांत से नहीं,

1698
01:38:56,166 --> 01:38:57,333
उसके बाप से डर रही है।

1699
01:38:57,416 --> 01:38:58,375
बलगाउड़े सर!

1700
01:38:59,000 --> 01:39:00,250
[गर्दन चटकाता है]

1701
01:39:02,500 --> 01:39:04,041
अंडरटेकर देखा है तू?

1702
01:39:04,125 --> 01:39:05,750
हाँ, वो…

1703
01:39:05,833 --> 01:39:07,208
वही है मैं।

1704
01:39:08,750 --> 01:39:12,500
साली, बुड्ढी! तेरी तू…

1705
01:39:12,583 --> 01:39:14,916
मेरे को मारेगी तू? मेरे को मारेगी?

1706
01:39:15,000 --> 01:39:16,041
-[गला घुटता है]
-तेरा तो…

1707
01:39:16,125 --> 01:39:17,250
[दोनों चीखते हैं]

1708
01:39:17,333 --> 01:39:18,666
चोक-स्लैम कर देगा मैं! हाँ?

1709
01:39:18,750 --> 01:39:20,958
[घुरघुराती है]

1710
01:39:21,041 --> 01:39:22,416
[भारी साँसें लेती है]

1711
01:39:22,500 --> 01:39:25,166
बोल! टोस्टर किधर है? बोल?

1712
01:39:25,250 --> 01:39:26,958
तुझे क्यों चाहिए टोस्टर?

1713
01:39:27,041 --> 01:39:28,083
वीडियो।

1714
01:39:29,500 --> 01:39:32,291
वो उस टोस्टर में है ना? हाँ?

1715
01:39:33,916 --> 01:39:35,791
मैंने कहा था उस टोस्टर में कुछ है।

1716
01:39:37,000 --> 01:39:38,083
कुछ नहीं है। चुप!

1717
01:39:38,166 --> 01:39:40,500
तुझे कैसे पता टोस्टर में वीडियो है?

1718
01:39:40,583 --> 01:39:43,500
मेरे को सब पता है। चल, निकाल अभी।

1719
01:39:46,958 --> 01:39:50,208
मार डाल। पर नहीं बताऊँगी टोस्टर किधर है।

1720
01:39:50,291 --> 01:39:53,458
मैं ठोक देगा, हाँ? इधरइच ठोक देगा।

1721
01:39:53,541 --> 01:39:54,750
समझी ना तू?

1722
01:39:55,333 --> 01:39:56,833
किधर है टोस्टर?

1723
01:40:00,166 --> 01:40:01,958
रमाकांत का वीडियो है टोस्टर में है।

1724
01:40:02,041 --> 01:40:05,500
रमाकांत का वीडियो टोस्टर में है।
रमाकांत का वीडियो टोस्टर में है, शिल्पा।

1725
01:40:05,583 --> 01:40:08,958
क्या बोले जा रहे हो?
रमाकांत का कौनसा वीडियो टोस्टर में है?

1726
01:40:09,041 --> 01:40:11,333
ए, बाबा! अब तेरा कौनसा वीडियो?

1727
01:40:11,416 --> 01:40:12,583
हाँ?

1728
01:40:12,666 --> 01:40:18,708
मैं ना वो… आमरे बोला, उसका वीडियो है लेडीज़ के साथ।
ये बोलता है उसका वी…

1729
01:40:18,791 --> 01:40:21,666
ओह! आउच! [हँसता है]

1730
01:40:21,750 --> 01:40:24,375
मतलब तेरा और आमरे का…
चल रहा है ना कुछ चक्कर? चक्कर है कुछ? हाँ?

1731
01:40:24,458 --> 01:40:25,625
ए!

1732
01:40:27,125 --> 01:40:29,166
ये क्या बोले जा रहे हैं?

1733
01:40:29,250 --> 01:40:31,833
कौन है आमरे और तुम्हारा क्या चक्कर है उसके साथ?

1734
01:40:31,916 --> 01:40:34,250
अरे कुछ नहीं है। कौन आमरे? कौन आमरे?

1735
01:40:34,333 --> 01:40:36,541
तेरा श्राप, मेरा बाप आमरे!

1736
01:40:36,625 --> 01:40:38,500
ए, ए, ए! ए!

1737
01:40:39,875 --> 01:40:42,666
निकाल! टोस्टर निकाल, चल।

1738
01:40:42,750 --> 01:40:45,125
मारेगा मुझे? मारेगा?

1739
01:40:45,208 --> 01:40:46,708
-मार!
-ठीक है।

1740
01:40:48,000 --> 01:40:49,250
मार दिया!

1741
01:40:49,833 --> 01:40:50,833
बुड्ढी औरत को मारने का…

1742
01:40:50,916 --> 01:40:52,666
-ए!
-सर! सर।

1743
01:40:52,750 --> 01:40:55,416
अभी मेरे को मेरा टोस्टर मांगता है!

1744
01:40:55,500 --> 01:40:56,875
सर, सर, सर, सर!

1745
01:40:56,958 --> 01:40:58,541
-सर, गोली नहीं, सर।
-[शिल्पा कँपकँपाती साँस लेती है]

1746
01:40:58,625 --> 01:41:02,375
शिल्पा, तुम ठीक हो? ठीक हो?
ठीक हो? हैं? सर, सर। सर।

1747
01:41:03,166 --> 01:41:04,583
रमा… रमाकांत देगा आपको टोस्टर।

1748
01:41:04,666 --> 01:41:07,041
-ठीक है।
-रमाकांत दे रहा है आपको टोस्टर, सर।

1749
01:41:07,125 --> 01:41:09,000
-गोली मत चलाना।
-हाँ।

1750
01:41:09,083 --> 01:41:10,666
[शिल्पा सुबकती है]

1751
01:41:12,625 --> 01:41:14,875
[घुरघुराता है] सर।
ये रहा टोस्टर।

1752
01:41:14,958 --> 01:41:16,000
[अंग्रेज़ी में] हाँ!

1753
01:41:16,083 --> 01:41:17,375
-[हिंदी में] मैं निकालता हूँ।
-हम्म।

1754
01:41:18,083 --> 01:41:19,250
[ज़ोर लगाता है]

1755
01:41:25,791 --> 01:41:27,333
बाड़ू
लोकेशन पिन

1756
01:41:30,750 --> 01:41:31,750
थैंक यू।

1757
01:41:41,083 --> 01:41:44,708
[मराठी में] देखो इसे! तू पागल है क्या?

1758
01:41:44,791 --> 01:41:46,916
-[गोली चलाती है]
-ए! ए!

1759
01:41:47,000 --> 01:41:49,958
-[हिंदी में] दूर हटो और बीच में नहीं आना।
-ठीक है।

1760
01:41:50,041 --> 01:41:52,708
और तुम! तुम मुझे सब सच बताओ।

1761
01:41:52,791 --> 01:41:55,000
तुम सिर्फ कंजूस नहीं हो।

1762
01:41:55,083 --> 01:41:57,375
-झूठे भी हो तुम।
-हम घर चल के बात करते हैं ना।

1763
01:41:57,458 --> 01:42:00,791
[अंग्रेज़ी में] चुप करो! चुप करो, चुप करो, चुप करो!

1764
01:42:00,875 --> 01:42:02,541
[रो रही है]

1765
01:42:06,458 --> 01:42:08,750
[हिंदी में] मुझे खेलना ही नहीं है। खेलना ही नहीं है मुझे।

1766
01:42:08,833 --> 01:42:11,333
-मार डालो। मार डालो।
-[हाँफ रही है]

1767
01:42:11,416 --> 01:42:13,000
मार डालो रमाकांत को!

1768
01:42:13,083 --> 01:42:15,291
अपने आप को "रमाकांत-रमाकांत" क्यों बोले जा रहे हो?

1769
01:42:16,166 --> 01:42:19,000
ये भी इसी की देन है।
इस डायन की, ये जो उठ रही है।

1770
01:42:19,083 --> 01:42:20,458
मरती भी नहीं है डायन।

1771
01:42:21,250 --> 01:42:25,166
तुम पूछ रही थी ना
कि क्या है मालिनी और रमाकांत के बीच?

1772
01:42:25,250 --> 01:42:28,000
वो मसाज… डांस, डॉक्टर…

1773
01:42:28,958 --> 01:42:30,333
शिल… शिल्पा…

1774
01:42:30,416 --> 01:42:32,208
जिस्मानी ताल्लुकात।

1775
01:42:32,291 --> 01:42:34,875
झूठ बोल रही है ये! ये उल्टे-सीधे काम कराती थी,
शिल्पा। मैंने एक बार भी इसको…

1776
01:42:34,958 --> 01:42:36,000
[शिल्पा] चुप करो!

1777
01:42:36,083 --> 01:42:37,833
तभी…

1778
01:42:37,916 --> 01:42:40,333
तभी तुम वो बुड्ढों की कॉलोनी में रहना चाहते थे? हाँ?

1779
01:42:40,416 --> 01:42:42,041
नहीं, नहीं। नहीं, नहीं।

1780
01:42:42,125 --> 01:42:45,041
तभी तुम्हें मेरे ये चार सफ़ेद बाल हॉट लगते हैं?

1781
01:42:45,125 --> 01:42:47,000
-हॉट हैं।
-चुप करो!

1782
01:42:47,666 --> 01:42:50,000
तुम इसकी उम्र पे मत जाओ तुम! ये…

1783
01:42:50,583 --> 01:42:52,458
ये भष्मासुर की बेटी है ये!

1784
01:42:52,541 --> 01:42:55,833
अरे ये औरत तो एक हाथ से ऐसे सौ पुल-अप कर ले अकेले।

1785
01:42:58,208 --> 01:42:59,416
ये सब ना…

1786
01:43:00,708 --> 01:43:02,166
शिल्पा, ये सब इस…

1787
01:43:02,250 --> 01:43:03,750
इस मनहूस टोस्टर की वजह से हुआ है।

1788
01:43:04,541 --> 01:43:05,625
तुम्हें याद है ना ये?

1789
01:43:05,708 --> 01:43:07,708
ये मैंने चुराया था अनाथालय से।

1790
01:43:09,125 --> 01:43:10,041
[मंगेश] चोर! चोर!

1791
01:43:10,125 --> 01:43:11,708
-छोड़! छोड़! छोड़! छोड़!
-[ज़ोर लगाता है]

1792
01:43:11,791 --> 01:43:13,208
-मेरा टोस्टर!
-छोड़!

1793
01:43:19,708 --> 01:43:20,916
मैं डर गया था, शिल्पा!

1794
01:43:26,916 --> 01:43:28,000
ये सारी गलती ना इस…

1795
01:43:28,541 --> 01:43:29,541
इस मनहूस

1796
01:43:30,625 --> 01:43:31,625
टोस्टर की है!

1797
01:43:31,708 --> 01:43:32,708
[चौंकता है]

1798
01:43:33,833 --> 01:43:35,041
[मराठी में] आइला।

1799
01:43:37,291 --> 01:43:38,791
[हिंदी में] दो-दो एसडी-कार्ड?

1800
01:43:41,125 --> 01:43:42,958
[चीखती है]

1801
01:43:44,250 --> 01:43:46,458
इधर ही रुक! नहीं, नहीं, नहीं। नहीं।

1802
01:43:47,083 --> 01:43:49,083
रामू। रामू।

1803
01:43:49,166 --> 01:43:50,375
दे… दे दे।

1804
01:43:50,458 --> 01:43:52,125
[हल्के से हँसती है]

1805
01:43:57,041 --> 01:43:59,750
वो कार्ड डाल इसमें। वीडियो दिखा।

1806
01:44:04,583 --> 01:44:07,666
[रिकॉर्डेड संदेश, अंग्रेज़ी में]
जिस नंबर से आप संपर्क करना चाहते हैं…

1807
01:44:11,791 --> 01:44:12,875
[हिंदी में]लगा।

1808
01:44:13,833 --> 01:44:15,875
[कराहने की आवाज़ें आ रही हैं]

1809
01:44:15,958 --> 01:44:18,708
मेरा नाम बोलो… आमरे…

1810
01:44:18,791 --> 01:44:21,875
-[लड़की कराहती है]
-आमरु, आमरु!

1811
01:44:21,958 --> 01:44:23,333
[कराहने की आवाज़ें आ रही हैं]

1812
01:44:26,250 --> 01:44:27,750
[कराहने की आवाज़ जारी है]

1813
01:44:30,291 --> 01:44:34,166
[कराहने की आवाज़ आ रही है]

1814
01:44:35,375 --> 01:44:37,125
प्लीज़ ये बंद कर दो।

1815
01:44:37,875 --> 01:44:40,166
आज के लिए बहुत हो गया। प्लीज़।

1816
01:44:40,250 --> 01:44:43,541
-हाँ। सर… मत…
-ए! इधर ला। इधर दिखा।

1817
01:44:46,875 --> 01:44:48,375
-सर।
-हम्म?

1818
01:44:49,916 --> 01:44:51,958
आप तो पुलिस वाले हैं ना।

1819
01:44:52,041 --> 01:44:53,458
कुछ कीजिए ना।

1820
01:44:53,541 --> 01:44:55,833
अपने अंदर के जानवर को जगाओ, सर।

1821
01:44:56,750 --> 01:45:00,083
जय महाराष्ट्र, सर! जय महाराष्ट्र!

1822
01:45:01,041 --> 01:45:03,416
ए, इधर नहीं! उधर। उधर, सर। उधर, उधर।

1823
01:45:03,500 --> 01:45:05,083
बंदूक छोड़। बंदूक छोड़। छोड़।

1824
01:45:05,166 --> 01:45:06,750
बंदूक…

1825
01:45:06,833 --> 01:45:09,291
-बुड्ढी साली! छोड़!
-हाँ?

1826
01:45:09,375 --> 01:45:12,083
बंदूक छोड़! छोड़। छोड़!

1827
01:45:12,166 --> 01:45:15,625
छोड़ इसे! छोड़! बंदूक छोड़। छोड़! साली, बंदूक छोड़!

1828
01:45:18,083 --> 01:45:19,500
[धड़ाम से गिरता है]

1829
01:45:19,583 --> 01:45:20,958
शिल्पा!

1830
01:45:27,416 --> 01:45:28,708
यहाँ, यहाँ, यहाँ। आजा।

1831
01:45:29,500 --> 01:45:30,541
[गोली धातु पर लगती है]

1832
01:45:32,958 --> 01:45:34,833
[दोनों चिल्लाते हैं]

1833
01:45:42,625 --> 01:45:43,666
रामू!

1834
01:45:49,916 --> 01:45:51,541
[खाली बंदूक की आवाज़]

1835
01:45:51,625 --> 01:45:52,625
[तेज़ साँस छोड़ती है]

1836
01:45:53,666 --> 01:45:54,875
गोली खत्म।

1837
01:45:54,958 --> 01:45:57,500
-मैं जाकर देखती हूँ।
-शिल्पा, नहीं, नहीं। मार देगी।

1838
01:45:58,416 --> 01:46:00,000
जूडो कीब्लैक बेल्ट ना मेरे पैंट कसने के लिए…

1839
01:46:00,083 --> 01:46:02,250
"पैंट कसने के लिए नहीं है", पता है।

1840
01:46:02,333 --> 01:46:04,666
ये मार-मार के ना पैंट का पैटीकोट बना देगी तुम्हारा।

1841
01:46:05,208 --> 01:46:06,833
-तुम… चुप करो तुम।
-शिल्पा! शिल्पा! शिल्पा!

1842
01:46:15,500 --> 01:46:17,291
अरे झुक क्यों रही हो इसके सामने?

1843
01:46:31,166 --> 01:46:32,375
[चौंकता है]

1844
01:46:33,750 --> 01:46:35,833
मत लड़ो!

1845
01:46:35,916 --> 01:46:37,333
[चीखती है]

1846
01:46:49,625 --> 01:46:51,500
रमाकांत।

1847
01:46:51,583 --> 01:46:52,708
[चीखती है]

1848
01:46:52,791 --> 01:46:53,875
अरे छोड़ो उसे!

1849
01:46:56,041 --> 01:46:57,791
[हाँफ रही है]

1850
01:47:00,000 --> 01:47:02,750
बोला था ना फौलादी मानव है! मत लड़ो!

1851
01:47:02,833 --> 01:47:05,750
तो अब क्या "साबित कर दिया" बोल के मानोगे? कुछ करो।

1852
01:47:07,791 --> 01:47:10,375
आंटी। अभी बहुत हो गया आपका।

1853
01:47:12,000 --> 01:47:15,375
मैं औरतों पे हाथ नहीं उठाता हूँ।
पर अगर मुझे गुस्सा आ गया ना…

1854
01:47:15,458 --> 01:47:17,000
[घुरघुराता है]

1855
01:47:18,583 --> 01:47:20,083
बात करने भेजा था तुम्हें?

1856
01:48:24,333 --> 01:48:26,750
[चीखती है]

1857
01:48:30,666 --> 01:48:31,958
[धम से गिरने की आवाज़]

1858
01:48:41,041 --> 01:48:42,125
ए!

1859
01:48:42,208 --> 01:48:43,208
ए, बाडू!

1860
01:48:44,083 --> 01:48:45,416
बाडू किधर है?

1861
01:48:53,666 --> 01:48:57,458
तो तेरा कहना है कि मेरे बाडू को गोली जो है वो…

1862
01:48:57,541 --> 01:48:58,625
बुड्ढी औरत ने मारा है?

1863
01:48:58,708 --> 01:49:00,291
जी। जी, सर। कसम से।

1864
01:49:01,541 --> 01:49:03,250
मेरी वीडियो तुम लोग ने देखा है?

1865
01:49:04,375 --> 01:49:05,583
नहीं। नहीं, सर।

1866
01:49:07,833 --> 01:49:09,416
ठीक है। तुम लोग निकलो।

1867
01:49:09,500 --> 01:49:10,541
-हम जाएँ?
-हाँ।

1868
01:49:11,583 --> 01:49:13,291
-सेफ्टी है?
-नहीं, सर।

1869
01:49:13,375 --> 01:49:14,291
[गला साफ करता है]

1870
01:49:15,041 --> 01:49:16,583
-क्या है?
-क्या?

1871
01:49:16,666 --> 01:49:17,750
[मराठी में] क्या चाहिए?

1872
01:49:17,833 --> 01:49:19,333
[हिंदी में] नहीं, सर, वो…
बस एक चीज़ पूछनी थी आपसे।

1873
01:49:19,416 --> 01:49:20,291
[आमरे] हाँ?

1874
01:49:20,375 --> 01:49:22,375
ये आप कार्ड से डाउनलोड करके फ़ोन में डालेंगे।

1875
01:49:22,458 --> 01:49:23,666
फिर देखने के बाद डिलीट कर देंगे?

1876
01:49:23,750 --> 01:49:25,083
हाँ।

1877
01:49:25,166 --> 01:49:28,208
-क्यों?
-[होंठ चपचपाता है] इन्हें पता ही नहीं है।

1878
01:49:28,291 --> 01:49:29,458
क्या?

1879
01:49:30,125 --> 01:49:31,625
-आपको नहीं पता?
-अरे, क्या?

1880
01:49:31,708 --> 01:49:34,583
सर, आजकल हैकरों ने क्या-क्या स्कीमें निकाल ली हैं।

1881
01:49:34,666 --> 01:49:37,916
वो ऐसा डिलीट किया हुआ वीडियो वापस निकाल लेते हैं।
और सब फैला देते हैं सब जगह।

1882
01:49:38,000 --> 01:49:40,458
सुरक्षा भी नहीं है कुछ। स… सर, एक काम करो।

1883
01:49:40,541 --> 01:49:42,791
गड्ढा तो खुदा हुआ है। आप ना दफ़ना दो। दफ़ना दो।

1884
01:49:42,875 --> 01:49:44,791
और… यहाँ तो मिल भी सकता है ना, अगर दफ़ना दिया तो।

1885
01:49:44,875 --> 01:49:48,125
अरे, हाँ। मिल सकता है। तो आप जला दो ना।
जला दो। बात ही खत्म। जला दो।

1886
01:49:48,750 --> 01:49:50,250
-माचिस है?
-नहीं, सर।

1887
01:49:50,333 --> 01:49:51,458
सर, पानी में डाल के।

1888
01:49:51,541 --> 01:49:53,875
अरे, तो पानी में डालेंगे
तो उसे चावल में डाल के सुखा सकता है ना कोई।

1889
01:49:53,958 --> 01:49:54,791
ऐसे कैसे सुखा देंगे?

1890
01:49:54,875 --> 01:49:56,416
गीले कपड़े डालो ऐसे चावल में। ऐसे सूख के बाहर आते हैं।

1891
01:49:56,500 --> 01:49:57,916
ए!

1892
01:49:59,166 --> 01:50:00,208
[चबाने की आवाज़]

1893
01:50:01,166 --> 01:50:03,625
मेरा वीडियो खा गए। मतलब आप अपना वीडियो खा गए?

1894
01:50:09,875 --> 01:50:11,333
अब कहाँ से ढूँढेगा हैकर?

1895
01:50:12,291 --> 01:50:14,458
[हल्के से हँसता है] नहीं,नहीं, सर। अब… अब कैसे मिलेगा?

1896
01:50:14,541 --> 01:50:16,458
थैंक यू, सर। भाईसाहब, एक सेकंड।

1897
01:50:21,458 --> 01:50:23,250
[गटकता है] पानी।

1898
01:50:23,333 --> 01:50:25,875
[आमरे का आदमी] नहीं है, सर।

1899
01:50:25,958 --> 01:50:27,500
-पानी है?
-नहीं, सर।

1900
01:50:27,583 --> 01:50:29,083
[दीर कुत्ता भौंकता है]

1901
01:50:29,166 --> 01:50:32,375
थैंक यू, शिल्पा। बचा लिया तुमने। निकलते हैं।

1902
01:50:34,500 --> 01:50:35,583
बच गए ना?

1903
01:50:36,666 --> 01:50:38,833
अब निकलते नहीं हैं। निकल लो।

1904
01:50:39,500 --> 01:50:40,791
"निकल लो" मतलब?

1905
01:50:40,875 --> 01:50:41,875
हम्म।

1906
01:50:43,041 --> 01:50:44,458
अपनी किसी और आंटी के पास।

1907
01:50:45,791 --> 01:50:47,500
ऐसे क्यों बोल रही हो, शिल्पा?

1908
01:50:47,583 --> 01:50:50,583
तुमने देखा तो। उन्होंने फंसाया था मुझे।

1909
01:50:51,333 --> 01:50:52,458
वो ब्लैकमेल कर रही थीं।

1910
01:50:53,000 --> 01:50:54,041
एक बात बताओ।

1911
01:50:55,458 --> 01:50:57,541
अगर मैं तुम्हारी जगह होती तो तुम क्या करते?

1912
01:51:10,958 --> 01:51:14,166
पेट्रोल खत्म हो गया होगा। पचास का ही भरवाता हूँ ना।

1913
01:51:16,791 --> 01:51:17,916
अरे! शिल्पा?

1914
01:51:21,333 --> 01:51:22,375
शिल्पा! रुको तो!

1915
01:51:24,583 --> 01:51:25,666
शिल्पा। शिल्पा!

1916
01:51:32,375 --> 01:51:33,416
सही कहती थी तुम।

1917
01:51:34,750 --> 01:51:35,750
बीमारी हूँ मैं।

1918
01:51:38,708 --> 01:51:40,041
बीमारी होगी तभी तो…

1919
01:51:40,625 --> 01:51:42,583
गुरुजी के यहाँ टोस्टर मांगने चला गया।

1920
01:51:44,125 --> 01:51:45,458
और अनाथालय से चोरी कर ली।

1921
01:51:48,541 --> 01:51:51,166
और सच बताऊँ ना, शिल्पा, मुझे बुरा ही नहीं लगा।

1922
01:52:02,375 --> 01:52:04,375
मैंने तुम्हारी आँखों में आँखें डाल के झूठ बोला।

1923
01:52:06,833 --> 01:52:08,583
लेकिन ये जो मालिनी का हुआ ना, शिल्पा…

1924
01:52:11,083 --> 01:52:13,166
इसमें मुझे अपने लिए ही नहीं,

1925
01:52:14,333 --> 01:52:15,833
तुम्हारे लिए भी बुरा लगा।

1926
01:52:18,166 --> 01:52:19,333
हमारे लिए बुरा लगा।

1927
01:52:21,375 --> 01:52:22,708
शिल्पा, मुझे पता है मैं…

1928
01:52:24,208 --> 01:52:25,875
मैं कंजूस टाइप का बीमार हूँ।

1929
01:52:29,125 --> 01:52:31,250
ठरकी टाइप का बिल्कुल नहीं हूँ, यार।

1930
01:52:32,333 --> 01:52:33,583
बिल्कुल नहीं हूँ।

1931
01:52:35,291 --> 01:52:36,416
[अंग्रेज़ी में] मुझे माफ़ कर दो।

1932
01:52:45,583 --> 01:52:47,041
मुझे माफ़ कर दो।

1933
01:52:53,833 --> 01:52:56,333
[हिंदी में] वैसे एक बात और बोलनी थी तुम्हें।

1934
01:52:57,375 --> 01:53:00,166
अपने ये चार सफ़ेद बाल कलर करा लो, प्लीज़।

1935
01:53:05,666 --> 01:53:07,166
आ… भाईसाहब!

1936
01:53:07,250 --> 01:53:09,750
यहाँ से सीधा जाएँगे तो बोरिवली पहुँच जाएँगे क्या?

1937
01:53:09,833 --> 01:53:11,250
हाँ।

1938
01:53:11,333 --> 01:53:12,625
एक सेकंड!

1939
01:53:12,708 --> 01:53:14,708
-हाँ, जी?
-बोरीवली?

1940
01:53:14,791 --> 01:53:16,083
हाँ जी, हाँ जी।

1941
01:53:52,416 --> 01:53:54,458
एनिवर्सरी है। लंच पे कहीं बाहर चलें?

1942
01:53:54,541 --> 01:53:56,083
हाँ, चलते हैं।

1943
01:54:06,166 --> 01:54:07,166
खुश?

1944
01:54:18,291 --> 01:54:19,833
बारात पहुँच गई?

1945
01:54:19,916 --> 01:54:21,041
ठीक है मैं अभी आता हूँ।

1946
01:54:23,625 --> 01:54:25,083
भाईसाहब, एक अच्छा परफ्यूम दिखाओ।

1947
01:54:25,166 --> 01:54:26,500
[अंग्रेज़ी में] हाँ।

1948
01:54:29,708 --> 01:54:31,916
ये, सर।
[अंग्रेज़ी में] पाँच हज़ार।

1949
01:54:32,625 --> 01:54:35,208
[हिंदी में] थोड़ा अच्छा वाला दिखाओ, यार।

1950
01:54:35,291 --> 01:54:36,416
अच्छा!

1951
01:54:39,041 --> 01:54:40,750
ये, सर।
[अंग्रेज़ी में] दस हज़ार।

1952
01:54:41,541 --> 01:54:44,666
-[हिंदी में] ये तुम्हारा बेस्ट है यहाँ का?
-नहीं। इससे ऊपर है, सर।

1953
01:54:44,750 --> 01:54:45,791
बेस्ट दिखाऊँ?

1954
01:54:46,583 --> 01:54:47,708
ठीक है, सर।

1955
01:54:48,416 --> 01:54:49,791
ये, सर, एक ही पीस है।

1956
01:54:49,875 --> 01:54:50,958
हाँ। ये!

1957
01:54:51,666 --> 01:54:54,458
ये एक ही पीस बचा है।
सब फिल्म स्टार यही लगाते हैं।

1958
01:54:54,541 --> 01:54:56,083
हीरो, हिरोइन, विलेन।

1959
01:54:56,166 --> 01:54:57,708
-अच्छा?
-हाँ।

1960
01:54:57,791 --> 01:54:59,166
[अंग्रेज़ी में] पच्चीस हज़ार।

1961
01:55:04,916 --> 01:55:06,041
मशीन, सर।

1962
01:55:10,750 --> 01:55:12,416
छह रुपए का लगा दे।

1963
01:55:24,416 --> 01:55:25,666
एक और।

1964
01:55:25,750 --> 01:55:26,875
छह!

1965
01:55:28,666 --> 01:55:29,708
सर, सर, सर।

1966
01:55:30,625 --> 01:55:32,000
ये आपके लिए

1967
01:55:32,583 --> 01:55:34,458
[अंग्रेज़ी में] पचास प्रतिशत की छूट।

1968
01:55:36,750 --> 01:55:40,208
सर। एक… एक प्लीज़, प्लीज़…
एक… एक फोटो ले सकता हूँ आपके साथ?



