1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:25,750 --> 00:01:26,958
<i>To hell with him and his ring!</i>

4
00:01:27,291 --> 00:01:28,958
<i>Sulu, listen.</i>

5
00:01:29,041 --> 00:01:30,916
<i>You're better off now.</i>
<i>You got lucky.</i>

6
00:01:31,000 --> 00:01:33,041
<i>That loser never knew how to value you.</i>

7
00:01:33,416 --> 00:01:36,666
<i>At his own wedding,</i>
<i>he was still watching you!</i>

8
00:01:36,750 --> 00:01:37,750
<i>What a loser!</i>

9
00:01:40,750 --> 00:01:42,916
It's a good thing
you didn't end up with him.

10
00:01:43,000 --> 00:01:45,666
- Absolutely right.
- Of course. I'm always right.

11
00:01:46,666 --> 00:01:48,416
Excited much, douche?

12
00:01:50,291 --> 00:01:51,541
Keep it in your pants.

13
00:01:52,583 --> 00:01:53,500
Got it?

14
00:01:55,875 --> 00:01:56,791
The same goes for you.

15
00:02:01,666 --> 00:02:03,833
- Where are you going?
- Where are you going?

16
00:02:03,916 --> 00:02:05,416
- Hey, Sulu…
- Hey, bozo!

17
00:02:09,875 --> 00:02:11,250
There goes my shot.

18
00:02:11,333 --> 00:02:12,708
I've been working on this forever.

19
00:02:12,791 --> 00:02:14,583
You had to come in between
and spoil my chances.

20
00:02:14,666 --> 00:02:16,125
- If you cross me now…
- Hey!

21
00:02:17,541 --> 00:02:19,625
If you two just sit there,
you'll both miss your chance.

22
00:02:23,916 --> 00:02:25,250
Jackpot!

23
00:02:26,083 --> 00:02:27,750
Guess it's your lucky day!

24
00:02:30,125 --> 00:02:31,166
Hey!

25
00:02:32,541 --> 00:02:33,458
Sulu!

26
00:02:34,041 --> 00:02:34,958
Sulu!

27
00:02:36,166 --> 00:02:37,291
Sulu!

28
00:02:38,583 --> 00:02:39,500
Hey,

29
00:02:39,625 --> 00:02:40,791
I can't swim that well!

30
00:02:41,458 --> 00:02:42,625
Sulu!

31
00:02:45,541 --> 00:02:46,791
Where are you?

32
00:02:47,250 --> 00:02:48,541
Where did she go?

33
00:02:51,625 --> 00:02:52,500
Hey!

34
00:02:57,833 --> 00:02:59,083
Sulu!

35
00:02:59,666 --> 00:03:00,708
Enough with the teasing.

36
00:03:01,916 --> 00:03:02,791
Where are you?

37
00:03:04,458 --> 00:03:05,333
I told you…

38
00:03:05,625 --> 00:03:06,750
Once I catch you,
I'm never letting go.

39
00:03:11,041 --> 00:03:12,666
Sulu!

40
00:03:14,541 --> 00:03:15,583
Sulu!

41
00:03:16,250 --> 00:03:17,250
Come on…

42
00:03:18,625 --> 00:03:19,500
Where are you?

43
00:03:21,166 --> 00:03:22,041
Sulu!

44
00:03:22,750 --> 00:03:24,250
Yes!
Gotcha.

45
00:03:24,541 --> 00:03:25,666
I got her…

46
00:03:28,333 --> 00:03:30,416
Oh no! What the hell!

47
00:05:07,416 --> 00:05:08,583
It's all my fault.

48
00:05:09,041 --> 00:05:10,708
You didn't do anything, right?

49
00:05:12,708 --> 00:05:13,583
No, I did.

50
00:05:14,666 --> 00:05:16,083
I followed you here.

51
00:05:17,541 --> 00:05:18,541
So go back.

52
00:05:18,833 --> 00:05:21,000
- Go… just leave.
- Go where?

53
00:05:22,083 --> 00:05:22,958
Where?

54
00:05:27,125 --> 00:05:28,541
Damn it, I'm trapped in here now.

55
00:05:32,875 --> 00:05:35,625
Help!

56
00:05:36,583 --> 00:05:40,083
Somebody help!

57
00:05:41,416 --> 00:05:43,750
Help!

58
00:05:55,500 --> 00:05:56,375
{\an8}Ready?

59
00:05:59,458 --> 00:06:00,375
{\an8}I was born ready.

60
00:06:00,583 --> 00:06:02,041
{\an8}Ready?
Ready, sir?

61
00:06:02,125 --> 00:06:03,000
{\an8}Did you ask me?

62
00:06:03,250 --> 00:06:05,458
I've been waiting forever.
You guys took ages to set up.

63
00:06:13,458 --> 00:06:16,000
{\an8}<i>Get your party started</i>

64
00:06:16,083 --> 00:06:17,625
{\an8}Shall we start with you, ma'am?

65
00:06:18,000 --> 00:06:18,875
{\an8}Ms. Vanity.

66
00:06:19,750 --> 00:06:21,125
{\an8}But you know that already, so…

67
00:06:21,708 --> 00:06:22,583
{\an8}Avani Shah.

68
00:06:22,666 --> 00:06:23,833
{\an8}My name is Maruti Kadam.

69
00:06:24,250 --> 00:06:25,916
{\an8}But they call me AF in my hood.

70
00:06:26,750 --> 00:06:28,625
{\an8}Aala Flowpara from Nala Sopara.

71
00:06:30,666 --> 00:06:33,333
<i>I want cash. I want fun</i>

72
00:06:35,500 --> 00:06:37,583
{\an8}When did you decide
to become an influencer?

73
00:06:37,666 --> 00:06:38,958
{\an8}I've been a performer since I was a kid.

74
00:06:39,041 --> 00:06:40,166
{\an8}I'm not just an influencer.

75
00:06:40,583 --> 00:06:42,833
{\an8}I'm all-in-one.
A content creator, director,

76
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
{\an8}assistant director, producer,

77
00:06:45,000 --> 00:06:46,041
{\an8}singer, and rapper.

78
00:06:46,125 --> 00:06:47,458
{\an8}Basically, I'm the whole package.

79
00:06:47,541 --> 00:06:48,875
{\an8}<i>Wanna get busy</i>

80
00:06:49,916 --> 00:06:52,458
{\an8}<i>I want cash. I want fun</i>

81
00:06:52,541 --> 00:06:54,958
{\an8}<i>- I want money. And your love</i>
- And your followers?

82
00:06:55,041 --> 00:06:56,750
{\an8}2.3 million and growing.

83
00:06:56,833 --> 00:06:58,541
{\an8}Not many, just in the thousands for now.

84
00:06:58,625 --> 00:06:59,541
{\an8}But it's going to blow up soon.

85
00:06:59,625 --> 00:07:02,041
<i>I want cash. I want fun</i>

86
00:07:02,500 --> 00:07:04,000
- Your favorite food?
- Sushi.

87
00:07:04,083 --> 00:07:05,791
{\an8}Onion fritters with bread,
anything fried with bread…

88
00:07:05,875 --> 00:07:07,791
{\an8}Potato patty, mashed veggies,
mincemeat… with bread!

89
00:07:07,875 --> 00:07:10,041
{\an8}- Coffee or tea?
- Tea, obviously.

90
00:07:10,208 --> 00:07:11,291
{\an8}Matcha for life.

91
00:07:11,375 --> 00:07:12,583
{\an8}Nagori tea. Cutting.

92
00:07:12,833 --> 00:07:13,833
{\an8}Ever tried it?

93
00:07:14,375 --> 00:07:15,583
{\an8}Come to my hood,
and I will give you a taste.

94
00:07:16,250 --> 00:07:17,375
<i>Wanna get busy</i>

95
00:07:17,458 --> 00:07:19,541
<i>Get your party started</i>

96
00:07:41,000 --> 00:07:42,916
<i>Come, come, O rain!</i>

97
00:07:43,250 --> 00:07:45,291
<i>Watch my swag</i>

98
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
<i>Yo fool, I'm amazingly strong</i>

99
00:07:48,208 --> 00:07:50,500
<i>I'm not afraid of the whole world</i>

100
00:07:50,583 --> 00:07:52,541
<i>Come, come, O rain!</i>

101
00:07:52,791 --> 00:07:54,875
<i>Watch my swag</i>

102
00:07:55,291 --> 00:07:57,708
<i>Yo fool, I'm amazingly strong</i>

103
00:07:57,791 --> 00:08:02,416
<i>I'm not afraid of the whole world</i>

104
00:08:20,083 --> 00:08:23,666
<i>I want fame. I got style…</i>
<i>And a million-watt smile</i>

105
00:08:23,958 --> 00:08:25,958
<i>No cash, I'm on fire</i>

106
00:08:26,041 --> 00:08:28,583
<i>My street and my empire</i>

107
00:08:28,666 --> 00:08:31,041
<i>I want cash. I want fun</i>

108
00:08:31,125 --> 00:08:33,458
<i>I want money. And your love</i>

109
00:08:33,541 --> 00:08:35,541
<i>I wanna dance and move up</i>

110
00:08:35,666 --> 00:08:36,708
<i>Wanna get busy</i>

111
00:08:36,791 --> 00:08:38,083
<i>Get your party started</i>

112
00:08:38,166 --> 00:08:40,583
<i>I want cash. I want fun</i>

113
00:08:40,666 --> 00:08:43,000
<i>I want money. And your love</i>

114
00:08:43,083 --> 00:08:45,166
<i>I wanna dance and move up</i>

115
00:08:45,250 --> 00:08:46,375
<i>Wanna get busy</i>

116
00:08:46,458 --> 00:08:48,166
<i>Get your party started</i>

117
00:08:59,250 --> 00:09:01,916
<i>So how did your epic collab come about?</i>

118
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
<i>How did that happen?</i>

119
00:09:09,125 --> 00:09:11,791
You're making basic
Marathi grammar mistakes!

120
00:09:11,875 --> 00:09:13,541
How are you going
to write a whole essay?

121
00:09:13,958 --> 00:09:15,333
Grammar accounts for 20 marks…

122
00:09:15,416 --> 00:09:16,708
Maruti, take him.

123
00:09:17,166 --> 00:09:18,416
I just woke up mummy.

124
00:09:18,500 --> 00:09:21,125
So? You stay up all night making videos
and sleep till noon.

125
00:09:21,208 --> 00:09:22,791
When are you actually going
to work and start earning?

126
00:09:22,875 --> 00:09:24,625
This <i>is </i>my work and how I earn.

127
00:09:24,708 --> 00:09:26,291
That's where my revenue
stream comes from.

128
00:09:26,791 --> 00:09:29,041
And I've told you,
it's not "videos", I make reels.

129
00:09:30,041 --> 00:09:32,791
If the public doesn't see my reels,
how will they know of my rap songs?

130
00:09:33,625 --> 00:09:35,333
Just wait till it goes viral…

131
00:09:35,458 --> 00:09:37,125
Only fevers go viral,
nothing else.

132
00:09:37,208 --> 00:09:39,041
- Now go get some water.
- When my reel actually goes viral,

133
00:09:39,375 --> 00:09:41,541
I'll get a solid gold
water tank just for us.

134
00:09:41,833 --> 00:09:43,750
People will be lining up outside,
you'll see.

135
00:09:44,416 --> 00:09:45,583
My class is on!

136
00:09:45,875 --> 00:09:46,750
Sister,

137
00:09:47,250 --> 00:09:50,791
tell your cat to stop licking
my protein powder.

138
00:09:50,875 --> 00:09:52,791
- Or I swear, I'll make her vanish.
- Go fill the water and…

139
00:09:53,291 --> 00:09:54,416
Let her do some work, you pig.

140
00:09:55,166 --> 00:09:56,166
You know what?

141
00:09:56,583 --> 00:09:58,000
No one respects an artist here.

142
00:09:58,541 --> 00:10:01,000
I'm no pig, bro.
Aala Flowpara from Nala Sopara!

143
00:10:01,250 --> 00:10:02,875
You know what I'm saying?!
You feel me, bro?

144
00:10:02,958 --> 00:10:04,166
I'll slap you, silly.

145
00:10:07,083 --> 00:10:09,125
{\an8}<i>Everyone here is dripping sweat!</i>

146
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
{\an8}<i>When I catch a break</i>
<i>I'm taking you with me, I bet</i>

147
00:10:11,666 --> 00:10:14,125
<i>My drip, my swag</i>
<i>Catch them off guard</i>

148
00:10:14,208 --> 00:10:16,458
{\an8}<i>No matter the feels</i>
<i>The vibe should hit hard</i>

149
00:10:16,541 --> 00:10:19,041
<i>When I say Nala, you say Sopara!</i>

150
00:10:19,125 --> 00:10:20,250
<i>Nala Sopara!</i>

151
00:10:20,333 --> 00:10:22,500
<i>- Nala Sopara!</i>
- Hey, Maruti…

152
00:10:22,583 --> 00:10:23,458
What now?

153
00:10:23,541 --> 00:10:26,041
Cut the singing and think about
making money, you idiot.

154
00:10:26,583 --> 00:10:29,375
Fine, I'll find someone to
pay my bills as well.

155
00:10:29,625 --> 00:10:31,375
- Hard, bro!
- Disgusting. He has no shame…

156
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
and neither do you guys.

157
00:10:33,416 --> 00:10:35,833
Of course, I'm ashamed.
I'm ashamed of living here.

158
00:10:36,958 --> 00:10:39,541
To live in Andheri,
you'll have to work hard, you know.

159
00:10:39,625 --> 00:10:40,625
With a nine-to-five job,

160
00:10:40,708 --> 00:10:43,083
we'll get running water here
before I ever make it to Andheri.

161
00:10:43,166 --> 00:10:44,166
Right!

162
00:10:44,250 --> 00:10:46,208
Like, some rich girl
is just sitting idly waiting for you.

163
00:10:46,291 --> 00:10:47,375
{\an8}Of course, she is.

164
00:10:47,583 --> 00:10:48,875
{\an8}Except, she's not sitting idly…

165
00:10:48,958 --> 00:10:51,500
{\an8}but lying on her buttery soft bed
instead, waiting for me to arrive.

166
00:11:05,375 --> 00:11:06,708
I've been waiting here for 15 minutes.

167
00:11:07,333 --> 00:11:08,666
Hoping you'd stop to catch a breath.

168
00:11:12,125 --> 00:11:15,541
Why is my brother-in-law
practicing golf near the pool?

169
00:11:17,958 --> 00:11:19,375
He's waiting for your approval.

170
00:11:21,083 --> 00:11:22,875
He's thinking that I'm going
to convince you to take a picture

171
00:11:22,958 --> 00:11:24,875
with his business associates
and their families.

172
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
Who just have to have
a picture with Ms. Vanity!

173
00:11:27,416 --> 00:11:28,916
Oh my God!

174
00:11:29,458 --> 00:11:30,333
Oh my God!

175
00:11:30,416 --> 00:11:33,708
They literally just crashed
into the club just to see you.

176
00:11:33,958 --> 00:11:35,000
We are huge fans.

177
00:11:35,083 --> 00:11:36,625
Can I please get a picture?

178
00:11:39,000 --> 00:11:39,875
Jeej.

179
00:11:40,208 --> 00:11:41,583
I will finish up and come.

180
00:11:42,208 --> 00:11:44,000
Ms. Vanity is always at your service.

181
00:11:46,000 --> 00:11:46,875
Avani,

182
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
you know you don't have to, right?

183
00:11:50,291 --> 00:11:51,166
Yeah, but…

184
00:11:52,000 --> 00:11:52,875
I want to.

185
00:11:57,291 --> 00:11:59,500
{\an8}Okay, Flow, ready?
Camera rolling.

186
00:12:00,750 --> 00:12:02,916
{\an8}- Cut, cut, cut! One second…
- And action!

187
00:12:03,000 --> 00:12:03,958
{\an8}Back up a little.

188
00:12:04,041 --> 00:12:06,208
{\an8}The "F" is crooked again. Yeah.

189
00:12:07,166 --> 00:12:09,208
{\an8}<i>I am obstinate that</i>
<i>I will get it for sure</i>

190
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
{\an8}<i>Nala Sopara represent</i>

191
00:12:12,625 --> 00:12:13,500
{\an8}Music.

192
00:12:13,583 --> 00:12:14,458
{\an8}<i>What you waiting for</i>

193
00:12:14,541 --> 00:12:15,750
{\an8}<i>What you what you waiting for</i>

194
00:12:15,833 --> 00:12:17,375
{\an8}<i>- Look up to sky, try to fly</i>
- You did well, bro!

195
00:12:17,458 --> 00:12:18,333
{\an8}<i>What you waiting for</i>

196
00:12:18,416 --> 00:12:20,625
Wasted so much time
and energy to make this video…

197
00:12:20,708 --> 00:12:23,166
Flashy, but still looks cheap.

198
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
We can do better.

199
00:12:27,791 --> 00:12:30,333
<i>I will see my dream come true</i>

200
00:12:30,416 --> 00:12:32,916
<i>You can chop my feet, but I won't kneel</i>

201
00:12:33,000 --> 00:12:35,583
<i>My success will shimmer everywhere</i>

202
00:12:35,666 --> 00:12:38,208
<i>My heart and my mind say</i>
<i>to go with the flow</i>

203
00:12:38,416 --> 00:12:39,291
<i>My thinking is different</i>

204
00:12:39,375 --> 00:12:40,833
<i>My friends are supporting me</i>

205
00:12:40,916 --> 00:12:42,166
<i>Here comes Flowpara</i>

206
00:12:42,250 --> 00:12:43,458
<i>Nala Sopara represent</i>

207
00:12:43,541 --> 00:12:44,666
<i>I said whatever was in my heart</i>

208
00:12:44,750 --> 00:12:46,083
<i>I am the talk of the town</i>

209
00:12:46,166 --> 00:12:47,208
<i>I did whatever my heart said</i>

210
00:12:47,291 --> 00:12:50,500
Bro! Hey!
You can't film here.

211
00:12:50,625 --> 00:12:51,625
Filming isn't prohibited here.

212
00:12:51,708 --> 00:12:54,083
- You broke my camera!
- Who's going to pay for this?

213
00:12:54,166 --> 00:12:55,625
Quit arguing and get out.

214
00:12:55,708 --> 00:12:57,291
Listen, dirtbag, you don't know…

215
00:12:57,375 --> 00:12:58,875
We might live in Nala Sopara,

216
00:12:58,958 --> 00:13:01,041
but this camera's imported
from Taiwan.

217
00:13:01,125 --> 00:13:02,333
How dare you fly
a drone over our house?

218
00:13:02,416 --> 00:13:05,541
House?
You've got to be kidding us!

219
00:13:05,625 --> 00:13:06,791
The drone was in the sky.

220
00:13:06,875 --> 00:13:08,166
- Did the bungalow come with the sky, too?
- Tell me!

221
00:13:08,250 --> 00:13:10,500
I don't care.
Just don't film outside our house.

222
00:13:10,583 --> 00:13:12,291
- Wait a second.
- You can't do that.

223
00:13:12,375 --> 00:13:14,000
If you didn't want anyone
near your place,

224
00:13:14,083 --> 00:13:15,958
why build such a flashy house?

225
00:13:16,041 --> 00:13:17,833
- I said no shooting around here.
- Why…

226
00:13:17,916 --> 00:13:20,083
- They're shooting too!
- Forget them.

227
00:14:38,000 --> 00:14:40,041
Did you even realize
whose house that was?

228
00:14:40,333 --> 00:14:42,291
- No.
- That was Ms. Vanity.

229
00:14:42,416 --> 00:14:44,291
Ms. Vanity… two million followers.
The girl from those underwater pool shots!

230
00:14:44,375 --> 00:14:45,833
- Oh, I see…
- Yeah.

231
00:14:45,958 --> 00:14:47,708
She was checking me out.

232
00:14:47,833 --> 00:14:49,125
And I was looking right back.

233
00:14:49,208 --> 00:14:51,083
Right.
And in the middle of that moment,

234
00:14:51,166 --> 00:14:53,791
if the watchman cracked your skull,

235
00:14:53,875 --> 00:14:55,875
you'd have lost the few brain
cells you have left.

236
00:14:56,291 --> 00:14:57,375
Can I say something?

237
00:14:58,125 --> 00:14:59,541
I want to blow up like her.

238
00:15:00,375 --> 00:15:01,541
I want those numbers.

239
00:15:01,625 --> 00:15:03,541
She's Ms. Vanity.

240
00:15:03,708 --> 00:15:05,750
She's an OG in this field.
That's why she's on top.

241
00:15:05,875 --> 00:15:07,666
You don't get the game.

242
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
No. You don't get me.

243
00:15:09,833 --> 00:15:11,500
I'm not here to learn the game.
I'm here to play it.

244
00:15:11,583 --> 00:15:12,583
To win.

245
00:15:15,041 --> 00:15:16,500
<i>I've had a headache since this morning.</i>

246
00:15:16,583 --> 00:15:18,166
<i>- Want some tea?</i>
<i>- Oh!</i>

247
00:15:21,708 --> 00:15:24,333
You get a five-rupee tea for just 2.5.

248
00:15:24,416 --> 00:15:25,833
And that too, only half a cup.

249
00:15:27,958 --> 00:15:29,458
This hotel's king-size bed
has amazing springs.

250
00:15:29,541 --> 00:15:31,250
It's got an attached bathroom too.

251
00:15:31,333 --> 00:15:32,583
- Hey…
- So…

252
00:15:38,541 --> 00:15:39,500
Mark my words.

253
00:15:39,583 --> 00:15:42,833
One day, Ms. Vanity will like, share,
and subscribe to Aala Flowpara.

254
00:15:42,916 --> 00:15:43,791
{\an8}I swear.

255
00:15:57,625 --> 00:16:00,000
<i>Our brother is sitting there</i>
Bantai,<i> order a bottle</i>

256
00:16:00,083 --> 00:16:02,416
<i>He carries a fragrance</i>
<i>But you ask for the </i>champa <i>flower</i>

257
00:16:02,500 --> 00:16:04,916
<i>The public may be naive</i>
<i>But don't show fake bravado</i>

258
00:16:05,000 --> 00:16:07,333
<i>Don't ask for an Apsara here</i>
<i>Go ahead and ask for Ramba instead</i>

259
00:16:07,791 --> 00:16:10,333
So the plan is, we swish pan
from the main performance…

260
00:16:10,416 --> 00:16:11,375
Can you stop?

261
00:16:11,583 --> 00:16:13,666
From the main performance to Avani,
two or three times.

262
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
You should be sipping this
or holding this, okay?

263
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
It's orange juice.

264
00:16:18,791 --> 00:16:19,833
Whatever you say, boss.

265
00:16:19,916 --> 00:16:20,875
<i>Mumbai is a city of chaos</i>

266
00:16:20,958 --> 00:16:23,125
<i>You have to pay if you take a ride</i>

267
00:16:23,208 --> 00:16:25,833
<i>Whenever friends gather</i>
<i>There has to be fun</i>

268
00:16:25,916 --> 00:16:27,875
<i>Along with Ramba, some liquor too</i>

269
00:16:27,958 --> 00:16:30,333
<i>Our brother is sitting there</i>
Bantai,<i> order a bottle</i>

270
00:16:30,416 --> 00:16:32,708
<i>He carries a fragrance</i>
<i>But you ask for the </i>champa<i> flower</i>

271
00:16:32,791 --> 00:16:35,166
<i>The public may be naive</i>
<i>But don't show fake bravado</i>

272
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
<i>Don't ask for an Apsara here</i>
<i>Go ahead and ask for Ramba instead</i>

273
00:16:37,583 --> 00:16:39,958
<i>Our brother is sitting there</i>
Bantai,<i> order a bottle</i>

274
00:16:40,041 --> 00:16:41,625
<i>He carries a fragrance, but…</i>

275
00:16:46,500 --> 00:16:49,166
I'm jittery, bro.

276
00:16:49,291 --> 00:16:50,625
- Is it gas?
- No.

277
00:16:51,208 --> 00:16:52,750
Here's your jacket.

278
00:16:53,000 --> 00:16:53,916
Fixed it up.

279
00:16:54,000 --> 00:16:55,583
And here's your crown.

280
00:16:55,666 --> 00:16:57,125
- Go, kill it!
- Kill it, man!

281
00:16:57,208 --> 00:16:58,958
What's up, Mumbai?
Let's hear…

282
00:16:59,041 --> 00:17:00,333
Tonight it's the audience
that'll crown me.

283
00:17:00,416 --> 00:17:02,458
India's number one rap concert…

284
00:17:02,541 --> 00:17:04,541
- Yes! Exactly like that!
- Go, just like that. Too good.

285
00:17:04,625 --> 00:17:08,000
- Local hero today, superstar tomorrow.
- Kill it, bro!

286
00:17:08,208 --> 00:17:10,083
So, here's your new firecracker!

287
00:17:10,250 --> 00:17:12,000
Spotify's new find of the year!

288
00:17:12,125 --> 00:17:15,083
Give it up for…

289
00:17:15,166 --> 00:17:16,875
Aala Flowpara

290
00:17:16,958 --> 00:17:20,916
from Nala Sopara!

291
00:17:24,833 --> 00:17:26,333
What's up, peeps?

292
00:17:27,375 --> 00:17:29,166
Once again, Aala Flowpara?

293
00:17:51,125 --> 00:17:52,750
- What the hell?
- Scram!

294
00:17:52,833 --> 00:17:54,041
Spit it, bro.

295
00:17:54,166 --> 00:17:55,125
Maruti!

296
00:17:55,541 --> 00:17:56,875
- Come on, sing.
- Start the song.

297
00:18:00,041 --> 00:18:00,958
Flow…

298
00:18:04,791 --> 00:18:05,833
Hey, hit the music.

299
00:18:06,041 --> 00:18:07,000
He's not singing.

300
00:18:07,125 --> 00:18:08,375
- Just play the track.
- Okay, I will.

301
00:18:08,458 --> 00:18:09,500
Let's go, Maruti!

302
00:18:31,500 --> 00:18:34,500
<i>My youth questions me</i>
<i>And my circumstances ignore me</i>

303
00:18:34,583 --> 00:18:37,375
<i>My pocket is empty</i>
<i>But my morale is still high</i>

304
00:18:37,458 --> 00:18:41,916
<i>Sweat adorns my shoulders</i>
<i>Shoot off the powerful guy</i>

305
00:18:42,000 --> 00:18:43,583
<i>It's the rule of the business</i>

306
00:18:43,666 --> 00:18:44,958
<i>That's why I am still standing here</i>

307
00:18:45,041 --> 00:18:46,458
<i>I am not less than anyone</i>

308
00:18:46,541 --> 00:18:49,333
<i>I have nothing to lose</i>
<i>So I'm not afraid to fail</i>

309
00:18:49,416 --> 00:18:50,708
<i>What will the world say</i>

310
00:18:50,791 --> 00:18:52,041
<i>It doesn't matter to me</i>

311
00:18:52,125 --> 00:18:53,541
<i>The world exists because of me</i>

312
00:18:53,625 --> 00:18:55,208
<i>I don't exist because of the world</i>

313
00:18:55,291 --> 00:18:57,541
<i>Here comes Flowpara from Nala Sopara</i>

314
00:18:57,625 --> 00:18:59,500
<i>I have highlighted it on the map</i>

315
00:18:59,583 --> 00:19:01,000
<i>Don't pity me</i>

316
00:19:01,125 --> 00:19:03,625
<i>I am singing the song straight</i>
<i>From my heart</i>

317
00:19:03,708 --> 00:19:06,791
<i>My home and life may be humble</i>
<i>But I'll unleash riches of my talent</i>

318
00:19:06,875 --> 00:19:09,583
<i>Courage is all I have till the end</i>

319
00:19:09,666 --> 00:19:12,125
<i>I don't want an ordinary death</i>
<i>I want to be immortal</i>

320
00:19:12,208 --> 00:19:14,958
<i>My morale will never break</i>
<i>Even if my back breaks</i>

321
00:19:15,041 --> 00:19:18,000
<i>I have the eyes of a vulture</i>
<i>The lions are roaming fearlessly</i>

322
00:19:18,083 --> 00:19:21,166
<i>The dreams of those</i>
<i>With open eyes should come true</i>

323
00:19:21,250 --> 00:19:24,041
<i>Whoever bears pain should do so wisely</i>

324
00:19:24,125 --> 00:19:26,875
<i>Work shouldn't be sloppy</i>
<i>It should be precise</i>

325
00:19:26,958 --> 00:19:28,333
<i>Let the feels be anything…</i>

326
00:19:28,416 --> 00:19:29,833
<i>But the vibes should rock hard!</i>

327
00:19:30,083 --> 00:19:32,708
<i>Ain't no dream, this is my journey and…</i>

328
00:19:32,791 --> 00:19:35,708
<i>Yo, Miss Vanity, pool girl</i>
<i>It ends where you're at!</i>

329
00:19:35,791 --> 00:19:38,500
<i>That's why life seems like a game</i>

330
00:19:38,583 --> 00:19:41,416
<i>My company has got hard players</i>

331
00:19:41,625 --> 00:19:44,250
<i>This courage isn't borrowed, it's inherent</i>

332
00:19:44,333 --> 00:19:47,250
<i>Nobody knows it now</i>
<i>But I am tomorrow's sensational news</i>

333
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
My brother is here!

334
00:19:53,333 --> 00:19:54,291
Crazy…

335
00:19:57,416 --> 00:19:58,750
{\an8}You nailed it.

336
00:19:58,916 --> 00:20:00,916
What a set!

337
00:20:01,291 --> 00:20:04,208
Even Ms. Vanity was vibing.

338
00:20:04,875 --> 00:20:06,583
- I gave her a look too…
- Side…

339
00:20:06,833 --> 00:20:07,708
- That was hard, bro.
- Thank you.

340
00:20:07,791 --> 00:20:09,333
- See you on the field.
- That was cool.

341
00:20:09,416 --> 00:20:10,416
Thank you.

342
00:20:10,541 --> 00:20:13,000
- Looking smart.
- Thank you.

343
00:20:13,375 --> 00:20:15,125
Oh my God, bro!

344
00:20:15,208 --> 00:20:17,000
Let's go, ladies and gentlemen…

345
00:20:17,083 --> 00:20:18,166
- Where's she?
- Who?

346
00:20:18,250 --> 00:20:19,125
Ms. Vanity.

347
00:20:19,208 --> 00:20:20,166
…for Hip-Hop.

348
00:20:20,291 --> 00:20:21,458
Let's go.
She'll be in the crowd.

349
00:20:31,333 --> 00:20:33,750
<i>It's an old story</i>
<i>From the alleys of Bombay</i>

350
00:20:33,833 --> 00:20:36,208
<i>The message of terror</i>
<i>Suhani in the locality</i>

351
00:20:36,291 --> 00:20:38,666
<i>At such a tender age</i>
<i>There is so much tension</i>

352
00:20:38,750 --> 00:20:41,125
<i>My father is a drunkard</i>
<i>Who splurges my mother's pension</i>

353
00:20:41,291 --> 00:20:43,750
<i>Jaggu also says, boss, agree</i>

354
00:20:43,833 --> 00:20:46,166
<i>Jai Veeru from Kurla consume cannabis</i>

355
00:20:46,291 --> 00:20:48,750
<i>A road of black and yellow taxis and autos</i>

356
00:20:48,833 --> 00:20:51,291
<i>From Andheri to Churchgate</i>
<i>Breakfast on the train</i>

357
00:20:51,625 --> 00:20:53,666
<i>This is Bombay</i>

358
00:20:53,791 --> 00:20:55,708
<i>No, bro. It's Mumbai</i>

359
00:20:56,583 --> 00:20:58,666
<i>This is Bombay</i>

360
00:20:58,750 --> 00:21:00,666
<i>No, bro. No, bro</i>

361
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Move, move, move.

362
00:21:02,708 --> 00:21:04,041
She's in the blue dress.

363
00:21:04,875 --> 00:21:05,750
Blue dress.

364
00:21:05,833 --> 00:21:06,708
What are you doing?

365
00:21:08,000 --> 00:21:08,875
Ms. Vanity!

366
00:21:09,000 --> 00:21:09,875
Ms. Vanity!

367
00:21:16,458 --> 00:21:17,666
What did you think of the set?

368
00:21:18,958 --> 00:21:20,208
My performance.

369
00:21:20,916 --> 00:21:21,791
Not bad.

370
00:21:22,416 --> 00:21:23,291
For a noob.

371
00:21:23,541 --> 00:21:25,958
She said, not bad, bro!

372
00:21:26,916 --> 00:21:29,500
- Wanna collab?
- Collab?

373
00:21:29,583 --> 00:21:31,208
Avani, stop indulging these losers.

374
00:21:31,291 --> 00:21:32,166
And get in the car.

375
00:21:33,250 --> 00:21:34,125
Collab.

376
00:21:34,208 --> 00:21:35,083
You and I.

377
00:21:41,000 --> 00:21:42,375
DM on Picsta.

378
00:21:42,708 --> 00:21:44,333
She's asking you to DM her.

379
00:21:44,583 --> 00:21:47,333
I already did.
I slid in.

380
00:21:47,416 --> 00:21:48,541
But you didn't reply.

381
00:21:48,833 --> 00:21:49,708
Shut up, loser!

382
00:21:49,791 --> 00:21:51,250
I don't reply to strangers.

383
00:21:51,333 --> 00:21:52,750
This stranger isn't a danger.

384
00:21:52,833 --> 00:21:53,958
Get off my car!

385
00:21:54,125 --> 00:21:55,708
I dropped your name on stage.

386
00:21:55,791 --> 00:21:57,833
That doesn't make us friends.

387
00:21:57,916 --> 00:21:58,916
So, let's get acquaint--

388
00:22:00,333 --> 00:22:01,291
Let's go, bro.

389
00:22:04,291 --> 00:22:05,541
We should get acquainted.

390
00:22:05,625 --> 00:22:07,208
- Yes, acquainted.
- And that means?

391
00:22:15,958 --> 00:22:18,125
<i>You are a rapper, bro</i>

392
00:22:18,791 --> 00:22:20,958
<i>This is Bombay</i>

393
00:22:21,208 --> 00:22:22,083
Avani,

394
00:22:22,458 --> 00:22:24,291
why do you entertain such bums?

395
00:22:24,958 --> 00:22:27,083
Just because he dropped
your name in the rap

396
00:22:27,166 --> 00:22:28,625
doesn't mean you have
to give him attention.

397
00:22:29,500 --> 00:22:30,666
But he was singing so well.

398
00:22:31,583 --> 00:22:33,416
The guy's got talent.

399
00:22:33,541 --> 00:22:34,708
Indeed. Quite talented.

400
00:22:34,791 --> 00:22:36,208
It's not about the talent.

401
00:22:36,541 --> 00:22:39,250
Why are you so bothered
by their interaction?

402
00:22:39,333 --> 00:22:40,666
Please, Shubhangi.

403
00:22:40,750 --> 00:22:42,458
He was acting like a total hood rat.

404
00:22:43,666 --> 00:22:45,500
I thought he was kind of cute.

405
00:22:46,791 --> 00:22:48,625
Are you serious?
Avani, please.

406
00:22:49,333 --> 00:22:50,291
You call him cute?

407
00:22:51,416 --> 00:22:52,291
Hey Avani,

408
00:22:52,791 --> 00:22:55,000
Stray dogs are also cute.

409
00:22:55,666 --> 00:22:57,916
Doesn't mean you take them home.

410
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
This has always been her problem.

411
00:23:03,125 --> 00:23:06,416
She feeds a stray dog,
and it follows her home.

412
00:23:07,708 --> 00:23:09,291
I wish he were following me home.

413
00:23:12,000 --> 00:23:13,791
You've got to be kidding me.

414
00:23:22,625 --> 00:23:23,916
Seriously?
Are they following us?

415
00:23:28,583 --> 00:23:29,625
Shall we collab?

416
00:23:30,958 --> 00:23:32,041
Don't encourage him.

417
00:23:34,000 --> 00:23:35,750
Hey, man, drive straight.

418
00:23:36,125 --> 00:23:38,291
Yash, chill.
Be careful, please.

419
00:23:38,375 --> 00:23:39,250
Will you stop?

420
00:23:42,875 --> 00:23:44,083
Why are you overthinking it?

421
00:23:44,625 --> 00:23:46,708
You could pick your nose
and still get likes.

422
00:23:47,291 --> 00:23:49,625
She doesn't pick her nose.

423
00:23:49,750 --> 00:23:51,541
Once in a while, you should.

424
00:23:51,708 --> 00:23:54,083
- It's hygienic.
- Come on, slow down.

425
00:23:54,166 --> 00:23:55,041
{\an8}Slow down, please.

426
00:23:56,708 --> 00:23:58,875
Yash, please, calm down.

427
00:24:00,250 --> 00:24:02,291
Are we going to pick
our noses together in the collab?

428
00:24:02,375 --> 00:24:03,583
We'll do something epic.

429
00:24:03,875 --> 00:24:05,083
The content will speak for itself.

430
00:24:06,083 --> 00:24:07,083
Neither you nor me.

431
00:24:12,333 --> 00:24:14,125
What is wrong with you?
Slow down!

432
00:24:14,208 --> 00:24:15,250
Shubhangi, shut up.

433
00:24:18,041 --> 00:24:19,083
Who's more popular?

434
00:24:19,458 --> 00:24:20,333
You or me?

435
00:24:21,166 --> 00:24:23,791
Yet, who's the one scared of a collab?

436
00:24:24,875 --> 00:24:25,750
You or me?

437
00:24:26,708 --> 00:24:28,708
Who's chasing after me desperately?

438
00:24:29,166 --> 00:24:30,041
You or me?

439
00:24:30,708 --> 00:24:32,166
Bro, she's calling me a despo!

440
00:24:32,375 --> 00:24:33,375
You don't get it.

441
00:24:34,041 --> 00:24:36,375
I'm already set.
No duress.

442
00:24:38,166 --> 00:24:39,041
What say?

443
00:24:43,541 --> 00:24:44,416
Stop the car.

444
00:24:44,625 --> 00:24:45,833
What?
Have you lost it?

445
00:24:47,500 --> 00:24:48,583
Stop the car.

446
00:24:48,666 --> 00:24:50,000
I'm not stopping this car.

447
00:24:50,083 --> 00:24:51,583
Stop the car!

448
00:24:51,666 --> 00:24:53,208
- Shubhangi, I am not--
- Stop it!

449
00:25:03,083 --> 00:25:04,125
Has she gone insane?

450
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
Let's get out of here.

451
00:25:10,375 --> 00:25:11,250
But where?

452
00:25:11,458 --> 00:25:12,541
You want a collab, right?

453
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
Be creative.

454
00:25:14,375 --> 00:25:16,375
<i>Stealthily and slyly</i>

455
00:25:16,458 --> 00:25:19,333
<i>When our eyes lock, what happens?</i>

456
00:25:21,375 --> 00:25:22,666
Should we follow them?

457
00:25:23,000 --> 00:25:25,708
Exactly, follow him.

458
00:25:25,791 --> 00:25:27,958
His ID is Aala Flowpara.
20K followers.

459
00:25:28,041 --> 00:25:29,875
Like, share, and subscribe.

460
00:25:29,958 --> 00:25:31,083
And my ID is…

461
00:25:31,375 --> 00:25:34,916
Fabric_HeartStealer.

462
00:25:36,708 --> 00:25:37,666
Listen, bro.

463
00:25:38,416 --> 00:25:40,000
Drop me at the circle?

464
00:25:40,125 --> 00:25:41,541
I'll take a rickshaw home.

465
00:25:41,625 --> 00:25:43,291
You can even charge me if you want.

466
00:25:43,375 --> 00:25:45,791
Showing off because
the girls are watching?!

467
00:25:48,875 --> 00:25:50,125
Hope you won't make me fall.

468
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
Come on.

469
00:25:52,375 --> 00:25:54,875
They call me
the Valentino Rossi of Nala Sopara.

470
00:25:55,625 --> 00:25:56,666
Wanna see a wheelie?

471
00:25:58,500 --> 00:26:01,291
- Okay, let's test your riding skills.
- What?

472
00:26:03,250 --> 00:26:04,750
What are you doing?
Are you nuts?

473
00:26:08,083 --> 00:26:09,000
Are you mad?

474
00:26:13,375 --> 00:26:15,291
How are you, my little Vanities?

475
00:26:15,458 --> 00:26:16,625
Do not try this at home.

476
00:26:16,708 --> 00:26:18,500
I'm taking a small risk today because

477
00:26:18,583 --> 00:26:21,291
I saw someone risk it all on stage,

478
00:26:21,375 --> 00:26:23,125
and ended up just owning it.

479
00:26:23,416 --> 00:26:25,958
Meet my new friend, Aala Flowpara.

480
00:26:26,041 --> 00:26:27,541
Wassup, peeps?

481
00:26:27,791 --> 00:26:30,958
I've accepted his special collab request.

482
00:26:39,500 --> 00:26:42,208
So, bike boy, spill.

483
00:26:44,875 --> 00:26:46,208
- His name…
- Maruti!

484
00:26:46,291 --> 00:26:49,083
Bro, sis said you got home at dawn.

485
00:26:49,333 --> 00:26:50,875
I want the play-by-play.

486
00:26:50,958 --> 00:26:53,291
What went down for three hours?
How? How many times?

487
00:26:53,416 --> 00:26:56,125
- Don't bore me.
- I want every detail.

488
00:26:56,208 --> 00:26:57,875
- Tell me what you did.
- Bro!

489
00:26:57,958 --> 00:26:59,791
Don't be a scum. Let me sleep.

490
00:26:59,875 --> 00:27:02,208
Okay, bro. Okay, I get it.

491
00:27:02,291 --> 00:27:03,750
Is this your friendship?
Is this your love, bro?

492
00:27:03,833 --> 00:27:06,291
You broke my heart for sure.
Well done.

493
00:27:08,666 --> 00:27:10,750
What were you doing
with him all that time?

494
00:27:11,666 --> 00:27:12,708
Tell me!

495
00:27:13,833 --> 00:27:14,708
Why?

496
00:27:16,625 --> 00:27:17,875
What are you doing, bro?

497
00:27:17,958 --> 00:27:20,083
Did you even hit the brakes?

498
00:27:20,416 --> 00:27:21,375
Why do you wanna know?

499
00:27:21,458 --> 00:27:22,333
And what's this you're doing?

500
00:27:22,416 --> 00:27:23,916
- Tell me.
- What's it to you?

501
00:27:24,000 --> 00:27:26,916
- Tell me, please.
- This is exactly why you scare away girls.

502
00:27:27,000 --> 00:27:27,875
Please, tell me.

503
00:27:28,083 --> 00:27:28,958
Back off.

504
00:27:30,416 --> 00:27:31,625
Where did you go with him?

505
00:27:40,666 --> 00:27:41,541
What?!

506
00:27:41,875 --> 00:27:43,333
You ate carbs after midnight?

507
00:27:43,416 --> 00:27:45,625
Please tell me it was only
mixed veggies, not the bread.

508
00:27:45,791 --> 00:27:47,125
I didn't have <i>the </i>bread roll.

509
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
I had bread rolls.

510
00:27:48,750 --> 00:27:50,000
With extra butter.

511
00:27:50,125 --> 00:27:51,583
No!

512
00:27:51,666 --> 00:27:52,708
Here.

513
00:27:53,375 --> 00:27:54,375
It tastes amazing.

514
00:27:55,000 --> 00:27:56,166
Just like mom-made things.

515
00:27:58,750 --> 00:27:59,625
Too good.

516
00:27:59,708 --> 00:28:02,083
Does your mom make good
<i>pav bhaji</i> too?

517
00:28:03,041 --> 00:28:06,333
No, my mom makes <i>farsan.</i>

518
00:28:08,125 --> 00:28:09,166
<i>Farsan </i>meaning?

519
00:28:14,791 --> 00:28:15,750
<i>Farsan…</i>

520
00:28:18,333 --> 00:28:21,666
It's a snack.

521
00:28:22,833 --> 00:28:23,750
Like you.

522
00:28:36,291 --> 00:28:39,583
Serious snack attack, you gave
Ms. Vanity.

523
00:28:39,666 --> 00:28:41,958
You've got her feeling the aura,

524
00:28:42,083 --> 00:28:45,500
my bro is Aala Flowpara!

525
00:28:56,333 --> 00:28:57,250
Babe…

526
00:28:57,916 --> 00:29:00,583
He called you a snack,
and you got impressed?

527
00:29:01,958 --> 00:29:03,208
Not exactly.

528
00:29:03,666 --> 00:29:06,666
But yeah, he's kind of interesting.

529
00:29:09,250 --> 00:29:10,500
Interesting.

530
00:29:13,000 --> 00:29:13,958
What next?

531
00:29:14,083 --> 00:29:15,083
Spill.

532
00:29:15,416 --> 00:29:16,541
Come on.

533
00:29:17,791 --> 00:29:20,458
Bro, she isn’t going to text.

534
00:29:20,583 --> 00:29:22,708
You had a shot just for the one night.

535
00:29:22,833 --> 00:29:23,958
So tell me,

536
00:29:24,083 --> 00:29:27,833
did you make good of the chance?

537
00:29:29,333 --> 00:29:30,500
She was the one doing the dance…

538
00:29:30,583 --> 00:29:31,625
Where?

539
00:29:31,958 --> 00:29:33,833
I've seen quite a few verses
in your posts.

540
00:29:34,958 --> 00:29:35,958
You write too?

541
00:29:36,666 --> 00:29:37,583
Why?

542
00:29:38,291 --> 00:29:39,625
Don't I look the type?

543
00:29:41,375 --> 00:29:42,458
It's not that.

544
00:29:45,666 --> 00:29:49,416
My dad loved verses.

545
00:29:49,958 --> 00:29:51,375
Watch out…
or you'll fall to your death in vain,

546
00:29:51,458 --> 00:29:52,916
and I'll spend my youth rotting in jail.

547
00:29:55,375 --> 00:29:56,625
If I wanted to die,

548
00:29:57,458 --> 00:30:00,875
I would've drowned myself
in my pool already.

549
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
You know what your tragedy is?

550
00:30:12,541 --> 00:30:13,500
There's a huge ocean out there.

551
00:30:13,583 --> 00:30:15,958
But you want to die in
your 20x20 swimming pool.

552
00:30:17,416 --> 00:30:18,375
Learn from me.

553
00:30:18,833 --> 00:30:20,166
I live in a 10x10 room.

554
00:30:20,833 --> 00:30:22,416
But I live life king-size,
from Virar to Churchgate.

555
00:30:30,750 --> 00:30:35,041
Show me your life then,
from Virar to Churchgate…

556
00:30:38,041 --> 00:30:40,625
Of course.
Whenever you say.

557
00:30:42,458 --> 00:30:43,875
I'll come pick you up.

558
00:31:03,708 --> 00:31:04,583
This one?

559
00:31:05,916 --> 00:31:06,916
Yeah.

560
00:31:10,500 --> 00:31:11,416
Thanks.

561
00:31:16,541 --> 00:31:17,666
I had a good time.

562
00:31:18,791 --> 00:31:19,708
I mean, I enjoyed myself.

563
00:31:21,625 --> 00:31:23,500
Hit me up if you feel like it.

564
00:31:26,166 --> 00:31:27,500
Not that I'm waiting or something.

565
00:31:31,250 --> 00:31:32,208
Ms. Vanity…

566
00:31:33,791 --> 00:31:35,041
I don't have your number.

567
00:31:37,791 --> 00:31:39,208
I'll slide into your DM.

568
00:31:43,916 --> 00:31:45,166
If I feel like it.

569
00:32:13,500 --> 00:32:14,583
She didn't text, did she?

570
00:32:14,666 --> 00:32:16,166
Told you she wouldn't.

571
00:32:16,250 --> 00:32:17,625
Why are you waiting on her?

572
00:32:19,958 --> 00:32:20,833
She texted, didn't she?

573
00:32:20,916 --> 00:32:22,416
Told you she would!

574
00:32:22,875 --> 00:32:24,541
What's this?
She dropped a location pin.

575
00:32:27,541 --> 00:32:28,958
Challenge accepted, bro!

576
00:32:29,041 --> 00:32:29,916
- I got to run!
- Where to?

577
00:32:30,000 --> 00:32:30,916
Catch you in the evening.

578
00:32:31,000 --> 00:32:32,750
- Where are you headed, pumpkin?
- I'll fill you in later.

579
00:33:02,041 --> 00:33:05,250
Never thought you'd hit me up.

580
00:33:08,750 --> 00:33:10,291
Were you waiting for it?

581
00:33:10,375 --> 00:33:11,375
Not really.

582
00:33:11,791 --> 00:33:12,750
You know my friend, Fabric?

583
00:33:14,000 --> 00:33:17,166
He said a girl like you won't
be interested in a guy like me.

584
00:33:19,125 --> 00:33:20,333
Not sure if you're my type.

585
00:33:20,875 --> 00:33:22,250
I always bet on hope.

586
00:33:25,416 --> 00:33:26,333
And in any case,

587
00:33:26,875 --> 00:33:29,083
I have no interest
in becoming your type.

588
00:33:30,125 --> 00:33:31,916
But there's a chance
you could become like me.

589
00:34:00,041 --> 00:34:04,625
<i>Stealthily and slyly</i>
<i>When our eyes lock, what happens?</i>

590
00:34:06,333 --> 00:34:08,791
<i>When the crazy heart beats</i>

591
00:34:08,875 --> 00:34:11,500
<i>For the first time, what happens?</i>

592
00:34:13,666 --> 00:34:15,666
<i>Strangers become</i>

593
00:34:15,750 --> 00:34:18,000
<i>Lovers, lovers, lovers</i>

594
00:34:18,291 --> 00:34:20,250
<i>Unknowingly and inadvertently</i>

595
00:34:20,333 --> 00:34:22,500
<i>They fall in love</i>

596
00:34:22,583 --> 00:34:23,625
<i>What is this?</i>

597
00:34:23,708 --> 00:34:24,708
<i>How does it happen?</i>

598
00:34:24,791 --> 00:34:26,125
<i>Nobody knows that</i>

599
00:34:29,125 --> 00:34:33,041
Oh, wow! Amazing!
This is a sick phone!

600
00:34:33,125 --> 00:34:34,333
For you, this is chump change.

601
00:34:34,916 --> 00:34:36,791
Flow, I'm not your sugar mommy.

602
00:34:36,875 --> 00:34:37,750
Then become one.

603
00:34:38,583 --> 00:34:40,458
- I really don't have an ego.
- So what?

604
00:34:40,875 --> 00:34:42,833
You're only interested
in me because I'm rich?

605
00:34:42,916 --> 00:34:44,583
When I was a kid, I'd decided

606
00:34:44,666 --> 00:34:46,291
my girlfriend had to be
from a posh part of downtown.

607
00:34:46,666 --> 00:34:47,625
Girlfriend?

608
00:34:48,291 --> 00:34:50,083
- So it's official now?
- Let's do it.

609
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Zero percent toxic.

610
00:34:52,125 --> 00:34:53,500
Hundred percent satisfaction.

611
00:34:54,041 --> 00:34:55,458
Or a full refund is guaranteed.

612
00:34:57,458 --> 00:34:58,541
What do you say?

613
00:34:59,916 --> 00:35:01,166
Should I put it on my status?

614
00:35:04,208 --> 00:35:08,666
<i>Stealthily and slyly</i>
<i>When our eyes lock, what happens?</i>

615
00:35:18,791 --> 00:35:21,083
<i>I wandered</i>

616
00:35:21,166 --> 00:35:23,416
<i>All over town</i>

617
00:35:23,916 --> 00:35:27,333
<i>I saw many beauties</i>

618
00:35:27,958 --> 00:35:30,250
<i>I am quite sure</i>

619
00:35:30,333 --> 00:35:32,500
<i>Nobody anywhere</i>

620
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
<i>Is like you</i>

621
00:35:37,291 --> 00:35:39,250
<i>It makes the heart go crazy</i>

622
00:35:39,333 --> 00:35:41,875
<i>What is that union?</i>

623
00:35:41,958 --> 00:35:43,875
<i>It's now that I know</i>

624
00:35:43,958 --> 00:35:46,333
<i>What first love really is</i>

625
00:35:46,500 --> 00:35:48,416
<i>Strangers become</i>

626
00:35:48,500 --> 00:35:50,833
<i>Lovers, lovers, lovers</i>

627
00:35:51,125 --> 00:35:53,000
<i>Unknowingly and inadvertently</i>

628
00:35:53,083 --> 00:35:55,291
<i>They fall in love</i>

629
00:35:55,375 --> 00:35:56,416
<i>What is this?</i>

630
00:35:56,500 --> 00:35:57,541
<i>- How does it happen?</i>
- So, what do you think?

631
00:35:57,625 --> 00:35:59,083
<i>Nobody knows that</i>

632
00:35:59,875 --> 00:36:02,000
Fabric and I set this up for you!

633
00:36:04,250 --> 00:36:05,625
Hey, hey, it’s getting away.

634
00:36:20,291 --> 00:36:22,583
<i>My heart prays</i>

635
00:36:22,666 --> 00:36:24,958
<i>If I am destined for it</i>

636
00:36:25,333 --> 00:36:28,458
<i>Then your love is what I seek</i>

637
00:36:29,791 --> 00:36:31,708
<i>When you meet someone</i>

638
00:36:31,791 --> 00:36:33,958
<i>Who strikes the chord of your heart</i>
<i>Then what happens?</i>

639
00:36:34,333 --> 00:36:36,250
<i>When your breaths</i>

640
00:36:36,333 --> 00:36:38,583
<i>Start ringing, what is it?</i>

641
00:36:38,875 --> 00:36:40,791
<i>Strangers become</i>

642
00:36:40,875 --> 00:36:43,166
<i>Lovers, lovers, lovers</i>

643
00:36:43,416 --> 00:36:45,291
<i>Unknowingly and inadvertently</i>

644
00:36:45,375 --> 00:36:47,625
<i>They fall in love</i>

645
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
<i>What is this?</i>

646
00:36:48,875 --> 00:36:49,875
<i>How does it happen?</i>

647
00:36:49,958 --> 00:36:52,083
<i>Nobody knows that</i>

648
00:36:55,458 --> 00:36:59,166
Lyra was asking if we're both dating
or just like hooking up?

649
00:37:01,000 --> 00:37:02,041
What did you say?

650
00:37:02,166 --> 00:37:03,250
I said,

651
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
"Have you gone nuts, homie?"

652
00:37:14,791 --> 00:37:15,666
Nice!

653
00:37:16,541 --> 00:37:17,541
Company matters.

654
00:37:20,666 --> 00:37:21,541
Homie.

655
00:37:25,041 --> 00:37:26,625
I hope you're not catching feelings.

656
00:37:27,041 --> 00:37:28,000
Are you crazy?

657
00:37:31,791 --> 00:37:33,375
You're casual too, right?

658
00:37:36,708 --> 00:37:40,166
If there's no future to us,
why am I wasting my time with you?

659
00:37:40,250 --> 00:37:41,166
Wait.

660
00:37:52,000 --> 00:37:52,875
Are you mad?

661
00:37:54,416 --> 00:37:55,916
Quit playing.
I can't swim.

662
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
I could've drowned.

663
00:38:06,500 --> 00:38:08,208
I won't let you ever drown, Flow.

664
00:38:49,708 --> 00:38:52,375
Remember I told you about a girl?
Avani, my friend.

665
00:39:10,000 --> 00:39:11,916
Mom, hope it's not too spicy
for her.

666
00:39:12,000 --> 00:39:13,416
She is so pretty, right?

667
00:39:15,833 --> 00:39:17,750
Let's take a picture.

668
00:39:17,833 --> 00:39:19,166
I'm shy…

669
00:39:19,375 --> 00:39:20,375
Too good, Auntie.

670
00:39:20,666 --> 00:39:21,541
Thank you.

671
00:39:21,625 --> 00:39:22,625
Hope it's not too spicy.

672
00:39:22,708 --> 00:39:24,125
No, not at all.

673
00:39:24,291 --> 00:39:26,083
Even if it is,
she won't say it to your face.

674
00:39:26,166 --> 00:39:27,083
Just shut up.

675
00:39:27,666 --> 00:39:28,625
Water?

676
00:39:30,750 --> 00:39:32,541
Do you make <i>poha </i>at home?

677
00:39:32,916 --> 00:39:33,791
Sometimes.

678
00:39:34,041 --> 00:39:35,958
But not as tasty as this.

679
00:39:36,583 --> 00:39:39,250
You should try her snacks.

680
00:39:39,583 --> 00:39:40,916
From Nala Sopara to Borivali,

681
00:39:41,291 --> 00:39:44,291
Mom supplies snacks
to every chemist and grocery store.

682
00:39:44,875 --> 00:39:46,416
Under the brand "Kusum Vitthal".

683
00:39:46,958 --> 00:39:48,333
She's Ms. Vanity, sis.

684
00:39:49,125 --> 00:39:51,250
She won't promote
our snacks on her reels.

685
00:39:52,125 --> 00:39:54,000
Flow, don't underestimate me.

686
00:39:54,333 --> 00:39:56,625
Ms. Vanity can do anything.

687
00:39:57,458 --> 00:39:59,500
You just enjoy the fritters.
Okay?

688
00:40:00,625 --> 00:40:01,916
What can I say now?
I'm out of here.

689
00:40:30,666 --> 00:40:31,791
How do you like my mom?

690
00:40:33,458 --> 00:40:34,375
She's awesome.

691
00:40:34,791 --> 00:40:35,666
Isn't she?

692
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
She takes after me.

693
00:40:42,041 --> 00:40:43,083
And how do you like my kingdom?

694
00:40:44,750 --> 00:40:47,708
Bet you don't get this view
from your bungalow terrace.

695
00:40:50,500 --> 00:40:52,166
I sit here and write all my tracks.

696
00:40:55,083 --> 00:40:56,750
When Mom starts yapping too much,

697
00:40:57,458 --> 00:40:58,541
I escape here.

698
00:41:01,375 --> 00:41:02,625
Where's your dad?

699
00:41:04,833 --> 00:41:06,583
He bailed when I was five.

700
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
Sister says,

701
00:41:11,666 --> 00:41:13,291
Mom and Dad fought a lot.

702
00:41:14,708 --> 00:41:15,666
I don't remember much.

703
00:41:19,541 --> 00:41:21,208
Did you ever try to find him?

704
00:41:23,416 --> 00:41:27,000
Uncle saw him in Satara once.

705
00:41:29,208 --> 00:41:30,333
With a new family.

706
00:41:33,541 --> 00:41:34,541
He looked happy.

707
00:41:37,791 --> 00:41:39,250
Fate has its ways.

708
00:41:44,750 --> 00:41:45,958
Same story here.

709
00:41:46,500 --> 00:41:48,000
But your scene is different.

710
00:41:49,875 --> 00:41:51,041
Both your parents are gone.

711
00:41:58,125 --> 00:41:59,166
But…

712
00:41:59,708 --> 00:42:01,083
how was it before?

713
00:42:02,291 --> 00:42:03,833
Did they love you a lot?

714
00:42:12,708 --> 00:42:16,791
They fought too… like cats and dogs.

715
00:42:21,750 --> 00:42:22,708
I mean,

716
00:42:23,916 --> 00:42:26,500
it didn't faze Tara much or…

717
00:42:28,875 --> 00:42:29,791
I don't know.

718
00:42:30,750 --> 00:42:32,291
Maybe she was used to the drama.

719
00:42:37,291 --> 00:42:39,000
But whenever they fought,

720
00:42:40,958 --> 00:42:42,166
I used to bawl my eyes out.

721
00:42:47,791 --> 00:42:51,000
That day, too, they were yelling,

722
00:42:51,875 --> 00:42:53,375
and I started crying loudly.

723
00:42:54,125 --> 00:42:55,291
Like, like uncontrollably.

724
00:43:01,333 --> 00:43:03,041
Then to cheer me up,

725
00:43:04,416 --> 00:43:06,541
dad took us for a drive and…

726
00:43:10,833 --> 00:43:11,708
And?

727
00:43:44,541 --> 00:43:46,875
They both died in that car accident.

728
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
But I survived.

729
00:44:04,958 --> 00:44:06,541
Come on, come on, come on!

730
00:44:34,250 --> 00:44:35,166
Hello!

731
00:44:36,416 --> 00:44:37,416
Is anyone there?

732
00:44:40,166 --> 00:44:41,083
Hello!

733
00:44:54,541 --> 00:44:55,750
Is anyone there?

734
00:44:57,625 --> 00:44:58,541
Avani!

735
00:44:59,875 --> 00:45:01,041
Help!

736
00:45:01,208 --> 00:45:02,250
Avani!

737
00:45:30,041 --> 00:45:32,625
I'm sorry, I panicked.
I didn't know what to do.

738
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
You panic. You come to me.

739
00:45:36,375 --> 00:45:38,208
Why did you tell Di and Jeej?

740
00:45:38,666 --> 00:45:39,958
Avani!
Avani!

741
00:45:40,291 --> 00:45:42,375
- Come outside, I need to talk to you.
- Look what you've done.

742
00:45:44,750 --> 00:45:46,291
I'll take care of it, I'm sorry.

743
00:45:46,375 --> 00:45:48,458
Avani, open the door.
I need to talk to you.

744
00:45:51,625 --> 00:45:52,541
Is that the guy?

745
00:45:52,833 --> 00:45:53,708
Seriously, Avani?

746
00:45:55,500 --> 00:45:57,916
Please tell me you slept with him
out of some weird sense of pity.

747
00:45:58,416 --> 00:46:00,166
Ever heard of protection?

748
00:46:00,458 --> 00:46:01,333
Tara.

749
00:46:01,708 --> 00:46:02,958
Why are we even looking
for a reason here?

750
00:46:06,041 --> 00:46:07,208
She's not serious about him.

751
00:46:07,500 --> 00:46:08,833
She can't be.
Look at him.

752
00:46:09,416 --> 00:46:10,541
It's just Avani being Avani.

753
00:46:11,458 --> 00:46:14,708
Di, I can't have this conversation
with you in front of Vikram.

754
00:46:15,458 --> 00:46:17,083
You should have set boundaries earlier.

755
00:46:21,416 --> 00:46:22,750
I'm not done talking to you.

756
00:46:23,000 --> 00:46:25,416
- Avani, wait! Avani!
- Avani!

757
00:46:25,500 --> 00:46:26,791
- Close to the station?
- At the station.

758
00:46:26,875 --> 00:46:28,000
- Avani, are you serious?
- I'll call you.

759
00:46:28,083 --> 00:46:29,375
- Yeah, you do that.
- Avani, wait.

760
00:46:29,458 --> 00:46:30,333
- Call me.
- Okay?

761
00:46:30,416 --> 00:46:31,666
- Vikram, do something.
- Alright.

762
00:46:32,291 --> 00:46:33,666
- What?
- Let's go.

763
00:46:36,375 --> 00:46:37,500
- Avani.
- What's wrong?

764
00:46:37,625 --> 00:46:38,708
Can we just go, Flow?

765
00:46:39,875 --> 00:46:42,375
- Avani!
- Unbelievable!

766
00:46:49,041 --> 00:46:50,000
What happened?

767
00:46:51,208 --> 00:46:52,541
The vibe at home was tense.

768
00:46:58,041 --> 00:47:01,000
Di and Jeej found out about us.

769
00:47:02,250 --> 00:47:04,416
So? Big deal.

770
00:47:05,916 --> 00:47:06,875
You're unbelievable.

771
00:47:09,000 --> 00:47:09,875
I'm…

772
00:47:10,708 --> 00:47:11,583
pregnant.

773
00:47:26,791 --> 00:47:28,750
Do you want tea?

774
00:47:29,125 --> 00:47:30,375
No, Auntie.
I'm okay, thank you.

775
00:47:30,458 --> 00:47:31,958
Want some fried snacks?
I'll make it in two minutes.

776
00:47:32,041 --> 00:47:33,833
Why are you bugging her?

777
00:47:33,916 --> 00:47:34,916
She said no.

778
00:47:35,041 --> 00:47:37,291
Why are you getting annoyed?

779
00:47:37,375 --> 00:47:38,916
- Are you hungry?
- No.

780
00:47:39,000 --> 00:47:40,166
Auntie, I'm hungry.

781
00:47:40,333 --> 00:47:41,291
Then go home.

782
00:47:42,000 --> 00:47:42,916
Hello?

783
00:47:44,708 --> 00:47:45,666
I'm coming.

784
00:47:53,708 --> 00:47:54,625
What's the matter?

785
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
How's the ride?

786
00:47:57,500 --> 00:48:00,000
- Avani wants to take off for a few days.
- Take off?

787
00:48:00,250 --> 00:48:02,291
A trip to Goa with you, homie.

788
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
These are the keys to
the beach house in Goa.

789
00:48:07,333 --> 00:48:08,958
The caretaker knows you're coming.

790
00:48:11,500 --> 00:48:12,458
Also…

791
00:48:13,083 --> 00:48:15,250
Tara and Vikram want to talk to you.

792
00:48:16,291 --> 00:48:17,375
They're waiting downstairs.

793
00:48:17,541 --> 00:48:18,458
Here?

794
00:48:28,041 --> 00:48:29,791
- Jojo!
- Popo!

795
00:48:38,041 --> 00:48:39,000
Tara.

796
00:48:43,000 --> 00:48:43,958
Where's Avani?

797
00:48:45,000 --> 00:48:45,875
She's upstairs.

798
00:48:46,916 --> 00:48:48,958
And she's upset.
If she sees you two, she'll lose it.

799
00:48:49,083 --> 00:48:50,083
Yes, I know.

800
00:48:50,708 --> 00:48:52,625
That's why I wanted to talk to you.

801
00:48:53,708 --> 00:48:54,708
Look where you are.

802
00:48:55,458 --> 00:48:56,791
What the hell are you doing, Avani?

803
00:48:56,916 --> 00:48:58,125
Have you lost your mind?

804
00:48:59,875 --> 00:49:00,958
- Tea.
- No, thanks.

805
00:49:02,875 --> 00:49:04,500
- You?
- No.

806
00:49:04,708 --> 00:49:06,333
If you need anything, I'm inside.
Okay?

807
00:49:09,250 --> 00:49:10,791
Are you having his kid now?

808
00:49:11,333 --> 00:49:13,083
Are you going to pack snacks
for the rest of your life?

809
00:49:14,333 --> 00:49:15,500
Let's get real, Avani.

810
00:49:16,375 --> 00:49:17,625
I've spoken to Dr. Bhatia.

811
00:49:17,708 --> 00:49:19,708
- Once you're back from Goa…
- Whose idea was this?

812
00:49:21,000 --> 00:49:22,541
Yours, or Tara and Vikram's?

813
00:49:23,625 --> 00:49:24,791
How does that matter?

814
00:49:27,375 --> 00:49:29,125
We just want what's best for you.

815
00:49:30,750 --> 00:49:31,750
Okay, Lyra.

816
00:49:32,958 --> 00:49:34,791
I decide what's best for me.

817
00:49:35,791 --> 00:49:37,375
Not you.
Not Tara. Not Vikram.

818
00:49:39,083 --> 00:49:41,083
Avani goes through these phases.

819
00:49:41,750 --> 00:49:43,458
She's a kid,
she's not thinking straight.

820
00:49:44,250 --> 00:49:46,416
You're smart and sensible.

821
00:49:47,375 --> 00:49:48,250
I can tell.

822
00:49:48,833 --> 00:49:49,791
What do you mean?

823
00:49:50,125 --> 00:49:52,708
Just convince her to come home.

824
00:49:53,083 --> 00:49:54,000
Please.

825
00:49:55,000 --> 00:49:57,625
And we will take care of the situation.

826
00:49:58,166 --> 00:49:59,041
Situation?

827
00:50:00,625 --> 00:50:01,791
She's pregnant.
Just say it.

828
00:50:01,875 --> 00:50:03,291
- Talk to her.
- Tara…

829
00:50:03,958 --> 00:50:05,125
Why are we dragging this out?

830
00:50:06,000 --> 00:50:08,333
This is about money, right?

831
00:50:09,375 --> 00:50:10,291
Name your price.

832
00:50:11,166 --> 00:50:12,458
Consider it your fee or something.

833
00:50:13,166 --> 00:50:14,583
- Just get her to come home.
- Maruti!

834
00:50:15,000 --> 00:50:16,041
- We'll handle the rest.
- Maruti!

835
00:50:17,708 --> 00:50:19,125
What's going on?
Who is it?

836
00:50:19,208 --> 00:50:20,125
What's the matter?

837
00:50:20,333 --> 00:50:21,208
Who's he?

838
00:50:24,000 --> 00:50:24,916
A friend.

839
00:50:25,125 --> 00:50:26,333
- What?
- A friend.

840
00:50:27,958 --> 00:50:30,000
You go ahead.
Go. It's nothing.

841
00:50:37,708 --> 00:50:39,500
When a man knows his own worth,

842
00:50:40,875 --> 00:50:42,500
no amount of money
in the world can buy him.

843
00:50:44,041 --> 00:50:45,125
So, how are you going to afford me?

844
00:50:48,208 --> 00:50:49,333
Beat it. Go.

845
00:50:51,208 --> 00:50:52,708
Buzz off. Go away.

846
00:50:56,708 --> 00:50:57,666
He's just as crazy as she is.

847
00:50:58,083 --> 00:51:00,458
Hey, you, come here.

848
00:51:01,541 --> 00:51:02,708
Yes, I'm talking to you.

849
00:51:06,416 --> 00:51:07,375
What is it?

850
00:51:08,750 --> 00:51:10,666
Middle-class dreams often die…

851
00:51:11,708 --> 00:51:16,750
due to the arrogance of poverty.

852
00:51:18,166 --> 00:51:19,083
You know what?

853
00:51:19,875 --> 00:51:23,166
I used to dream of hearing
my voice on the radio.

854
00:51:24,000 --> 00:51:25,208
I wanted to be a singer.

855
00:51:26,250 --> 00:51:27,166
But I couldn't.

856
00:51:29,333 --> 00:51:30,250
I became a husband.

857
00:51:31,291 --> 00:51:32,500
And then a father.

858
00:51:33,291 --> 00:51:35,541
To carry that weight,

859
00:51:36,333 --> 00:51:37,291
I became a driver.

860
00:51:40,166 --> 00:51:41,500
I thought it was just a temporary thing,

861
00:51:44,166 --> 00:51:45,541
but I never realized

862
00:51:46,958 --> 00:51:48,541
when it became permanent.

863
00:51:58,250 --> 00:52:02,375
<i>Are you going to be an artist</i>
<i>with a kid in your arms?</i>

864
00:52:03,208 --> 00:52:06,500
<i>Hold a crying baby in one hand,</i>

865
00:52:06,916 --> 00:52:07,916
<i>and a mic in the other?</i>

866
00:52:09,250 --> 00:52:11,666
<i>All this swagger</i>

867
00:52:11,916 --> 00:52:17,958
will vanish in a snap,
once you see a wet nappy.

868
00:52:18,500 --> 00:52:20,750
<i>And only the stench will remain…</i>

869
00:52:21,166 --> 00:52:23,458
The stench of dying dreams.

870
00:52:28,833 --> 00:52:29,833
He gets it, ma'am.

871
00:52:31,416 --> 00:52:32,500
Don't worry.

872
00:52:52,458 --> 00:52:53,416
<i>Rai Harrie…</i>

873
00:52:54,750 --> 00:52:56,750
<i>You ask who runnin' this?</i>
<i>It's 7Bantaiz.</i>

874
00:52:56,833 --> 00:52:59,291
<i>Your man is cut from a rare breed</i>

875
00:52:59,375 --> 00:53:01,791
<i>Baby girl, the whole world knows</i>
<i>My face and my creed</i>

876
00:53:01,875 --> 00:53:04,208
<i>Even the goons</i>
<i>In your city bow down at my feet</i>

877
00:53:04,291 --> 00:53:06,708
<i>My lane, my game, my fame</i>
<i>It's unmatched, it's elite</i>

878
00:53:06,791 --> 00:53:09,208
<i>Bros are asking that it's so crowded</i>

879
00:53:09,291 --> 00:53:11,708
<i>First you leave my hand</i>
<i>And then you say it's my fault</i>

880
00:53:11,791 --> 00:53:14,208
<i>I've contacts with all influential people</i>

881
00:53:14,291 --> 00:53:16,666
<i>My name is branded</i>
<i>Gold necklace is what I wear</i>

882
00:53:16,750 --> 00:53:19,416
<i>From zero to hero</i>
<i>From coals to diamonds</i>

883
00:53:19,500 --> 00:53:22,083
<i>I've counted all the stars</i>

884
00:53:22,291 --> 00:53:24,666
<i>Munna Bhai talk</i>
<i>Collar up Jackie Shroff</i>

885
00:53:24,750 --> 00:53:26,500
<i>I'm on top</i>
<i>Whatever I do is top notch</i>

886
00:53:26,583 --> 00:53:28,791
<i>Yeah, we bringing</i>
<i>All this fire outta Mumbai City</i>

887
00:53:28,875 --> 00:53:31,416
<i>Punjabi flow</i>
<i>Marathi boy and this song rocks</i>

888
00:53:31,500 --> 00:53:33,958
<i>Just like India's winning shot of '83!</i>

889
00:53:34,041 --> 00:53:35,666
<i>This is real hip hop</i>
<i>And not some nonsense</i>

890
00:53:36,708 --> 00:53:38,833
<i>Those who stand by me are special</i>
<i>Rest are inconsequential</i>

891
00:53:38,916 --> 00:53:41,333
{\an8}<i>I can bring powerful people to tears</i>
<i>It's no mean feat for me</i>

892
00:53:41,416 --> 00:53:43,833
{\an8}<i>Here, everything gets done slowly, slowly</i>

893
00:53:43,916 --> 00:53:46,291
<i>You ask who runnin' this?</i>
<i>It's 7Bantaiz</i>

894
00:53:46,375 --> 00:53:48,791
<i>Your man is cut from a rare breed</i>

895
00:53:48,875 --> 00:53:51,208
<i>Baby girl, the whole world knows</i>
<i>My face and my creed</i>

896
00:53:51,333 --> 00:53:53,666
<i>Even the goons</i>
<i>In your city bow down at my feet</i>

897
00:53:53,750 --> 00:53:56,541
<i>My lane, my game, my fame</i>
<i>It's unmatched, it's elite</i>

898
00:53:59,291 --> 00:54:01,166
Bengali Baba calls it the curse of Saturn.

899
00:54:03,041 --> 00:54:03,916
Meaning?

900
00:54:06,083 --> 00:54:08,291
When your stars go astray,
you're helpless in every way.

901
00:54:08,541 --> 00:54:10,583
If you got something to say,
say it to my face.

902
00:54:13,875 --> 00:54:15,708
Police!

903
00:54:16,916 --> 00:54:17,875
Two-wheeler…

904
00:54:18,083 --> 00:54:19,875
- Sir.
- Parked near the road.

905
00:54:23,291 --> 00:54:24,166
What's the problem?

906
00:54:25,166 --> 00:54:26,041
Where are you from?

907
00:55:19,750 --> 00:55:22,333
Hey, listen, Pesky Tawde is outside.

908
00:55:22,458 --> 00:55:23,875
How long are you going to take?

909
00:55:24,000 --> 00:55:25,625
Look at this mess.

910
00:55:27,125 --> 00:55:28,875
Tell your boss to loosen his pockets.

911
00:55:29,666 --> 00:55:32,875
Or this pool's going
to look just like the lake outside.

912
00:55:33,250 --> 00:55:34,125
Get it?

913
00:55:34,208 --> 00:55:35,875
Then go swim with the fishes.

914
00:55:36,333 --> 00:55:37,541
Keep it down.

915
00:55:37,625 --> 00:55:38,875
Tawde will hear you.

916
00:55:39,166 --> 00:55:40,083
I will handle him.

917
00:55:40,166 --> 00:55:41,458
But wrap this up quickly.

918
00:55:41,541 --> 00:55:43,083
I got to drain the pool tomorrow.

919
00:55:47,625 --> 00:55:48,916
Such a headache.

920
00:55:49,500 --> 00:55:53,166
Why'd he show up
when I'm already swamped?

921
00:55:54,041 --> 00:55:55,083
Jai Hind, sir.

922
00:55:55,291 --> 00:55:56,166
Tell me,

923
00:55:57,000 --> 00:55:57,958
whose car is that?

924
00:55:58,500 --> 00:56:01,166
Well, I was going to tell you…

925
00:56:01,250 --> 00:56:02,750
- No, I mean…
- Not your boss's, right?

926
00:56:02,833 --> 00:56:04,750
No.

927
00:56:05,000 --> 00:56:06,833
- Is your license renewed?
- No, sir.

928
00:56:06,916 --> 00:56:07,833
- No?
- No.

929
00:56:08,583 --> 00:56:10,208
Then who are these new faces?

930
00:56:10,625 --> 00:56:11,500
For training?

931
00:56:11,583 --> 00:56:13,291
Last batch of the season, sir.

932
00:56:13,625 --> 00:56:14,916
They're leaving in the morning.

933
00:56:15,000 --> 00:56:16,833
I'll drain the pool
for maintenance, too.

934
00:56:18,166 --> 00:56:19,791
You said that last week.

935
00:56:20,458 --> 00:56:21,583
You playing me?

936
00:56:21,666 --> 00:56:22,625
No, sir.

937
00:56:22,750 --> 00:56:24,750
Promise this time.
Come tomorrow.

938
00:56:25,375 --> 00:56:26,541
The pool will be closed.

939
00:56:27,458 --> 00:56:28,541
Listen,

940
00:56:29,541 --> 00:56:30,541
if I come back

941
00:56:31,625 --> 00:56:33,791
and see anyone else with you,

942
00:56:34,958 --> 00:56:36,666
I'm going to lock all of you up.

943
00:56:36,750 --> 00:56:38,041
- Clear?
- Yes, sir.

944
00:56:39,458 --> 00:56:40,500
Full of crap.

945
00:56:41,166 --> 00:56:43,500
These are our guests.

946
00:56:43,916 --> 00:56:44,833
They've come from Mumbai.

947
00:56:45,416 --> 00:56:46,791
Their bike broke down.

948
00:56:47,500 --> 00:56:49,375
Give them a deluxe room.

949
00:56:50,041 --> 00:56:51,333
- Okay?
- Yes, sir.

950
00:56:51,875 --> 00:56:53,583
Madam, you can stay here.

951
00:56:54,000 --> 00:56:55,750
No issues.
It's safe.

952
00:56:55,958 --> 00:56:56,916
Okay?

953
00:56:57,666 --> 00:56:59,708
Call me if you need anything.

954
00:57:00,041 --> 00:57:01,375
- You have my number?
- Yes, I do.

955
00:57:02,041 --> 00:57:03,416
- Take good care of them.
- Sure, sir.

956
00:57:04,000 --> 00:57:04,875
Jai Hind, sir.

957
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Come,

958
00:57:07,666 --> 00:57:08,541
I'll show you the room.

959
00:57:09,333 --> 00:57:10,875
Come, brother.

960
00:57:11,208 --> 00:57:12,083
This way.

961
00:57:24,500 --> 00:57:26,416
I don't want to crowd the house.

962
00:57:27,875 --> 00:57:29,333
And what? Am I supposed to raise
my kid in a dump?

963
00:57:30,166 --> 00:57:31,541
What will I eat?
What will I feed them?

964
00:57:31,625 --> 00:57:33,541
This just got real, bro.

965
00:57:36,458 --> 00:57:39,125
Now I get why my dad left.

966
00:57:41,458 --> 00:57:43,375
He had two kids at 21.

967
00:57:43,833 --> 00:57:44,958
It must've scared the hell out of him.

968
00:57:45,541 --> 00:57:46,666
Is the kid yours?

969
00:57:47,083 --> 00:57:48,291
Are you sure?

970
00:57:48,375 --> 00:57:49,875
Stop talking trash.

971
00:57:51,208 --> 00:57:52,375
I'll slap the hell out of you.

972
00:57:54,000 --> 00:57:55,458
My Avani is loyal.

973
00:57:57,208 --> 00:57:58,833
And it is my baby.
It's just that I don't want to be a dad.

974
00:57:58,916 --> 00:58:00,333
Is that so hard to get?

975
00:58:00,500 --> 00:58:02,625
<i>I got it.</i>
<i>But you explain it to her.</i>

976
00:58:03,208 --> 00:58:05,083
Explain it with love.

977
00:58:05,541 --> 00:58:06,916
<i>And let me know what she says.</i>

978
00:58:07,250 --> 00:58:08,541
Okay, catch you later.

979
00:58:16,375 --> 00:58:18,958
You think I'm trapping you, Flow?

980
00:58:25,625 --> 00:58:27,041
It's not that.

981
00:58:31,750 --> 00:58:32,625
Then…

982
00:58:34,083 --> 00:58:35,708
Don't be so distant.

983
00:58:36,708 --> 00:58:37,958
We'll figure this out.

984
00:58:44,958 --> 00:58:46,875
Lyra gave the doctor's
number to Fabric.

985
00:58:49,708 --> 00:58:51,041
Should we go there after this trip?

986
00:58:56,208 --> 00:58:57,416
Do you really want to raise a child?

987
00:59:00,000 --> 00:59:01,041
Did I say that?

988
00:59:03,000 --> 00:59:04,125
You don't want to raise a kid,

989
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
and you don't want to abort either.

990
00:59:07,333 --> 00:59:08,791
- Then what do you want?
- Nothing.

991
00:59:10,250 --> 00:59:12,875
You, Lyra, and Fabric already
planned it all out, right?

992
00:59:13,958 --> 00:59:14,833
What?

993
00:59:14,916 --> 00:59:17,125
Stop acting like you're concerned
and involved.

994
00:59:17,708 --> 00:59:18,833
So I'm acting?

995
00:59:19,916 --> 00:59:20,791
Where are you going?

996
00:59:54,750 --> 00:59:56,666
Are you okay?

997
00:59:58,750 --> 00:59:59,708
What?

998
01:00:01,541 --> 01:00:04,041
Are you okay?

999
01:00:06,916 --> 01:00:08,000
I am fine.

1000
01:00:09,000 --> 01:00:10,250
Want a beer?

1001
01:00:13,166 --> 01:00:15,208
A little bit, come on!

1002
01:00:23,166 --> 01:00:24,208
Congratulations.

1003
01:00:42,666 --> 01:00:45,583
No one and nothing is worth
burdening your heart like this.

1004
01:01:00,000 --> 01:01:03,958
Take a deep breath and just exhale all
that is bothering you.

1005
01:01:05,708 --> 01:01:09,375
Remember this.

1006
01:01:33,958 --> 01:01:35,833
Madam, maintenance is underway.

1007
01:01:36,708 --> 01:01:38,083
The pool's filthy.

1008
01:01:39,083 --> 01:01:40,208
What do you want for lunch?

1009
01:01:44,625 --> 01:01:46,333
Whatever you get.
I'm down with that.

1010
01:01:47,000 --> 01:01:47,916
I don't give a…

1011
01:01:49,375 --> 01:01:50,625
We don't have a kitchen here.

1012
01:01:50,750 --> 01:01:52,083
Stash it in the red cupboard.

1013
01:01:52,166 --> 01:01:53,208
We have to order in.

1014
01:01:53,291 --> 01:01:54,416
Tell me quickly so I can call.

1015
01:01:54,500 --> 01:01:57,541
Listen, just order two Chinese dishes
and be done with it.

1016
01:01:57,708 --> 01:01:58,625
Okay.

1017
01:01:59,083 --> 01:02:01,166
Tell me something.
Where's the nearest garage?

1018
01:02:01,625 --> 01:02:04,041
It's three kilometers out.
The mechanic is at the corner.

1019
01:02:04,291 --> 01:02:06,333
- Near the market?
- Yes.

1020
01:02:07,166 --> 01:02:08,125
- Sir.
- Yes?

1021
01:02:08,541 --> 01:02:10,333
- Tell madam to get out.
- Okay.

1022
01:02:10,416 --> 01:02:11,500
I got to drain the pool.

1023
01:02:11,583 --> 01:02:13,916
Police will come and chew me out.

1024
01:02:14,000 --> 01:02:15,291
- I'll let her know. Keep this.
- Please.

1025
01:02:15,375 --> 01:02:16,416
Please tell her.

1026
01:02:16,541 --> 01:02:17,750
- Sure.
- I'll bring your food.

1027
01:02:17,833 --> 01:02:18,750
Okay.

1028
01:02:20,625 --> 01:02:21,500
Ms. Vanity.

1029
01:02:22,208 --> 01:02:23,375
This isn’t your kitchen…

1030
01:02:25,541 --> 01:02:27,708
where a chef snaps his fingers,
and a buffet appears.

1031
01:02:28,583 --> 01:02:30,375
You've got to tell them what to order.

1032
01:02:31,333 --> 01:02:32,791
Don't throw shade at me, Flow.

1033
01:02:33,500 --> 01:02:35,166
I'm stuck here because
we took your bike.

1034
01:02:35,250 --> 01:02:37,208
Because you said
you needed a break.

1035
01:02:38,291 --> 01:02:40,750
In one second, my life went from <i>Gully Boy</i>
to <i>Sairat.</i>

1036
01:02:42,291 --> 01:02:44,791
I just hope your crazy Jeej hasn't
wiped out my family yet.

1037
01:02:46,375 --> 01:02:47,333
Oh, please.

1038
01:02:47,583 --> 01:02:48,833
Don't be so dramatic.

1039
01:02:50,166 --> 01:02:53,625
Besides, this isn't some inter-caste
or love-jihad romance drama.

1040
01:02:54,000 --> 01:02:54,916
Popo,

1041
01:02:55,333 --> 01:02:57,083
if I speak up now, she'll lose it.

1042
01:02:59,041 --> 01:03:01,208
You're Avani Shah,
and I'm Maruti Kadam.

1043
01:03:03,416 --> 01:03:07,250
Your family will have a bigger issue with
this poor Kadam than with some rich Khan.

1044
01:03:07,750 --> 01:03:10,000
Just go figure out how
we're moving forward, Maruti.

1045
01:03:10,125 --> 01:03:11,250
I'm already on it,

1046
01:03:12,000 --> 01:03:13,291
but you've got to get out
of the pool first.

1047
01:03:13,833 --> 01:03:15,250
Come to the garage with me.

1048
01:03:16,083 --> 01:03:18,916
Just admit you need cash
for bike repair.

1049
01:03:20,875 --> 01:03:21,916
Take it from my bag.

1050
01:03:38,166 --> 01:03:39,083
Look here…

1051
01:03:39,208 --> 01:03:40,333
Hello! Excuse me!

1052
01:03:40,916 --> 01:03:43,250
I only took this much.
Don't accuse me of looting you later.

1053
01:03:44,375 --> 01:03:46,750
And don't worry,
I'll pay you back when we return home.

1054
01:03:48,000 --> 01:03:48,958
You keep floating.

1055
01:03:49,916 --> 01:03:52,416
We're in deep shit,
and she wants to be a mermaid.

1056
01:04:17,500 --> 01:04:21,041
Now chin up and smile!
You’re gonna be fine!

1057
01:04:32,291 --> 01:04:38,083
{\an8}<i>You're my destination, my love</i>

1058
01:04:38,291 --> 01:04:40,000
<i>You're my--</i>

1059
01:04:40,583 --> 01:04:41,916
Bapya, write this order down.

1060
01:04:42,166 --> 01:04:43,125
One fried rice.

1061
01:04:43,458 --> 01:04:44,875
Two chicken gravies.

1062
01:04:45,125 --> 01:04:46,250
Yeah, whatever works.

1063
01:04:47,291 --> 01:04:48,458
Yes, of course.

1064
01:04:49,041 --> 01:04:50,458
And add 500 extra for us.

1065
01:04:51,166 --> 01:04:53,083
Yeah, sure.
Guess it's your lucky day.

1066
01:04:53,583 --> 01:04:54,750
Stop whining.

1067
01:04:54,833 --> 01:04:56,125
We'll square it soon.

1068
01:04:56,541 --> 01:04:59,375
Let me handle the pump house.
It's a mess.

1069
01:04:59,500 --> 01:05:00,750
Send it fast.

1070
01:05:02,666 --> 01:05:04,291
This plumber is useless.

1071
01:05:06,208 --> 01:05:07,750
He didn't fix a damn thing.

1072
01:05:09,750 --> 01:05:11,000
Pick up the phone, slacker!

1073
01:05:12,458 --> 01:05:15,541
I'm never hiring him again.

1074
01:05:21,208 --> 01:05:22,583
Who knows where the hell he is!

1075
01:05:22,791 --> 01:05:24,125
Didn't fix anything.

1076
01:05:27,125 --> 01:05:28,208
I'll have to clean this up.

1077
01:05:28,666 --> 01:05:30,125
What the hell did he do?

1078
01:05:40,416 --> 01:05:41,708
Damn it.

1079
01:05:47,375 --> 01:05:48,583
What's the issue?

1080
01:05:52,166 --> 01:05:54,500
Just try and ask for work again, Keshu!

1081
01:06:05,000 --> 01:06:07,500
Keshu, what kind of mess
have you stuck me in?

1082
01:06:20,541 --> 01:06:21,625
Who's there?

1083
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Who is it?

1084
01:06:33,791 --> 01:06:34,750
Rascal!

1085
01:06:35,541 --> 01:06:36,708
Rascal!

1086
01:06:37,208 --> 01:06:38,291
Who's there?

1087
01:06:39,041 --> 01:06:40,208
What's going on?

1088
01:06:42,041 --> 01:06:43,958
Turn on! Come on!

1089
01:06:47,000 --> 01:06:48,708
Hey… come on!

1090
01:07:14,208 --> 01:07:20,166
<i>You're my destination, my love</i>

1091
01:07:20,250 --> 01:07:25,916
<i>You're my destination, my love</i>

1092
01:07:26,083 --> 01:07:31,958
<i>My heart says that, my love</i>

1093
01:07:32,208 --> 01:07:38,500
<i>You're my destination, my love</i>

1094
01:07:57,375 --> 01:07:58,333
Ganga!

1095
01:07:58,708 --> 01:08:01,250
<i>Whenever a monster</i>
<i>is born on this planet…</i>

1096
01:08:02,208 --> 01:08:05,125
<i>A savior is born to slay him.</i>

1097
01:08:06,041 --> 01:08:07,625
Wow, man.

1098
01:08:07,875 --> 01:08:09,333
That was sick.

1099
01:08:09,500 --> 01:08:10,708
Hurry up!

1100
01:08:14,833 --> 01:08:18,375
Listen, the parcel's ready,
I'm going to deliver it. Got it?

1101
01:09:18,458 --> 01:09:19,375
Vasanta!

1102
01:09:19,833 --> 01:09:20,791
I got your order!

1103
01:09:26,666 --> 01:09:27,541
Vasanta!

1104
01:09:53,750 --> 01:09:55,083
Hello, madam!

1105
01:09:59,125 --> 01:10:00,041
Madam!

1106
01:10:09,291 --> 01:10:10,208
Hello, madam!

1107
01:10:12,250 --> 01:10:13,208
Hello!

1108
01:10:15,125 --> 01:10:16,458
Your noodles, ma'am.

1109
01:10:16,958 --> 01:10:17,875
Rise and shine.

1110
01:10:29,333 --> 01:10:30,625
Hope she's not dead.

1111
01:10:32,708 --> 01:10:33,583
Anyone there?

1112
01:10:39,375 --> 01:10:41,166
It's not for you.

1113
01:10:41,791 --> 01:10:42,916
It's for her.
Got it?

1114
01:10:43,958 --> 01:10:44,958
Yes.

1115
01:10:46,250 --> 01:10:47,125
Don't eat it.

1116
01:10:47,250 --> 01:10:48,375
Or you're on the menu.

1117
01:10:48,916 --> 01:10:49,791
Okay, bye.

1118
01:10:56,458 --> 01:10:57,333
Yes.

1119
01:10:58,041 --> 01:10:59,583
I don't see a soul in these ruins.

1120
01:11:01,500 --> 01:11:03,958
Yes. Don't worry,
I delivered it to madam.

1121
01:11:04,208 --> 01:11:05,208
It's done, boss.

1122
01:11:05,416 --> 01:11:06,583
Guess it's your lucky day.

1123
01:11:08,041 --> 01:11:09,583
Yes, don't stress.

1124
01:11:11,458 --> 01:11:12,375
Okay, fine.

1125
01:11:12,500 --> 01:11:14,291
I'm calling it a day, okay?

1126
01:11:15,000 --> 01:11:15,875
Yes.

1127
01:11:46,291 --> 01:11:49,458
<i>Eyes of a vulture</i>
<i>The lions are roaming fearlessly</i>

1128
01:11:49,541 --> 01:11:51,041
<i>Dreams of those with open eyes</i>

1129
01:11:53,166 --> 01:11:54,666
Help!

1130
01:12:32,625 --> 01:12:33,791
Hasn't it been fixed yet?

1131
01:12:35,875 --> 01:12:37,625
No, sir. It took some time
to find the replacement wire.

1132
01:12:38,000 --> 01:12:38,875
Hey!

1133
01:12:39,375 --> 01:12:40,833
Don't ruin Konkan's reputation.

1134
01:12:40,916 --> 01:12:42,708
Want me to lock you up?

1135
01:12:44,541 --> 01:12:46,375
Even the bike is scared of you.

1136
01:12:46,708 --> 01:12:47,791
Finally, it starts.

1137
01:12:49,625 --> 01:12:52,125
But how will you ride in this storm?

1138
01:12:52,583 --> 01:12:53,541
What can I do, sir?

1139
01:12:53,625 --> 01:12:56,041
I have to leave now
to reach Goa by tonight.

1140
01:12:56,916 --> 01:12:58,500
- Take this.
- No thanks, sir.

1141
01:12:58,583 --> 01:12:59,500
Take it.
Chow down.

1142
01:13:00,166 --> 01:13:01,041
Don't be formal.

1143
01:13:03,083 --> 01:13:04,500
Honestly, I was starving.

1144
01:13:05,541 --> 01:13:06,458
- Sir.
- Yes?

1145
01:13:06,833 --> 01:13:07,916
Can I take a selfie?

1146
01:13:08,500 --> 01:13:09,666
- With me?
- Yes, sir.

1147
01:13:09,750 --> 01:13:11,208
I'll have some major cred
with the boys in

1148
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
my hood when they see
I'm pals with a top cop.

1149
01:13:13,250 --> 01:13:14,125
Click, fast.

1150
01:13:16,083 --> 01:13:18,041
Duty calls.

1151
01:13:18,375 --> 01:13:20,250
A crocodile wandered
into the village nearby.

1152
01:13:20,541 --> 01:13:21,583
- Into a coconut factory.
- Really?

1153
01:13:21,666 --> 01:13:22,583
Yes.

1154
01:13:22,666 --> 01:13:24,291
Locals pelted it with
coconuts and killed it.

1155
01:13:24,375 --> 01:13:25,583
- Really?
- Yeah.

1156
01:13:25,916 --> 01:13:29,125
See, we wrecked the forests,

1157
01:13:29,500 --> 01:13:30,500
blew up the mountains.

1158
01:13:31,333 --> 01:13:32,791
Filled lakes to build towers.

1159
01:13:33,625 --> 01:13:35,416
- Where are the crocodiles supposed to go?
- Right.

1160
01:13:37,125 --> 01:13:38,666
- I'm off. Duty first.
- Okay, sir.

1161
01:13:38,833 --> 01:13:40,083
- Catch you later.
- Thanks for everything.

1162
01:13:40,750 --> 01:13:41,625
Bye.

1163
01:13:41,708 --> 01:13:42,625
- Sir.
- Yes?

1164
01:13:43,041 --> 01:13:44,541
- Seatbelt.
- Oh.

1165
01:13:44,791 --> 01:13:46,291
See, I noticed.

1166
01:13:50,333 --> 01:13:52,458
Hope it doesn't act up again.

1167
01:14:24,875 --> 01:14:25,791
Popo!

1168
01:14:37,791 --> 01:14:39,125
Is anyone there?

1169
01:14:48,583 --> 01:14:50,166
Help!

1170
01:15:20,666 --> 01:15:21,708
Flow!

1171
01:15:25,708 --> 01:15:27,000
Is anyone there?

1172
01:15:29,208 --> 01:15:30,583
Help!

1173
01:15:34,083 --> 01:15:35,833
Flow!

1174
01:15:37,375 --> 01:15:39,833
Help!

1175
01:17:33,583 --> 01:17:34,750
Call Flow!

1176
01:17:43,458 --> 01:17:44,458
Call Flow!

1177
01:17:56,750 --> 01:17:57,708
Come on, pick up.

1178
01:17:57,916 --> 01:17:59,333
Pick up.

1179
01:18:03,583 --> 01:18:04,458
Pick up--

1180
01:18:26,208 --> 01:18:27,083
Avani?!

1181
01:18:29,041 --> 01:18:29,916
Avani?!

1182
01:18:47,625 --> 01:18:49,833
Hey, how did she leave you here?

1183
01:19:11,291 --> 01:19:12,166
Avani!

1184
01:19:12,375 --> 01:19:13,250
Avani!

1185
01:19:14,541 --> 01:19:15,500
Avani!

1186
01:19:15,666 --> 01:19:16,583
Hello!

1187
01:19:17,333 --> 01:19:18,250
Help!

1188
01:19:19,291 --> 01:19:20,208
Anyone?

1189
01:19:21,875 --> 01:19:22,791
Vasanta!

1190
01:19:36,791 --> 01:19:37,708
Avani!

1191
01:19:44,291 --> 01:19:45,708
Come on!

1192
01:19:50,166 --> 01:19:51,500
Come on!

1193
01:19:54,250 --> 01:19:55,125
Avani!

1194
01:20:00,333 --> 01:20:01,208
Avani!

1195
01:20:03,041 --> 01:20:04,041
Avani, get up.

1196
01:20:04,791 --> 01:20:05,708
Avani!

1197
01:20:06,708 --> 01:20:08,250
Get up, Avani, please.
Avani!

1198
01:20:10,833 --> 01:20:11,750
Hello!

1199
01:20:13,750 --> 01:20:14,666
Avani!

1200
01:20:15,000 --> 01:20:15,875
Avani!

1201
01:20:18,041 --> 01:20:18,916
Avani!

1202
01:20:36,041 --> 01:20:38,125
What happened?

1203
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
How did you fall?

1204
01:20:41,083 --> 01:20:42,291
How did you get hurt?

1205
01:20:46,500 --> 01:20:47,458
I don't know.

1206
01:20:47,583 --> 01:20:48,916
How did you fall?

1207
01:20:50,916 --> 01:20:52,041
Did Vasanta do something?

1208
01:20:53,958 --> 01:20:54,833
I don't know.

1209
01:20:57,166 --> 01:20:59,166
Okay, wait.
I'll figure something out. Wait.

1210
01:21:03,208 --> 01:21:04,083
Flow!

1211
01:21:05,750 --> 01:21:06,625
Flow!

1212
01:21:09,125 --> 01:21:10,791
Are you okay? Flow?

1213
01:21:15,125 --> 01:21:18,041
- Are you okay?
- No. No. My arm…

1214
01:21:24,708 --> 01:21:25,666
My arm.

1215
01:21:26,416 --> 01:21:27,416
My arm! I can't move it.

1216
01:21:29,833 --> 01:21:30,750
Don't worry, Flow.

1217
01:21:30,958 --> 01:21:31,916
- What is it?
- Wait,

1218
01:21:32,000 --> 01:21:33,875
- give me your hand.
- No, don't touch it.

1219
01:21:34,125 --> 01:21:35,791
- Hold still. No, don't.
- Okay.

1220
01:21:35,875 --> 01:21:37,250
- Avani, please.
- Nothing will happen.

1221
01:21:37,333 --> 01:21:39,375
- Are you mad? Don't touch it.
- Just stop moving.

1222
01:21:39,458 --> 01:21:41,458
- Just trust me, okay?
- Please.

1223
01:21:41,583 --> 01:21:42,666
On the count of three.

1224
01:21:42,750 --> 01:21:43,916
- Okay?
- Yes.

1225
01:21:44,083 --> 01:21:45,041
One…

1226
01:21:48,791 --> 01:21:50,125
You broke my arm.

1227
01:21:50,208 --> 01:21:51,083
Shut up!

1228
01:21:54,291 --> 01:21:56,166
You said on count of three.

1229
01:21:56,791 --> 01:21:58,333
My arm. You broke my arm.

1230
01:21:58,666 --> 01:22:00,458
- Shut up, I fixed it.
- My hand…

1231
01:22:01,375 --> 01:22:02,458
Try lifting your arm!

1232
01:22:13,000 --> 01:22:13,916
Yes.

1233
01:22:20,583 --> 01:22:26,291
<i>You're my destination, my love</i>

1234
01:22:26,583 --> 01:22:32,208
<i>You're my destination, my love</i>

1235
01:22:32,458 --> 01:22:38,250
<i>My heart says that, my love</i>

1236
01:22:38,625 --> 01:22:44,458
<i>You're my destination, my love</i>

1237
01:22:50,083 --> 01:22:51,791
Where the hell is the caretaker?

1238
01:22:59,666 --> 01:23:00,666
Hello, Fabric?

1239
01:23:01,208 --> 01:23:02,916
Hello! Hello--

1240
01:23:04,875 --> 01:23:05,791
Fabric?

1241
01:23:06,458 --> 01:23:07,583
You called Fabric?

1242
01:23:07,666 --> 01:23:08,583
Phone's dead.

1243
01:23:08,791 --> 01:23:10,875
- Should have called the cops instead!
- The phone is dead.

1244
01:23:13,500 --> 01:23:14,458
You better not say a word.

1245
01:23:14,666 --> 01:23:15,916
This is all your fault.

1246
01:23:17,375 --> 01:23:18,291
You're jinxed.

1247
01:23:22,833 --> 01:23:24,333
You think this is my fault?

1248
01:23:26,750 --> 01:23:28,250
You were told to stay away
from the pool.

1249
01:23:28,958 --> 01:23:30,291
But do you ever listen to anyone?

1250
01:23:31,708 --> 01:23:33,083
Keep swimming in your pool now.

1251
01:23:34,458 --> 01:23:36,000
How do you even unlock this phone?

1252
01:23:39,583 --> 01:23:40,625
Unbelievable!

1253
01:23:41,666 --> 01:23:43,791
You think I did this on purpose?

1254
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
We're stuck here because of you.

1255
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
If you hadn't been so stubborn,
we'd be halfway to Goa.

1256
01:23:54,958 --> 01:23:56,083
It's all my fault.

1257
01:23:56,583 --> 01:23:58,041
You didn't do anything, right?

1258
01:23:59,125 --> 01:24:00,041
No, I did.

1259
01:24:01,250 --> 01:24:02,750
I followed you here.

1260
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
So go back.

1261
01:24:05,250 --> 01:24:07,375
- Go… just leave.
- Go where?

1262
01:24:08,458 --> 01:24:09,333
Where?

1263
01:24:10,416 --> 01:24:13,583
Some genius made this pool
20 feet deep with no ladders!

1264
01:24:17,000 --> 01:24:18,333
Damn it, I'm trapped in here now.

1265
01:24:22,083 --> 01:24:24,791
Help!

1266
01:24:25,833 --> 01:24:29,291
Somebody, help!

1267
01:24:30,583 --> 01:24:32,916
Help!

1268
01:24:33,666 --> 01:24:34,958
Help!

1269
01:24:36,458 --> 01:24:38,083
Somebody help!

1270
01:24:42,875 --> 01:24:44,416
Oh God, please save me as well.

1271
01:25:03,708 --> 01:25:04,583
Avani!

1272
01:25:04,916 --> 01:25:05,791
I unscrewed it.

1273
01:25:06,166 --> 01:25:07,041
Avani!

1274
01:25:34,458 --> 01:25:36,083
Come on, come on, come on!

1275
01:26:15,375 --> 01:26:16,333
Hello!

1276
01:26:17,541 --> 01:26:18,666
Is anyone there?

1277
01:26:21,291 --> 01:26:22,291
Hello!

1278
01:26:37,833 --> 01:26:38,958
Is anyone there?

1279
01:26:40,750 --> 01:26:41,791
Avani.

1280
01:26:43,041 --> 01:26:44,041
Help!

1281
01:26:44,458 --> 01:26:45,500
Avani!

1282
01:27:15,083 --> 01:27:16,791
Help!

1283
01:27:18,166 --> 01:27:19,208
- Who was it?
- Help.

1284
01:27:19,333 --> 01:27:20,291
Did someone come?

1285
01:27:20,750 --> 01:27:22,166
I heard a car.

1286
01:27:24,083 --> 01:27:26,083
- Help!
- Help!

1287
01:27:26,208 --> 01:27:27,750
Is anyone out there?

1288
01:27:28,708 --> 01:27:29,833
Help!

1289
01:27:29,916 --> 01:27:31,000
Help!

1290
01:27:31,083 --> 01:27:32,250
Help!

1291
01:27:35,166 --> 01:27:36,458
Help!

1292
01:27:42,625 --> 01:27:43,666
I think they are gone.

1293
01:27:47,083 --> 01:27:48,541
You should've screamed louder.

1294
01:27:49,875 --> 01:27:50,833
Had you screamed louder…

1295
01:27:55,750 --> 01:27:56,666
What else could I do?

1296
01:27:56,750 --> 01:27:58,500
Someone was here, but they left.

1297
01:27:58,583 --> 01:27:59,958
You blew our chance.

1298
01:28:00,666 --> 01:28:03,500
Avani, you just kept whistling…
And just shut him up!

1299
01:28:04,291 --> 01:28:05,458
Popo, quiet!

1300
01:28:07,208 --> 01:28:08,708
Did you see an exit through the drain?

1301
01:28:11,625 --> 01:28:13,291
Shut him up, or I will…

1302
01:28:13,375 --> 01:28:15,375
Did you find a way out?

1303
01:28:16,625 --> 01:28:18,416
No, the water was too high.

1304
01:28:19,250 --> 01:28:20,291
So I didn't go any further.

1305
01:28:22,333 --> 01:28:24,583
- What do you mean you didn't go ahead?
- Means I didn't go ahead.

1306
01:28:25,833 --> 01:28:27,708
How many times have I told you?
I can't swim!

1307
01:28:32,125 --> 01:28:33,375
You go if you want to.

1308
01:28:36,500 --> 01:28:37,375
Fine.

1309
01:28:37,916 --> 01:28:38,791
I'll go.

1310
01:28:39,166 --> 01:28:41,833
You keep ranting, I'll go check.

1311
01:28:46,208 --> 01:28:47,083
Popo, quiet!

1312
01:28:49,833 --> 01:28:50,708
Popo!

1313
01:28:51,125 --> 01:28:52,000
Avani!

1314
01:28:52,083 --> 01:28:53,833
- Quiet, Popo.
- Avani! Avani!

1315
01:28:56,041 --> 01:28:57,000
What the hell is that?

1316
01:29:16,541 --> 01:29:17,500
Avani, get back.

1317
01:29:18,208 --> 01:29:19,666
Back up slowly.

1318
01:29:20,375 --> 01:29:21,708
I'm right here.
Don't worry.

1319
01:29:24,875 --> 01:29:26,833
Don't look at it.
Don't make eye contact.

1320
01:29:29,291 --> 01:29:30,250
Keep moving.

1321
01:29:35,375 --> 01:29:36,291
Keep moving.

1322
01:29:37,208 --> 01:29:38,500
Back up.
Avani, back up.

1323
01:29:43,791 --> 01:29:45,083
Move!

1324
01:30:04,625 --> 01:30:05,583
Stay back…

1325
01:30:12,958 --> 01:30:13,833
It's going…

1326
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
Where did it come from?

1327
01:30:33,958 --> 01:30:35,500
Why did you open the drain?

1328
01:30:37,583 --> 01:30:40,041
We had to try something
to get out of here.

1329
01:30:40,958 --> 01:30:41,916
How was I supposed to know…

1330
01:30:43,375 --> 01:30:44,666
the Godzilla of the gutter
was hiding in there.

1331
01:30:54,791 --> 01:30:55,666
Flow.

1332
01:30:59,125 --> 01:31:00,666
Why isn't it attacking us?

1333
01:31:01,166 --> 01:31:02,708
No clue, I'm also confused.

1334
01:31:03,791 --> 01:31:06,583
In <i>Khoon Bhari Maang,</i>
it tore off Rekha's face in an instant.

1335
01:31:08,458 --> 01:31:10,208
<i>- Khoon Bhari Maang?</i>
- Yes.

1336
01:31:11,083 --> 01:31:13,833
<i>I'm yours, my love</i>

1337
01:31:14,708 --> 01:31:16,583
<i>You're my beloved</i>

1338
01:31:16,666 --> 01:31:17,875
An action thriller by Hrithik's dad.

1339
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
Haven't you seen it on cable TV?

1340
01:31:19,583 --> 01:31:21,750
Flow, can you focus?

1341
01:31:22,083 --> 01:31:23,208
Yeah, just saying.

1342
01:31:24,250 --> 01:31:25,875
How do we get out?

1343
01:31:26,583 --> 01:31:28,375
Should've thought about
that before jumping in.

1344
01:31:29,583 --> 01:31:30,458
Quiet.

1345
01:31:31,500 --> 01:31:33,083
It didn't come because of my noise.

1346
01:31:33,541 --> 01:31:34,750
It came because
of the smell of your blood.

1347
01:31:38,708 --> 01:31:40,458
Should we try to escape
through the drain?

1348
01:31:42,000 --> 01:31:43,125
Wow! Genius!

1349
01:31:43,958 --> 01:31:45,083
And what if it follows?

1350
01:31:46,125 --> 01:31:47,000
No need.

1351
01:31:47,750 --> 01:31:48,708
Let's just sit tight.

1352
01:31:49,750 --> 01:31:50,916
Someone will show up, eventually.

1353
01:32:13,791 --> 01:32:17,833
<i>The moonlight is grinning</i>
<i>How could I ever sleep?</i>

1354
01:32:17,916 --> 01:32:21,875
<i>She didn't meet me</i>
<i>But I'll definitely miss her</i>

1355
01:32:22,041 --> 01:32:23,958
<i>Let me live in her memories</i>

1356
01:32:24,041 --> 01:32:29,375
<i>Because she's miles away from me</i>

1357
01:32:30,208 --> 01:32:34,208
<i>The moonlight is grinning</i>
<i>How could I ever sleep?</i>

1358
01:32:34,291 --> 01:32:38,291
<i>She didn't meet me</i>
<i>But I'll definitely miss her</i>

1359
01:32:38,416 --> 01:32:40,333
<i>Let me live in her memories</i>

1360
01:32:40,416 --> 01:32:45,791
<i>Because she's miles away from me</i>

1361
01:32:45,916 --> 01:32:48,166
<i>You also smile a little</i>

1362
01:32:48,291 --> 01:32:50,083
<i>My life is so boring</i>

1363
01:32:50,166 --> 01:32:52,291
<i>Make it cheery</i>

1364
01:32:52,375 --> 01:32:56,333
<i>My dream is unfulfilled</i>
<i>Make it come true</i>

1365
01:32:56,500 --> 01:33:02,166
<i>I want to live</i>
<i>But you are far away from me</i>

1366
01:33:02,625 --> 01:33:06,666
<i>The little flowers have turned</i>
<i>Into withered leaves</i>

1367
01:33:06,750 --> 01:33:11,041
<i>I belong to her now</i>
<i>Her arrival has brought me to a halt</i>

1368
01:33:11,125 --> 01:33:12,458
<i>I no longer live in this world</i>

1369
01:33:12,833 --> 01:33:14,958
<i>I love you, but I don't say it to you</i>

1370
01:33:15,041 --> 01:33:17,083
<i>I don't cry copiously</i>

1371
01:33:17,166 --> 01:33:19,083
<i>In this black and white world</i>

1372
01:33:19,166 --> 01:33:21,958
<i>She was colorful and bright</i>

1373
01:33:22,041 --> 01:33:23,625
<i>At times her fault, at times mine</i>

1374
01:33:23,708 --> 01:33:26,291
<i>These are only filmy dialogues, though</i>

1375
01:33:26,375 --> 01:33:28,375
<i>She is my ride, it feels she is by my side</i>

1376
01:33:28,458 --> 01:33:29,875
<i>You're the only true one</i>
<i>Nobody by the side</i>

1377
01:33:29,958 --> 01:33:31,791
<i>Used to fly high, my kite</i>

1378
01:33:31,875 --> 01:33:34,416
<i>I remember all those wild nights</i>
<i>Wild nights</i>

1379
01:34:03,166 --> 01:34:07,208
<i>The moonlight is grinning</i>
<i>How could I ever sleep?</i>

1380
01:34:07,291 --> 01:34:11,333
<i>She didn't meet me</i>
<i>But I'll definitely miss her</i>

1381
01:34:11,416 --> 01:34:13,291
<i>Let me live in her memories</i>

1382
01:34:13,375 --> 01:34:18,458
<i>Because she's miles away from me</i>

1383
01:34:30,500 --> 01:34:31,625
Avani, I think it's gone.

1384
01:34:34,500 --> 01:34:35,541
Looks like it's gone.

1385
01:34:38,166 --> 01:34:39,041
Avani!

1386
01:34:49,750 --> 01:34:50,666
What happened?

1387
01:34:51,125 --> 01:34:52,041
Are you okay?

1388
01:35:00,875 --> 01:35:01,791
Look over there.

1389
01:35:04,583 --> 01:35:05,708
She was pregnant.

1390
01:35:06,833 --> 01:35:08,541
That's why she didn't attack.

1391
01:35:09,625 --> 01:35:11,458
She just wants a safe space.

1392
01:35:15,000 --> 01:35:15,916
Safe space?

1393
01:35:16,625 --> 01:35:17,625
For whom?

1394
01:35:18,583 --> 01:35:19,666
She wants a safe space!

1395
01:35:23,000 --> 01:35:24,833
This is why I prefer beaches.

1396
01:35:25,375 --> 01:35:27,458
Pools are useless.

1397
01:35:31,750 --> 01:35:33,083
The sight of those eggs
is making me hungry.

1398
01:35:35,416 --> 01:35:36,333
What?

1399
01:35:42,416 --> 01:35:44,916
Have you trained Popo?

1400
01:35:45,666 --> 01:35:48,541
Sit, stand, fetch?

1401
01:35:49,458 --> 01:35:51,250
Can he order food online?

1402
01:35:52,583 --> 01:35:54,125
He's way smarter than you.

1403
01:35:54,625 --> 01:35:55,583
Oh really?

1404
01:35:58,125 --> 01:35:59,083
Let's test him then.

1405
01:36:00,375 --> 01:36:01,375
And see how smart he really is.

1406
01:36:11,333 --> 01:36:12,208
Popo!

1407
01:36:13,125 --> 01:36:14,833
Fetch the parcel.
Pick it up and throw it.

1408
01:36:15,458 --> 01:36:17,041
Popo!
Popo!

1409
01:36:18,333 --> 01:36:19,958
Pick up the box and throw.

1410
01:36:20,083 --> 01:36:21,583
- Pick up the box and throw.
- Come on, Popo.

1411
01:36:21,666 --> 01:36:23,291
- Pick up and throw, baby.
- Grab it with your mouth and throw!

1412
01:36:23,458 --> 01:36:25,458
- Pick up and throw.
- I'm telling him the same thing.

1413
01:36:25,708 --> 01:36:26,958
He understands me better.

1414
01:36:27,333 --> 01:36:29,041
What nonsense?
Popo!

1415
01:36:29,625 --> 01:36:31,208
- Yes, come on, baby.
- Pick up, pick up!

1416
01:36:31,291 --> 01:36:32,875
- Hey, you idiot. Not there, over here.
- Come on…

1417
01:36:33,375 --> 01:36:35,916
- Don't talk to him like that.
- That's how we show love in the hood.

1418
01:36:37,291 --> 01:36:38,208
Popo!

1419
01:36:38,500 --> 01:36:40,333
- Come, Popo. Yes, yes!
- Popo, look at me.

1420
01:36:40,416 --> 01:36:42,083
- Bring it to me.
- Come on, Popo.

1421
01:36:42,208 --> 01:36:43,375
Grab and throw, baby.

1422
01:36:43,458 --> 01:36:45,125
- Bring it to me.
- Come on, Popo.

1423
01:36:45,625 --> 01:36:47,041
- Yes, baby.
- Grab that box.

1424
01:36:47,166 --> 01:36:49,500
- Box. Grab it.
- Yes, Popo.

1425
01:36:49,833 --> 01:36:51,000
- Yes.
- Grab it.

1426
01:36:51,125 --> 01:36:52,416
- Come on.
- Popo!

1427
01:36:52,541 --> 01:36:53,416
Popo!

1428
01:36:53,625 --> 01:36:54,583
What?

1429
01:36:55,708 --> 01:36:57,708
- Yes. Jump, baby.
- Popo, grab it by your mouth.

1430
01:36:57,791 --> 01:36:58,791
- Yes, drop it.
- Yes.

1431
01:37:02,166 --> 01:37:03,541
- Back up, back up a little
- Come on, Popo.

1432
01:37:03,625 --> 01:37:05,291
- Tell him to back up.
- Yes.

1433
01:37:05,416 --> 01:37:07,625
Run! Take a run up!
Run and throw.

1434
01:37:07,708 --> 01:37:10,125
- Yes. Yes, you got this.
- Oh shit… we're done for!

1435
01:37:32,791 --> 01:37:33,750
Popo is really smart.

1436
01:37:35,416 --> 01:37:36,291
Shut up.

1437
01:37:44,125 --> 01:37:45,083
That's it for me.

1438
01:37:46,125 --> 01:37:47,875
I can't stay here waiting to die.

1439
01:37:49,791 --> 01:37:50,875
Let's get out of here.

1440
01:38:06,750 --> 01:38:08,000
Can you reach the light?

1441
01:38:08,166 --> 01:38:09,791
No, push me up.

1442
01:38:11,375 --> 01:38:12,833
You said you're 5'8"?

1443
01:38:12,916 --> 01:38:14,583
And you said you're 5'7".

1444
01:38:16,291 --> 01:38:17,291
Okay, forget that…

1445
01:38:18,333 --> 01:38:20,500
Reach for the light.

1446
01:38:20,875 --> 01:38:22,208
There's a crevice under it.

1447
01:38:22,791 --> 01:38:24,000
- See it?
- Yeah, but…

1448
01:38:24,666 --> 01:38:26,208
Then what?

1449
01:38:26,291 --> 01:38:28,750
Grab the light, then the crevice.

1450
01:38:28,833 --> 01:38:30,250
You can easily get
to the top from there.

1451
01:38:30,916 --> 01:38:32,833
Easy on my left shoulder, though.

1452
01:38:33,833 --> 01:38:35,083
On the count of three.

1453
01:38:36,000 --> 01:38:37,083
I'll push you up.
Got it?

1454
01:38:37,166 --> 01:38:38,583
- Okay.
- Okay.

1455
01:38:38,958 --> 01:38:39,833
Three.

1456
01:38:40,333 --> 01:38:41,208
Two.

1457
01:38:41,416 --> 01:38:42,416
One.

1458
01:38:55,791 --> 01:38:56,666
You good?

1459
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
Come on, let's try again.

1460
01:39:20,208 --> 01:39:22,000
Avani, you've got to hurry!
She's coming this way.

1461
01:39:32,041 --> 01:39:33,458
Grab the crevice, Avani.

1462
01:39:37,791 --> 01:39:39,416
Hurry up!
Avani, please.

1463
01:39:41,125 --> 01:39:42,208
Smash the glass.

1464
01:39:43,875 --> 01:39:45,875
I can't hold on any longer, Avani!
Please hurry!

1465
01:39:48,291 --> 01:39:50,750
Hurry up, Avani!
Come on.

1466
01:39:52,833 --> 01:39:55,041
Avani, you've got to hurry up!
She's almost here!

1467
01:39:56,958 --> 01:39:58,791
She's too close, Avani.
Hurry, hurry, hurry.

1468
01:40:03,791 --> 01:40:05,166
Did you get a grip?

1469
01:40:19,333 --> 01:40:21,708
Avani, pull yourself up! Lift your legs…
Come on.

1470
01:40:24,291 --> 01:40:25,416
Hey!

1471
01:40:26,166 --> 01:40:27,208
Hey!

1472
01:40:27,583 --> 01:40:29,166
Hey!

1473
01:40:59,250 --> 01:41:00,125
Hey!

1474
01:41:09,416 --> 01:41:10,416
Hold on, Avani!

1475
01:42:33,125 --> 01:42:34,000
Flow…

1476
01:42:37,291 --> 01:42:38,166
Oh God.

1477
01:42:44,541 --> 01:42:45,416
How's your hand?

1478
01:43:13,916 --> 01:43:15,750
Put your weight on it and keep it steady.

1479
01:43:23,125 --> 01:43:25,208
Yeah, I've reached out
to all her friends in Goa.

1480
01:43:25,291 --> 01:43:26,958
Called all her favorite properties.

1481
01:43:27,291 --> 01:43:28,250
Nothing.

1482
01:43:28,333 --> 01:43:29,666
This is her last location.

1483
01:43:29,750 --> 01:43:31,375
Yeah, we're talking
to the cops right now.

1484
01:43:32,541 --> 01:43:33,750
I'll keep you updated.

1485
01:43:34,458 --> 01:43:36,916
Arjun, this is so not like Avani.

1486
01:43:37,416 --> 01:43:39,666
To go AWOL like this for 24 hours now.

1487
01:43:39,750 --> 01:43:40,791
Something's really wrong.

1488
01:43:41,250 --> 01:43:44,333
You dragged me here
as if I kidnapped them!

1489
01:43:44,416 --> 01:43:46,791
Our friend is also missing.
Did we blame you?

1490
01:43:46,875 --> 01:43:48,166
You're the last person he called!

1491
01:43:48,250 --> 01:43:50,958
But that call dropped!
I've been trying to tell that to the cops!

1492
01:43:51,041 --> 01:43:53,041
Sir, what's this?
Take what you want and let us go.

1493
01:43:53,125 --> 01:43:54,083
Hey, silence!

1494
01:43:54,583 --> 01:43:55,708
- What's this?
- Hey!

1495
01:43:56,500 --> 01:43:57,958
- What's your full name?
- Fabric.

1496
01:43:59,041 --> 01:44:00,125
Your real name!

1497
01:44:01,583 --> 01:44:02,750
Purushottam Dhamdhere.

1498
01:44:04,333 --> 01:44:05,375
Purushottam Dhamdhere.

1499
01:44:06,041 --> 01:44:06,958
Yes, hold on.

1500
01:44:08,708 --> 01:44:10,125
A team from the Goa Police is patrolling

1501
01:44:10,208 --> 01:44:12,250
and alerting every hospital, checkpoint,

1502
01:44:12,333 --> 01:44:14,125
and toll booth
along the Goa-Bombay highway.

1503
01:44:14,458 --> 01:44:17,791
Cyber team is triangulating
their last available location.

1504
01:44:18,583 --> 01:44:19,541
So, don't worry.

1505
01:44:19,791 --> 01:44:20,875
- Tara…
- Thank you.

1506
01:44:20,958 --> 01:44:22,291
We'll find them, okay?

1507
01:44:23,791 --> 01:44:25,916
I really want her to be safe.

1508
01:44:26,250 --> 01:44:27,916
- Don't worry, they're looking for her.
- One minute, bro.

1509
01:44:28,583 --> 01:44:29,500
Excuse me, madam.

1510
01:44:30,208 --> 01:44:31,375
Maruti is a solid guy.

1511
01:44:31,541 --> 01:44:33,500
Don't worry.
He's got her back.

1512
01:44:34,583 --> 01:44:35,875
You also chill.

1513
01:44:36,541 --> 01:44:37,541
Just wanted to say that.

1514
01:44:38,166 --> 01:44:39,625
Eat up. It's good.

1515
01:44:40,208 --> 01:44:41,166
We aren't going anywhere.

1516
01:44:41,750 --> 01:44:43,125
Let me know if you need cash.

1517
01:44:43,750 --> 01:44:44,666
Sorry.

1518
01:44:48,708 --> 01:44:50,000
What are you getting out of this?

1519
01:44:51,208 --> 01:44:52,750
What are you trying to prove?
Just tell me.

1520
01:44:56,541 --> 01:44:58,666
If you were me,
what would you do?

1521
01:45:02,166 --> 01:45:03,333
I wouldn't have a baby.

1522
01:45:06,708 --> 01:45:08,791
I have so much left to do, Avani.

1523
01:45:09,791 --> 01:45:11,416
I want to be someone, make it big…

1524
01:45:11,500 --> 01:45:12,875
Escape from my hellhole.

1525
01:45:14,375 --> 01:45:15,333
If I were you,

1526
01:45:15,416 --> 01:45:17,666
I'd appreciate that
we aren't ready for this baby.

1527
01:45:24,083 --> 01:45:27,416
You hooked up with me because you
wanted a thrill in your boring life.

1528
01:45:28,250 --> 01:45:30,583
Now this kid is your escape,
your new "project".

1529
01:45:31,166 --> 01:45:33,416
If you were a project to me,
then what was I to you?

1530
01:45:34,208 --> 01:45:37,125
You also used me
to escape your shitty life!

1531
01:45:38,875 --> 01:45:41,583
So please, stop acting like
you're real, and I'm fake.

1532
01:45:48,125 --> 01:45:49,583
You think I'm ready?

1533
01:45:51,375 --> 01:45:54,041
- You think I planned all of this?
- Then why are you doing this?

1534
01:45:56,541 --> 01:45:57,833
Why do you want the baby, Avani?

1535
01:45:59,958 --> 01:46:02,666
Listen, we can fake the fame
and the followers.

1536
01:46:02,750 --> 01:46:05,000
But parenting isn’t an act.
You have to do it for real.

1537
01:46:07,875 --> 01:46:09,500
Haven't you seen my mom and sister?

1538
01:46:10,291 --> 01:46:11,166
Yes.

1539
01:46:11,916 --> 01:46:12,791
I've seen them.

1540
01:46:13,875 --> 01:46:16,125
I've seen a lot of love
in that small house.

1541
01:46:16,208 --> 01:46:19,541
Oh, God!
Spare me the rich-kid drama.

1542
01:46:20,375 --> 01:46:22,791
Don't romanticize my poverty for me.

1543
01:46:25,458 --> 01:46:26,916
You live in 10,000 square feet.

1544
01:46:27,000 --> 01:46:28,375
With a pool.

1545
01:46:28,708 --> 01:46:30,500
We get one water tank
for the whole locality.

1546
01:46:34,416 --> 01:46:35,708
You have everything, Avani.

1547
01:46:36,916 --> 01:46:38,125
But you don't value it.

1548
01:46:46,875 --> 01:46:49,291
I have everything I don't want, Flow.

1549
01:46:53,958 --> 01:46:56,208
I'm alone in that
10,000 square feet home.

1550
01:46:58,375 --> 01:47:00,083
Maybe this baby…

1551
01:47:00,708 --> 01:47:02,833
Maybe I won't feel lonely anymore.
I don't know.

1552
01:47:04,416 --> 01:47:05,708
Maybe when it's here,

1553
01:47:06,375 --> 01:47:08,458
I won't miss my parents so much.
I don't know.

1554
01:47:13,375 --> 01:47:14,333
Exactly.

1555
01:47:15,875 --> 01:47:16,875
You don't know.

1556
01:47:18,625 --> 01:47:19,833
You don't know, Avani.

1557
01:47:21,916 --> 01:47:24,125
You're placing a huge bet
on this "maybe".

1558
01:47:27,541 --> 01:47:31,125
A baby won't fix your loneliness
or your issues.

1559
01:47:35,583 --> 01:47:39,375
Someday you'll find a deeper reason
to have a baby… not an excuse.

1560
01:47:42,791 --> 01:47:44,375
Till then, I'm with you.

1561
01:47:47,291 --> 01:47:48,375
I promise.

1562
01:47:50,458 --> 01:47:52,333
I'll stand by you like a one-man army.

1563
01:48:02,333 --> 01:48:04,916
Can't tell if it's rain or tears.
Damn it!

1564
01:48:46,500 --> 01:48:48,000
Nothing works in this dump!

1565
01:48:49,125 --> 01:48:50,958
Two ladders, both useless.

1566
01:48:52,541 --> 01:48:53,500
It's rusted.

1567
01:48:53,583 --> 01:48:55,458
Its screws are loose too.

1568
01:48:57,083 --> 01:48:59,416
If there were another ladder,
I'd manage to climb up.

1569
01:49:02,083 --> 01:49:04,833
What shoddy construction!
Shall we try again, Avani?

1570
01:49:04,916 --> 01:49:05,791
Flow!

1571
01:49:06,666 --> 01:49:07,625
- Flow!
- Yeah?

1572
01:49:08,458 --> 01:49:09,375
Flow.

1573
01:49:11,125 --> 01:49:12,041
Popo!

1574
01:49:15,541 --> 01:49:16,666
She's the same limping croc.

1575
01:49:17,791 --> 01:49:18,750
How the hell did it get up there?

1576
01:49:28,666 --> 01:49:29,708
She went down the drain, right?

1577
01:49:29,791 --> 01:49:31,166
She's heading for Popo.

1578
01:49:31,916 --> 01:49:33,416
There has to be a way
out through the drain.

1579
01:49:34,833 --> 01:49:35,833
Flow!

1580
01:49:36,375 --> 01:49:37,500
Avani, should we go check it?

1581
01:49:37,583 --> 01:49:38,458
- Flow!
- What?

1582
01:49:38,541 --> 01:49:39,833
She's heading towards Popo!

1583
01:49:45,000 --> 01:49:47,875
Yeah, we have to do something.
We've got to do something.

1584
01:49:47,958 --> 01:49:48,875
Let's go.

1585
01:49:54,625 --> 01:49:56,500
Popo! Come down.

1586
01:49:56,625 --> 01:49:58,041
- Popo!
- Get down here.

1587
01:50:22,208 --> 01:50:23,083
Popo!

1588
01:50:23,166 --> 01:50:24,041
Come on, Popo.

1589
01:50:24,125 --> 01:50:25,125
Look at me.

1590
01:50:26,541 --> 01:50:28,250
Popo, come on, come on.
Come on.

1591
01:50:32,625 --> 01:50:33,541
Come here.

1592
01:50:34,625 --> 01:50:35,541
Popo.

1593
01:50:36,625 --> 01:50:38,416
Popo, come here.
Come here.

1594
01:50:38,625 --> 01:50:40,708
Please, please, please, just jump.

1595
01:50:43,333 --> 01:50:45,000
Baby, come on, please, just jump.

1596
01:51:05,416 --> 01:51:06,458
Come on, come on.

1597
01:51:12,625 --> 01:51:13,791
Hurry up!

1598
01:51:57,208 --> 01:51:58,166
Flow!

1599
01:51:58,458 --> 01:51:59,375
Flow!

1600
01:51:59,666 --> 01:52:00,875
Please!

1601
01:52:05,333 --> 01:52:06,875
No!

1602
01:52:07,083 --> 01:52:08,166
No!

1603
01:52:09,250 --> 01:52:11,000
Please!

1604
01:52:14,250 --> 01:52:15,708
Please!

1605
01:52:47,000 --> 01:52:47,875
Avani…

1606
01:52:49,541 --> 01:52:50,500
Avani!

1607
01:52:53,458 --> 01:52:54,333
Avani!

1608
01:52:54,416 --> 01:52:57,000
Listen.

1609
01:52:59,291 --> 01:53:01,916
You've got to get out of here, okay?

1610
01:53:03,000 --> 01:53:04,375
You'll go down the drain

1611
01:53:04,791 --> 01:53:06,083
and get out of here.

1612
01:53:06,583 --> 01:53:08,166
And get help.

1613
01:53:09,333 --> 01:53:12,500
Okay?

1614
01:53:13,833 --> 01:53:14,750
Avani!

1615
01:53:36,458 --> 01:53:37,333
Avani.

1616
01:53:37,625 --> 01:53:39,291
Listen, listen, Avani.

1617
01:53:39,375 --> 01:53:40,666
Listen to me.

1618
01:53:41,250 --> 01:53:43,500
Get out through the drain,

1619
01:53:43,583 --> 01:53:45,541
and get help, okay?

1620
01:53:46,333 --> 01:53:47,333
- No.
- What happened?

1621
01:53:47,541 --> 01:53:48,958
I'm not going without you.

1622
01:53:49,041 --> 01:53:50,791
I can't swim.

1623
01:53:52,458 --> 01:53:54,291
I can't swim.
You know that.

1624
01:53:55,666 --> 01:53:56,666
But you'll go.

1625
01:53:57,083 --> 01:53:58,166
You know why?

1626
01:53:58,875 --> 01:54:00,583
Because you're brave.

1627
01:54:01,416 --> 01:54:02,333
You're strong. Right?

1628
01:54:03,125 --> 01:54:04,125
You'll go, right?

1629
01:54:04,791 --> 01:54:05,750
You'll go, won't you, Avani?

1630
01:54:06,125 --> 01:54:08,458
- Okay?
- Yes, okay.

1631
01:54:11,208 --> 01:54:12,666
Wait a second.

1632
01:54:13,250 --> 01:54:14,750
Take this.

1633
01:54:15,041 --> 01:54:16,458
It's my pendant.

1634
01:54:16,625 --> 01:54:18,291
Pry open the drain cover
with its sharp edge.

1635
01:54:19,125 --> 01:54:20,291
And keep this lighter…

1636
01:54:20,916 --> 01:54:22,958
Just in case…
You need to start a fire.

1637
01:54:23,166 --> 01:54:24,708
Okay? Okay.

1638
01:54:27,625 --> 01:54:28,708
Avani, wait up.

1639
01:54:31,916 --> 01:54:32,958
You'll come back for me, right?

1640
01:54:35,500 --> 01:54:36,791
You won't forget me, right?

1641
01:54:47,625 --> 01:54:48,625
I know you'll be back.

1642
01:54:49,458 --> 01:54:50,333
I know.

1643
01:54:51,458 --> 01:54:52,333
Okay.

1644
01:54:52,666 --> 01:54:54,291
Go, go, go.

1645
01:54:54,541 --> 01:54:56,208
Go fast.

1646
01:54:56,666 --> 01:54:57,583
Hurry up.

1647
01:56:28,041 --> 01:56:29,166
Help!

1648
01:56:29,791 --> 01:56:30,833
Help!

1649
01:56:33,375 --> 01:56:34,375
Help!

1650
01:56:34,750 --> 01:56:35,833
Is anyone there?

1651
01:56:41,541 --> 01:56:42,750
Is anybody there?

1652
01:57:16,250 --> 01:57:18,833
<i>Who is fragrant and who nourishes all</i>

1653
01:57:19,083 --> 01:57:21,125
<i>Like the fruit falls off from</i>
<i>The bondage of the stem</i>

1654
01:57:21,833 --> 01:57:23,916
<i>May we be liberated from death</i>
<i>From mortality</i>

1655
01:57:25,458 --> 01:57:27,583
<i>We worship the three-eyed One</i>

1656
01:57:27,708 --> 01:57:33,625
<i>You're my destination, my love</i>

1657
01:57:33,916 --> 01:57:39,625
<i>My heart says that, my love</i>

1658
01:57:39,708 --> 01:57:45,375
<i>You're my destination, my love</i>

1659
01:57:46,000 --> 01:57:52,250
<i>My heart says that, my love</i>

1660
01:58:10,458 --> 01:58:11,333
Hello!

1661
01:58:11,416 --> 01:58:12,750
- Hello!
<i>- Yes, Vasanta?</i>

1662
01:58:12,833 --> 01:58:13,875
- Hello!
<i>- Hello!</i>

1663
01:58:14,041 --> 01:58:14,958
- Hello!
- Hello!

1664
01:58:15,041 --> 01:58:16,416
<i>- Yes--</i>
- Hello!

1665
01:58:25,166 --> 01:58:26,041
Now, it's switched off.

1666
01:58:27,375 --> 01:58:28,791
Something's wrong.

1667
01:58:29,541 --> 01:58:31,125
Let's go check.

1668
01:58:32,208 --> 01:58:33,291
Sir…

1669
01:58:33,416 --> 01:58:34,791
- My brother-in-law…
- Yes.

1670
01:58:35,791 --> 01:58:37,416
- He's getting married.
- Okay.

1671
01:58:37,500 --> 01:58:39,208
I need to go buy some stuff.

1672
01:58:40,083 --> 01:58:42,583
Didn't he just get married last year?

1673
01:58:43,458 --> 01:58:44,458
This is his second marriage.

1674
01:58:44,708 --> 01:58:47,291
I'll be damned!
He's having fun!

1675
01:58:47,625 --> 01:58:50,041
- Alright, off you go.
- Okay.

1676
01:58:50,125 --> 01:58:51,833
Guess, it's your lucky day.

1677
01:59:05,333 --> 01:59:07,333
Please, please, please.

1678
01:59:07,458 --> 01:59:08,458
Oh God, please.

1679
01:59:10,083 --> 01:59:11,000
Hello!

1680
01:59:12,666 --> 01:59:13,625
Come on, please.

1681
02:01:05,458 --> 02:01:07,250
I'll be damned!

1682
02:01:09,416 --> 02:01:10,541
- Sir!
- Hey!

1683
02:01:10,666 --> 02:01:11,708
- Sir! It's me, sir!
- Come out.

1684
02:01:12,000 --> 02:01:12,958
Save me, sir.

1685
02:01:13,041 --> 02:01:14,708
What are you doing down there?
Come on out.

1686
02:01:14,875 --> 02:01:16,625
Sir, I'm stuck in here.
Please, help.

1687
02:01:16,708 --> 02:01:18,333
Come out, slowly.
Come on.

1688
02:01:18,458 --> 02:01:20,291
I can't swim.

1689
02:01:20,416 --> 02:01:21,375
I'll drown.

1690
02:01:21,583 --> 02:01:22,458
- The water is rising!
- Okay.

1691
02:01:22,541 --> 02:01:24,583
- My feet aren't touching the bottom!
- Fine, let me think.

1692
02:01:24,833 --> 02:01:25,750
Sir, help.

1693
02:01:25,833 --> 02:01:26,916
Yes, hang on.

1694
02:01:31,041 --> 02:01:32,708
- Sir, hurry up, please.
- Yeah, yeah.

1695
02:01:33,375 --> 02:01:34,333
No, not that way.

1696
02:01:34,708 --> 02:01:36,666
- Don't go there. It's locked.
- What?

1697
02:01:36,875 --> 02:01:37,750
It's locked.

1698
02:01:39,041 --> 02:01:40,166
Damn it!

1699
02:01:40,250 --> 02:01:41,583
- Find a rope or something.
- Wait.

1700
02:01:42,750 --> 02:01:44,708
Find a rope. Hurry up!

1701
02:01:44,791 --> 02:01:45,750
Yes, wait.

1702
02:01:46,125 --> 02:01:47,083
Let me look.

1703
02:01:47,166 --> 02:01:48,916
- Hurry up, sir.
- Coming!

1704
02:02:34,458 --> 02:02:35,333
Sir!

1705
02:02:35,916 --> 02:02:37,083
- Sir! Sir!
- Come here!

1706
02:02:37,250 --> 02:02:39,375
Come over here. Slow and steady.

1707
02:02:39,458 --> 02:02:40,958
I can't.

1708
02:02:41,208 --> 02:02:43,708
- Damn it.
- Hurry up, sir.

1709
02:02:43,958 --> 02:02:46,541
Hang on,
I'm coming.

1710
02:03:32,750 --> 02:03:33,625
Flow!

1711
02:03:36,750 --> 02:03:37,625
Avani!

1712
02:03:38,875 --> 02:03:39,875
There are two of them.

1713
02:03:40,250 --> 02:03:41,166
I know.

1714
02:03:45,041 --> 02:03:45,958
Avani…

1715
02:04:33,791 --> 02:04:34,666
Flow!

1716
02:04:39,333 --> 02:04:40,708
Flow!

1717
02:04:41,375 --> 02:04:42,250
Keep kicking.

1718
02:04:54,750 --> 02:04:55,666
Avani…

1719
02:04:56,416 --> 02:04:57,291
Come on.

1720
02:05:01,583 --> 02:05:02,500
Grab the door handle!

1721
02:05:03,625 --> 02:05:04,500
Come on.

1722
02:05:07,333 --> 02:05:08,250
Get in.

1723
02:05:33,875 --> 02:05:34,750
Flow…

1724
02:05:39,250 --> 02:05:41,291
It's got a radio!

1725
02:05:42,958 --> 02:05:43,833
Hello!

1726
02:05:44,041 --> 02:05:45,125
Hello!

1727
02:05:45,291 --> 02:05:46,750
Can anyone hear me?

1728
02:05:48,625 --> 02:05:50,708
- Hello! Anybody there?
- Hello?

1729
02:05:51,250 --> 02:05:53,166
- Hello!
- Check the dashboard.

1730
02:05:53,250 --> 02:05:54,250
Here…

1731
02:05:59,666 --> 02:06:00,916
Be careful with that.

1732
02:06:05,083 --> 02:06:06,041
How do you open this?

1733
02:06:07,291 --> 02:06:08,291
- Flow.
- Yeah?

1734
02:06:08,833 --> 02:06:09,750
Flow!

1735
02:06:22,166 --> 02:06:23,541
The second one is behind you.

1736
02:06:51,833 --> 02:06:53,708
Go, go, go now!

1737
02:07:03,125 --> 02:07:04,833
Hurry up, Avani.
Hurry up.

1738
02:07:07,750 --> 02:07:08,958
Hit harder, Avani!

1739
02:07:17,416 --> 02:07:18,375
Avani!

1740
02:07:28,125 --> 02:07:30,000
Be careful.
Watch out for the shards.

1741
02:07:31,458 --> 02:07:32,625
Watch out!

1742
02:07:32,916 --> 02:07:33,833
You'll hurt yourself.

1743
02:07:51,541 --> 02:07:52,791
Go, go, go!

1744
02:08:05,791 --> 02:08:06,833
Flow!

1745
02:08:45,416 --> 02:08:46,541
Avani, fire!

1746
02:08:46,625 --> 02:08:47,500
Flow!

1747
02:08:48,208 --> 02:08:50,541
Fire! Fire! Fire!
Shoot at it!

1748
02:08:50,708 --> 02:08:52,250
- Flow!
- Fire!

1749
02:08:52,375 --> 02:08:54,166
Maruti, move!

1750
02:09:30,958 --> 02:09:31,833
Flow…

1751
02:09:52,458 --> 02:09:53,375
The drain…

1752
02:09:54,583 --> 02:09:56,250
We'll have to use the drain.

1753
02:09:57,166 --> 02:09:58,083
It's our only way out.

1754
02:09:58,208 --> 02:09:59,083
Flow!

1755
02:09:59,708 --> 02:10:01,750
We'll have to use the drain, okay?

1756
02:10:01,958 --> 02:10:02,958
It's our only way out.

1757
02:10:03,291 --> 02:10:05,166
Flow!
Flow, listen to me!

1758
02:10:05,541 --> 02:10:08,208
Listen to me!
Flow!

1759
02:10:09,208 --> 02:10:11,375
Do you trust me?
Okay?

1760
02:10:11,750 --> 02:10:13,666
- You go. Leave…
- No.

1761
02:10:13,750 --> 02:10:15,708
No, Flow.
I'm not going alone this time.

1762
02:10:17,333 --> 02:10:19,000
Do you trust me?
Do you trust me?!

1763
02:10:19,416 --> 02:10:20,416
Okay?

1764
02:10:59,333 --> 02:11:02,041
Flow! Flow!
Flow, are you okay?

1765
02:11:02,583 --> 02:11:03,791
Flow, you okay?

1766
02:11:03,958 --> 02:11:04,833
You go ahead.

1767
02:11:05,250 --> 02:11:06,125
I can't.

1768
02:11:06,541 --> 02:11:10,541
Flow. Listen to me. Listen to me, okay?
There's a way out.

1769
02:11:12,291 --> 02:11:14,666
There is a way out. Okay?
There is a way out. I saw it. Okay?

1770
02:11:15,000 --> 02:11:17,375
- Stay strong. We're almost there. Okay?
- Go…

1771
02:11:17,500 --> 02:11:18,375
Just trust me.

1772
02:11:18,458 --> 02:11:19,333
- Flow!
- Please.

1773
02:11:21,000 --> 02:11:22,625
Flow!
Now! Now!

1774
02:14:05,000 --> 02:14:05,958
Flow?

1775
02:14:06,958 --> 02:14:07,833
Flow?

1776
02:14:08,041 --> 02:14:09,166
One, two, three…

1777
02:14:09,541 --> 02:14:10,458
Flow.

1778
02:14:12,250 --> 02:14:14,750
Come on.
One, two, three…

1779
02:14:17,500 --> 02:14:19,458
One, two, three…

1780
02:14:21,125 --> 02:14:22,375
Flow?

1781
02:14:22,916 --> 02:14:24,125
Flow? Flow, come on.

1782
02:14:25,083 --> 02:14:26,000
Flow, come on!

1783
02:14:26,125 --> 02:14:27,000
Flow, come on!

1784
02:14:27,083 --> 02:14:28,833
Come on, I know you're in there.
I know you are.

1785
02:14:28,916 --> 02:14:30,791
One, two, three…

1786
02:14:31,375 --> 02:14:33,166
Come on, Flow!
Please, come on, wake up!

1787
02:14:33,541 --> 02:14:35,083
Maruti, please, come on!

1788
02:14:35,375 --> 02:14:36,250
Please!

1789
02:14:37,666 --> 02:14:39,166
Please!

1790
02:14:40,791 --> 02:14:42,750
Please.

1791
02:14:43,750 --> 02:14:44,625
Please…

1792
02:14:50,416 --> 02:14:51,333
Flow…

1793
02:15:03,750 --> 02:15:04,625
Flow…

1794
02:15:09,291 --> 02:15:10,208
Flow…

1795
02:15:11,458 --> 02:15:12,333
Hey.

1796
02:15:14,333 --> 02:15:15,291
Flow.

1797
02:15:44,666 --> 02:15:46,000
You saved me.

1798
02:15:50,333 --> 02:15:51,500
And you saved me.

1799
02:15:58,833 --> 02:16:02,291
My leg… I can't feel my leg.

1800
02:16:04,541 --> 02:16:08,333
Are they still there,
or did the croc get to them?

1801
02:16:15,500 --> 02:16:16,583
They're there.

1802
02:16:27,791 --> 02:16:30,375
Maybe the croc didn't like the taste.

1803
02:16:34,166 --> 02:16:35,333
Don't make me laugh, Missy.

1804
02:16:36,916 --> 02:16:38,333
Everything hurts.

1805
02:16:39,166 --> 02:16:40,083
Stop it.

1806
02:16:43,791 --> 02:16:44,916
Can I say something?

1807
02:16:45,416 --> 02:16:46,333
Yeah.

1808
02:16:47,250 --> 02:16:48,583
Who was the brave one in the pool?

1809
02:16:50,375 --> 02:16:51,291
You or me?

1810
02:16:51,666 --> 02:16:53,500
Who got us to this cursed place?

1811
02:16:54,041 --> 02:16:54,958
You or me?

1812
02:16:56,250 --> 02:16:58,833
Who was willing to make
the ultimate sacrifice?

1813
02:17:00,250 --> 02:17:01,166
You or me?

1814
02:17:03,833 --> 02:17:05,291
Who killed the crocodile?

1815
02:17:07,750 --> 02:17:08,625
You…

1816
02:17:09,666 --> 02:17:10,541
or me?

1817
02:17:13,041 --> 02:17:19,333
<i>My heart lived wholeheartedly</i>
<i>Once I was set free</i>

1818
02:17:21,000 --> 02:17:27,750
<i>My heart lived wholeheartedly</i>
<i>Once I was set free</i>

1819
02:17:28,916 --> 02:17:34,458
<i>I've taken a swig</i>
<i>From the cup of my dreams</i>

1820
02:17:36,666 --> 02:17:38,500
<i>I've started to live…</i>

1821
02:17:38,583 --> 02:17:39,750
<i>After all that you've gone through,</i>

1822
02:17:39,833 --> 02:17:41,875
{\an8}<i>- what do you think love is?</i>
- Love is…

1823
02:17:42,958 --> 02:17:43,916
{\an8}All real.

1824
02:17:44,708 --> 02:17:45,708
{\an8}No filter.

1825
02:17:45,875 --> 02:17:47,833
{\an8}Love is… something else.

1826
02:17:50,250 --> 02:17:51,625
{\an8}It's beyond words.

1827
02:17:52,333 --> 02:17:55,666
{\an8}I can't describe what I feel.

1828
02:17:57,250 --> 02:17:58,291
{\an8}Too deep?

1829
02:17:59,791 --> 02:18:00,833
{\an8}Simply put…

1830
02:18:01,958 --> 02:18:03,083
{\an8}love is a collab.

1831
02:18:03,791 --> 02:18:07,875
{\an8}Where you got to like,
share, and subscribe.

1832
02:18:08,666 --> 02:18:10,958
{\an8}So, when's your next collab dropping?

1833
02:18:14,458 --> 02:18:15,541
{\an8}What do you say?



