1
00:00:05,010 --> 00:00:08,050
-Vi er fra innenriksdepartementet.
-Hvorfor giftet vi oss?

2
00:00:08,090 --> 00:00:11,080
Hun har dratt, Paco!
Hun driter i deg!

3
00:00:11,120 --> 00:00:14,180
-Mannen min er bare sliten.
-Og derfor har han leid et rom?

4
00:00:14,220 --> 00:00:18,040
Stemmene vil at han skal bli
en av dem, men han vil ikke.

5
00:00:18,080 --> 00:00:22,030
Han dro til Roma og fortalte alt
til paven. Nå vil de drepe ham.

6
00:00:22,070 --> 00:00:25,170
-Santoro er Vatikanets leder.
-Du hadde jo mistet den.

7
00:00:25,210 --> 00:00:29,080
Når fienden har alle 30 myntene,
veier deres makt tyngre enn vår.

8
00:00:29,120 --> 00:00:31,040
Dra til landsbyen.

9
00:00:31,080 --> 00:00:34,230
Jeg er den nye pateren,
sendt av biskopen i Segovia.

10
00:01:07,060 --> 00:01:11,100
Jeg har aldri sviktet deg.
Jeg har alltid vært hos deg.

11
00:01:12,140 --> 00:01:13,230
Hvem er du?

12
00:01:14,020 --> 00:01:17,230
Mynten kom ut av armen min
for lenge siden.

13
00:01:18,020 --> 00:01:21,060
Det var et mirakel,
men du ville ikke tro på det.

14
00:01:21,100 --> 00:01:24,210
Du trodde at jeg var fienden din,
men egentlig...

15
00:01:25,000 --> 00:01:28,030
...ble jeg sendt for
at den skulle komme til deg.

16
00:01:28,070 --> 00:01:31,140
-Giacomo...
-Jeg bærer ikke nag til deg.

17
00:01:31,180 --> 00:01:34,240
De prøvde å forvirre deg
og fyre opp under sinnet ditt.

18
00:01:35,030 --> 00:01:37,170
-Hva vil du?
-Det som ble påbegynt, må avsluttes.

19
00:01:37,210 --> 00:01:43,110
Sandro og jeg ga livet vårt for det.
Behold ditt og fullfør arbeidet.

20
00:01:43,150 --> 00:01:45,130
Tilgi at jeg sviktet deg.

21
00:01:45,170 --> 00:01:48,200
-Det er ennå tid.
-Det er umulig å komme seg ut.

22
00:01:48,240 --> 00:01:52,040
Ingenting er umulig
om man tror, pater.

23
00:01:52,080 --> 00:01:54,080
-Jeg har mistet troen.
-Finn den.

24
00:01:54,120 --> 00:01:57,220
-Hvordan da?
-Å tro...

25
00:01:58,010 --> 00:02:02,200
...er å ville tro. Og du
vil ingenting mer enn å tro.

26
00:02:02,240 --> 00:02:05,220
Er det mulig å finne tro
i denne hulen?

27
00:02:06,010 --> 00:02:12,000
Du ba i denne hulen i går. Ikke lur
deg selv. Du har det inni deg.

28
00:04:28,080 --> 00:04:34,040
-Beklager at jeg forstyrrer.
-Tvert imot. Vi ventet deg.

29
00:04:34,080 --> 00:04:36,180
Jeg har forstått
at du er den nye pateren.

30
00:04:36,220 --> 00:04:39,040
-Ja, akkurat.
-Er du italiener?

31
00:04:39,080 --> 00:04:41,050
-Jeg ble sendt...
-Av biskopen.

32
00:04:41,090 --> 00:04:43,220
-I Segovia.
-Jeg vet det. Jeg skrev brevet.

33
00:04:44,010 --> 00:04:47,040
Biskopen var imponert over
antallet underskrifter.

34
00:04:47,080 --> 00:04:50,240
Jeg må ringe mannen min.
Han er ordfører for øyeblikket.

35
00:04:51,030 --> 00:04:54,040
Han har en kopi av nøkkelen
til huset overfor kirken.

36
00:04:54,080 --> 00:04:56,080
Jeg bor heller her om det går bra.

37
00:04:56,120 --> 00:04:59,150
Jeg flytter ikke inn der
før Vergara er tilbake.

38
00:04:59,190 --> 00:05:04,050
-Kommer han tilbake?
-Vi håper det.

39
00:05:09,220 --> 00:05:15,080
Dette er vårt fineste rom.
Vi spanderer selvsagt.

40
00:05:15,120 --> 00:05:19,110
Jøss.
Det går bra med noe enklere...

41
00:05:19,150 --> 00:05:23,000
Nei, det er en fornøyelse
å ha deg hos oss.

42
00:05:24,040 --> 00:05:29,080
Du aner ikke hvor mye denne byen
trenger en som deg, pater...

43
00:05:29,120 --> 00:05:34,050
-Ángel. Og du er...?
-Mercedes.

44
00:05:34,090 --> 00:05:37,130
Mercedes. Men alle kaller deg
sikkert Merche.

45
00:05:38,210 --> 00:05:42,010
-Ja.
-Hør her, Merche...

46
00:05:42,200 --> 00:05:46,030
Om du skulle trenge noe,
hva som helst...

47
00:05:46,070 --> 00:05:51,180
...så kan du snakke med meg.
Hvorfor skulle jeg ellers være her?

48
00:06:02,040 --> 00:06:04,040
Hva er det?

49
00:06:16,150 --> 00:06:20,180
-Hva er det?
-Pokker. Det stinker.

50
00:07:41,100 --> 00:07:45,120
-Hvor kjører de oss?
-Ørkenen. De gjør det alltid der.

51
00:07:45,160 --> 00:07:49,110
-På grunn av kameraene.
-Filmer de det?

52
00:07:49,150 --> 00:07:53,160
De gjør alltid det.
De sier at du er pater.

53
00:07:53,200 --> 00:07:59,220
Ja, en spansk prest.
Jeg hjalp til på sykehuset.

54
00:08:00,010 --> 00:08:06,110
Jeg har aldri trodd, men kunne ønske
at det fantes en bønn for oss nå.

55
00:08:06,150 --> 00:08:12,080
De kan ta alt fra oss,
men noe blir alltid igjen.

56
00:08:12,120 --> 00:08:17,110
-Hva da?
-Håp. Håp.

57
00:08:17,150 --> 00:08:22,010
Alt håp er ikke ute.
Herren være med dere.

58
00:09:29,150 --> 00:09:31,150
Hva gjør du her?

59
00:09:32,170 --> 00:09:35,130
-Jeg er ordfører.
-Du er ikke her for å sørge.

60
00:09:35,170 --> 00:09:38,140
-Nei.
-Du vil se om Elena dukker opp.

61
00:09:38,180 --> 00:09:42,050
-Hva tror du?
-Pokker, Paco. Gir du aldri opp?

62
00:09:42,090 --> 00:09:44,210
Hun svarer ikke. Jeg vet ingenting.

63
00:09:45,000 --> 00:09:48,090
Jeg forstår at hun ikke er her.
Hun kommer seg etter sjokket.

64
00:09:48,130 --> 00:09:51,220
Jeg hørte at de spiste middag
da det skjedde.

65
00:09:52,010 --> 00:09:56,130
Jeg vil ikke høre noe om det.
Kommer hun ikke, drar jeg og leter.

66
00:09:56,170 --> 00:09:58,230
-Hvor da?
-I Paris, hos foreldrene...

67
00:09:59,020 --> 00:10:03,180
...på månen hvis jeg må.
Du må hjelpe meg. Jeg har bare deg.

68
00:10:11,070 --> 00:10:13,140
Hva i helvete skjer nå?

69
00:10:21,240 --> 00:10:25,030
-Hva gjør dere?
-Vi skal identifisere disse knoklene.

70
00:10:26,110 --> 00:10:30,020
-Hvorfor det?
-Burde ikke vi spørre deg om det?

71
00:10:30,060 --> 00:10:34,070
To vitner så deg begrave disse
levningene her på kirkegården.

72
00:10:34,110 --> 00:10:39,060
-Uten navn.
-Og det står ingenting i rapportene.

73
00:10:39,100 --> 00:10:42,130
Knoklene ble funnet ute på landet
for noen dager siden.

74
00:10:42,170 --> 00:10:46,070
-"Ble funnet"?
-De er vel fra borgerkrigen!

75
00:10:46,110 --> 00:10:49,050
Sånt skjer hele tida i små landsbyer.

76
00:10:49,090 --> 00:10:52,230
Man finner knokler begravd
i grøfter eller ute på en åker.

77
00:10:53,020 --> 00:10:54,180
Det beste er å tie.

78
00:10:54,220 --> 00:10:58,020
Det bare river opp gamle sår
som det er best å la være.

79
00:10:58,060 --> 00:10:59,230
Labben gir oss en analyse.

80
00:11:00,020 --> 00:11:03,100
Men jeg ser allerede nå
at de ikke er fra borgerkrigen.

81
00:11:03,140 --> 00:11:08,050
-Ja, for du er kriminaltekniker?
-Ja, det er jeg faktisk.

82
00:11:08,090 --> 00:11:10,130
Jeg må advare dere om noe.

83
00:11:10,170 --> 00:11:14,110
Har du noe å fortelle oss,
er det best å gjøre det nå.

84
00:11:28,140 --> 00:11:30,170
Kom igjen! Kom igjen!

85
00:11:30,210 --> 00:11:32,060
-Fort!
-Ahmed!

86
00:11:32,100 --> 00:11:34,170
Kom igjen, kom igjen!

87
00:11:34,210 --> 00:11:37,140
Skynd dere! Hitover!

88
00:11:38,170 --> 00:11:40,040
Fort!

89
00:11:40,080 --> 00:11:42,200
Kom igjen! Skynd dere!

90
00:11:42,240 --> 00:11:44,100
Kom igjen!

91
00:11:44,140 --> 00:11:46,120
Fort, fort, fort!

92
00:11:47,190 --> 00:11:49,040
Fort dere!

93
00:12:15,130 --> 00:12:19,010
Ser du den bilen? Den er fulltanket.

94
00:12:20,000 --> 00:12:23,230
Det er fem mil til utposten.

95
00:12:24,020 --> 00:12:27,030
Er dere heldige,
kan dere komme dere dit.

96
00:12:41,110 --> 00:12:44,100
-Hvorfor gjør du dette?
-Vår sak er god.

97
00:12:44,140 --> 00:12:48,170
-Og alle er ikke gærne.
-Vi må ikke miste håpet!

98
00:12:48,210 --> 00:12:50,170
-Løp.
-Kom igjen!

99
00:13:13,130 --> 00:13:16,010
Den går ikke an å åpne den!

100
00:13:16,050 --> 00:13:17,190
Faen! Åpne døra!

101
00:13:19,040 --> 00:13:20,180
Sånn! Kom igjen!

102
00:13:38,170 --> 00:13:42,050
Ikke skyt!
De har tillatelse til å dra!

103
00:13:43,100 --> 00:13:46,040
-De har tillatelse!
-Ingen har sagt det!

104
00:13:46,080 --> 00:13:48,010
De har tillatelse!

105
00:13:55,080 --> 00:13:57,090
Kjør, for helvete! Han kommer!

106
00:13:59,030 --> 00:14:03,090
-Jeg gasser, men ingenting skjer.
-Kjør!

107
00:15:23,220 --> 00:15:25,210
Sven? Sven!

108
00:15:27,070 --> 00:15:31,220
Sven? Hører du meg?
Hører du meg? Kom.

109
00:15:41,060 --> 00:15:44,050
Håp. Håp!

110
00:16:16,230 --> 00:16:21,030
-Hvorfor er hun ikke her?
-Den er ikke halv ennå.

111
00:16:27,100 --> 00:16:30,020
Unnskyld, vi fant ingen parkering.

112
00:16:30,060 --> 00:16:33,030
-Er vi forsinket?
-Nei, den er halv nå.

113
00:16:33,070 --> 00:16:37,110
Jeg har alle papirene her:
alle eiendommene, huset-

114
00:16:37,150 --> 00:16:39,180
-hotellet og slakteriet.

115
00:16:39,220 --> 00:16:43,110
-Hva het det?
-Porcino Pedraza Sociedad Limitada.

116
00:16:43,150 --> 00:16:47,010
Vi startet det...
Det er vel ikke engang et år siden?

117
00:16:47,050 --> 00:16:52,180
-Jeg husker ikke nøyaktig.
-Vi utviklet prosjektet i tre år.

118
00:16:52,220 --> 00:16:55,000
Mitt livs lykkeligste.

119
00:16:55,040 --> 00:17:01,080
Vi hadde gjeld oppover ørene, men nå
går vi endelig med overskudd.

120
00:17:01,120 --> 00:17:04,010
Du burde beholde det.

121
00:17:04,050 --> 00:17:05,190
Hva?

122
00:17:05,230 --> 00:17:08,090
Det var hennes idé.
Jeg kan bare dyrehold.

123
00:17:08,130 --> 00:17:11,050
-Du var med på ideen.
-Den var kjempebra.

124
00:17:11,090 --> 00:17:14,220
-Vi gjorde det sammen.
-Du gjorde det. Jeg var bare der.

125
00:17:15,010 --> 00:17:19,040
Da er vi enige.
Firmaet står i min klients navn...

126
00:17:19,080 --> 00:17:22,000
Vi bør ikke ta overilte beslutninger.

127
00:17:22,040 --> 00:17:24,090
Det går bra. Hva mer?

128
00:17:24,130 --> 00:17:27,160
Jeg vil heller dele det 50-50,
som huset og hotellet.

129
00:17:27,200 --> 00:17:29,110
For min del kan du ta alt.

130
00:17:29,150 --> 00:17:32,150
Hva er det, Paco?
Vil du ikke vite av meg?

131
00:17:32,190 --> 00:17:35,210
Er det sånn?
Vil du ikke se meg igjen?

132
00:17:36,000 --> 00:17:39,080
-Nå skal vi ikke begynne å krangle.
-Vi krangler ikke!

133
00:17:39,120 --> 00:17:42,050
Skal alt gå til grunne
etter alt slitet?

134
00:17:42,090 --> 00:17:44,210
Jeg vet ikke hva jeg vil
gjøre med livet mitt.

135
00:17:45,000 --> 00:17:47,230
-Jeg vil starte fra scratch.
-Hva skal du leve av?

136
00:17:48,020 --> 00:17:51,010
-Jeg vet ikke og bryr meg ikke.
-Hører dere dette?

137
00:17:51,050 --> 00:17:55,000
-Vi bør ta resten ved et annet møte.
-Ja, det er det beste.

138
00:17:56,160 --> 00:17:59,150
-Hva er det med deg?
-Jeg er lei.

139
00:17:59,190 --> 00:18:04,050
Jeg er lei av alt.
Meg selv også. Pokker!

140
00:19:52,130 --> 00:19:55,180
Merche! Merche.

141
00:19:55,220 --> 00:20:00,220
Beklager at jeg forstyrrer igjen,
men nå trenger jeg faktisk din hjelp.

142
00:20:01,010 --> 00:20:05,090
Jeg har ikke nøklene til kirken
og leter etter ordføreren...

143
00:20:05,130 --> 00:20:08,200
-Hva har skjedd?
-Ingenting, det er dumt.

144
00:20:10,010 --> 00:20:11,180
Det virker ikke sånn.

145
00:20:11,220 --> 00:20:16,100
Unnskyld, pater.
Jeg har bare for mye å gjøre...

146
00:20:16,140 --> 00:20:20,190
Paco er ikke tilgjengelig,
men jeg kan hjelpe deg.

147
00:20:45,130 --> 00:20:48,020
For en vakker kirke.

148
00:20:48,060 --> 00:20:51,170
-Her er de. De er dine.
-Takk.

149
00:20:51,210 --> 00:20:55,170
Merche... Hadde det ikke vært fint
om vi pratet litt?

150
00:20:55,210 --> 00:20:57,170
Jeg føler ikke for det.

151
00:20:57,210 --> 00:21:02,190
Jeg får følelsen av at det er nå
du trenger det som mest.

152
00:21:05,000 --> 00:21:07,150
Hvor lenge er det siden
du skriftet?

153
00:21:13,170 --> 00:21:16,080
Tilgi meg, pater.
Jeg husker ikke ordene.

154
00:21:16,120 --> 00:21:19,040
Bare si det du har på hjertet.

155
00:21:20,100 --> 00:21:23,140
Jeg har oppført meg dårlig.
Veldig dårlig.

156
00:21:24,180 --> 00:21:28,090
Jeg har forsømt mannen min
og bare tenkt på jobben.

157
00:21:29,110 --> 00:21:33,000
Det er enda verre enn det.
Jeg har utnyttet ham.

158
00:21:33,040 --> 00:21:37,240
Jeg har prøvd å komme meg frem
uten å tenke på at jeg skadet ham.

159
00:21:38,030 --> 00:21:41,190
Merche, å være sterk er ingen synd.

160
00:21:41,230 --> 00:21:46,040
Enkelte syter og klager seg gjennom
livet samme hva som skjer-

161
00:21:46,080 --> 00:21:50,200
-mens andre tar tak i
problemene sine og går videre.

162
00:21:50,240 --> 00:21:53,200
-Du er en av dem.
-Jeg har prøvd.

163
00:21:53,240 --> 00:21:55,210
Jeg har prøvd, men...

164
00:21:57,200 --> 00:22:00,090
-... Paco og jeg...
-Dere skal separeres.

165
00:22:00,130 --> 00:22:03,200
Jeg vil løse problemene våre,
men ikke han.

166
00:22:03,240 --> 00:22:08,170
Jeg var villig til å endre meg
og gjøre ting annerledes, men...

167
00:22:09,240 --> 00:22:12,080
...han har allerede bestemt seg.

168
00:22:14,180 --> 00:22:17,110
-Og dessuten...
-Hva?

169
00:22:17,150 --> 00:22:20,240
-...har han en annen.
-En annen?

170
00:22:21,030 --> 00:22:25,090
Hun er yngre enn jeg.
Han har mistet forstanden.

171
00:22:25,130 --> 00:22:29,150
Men hun er ikke bra for ham.
Han er som hypnotisert.

172
00:22:29,190 --> 00:22:33,010
Er Elena med ham nå?

173
00:22:33,050 --> 00:22:38,000
-Hvordan vet du at hun heter Elena?
-Du sa det.

174
00:22:38,040 --> 00:22:42,200
Nei, hun er ikke med ham,
men med en annen. Eller, hun var det.

175
00:22:42,240 --> 00:22:46,140
Har Paco og hun møtt hverandre?
Har de kontakt nå?

176
00:22:46,180 --> 00:22:51,200
Jeg tror ikke det. Det ville jeg
ha hørt. Her vet alle alt.

177
00:22:51,240 --> 00:22:54,070
Kommer hun tilbake,
snakk med henne.

178
00:22:54,110 --> 00:22:57,130
-Hva?
-Dette må stoppes raskt.

179
00:22:57,170 --> 00:22:59,010
Hva skal jeg si?

180
00:22:59,050 --> 00:23:02,110
Spørsmålet er ikke hva du skal si,
men hva du skal gjøre.

181
00:23:02,150 --> 00:23:05,150
Du må vise henne
at ingen får ta det som er ditt.

182
00:23:05,190 --> 00:23:08,120
Hent fram raseriet ditt
og vis henne det.

183
00:23:08,160 --> 00:23:11,060
Det er ikke ondt.
Det er sannheten.

184
00:23:11,100 --> 00:23:16,000
La henne se smerten din
og føle hvordan hun har såret deg.

185
00:23:16,040 --> 00:23:18,170
Hvis hun er god,
kommer hun til å vike.

186
00:23:18,210 --> 00:23:23,180
-Hun er ikke god.
-I så fall må hun ta konsekvensene.

187
00:23:35,110 --> 00:23:37,110
Merche.

188
00:23:40,020 --> 00:23:41,150
Her.

189
00:23:41,190 --> 00:23:45,090
-Hva er det?
-Ingenting, bare en filleting.

190
00:23:45,130 --> 00:23:47,020
Takk.

191
00:23:47,060 --> 00:23:51,100
Gi det til Paco og sørg for
at han ikke merker at han har det.

192
00:23:51,140 --> 00:23:56,030
-Mener du alvor?
-Legg det i innerlomma på jakka.

193
00:23:56,070 --> 00:23:58,230
En sånn som man knapt vet at man har.

194
00:23:59,020 --> 00:24:00,110
Ja, jeg forstår.

195
00:24:00,150 --> 00:24:04,240
Er Paco så fortapt som du sier,
kan dette kanskje hjelpe ham.

196
00:24:24,130 --> 00:24:26,130
Kom inn, oversersjant.

197
00:24:33,150 --> 00:24:35,160
Er analysene klare alt?

198
00:24:35,200 --> 00:24:38,220
-Det gikk fort.
-Det var ganske enkelt.

199
00:24:40,210 --> 00:24:42,140
To til fire år.

200
00:24:42,180 --> 00:24:46,140
-Glem borgerkrigen.
-Dødsårsak: skudd fra hagle.

201
00:24:46,180 --> 00:24:51,110
-Her. Kuler i skjelettet.
-Ja, jeg ser det.

202
00:24:51,150 --> 00:24:55,190
Du er herved arrestert.
Overlat skiltet og tjenestevåpenet.

203
00:24:55,230 --> 00:25:00,060
Jeg har ikke prøvd å skjule noe!
Jeg vet ikke hva som skjedde.

204
00:25:00,100 --> 00:25:04,000
-Kan du forklare det?
-Nei! Det er jo nettopp det.

205
00:25:04,040 --> 00:25:08,110
Jeg kan ikke forklare det!
Jeg fant knoklene utenfor landsbyen-

206
00:25:08,150 --> 00:25:11,130
-og to timer senere
så jeg ham hoppe i elva!

207
00:25:11,170 --> 00:25:15,230
Fatter dere hvorfor jeg ikke
kunne skrive en jævla rapport nå?

208
00:25:16,020 --> 00:25:18,140
Jeg skjønner ikke en dritt
av hva som skjer.

209
00:25:20,070 --> 00:25:24,010
Rolig, Laguna.
Det er vår jobb å oppklare dette.

210
00:25:24,050 --> 00:25:29,070
Hva i huleste skal dere to finne ut?
Dere tror at dere er så smarte.

211
00:25:29,110 --> 00:25:35,220
Jobber i innenriksdepartementet.
Hør etter nå: Jeg er i sivilgarden.

212
00:25:36,010 --> 00:25:40,180
Jeg har ikke dress, men uniform,
som servitører og sykepleiere.

213
00:25:40,220 --> 00:25:45,090
Vet dere hvorfor?
Fordi jeg jobber for folket.

214
00:25:45,130 --> 00:25:48,220
-Hva har det med saken å gjøre?
-Landsbyen er fordømt.

215
00:25:49,010 --> 00:25:53,170
Det er ingen annen forklaring.
For hver dag som går, blir det verre.

216
00:25:53,210 --> 00:25:56,180
Og verre og verre.

217
00:25:58,030 --> 00:26:01,190
Dere aner ikke
hva dere begir dere ut på.

218
00:26:42,160 --> 00:26:45,150
Det er stengt.
Du må komme tilbake i morgen.

219
00:26:47,030 --> 00:26:49,140
Bli med meg, er du snill.

220
00:26:49,180 --> 00:26:52,000
Hva gjør du?
Forstår du det ikke?

221
00:26:52,040 --> 00:26:56,080
Det er stengt. Du kan ikke være her.
Bli med meg...

222
00:27:58,130 --> 00:28:03,070
-Skal du på do?
-Nei, jeg skal opp til rommene.

223
00:28:03,110 --> 00:28:06,210
-Mannen min er visst her.
-Jeg vet ikke om han er oppe.

224
00:28:07,000 --> 00:28:09,120
Jeg tok med rene klær.
Kan jeg gå opp?

225
00:28:09,160 --> 00:28:12,230
Ja, selvsagt.
Første rom til venstre.

226
00:28:21,080 --> 00:28:24,040
-Du burde ha sagt nei.
-Hva?

227
00:28:24,080 --> 00:28:28,100
Han flyttet for å slippe å se henne.
Og du sender henne opp.

228
00:28:28,140 --> 00:28:32,040
-Hun tok med rene klær.
-Klær? Jeg vet nok hva hun vil.

229
00:28:32,080 --> 00:28:35,140
-Rogelio, ta medisinen din.
-Kutt ut!

230
00:28:49,160 --> 00:28:52,170
MASSAKRE MIDT I PARIS

231
00:29:34,050 --> 00:29:36,150
Kona di er her
og vil snakke med deg.

232
00:29:36,190 --> 00:29:39,220
-Fortalte du hva som skjedde?
-Nei, gjør det du.

233
00:29:40,010 --> 00:29:43,160
Nei, det kan jeg ikke. Jeg vil ikke
at hun skal se meg sånn.

234
00:29:43,200 --> 00:29:45,150
Hun er kona di, Laguna.

235
00:29:45,190 --> 00:29:48,170
-Hun fortjener en forklaring.
-Hva skal jeg si?

236
00:29:48,210 --> 00:29:52,040
-At du overskred myndigheten din.
-Vakkert.

237
00:29:52,080 --> 00:29:55,100
Da foretrekker jeg
å ikke snakke med henne.

238
00:29:55,140 --> 00:29:59,080
Be henne ta en drosje
til søsteren i Sepúlveda.

239
00:29:59,120 --> 00:30:02,070
Hils og si at jeg kommer
så fort jeg kan.

240
00:30:02,110 --> 00:30:06,240
-Hvis det er det du vil...
-Ja, det er det. Takk.

241
00:30:28,040 --> 00:30:30,180
Snakk med Paco.
Det kommer opp overalt.

242
00:30:57,120 --> 00:30:59,180
-Hallo?
-Hvor er du?

243
00:30:59,220 --> 00:31:04,080
-Jeg er straks i landsbyen.
-Det skjer merkelige ting, Paco.

244
00:31:04,120 --> 00:31:09,070
-Hva er det nå?
-Det er ingen spøk. Det er alvorlig.

245
00:31:09,110 --> 00:31:11,020
Det kommer opp av kloakken.

246
00:31:35,160 --> 00:31:37,160
Hva i helvete?

247
00:31:40,190 --> 00:31:44,220
-Hva har skjedd?
-Aner ikke. Vi ville spørre deg.

248
00:31:45,010 --> 00:31:49,160
Er det et renseanlegg her? Et firma
som dumper ting i kloakken?

249
00:31:49,200 --> 00:31:52,060
Selvsagt ikke.
Alt er som det skal være.

250
00:31:56,110 --> 00:32:00,190
En kvinne har falt. Si at folk
ikke må gå ut. Det er farlig.

251
00:32:00,230 --> 00:32:04,060
Jeg må fortelle folk
hva som skjer her.

252
00:32:04,100 --> 00:32:07,110
Ingen flere hemmeligheter.
Dere to burde også være med.

253
00:32:11,120 --> 00:32:14,110
Hei, dette er Elena Echevarría.
Legg igjen en beskjed.

254
00:32:14,150 --> 00:32:16,140
Det skjer igjen.

255
00:32:16,180 --> 00:32:19,180
Jeg vet ikke hva det er,
men jeg kan ikke lyve mer.

256
00:32:19,220 --> 00:32:22,220
Jeg skal fortelle alle hva som skjer.

257
00:32:24,120 --> 00:32:27,120
Jeg kunne ønske at du var her.

258
00:33:27,120 --> 00:33:29,120
Jeg har sett deg!

259
00:33:34,080 --> 00:33:36,070
Du gjør merkelige ting.

260
00:33:36,110 --> 00:33:39,150
-Plager det deg?
-Nei.

261
00:33:39,190 --> 00:33:43,160
-Vet du hva dette er til?
-For å drepe rotter!

262
00:33:43,200 --> 00:33:47,230
Nei. Det er så de ikke
skal kunne flykte.

263
00:33:51,100 --> 00:33:56,150
Her. Du kan fortsette.
Hele landsbyen. Hele landsbyen.

264
00:34:34,090 --> 00:34:36,120
Får jeg deres oppmerksomhet?

265
00:34:41,090 --> 00:34:44,020
Dette har gått altfor langt.

266
00:34:44,060 --> 00:34:48,100
Vi må snakke om det som foregår
uten å hisse oss opp.

267
00:34:49,240 --> 00:34:55,040
-Ingenting er som det skal.
-Vi vet det. Merker du det først nå?

268
00:34:55,080 --> 00:34:59,140
Jeg merket det for lenge siden,
men vi prøvde å beskytte dere.

269
00:34:59,180 --> 00:35:02,060
-Nå er det nytteløst.
-Dette er heksekunst!

270
00:35:02,100 --> 00:35:06,160
Det har skjedd ting i flere måneder.
Alle vet det.

271
00:35:06,200 --> 00:35:10,050
Først døde Alonso-paret,
så forsvant Sole...

272
00:35:10,090 --> 00:35:14,130
-Brannen på Elenas klinikk.
-Så dukket mannen hennes opp.

273
00:35:14,170 --> 00:35:17,030
Roque er død, og Jesús...

274
00:35:17,070 --> 00:35:19,200
-Jeg tror at alt henger sammen.
-Jeg visste det!

275
00:35:19,240 --> 00:35:22,130
-Hvorfor er ikke Laguna her?
-Vi har kommandoen.

276
00:35:22,170 --> 00:35:24,230
Det var pateren!
Alt er hans feil!

277
00:35:25,020 --> 00:35:26,100
Nettopp!

278
00:35:26,140 --> 00:35:32,210
Hør på meg. Stille! Vær så snill.
Vergara hadde fiender.

279
00:35:33,000 --> 00:35:35,200
Det var ikke ham.
Det var de som jagde ham.

280
00:35:35,240 --> 00:35:38,110
Hva faen har det med oss å gjøre?

281
00:35:38,150 --> 00:35:41,100
Ingenting, men vi lider for det.

282
00:35:41,140 --> 00:35:44,010
Vergara ville ikke skade noen,
så han forsvant.

283
00:35:44,050 --> 00:35:46,200
Han er ikke her,
likevel skjer det ting.

284
00:35:46,240 --> 00:35:51,100
-Hva er tåka?
-Går det bra?

285
00:35:54,200 --> 00:35:57,180
De som jakter
på ham...er heksemestere.

286
00:35:57,220 --> 00:36:01,130
Hva?

287
00:36:01,170 --> 00:36:06,200
Og de er her...midt iblant oss.

288
00:36:07,180 --> 00:36:10,070
-Kom inn.
-God kveld, alle sammen!

289
00:36:16,020 --> 00:36:21,100
Jeg er pater Angelo, den nye pateren.
Unnskyld min dårlige spansk.

290
00:36:22,160 --> 00:36:25,180
Man skal ikke la seg
rive med av sladder.

291
00:36:25,220 --> 00:36:28,230
Iblant er det ryktene
som skaper problemene.

292
00:36:29,020 --> 00:36:30,170
Hvem er du?

293
00:36:37,060 --> 00:36:39,080
-Går det bra med deg?
-Paco...

294
00:36:43,160 --> 00:36:45,070
La oss snakke om tåka.

295
00:36:45,110 --> 00:36:48,240
Vi befinner oss høyt oppe.
Dette er helt normalt.

296
00:36:49,030 --> 00:36:53,230
Murene er kalde, og dampen setter seg
på dem, mer enn ute på jordene.

297
00:36:54,020 --> 00:36:58,140
I morgen, når sola varmer opp lufta,
kommer disen til å forsvinne.

298
00:36:59,170 --> 00:37:04,020
Det kan jeg garantere.
Og alt det andre...

299
00:37:05,030 --> 00:37:09,050
De døde og de forsvunne...

300
00:37:12,160 --> 00:37:14,140
...det vet jeg ingenting om.

301
00:37:14,180 --> 00:37:16,180
Han lyver!

302
00:37:18,110 --> 00:37:21,230
Han... Han...

303
00:37:22,020 --> 00:37:28,050
-Han er glovarm.
-Feberen gjør ham forvirret.

304
00:37:28,090 --> 00:37:32,150
Han er like innblandet i dette
som pateren og veterinæren.

305
00:37:32,190 --> 00:37:36,010
Slutt med tullpratet!
Paco ville aldri gjort noe sånt.

306
00:37:38,050 --> 00:37:43,190
-Denne mannen er djevelen.
-Nå holder det, Antonio. Ikke begynn.

307
00:37:43,230 --> 00:37:47,210
Tåka er så dere ikke skal se at han
har malt en linje rundt hele byen.

308
00:37:48,000 --> 00:37:50,100
Det er sikkert du som har malt den.

309
00:37:50,140 --> 00:37:54,220
-Han vil ikke at musene skal stikke.
-Musene!

310
00:37:55,010 --> 00:38:00,120
-Tilgi ham, pater. Han er sånn.
-Det går bra. Stakkars Antonio.

311
00:38:00,160 --> 00:38:02,210
Når det går dårlig-

312
00:38:03,000 --> 00:38:06,030
-er det naturlig å mistro
den man ikke kjenner.

313
00:38:06,070 --> 00:38:08,090
Jeg er ikke perfekt.

314
00:38:10,110 --> 00:38:13,020
Men djevelen?

315
00:38:18,010 --> 00:38:20,070
Jeg er bare en ydmyk synder.

316
00:38:23,060 --> 00:38:25,070
-Fy faen.
-Hva er det?

317
00:38:25,110 --> 00:38:28,190
-Den gærningen.
-Antonio? Hva er det med ham?

318
00:38:28,230 --> 00:38:31,160
-Jeg tenkte på det Laguna sa.
-Hva mener du?

319
00:38:31,200 --> 00:38:34,090
Begge sa det samme.
Husker du ikke det?

320
00:38:34,130 --> 00:38:37,180
At Jesús drepte veterinærens mann.
Og at han som døde, var...

321
00:38:37,220 --> 00:38:40,000
Hva? Et fugleskremsel?

322
00:38:43,060 --> 00:38:45,040
Hva i helvete?

323
00:38:47,040 --> 00:38:48,190
Fy faen.

324
00:38:52,030 --> 00:38:54,030
Stans!

325
00:39:04,010 --> 00:39:05,210
Fy faen, så kvalmt.

326
00:39:07,130 --> 00:39:09,230
Jeg vil ikke gi Paco rett,
men dette...

327
00:39:11,040 --> 00:39:13,020
...ser ut som heksekunster.

328
00:39:59,020 --> 00:40:01,070
Mamma!

329
00:40:01,110 --> 00:40:03,030
Mamma! Mamma!

330
00:40:10,180 --> 00:40:13,080
Hei.

331
00:40:13,120 --> 00:40:16,100
-Hva er galt med meg?
-Du har feber.

332
00:40:16,140 --> 00:40:19,190
Jeg ville få deg på sykehuset,
men det går ikke med tåka.

333
00:40:19,230 --> 00:40:22,240
Tomás og Susana forsøkte
og krasjet med bilen.

334
00:40:23,030 --> 00:40:26,080
-Igjen?
-Ja, men de er uskadde.

335
00:40:26,120 --> 00:40:29,170
-Det er så nifst.
-Merche...

336
00:40:30,160 --> 00:40:34,000
-Hva er det?
-Beklager at jeg har såret deg.

337
00:40:52,040 --> 00:40:57,100
Jeg vil også si unnskyld, elskede.
Jeg har ikke brydd meg om deg.

338
00:40:58,190 --> 00:41:02,010
-Alt som har skjedd, er min feil.
-Ikke si sånt.

339
00:41:02,050 --> 00:41:03,220
Bli hos meg.

340
00:41:04,010 --> 00:41:06,240
Du kan ikke ligge sånn.
Jeg må finne en lege.

341
00:42:26,220 --> 00:42:31,140
Tomás! Vet dere hvor Tomás er?
Pacos feber går ikke ned.

342
00:42:31,180 --> 00:42:35,130
Jeg har prøvd å ringe en ambulanse
hele natta, men ingen vil dra hit!

343
00:42:35,170 --> 00:42:38,160
-Hvor er legen?
-Merche! Ta det med ro.

344
00:42:38,200 --> 00:42:41,120
Legen kommer bare på fredager.
Det vet du vel?

345
00:42:41,160 --> 00:42:45,070
Nei, det vet hun ikke.
Hun ringer jo bare privatlegen sin.

346
00:42:45,110 --> 00:42:49,140
-Men han kommer ikke. Ingen kommer.
-Greit, Jaime. Nå holder det.

347
00:42:49,180 --> 00:42:55,050
-Jeg har alt på apoteket, men...
-Men hva? Men hva?

348
00:42:56,070 --> 00:42:59,180
-Vi tør ikke gå ut, Merche.
-Hvorfor ikke?

349
00:42:59,220 --> 00:43:03,150
-Det er bare tåke.
-Nei, det er ikke bare tåke.

350
00:43:17,180 --> 00:43:20,100
Er dette normalt?

351
00:43:20,140 --> 00:43:22,140
Det hang på ytterdøra mi!

352
00:43:24,120 --> 00:43:27,190
Sønnen min slutter ikke å gråte
og kona mi tør ikke gå ut!

353
00:43:27,230 --> 00:43:32,100
-Er dette normalt? Helvete heller!
-Det har skjedd alle.

354
00:43:36,130 --> 00:43:38,130
Vi er rammet av en forbannelse.

355
00:44:19,150 --> 00:44:22,230
Sånn ja. Hun er min.

356
00:44:30,090 --> 00:44:34,180
Der er du! Nå kan festen begynne.

357
00:44:58,010 --> 00:45:00,090
-Går det bra?
-Jeg kan ikke reise meg.

358
00:45:00,130 --> 00:45:03,020
Forstuet du foten?
Vi prøver å reise oss.

359
00:45:03,060 --> 00:45:05,060
Det gjør så vondt!

360
00:45:09,030 --> 00:45:11,030
Støtt deg på meg.

361
00:45:15,200 --> 00:45:18,150
Hva mener du med
at det ikke kan ses?

362
00:45:18,190 --> 00:45:22,210
Det er ikke forbigående.
Det har vært sånn i over et døgn.

363
00:45:23,000 --> 00:45:25,170
Jeg snakker med
meteorologisk institutt-

364
00:45:25,210 --> 00:45:30,210
-for å få en forklaring. Dere kan
ikke be meg om å forklare det.

365
00:45:39,070 --> 00:45:42,050
Send noen hit, da!

366
00:45:51,190 --> 00:45:53,030
Laguna!

367
00:45:54,140 --> 00:45:57,020
Laguna? Hvor skal du?

368
00:46:00,220 --> 00:46:03,150
Oversersjant!

369
00:46:03,190 --> 00:46:05,110
Hva faen gjør du?

370
00:46:08,080 --> 00:46:10,160
Hvorfor lar du ham stikke?

371
00:46:21,080 --> 00:46:23,150
-Der, der!
-Kan du holde kjeft?

372
00:46:36,210 --> 00:46:38,100
Ikke mist ham!

373
00:46:55,120 --> 00:46:58,030
-Hva faen var det?
-Ingen anelse.

374
00:46:58,070 --> 00:47:00,070
Pass på! Pass på!

375
00:47:20,000 --> 00:47:22,180
Salcedo! Salcedo!

376
00:47:53,100 --> 00:47:59,130
Beklager, vennen.
Jeg orker ikke mer. Jeg er svimmel.

377
00:47:59,170 --> 00:48:02,160
-Vil du ha litt vann?
-Ja, veldig gjerne.

378
00:48:02,200 --> 00:48:06,010
Når du likevel går inn,
gå opp i overetasjen.

379
00:48:06,050 --> 00:48:09,120
-Noen venter på deg der.
-Hva?

380
00:48:09,160 --> 00:48:13,060
Mennene dør mellom beina på deg,
søta!

381
00:48:13,100 --> 00:48:17,090
Pass deg, ellers blir du alene.
Gå opp! Det er jo det du vil.

382
00:48:18,210 --> 00:48:21,050
Første dør til venstre.

383
00:48:37,150 --> 00:48:39,050
Paco! Paco!

384
00:48:40,230 --> 00:48:44,060
Ut! Dra!

385
00:49:18,160 --> 00:49:22,010
Helvete. Det er sant.
Det er bare her.

386
00:49:22,050 --> 00:49:24,030
Ja.

387
00:49:24,070 --> 00:49:29,080
Jeg sa jo det. Men se!
Ser du? Det kjører noen på veien!

388
00:49:36,180 --> 00:49:38,190
Det er for langt unna. Kom.

389
00:49:46,150 --> 00:49:48,150
Lykke til.

390
00:50:28,070 --> 00:50:31,130
Det er for sent, kjære venn.

391
00:50:40,030 --> 00:50:44,020
Pater! Folk har gått opp
i klokketårnet. Alle er ute av seg.

392
00:50:44,060 --> 00:50:47,020
-De tør ikke å gå ut.
-Det gjør de rett i.

393
00:50:47,060 --> 00:50:48,150
Hva?

394
00:50:48,190 --> 00:50:51,010
Stikk ut gjennom
vinduet i sakristiet.

395
00:50:51,050 --> 00:50:54,000
Det er ikke bra for planene våre
at du er her.

396
00:50:55,160 --> 00:51:00,030
-De andre, da?
-Enkelte blir reddet, andre ikke.

397
00:51:01,050 --> 00:51:03,010
Merche...

398
00:51:03,050 --> 00:51:07,000
Denne landsbyen ble utvalgt
blant alle steder i verden-

399
00:51:07,040 --> 00:51:10,080
-fordi noe stort
skal skje akkurat her.

400
00:51:10,120 --> 00:51:12,240
Noe som kommer til
å endre historien.

401
00:51:13,030 --> 00:51:17,170
Kun de beste blant oss
får privilegiet å bevitne det.

402
00:51:17,210 --> 00:51:21,110
Du forstår det ikke nå,
men det kommer du til å gjøre.

403
00:51:26,210 --> 00:51:32,040
Hold dere i ro. Herren er stor.

404
00:51:33,020 --> 00:51:37,080
Ta det med ro. Alt er bra.

405
00:51:59,090 --> 00:52:01,240
Kjeltringen har låst oss inne!

406
00:52:04,000 --> 00:52:06,230
-Pateren låste porten!
-Han er like gal som den andre.

407
00:52:07,020 --> 00:52:10,140
Hvem hjelper meg? Vi må rive porten.
Kom igjen!

408
00:52:19,220 --> 00:52:21,070
-Kom igjen!
-Hardere!

409
00:52:42,200 --> 00:52:44,150
-Hjelp!
-Hardere!

410
00:52:44,190 --> 00:52:46,050
Kom igjen!

411
00:52:50,110 --> 00:52:51,200
Pater!

412
00:53:17,180 --> 00:53:20,210
-Hardere!
-Kom igjen!

413
00:53:21,000 --> 00:53:23,070
Hardere!

414
00:53:23,110 --> 00:53:25,110
Pater Ángel!

415
00:53:46,130 --> 00:53:48,150
Paco!

416
00:53:48,190 --> 00:53:51,040
Han er glovarm!
Hva har dere gjort med ham?

417
00:54:50,090 --> 00:54:52,160
Elena...

418
00:54:52,200 --> 00:54:54,030
Elena...

419
00:54:56,000 --> 00:54:58,010
-Merche...
-Hør på meg, Paco.

420
00:54:58,050 --> 00:55:01,220
-Vær så snill, Merche!
-Alt som skjer, er ikke dårlig.

421
00:55:02,010 --> 00:55:03,160
Det er prøvelser!

422
00:55:03,200 --> 00:55:06,100
Hindre man må overvinne
for å oppnå målet.

423
00:55:06,140 --> 00:55:10,150
Vi må overvinne dem sammen.
Bli med meg hjem.

424
00:55:10,190 --> 00:55:12,220
Hvem sa det? Den nye pateren?

425
00:55:13,010 --> 00:55:18,030
Snart kommer noe mirakuløst
til å skje akkurat her.

426
00:55:18,070 --> 00:55:22,210
Vi må glemme alt som har vært
og bare se framover, Paco.

427
00:55:23,000 --> 00:55:25,140
Du trenger meg, og jeg trenger deg.

428
00:55:25,180 --> 00:55:31,010
-Jeg klarer det ikke alene.
-Halsbåndet... Hun har mynten.

429
00:55:31,050 --> 00:55:34,150
Kanskje du har rett, Merche.
Det er nok best at vi går hjem.

430
00:55:35,180 --> 00:55:39,210
Ok. Bra. Gi meg det.

431
00:55:41,030 --> 00:55:44,040
-Hva gjør du?
-Gi meg halsbåndet.

432
00:55:45,070 --> 00:55:48,150
-Hvorfor det?
-Det er ikke ditt. Gi meg det.

433
00:55:48,190 --> 00:55:52,180
Det er hun som har tatt
fra meg det som er mitt!

434
00:55:52,220 --> 00:55:55,080
Ingen har tatt noe fra deg, Merche.

435
00:56:00,070 --> 00:56:03,070
Hvorfor forsvarer du alltid henne?

436
00:56:42,210 --> 00:56:46,150
Bra gjort.
Du kommer til å bli belønnet.

437
00:56:59,110 --> 00:57:00,210
Hva faen er det?

438
00:57:59,220 --> 00:58:02,170
Mamma! Mamma!

439
00:58:10,070 --> 00:58:11,150
Mamma!

440
00:58:14,000 --> 00:58:15,220
-Hitover!
-Hvor?

441
00:59:41,200 --> 00:59:44,130
Jeg er her, min venn.

442
01:00:19,060 --> 01:00:23,060
Tekst: Christina Violeta Th. Storsve
www.sdimedia.com

