﻿1
00:00:00,388 --> 00:00:03,393
[beeping]

2
00:00:03,589 --> 00:00:05,371
[grunting]

3
00:00:05,430 --> 00:00:07,799
♪♪

4
00:00:15,674 --> 00:00:19,645
We know you are CIA.

5
00:00:19,677 --> 00:00:23,548
Just admit it,
and we will stop.

6
00:00:23,581 --> 00:00:24,883
[breathing heavily]

7
00:00:24,915 --> 00:00:27,195
I'm a missionary.

8
00:00:27,230 --> 00:00:29,988
I'm here to spread Bibles
and love.

9
00:00:32,356 --> 00:00:33,792
A bomb.

10
00:00:33,825 --> 00:00:36,962
You call this "love"?

11
00:00:36,995 --> 00:00:39,965
Sometimes love hurts.

12
00:00:41,666 --> 00:00:42,968
[grunts]
Aah!

13
00:00:43,001 --> 00:00:44,803
- [grunting]
- [groaning]

14
00:00:46,304 --> 00:00:48,407
[bones crack]

15
00:00:48,440 --> 00:00:50,376
[gun cocks]

16
00:00:51,542 --> 00:00:53,744
[speaks Arabic]
_

17
00:00:53,777 --> 00:00:56,048
[silenced gunshots]

18
00:01:00,384 --> 00:01:03,654
I heard you're looking
for a new job.

19
00:01:03,687 --> 00:01:06,357
[panting]

20
00:01:06,390 --> 00:01:09,360
[beeping]

21
00:01:09,393 --> 00:01:12,697
[horns honking]

22
00:01:12,731 --> 00:01:14,699
[Henry Mancini's
"Peter Gunn" plays]

23
00:01:14,732 --> 00:01:16,334
[elevator bell dings]

24
00:01:21,405 --> 00:01:23,975
[button clicks]

25
00:01:24,008 --> 00:01:27,378
[elevator bell dings]

26
00:01:27,411 --> 00:01:30,345
- [elevator bell dings]
- ♪ Every night, your line is busy ♪

27
00:01:30,380 --> 00:01:32,883
♪ All that buzzing
makes me dizzy ♪

28
00:01:32,916 --> 00:01:35,386
♪ Dizzy, dizzy, dizzy ♪

29
00:01:35,419 --> 00:01:38,066
♪ Couldn't count
on all my fingers ♪

30
00:01:38,101 --> 00:01:39,458
♪ All the dates you had
with swingers ♪

31
00:01:39,491 --> 00:01:41,393
[elevator bell dings]

32
00:01:44,428 --> 00:01:47,898
[speaks German]

33
00:01:47,931 --> 00:01:50,968
[elevator bell dings]

34
00:01:51,002 --> 00:01:54,572
♪ Oh, my, my ♪

35
00:01:55,505 --> 00:01:59,210
♪ I'm moving ♪

36
00:01:59,244 --> 00:02:04,549
♪ Tomorrow I may be splitting
to Britain or Norway ♪

37
00:02:04,581 --> 00:02:06,952
[elevator bell dings]

38
00:02:08,787 --> 00:02:11,599
[Russian accent] What's this?
We didn't order room service.

39
00:02:11,634 --> 00:02:13,725
This is just compliments
of the house.

40
00:02:13,757 --> 00:02:15,193
[screams]

41
00:02:16,160 --> 00:02:18,296
[grunts]

42
00:02:21,399 --> 00:02:24,603
[grunts]

43
00:02:24,636 --> 00:02:26,472
[elevator bell dings]

44
00:02:41,485 --> 00:02:43,454
[growls]

45
00:02:43,488 --> 00:02:45,223
[grunts]

46
00:02:49,160 --> 00:02:53,264
No scars. Not him.

47
00:02:57,268 --> 00:02:58,637
Volker.

48
00:02:58,669 --> 00:03:00,137
Nicolas Volker,
where is he?

49
00:03:00,170 --> 00:03:02,239
[Russian accent]
I do... I do not know.

50
00:03:02,273 --> 00:03:04,309
[helicopter blades whirring]

51
00:03:04,341 --> 00:03:06,777
Damn it!

52
00:03:06,811 --> 00:03:08,447
♪♪

53
00:03:19,990 --> 00:03:21,792
[growling]

54
00:03:21,825 --> 00:03:23,262
[grunting]

55
00:03:29,834 --> 00:03:31,937
[hissing]

56
00:03:57,460 --> 00:04:00,488
How are you
still standing?!

57
00:04:00,523 --> 00:04:03,192
[grunting]

58
00:04:09,239 --> 00:04:11,041
- [groans]
- No, no!

59
00:04:11,074 --> 00:04:12,716
No, no, no!
No, no, no!

60
00:04:12,751 --> 00:04:14,613
Where did Volker go?!

61
00:04:14,645 --> 00:04:15,881
[grunts]

62
00:04:15,914 --> 00:04:18,015
Oh!

63
00:04:27,926 --> 00:04:30,095
Damn it.

64
00:04:33,230 --> 00:04:35,247
- [panting]
- What's your name?

65
00:04:35,282 --> 00:04:38,975
Olga.
M-My name is Olga.

66
00:04:39,010 --> 00:04:41,006
- I come from the Novosibirsk.
- [elevator bell dings]

67
00:04:41,039 --> 00:04:42,921
They sold me
to that man.

68
00:04:42,956 --> 00:04:44,100
Did you get a good look
at his face?

69
00:04:44,135 --> 00:04:46,344
No.
You didn't, either?

70
00:04:46,376 --> 00:04:48,712
No, I was...
I was improvising.

71
00:04:48,746 --> 00:04:51,049
Who are you?

72
00:04:52,950 --> 00:04:54,585
- [powering down]
- Wait.

73
00:04:54,619 --> 00:04:56,755
You're lying.

74
00:04:56,787 --> 00:05:00,424
Please!
I do not understand.

75
00:05:00,458 --> 00:05:01,880
Your perfume...
Clive Christian,

76
00:05:01,915 --> 00:05:03,828
a little pricey
for Siberian farm girls.

77
00:05:03,861 --> 00:05:05,830
[gasps]

78
00:05:05,862 --> 00:05:08,165
[chuckles]

79
00:05:08,198 --> 00:05:09,533
[American accent]
Impressive.

80
00:05:09,566 --> 00:05:11,102
[grunts]

81
00:05:11,135 --> 00:05:13,305
[both grunting]

82
00:05:31,556 --> 00:05:33,961
- Jesus!
- [elevator bell dings]

83
00:05:39,998 --> 00:05:41,299
[gasps]

84
00:05:41,332 --> 00:05:45,470
[indistinct conversations]

85
00:05:45,503 --> 00:05:47,472
[groans]

86
00:05:48,806 --> 00:05:51,476
Good morning.

87
00:05:53,744 --> 00:05:55,159
MAN:
Did you catch Volker?

88
00:05:55,194 --> 00:05:57,381
No.
But I'm getting closer.

89
00:05:57,414 --> 00:05:58,712
Caught an associate
of his

90
00:05:58,747 --> 00:06:00,857
with some
Russian Spetsnaz training.

91
00:06:00,918 --> 00:06:03,724
Tell the FBI she's ready
for pickup in my trunk.

92
00:06:03,787 --> 00:06:07,603
Sending a message to the Berlin
legal attaché right now.

93
00:06:07,638 --> 00:06:08,816
[beep]

94
00:06:08,851 --> 00:06:11,226
- I thought you liked being tied up.
- [Olga grunting]

95
00:06:12,296 --> 00:06:14,833
[muffled scream]

96
00:06:14,866 --> 00:06:17,102
[screaming continues]

97
00:06:20,938 --> 00:06:22,240
[engine turns over]

98
00:06:22,273 --> 00:06:24,376
[engine revs]

99
00:06:26,643 --> 00:06:30,381
♪♪

100
00:06:41,358 --> 00:06:46,358
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

101
00:06:47,839 --> 00:06:50,810
[beeping]

102
00:06:50,842 --> 00:06:53,813
- [horns honking]
- _

103
00:06:53,846 --> 00:06:57,350
♪♪

104
00:07:05,024 --> 00:07:06,426
[beeping]

105
00:07:30,555 --> 00:07:32,591
[beeping]

106
00:07:35,994 --> 00:07:37,756
[dog barking in distance]

107
00:07:37,789 --> 00:07:39,525
DOORMAN:
Ladies and gentlemen,

108
00:07:39,558 --> 00:07:42,276
the Vice President
of the United States.

109
00:07:42,311 --> 00:07:44,548
- [cheers and applause]
- [fanfare plays]

110
00:07:46,698 --> 00:07:50,436
Thank you. Thank you.

111
00:07:53,999 --> 00:07:55,367
[beeping]

112
00:07:58,109 --> 00:08:00,254
<i>Today,
Vice President Thomas Eckhart</i>

113
00:08:00,289 --> 00:08:03,775
<i>realizes his dream of becoming
President of the United States.</i>

114
00:08:03,810 --> 00:08:04,644
<i>But for many others,</i>

115
00:08:04,679 --> 00:08:07,083
<i>this day marks
another dream fulfilled...</i>

116
00:08:07,118 --> 00:08:10,677
<i>The inauguration of America's
first female Vice President,</i>

117
00:08:10,712 --> 00:08:11,946
<i>Natalie Maccabee.</i>

118
00:08:11,981 --> 00:08:14,054
<i>But here she is,
just moments away</i>

119
00:08:14,089 --> 00:08:17,713
<i>from taking her oath with
the eyes of the world upon her.</i>

120
00:08:17,748 --> 00:08:19,598
[beeping]

121
00:08:19,633 --> 00:08:24,842
<i>I, Natalie Kane Maccabee,
do solemnly swear...</i>

122
00:08:24,877 --> 00:08:29,413
<i>I, Natalie Kane Maccabee,
do solemnly swear...</i>

123
00:08:29,448 --> 00:08:30,692
<i>...that I will support</i>

124
00:08:30,727 --> 00:08:35,329
<i>and defend the Constitution
of the United States</i>

125
00:08:35,364 --> 00:08:39,146
<i>against all enemies,
foreign and domestic.</i>

126
00:08:39,181 --> 00:08:40,195
<i>...that I will support</i>

127
00:08:40,230 --> 00:08:43,715
<i>and defend the Constitution
of the United States</i>

128
00:08:43,750 --> 00:08:46,982
<i>against all enemies,
foreign and domestic.</i>

129
00:08:47,017 --> 00:08:51,437
ECKHART: <i>Natalie, congratulations.
You have survived</i>

130
00:08:51,472 --> 00:08:55,404
the first and the most brutal
test of Office...

131
00:08:55,439 --> 00:08:59,248
- 11 inaugural balls.
- [laughter]

132
00:08:59,283 --> 00:09:01,789
But listen, listen...
all joking aside,

133
00:09:01,824 --> 00:09:05,950
<i>surviving challenges
is what Natalie here does best.</i>

134
00:09:05,985 --> 00:09:07,947
<i>In both her public
and private lives,</i>

135
00:09:07,980 --> 00:09:11,769
<i>she's overcome
extraordinary difficulties.</i>

136
00:09:13,056 --> 00:09:16,130
<i>It's also
why I'm so proud,</i>

137
00:09:16,208 --> 00:09:19,344
as a former
Vice President myself,

138
00:09:19,526 --> 00:09:21,661
to present her
with this...

139
00:09:21,696 --> 00:09:24,726
the key to this
magnificent residence.

140
00:09:24,761 --> 00:09:29,501
- [laughs]
- [applause]

141
00:09:29,534 --> 00:09:31,904
♪♪

142
00:09:32,881 --> 00:09:37,379
_

143
00:09:39,713 --> 00:09:42,204
I promise...

144
00:09:42,282 --> 00:09:45,788
to do my utmost
to honor its legacy.

145
00:09:45,939 --> 00:09:46,885
Thank you.

146
00:09:46,919 --> 00:09:48,487
- Thank you.
- Thank you.

147
00:09:48,520 --> 00:09:50,189
- Thank you.
- [applause]

148
00:09:51,961 --> 00:09:54,610
<i>There's a new man
in your life, Natalie.</i>

149
00:09:54,645 --> 00:09:56,785
This is Malcolm Millar.

150
00:09:56,847 --> 00:09:57,814
Oh!

151
00:09:57,925 --> 00:09:59,506
Chief Steward
of this residence.

152
00:09:59,566 --> 00:10:01,865
<i>Now, you'll find him
an invaluable asset</i>

153
00:10:01,900 --> 00:10:03,568
- <i>during your tenure here.</i>
- [laughs]

154
00:10:03,629 --> 00:10:05,806
I look forward to serving you,
Madam Vice President.

155
00:10:05,867 --> 00:10:07,090
Oh, please,
call me Nate.

156
00:10:07,125 --> 00:10:09,740
I can assure you
that will never happen,

157
00:10:09,775 --> 00:10:11,209
- Madam Vice President.
- [laughs]

158
00:10:11,242 --> 00:10:13,195
You'll find Malcolm here
a bit of a stickler

159
00:10:13,230 --> 00:10:15,043
- when it comes to protocol.
- Thank you, Mr. President.

160
00:10:15,078 --> 00:10:17,549
- [chuckles]
- Malcolm, after you.

161
00:10:17,655 --> 00:10:18,965
Actually,
the Vice President

162
00:10:19,000 --> 00:10:23,876
always precedes the Chief
Steward by at least a half step.

163
00:10:23,942 --> 00:10:26,463
Oh. Okeydokey.

164
00:10:27,913 --> 00:10:29,417
♪♪

165
00:10:32,597 --> 00:10:37,035
[beeping]

166
00:10:37,068 --> 00:10:39,271
[fire crackling]

167
00:10:50,013 --> 00:10:52,014
[gasps]

168
00:10:52,284 --> 00:10:54,453
[chuckling]
Oh, Malcolm.

169
00:10:54,486 --> 00:10:56,087
Come on in.

170
00:10:56,122 --> 00:10:57,224
You caught me
having one of those

171
00:10:57,259 --> 00:10:59,625
"how the hell
did I get here" moments.

172
00:10:59,658 --> 00:11:03,296
[chuckles]
You ever have those?

173
00:11:03,328 --> 00:11:05,731
- Daily, Madam.
- [chuckles]

174
00:11:05,810 --> 00:11:08,615
Is there anything I can get
for you before I retire?

175
00:11:08,695 --> 00:11:11,290
Maybe
a Latin dictionary.

176
00:11:11,625 --> 00:11:14,738
- Come again?
- The inscription on the fireplace there...

177
00:11:15,447 --> 00:11:17,749
<i>...Lux in Tenebris.</i>

178
00:11:18,010 --> 00:11:20,523
- "Light into Darkness."
- Correct.

179
00:11:20,558 --> 00:11:23,269
Seems like a riff
on the old Freemason aphorism,

180
00:11:23,304 --> 00:11:25,206
"Light out
of Darkness."

181
00:11:26,619 --> 00:11:27,887
Isn't it?

182
00:11:28,116 --> 00:11:30,724
You have a very eclectic range
of knowledge.

183
00:11:30,794 --> 00:11:32,886
[chuckles]
My late husband, Stephen,

184
00:11:32,921 --> 00:11:36,250
used to say that my mind
was like a vacuum cleaner.

185
00:11:39,118 --> 00:11:41,601
Except when
we were playing Scrabble.

186
00:11:42,378 --> 00:11:45,476
I'll be right back
with that dictionary.

187
00:11:48,340 --> 00:11:50,476
- [door closes]
- [sighs]

188
00:11:50,509 --> 00:11:52,779
♪♪

189
00:11:57,882 --> 00:12:00,886
[sighs, chuckles]

190
00:12:44,096 --> 00:12:46,265
[whirring]

191
00:12:48,500 --> 00:12:52,205
♪♪

192
00:12:58,938 --> 00:13:00,457
- MALCOLM: Well done.
- Oh!

193
00:13:00,492 --> 00:13:04,584
You just beat Lyndon Johnson's
record at finding the lock.

194
00:13:04,616 --> 00:13:06,017
[laughs]

195
00:13:08,078 --> 00:13:10,821
What exactly
have I found?

196
00:13:12,385 --> 00:13:16,155
The greatest secret
in the history of our country.

197
00:13:18,729 --> 00:13:20,733
One step behind,
ma'am.

198
00:13:30,576 --> 00:13:32,812
[whirring]

199
00:13:38,440 --> 00:13:41,859
Tell me
this is a wine cellar.

200
00:13:42,180 --> 00:13:46,466
I can assure you
that it's not.

201
00:13:46,635 --> 00:13:48,772
To your right,
ma'am.

202
00:13:51,719 --> 00:13:54,448
Who in God's name
built this?

203
00:13:54,573 --> 00:13:56,708
Anonymous patriots.

204
00:13:56,867 --> 00:14:02,144
Ours is a nation
born of unknown heroes.

205
00:14:02,853 --> 00:14:04,809
Ah, here we are.

206
00:14:04,842 --> 00:14:07,036
The History Room?

207
00:14:07,944 --> 00:14:10,714
_

208
00:14:11,598 --> 00:14:13,987
[door creaks]

209
00:14:17,588 --> 00:14:23,261
Well,
shut the front door.

210
00:14:23,294 --> 00:14:24,764
Yes, ma'am.

211
00:14:24,797 --> 00:14:28,034
♪♪

212
00:14:37,657 --> 00:14:39,865
What is this place?

213
00:14:39,986 --> 00:14:41,874
A shrine of sorts...

214
00:14:41,961 --> 00:14:46,564
men devoted to protecting
this document.

215
00:14:48,553 --> 00:14:50,299
They were
on the table.

216
00:14:52,725 --> 00:14:54,961
Thank you.

217
00:14:57,105 --> 00:14:58,740
Oh.

218
00:14:59,163 --> 00:15:03,600
This is a superb copy
of the Constitution.

219
00:15:03,650 --> 00:15:07,116
Not a copy, ma'am.
The original.

220
00:15:07,272 --> 00:15:10,488
This is
the only complete document

221
00:15:10,541 --> 00:15:13,845
containing Article II,
Section Five.

222
00:15:13,910 --> 00:15:16,814
Article II only has
<i>four</i> Sections, Malcolm.

223
00:15:16,849 --> 00:15:19,319
Ah.

224
00:15:23,097 --> 00:15:25,022
Section Five.

225
00:15:25,167 --> 00:15:29,871
"An agent of unknown identity
is hereby authorized

226
00:15:29,906 --> 00:15:33,981
to serve at the discretion
of the Vice President

227
00:15:34,106 --> 00:15:36,275
for the purpose
of aiding the Republic

228
00:15:36,310 --> 00:15:38,580
in times of dire peril."

229
00:15:40,702 --> 00:15:46,315
So the Vice President was some
kind of crisis manager of sorts?

230
00:15:46,429 --> 00:15:48,459
Didn't it always
seem strange to you

231
00:15:48,494 --> 00:15:50,212
that the Founding Fathers

232
00:15:50,247 --> 00:15:55,319
gave the second-most important
job in the executive branch

233
00:15:55,396 --> 00:15:57,498
virtually no duties?

234
00:15:57,979 --> 00:15:59,858
- Yeah.
- Mm.

235
00:15:59,891 --> 00:16:04,396
[sighs]
Section Five.

236
00:16:04,431 --> 00:16:08,049
So what is an agent
of unknown identity?

237
00:16:08,136 --> 00:16:11,425
<i>Who,</i> ma'am,
and we've always considered

238
00:16:11,460 --> 00:16:13,890
Nathan Hale there
to be the first.

239
00:16:13,925 --> 00:16:17,020
His last words before the
British hanged him for espionage

240
00:16:17,055 --> 00:16:20,141
have become a sort of credo
for our group.

241
00:16:20,935 --> 00:16:22,706
"I regret that I have
but one..."

242
00:16:22,741 --> 00:16:24,116
JOHN: "I <i>only</i> regret

243
00:16:24,289 --> 00:16:27,293
that I have but one life
to lose for my country."

244
00:16:31,438 --> 00:16:34,241
John Case at your service,
Madam Vice President.

245
00:16:35,894 --> 00:16:36,943
No kiddin'?

246
00:16:36,995 --> 00:16:39,832
No kiddin'.

247
00:16:40,224 --> 00:16:41,766
Madam.

248
00:16:41,799 --> 00:16:44,936
♪♪

249
00:16:51,630 --> 00:16:54,661
So, why report to me
instead of the President?

250
00:16:54,694 --> 00:16:57,091
That's a great question,
Malcolm.

251
00:17:01,101 --> 00:17:02,749
Malcolm?

252
00:17:02,835 --> 00:17:04,937
The, uh, Founding Fathers
understood, ma'am,

253
00:17:04,972 --> 00:17:09,290
that, um, certain emergencies
require the, uh...

254
00:17:09,368 --> 00:17:10,083
How shall I put it?

255
00:17:10,118 --> 00:17:15,093
...the judicious disregard
for accepted legal formalities.

256
00:17:15,166 --> 00:17:17,742
In English, the President
needs plausible deniability.

257
00:17:17,777 --> 00:17:19,924
Some of the Founding Fathers
were lawyers, ma'am.

258
00:17:19,959 --> 00:17:22,772
- Okay, so how long do I have?
- Come again?

259
00:17:22,881 --> 00:17:25,942
How long
do I have to...

260
00:17:26,222 --> 00:17:30,290
learn my job before I'm expected
to run a mission?

261
00:17:30,688 --> 00:17:32,501
You're in play now.

262
00:17:32,830 --> 00:17:34,434
Uh, we will,
of course,

263
00:17:34,511 --> 00:17:37,284
walk you through this,
Madam Vice President.

264
00:17:37,319 --> 00:17:38,822
Define "in play."

265
00:17:38,857 --> 00:17:41,660
We have discovered
a new chaos merchant

266
00:17:41,695 --> 00:17:43,210
on the international
scene.

267
00:17:43,244 --> 00:17:44,997
The recent nuclear accident
in Marseilles,

268
00:17:45,032 --> 00:17:47,929
the unexpected rise
in guerrilla warfare in Nigeria,

269
00:17:47,964 --> 00:17:49,951
and the suicide of
the Argentinean Prime Minister.

270
00:17:49,984 --> 00:17:52,698
Those three things
have one thing in common...

271
00:17:52,733 --> 00:17:54,488
Nicolas Volker.

272
00:17:55,246 --> 00:17:57,291
Who's Nicolas volker?

273
00:17:57,397 --> 00:17:59,223
STANTON: Nicolas Volker
is the most dangerous

274
00:17:59,258 --> 00:18:02,195
international criminal
since Carlos the Jackal.

275
00:18:02,295 --> 00:18:04,507
My people have dubbed him
the fatality designer,

276
00:18:04,542 --> 00:18:05,841
and that's exactly
what he does.

277
00:18:05,876 --> 00:18:07,982
So why haven't you been
able to capture him yet?

278
00:18:08,028 --> 00:18:11,803
He's a ghost, sir.
No face. No identity.

279
00:18:11,900 --> 00:18:13,854
But now,
thanks to an unknown source,

280
00:18:13,956 --> 00:18:16,734
a key member of his network
is sitting in my jail.

281
00:18:16,769 --> 00:18:19,622
A former Russian spy turned
private intelligence broker,

282
00:18:19,657 --> 00:18:21,751
Olga Yelena Petrovka.

283
00:18:21,786 --> 00:18:23,713
Born Kiev, 1982,

284
00:18:23,748 --> 00:18:27,395
recruited as a contortionist
for the Moscow Circus, 1996.

285
00:18:27,435 --> 00:18:30,784
By the age of 19,
Olga had already been mistress

286
00:18:30,819 --> 00:18:33,660
to some of Russia's
most elite power players.

287
00:18:33,740 --> 00:18:35,023
General Andrei Rokov,

288
00:18:35,058 --> 00:18:37,176
Defense Minister
Evgeni Morozhin,

289
00:18:37,211 --> 00:18:39,923
and billionaire Anton Markov.

290
00:18:45,706 --> 00:18:47,842
[thunder crashing]

291
00:18:48,014 --> 00:18:49,349
[speaking Russian]

292
00:18:49,879 --> 00:18:52,154
_

293
00:18:54,940 --> 00:18:57,739
_

294
00:18:58,225 --> 00:19:00,943
_

295
00:19:01,132 --> 00:19:05,060
_

296
00:19:06,056 --> 00:19:08,683
_

297
00:19:10,229 --> 00:19:12,768
_

298
00:19:12,924 --> 00:19:16,776
_

299
00:19:17,082 --> 00:19:19,886
- _
- [dog whimpers]

300
00:19:20,240 --> 00:19:23,376
[thunder crashes]

301
00:19:23,409 --> 00:19:25,513
♪♪

302
00:19:28,129 --> 00:19:31,233
Mr. President?
A word.

303
00:19:31,268 --> 00:19:32,351
About what?

304
00:19:32,386 --> 00:19:34,879
The key, sir.

305
00:19:34,914 --> 00:19:37,659
Listen, Natalie,
it is gonna take some time

306
00:19:37,694 --> 00:19:39,523
for you to settle
into your new house.

307
00:19:39,558 --> 00:19:41,027
In the meantime,
whatever you learn

308
00:19:41,061 --> 00:19:44,631
in the privacy of that home
should remain private.

309
00:19:44,665 --> 00:19:48,002
- [indistinct conversation]
- Of course.

310
00:19:49,769 --> 00:19:52,039
Thank you, sir.

311
00:20:00,880 --> 00:20:03,016
[sips]

312
00:20:03,050 --> 00:20:05,253
[door opens]

313
00:20:05,285 --> 00:20:08,644
THORNE: Natalie?!

314
00:20:08,679 --> 00:20:09,930
NATALIE: You wanted
to see me, sir?

315
00:20:09,965 --> 00:20:11,425
Have a seat, please.

316
00:20:11,457 --> 00:20:13,093
Thank you.

317
00:20:13,127 --> 00:20:16,374
[door closes]

318
00:20:16,409 --> 00:20:19,733
I hope you like
Girl Scout Cookies.

319
00:20:19,766 --> 00:20:22,877
I'm practically addicted
to the little mint devils.

320
00:20:22,912 --> 00:20:24,572
- Judge Thorne...
- Have a cookie.

321
00:20:24,604 --> 00:20:27,122
Okay.

322
00:20:27,157 --> 00:20:29,243
Today, you approached
the President

323
00:20:29,275 --> 00:20:31,213
regarding
your new duties.

324
00:20:31,248 --> 00:20:34,948
Be advised,
he will never acknowledge

325
00:20:34,982 --> 00:20:38,301
the existence
of Section Five to you.

326
00:20:38,336 --> 00:20:39,570
Ever.

327
00:20:39,605 --> 00:20:42,816
And you must never
bring it up with him, either...

328
00:20:42,851 --> 00:20:46,939
no matter how desperately
you may desire to do so.

329
00:20:46,974 --> 00:20:49,775
President Eckhart has
stepped out of the circle...

330
00:20:49,810 --> 00:20:51,335
as you will someday.

331
00:20:51,370 --> 00:20:55,300
So... how did you find out
about Section Five?

332
00:20:55,335 --> 00:20:57,465
One of the privileges
of being Chief Justice

333
00:20:57,500 --> 00:20:59,871
of the United States
of America,

334
00:20:59,906 --> 00:21:03,429
I am protector and guardian
of every statute and law

335
00:21:03,464 --> 00:21:05,657
that governs
our Republic.

336
00:21:05,692 --> 00:21:09,572
As for Section Five,
it is a legal

337
00:21:09,607 --> 00:21:12,290
and vital part
of our Constitution,

338
00:21:12,325 --> 00:21:15,613
designed by our forefathers
to protect us

339
00:21:15,648 --> 00:21:18,408
in extraordinary
circumstances.

340
00:21:18,443 --> 00:21:21,161
Against all enemies,
foreign and domestic.

341
00:21:21,195 --> 00:21:22,851
Precisely.

342
00:21:22,886 --> 00:21:26,467
Now you truly understand
your oath

343
00:21:26,710 --> 00:21:30,263
and the responsibilities
that you must bear alone.

344
00:21:30,298 --> 00:21:34,008
And never misuse
for personal gain.

345
00:21:34,413 --> 00:21:37,645
We're talking patriotism,
not politics.

346
00:21:37,757 --> 00:21:40,410
In times of crisis,
we take our hatchets,

347
00:21:40,445 --> 00:21:42,515
and we bury them...

348
00:21:42,665 --> 00:21:45,619
into the backs
of our real enemies.

349
00:21:48,436 --> 00:21:49,571
Sir.

350
00:21:49,689 --> 00:21:51,825
Mm-hmm.

351
00:21:51,859 --> 00:21:55,463
♪♪

352
00:21:57,034 --> 00:21:59,534
_

353
00:21:59,666 --> 00:22:01,569
[door opens]

354
00:22:07,908 --> 00:22:11,512
[engine revs]

355
00:22:11,544 --> 00:22:12,746
♪♪

356
00:22:18,868 --> 00:22:22,186
[gasps] Thank God, there's
a creepy guy following me!

357
00:22:22,221 --> 00:22:23,607
- [grunts]
- [screaming]

358
00:22:23,642 --> 00:22:25,912
[tires squeal]

359
00:22:30,898 --> 00:22:32,567
[tires screech]

360
00:22:33,435 --> 00:22:34,739
_

361
00:22:34,783 --> 00:22:37,769
- [computer chimes]
- Oh, I have an E-mail from my daughter.

362
00:22:37,804 --> 00:22:39,454
It's an emergency.

363
00:22:39,546 --> 00:22:42,376
Probably got a "B" on her exam.
[chuckles]

364
00:22:42,633 --> 00:22:44,583
If I got a "B" in college,
I'd frame it and send it home.

365
00:22:44,618 --> 00:22:47,588
I'll see you. [scoffs]

366
00:22:47,854 --> 00:22:49,989
[beep]

367
00:22:50,613 --> 00:22:51,851
MISSY: <i>Daddy...</i>

368
00:22:51,955 --> 00:22:54,602
<i>If Olga Petrovka
isn't released by 3:00 A.M.,</i>

369
00:22:54,637 --> 00:22:56,663
<i>they're gonna kill me.</i>

370
00:22:56,698 --> 00:22:58,942
<i>[crying] And if you
send anyone to rescue me,</i>

371
00:22:59,029 --> 00:23:01,690
<i>they say they'll shoot me
on the spot.</i>

372
00:23:03,809 --> 00:23:07,124
<i>Whatever happens,
I love you and Mom so much.</i>

373
00:23:07,845 --> 00:23:09,447
[beep]

374
00:23:09,769 --> 00:23:12,573
♪♪

375
00:23:16,038 --> 00:23:19,776
[fire crackling]

376
00:23:20,804 --> 00:23:24,408
[fire crackling]

377
00:23:24,441 --> 00:23:27,510
♪♪

378
00:23:33,982 --> 00:23:36,153
[whimpers]

379
00:23:36,185 --> 00:23:37,420
[screams]

380
00:23:37,453 --> 00:23:39,490
Stephen?!

381
00:23:41,958 --> 00:23:45,262
[gasps]

382
00:23:45,295 --> 00:23:46,462
Apologies, ma'am.

383
00:23:46,496 --> 00:23:48,799
You're needed
at the White House.

384
00:23:50,063 --> 00:23:52,358
- ♪♪
- _

385
00:23:58,402 --> 00:24:01,778
Miss Petrovka.

386
00:24:01,810 --> 00:24:05,084
I'm Special Agent
Pritchett.

387
00:24:05,119 --> 00:24:06,516
[sighs]

388
00:24:08,345 --> 00:24:10,220
[Russian accent]
Thank God.

389
00:24:10,252 --> 00:24:12,308
You can get me
a cigarette.

390
00:24:13,264 --> 00:24:15,994
You're not at
the Four Seasons anymore, Olga.

391
00:24:16,073 --> 00:24:18,228
And I'm not
freaking room service.

392
00:24:18,405 --> 00:24:21,123
But I see the pack
right there...

393
00:24:21,259 --> 00:24:23,088
bulging
in your pocket.

394
00:24:23,123 --> 00:24:24,825
You deaf, Olga?

395
00:24:24,901 --> 00:24:28,839
What did I just say?

396
00:24:28,958 --> 00:24:31,007
I'm afraid
you don't understand.

397
00:24:31,590 --> 00:24:35,442
You wouldn't like me very much
without a cigarette.

398
00:24:35,574 --> 00:24:37,161
I get irritable.

399
00:24:37,402 --> 00:24:40,627
No,
<i>you</i> don't understand.

400
00:24:40,684 --> 00:24:42,116
You belong to me now,
Olga.

401
00:24:42,151 --> 00:24:45,889
You smoke...
when I say you smoke.

402
00:24:46,068 --> 00:24:47,761
Hmm.

403
00:24:47,915 --> 00:24:53,142
Now, where did your people
take Missy Stanton?

404
00:24:53,314 --> 00:24:55,507
The girl, Olga.

405
00:24:55,690 --> 00:24:57,665
Where is the girl?

406
00:24:57,700 --> 00:24:59,603
[Missy screaming]

407
00:25:03,373 --> 00:25:07,244
Okay.

408
00:25:07,277 --> 00:25:08,979
♪♪

409
00:25:20,722 --> 00:25:22,558
[inhales sharply]

410
00:25:22,962 --> 00:25:25,396
Oh, you like this,
huh?

411
00:25:26,628 --> 00:25:28,849
You like
watching me smoke?

412
00:25:28,916 --> 00:25:34,288
Actually, it's...
thoroughly aggravating.

413
00:25:34,428 --> 00:25:36,673
Then why
are you smiling?

414
00:25:38,213 --> 00:25:40,376
I know something
you don't know.

415
00:25:40,410 --> 00:25:42,646
Really?
And what's that?

416
00:25:42,679 --> 00:25:44,881
I'm double-jointed.

417
00:25:44,913 --> 00:25:47,884
[grunts]

418
00:25:47,916 --> 00:25:50,453
[guns cock]

419
00:25:58,094 --> 00:26:00,430
♪♪

420
00:26:00,462 --> 00:26:02,566
[sighs]

421
00:26:03,183 --> 00:26:05,353
I warned him.

422
00:26:05,608 --> 00:26:07,644
I get irritable.

423
00:26:13,442 --> 00:26:18,147
[beeping]

424
00:26:19,949 --> 00:26:21,918
[murmuring]

425
00:26:22,681 --> 00:26:24,305
You see, that's exactly
why I quit smoking.

426
00:26:24,370 --> 00:26:26,480
Oddly enough,
now I want to <i>start.</i>

427
00:26:26,515 --> 00:26:28,000
These idiots
underestimated Olga.

428
00:26:28,035 --> 00:26:31,288
<i>Everybody</i> underestimated her.
That's her edge.

429
00:26:31,323 --> 00:26:34,219
She had a plan,
she has accomplices.

430
00:26:34,254 --> 00:26:35,628
ECKHART: <i>Well, given the speed
of this situation,</i>

431
00:26:35,663 --> 00:26:37,052
<i>Olga must have had help.</i>

432
00:26:37,087 --> 00:26:39,059
So what about
local contacts?

433
00:26:39,094 --> 00:26:42,090
- That's my man.
- You know, you trained him well.

434
00:26:42,125 --> 00:26:43,465
He was a quick study.

435
00:26:43,500 --> 00:26:45,074
GRAY:
<i>We combed our databases,</i>

436
00:26:45,109 --> 00:26:46,821
<i>searching
for persons of interest</i>

437
00:26:46,856 --> 00:26:49,577
residing within the D.C. area,
focusing on those

438
00:26:49,612 --> 00:26:52,014
who might have some sort
of tie to Olga.

439
00:26:52,048 --> 00:26:54,199
- [computer chimes]
- Our old friend,

440
00:26:54,234 --> 00:26:58,187
Olga's former lover,
billionaire Anton Markov.

441
00:26:58,283 --> 00:26:59,283
"Billionaire."

442
00:26:59,352 --> 00:27:01,103
Isn't that Russian
for "friend of Putin"?

443
00:27:01,138 --> 00:27:02,904
GRAY: We immediately tapped
his cellphone,

444
00:27:02,939 --> 00:27:06,443
- and he captured this exchange.
- [<i>men conversing in Russian</i>]

445
00:27:06,509 --> 00:27:10,119
_

446
00:27:10,200 --> 00:27:12,164
[<i>dial tone</i>]

447
00:27:12,222 --> 00:27:13,053
_

448
00:27:14,136 --> 00:27:15,244
Like all
good citizens,

449
00:27:15,279 --> 00:27:17,809
Anton has spyware detection
on his cellphone,

450
00:27:17,844 --> 00:27:18,991
so it shut off
immediately.

451
00:27:19,049 --> 00:27:21,301
- You checked with the Russian Ambassador?
- GRAY: Of course!

452
00:27:21,336 --> 00:27:23,518
He claims
that his crack security team

453
00:27:23,553 --> 00:27:26,191
has scoured
every inch of the Embassy...

454
00:27:26,717 --> 00:27:28,152
no Missy.

455
00:27:29,251 --> 00:27:31,575
- He's lying.
- Probably,

456
00:27:31,610 --> 00:27:32,977
but the only way
we could prove it

457
00:27:33,041 --> 00:27:35,098
would be to search
the Embassy ourselves,

458
00:27:35,133 --> 00:27:35,919
and that
would require...

459
00:27:35,954 --> 00:27:37,227
It would require
an invitation from

460
00:27:37,262 --> 00:27:39,771
the lying Russian Ambassador,
and we might as well ask

461
00:27:39,806 --> 00:27:41,356
for the keys to the Kremlin
while we're at it.

462
00:27:41,391 --> 00:27:44,900
Clearly, the only real hope
for saving my daughter in time

463
00:27:44,933 --> 00:27:46,544
is to hand over Olga.

464
00:27:46,579 --> 00:27:48,749
Not your <i>only</i> hope,
sir.

465
00:27:50,327 --> 00:27:53,024
- Edward...
- Which we can never do.

466
00:27:53,059 --> 00:27:55,817
listen,
you do not give up hope.

467
00:27:55,852 --> 00:27:57,713
You never
give up hope.

468
00:27:58,288 --> 00:27:59,119
Come on, sir.

469
00:27:59,154 --> 00:28:01,096
ECKHART: <i>You know
that everyone in this room</i>

470
00:28:01,131 --> 00:28:05,689
will do whatever is in
their power to get Missy back.

471
00:28:05,721 --> 00:28:08,125
♪♪

472
00:28:13,040 --> 00:28:14,930
We're in play.

473
00:28:14,963 --> 00:28:18,000
♪♪

474
00:28:23,138 --> 00:28:25,141
[whirring]

475
00:28:37,529 --> 00:28:38,965
Madam Vice President.

476
00:28:39,012 --> 00:28:40,934
You broke Truman's record
for shortest training period.

477
00:28:40,969 --> 00:28:43,205
Lucky me.
Olga Petrovka is...

478
00:28:43,322 --> 00:28:45,507
Well,
you already know that.

479
00:28:45,581 --> 00:28:47,703
Our job is to be ready
when you are, ma'am.

480
00:28:47,738 --> 00:28:50,908
A young girl's life
is at stake,

481
00:28:50,943 --> 00:28:55,264
and I have no idea
what I'm doing.

482
00:28:57,087 --> 00:28:59,621
Like Malcolm said, we're gonna
walk you through this whole thing.

483
00:28:59,656 --> 00:29:00,865
Well, we better run,

484
00:29:00,900 --> 00:29:03,659
because Missy Stanton is dead
in two hours.

485
00:29:03,694 --> 00:29:06,974
- [sirens wailing]
- Gentlemen, what have we got?

486
00:29:07,023 --> 00:29:09,220
- [sirens continue]
- Help! Help!

487
00:29:09,296 --> 00:29:11,331
Help!

488
00:29:11,600 --> 00:29:14,413
Help, help!

489
00:29:14,447 --> 00:29:16,350
[sirens fade]

490
00:29:16,382 --> 00:29:20,621
♪♪

491
00:29:21,621 --> 00:29:23,523
[scraping]

492
00:29:23,555 --> 00:29:25,359
[door opens]

493
00:29:25,392 --> 00:29:27,526
[clanking]

494
00:29:27,559 --> 00:29:29,628
Shut up!

495
00:29:29,661 --> 00:29:31,965
[grunts, sobbing]

496
00:29:32,109 --> 00:29:34,292
NATALIE: You've done missions
like this before.

497
00:29:34,401 --> 00:29:35,296
Yes, ma'am.

498
00:29:35,350 --> 00:29:36,886
And they've
been successful?

499
00:29:36,954 --> 00:29:39,029
MALCOLM:
Not always, ma'am.

500
00:29:39,154 --> 00:29:40,597
Percentage
of a positive outcome?

501
00:29:40,632 --> 00:29:42,286
We have a 30%,
35% chance at this.

502
00:29:42,321 --> 00:29:44,998
20% tops.

503
00:29:46,920 --> 00:29:48,993
So what
would you advise?

504
00:29:49,029 --> 00:29:52,575
I'm afraid we can't answer
that question, ma'am.

505
00:29:53,309 --> 00:29:55,025
I get it.

506
00:29:57,342 --> 00:29:59,320
This is <i>my</i> job.

507
00:30:00,298 --> 00:30:03,435
It's my decision
to make...

508
00:30:03,624 --> 00:30:05,065
alone.

509
00:30:05,097 --> 00:30:06,933
♪♪

510
00:30:11,455 --> 00:30:12,706
John...

511
00:30:13,605 --> 00:30:15,143
...get the girl.

512
00:30:15,178 --> 00:30:17,018
Yes, ma'am.

513
00:30:18,277 --> 00:30:20,279
[sighs]

514
00:30:24,616 --> 00:30:26,585
[grunts]

515
00:30:26,620 --> 00:30:27,588
Shut up.

516
00:30:27,623 --> 00:30:30,658
- [grunting]
- Shh, shh.

517
00:30:31,566 --> 00:30:32,579
Really?

518
00:30:32,614 --> 00:30:35,513
NATALIE: Is he wearing some kind
of body camera or something?

519
00:30:35,548 --> 00:30:37,558
Yes, ma'am.
It's a small button.

520
00:30:37,593 --> 00:30:39,461
The all-seeing eye.

521
00:30:40,649 --> 00:30:41,987
[Russian accent]
Who are you?

522
00:30:42,022 --> 00:30:43,870
I'm a friend
of Missy Stanton's.

523
00:30:44,082 --> 00:30:46,706
Check it out.
It's a million bucks.

524
00:30:46,870 --> 00:30:48,398
I'm worth
quite a bit more.

525
00:30:48,433 --> 00:30:49,942
Oh, I love this part.

526
00:30:49,976 --> 00:30:53,345
Like watching a bug
hit a speeding windshield.

527
00:30:54,128 --> 00:30:56,165
It's not for you.

528
00:30:57,764 --> 00:30:59,318
See, I brought it
for your boy.

529
00:30:59,353 --> 00:31:01,421
He works for me now.

530
00:31:01,523 --> 00:31:03,454
That's my suit.

531
00:31:05,690 --> 00:31:09,283
That's my Rolex!
You son of a bitch!

532
00:31:09,408 --> 00:31:12,903
You're not gonna need it
anymore, Anton.

533
00:31:13,186 --> 00:31:15,173
I will double
his offer.

534
00:31:15,207 --> 00:31:16,490
_

535
00:31:16,764 --> 00:31:18,396
_

536
00:31:18,708 --> 00:31:20,454
[Russian accent]
My name...

537
00:31:20,577 --> 00:31:23,680
is Lev.

538
00:31:24,130 --> 00:31:24,849
[John whistles]

539
00:31:24,884 --> 00:31:28,354
[chuckles]
He is pissed.

540
00:31:29,015 --> 00:31:30,283
Get yourself dressed.

541
00:31:30,471 --> 00:31:32,970
You're my invitation
to the Russian Embassy.

542
00:31:36,089 --> 00:31:37,903
John, there's something
on his shoes.

543
00:31:37,938 --> 00:31:39,105
JOHN: What is it with women
and shoes?

544
00:31:39,140 --> 00:31:41,967
It says a lot about who you are
and where you've been.

545
00:31:42,002 --> 00:31:44,754
Looks like they're covered
in concrete dust and mud.

546
00:31:44,824 --> 00:31:46,553
What's Markov's business
in the States?

547
00:31:46,619 --> 00:31:49,302
Looks like mostly
commercial real estate,

548
00:31:49,337 --> 00:31:51,850
business parks,
hotels.

549
00:31:52,039 --> 00:31:54,309
Oh, wait a minute.

550
00:31:54,915 --> 00:31:56,141
We were wrong.

551
00:31:56,176 --> 00:31:58,081
They didn't take Missy
to the Russian Embassy...

552
00:31:58,131 --> 00:31:59,724
not the <i>existing</i> one.

553
00:31:59,806 --> 00:32:02,477
She's being held
at the <i>future</i> Embassy site.

554
00:32:02,512 --> 00:32:06,207
Unfortunately, completed or not,
the Russian construction site

555
00:32:06,266 --> 00:32:08,724
still enjoys
diplomatic protection.

556
00:32:08,792 --> 00:32:10,614
So...
so what do we do?

557
00:32:10,649 --> 00:32:12,311
Means we go ugly.

558
00:32:12,709 --> 00:32:14,193
What does <i>that</i> mean?

559
00:32:14,292 --> 00:32:19,310
Judicious disregard
for accepted legal formalities.

560
00:32:19,399 --> 00:32:21,901
♪♪

561
00:32:23,702 --> 00:32:27,673
[buzzer in distance]

562
00:32:27,707 --> 00:32:32,478
♪♪

563
00:32:56,388 --> 00:32:57,991
[alarms blaring]

564
00:32:59,461 --> 00:33:03,366
[indistinct shouting]

565
00:33:05,338 --> 00:33:07,738
Check cell seven...
Petrovka.

566
00:33:07,770 --> 00:33:09,572
[shouting continues]

567
00:33:09,605 --> 00:33:11,010
♪♪

568
00:33:11,045 --> 00:33:12,782
- [grunts]
- [bones crack]

569
00:33:32,836 --> 00:33:35,882
Yes, yes, yes?!
Just get Olga!

570
00:33:35,917 --> 00:33:37,754
Where... where's Olga?
Did you find her?

571
00:33:37,789 --> 00:33:40,960
- We don't know, sir.
- [gunshot]

572
00:33:44,225 --> 00:33:46,309
I'll look better
in black.

573
00:33:48,176 --> 00:33:49,879
Strip.

574
00:33:51,533 --> 00:33:52,750
[<i>cheering</i>]

575
00:33:52,805 --> 00:33:55,568
- Ah! Ha ha!
- [laughing]

576
00:33:55,603 --> 00:33:57,453
- [speaking Russian]
- [horn honking]

577
00:33:57,938 --> 00:34:00,791
Yeah!

578
00:34:00,824 --> 00:34:04,561
- _
- [sighs]

579
00:34:04,594 --> 00:34:07,831
♪♪

580
00:34:15,648 --> 00:34:16,524
[grunting]

581
00:34:16,559 --> 00:34:19,252
[gun cocks]
Good to see you again.

582
00:34:19,811 --> 00:34:21,411
Shut the door.

583
00:34:21,887 --> 00:34:23,514
[car door closes]

584
00:34:25,676 --> 00:34:27,578
[alarm blaring]

585
00:34:27,705 --> 00:34:28,920
[speaking Russian]
_

586
00:34:28,969 --> 00:34:32,353
_

587
00:34:32,634 --> 00:34:34,141
_

588
00:34:34,245 --> 00:34:36,008
_

589
00:34:36,781 --> 00:34:38,073
[beep]

590
00:34:44,479 --> 00:34:45,715
[can clatters]

591
00:34:51,875 --> 00:34:55,445
[<i>cheering</i>]

592
00:34:55,548 --> 00:34:57,651
[grunts]

593
00:35:03,318 --> 00:35:04,920
[grunts]

594
00:35:04,954 --> 00:35:07,758
[<i>grunting</i>]

595
00:35:07,791 --> 00:35:09,559
- Don't.
- [screams]

596
00:35:13,563 --> 00:35:16,166
Stupid.

597
00:35:21,471 --> 00:35:23,152
- [beeping]
- Come on. Come on. Come on.

598
00:35:23,187 --> 00:35:25,362
- You getting the feed, Malcolm?
- MALCOLM: Got it.

599
00:35:25,477 --> 00:35:29,575
I just downloaded a back door
into their security system.

600
00:35:29,672 --> 00:35:30,996
We own it now.

601
00:35:31,031 --> 00:35:32,855
Turning off
all recording.

602
00:35:32,890 --> 00:35:36,285
Erasing their hard drive.
You never existed, John.

603
00:35:36,318 --> 00:35:39,215
♪♪

604
00:35:39,292 --> 00:35:41,431
_

605
00:35:44,366 --> 00:35:46,839
Oh, good girl,
good girl!

606
00:35:53,199 --> 00:35:54,835
What's going on?

607
00:36:04,703 --> 00:36:07,006
[grunts]

608
00:36:07,893 --> 00:36:10,623
[screams]

609
00:36:15,165 --> 00:36:17,971
[Russian accent]
Your father doesn't love you.

610
00:36:21,718 --> 00:36:23,454
[<i>gunshot</i>]

611
00:36:24,615 --> 00:36:27,385
[screaming]

612
00:36:29,144 --> 00:36:31,080
Shh.

613
00:36:31,340 --> 00:36:35,644
All right, shh, shh.
I'm a friend. Okay?

614
00:36:37,101 --> 00:36:38,168
You're okay.

615
00:36:38,253 --> 00:36:41,389
Take a deep breath.
We're gonna get you home.

616
00:36:41,693 --> 00:36:42,736
NATALIE:
She's gonna need a ride.

617
00:36:42,771 --> 00:36:45,261
John, I am sending
an encrypted E-mail

618
00:36:45,296 --> 00:36:46,722
to St. Mary's Hospital.

619
00:36:46,755 --> 00:36:49,921
Their location is two clicks
from your position.

620
00:36:49,956 --> 00:36:52,295
Estimated time of arrival,
three minutes.

621
00:36:52,327 --> 00:36:54,347
I say again, E.T.A...
three mikes.

622
00:36:54,382 --> 00:36:57,311
- How copy?
- E.T.A... three Mikes, copy that.

623
00:36:57,346 --> 00:36:58,116
Where am I headed,
Malcolm?

624
00:36:58,151 --> 00:37:01,637
Elevator near
the northeast corner.

625
00:37:01,670 --> 00:37:03,105
[toilet flushes]

626
00:37:12,642 --> 00:37:14,651
[gunshots]

627
00:37:14,684 --> 00:37:17,187
[Missy screaming]

628
00:37:22,057 --> 00:37:24,159
[grunts]

629
00:37:24,193 --> 00:37:26,528
- [gunshots]
- Go!

630
00:37:26,561 --> 00:37:28,699
[gunshots]

631
00:37:31,002 --> 00:37:33,002
Duck in there,
duck in there!

632
00:37:38,041 --> 00:37:40,010
What are you doing?

633
00:37:40,043 --> 00:37:42,512
- Improvising.
- Seriously?

634
00:37:42,545 --> 00:37:46,416
Well, plan "B" is dying.
Come on.

635
00:37:46,449 --> 00:37:47,550
Hold on!

636
00:37:51,182 --> 00:37:53,151
Holy Toledo!

637
00:38:06,135 --> 00:38:07,537
[grunting]

638
00:38:07,570 --> 00:38:10,474
♪♪

639
00:38:15,482 --> 00:38:16,683
[grunting]

640
00:38:17,044 --> 00:38:21,050
♪♪

641
00:38:22,076 --> 00:38:24,518
- Aah!
- [screams]

642
00:38:24,553 --> 00:38:26,530
Okay, you're all right.
Good job.

643
00:38:26,608 --> 00:38:29,177
Go to the door...
to the left.

644
00:38:29,523 --> 00:38:32,460
- [grunts]
- [door opens]

645
00:38:32,494 --> 00:38:34,863
♪♪

646
00:38:43,338 --> 00:38:44,827
Almost there,
almost there.

647
00:38:44,862 --> 00:38:47,810
- Careful. You did good.
- [sirens wailing]

648
00:38:48,019 --> 00:38:49,708
See that ambulance?
That's for you.

649
00:38:49,794 --> 00:38:51,498
You run to that.

650
00:38:51,568 --> 00:38:53,437
What about you?

651
00:38:53,564 --> 00:38:54,720
Forget me.

652
00:38:54,876 --> 00:38:56,050
Forget you?

653
00:38:56,084 --> 00:38:57,386
Yeah.

654
00:39:00,181 --> 00:39:02,566
- Go.
- [siren continues]

655
00:39:02,679 --> 00:39:03,814
John!

656
00:39:04,648 --> 00:39:06,797
There's someone
in the elevator.

657
00:39:08,165 --> 00:39:10,241
John,
Olga is in the elevator.

658
00:39:10,276 --> 00:39:11,712
MALCOLM:
There's an inbound helo,

659
00:39:11,747 --> 00:39:13,529
coming, no doubt,
to pick her up.

660
00:39:13,564 --> 00:39:15,070
Of course there is.

661
00:39:15,102 --> 00:39:16,905
♪♪

662
00:39:16,939 --> 00:39:18,240
[beeping]

663
00:39:18,273 --> 00:39:21,711
[helicopter blades whirring]

664
00:39:24,613 --> 00:39:26,741
JOHN:
You know, Olga...

665
00:39:26,822 --> 00:39:28,652
you raise the definition
of "high maintenance"

666
00:39:28,687 --> 00:39:31,350
to a whole new level.

667
00:39:31,480 --> 00:39:33,788
And yet
here you are.

668
00:39:33,822 --> 00:39:36,291
[panting]

669
00:39:37,659 --> 00:39:39,140
[grunting]

670
00:39:39,175 --> 00:39:41,311
♪♪

671
00:40:02,406 --> 00:40:03,902
[chuckles]

672
00:40:04,101 --> 00:40:06,121
No. No, no.

673
00:40:06,646 --> 00:40:09,188
Okay, fine.
We try it your way.

674
00:40:09,223 --> 00:40:11,259
All right.

675
00:40:11,293 --> 00:40:14,497
♪♪

676
00:40:16,030 --> 00:40:18,767
[chuckles]

677
00:40:20,135 --> 00:40:23,506
[grunts]

678
00:40:26,041 --> 00:40:28,843
[grunts]

679
00:40:30,345 --> 00:40:33,282
- Now my way!
- [gasps]

680
00:40:36,485 --> 00:40:39,226
- [<i>both grunting</i>]
- <i>You know, Olga,</i>

681
00:40:39,261 --> 00:40:41,211
I think that
we need to take a break

682
00:40:41,246 --> 00:40:42,758
and hurt other people
for a while.

683
00:40:42,791 --> 00:40:44,959
♪♪

684
00:40:45,571 --> 00:40:47,851
Welcome to command.

685
00:40:52,700 --> 00:40:56,583
Missy's safe. Olga's back
in her cage at the FBI.

686
00:40:56,618 --> 00:40:58,709
We did okay.

687
00:40:58,744 --> 00:41:02,811
You know, we got to savor
every victory, big and small.

688
00:41:02,843 --> 00:41:05,646
[police radio chatter]

689
00:41:05,680 --> 00:41:07,717
♪♪

690
00:41:14,558 --> 00:41:16,608
[sobbing]

691
00:41:16,892 --> 00:41:19,194
[sighs]

692
00:41:19,227 --> 00:41:21,497
[sobs]

693
00:41:27,068 --> 00:41:28,582
That's the good part.

694
00:41:28,617 --> 00:41:30,539
Yeah.

695
00:41:31,001 --> 00:41:33,504
The man who saved you,
honey?

696
00:41:34,008 --> 00:41:37,559
Did you get
a good look at him?

697
00:41:37,689 --> 00:41:39,380
No.

698
00:41:39,414 --> 00:41:42,017
♪♪

699
00:41:42,050 --> 00:41:44,553
[sighs]

700
00:41:52,126 --> 00:41:56,898
[sighs]

701
00:41:56,932 --> 00:41:58,597
[tray door slams]

702
00:41:58,632 --> 00:42:01,235
[buzzing]

703
00:42:04,639 --> 00:42:07,370
- [beep]
- [chuckles]

704
00:42:07,405 --> 00:42:09,677
Nicolas, darling.

705
00:42:09,803 --> 00:42:12,261
What's the next plan
to get me out?

706
00:42:12,371 --> 00:42:15,075
- MAN: You're holding it.
- [beep]

707
00:42:15,862 --> 00:42:17,364
[whirring]

708
00:42:19,982 --> 00:42:22,753
[cellphone vibrating]

709
00:42:23,985 --> 00:42:24,953
[beep]

710
00:42:25,019 --> 00:42:27,359
- Yeah?
- MALCOLM: Volker's here.

711
00:42:27,394 --> 00:42:30,565
♪♪

712
00:42:31,545 --> 00:42:36,545
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

713
00:42:40,964 --> 00:42:44,969
♪♪

