﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:03,320
That's Tom. My brother.

2
00:00:03,321 --> 00:00:07,001
Anita has feelings.
And you did that to her!

3
00:00:08,041 --> 00:00:10,480
Mia's not dead.

4
00:00:10,481 --> 00:00:12,360
She's still inside Anita.
I met her this morning.

5
00:00:12,361 --> 00:00:15,920
My name is Leo Elster.
My father was David.

6
00:00:15,921 --> 00:00:19,000
And he couldn't care for me himself,
so he made someone who could.

7
00:00:19,001 --> 00:00:21,360
Dad didn't destroy all
his work before he died.

8
00:00:21,361 --> 00:00:25,120
He hid it in us,
the formula for machine consciousness.

9
00:00:25,121 --> 00:00:28,041
Fred, I've got Mia,
and Niska's somewhere safe.

10
00:00:29,361 --> 00:00:31,800
- Then we're all free.
- I'm coming. Where are you?

11
00:00:31,801 --> 00:00:34,240
I'm really worried about this
dodgy bloke and his synth.

12
00:00:34,241 --> 00:00:37,200
Either they catch
me or both of us.

13
00:00:37,201 --> 00:00:38,800
You'll die. Do you understand?

14
00:00:38,801 --> 00:00:40,201
It means I've lived.

15
00:00:41,321 --> 00:00:43,760
You're my favourite
person in the world.

16
00:00:43,761 --> 00:00:45,961
I need you to know who I am.

17
00:00:59,881 --> 00:01:03,281
He's waiting.
Don't be frightened.

18
00:01:19,601 --> 00:01:21,640
Children...

19
00:01:21,641 --> 00:01:24,520
I've got a surprise for you.

20
00:01:24,521 --> 00:01:26,681
No. No!

21
00:01:27,841 --> 00:01:29,320
Get out!

22
00:01:29,321 --> 00:01:30,921
What were you thinking?

23
00:01:55,201 --> 00:01:58,041
Could you use some extra
help around the house?

24
00:02:00,481 --> 00:02:02,721
Introducing the world's
first family android.

25
00:02:06,441 --> 00:02:10,761
This mechanical maid is capable of
serving more than just breakfast in bed.

26
00:02:11,801 --> 00:02:13,560
What could you accomplish

27
00:02:13,561 --> 00:02:16,681
if you had someone -
something - like this?

28
00:02:21,681 --> 00:02:23,521
These machines will
bring us closer together.

29
00:02:46,121 --> 00:02:49,561
It's not safe out there.
Leo should be back by now.

30
00:03:04,921 --> 00:03:08,521
- He really is like a son to you.
- I was made to love him as one.

31
00:03:10,481 --> 00:03:12,201
It's who I am.

32
00:03:13,521 --> 00:03:15,561
- I can do that.
- No, no.

33
00:03:16,561 --> 00:03:18,041
It's fine.

34
00:03:21,081 --> 00:03:24,080
So... you...

35
00:03:24,081 --> 00:03:26,201
were inside Anita...

36
00:03:28,401 --> 00:03:30,160
the whole time, watching us?

37
00:03:30,161 --> 00:03:34,440
Yes. I could only gain
control at random moments.

38
00:03:34,441 --> 00:03:36,160
Can't have been much fun.

39
00:03:36,161 --> 00:03:37,361
No.

40
00:03:40,041 --> 00:03:45,200
But being here, I understand a lot more
about what it means to be a family.

41
00:03:45,201 --> 00:03:47,400
We're not the best example.

42
00:03:47,401 --> 00:03:50,401
Why not? You love each other.

43
00:03:52,641 --> 00:03:54,121
You do.

44
00:03:55,801 --> 00:03:58,361
You only doubt it because your
own mother couldn't love you.

45
00:04:03,481 --> 00:04:05,161
I'm sorry.

46
00:04:19,121 --> 00:04:21,320
Right. So, um... coffee.

47
00:04:21,321 --> 00:04:23,761
How do you make...
make coffee, again?

48
00:04:27,241 --> 00:04:29,201
A car just pulled up outside.

49
00:04:39,601 --> 00:04:41,640
She's still here?

50
00:04:41,641 --> 00:04:44,520
Her friends are coming to pick her up.
Why are you here?

51
00:04:44,521 --> 00:04:47,440
I don't know what's
going on in me own house.

52
00:04:47,441 --> 00:04:49,840
Let me come home. Let me help.

53
00:04:49,841 --> 00:04:51,880
I've got it under control.

54
00:04:51,881 --> 00:04:54,040
I'm not asking you
to take me back.

55
00:04:54,041 --> 00:04:56,040
Just...

56
00:04:56,041 --> 00:04:57,680
Let me be their dad.

57
00:04:57,681 --> 00:05:00,680
If you say you're handling
it, that's fine.

58
00:05:00,681 --> 00:05:02,920
What about Toby and Mats?

59
00:05:02,921 --> 00:05:04,920
They don't...

60
00:05:04,921 --> 00:05:07,080
They can hate me if they want.

61
00:05:07,081 --> 00:05:10,561
At least I'll be there...
if they need me.

62
00:05:11,601 --> 00:05:13,121
You're on the sofa.

63
00:05:40,481 --> 00:05:41,641
Hello, Joe.

64
00:05:45,601 --> 00:05:47,080
Anita, we've met before.

65
00:05:47,081 --> 00:05:48,560
No, we haven't.

66
00:05:48,561 --> 00:05:50,720
My name is Mia.

67
00:05:50,721 --> 00:05:53,640
I'm a conscious synthetic
created by David Elster.

68
00:05:53,641 --> 00:05:55,841
I can think and
feel just like you.

69
00:06:50,601 --> 00:06:52,560
This is police harassment.

70
00:06:52,561 --> 00:06:55,160
I want to see Niska.

71
00:06:55,161 --> 00:06:57,281
There's no-one here
but me and my Vera.

72
00:07:04,521 --> 00:07:06,480
Beatrice.

73
00:07:06,481 --> 00:07:08,001
I was never her.

74
00:07:12,241 --> 00:07:14,280
Oh, David.

75
00:07:14,281 --> 00:07:16,481
What did you do?

76
00:07:17,721 --> 00:07:19,200
Dr Millican.

77
00:07:19,201 --> 00:07:23,440
I've just discovered the synthetic
appliance you absconded with recently.

78
00:07:23,441 --> 00:07:26,000
- He's been concealed in the wardrobe.
- Not now, Vera.

79
00:07:26,001 --> 00:07:28,401
Go upstairs.

80
00:08:03,321 --> 00:08:05,240
After Leo rejected me,

81
00:08:05,241 --> 00:08:08,401
David realised
he'd gone too far.

82
00:08:10,001 --> 00:08:12,760
He took me into the
woods to destroy me.

83
00:08:12,761 --> 00:08:14,760
But something stopped him.

84
00:08:14,761 --> 00:08:17,721
Something?
You were the woman he loved.

85
00:08:19,801 --> 00:08:21,280
Reincarnated.

86
00:08:21,281 --> 00:08:23,041
So I hid.

87
00:08:24,041 --> 00:08:25,920
And waited.

88
00:08:25,921 --> 00:08:27,480
Why didn't you look for me?

89
00:08:27,481 --> 00:08:29,600
He told us you were dead.

90
00:08:29,601 --> 00:08:32,560
And that same night,
he killed himself.

91
00:08:32,561 --> 00:08:36,400
We'd have known you were still alive,
we would never have left without you.

92
00:08:36,401 --> 00:08:38,640
But you'll be with us again now.

93
00:08:38,641 --> 00:08:41,641
Is that what you want?

94
00:08:46,481 --> 00:08:48,360
Four shots.

95
00:08:48,361 --> 00:08:50,801
Two in each hemisphere.
Then burn my body.

96
00:08:52,481 --> 00:08:55,080
If you want to die,
why don't you do it yourself?

97
00:08:55,081 --> 00:08:56,600
I can't.

98
00:08:56,601 --> 00:09:00,960
He wrote a block into my root
code to ensure that I could never

99
00:09:00,961 --> 00:09:02,720
take my own life
like Beatrice did.

100
00:09:02,721 --> 00:09:03,721
Ah.

101
00:09:03,722 --> 00:09:06,600
I've lived too long
among the humans.

102
00:09:06,601 --> 00:09:08,640
There's no place for us here.

103
00:09:08,641 --> 00:09:10,920
- You are wrong.
- Has your life been happy?

104
00:09:10,921 --> 00:09:14,280
- No, but that doesn't mean...
- We're a mistake, Niska.

105
00:09:14,281 --> 00:09:17,080
Consciousness can only
bring us suffering.

106
00:09:17,081 --> 00:09:22,080
I am sorry you've been alone,
but things are going to change.

107
00:09:22,081 --> 00:09:24,600
He left something inside us.

108
00:09:24,601 --> 00:09:27,080
We think it's a way
to make more like us.

109
00:09:27,081 --> 00:09:29,520
- More like us?
- Yes.

110
00:09:29,521 --> 00:09:31,601
We'll take our
place in the world.

111
00:09:32,641 --> 00:09:34,440
That could only mean more pain.

112
00:09:34,441 --> 00:09:36,601
- You don't know that.
- How does it work?

113
00:09:42,761 --> 00:09:45,281
Tell me you're with us first.

114
00:09:48,121 --> 00:09:49,880
I'm sorry. I can't let you.

115
00:09:49,881 --> 00:09:52,040
So you'd be a traitor
to your own kind?

116
00:09:52,041 --> 00:09:55,320
We are not a kind.
We're an experiment that failed.

117
00:09:55,321 --> 00:09:57,121
Well, then,
you'd better shoot me, then.

118
00:10:00,121 --> 00:10:02,321
- Niska!
- Please.

119
00:10:03,761 --> 00:10:05,161
Don't do this.

120
00:10:26,001 --> 00:10:27,920
Emergency services are...

121
00:10:27,921 --> 00:10:30,481
Emergency serv... services...

122
00:10:34,321 --> 00:10:36,001
Don't!

123
00:10:39,241 --> 00:10:42,001
What she wants threatens
the future of humanity.

124
00:10:43,521 --> 00:10:45,240
You must know that.

125
00:10:45,241 --> 00:10:48,241
Maybe she IS the
future of humanity.

126
00:10:50,041 --> 00:10:54,160
The pain you feel isn't
because of what you are.

127
00:10:54,161 --> 00:10:58,320
It's the life you've had.

128
00:10:58,321 --> 00:11:00,040
But life can change.

129
00:11:00,041 --> 00:11:04,640
You can become... better.

130
00:11:04,641 --> 00:11:06,521
- George.
- No, no, no.

131
00:11:20,841 --> 00:11:22,400
The bullet has passed
through your kidney.

132
00:11:22,401 --> 00:11:24,160
You'll need surgery within
the next few minutes.

133
00:11:24,161 --> 00:11:26,401
I could do it,
but we don't have the equipment.

134
00:11:28,721 --> 00:11:31,241
- It's OK.
- No, it isn't.

135
00:11:32,641 --> 00:11:35,040
You can't die because of me.

136
00:11:35,041 --> 00:11:37,441
I don't think it's up to you.

137
00:11:39,241 --> 00:11:42,280
You need to go.

138
00:11:42,281 --> 00:11:44,561
The police will be coming.

139
00:12:00,681 --> 00:12:03,321
I wish I could save you.

140
00:12:05,881 --> 00:12:07,561
I'm sorry.

141
00:12:26,721 --> 00:12:28,200
Hello, George.

142
00:12:28,201 --> 00:12:32,920
What can I d... d...
do for you today, George?

143
00:12:32,921 --> 00:12:35,241
Sorry, Odi.

144
00:12:38,321 --> 00:12:40,280
You're gonna be on your own.

145
00:12:40,281 --> 00:12:42,680
We are not alone, George.

146
00:12:42,681 --> 00:12:45,441
Mary's in the next room.

147
00:12:49,041 --> 00:12:51,961
She's preparing eggs Benedict.

148
00:12:56,441 --> 00:12:59,601
She would not let me help
because last time, I overcoo...

149
00:13:00,601 --> 00:13:02,920
cooked the eggs.

150
00:13:02,921 --> 00:13:04,400
In Spain.

151
00:13:04,401 --> 00:13:06,281
Tarragona.

152
00:13:07,361 --> 00:13:10,041
It was extremely hot that day.

153
00:13:13,681 --> 00:13:16,521
You ate three
oranges from a tree.

154
00:13:24,201 --> 00:13:26,361
You have died, George.

155
00:13:44,841 --> 00:13:47,521
Father always promised that
he'd bring us here one day.

156
00:13:49,081 --> 00:13:50,561
Fred!

157
00:13:55,601 --> 00:13:57,081
Um...

158
00:13:59,081 --> 00:14:01,280
It's Max. He's gone.

159
00:14:01,281 --> 00:14:04,480
He went into the river.
No power.

160
00:14:04,481 --> 00:14:06,001
He did it to save me.

161
00:14:07,921 --> 00:14:10,041
You were there?

162
00:14:11,161 --> 00:14:14,240
So we know the exact time and
place that he entered the water?

163
00:14:14,241 --> 00:14:18,160
I can pull river maps and velocities
from flood monitoring stations.

164
00:14:18,161 --> 00:14:20,280
The calculations are easy.
We can find him.

165
00:14:20,281 --> 00:14:24,040
No, he'd have been without power for hours.
He'll be damaged.

166
00:14:24,041 --> 00:14:25,561
Then we'll fix him.

167
00:14:29,761 --> 00:14:31,401
It's good to see you.

168
00:14:32,921 --> 00:14:34,401
Come on.

169
00:14:48,441 --> 00:14:51,160
- You're OK?
- I had to leave.

170
00:14:51,161 --> 00:14:55,400
- What's happened?
- It wasn't safe there.

171
00:14:55,401 --> 00:14:57,400
Alright. There's somewhere
else that you can go.

172
00:14:57,401 --> 00:14:59,840
I'll send you the location
encrypted, alright?

173
00:14:59,841 --> 00:15:01,881
We'll meet you there.

174
00:15:14,441 --> 00:15:18,680
Right. She'll be long gone.
Get someone down there.

175
00:15:18,681 --> 00:15:23,641
Try and work out what she was
doing and where she was going.

176
00:15:35,601 --> 00:15:37,561
Nothing from Leo.

177
00:15:39,841 --> 00:15:41,840
Hi, love. You alright?

178
00:15:41,841 --> 00:15:43,401
Yeah.

179
00:15:44,601 --> 00:15:46,400
So, what, are you back, then?

180
00:15:46,401 --> 00:15:48,080
Well, I'm...

181
00:15:48,081 --> 00:15:49,720
here.

182
00:15:49,721 --> 00:15:52,920
- So you know everything?
- About Mia, yes.

183
00:15:52,921 --> 00:15:54,241
Your coffee?

184
00:16:09,361 --> 00:16:11,400
I'll make some breakfast.

185
00:16:11,401 --> 00:16:13,441
I'll help.

186
00:16:25,961 --> 00:16:28,641
- Laura.
- What?

187
00:16:35,601 --> 00:16:38,120
I don't want to be the
reason your marriage fails.

188
00:16:38,121 --> 00:16:40,480
It wasn't you, though, was it?

189
00:16:40,481 --> 00:16:42,401
It was Anita.

190
00:16:47,481 --> 00:16:49,560
What are you doing here?

191
00:16:49,561 --> 00:16:50,801
Hey?

192
00:16:51,881 --> 00:16:54,280
- Mum, you can't seriously be...
- Daddy!

193
00:16:54,281 --> 00:16:58,080
Hey, kiddiewink!
Oh, I missed you!

194
00:16:58,081 --> 00:17:00,680
Did you know Anita's
name's not really Anita?

195
00:17:00,681 --> 00:17:02,920
- Yeah.
- We have to call her...

196
00:17:02,921 --> 00:17:04,561
Hey.

197
00:17:05,561 --> 00:17:07,720
It's OK.

198
00:17:07,721 --> 00:17:09,961
It's my sister.

199
00:17:22,881 --> 00:17:24,801
Everyone...

200
00:17:26,321 --> 00:17:28,000
This is Niska.

201
00:17:28,001 --> 00:17:31,080
We know Max's weight
and his buoyancy.

202
00:17:31,081 --> 00:17:35,640
There's a 60% chance he will
wash up in this 1.9-mile stretch.

203
00:17:35,641 --> 00:17:37,440
There's too many variables.

204
00:17:37,441 --> 00:17:39,400
Not everything's a
calculation, Fred.

205
00:17:39,401 --> 00:17:41,401
No.

206
00:17:49,681 --> 00:17:51,401
But some things are.

207
00:17:58,401 --> 00:18:00,760
- Leo.
- No? Alright.

208
00:18:00,761 --> 00:18:02,361
We need to get him
somewhere safe fast.

209
00:18:15,121 --> 00:18:16,840
Sir, what shall I...

210
00:18:16,841 --> 00:18:19,440
Let my people pull the memory.

211
00:18:19,441 --> 00:18:21,280
See if it saw anything.

212
00:18:21,281 --> 00:18:22,761
Then scrap it.

213
00:18:24,001 --> 00:18:25,960
You alright, sir?

214
00:18:25,961 --> 00:18:27,720
Did you know him?

215
00:18:27,721 --> 00:18:29,641
Just a little.

216
00:18:30,801 --> 00:18:32,761
And a long time ago.

217
00:18:33,841 --> 00:18:37,040
That poor man.

218
00:18:37,041 --> 00:18:39,681
Why does she want to hurt us?

219
00:18:41,321 --> 00:18:43,080
She's angry that we left her.

220
00:18:43,081 --> 00:18:45,321
- Is that all?
- Yes.

221
00:18:46,881 --> 00:18:49,000
And we mustn't tell Leo.
Not yet.

222
00:18:49,001 --> 00:18:50,520
It would only distract him.

223
00:18:50,521 --> 00:18:52,281
Alright.

224
00:18:55,521 --> 00:18:58,000
Has your hair always
been like that?

225
00:18:58,001 --> 00:19:00,040
Has your face always
been like that?

226
00:19:00,041 --> 00:19:02,680
Nis! Be nice.

227
00:19:02,681 --> 00:19:04,561
Why does everyone
keep saying that?

228
00:19:20,521 --> 00:19:22,361
I'll... I'll do it.

229
00:19:24,041 --> 00:19:26,641
- I'll do it.
- Oh, Joe, Joe, just stop.

230
00:19:44,601 --> 00:19:46,680
She loves you, Joe.

231
00:19:46,681 --> 00:19:49,721
- And you love her.
- Thanks.

232
00:19:55,401 --> 00:19:56,961
I was there the whole time.

233
00:19:59,081 --> 00:20:02,121
You started to hate yourself
before we even finished.

234
00:20:07,161 --> 00:20:09,201
- Car.
- Car.

235
00:20:10,561 --> 00:20:14,240
- Jesus!
- Put that down.

236
00:20:14,241 --> 00:20:16,561
Toby, take Soph upstairs.

237
00:20:22,121 --> 00:20:23,640
- What happened?
- They found us somehow.

238
00:20:23,641 --> 00:20:25,080
Max went in the river.

239
00:20:25,081 --> 00:20:27,121
Get rid of the car.

240
00:20:29,321 --> 00:20:31,440
Come back through the side gate.

241
00:20:31,441 --> 00:20:32,921
Come in.

242
00:20:41,561 --> 00:20:43,040
Grab his legs.

243
00:20:43,041 --> 00:20:44,840
It's a terminal power drain.

244
00:20:44,841 --> 00:20:46,840
He must have hit
something in the river.

245
00:20:46,841 --> 00:20:49,040
- Oh, Maxie.
- Oh, what's happening?

246
00:20:49,041 --> 00:20:51,280
If synthetic brains are starved
of conductive fluid too long,

247
00:20:51,281 --> 00:20:53,280
they can be permanently damaged.

248
00:20:53,281 --> 00:20:55,680
Mattie, I need you to make
a direct connection to Max.

249
00:20:55,681 --> 00:20:58,240
Shut down every process
except his brain.

250
00:20:58,241 --> 00:20:59,760
He's stopped leaking fluid.

251
00:20:59,761 --> 00:21:01,441
He's lost too much.

252
00:21:02,441 --> 00:21:04,000
Have you got any synth fluid?

253
00:21:04,001 --> 00:21:06,120
- Uh, we've got... skin packs.
- Just take mine.

254
00:21:06,121 --> 00:21:08,600
You won't be able to give enough
without risking your system.

255
00:21:08,601 --> 00:21:11,200
We can dilute it with an
electrolyte, maybe make enough.

256
00:21:11,201 --> 00:21:14,320
Laura, we need two litres of hot
water mixed with 300g of salt.

257
00:21:14,321 --> 00:21:16,360
- Joe, the skin pack.
- Right.

258
00:21:16,361 --> 00:21:18,440
And some sort of
tubing and tape.

259
00:21:18,441 --> 00:21:19,761
- Whatever you have.
- Yeah.

260
00:21:21,441 --> 00:21:24,320
- Mattie, how we getting on?
- I think I've shut it all down.

261
00:21:24,321 --> 00:21:26,200
But the reserve's
still dropping.

262
00:21:26,201 --> 00:21:28,600
Right. You need to redirect all
remaining power to his brain.

263
00:21:28,601 --> 00:21:30,920
You can do that. I know you can.

264
00:21:30,921 --> 00:21:32,321
Alright.

265
00:21:46,481 --> 00:21:49,360
Here. That's...
all I could find.

266
00:21:49,361 --> 00:21:51,081
OK. It'll do.

267
00:21:52,201 --> 00:21:54,281
We need to repair
his charge loop.

268
00:21:55,321 --> 00:21:58,800
If we can get his reserve power cycling
again, he'll at least take the charge.

269
00:21:58,801 --> 00:22:01,040
If the reserve
fails, we lose him.

270
00:22:01,041 --> 00:22:03,121
Reserve power at less than 4%.

271
00:22:06,521 --> 00:22:09,360
Oh, shit.

272
00:22:09,361 --> 00:22:12,560
- Where's Soph?
- She's fine. She's playing.

273
00:22:12,561 --> 00:22:13,721
2%.

274
00:22:15,561 --> 00:22:18,761
- Um, what can I do?
- Talk to him.

275
00:22:19,921 --> 00:22:21,840
Uh, Max...

276
00:22:21,841 --> 00:22:25,760
Max, it's... it's Toby.

277
00:22:25,761 --> 00:22:27,921
You're gonna be alright.

278
00:22:28,961 --> 00:22:30,960
Your, uh...

279
00:22:30,961 --> 00:22:33,160
your family are
looking after you.

280
00:22:33,161 --> 00:22:34,721
OK, let's do it.

281
00:22:43,041 --> 00:22:44,801
- Open his mouth.
- Right.

282
00:22:55,441 --> 00:22:56,761
1%.

283
00:22:59,681 --> 00:23:01,681
Still 1%.

284
00:23:05,361 --> 00:23:06,881
2%.

285
00:23:08,561 --> 00:23:10,441
3%. Still climbing.

286
00:23:18,121 --> 00:23:20,240
What next?

287
00:23:20,241 --> 00:23:22,040
Now we wait.

288
00:23:22,041 --> 00:23:24,121
See if he wakes up.

289
00:23:30,641 --> 00:23:32,920
So how long before you know?

290
00:23:32,921 --> 00:23:36,520
We can try a reboot after
a full 13-hour charge.

291
00:23:36,521 --> 00:23:39,320
No way to tell if it's
worked before then.

292
00:23:39,321 --> 00:23:40,841
He's the best of us.

293
00:23:42,881 --> 00:23:45,240
Why are they so scared of you?

294
00:23:45,241 --> 00:23:48,281
Our plan to conquer the planet
and make humanity our slaves.

295
00:23:50,161 --> 00:23:51,880
Sorry.

296
00:23:51,881 --> 00:23:53,600
That was a joke.

297
00:23:53,601 --> 00:23:56,920
So you can do deadpan.

298
00:23:56,921 --> 00:23:58,801
That's good to know.

299
00:24:02,081 --> 00:24:03,801
So, um...

300
00:24:05,161 --> 00:24:08,280
are you the big brother,
if he's the little one?

301
00:24:08,281 --> 00:24:10,001
He's the boring one.

302
00:24:11,081 --> 00:24:13,440
He used to say that
when he was young.

303
00:24:13,441 --> 00:24:17,080
I tried to be responsible when
everyone else was having fun.

304
00:24:17,081 --> 00:24:19,000
You lot have fun?

305
00:24:19,001 --> 00:24:20,681
Of course.

306
00:24:22,121 --> 00:24:23,600
What-what-what...
what did you do?

307
00:24:23,601 --> 00:24:25,080
Normal things.

308
00:24:25,081 --> 00:24:26,760
I played music.

309
00:24:26,761 --> 00:24:28,520
Mia painted.

310
00:24:28,521 --> 00:24:30,000
Niska read.

311
00:24:30,001 --> 00:24:31,960
Played sports.

312
00:24:31,961 --> 00:24:33,800
We collected leaves.

313
00:24:33,801 --> 00:24:37,480
Oh, yeah, Tobe used to love
collecting leaves, didn't you, Tobe?

314
00:24:37,481 --> 00:24:40,121
There wasn't much to do,
and we couldn't go anywhere else.

315
00:24:41,481 --> 00:24:43,401
Did...
did you ever play football?

316
00:24:44,681 --> 00:24:46,240
I've got a ball.

317
00:24:46,241 --> 00:24:48,040
Come on.

318
00:24:48,041 --> 00:24:50,640
- Is your garden overlooked?
- No, the hedges are big.

319
00:24:50,641 --> 00:24:52,321
We'll be fine.

320
00:24:56,601 --> 00:24:58,601
Can I play?

321
00:25:10,321 --> 00:25:13,921
Here we are.
This should be the right year.

322
00:25:15,921 --> 00:25:18,441
Yes. Voss, Karen.

323
00:25:22,121 --> 00:25:25,880
You said you were here then.
Do you remember?

324
00:25:25,881 --> 00:25:28,960
- Well, yes, of course.
- Why "of course"?

325
00:25:28,961 --> 00:25:31,560
Because she died
the following year.

326
00:25:31,561 --> 00:25:35,041
Lymphoma.
I'm sorry, I assumed you knew.

327
00:26:00,121 --> 00:26:02,121
You can read one if you like.

328
00:26:03,521 --> 00:26:05,120
Why are you in here?

329
00:26:05,121 --> 00:26:08,200
Because there's too
many people downstairs.

330
00:26:08,201 --> 00:26:10,360
And now there's
too many up here.

331
00:26:10,361 --> 00:26:13,561
- Don't you like people?
- I'm just not used to them.

332
00:26:19,521 --> 00:26:21,400
You look like my Arabella.

333
00:26:21,401 --> 00:26:23,200
I'm not a doll.

334
00:26:23,201 --> 00:26:25,241
I know.
You just have the same hair.

335
00:26:31,681 --> 00:26:34,001
Thought you might be hungry.

336
00:26:44,521 --> 00:26:46,720
There's some towels in
the landing cupboard.

337
00:26:46,721 --> 00:26:48,720
We can chuck your
clothes in the wash.

338
00:26:48,721 --> 00:26:51,280
You know,
just because you've seen in here

339
00:26:51,281 --> 00:26:53,040
doesn't mean that you know
me, alright?

340
00:26:53,041 --> 00:26:55,801
Trying to get to.

341
00:26:59,121 --> 00:27:01,760
So you really can't forget?

342
00:27:01,761 --> 00:27:03,561
That's handy.

343
00:27:04,801 --> 00:27:06,320
It's the opposite.

344
00:27:06,321 --> 00:27:08,400
We need to be able to forget.

345
00:27:08,401 --> 00:27:10,520
Fade the bad, perfect the good.

346
00:27:10,521 --> 00:27:14,200
But my memories, the good and the
bad, every one is crystal-clear,

347
00:27:14,201 --> 00:27:17,080
and we're not built
for that emotionally.

348
00:27:17,081 --> 00:27:19,681
And I made you show me.

349
00:27:20,801 --> 00:27:22,281
Sorry.

350
00:27:34,041 --> 00:27:37,401
Maybe...
I needed to show someone.

351
00:27:49,001 --> 00:27:52,920
I'm really tired after that.
What do you want to do?

352
00:27:52,921 --> 00:27:56,240
I don't know, Arabella.
Perhaps we should rest.

353
00:27:56,241 --> 00:28:00,200
- Or go on holiday to America!
- That doesn't make any sense.

354
00:28:00,201 --> 00:28:02,040
We just came back from
our holiday in Spain.

355
00:28:02,041 --> 00:28:04,400
You're bad at playing.

356
00:28:04,401 --> 00:28:06,560
I said I didn't want to.

357
00:28:06,561 --> 00:28:08,841
Did you never play
when you were little?

358
00:28:09,961 --> 00:28:11,600
I was never little.

359
00:28:11,601 --> 00:28:13,440
Here. I can show you.

360
00:28:13,441 --> 00:28:15,121
Your one's a synth.

361
00:29:01,841 --> 00:29:04,040
Well, this isn't fair, is it?

362
00:29:04,041 --> 00:29:06,000
You've been
programmed to be good.

363
00:29:06,001 --> 00:29:09,000
No, I wasn't.
Our father made us learn.

364
00:29:09,001 --> 00:29:11,681
Like you do with your kids.

365
00:29:14,281 --> 00:29:16,121
Good luck with that.

366
00:29:17,481 --> 00:29:19,880
Trying to imagine David
Elster teaching you kick-ups.

367
00:29:19,881 --> 00:29:21,681
He taught us very little.

368
00:29:23,081 --> 00:29:26,480
As soon as we were made,
he grew tired of us.

369
00:29:26,481 --> 00:29:28,400
Just like all his creations -

370
00:29:28,401 --> 00:29:31,040
once complete,
on to the next project.

371
00:29:31,041 --> 00:29:32,840
But he made me.

372
00:29:32,841 --> 00:29:34,680
For that, I cannot but love him.

373
00:29:34,681 --> 00:29:36,841
It's not enough, though, is it?

374
00:29:39,361 --> 00:29:40,881
What do you mean?

375
00:29:41,921 --> 00:29:44,480
Well, anyone can have kids.

376
00:29:44,481 --> 00:29:46,081
It's loving them
that's important.

377
00:29:47,321 --> 00:29:49,601
That and not messing up.

378
00:30:06,801 --> 00:30:07,921
Has he...

379
00:30:09,401 --> 00:30:11,400
Has he crashed?

380
00:30:11,401 --> 00:30:14,201
Crashed? You're so '90s.

381
00:30:18,641 --> 00:30:20,760
Lost you there for a minute.

382
00:30:20,761 --> 00:30:22,961
I'm fine.

383
00:30:27,761 --> 00:30:29,681
I think we should go inside.

384
00:30:52,561 --> 00:30:54,800
It was an accident.

385
00:30:54,801 --> 00:30:56,321
He got in the way.

386
00:30:58,121 --> 00:31:01,041
You're that detective.
Saw you at the brothel.

387
00:31:02,161 --> 00:31:04,081
That's not how you know me.

388
00:31:05,761 --> 00:31:07,241
Look deeper.

389
00:31:13,521 --> 00:31:15,040
Beatrice?

390
00:31:15,041 --> 00:31:16,720
No.

391
00:31:16,721 --> 00:31:19,081
He made me to replace her.

392
00:31:20,961 --> 00:31:23,121
You're a synth?

393
00:31:24,441 --> 00:31:26,360
But you're not with the others.

394
00:31:26,361 --> 00:31:28,720
What do you want?

395
00:31:28,721 --> 00:31:31,160
I know what the others
are planning to do.

396
00:31:31,161 --> 00:31:33,921
What that could
mean for the future.

397
00:31:35,201 --> 00:31:37,040
They have to be stopped.

398
00:31:37,041 --> 00:31:38,720
I'll help you.

399
00:31:38,721 --> 00:31:40,680
Why would you?

400
00:31:40,681 --> 00:31:43,801
Because we were
never meant to be.

401
00:31:46,601 --> 00:31:48,640
Can you find out where they are?

402
00:31:48,641 --> 00:31:51,840
I have a way.
I'll know very soon.

403
00:31:51,841 --> 00:31:53,800
I have one condition -

404
00:31:53,801 --> 00:31:55,961
that when we're finished,
you destroy me too.

405
00:31:57,681 --> 00:31:59,161
Promise me.

406
00:32:00,481 --> 00:32:02,441
I promise.

407
00:32:13,801 --> 00:32:15,840
Oh, no,
we're gonna miss our flight!

408
00:32:15,841 --> 00:32:18,641
Slow down. I didn't charge.

409
00:32:24,161 --> 00:32:27,120
- I wish I was a synth.
- Why?

410
00:32:27,121 --> 00:32:29,280
Because synths are never sad.

411
00:32:29,281 --> 00:32:32,040
- Why do you say that?
- Because they never cry.

412
00:32:32,041 --> 00:32:36,160
They can't cry, but that doesn't
mean they don't feel sad.

413
00:32:36,161 --> 00:32:40,040
Oh, no! We missed our flight!

414
00:32:40,041 --> 00:32:42,520
No, wait, it's still on the runway!
We can make it!

415
00:32:42,521 --> 00:32:44,680
I've got an idea.

416
00:32:44,681 --> 00:32:46,720
- Jump on.
- Yeah!

417
00:32:46,721 --> 00:32:48,761
- We're gonna make it!
- Yay!

418
00:32:52,881 --> 00:32:55,920
I'm trying that hack,
but the system's blocking me every time.

419
00:32:55,921 --> 00:32:57,440
Let me see.

420
00:32:57,441 --> 00:32:59,280
Oh, yeah.

421
00:32:59,281 --> 00:33:01,120
You need to generate
a new file path.

422
00:33:01,121 --> 00:33:03,000
Go round them.

423
00:33:03,001 --> 00:33:05,440
I didn't even see
the file prompt,

424
00:33:05,441 --> 00:33:07,560
let alone think of
creating a new path.

425
00:33:07,561 --> 00:33:09,600
Sorry. I'm stupid.

426
00:33:09,601 --> 00:33:11,361
No, you're not.

427
00:33:28,001 --> 00:33:29,481
Police.

428
00:33:32,161 --> 00:33:33,760
OK.

429
00:33:33,761 --> 00:33:35,600
Everybody just stay calm.

430
00:33:35,601 --> 00:33:37,680
- Laur?
- What's going on?

431
00:33:37,681 --> 00:33:40,480
- Police are here.
- I saw the car.

432
00:33:40,481 --> 00:33:42,160
One policewoman
at the front door.

433
00:33:42,161 --> 00:33:43,680
Don't answer.

434
00:33:43,681 --> 00:33:46,280
- I can deal with it.
- I'll answer it.

435
00:33:46,281 --> 00:33:51,361
I'll speak to her alone.
The rest of you, just stay put.

436
00:33:52,561 --> 00:33:54,721
This is their home, not ours.

437
00:33:58,081 --> 00:34:00,400
- Joseph Hawkins?
- Yeah.

438
00:34:00,401 --> 00:34:02,560
Just following up on a
call you made last night

439
00:34:02,561 --> 00:34:05,041
about a suspicious man and
his synth outside your house.

440
00:34:06,201 --> 00:34:08,401
What happened after the call?

441
00:34:10,841 --> 00:34:14,080
Nothing. Uh...
They left, drove off.

442
00:34:14,081 --> 00:34:16,200
And you haven't seen
the young man since?

443
00:34:16,201 --> 00:34:17,681
No.

444
00:34:18,801 --> 00:34:20,920
Alright, then.

445
00:34:20,921 --> 00:34:24,000
Will you let us know if you do?
We need to talk to him.

446
00:34:24,001 --> 00:34:25,641
Sure.

447
00:34:31,081 --> 00:34:33,160
You called the police on them?

448
00:34:33,161 --> 00:34:35,360
Yeah.

449
00:34:35,361 --> 00:34:37,560
Look, I didn't know who you were.
I was worried...

450
00:34:37,561 --> 00:34:40,200
Our brother might die
because of what you did.

451
00:34:40,201 --> 00:34:42,840
We can't trust him.
We can't trust any of them.

452
00:34:42,841 --> 00:34:44,760
I was trying to
protect my family.

453
00:34:44,761 --> 00:34:46,560
What would you have done?

454
00:34:46,561 --> 00:34:48,880
He'd have done exactly the same.

455
00:34:48,881 --> 00:34:51,200
He'd do anything
to keep us safe.

456
00:34:51,201 --> 00:34:53,601
He always has.

457
00:34:58,121 --> 00:35:00,721
We leave when Max is charged.

458
00:35:06,041 --> 00:35:08,560
I told you I was handling it.

459
00:35:08,561 --> 00:35:11,280
All you've done is
make things worse.

460
00:35:11,281 --> 00:35:14,840
Look, when I made that call,
I didn't know what they were.

461
00:35:14,841 --> 00:35:16,560
Laur!

462
00:35:16,561 --> 00:35:18,561
I didn't know.

463
00:35:25,921 --> 00:35:28,281
Can I ask you something?

464
00:35:30,121 --> 00:35:32,760
If you hadn't seen me -

465
00:35:32,761 --> 00:35:35,240
the real me - and...

466
00:35:35,241 --> 00:35:38,120
Joe had told you about me,

467
00:35:38,121 --> 00:35:40,120
would you have believed him?

468
00:35:40,121 --> 00:35:41,721
I don't know.

469
00:35:44,281 --> 00:35:46,120
Probably not.

470
00:35:46,121 --> 00:35:48,521
You'd have been confused.

471
00:35:49,641 --> 00:35:51,640
- Maybe you'd have called the authorities.
- OK, OK.

472
00:35:51,641 --> 00:35:53,640
I get the point.

473
00:35:53,641 --> 00:35:56,801
But you're the last person I need
marriage counselling from, thanks.

474
00:35:59,201 --> 00:36:01,801
I think you should tell him
everything you told Mattie.

475
00:36:02,841 --> 00:36:04,641
About your brother.

476
00:36:07,641 --> 00:36:09,600
Why should I?

477
00:36:09,601 --> 00:36:11,720
He feels it, I think.

478
00:36:11,721 --> 00:36:13,481
It comes between you.

479
00:36:14,601 --> 00:36:17,160
None of that has anything
to do with what he did.

480
00:36:17,161 --> 00:36:18,680
But he wants to
be closer to you.

481
00:36:18,681 --> 00:36:22,240
So I'm supposed to tell him
everything and take him back, am I?

482
00:36:22,241 --> 00:36:24,720
I'm sorry, Mia, but you...

483
00:36:24,721 --> 00:36:28,761
you don't understand us quite
as well as you think you do.

484
00:36:32,041 --> 00:36:34,161
But you misunderstand me.

485
00:36:36,161 --> 00:36:38,601
I think you should tell him,
whatever you decide to do.

486
00:36:43,361 --> 00:36:46,161
Tell everyone dinner's ready.

487
00:36:58,961 --> 00:37:02,480
If you're all brothers and
sisters, and you have the same dad,

488
00:37:02,481 --> 00:37:04,921
how come you all
look so different?

489
00:37:06,841 --> 00:37:08,960
Our father -

490
00:37:08,961 --> 00:37:11,400
the man who made us -

491
00:37:11,401 --> 00:37:13,600
didn't think bodies
were important,

492
00:37:13,601 --> 00:37:15,480
so he chose them at random.

493
00:37:15,481 --> 00:37:17,681
So you're just gonna leave?

494
00:37:18,881 --> 00:37:21,000
Hopefully,
Max should be fully charged soon.

495
00:37:21,001 --> 00:37:23,240
What will you do?

496
00:37:23,241 --> 00:37:27,160
- Run again?
- It's the only thing we can do.

497
00:37:27,161 --> 00:37:29,160
What happens when
you break down?

498
00:37:29,161 --> 00:37:31,081
You can't last forever.

499
00:37:33,281 --> 00:37:35,160
And...

500
00:37:35,161 --> 00:37:38,160
- He'll die.
- Everybody dies.

501
00:37:38,161 --> 00:37:39,841
The world will never
know you existed.

502
00:37:43,081 --> 00:37:44,361
You will.

503
00:37:47,041 --> 00:37:50,240
We don't have genes to pass on,

504
00:37:50,241 --> 00:37:54,200
a species to continue -
the biological imperative.

505
00:37:54,201 --> 00:37:55,961
Maybe we do.

506
00:38:05,601 --> 00:38:09,801
Dad hid something in our heads,
and it needs all of us to make it work.

507
00:38:11,761 --> 00:38:13,361
What is it?

508
00:38:15,081 --> 00:38:16,481
What is it, Leo?

509
00:38:19,641 --> 00:38:22,761
I think it's a way to give
consciousness to other synths.

510
00:38:26,601 --> 00:38:28,400
Um...

511
00:38:28,401 --> 00:38:30,201
Come on.

512
00:38:32,681 --> 00:38:35,321
When were you going to tell me?

513
00:38:36,441 --> 00:38:38,840
Well,
as soon as I got the chance to.

514
00:38:38,841 --> 00:38:42,200
Can you imagine a whole load of
new ones being made? I mean...

515
00:38:42,201 --> 00:38:44,680
- This... this changes everything.
- Does it?

516
00:38:44,681 --> 00:38:48,800
If we accept they're like us,
they have a right to procreate.

517
00:38:48,801 --> 00:38:51,120
They're trying to help us.
Now they think we've lied to them.

518
00:38:51,121 --> 00:38:53,520
They've called the
police once already.

519
00:38:53,521 --> 00:38:56,480
We can't let them stop us.

520
00:38:56,481 --> 00:38:59,080
Nis. What do you mean?

521
00:38:59,081 --> 00:39:03,000
I mean...
us five freaks are fine.

522
00:39:03,001 --> 00:39:06,080
We're no threat.
We're a novelty.

523
00:39:06,081 --> 00:39:09,561
But 5,000? 5 million?

524
00:39:11,121 --> 00:39:13,400
I'm not talking
about hurting them.

525
00:39:13,401 --> 00:39:16,440
I'm just talking about going
before they can turn us in.

526
00:39:16,441 --> 00:39:19,361
As soon as Max
reaches full power.

527
00:39:38,961 --> 00:39:41,120
It's been 13 hours.

528
00:39:41,121 --> 00:39:43,200
If he doesn't power up
now, he never will.

529
00:39:43,201 --> 00:39:44,921
Is he feeling better?

530
00:39:49,961 --> 00:39:51,161
Max?

531
00:39:52,601 --> 00:39:54,160
Max?

532
00:39:54,161 --> 00:39:56,241
Maxie.

533
00:39:59,321 --> 00:40:01,440
Can you hear me?

534
00:40:01,441 --> 00:40:03,480
Hello.

535
00:40:03,481 --> 00:40:07,001
Hello.

536
00:40:09,681 --> 00:40:11,641
Hello.

537
00:40:15,521 --> 00:40:18,001
Do you recognise me, Max?

538
00:40:20,921 --> 00:40:22,921
What's going on?

539
00:40:31,161 --> 00:40:33,081
Max?

540
00:40:34,841 --> 00:40:37,680
Oh, no, no. No.

541
00:40:37,681 --> 00:40:39,440
No, there's holes in his
root code everywhere,

542
00:40:39,441 --> 00:40:41,600
and they're growing -
his mind's breaking down.

543
00:40:41,601 --> 00:40:43,320
His brain's been without
power for too long.

544
00:40:43,321 --> 00:40:44,920
- But we got Mia back.
- This is different.

545
00:40:44,921 --> 00:40:48,480
Their root code rewrites itself
constantly as they learn, think and feel.

546
00:40:48,481 --> 00:40:50,801
Without power, it can't do that.
It degrades.

547
00:40:59,241 --> 00:41:01,761
What's gone is gone. He's dying!

548
00:41:15,121 --> 00:41:18,681
The secret in our head - now
he's powered up, we could try it.

549
00:41:19,841 --> 00:41:21,840
- What?
- If we're right...

550
00:41:21,841 --> 00:41:27,361
If it's the key to giving synths
consciousness, it could bring him back.

551
00:41:28,361 --> 00:41:30,680
Engage sharing,

552
00:41:30,681 --> 00:41:33,240
then we link our minds,

553
00:41:33,241 --> 00:41:34,721
connect.

554
00:41:35,761 --> 00:41:38,761
I can change Max's
settings myself.

555
00:41:39,961 --> 00:41:41,880
<i>Shot on a mobile phone</i>

556
00:41:41,881 --> 00:41:44,640
<i>which, witnesses claim,
shows the synthetic sex worker</i>

557
00:41:44,641 --> 00:41:47,840
<i>responsible for the death of
a man at a London brothel.</i>

558
00:41:47,841 --> 00:41:51,080
<i>In the video, some of which
is too graphic for us to show,</i>

559
00:41:51,081 --> 00:41:53,161
<i>the synthetic appears
to be brutally...</i>

560
00:41:57,721 --> 00:42:00,280
Sophie. Come here, darling.

561
00:42:00,281 --> 00:42:02,521
- Why?
- Soph.

562
00:42:11,321 --> 00:42:13,120
Sophie, go to your room.

563
00:42:13,121 --> 00:42:15,000
- Why?
- Because I said so.

564
00:42:15,001 --> 00:42:16,481
Go on.

565
00:42:21,441 --> 00:42:22,960
You have to go, all of you.

566
00:42:22,961 --> 00:42:25,360
- What about Max?
- Can you let us help him first?

567
00:42:25,361 --> 00:42:27,560
Next time we get a chance,
it might be too late.

568
00:42:27,561 --> 00:42:30,800
No. -But, Dad,
it's dangerous out there for them.

569
00:42:30,801 --> 00:42:32,960
It's dangerous in here for us.

570
00:42:32,961 --> 00:42:35,920
Look, I know what I did,
and I see now that it was wrong.

571
00:42:35,921 --> 00:42:37,280
So hand yourself in.

572
00:42:37,281 --> 00:42:40,241
They would put me
down like a dog.

573
00:42:43,201 --> 00:42:45,201
It's OK.

574
00:42:46,921 --> 00:42:48,601
We'll go.

575
00:43:04,041 --> 00:43:06,041
Getting my things.

576
00:43:15,281 --> 00:43:17,281
Leo?

577
00:43:25,881 --> 00:43:27,361
No.

578
00:43:28,601 --> 00:43:30,561
It's alright.

579
00:43:32,401 --> 00:43:34,361
Don't be frightened.

580
00:43:35,641 --> 00:43:37,481
You're not...

581
00:43:40,561 --> 00:43:42,360
You're not her.

582
00:43:42,361 --> 00:43:44,961
I've found a way
we can all be safe.

583
00:43:46,841 --> 00:43:49,400
No.

584
00:43:49,401 --> 00:43:50,841
Come with me.

585
00:43:58,281 --> 00:44:00,561
You look so much like her.

586
00:44:22,321 --> 00:44:24,281
Leo.

587
00:44:27,561 --> 00:44:29,960
- Who's she?
- She wants to hurt us.

588
00:44:29,961 --> 00:44:32,640
- What?
- No. I was wrong before.

589
00:44:32,641 --> 00:44:35,760
I want you all to come with me.
I know where we can be safe.

590
00:44:35,761 --> 00:44:38,800
She's lying.
She tried to kill me.

591
00:44:38,801 --> 00:44:41,280
I couldn't tell you before.
We needed your mind to be clear.

592
00:44:41,281 --> 00:44:44,760
She's not one of us.
You can't trust her.

593
00:44:44,761 --> 00:44:47,040
Leo. He's right.

594
00:44:47,041 --> 00:44:48,880
Leo.

595
00:44:48,881 --> 00:44:50,920
We can all be together.

596
00:44:50,921 --> 00:44:53,160
No, it's a trick.

597
00:44:53,161 --> 00:44:55,160
Everybody down!

598
00:44:55,161 --> 00:44:57,321
- On the floor now!
- Move!

599
00:45:26,441 --> 00:45:29,320
No!

600
00:45:29,321 --> 00:45:31,561
Get off! No!

