1
00:00:11,052 --> 00:00:14,432
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:20,145 --> 00:00:22,725
Mein eigenes Unternehmen passte mir gut.

3
00:00:22,814 --> 00:00:26,694
Ich habe es genossen, 24, 25, 26 zu sein,

4
00:00:26,776 --> 00:00:31,656
zehn Angestellte zu haben,
die doppelt so alt waren wie ich.

5
00:00:31,740 --> 00:00:33,830
Das war sehr befriedigend.

6
00:00:34,784 --> 00:00:36,624
Wie haben Sie das geschafft?

7
00:00:37,996 --> 00:00:40,746
Ich hielt es immer
für meine größte Stärke,

8
00:00:40,832 --> 00:00:42,962
eine talentierte Person zu sehen

9
00:00:43,043 --> 00:00:46,093
und die Persönlichkeit
von den Fähigkeiten trennen zu können.

10
00:00:47,255 --> 00:00:48,545
Was meinen Sie…

11
00:00:48,631 --> 00:00:51,341
Ich muss niemanden als Person mögen,

12
00:00:51,426 --> 00:00:53,846
aber ich sehe, wer in welche Rolle passt

13
00:00:53,928 --> 00:00:56,508
und wer gute Arbeit leistet,
ins Team passt.

14
00:00:56,598 --> 00:00:58,638
Es ist egal, wie man als Person ist.

15
00:00:58,725 --> 00:01:01,265
Ich muss nicht mit jedem befreundet sein.

16
00:01:02,437 --> 00:01:03,517
Sie sind auch so.

17
00:01:05,231 --> 00:01:06,231
Vielleicht.

18
00:01:07,442 --> 00:01:08,942
Manches ist keine Transaktion.

19
00:01:09,027 --> 00:01:12,737
Ich habe Freunde, so wie Sie.

20
00:01:13,740 --> 00:01:15,530
Ich treffe mich heute mit einem.

21
00:01:15,617 --> 00:01:16,527
Mit Val.

22
00:01:17,577 --> 00:01:20,617
Val? Gott. Warum treffen Sie sich mit Val?

23
00:01:21,414 --> 00:01:24,504
Für eine Sichtweise von jemandem,
der Sie kannte…

24
00:01:25,251 --> 00:01:26,421
…vor all dem.

25
00:01:26,503 --> 00:01:29,053
Als Sie neu in der Stadt waren und so.

26
00:01:29,964 --> 00:01:31,474
Wir kannten einander kaum.

27
00:01:32,759 --> 00:01:34,089
Gibt es sonst wen?

28
00:01:34,177 --> 00:01:36,757
Der besser Auskunft darüber geben kann?

29
00:01:36,846 --> 00:01:38,806
Sie denken, es gab eine Evolution,

30
00:01:38,890 --> 00:01:42,980
wie in Filmen oder so,
aber ich war immer, wer ich war.

31
00:01:43,061 --> 00:01:46,021
Vielleicht würde es uns beiden
in Zukunft helfen,

32
00:01:46,106 --> 00:01:49,106
wenn Sie mich nicht so sehen
wie alle anderen.

33
00:01:49,984 --> 00:01:51,284
So normal.

34
00:02:22,767 --> 00:02:24,387
Keine Bewegung.

35
00:02:27,105 --> 00:02:29,065
Ihr seht so toll aus.

36
00:02:29,941 --> 00:02:31,441
Ich will eure Eltern umbringen.

37
00:02:32,277 --> 00:02:33,107
Bereit.

38
00:02:35,405 --> 00:02:36,605
DIESE GESCHICHTE IST VOLLKOMMEN WAHR.

39
00:02:36,698 --> 00:02:39,198
AUSSER DIE TEILE, DIE TOTAL ERFUNDEN SIND.

40
00:02:44,539 --> 00:02:47,079
Ich lebe Fashion. Ich bin Fashion.

41
00:02:47,167 --> 00:02:48,327
{\an8}Ich lerne neureiche

42
00:02:48,418 --> 00:02:51,088
{\an8}Instagrammer kennen,
die berühmt sein wollen.

43
00:02:51,171 --> 00:02:54,471
{\an8}Die cool sein wollen.
Die wollen! Emporkömmlinge.

44
00:02:54,549 --> 00:02:55,679
{\an8}Gierige Leute.

45
00:02:55,758 --> 00:02:57,678
{\an8}Anna Delvey war nicht gierig.

46
00:02:57,760 --> 00:02:59,890
Anna Delvey war echt.

47
00:02:59,971 --> 00:03:01,561
Woher wissen Sie das?

48
00:03:01,639 --> 00:03:03,099
Wegen der Details.

49
00:03:04,726 --> 00:03:05,936
Sie tragen

50
00:03:06,019 --> 00:03:08,309
ein Ihrer Meinung nach schickes Kleid.

51
00:03:08,396 --> 00:03:11,226
Ich weiß, es ist eine Fälschung,
und keine gute.

52
00:03:11,316 --> 00:03:13,896
Der Stoff ist billig,
der Druck passt nicht,

53
00:03:13,985 --> 00:03:15,525
die Tasche kostete was,

54
00:03:15,612 --> 00:03:18,242
aber niemand denkt
bei Ihnen an Park Avenue,

55
00:03:18,323 --> 00:03:20,243
Schweizer Internat, Anlagefonds.

56
00:03:20,867 --> 00:03:23,907
Und die Schuhe… Sie tun mir leid.

57
00:03:23,995 --> 00:03:25,075
Wer zwang Sie…

58
00:03:25,163 --> 00:03:27,373
-Verstehe.
-Details.

59
00:03:27,457 --> 00:03:29,827
Was waren Annas Details?

60
00:03:29,918 --> 00:03:30,788
Anna?

61
00:03:37,634 --> 00:03:39,224
<i>Die Bitch war makellos.</i>

62
00:03:41,638 --> 00:03:44,388
<i>So Leute werden mit Geschmack geboren.</i>

63
00:03:46,434 --> 00:03:49,444
<i>Nicht Modegeschmack. Echtem Geschmack.</i>

64
00:03:51,439 --> 00:03:53,149
<i>Anna war unauffällig.</i>

65
00:03:53,233 --> 00:03:56,403
<i>Elegant. Alaïa. Balenciaga. Dior.</i>

66
00:03:57,737 --> 00:04:00,317
<i>Sie wusste, was man sagt und tut.</i>

67
00:04:09,374 --> 00:04:12,634
<i>Anna sagte nie: "Essen wir bei Mr. Chow."</i>

68
00:04:12,710 --> 00:04:13,880
<i>Ekelhaft. Nein.</i>

69
00:04:14,921 --> 00:04:17,131
<i>Anna weiß, wo es guten Lachs gibt.</i>

70
00:04:17,215 --> 00:04:20,835
<i>Dass früher das beste Gericht</i>
<i>im Waverley das Hühnchen war.</i>

71
00:04:20,927 --> 00:04:23,137
<i>Nicht mehr. Jetzt ist es eklig.</i>

72
00:04:23,221 --> 00:04:24,931
<i>Aber damals wusste Anna das.</i>

73
00:04:25,014 --> 00:04:26,184
<i>Und Wein.</i>

74
00:04:27,100 --> 00:04:29,770
-Prost!
<i>-Am Wein merkt man es.</i>

75
00:04:29,852 --> 00:04:32,692
<i>Neureiche bestellen den teuersten.</i>

76
00:04:33,690 --> 00:04:36,320
<i>Anna bestellte wie mit vererbtem Geld.</i>

77
00:04:36,401 --> 00:04:38,321
<i>Regionen, Jahre.</i>

78
00:04:38,403 --> 00:04:39,903
Anna gehörte dahin.

79
00:04:39,988 --> 00:04:41,778
Anna war Gesellschaft.

80
00:04:43,616 --> 00:04:45,486
Sie waren enge Freunde?

81
00:04:45,576 --> 00:04:48,246
Anna war kalt und unnahbar.

82
00:04:48,329 --> 00:04:50,539
<i>Immer verplant. Schrieb nie zurück.</i>

83
00:04:50,623 --> 00:04:52,543
<i>Ihr war egal, was die Leute dachten,</i>

84
00:04:52,625 --> 00:04:55,165
<i>und sie interessierte sich nur für sich.</i>

85
00:04:56,379 --> 00:04:57,339
<i>Sie war gemein.</i>

86
00:04:58,339 --> 00:04:59,799
<i>Ich wollte ihr Freund sein.</i>

87
00:05:00,550 --> 00:05:01,930
<i>Ich begehrte sie.</i>

88
00:05:02,593 --> 00:05:03,973
<i>Das war ihre Gabe.</i>

89
00:05:04,053 --> 00:05:05,933
<i>Anna Delvey war die Zickenkönigin.</i>

90
00:05:06,014 --> 00:05:09,684
<i>Aber durch ihr Verhalten</i>
<i>verstand man den Grund.</i>

91
00:05:09,767 --> 00:05:12,307
Darum war Chase von Anfang an
von ihr besessen.

92
00:05:12,395 --> 00:05:13,225
Chase?

93
00:05:13,313 --> 00:05:14,313
Chase.

94
00:05:15,064 --> 00:05:18,324
-Chase. Ihr Freund.
-Ihr Freund?

95
00:05:18,401 --> 00:05:20,321
Wie können Sie das nicht wissen?

96
00:05:21,154 --> 00:05:23,914
"Alle sind wacker, aber Chase ist Wake."

97
00:05:27,410 --> 00:05:28,870
Sechsundzwanzig Jahre.

98
00:05:30,496 --> 00:05:33,616
So lange schläft ein Durchschnittsmensch.

99
00:05:34,625 --> 00:05:36,915
Sechsundzwanzig Jahre lang Nacht.

100
00:05:37,754 --> 00:05:39,464
Sechsundzwanzig Jahre an Träumen.

101
00:05:40,506 --> 00:05:43,676
Sechsundzwanzig Jahre
voller Gedanken und Ideen,

102
00:05:43,760 --> 00:05:45,850
Bedeutung und Magie, Albträume.

103
00:05:45,928 --> 00:05:47,258
Und Wunder.

104
00:05:49,223 --> 00:05:51,023
Aber wenn man morgens aufwacht,

105
00:05:51,100 --> 00:05:54,850
wenn die Sonne aufgeht,
braucht man nur eine Minute und dann…

106
00:05:55,438 --> 00:05:59,228
Dann löst sich dieses Wissen auf.

107
00:05:59,901 --> 00:06:01,571
Verschwindet. Weg.

108
00:06:02,362 --> 00:06:03,532
Verloren.

109
00:06:04,989 --> 00:06:05,819
Eine Annahme.

110
00:06:07,033 --> 00:06:10,333
Was, wenn Sie diese Zeit nutzen könnten?

111
00:06:10,411 --> 00:06:12,661
Unser Unterbewusstsein verstehen könnten.

112
00:06:12,747 --> 00:06:15,787
Was, wenn wir das
eines Landes verstehen könnten?

113
00:06:15,875 --> 00:06:18,415
Was könnten wir mit dem Wissen tun?

114
00:06:18,503 --> 00:06:20,383
Wären wir verbundener?

115
00:06:21,297 --> 00:06:23,877
Würde sich eine Stadt
auf einer Seite der Welt

116
00:06:23,966 --> 00:06:25,716
mit einer anderen verbunden fühlen,

117
00:06:25,802 --> 00:06:29,392
weil sie Hoffnungen, Ängste und Träume
der anderen versteht?

118
00:06:29,472 --> 00:06:32,312
Könnten Länder voneinander lernen?

119
00:06:32,392 --> 00:06:34,892
Könnten wir Aufstände vorhersehen?

120
00:06:35,686 --> 00:06:38,146
Einen Krieg? Eine Pandemie?
Einen Völkermord?

121
00:06:39,524 --> 00:06:44,114
Ich frage, was ist,
wenn ich Ihre Träume cloudsourcen könnte?

122
00:06:55,915 --> 00:06:58,495
Moment. Wer zum Teufel ist Chase?

123
00:06:58,584 --> 00:07:00,924
Warte. Darum geht es nicht.

124
00:07:01,003 --> 00:07:02,263
Val liebt Anna?

125
00:07:02,338 --> 00:07:03,418
Er himmelt sie an.

126
00:07:03,506 --> 00:07:05,626
Dann muss was vorgefallen sein.

127
00:07:05,716 --> 00:07:08,466
Warum hat er sie sonst überall gelöscht?

128
00:07:08,553 --> 00:07:09,473
Moment, was…

129
00:07:10,304 --> 00:07:11,514
Wie…

130
00:07:11,597 --> 00:07:13,597
Es ist alles auf Insta.

131
00:07:13,683 --> 00:07:16,273
Lou fühlt sich toll,
weil er Instagram benutzte.

132
00:07:16,352 --> 00:07:20,152
-Wir sind stolz auf ihn.
-LOL. STFU.

133
00:07:20,231 --> 00:07:22,021
-Recherchierst du für mich?
-Nein.

134
00:07:22,108 --> 00:07:23,278
Du hilfst.

135
00:07:23,359 --> 00:07:25,699
Nicht nötig. Ich habe zwei Wochen.

136
00:07:25,778 --> 00:07:27,818
-Zeig ihr, was wir haben.
-Also…

137
00:07:27,905 --> 00:07:30,655
Wir sammelten jeden von Annas Beiträgen

138
00:07:30,741 --> 00:07:33,661
{\an8}und die ihrer Freunde
und haben ihre Zeitleiste.

139
00:07:33,744 --> 00:07:34,624
{\an8}ANNA-DELVEY-ZEITLEISTE

140
00:07:34,704 --> 00:07:39,674
{\an8}Im Jahr 2011 verlässt Anna Sorokin
ihr Zuhause in Deutschland,

141
00:07:39,750 --> 00:07:43,380
um Mode am Central Saint Martins
in London zu studieren.

142
00:07:43,463 --> 00:07:45,843
Haut sofort nach Paris ab.

143
00:07:45,923 --> 00:07:50,433
Im Jahr 2013 ist Ms. Delvey
Praktikantin beim Magazin <i>Purple.</i>

144
00:07:50,511 --> 00:07:52,431
Wann wird sie zu Delvey?

145
00:07:52,513 --> 00:07:55,393
Weiß man nicht.
Angeblich der Mädchenname ihrer Mutter.

146
00:07:55,475 --> 00:07:56,385
Unauffindbar.

147
00:07:56,476 --> 00:07:58,596
Die ist den Eintrittspreis wert.

148
00:07:58,686 --> 00:08:01,356
Im Jahr 2013 reist
Ms. Delvey, Praktikantin,

149
00:08:01,439 --> 00:08:06,359
von Frankreich in die USA
und macht mit Kollegen in Montauk Urlaub.

150
00:08:06,444 --> 00:08:07,324
Gefiel ihr,

151
00:08:07,403 --> 00:08:10,073
denn sie fliegt nicht
mit zurück nach Paris.

152
00:08:10,156 --> 00:08:12,776
Am 13. August kommt Anna nach Manhattan.

153
00:08:12,867 --> 00:08:15,327
Wer kam damals noch nach Manhattan?

154
00:08:15,411 --> 00:08:17,121
Ebola. Zufall? Nein.

155
00:08:17,205 --> 00:08:18,455
-Klappe.
-Halt du sie.

156
00:08:18,539 --> 00:08:22,039
Ein paar Tage später
lernte sie Val kennen.

157
00:08:22,126 --> 00:08:23,916
Er löschte all ihre Fotos,

158
00:08:24,003 --> 00:08:26,343
aber wenn man die Feeds vergleicht…

159
00:08:26,422 --> 00:08:28,382
Acme Bar, Acme Bar. Passt.

160
00:08:28,466 --> 00:08:31,546
Leute leben ihr Leben
jetzt komplett online.

161
00:08:31,636 --> 00:08:33,596
Keine Privatsphäre, aber es geht weiter.

162
00:08:33,679 --> 00:08:35,519
Das gefällt dir. Chases Instagram.

163
00:08:35,598 --> 00:08:39,268
Am 26. August postet Chase
ein Foto eines Schachbretts.

164
00:08:39,352 --> 00:08:40,772
-Schön.
-Was?

165
00:08:40,853 --> 00:08:46,443
Annas allererster Post
war ein Foto eines Schachbretts.

166
00:08:46,526 --> 00:08:48,486
Das ist stalkerhaft.

167
00:08:48,569 --> 00:08:50,989
Oder romantisch. Eine Woche später…

168
00:09:03,209 --> 00:09:04,839
Da lief was!

169
00:09:04,919 --> 00:09:06,549
Von dem Moment an

170
00:09:06,629 --> 00:09:10,419
sind Chases und Annas Feeds fast synchron.

171
00:09:10,508 --> 00:09:14,798
San Francisco. Berlin. Paris.

172
00:09:14,887 --> 00:09:17,467
Eine weltumspannende Romanze.

173
00:09:17,557 --> 00:09:20,017
Los Angeles. Chases 33. Geburtstag.

174
00:09:20,101 --> 00:09:21,391
#Cakeformybaby.

175
00:09:21,477 --> 00:09:23,597
Das ist aber süß.

176
00:09:23,688 --> 00:09:27,818
Er war der neue futuristische "It"-Junge
mit dem nächsten Klickding.

177
00:09:27,900 --> 00:09:29,070
<i>Sie waren überall.</i>

178
00:09:31,946 --> 00:09:35,196
<i>Wo auch immer sie waren,</i>
<i>wurde das der Ort überhaupt.</i>

179
00:09:36,576 --> 00:09:38,576
<i>Eine Weile lebten sie in Hotels.</i>

180
00:09:38,703 --> 00:09:43,083
{\an8}<i>Wer tut das? In Hotels leben? Wie Eloise.</i>

181
00:09:43,165 --> 00:09:47,795
{\an8}<i>Anna tat das. Und Chase lebte mit ihr</i>
<i>in Hotels auf der ganzen Welt.</i>

182
00:09:47,878 --> 00:09:50,338
{\an8}<i>Jetsetten, seine App promoten,</i>
<i>das Leben leben.</i>

183
00:09:50,423 --> 00:09:51,923
Wer bezahlte all das?

184
00:09:52,800 --> 00:09:54,010
Immer Chase.

185
00:09:54,719 --> 00:09:56,639
Chase war neureich,

186
00:09:56,721 --> 00:10:00,471
und Anna sollte ihr Geld erst
mit 25 bekommen, also immer Chase.

187
00:10:01,434 --> 00:10:03,524
Bis zu dem Sommer blieben sie bei mir und…

188
00:10:03,603 --> 00:10:04,853
Nun, bei Nora.

189
00:10:04,937 --> 00:10:06,897
-Denn ich war bei Nora…
-Nora?

190
00:10:06,981 --> 00:10:09,321
Nora. Meine beste Freundin.

191
00:10:10,359 --> 00:10:12,029
<i>Sie bringt den Kaftan zurück.</i>

192
00:10:13,946 --> 00:10:16,656
Moment, Sie meinen Nora Radford?

193
00:10:17,825 --> 00:10:20,695
Die Nora Radford?

194
00:10:25,374 --> 00:10:28,924
Ja. Ich weiß.
Aber Nora will, dass ich bei ihr bleibe.

195
00:10:29,003 --> 00:10:31,883
<i>Mode bringt Style, nicht Geld.</i>

196
00:10:33,132 --> 00:10:35,132
<i>Nora ist lustig. Stinkreich.</i>

197
00:10:35,217 --> 00:10:39,637
<i>Und sie liebt mich mehr,</i>
<i>als meine miese Mutter es je tat.</i>

198
00:10:44,810 --> 00:10:46,190
Chase und Anna?

199
00:10:46,270 --> 00:10:49,150
Sie wohnten bei Nora,
und es funktionierte.

200
00:10:50,650 --> 00:10:52,570
<i>Anna und ich unternahmen Dinge.</i>

201
00:10:55,780 --> 00:10:58,200
<i>Und Chase und Anna auch.</i>

202
00:11:14,090 --> 00:11:17,180
Spätnachts auf Grindr unterwegs?
Du Flittchen!

203
00:11:17,259 --> 00:11:19,139
Stell mich nicht an den Pranger.

204
00:11:19,220 --> 00:11:21,680
-Dir sieht man den Orgasmus noch an.
-Hör auf.

205
00:11:22,473 --> 00:11:23,473
Ich mag ihn.

206
00:11:23,557 --> 00:11:25,937
Sag mir nicht, dass er "der eine" ist.

207
00:11:26,018 --> 00:11:27,558
Ist er nicht aus Ohio?

208
00:11:27,645 --> 00:11:29,475
Im Grunde ist er ein Bauer.

209
00:11:29,563 --> 00:11:30,943
Er ist normal.

210
00:11:31,023 --> 00:11:32,483
Das gefällt mir an ihm.

211
00:11:32,566 --> 00:11:34,686
Will Bauer Ted sicher kein Geld?

212
00:11:34,777 --> 00:11:36,987
Chase ist einer der wenigen Menschen,

213
00:11:37,071 --> 00:11:40,741
die ich kenne, die nicht wegen
meines Geldes an mir interessiert sind.

214
00:11:41,367 --> 00:11:43,037
Er lässt mich nie zahlen.

215
00:11:43,119 --> 00:11:45,999
Er ist ein Selfmademan.
Das ist bewundernswert.

216
00:11:46,080 --> 00:11:48,460
Bitte. Das bin ich auch.

217
00:11:48,541 --> 00:11:50,461
Darum bewundere ich dich so.

218
00:12:02,722 --> 00:12:06,182
Was war mit ihnen?
Val und Anna? Und all das Reisen.

219
00:12:06,267 --> 00:12:07,437
Warum New York,

220
00:12:07,518 --> 00:12:10,148
der schwierigste Ort für ein Unternehmen?

221
00:12:10,229 --> 00:12:13,149
Es ist New York. Wenn man es da schafft…

222
00:12:13,232 --> 00:12:14,782
Oder sie kam wegen Chase.

223
00:12:14,859 --> 00:12:17,319
Was sagt er? Wenn wir das wissen wollen…

224
00:12:17,403 --> 00:12:18,743
Nein. Er ist weg.

225
00:12:18,821 --> 00:12:22,321
Ich finde ihn nicht.
Sein Instagram ist seit 2016 inaktiv.

226
00:12:22,408 --> 00:12:23,828
Was ist mit ihr?

227
00:12:23,909 --> 00:12:26,119
September 2014, Ibiza.

228
00:12:26,203 --> 00:12:28,753
Anna, Chase und diese attraktive Person.

229
00:12:30,374 --> 00:12:31,544
Ist sie das?

230
00:12:37,173 --> 00:12:39,183
Talia Mallay.

231
00:12:41,260 --> 00:12:44,350
Anna Delvey verbrachte Zeit
mit Talia Mallay.

232
00:12:44,430 --> 00:12:45,850
Und?

233
00:12:45,931 --> 00:12:47,431
Und Talia redet mit mir.

234
00:12:47,516 --> 00:12:49,726
Ich muss also in die Hamptons reisen.

235
00:12:49,810 --> 00:12:52,310
Ich bezahle keinen Babymoon
in den Hamptons.

236
00:12:52,396 --> 00:12:54,936
Ein Mietauto und eine Motelübernachtung.

237
00:12:55,024 --> 00:12:56,484
Ruf sie einfach an.

238
00:12:56,567 --> 00:12:59,397
Sie anrufen?

239
00:12:59,528 --> 00:13:01,988
Ja, was bringt ein persönliches Treffen?

240
00:13:04,575 --> 00:13:06,535
Ich bitte hier nicht um viel.

241
00:13:07,286 --> 00:13:09,706
Es brauchte so viel Überzeugungsarbeit,

242
00:13:09,789 --> 00:13:12,919
dass Talia Mallay
einem Treffen mit mir zustimmte.

243
00:13:13,000 --> 00:13:16,130
Um in ihrem vollen Terminkalender
Zeit zu finden,

244
00:13:16,212 --> 00:13:18,802
um zu erklären,
warum ein internationaler Mogul

245
00:13:18,881 --> 00:13:20,591
mit Anna befreundet ist.

246
00:13:20,674 --> 00:13:24,474
Ich brauche nur etwas Hilfe
von dir, meinem Chefredakteur.

247
00:13:24,553 --> 00:13:26,103
Ich will dir helfen.

248
00:13:26,180 --> 00:13:29,140
Du gabst mir keine zwei Wochen,
Landon schon…

249
00:13:29,225 --> 00:13:31,685
Ich gab dir die Wall-Street-Story.

250
00:13:31,769 --> 00:13:33,189
Ich bot dir Wiedergutmachung.

251
00:13:33,270 --> 00:13:34,770
Eine große Geschichte,

252
00:13:34,855 --> 00:13:37,975
damit du Abstand
vom Donovan-Lamb-Debakel bekommst.

253
00:13:38,067 --> 00:13:39,147
Mehr geht nicht.

254
00:13:39,235 --> 00:13:40,895
Was willst du noch von mir?

255
00:13:40,986 --> 00:13:44,276
Ich will nicht um eine kleine Dienstreise
betteln müssen!

256
00:13:49,829 --> 00:13:50,699
In Ordnung.

257
00:13:51,789 --> 00:13:55,749
Wenn du bis aufs Letzte um diesen
falschen Stern kämpfen willst, bitte.

258
00:14:18,566 --> 00:14:20,566
-Neff.
-Rachel.

259
00:14:25,030 --> 00:14:26,990
Also? Was?

260
00:14:27,908 --> 00:14:30,998
Ich war im Gericht.
Anna geht keine Vereinbarung ein.

261
00:14:31,078 --> 00:14:35,788
Es kommt zum Verfahren, das heißt,
sie ist monatelang in Rikers.

262
00:14:38,210 --> 00:14:40,500
Wir sollten einen Zeitplan erstellen,

263
00:14:40,588 --> 00:14:43,218
damit sie einmal pro Woche Besuch bekommt.

264
00:14:43,299 --> 00:14:44,589
-Was?
-Ich war online.

265
00:14:44,675 --> 00:14:47,675
Es gibt eine Liste der Dinge,
die man Insassen bringen darf.

266
00:14:47,761 --> 00:14:49,561
Willst du… Moment…

267
00:14:50,764 --> 00:14:52,024
Das ist ein Witz.

268
00:14:52,683 --> 00:14:54,183
Warum sollte es das sein?

269
00:14:54,268 --> 00:14:56,308
Unsere Freundin ist im Gefängnis.

270
00:14:56,395 --> 00:14:58,975
Wir können sie nicht alleinlassen.

271
00:14:59,064 --> 00:15:00,774
Ich besuche Anna nicht.

272
00:15:03,861 --> 00:15:06,741
Ich muss sie nicht im Gefängnis besuchen.

273
00:15:06,822 --> 00:15:08,702
Sie war deine beste Freundin.

274
00:15:09,366 --> 00:15:12,366
Ihr Dad gibt ihr kein Geld mehr,
sie finanziert dir

275
00:15:12,453 --> 00:15:14,873
nichts mehr und du lässt sie fallen?

276
00:15:14,955 --> 00:15:17,035
Anna hat nie für mich bezahlt.

277
00:15:17,124 --> 00:15:19,714
Anna bezahlte diese Schuhe und Jacke.

278
00:15:19,793 --> 00:15:22,303
Ich war da, als sie diese Ohrringe kaufte.

279
00:15:22,379 --> 00:15:25,549
Den Sweater. Ich kenne die Tasche!
Sie bezahlte alles.

280
00:15:25,633 --> 00:15:28,263
Delvey Nationalbank ist zu,
und du lässt sie fallen.

281
00:15:28,344 --> 00:15:31,604
-Du Schmarotzerin.
-Wenn eine das ist, dann du.

282
00:15:31,680 --> 00:15:35,730
Wir waren Freunde.
Du warst ihre bezahlte Bitch.

283
00:15:35,809 --> 00:15:36,809
Was?

284
00:15:36,894 --> 00:15:40,274
Ja, sie mag mir Klamotten gekauft haben,
aber du?

285
00:15:40,356 --> 00:15:41,686
Du hast dich kaufen lassen!

286
00:15:41,774 --> 00:15:43,404
Sie kaufte deine Zeit, deine…

287
00:15:43,484 --> 00:15:46,324
Sag das noch mal. Sag es. Los.

288
00:15:47,404 --> 00:15:50,624
Rede ruhig darüber,
wie diese Schwarze gekauft wurde,

289
00:15:50,699 --> 00:15:53,789
denn ich korrigiere dich liebend gerne!

290
00:15:56,580 --> 00:15:57,710
Los!

291
00:15:58,832 --> 00:16:00,542
Ja, lauf lieber weg!

292
00:16:10,803 --> 00:16:12,263
Was haben wir zu Talia Mallay?

293
00:16:12,346 --> 00:16:14,636
-"Wir"? Was…
-Du hast sie vernommen?

294
00:16:14,723 --> 00:16:15,853
Warum bist du hier?

295
00:16:15,933 --> 00:16:17,893
Wir sollten zusammenarbeiten.

296
00:16:17,977 --> 00:16:19,477
Das könnten wir.

297
00:16:19,561 --> 00:16:20,601
Das tun wir nicht.

298
00:16:20,688 --> 00:16:24,148
Wie du sie auch zu
einer Exklusivgeschichte überredet hast,

299
00:16:24,233 --> 00:16:25,993
ich habe nichts damit zu tun.

300
00:16:26,068 --> 00:16:28,488
Wenn du mir sagst, was du über Talia hast,

301
00:16:28,570 --> 00:16:31,280
kann ich nachfragen, wenn ich sie treffe.

302
00:16:31,365 --> 00:16:34,075
-Deiner Verteidigung helfen.
-Es gibt kein "wir".

303
00:16:35,494 --> 00:16:36,874
Hast du sie nicht vernommen?

304
00:16:37,871 --> 00:16:39,751
Was hat die Anklage?

305
00:16:42,793 --> 00:16:45,213
Kannst du es zumindest abschätzen?

306
00:16:45,295 --> 00:16:47,375
Je mehr Munition wir haben…

307
00:16:47,464 --> 00:16:51,434
Vivian Kent, raus hier.

308
00:16:52,803 --> 00:16:54,433
Raus.

309
00:17:04,648 --> 00:17:06,398
Was haben wir über Talia Mallay?

310
00:17:06,483 --> 00:17:08,693
Nichts, denke ich. Ich sehe noch mal nach.

311
00:17:08,777 --> 00:17:10,987
Gut, ich überprüfe den Rest.

312
00:17:11,071 --> 00:17:13,781
-Den Rest?
-Das ist alles?

313
00:17:14,700 --> 00:17:16,450
Mehr schickten sie nicht?

314
00:17:16,535 --> 00:17:20,575
Alle Beweise der Staatsanwaltschaft
passen in eine Box?

315
00:17:39,016 --> 00:17:41,726
Da ist eine Baumskulptur neben einem Baum.

316
00:17:41,810 --> 00:17:44,650
Diese Häuser kosten 30 Millionen Dollar.

317
00:17:44,730 --> 00:17:48,570
Wer hat 30 Millionen Dollar für ein Haus?

318
00:17:49,985 --> 00:17:51,565
Für ein Zweithaus.

319
00:17:51,653 --> 00:17:54,363
Frauen mit
Multi-Milliarden-Lifestyle-Unternehmen.

320
00:17:54,448 --> 00:17:56,578
Alle Häuser in meiner Heimatstadt

321
00:17:56,658 --> 00:17:59,788
wären zusammen nicht mal
zehn Millionen wert.

322
00:17:59,870 --> 00:18:00,750
Ja.

323
00:18:01,580 --> 00:18:02,920
Sieh dir das an.

324
00:18:02,998 --> 00:18:04,878
-Was?
-Das Haus ist irre!

325
00:18:04,958 --> 00:18:06,748
Kein Haus sollte so groß sein.

326
00:18:06,835 --> 00:18:07,835
Schatz…

327
00:18:17,805 --> 00:18:18,635
Atme.

328
00:18:27,856 --> 00:18:29,776
Ich hole dich… in einer Stunde?

329
00:18:29,858 --> 00:18:32,688
Ich unterliege den Launen einer Mogulin.
Ich rufe…

330
00:18:32,778 --> 00:18:34,028
Willkommen!

331
00:18:35,155 --> 00:18:36,065
Willkommen!

332
00:18:37,950 --> 00:18:39,030
Hi.

333
00:18:45,916 --> 00:18:46,826
Ja.

334
00:18:47,960 --> 00:18:48,880
Ok.

335
00:18:48,961 --> 00:18:49,921
Mir nach.

336
00:19:00,264 --> 00:19:02,814
Ich wusste nicht, dass Sie Besuch haben.

337
00:19:02,891 --> 00:19:05,311
Es sind immer Leute hier.
Ich habe gern Gäste.

338
00:19:06,270 --> 00:19:08,360
Aber wie unhöflich, nichts zu sagen.

339
00:19:08,438 --> 00:19:10,358
Ich habe eine neue Strandkollektion.

340
00:19:10,440 --> 00:19:13,030
Einer der Kaftans würde Ihnen toll stehen.

341
00:19:13,110 --> 00:19:14,950
Nein, danke.

342
00:19:15,028 --> 00:19:17,778
Sie können sich gern etwas aussuchen.

343
00:19:17,865 --> 00:19:20,485
Meine Gäste sollen sich wohlfühlen.

344
00:19:20,576 --> 00:19:21,656
Ich fühle mich wohl.

345
00:19:35,299 --> 00:19:37,049
Das riecht wunderbar.

346
00:19:37,134 --> 00:19:39,144
Ich sagte doch, steht Ihnen toll.

347
00:19:40,971 --> 00:19:42,681
Wollen Sie was Peinliches hören?

348
00:19:42,764 --> 00:19:47,484
Ich benutzte mit 25
das erste Mal einen Ofen.

349
00:19:48,145 --> 00:19:50,105
-Echt?
-Ich habe nie was gemacht.

350
00:19:50,189 --> 00:19:53,399
Mit zehn machte ich
für meine Eltern Martinis,

351
00:19:53,483 --> 00:19:54,943
aber was in der Küche?

352
00:19:55,027 --> 00:19:56,237
Es gab Angestellte.

353
00:19:56,320 --> 00:19:58,610
Immer, wenn man was tun wollte,

354
00:19:58,697 --> 00:20:00,277
ein Glas Milch wollte,

355
00:20:00,365 --> 00:20:02,775
war immer jemand da, der das erledigte.

356
00:20:02,868 --> 00:20:06,868
Mein erster Freund brachte mir bei,
wie man ein Spiegelei macht.

357
00:20:07,748 --> 00:20:08,998
Das ist Ihnen peinlich?

358
00:20:09,666 --> 00:20:12,336
Es ist peinlich,
nicht für sich sorgen zu können.

359
00:20:12,419 --> 00:20:15,299
Nicht für seine Liebsten sorgen zu können.

360
00:20:15,380 --> 00:20:16,470
Ich weiß.

361
00:20:16,548 --> 00:20:18,258
"Armes, reiches Mädchen."

362
00:20:18,342 --> 00:20:20,932
"So ein Arschloch!
Trockne deine Tränen mit Geld."

363
00:20:21,762 --> 00:20:23,142
Nein. Gar nicht.

364
00:20:23,222 --> 00:20:25,142
Mir war das auch peinlich.

365
00:20:25,224 --> 00:20:26,104
Das Geld.

366
00:20:27,768 --> 00:20:28,768
Also arbeitete ich.

367
00:20:31,396 --> 00:20:32,266
Sagen Sie mir…

368
00:20:33,857 --> 00:20:34,897
…ob das fertig ist.

369
00:20:39,446 --> 00:20:41,196
Oh mein Gott. Köstlich.

370
00:20:43,951 --> 00:20:45,331
Also, Anna Delvey.

371
00:20:46,036 --> 00:20:47,786
Herrscht sie schon über Rikers?

372
00:20:48,455 --> 00:20:49,745
Wieso sollte sie das?

373
00:20:49,831 --> 00:20:51,501
Ich traue Anna alles zu.

374
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
Waren Sie sich nahe?

375
00:20:52,668 --> 00:20:54,288
Wir waren gemeinsam im Urlaub.

376
00:20:54,378 --> 00:20:55,708
Waren essen.

377
00:20:55,796 --> 00:20:58,126
Wie kam die Verbindung,
wenn ich fragen darf?

378
00:20:59,007 --> 00:21:01,547
Ich mag Frauen,
die nicht beeindrucken wollen.

379
00:21:02,427 --> 00:21:03,757
Die keine Angst haben.

380
00:21:03,845 --> 00:21:05,305
Denen alles egal ist?

381
00:21:06,265 --> 00:21:09,175
Und sie hatte tollen Kunstgeschmack.

382
00:21:11,103 --> 00:21:12,193
Danke.

383
00:21:30,247 --> 00:21:31,577
Wunderschön, nicht?

384
00:21:35,377 --> 00:21:37,247
Ich biete mit, also…

385
00:21:37,337 --> 00:21:40,587
…täuschen Sie wie
die restlichen Schwindler Zustimmung vor.

386
00:21:40,674 --> 00:21:43,304
Das Einzige, das hier etwas wert ist,

387
00:21:43,385 --> 00:21:44,215
ist sie.

388
00:21:56,523 --> 00:21:57,573
Cindy Sherman?

389
00:21:58,608 --> 00:22:01,358
Eines der ersten
ihrer unbetitelten Filmfotos.

390
00:22:02,029 --> 00:22:03,029
Ja.

391
00:22:03,113 --> 00:22:04,993
Cindy ist toll, aber eine halbe Million

392
00:22:05,073 --> 00:22:07,493
für ein Foto von ihr in Verkleidung?

393
00:22:11,621 --> 00:22:13,371
Vor dieser Serie

394
00:22:13,457 --> 00:22:17,787
war Sherman nur irgendeine Fotografin
hinter der Kamera.

395
00:22:17,878 --> 00:22:21,918
Beobachtete. Wählte Objekte aus,
die anderen gefallen würden.

396
00:22:23,091 --> 00:22:26,141
Eines Tages trat sie vor ihre Kamera.

397
00:22:26,219 --> 00:22:28,179
Sah sich als würdig an.

398
00:22:28,263 --> 00:22:33,563
Statt sich in der von Männern dominierten
Kunstwelt eine Rolle aufzwingen zu lassen,

399
00:22:33,643 --> 00:22:36,443
nahm sie eine Führungsrolle
in ihrer Arbeit ein.

400
00:22:40,692 --> 00:22:42,822
Und es verändert die Welt.

401
00:22:43,487 --> 00:22:45,697
Das ist nicht Verkleiden.

402
00:22:45,781 --> 00:22:47,701
Das ist Mut.

403
00:22:47,783 --> 00:22:50,333
Das ist ein Kunstmoment.

404
00:22:52,996 --> 00:22:55,206
Sie gehören zu Damians Galleristinnen.

405
00:22:55,874 --> 00:22:57,254
Ich soll hier arbeiten?

406
00:22:57,334 --> 00:22:58,594
Ich arbeite nicht.

407
00:22:59,920 --> 00:23:01,460
Was stimmt mit Arbeit nicht?

408
00:23:02,547 --> 00:23:06,257
Wie können Sie sich sonst je
ein gutes Zuhause für Cindy leisten?

409
00:23:06,343 --> 00:23:10,473
Mein Vater kauft, was ich ihm sage.
Und irgendwann bekomme ich alles.

410
00:23:13,266 --> 00:23:15,306
Es verdienen ist besser als erben.

411
00:23:16,269 --> 00:23:18,229
-Glauben Sie mir.
-Ihnen glauben?

412
00:23:19,189 --> 00:23:22,649
Der Person, die das kaufen will?

413
00:23:23,235 --> 00:23:24,525
Anstatt dem?

414
00:23:34,454 --> 00:23:35,714
Ich habe es gekauft.

415
00:23:36,790 --> 00:23:37,790
Natürlich.

416
00:23:39,251 --> 00:23:40,211
Ich mochte sie.

417
00:23:41,378 --> 00:23:43,298
Sie wurde Teil meiner Gruppe.

418
00:23:43,380 --> 00:23:44,260
Eine Weile.

419
00:23:45,006 --> 00:23:46,756
Bis sie in Ibiza auftauchte.

420
00:23:46,842 --> 00:23:48,012
Ibisa?

421
00:23:49,136 --> 00:23:50,716
Ach, Ibiza.

422
00:23:52,389 --> 00:23:54,469
-Ibiza.
-Ja.

423
00:23:55,350 --> 00:23:56,730
Ich war mit Freunden dort,

424
00:23:56,810 --> 00:23:59,270
sie und Chase schrieben, sie wären da,

425
00:23:59,354 --> 00:24:01,904
aber es war sofort seltsam.

426
00:24:07,696 --> 00:24:08,606
{\an8}ICH BIN AUF EINEM BOOT.

427
00:24:08,697 --> 00:24:10,947
{\an8}Moment. Was für ein Boot ist das?

428
00:24:12,075 --> 00:24:13,025
{\an8}Wessen Feed ist das?

429
00:24:13,118 --> 00:24:14,908
{\an8}Talias. Sie ist in Ibiza.

430
00:24:15,495 --> 00:24:16,905
{\an8}Das ist nicht ihr Boot.

431
00:24:16,997 --> 00:24:18,997
{\an8}Es ist eine Jacht. Sie gehört ihm.

432
00:24:19,082 --> 00:24:20,042
"ALLE GUTEN DINGE SINDWILD UND FREI"

433
00:24:20,125 --> 00:24:21,835
Scheiße, Henrick Knight?

434
00:24:21,918 --> 00:24:23,168
Der ist ein Techmogul.

435
00:24:23,253 --> 00:24:25,383
Ich sah ihn in Silicon Valley reden.

436
00:24:26,089 --> 00:24:27,549
Er muss in Wake investieren.

437
00:24:27,632 --> 00:24:30,142
{\an8}Seine Unterstützung
könnte Investments garantieren.

438
00:24:30,927 --> 00:24:35,137
{\an8}Stanford, Tennisspieler,
investierte in Biotech.

439
00:24:35,223 --> 00:24:36,433
{\an8}Vermögen zwei Milliarden.

440
00:24:36,516 --> 00:24:37,476
{\an8}Schreib Talia.

441
00:24:38,518 --> 00:24:40,648
-Was?
-Dass wir in Ibiza sind.

442
00:24:40,729 --> 00:24:43,229
-Wir sind in Chelsea.
-Sag ihr, wir sind dort.

443
00:24:43,315 --> 00:24:44,185
Was…

444
00:24:44,941 --> 00:24:46,651
-Ist das dein Ernst?
-Ja.

445
00:24:55,076 --> 00:24:56,616
WARTE… DU BIST AUCH IN IBIZA?

446
00:24:56,703 --> 00:24:58,623
Sie schreibt.

447
00:24:58,705 --> 00:24:59,535
AUF DER JACHT EINES FREUNDES. DU AUCH?

448
00:24:59,623 --> 00:25:02,133
-Was hat sie gesagt?
-Wir sollen zum Essen kommen.

449
00:25:02,209 --> 00:25:03,749
Scheiße! Was sage ich ihr?

450
00:25:03,835 --> 00:25:07,005
Dass wir beschäftigt sind
und morgen kommen.

451
00:25:07,088 --> 00:25:08,588
-Chase…
-Schreib es ihr.

452
00:25:08,673 --> 00:25:10,093
Was? Schon gut.

453
00:25:13,720 --> 00:25:14,800
GEHT NICHT :(

454
00:25:14,888 --> 00:25:15,848
Schreibt sie?

455
00:25:15,931 --> 00:25:16,931
Moment.

456
00:25:17,015 --> 00:25:18,475
MORGEN?

457
00:25:20,018 --> 00:25:21,518
{\an8}JA! ABENDESSEN UM 20 UHR.
KOMMT ZUM HAFEN, WIR HOLEN EUCH :))

458
00:25:21,603 --> 00:25:22,653
{\an8}Morgen Abendessen?

459
00:25:25,857 --> 00:25:27,477
Wir müssen Tickets buchen.

460
00:25:27,567 --> 00:25:29,397
Nein.

461
00:25:29,486 --> 00:25:33,196
Mein Vater ist gerade
sauer auf mich, also…

462
00:25:33,865 --> 00:25:35,075
Ich mache das schon.

463
00:25:37,536 --> 00:25:38,866
Ich gehe dann mal.

464
00:25:38,954 --> 00:25:41,544
Denkt an mich,
wie ich in Paris vier Modeschauen

465
00:25:41,623 --> 00:25:45,423
in drei Tagen habe wie ein Normalo,
während ihr hier rumhängt.

466
00:25:45,502 --> 00:25:47,252
Wir fahren nach Ibiza.

467
00:25:47,337 --> 00:25:48,257
Ich hasse dich.

468
00:25:51,841 --> 00:25:53,341
Schaffen wir es rechtzeitig?

469
00:26:05,730 --> 00:26:10,690
{\an8}IN IBIZA. WIR SIND COOL.

470
00:26:28,461 --> 00:26:30,801
Verrückt, dass wir beide hier sind!

471
00:26:30,880 --> 00:26:33,590
Ich weiß! Wie wahrscheinlich ist das?

472
00:26:33,675 --> 00:26:35,425
-Hey.
-Wie geht's? Freut mich.

473
00:26:35,510 --> 00:26:38,430
Unglaubliche Jacht. Was hat sie drauf?
17 Knoten?

474
00:26:38,513 --> 00:26:39,973
Auf offenem Meer 20.

475
00:26:40,056 --> 00:26:41,726
Kommt, ich zeige euch alles.

476
00:26:50,400 --> 00:26:51,650
Bryce. Steve.

477
00:26:51,735 --> 00:26:53,025
Hi.

478
00:26:53,111 --> 00:26:55,531
Ich habe dich sicher
im Soho House gesehen.

479
00:26:55,614 --> 00:26:57,824
Nein, dort bin ich nie.

480
00:26:57,907 --> 00:26:59,277
Haben sie dich abgelehnt?

481
00:27:00,285 --> 00:27:02,115
Steve kann dich reinbringen.

482
00:27:02,203 --> 00:27:03,503
Ja.

483
00:27:03,580 --> 00:27:05,960
Ich gehe lieber zu McDonald's

484
00:27:06,041 --> 00:27:08,671
oder starte einen Club,
wo ich Leute ablehne.

485
00:27:08,752 --> 00:27:10,882
Ja. Sie lassen zu viele rein.

486
00:27:10,962 --> 00:27:11,922
So kumpelhaft.

487
00:27:12,005 --> 00:27:14,545
Ich liebe dein Kleid.

488
00:27:14,633 --> 00:27:16,723
Ich weiß! Es ist perfekt.

489
00:27:16,801 --> 00:27:19,431
Danke! Ich habe es hier gekauft.

490
00:27:20,096 --> 00:27:23,426
-Ich gehe mit dir hin. Ich zahle.
-Das musst du nicht.

491
00:27:23,516 --> 00:27:24,766
Ja, nicht für mich.

492
00:27:24,851 --> 00:27:26,691
Steve steht darauf, mir was zu kaufen.

493
00:27:26,770 --> 00:27:27,940
Nicht wahr?

494
00:27:28,021 --> 00:27:30,111
Ich würde diskutieren,
aber selbst ein Sieg

495
00:27:30,190 --> 00:27:33,490
wäre eine Niederlage.
Also ja, ich stehe darauf.

496
00:27:34,444 --> 00:27:36,534
Nein, das mache ich gern.

497
00:27:36,613 --> 00:27:39,163
Das ist für die Gastfreundschaft
das Mindeste.

498
00:27:40,367 --> 00:27:41,827
Nun, <i>salud.</i>

499
00:27:41,910 --> 00:27:42,790
<i>-Salud.</i>
<i>-Salud.</i>

500
00:27:49,918 --> 00:27:52,548
-Catherine!
-Haben wir ein Meeting?

501
00:27:52,629 --> 00:27:55,049
Nein. Kämpfen wir mit harten Bandagen?

502
00:27:55,131 --> 00:27:56,421
Ich hatte es nicht vor,

503
00:27:56,508 --> 00:27:58,128
aber wenn du es tust,

504
00:27:58,218 --> 00:28:00,428
muss ich dich warnen, dass du verlierst.

505
00:28:00,512 --> 00:28:04,772
Todd, um mich bedroht zu fühlen,
muss ich wissen, wovon du redest.

506
00:28:04,849 --> 00:28:06,429
Euer Schuhkarton bei Discovery.

507
00:28:06,518 --> 00:28:08,398
-Lane?
-Es war kein Schuhkarton.

508
00:28:08,478 --> 00:28:09,348
Es war keiner.

509
00:28:09,437 --> 00:28:12,477
Ich sollte mit zehn leeren Schachteln
zur Verhandlung kommen,

510
00:28:12,565 --> 00:28:15,395
mit all den Beweisen,
die ihr entdeckt habt?

511
00:28:15,485 --> 00:28:16,985
Das ist mies!

512
00:28:17,070 --> 00:28:20,910
Zwei Tipps für dich.
Erstens: Ich kämpfe nicht schmutzig.

513
00:28:20,990 --> 00:28:23,830
Zweitens: Du wirst das Gesetz
nie besser als ich kennen.

514
00:28:23,910 --> 00:28:25,410
Das ist unmöglich.

515
00:28:25,495 --> 00:28:27,955
Und das Gesetz schreibt vor,
dass ich Beweise

516
00:28:28,039 --> 00:28:30,329
der Verteidigung vollständig übermittle.

517
00:28:30,417 --> 00:28:33,337
Das habe ich getan.
Und das werde ich weiter tun.

518
00:28:33,420 --> 00:28:35,130
<i>Ad infinitum. </i>Für immer.

519
00:28:38,466 --> 00:28:41,926
Ich will bis Ende der Woche alle Beweise.

520
00:28:42,011 --> 00:28:44,561
Bittest du mich, bei der Ausübung

521
00:28:44,639 --> 00:28:46,519
meiner staatsanwaltlichen Pflichten

522
00:28:46,599 --> 00:28:49,019
auf meine Sorgfaltspflicht zu verzichten?

523
00:28:49,102 --> 00:28:50,852
Alles, Catherine.

524
00:28:50,937 --> 00:28:51,767
Alles.

525
00:28:52,689 --> 00:28:54,979
-Sicher?
-Bis Ende der Woche!

526
00:29:11,916 --> 00:29:14,836
Entschuldige die Verspätung.
Musste Extrarunden laufen.

527
00:29:14,919 --> 00:29:16,419
Für mich, Neff?

528
00:29:16,504 --> 00:29:17,634
Danke, Schatz.

529
00:29:18,923 --> 00:29:21,553
Geht es um den Besuch bei Anna?

530
00:29:22,260 --> 00:29:23,550
Hast du von Rachel gehört?

531
00:29:23,636 --> 00:29:25,886
Sie rief an. Weinend.

532
00:29:25,972 --> 00:29:27,432
Hast du sie verprügelt?

533
00:29:27,515 --> 00:29:29,175
Kacy. Es ist Rachel.

534
00:29:30,435 --> 00:29:32,845
Nicht. Sie ist ein Schatz.

535
00:29:32,937 --> 00:29:33,977
Sie macht es nicht.

536
00:29:35,190 --> 00:29:37,440
Anna ist nicht bereit für die echte Welt.

537
00:29:37,525 --> 00:29:39,395
Sie beschwert sich über den Service

538
00:29:39,486 --> 00:29:42,486
oder legt sich mit der Falschen an
und wird verprügelt.

539
00:29:42,572 --> 00:29:44,162
Wir müssen für sie da sein.

540
00:29:44,240 --> 00:29:46,870
Sie muss sich auf etwas freuen.
Und Rachel…

541
00:29:48,286 --> 00:29:50,366
Sie tut, als kenne sie Anna kaum.

542
00:29:50,455 --> 00:29:53,165
Als wäre Anna eine Fremde.

543
00:29:53,249 --> 00:29:57,379
Sie hat buchstäblich Annas Schuhe an.

544
00:29:57,462 --> 00:29:58,712
Rot. Frühjahrskollektion.

545
00:29:58,797 --> 00:29:59,797
Sie verdient Prügel.

546
00:29:59,881 --> 00:30:01,551
-Meine Faust in…
-Hör auf.

547
00:30:08,264 --> 00:30:09,184
Gut.

548
00:30:09,974 --> 00:30:13,774
Neff, Rachel besucht Anna nicht
im Gefängnis.

549
00:30:13,853 --> 00:30:15,063
Sie hat ihre Gründe.

550
00:30:15,146 --> 00:30:17,226
Aber toll, dass du es tust.

551
00:30:18,274 --> 00:30:19,114
Ok.

552
00:30:19,192 --> 00:30:21,692
Willst du dich wöchentlich
mit mir abwechseln?

553
00:30:21,778 --> 00:30:24,488
-Oder zweimal oder…
-Baby.

554
00:30:25,532 --> 00:30:28,122
Ich ziehe bei Anna Grenzen.

555
00:30:28,868 --> 00:30:31,868
Ich besuche sie auch nicht in Rikers.

556
00:30:32,831 --> 00:30:34,291
Aber ich bin für dich da.

557
00:30:37,627 --> 00:30:39,417
-Neff?
-Ich verstehe das nicht.

558
00:30:41,130 --> 00:30:42,880
Wie kannst du sie so fallen lassen?

559
00:30:43,550 --> 00:30:44,680
Neff.

560
00:30:44,759 --> 00:30:48,009
Diese Person im Gefängnis
ist nicht Anna Delvey.

561
00:30:48,096 --> 00:30:49,676
Nicht die, die wir kannten.

562
00:30:50,265 --> 00:30:52,475
Anna Delvey gibt es nicht.

563
00:30:52,559 --> 00:30:54,639
Die Person in Rikers ist jemand anders.

564
00:30:54,727 --> 00:30:57,397
Sie gab vor, Anna Delvey zu sein.

565
00:30:58,273 --> 00:30:59,573
Wir kennen sie nicht.

566
00:30:59,649 --> 00:31:01,989
-Du weißt nichts über sie.
-Sie ist Anna.

567
00:31:02,068 --> 00:31:03,988
Sie könnte deine Freundin Anna sein.

568
00:31:04,070 --> 00:31:05,860
Oder eine Fremde.

569
00:31:05,947 --> 00:31:08,117
Willst du in das Gefängnis gehen

570
00:31:08,199 --> 00:31:11,489
und rausfinden,
dass eine deiner besten Freundinnen

571
00:31:11,578 --> 00:31:13,408
nur erfunden war?

572
00:31:24,424 --> 00:31:26,304
<i>Vash… </i>Was?

573
00:31:26,384 --> 00:31:28,054
Anna?

574
00:31:28,136 --> 00:31:30,756
Was? Ich habe keine Ahnung.

575
00:31:31,931 --> 00:31:34,521
Ich dachte, du klingst etwas russisch.

576
00:31:37,979 --> 00:31:38,899
Auf die Gesundheit.

577
00:31:38,980 --> 00:31:40,900
Ich war im College ein Jahr in Moskau.

578
00:31:40,982 --> 00:31:42,692
Ich kenne nur noch Trinksprüche.

579
00:31:44,110 --> 00:31:44,990
Auf dich.

580
00:31:46,696 --> 00:31:48,066
-Auf dich, Liebes.
-Prost!

581
00:31:48,156 --> 00:31:49,446
-Lasch.
-Prost.

582
00:31:51,743 --> 00:31:53,953
-Wir sind da.
-Wir haben's geschafft.

583
00:31:54,954 --> 00:31:55,794
Prost.

584
00:32:10,929 --> 00:32:12,469
Wie schaffst du das?

585
00:32:12,555 --> 00:32:14,175
Arbeiten ist mies.

586
00:32:14,265 --> 00:32:16,265
Ich will einfach nur Party machen,

587
00:32:16,351 --> 00:32:18,811
während diese Kerle dafür bezahlen.

588
00:32:20,772 --> 00:32:22,272
Du weißt, was ich meine.

589
00:32:24,817 --> 00:32:25,987
Wohin geht es jetzt?

590
00:32:26,069 --> 00:32:27,649
Nun, Stevie denkt…

591
00:32:27,737 --> 00:32:29,237
Daten sind die neue Zeit.

592
00:32:29,322 --> 00:32:31,122
Ja, aber Traumdaten.

593
00:32:31,199 --> 00:32:34,829
Subjektiv, und das klingt
so wertvoll wie Träume,

594
00:32:34,911 --> 00:32:36,751
und was ist mehr Zeitverschwendung

595
00:32:36,829 --> 00:32:38,789
als sich jemandes Träume anzuhören?

596
00:32:38,873 --> 00:32:40,293
Stimmt. Total.

597
00:32:40,375 --> 00:32:41,575
Das ist ein kleiner Teil.

598
00:32:41,668 --> 00:32:44,708
…Miami, wer denkt ihr, setzt sich durch?

599
00:32:44,796 --> 00:32:46,506
Wir sammeln…

600
00:32:46,589 --> 00:32:49,879
Chase bequatscht Hen
so sehr wegen der App.

601
00:32:49,968 --> 00:32:51,138
So unverfroren.

602
00:32:51,219 --> 00:32:52,799
…Fantasien und der Wert…

603
00:32:52,887 --> 00:32:55,307
Er brennt einfach dafür.

604
00:32:55,390 --> 00:32:58,100
Das ist ja echt toll,
aber wir sind im Urlaub.

605
00:32:58,184 --> 00:32:59,314
Entspannt euch.

606
00:33:00,770 --> 00:33:02,110
Hen!

607
00:33:02,188 --> 00:33:03,398
Lass uns tanzen!

608
00:33:03,481 --> 00:33:06,231
-Als Fazit…
-Chase, genug Geschäftsgerede.

609
00:33:08,152 --> 00:33:09,492
Hen, Moment.

610
00:33:09,570 --> 00:33:12,160
Kurze Frage. Wie alt bist du? Ende 50?

611
00:33:13,032 --> 00:33:14,622
Ungefähr. Warum?

612
00:33:15,284 --> 00:33:19,044
Ich bin nur neugierig,
ab welchem Alter das so ist.

613
00:33:19,122 --> 00:33:22,582
Viel von dem, das du gesagt hast
und deine Einstellung,

614
00:33:22,667 --> 00:33:25,127
das sagte mein Vater, als ich ihm sagte,

615
00:33:25,211 --> 00:33:27,261
er soll in Facebook investieren.

616
00:33:27,338 --> 00:33:29,338
"Ich habe doch ein Telefon.

617
00:33:29,424 --> 00:33:31,594
Ich rufe meine Freunde einfach an."

618
00:33:31,676 --> 00:33:33,756
Aber er meinte damit:

619
00:33:33,845 --> 00:33:37,555
"Ich bin klüger als du, Kleine,
und ich irre mich nicht."

620
00:33:38,224 --> 00:33:40,944
Ein Hauch Frauenfeindlichkeit und zack,

621
00:33:41,019 --> 00:33:43,769
hat man 100 Millionen Dollar verloren.

622
00:33:43,855 --> 00:33:47,275
Was für Hen kein Problem ist.
Klar. Er hat genug Geld.

623
00:33:47,358 --> 00:33:49,398
Das hatte mein Vater auch.

624
00:33:49,485 --> 00:33:51,275
Es geht nicht ums Geld.

625
00:33:51,362 --> 00:33:53,322
Die Frage ist wichtiger.

626
00:33:53,406 --> 00:33:57,446
Ich frage mich,
muss man sich im Leben sicherer sein,

627
00:33:57,535 --> 00:33:59,615
je näher man dem Tod kommt?

628
00:33:59,704 --> 00:34:02,674
Darüber, was man weiß
oder denkt, zu wissen?

629
00:34:03,541 --> 00:34:07,591
Älter werden kann gruselig sein.

630
00:34:12,133 --> 00:34:13,383
Ja?

631
00:34:17,388 --> 00:34:20,218
Das Gespräch macht mich fertig.

632
00:34:20,308 --> 00:34:21,888
Ja. Lasst uns…

633
00:34:21,976 --> 00:34:24,476
Nein! Ich kann das nachempfinden.

634
00:34:24,562 --> 00:34:26,772
Ich fürchte mich, Pläne zu machen.

635
00:34:26,856 --> 00:34:29,106
Also weiche ich der Frage aus.

636
00:34:29,192 --> 00:34:30,572
Will vor ihr davonlaufen.

637
00:34:30,651 --> 00:34:32,151
Aber sie verfolgt mich.

638
00:34:32,862 --> 00:34:34,112
Verfolgt dich der Tod?

639
00:34:34,197 --> 00:34:35,527
Anna, hör auf.

640
00:34:35,615 --> 00:34:37,775
-Du bist mein Gast…
-Schon gut.

641
00:34:37,867 --> 00:34:39,077
Ich kann damit umgehen.

642
00:34:41,287 --> 00:34:42,747
Natürlich.

643
00:34:43,915 --> 00:34:45,325
Und er will antworten.

644
00:34:46,000 --> 00:34:46,960
Seht ihn an.

645
00:34:48,920 --> 00:34:52,510
Ich denke jetzt mehr über den Tod nach,
klar. Na und?

646
00:34:54,175 --> 00:34:56,005
Träumst du je davon?

647
00:34:57,720 --> 00:35:03,100
Denkst du, andere Leute deines Alters
träumen vom Tod?

648
00:35:04,519 --> 00:35:05,439
Der Angst.

649
00:35:07,105 --> 00:35:07,935
Ja.

650
00:35:09,232 --> 00:35:10,362
Das tun sie.

651
00:35:10,441 --> 00:35:14,151
Wäre es nicht wertvoll, das zu wissen,
wenn ich Big Pharma wäre?

652
00:35:14,821 --> 00:35:16,321
Um Xanax zu vertreiben?

653
00:35:23,746 --> 00:35:24,746
Du bist gut.

654
00:35:26,499 --> 00:35:28,129
Sie ist gut!

655
00:35:28,209 --> 00:35:30,209
Du suchst einen Job?

656
00:35:30,294 --> 00:35:31,134
Ich?

657
00:35:32,046 --> 00:35:35,296
Nein. Ich habe geschworen,
nicht für andere zu arbeiten.

658
00:35:37,468 --> 00:35:40,178
Du kannst auch was versprechen.

659
00:35:50,565 --> 00:35:52,685
Hier ist Wakes Kickstarter.

660
00:35:54,235 --> 00:35:56,275
Man bekommt ein T-Shirt.

661
00:35:56,362 --> 00:35:58,532
Falls er sein Ziel erreicht oder so.

662
00:36:09,750 --> 00:36:10,880
Wie wären 100 Riesen?

663
00:36:11,794 --> 00:36:13,714
Sehr großzügig. Danke.

664
00:36:15,131 --> 00:36:16,971
Toll, jetzt tanzen wir.

665
00:36:27,977 --> 00:36:29,307
Wunderbar.

666
00:36:29,395 --> 00:36:31,765
Weißt du, welches Glück du hast?

667
00:36:31,856 --> 00:36:33,106
Sie ist unglaublich.

668
00:36:33,191 --> 00:36:34,441
Sei meine Partnerin.

669
00:36:35,651 --> 00:36:38,401
PR-Chefin. Oder Finanzierung. Oder beides.

670
00:36:39,906 --> 00:36:40,816
Ich überleg's mir.

671
00:36:41,908 --> 00:36:44,158
Du solltest für sie arbeiten.

672
00:36:54,837 --> 00:36:56,837
<i>Ihre Energie war…</i>

673
00:36:57,882 --> 00:36:59,932
<i>Sie aufblühen zu sehen war unglaublich.</i>

674
00:37:01,302 --> 00:37:02,972
<i>Sie hat uns alle umgehauen.</i>

675
00:37:04,055 --> 00:37:07,385
<i>-Und sie war verrückt nach Chase.</i>
-Weißt du, was da passiert?

676
00:37:07,475 --> 00:37:08,885
-Was?
-Ich…

677
00:37:12,271 --> 00:37:16,611
<i>Und er klebte jede Sekunde</i>
<i>des Tages an ihr.</i>

678
00:37:22,782 --> 00:37:23,822
<i>Talia, hi!</i>

679
00:37:23,908 --> 00:37:26,658
<i>Und eine Woche später rief Hen mich an.</i>

680
00:37:26,744 --> 00:37:27,704
Wo seid ihr?

681
00:37:27,787 --> 00:37:29,247
<i>Wir sind hier, in Ibiza.</i>

682
00:37:29,330 --> 00:37:30,580
Auf dem Boot?

683
00:37:31,249 --> 00:37:32,669
Ja, wir vermissen dich!

684
00:37:32,750 --> 00:37:33,920
<i>Anna, was soll das?</i>

685
00:37:35,211 --> 00:37:36,251
<i>Wir sind alle weg.</i>

686
00:37:36,337 --> 00:37:40,467
Hen fuhr vor fünf Tagen,
und seine Crew sagte, ihr seid noch dort.

687
00:37:40,549 --> 00:37:42,339
<i>Ich sagte, das ist unmöglich,</i>

688
00:37:42,426 --> 00:37:45,506
denn warum würden Gäste von Gästen

689
00:37:45,596 --> 00:37:47,386
auf einem Boot bleiben?

690
00:37:47,473 --> 00:37:49,813
<i>Die Crew herumkommandieren, als…</i>

691
00:37:49,892 --> 00:37:50,942
Beruhige dich.

692
00:37:51,018 --> 00:37:53,688
Das Boot ist hier. Wir dachten,
wir bleiben ein wenig.

693
00:37:53,771 --> 00:37:55,481
Anna, verlasst das Boot.

694
00:37:55,564 --> 00:37:58,824
<i>Unglaublich, dass ich erklären muss,</i>
<i>wie falsch das ist</i>

695
00:37:58,901 --> 00:38:01,701
und wie schlecht ich aussehe,
wenn meine Gäste…

696
00:38:01,779 --> 00:38:04,779
Wir gehen. Schon gut.

697
00:38:04,865 --> 00:38:05,825
Wie geht es dir?

698
00:38:06,409 --> 00:38:07,699
Wie es mir geht?

699
00:38:09,120 --> 00:38:10,000
Fuck!

700
00:38:11,038 --> 00:38:13,418
Verlasst das verdammte Boot!

701
00:38:16,127 --> 00:38:17,457
Sie sind geblieben?

702
00:38:17,545 --> 00:38:21,375
Wir sind alle gemeinsam aufgebrochen
und hatte uns verabschiedet.

703
00:38:21,465 --> 00:38:23,505
-Wer tut so was?
-Wie kamen sie wieder hin?

704
00:38:23,592 --> 00:38:24,552
Keine Ahnung.

705
00:38:24,635 --> 00:38:25,635
Aber die Kosten

706
00:38:25,720 --> 00:38:30,100
für den Captain und die Crew
für eine weitere Woche auf der Jacht…

707
00:38:32,310 --> 00:38:35,020
Die waren so hoch wie
für Hens Tesla im Wasser.

708
00:38:35,104 --> 00:38:37,024
So viel Bootzeit stahlen sie.

709
00:38:37,982 --> 00:38:40,902
Denkst du, weil Anna so verwöhnt aufwuchs…

710
00:38:40,985 --> 00:38:42,485
Anna, nein.

711
00:38:43,946 --> 00:38:46,526
Das war sicher nicht Annas Idee.

712
00:38:47,158 --> 00:38:49,658
Chase nahm sich, was er konnte.

713
00:38:49,744 --> 00:38:53,464
Aber warum sah Anna dabei zu?

714
00:38:53,539 --> 00:38:56,079
Sie war verliebt und dumm.

715
00:38:58,294 --> 00:38:59,964
Hat sie sich entschuldigt?

716
00:39:01,297 --> 00:39:02,417
Danach war es aus.

717
00:39:04,508 --> 00:39:07,508
Und das ist das Ende unserer Geschichte.

718
00:39:15,561 --> 00:39:18,481
Entschuldige. Es ist spät, nicht?

719
00:39:19,440 --> 00:39:20,650
Wir sollten gehen.

720
00:39:20,733 --> 00:39:22,533
Ich rufe meinen Mann an…

721
00:39:22,610 --> 00:39:24,280
Ihr solltet bleiben.

722
00:39:24,362 --> 00:39:27,662
Es ist schon so spät.
Hier ist Platz genug.

723
00:39:27,740 --> 00:39:28,570
Danke, nein.

724
00:39:28,657 --> 00:39:30,447
-Wir haben ein Motel.
-Motel?

725
00:39:32,703 --> 00:39:35,003
Nein. Wir haben ein Gästehaus.

726
00:39:35,081 --> 00:39:36,921
Anna blieb öfter dort.

727
00:39:36,999 --> 00:39:42,049
Der Sherman hängt dort.
Ihr könnt die Atmosphäre genießen.

728
00:40:14,036 --> 00:40:16,366
-Jack, was…
-Spürst du das?

729
00:40:16,455 --> 00:40:17,915
Ja, dass du irre bist.

730
00:40:17,998 --> 00:40:21,838
Bleib stehen, sei still… Spürst du das?

731
00:40:23,254 --> 00:40:24,094
Was ist das?

732
00:40:25,297 --> 00:40:26,257
Die Fliesen…

733
00:40:26,340 --> 00:40:28,590
…haben 36 Grad.

734
00:40:28,676 --> 00:40:29,676
Bodenheizung,

735
00:40:29,760 --> 00:40:33,510
an die Körpertemperatur angepasst.

736
00:40:36,517 --> 00:40:39,307
Nichts für ungut.
Ich will den Boden ficken.

737
00:40:39,395 --> 00:40:40,435
Das ist nicht alles.

738
00:40:41,564 --> 00:40:42,824
Atme ein.

739
00:40:43,941 --> 00:40:46,361
-Was ist das?
-Salbei.

740
00:40:46,444 --> 00:40:49,954
Das ganze Anwesen
muss damit durchzogen sein.

741
00:40:50,030 --> 00:40:52,450
Aber ich finde nirgends Salbei.

742
00:40:52,533 --> 00:40:53,373
Ich habe gesucht.

743
00:40:53,451 --> 00:40:55,831
Vielleicht ist es kein Salbei,
sondern Geld.

744
00:40:57,496 --> 00:40:58,996
Lass das Billigteil.

745
00:41:07,298 --> 00:41:10,088
Wir benutzen jedes Produkt in dem Schrank,

746
00:41:10,176 --> 00:41:12,006
und dann haben wir viel Sex.

747
00:41:12,094 --> 00:41:12,934
Ja, verdammt.

748
00:41:17,641 --> 00:41:18,891
Ich könnte heimschwimmen.

749
00:41:19,977 --> 00:41:21,267
So gut habe ich geschlafen.

750
00:41:23,314 --> 00:41:25,774
Die Laken sind aus Kätzchen oder so.

751
00:41:28,360 --> 00:41:31,030
Ich kann mich nicht bewegen.
Das werde ich nicht.

752
00:41:37,036 --> 00:41:39,496
In wie vielen solcher Zimmer
war Anna wohl?

753
00:41:41,624 --> 00:41:43,884
Sie hatte ein gutes Leben.

754
00:42:27,002 --> 00:42:28,342
Hätten Sie doch mehr Geld.

755
00:42:29,964 --> 00:42:32,724
Sie sahen sie in Paris,
direkt nach Ibiza, ja?

756
00:42:32,800 --> 00:42:35,260
Ibiza. Was war in Ibiza genau?

757
00:42:35,344 --> 00:42:37,564
Hat Talia es Ihnen gesagt?

758
00:42:37,638 --> 00:42:39,718
So neugierig.

759
00:42:39,807 --> 00:42:41,597
Warum ist Ihnen Ibiza wichtig?

760
00:42:41,684 --> 00:42:45,484
Ich weiß nur, als ich sie in Paris sah,
war alles anders.

761
00:42:45,563 --> 00:42:46,693
Es war Fashion Week.

762
00:42:46,772 --> 00:42:48,402
Ich hatte drei Shows,

763
00:42:48,482 --> 00:42:51,612
und wir waren in einer Suite
im Hotel Gulacsy.

764
00:42:51,694 --> 00:42:55,824
Ich arbeitete viel, sie feierten viel,

765
00:42:55,906 --> 00:42:58,776
und langsam bröckelte die Fassade.

766
00:43:03,539 --> 00:43:04,749
Zu viel Persönlichkeit.

767
00:43:04,832 --> 00:43:07,132
-Nicht vom Stoff ablenken.
-Entschuldige.

768
00:43:07,209 --> 00:43:10,589
Talia sah mein Potenzial.
Du hast das zunichtegemacht.

769
00:43:10,713 --> 00:43:13,763
Ich biete dir das Erdgeschoss von Wake.

770
00:43:13,841 --> 00:43:15,131
Ich will es nicht!

771
00:43:15,217 --> 00:43:17,087
Weißt du, was das wert ist?

772
00:43:17,177 --> 00:43:21,637
Ein Prozentsatz von nichts
ist immer noch nichts, Idiot.

773
00:43:21,724 --> 00:43:23,274
Du willst nur mein Geld.

774
00:43:23,350 --> 00:43:25,520
Dein Geld? Ich bezahle alles.

775
00:43:25,603 --> 00:43:28,063
Es ist egal. Ich will mein Ding machen.

776
00:43:28,147 --> 00:43:29,607
Was für ein Ding?

777
00:43:29,690 --> 00:43:32,030
Ich weiß es noch nicht!

778
00:43:32,109 --> 00:43:34,029
Etwas Großes, das mir gehört.

779
00:43:34,111 --> 00:43:36,531
-Das enorm ist.
-Wake wird riesig sein.

780
00:43:36,614 --> 00:43:37,824
Nein, du hörst nicht zu.

781
00:43:37,906 --> 00:43:41,906
Denk mal an etwas anderes als an dich.

782
00:43:41,994 --> 00:43:44,624
Sei mal kurz kein Psycho!

783
00:43:44,705 --> 00:43:46,535
Es reicht, Chase. Beruhige dich.

784
00:43:47,416 --> 00:43:48,376
Lass es, Val.

785
00:43:48,459 --> 00:43:51,379
So wie du die VIP-Tickets gelassen hast?

786
00:43:51,462 --> 00:43:53,092
Klamotten an Bohnenstangen.

787
00:43:53,172 --> 00:43:54,632
Wen kümmert das?

788
00:43:59,261 --> 00:44:00,221
Weißt du was?

789
00:44:01,347 --> 00:44:02,387
Sie gehört dir.

790
00:44:03,974 --> 00:44:04,854
Ich steige aus.

791
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
Chase!

792
00:44:07,645 --> 00:44:09,145
Chase, echt jetzt?

793
00:44:09,980 --> 00:44:12,020
Echt jetzt? Was? Er ist ein Kind.

794
00:44:12,107 --> 00:44:14,777
Er ist wie ein Kleinkind. Himmel!

795
00:44:14,860 --> 00:44:16,530
Suchen wir uns Champagner,

796
00:44:16,612 --> 00:44:19,572
schauen Filme
und hassen alle Männer außer mich.

797
00:44:19,657 --> 00:44:20,487
Ja.

798
00:44:37,883 --> 00:44:39,223
Hey, wo bist du?

799
00:44:39,301 --> 00:44:40,341
Bist du bei Anna?

800
00:44:40,427 --> 00:44:41,387
<i>Ja.</i>

801
00:44:41,470 --> 00:44:42,470
Hilf mir mal.

802
00:44:42,554 --> 00:44:43,394
Womit?

803
00:44:43,472 --> 00:44:45,472
<i>Sieh dir Annas Pass an.</i>

804
00:44:46,558 --> 00:44:47,808
Warum? Weswegen?

805
00:44:47,893 --> 00:44:50,153
Tu es. Sieh ihn dir für mich an, ja?

806
00:44:50,229 --> 00:44:52,439
Tue ich nicht. Das ist schräg.

807
00:44:52,523 --> 00:44:54,023
Ich denke, sie lügt mich an.

808
00:44:54,108 --> 00:44:55,478
Ich weiß, dass sie es tut.

809
00:44:55,567 --> 00:44:56,567
Weswegen?

810
00:45:00,698 --> 00:45:03,028
-Ich lege auf.
-Über das Geld.

811
00:45:03,117 --> 00:45:04,367
Chase, echt jetzt.

812
00:45:04,451 --> 00:45:07,291
Sie ist ein wandelnder Geldautomat.

813
00:45:07,371 --> 00:45:09,211
Sieh nach. Das dauert nicht lang.

814
00:45:09,289 --> 00:45:11,079
-Nein.
-Warum nicht?

815
00:45:11,166 --> 00:45:13,126
Sieh ihn dir doch selbst an.

816
00:45:14,294 --> 00:45:16,594
<i>Wo bist du? Bist du high? Du klingst so.</i>

817
00:45:18,424 --> 00:45:20,434
Komm her und rede mit deiner Freundin.

818
00:45:20,509 --> 00:45:21,429
Ach, egal.

819
00:45:25,055 --> 00:45:27,175
Hast du Anna wegen ihres Namens gefragt?

820
00:45:27,266 --> 00:45:28,426
Es gab keinen Grund.

821
00:45:28,517 --> 00:45:30,977
Chase verhielt sich da fragwürdig.

822
00:45:31,061 --> 00:45:33,861
War er jemals anders?

823
00:45:38,068 --> 00:45:41,488
-Ein Absacker. Loser.
-Nein.

824
00:45:41,572 --> 00:45:42,612
Ms. Delvey.

825
00:45:42,698 --> 00:45:44,908
Ms. Delvey, es kam noch kein Geld an.

826
00:45:44,992 --> 00:45:47,412
Wir riefen die Bank an.
Sie wissen von nichts.

827
00:45:47,494 --> 00:45:49,874
Ich muss um eine andere Karte bitten.

828
00:45:49,955 --> 00:45:51,665
-Nicht jetzt.
-Sie haben eine.

829
00:45:51,749 --> 00:45:53,129
-Oder?
-Ja.

830
00:45:53,208 --> 00:45:54,788
-Ms. Delvey.
-Sie haben sie.

831
00:45:54,877 --> 00:45:56,627
-Probieren Sie sie.
-Haben wir.

832
00:45:56,712 --> 00:45:59,052
Dann hat Ihr System ein Problem.

833
00:45:59,131 --> 00:46:01,471
-Es muss bezahlt werden.
-Nehmen Sie die Karte.

834
00:46:01,550 --> 00:46:03,010
Sie wollen doch Geld haben.

835
00:46:04,136 --> 00:46:07,256
Mein Vater wird sauer sein,
dass ich so behandelt werde.

836
00:46:07,347 --> 00:46:09,677
Du könntest deinen Vater
um eine Karte bitten.

837
00:46:09,767 --> 00:46:13,187
Bist du auf der Seite
dieses machthungrigen Managers?

838
00:46:13,270 --> 00:46:15,690
-Beleidigungen helfen nicht.
-Ich muss schlafen.

839
00:46:15,773 --> 00:46:17,903
Mein Vater überweist das Geld…

840
00:46:17,983 --> 00:46:20,903
Es ist mitten in der Nacht.
Das geht jetzt nicht.

841
00:46:20,986 --> 00:46:22,486
Dann am Morgen.

842
00:46:24,656 --> 00:46:26,486
Mein Gott. Wir… Das ist absurd.

843
00:46:26,575 --> 00:46:28,155
Ich brauche nur meine Pillen.

844
00:46:28,243 --> 00:46:31,163
Bis wir Geld bekommen,
behalten wir Ihre Sachen.

845
00:46:31,246 --> 00:46:34,786
Sie haben mehrere Zahlungsmittel.
Das ist Ihr Problem!

846
00:46:37,628 --> 00:46:40,168
Scheiß drauf. Ich bitte Chase um Hilfe.

847
00:46:40,255 --> 00:46:41,585
Nein. Ich kläre das.

848
00:46:41,673 --> 00:46:43,133
-Wie?
-Nehmen Sie die Karten.

849
00:46:43,217 --> 00:46:45,387
Ich brauche meine Pillen und Schlaf.

850
00:46:45,469 --> 00:46:47,009
Morgen ist wichtig.

851
00:46:47,095 --> 00:46:50,305
-Lass mich Chase anrufen.
-Nein. Ich kläre das.

852
00:46:50,390 --> 00:46:53,140
-Schön, ich rufe Nora an.
-Nein, nicht Nora.

853
00:46:53,227 --> 00:46:55,937
-Es ist peinlich.
-Mehr als das. Wir sind obdachlos.

854
00:46:56,021 --> 00:46:56,941
Val! Nein!

855
00:46:57,022 --> 00:47:00,692
Lassen Sie uns rein.
Das wird ein medizinischer Notfall.

856
00:47:00,776 --> 00:47:02,646
Es gibt eine einfache Lösung.

857
00:47:02,736 --> 00:47:05,486
Eine funktionierende Kreditkarte.

858
00:47:21,505 --> 00:47:22,455
Ms. Delvey.

859
00:47:39,982 --> 00:47:41,322
Anna?

860
00:47:42,526 --> 00:47:43,606
Val, es…

861
00:47:44,862 --> 00:47:46,912
Es tut mir leid. Ich…

862
00:47:47,865 --> 00:47:49,235
Mein Vater…

863
00:47:51,034 --> 00:47:54,584
Ich… Ich bin so allein.

864
00:47:56,707 --> 00:48:01,747
Er… Er hat mir den Geldhahn zugedreht.

865
00:48:04,047 --> 00:48:05,217
Ich werde zahlen.

866
00:48:07,342 --> 00:48:10,472
Ich werde zahlen.

867
00:48:10,554 --> 00:48:12,434
Ich muss nur…

868
00:48:15,976 --> 00:48:18,556
Ich… Ich kann zahlen.

869
00:48:19,354 --> 00:48:21,364
Ich kann zahlen.

870
00:48:22,983 --> 00:48:25,073
Ich… Ich kann zahlen.

871
00:48:27,279 --> 00:48:32,329
Ich… Es tut mir leid.
Ich… Ich kann zahlen.

872
00:48:33,952 --> 00:48:35,792
Ich…

873
00:48:41,376 --> 00:48:44,666
Der Ärger tut mir leid.
Sie macht 'ne schwere Zeit durch.

874
00:49:11,573 --> 00:49:12,413
Gepäck?

875
00:49:13,283 --> 00:49:14,243
Hier entlang.

876
00:49:47,985 --> 00:49:50,735
Chase hat gezahlt? Warum? War sie pleite?

877
00:49:50,821 --> 00:49:52,701
Pleite? Nein.

878
00:49:52,781 --> 00:49:54,531
Kaputt, vielleicht.

879
00:49:56,493 --> 00:50:01,463
Ich habe noch nie gesehen, wie jemand
so Taffes so schnell verletzlich wird.

880
00:50:10,549 --> 00:50:11,759
Nehmt euch ein Zimmer,

881
00:50:11,842 --> 00:50:13,972
nein, bei euch ist das ein Risiko.

882
00:50:14,052 --> 00:50:15,262
Guten Morgen.

883
00:50:17,305 --> 00:50:18,555
Ich bin schon spät dran.

884
00:50:18,640 --> 00:50:20,390
So viele Läden, so wenig Zeit.

885
00:50:28,650 --> 00:50:29,820
-Tschüss.
-Tschüss.

886
00:50:29,901 --> 00:50:30,821
Tschüss.

887
00:50:32,821 --> 00:50:35,121
Dieses Hin und Her macht mich fertig.

888
00:50:35,198 --> 00:50:37,988
Was soll ich sagen? Ich liebe sie.

889
00:50:38,076 --> 00:50:40,196
Wir hatten ein langes Gespräch und…

890
00:50:40,287 --> 00:50:43,497
Sie will Wake jetzt mit mir aufbauen.

891
00:50:43,582 --> 00:50:46,792
Und sie ist so leidenschaftlich,
so intelligent.

892
00:50:46,877 --> 00:50:48,207
Und nobel.

893
00:50:48,295 --> 00:50:50,295
Sobald sie den Treuhandfonds hat.

894
00:50:52,299 --> 00:50:54,299
Ich bezahle noch für sie.

895
00:50:55,343 --> 00:50:57,393
Aber ja, bald.

896
00:50:57,471 --> 00:51:01,061
Wir werden
ein unaufhaltbares Pärchen mit Macht.

897
00:51:04,102 --> 00:51:06,942
Ich bin deiner Bitte nachgekommen.

898
00:51:08,273 --> 00:51:09,443
Mit ihrem Pass.

899
00:51:10,859 --> 00:51:11,859
Und du hattest recht.

900
00:51:13,445 --> 00:51:15,565
Als Nachname steht Sorokin.

901
00:51:15,655 --> 00:51:17,735
Nicht Delvey. Das ist Russisch.

902
00:51:17,824 --> 00:51:19,794
Wohl so gebräuchlich wie Huber.

903
00:51:19,868 --> 00:51:23,078
Der Pass ist deutsch,
aber sie wurde bei Moskau geboren.

904
00:51:23,163 --> 00:51:25,373
Es gibt sicher eine Erklärung,

905
00:51:25,457 --> 00:51:27,037
und es war wohl traumatisch,

906
00:51:27,125 --> 00:51:30,165
ihrem Verhalten
in der Hotellobby zufolge.

907
00:51:30,837 --> 00:51:34,007
Vielleicht flüchteten sie.
Wurden von Putin vertrieben.

908
00:51:34,091 --> 00:51:36,221
Oder der Miliz eines Oligarchen.

909
00:51:36,301 --> 00:51:37,591
Was es auch immer war,

910
00:51:37,677 --> 00:51:40,387
irgendetwas in ihr ist echt gebrochen,

911
00:51:40,472 --> 00:51:42,602
und wir müssen ihr helfen.

912
00:51:46,812 --> 00:51:47,692
Hallo?

913
00:51:49,147 --> 00:51:50,067
Ich sollte gehen.

914
00:51:51,316 --> 00:51:53,896
Ich hätte es dir nicht gesagt,
aber sie war…

915
00:51:53,985 --> 00:51:56,105
Nein, danke. Wirklich.

916
00:51:56,196 --> 00:51:57,736
Steht London noch?

917
00:51:58,406 --> 00:51:59,316
Ja.

918
00:51:59,407 --> 00:52:01,277
Was machen wir deswegen?

919
00:52:01,368 --> 00:52:04,448
-Sie braucht Hilfe.
-Keine Sorge. Wir reden später.

920
00:52:04,538 --> 00:52:05,708
Wir sehen uns im Hotel.

921
00:52:12,796 --> 00:52:13,876
<i>Ich traf sie.</i>

922
00:52:14,589 --> 00:52:16,049
<i>Keine Stunde später.</i>

923
00:52:16,675 --> 00:52:17,965
<i>Nicht mal 60 Minuten.</i>

924
00:52:20,554 --> 00:52:24,274
Endlich. Noch zehn Minuten,
und wir hätten schwimmen müssen.

925
00:52:24,349 --> 00:52:27,519
-Du hättest ohne uns fahren können.
-Ihr wärt verloren.

926
00:52:27,602 --> 00:52:30,152
Das wärst du wohl ohne deine Pillen.

927
00:52:30,230 --> 00:52:31,150
Ja.

928
00:52:31,231 --> 00:52:32,231
Ok.

929
00:52:33,108 --> 00:52:34,278
Ist was passiert?

930
00:52:34,359 --> 00:52:37,029
Wie dass du Taschen durchsuchst?

931
00:52:37,779 --> 00:52:39,359
Dir Pässe ansiehst?

932
00:52:43,869 --> 00:52:44,739
Er macht Witze.

933
00:52:47,497 --> 00:52:48,367
Chase!

934
00:52:50,709 --> 00:52:51,919
Sag es ihr.

935
00:52:54,171 --> 00:52:55,551
Er hat es mir aufgetragen.

936
00:52:56,381 --> 00:52:57,471
Du warst es!

937
00:53:03,680 --> 00:53:06,810
Ihr verarscht mich. Gott. Ihr Bastarde.

938
00:53:06,892 --> 00:53:08,812
Ich würde dir das nie antun.

939
00:53:12,397 --> 00:53:13,897
Er stiftete mich an.

940
00:53:15,233 --> 00:53:18,653
-Chase? Sag es ihr, du Mistkerl!
-Das ist mies, Val.

941
00:53:19,321 --> 00:53:22,411
-Verletzung der…
-Du hast mich angestiftet!

942
00:53:22,490 --> 00:53:25,700
Ich hatte abgelehnt!
Dann hast du mich angefleht.

943
00:53:25,785 --> 00:53:27,325
Meine Freunde drehen durch.

944
00:53:27,412 --> 00:53:28,832
Absolut verrückt.

945
00:53:28,914 --> 00:53:32,214
Diese Reaktion
ist in der Situation angebracht.

946
00:53:35,712 --> 00:53:37,922
Du bist so eine Enttäuschung.

947
00:53:39,049 --> 00:53:40,929
Du bist eingebildet und labil.

948
00:53:41,635 --> 00:53:44,845
Und du lügst darüber,
wie das alles gelaufen ist.

949
00:53:44,930 --> 00:53:46,810
Du hast ihr Zeug durchsucht.

950
00:53:46,890 --> 00:53:49,770
Das ist mies, Val.
Kannst du das nicht zugeben?

951
00:53:50,894 --> 00:53:53,814
Du bist der verquere, psychotische Arsch,

952
00:53:53,897 --> 00:53:56,777
der sagte,
ich soll mir ihren Pass ansehen!

953
00:53:56,858 --> 00:54:00,398
-Sir, Sie müssen gehen. Sofort.
-Ja. Er benutzt dich.

954
00:54:01,696 --> 00:54:04,236
In seinen Augen bist du nur eine Bank.

955
00:54:06,534 --> 00:54:08,664
Komm, verschwinden wir.

956
00:54:13,250 --> 00:54:14,330
Wir verpassen den Zug.

957
00:54:30,684 --> 00:54:31,814
Bis dann, Val.

958
00:55:08,096 --> 00:55:10,806
Oh Gott, das war sicher schrecklich.

959
00:55:11,641 --> 00:55:12,521
Traumatisch.

960
00:55:12,600 --> 00:55:14,890
In meiner Welt dauert alles
nur eine Saison.

961
00:55:14,978 --> 00:55:17,108
Normcore, das war traumatisch.

962
00:55:17,981 --> 00:55:21,741
Aber warum ist Anna Ihnen
so in den Rücken gefallen?

963
00:55:21,818 --> 00:55:22,988
Ich versteh's nicht.

964
00:55:23,069 --> 00:55:25,949
Hören Sie auf, mir zu folgen.
Ich habe zu tun.

965
00:55:26,031 --> 00:55:28,161
Können Sie mir Chases Nummer geben?

966
00:55:31,453 --> 00:55:32,583
Moment!

967
00:55:33,663 --> 00:55:35,833
Ich verstehe nicht, warum sie das taten.

968
00:55:35,915 --> 00:55:37,125
Sie taten nichts falsch.

969
00:55:42,130 --> 00:55:42,960
Hey.

970
00:55:45,342 --> 00:55:46,682
Was trägt sie?

971
00:55:47,510 --> 00:55:48,390
Orange?

972
00:55:49,304 --> 00:55:50,564
Grau.

973
00:55:52,349 --> 00:55:53,219
Gut.

974
00:55:54,225 --> 00:55:55,095
Besser.

975
00:56:11,159 --> 00:56:12,539
Das Piepsen

976
00:56:13,370 --> 00:56:15,750
kommt vom Universum, um dir zu sagen,

977
00:56:15,830 --> 00:56:18,330
dass du dich gerade
echt reingeritten hast.

978
00:56:36,851 --> 00:56:37,941
Scheiße.

979
00:57:14,806 --> 00:57:18,596
Such.

980
00:57:28,528 --> 00:57:29,948
STRAFVOLLZUGSBEHÖRDE NEW YORK CITY

981
00:57:52,135 --> 00:57:56,755
SIE SIND HIER,
WEIL SIE DER ABTASTUNG ZUSTIMMTEN.

982
00:57:56,848 --> 00:57:58,678
KEINE LEIBESVISITATION.

983
00:58:02,562 --> 00:58:03,652
Stevens!

984
00:58:21,664 --> 00:58:22,584
Sorokin!

985
00:58:26,586 --> 00:58:27,456
Sorokin!

986
00:58:28,922 --> 00:58:29,842
Hey!

987
00:58:30,840 --> 00:58:32,470
Sorokin, Sie sind dran!

988
00:58:43,811 --> 00:58:45,401
Wo warst du denn?

989
00:58:47,941 --> 00:58:49,361
Reden wir über Chase.

990
00:58:51,528 --> 00:58:53,278
Hast du seinetwegen Schwierigkeiten?

991
00:58:55,573 --> 00:58:57,993
Oder bist du der Grund,
warum ich ihn nicht finde?

992
00:59:20,431 --> 00:59:22,681
<i>Ich muss nicht mit jedem befreundet sein.</i>

993
00:59:33,611 --> 00:59:37,621
<i>Sie denken, es gab eine Evolution,</i>
<i>wie in Filmen oder so…</i>

994
00:59:47,166 --> 00:59:49,586
<i>…aber ich war immer, wer ich war.</i>

995
01:00:12,609 --> 01:00:13,479
Hey!

996
01:00:18,239 --> 01:00:19,909
Wir sind spät dran.

997
01:00:21,993 --> 01:00:23,373
Was ist denn?

998
01:00:23,453 --> 01:00:24,753
Sorokin?

999
01:00:25,788 --> 01:00:27,668
Oder Sorokin?

1000
01:00:27,749 --> 01:00:29,579
Anna Sorokin, <i>da?</i>

1001
01:00:29,667 --> 01:00:32,337
-Ein Namenswechsel, na und?
-Name oder Identität?

1002
01:00:32,420 --> 01:00:34,460
Es gibt viele Anna Sorokinas.

1003
01:00:35,256 --> 01:00:36,756
Aber nur eine Anna Delvey.

1004
01:00:36,841 --> 01:00:38,931
Und es klingt besser.

1005
01:00:39,010 --> 01:00:40,760
Besser? Also, nicht russisch?

1006
01:00:40,845 --> 01:00:43,425
Was? Warum schmollst du wie ein Kleinkind?

1007
01:00:43,514 --> 01:00:44,564
Du bist Russin?

1008
01:00:45,224 --> 01:00:46,934
Ich wurde dort geboren, na und?

1009
01:00:47,018 --> 01:00:47,888
Wer bist du?

1010
01:00:50,271 --> 01:00:53,321
-Wir haben keine Zeit dafür.
-Worüber lügst du noch?

1011
01:00:53,399 --> 01:00:54,479
Wer bist du?

1012
01:00:54,567 --> 01:00:57,317
Ich habe keine Zeit dafür!

1013
01:00:57,403 --> 01:01:00,073
Ich habe keine Zeit für dich!

1014
01:01:07,705 --> 01:01:09,205
Ich habe dir alles gegeben,

1015
01:01:09,290 --> 01:01:12,380
und du hast keine Zeit,
mir zu sagen, wer du bist?

1016
01:01:12,960 --> 01:01:13,960
Wer bist du?

1017
01:01:25,473 --> 01:01:27,733
Ich erschaffe etwas.

1018
01:01:27,809 --> 01:01:32,149
Ein Zuhause. In New York.
Für Künstler, für Mäzene.

1019
01:01:32,230 --> 01:01:36,440
Studioräume, wechselnde
öffentliche Ausstellungen.

1020
01:01:36,526 --> 01:01:42,276
Aber auch Raum für den exklusivsten
und besten Club seiner Art.

1021
01:01:42,365 --> 01:01:46,325
Es wird der Gipfel
der weltweiten Kunstszene,

1022
01:01:46,411 --> 01:01:49,581
und ich stehe ganz oben.

1023
01:01:49,664 --> 01:01:52,084
Die Pförtnerin und der Kleber.

1024
01:01:53,251 --> 01:01:54,751
Wer bin ich?

1025
01:01:54,836 --> 01:01:59,836
Dieser Club, diese Stiftung
wird wer ich bin.

1026
01:01:59,924 --> 01:02:02,224
Was ich bin.

1027
01:02:02,885 --> 01:02:05,385
Ich muss das erschaffen,

1028
01:02:06,222 --> 01:02:10,142
damit Künstler und Leute wie ich
endlich ein Zuhause haben.

1029
01:02:10,852 --> 01:02:12,312
Einen sicheren Ort.

1030
01:02:13,479 --> 01:02:15,439
Einen Ort, wo sie hingehören.

1031
01:02:15,523 --> 01:02:16,863
Einen, an den ich gehöre.

1032
01:02:26,534 --> 01:02:28,664
Wirst du dem im Weg stehen?

1033
01:02:35,084 --> 01:02:36,294
Oder mir helfen?

1034
01:02:38,796 --> 01:02:41,546
Sag es mir jetzt, denn ich weiß es nicht.

1035
01:02:42,508 --> 01:02:46,178
Ich habe einfach viel zu viel zu tun.

1036
01:02:47,555 --> 01:02:49,715
Und schon zu viel Zeit verschwendet.

1037
01:02:51,809 --> 01:02:52,769
Es ist wunderschön.

1038
01:02:54,187 --> 01:02:55,147
Lass uns…

1039
01:02:57,398 --> 01:02:59,278
Ich will dir damit helfen,

1040
01:03:00,193 --> 01:03:01,783
was auch immer nötig ist.

1041
01:03:02,445 --> 01:03:05,525
Hält mich mein Geburtsort ab,
zu sein, wer ich sein will?

1042
01:03:06,574 --> 01:03:08,494
Nein. Warum sollte es?

1043
01:03:08,576 --> 01:03:13,286
Meine Abstammung darf dabei
nicht hinterfragt werden.

1044
01:03:13,372 --> 01:03:15,712
-Ich weiß.
-Von niemandem.

1045
01:03:15,792 --> 01:03:16,752
Keiner wird es.

1046
01:03:18,669 --> 01:03:19,589
Du hast es getan.

1047
01:03:20,463 --> 01:03:21,303
Warum?

1048
01:03:24,926 --> 01:03:25,886
Dein Pass.

1049
01:03:28,095 --> 01:03:30,385
Du hast meinen Pass gesehen?

1050
01:03:30,473 --> 01:03:31,313
Nein.

1051
01:03:32,642 --> 01:03:33,642
Wer dann?

1052
01:03:39,065 --> 01:03:39,975
Val.

1053
01:03:50,243 --> 01:03:51,083
Von niemandem?

1054
01:03:54,997 --> 01:03:55,867
Von niemandem.

