1
00:00:11,052 --> 00:00:14,392
EINE NETFLIX SERIE

2
00:00:34,868 --> 00:00:36,238
Ich entschuldigte mich.

3
00:00:37,537 --> 00:00:40,287
Aber warum? Besuchszeit ist fast vorbei.

4
00:00:44,961 --> 00:00:48,511
Mit dem Baby hierherzukommen,
war schwierig für mich.

5
00:00:52,260 --> 00:00:55,100
Warst du traurig,
als du deinen Job verlorst?

6
00:00:56,473 --> 00:00:58,563
Wer hat dich überhaupt reingelegt?

7
00:00:58,641 --> 00:01:01,271
Reden wir über dein Geschäft. Anna-Delvey…

8
00:01:01,352 --> 00:01:03,352
Die Anna-Delvey-Stiftung.

9
00:01:03,438 --> 00:01:04,858
Stiftung, stimmt.

10
00:01:06,232 --> 00:01:08,402
Woher kommt die Idee der Stiftung?

11
00:01:09,736 --> 00:01:11,776
Hat Chase dir dabei geholfen?

12
00:01:11,863 --> 00:01:13,453
Warum sollte er mir helfen?

13
00:01:13,531 --> 00:01:15,081
Er war dein Freund.

14
00:01:15,158 --> 00:01:17,368
Nein. Wir haben nur gevögelt.

15
00:01:17,452 --> 00:01:19,412
Kauf dir doch einen Liebesroman.

16
00:01:19,496 --> 00:01:22,666
Nun, ihr habt zusammen
an Geschäften gearbeitet.

17
00:01:22,749 --> 00:01:25,459
Wir bauten gleichzeitig
unsere Unternehmen auf,

18
00:01:25,543 --> 00:01:28,093
parallel, nicht gemeinsam.

19
00:01:28,171 --> 00:01:29,171
Ok.

20
00:01:31,174 --> 00:01:33,804
Aber ihr wart zwei Jahre zusammen?

21
00:01:36,513 --> 00:01:38,473
Glaubst du, du bekamst etwas von ihm?

22
00:01:38,556 --> 00:01:40,176
Hast du dich nicht informiert?

23
00:01:40,266 --> 00:01:44,146
Ich spreche Englisch, Französisch,
Deutsch, Mandarin, Spanisch.

24
00:01:44,229 --> 00:01:47,109
Sieben Sprachen,
ein fotografisches Gedächtnis.

25
00:01:47,190 --> 00:01:51,240
Ich bin ein Mathe-Genie,
und ich habe ein Talent für Geschäfte.

26
00:01:51,319 --> 00:01:53,609
ADF war ganz allein meine Idee.

27
00:01:53,696 --> 00:01:55,656
Ich bin verdammt begabt. Brillant.

28
00:01:56,241 --> 00:01:58,281
Beantwortet das deine Frage?

29
00:01:58,368 --> 00:01:59,198
Chase?

30
00:02:02,580 --> 00:02:07,250
Schwanger zu sein, ist eine Scheißausrede,
mich nicht zu besuchen.

31
00:02:08,211 --> 00:02:10,091
Du bist nichts Besonderes.

32
00:02:10,171 --> 00:02:13,381
Menschen bekommen täglich Babys.
Sie hocken auf Äckern.

33
00:02:13,466 --> 00:02:14,876
Ich bin im Gefängnis.

34
00:02:15,969 --> 00:02:18,099
Entweder du kommst oder wir sind fertig.

35
00:02:22,725 --> 00:02:25,805
Wenn du das nächste Mal kommst,
bring Unterwäsche.

36
00:02:25,895 --> 00:02:28,565
Nicht billiger als Natori, Bergdorf.

37
00:02:29,274 --> 00:02:30,904
Die Höschen hier sind ekelhaft.

38
00:02:56,384 --> 00:02:59,104
{\an8}Steht hier das Kinderbett?
Direkt am Fenster?

39
00:02:59,179 --> 00:03:00,509
{\an8}Ich weiß nicht.

40
00:03:00,597 --> 00:03:02,597
{\an8}Du weißt, wie verrückt Anna ist.

41
00:03:02,682 --> 00:03:04,482
{\an8}Sie gibt mir gar nichts,

42
00:03:04,559 --> 00:03:07,729
{\an8}was nicht hilft,
wenn Paul mir im Nacken sitzt.

43
00:03:07,812 --> 00:03:10,902
{\an8}Der Wickeltisch könnte auch ans Fenster,

44
00:03:10,982 --> 00:03:12,982
dann können wir dabei rausschauen.

45
00:03:13,067 --> 00:03:15,197
Ich nehme sie ja nicht hart ran.

46
00:03:15,278 --> 00:03:18,238
Ich dachte,
ich würde sanft anfangen, locker.

47
00:03:18,323 --> 00:03:20,283
Also kommt das Bett dorthin.

48
00:03:22,076 --> 00:03:24,286
Das Bett kommt nicht an meine Wand.

49
00:03:24,996 --> 00:03:28,416
Und wird deine Wand noch da sein,
wenn das Baby kommt?

50
00:03:29,292 --> 00:03:32,672
Jack. Ich weiß doch auch nicht.

51
00:03:32,754 --> 00:03:33,764
Für den Moment…

52
00:03:35,006 --> 00:03:37,126
Die Wand bleibt. Sie muss. Ok?

53
00:03:39,135 --> 00:03:40,545
Das Bett bleibt hier.

54
00:03:41,346 --> 00:03:42,216
Verstanden.

55
00:03:43,473 --> 00:03:44,473
Wieder ans Werk.

56
00:03:44,557 --> 00:03:47,557
"Erzähl mir vom Geschäft,
und von deinem Freund.

57
00:03:47,644 --> 00:03:50,274
Wo ist er jetzt?" Sanft, locker.

58
00:03:51,689 --> 00:03:55,149
Es sei denn,
ihre zweijährige Beziehung war nur

59
00:03:55,235 --> 00:03:58,235
eine Fassade
für ihre verschiedenen Machenschaften.

60
00:04:06,454 --> 00:04:09,004
{\an8}DIESE GESCHICHTE IST VOLLKOMMEN WAHR.

61
00:04:09,082 --> 00:04:10,882
{\an8}AUSSER DIE TEILE,

62
00:04:10,959 --> 00:04:12,749
{\an8}DIE TOTAL ERFUNDEN SIND.

63
00:04:27,934 --> 00:04:30,144
Reicht ein Gespräch nicht?

64
00:04:30,228 --> 00:04:31,688
Ich habe noch einige Fragen.

65
00:04:31,771 --> 00:04:33,151
Vivian, richtig?

66
00:04:33,982 --> 00:04:37,322
Ich kann damit nicht
in Verbindung gebracht werden.

67
00:04:37,402 --> 00:04:40,702
Meine Arbeit ist wichtig für mich,
und noch wichtiger

68
00:04:40,780 --> 00:04:43,700
für die weniger Privilegierten.

69
00:04:43,783 --> 00:04:45,243
Sie brauchen mich.

70
00:04:45,326 --> 00:04:47,576
Wenn ich mit dem Artikel verknüpft werde…

71
00:04:47,662 --> 00:04:51,172
Ich bin im Vorstand
von sieben wohltätigen Organisationen.

72
00:04:51,249 --> 00:04:53,379
Niemand beschafft so viel wie ich.

73
00:04:53,459 --> 00:04:57,049
Die Art Ablenkung brauche ich nicht,
wenn meine Arbeit so…

74
00:04:57,130 --> 00:04:58,510
Wichtig ist. Ja.

75
00:04:59,382 --> 00:05:03,682
Ich weiß, Chase und Anna lebten bei Ihnen,
während sie zusammen waren.

76
00:05:03,761 --> 00:05:05,811
Sie sind Berater für Chases App.

77
00:05:05,888 --> 00:05:09,428
Und, wie Sie wissen,
sind Sie auf Fotos mit Anna zu sehen.

78
00:05:09,517 --> 00:05:12,727
Ich kann also gehen
und im ganzen Internet wühlen

79
00:05:12,812 --> 00:05:15,522
und die kalten,
schmutzigen Fakten berichten,

80
00:05:15,606 --> 00:05:17,356
zu denen auch Sie gehören,

81
00:05:17,442 --> 00:05:19,992
oder ich kann bleiben, und wir plaudern,

82
00:05:20,987 --> 00:05:23,697
und Ihre Identität
bleibt sehr gut abgeschirmt,

83
00:05:23,781 --> 00:05:25,991
und wir beleuchten Chase und Anna.

84
00:05:34,250 --> 00:05:35,380
Geht das vertraulich?

85
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
Sie werden nicht erwähnt.

86
00:05:37,462 --> 00:05:38,762
Ohne meinen Namen.

87
00:05:38,838 --> 00:05:40,758
Das bedeutet nicht erwähnt.

88
00:05:42,050 --> 00:05:43,180
Und keine Aufnahmen.

89
00:05:43,259 --> 00:05:45,599
Nach dem Artikel wird sie gelöscht.

90
00:05:45,678 --> 00:05:48,008
Keine Geräte. Sie können Notizen machen.

91
00:05:49,932 --> 00:05:50,772
Einverstanden.

92
00:05:54,312 --> 00:05:58,942
Chase und Anna wohnten
mehrere Monate lang bei mir, 2014.

93
00:06:00,485 --> 00:06:02,775
All sein Geld floss in sein Start-up,

94
00:06:02,862 --> 00:06:06,742
und sie behauptete,
sie wolle Papas Geld nicht mehr annehmen,

95
00:06:06,824 --> 00:06:09,124
sie wolle selbstständig leben.

96
00:06:09,202 --> 00:06:12,122
Können Sie mir sagen,
wie ihre Beziehung war?

97
00:06:12,205 --> 00:06:13,785
Nein, auf keinen Fall.

98
00:06:13,873 --> 00:06:15,543
Ich sage das ganz deutlich.

99
00:06:15,625 --> 00:06:18,285
Jeder kann behaupten,
ich sei Berater gewesen.

100
00:06:18,378 --> 00:06:20,208
Ich hatte mit beiden kaum zu tun.

101
00:06:20,296 --> 00:06:21,796
Sie waren Vals Freunde,

102
00:06:23,174 --> 00:06:25,724
und ich habe das Mädchen
sofort durchschaut.

103
00:06:25,802 --> 00:06:27,102
Sie nannte nur Namen.

104
00:06:28,137 --> 00:06:32,267
Dachte, sie wüsste es besser,
obwohl sie selten vor Mittag aufstand.

105
00:06:33,309 --> 00:06:34,189
Und Chase?

106
00:06:37,313 --> 00:06:38,443
Ich mochte ihn nicht.

107
00:07:02,422 --> 00:07:03,632
Verdammt noch mal.

108
00:07:04,465 --> 00:07:06,125
-Gott sei Dank.
-Hey, Nora.

109
00:07:09,887 --> 00:07:11,137
Wie war Fashion Week?

110
00:07:13,141 --> 00:07:14,931
Wart ihr bei der Chanel-Show?

111
00:07:15,017 --> 00:07:17,147
-Wo ist Val?
-Hast du nichts gehört?

112
00:07:17,228 --> 00:07:18,188
Nein, nichts.

113
00:07:19,313 --> 00:07:22,363
Er wollte nach Alabama,
um seinen Vater zu besuchen.

114
00:07:22,442 --> 00:07:25,192
Alabama? Sollte ich mir Sorgen machen?

115
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
Nein, du kennst ihn ja.

116
00:07:27,572 --> 00:07:29,782
Hart arbeiten, hart leben.

117
00:07:31,075 --> 00:07:33,615
Ich bin so froh, dass ihr wieder da seid.

118
00:07:33,703 --> 00:07:35,333
Froh, wieder da zu sein.

119
00:07:36,831 --> 00:07:41,541
Morgen Abend gebe ich
ein kleines Abendessen im Kleinsmith.

120
00:07:46,841 --> 00:07:48,261
Sie ist eine alte Bitch.

121
00:07:49,010 --> 00:07:50,260
Sie wird dich hören.

122
00:07:51,512 --> 00:07:54,062
Du magst sie nur nicht, weil sie mich mag.

123
00:07:54,140 --> 00:07:56,810
Nein, ich mag eine alte Bitch.

124
00:07:56,893 --> 00:08:01,233
Du bist so peinlich,
der arschkriechende Technik-Typ.

125
00:08:01,314 --> 00:08:03,774
Ich muss mich für Wake einschleimen.

126
00:08:04,525 --> 00:08:07,065
Und morgen für die Stiftung,

127
00:08:07,153 --> 00:08:10,453
also reiß dich zusammen.

128
00:08:16,412 --> 00:08:18,002
Wie viele Leute treffen wir?

129
00:08:18,706 --> 00:08:19,536
Drei.

130
00:08:22,877 --> 00:08:26,667
Brauche ich nicht mehr
als drei Leute in meinem Team,

131
00:08:26,756 --> 00:08:28,666
bevor wir zu Investoren gehen?

132
00:08:30,259 --> 00:08:33,349
Wir brauchen Leute für die Bewirtung,

133
00:08:33,429 --> 00:08:37,979
PR, Designer für den Raum.

134
00:08:38,059 --> 00:08:39,939
Sprechen wir jetzt über Arbeit?

135
00:08:41,604 --> 00:08:42,904
Du hast angefangen.

136
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
Magst du es nicht?

137
00:08:45,775 --> 00:08:46,775
Ich liebe es.

138
00:09:00,748 --> 00:09:03,538
Greer flehte mich an, ihn einzuladen.

139
00:09:03,626 --> 00:09:06,416
Also lade ich ihn ein und erwähne die App.

140
00:09:06,504 --> 00:09:08,974
Wenn er eine halbe Million einbringt.

141
00:09:12,176 --> 00:09:13,506
Guten Morgen.

142
00:09:14,178 --> 00:09:17,268
Wenn alle so lange schlafen würden
wie Anna?

143
00:09:17,348 --> 00:09:19,058
Wake hätte das Doppelte der Daten.

144
00:09:22,186 --> 00:09:23,556
Bist du bereit?

145
00:09:23,646 --> 00:09:26,186
Ja. Das willst du tragen?

146
00:09:31,612 --> 00:09:34,532
Du solltest diese Infos lesen,
bevor du loslegst.

147
00:09:34,615 --> 00:09:36,445
Damit du vorbereitet bist.

148
00:09:50,172 --> 00:09:51,012
Okay.

149
00:09:51,924 --> 00:09:52,764
Gelesen.

150
00:09:53,759 --> 00:09:55,089
So schnell geht das nicht.

151
00:09:55,177 --> 00:09:56,927
Eidetisches Gedächtnis. Frag.

152
00:09:58,180 --> 00:09:59,020
Ok.

153
00:10:01,309 --> 00:10:02,179
Erstes Treffen?

154
00:10:02,268 --> 00:10:05,978
Gabriel Calatrava, leitender Architekt.

155
00:10:06,397 --> 00:10:10,227
Die Anna-Delvey-Stiftung
soll ein Ort für die Wohlhabenden sein.

156
00:10:10,318 --> 00:10:15,448
Ein Zufluchtsort vor der Außenwelt
für Künstler und Kunstmäzene.

157
00:10:15,531 --> 00:10:21,201
Es wird ein globaler, exklusiver Ort sein,
und das Interieur sollte es widerspiegeln.

158
00:10:21,287 --> 00:10:24,117
Ich kann mir niemand anderen
dafür vorstellen.

159
00:10:24,206 --> 00:10:25,206
Ich bin gespannt.

160
00:10:26,042 --> 00:10:27,792
Bei einem auf Kunst ausgelegten Ort

161
00:10:27,877 --> 00:10:30,047
würde ich gerne die Sammlung sehen,

162
00:10:30,129 --> 00:10:32,379
bevor ich mich entscheide.

163
00:10:32,465 --> 00:10:35,425
Warum suchen Sie nicht
einen Kurator oder Galeristen,

164
00:10:35,509 --> 00:10:39,349
und wenn die Ja sagen, bin ich dabei.

165
00:10:40,681 --> 00:10:41,771
Und dann?

166
00:10:41,849 --> 00:10:45,939
Sasha Thomas, leitende Galeristin
bei Thomas & Fortman.

167
00:10:46,062 --> 00:10:48,562
Der Club wird intim und privat sein,

168
00:10:48,648 --> 00:10:51,318
mit Platz für Essen, Co-Working und Hotel.

169
00:10:51,400 --> 00:10:53,940
Aber die Kunst wird das Herzstück sein.

170
00:10:54,028 --> 00:10:57,108
Deshalb würde ich gerne
mit Ihnen zusammenarbeiten,

171
00:10:57,198 --> 00:10:59,078
mit einer tadellosen Sammlung.

172
00:10:59,158 --> 00:11:00,908
Und es klingt wunderbar.

173
00:11:00,993 --> 00:11:03,203
Nein, absolut göttlich.

174
00:11:03,871 --> 00:11:07,081
Ich kann aber keine Kollektion entwerfen,

175
00:11:07,166 --> 00:11:09,746
bis ich das Gesamtbild des Raumes kenne.

176
00:11:09,835 --> 00:11:12,505
Sie trafen sich ja mit einem Architekten.

177
00:11:12,588 --> 00:11:16,968
Warum schauen Sie nicht erst,
ob er an Bord ist, und melden sich dann?

178
00:11:18,636 --> 00:11:19,716
Und schließlich?

179
00:11:19,804 --> 00:11:23,474
Richard Lavin, verwaltet alle
Spitzenimmobilien in Manhattan.

180
00:11:23,557 --> 00:11:26,137
Wir dachten, wir beginnen mit dem Gebäude,

181
00:11:26,227 --> 00:11:29,767
bevor wir uns an einen Kurator
oder einen Architekten wenden,

182
00:11:29,855 --> 00:11:32,225
und Sie vertreten die besten Gebäude.

183
00:11:32,316 --> 00:11:34,186
Das stimmt. Aber wer ist "wir"?

184
00:11:34,902 --> 00:11:39,412
Haben Sie Investoren, ein kreatives Team
oder jemanden an Ihrer Seite?

185
00:11:39,490 --> 00:11:41,660
Ich finde die Idee wirklich toll.

186
00:11:42,576 --> 00:11:44,996
Ich zögere nicht wegen des Projekts…

187
00:11:45,079 --> 00:11:46,579
Diese Art von Unternehmen

188
00:11:46,664 --> 00:11:49,714
beruht auf der Sichtbarkeit
ihrer Gründer und…

189
00:11:49,792 --> 00:11:53,712
Ich wähle eher nach Menschen,
mit denen ich arbeite, als nach Ideen.

190
00:11:53,796 --> 00:11:55,796
Und wenn es darauf ankommt…

191
00:11:55,881 --> 00:11:59,761
Wer zum Teufel ist Anna Delvey,
und warum sollte sie mich kümmern?

192
00:11:59,844 --> 00:12:02,764
Nichts für ungut,
aber Sie wissen, was ich meine.

193
00:12:07,893 --> 00:12:10,153
Ich bin sicher, du hast toll gepitcht.

194
00:12:10,229 --> 00:12:12,899
So hatten wir es uns nicht erhofft, aber…

195
00:12:12,982 --> 00:12:16,692
Wir brauchen bessere Leute.
Sie sind alle so kleinkariert.

196
00:12:16,777 --> 00:12:18,397
Wir brauchen mehr Meetings.

197
00:12:18,487 --> 00:12:21,407
Ich habe für diese schon
alle Gefallen eingelöst.

198
00:12:21,490 --> 00:12:22,370
Das dauert.

199
00:12:22,450 --> 00:12:24,370
Du hast nur drei Gefallen?

200
00:12:24,452 --> 00:12:26,702
Vielleicht treffen wir heute jemanden.

201
00:12:27,371 --> 00:12:28,871
Da bist du ja.

202
00:12:30,040 --> 00:12:31,460
Givenchy.

203
00:12:31,542 --> 00:12:34,552
Du kannst nicht mehr
so gewöhnlich herumlaufen.

204
00:12:34,628 --> 00:12:35,708
Danke, Nora.

205
00:12:36,464 --> 00:12:37,724
Wohin gehst du?

206
00:12:38,424 --> 00:12:41,684
Ist es ok, wenn Anna mitkommt?
Es ist doch dein Event.

207
00:12:41,761 --> 00:12:42,721
Oh, Hase.

208
00:12:42,803 --> 00:12:47,313
Ich würde euch beide mitnehmen, aber nein.
Beeil dich, wir kommen zu spät.

209
00:12:50,436 --> 00:12:53,146
Es tut mir leid.
Ich brauche diese Investition.

210
00:12:53,898 --> 00:12:56,028
Ist mir egal. Geh auf deine Party.

211
00:13:22,510 --> 00:13:23,340
Tut mir leid.

212
00:13:24,220 --> 00:13:27,060
Ich bin wach. Wie war der Abend?

213
00:13:27,139 --> 00:13:28,349
Richtig gut.

214
00:13:28,933 --> 00:13:32,943
Greer investiert eine Million.
Alle sind wegen der Beta so aufgeregt.

215
00:13:33,771 --> 00:13:34,731
Und dein Abend?

216
00:13:35,981 --> 00:13:37,271
Ich brauche Nora.

217
00:13:38,150 --> 00:13:39,150
Was?

218
00:13:39,235 --> 00:13:41,565
Ich brauche Nora für die ADF.

219
00:13:42,613 --> 00:13:46,283
Nora ist eigentlich niemand,
den du im Team brauchst.

220
00:13:46,367 --> 00:13:50,997
Sie ist eher eine Beraterin, die Kontakte
herstellt und ihre Empfehlung gibt.

221
00:13:51,080 --> 00:13:52,120
Genau.

222
00:13:52,206 --> 00:13:56,786
Niemand nimmt mich ernst, solange nicht
jemand Reiches für mich wirbt.

223
00:13:56,877 --> 00:14:00,547
Um Leute für mein Team zu gewinnen,
brauche ich zuerst Nora.

224
00:14:01,215 --> 00:14:03,085
Sicher. Jemand wie sie.

225
00:14:04,093 --> 00:14:04,933
Warum nicht sie?

226
00:14:06,345 --> 00:14:07,425
Nora ist hart.

227
00:14:08,389 --> 00:14:12,309
Und sie sagte, sie liebt es,
kleinere Minderheiten zu unterstützen.

228
00:14:13,227 --> 00:14:14,437
Ich bin eine Frau.

229
00:14:14,520 --> 00:14:15,690
Keine Minderheit.

230
00:14:16,522 --> 00:14:18,482
Du bist ein Asiate in Tech.

231
00:14:18,566 --> 00:14:20,026
Wir sind Einwanderer.

232
00:14:21,527 --> 00:14:23,607
Willst du Nora nicht teilen?

233
00:14:23,696 --> 00:14:24,696
Das ist es nicht.

234
00:14:26,198 --> 00:14:31,578
Es ist nur so, dass sie dich
nicht besonders zu mögen scheint.

235
00:14:31,662 --> 00:14:32,832
Also hilf mir.

236
00:14:33,455 --> 00:14:34,865
Wir finden dir jemanden.

237
00:14:35,916 --> 00:14:36,746
Bald.

238
00:14:37,376 --> 00:14:38,206
Ok?

239
00:14:39,753 --> 00:14:40,593
Ja.

240
00:14:50,890 --> 00:14:52,850
Chase hat sie nie ernst genommen.

241
00:14:52,933 --> 00:14:54,733
Warum war sie mit ihm liiert?

242
00:14:54,810 --> 00:14:59,650
Ich glaube, sie dachte, dass er sie
den richtigen Leuten vorstellen würde.

243
00:15:01,233 --> 00:15:03,073
Zum Glück tat er das nicht.

244
00:15:05,029 --> 00:15:06,779
Warum war er mit ihr zusammen?

245
00:15:07,990 --> 00:15:10,240
Glauben Sie, sie waren verliebt?

246
00:15:10,326 --> 00:15:13,746
Die Gedanken eines Mannes
um die 30 sind mir egal.

247
00:15:14,788 --> 00:15:17,168
Wissen Sie, wo er jetzt ist, Chase?

248
00:15:17,249 --> 00:15:18,919
Keine Ahnung.

249
00:15:43,817 --> 00:15:45,067
Du bist früh auf.

250
00:15:45,152 --> 00:15:46,152
Guten Morgen.

251
00:15:46,236 --> 00:15:47,276
Wo ist Chase?

252
00:15:47,363 --> 00:15:49,913
Er arbeitet endlich an seiner App.

253
00:15:49,990 --> 00:15:51,740
Ich bewundere gerade das Stück.

254
00:15:52,242 --> 00:15:53,292
Mein Polay.

255
00:15:53,994 --> 00:15:55,834
Ich erstand es 1997.

256
00:15:56,538 --> 00:15:57,788
97?

257
00:15:59,166 --> 00:16:02,916
Das war, bevor Polay in New York war.
Ihre Zeit in Omaha.

258
00:16:03,504 --> 00:16:04,964
Bist du ein Fan?

259
00:16:05,047 --> 00:16:06,417
Von ihrem Frühwerk, ja.

260
00:16:06,507 --> 00:16:10,387
Aber ihre neue Phase?
Die riesigen Lagerhaus-Skulpturen?

261
00:16:11,011 --> 00:16:12,511
Du weißt, was man sagt:

262
00:16:12,596 --> 00:16:16,016
"Wenn dir die Ideen ausgehen,
mach deine alten größer."

263
00:16:20,312 --> 00:16:24,822
Nun, ich gehe zu Bergdorf.
Willst du mitkommen?

264
00:16:47,840 --> 00:16:52,470
Eine Schande, eine so schöne Kreatur
als Dekoration zu verwenden, oder?

265
00:16:52,553 --> 00:16:53,393
Fang nicht an.

266
00:16:54,888 --> 00:16:55,968
Kann ich nicht.

267
00:16:58,642 --> 00:16:59,732
100 MÄCHTIGSTE FRAUEN

268
00:16:59,810 --> 00:17:01,400
DIE FINANZZUKUNFT IST WEIBLICH.

269
00:17:01,478 --> 00:17:04,478
Mein Enkel weint zehn Minuten lang,
und plötzlich

270
00:17:04,565 --> 00:17:06,435
bin ich im Vorstand einer Stiftung,

271
00:17:06,525 --> 00:17:09,695
die sich gegen das Präparieren
von exotischen Vögeln einsetzt.

272
00:17:10,738 --> 00:17:13,448
Miss Radford, Miss Zaveri, hier entlang.

273
00:17:13,532 --> 00:17:14,532
Sicher.

274
00:17:15,409 --> 00:17:16,539
Du bist besessen.

275
00:17:17,953 --> 00:17:19,963
Da ist sie. Wunderschön.

276
00:17:20,039 --> 00:17:22,079
-Danke schön.
-Hallo.

277
00:17:22,166 --> 00:17:23,036
Liebes.

278
00:17:25,335 --> 00:17:27,545
{\an8}FRAUEN, DIE MODE VERÄNDERTEN

279
00:17:31,133 --> 00:17:32,093
Wie schön.

280
00:17:32,176 --> 00:17:33,176
Hallo.

281
00:17:35,304 --> 00:17:37,894
{\an8}DUE PROCESS - STAFFEL 11
EMMY-NOMINIERUNGEN

282
00:17:39,308 --> 00:17:41,188
Also, wann ist die Show?

283
00:17:41,268 --> 00:17:42,308
Glamour-Queen.

284
00:17:43,312 --> 00:17:44,152
{\an8}PERFEKTIONSWILLE

285
00:17:48,150 --> 00:17:48,980
Wunderschön.

286
00:17:49,651 --> 00:17:51,321
Wie sind die Geschäftsräume?

287
00:17:51,403 --> 00:17:53,113
Es wird langsam.

288
00:17:53,197 --> 00:17:55,277
Wir haben jetzt Kandinskys.

289
00:17:55,908 --> 00:17:57,788
Die Auktion war der Wahnsinn.

290
00:17:57,868 --> 00:17:59,908
281 Park ist übrigens zu haben.

291
00:17:59,995 --> 00:18:02,785
-Nein.
-Das alte Haus der Kirchenmission?

292
00:18:02,873 --> 00:18:05,963
Fantastisch.
Jemand sollte diese Räume übernehmen.

293
00:18:06,043 --> 00:18:08,553
Welche Kunstwerke da hängen könnten.

294
00:18:08,670 --> 00:18:09,800
Oh Gott.

295
00:18:09,880 --> 00:18:13,220
Miss Prada hat das Saffiano-Leder
für Ihre Taschen geschickt.

296
00:18:13,300 --> 00:18:14,800
Wollen Sie es auswählen?

297
00:18:16,011 --> 00:18:17,851
Bitte danken Sie Miuccia.

298
00:18:17,930 --> 00:18:19,470
Wurden Mäntel geholt?

299
00:18:23,352 --> 00:18:24,272
Danke, Schatz.

300
00:18:24,353 --> 00:18:25,193
Vielen Dank.

301
00:18:26,105 --> 00:18:26,975
Großartig.

302
00:18:28,565 --> 00:18:29,525
Für den Winter.

303
00:18:30,567 --> 00:18:31,607
Herbst.

304
00:18:33,237 --> 00:18:34,987
Woher kennt ihr euch alle?

305
00:18:35,072 --> 00:18:39,492
Wir sind zusammen aufgewachsen,
als es noch den alten Boys' Club gab.

306
00:18:39,576 --> 00:18:41,996
Also gründeten wir unseren Mädchenclub.

307
00:18:42,913 --> 00:18:45,543
Es kann isolierend als Geschäftsfrau sein.

308
00:18:45,624 --> 00:18:46,584
Das ist wahr.

309
00:18:48,210 --> 00:18:50,550
Es fühlt sich noch wie ein Boys' Club an.

310
00:18:50,629 --> 00:18:52,259
Seit ich ADF gründe…

311
00:18:52,339 --> 00:18:53,169
Was gründen?

312
00:18:54,091 --> 00:18:56,801
Ich gründe einen Club,
die Anna-Delvey-Stiftung.

313
00:18:58,345 --> 00:18:59,505
Schön für dich.

314
00:19:00,597 --> 00:19:03,727
Donnas Assistentin
kennt diesen Laden sehr gut.

315
00:19:03,809 --> 00:19:06,729
Warum suchst du nicht
Sachen für Chase aus?

316
00:19:07,855 --> 00:19:08,685
Chase?

317
00:19:08,772 --> 00:19:11,482
Er kann solche Sachen nicht länger tragen.

318
00:19:11,567 --> 00:19:13,277
Etwas mit Knöpfen wäre gut.

319
00:19:17,406 --> 00:19:19,066
Sie schrie mich vier Minuten an,

320
00:19:19,158 --> 00:19:22,328
weil der Barista meinen Namen
auf ihre Tasse schrieb.

321
00:19:22,411 --> 00:19:24,911
Es sei so, als ob
sie meinen Kaffee trinkt.

322
00:19:28,709 --> 00:19:32,129
Miss Radford ist weg,
sagte aber, Sie würden kommen.

323
00:19:32,212 --> 00:19:33,842
Unterschreiben Sie?

324
00:19:37,301 --> 00:19:38,971
SUMME: 27.459,53 $
GAST-UNTERSCHRIFT

325
00:19:43,849 --> 00:19:46,439
Ich möchte die Stiftung in 281 Park.

326
00:19:46,518 --> 00:19:47,438
Das ist toll.

327
00:19:47,519 --> 00:19:50,939
Es ist das alte Missionshaus der Kirche.
Es ist perfekt.

328
00:19:51,023 --> 00:19:55,743
Alles aus Marmor und Stein,
und mittelalterliche Architektur, das…

329
00:19:55,819 --> 00:19:56,859
Ja.

330
00:19:59,114 --> 00:20:00,284
Hörst du denn zu?

331
00:20:01,033 --> 00:20:01,873
Ja.

332
00:20:02,743 --> 00:20:06,543
Doch, doch.
Es ist nur so, dass ich nach Berlin muss.

333
00:20:07,247 --> 00:20:08,077
Warum?

334
00:20:08,874 --> 00:20:12,214
Arbeit. Ich wurde eingeladen,
einen Vortrag zu halten.

335
00:20:13,045 --> 00:20:15,125
Ich dachte, du baust die Beta.

336
00:20:15,214 --> 00:20:17,224
Ja, das tue ich. Es ist nur so…

337
00:20:17,299 --> 00:20:21,219
Es läuft gut, also möchte ich
etwas Schwung in die Sache bringen.

338
00:20:21,303 --> 00:20:22,893
Dann komme ich mit.

339
00:20:22,971 --> 00:20:25,311
Ich fühle mich gefangen in diesem Haus.

340
00:20:25,390 --> 00:20:28,060
Und es läuft gerade die Berlin Biennale.

341
00:20:28,143 --> 00:20:31,363
Ich muss mich darauf konzentrieren.
Es ist nur kurz.

342
00:20:32,189 --> 00:20:35,399
Dann kannst du jetzt nicht weg.
Du hilfst bei der ADF.

343
00:20:35,984 --> 00:20:38,824
Hey, ADF läuft, wenn es fertig ist.

344
00:20:39,947 --> 00:20:44,907
Du weißt es noch nicht,
aber es gibt ein Gefühl der Bestimmung,

345
00:20:44,993 --> 00:20:48,123
des Kismet,
wie sich Unternehmen zusammenfinden.

346
00:20:49,122 --> 00:20:49,962
Vertrau mir.

347
00:20:50,040 --> 00:20:53,250
Ich überlasse mein Unternehmen
nicht den Sternen.

348
00:20:53,335 --> 00:20:54,955
Ich kümmere mich um uns.

349
00:20:55,045 --> 00:20:57,375
Wenn du einen Kredit brauchst…

350
00:20:59,132 --> 00:21:01,972
Um Geld würde ich meinen Vater bitten.

351
00:21:02,052 --> 00:21:05,312
Was ich brauche, ist etwas,
das mir selbst gehört.

352
00:21:05,389 --> 00:21:06,679
Du wirst es bekommen.

353
00:21:07,599 --> 00:21:10,689
Ich bin in ein paar Tagen zurück,
maximal eine Woche.

354
00:21:25,784 --> 00:21:31,294
2015 investiert Silicon Valley
3 Millionen Dollar in die App von Chase.

355
00:21:31,373 --> 00:21:33,253
Er war das Heißeste der Sand Hill Road.

356
00:21:33,333 --> 00:21:35,923
Dann, acht Monate später, verschwand er.

357
00:21:36,003 --> 00:21:38,633
Keine Posts, nichts auf Kickstarter mehr.

358
00:21:38,714 --> 00:21:41,094
Keine E-Mail-Antworten. Als wäre er weg.

359
00:21:41,174 --> 00:21:43,514
Hat sich wohl im eigenen Arsch verirrt.

360
00:21:47,264 --> 00:21:49,394
-Was ist hier los?
-Was willst du?

361
00:21:50,309 --> 00:21:52,729
Nur, dass dieser zwanghafte Netzwerker,

362
00:21:52,811 --> 00:21:57,361
dieser <i>hyper online</i>, unternehmerische
Extrovertierte einfach verschwindet.

363
00:21:58,275 --> 00:22:00,775
Das ist nicht normal. Es ist ein Rätsel.

364
00:22:00,861 --> 00:22:04,161
Wenn ich mir ansehen könnte,
als sie zusammen waren…

365
00:22:04,239 --> 00:22:05,619
Nein.

366
00:22:14,916 --> 00:22:15,916
Du antwortest nicht?

367
00:22:16,001 --> 00:22:20,301
Weil Anna mich 37-mal am Tag anruft
und etwas will.

368
00:22:20,380 --> 00:22:23,930
Ich kann nichts tun,
bis ich die Katalogisierung fertig habe.

369
00:22:25,177 --> 00:22:27,257
Also lass mich dir helfen, bitte?

370
00:22:27,929 --> 00:22:32,389
Anna ist für mich ein Job, kein Rätsel.
Also, wenn es dir nichts ausmacht.

371
00:23:04,674 --> 00:23:05,684
Hallo.

372
00:23:07,219 --> 00:23:08,219
Wie geht es dir?

373
00:23:18,271 --> 00:23:20,521
Nicht die beste Afterparty des Theaters.

374
00:23:20,607 --> 00:23:23,487
Alle um Mitternacht rauszuschmeißen?
Ernsthaft.

375
00:23:23,568 --> 00:23:25,778
Also, auf die After-Afterparty.

376
00:23:26,780 --> 00:23:28,160
Was war am Dienstag?

377
00:23:28,240 --> 00:23:31,120
Es war ok.
Ein Meeting mit den Produzenten.

378
00:23:56,476 --> 00:24:00,186
ICH TREFFE SO VIELE TOLLE LEUTE,
VIEL POTENZIAL FÜR DIE ADF.

379
00:24:00,730 --> 00:24:04,190
Anna, wir bestellen uns etwas zu essen.
Willst du auch was?

380
00:24:05,360 --> 00:24:06,450
Sicher doch.

381
00:24:06,945 --> 00:24:09,695
Direkt die Straße runter.
Fertig in 20 Minuten.

382
00:24:17,080 --> 00:24:19,580
Ich fahre da nie in der Nebensaison hin.

383
00:24:19,666 --> 00:24:22,126
Warum sollte das jemand tun? Wer weiß…

384
00:24:23,837 --> 00:24:25,837
Vielen Dank, Anna.

385
00:24:25,922 --> 00:24:26,842
Bitte schön.

386
00:24:26,923 --> 00:24:28,723
Weißt du, wo Chase gerade ist?

387
00:24:28,800 --> 00:24:30,800
Ich sprach mit einem Freund

388
00:24:30,886 --> 00:24:33,346
über seine App, und er will investieren.

389
00:24:33,972 --> 00:24:36,222
Er ist auf der Open Air in Berlin.

390
00:24:37,767 --> 00:24:40,727
Ich glaube nicht.
Open Air fällt dieses Jahr aus.

391
00:25:07,380 --> 00:25:09,720
<i>Hey. Sorry, mein Empfang ist schlecht.</i>

392
00:25:09,799 --> 00:25:10,629
Ja?

393
00:25:11,259 --> 00:25:12,139
Wie ist Berlin?

394
00:25:12,719 --> 00:25:14,849
Gut. Ja, es läuft richtig gut.

395
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
Bist du gerade auf der Open Air?

396
00:25:16,973 --> 00:25:18,733
<i>Ja, es ist fantastisch.</i>

397
00:25:18,808 --> 00:25:21,768
Ich treffe so viele,
die ich dir vorstellen will.

398
00:25:21,853 --> 00:25:24,733
Open Air wurde verdammt noch mal abgesagt.

399
00:25:24,814 --> 00:25:26,074
Wo bist du, verdammt?

400
00:25:29,486 --> 00:25:30,316
Hallo?

401
00:25:34,491 --> 00:25:35,451
<i>Hier ist Chase.</i>

402
00:25:35,992 --> 00:25:39,162
Du rufst mich besser zurück.
Wo zum Teufel bist du?

403
00:25:39,246 --> 00:25:41,206
Sei einfach ehrlich zu mir.

404
00:25:41,289 --> 00:25:44,749
Warum hast du gelogen?
Es gibt sicher einen Grund,

405
00:25:44,834 --> 00:25:47,714
und du kannst es mir erklären. Ok?

406
00:25:47,796 --> 00:25:51,126
Fünf verfickte
Fake Instagram-Posts aus Berlin?

407
00:25:51,216 --> 00:25:53,966
Ist das dein Ernst? Meine Güte.

408
00:25:54,052 --> 00:25:56,512
Du bist so ein verfickter Psycho!

409
00:25:56,596 --> 00:25:58,766
Oder bin ich es, weil ich dir glaubte.

410
00:26:00,559 --> 00:26:01,519
<i>Hier ist Chase.</i>

411
00:26:01,601 --> 00:26:05,481
Das ist wirklich so was von abgefuckt.

412
00:26:05,564 --> 00:26:11,034
Du solltest mir eigentlich helfen,
und du lässt mich ganz allein.

413
00:26:11,111 --> 00:26:12,991
Und jetzt lügst du mich an.

414
00:26:16,366 --> 00:26:18,826
Kannst du mich bitte zurückrufen?

415
00:26:20,704 --> 00:26:21,714
<i>Hier ist Chase.</i>

416
00:26:21,788 --> 00:26:26,168
Ok, ich werde dir
keine Nachrichten mehr schicken.

417
00:26:26,251 --> 00:26:30,131
Ich kann einfach nicht schlafen,

418
00:26:31,631 --> 00:26:34,801
also schlucke ich ein paar Pillen.

419
00:26:35,927 --> 00:26:37,547
Aber ich habe getrunken.

420
00:26:38,555 --> 00:26:40,465
Falls du nichts von mir hörst…

421
00:26:41,266 --> 00:26:44,306
Wie auch immer, tschüss.

422
00:27:18,637 --> 00:27:19,467
Raphael?

423
00:27:21,598 --> 00:27:22,518
Hey, Anna.

424
00:27:22,599 --> 00:27:24,389
Was ist mit euren Räumen passiert?

425
00:27:28,146 --> 00:27:31,516
Ich soll für Chase die App entwickeln,
mach aber nur Wireframes.

426
00:27:32,317 --> 00:27:33,277
Ich designe.

427
00:27:33,360 --> 00:27:36,280
Für die Funktion
brauchte er einen Programmierer.

428
00:27:36,363 --> 00:27:39,123
Es war ihm egal, wie seine funktioniert.

429
00:27:39,199 --> 00:27:42,079
Es sollte cool aussehen.
Dann bezahlte er nicht mehr.

430
00:27:42,160 --> 00:27:43,450
Anna wusste nichts?

431
00:27:43,536 --> 00:27:45,116
Genau.

432
00:27:46,456 --> 00:27:48,826
Du solltest wirklich mit Chase sprechen.

433
00:27:48,917 --> 00:27:50,167
Ich weiß nicht, wo er ist.

434
00:27:50,251 --> 00:27:51,921
Ich weiß es auch nicht.

435
00:27:52,671 --> 00:27:54,511
Wenn du ihn siehst, er soll bezahlen.

436
00:27:55,173 --> 00:27:57,263
Oder, egal. Ich kann ihn fragen.

437
00:27:59,552 --> 00:28:01,432
Du programmierst, richtig?

438
00:28:02,389 --> 00:28:04,349
Nein, eigentlich bin ich…

439
00:28:04,432 --> 00:28:07,982
Könntest du sagen,
von wo aus jemand etwas gepostet hat?

440
00:28:09,771 --> 00:28:11,651
Tatsächlich kann ich das, ja.

441
00:28:13,900 --> 00:28:15,650
-Hier.
-Es ist ganz einfach.

442
00:28:22,909 --> 00:28:24,119
Weißt du, wo er ist?

443
00:28:24,202 --> 00:28:26,962
Er schrieb eine E-Mail aus Dubai,

444
00:28:27,038 --> 00:28:28,828
wo er für den Scheich

445
00:28:28,915 --> 00:28:32,335
Zukunftstechnologie entwickelt.
Totaler Schwachsinn.

446
00:28:32,419 --> 00:28:34,169
Hat er eine Telefonnummer…

447
00:28:34,254 --> 00:28:37,924
Nein, er sagt,
er glaubt nur noch an direkten Kontakt.

448
00:28:38,007 --> 00:28:40,717
Man müsste ihm eine E-Mail schicken.

449
00:28:40,802 --> 00:28:42,852
Er versteckt sich wohl vor den Investoren.

450
00:28:42,929 --> 00:28:43,759
Ja.

451
00:28:44,556 --> 00:28:47,976
Ich schrieb ihm E-Mails.
Er will mich nicht treffen.

452
00:28:52,564 --> 00:28:54,574
Paul meint immer, dass ich keine

453
00:28:54,649 --> 00:28:57,109
eindeutigen Beweise für meine Story habe.

454
00:28:57,193 --> 00:28:59,993
Paul war Praktikant,
als ich Leitartikel schrieb.

455
00:29:00,071 --> 00:29:03,281
Weißt du, was du ihm sagst?
Er kann mich mal.

456
00:29:04,826 --> 00:29:06,036
Was ist mit diesen?

457
00:29:07,328 --> 00:29:09,618
Höschen in einer eigenen Vitrine

458
00:29:09,706 --> 00:29:11,616
kann ich mir bestimmt leisten.

459
00:29:12,333 --> 00:29:14,253
Offenheit kostet.

460
00:29:14,335 --> 00:29:17,665
Ich erkaufe sie mir nicht,
Unterwäsche ist notwendig.

461
00:29:19,007 --> 00:29:21,127
47,50 Dollar.

462
00:29:21,843 --> 00:29:23,893
Was? Ist das dein Ernst?

463
00:29:25,388 --> 00:29:26,928
Das wird keiner sehen.

464
00:29:27,015 --> 00:29:29,095
Wer weiß, was Anna im Knast treibt.

465
00:29:31,227 --> 00:29:33,437
Ihr Liebesleben ist mir schleierhaft.

466
00:29:33,521 --> 00:29:34,731
Was sie ihm antat,

467
00:29:34,814 --> 00:29:37,364
er war so fertig,
dass er völlig abtauchte.

468
00:29:38,318 --> 00:29:41,068
Abtauchen,
wenn man für den Scheich arbeitet?

469
00:29:41,154 --> 00:29:42,494
Und wenn er dich anruft?

470
00:29:42,572 --> 00:29:44,742
Wenn er für den Scheich arbeitet,

471
00:29:44,824 --> 00:29:49,084
ist er vermutlich in einem
Fünf-Sterne-Hotel, nah am Palast.

472
00:29:50,038 --> 00:29:51,918
New York ist nichts dagegen.

473
00:29:53,583 --> 00:29:57,383
Ich habe dort
über den libyschen Bürgerkrieg berichtet,

474
00:29:57,462 --> 00:29:59,762
in einem schönen Hotel, dank des Scheichs.

475
00:29:59,839 --> 00:30:01,759
Nicht freiwillig, aber trotzdem.

476
00:30:04,719 --> 00:30:06,179
Keine 50-Dollar-Höschen.

477
00:30:06,930 --> 00:30:11,060
Ich bin mit Chase Sikorski befreundet.
Können Sie uns verbinden?

478
00:30:12,393 --> 00:30:13,733
Nein? Danke.

479
00:30:14,354 --> 00:30:17,614
Haben Sie einen Gast
mit Namen Chase Sikorski?

480
00:30:19,317 --> 00:30:20,147
Verstanden.

481
00:30:20,235 --> 00:30:24,565
Chase Sikorski? S-I-K-O-R-S-K-I.

482
00:30:24,656 --> 00:30:25,776
-Danke.
-Danke.

483
00:30:25,865 --> 00:30:27,825
-Das ist ok. Danke.
-Nein, in Ordnung.

484
00:30:27,909 --> 00:30:28,739
Danke.

485
00:30:35,667 --> 00:30:38,837
Haben Sie zufälligerweise einen Gast

486
00:30:38,920 --> 00:30:41,050
namens Chase Sikorski?

487
00:30:47,178 --> 00:30:48,218
<i>Hallo.</i>

488
00:30:49,097 --> 00:30:53,097
Hi. Chase, hier ist Vivian Kent
vom <i>Manhattan Magazine.</i>

489
00:30:55,103 --> 00:30:55,943
Scheiße.

490
00:31:01,150 --> 00:31:03,740
Wir versuchen es ein anderes Mal wieder.

491
00:31:33,391 --> 00:31:34,391
Ohio?

492
00:31:43,610 --> 00:31:44,610
<i>Hier ist Suze.</i>

493
00:31:45,612 --> 00:31:49,662
Hi. Hier ist Vivian Kent
vom <i>Manhattan Magazine.</i>

494
00:31:49,741 --> 00:31:51,411
Tut mir leid, Sie zu stören.

495
00:31:51,492 --> 00:31:54,452
Könnte ich mit Ihnen
über Ihren Sohn sprechen?

496
00:31:54,537 --> 00:31:56,117
<i>Nein, das ist kein…</i>

497
00:31:56,205 --> 00:31:58,745
<i>Chase war ewig nicht mehr zu Hause,</i>

498
00:31:58,833 --> 00:32:01,753
<i>und ich sollte nicht</i>
<i>mit einem Reporter sprechen.</i>

499
00:32:01,836 --> 00:32:02,836
<i>Es tut mir leid.</i>

500
00:32:02,921 --> 00:32:05,881
Kennen Sie zufällig seine Freundin,
Anna Delvey?

501
00:32:15,141 --> 00:32:17,731
-Vivian? Ich sehe nicht…
-Keine Höschen.

502
00:32:19,395 --> 00:32:22,105
Aber rate mal,
mit wem ich gesprochen habe?

503
00:32:23,191 --> 00:32:24,861
Suze Sikorski.

504
00:32:25,485 --> 00:32:26,735
Ich liebe Susan.

505
00:32:26,819 --> 00:32:28,449
Und sie liebt dich auch.

506
00:32:28,529 --> 00:32:31,779
Und du hast Chase geliebt.

507
00:32:32,575 --> 00:32:35,575
Du warst in Ohio,
um seine Familie zu treffen.

508
00:32:35,662 --> 00:32:38,332
Es war eine echte Beziehung,
du hast ihn geliebt.

509
00:33:18,579 --> 00:33:19,829
Hast du dich verirrt?

510
00:33:19,914 --> 00:33:21,004
Wer ist es, Rog?

511
00:33:22,333 --> 00:33:23,583
Hübsches Mädchen.

512
00:33:24,377 --> 00:33:25,917
Können wir dir helfen?

513
00:33:26,004 --> 00:33:26,884
Papa?

514
00:33:29,549 --> 00:33:30,379
Anna.

515
00:33:32,593 --> 00:33:34,393
Ich nutzte Chase nur aus.

516
00:33:35,847 --> 00:33:40,387
Er war verfügbar, wie ein Spielshow-Host
oder ein Gebrauchtwagenhändler.

517
00:33:42,353 --> 00:33:47,073
Die Spielchen haben mir kurz Spaß gemacht,
aber bald wurde es langweilig.

518
00:33:47,150 --> 00:33:51,240
Am Ende war mir klar, dass er noch nie
einen eigenen Gedanken hatte.

519
00:33:53,406 --> 00:33:54,366
Du bist adoptiert?

520
00:33:54,449 --> 00:33:56,619
Warum sagst du, du bist Einwandererkind?

521
00:33:56,701 --> 00:33:58,121
Ich bin es.

522
00:33:58,202 --> 00:34:00,712
Meine Mutter kam als Kind aus Kanada her.

523
00:34:01,789 --> 00:34:03,169
Ich war in Berlin,

524
00:34:03,249 --> 00:34:05,499
aber meine Eltern meldeten sich, und…

525
00:34:05,585 --> 00:34:08,165
Hör auf zu lügen. Was ist mit Wake los?

526
00:34:09,005 --> 00:34:13,505
-Es ist in Ordnung. Es ist…
-Nein. Es ist nicht in Ordnung.

527
00:34:13,593 --> 00:34:16,513
Deine Büros sind weg,
du schuldest dem Designer Geld,

528
00:34:16,596 --> 00:34:19,466
die Beta sollte fertig sein.
Was ist hier los?

529
00:34:19,557 --> 00:34:23,057
Es ist nur… Es ist ein Start-up.
Es gibt Verzögerungen.

530
00:34:23,144 --> 00:34:25,484
Warum bist du hier, nicht in New York,

531
00:34:25,563 --> 00:34:27,653
um die App zu entwickeln?

532
00:34:27,732 --> 00:34:29,232
Raphael könnte es tun…

533
00:34:29,317 --> 00:34:32,607
Es gibt kein Geld mehr.
Ok? Wir haben kein Geld mehr.

534
00:34:36,324 --> 00:34:38,414
Was meinst du damit, kein Geld mehr?

535
00:34:38,493 --> 00:34:43,163
Ich meine, es gibt kein Geld mehr.
Nichts. Es ist alles weg.

536
00:34:43,247 --> 00:34:46,747
Wie gibst du drei Millionen Dollar aus?
Wo sind die hin?

537
00:34:46,834 --> 00:34:50,254
Teilweise für die Bezahlung von Leuten,
teilweise für Werbung.

538
00:34:51,756 --> 00:34:53,966
-Und viel davon für dich.
-Für mich?

539
00:34:54,050 --> 00:34:55,760
Dein Lebensstil war wichtig.

540
00:34:55,843 --> 00:34:57,723
Willst du mich verarschen?

541
00:34:57,804 --> 00:34:59,644
Du wolltest nach Ibiza fliegen

542
00:34:59,722 --> 00:35:02,182
und hast für die App geworben, anstatt

543
00:35:02,266 --> 00:35:03,676
sie zu entwickeln.

544
00:35:03,768 --> 00:35:07,018
Du beschuldigst die Frau,
stellst mich als Prinzessin hin.

545
00:35:07,105 --> 00:35:08,975
-Bist du…
-Das will ich nicht.

546
00:35:09,065 --> 00:35:12,275
Ich habe Mitarbeiter
und Investoren im Nacken,

547
00:35:12,360 --> 00:35:15,860
Kickstarter-Geldgeber drohen
wegen iPhone-Hüllen und Shirts.

548
00:35:15,947 --> 00:35:17,657
Und du kannst dir den Druck

549
00:35:17,740 --> 00:35:20,700
nicht vorstellen, unter dem ich stehe.

550
00:35:20,785 --> 00:35:22,575
Genau, ich habe keine Ahnung.

551
00:35:22,662 --> 00:35:25,462
Ich weiß,
natürlich versuchst du was aufzubauen,

552
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
aber siehst du nicht?

553
00:35:26,624 --> 00:35:29,464
Deswegen konnte ich bei ADF nicht helfen.

554
00:35:29,544 --> 00:35:31,964
Wenn ich mich aus diesem Loch befreie,

555
00:35:32,046 --> 00:35:34,086
kann ich mich auf dich konzentrieren,

556
00:35:34,173 --> 00:35:35,763
und das ist, was ich will.

557
00:35:41,430 --> 00:35:42,680
Was erzählst du Nora?

558
00:35:43,766 --> 00:35:45,346
Wir können nichts sagen.

559
00:35:46,519 --> 00:35:48,899
Ihr Freund gibt uns bald zwei Millionen.

560
00:35:48,980 --> 00:35:50,650
Wenn sie es weiß, Game over.

561
00:35:50,731 --> 00:35:52,981
Wir müssen uns nur etwas zurückhalten,

562
00:35:53,067 --> 00:35:56,527
bis die Investition da ist,
dann geht es nur noch um ADF.

563
00:35:59,824 --> 00:36:02,414
"Ein allein geträumter Traum
ist nur ein Traum.

564
00:36:03,661 --> 00:36:08,461
"Ein Traum, den wir zusammen träumen,
kann zur Realität werden."

565
00:36:09,709 --> 00:36:10,589
John Lennon.

566
00:36:12,753 --> 00:36:13,753
Bitte, Anna.

567
00:36:15,006 --> 00:36:18,216
Wir sind ein Team, richtig?

568
00:36:20,887 --> 00:36:21,797
Ich…

569
00:36:30,521 --> 00:36:32,771
LEBE LIEBE LACHEN

570
00:36:37,028 --> 00:36:38,358
Das war sicher enttäuschend.

571
00:36:38,446 --> 00:36:40,276
Leute sind immer enttäuschend.

572
00:36:42,450 --> 00:36:44,160
Es muss sehr einsam sein,

573
00:36:44,243 --> 00:36:46,753
jemand zu sein, die sieben Sprachen kann,

574
00:36:46,829 --> 00:36:48,999
ein fotografisches Gedächtnis hat

575
00:36:49,081 --> 00:36:51,291
und niemanden findet, der mithält.

576
00:36:54,337 --> 00:36:55,837
Ich bin gern allein.

577
00:37:02,595 --> 00:37:05,135
Komm nicht ohne das zurück,
was ich wollte.

578
00:37:20,738 --> 00:37:22,238
Chase Sikorskis Zimmer.

579
00:37:25,368 --> 00:37:26,198
<i>Hallo?</i>

580
00:37:27,078 --> 00:37:30,078
Sie sind nicht nur irgendwer,
nicht nur eine Quelle.

581
00:37:30,164 --> 00:37:32,254
Sie sind der Star meines Artikels.

582
00:37:34,377 --> 00:37:37,257
Anna? Vielleicht ist sie gut,
und ich werde getäuscht,

583
00:37:37,338 --> 00:37:42,338
aber wenn man sich die Fakten ansieht,
sind Sie der Betrüger.

584
00:37:42,426 --> 00:37:45,426
Sie ließen Val und Anna
auf der Fashion Week im Stich.

585
00:37:45,513 --> 00:37:48,223
Sie rangen sich auf Hens Jacht durch.

586
00:37:48,307 --> 00:37:51,637
Sie hatten ein Unternehmen,
das Anleger betrogen hat,

587
00:37:51,727 --> 00:37:55,727
und wenn ich Ihre Version nicht verstehe,
muss ich das drucken.

588
00:37:56,941 --> 00:38:00,611
Oder wenn Sie mir sagen,
was Sie wissen, können wir

589
00:38:00,695 --> 00:38:03,605
das korrigieren
und halten Ihren Namen raus.

590
00:38:03,698 --> 00:38:08,908
Ich kann Sie einfach
den "Tech-Freund" nennen.

591
00:38:18,462 --> 00:38:23,432
<i>Wie wäre es mit "der Futurist"?</i>
<i>Hört sich besser an als "Tech-Freund".</i>

592
00:38:23,509 --> 00:38:26,509
Der Futurist? Ich liebe es.

593
00:38:28,014 --> 00:38:29,024
Also…

594
00:38:30,474 --> 00:38:32,354
Was war zwischen Ihnen?

595
00:38:36,981 --> 00:38:39,981
Du bist wieder da! Wie war Berlin?

596
00:38:40,067 --> 00:38:41,107
Großartig.

597
00:38:41,193 --> 00:38:43,653
Weißt du, Deutsche sollen ja kalt sein,

598
00:38:43,738 --> 00:38:46,488
aber ich fand sie sehr traumorientiert.

599
00:38:46,574 --> 00:38:48,034
Wundervoll.

600
00:38:48,117 --> 00:38:50,237
Anna, wenn ich Essen bestelle,
holst du es?

601
00:38:53,581 --> 00:38:54,751
Erzähl mir alles.

602
00:38:54,832 --> 00:38:57,672
Hast du Val in Berlin gesehen?
Sie ist oft dort.

603
00:39:19,398 --> 00:39:21,898
Absolut, eine Investition wäre großartig.

604
00:39:22,651 --> 00:39:25,031
Ich würde es kein Traumtagebuch nennen.

605
00:39:25,738 --> 00:39:26,908
Es ist ein…

606
00:39:28,157 --> 00:39:32,077
Es ist ein neuer Weg,
dein Unterbewusstsein anzuzapfen.

607
00:39:36,248 --> 00:39:38,878
99 % der Menschen vergessen ihre Träume

608
00:39:38,959 --> 00:39:40,839
innerhalb von zehn Minuten,

609
00:39:40,920 --> 00:39:43,760
aber wenn wir eingreifen, bevor Träume…

610
00:39:45,257 --> 00:39:48,007
Ja, wir nutzen
Sprachaufzeichnungssoftware…

611
00:39:50,596 --> 00:39:51,426
Genau…

612
00:39:52,556 --> 00:39:53,426
Brauchst du das?

613
00:39:54,308 --> 00:39:55,848
Das ist schon in Ordnung.

614
00:39:55,935 --> 00:39:58,345
Manchmal muss man sich schmutzig machen.

615
00:39:59,438 --> 00:40:03,068
Die Mikroben im Boden
haben antidepressive Eigenschaften.

616
00:40:03,901 --> 00:40:05,491
Dann sollte ich gärtnern.

617
00:40:07,196 --> 00:40:08,276
Ist das meine Brille?

618
00:40:08,906 --> 00:40:10,946
Nein. Das ist meine.

619
00:40:12,618 --> 00:40:13,788
Du siehst…

620
00:40:15,913 --> 00:40:16,873
Danke.

621
00:40:18,207 --> 00:40:20,037
Hast du etwas von Val gehört?

622
00:40:20,126 --> 00:40:21,706
Nein. Du?

623
00:40:23,337 --> 00:40:25,757
Das ist untypisch für ihn, nicht wahr?

624
00:40:25,840 --> 00:40:26,670
Ich glaube ja.

625
00:40:27,425 --> 00:40:29,505
War etwas während der Fashion Week?

626
00:40:31,512 --> 00:40:34,392
Eigentlich nichts. Außer, na ja…

627
00:40:36,225 --> 00:40:37,885
Es gab da eine Nacht,

628
00:40:37,977 --> 00:40:43,817
in der wir alle in diesem Hotel wohnten
und so viel Spaß hatten,

629
00:40:44,650 --> 00:40:46,110
aber dann warfen sie uns raus.

630
00:40:47,027 --> 00:40:48,527
Was meinst du?

631
00:40:48,612 --> 00:40:52,492
Das Hotel nahm unsere Sachen,
und Val konnte seine Pillen nicht haben.

632
00:40:52,575 --> 00:40:54,735
Ohne seine Pillen ist er ein Wrack.

633
00:40:54,827 --> 00:40:55,867
Nicht wahr?

634
00:40:55,953 --> 00:40:58,583
Aber warum sollte das Hotel das tun?

635
00:40:58,664 --> 00:41:01,294
Ich hätte ja bezahlt,

636
00:41:01,375 --> 00:41:05,625
aber mein Vater kann herrschsüchtig sein,
wenn es um mein Vertrauen geht.

637
00:41:06,505 --> 00:41:08,915
Er ist wohl eifersüchtig auf meine Pläne.

638
00:41:11,760 --> 00:41:12,600
Und Val…

639
00:41:12,678 --> 00:41:15,388
Val kann sich natürlich nie etwas leisten.

640
00:41:15,473 --> 00:41:18,353
Mode-Gehälter.
Aber wer sollte das bezahlen?

641
00:41:21,353 --> 00:41:26,363
Chase sollte bezahlen,
aber dann ist er einfach verschwunden.

642
00:41:28,611 --> 00:41:31,911
Er ließ uns völlig im Regen stehen.

643
00:41:32,573 --> 00:41:34,123
Warum würde er das tun?

644
00:41:35,075 --> 00:41:36,615
Ich weiß es auch nicht.

645
00:41:38,829 --> 00:41:40,539
Habt ihr euch gestritten?

646
00:41:40,623 --> 00:41:42,673
Nein.

647
00:41:43,417 --> 00:41:47,757
Aber du weißt ja,
wie es in der Firma läuft und…

648
00:41:47,838 --> 00:41:48,758
Mit Wake?

649
00:41:52,134 --> 00:41:53,304
Erzähl mir mehr.

650
00:41:54,803 --> 00:41:55,803
Du weißt es nicht?

651
00:41:56,931 --> 00:42:01,231
Nun… Ich hoffe,
ich bin nicht ins Fettnäpfchen getreten.

652
00:42:01,310 --> 00:42:03,900
Ich nahm an, dass du als seine Beraterin…

653
00:42:03,979 --> 00:42:05,479
Erzähl mir mehr.

654
00:42:13,197 --> 00:42:16,867
Versprich mir,
dass du es nicht von mir gehört hast.

655
00:42:25,876 --> 00:42:29,666
Anna, erzähl mir mehr über,
was ist es, dein Geschäft?

656
00:42:30,256 --> 00:42:31,546
Mein privater Club?

657
00:42:31,632 --> 00:42:33,302
Wie nennst du es noch mal?

658
00:42:33,384 --> 00:42:34,644
Anna-Delvey-Stiftung.

659
00:42:35,553 --> 00:42:38,063
Wir stießen dabei aber auf Hindernisse.

660
00:42:38,138 --> 00:42:42,388
Ich dachte, wir ändern es,
um nicht als eitel zu gelten.

661
00:42:42,476 --> 00:42:44,306
Eine so männliche Perspektive.

662
00:42:44,395 --> 00:42:46,855
Warum sollte eine Frau
nicht ihren Namen nutzen?

663
00:42:46,939 --> 00:42:50,399
Wenn sie nicht glaubt,
dass ihr Name Leute anzieht, wer sonst?

664
00:42:51,902 --> 00:42:54,612
Es ist ambitioniert,
genau wie ich es will.

665
00:42:54,697 --> 00:42:57,237
Sicher, aber der Name sollte passend sein.

666
00:42:57,324 --> 00:42:58,164
Wie bei Wake…

667
00:42:58,242 --> 00:43:00,332
Als ich
Nora Radford & Associates gründete,

668
00:43:00,411 --> 00:43:02,541
interessierte es keinen, wer ich war.

669
00:43:02,621 --> 00:43:04,751
Ich hatte Erfolg, und warum?

670
00:43:04,832 --> 00:43:08,422
Wenn mir jemand
das Geschäft nehmen wollte, scheiterte er,

671
00:43:08,502 --> 00:43:10,712
weil man Nora Radford & Associates
nicht ohne

672
00:43:10,796 --> 00:43:12,166
Nora Radford führen kann.

673
00:43:14,049 --> 00:43:17,259
Hätte ich es ein dummes,
einsilbiges Modewort genannt,

674
00:43:17,344 --> 00:43:18,894
wer weiß, wo ich wäre.

675
00:43:20,806 --> 00:43:22,846
Wenn du erfolgreich sein willst,

676
00:43:23,517 --> 00:43:26,397
musst du dir Kontakte
in der Kunstwelt sichern.

677
00:43:27,438 --> 00:43:31,778
Ich bin morgen Nachmittag auf einer Party
für das Storm King Art Center,

678
00:43:32,359 --> 00:43:34,529
für das städtische Kunstprogramm.

679
00:43:34,612 --> 00:43:36,322
Toll, ich bin dein Date.

680
00:43:37,281 --> 00:43:38,621
Hast du Pläne?

681
00:43:40,034 --> 00:43:41,244
Ich glaube nicht.

682
00:43:41,327 --> 00:43:44,197
Schön. Du kommst mit.
Das ist doch ok, oder?

683
00:44:08,729 --> 00:44:10,689
Ich musste ihr von der Firma erzählen.

684
00:44:10,773 --> 00:44:11,983
Wirklich? Warum?

685
00:44:13,609 --> 00:44:17,279
Sie fragte nach Unterlagen,
und ich musste Probleme zugeben.

686
00:44:18,405 --> 00:44:19,485
Fuck!

687
00:44:19,990 --> 00:44:22,950
Sie fragt aus dem Nichts,
und jetzt auch nach ADF?

688
00:44:23,661 --> 00:44:28,501
Weil sie sich für mich interessiert,
heißt nicht, dass sie dir nicht hilft.

689
00:44:28,582 --> 00:44:32,212
Aber so funktioniert Nora nicht.
Sie hat einen Tunnelblick.

690
00:44:32,294 --> 00:44:34,804
Jetzt ist die Greer-Investition vom Tisch.

691
00:44:34,880 --> 00:44:37,930
Keine Sorge, es wird laufen,
wenn es fertig ist.

692
00:44:42,930 --> 00:44:43,930
Kismet.

693
00:44:49,561 --> 00:44:51,941
Ja. Das ist… Ok.

694
00:44:52,856 --> 00:44:55,146
Ich hätte wissen müssen,
dass Anna etwas sagte,

695
00:44:55,234 --> 00:44:57,744
aber ich neige dazu,
den Leuten zu glauben.

696
00:44:57,820 --> 00:44:59,570
<i>Aber da wusste ich es.</i>

697
00:44:59,655 --> 00:45:02,525
Es war recht offensichtlich,
was passiert war.

698
00:45:02,616 --> 00:45:03,446
Was taten Sie?

699
00:45:03,534 --> 00:45:07,164
<i>Ich sollte immer mit Nora</i>
<i>zur Storm-King-Spendenaktion gehen,</i>

700
00:45:07,246 --> 00:45:10,616
<i>also stand ich immer noch auf der Liste.</i>

701
00:45:14,044 --> 00:45:16,264
Ein Fest des Mülls als Artefakt.

702
00:45:16,338 --> 00:45:18,548
Die Verbindung von Klanglandschaften.

703
00:45:18,632 --> 00:45:21,682
Immaterialität im Dialog
mit transitorischen Räumen.

704
00:45:21,760 --> 00:45:23,970
Ein Stück, das die Farbe Blau feiert.

705
00:45:24,054 --> 00:45:25,604
Es ist sehr postmodern.

706
00:45:25,681 --> 00:45:26,851
Champagner.

707
00:45:29,852 --> 00:45:31,482
Alle sind hier.

708
00:45:34,314 --> 00:45:36,114
Alle und jeder, wie ich sehe.

709
00:45:39,319 --> 00:45:40,899
Du sollst Leute treffen.

710
00:45:40,988 --> 00:45:44,198
Michael, ich möchte dir
Anna Delvey vorstellen.

711
00:45:44,950 --> 00:45:48,200
Michael ist einer
der jüngsten Galeristen der Welt.

712
00:45:48,287 --> 00:45:49,957
Er hat tollen Geschmack.

713
00:45:50,038 --> 00:45:51,788
Anna gründet eine Kunststiftung.

714
00:45:51,874 --> 00:45:53,044
Klingt spektakulär.

715
00:45:53,125 --> 00:45:56,035
Nun, Nora war mir
eine großartige Mentorin.

716
00:45:56,128 --> 00:45:58,298
Sie half mir, sie zu starten.

717
00:45:58,380 --> 00:46:02,430
Sie ist eine große Förderin
von jungen Unternehmerinnen.

718
00:46:02,509 --> 00:46:05,299
Natürlich.
Es ist eine meiner Leidenschaften.

719
00:46:07,765 --> 00:46:10,425
Sasha, ich möchte dir
Anna Delvey vorstellen.

720
00:46:11,143 --> 00:46:13,063
Nun, wir kennen uns bereits.

721
00:46:13,145 --> 00:46:16,435
Anna, ich wusste nicht,
dass du Michael kennst.

722
00:46:17,232 --> 00:46:20,822
Das ist Richie,
einer der exquisitesten Köche der Welt.

723
00:46:20,903 --> 00:46:22,783
Ohne Nobu würde ich sterben.

724
00:46:22,863 --> 00:46:25,073
Er macht das beste Essen für Events.

725
00:46:25,657 --> 00:46:27,407
Ich hätte Sie gerne dabei.

726
00:46:29,495 --> 00:46:31,655
Ich erhielt einen Anruf von Richie.

727
00:46:31,747 --> 00:46:33,667
Wir gestalten einen Raum um sein Menü.

728
00:46:33,749 --> 00:46:34,789
Das werden wir.

729
00:46:34,875 --> 00:46:39,295
Du kennst Donna, Jodie, Patricia, Susan.

730
00:46:39,379 --> 00:46:41,469
Das ist Anna, mein Protegé.

731
00:46:42,925 --> 00:46:46,755
Wisst ihr, wir müssen
junge Unternehmerinnen fördern.

732
00:46:50,015 --> 00:46:52,015
Ich bekomme ständig Anrufe Ihretwegen.

733
00:46:52,601 --> 00:46:57,521
Von meiner Freundin, Jodie Kleinsmith,
von Gabriel Calatrava, von Sasha Thomas.

734
00:46:57,606 --> 00:46:59,226
Sie kennen wohl jeden.

735
00:46:59,316 --> 00:47:00,976
Ich kenne ein paar Leute.

736
00:47:01,985 --> 00:47:03,485
Ich sagte meinem Vater,

737
00:47:03,570 --> 00:47:05,610
die Zukunft besteht nicht nur

738
00:47:05,697 --> 00:47:08,277
aus Derivaten und moribunden Anstalten…

739
00:47:08,367 --> 00:47:09,197
Amen.

740
00:47:09,284 --> 00:47:10,584
Können wir reden?

741
00:47:11,745 --> 00:47:14,615
Chase! Bitte, entschuldigen Sie mich.

742
00:47:20,128 --> 00:47:21,168
Anna.

743
00:47:23,382 --> 00:47:24,262
Anna!

744
00:47:24,341 --> 00:47:27,471
Ich habe alles getan,
um deinem Unternehmen zu helfen,

745
00:47:27,553 --> 00:47:29,303
um Investitionen zu besorgen,

746
00:47:29,388 --> 00:47:33,018
um deinen Träumen zuzuhören,
metaphorisch und scheiß wörtlich.

747
00:47:33,100 --> 00:47:37,560
Hast du vergessen, ich kenne die Wahrheit?
Ich sah deinen Pass.

748
00:47:44,027 --> 00:47:45,197
Was ist mit dir?

749
00:47:45,946 --> 00:47:50,486
Ständig über dein Unternehmen lügen,
darüber, woher du kommst,

750
00:47:50,576 --> 00:47:54,826
jedes Detail aufbauschen,
um ein bestimmtes Image darzustellen.

751
00:47:55,497 --> 00:47:56,867
Du kommst aus Ohio.

752
00:47:56,957 --> 00:47:58,627
Und hast mich sofort verurteilt.

753
00:47:58,709 --> 00:48:00,499
Ich habe deine Eltern geliebt.

754
00:48:00,586 --> 00:48:02,876
Sie sind toll, mit ihrem kleinen Haus.

755
00:48:02,963 --> 00:48:05,763
Ich wäre gerne so aufgewachsen, anstatt…

756
00:48:05,841 --> 00:48:08,141
Anstatt was? Wer bist du?

757
00:48:08,218 --> 00:48:09,968
Weil du keine Deutsche bist.

758
00:48:11,722 --> 00:48:15,932
Chase, alles an dir ist eine Lüge.

759
00:48:16,768 --> 00:48:19,608
Zumindest tue ich das,
was ich mir vornahm.

760
00:48:19,688 --> 00:48:23,978
Du hast kein Durchhaltevermögen.
Du haust ab, sobald es schwer wird.

761
00:48:25,611 --> 00:48:27,991
Weil du scheiße in Business bist.

762
00:48:30,449 --> 00:48:33,159
Alles, was du weißt,
habe ich dir beigebracht.

763
00:48:34,369 --> 00:48:36,749
Du hast alles von mir genommen.

764
00:48:36,830 --> 00:48:40,630
Meine Freunde, meinen Lebensstil,
meine Arbeit und jetzt wohl Nora.

765
00:48:42,044 --> 00:48:43,674
Du bist eine Scheiß-Kopie.

766
00:48:43,754 --> 00:48:46,674
Dann bin ich eine verdammte,
vergoldete Kopie.

767
00:48:50,135 --> 00:48:51,715
Ich möchte 40 % von ADF.

768
00:48:51,803 --> 00:48:52,643
Was?

769
00:48:52,721 --> 00:48:56,181
Für was ich dich lehrte, jeden,
dem ich dich vorstellte. 40 %.

770
00:49:01,730 --> 00:49:05,110
"Ein Traum, den wir allein träumen,
ist nur ein Traum.

771
00:49:06,443 --> 00:49:09,743
"Ein Traum, den wir zusammen träumen,
ist Realität."

772
00:49:11,531 --> 00:49:13,031
Ich weiß. Anna…

773
00:49:13,700 --> 00:49:17,450
John Lennon hat das nicht gesagt,
es war Yoko Ono.

774
00:49:27,464 --> 00:49:29,724
Als wir zu Nora zurückkamen,

775
00:49:30,801 --> 00:49:32,721
dachte ich, Anna würde bleiben,

776
00:49:32,803 --> 00:49:36,353
aber sie packte ihre Sachen
und reiste dann später ab.

777
00:49:37,683 --> 00:49:41,023
<i>Aber warum nach all dem mit Nora?</i>

778
00:49:42,604 --> 00:49:43,904
Ich weiß es nicht.

779
00:49:45,023 --> 00:49:47,363
Für sie war alles wohl nur ein Spiel.

780
00:49:48,694 --> 00:49:49,784
Was war es für Sie?

781
00:49:58,328 --> 00:50:00,248
Am Ende sitzt sie im Gefängnis,

782
00:50:00,330 --> 00:50:03,500
und ich arbeite an der Zukunftstechnologie
einer neuen Welt.

783
00:50:03,583 --> 00:50:06,173
<i>Wissen Sie,</i>
<i>Dubai ist ein unglaublicher Ort.</i>

784
00:50:06,253 --> 00:50:09,093
<i>Wenn Sie eine Story wollen,</i>
<i>kann ich Sie vernetzen,</i>

785
00:50:09,172 --> 00:50:11,052
<i>um unsere Projekte anzusehen.</i>

786
00:50:11,883 --> 00:50:13,723
Du bist also auf Chases Seite?

787
00:50:13,802 --> 00:50:15,932
Ich bin nicht auf seiner Seite.

788
00:50:16,847 --> 00:50:20,227
Er ist so verschlagen wie sie.
Ich bin auf keiner Seite.

789
00:50:20,308 --> 00:50:21,138
Nicht mehr.

790
00:50:21,226 --> 00:50:23,896
Ich war nie auf Annas Seite.

791
00:50:24,730 --> 00:50:25,980
Sie ist faszinierend.

792
00:50:27,232 --> 00:50:31,072
Wer verbringt Monate damit,
jemanden zu seinem Mentor zu machen,

793
00:50:31,153 --> 00:50:34,283
um dann den Kontakt zu kappen,
sobald sie Erfolg haben?

794
00:50:34,364 --> 00:50:36,914
Sie kann nicht Teil eines Rudels sein.

795
00:50:36,992 --> 00:50:38,912
Und sie suchte nach Besserem.

796
00:50:39,661 --> 00:50:41,161
Es war wohl mehr als das.

797
00:50:41,246 --> 00:50:44,746
Es muss etwas
zwischen ihnen vorgefallen sein.

798
00:50:45,459 --> 00:50:46,499
Wenn Anna kommt,

799
00:50:46,585 --> 00:50:49,045
hinterlässt sie meist Chaos.

800
00:50:49,129 --> 00:50:50,549
Was ist mit der Verteidigung?

801
00:50:50,630 --> 00:50:52,300
Todd ist eine Fehlanzeige.

802
00:50:52,382 --> 00:50:53,842
Es gibt immer zwei Seiten.

803
00:50:54,926 --> 00:50:56,336
Ich sage euch. Ich bin…

804
00:50:58,930 --> 00:51:01,730
Es gibt immer zwei Seiten.
Ja, die gibt es.

805
00:51:09,149 --> 00:51:10,439
Miss Kent?

806
00:51:10,525 --> 00:51:13,815
Welche Frage hält mich heute
von meinem Mittagessen ab?

807
00:51:13,904 --> 00:51:17,624
Reichte Nora Radford je
eine Beschwerde über Anna Sorokin ein?

808
00:51:19,618 --> 00:51:23,208
Sie beleidigen New Yorks
bestes Pastrami-Sandwich.

809
00:51:23,288 --> 00:51:26,168
Darauf antworte ich nicht.
Gehen Sie zur Verteidigung.

810
00:51:27,334 --> 00:51:28,174
Es ist nur…

811
00:51:29,711 --> 00:51:31,671
So wie sich die Story entwickelt,

812
00:51:31,755 --> 00:51:34,375
der eigentliche Gauner war Annas Freund.

813
00:51:34,466 --> 00:51:38,176
Wenn ich jetzt drucke, wirkt es,
als hätten Sie die Falsche.

814
00:51:38,970 --> 00:51:40,470
Dann ist sie ungenau.

815
00:51:40,555 --> 00:51:42,465
Alle Quellen sagen was anderes.

816
00:51:57,489 --> 00:52:00,079
Ich kann nichts
aus der Untersuchung teilen.

817
00:52:01,576 --> 00:52:05,326
Aber ich kann mitteilen,
was nicht in der Akte aufgenommen ist,

818
00:52:05,413 --> 00:52:09,213
weil jemand seine Meinung
zur Anklageerhebung geändert hat.

819
00:52:16,466 --> 00:52:19,176
Vivian, ich bin überrascht,
Sie wiederzusehen.

820
00:52:19,261 --> 00:52:20,431
Es war doch klar…

821
00:52:20,512 --> 00:52:22,852
Warum sagten Sie nichts zu
Ihren Kreditkarten?

822
00:52:31,314 --> 00:52:33,784
Hallo? Morgen Frühstück?

823
00:52:39,447 --> 00:52:41,277
Probleme mit meiner Kreditkarte?

824
00:52:46,204 --> 00:52:52,964
<i>Neiman, 800 $. Barneys, 4.000 $.</i>
<i>Bergdorf, 17.000 $.</i>

825
00:52:53,044 --> 00:52:53,884
Oh Gott.

826
00:52:55,046 --> 00:52:57,336
Wissen Sie, was genau gekauft wurde?

827
00:52:58,049 --> 00:52:59,889
<i>Valentino-Pumps in Größe acht,</i>

828
00:53:01,219 --> 00:53:05,179
<i>CELINE-Sonnenbrille,</i>
<i>schwarzes Kleid von Sandro…</i>

829
00:53:06,308 --> 00:53:08,348
<i>Balenciaga Handtasche…</i>

830
00:53:15,275 --> 00:53:18,815
Miss Radford ist weg,
sagte aber, Sie würden kommen.

831
00:53:18,904 --> 00:53:20,414
Unterschreiben Sie?

832
00:53:21,990 --> 00:53:25,330
BERGDORF GOODMAN
GESAMTBETRAG: 27.459,53 $

833
00:53:29,456 --> 00:53:33,246
Eigentlich wollte Miss Radford,
dass ich noch andere Sachen hole.

834
00:53:48,808 --> 00:53:51,268
{\an8}Noch ein paar Dinge für Miss Radford?

835
00:53:51,895 --> 00:53:53,015
{\an8}Danke, Ashley.

836
00:53:57,776 --> 00:53:58,856
{\an8}SUMME: 7.479,01 $

837
00:54:04,783 --> 00:54:08,413
Anna, wir bestellen uns etwas zu essen.
Willst du auch was?

838
00:54:09,454 --> 00:54:10,834
Sicher doch.

839
00:54:10,914 --> 00:54:13,384
Direkt die Straße runter. In 20 Minuten.

840
00:54:26,429 --> 00:54:29,389
<i>Bergdorf Goodman, Nong La Thia,</i>

841
00:54:29,474 --> 00:54:33,274
<i>Uber, Seamless, American Airlines,</i>

842
00:54:33,353 --> 00:54:35,443
<i>getbeautified.com, NET-A-PORTER…</i>

843
00:54:35,522 --> 00:54:37,112
Verdammte Schlampe!

844
00:54:39,401 --> 00:54:42,321
400.000 Dollar.

845
00:54:43,446 --> 00:54:45,566
Warum haben Sie nichts gesagt?

846
00:54:46,658 --> 00:54:48,078
Meine Finanzen sind privat.

847
00:54:50,036 --> 00:54:54,786
Sie hätten Anzeige erstatten können,
helfen, sie zu stoppen…

848
00:54:56,126 --> 00:54:57,536
Es war demütigend.

849
00:54:59,587 --> 00:55:03,257
Sie hat mich ausgenutzt,
und ich hatte keine Ahnung.

850
00:55:04,050 --> 00:55:06,640
Was glauben Sie, warum sie es getan hat?

851
00:55:07,637 --> 00:55:10,677
Ich hätte ihr Geld gegeben,
wenn sie gefragt hätte.

852
00:55:11,433 --> 00:55:13,893
Sie tat so viel, mich einzuwickeln, dann…

853
00:55:16,146 --> 00:55:17,516
Das Absurdeste daran…

854
00:55:18,315 --> 00:55:21,475
Nach all dem
schickte Anna mir ein Geschenk.

855
00:55:22,610 --> 00:55:24,950
Ein Danke oder eine Drohung?

856
00:55:28,408 --> 00:55:29,988
Wenn Sie sie anzeigen,

857
00:55:30,076 --> 00:55:32,196
könnten Sie Ihr Geld zurückbekommen.

858
00:55:32,912 --> 00:55:34,082
Ich habe mein Geld.

859
00:55:34,956 --> 00:55:37,326
Meine Freundin ist bei Federal Credit.

860
00:55:37,417 --> 00:55:39,587
Sie arbeitet, na ja… Sie ist CEO.

861
00:55:42,213 --> 00:55:44,513
Haben Sie alles wieder?

862
00:55:45,633 --> 00:55:47,843
400.000 Dollar?

863
00:55:47,927 --> 00:55:49,387
Was mich beschäftigt?

864
00:55:49,971 --> 00:55:52,771
Als Bergdorf
all ihre Einkäufe akzeptierte.

865
00:55:52,849 --> 00:55:57,019
Ich bin ständig dort, ich habe ein Regal.
Sie kannten meinen Geschmack.

866
00:55:57,103 --> 00:55:58,313
Ihrer war scheiße.

867
00:55:58,396 --> 00:56:00,436
Dachten sie, es sei für mich?

868
00:56:03,360 --> 00:56:04,570
Hier ist es.

869
00:56:12,410 --> 00:56:13,660
<i>Nora, ein Paket.</i>

870
00:56:19,751 --> 00:56:20,591
Ok.

871
00:56:22,128 --> 00:56:23,958
Hier. Genau.

872
00:56:25,632 --> 00:56:26,472
Ok.

873
00:56:30,303 --> 00:56:32,683
FÜR NORA - IN LIEBE, ANNA

874
00:56:35,725 --> 00:56:36,635
Öffne es.

875
00:56:53,743 --> 00:56:54,953
Nora gab es mir.

876
00:56:57,539 --> 00:57:02,379
Er ist wahrscheinlich mehr wert
als alles in dieser Wohnung,

877
00:57:02,460 --> 00:57:04,920
und sie hat ihn mir einfach geschenkt.

878
00:57:14,180 --> 00:57:15,310
Was machen wir damit?

879
00:57:16,516 --> 00:57:17,676
College-Fonds.

880
00:57:19,477 --> 00:57:20,477
College-Fonds.

881
00:57:28,945 --> 00:57:30,315
Keine Bergdorfs.

882
00:57:30,405 --> 00:57:32,275
Sie funktionieren. Nimm sie an.

883
00:57:32,365 --> 00:57:35,825
Und weißt du warum?
Weil ich von Noras Kreditkarten weiß.

884
00:57:36,703 --> 00:57:38,583
Du hast Chase hintergangen,

885
00:57:38,663 --> 00:57:40,963
und ich weiß von dem Pfau.

886
00:57:41,040 --> 00:57:43,670
Ich habe eine Story, mit oder ohne dich.

887
00:57:44,669 --> 00:57:47,259
Wenn du bestimmen willst,
wie du dargestellt wirst,

888
00:57:48,047 --> 00:57:49,377
musst du reden.

889
00:57:52,886 --> 00:57:55,306
Ich habe den scheiß Pfau vergessen.

890
00:57:56,973 --> 00:57:58,773
Hast du das Geld gestohlen?

891
00:58:02,145 --> 00:58:04,855
Man muss arbeiten,
um zu kriegen, was man will.

892
00:58:04,939 --> 00:58:07,729
Ich wusste das immer. Chase nicht so sehr.

893
00:58:08,318 --> 00:58:12,198
Er dachte, er sei besser als ich,
schlauer als ich.

894
00:58:12,280 --> 00:58:16,490
Und Nora, sie hat mich
wie ein Requisit behandelt,

895
00:58:16,576 --> 00:58:18,866
also behandelte ich sie auch so.

896
00:58:21,164 --> 00:58:25,004
Ich bekam alles, was ich brauchte,
mein Dreamteam.

897
00:58:25,752 --> 00:58:27,052
Noras Kreditkarten?

898
00:58:28,087 --> 00:58:29,547
Hast du wirklich?

899
00:58:31,674 --> 00:58:33,224
Ich mag diese Unterwäsche.

900
00:58:36,638 --> 00:58:40,018
Es ist immer wichtig,
hochwertige Kleidung zu haben.

901
00:58:45,688 --> 00:58:50,858
Ich habe ein Pitch Deck erstellt, mit dem
gesamten Geschäftsplan und meinem Team.

902
00:58:50,944 --> 00:58:54,994
Es wäre hilfreich, wenn du es
vor dem nächsten Mal ansehen könntest.

903
00:58:59,953 --> 00:59:01,123
Danke dafür.

904
00:59:09,295 --> 00:59:11,585
-Für die Höschen Ihrer Mandantin.
-Was?

905
00:59:11,673 --> 00:59:14,433
-Ich kaufte ihr Höschen.
-Das zahle ich nicht.

906
00:59:14,509 --> 00:59:16,549
Ich verlange keine Rückerstattung,

907
00:59:16,636 --> 00:59:21,346
ich möchte, dass Sie erkennen,
dass wir auf der gleichen Seite stehen.

908
00:59:21,432 --> 00:59:26,272
Ich kaufe Ihrer Mandantin Unterwäsche,
weil mir diese Story am Herzen liegt.

909
00:59:26,354 --> 00:59:28,114
Seltsam, es so zu zeigen.

910
00:59:28,189 --> 00:59:31,819
Sie müssen die gleiche Scheiße
von ihr ertragen.

911
00:59:31,901 --> 00:59:34,571
Keine Höschen, aber 37 Anrufe pro Tag.

912
00:59:37,699 --> 00:59:41,039
Sie macht mich wahnsinnig.
Ich bin völlig am Ende.

913
00:59:41,119 --> 00:59:43,619
Lassen Sie mich Ihnen helfen.

914
00:59:43,705 --> 00:59:45,785
Lassen Sie mich ins Team.

915
00:59:46,749 --> 00:59:49,589
Sie sagte, sie habe etwas für ADF gemacht.

916
00:59:49,669 --> 00:59:50,799
Ich soll es sehen.

917
00:59:52,422 --> 00:59:55,972
Kein Anwalt lädt einen Journalisten
in seine Ermittlungen ein.

918
00:59:56,050 --> 00:59:59,640
Bitte. Ja, sie hat schlimme Dinge
getan, aber ich bin…

919
00:59:59,721 --> 01:00:03,101
Aber auch der beste Anwalt
macht manchmal Fehler,

920
01:00:03,182 --> 01:00:07,272
z. B. wenn er eine Pause macht
und seine Unterlagen liegen lässt.

921
01:00:11,858 --> 01:00:12,688
Danke.

922
01:00:14,319 --> 01:00:15,359
Danke.

923
01:00:23,911 --> 01:00:25,121
VERTRAULICH
SOROKIN, ANNA

924
01:00:55,485 --> 01:00:56,315
VERLAUF

925
01:01:09,415 --> 01:01:10,875
Ziemlich überzeugend.

926
01:01:16,422 --> 01:01:18,172
Du solltest das weiterführen.

927
01:01:27,016 --> 01:01:28,306
GRÜNDERIN ANNA DELVEY

928
01:01:28,393 --> 01:01:30,483
Ich bekomme ständig Anrufe Ihretwegen.

929
01:01:31,062 --> 01:01:35,572
Von meiner Freundin, Jodie Kleinsmith,
von Gabriel Calatrava, Sasha Thomas.

930
01:01:36,067 --> 01:01:37,487
Sie kennen wohl jeden.

931
01:01:38,277 --> 01:01:39,607
Ich kenne ein paar Leute.

932
01:01:40,446 --> 01:01:42,156
Sie brauchen eine Immobilie.

933
01:01:43,825 --> 01:01:45,275
Ich will 281 Park.

