1
00:00:02,654 --> 00:00:04,704
[SIGHS]

2
00:00:08,095 --> 00:00:09,875
NICKY!

3
00:00:09,922 --> 00:00:12,062
WE DIDN'T WANT TO WAKE
YOU UP YET. COME ON.

4
00:00:12,099 --> 00:00:13,799
WHAT IS ALL THIS?

5
00:00:13,839 --> 00:00:15,799
Althea: YOUR WELCOME-HOME
BREAKFAST, OF COURSE.

6
00:00:15,841 --> 00:00:18,151
GOLDEN CHILD'S BACK, BABY.
EAT UP.

7
00:00:18,192 --> 00:00:19,582
WHERE'S MAMA?

8
00:00:19,628 --> 00:00:20,978
WHIPPING UP
YOUR FAVORITE JEOK.

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,851
SHE'S BEEN COOKING
SINCE THE CRACK
OF DAWN.

10
00:00:22,892 --> 00:00:25,162
YOU KNOW HOW
SHE LIKE TO TAKE
HER TIME WITH IT.

11
00:00:25,199 --> 00:00:26,809
Both: SIMMER, NEVER BOIL.

12
00:00:26,852 --> 00:00:29,252
Mei-Li:
JEOK CANNOT BE RUSHED.

13
00:00:29,290 --> 00:00:30,900
[CHUCKLES]

14
00:00:30,943 --> 00:00:33,643
I'M GLAD YOU GOT
SOME SLEEP.

15
00:00:33,685 --> 00:00:35,245
Althea: I KNOW YOU'VE GOT
A MILLION THINGS TO CATCH

16
00:00:35,296 --> 00:00:37,246
UP ON, BUT I REALLY
NEED YOUR HELP.

17
00:00:37,298 --> 00:00:38,908
BRIDESMAID DRESSES.

18
00:00:38,951 --> 00:00:40,911
MMM, STAND IN LINE.
NICKY OWES ME

19
00:00:40,953 --> 00:00:44,003
AT LEAST 96 PICKUP GAMES
IF I'M DOING MY MATH RIGHT.

20
00:00:44,044 --> 00:00:46,004
Jin: UH-UH, NOT BEFORE
SHE GOES FISHING WITH ME.

21
00:00:46,046 --> 00:00:48,176
LAKE MERCED WASN'T
THE SAME WITHOUT YOU.

22
00:00:48,222 --> 00:00:49,702
THE TROUT WEREN'T BITING.

23
00:00:49,745 --> 00:00:50,955
FIRST THINGS FIRST.

24
00:00:51,007 --> 00:00:52,967
I WAS SPEAKING
TO MRS. LEE'S SON.

25
00:00:53,009 --> 00:00:56,139
HE IS A PARTNER
IN A BIG FIRM DOWNTOWN.

26
00:00:56,186 --> 00:00:59,796
HE SAID YOU ARE WELCOME
TO INTERN AT HIS OFFICE.

27
00:01:01,974 --> 00:01:03,934
MAMA,

28
00:01:03,976 --> 00:01:05,936
ACTUALLY,

29
00:01:05,978 --> 00:01:08,938
I DON'T THINK I'M GOING TO GO
TO LAW SCHOOL ANYMORE.

30
00:01:08,981 --> 00:01:10,721
Mei-Li: I SEE.

31
00:01:12,507 --> 00:01:16,117
I RESPECT YOUR DECISION.
YOU SHOULD FOLLOW YOUR HEART.

32
00:01:16,163 --> 00:01:17,733
Althea: THANK GOD
YOU CAME TO YOUR SENSES.

33
00:01:17,773 --> 00:01:19,173
LAW SCHOOL WOULD HAVE
BEEN B-B-BORING.

34
00:01:19,209 --> 00:01:21,519
[ALL LAUGHING]

35
00:01:21,559 --> 00:01:23,519
[LAUGHTER ECHOING]

36
00:01:23,561 --> 00:01:26,131
Nicky: MAMA!
MAMA, THE JEOK IS BURNING!

37
00:01:26,173 --> 00:01:28,483
[LAUGHTER CONTINUES]

38
00:01:28,523 --> 00:01:30,573
[FLAMES CRACKLING]

39
00:01:32,614 --> 00:01:34,404
THE SWORD IS
NOT MEANT FOR YOU.

40
00:01:34,442 --> 00:01:35,832
[GRUNTS]

41
00:01:35,878 --> 00:01:37,448
Nicky: SHIFU!
[ZHILAN GRUNTS]

42
00:01:37,488 --> 00:01:40,578
Nicky: NO! AAH!
[BOTH GRUNT]

43
00:01:40,622 --> 00:01:42,582
POOR, SCARED GIRL.

44
00:01:42,624 --> 00:01:46,064
YOU'LL NEVER BE STRONG
ENOUGH TO WIELD THE SWORD.

45
00:01:46,106 --> 00:01:47,586
Nicky: NO!

46
00:02:00,381 --> 00:02:02,341
Female Singer:
♪ HANDS UP, HANDS UP

47
00:02:02,383 --> 00:02:05,263
♪ WHOO!
[ROCK MUSIC PLAYING]

48
00:02:07,431 --> 00:02:09,611
♪ HANDS UP, HANDS UP

49
00:02:14,395 --> 00:02:16,825
Evan: NICKY.
UH, HOW DID YOU--

50
00:02:16,875 --> 00:02:18,825
YOU ALWAYS TAKE
THE MARINA LOOP
ON CLEAR DAYS

51
00:02:18,877 --> 00:02:20,707
AND THE PARK LOOP
ON FOGGY DAYS,
SO I TOOK A CHANCE.

52
00:02:20,749 --> 00:02:22,139
AND IF I DIDN'T FIND YOU
AT THE PARK, I WAS GONNA

53
00:02:22,185 --> 00:02:24,095
SWING BY
BLUESTONE COFFEE.

54
00:02:24,144 --> 00:02:26,234
WHERE YOU WOULD HAVE
ALSO FOUND ME. WOW.
AM I TOTALLY BORING?

55
00:02:26,276 --> 00:02:29,236
I SWEAR, I'M NOT CREEPY
STALKER EX-GIRLFRIEND,

56
00:02:29,279 --> 00:02:31,669
JUST LURKING
AROUND CORNERS,
WAITING TO TALK TO YOU.

57
00:02:31,716 --> 00:02:32,936
AS LONG AS YOU DON'T BREAK
INTO MY APARTMENT AGAIN.

58
00:02:32,978 --> 00:02:34,848
I USED A KEY,
SO TECHNICALLY--

59
00:02:34,893 --> 00:02:37,333
TECHNICALLY, IT'S
STILL UNLAWFUL ENTRY.

60
00:02:38,767 --> 00:02:40,987
SO WHAT'S GOING ON?

61
00:02:41,030 --> 00:02:43,600
I'M JUST HAVING
A HARD TIME FOCUSING.

62
00:02:43,641 --> 00:02:45,601
I HAD A NIGHTMARE
ABOUT ZHILAN AGAIN.

63
00:02:45,643 --> 00:02:47,863
I WANTED TO SEE
IF YOU HAD ANY LEADS?

64
00:02:47,906 --> 00:02:50,466
WELL, UH, IT'S 6 A.M.,
I HAVEN'T CHECKED MY EMAILS,

65
00:02:50,518 --> 00:02:54,128
AND NOT TO MENTION ALL YOU
GAVE ME WAS A FIRST NAME
AND SOME SKETCHES.

66
00:02:54,174 --> 00:02:56,134
SOME VERY
DETAILED SKETCHES.

67
00:02:56,176 --> 00:02:57,956
[CHUCKLES]

68
00:02:58,003 --> 00:02:59,963
LOOK, I KNOW IT'S IMPORTANT,
BUT WITHOUT MORE

69
00:03:00,005 --> 00:03:02,085
TO GO ON, IT'S GONNA
TAKE SOME TIME.

70
00:03:02,138 --> 00:03:05,268
[SIGHS] GOD, I WISH
I REMEMBERED MORE.

71
00:03:05,315 --> 00:03:07,265
WHEN I THINK
ABOUT ZHILAN, ALL I SEE

72
00:03:07,317 --> 00:03:10,837
IS THE HORRIBLE STUFF,
MY SHIFU.

73
00:03:10,886 --> 00:03:12,536
IS THAT WHAT YOUR
NIGHTMARE WAS ABOUT?

74
00:03:12,583 --> 00:03:14,023
YEAH. I WAS BACK
AT THE MONASTERY,

75
00:03:14,063 --> 00:03:16,243
BUT THIS TIME,
ZHILAN TOOK ME DOWN.

76
00:03:16,283 --> 00:03:18,423
AND BEFORE THAT, IT WAS
ALL ABOUT MY FAMILY,

77
00:03:18,459 --> 00:03:20,419
BUT THIS
BIZARRO VERSION

78
00:03:20,461 --> 00:03:21,941
WHERE NO ONE
IS MAD AT ME.

79
00:03:21,984 --> 00:03:23,254
I THOUGHT THINGS
WERE LOOKING UP

80
00:03:23,290 --> 00:03:24,470
AT HOME NOW THAT
TONY KANG WAS GONE.

81
00:03:24,508 --> 00:03:26,158
I GUESS SO.

82
00:03:26,206 --> 00:03:28,766
I MEAN, I DON'T
REALLY KNOW.

83
00:03:28,817 --> 00:03:31,947
I HAVEN'T SPENT
MUCH TIME WITH ANYONE
SINCE I MOVED BACK IN.

84
00:03:31,994 --> 00:03:33,654
WELL, MAYBE THAT'S
THE PROBLEM.

85
00:03:33,691 --> 00:03:35,391
LOOK, THEY MIGHT
NOT ADMIT IT, BUT--

86
00:03:35,432 --> 00:03:37,392
BUT THEY MISSED YOU.

87
00:03:37,434 --> 00:03:39,484
WE ALL DID.

88
00:03:41,917 --> 00:03:45,877
LOOK, GO TALK TO THEM,
NICKY, ALL RIGHT?

89
00:03:45,921 --> 00:03:48,971
I'LL KEEP YOU POSTED
WITH ANY UPDATES.

90
00:03:56,453 --> 00:03:58,633
OH. HI, MAMA.

91
00:03:58,673 --> 00:04:00,283
I THOUGHT YOU WERE
STILL SLEEPING.

92
00:04:00,327 --> 00:04:02,457
Nicky: I WENT FOR A WALK.
Mei-Li: JIN.

93
00:04:02,503 --> 00:04:04,463
JIN, WE'RE LATE!

94
00:04:04,505 --> 00:04:06,455
ONE SECOND. I THINK
I KNOW WHERE IT IS.

95
00:04:06,507 --> 00:04:08,117
YOU SAID THAT
30 MINUTES AGO!

96
00:04:08,160 --> 00:04:10,290
I'M FINE, RYAN.
I NEVER FELT BETTER.

97
00:04:10,337 --> 00:04:12,297
GOOD, SO IT WON'T
TAKE LONG.

98
00:04:12,339 --> 00:04:14,249
YOU HAVEN'T HAD
A CHECKUP SINCE YOU
LEFT THE HOSP--

99
00:04:14,297 --> 00:04:15,857
HEY, NICKY, YOU'RE UP.
WE WANTED YOU
TO SLEEP IN.

100
00:04:15,907 --> 00:04:17,867
I'LL BE IN THE CAR.

101
00:04:17,909 --> 00:04:20,299
WE'LL CATCH UP
TONIGHT, OK? YEAH.

102
00:04:20,347 --> 00:04:22,307
TALK SOME SENSE
INTO DAD, WILL YOU?

103
00:04:22,349 --> 00:04:24,919
HE NEEDS A CHECKUP,
AND HE'S BEEN SAYING
HE'S TOO BUSY.

104
00:04:24,960 --> 00:04:26,480
I'LL TRY.

105
00:04:26,527 --> 00:04:28,137
YOU NEED TO DO
A LITTLE BETTER THAN TRY.

106
00:04:28,180 --> 00:04:29,750
I'VE BEEN DOING IT
ALONE FOR 3 YEARS!

107
00:04:29,791 --> 00:04:31,361
RYAN, WE GOT TO GO!

108
00:04:31,401 --> 00:04:33,451
MOM NEEDS THE MINIVAN
BACK BY NOON,

109
00:04:33,490 --> 00:04:35,450
AND I HAVE TO PICK UP
THE CENTERPIECES FROM MARIN!

110
00:04:35,492 --> 00:04:37,282
I THOUGHT YOU WERE
STILL SLEEPING.

111
00:04:37,320 --> 00:04:38,890
THIS SAVES ME
A REMINDER TEXT.

112
00:04:38,930 --> 00:04:41,110
DRESS-SHOPPING AT 10:00,
CAKE-TASTING AT 2:00.

113
00:04:41,150 --> 00:04:43,200
DON'T BE LATE!

114
00:04:45,894 --> 00:04:48,854
[DOOR SLAMS, NICKY SIGHS]

115
00:04:48,897 --> 00:04:50,937
GOOD MORNING.

116
00:04:57,253 --> 00:04:59,303
[SIGHS]

117
00:05:06,828 --> 00:05:09,568
[HELICOPTER WHIRRING]

118
00:05:09,613 --> 00:05:11,053
AAH!

119
00:05:13,182 --> 00:05:14,792
HYAH!

120
00:05:27,892 --> 00:05:31,642
YOU MUST STOP ZHILAN.

121
00:05:48,783 --> 00:05:51,533
MIDDLE.

122
00:05:55,355 --> 00:05:57,565
THAT'S CLASS, EVERYBODY.
THANK YOU VERY MUCH.

123
00:05:57,618 --> 00:05:59,358
I'LL SEE YOU NEXT TIME.

124
00:06:01,317 --> 00:06:02,837
ZHILAN'S PENDANT.

125
00:06:02,884 --> 00:06:04,584
UH, HI.
HOW DID YOU--

126
00:06:04,625 --> 00:06:06,365
I HAD A DREAM,
WELL, ACTUALLY A MEMORY.

127
00:06:06,409 --> 00:06:07,759
KIND OF BOTH.

128
00:06:07,802 --> 00:06:09,762
I KNOW ZHILAN WAS
WEARING THIS.

129
00:06:09,804 --> 00:06:11,634
MAYBE IF WE CAN TRACK IT,

130
00:06:11,675 --> 00:06:13,455
IT'LL GIVE US A CLUE
ABOUT WHO SHE IS.

131
00:06:13,503 --> 00:06:15,773
IT LOOKS LIKE SOME
KIND OF CRANE.

132
00:06:15,810 --> 00:06:17,420
DOES THAT MEAN SOMETHING?

133
00:06:17,464 --> 00:06:18,944
CRANES REPRESENT WISDOM

134
00:06:18,987 --> 00:06:21,377
IN ABOUT A THOUSAND
DIFFERENT CHINESE LEGENDS.

135
00:06:21,424 --> 00:06:22,954
BASED ON SYMBOLISM ALONE,
IT'S KIND OF HARD

136
00:06:22,991 --> 00:06:24,781
TO NARROW IT DOWN
TO SOMETHING USEFUL.

137
00:06:24,819 --> 00:06:26,819
HOW ACCURATE IS
THE SKETCH?

138
00:06:26,864 --> 00:06:29,434
YOU MEAN, AM I
A GOOD ARTIST?

139
00:06:29,476 --> 00:06:31,736
WELL, THIS PICTOGRAPH
LOOKS CONSISTENT

140
00:06:31,782 --> 00:06:33,832
WITH SHANG ERA
ART STYLES.

141
00:06:33,871 --> 00:06:35,261
IF WE COULD FIND
AN EXACT MATCH,

142
00:06:35,307 --> 00:06:36,347
THAT COULD TELL US
SOMETHING.

143
00:06:36,396 --> 00:06:37,876
SHOULD WE HIT THE LIBRARY?

144
00:06:37,919 --> 00:06:40,099
SURE, BUT I'VE GOT
TA DUTY IN AN HOUR.

145
00:06:40,138 --> 00:06:41,358
LATER?

146
00:06:41,401 --> 00:06:43,791
UH, YEAH. OK.

147
00:06:46,231 --> 00:06:48,361
YOU BEEN TRAINING
SINCE YOU GOT BACK?

148
00:06:50,758 --> 00:06:54,938
DOES FIGHTING
GANGSTERS COUNT?

149
00:06:54,979 --> 00:06:56,629
UH, NO, NOT SINCE
I CAME HOME.

150
00:06:56,677 --> 00:06:58,937
-I HAVEN'T EVEN STRETCHED.
-WHY?

151
00:06:58,983 --> 00:07:00,943
I KEEP HEARING
MY SHIFU'S VOICE
TELLING ME

152
00:07:00,985 --> 00:07:04,465
TO FIND THE QUIET
WITHIN, BUT I CAN'T.

153
00:07:04,511 --> 00:07:05,991
YOU'RE DEALING WITH A LOT.

154
00:07:06,034 --> 00:07:07,994
AND REENTRY'S ALWAYS HARD.

155
00:07:08,036 --> 00:07:09,426
WHEN I GOT BACK FROM BEIJING,

156
00:07:09,472 --> 00:07:11,082
IT TOOK ME MONTHS TO GET
MY ROUTINE BACK.

157
00:07:11,126 --> 00:07:12,516
YOU TRAINED IN CHINA?

158
00:07:12,562 --> 00:07:15,832
WUSHU ACADEMY.
TWO YEARS.

159
00:07:15,870 --> 00:07:18,090
YOU KNOW, THE STUDIO'S FREE
FOR ANOTHER HOUR

160
00:07:18,133 --> 00:07:19,663
IF YOU WANT TO TRAIN.

161
00:07:29,927 --> 00:07:33,097
[CELL PHONE CHIMES]

162
00:07:33,148 --> 00:07:36,108
[CHIME]

163
00:07:37,500 --> 00:07:42,460
[CHIME]

164
00:07:48,250 --> 00:07:49,820
COME ON, NICKY,
I WANT TO SEE IT.

165
00:07:49,860 --> 00:07:53,300
Nicky: JUST A MINUTE.
THE ZIPPER'S TRICKY.

166
00:07:53,342 --> 00:07:56,432
[CELL PHONE RINGING]

167
00:08:00,088 --> 00:08:02,568
[WHISPERING] I TOLD YOU
TO STOP CALLING ME.

168
00:08:02,612 --> 00:08:05,352
THIS CONVERSATION IS OVER.

169
00:08:05,397 --> 00:08:07,617
AHEM.

170
00:08:07,661 --> 00:08:09,181
LOOK AT YOU!

171
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
WHAT WAS UP WITH
THAT PHONE CALL?

172
00:08:10,620 --> 00:08:12,190
UH, WEDDING VENDOR.

173
00:08:12,230 --> 00:08:14,410
THIS GUY'S TRYING TO
GOUGE ME ON FAVORS.

174
00:08:14,450 --> 00:08:17,110
OHH.
DO YOU LOVE IT?

175
00:08:17,148 --> 00:08:18,318
IT'S BEAUTIFUL.

176
00:08:18,367 --> 00:08:19,717
I'M SENSING A BUT.

177
00:08:19,760 --> 00:08:22,980
NO, I'M JUST GETTING
USED TO DRESSING UP.

178
00:08:23,024 --> 00:08:24,684
I BASICALLY WORE THE
SAME THING FOR 3 YEARS.

179
00:08:24,721 --> 00:08:27,121
WELL, YOU ROCKED THE DRESS
AT MY DATE-PICKING CEREMONY,

180
00:08:27,158 --> 00:08:29,248
AND ABSOLUTELY
SLAYED IN IT.

181
00:08:29,291 --> 00:08:31,601
UGH. MAYBE TOO MUCH.

182
00:08:31,641 --> 00:08:34,431
I TOTALLY FORGOT
YOU HAVE KILLER LEGS.

183
00:08:34,470 --> 00:08:36,430
YOU CAN'T PULL A PIPPA
ON ME AT THE WEDDING.

184
00:08:36,472 --> 00:08:38,392
KATE MIDDLETON'S SISTER.
SHE WORE THIS SUPER
TIGHT BRIDESMAID'S--

185
00:08:38,430 --> 00:08:39,610
YEAH, I WAS ONLY GONE
FOR 3 YEARS.

186
00:08:39,649 --> 00:08:40,909
I KNOW WHO YOU'RE
TALKING ABOUT.

187
00:08:40,955 --> 00:08:43,215
MARISA, I THINK
WE GO FULL-LENGTH.

188
00:08:43,261 --> 00:08:47,921
AND CAN YOU WORK
YOUR MAGIC ON THE NECKLINE?
OFF THE SHOULDER.

189
00:08:47,962 --> 00:08:49,882
NO, I LIKE THE ONE
SHOULDER LIKE THIS.

190
00:08:49,920 --> 00:08:51,570
-LET HER DO HER JOB. STOP IT.
-NO, I THINK IT LOOKS GOOD.

191
00:08:51,618 --> 00:08:52,838
PUT IT DOWN.
LET HER DO IT.

192
00:08:52,880 --> 00:08:54,840
[GASPS]

193
00:08:54,882 --> 00:08:56,272
WHAT IS THAT?

194
00:08:56,318 --> 00:08:58,228
NOTHING. I JUST...

195
00:08:58,276 --> 00:09:00,276
I DON'T WANT TO TALK
ABOUT IT RIGHT NOW.

196
00:09:00,322 --> 00:09:02,852
HEH.

197
00:09:04,500 --> 00:09:06,590
YOU SAID IT WAS A FIRE
AT THE MONASTERY.

198
00:09:06,633 --> 00:09:08,243
YOU DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT BEING ATTACKED.

199
00:09:08,286 --> 00:09:10,416
I MAY HAVE LEFT
SOME PARTS OUT.

200
00:09:12,421 --> 00:09:15,031
I SHOULD HAVE KNOWN
THAT THERE WAS MORE
TO THE STORY.

201
00:09:15,076 --> 00:09:16,376
SORRY.

202
00:09:16,425 --> 00:09:18,425
TODAY WAS SUPPOSED TO
BE ABOUT YOU,

203
00:09:18,470 --> 00:09:20,820
PICKING OUT DRESSES.

204
00:09:20,864 --> 00:09:23,914
IF ANYTHING HAD
HAPPENED TO YOU...

205
00:09:23,954 --> 00:09:26,044
WHY DIDN'T YOU TELL US?

206
00:09:26,087 --> 00:09:28,607
I COULDN'T. HOW DO YOU
THINK MOM WOULD HAVE TAKEN IT?

207
00:09:28,655 --> 00:09:29,995
REALLY BAD.

208
00:09:30,047 --> 00:09:31,437
[LAUGHS]

209
00:09:31,483 --> 00:09:33,573
"MAMA, SORRY I'VE BEEN
GONE FOR 3 YEARS,

210
00:09:33,616 --> 00:09:35,046
"BUT I'M BACK NOW.

211
00:09:35,096 --> 00:09:36,916
"OH, BY THE WAY,
I'M NOT GOING TO LAW SCHOOL,

212
00:09:36,967 --> 00:09:38,667
KIND OF BUSY TRACKING
DOWN ZHILAN."

213
00:09:38,708 --> 00:09:41,098
HOLD ON, WHAT?
YOU'RE TRYING TO TRACK HER?

214
00:09:41,145 --> 00:09:44,365
THE CRAZY,
SWORD-WIELDING
PSYCHOPATH

215
00:09:44,409 --> 00:09:46,589
WHO SHISH KEBAB'D YOU,
THREW YOU OVER A CLIFF,

216
00:09:46,629 --> 00:09:47,939
AND TORCHED THE MONASTERY?

217
00:09:47,978 --> 00:09:49,238
SHE KILLED MY SHIFU.

218
00:09:49,284 --> 00:09:50,944
AND SHE ALMOST KILLED YOU.

219
00:09:50,981 --> 00:09:51,981
WHAT, YOU WANT TO GIVE
HER ANOTHER CRACK AT IT?

220
00:09:52,026 --> 00:09:53,936
I DON'T KNOW.

221
00:09:53,984 --> 00:09:56,384
THIS IS WHY I DIDN'T
TELL ANYONE.

222
00:09:56,421 --> 00:10:00,081
NOT ALL OF US GET TO LIVE
IN SOME BRIDAL FAIRYTALE.

223
00:10:00,121 --> 00:10:01,951
YOU COULDN'T POSSIBLY
UNDERSTAND.

224
00:10:01,992 --> 00:10:04,082
YOU HAVE NO IDEA
WHAT I'VE BEEN THROUGH.

225
00:10:06,780 --> 00:10:09,170
A LOT HAS HAPPENED
SINCE YOU'VE BEEN GONE.

226
00:10:10,914 --> 00:10:13,054
BELIEVE IT OR NOT,
MY LIFE IS NO FAIRYTALE.

227
00:10:13,090 --> 00:10:14,740
ALTHEA.

228
00:10:14,788 --> 00:10:16,438
I DIDN'T MEAN TO...

229
00:10:16,485 --> 00:10:18,135
DO YOU STILL WANT ME
AT THE TASTING?

230
00:10:18,182 --> 00:10:20,662
YES!

231
00:10:27,452 --> 00:10:29,452
[TROLLEY BELL RINGS]

232
00:10:31,413 --> 00:10:35,073
JIN, CUSTOMERS ARE
STARTING TO ARRIVE.

233
00:10:37,375 --> 00:10:40,545
Jin: I KNEW IT WAS HERE.

234
00:10:40,596 --> 00:10:41,986
Mei-Li: THAT GAME.

235
00:10:42,032 --> 00:10:43,772
YOU ARE SO QUICK TO FORGIVE.

236
00:10:43,817 --> 00:10:45,727
SHE'S OUR DAUGHTER.

237
00:10:45,775 --> 00:10:48,075
I KNOW YOU'RE HURT,

238
00:10:48,125 --> 00:10:49,905
BUT WE GOT NICKY BACK.

239
00:10:49,953 --> 00:10:51,913
THAT'S WHAT WE WANTED
FOR 3 YEARS.

240
00:10:51,955 --> 00:10:55,215
Mei-Li: SHE ABANDONED US.
WHAT IF SHE DOES IT AGAIN?

241
00:10:55,263 --> 00:10:57,353
I DON'T WANT YOU TO
GET YOUR HOPES UP.

242
00:10:57,395 --> 00:10:59,745
WE DON'T EVEN KNOW
WHY SHE'S BACK.

243
00:10:59,789 --> 00:11:02,879
SHE TOLD US.
THERE WAS A FIRE.

244
00:11:02,923 --> 00:11:04,973
WE SHOULD BE GRATEFUL

245
00:11:05,012 --> 00:11:08,192
THAT THE FIRST PLACE SHE'D
THINK OF WAS TO COME HOME.

246
00:11:33,605 --> 00:11:36,385
[CELL PHONE CHIMES]

247
00:11:43,877 --> 00:11:45,707
[THUD]

248
00:11:57,281 --> 00:11:59,501
[EXHALES]

249
00:12:04,724 --> 00:12:07,864
[PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE]

250
00:12:15,343 --> 00:12:16,953
[COUGHING]

251
00:12:21,131 --> 00:12:22,871
[FIRE CRACKLING]

252
00:12:32,099 --> 00:12:33,799
[CHILDREN PLAYING]

253
00:12:33,840 --> 00:12:35,020
[GRUNTS]

254
00:12:35,058 --> 00:12:36,148
SHIFU!

255
00:12:40,281 --> 00:12:42,201
[GRUNTS]

256
00:12:42,239 --> 00:12:43,849
HYAH!

257
00:12:58,778 --> 00:13:01,478
Girl: HEY!
YOU CAN'T DO THIS.

258
00:13:01,519 --> 00:13:02,909
Man: SHUT UP.

259
00:13:02,956 --> 00:13:04,736
PLEASE, STOP.

260
00:13:04,784 --> 00:13:06,574
GET YOUR HANDS OFF ME.

261
00:13:08,570 --> 00:13:09,530
HEY.

262
00:13:09,571 --> 00:13:11,361
STOP!

263
00:13:18,798 --> 00:13:20,318
OHH!

264
00:13:22,671 --> 00:13:24,151
[GROANS]

265
00:13:24,194 --> 00:13:26,894
GET OUT OF HERE.

266
00:13:32,724 --> 00:13:34,074
HEY, WAIT!

267
00:13:34,117 --> 00:13:35,987
ARE YOU OK?

268
00:14:24,341 --> 00:14:26,001
[GRUNTS]

269
00:14:29,346 --> 00:14:31,696
[SPEAKING CHINESE]

270
00:14:33,785 --> 00:14:35,525
[GROANS]

271
00:14:41,445 --> 00:14:42,875
SHIFU.

272
00:14:42,925 --> 00:14:44,925
[SPEAKING CHINESE]

273
00:14:49,845 --> 00:14:52,495
FEAR IS THE DEATH
OF MINDFULNESS.

274
00:14:52,543 --> 00:14:55,163
YOU ACTED FROM FEAR.

275
00:14:55,198 --> 00:14:58,808
AND RIGHT ACTION
CAN'T FLOW FROM FEAR.

276
00:14:58,854 --> 00:15:01,474
HMM?

277
00:15:16,828 --> 00:15:20,398
Pei-Ling: DON'T BE AFRAID.
HELP HER.

278
00:15:27,578 --> 00:15:29,618
AHEM.

279
00:15:29,667 --> 00:15:31,317
UH...

280
00:15:31,365 --> 00:15:32,925
HEARD YOU HAVE A STANDING
TAKEOUT ORDER HERE.

281
00:15:32,975 --> 00:15:34,625
EVERY FRIDAY.

282
00:15:34,672 --> 00:15:37,112
YOU DIDN'T TELL ME ABOUT
YOUR PEACE TREATY WITH MY MOM.

283
00:15:37,153 --> 00:15:39,163
ONCE WE STOPPED DATING,
IT WAS SURPRISINGLY EASY.

284
00:15:39,199 --> 00:15:41,069
OHH.

285
00:15:41,114 --> 00:15:42,724
IF YOU TRACKED ME DOWN
FOR A ZHILAN UPDATE--

286
00:15:42,767 --> 00:15:45,067
ACTUALLY, IT'S NOT
ABOUT ZHILAN.

287
00:15:47,598 --> 00:15:50,648
OK, THERE'S A GIRL.
SHE'S IN TROUBLE.

288
00:15:50,688 --> 00:15:53,818
I SAW HER ARGUING
WITH THIS GUY.
HE HAD A GUN.

289
00:15:53,865 --> 00:15:55,735
Nicky: SO I STEPPED IN--
Evan: YOU STEPPED IN?

290
00:15:55,780 --> 00:15:58,570
WELL, MORE LIKE
PUNCHED AND KICKED.

291
00:15:58,609 --> 00:16:01,699
BUT AFTER THAT, THE GIRL
RAN OFF WITH THE GUN.

292
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
I THINK I BROKE UP
SOME KIND OF DEAL.

293
00:16:03,397 --> 00:16:04,787
JEEZ, NICKY.

294
00:16:04,833 --> 00:16:05,973
I FEEL LIKE I NEED
TO HELP HER.

295
00:16:06,008 --> 00:16:07,438
WHY?

296
00:16:07,488 --> 00:16:09,318
IT'S WHAT I'VE BEEN
DOING THE LAST 3 YEARS.

297
00:16:09,359 --> 00:16:11,269
WE'D SEE A SISTER IN NEED,
WE'D HELP.

298
00:16:11,318 --> 00:16:12,708
THESE SISTERS YOU SPEAK OF,

299
00:16:12,754 --> 00:16:14,194
WERE ANY OF THEM
PACKING HEAT?

300
00:16:14,234 --> 00:16:16,934
I KNOW HOW IT SOUNDS, EVAN.

301
00:16:16,976 --> 00:16:18,796
BUT SHE'S JUST A KID.

302
00:16:18,847 --> 00:16:21,417
AND I COULD TELL
SHE'S AFRAID.

303
00:16:21,458 --> 00:16:24,198
ALL RIGHT, I'LL CALL
MY BUDDY JOSH WITH SFPD.

304
00:16:24,244 --> 00:16:25,774
WE CAN TRUST HIM.

305
00:16:25,810 --> 00:16:27,900
HE'LL CONTACT YOU,
TAKE YOUR STATEMENT.

306
00:16:27,943 --> 00:16:29,513
THEY MIGHT BE ABLE
TO LOCATE HER.

307
00:16:29,553 --> 00:16:30,993
AND IF THEY DO?

308
00:16:31,033 --> 00:16:32,903
WELL, SHE MAY BE IN

309
00:16:32,948 --> 00:16:34,558
ILLEGAL POSSESSION
OF A FIREARM.

310
00:16:34,602 --> 00:16:36,472
SHE'LL PROBABLY GO
INTO THE SYSTEM.

311
00:16:36,517 --> 00:16:40,297
IT'S NOT PRETTY, BUT
IT BEATS HER HURTING
SOMEONE OR HERSELF.

312
00:16:41,739 --> 00:16:43,699
HELLO, NICKY.

313
00:16:43,741 --> 00:16:45,871
EVAN, I'VE PUT SOME
SPICY PICKLES

314
00:16:45,917 --> 00:16:47,397
FOR YOUR BOSS BECAUSE
I KNOW HE LIKES THEM.

315
00:16:47,441 --> 00:16:49,491
THANKS, MRS. SHEN.

316
00:16:52,402 --> 00:16:54,232
YOU'LL GET USED TO IT.

317
00:16:54,274 --> 00:16:55,714
YOU AND MY MOM BEING FRIENDS?

318
00:16:55,753 --> 00:16:56,893
NEVER.

319
00:16:56,928 --> 00:16:58,838
[CHUCKLES]

320
00:17:01,672 --> 00:17:03,502
[CELL PHONE CHIMES]

321
00:17:14,381 --> 00:17:15,771
NICKY.

322
00:17:15,817 --> 00:17:18,297
WAIT UP.

323
00:17:18,341 --> 00:17:19,911
LOOK FAMILIAR?

324
00:17:19,951 --> 00:17:21,391
Nicky: IS THAT--

325
00:17:21,431 --> 00:17:23,351
OUR LAST MATCH.
WE WERE 4 DAYS IN.

326
00:17:23,390 --> 00:17:24,960
OH, I REMEMBER.

327
00:17:25,000 --> 00:17:26,480
I WAS DEFINITELY
GONNA WIN.

328
00:17:26,523 --> 00:17:28,573
IF YOU'RE SO SURE,
PROVE IT.

329
00:17:28,612 --> 00:17:30,272
PICK UP WHERE
WE LEFT OFF,

330
00:17:30,310 --> 00:17:31,790
8:00 TONIGHT.

331
00:17:31,833 --> 00:17:33,403
GAME ON.

332
00:17:33,443 --> 00:17:35,103
GET READY TO LOSE.

333
00:17:35,141 --> 00:17:36,491
BYE, BABA.

334
00:17:46,456 --> 00:17:48,716
[SIGHS] NOTHING IN THIS.

335
00:17:48,763 --> 00:17:50,503
ONE DOWN.

336
00:17:50,547 --> 00:17:52,197
HUNDREDS TO GO.

337
00:17:55,509 --> 00:17:57,549
WAITING FOR A CALL?

338
00:17:57,598 --> 00:17:59,818
YEAH, ACTUALLY.

339
00:17:59,861 --> 00:18:01,861
I HAD A RUN-IN
WITH A GIRL TODAY.

340
00:18:01,906 --> 00:18:03,646
I THINK SHE'S IN TROUBLE.

341
00:18:03,691 --> 00:18:06,131
A DETECTIVE IS SUPPOSED
TO CALL ME ABOUT HER.

342
00:18:06,172 --> 00:18:08,222
YOU DON'T SOUND
EXCITED ABOUT IT.

343
00:18:08,261 --> 00:18:11,391
COPS FIND HER,
MAYBE THAT'S GOOD.

344
00:18:11,438 --> 00:18:13,568
MAYBE THAT MAKES THINGS WORSE.

345
00:18:13,614 --> 00:18:16,444
I FEEL LIKE I SHOULD
BE DOING MORE.

346
00:18:16,486 --> 00:18:18,226
DO YOU KNOW HER?

347
00:18:18,271 --> 00:18:19,751
NOT AT ALL.

348
00:18:19,794 --> 00:18:21,144
DON'T KNOW HER ADDRESS,
DON'T KNOW HER NAME.

349
00:18:21,187 --> 00:18:22,927
ALL I HAVE IS THIS,

350
00:18:22,971 --> 00:18:25,671
BUT THERE WAS NOTHING
USEFUL IN IT.

351
00:18:25,713 --> 00:18:27,323
NO ID.

352
00:18:27,367 --> 00:18:29,717
[COINS RATTLE]

353
00:18:31,110 --> 00:18:33,330
WELL, THERE'S THIS.

354
00:18:33,373 --> 00:18:34,943
EITHER SHE'S HITTING
THE CLUBS

355
00:18:34,983 --> 00:18:36,553
OR SHE'S STAYING
AT MONTGOMERY HOUSE.

356
00:18:36,593 --> 00:18:38,773
I RECOGNIZE THE BAND.

357
00:18:38,813 --> 00:18:40,643
IT'S A HOMELESS SHELTER
IN THE TENDERLOIN.

358
00:18:40,684 --> 00:18:43,824
[CELL PHONE VIBRATES]

359
00:18:45,950 --> 00:18:47,560
THAT THE DETECTIVE?

360
00:18:47,604 --> 00:18:49,744
I THINK SO.

361
00:18:49,780 --> 00:18:51,350
[VIBRATING CONTINUES]

362
00:18:51,391 --> 00:18:53,571
YOU GONNA ANSWER IT?

363
00:18:57,005 --> 00:18:59,085
[TROLLEY CLANGS]

364
00:19:14,544 --> 00:19:16,114
AAH!

365
00:19:16,155 --> 00:19:20,375
WAIT!

366
00:19:21,986 --> 00:19:23,416
Nicky: HEY!

367
00:19:25,860 --> 00:19:27,340
I JUST WANT TO HELP.

368
00:19:27,383 --> 00:19:29,523
LEAVE ME ALONE.

369
00:19:37,959 --> 00:19:39,919
I KNOW YOU'RE AFRAID.

370
00:19:39,961 --> 00:19:41,791
YOU DON'T WANT
TO SHOOT ME.

371
00:19:41,832 --> 00:19:44,402
I DON'T THINK YOU WANT
TO SHOOT ANYONE.

372
00:20:04,115 --> 00:20:05,635
MY NAME'S NICKY.

373
00:20:05,682 --> 00:20:08,692
RONDA.

374
00:20:08,729 --> 00:20:10,509
WHY'D YOU FOLLOW ME HERE?

375
00:20:10,557 --> 00:20:12,647
WHY'D YOU PULL A GUN ON ME?

376
00:20:14,038 --> 00:20:16,168
I THOUGHT YOU WERE A COP.
I PANICKED.

377
00:20:16,215 --> 00:20:19,905
RONDA, WHY DID YOU
NEED THE GUN?

378
00:20:19,957 --> 00:20:21,657
WHO WAS IT FOR?

379
00:20:21,698 --> 00:20:24,138
DEREK.

380
00:20:24,179 --> 00:20:26,049
MY MOM'S BOYFRIEND.

381
00:20:26,094 --> 00:20:27,974
I WASN'T GOING
TO HURT HIM.

382
00:20:28,009 --> 00:20:29,619
THE GUN ISN'T EVEN LOADED.

383
00:20:29,663 --> 00:20:31,673
I DIDN'T KNOW HOW ELSE
TO STOP HIM.

384
00:20:31,708 --> 00:20:33,798
STOP HIM FROM WHAT?

385
00:20:33,841 --> 00:20:39,721
MY MOM WAS INJURED AT WORK
A COUPLE YEARS AGO.

386
00:20:39,760 --> 00:20:43,630
SHE GOT A SMALL SETTLEMENT
THAT WE LIVED ON.

387
00:20:43,677 --> 00:20:45,547
THEN SHE MET DEREK.

388
00:20:45,592 --> 00:20:47,772
OUR LANDLORD JACKED
THE RENT WAY UP,

389
00:20:47,811 --> 00:20:49,551
SO WE MOVED IN WITH HIM.

390
00:20:49,596 --> 00:20:51,596
AS SOON AS WE DID, THOUGH,

391
00:20:51,641 --> 00:20:54,431
HE TOOK OVER EVERYTHING.

392
00:20:54,470 --> 00:20:58,650
MY MOM'S BANK ACCOUNT,
HER MEDICAL TREATMENTS.

393
00:20:58,692 --> 00:21:01,002
MY MOM STARTED
MISSING APPOINTMENTS

394
00:21:01,042 --> 00:21:04,442
AND GETTING BEHIND ON MEDS,
GETTING SICKER.

395
00:21:04,480 --> 00:21:08,220
I STARTED TO DO THE MATH.
THINGS DIDN'T ADD UP.

396
00:21:08,267 --> 00:21:11,487
HE WAS STEALING FROM HER.

397
00:21:11,531 --> 00:21:14,491
A FEW WEEKS AGO, I
CALLED HIM OUT ON IT.

398
00:21:14,534 --> 00:21:17,194
HE THREW ME OUT.

399
00:21:17,232 --> 00:21:19,712
I'VE BEEN LIVING ON
THE STREET SINCE.

400
00:21:19,756 --> 00:21:22,716
MY MOM'S TOO SCARED
TO STAND UP TO HIM.

401
00:21:22,759 --> 00:21:25,809
SO YOU DECIDED TO TAKE
THINGS INTO YOUR OWN HANDS.

402
00:21:25,849 --> 00:21:27,849
I THOUGHT I COULD
SCARE DEREK,

403
00:21:27,895 --> 00:21:32,595
GET HIM TO ADMIT IT,
GET MY MOM TO SEE.

404
00:21:32,639 --> 00:21:36,769
IT WAS A CRAZY, STUPID PLAN.

405
00:21:36,817 --> 00:21:38,987
YOU ACTED FROM FEAR.

406
00:21:39,036 --> 00:21:42,076
AND RIGHT ACTION CAN'T
FLOW FROM FEAR.

407
00:21:42,126 --> 00:21:45,906
RIGHT ACTION CAN'T
FLOW FROM FEAR.

408
00:21:47,088 --> 00:21:49,348
WHEN YOU'RE GOING
THROUGH A LOT,

409
00:21:49,395 --> 00:21:51,525
IT'S HARD TO SEE
THINGS CLEARLY.

410
00:21:51,571 --> 00:21:55,361
YOU JUST HAVE TO FIND
A WAY TO MOVE FORWARD

411
00:21:55,401 --> 00:21:56,791
WITHOUT FEAR.

412
00:22:00,188 --> 00:22:01,618
YOU HUNGRY?

413
00:22:04,975 --> 00:22:06,845
ONE BITE PER PERSON.

414
00:22:06,890 --> 00:22:08,680
SCORE EACH SLICE ON
A 1 TO 10 SCALE.

415
00:22:08,718 --> 00:22:10,498
AND ABSOLUTELY NO TALKING.

416
00:22:10,546 --> 00:22:11,936
HUH? WHY?

417
00:22:11,982 --> 00:22:13,422
IT'S A BLIND RANKING.

418
00:22:13,462 --> 00:22:16,162
I WANT YOUR UNBIASED
ASSESSMENT, EACH OF YOU.

419
00:22:16,204 --> 00:22:18,694
[CLATTER]

420
00:22:18,728 --> 00:22:20,158
SORRY.

421
00:22:20,208 --> 00:22:22,428
NICKY, WE'RE TRYING TO
HOLD TO A SCHEDULE.

422
00:22:22,471 --> 00:22:24,561
I KNOW, I KNOW.
JUST A SEC.

423
00:22:24,604 --> 00:22:26,134
Ryan: SCREW IT,
I'M STARTING.

424
00:22:26,170 --> 00:22:27,910
Althea: RYAN!
Ryan: WHAT? I'M HUNGRY.

425
00:22:27,955 --> 00:22:31,915
AND I HAVE TO BE BACK
AT THE CLINIC IN 30 MINUTES.

426
00:22:31,959 --> 00:22:33,479
Ryan: DO YOU KNOW WHO THAT IS?
Althea: I HAVE NO IDEA.

427
00:22:33,526 --> 00:22:34,736
EAT.

428
00:22:34,788 --> 00:22:36,438
[SIGHS]

429
00:22:37,965 --> 00:22:39,445
YUCK.

430
00:22:39,488 --> 00:22:41,318
"YUCK" IS NOT
A 1 THROUGH 10 SCORE.

431
00:22:41,360 --> 00:22:42,800
MARK IT.

432
00:22:42,839 --> 00:22:43,969
WHO'S YOUR NEW FRIEND?

433
00:22:44,014 --> 00:22:45,634
LONG STORY.

434
00:22:45,668 --> 00:22:48,408
WHAT? I'M HERE NOW,
READY TO ROLL.

435
00:22:48,454 --> 00:22:49,804
COME ON, CAKE ME.

436
00:22:49,846 --> 00:22:51,066
THAT ONE'S YUCKY.

437
00:22:51,108 --> 00:22:52,888
WHAT DID I SAY?

438
00:22:54,982 --> 00:22:56,902
UGH. IT TASTES LIKE--

439
00:22:56,940 --> 00:22:59,380
Ryan: DEODORANT?
Nicky: MMM, ALMOST. MORE LIKE--

440
00:22:59,421 --> 00:23:00,421
Both: DAD'S AFTERSHAVE!

441
00:23:00,466 --> 00:23:02,156
Althea: PLEASE.

442
00:23:02,206 --> 00:23:04,596
JUST STICK TO THE SCORES.

443
00:23:04,644 --> 00:23:06,434
SPEAKING OF DAD,

444
00:23:06,472 --> 00:23:08,212
HE HASN'T SHOWN
AT THE CLINIC.

445
00:23:08,256 --> 00:23:10,606
HAVE YOU SEEN HIM?

446
00:23:10,650 --> 00:23:13,170
I DID. BUT I FORGOT.

447
00:23:13,217 --> 00:23:14,917
I'M SORRY, RYAN.

448
00:23:14,958 --> 00:23:16,308
NEXT TIME, I PROMISE.

449
00:23:16,351 --> 00:23:19,051
UH-HUH. I KNOW
YOU'RE VERY BUSY

450
00:23:19,093 --> 00:23:21,313
HUNTING AN INTERNATIONAL
ASSASSIN.

451
00:23:21,356 --> 00:23:23,306
Nicky: YOU TOLD HIM?
Althea: RYAN.

452
00:23:26,056 --> 00:23:28,926
IT'S NUTS, NICKY.
YOU'RE BEING NUTS.

453
00:23:28,972 --> 00:23:30,892
RESPECTFULLY,
AS YOUR SISTER,
I HAD TO TELL RYAN.

454
00:23:30,931 --> 00:23:33,761
HE'S A...DOCTOR.

455
00:23:33,803 --> 00:23:35,333
THIS ONE'S PRETTY GOOD.

456
00:23:35,370 --> 00:23:37,200
MM-HMM. RED VELVET.

457
00:23:37,241 --> 00:23:38,631
I JUST CAN'T BELIEVE
YOU WOULD VIOLATE
MY TRUST LIKE THAT.

458
00:23:38,678 --> 00:23:40,588
Ronda: IS THAT CAKE?

459
00:23:40,636 --> 00:23:42,456
[MOUTHFUL] YEAH.

460
00:23:42,508 --> 00:23:44,248
YEAH.

461
00:23:45,772 --> 00:23:48,732
HERE.
TELL ME WHAT YOU THINK.

462
00:23:48,775 --> 00:23:50,855
1 TO 10, PLEASE.

463
00:23:52,082 --> 00:23:53,912
WHO IS SHE?

464
00:23:53,954 --> 00:23:57,224
RONDA. SHE'S HOMELESS.
I'M TRYING TO HELP HER.

465
00:23:57,261 --> 00:24:00,701
HER MOM'S BOYFRIEND,
A REAL EMOTIONALLY
ABUSIVE PIECE OF TRASH,

466
00:24:00,743 --> 00:24:02,883
HAS BEEN STEALING
FROM HER MOM.

467
00:24:02,919 --> 00:24:05,489
WHEN RONDA SPOKE UP,
HE THREW HER OUT.

468
00:24:05,531 --> 00:24:07,321
RONDA'S BEEN TRYING TO GET
HER MOM TO LEAVE HIM,

469
00:24:07,358 --> 00:24:09,058
BUT SHE'S DEPENDENT
ON HIM FOR HOUSING,

470
00:24:09,099 --> 00:24:11,449
AND THEY DON'T HAVE
ENOUGH MONEY TO SIGN
A NEW LEASE.

471
00:24:11,493 --> 00:24:13,583
THERE ARE PROGRAMS,

472
00:24:13,626 --> 00:24:15,926
TRANSITIONAL HOUSING
FOR IN-NEED FAMILIES.

473
00:24:15,976 --> 00:24:17,626
IT'S NOT
COMPLETELY FREE,

474
00:24:17,673 --> 00:24:20,503
AND IT'LL TAKE SOME TIME
AND MONEY TO ARRANGE,

475
00:24:20,546 --> 00:24:23,156
BUT RONDA AND HER MOM
COULD QUALIFY,

476
00:24:23,200 --> 00:24:25,460
IF YOU CAN GET HER
OUT OF THERE.

477
00:24:25,507 --> 00:24:27,287
UH, YEAH.

478
00:24:27,335 --> 00:24:28,985
THAT'S THE PART I'M
STUCK ON.

479
00:24:29,032 --> 00:24:31,642
Althea: SERIOUSLY, NICKY.
WEREN'T YOU PRE-LAW?

480
00:24:31,687 --> 00:24:33,337
THIS GUY'S AN ABUSER
AND A THIEF.

481
00:24:33,384 --> 00:24:34,694
SURELY YOU LEARNED
SOMETHING IN SCHOOL

482
00:24:34,734 --> 00:24:35,954
YOU CAN USE
TO FORCE HIM OUT.

483
00:24:38,607 --> 00:24:41,127
YOU'RE RIGHT.

484
00:24:45,658 --> 00:24:47,568
Ronda: MOM?

485
00:24:47,616 --> 00:24:50,306
MOM, ARE YOU HOME?

486
00:24:50,358 --> 00:24:52,488
RONDA, BABY.

487
00:24:52,534 --> 00:24:55,494
YOU CAME BACK.

488
00:24:55,537 --> 00:24:58,887
[BOTH SOBBING]

489
00:24:58,932 --> 00:25:00,632
WHO'S THIS?

490
00:25:02,675 --> 00:25:05,895
IT'S NICKY.
SHE'S MY FRIEND.

491
00:25:05,939 --> 00:25:07,109
SHE'S HERE TO HELP.

492
00:25:07,157 --> 00:25:08,717
HELP WHAT?

493
00:25:08,768 --> 00:25:10,198
HELP US GET OUT
OF HERE.

494
00:25:10,247 --> 00:25:12,077
I KNOW WHAT
DEREK SAID.

495
00:25:12,119 --> 00:25:13,339
I'LL TALK SENSE
INTO HIM. YOU
JUST CAME BACK--

496
00:25:13,381 --> 00:25:15,471
MOM, YOU KNOW I CAN'T
STAY HERE.

497
00:25:15,514 --> 00:25:17,734
NOT WITH HIM AROUND.
AND YOU CAN'T, EITHER.

498
00:25:17,777 --> 00:25:19,817
YOU DON'T HAVE TO LIVE
LIKE THIS.

499
00:25:19,866 --> 00:25:23,776
I NEED HIM. I CAN'T
MAKE IT WITHOUT HIM.

500
00:25:25,480 --> 00:25:28,920
NO. YOU DON'T NEED HIM.

501
00:25:28,962 --> 00:25:30,752
WE NEVER NEEDED HIM.

502
00:25:30,790 --> 00:25:33,440
WE DON'T HAVE TO BE
AFRAID ANYMORE.

503
00:25:33,488 --> 00:25:36,058
WE HAVE A PLAN.

504
00:25:36,099 --> 00:25:37,749
NICKY WILL HELP US.

505
00:25:37,797 --> 00:25:39,537
HELP US?

506
00:25:41,540 --> 00:25:43,670
WHAT DO I DO?

507
00:25:43,716 --> 00:25:48,236
FIRST YOU NEED TO REVOKE
DEREK'S POWER OF ATTORNEY

508
00:25:48,285 --> 00:25:50,365
TO KEEP YOUR MONEY SAFE.

509
00:25:50,418 --> 00:25:52,378
[KEYS JINGLE]
Ronda: HE'S HOME EARLY.

510
00:25:52,420 --> 00:25:55,290
HE SWITCHED SHIFTS.
HE GETS FRIDAYS OFF NOW.

511
00:25:59,645 --> 00:26:01,555
[DOOR CLOSES]

512
00:26:01,603 --> 00:26:03,613
WELL...

513
00:26:03,649 --> 00:26:06,129
LOOK WHO CAME CRAWLING BACK.

514
00:26:06,173 --> 00:26:08,873
I TOLD YOU IT WAS A LOT
OF CRYING OVER NOTHING.

515
00:26:08,915 --> 00:26:10,695
DON'T TELL ME.

516
00:26:10,743 --> 00:26:12,923
THIS IS ANOTHER ONE
OF YOUR SOCIAL WORKERS.

517
00:26:14,268 --> 00:26:15,878
MY NAME'S NICKY.

518
00:26:15,922 --> 00:26:17,922
I KNOW EVERYTHING
THAT'S GOING ON HERE.

519
00:26:17,967 --> 00:26:19,617
OH, YEAH?
WHAT'S THAT?

520
00:26:19,665 --> 00:26:21,055
YOU'VE BEEN USING CARMEN,

521
00:26:21,101 --> 00:26:22,621
AND SHE'S READY
FOR IT TO END.

522
00:26:24,452 --> 00:26:27,502
CARMEN, ARE YOU HEARING
THIS CRAP?

523
00:26:27,542 --> 00:26:29,072
CARMEN!

524
00:26:29,109 --> 00:26:30,629
Ronda: MOM, PLEASE.

525
00:26:30,676 --> 00:26:32,626
DO IT FOR US.

526
00:26:38,118 --> 00:26:40,418
I WANT TO BE WITH
RONNEE, DEREK.

527
00:26:42,339 --> 00:26:44,599
SHE'S MY DAUGHTER.

528
00:26:46,169 --> 00:26:48,129
WELL, WHERE
YOU GONNA GO? HUH?

529
00:26:48,171 --> 00:26:50,701
YOU GONNA LEAVE HERE,
JOIN YOUR BRAT DOWN
AT THE SHELTER?

530
00:26:50,739 --> 00:26:53,479
ACTUALLY, UNTIL WE CAN
FIND THEM A NEW PLACE,
YOU'RE LEAVING.

531
00:26:53,524 --> 00:26:55,094
THIS IS MY APARTMENT.

532
00:26:55,135 --> 00:26:56,825
Nicky: JUST A FEW DAYS.
Derek: LIKE HELL.

533
00:26:56,876 --> 00:26:58,566
THIS IS YOUR DOING,
ISN'T IT?

534
00:26:58,617 --> 00:27:01,097
YOU'VE BEEN TRYING TO
SPLIT US UP SINCE DAY ONE.

535
00:27:01,141 --> 00:27:02,661
AAH!

536
00:27:02,708 --> 00:27:04,968
IT'S OVER, DEREK.
STAY AWAY LONG ENOUGH

537
00:27:05,014 --> 00:27:06,674
FOR RONDA AND CARMEN
TO SORT THINGS OUT

538
00:27:06,712 --> 00:27:08,452
AND FOR US TO GET
A RESTRAINING ORDER
IN PLACE.

539
00:27:08,496 --> 00:27:11,536
OR YOU CAN MAKE
THINGS DIFFICULT.

540
00:27:11,586 --> 00:27:13,716
THE THEFT, THE ABUSE.

541
00:27:13,762 --> 00:27:16,422
MY FRIEND AT THE
DA'S OFFICE IS ALREADY
AWARE OF THE SITUATION,

542
00:27:16,460 --> 00:27:18,070
AND HE'S JUST
A PHONE CALL AWAY.

543
00:27:22,292 --> 00:27:23,992
Nicky: DON'T EVEN THINK
ABOUT STEPPING FOOT

544
00:27:24,033 --> 00:27:25,823
BACK IN HERE
UNTIL I SAY SO.

545
00:27:29,430 --> 00:27:31,480
FORGET THIS.

546
00:27:33,260 --> 00:27:36,130
[DOOR CLOSES]

547
00:27:59,547 --> 00:28:01,107
[CELL PHONE CHIMES]

548
00:28:04,421 --> 00:28:06,601
[SIGHS]

549
00:28:08,643 --> 00:28:10,603
BABA.

550
00:28:27,096 --> 00:28:29,706
Mei-Li: HE WAITED FOR YOU.

551
00:28:41,807 --> 00:28:43,807
I KNOW, MAMA.

552
00:28:43,852 --> 00:28:46,772
I JUST FORGOT,
THAT'S ALL.

553
00:28:46,812 --> 00:28:49,292
I DIDN'T JUST MEAN
TONIGHT.

554
00:28:49,336 --> 00:28:50,816
WHEN YOU LEFT FOR CHINA,

555
00:28:50,859 --> 00:28:53,639
HE KEPT THAT BOARD
OUT FOR YOU FOR MONTHS.

556
00:28:53,688 --> 00:28:55,818
EVEN WHEN I GAVE UP HOPE,

557
00:28:55,864 --> 00:28:58,614
TOLD HIM YOU WEREN'T
COMING BACK,
HE DIDN'T BELIEVE ME.

558
00:28:58,649 --> 00:29:02,439
HE JUST WAVED ME OFF AND SAID,
"SHE WILL BE BACK SOON."

559
00:29:02,479 --> 00:29:04,789
WE FOUGHT OVER THAT BOARD.

560
00:29:04,830 --> 00:29:07,350
ONE DAY HE JUST PACKED IT UP.

561
00:29:07,397 --> 00:29:09,007
DIDN'T SAY A WORD.

562
00:29:09,051 --> 00:29:12,791
MAYBE IT HURT TOO MUCH.

563
00:29:12,838 --> 00:29:16,188
WHEN YOU CAME BACK,
I TOLD HIM NOT TO
GET HIS HOPES UP,

564
00:29:16,232 --> 00:29:19,502
BUT HE JUST COULDN'T
HELP IT WITH YOU.

565
00:29:19,540 --> 00:29:23,670
MAMA, I'M TRYING MY BEST.

566
00:29:23,718 --> 00:29:27,198
I KNOW I LEFT YOU,
BUT I CAME BACK.

567
00:29:27,243 --> 00:29:28,643
YOU MAY BE BACK,

568
00:29:28,679 --> 00:29:30,639
BUT DO YOU REALLY
WANT TO BE HERE?

569
00:29:30,681 --> 00:29:33,771
I THINK YOU JUST HAD
NOWHERE ELSE TO GO.

570
00:29:35,904 --> 00:29:38,394
AM I WRONG?

571
00:29:41,127 --> 00:29:43,127
NO.

572
00:29:44,608 --> 00:29:48,438
[CELL PHONE VIBRATES]

573
00:29:48,482 --> 00:29:51,012
AREN'T YOU GONNA ANSWER THAT?

574
00:29:57,491 --> 00:29:59,231
Nicky: HELLO?
Ronda: HE TOOK IT.

575
00:29:59,275 --> 00:30:01,185
Ronda: NICKY, HE TOOK IT ALL.
Nicky: HE TOOK WHAT?

576
00:30:01,234 --> 00:30:02,764
Ronda: BEFORE MY MOM
COULD SIGN THE POA,

577
00:30:02,801 --> 00:30:04,591
DEREK WENT TO THE BANK
AND DRAINED EVERYTHING,

578
00:30:04,628 --> 00:30:07,588
HER SAVINGS, HER SAFETY
DEPOSIT BOX, EVERYTHING.

579
00:30:07,631 --> 00:30:09,201
NICKY, WE HAVE NOTHING.

580
00:30:09,242 --> 00:30:11,202
I'LL BE RIGHT THERE.

581
00:30:14,421 --> 00:30:15,991
GO.

582
00:30:27,477 --> 00:30:30,517
HE'S NOT ANSWERING
MOM'S CALLS,
BUT HE TEXTED BACK.

583
00:30:30,567 --> 00:30:33,787
Carmen: SAYS WE HAVE
24 HOURS BEFORE HE COMES
AND KICKS US OUT HIMSELF.

584
00:30:33,832 --> 00:30:35,882
I STARTED PACKING US UP,
BUT WE DON'T EVEN HAVE

585
00:30:35,921 --> 00:30:37,531
ENOUGH MONEY FOR
A MOTEL ROOM.

586
00:30:37,574 --> 00:30:40,144
MY FRIEND AT THE DA'S
OFFICE--HE CAN HELP.

587
00:30:40,186 --> 00:30:43,536
MAYBE HE'LL START
AN INVESTIGATION,
GET YOUR MONEY BACK.

588
00:30:43,580 --> 00:30:45,540
THAT MONEY WILL BE GONE
BEFORE DAYBREAK.

589
00:30:45,582 --> 00:30:48,022
WHAT DO YOU MEAN?

590
00:30:48,063 --> 00:30:50,893
DEREK PLAYS CARDS,

591
00:30:50,936 --> 00:30:53,156
AND HE PLAYS BADLY.

592
00:30:53,199 --> 00:30:55,379
BUT HE LIVES FOR IT.

593
00:30:55,418 --> 00:30:58,468
WITH ALL THAT'S LEFT
OF MY MONEY IN HIS POCKET,

594
00:30:58,508 --> 00:31:01,028
HE'S TAKEN IT
STRAIGHT TO A TABLE.

595
00:31:05,689 --> 00:31:06,999
[CELL PHONE RINGING]

596
00:31:07,039 --> 00:31:08,739
NICKY!
WHAT'S THE LATEST?

597
00:31:08,779 --> 00:31:10,739
Nicky: LONG STORY.
SHORT VERSION--

598
00:31:10,781 --> 00:31:12,651
I NEED YOU TO HACK
DEREK'S PHONE.

599
00:31:12,696 --> 00:31:14,566
Althea: DEREK?
Nicky: THE MOM'S BOYFRIEND.

600
00:31:14,611 --> 00:31:17,571
SURE THING!
AFTER YOU FINISH YOUR FORM.

601
00:31:17,614 --> 00:31:19,014
MY WHAT?

602
00:31:19,051 --> 00:31:21,491
YOUR TASTE TEST.
YOU LEFT IT BLANK.

603
00:31:21,531 --> 00:31:23,971
FINE. RED VELVET.

604
00:31:24,012 --> 00:31:26,152
Althea: THAT'S MY FAVORITE.
Nicky: GREAT. SO WE AGREE.

605
00:31:26,188 --> 00:31:28,448
NICKY! I DID NOT GO THROUGH
ALL THAT TROUBLE

606
00:31:28,495 --> 00:31:29,835
JUST TO BE PLACATED!

607
00:31:29,888 --> 00:31:31,108
Nicky: ALL RIGHT.
LEMON CREAM.

608
00:31:31,150 --> 00:31:32,930
SIMPLE, ELEGANT,
DELICIOUS.

609
00:31:32,978 --> 00:31:35,808
AND I'M SORRY, BUT
I WAS IN A MONASTERY
FOR 3 YEARS,

610
00:31:35,850 --> 00:31:37,240
AND EVEN I KNOW
RED VELVET'S PLAYED OUT.

611
00:31:38,984 --> 00:31:42,164
THANK YOU. DO YOU HAVE
THIS CREEP'S PHONE?

612
00:31:42,204 --> 00:31:44,344
Nicky: NO.
Althea: THEN I CAN'T HACK IT.

613
00:31:44,380 --> 00:31:45,820
I'M NOT A MAGICIAN.

614
00:31:45,860 --> 00:31:47,080
WHAT ABOUT HIS COMPUTER?

615
00:31:48,994 --> 00:31:50,874
IS THAT HIS?

616
00:31:57,524 --> 00:31:59,534
Nicky: NEEDS A PASSWORD.
Althea: NOT A PROBLEM.

617
00:31:59,569 --> 00:32:02,219
IF THERE'S ONE THING I LEARNED
ABOUT WORKING IN CYBERSECURITY,

618
00:32:02,268 --> 00:32:05,358
IT'S THAT 90% OF PEOPLE
ARE COMPLETE DUMBASSES
ABOUT PASSWORDS.

619
00:32:05,401 --> 00:32:07,841
Althea:
WAS THIS GUY A DUMBASS?

620
00:32:07,882 --> 00:32:08,972
YEAH...

621
00:32:09,014 --> 00:32:10,894
PUT ME ON SPEAKER.

622
00:32:12,495 --> 00:32:14,185
Althea: HI THERE!

623
00:32:14,236 --> 00:32:17,716
MAY I GET THIS...GENTLEMAN'S
FIRST AND LAST NAME,

624
00:32:17,761 --> 00:32:20,631
LAST 2 DIGITS OF HIS BIRTH YEAR
AND HIS MOST COMMON NICKNAME?

625
00:32:20,677 --> 00:32:24,027
DEREK WILLMOT, 71,
AND...

626
00:32:25,682 --> 00:32:26,992
IT'S "THE D MAN."

627
00:32:27,032 --> 00:32:28,952
Althea: OK...

628
00:32:28,990 --> 00:32:31,600
NICKY, TRY WILLMOT71.

629
00:32:33,038 --> 00:32:35,948
Nicky: NOPE.
Althea: TRY DEREKWILLMOT 71.

630
00:32:37,129 --> 00:32:38,569
WRONG.

631
00:32:38,608 --> 00:32:41,088
TRY THEDMAN71.

632
00:32:41,133 --> 00:32:42,963
[TYPING]

633
00:32:44,353 --> 00:32:46,793
IT WORKED.
I'M IN.

634
00:32:46,834 --> 00:32:48,104
Althea: WHAT ARE YOU SEEING?

635
00:32:48,140 --> 00:32:50,010
LET'S SEE...

636
00:32:52,405 --> 00:32:56,885
I SEE A CONVERSATION
WITH A GUY NAMED
HARRIS 2 HOURS AGO.

637
00:32:56,931 --> 00:32:59,021
THEY'RE TALKING ABOUT
A GAME TONIGHT.

638
00:32:59,064 --> 00:33:02,244
HE'S TELLING HIM
TO CHECK HIS TEXTS.

639
00:33:02,284 --> 00:33:03,894
I GOT IT!

640
00:33:03,938 --> 00:33:06,588
AN ADDRESS
AND A SECURITY CODE.

641
00:33:06,636 --> 00:33:09,286
Althea: NICKY, WHAT
ARE YOU GONNA DO?

642
00:33:09,335 --> 00:33:11,075
GO BUST UP SOME
HIGH-ROLLER'S GAME NIGHT?

643
00:33:11,119 --> 00:33:13,989
ALTHEA, YOU ARE A BEAUTIFUL,
BRILLIANT GENIUS,

644
00:33:14,035 --> 00:33:16,995
AND I HOPE WE NEVER FIGHT
EVER AGAIN. THANK YOU!

645
00:33:18,997 --> 00:33:20,647
I'M GONNA GET
YOUR MONEY BACK.

646
00:33:22,000 --> 00:33:23,260
I PROMISE.

647
00:33:35,926 --> 00:33:37,666
[BEEPING]

648
00:33:39,234 --> 00:33:40,934
[ELEVATOR BELL DINGS]

649
00:33:44,152 --> 00:33:46,202
[PEOPLE TALKING;
MUSIC PLAYING]

650
00:33:51,725 --> 00:33:53,335
[GLASSES CLINKING]

651
00:34:05,913 --> 00:34:07,443
PLAYERS ONLY.

652
00:34:07,480 --> 00:34:08,960
I'M A PLAYER.

653
00:34:09,003 --> 00:34:11,313
OH, YEAH?
BUY-IN'S A GRAND.

654
00:34:14,095 --> 00:34:16,005
Nicky: I'M SORRY, I--
Man: NOT A CHANCE.

655
00:34:16,054 --> 00:34:17,274
Nicky: STOP!

656
00:34:17,316 --> 00:34:18,526
Alain: EXCUSE ME?

657
00:34:18,578 --> 00:34:20,578
THAT MONEY.
IT'S STOLEN.

658
00:34:20,623 --> 00:34:22,283
Man: PARDON THE INTERRUPTION.
WE'LL BE ESCORTING HER OUT NOW.

659
00:34:22,321 --> 00:34:23,971
NO. THAT MONEY IS NOT
HIS TO PLAY.

660
00:34:24,018 --> 00:34:25,928
Alain: YOU SAY IT'S STOLEN?

661
00:34:25,976 --> 00:34:27,886
SIR, I DIDN'T CATCH
YOUR NAME WHEN YOU
JOINED THE TABLE.

662
00:34:27,935 --> 00:34:29,325
IT'S DEREK.

663
00:34:29,371 --> 00:34:31,331
IS WHAT SHE'S
SAYING TRUE?

664
00:34:31,373 --> 00:34:33,813
Derek: NO. I'VE NEVER SEEN
THIS GIRL IN MY LIFE.

665
00:34:33,854 --> 00:34:35,124
Nicky: HE'S LYING.

666
00:34:35,160 --> 00:34:36,990
Alain: WELL, HE SAYS
YOU'RE LYING.

667
00:34:37,031 --> 00:34:41,121
AND AS THE HOST
OF THIS GAME, I SAY
THE HAND PLAYS.

668
00:34:41,166 --> 00:34:43,516
HOUSE RULES,
DARLING. SORRY.

669
00:34:43,559 --> 00:34:45,819
WAIT! NO!

670
00:34:45,866 --> 00:34:49,126
THAT MONEY'S NOT HIS!
IT'S STOLEN!

671
00:34:57,095 --> 00:34:59,135
Players: OH!

672
00:34:59,184 --> 00:35:01,754
Female Singer: ♪ IF THE LIGHTS
DON'T KILL MY VIBE ♪

673
00:35:01,795 --> 00:35:03,665
♪ HANDS UP LIKE THIS

674
00:35:03,710 --> 00:35:05,580
♪ I CAN GO ALL NIGHT

675
00:35:05,625 --> 00:35:07,445
♪ NOW, BOY, WATCH THIS

676
00:35:11,413 --> 00:35:13,593
♪ THINK I MIGHT DO IT?
COME ON! ♪

677
00:35:14,851 --> 00:35:16,161
♪ HEY!

678
00:35:16,201 --> 00:35:17,901
♪ HANDS UP LIKE THIS

679
00:35:19,639 --> 00:35:21,599
♪ STAND ME UP
AND WATCH ME ROLL ♪

680
00:35:21,641 --> 00:35:24,031
[CHIPS CLATTERING]

681
00:35:25,253 --> 00:35:28,003
Nicky: RONDA AND CARMEN ARE
FILING THAT RESTRAINING ORDER.

682
00:35:28,038 --> 00:35:31,258
IF YOU EVER MESS WITH THEM
AGAIN, YOU'LL BE ARRESTED.

683
00:35:31,303 --> 00:35:34,093
AND IF THE COPS
DON'T GET YOU...

684
00:35:34,132 --> 00:35:35,792
GOT IT?

685
00:35:37,222 --> 00:35:39,402
GOT IT.

686
00:35:39,441 --> 00:35:43,181
Nicky: NOW, LIKE I SAID,
THAT MONEY IS STOLEN,

687
00:35:43,228 --> 00:35:45,008
AND I'M TAKING IT BACK.

688
00:35:45,055 --> 00:35:46,925
MY RULES, DARLIN'.

689
00:35:48,233 --> 00:35:49,973
ALL RIGHT.

690
00:35:50,017 --> 00:35:51,757
WE'LL CANCEL THIS HAND.

691
00:35:51,801 --> 00:35:53,331
GIVE HER THE MONEY.

692
00:36:08,078 --> 00:36:09,428
[CLICK]

693
00:36:11,734 --> 00:36:13,174
[CELL PHONE CHIMES]

694
00:36:23,833 --> 00:36:25,973
[SIRENS]

695
00:36:28,316 --> 00:36:30,796
[EXHALES]

696
00:36:46,726 --> 00:36:48,466
Nicky: I MISS YOU.

697
00:36:50,860 --> 00:36:53,170
IT'S BEEN SO HARD

698
00:36:53,211 --> 00:36:56,081
FINDING THE QUIET
WITHIN

699
00:36:56,126 --> 00:36:58,956
BECAUSE I'VE BEEN
TOO SCARED.

700
00:36:58,999 --> 00:37:00,649
SCARED OF WHAT, MY CHILD?

701
00:37:02,307 --> 00:37:05,877
OF FEELING IT,
MY GRIEF FOR YOU.

702
00:37:05,919 --> 00:37:07,879
ARE YOU SCARED NOW?

703
00:37:09,314 --> 00:37:10,404
NOT OF THAT.

704
00:37:10,445 --> 00:37:12,135
NOT ANYMORE.

705
00:37:12,186 --> 00:37:15,186
HELPING RONDA, PRACTICING
WHAT YOU TAUGHT ME,

706
00:37:15,233 --> 00:37:17,283
IT MADE ME LESS AFRAID.

707
00:37:17,322 --> 00:37:21,982
PAST FEAR, I CAN
FEEL MY GRIEF AS JOY.

708
00:37:22,022 --> 00:37:25,682
I FEEL CLEARER NOW,
CLOSER TO YOU,

709
00:37:25,721 --> 00:37:29,771
BUT I STILL DON'T
KNOW HOW TO HONOR
YOU, SHIFU,

710
00:37:29,812 --> 00:37:32,422
HOW TO STOP ZHILAN
AND RECLAIM THE SWORD.

711
00:37:32,467 --> 00:37:35,037
I DON'T KNOW HOW TO
DO ALL THAT WITHOUT YOU.

712
00:37:35,078 --> 00:37:37,388
PRACTICE, NICKY.

713
00:37:37,429 --> 00:37:41,169
ALWAYS PRACTICE.

714
00:37:41,215 --> 00:37:45,735
MINDFULNESS WILL BRING YOU
THE CLARITY YOU SEEK,

715
00:37:45,785 --> 00:37:50,875
THE CLARITY TO TRULY SEE
WHAT'S RIGHT IN FRONT OF YOU.

716
00:38:00,365 --> 00:38:03,235
Female Singer: ♪ LOOK AT THE
STARS, SEE HOW THEY MOVE ♪

717
00:38:03,281 --> 00:38:05,071
♪ LOOK IN THE SKY

718
00:38:05,108 --> 00:38:06,498
GOOD MORNING.

719
00:38:10,766 --> 00:38:11,986
NOW, NICKY.

720
00:38:12,028 --> 00:38:13,508
WHAT?

721
00:38:13,552 --> 00:38:14,992
YOU DON'T HAVE TO
MAKE THIS UP TO ME.

722
00:38:15,031 --> 00:38:17,601
Jin: IT'S OK.
Nicky: NO, BABA.

723
00:38:17,643 --> 00:38:19,563
IT WASN'T OK.

724
00:38:19,601 --> 00:38:20,861
YOU SURE?

725
00:38:20,907 --> 00:38:22,427
IT'S SATURDAY MORNING.

726
00:38:22,474 --> 00:38:24,134
NO BRUNCH PLANS?

727
00:38:24,171 --> 00:38:25,741
MIMOSA AT ALTHEA'S?

728
00:38:25,781 --> 00:38:28,611
NOPE. JUST THIS.

729
00:38:28,654 --> 00:38:30,704
COME ON. PLAY WITH ME.

730
00:38:30,743 --> 00:38:32,793
I WILL FIND A PHOTO.

731
00:38:32,832 --> 00:38:36,622
ACTUALLY, I WAS THINKING
A NEW MATCH.

732
00:38:36,662 --> 00:38:39,362
NEW BOARD...
A FRESH START.

733
00:38:39,404 --> 00:38:41,234
THAT GAME'S
NEARLY FINISHED.

734
00:38:41,275 --> 00:38:43,705
WE START A NEW GAME, IT
COULD STRETCH OUT FOR DAYS.

735
00:38:43,756 --> 00:38:46,626
I'M NOT GOING ANYWHERE.

736
00:38:46,672 --> 00:38:50,852
Female Singer: ♪ IN THE
AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪

737
00:38:50,893 --> 00:38:53,293
Nicky: I WAS THINKING,
WE PLAY A FEW HOURS TODAY,

738
00:38:53,331 --> 00:38:55,161
A FEW TOMORROW,
THEN ON MONDAY,

739
00:38:55,202 --> 00:38:57,472
WE SWING BY THE CLINIC
SO RYAN CAN CHECK YOU OUT.

740
00:38:57,509 --> 00:38:58,859
I'M FINE, NICKY.

741
00:38:58,901 --> 00:39:00,251
BABA.

742
00:39:01,991 --> 00:39:03,951
OK.

743
00:39:03,993 --> 00:39:06,003
GOOD.

744
00:39:06,039 --> 00:39:09,129
NOW LET'S...

745
00:39:09,172 --> 00:39:11,092
PLAY.

746
00:39:11,131 --> 00:39:15,921
Female Singer: ♪ IN THE
AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪

747
00:39:15,962 --> 00:39:21,142
♪ IT FOLLOWS ME,
IT FOLLOWS ME ♪

748
00:39:22,664 --> 00:39:24,754
[CELL PHONE VIBRATES]

749
00:39:27,452 --> 00:39:28,932
Evan: HOW ARE THEY DOING?
Nicky: WAY BETTER.

750
00:39:28,975 --> 00:39:31,275
WE'RE GETTING THEM
INTO BRIDGE HOUSING,

751
00:39:31,325 --> 00:39:34,325
AND THEY FEEL SO MUCH SAFER
SINCE THE RESTRAINING
ORDER TOOK EFFECT.

752
00:39:34,372 --> 00:39:37,242
Evan: NICKY, WHAT YOU DID FOR
RONDA WAS PRETTY AMAZING.

753
00:39:37,287 --> 00:39:38,507
Nicky: I COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.

754
00:39:38,550 --> 00:39:40,120
GLAD I COULD HELP.

755
00:39:40,160 --> 00:39:43,120
Evan: HEY, SO, I'VE GOT
AN UPDATE FOR YOU.

756
00:39:43,163 --> 00:39:46,303
THERE WAS A PING ON
ZHILAN. SHE FLEW OUT OF
BEIJING LAST NIGHT,

757
00:39:46,340 --> 00:39:47,520
HEADED TO SINGAPORE.

758
00:39:47,559 --> 00:39:49,469
Evan:
IT'S NOT ALL I GOT.

759
00:39:49,517 --> 00:39:54,037
HAD A COUPLE OF OTHER
CONTACTS DO SOME
OFF-THE-RECORD DIGGING.

760
00:39:54,087 --> 00:39:57,047
PEI-LING AND ZHILAN
WERE SISTERS.

761
00:39:57,090 --> 00:40:00,830
Evan: MY CONTACT AT THE
EMBASSY HELPED ME
DIG UP BIRTH RECORDS.

762
00:40:00,876 --> 00:40:05,316
Pei-Ling: YOU BELIEVE
YOU ARE THE ONLY ONE
WITH A DIFFICULT FAMILY.

763
00:40:05,359 --> 00:40:08,489
Nicky: ZHILAN KILLED
HER OWN SISTER?

764
00:40:08,536 --> 00:40:11,706
WOW. UM, EVAN,
THANK YOU SO MUCH

765
00:40:11,757 --> 00:40:13,057
FOR EVERYTHING.

766
00:40:13,106 --> 00:40:14,756
Evan: YOU GOT IT.

767
00:40:22,550 --> 00:40:24,200
HENRY.

768
00:40:24,247 --> 00:40:26,417
HEY. WHERE HAVE
YOU BEEN?

769
00:40:26,467 --> 00:40:27,947
FINDING THE QUIET
WITHIN.

770
00:40:27,990 --> 00:40:29,430
GLAD TO HEAR IT.

771
00:40:29,470 --> 00:40:31,390
SO YOUR CRANE...

772
00:40:31,429 --> 00:40:33,129
FOUND THE PATTERN.

773
00:40:33,169 --> 00:40:35,079
IT'S A SYMBOL,
ONE OF 8.

774
00:40:35,128 --> 00:40:37,568
ACCORDING TO THIS,
THESE SYMBOLS REPRESENT

775
00:40:37,609 --> 00:40:39,309
THE BLOODLINES OF THE
8 MYTHICAL PROTECTORS

776
00:40:39,349 --> 00:40:40,999
OF THESE WEAPONS.

777
00:40:41,047 --> 00:40:42,347
[SPEAKING CHINESE]

778
00:40:42,396 --> 00:40:44,876
THE GUARDIAN FAMILIES.

779
00:40:44,920 --> 00:40:48,230
I JUST FOUND OUT ZHILAN
AND PEI-LING WERE SISTERS.

780
00:40:48,271 --> 00:40:50,491
THAT MEANS THEY WERE
PART OF THE SWORD'S
GUARDIAN FAMILY.

781
00:40:50,535 --> 00:40:52,445
THE 8 WEAPONS,
THE 8 GUARDIAN FAMILIES.

782
00:40:52,493 --> 00:40:54,193
MOST OF LIT
TREATS IT AS PURE MYTH,

783
00:40:54,234 --> 00:40:56,024
BUT THERE'S A PROFESSOR
TAKES IT SERIOUSLY.

784
00:40:56,062 --> 00:40:58,982
HE WROTE THIS BOOK,
AND HE'S DEDICATED HIS LIFE

785
00:40:59,021 --> 00:41:00,811
TO UNRAVELING THE MYSTERIES
OF THESE WEAPONS.

786
00:41:00,849 --> 00:41:02,419
WINSTON CHAU.

787
00:41:02,460 --> 00:41:04,900
TURNS OUT, HE'S A VISITING
PROFESSOR AT BERKELEY.

788
00:41:04,940 --> 00:41:06,810
Nicky: SERIOUSLY?
Henry: I CALLED HIS OFFICE.

789
00:41:06,855 --> 00:41:08,195
HE'S GIVING A GUEST LECTURE
OUT OF THE COUNTRY.

790
00:41:08,248 --> 00:41:09,728
HIS TA SAYS
HE'LL BE BACK NEXT WEEK.

791
00:41:09,771 --> 00:41:11,251
WE NEED TO
CALL HIM...NOW.

792
00:41:11,294 --> 00:41:12,604
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?

793
00:41:12,644 --> 00:41:14,304
YEAH. SINGAPORE.

794
00:41:14,341 --> 00:41:16,561
OH, MY GOD. THAT'S
WHERE ZHILAN'S HEADED.

795
00:41:20,173 --> 00:41:22,133
[HORNS HONKING]

796
00:41:31,010 --> 00:41:32,490
[SPEAKING CHINESE]

797
00:42:09,788 --> 00:42:10,958
Man: GREG, MOVE YOUR HEAD.

