1
00:00:22,587 --> 00:00:24,147
YOU SURE
YOUR RINGER'S ON?

2
00:00:26,548 --> 00:00:29,288
YES. CHECKED MY PHONE
5 MINUTES AGO.

3
00:00:29,333 --> 00:00:31,123
NO NEWS ON PROFESSOR CHAU.

4
00:00:38,299 --> 00:00:40,259
LIKE GETTING HIT
WITH A BAT,

5
00:00:40,301 --> 00:00:42,961
BUT I KNEW IT WAS COMING.
DON'T RUSH YOUR MOVES.

6
00:00:42,999 --> 00:00:44,869
SURPRISE IS MORE
IMPORTANT THAN STRENGTH.

7
00:00:44,914 --> 00:00:46,524
IT CAN'T BE A COINCIDENCE.

8
00:00:46,568 --> 00:00:48,178
PROFESSOR CHAU GOES MISSING

9
00:00:48,222 --> 00:00:50,142
RIGHT AS ZHILAN SHOWS UP
IN SINGAPORE?

10
00:00:50,180 --> 00:00:51,960
CHAU'S PRETTY MUCH
THE ONLY EXPERT

11
00:00:52,008 --> 00:00:53,488
ON THE 8 WEAPONS
IN THE WORLD.

12
00:00:53,531 --> 00:00:57,101
I KNOW, BUT WE KIND OF
ALREADY TALKED ABOUT THIS,

13
00:00:57,144 --> 00:00:58,714
LIKE A LOT.

14
00:00:58,754 --> 00:01:00,024
RIGHT NOW WE'RE TRAINING.

15
00:01:00,060 --> 00:01:01,580
YOU'RE DISTRACTED,
RUSHING IT.

16
00:01:01,626 --> 00:01:03,756
WELL, IF YOU JUST
LEARNED THAT YOUR SHIFU

17
00:01:03,802 --> 00:01:05,722
WAS KILLED BY HER
OWN SISTER, WHO'S NOW
PROBABLY KIDNAPPED

18
00:01:05,761 --> 00:01:07,501
THE ONE PERSON WHO
MIGHT KNOW WHERE
THE WEAPONS ARE,

19
00:01:07,545 --> 00:01:09,285
WHICH MEANS YOU MAY
NEVER FIND ZHILAN,

20
00:01:09,330 --> 00:01:11,110
YOU'D BE
DISTRACTED, TOO.

21
00:01:11,158 --> 00:01:13,458
YEAH. DISTRACTED MAYBE.

22
00:01:13,508 --> 00:01:15,248
SLOPPY, THOUGH?

23
00:01:15,292 --> 00:01:18,862
YOU--YOU'RE CALLING
MY MOVES SLOPPY?

24
00:01:25,955 --> 00:01:27,255
HOW ABOUT NOW?

25
00:01:32,004 --> 00:01:33,404
NICKY.

26
00:01:33,441 --> 00:01:36,401
-EVAN.
-WOW.

27
00:01:36,444 --> 00:01:38,364
JUST A LITTLE MORNING CARDIO.

28
00:01:38,402 --> 00:01:41,322
WHAT WE DID IN
MR. PLEWA'S P.E.
CLASS WAS CARDIO.

29
00:01:41,362 --> 00:01:43,362
THAT WAS WOW.

30
00:01:45,453 --> 00:01:47,593
UH, EVAN,
THIS IS HENRY YAN.

31
00:01:47,629 --> 00:01:49,369
HENRY, EVAN HARTLEY.

32
00:01:49,413 --> 00:01:51,153
IT'S NICE TO
ACTUALLY MEET YOU.

33
00:01:51,198 --> 00:01:52,328
LIKEWISE.
NICE TO MEET YOU, TOO.
HEARD A LOT ABOUT YOU.

34
00:01:52,373 --> 00:01:54,073
YEAH. NICKY AND I
GO WAY BACK.

35
00:01:54,114 --> 00:01:55,164
HIGH SCHOOL,
WAS IT?

36
00:01:55,202 --> 00:01:56,812
FURTHER.

37
00:01:56,855 --> 00:01:58,415
SO ANY NEWS ABOUT ZHILAN?

38
00:02:01,208 --> 00:02:03,248
OH. WE'LL TALK LATER.

39
00:02:05,386 --> 00:02:07,336
ONE OF MY SOURCES
FLAGGED SOMETHING.

40
00:02:07,388 --> 00:02:09,828
-THAT'S HER.
-MM-HMM.

41
00:02:09,868 --> 00:02:11,438
YOUR SKETCH MATCHED.

42
00:02:11,479 --> 00:02:13,179
THAT WASN'T ALL YOU
WERE RIGHT ABOUT.

43
00:02:13,220 --> 00:02:15,050
PROFESSOR CHAU.

44
00:02:15,091 --> 00:02:17,091
A STILL FROM
A SURVEILLANCE FEED

45
00:02:17,137 --> 00:02:19,007
ON THE SINGAPORE
COLLEGE CAMPUS.

46
00:02:19,051 --> 00:02:20,581
HE WAS A NO-SHOW
FOR A SEMINAR.

47
00:02:20,618 --> 00:02:22,528
THIS WAS THE LAST TIME
CHAU WAS SEEN.

48
00:02:22,577 --> 00:02:25,447
I KNEW IT. SHE'S GOT HIM.

49
00:02:25,493 --> 00:02:28,243
THE SINGAPORE POLICE ARE
COOPERATING WITH THE FBI.

50
00:02:28,278 --> 00:02:30,538
THEY'VE GOT A BEAD
ON HER LOCATION.
THEY'RE CLOSING IN.

51
00:02:30,585 --> 00:02:32,365
WELL, WHAT WILL THEY DO
WHEN THEY FIND HER?

52
00:02:32,413 --> 00:02:34,283
WILL THEY HAVE ENOUGH
TO CHARGE HER?

53
00:02:34,328 --> 00:02:36,198
SHE'S WANTED FOR KIDNAPPING
AN AMERICAN CITIZEN.

54
00:02:36,243 --> 00:02:38,033
THEY'LL TAKE CARE
OF HER.

55
00:03:46,226 --> 00:03:48,046
WHAT DO YOU
WANT WITH ME?

56
00:03:48,097 --> 00:03:49,487
I JUST WANT TO KNOW
WHAT YOU KNOW

57
00:03:49,533 --> 00:03:51,493
ABOUT THE SHUANG GOU.

58
00:03:51,535 --> 00:03:53,275
WHAT ABOUT IT?

59
00:03:53,320 --> 00:03:56,280
IT'S JUST A LEGEND,
MADE-UP STORIES.

60
00:03:56,323 --> 00:03:59,503
YOU DON'T BELIEVE
IT'S JUST A LEGEND.

61
00:03:59,543 --> 00:04:01,633
I'VE BEEN WATCHING
YOUR EVERY MOVE

62
00:04:01,676 --> 00:04:04,936
SINCE YOU PUBLISHED
YOUR FIRST BOOK ON
ANCIENT CHINESE HISTORY.

63
00:04:04,983 --> 00:04:07,943
I KNOW ABOUT YOUR
SECRET RESEARCH.

64
00:04:07,986 --> 00:04:10,506
YOU'RE SEARCHING
FOR THE LOCATION
OF THE SHUANG GOU.

65
00:04:10,554 --> 00:04:14,784
AND I BELIEVE
YOU SUCCEEDED.

66
00:04:14,819 --> 00:04:18,129
AND NOW...

67
00:04:18,170 --> 00:04:21,480
YOU'RE GOING TO TELL
ME WHERE IT IS.

68
00:04:21,522 --> 00:04:24,002
SHALL WE BEGIN?

69
00:04:42,586 --> 00:04:44,546
NICE HAVING YOU
BACK, HELPING OUT.

70
00:04:44,588 --> 00:04:46,458
THANKS, PAPA.

71
00:04:46,503 --> 00:04:48,383
UH, NOW, THIS ISN'T
GONNA BE A REGULAR
THING, IS IT?

72
00:04:48,418 --> 00:04:50,508
NO. I'M JUST
PITCHING IN. WHY?

73
00:04:50,551 --> 00:04:53,551
WELL, HAVE YOU THOUGHT
OF A PLAN SINCE
YOU'VE BEEN BACK?

74
00:04:53,597 --> 00:04:54,557
THERE'S MORE
IN THE VAN.

75
00:04:54,598 --> 00:04:56,468
I'LL GET IT.

76
00:04:56,513 --> 00:04:58,213
NO, NO, NO. LET PAPA
DO IT. HE NEEDS TO
TAKE INVENTORY ANYWAY

77
00:04:58,254 --> 00:04:59,564
FOR THE CATERING EVENT.

78
00:04:59,603 --> 00:05:01,213
CATERING EVENT?

79
00:05:01,257 --> 00:05:02,907
MM-HMM, 100-DAY
CELEBRATION FOR
THE YIP FAMILY.

80
00:05:02,954 --> 00:05:04,574
GENEVIEVE HAD A BABY GIRL.

81
00:05:04,608 --> 00:05:07,568
GENEVIEVE. AH, SHE WAS
A YEAR BELOW ME.

82
00:05:07,611 --> 00:05:10,221
WELL, I CAN HELP.

83
00:05:10,266 --> 00:05:11,216
THAT'S WONDERFUL.

84
00:05:11,267 --> 00:05:12,527
NO. REMEMBER LAST TIME?

85
00:05:12,573 --> 00:05:13,843
SHE DROPPED
THE CASE OF COGNAC.

86
00:05:13,878 --> 00:05:15,968
MAMA, THAT WAS YEARS AGO.

87
00:05:16,011 --> 00:05:17,491
HERE. LET ME HELP.

88
00:05:17,534 --> 00:05:20,194
NO. WAIT. NICKY,
NICK--WAIT.

89
00:05:21,799 --> 00:05:23,929
IT'S NOT HER FAULT. SHE
DIDN'T SEE THE SIGN.

90
00:05:23,975 --> 00:05:25,365
OH, WHO BROKE JERRY?

91
00:05:25,412 --> 00:05:27,462
I WAS TRYING TO HELP.

92
00:05:27,501 --> 00:05:29,371
WELL, DIDN'T
YOU SEE THE SIGN? MAMA?

93
00:05:29,416 --> 00:05:30,766
-MM-HMM?
-WHERE ARE MY EARBUDS?

94
00:05:30,808 --> 00:05:32,768
OHH! IT'S IN THE OFFICE.

95
00:05:32,810 --> 00:05:35,380
NEXT TIME CHECK YOUR POCKETS
BEFORE YOU LEAVE THE HOUSE.

96
00:05:35,422 --> 00:05:37,292
YEAH. YEAH.
THANKS FOR GRABBING 'EM.

97
00:05:37,337 --> 00:05:39,427
OH. HEY, UH, CATERING
EVENT FRIDAY AT 5 P.M.

98
00:05:39,469 --> 00:05:41,209
GONNA NEED YOU THERE
AT 4:00.

99
00:05:41,253 --> 00:05:43,473
SERIOUSLY, MAMA?
I JUST SAID
I COULD DO IT.

100
00:05:43,517 --> 00:05:44,607
DON'T WORRY. AFTER
3 YEARS, I'M USED TO IT.

101
00:05:44,648 --> 00:05:46,388
THEY'LL NEVER LET ME
OFF THE HOOK.

102
00:05:46,433 --> 00:05:48,093
GOOD. END OF DISCUSSION.

103
00:05:48,130 --> 00:05:50,830
JIN, THERE'S MORE IN THE VAN.

104
00:05:54,876 --> 00:05:57,616
HEY, UH, WE COULD BOTH
WORK THE EVENT,

105
00:05:57,661 --> 00:05:59,271
LIKE OLD TIMES.

106
00:05:59,315 --> 00:06:00,875
WHAT?

107
00:06:00,925 --> 00:06:02,665
NOTHING.

108
00:06:17,464 --> 00:06:19,344
NICKY.

109
00:06:19,379 --> 00:06:21,469
YOU LEFT ME TOO SOON.

110
00:06:25,123 --> 00:06:27,003
HOW COULD YOU NOT
TELL ME

111
00:06:27,038 --> 00:06:28,998
ZHILAN WAS YOUR SISTER?

112
00:06:29,040 --> 00:06:33,040
"I ALSO
HAVE A DIFFICULT FAMILY."

113
00:06:33,088 --> 00:06:35,048
DIFFICULT IS ONE THING.

114
00:06:35,090 --> 00:06:36,790
SHE KILLED YOU

115
00:06:36,831 --> 00:06:39,051
OVER A SWORD, AN OBJECT.

116
00:06:39,094 --> 00:06:40,924
I TRACKED HER DOWN,
LIKE YOU ASKED,

117
00:06:40,965 --> 00:06:42,615
BUT SHE ESCAPED.

118
00:06:42,663 --> 00:06:44,013
SO I'M BACK TO GROUND ZERO.

119
00:06:44,055 --> 00:06:46,355
NO ZHILAN, NO SWORD,

120
00:06:46,406 --> 00:06:48,446
AND MAKING PEACE
WITH MY FAMILY.

121
00:06:48,495 --> 00:06:49,665
THAT'S A JOKE.

122
00:06:49,713 --> 00:06:51,453
DON'T GIVE UP, NICKY.

123
00:06:51,498 --> 00:06:53,888
RYAN AND I USED TO
HANG OUT ALL THE TIME.

124
00:06:53,935 --> 00:06:57,365
NOW HE'S ALWAYS BUSY.

125
00:06:57,417 --> 00:06:59,287
I KNOW HE HASN'T
FORGIVEN ME.

126
00:06:59,331 --> 00:07:01,461
PATIENCE, NICKY.

127
00:07:01,508 --> 00:07:03,808
IT TAKES TIME.

128
00:07:03,858 --> 00:07:06,638
YOU HAVE TO EARN
FORGIVENESS.

129
00:07:06,687 --> 00:07:07,987
HOW?

130
00:07:09,907 --> 00:07:11,647
RIGHT.

131
00:07:28,317 --> 00:07:29,927
REST AS MUCH AS YOU CAN.

132
00:07:29,971 --> 00:07:31,491
AND COME BACK IF YOU
FEEL ANY WORSE.

133
00:07:31,538 --> 00:07:33,188
WHAT ARE YOU DOING HERE?

134
00:07:33,235 --> 00:07:34,885
I THOUGHT WE COULD
GET LUNCH TOGETHER.

135
00:07:34,932 --> 00:07:36,722
OUR USUAL,
MONDO BURRITO.

136
00:07:36,760 --> 00:07:38,550
-REALLY, NICKY?
-COME ON.

137
00:07:38,588 --> 00:07:40,498
WHEN HAVE YOU EVER
SAID NO TO A SUPER
MONDO PRAWN BURRITO?

138
00:07:40,547 --> 00:07:42,587
HAVE YOU SEEN THE LINE
OUTSIDE MY WAITING ROOM?

139
00:07:42,636 --> 00:07:45,416
YEAH. IT'S
PRETTY BUSY, BUT--

140
00:07:45,465 --> 00:07:47,675
ALWAYS. I NEVER
EAT LUNCH ON WORKDAYS.

141
00:07:47,728 --> 00:07:49,118
BESIDES, MONDO BURRITO
CLOSED LAST YEAR.

142
00:07:49,164 --> 00:07:50,774
OH.

143
00:07:50,818 --> 00:07:52,858
LOOK, IT'S NOT
ABOUT YOU. I JUST CAN'T.

144
00:07:52,907 --> 00:07:54,947
OK. NO WORRIES.

145
00:07:57,607 --> 00:08:00,127
OH, HERE.
LET ME HELP YOU.

146
00:08:00,175 --> 00:08:03,565
OH, THANKS. OH, SORRY.

147
00:08:03,613 --> 00:08:05,403
NO, IT'S OK. I GOT IT.

148
00:08:05,441 --> 00:08:08,921
I'M FAYE.
YOU'RE RYAN'S SISTER?

149
00:08:08,966 --> 00:08:11,316
YOU MUST BE PROUD.

150
00:08:11,360 --> 00:08:14,540
HE'S BEEN MY PRIMARY CARE
DOCTOR FOR A YEAR.

151
00:08:14,581 --> 00:08:16,451
I PASSED OUT
AT WORK. NO ONE
COULD FIGURE OUT WHY,

152
00:08:16,496 --> 00:08:18,016
BUT RYAN'S BEEN AMAZING.

153
00:08:18,062 --> 00:08:19,802
HE DOES SO MUCH FOR US.

154
00:08:19,847 --> 00:08:21,017
US?

155
00:08:21,065 --> 00:08:22,935
THE WHOLE COMMUNITY.

156
00:08:22,980 --> 00:08:25,680
ANYONE I KNOW WHO HAS
ISSUES WITH INSURANCE,

157
00:08:25,722 --> 00:08:28,332
HE TAKES THE TIME,
LEADS THEM THROUGH IT.

158
00:08:28,377 --> 00:08:29,677
HE EVEN MAKES
HOUSE CALLS.

159
00:08:29,726 --> 00:08:31,156
YOU DIDN'T KNOW THIS?

160
00:08:31,206 --> 00:08:32,896
I'VE BEEN AWAY.

161
00:08:32,947 --> 00:08:34,557
HEY, FAYE, CAN I ASK YOU
A QUESTION?

162
00:08:34,601 --> 00:08:35,731
SURE.

163
00:08:35,776 --> 00:08:38,426
IS THERE A BODY
IN THIS BAG?

164
00:08:38,474 --> 00:08:40,564
NO.

165
00:08:40,607 --> 00:08:44,787
UNION LIT
AND UNION SIGNATURES.

166
00:08:44,828 --> 00:08:47,398
I'M ORGANIZING THE WORKERS
AT KING KWONG.

167
00:08:47,439 --> 00:08:48,569
KING KWONG?

168
00:08:48,615 --> 00:08:51,135
THE HOTTEST STREETWEAR
BRAND IN S.F.

169
00:08:51,182 --> 00:08:52,792
YOU HAVEN'T HEARD OF IT?

170
00:08:52,836 --> 00:08:54,706
IF IT'S HOT, HIP,
AND NEW, NO.

171
00:08:54,751 --> 00:08:56,801
I WORK IN THE FACTORY,

172
00:08:56,840 --> 00:09:01,760
MAKING THEIR $90 HATS
AND $200 T-SHIRTS
FOR MINIMUM WAGE.

173
00:09:01,802 --> 00:09:04,152
THAT DOESN'T SOUND RIGHT.

174
00:09:04,195 --> 00:09:06,625
IT'S NOT. HENCE, THE UNION.

175
00:09:06,676 --> 00:09:09,156
YOU SURE YOU'RE
OK GETTING HOME?

176
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
I'M HEADING TO WORK.

177
00:09:11,246 --> 00:09:13,596
I THOUGHT I HEARD MY
BROTHER TELL YOU TO REST.

178
00:09:13,640 --> 00:09:17,820
MY SICK DAYS ARE UNPAID.
CAN'T AFFORD TO MISS A SHIFT.

179
00:09:17,861 --> 00:09:20,691
HENCE, THE UNION.

180
00:09:36,053 --> 00:09:39,363
HUH. CHAU'S T.A.
SAID SHE'D BE HERE.

181
00:09:44,105 --> 00:09:47,535
SO YOUR FRIEND EVAN,
WHAT'S YOUR DEAL?

182
00:09:47,587 --> 00:09:53,547
HE'S AN OLD FRIEND,
AN EX. LONG STORY.

183
00:09:53,593 --> 00:09:55,903
WHY DO YOU WANT TO KNOW?

184
00:09:55,943 --> 00:09:58,083
I JUST--I LIKED
HIS SUIT.

185
00:09:58,119 --> 00:10:00,639
WANTED TO ASK HIM
WHERE HE GOT IT.

186
00:10:03,124 --> 00:10:05,524
CHAU'S T.A. TEXTED BACK.

187
00:10:05,561 --> 00:10:07,651
SHE GOT PULLED INTO
A FACULTY MEETING.

188
00:10:07,694 --> 00:10:09,574
SHE'S ASKING IF
WE CAN DO TUESDAY.

189
00:10:09,609 --> 00:10:12,569
LOOK, I CAN'T
JUST WAIT AROUND.

190
00:10:12,612 --> 00:10:14,092
ZHILAN GOT TO CHAU
BEFORE WE COULD.

191
00:10:14,135 --> 00:10:15,695
SHE'S NOT SLOWING DOWN.
I CAN'T EITHER.

192
00:10:15,745 --> 00:10:16,875
WELL, WHAT DO
YOU SUGGEST?

193
00:10:16,920 --> 00:10:19,050
I COULD KICK THE DOOR IN.

194
00:10:19,096 --> 00:10:20,706
I LOVE YOUR ENTHUSIASM,
BUT I THINK

195
00:10:20,750 --> 00:10:22,710
I HAVE A SLIGHTLY
BETTER IDEA.

196
00:10:23,971 --> 00:10:25,671
LESS DESTRUCTIVE
ANYWAY.

197
00:10:32,719 --> 00:10:34,369
WHERE'D YOU LEARN
TO DO THAT?

198
00:10:34,416 --> 00:10:36,366
YouTube.

199
00:10:41,205 --> 00:10:44,725
A RATHER UNASSUMING
TORTURE DEVICE--THUMBSCREWS.

200
00:10:44,774 --> 00:10:47,694
SO DAINTY, SO PAINFUL.

201
00:10:47,734 --> 00:10:49,914
WHAT ARE THE WEAPONS
TO YOU?

202
00:10:49,953 --> 00:10:51,743
BROUGHT TOGETHER,
THEY'RE PURPORTED

203
00:10:51,781 --> 00:10:53,741
TO CONFER GREAT POWER.
I--IS THAT IT?

204
00:10:53,783 --> 00:10:55,743
MOST BELIEVE THEM
TO BE A MYTH.

205
00:10:55,785 --> 00:10:57,175
WHAT DO YOU WANT
THEM FOR?

206
00:10:57,221 --> 00:10:59,311
I TOLD YOU,

207
00:10:59,354 --> 00:11:02,404
I DON'T CARE WHAT
MOST PEOPLE BELIEVE,
PROFESSOR CHAU.

208
00:11:02,444 --> 00:11:03,974
IT'S JUST US IN THIS ROOM,

209
00:11:04,011 --> 00:11:05,881
AND WE ARE NOT
MOST PEOPLE.

210
00:11:05,926 --> 00:11:09,836
UH! STOP!
GAH--AAH.

211
00:11:09,886 --> 00:11:12,796
STOP! PLEASE.
I KNOW WHERE
THE SHUANG GOU IS.

212
00:11:15,805 --> 00:11:21,115
BUT I HAVE A REQUEST,

213
00:11:21,158 --> 00:11:22,938
A COFFEE.

214
00:11:22,986 --> 00:11:26,816
JUST ONE CUP,
PREFERABLY SINGLE ORIGIN,

215
00:11:26,860 --> 00:11:28,510
ETHIOPIAN.

216
00:11:28,557 --> 00:11:30,517
I BELIEVE THE PERSON
WHO TIGHTENS THE SCREWS

217
00:11:30,559 --> 00:11:32,389
GETS TO ASK THE QUESTIONS.

218
00:11:32,430 --> 00:11:34,820
I'VE BEEN WATCHING YOU.

219
00:11:34,868 --> 00:11:37,908
YOUR NECKLACE,
THE CRANE.

220
00:11:37,958 --> 00:11:41,918
THE INSIGNIA OF
THE ZHANG FAMILY,

221
00:11:41,962 --> 00:11:44,972
ONE OF THE 8
GUARDIAN FAMILIES.

222
00:11:45,008 --> 00:11:47,878
YOU ARE ZHANG ZHILAN.
YOU HAVE A SISTER,

223
00:11:47,924 --> 00:11:49,974
PEI-LING.

224
00:11:50,013 --> 00:11:52,763
YOUR FATHER,
I READ SOMEWHERE

225
00:11:52,799 --> 00:11:54,409
THAT HE WAS MURDERED.

226
00:11:54,452 --> 00:11:56,802
YOU MUST HAVE BEEN
JUST A CHILD.

227
00:11:59,022 --> 00:12:00,762
YOU KNOW NOTHING.

228
00:12:00,807 --> 00:12:02,767
I HAVE NO REASON
TO TELL YOU

229
00:12:02,809 --> 00:12:04,589
WHERE THE SHUANG GOU IS.

230
00:12:04,636 --> 00:12:08,596
WHETHER I SPEAK OR NOT,
THIS ENDS ONE WAY,

231
00:12:08,640 --> 00:12:11,250
WITH ME DEAD.

232
00:12:12,819 --> 00:12:19,259
SO I WOULD LIKE THAT
COFFEE, PLEASE.

233
00:12:23,612 --> 00:12:24,962
IS THIS ANYTHING?

234
00:12:25,005 --> 00:12:27,005
SURE, IF YOU DON'T
HAVE A LIBRARY CARD.

235
00:12:27,050 --> 00:12:29,440
EVERYTHING HERE IS
PUBLICLY AVAILABLE
RESEARCH OF CHAU'S

236
00:12:29,487 --> 00:12:31,447
OR, LIKE, FACULTY
CORRESPONDENCE.

237
00:12:31,489 --> 00:12:33,799
WELL, THERE'S GOT TO BE
SOMETHING USEFUL IN HERE.

238
00:12:33,840 --> 00:12:34,930
I DOUBT IT.

239
00:12:34,971 --> 00:12:36,671
CHAU'S A VISITING
PROFESSOR.

240
00:12:36,712 --> 00:12:38,502
THIS IS JUST
A TEMPORARY OFFICE.

241
00:12:43,632 --> 00:12:45,502
SOUNDS HOLLOW.

242
00:12:47,070 --> 00:12:48,510
WHAT ARE YOU DOING?

243
00:12:48,550 --> 00:12:50,250
WHAT IF IT'S
A FALSE BOTTOM?

244
00:12:50,291 --> 00:12:53,081
MY DAD TOOK US TO
A SPY MUSEUM WHEN I WAS 10.

245
00:12:53,120 --> 00:12:55,040
WE USED TO PRETEND
WE WERE DETECTIVES.

246
00:12:55,078 --> 00:12:56,988
READ EVERY
AGATHA CHRISTIE BOOK,

247
00:12:57,037 --> 00:12:58,777
ENCYCLOPEDIA BROWN.

248
00:13:04,000 --> 00:13:06,830
NICKY, I THINK YOU
HIT THE JACKPOT.

249
00:13:06,873 --> 00:13:09,013
WHAT IS THIS?

250
00:13:09,049 --> 00:13:10,829
NO IDEA.
IT LOOKS OLD,

251
00:13:10,877 --> 00:13:13,527
LIKE SOME KIND OF
PUZZLE BOX.

252
00:13:13,575 --> 00:13:14,875
YOU THINK THERE'S
SOMETHING INSIDE?

253
00:13:17,013 --> 00:13:19,023
THAT LOOKS
A LOT LIKE--

254
00:13:19,059 --> 00:13:23,149
THE CRANE, THE SYMBOL
ON ZHILAN'S NECKLACE.

255
00:13:24,934 --> 00:13:28,244
JUST TO BE CLEAR,
WE'RE BORROWING THIS.

256
00:13:28,285 --> 00:13:30,025
ONCE WE INSPECT IT,
LEARN WHAT WE CAN,

257
00:13:30,070 --> 00:13:31,460
WE'RE RETURNING IT
TO CHAU'S OFFICE.

258
00:13:31,506 --> 00:13:33,416
ABSOLUTELY.

259
00:13:33,464 --> 00:13:36,084
FAYE!

260
00:13:36,119 --> 00:13:37,769
WHAT HAPPENED?
I'M A FRIEND.

261
00:13:37,817 --> 00:13:39,037
SHE COLLAPSED
AT WORK.

262
00:13:39,079 --> 00:13:40,729
PLEASE, MISS.
OUT OF THE WAY.

263
00:13:49,567 --> 00:13:51,307
THEY SAID YOU WERE
AT WORK WHEN YOU COLLAPSED.

264
00:13:51,352 --> 00:13:52,792
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO GET AHOLD OF RYAN,

265
00:13:52,832 --> 00:13:54,882
BUT THE NURSE SAID
THAT YOU'RE STABLE.

266
00:13:54,921 --> 00:13:58,491
DID SHE SAY WHEN I
CAN LEAVE? I'VE MISSED
TOO MANY SHIFTS.

267
00:13:58,533 --> 00:14:01,233
I DON'T SHOW FOR WORK,
THEY'LL FIRE ME.

268
00:14:01,275 --> 00:14:04,225
FAYE, YOU NEED TO REST.

269
00:14:04,278 --> 00:14:06,718
I CAN'T LET
EVERYONE DOWN.

270
00:14:06,758 --> 00:14:09,458
THEY'RE COUNTING ON ME
TO FINISH THIS FIGHT.

271
00:14:09,500 --> 00:14:11,720
THE UNION?

272
00:14:11,763 --> 00:14:13,463
I STARTED THIS.

273
00:14:13,504 --> 00:14:15,124
I HAVE TO FINISH IT.

274
00:14:15,158 --> 00:14:17,508
WELL, LET ME HELP YOU.

275
00:14:17,552 --> 00:14:20,692
YOU'VE BEEN STICKING UP
FOR EVERYONE ELSE.

276
00:14:20,729 --> 00:14:23,299
IT'S TIME SOMEONE
STUCK UP FOR YOU.

277
00:14:33,307 --> 00:14:35,917
A LOT OF SPAM CALLS
LATELY?

278
00:14:35,962 --> 00:14:39,622
WHAT? OH, YEAH.

279
00:14:39,661 --> 00:14:41,231
SOLAR PANELS.

280
00:14:45,536 --> 00:14:48,096
HUH. OK. I'M DONE.
NOW WHAT?

281
00:14:48,148 --> 00:14:51,108
OH, USE YOUR BODY.
HOLD THE DOOR CLOSED.

282
00:14:51,151 --> 00:14:52,631
I NEED TENSION.

283
00:14:55,590 --> 00:14:57,640
I THINK I GOT IT.

284
00:14:57,679 --> 00:14:59,329
LET'S STEP BACK.

285
00:15:03,990 --> 00:15:05,990
OHH.

286
00:15:09,125 --> 00:15:11,035
THE HINGES ARE WEAK.

287
00:15:11,084 --> 00:15:12,614
THEN GET NEW HINGES.

288
00:15:12,650 --> 00:15:15,520
DENNIS AND I, WE CAN HELP
PAY FOR A NEW FRIDGE.

289
00:15:15,566 --> 00:15:17,526
HOW OLD IS JERRY ANYWAY?
LIKE 20?

290
00:15:17,568 --> 00:15:19,308
22. AND, NO, THANK YOU.

291
00:15:19,353 --> 00:15:22,313
WE'LL HAVE TO PAY FULL PRICE
FOR A REPAIRMAN.

292
00:15:22,356 --> 00:15:25,656
IT'LL PROBABLY COST ALMOST
AS MUCH AS A NEW FRIDGE.

293
00:15:31,017 --> 00:15:32,447
HEY, NICKY.

294
00:15:32,496 --> 00:15:34,626
HEY. WHERE'S RYAN?
HE'S NOT RETURNING MY TEXTS?

295
00:15:34,672 --> 00:15:35,982
HE'S BUSY.

296
00:15:36,022 --> 00:15:37,332
OK. BUSY WHERE?

297
00:15:37,371 --> 00:15:39,461
-HUA TUO'S APOTHECARY.
-WHAT IS THAT?

298
00:15:39,503 --> 00:15:41,853
ONLY THE HOTTEST BAR
IN NORTH BEACH.

299
00:15:41,897 --> 00:15:43,637
BUT, SERIOUSLY,
NICKY, DON'T GO--

300
00:16:01,090 --> 00:16:03,050
WHAT ARE YOU
DOING HERE?

301
00:16:03,092 --> 00:16:04,622
WHAT ARE YOU DOING HERE?

302
00:16:04,659 --> 00:16:06,359
I'VE BEEN TRYING TO
REACH YOU FOR HOURS.

303
00:16:06,400 --> 00:16:08,100
YOU'RE TOO BUSY
TO TEXT ME BACK

304
00:16:08,141 --> 00:16:09,491
OR TO EAT LUNCH WITH ME,
BUT, APPARENTLY,

305
00:16:09,533 --> 00:16:11,143
NOT TOO BUSY
TO DRINK AT A BAR.

306
00:16:11,187 --> 00:16:13,357
ALSO, SHOULD I BE WORRIED
THAT YOU'RE DRINKING ALONE?

307
00:16:13,407 --> 00:16:14,707
-NICKY.
-WHAT?

308
00:16:14,756 --> 00:16:17,756
-HEY.
-HI.

309
00:16:22,068 --> 00:16:24,028
OH, MY GOD.
YOU'RE NOT ALONE.

310
00:16:24,070 --> 00:16:25,900
JOE, THIS IS
NICKY, MY SISTER.

311
00:16:25,941 --> 00:16:28,471
I AM SO SORRY.
I DIDN'T MEAN TO INTERRUPT.

312
00:16:28,509 --> 00:16:30,689
NICKY, YOU NEED TO GET
A JOB OR A HOBBY
BECAUSE CLEARLY--

313
00:16:30,728 --> 00:16:32,948
IT'S ABOUT FAYE.

314
00:16:32,992 --> 00:16:34,522
FAYE? WHA--
HOW DO YOU KNOW FAYE?

315
00:16:34,558 --> 00:16:36,388
SHE'S AT THE HOSPITAL.

316
00:16:36,430 --> 00:16:39,040
JUST ONE SECOND.

317
00:16:42,349 --> 00:16:44,049
WHAT HAPPENED?

318
00:16:44,090 --> 00:16:45,180
SHE COLLAPSED AGAIN.

319
00:16:45,221 --> 00:16:46,741
I DON'T KNOW IF IT'S
JUST EXHAUSTION,

320
00:16:46,788 --> 00:16:48,488
BUT SHE'S GETTING SICKER.

321
00:16:48,529 --> 00:16:50,969
I'LL CALL THE HOSPITAL,
TALK TO THE ATTENDING.

322
00:16:51,010 --> 00:16:53,190
OK. BUT IN THE MEANTIME,
SHE'S BROKE.

323
00:16:53,229 --> 00:16:55,319
AND WITH NO SICK LEAVE
PROTECTION,

324
00:16:55,362 --> 00:16:57,062
SHE'S PROBABLY GOING
TO LOSE HER JOB.

325
00:16:57,103 --> 00:16:59,453
WE HAVE TO DO SOMETHING.

326
00:16:59,496 --> 00:17:01,236
NICKY, I DO SOMETHING
EVERY DAY.

327
00:17:01,281 --> 00:17:02,891
AND EVERY DAY, IT'S
USUALLY NOT ENOUGH.

328
00:17:02,934 --> 00:17:05,894
I'M A DOCTOR, NOT
A LABOR RIGHTS ATTORNEY.

329
00:17:05,937 --> 00:17:09,067
I CAN'T FIX THE WORLD.
NEITHER CAN YOU.

330
00:17:09,115 --> 00:17:12,245
SO WHAT, WE'RE JUST
SUPPOSED TO LET KING KWONG
GET AWAY WITH THIS?

331
00:17:12,292 --> 00:17:15,562
UH, KING KWONG,
THE STREETWEAR BRAND?

332
00:17:15,599 --> 00:17:17,429
YEAH.

333
00:17:17,471 --> 00:17:20,341
EDDIE KWONG,
THE FOUNDER AND DESIGNER,

334
00:17:20,387 --> 00:17:23,647
HE'S A LOCAL SUCCESS
STORY IN OAKLAND.

335
00:17:23,694 --> 00:17:26,314
I WOULDN'T CALL HIM
HYPER WOKE EXACTLY,

336
00:17:26,349 --> 00:17:29,089
BUT IMAGE
DEFINITELY MATTERS.

337
00:17:29,135 --> 00:17:31,435
JUST SAYING,
IF YOU THINK

338
00:17:31,485 --> 00:17:33,265
THE COMPANY'SMISTREATING ITS WORKERS,

339
00:17:33,313 --> 00:17:35,053
YOU MAY HAVE SOME
LEVERAGE THERE.

340
00:17:36,533 --> 00:17:38,013
HOW DO YOU
KNOW ALL THIS?

341
00:17:38,057 --> 00:17:40,017
I'M AN ACTIVIST.

342
00:17:40,059 --> 00:17:42,149
I'VE GOT FRIENDS IN
LABOR ORGANIZING,

343
00:17:42,191 --> 00:17:44,241
AND, WELL, IF EDDIE'S
ABUSING HIS WORKERS,

344
00:17:44,280 --> 00:17:45,980
THEN CONSIDER
IT BURNED.

345
00:17:46,021 --> 00:17:49,331
KING KWONG'S GOT
A SHOWROOM IN OAKLAND

346
00:17:49,372 --> 00:17:51,112
RIGHT NEXT TO
THE FACTORY.

347
00:17:51,157 --> 00:17:52,897
THEY HAVE WEEKLY
PROMO PARTIES.

348
00:17:52,941 --> 00:17:54,811
HE MAY BE
THERE TONIGHT.

349
00:17:54,856 --> 00:17:56,336
DUDE LOVES
THE LIMELIGHT.

350
00:17:56,379 --> 00:17:57,769
THANK YOU.

351
00:17:57,815 --> 00:18:00,165
AND, AGAIN, I'M SORRY.

352
00:18:00,209 --> 00:18:01,989
NICE TO MEET YOU.

353
00:18:02,037 --> 00:18:03,427
YOU, TOO.

354
00:18:07,173 --> 00:18:08,303
I LIKE HER.

355
00:18:09,958 --> 00:18:12,128
THINK YOU CAN GET ME
INTO A PARTY TONIGHT?

356
00:18:12,178 --> 00:18:14,308
A PARTY?

357
00:18:14,354 --> 00:18:15,834
A KING KWONG PARTY
IN OAKLAND.

358
00:18:15,877 --> 00:18:18,307
KING KWONG?! OK.
BUT I'M COMING WITH.

359
00:18:18,358 --> 00:18:19,618
I'VE BEEN IN
THIS KITCHEN FOR SO LONG,

360
00:18:19,663 --> 00:18:21,143
I'M STARTING
TO SMELL LIKE JERRY.

361
00:18:21,187 --> 00:18:22,797
OK. BYE.

362
00:18:25,016 --> 00:18:27,276
YOU KNOW
A LOT ABOUT ME.

363
00:18:27,323 --> 00:18:30,153
I CONFESS, PROFESSOR CHAU,

364
00:18:30,196 --> 00:18:33,546
THAT WAS A SURPRISE.

365
00:18:33,590 --> 00:18:36,420
BUT I KNOW A LOT
ABOUT YOU, TOO.

366
00:18:36,463 --> 00:18:39,163
YOU PURSUED SCATTERED CLUES,

367
00:18:39,205 --> 00:18:40,635
CHASING FRAGILE LEADS,
DIGGING THROUGH APOCRYPHA.

368
00:18:40,684 --> 00:18:42,564
YOU GOT CLOSE,

369
00:18:42,599 --> 00:18:45,169
CLOSE ENOUGH TO KNOW
WHERE THE SHUANG GOU IS,

370
00:18:45,211 --> 00:18:47,391
BUT YOU HELD BACK. WHY?

371
00:18:47,430 --> 00:18:51,350
IT'S INACCESSIBLE,
TOO DANGEROUS.

372
00:18:51,391 --> 00:18:53,961
THAT MUST HURT...

373
00:18:54,002 --> 00:18:56,402
TO KNOW WHERE IT IS

374
00:18:56,439 --> 00:18:59,049
WITHOUT EVER KNOWING
FOR SURE,

375
00:18:59,094 --> 00:19:02,534
WITHOUT EVER SEEING
WITH YOUR OWN EYES

376
00:19:02,576 --> 00:19:06,006
THAT THE WEAPONS
ARE REAL.

377
00:19:06,057 --> 00:19:09,237
YES.

378
00:19:09,278 --> 00:19:12,328
I CAN TAKE
THAT PAIN AWAY.

379
00:19:12,368 --> 00:19:16,458
I CAN SHOW YOU THAT YOU
WERE ALWAYS RIGHT,

380
00:19:16,503 --> 00:19:18,813
RIGHT TO BELIEVE.

381
00:19:18,853 --> 00:19:20,423
THE SWORD.

382
00:19:20,463 --> 00:19:23,073
THE MYTH IS REAL.

383
00:19:30,169 --> 00:19:33,079
OH, I SO NEEDED
THIS TONIGHT.

384
00:19:33,128 --> 00:19:34,998
YEAH. ME, TOO.

385
00:19:35,043 --> 00:19:37,223
ALTHEA SHEN PLUS ONE.

386
00:19:46,750 --> 00:19:48,710
WHAT IS ALL THIS?

387
00:19:48,752 --> 00:19:50,452
HOW THE WORLD
GETS SMALLER.

388
00:19:50,493 --> 00:19:53,023
THE FANS STREAM
THEIR VIDEO IN,

389
00:19:53,061 --> 00:19:57,281
AND THESE MONITORS STREAM
THE VIDEO TO THEM.

390
00:19:57,326 --> 00:19:59,236
SO THEY CAN SEE US?

391
00:19:59,285 --> 00:20:01,455
THAT'S WHAT THEY'RE
SEEING. SMILE.

392
00:20:01,504 --> 00:20:04,124
IT'S KIND OF GENIUS.

393
00:20:04,159 --> 00:20:06,729
EDDIE GETS TO KEEP
THE ACTUAL PARTY V.I.P.-ONLY

394
00:20:06,770 --> 00:20:09,030
ALL WHILE MONETIZING
VIRTUAL ACCESS.

395
00:20:09,077 --> 00:20:10,377
CHECK THIS OUT.

396
00:20:10,426 --> 00:20:12,296
EDDIE PIONEERED AN APP
THAT COMBINES

397
00:20:12,341 --> 00:20:15,261
SOCIAL MEDIA,
E-COMMERCE, AND
AUGMENTED REALITY.

398
00:20:15,301 --> 00:20:17,301
I DON'T KNOW HALF
THE WORDS YOU JUST SAID.

399
00:20:21,350 --> 00:20:23,180
LOVE IT, BUYING IT.

400
00:20:23,222 --> 00:20:25,312
IT'LL BE DELIVERED
TOMORROW.

401
00:20:28,444 --> 00:20:30,664
HEY. DON'T
ZONE OUT ON ME.

402
00:20:30,707 --> 00:20:32,967
I KNOW WHY YOU'RE
HERE, BUT AT LEAST
UNTIL EDDIE SHOWS,

403
00:20:33,014 --> 00:20:35,504
TRY TO HAVE FUN
WITH ME.

404
00:20:35,538 --> 00:20:37,148
IF HE EVEN SHOWS.

405
00:20:37,192 --> 00:20:41,982
OK, I'M HAVING FUN
WITH YOU. SEE?

406
00:20:42,023 --> 00:20:44,553
THAT'S ALL I ASK.
YOU KNOW I'M EASY.

407
00:20:44,591 --> 00:20:46,461
EDDIE KWONG'S HERE.

408
00:20:46,506 --> 00:20:47,506
OH, EDDIE,
IT LOOKS GOOD.

409
00:20:47,550 --> 00:20:48,900
I HEART KING KWONG.

410
00:20:48,943 --> 00:20:50,343
SO WHAT'S YOUR
PLAN OF APPROACH?

411
00:20:50,379 --> 00:20:52,469
I LOVE THE NEW
LINE, EDDIE...

412
00:20:52,512 --> 00:20:53,472
EDDIE.

413
00:20:53,513 --> 00:20:55,563
OH, SO NO PLAN.

414
00:20:55,602 --> 00:20:57,872
EDDIE?

415
00:20:57,908 --> 00:20:59,558
EDDIE, WHEN ARE
THE NEW LIMITED EDITION
NITROS COMING OUT?

416
00:20:59,606 --> 00:21:00,996
I JUST BOUGHT MY FIRST
KING KWONG HOODIE.

417
00:21:01,042 --> 00:21:04,312
YES. SHOUT-OUTS
TO THE NEWEST MEMBER

418
00:21:04,350 --> 00:21:05,350
OF THE KING KWONG CREW.

419
00:21:07,396 --> 00:21:09,356
WHICH DESIGN DID YOU GET?
DOMINO? CHEVRON? SPLATTER?

420
00:21:09,398 --> 00:21:11,658
NO IDEA. BUT I WANT
TO TALK TO YOU ABOUT
ONE OF YOUR WORKERS,

421
00:21:11,705 --> 00:21:12,965
FAYE LAI.

422
00:21:13,010 --> 00:21:15,010
UH, WHAT?

423
00:21:15,056 --> 00:21:16,926
SHE'S BEEN HOSPITALIZED
FROM WORKING HERSELF
SO HARD,

424
00:21:16,971 --> 00:21:18,711
AND SHE'S AFRAID SHE'S
GONNA GET FIRED FOR IT.

425
00:21:18,755 --> 00:21:22,315
FIRED? NO, NO, NO.
WE'RE NOT GONNA FIRE FAITH.

426
00:21:22,368 --> 00:21:24,538
YOU SAID--YOU SAID
"FAITH," RIGHT?

427
00:21:24,587 --> 00:21:26,587
WE TOTALLY APPRECIATE
THE CONTRIBUTIONS

428
00:21:26,633 --> 00:21:28,373
OF ALL OUR WORKERS.

429
00:21:28,417 --> 00:21:31,457
UH, YO, BROMETHEUS.

430
00:21:31,507 --> 00:21:34,027
THIS IS BRETT SLAKTER.
HE'S OUR C.O.O.

431
00:21:34,075 --> 00:21:36,335
HE WILL ANSWER ANY
QUESTIONS YOU HAVE, OK?

432
00:21:36,382 --> 00:21:37,562
THANK YOU
FOR BEING A FAN.

433
00:21:37,600 --> 00:21:40,120
PEACE, LOVE,
AND KING KWONG.

434
00:21:40,168 --> 00:21:44,388
I NEED TO KNOW
YOU AND EDDIE WON'T
FIRE FAYE LAI.

435
00:21:44,433 --> 00:21:46,913
WHAT MAKES YOU THINK
WE'RE GONNA FIRE HER?

436
00:21:46,957 --> 00:21:48,697
SHE'S BEEN MISSING
A LOT OF WORK,

437
00:21:48,742 --> 00:21:51,052
AND I KNOW SHE CAN'T
BE YOUR FAVORITE
EMPLOYEE RIGHT NOW,

438
00:21:51,092 --> 00:21:52,792
WHAT WITH THE UNION
DRIVE, THE PETITIONS.

439
00:21:52,833 --> 00:21:54,363
HOLD ON. I'VE BEEN
A HUGE ALLY.

440
00:21:54,400 --> 00:21:56,010
I EVEN PULLED STRINGS
AT THE NLRB

441
00:21:56,053 --> 00:21:57,493
TO SPEED UP HER PETITION,

442
00:21:57,533 --> 00:21:59,753
GET HER UNION SIGNATURES
IN FOR REVIEW.

443
00:21:59,796 --> 00:22:02,926
LOOK, I'M A MONEY GUY,
BUT MY DAD WAS A UNION MAN.

444
00:22:06,499 --> 00:22:09,459
HEY, HEY, KWONG CREW!

445
00:22:09,502 --> 00:22:11,112
WHAT'S UP? WHAT'S UP?

446
00:22:13,810 --> 00:22:17,250
WE GOT SOME NEWS THAT IS
STRAIGHT FIRE.

447
00:22:17,292 --> 00:22:19,032
I'M EXCITED TO GET THIS
OFF MY CHEST.

448
00:22:19,076 --> 00:22:22,376
KING KWONG IS GOING PUBLIC.

449
00:22:24,778 --> 00:22:26,428
IT'S IPO TIME, BABY.

450
00:22:26,475 --> 00:22:31,215
THE KING KWONG FAMILY IS
GOING TO THE NEXT LEVEL!

451
00:22:32,655 --> 00:22:35,435
TAKING A COMPANY PUBLIC
AFTER ONLY TWO YEARS?

452
00:22:35,484 --> 00:22:37,974
IMPRESSIVE.

453
00:22:38,008 --> 00:22:41,228
WHAT? I'M JUST SAYING
THAT'S FAST.

454
00:22:44,885 --> 00:22:46,665
HEY. HOW'S THE DATE?

455
00:22:46,713 --> 00:22:48,893
I HAD TO CUT IT SHORT.
LOOK, I TALKED TO THE HOSPITAL.

456
00:22:48,932 --> 00:22:51,502
THEY FOUND SOMETHING,
PFCs IN HER BLOOD,

457
00:22:51,544 --> 00:22:53,594
A MAN-MADE CHEMICAL USED
IN THE GARMENT INDUSTRY.

458
00:22:53,633 --> 00:22:56,033
SO SHE WASN'T
JUST OVERWORKED.

459
00:22:56,070 --> 00:22:57,680
SHE WAS BEING EXPOSED
TO CHEMICALS AT WORK?

460
00:22:57,724 --> 00:22:59,254
LOOKS THAT WAY.

461
00:22:59,290 --> 00:23:01,600
BUT THE AMOUNT, IT'S
OFF-THE-CHARTS HIGH,

462
00:23:01,641 --> 00:23:04,121
LIKE CONSISTENT WITH
DIRECT INGESTION.

463
00:23:04,165 --> 00:23:05,645
THEY'RE DOING ANOTHER
TEST TO CONFIRM.

464
00:23:05,688 --> 00:23:08,868
THAT MEANS KING KWONG'S
EXPOSING ALL ITS WORKERS.

465
00:23:08,909 --> 00:23:10,429
COULD BE.

466
00:23:24,490 --> 00:23:26,450
DO YOU REALLY THINK THIS
IS THE BEST WAY, NICKY?

467
00:23:26,492 --> 00:23:28,712
CALLING EDDIE OUT IN FRONT
OF ALL THESE PEOPLE?

468
00:23:28,755 --> 00:23:30,885
FAYE'S IN THE HOSPITAL.

469
00:23:30,931 --> 00:23:32,451
WHO KNOWS HOW MANY OTHER
WORKERS HAVE BEEN EXPOSED
TO THOSE CHEMICALS?

470
00:23:32,498 --> 00:23:34,148
NICKY, LOOK AROUND YOU.

471
00:23:34,195 --> 00:23:36,805
THIS ROOM IS FILLED
WITH KWONGSTERS.

472
00:23:36,850 --> 00:23:39,510
EVEN IF YOU'RE RIGHT,
NO WAY EDDIE'S JUST
GONNA ADMIT IT,

473
00:23:39,548 --> 00:23:41,938
NOT WITH ALL THESE
LIVE CAMERAS AROUND
AND NO PROOF.

474
00:23:41,985 --> 00:23:45,285
YOU'RE RIGHT. I NEED PROOF.

475
00:23:45,336 --> 00:23:47,296
LOOK, THE FACTORY'S
ATTACHED TO THIS BUILDING.

476
00:23:47,338 --> 00:23:49,168
I NEED TO FIND THE CHEMICALS
THAT WERE MAKING FAYE SICK.

477
00:23:49,210 --> 00:23:50,520
THAT WAS SUPPOSED
TO DETER YOU.

478
00:23:50,559 --> 00:23:53,169
I SAW AN ENTRANCE
IN THE BACK.

479
00:23:55,564 --> 00:23:57,614
ARE YOU OK?

480
00:23:57,653 --> 00:24:01,273
HEADACHE. VERY
SUDDEN. CAN WE GO?

481
00:24:01,309 --> 00:24:03,049
WHAT? NO.
THIS IS MY CHANCE.

482
00:24:03,093 --> 00:24:04,143
YOU'LL HAVE OTHERS.

483
00:24:04,181 --> 00:24:05,661
ALTHEA.

484
00:24:05,705 --> 00:24:08,185
FINE. IF YOU
WANT TO RUSH IN

485
00:24:08,229 --> 00:24:10,139
AND DO SOMETHING
NUTS, BE MY GUEST.
I'M GOING.

486
00:24:10,187 --> 00:24:12,097
ALTHEA, WAIT.

487
00:24:12,146 --> 00:24:15,666
♪ I KNOW YOU WANT
WHAT I GOT... ♪

488
00:24:20,763 --> 00:24:24,073
ALTHEA SHEN, I'M SORRY
FOR ALL THE TEXTS AND CALLS.

489
00:24:24,114 --> 00:24:27,294
SURE. I GUESS IT'S
A TOTAL COINCIDENCE THAT
YOU'RE HERE RIGHT NOW.

490
00:24:27,335 --> 00:24:29,595
HEY. I SWEAR, I HAD
NO IDEA YOU'D BE HERE.

491
00:24:29,642 --> 00:24:31,512
I'M COVERING
THE IPO ANNOUNCEMENT.

492
00:24:31,557 --> 00:24:32,947
COMPLETE COINCIDENCE.

493
00:24:32,993 --> 00:24:34,693
BUT SINCE YOU'RE HERE--

494
00:24:34,734 --> 00:24:36,434
YOU FIGURED YOU'D
CORNER ME?

495
00:24:36,475 --> 00:24:37,905
YOUR STORY'S IMPORTANT.

496
00:24:37,954 --> 00:24:39,574
PEOPLE SHOULD KNOW
WHAT HAPPENED.

497
00:24:39,608 --> 00:24:41,518
I ALREADY TOLD YOU,
I'M NOT TALKING, OK?

498
00:24:41,567 --> 00:24:43,737
I CAN'T.

499
00:24:43,786 --> 00:24:49,396
I HAVEN'T EVEN TOLD
MY FAMILY, MY FRIENDS,

500
00:24:49,444 --> 00:24:51,584
MY FIANCE.

501
00:24:51,620 --> 00:24:53,580
AND YOU JUST WANT ME
TO TELL THE WORLD.

502
00:24:53,622 --> 00:24:55,932
ALTHEA, WHAT YOUR
BOSS DID TO YOU--

503
00:24:55,972 --> 00:24:57,322
FORMER BOSS.

504
00:24:57,365 --> 00:24:59,185
HE DID IT TO OTHER WOMEN.

505
00:24:59,236 --> 00:25:01,626
WHO KNOWS WHEN HE'LL
DO IT AGAIN?

506
00:25:06,940 --> 00:25:09,160
FOR THE LAST TIME,

507
00:25:09,203 --> 00:25:11,863
LEAVE ME ALONE.

508
00:25:15,601 --> 00:25:17,601
DAHLIAR AHMUSFAD
ACQUIRED THE HOOK SWORDS

509
00:25:17,646 --> 00:25:19,206
ON THE BLACK MARKET
AND HAS THEM

510
00:25:19,256 --> 00:25:20,736
AT THE MUSFAD PALACE.

511
00:25:20,780 --> 00:25:23,220
DUBAI?

512
00:25:23,260 --> 00:25:26,960
IT'S HIGHLY
UNLIKELY HE KNOWS
ITS REAL VALUE,

513
00:25:27,003 --> 00:25:30,273
YET HE REFUSES
TO GIVE IT UP.

514
00:25:32,792 --> 00:25:34,182
MMM.

515
00:25:36,186 --> 00:25:38,616
THE WEAPON, ALONG WITH
ALL HIS OTHER TREASURES,

516
00:25:38,667 --> 00:25:40,757
IS UNDER
HEAVY SECURITY.

517
00:25:40,800 --> 00:25:42,630
IT WOULD TAKE A TEAM
OF HIGHLY TRAINED
MERCENARIES

518
00:25:42,671 --> 00:25:44,721
TO RETRIEVE IT.

519
00:25:46,632 --> 00:25:48,072
THANK YOU.

520
00:25:52,463 --> 00:25:55,683
MAY I SEE THE REST?

521
00:25:55,728 --> 00:25:58,638
THE REST OF WHAT?

522
00:25:58,687 --> 00:26:01,597
THE SWORD...

523
00:26:01,647 --> 00:26:04,207
ITS SCABBARD.

524
00:26:05,694 --> 00:26:07,784
THE SWORD HAS NO SCABBARD.

525
00:26:07,827 --> 00:26:10,697
I ASSURE YOU, IT DOES.

526
00:26:10,743 --> 00:26:14,883
IT MUST HAVE BEEN
SEPARATED AT
SOME POINT IN TIME...

527
00:26:14,921 --> 00:26:17,841
LOST.

528
00:26:19,012 --> 00:26:22,622
I'VE READ LEGENDS,
PIECES.

529
00:26:22,668 --> 00:26:25,628
THEY SAID THE SWORD'S
POWER IS DIMINISHED

530
00:26:25,671 --> 00:26:29,071
WITHOUT THE SCABBARD,
INCOMPLETE.

531
00:26:31,677 --> 00:26:33,497
DO YOU KNOW WHERE
IT COULD BE?

532
00:26:33,548 --> 00:26:35,808
ANY IDEA AT ALL?

533
00:26:35,855 --> 00:26:37,635
NO.

534
00:26:37,683 --> 00:26:39,513
IS THAT A PROMISE?

535
00:26:39,554 --> 00:26:41,864
YES.

536
00:26:46,517 --> 00:26:48,647
GOOD.

537
00:26:48,694 --> 00:26:51,224
BECAUSE IF YOU KNEW MORE,

538
00:26:51,261 --> 00:26:55,051
WELL, THEN I JUST MADE
AN ENORMOUS MISTAKE.

539
00:27:04,753 --> 00:27:07,063
GOOD-BYE,
PROFESSOR.

540
00:27:07,103 --> 00:27:09,723
I HOPE YOU ENJOYED
YOUR LAST COFFEE.

541
00:27:27,907 --> 00:27:30,037
-HELLO?
-FAYE, IT'S NICKY.

542
00:27:30,083 --> 00:27:31,913
I'M AT KING KWONG
ON THE FACTORY FLOOR.

543
00:27:31,954 --> 00:27:33,134
WHAT? WHY?

544
00:27:33,173 --> 00:27:35,263
I'M TRYING TO FIND
WHAT MADE YOU SICK.

545
00:27:35,305 --> 00:27:37,735
PFCs. DO YOU KNOW
WHERE THEY'D BE?

546
00:27:37,786 --> 00:27:40,086
I DON'T. NICKY...

547
00:27:40,136 --> 00:27:42,566
THEY OVERWORK
AND UNDERPAY US,

548
00:27:42,617 --> 00:27:44,617
BUT EVERYTHING I
WORK WITH IS CLEAN.

549
00:27:44,663 --> 00:27:47,493
THERE'S GOT TO BE SOMETHING
HERE I'M NOT SEEING.

550
00:27:47,535 --> 00:27:48,835
I JUST DON'T UNDERSTAND.

551
00:27:48,884 --> 00:27:50,494
IF I'M BEING EXPOSED
AT WORK,

552
00:27:50,538 --> 00:27:51,928
WHY AREN'T THE OTHERS
GETTING SICK?

553
00:27:51,974 --> 00:27:54,064
YOU SURE IT'S JUST YOU?

554
00:27:54,107 --> 00:27:56,067
YEAH, I'M SURE.

555
00:27:56,109 --> 00:27:57,329
HELLO?

556
00:27:57,371 --> 00:27:59,901
H--HELLO? FAYE?

557
00:28:43,156 --> 00:28:46,806
UNION LIT
AND UNION SIGNATURES.

558
00:29:05,091 --> 00:29:06,881
WHAT ARE YOU DOING?

559
00:29:10,052 --> 00:29:11,842
YOU LIED.

560
00:29:11,880 --> 00:29:13,450
YOU WERE SABOTAGING
THE UNION,

561
00:29:13,490 --> 00:29:15,840
PRETENDING TO BE
AN ALLY OF FAYE'S,

562
00:29:15,884 --> 00:29:18,454
INTERCEPTING THE SIGNATURES,
DUMPING HER PETITION.

563
00:29:18,495 --> 00:29:19,975
YOU'RE TRESPASSING.

564
00:29:20,019 --> 00:29:21,719
ONLY FAYE GOT SICK.

565
00:29:21,760 --> 00:29:24,500
SHE WASN'T GETTING SICK
FROM WORKPLACE CHEMICALS.

566
00:29:24,545 --> 00:29:25,935
YOU WERE TRYING TO GET
HER OUT OF THE PICTURE,

567
00:29:25,981 --> 00:29:27,591
TARGETING HER.

568
00:29:27,635 --> 00:29:29,065
ABNORMALLY HIGH LEVELS,

569
00:29:29,115 --> 00:29:31,855
CONSISTENT WITH
DIRECT INGESTION.

570
00:29:31,900 --> 00:29:35,030
WERE YOU POISONING HER?

571
00:29:35,077 --> 00:29:37,037
WHAT'D YOU DO, BRETT?

572
00:29:37,079 --> 00:29:39,869
SLIP IT IN HER
TEA JUST A LITTLE
AT A TIME?

573
00:29:42,519 --> 00:29:47,659
HEY! HEY!

574
00:29:47,698 --> 00:29:49,788
YOU WON'T GET AWAY
WITH THIS.

575
00:29:54,967 --> 00:29:56,267
HEY!

576
00:29:56,316 --> 00:30:00,886
HEY. I'M AT THE FACTORY.

577
00:30:00,929 --> 00:30:03,499
I'VE GOT A LITTLE
SITUATION.

578
00:30:03,540 --> 00:30:05,720
I NEED YOU TO CLEAN IT UP.

579
00:30:15,770 --> 00:30:18,900
COME ON. COME ON!

580
00:30:28,174 --> 00:30:32,314
COME ON! AAH.

581
00:30:52,546 --> 00:30:55,636
AAH.

582
00:31:05,776 --> 00:31:08,776
PATIENCE, NICKY.

583
00:31:09,955 --> 00:31:12,305
SLOWER.

584
00:31:14,960 --> 00:31:17,400
SHIFU, I CAN'T.

585
00:31:17,440 --> 00:31:20,490
STOP THINKING ABOUT
BREAKING THE STONE.

586
00:31:20,530 --> 00:31:22,970
STOP THINKING ABOUT RESULTS.

587
00:31:23,011 --> 00:31:25,061
ALL YOUR LIFE,
YOU'VE BEEN TRAINED

588
00:31:25,100 --> 00:31:27,840
IN OBTAINING RESULTS,
IN GOALS.

589
00:31:27,886 --> 00:31:29,976
AMERICANS WANT TO
GO FASTER.

590
00:31:30,018 --> 00:31:33,108
THEY WANT IT NOW,
THE REWARD.

591
00:31:36,198 --> 00:31:37,978
HYAH! AAH.

592
00:31:50,473 --> 00:31:51,523
HYAH!

593
00:31:51,561 --> 00:31:53,821
AAH.

594
00:31:53,868 --> 00:31:56,088
IMPATIENCE IS

595
00:31:56,131 --> 00:31:58,391
DESIRE FOR THE FUTURE.

596
00:31:58,438 --> 00:32:02,178
IMPATIENCE IS
FEAR OF THE PRESENT.

597
00:32:02,224 --> 00:32:06,844
LET GO OF DESIRE.
LET GO OF FEAR.

598
00:32:06,881 --> 00:32:09,191
BE IN THE PRESENT.

599
00:32:09,231 --> 00:32:11,671
BE IN THE NOW.

600
00:32:11,712 --> 00:32:14,892
GO SLOW.

601
00:32:16,717 --> 00:32:18,977
♪ LA LA LA, LA LA LA

602
00:32:20,851 --> 00:32:26,031
♪ HEY!

603
00:32:26,074 --> 00:32:28,124
♪ LA LA LA LA, LA LA, LA LA LA

604
00:32:28,163 --> 00:32:29,253
♪ HEY!

605
00:32:29,295 --> 00:32:31,205
♪ I'MMA LET IT ALL OUT

606
00:32:31,253 --> 00:32:33,083
♪ BETTER BE READY FOR IT

607
00:32:35,040 --> 00:32:36,350
HYAH! HYAH! HYAH...

608
00:32:36,389 --> 00:32:38,909
♪ I'MMA GET IT RIGHT NOW, OOH

609
00:32:38,957 --> 00:32:40,867
♪ I'MMA LET IT ALL OUT, OOH

610
00:32:40,915 --> 00:32:42,655
♪ BETTER BE READY FOR IT

611
00:32:42,699 --> 00:32:45,219
♪ LA LA LA LA, LA LA, LA LA LA

612
00:32:45,267 --> 00:32:47,617
♪ OOH, OOH,
GONNA MAKE IT REAL LOUD ♪

613
00:32:47,661 --> 00:32:50,491
♪ OOH, OOH, COMIN' FOR
THE TAKEDOWN ♪

614
00:32:50,533 --> 00:32:52,193
♪ BETTER BE READY FOR IT

615
00:32:52,231 --> 00:32:54,321
♪ LA LA LA LA, LA LA, LA LA LA

616
00:32:56,104 --> 00:32:58,454
NICKY,
THE POLICE ARE ON
THEIR WAY RIGHT NOW.

617
00:32:58,498 --> 00:33:00,668
NO. DON'T WORRY.
HE'S STILL KNOCKED OUT.

618
00:33:00,717 --> 00:33:03,017
PLEASE SIT TIGHT,
OR, BETTER YET, GET
OUT OF THERE UNTIL--

619
00:33:03,068 --> 00:33:05,108
I STILL DON'T HAVE
REAL PROOF

620
00:33:05,157 --> 00:33:06,717
OF WHAT
SLAKTER DID TO FAYE.

621
00:33:09,248 --> 00:33:11,468
I GOT TO GO, EVAN.

622
00:33:11,511 --> 00:33:13,121
WHAT ARE YOU
GONNA DO?

623
00:33:19,084 --> 00:33:23,094
HEY. THANKS FOR COMING.
GOOD TO SEE YOU.

624
00:33:27,266 --> 00:33:28,916
IS IT DONE?

625
00:33:28,963 --> 00:33:31,403
NOT EXACTLY.

626
00:33:31,444 --> 00:33:33,054
HOW THE HELL...?

627
00:33:33,098 --> 00:33:34,658
AM I NOT DEAD?

628
00:33:34,708 --> 00:33:36,708
I'LL LEAVE THAT FOR
YOU TO FIGURE OUT.

629
00:33:36,753 --> 00:33:40,153
WHOA. SLOW DOWN, BRETT.
YOU'RE LOSING YOUR COOL.

630
00:33:40,192 --> 00:33:42,062
WAITER, 11:00.

631
00:33:44,109 --> 00:33:46,549
WHY DON'T WE TALK
FACE TO FACE?

632
00:33:46,589 --> 00:33:47,899
DON'T BE A COWARD.

633
00:33:47,938 --> 00:33:49,678
I'M A COWARD?

634
00:33:49,723 --> 00:33:52,513
WHICH ONE OF US
HIRED A HIT MAN TO DO
HIS DIRTY WORK?

635
00:33:52,552 --> 00:33:54,552
WHICH ONE OF US TRIED
TO SILENCE A MOVEMENT?

636
00:33:54,597 --> 00:33:58,077
YOU WERE IN SUCH A HURRY.
UNIONS ARE EXPENSIVE.

637
00:33:58,123 --> 00:34:01,133
YOU CAN'T GO PUBLIC WITH
LABOR COSTS RISING.

638
00:34:01,169 --> 00:34:03,519
FAYE WAS A SQUEAKY WHEEL,

639
00:34:03,563 --> 00:34:05,093
SO YOU TRIED TO KILL HER.

640
00:34:05,130 --> 00:34:07,090
I WASN'T TRYING
TO KILL FAYE.

641
00:34:07,132 --> 00:34:08,962
I JUST NEEDED
TO MAKE HER SICK,

642
00:34:09,003 --> 00:34:11,883
SICK ENOUGH TO FIRE HER.

643
00:34:11,919 --> 00:34:13,789
SHE WAS JEOPARDIZING
EVERYTHING I WORKED FOR.

644
00:34:13,834 --> 00:34:15,274
YOU WORKED FOR?

645
00:34:15,314 --> 00:34:17,104
SO NOT EDDIE?

646
00:34:17,142 --> 00:34:19,542
EDDIE KNOWS NOTHING.

647
00:34:19,579 --> 00:34:22,279
IF IT WERE UP TO HIM,
WE'D STILL BE IN ALAMEDA,

648
00:34:22,321 --> 00:34:24,801
SELLING T-SHIRTS OUT OF
HIS PARENTS' GARAGE.

649
00:34:24,845 --> 00:34:28,145
WHERE ARE YOU?

650
00:34:28,196 --> 00:34:30,626
RIGHT BEHIND YOU.

651
00:34:36,552 --> 00:34:38,342
HEY, BRETT.

652
00:34:38,380 --> 00:34:40,340
I WASN'T
TRYING TO KILL FAYE.

653
00:34:40,382 --> 00:34:43,522
I JUST NEEDED
TO MAKE HER SICK,

654
00:34:43,559 --> 00:34:45,519
SICK ENOUGH TO FIRE HER.

655
00:34:45,561 --> 00:34:47,301
SHE WAS JEOPARDIZING
EVERYTHING I WORKED FOR.

656
00:34:47,346 --> 00:34:50,216
EDDIE KNOWS NOTHING.

657
00:34:50,262 --> 00:34:51,792
BROMETHEUS?

658
00:35:05,233 --> 00:35:06,973
AND IN INTERNATIONAL NEWS

659
00:35:07,017 --> 00:35:09,317
OUT OF THE UAE,
A GUN FIGHT ERUPTED

660
00:35:09,368 --> 00:35:11,328
AT THE MUSFAD PALACE IN DUBAI.

661
00:35:11,370 --> 00:35:13,200
A SPOKESPERSON
FOR DAHLIAR AHMUSFAD

662
00:35:13,241 --> 00:35:15,291
SAID IT WAS RAIDED BY
A SKILLED TEAM

663
00:35:15,330 --> 00:35:18,810
WHO MADE OFF WITH SEVERAL
PRICELESS ANCIENT ARTIFACTS.

664
00:35:18,855 --> 00:35:21,155
IN OTHER NEWS, CHINA SAID
WEDNESDAY IT WOULD FREE

665
00:35:21,206 --> 00:35:23,426
THE CREW OF
A U.S. SPY PLANE...

666
00:35:29,257 --> 00:35:32,037
THANK YOU, PROFESSOR.

667
00:35:37,396 --> 00:35:39,436
DID YOU HEAR THE NEWS?

668
00:35:39,485 --> 00:35:41,395
KING KWONG'S
FAST-TRACKING THE UNION.

669
00:35:41,443 --> 00:35:43,183
OH, I GUESS EDDIE KWONG
REALLY DOES CARE.

670
00:35:43,228 --> 00:35:44,188
NICKY, I JUST, UM--

671
00:35:44,229 --> 00:35:46,189
I WANTED TO SAY
THANKS.

672
00:35:46,231 --> 00:35:48,281
FAYE WAS IN THIS MORNING.
SHE'S FINALLY HEALING.

673
00:35:48,320 --> 00:35:49,800
SHE'LL BE BACK
AT WORK SOON.

674
00:35:49,843 --> 00:35:51,453
THE COMPANY'S COVERING
HER MEDICAL BILLS.

675
00:35:51,497 --> 00:35:53,367
THAT WOULDN'T HAVE
HAPPENED WITHOUT YOU.

676
00:35:53,412 --> 00:35:54,632
RYAN...

677
00:35:54,674 --> 00:35:56,204
I CAME HERE TO
APOLOGIZE TO YOU.

678
00:35:56,241 --> 00:35:58,591
I'VE BEEN RUSHING YOU.

679
00:35:58,634 --> 00:36:02,384
I CAN'T EXPECT TO PICK UP
WHERE WE LEFT OFF.

680
00:36:02,421 --> 00:36:04,861
I WAS IN A HURRY TO GET BACK
TO THE WAY THINGS WERE.

681
00:36:04,901 --> 00:36:08,251
I SKIPPED OVER GETTING
TO KNOW EACH OTHER AGAIN.

682
00:36:08,296 --> 00:36:09,906
I SKIPPED OVER THE PART

683
00:36:09,950 --> 00:36:12,260
WHERE YOU BECAME,
LIKE, A HERO.

684
00:36:12,300 --> 00:36:15,260
A HERO. NO.

685
00:36:15,303 --> 00:36:19,313
WHAT YOU DO HERE EVERY DAY
FOR ALL THESE PEOPLE, YES.

686
00:36:19,351 --> 00:36:21,351
A HERO.

687
00:36:21,396 --> 00:36:24,356
AND I HAVE A FAVOR TO ASK.

688
00:36:24,399 --> 00:36:26,229
MAMA AND PAPA'S
CATERING EVENT.

689
00:36:26,271 --> 00:36:27,711
LET ME COVER YOU.

690
00:36:27,750 --> 00:36:29,710
I'M SURE YOU HAVE
SOMETHING BETTER TO DO

691
00:36:29,752 --> 00:36:33,502
ON A FRIDAY NIGHT, LIKE,
SAY, A DO-OVER DATE.

692
00:36:33,539 --> 00:36:34,889
AND...

693
00:36:37,673 --> 00:36:40,073
WEAR THESE.

694
00:36:40,110 --> 00:36:42,940
NICKY.

695
00:36:42,983 --> 00:36:44,333
OHH.

696
00:36:44,376 --> 00:36:45,936
FROM THEIR NEWEST LAUNCH.

697
00:36:45,986 --> 00:36:47,636
THESE ARE
LIMITED EDITION!

698
00:36:47,683 --> 00:36:49,473
P.R. SWAG FROM EDDIE.
TRY 'EM ON.

699
00:36:49,511 --> 00:36:51,431
NO WAY. I'D NEVER
WEAR THESE.

700
00:36:51,470 --> 00:36:53,470
THEY GO FOR, LIKE,
A THOUSAND DOLLARS ONLINE,

701
00:36:53,515 --> 00:36:56,165
BUT ONLY IN MINT
CONDITION. WOW.

702
00:36:56,214 --> 00:36:57,914
MINT CONDITION?

703
00:37:06,311 --> 00:37:09,141
I FOUND A SUITABLE
REPLACEMENT FOR THE HINGES.

704
00:37:09,183 --> 00:37:11,453
YOU SHOULD GET ANOTHER
YEAR OUT OF THE DOOR.

705
00:37:11,490 --> 00:37:13,270
I REPLACED
THE DEFROSTER COIL

706
00:37:13,318 --> 00:37:14,668
WHILE I WAS IN THERE, TOO.

707
00:37:14,710 --> 00:37:16,410
IT'S EXPENSIVE

708
00:37:16,451 --> 00:37:17,971
BUT NECESSARY.

709
00:37:18,018 --> 00:37:18,978
THANK YOU.

710
00:37:19,019 --> 00:37:21,499
LIKE I SAID,

711
00:37:21,543 --> 00:37:24,373
MY NUMBER IS ON THE CARD.

712
00:37:26,156 --> 00:37:28,196
THANKS.

713
00:37:35,209 --> 00:37:37,169
WE HAD NO CHOICE.

714
00:37:37,211 --> 00:37:39,651
WE COULD TRY TO
SWALLOW OUR PRIDE

715
00:37:39,692 --> 00:37:42,002
AND LET ALTHEA
AND DENNIS HELP.

716
00:37:42,042 --> 00:37:45,002
YOU DID NOT WANT
THAT EITHER, JIN.

717
00:37:49,789 --> 00:37:51,179
WHAT?

718
00:37:54,576 --> 00:37:58,316
NICKY TRIES
TO REACH OUT TO YOU,
AND YOU SWAT HER AWAY.

719
00:37:58,363 --> 00:37:59,973
OUR DAUGHTER.

720
00:38:00,016 --> 00:38:03,316
SHE'S TRYING TO FIX
THINGS, AND YOU REFUSE.

721
00:38:03,368 --> 00:38:06,238
AND THIS
OLD MACHINE BREAKS,

722
00:38:06,284 --> 00:38:09,504
AND YOU SPARE NO
EFFORT, NO EXPENSE

723
00:38:09,548 --> 00:38:11,548
TO REPAIR IT.

724
00:38:11,593 --> 00:38:15,423
OUR FAMILY'S HURTING.
WE'RE IN DEBT.

725
00:38:15,467 --> 00:38:20,037
AND YOU DO
ALL THIS TO...

726
00:38:20,080 --> 00:38:22,390
TO SAVE A THING!

727
00:38:26,216 --> 00:38:27,476
WELL...

728
00:38:30,046 --> 00:38:32,176
I LOVE YOU.

729
00:38:59,685 --> 00:39:04,075
IT'S NOT A THING.

730
00:39:07,040 --> 00:39:09,520
MAMA? PAPA?

731
00:39:15,570 --> 00:39:17,440
-JERRY'S FIXED.
-YES.

732
00:39:20,053 --> 00:39:22,193
RYAN HAS AN EVENT
TONIGHT.

733
00:39:22,229 --> 00:39:25,969
I TOLD HIM I'D FILL
IN. IS THAT OK?

734
00:39:26,015 --> 00:39:28,315
YEAH.

735
00:39:28,366 --> 00:39:31,666
THE CABBAGE IN THE SINK
NEEDS WASHING.

736
00:39:38,941 --> 00:39:42,121
♪ WAS IT YOU

737
00:39:42,162 --> 00:39:46,472
♪ LEFT YOUR SECRETS INSIDE?

738
00:39:46,514 --> 00:39:51,304
♪ ALL THE LIES YOU CAN'T HIDE

739
00:39:51,345 --> 00:39:53,775
♪ IT'S A DANGEROUS GAME

740
00:39:53,826 --> 00:40:00,266
♪ START FEELING HIGH

741
00:40:00,310 --> 00:40:03,050
♪ PLAY WITH FIRE

742
00:40:05,054 --> 00:40:07,494
♪ IT'S A DANGEROUS GAME

743
00:40:07,535 --> 00:40:10,665
♪ I SEE A STORM ROLLING IN

744
00:40:10,712 --> 00:40:14,632
♪ I SEE THE GROUND
CRUMBLING ♪

745
00:40:14,673 --> 00:40:17,463
♪ BUT IN A CHAIN REACTION

746
00:40:17,502 --> 00:40:21,642
♪ OOH OOH OOH

747
00:40:21,680 --> 00:40:24,810
♪ I SEE THE DARK CRAWLING IN

748
00:40:24,857 --> 00:40:28,637
♪ I SEE YOUR WAR,
IS THIS THE END? ♪

749
00:40:28,687 --> 00:40:30,907
♪ BUT IN A CHAIN REACTION

750
00:40:30,950 --> 00:40:33,040
♪ OOH OOH

751
00:40:33,082 --> 00:40:36,132
♪ IT'S A DANGEROUS GAME

752
00:40:36,172 --> 00:40:40,052
♪ OOH OOH...

753
00:40:40,089 --> 00:40:43,049
HEY, BRAD, I NEED A FAVOR.

754
00:40:43,092 --> 00:40:45,572
I NEED YOU TO LOOK INTO
SOMETHING FOR ME.

755
00:40:45,617 --> 00:40:47,487
HIS NAME IS HENRY YAN.

756
00:40:47,532 --> 00:40:49,842
♪ IT'S A DANGEROUS GAME...

757
00:40:49,882 --> 00:40:51,672
HEY. SORRY I'VE
BEEN M.I.A.

758
00:40:51,710 --> 00:40:52,970
I HAD TO HELP MY PARENTS
AT THE RESTAURANT.

759
00:40:53,015 --> 00:40:55,885
IT'S FINE. RYAN FILLED
ME IN. YOU OK?

760
00:40:55,931 --> 00:40:58,281
I'M GOOD.

761
00:40:58,325 --> 00:41:01,585
LOOKS LIKE YOU
HAD SOME LUCK
WITH THE BOX.

762
00:41:01,633 --> 00:41:03,903
YEAH. I'M GONNA NEED
A LITTLE MORE THAN LUCK.

763
00:41:03,939 --> 00:41:06,729
TURNS OUT IT'S
THE TURDUCKEN OF PUZZLES.

764
00:41:06,768 --> 00:41:08,338
I FINALLY CRACKED THIS PART.

765
00:41:08,378 --> 00:41:10,118
THEN IT JUST OPENED UP
TO ANOTHER PUZZLE INSIDE,

766
00:41:10,163 --> 00:41:12,083
AND I'M STUCK.

767
00:41:12,121 --> 00:41:14,691
PATIENCE, HENRY.

768
00:41:25,700 --> 00:41:28,530
I'M PRETTY SURE I'VE
ALREADY TRIED EVERY
COMBINATION THERE IS,

769
00:41:28,573 --> 00:41:30,233
BUT, YEAH, OK, GO AHEAD.

770
00:41:37,669 --> 00:41:39,759
OK. MAYBE NOT
EVERY COMBINATION.

771
00:41:41,586 --> 00:41:43,886
A KEY.

772
00:41:43,936 --> 00:41:46,716
I GUESS WE NEED
TO FIGURE OUT
WHAT THIS OPENS.

773
00:42:12,791 --> 00:42:14,181
GREG, MOVE YOUR HEAD.

