1
00:00:09,183 --> 00:00:10,313
[KNOCKING ON DOOR]

2
00:00:10,358 --> 00:00:12,358
NICKY: OH, MY GOD.
HENRY. HENRY.

3
00:00:12,403 --> 00:00:15,023
HMM.
I THINK SOMEONE'S
TRYING TO GET IN.

4
00:00:17,191 --> 00:00:19,541
[KNOCKING ON DOOR]

5
00:00:19,584 --> 00:00:21,594
LIBRARY WAS SUPPOSED
TO OPEN 10 MINUTES AGO.

6
00:00:21,630 --> 00:00:23,200
OHH!

7
00:00:24,807 --> 00:00:26,367
PANTS!

8
00:00:26,417 --> 00:00:28,197
[KNOCKING ON DOOR]

9
00:00:31,118 --> 00:00:32,078
[KNOCKING]

10
00:00:32,119 --> 00:00:34,029
JACKET.

11
00:00:34,077 --> 00:00:35,557
[KNOCKING ON DOOR]

12
00:00:38,560 --> 00:00:39,910
[THUD]
[BOOKS HIT FLOOR]

13
00:00:39,952 --> 00:00:41,352
♪ DON'T EVEN BOTHER

14
00:00:41,389 --> 00:00:42,999
♪ MUST BE SOMETHING
IN THE WATER ♪

15
00:00:43,043 --> 00:00:44,783
♪ MAKING THE LADIES
GO ROUNDING THE BOYS ♪

16
00:00:44,827 --> 00:00:46,867
♪ THEY LOOKING LIKE
SHEEP TO THE SLAUGHTER ♪

17
00:00:46,916 --> 00:00:48,436
♪ CONFESSING TO FATHER

18
00:00:48,483 --> 00:00:50,403
♪ DADDY, I TOOK OFF THE COLLAR

19
00:00:50,441 --> 00:00:52,491
♪ NOW THEY DON'T
KNOW WHAT TO CALL HER ♪

20
00:00:52,530 --> 00:00:54,230
♪ MAKING THE LADIES
GO ROUNDING THE BOYS ♪

21
00:00:54,271 --> 00:00:57,011
♪ THEY LOOKING LIKE
SHEEP TO THE SLAUGHTER ♪

22
00:00:57,057 --> 00:00:58,357
HENRY.
WHAT?

23
00:00:58,406 --> 00:01:00,016
HE'S WATCHING US.

24
00:01:00,060 --> 00:01:02,670
♪ NOW THEY DON'T KNOW
WHAT TO CALL HER... ♪

25
00:01:02,714 --> 00:01:04,244
I DON'T KNOW.
IT'S KINDA HOT, RIGHT?

26
00:01:05,369 --> 00:01:09,329
♪ NOW I THINK I MIGHT'VE
FOUND MY FRIENDS ♪

27
00:01:09,373 --> 00:01:13,123
♪ FUNNY 'CAUSE
THEY WANT US DEAD ♪

28
00:01:13,160 --> 00:01:16,730
♪ WHEN THE VOICES CIRCLE
THROUGH MY HEAD ♪[KNOCKING ON DOOR]

29
00:01:16,772 --> 00:01:21,082
♪ YOU BETTER RUN AWAY,
RUN AWAY, YEAH ♪

30
00:01:21,124 --> 00:01:24,954
♪ AND BABY, IF IT HURTS,
SAY WHEN ♪[KNOCKING ON DOOR]

31
00:01:24,997 --> 00:01:30,217
♪ I'LL STOP AND THEN
I'LL START AGAIN... ♪

32
00:01:30,264 --> 00:01:32,744
JACKET.[KNOCKING ON DOOR]

33
00:01:32,788 --> 00:01:37,138
♪ YOU BETTER RUN AWAY,
RUN AWAY, YEAH ♪[KNOCKING ON DOOR]

34
00:01:37,184 --> 00:01:38,494
THIS IS PASSABLE.

35
00:01:38,533 --> 00:01:39,933
YEAH. NO ONE
WOULD EVER SUSPECT.

36
00:01:39,969 --> 00:01:41,319
NOPE.

37
00:01:41,362 --> 00:01:43,802
[KNOCKING ON DOOR]

38
00:01:47,585 --> 00:01:50,805
RESHELVING'S DONE.
ALL YOURS. AHEM.

39
00:01:50,849 --> 00:01:51,889
MORNING.

40
00:01:54,201 --> 00:01:55,461
I-I THINK THEY KNEW.

41
00:01:59,162 --> 00:02:00,692
WHAT?
WHAT?

42
00:02:00,729 --> 00:02:01,769
NOTHING.

43
00:02:03,297 --> 00:02:04,727
BOTH: SO...

44
00:02:04,776 --> 00:02:07,256
WE COULD TALK
ABOUT LAST NIGHT.

45
00:02:07,301 --> 00:02:08,391
YEAH? WHICH PART?

46
00:02:08,432 --> 00:02:09,782
HOW ABOUT THE OTHER PART--

47
00:02:09,825 --> 00:02:11,215
THE SUPER-SECRET
HIDDEN BONUS TRACK

48
00:02:11,261 --> 00:02:12,831
LULLABY ON
MEI-XUE'S TAPES.

49
00:02:12,871 --> 00:02:14,261
AH, YEAH, THAT PART.

50
00:02:14,308 --> 00:02:15,608
THE LIGHT LEADS THE WAY
TO THE SOURCE.

51
00:02:15,657 --> 00:02:17,397
THE SOURCE,
A.K.A. "THE FORGE."

52
00:02:17,441 --> 00:02:19,571
MEI-XUE SAYS THE ANSWERS
ARE IN THE LULLABY--

53
00:02:19,617 --> 00:02:21,317
THAT IT'LL LEAD US
TO THE FORGE.

54
00:02:21,358 --> 00:02:22,658
THOSE LYRICS WERE
PRETTY CRYPTIC.

55
00:02:22,707 --> 00:02:24,187
I COULD START DIGGING,
SEE IF THOSE WORDS

56
00:02:24,231 --> 00:02:25,451
CROP UP ANYWHERE
IN HISTORY,

57
00:02:25,493 --> 00:02:26,803
IN CHAU'S RESEARCH.

58
00:02:26,842 --> 00:02:28,192
IT'LL HAVE TO WAIT
A SECOND, 'CAUSE I GOTTA

59
00:02:28,235 --> 00:02:29,625
T.A. A CLASS FIRST.

60
00:02:29,671 --> 00:02:31,331
IT'S OK.
WE'LL FIGURE IT OUT.

61
00:02:32,935 --> 00:02:34,015
WHAT?

62
00:02:34,066 --> 00:02:36,676
YOU JUST SOUND...
DIFFERENT.

63
00:02:36,721 --> 00:02:39,461
USUALLY, IT'S GO, GO, GO,
NOW, NOW, NOW.

64
00:02:39,507 --> 00:02:41,767
I'M FEELING
ODDLY AT EASE.

65
00:02:41,813 --> 00:02:43,643
SURE, ZHILAN'S AFTER
THE 8 WEAPONS

66
00:02:43,685 --> 00:02:45,375
TO START BIANGE
AND HARNESS THAT POWER

67
00:02:45,426 --> 00:02:47,986
FOR EVIL, BUT SHE NEEDS
TO FIND THE FORGE.

68
00:02:48,037 --> 00:02:50,467
AND WE HAVE A BIG LEAD
TO FINDING IT.

69
00:02:50,518 --> 00:02:51,648
OK, IT'S A CRYPTIC LEAD.

70
00:02:51,693 --> 00:02:53,223
WE DON'T KNOW WHERE IT IS

71
00:02:53,260 --> 00:02:54,910
OR HOW TO FIND IT
OR HOW EXACTLY

72
00:02:54,957 --> 00:02:56,477
FINDING THE FORGE WILL
HELP US STOP HER,

73
00:02:56,524 --> 00:02:58,224
BUT FOR THE FIRST TIME,

74
00:02:58,265 --> 00:02:59,345
WE MIGHT KNOW
SOMETHING BIG

75
00:02:59,396 --> 00:03:00,696
THAT ZHILAN DOESN'T.

76
00:03:00,745 --> 00:03:01,955
THAT'S ALL?

77
00:03:02,007 --> 00:03:03,227
NOT JUST THAT.

78
00:03:04,358 --> 00:03:05,528
MY PARENTS ARE HAPPY.

79
00:03:05,576 --> 00:03:07,056
ALTHEA'S GETTING MARRIED.

80
00:03:07,099 --> 00:03:09,319
RYAN'S IN HIS FIRST
SERIOUS RELATIONSHIP.

81
00:03:09,363 --> 00:03:11,023
SO, NOTHING ELSE IS

82
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
MAKING YOU FEEL AT EASE?

83
00:03:12,714 --> 00:03:16,154
NOPE. NOT THAT
I CAN THINK OF.

84
00:03:16,196 --> 00:03:17,586
[PHONE BUZZES]

85
00:03:20,896 --> 00:03:24,326
-WHAT'S UP?
-MAMA CALLED AN EMERGENCY
FAMILY MEETING.

86
00:03:24,378 --> 00:03:25,638
GOTTA HEAD
TO THE RESTAURANT.

87
00:03:25,683 --> 00:03:27,863
THEN I GUESS
THIS IS GOOD-BYE.

88
00:03:27,903 --> 00:03:29,953
JUST A COUPLE HOURS.
NO BIGGIE.

89
00:03:41,264 --> 00:03:42,574
HEY. AM I LATE?

90
00:03:42,613 --> 00:03:44,793
YES, BUT RYAN'S LATER.
YOU'RE FINE.

91
00:03:44,833 --> 00:03:45,883
TEA CUPS, PLEASE.

92
00:03:48,576 --> 00:03:50,526
OK. WHERE WERE YOU
LAST NIGHT?

93
00:03:50,578 --> 00:03:53,278
I WAS IN THE LIBRARY.
RESEARCHING.

94
00:03:53,320 --> 00:03:56,410
UH-HUH.
WERE YOU RESEARCHING ALONE?

95
00:03:59,282 --> 00:04:02,462
HENRY? WHAT?
TELL ME.

96
00:04:02,503 --> 00:04:03,593
OK, WE WERE RESEARCHING

97
00:04:03,634 --> 00:04:04,904
ANCIENT CHINESE LULLABIES,

98
00:04:04,940 --> 00:04:06,900
AND THEN...

99
00:04:06,942 --> 00:04:09,252
-AND THEN?
-MM...

100
00:04:09,292 --> 00:04:10,512
NICKY!

101
00:04:11,425 --> 00:04:13,335
YOU DID IT
IN A LIBRARY?

102
00:04:13,383 --> 00:04:15,263
STOP.

103
00:04:15,298 --> 00:04:20,778
I AM SO...IMPRESSED.
[GIGGLES]

104
00:04:20,825 --> 00:04:22,645
RYAN: WHAT'S WITH
THE EARLY MEETING?

105
00:04:22,697 --> 00:04:23,737
NO IDEA.

106
00:04:24,960 --> 00:04:26,270
YOU OK?

107
00:04:26,309 --> 00:04:28,919
ME? YEAH. FINE.
JUST SLEPT BADLY.

108
00:04:28,964 --> 00:04:31,104
EXAMS COMING UP.
CLINIC'S BEEN BUSY.
YOU KNOW.

109
00:04:31,140 --> 00:04:32,970
MEI-LI: MORNING, EVERYONE!

110
00:04:33,011 --> 00:04:34,101
JIN: HOPE YOU'RE HUNGRY!

111
00:04:34,143 --> 00:04:36,453
THERE'S MORE
IN THE COUNTER.

112
00:04:36,493 --> 00:04:38,763
[NICKY SIGHS]
ALTHEA: OH, NO.

113
00:04:38,800 --> 00:04:39,930
NO WHAT?

114
00:04:39,975 --> 00:04:41,275
LAST TIME YOU
BUSTED OUT A FEAST

115
00:04:41,324 --> 00:04:42,674
FOR A FAMILY MEETING,

116
00:04:42,717 --> 00:04:44,847
YOU TOLD US RYAN'S
PET HAMSTER HAD CANCER.

117
00:04:44,893 --> 00:04:46,023
R.I.P., EBENEZER.

118
00:04:46,068 --> 00:04:47,198
JIN: NOT BAD NEWS,

119
00:04:47,243 --> 00:04:48,593
IF YOU LOOK AT IT THE RIGHT WAY.

120
00:04:48,636 --> 00:04:50,066
LOOK AT WHAT
THE RIGHT WAY?

121
00:04:50,115 --> 00:04:51,415
WELL, YOUR
BABA AND I

122
00:04:51,465 --> 00:04:53,765
HAD A GOOD LOOK
AT OUR FINANCES

123
00:04:53,815 --> 00:04:57,035
AND WE'VE
DECIDED TO, UM,

124
00:04:57,079 --> 00:04:58,599
WIND DOWN
THE RESTAURANT.

125
00:05:01,257 --> 00:05:02,647
WIND DOWN?

126
00:05:02,693 --> 00:05:05,133
WHAT DOES THAT MEAN?

127
00:05:05,174 --> 00:05:06,444
IT MEANS CLOSE.

128
00:05:08,395 --> 00:05:10,135
RYAN: I DON'T GET IT.
YOU WERE JUST

129
00:05:10,179 --> 00:05:11,619
PLANNING ALL THESE CHANGES.

130
00:05:11,659 --> 00:05:13,309
WELL, WE KNEW IT WAS
PROBABLY COMING, BUT--

131
00:05:13,356 --> 00:05:15,836
THEY RAISED
OUR RENT. AGAIN.

132
00:05:15,880 --> 00:05:18,710
ALREADY WE'RE SINKING
DEEPER AND DEEPER INTO DEBT.

133
00:05:18,753 --> 00:05:20,363
JIN: THESE FEW LITTLE CHANGES

134
00:05:20,407 --> 00:05:22,227
NOT GONNA FIX
THE BIG PROBLEM.

135
00:05:22,278 --> 00:05:25,538
WE'RE STUCK IN THIS LOOP
AND WE CAN'T SEE OUR WAY OUT.

136
00:05:25,586 --> 00:05:27,236
ALTHEA: OK, PLEASE, THIS TIME,

137
00:05:27,283 --> 00:05:29,203
LET ME ASK DENNIS FOR HELP.

138
00:05:29,241 --> 00:05:31,331
NO, ALTHEA.
IT'S NOT NECESSARY.

139
00:05:31,374 --> 00:05:33,334
WE DISCUSSED IT.
IF THE RESTAURANT

140
00:05:33,376 --> 00:05:34,896
CANNOT SUPPORT ITSELF, THEN...

141
00:05:34,943 --> 00:05:37,383
IT IS TIME.

142
00:05:37,424 --> 00:05:38,514
IT IS GOING

143
00:05:38,555 --> 00:05:41,425
TO BE HARD
TO SAY GOOD-BYE, BUT

144
00:05:41,471 --> 00:05:43,561
IT'S ALSO A BIG RELIEF.

145
00:05:43,604 --> 00:05:46,354
TO STOP FIGHTING
THE NUMBERS.

146
00:05:46,389 --> 00:05:50,089
WE HAVE ALWAYS PUT
EVERYTHING INTO
THIS RESTAURANT.

147
00:05:50,132 --> 00:05:53,402
AND THERE'S SO MANY
THINGS WE HAVEN'T DONE.

148
00:05:53,440 --> 00:05:56,180
WE THOUGHT MAYBE IF
WE JUST WIND IT DOWN,

149
00:05:56,225 --> 00:05:57,615
CLIMB OUT OF DEBT,

150
00:05:57,661 --> 00:05:59,271
IN A FEW YEARS,
WE MIGHT BE ABLE

151
00:05:59,315 --> 00:06:00,795
TO TAKE THAT VACATION.

152
00:06:02,057 --> 00:06:03,707
ALTHEA: HMM.
NICKY: YOU GUYS HAVE BEEN

153
00:06:03,754 --> 00:06:05,324
TALKING ABOUT GOING ON
THAT EUROPEAN CRUISE

154
00:06:05,365 --> 00:06:06,835
FOR DECADES.

155
00:06:06,888 --> 00:06:08,718
OR SOMEWHERE
MORE REASONABLE.

156
00:06:08,759 --> 00:06:11,199
JUST SOME TIME
AWAY SOMEWHERE.

157
00:06:11,240 --> 00:06:15,200
OK, I HATE THIS, BUT

158
00:06:15,244 --> 00:06:16,684
IF IT MEANS YOU TWO MIGHT

159
00:06:16,724 --> 00:06:19,074
FINALLY TAKE A VACATION...

160
00:06:20,336 --> 00:06:21,596
SO, YOU'RE JUST
GIVING UP?

161
00:06:22,947 --> 00:06:24,427
ALL OF YOU?

162
00:06:24,471 --> 00:06:26,041
MEI-LI: I KNOW
IT'S SURPRISING, RYAN,

163
00:06:26,081 --> 00:06:29,521
BUT BABA AND I CAME TO
THIS DECISION TOGETHER.

164
00:06:29,563 --> 00:06:32,223
JIN: RYAN, THANK JOE FOR ME.

165
00:06:32,261 --> 00:06:33,521
NOW HE DOESN'T HAVE TO HELP ME

166
00:06:33,567 --> 00:06:35,087
REDESIGN LI'L DUMPY.

167
00:06:35,133 --> 00:06:37,053
THANK GOODNESS.

168
00:06:37,092 --> 00:06:38,572
RYAN: SURE.
WHATEVER. LOOK,

169
00:06:38,615 --> 00:06:40,095
I KNOW I DON'T GET A SAY
IN THIS DECISION,

170
00:06:40,138 --> 00:06:41,438
BUT IT FEELS LIKE
EVERYONE'S DECIDED TO QUIT,

171
00:06:41,488 --> 00:06:42,528
AND I THINK THAT SUCKS.

172
00:06:42,576 --> 00:06:44,316
RYAN.

173
00:06:44,360 --> 00:06:46,010
SORRY I HAVE
TO SKIP THE FEAST.
I GOTTA GET TO WORK.

174
00:06:46,971 --> 00:06:48,671
HE JUST NEEDS
A LITTLE TIME.

175
00:06:48,712 --> 00:06:49,972
I'LL CHECK ON HIM LATER.

176
00:06:50,018 --> 00:06:51,538
ALTHEA: NO, I'LL CHECK ON HIM.

177
00:06:51,585 --> 00:06:54,845
YOU'VE GOT MORE RESEARCH TO DO.
HMM.

178
00:06:54,892 --> 00:06:56,202
ALL RIGHT,
COME ON, EVERYBODY.

179
00:06:56,241 --> 00:06:57,551
LET'S EAT.

180
00:07:02,160 --> 00:07:03,730
YOU'LL NEED THIS.

181
00:07:03,771 --> 00:07:06,081
IT'LL ONLY
GET YOU HALFWAY.

182
00:07:06,121 --> 00:07:07,471
STAY ON COMMS.

183
00:07:07,514 --> 00:07:09,474
COPY.

184
00:07:09,516 --> 00:07:11,606
YOU SURE YOU
GOT THIS ALONE?

185
00:07:11,648 --> 00:07:13,738
YOU COME WITH ME,
THEY'LL RECOGNIZE YOU

186
00:07:13,781 --> 00:07:15,831
BEFORE YOU WALK
THROUGH THE DOOR.

187
00:07:15,870 --> 00:07:19,790
HEY. IF YOU
TOLD ME EVERYTHING,

188
00:07:19,830 --> 00:07:21,750
I'LL SEE YOU
IN 10 MINUTES.

189
00:07:21,789 --> 00:07:23,919
WITH YOUR FATHER'S WEAPONS.

190
00:07:26,794 --> 00:07:28,144
I'LL SEE YOU
IN 10 MINUTES.

191
00:07:31,146 --> 00:07:33,496
MAN: ♪ ...
WOMAN: ♪ ALL THE GREEN
IN THE ROCKS ♪

192
00:07:33,540 --> 00:07:34,760
♪ THAT YOU'RE NEVER GONNA HIT

193
00:07:34,802 --> 00:07:37,332
♪ ... A CROWD LIKE THIS

194
00:07:37,369 --> 00:07:38,589
[BEEP]
[DING]

195
00:07:38,632 --> 00:07:40,242
♪ ...GET DOWN LIKE THIS?

196
00:07:40,285 --> 00:07:42,935
♪ WHY YOU ONLY WANNA
GET DOWN LIKE THIS? ♪

197
00:07:42,984 --> 00:07:46,074
♪ WHY YOU ALWAYS
GONNA GET DOWN LIKE THIS? ♪

198
00:07:46,117 --> 00:07:47,767
♪ WHY YOU ALWAYS WANNA
GET DOWN... ♪

199
00:07:47,815 --> 00:07:49,555
KERWIN: ON THE WALL,
BEHIND THE PAINTING.

200
00:07:49,599 --> 00:07:51,469
GOT IT.♪ ...GONNA GET, WHY YOU
ALWAYS GONNA GET ♪

201
00:07:51,514 --> 00:07:54,604
♪ WHY YOU ALWAYS WANNA
GET DOWN LIKE THIS? ♪

202
00:07:57,607 --> 00:08:00,257
OH, YOUR SISTER'S BIRTHDAY.
QUITE SWEET.

203
00:08:00,305 --> 00:08:02,915
KERWIN: DADDY PLAYS FAVORITES,
CLEARLY.

204
00:08:11,403 --> 00:08:14,843
♪ WHY YOU ALWAYS WANNA
GET DOWN LIKE THIS? ♪

205
00:08:14,885 --> 00:08:16,495
KERWIN: AND NOW THE FUN PART.

206
00:08:16,539 --> 00:08:18,019
INDEED.

207
00:08:21,152 --> 00:08:24,202
♪ WHY YOU ALWAYS WANNA
GET DOWN LIKE THIS? ♪

208
00:08:35,819 --> 00:08:37,039
[CAR DOOR OPENS]

209
00:08:39,127 --> 00:08:40,167
[DOOR CLOSES]

210
00:08:44,175 --> 00:08:46,565
AHH. HOW WAS MY TIME?

211
00:08:46,613 --> 00:08:48,273
11 MINUTES.

212
00:08:48,310 --> 00:08:49,700
[SIGH] DAMN.

213
00:08:50,660 --> 00:08:54,060
MM. DRIVE.

214
00:09:18,601 --> 00:09:20,041
ONLY ONE TO GO.

215
00:09:35,183 --> 00:09:36,663
NICKY: HEY.

216
00:09:36,706 --> 00:09:39,666
THOUGHT YOU COULD USE
A BRAIN BOOST.

217
00:09:39,709 --> 00:09:41,709
GOT YOU MANGO.

218
00:09:41,755 --> 00:09:42,885
YOU KNOW MY FLAVOR.

219
00:09:42,930 --> 00:09:44,410
MM-HMM.
I'M ATTENTIVE.

220
00:09:44,453 --> 00:09:45,593
YOU KNOW MINE?

221
00:09:45,628 --> 00:09:46,928
OF COURSE I DO.

222
00:09:48,239 --> 00:09:51,419
JASMINE MILK TEA,
HALF SWEET, EXTRA BOBA.

223
00:09:51,460 --> 00:09:52,900
CHEATER.

224
00:09:52,940 --> 00:09:54,330
OK, SO, MEI-XUE SAID

225
00:09:54,376 --> 00:09:55,506
ZHILAN CAN'T START BIANGE

226
00:09:55,551 --> 00:09:57,031
WITHOUT GOING TO THE FORGE.

227
00:09:57,074 --> 00:09:58,694
AND EVERYTHING WE NEED
TO FIND THE FORGE

228
00:09:58,728 --> 00:10:00,338
IS IN THE LULLABY.

229
00:10:00,382 --> 00:10:02,652
YEAH. I'VE BEEN LOOKING.
NO LYRIC MATCHES

230
00:10:02,689 --> 00:10:04,429
IN CHINESE HISTORY
OR CHAU'S RESEARCH.

231
00:10:04,473 --> 00:10:05,433
[SIGH]

232
00:10:05,474 --> 00:10:06,654
WHAT IS IT?

233
00:10:07,824 --> 00:10:10,524
I THOUGHT THESE TAPES
WERE ADDRESSED TO ME.

234
00:10:10,566 --> 00:10:12,216
MY AUNT WAS
SPEAKING TO ME,

235
00:10:12,263 --> 00:10:15,053
HER BLOODLINE DESCENDANT,
THE ONE TO WIELD THE SWORD.

236
00:10:15,092 --> 00:10:16,662
BUT IF SHE WANTED ME
TO FIND THE FORGE,

237
00:10:16,703 --> 00:10:18,053
WHY BE SO CRYPTIC?

238
00:10:18,095 --> 00:10:20,045
SINGING A LULLABY
I'VE NEVER EVEN HEARD OF?

239
00:10:20,097 --> 00:10:22,707
NOW WE'RE STUCK SEARCHING
FOR LYRIC MATCHES.

240
00:10:22,752 --> 00:10:24,452
YEAH. PRETTY
TIME-CONSUMING.

241
00:10:24,493 --> 00:10:26,713
[GROANS][PHONE BUZZING]

242
00:10:30,020 --> 00:10:32,460
EVAN, HEY.
I'M WITH HENRY.

243
00:10:32,501 --> 00:10:33,591
EVAN: HEY, GUYS.

244
00:10:33,633 --> 00:10:34,683
GOT SOME NEWS ON ZHILAN

245
00:10:34,721 --> 00:10:36,291
FROM MY CONTACT AT INTERPOL.

246
00:10:36,331 --> 00:10:39,941
A BANK'S SECURITY CAMERA
PICKED HER UP IN PUBLIC.

247
00:10:39,987 --> 00:10:41,467
-WHERE?
-EVAN: ACROSS THE STREET

248
00:10:41,510 --> 00:10:42,510
FROM A CORPORATE BUILDING--

249
00:10:42,554 --> 00:10:43,734
THE LANZHOU OFFICE

250
00:10:43,773 --> 00:10:44,773
OF A CHINESE CONGLOMERATE--

251
00:10:44,818 --> 00:10:46,598
TAN, CONSOLIDATED.

252
00:10:46,646 --> 00:10:48,386
THERE WAS A BREAK-IN LAST NIGHT.

253
00:10:48,430 --> 00:10:49,740
I'M SENDING YOU PICS NOW.

254
00:10:55,132 --> 00:10:57,092
HENRY: THOSE BAGS--
COULD THEY BE WEAPONS?

255
00:10:57,134 --> 00:10:57,964
COULD BE.

256
00:10:58,005 --> 00:10:59,655
EVAN: AND THE WEIRD THING?

257
00:10:59,702 --> 00:11:01,142
THE SECOND THIS SURVEILLANCE
FOOTAGE CAME TO LIGHT,

258
00:11:01,182 --> 00:11:02,712
THE TAN COMPANY WITHDREW
THEIR COMPLAINT.

259
00:11:02,749 --> 00:11:04,449
SAID THEY'D
HANDLE IT INTERNALLY.

260
00:11:04,489 --> 00:11:06,879
WHATEVER SHE STOLE, COMPANY
WANTS TO KEEP IT PRIVATE.

261
00:11:06,927 --> 00:11:08,357
THANKS, EVAN.

262
00:11:08,406 --> 00:11:09,966
EVAN: I'LL LET YOU KNOW
IF I HEAR ANYTHING ELSE.

263
00:11:10,017 --> 00:11:11,147
[BEEP]
IF SHE'S GOT
MORE WEAPONS...

264
00:11:11,192 --> 00:11:14,332
I KNOW.
WE GOTTA MOVE FAST.

265
00:11:14,369 --> 00:11:15,679
I MAY HAVE A SHORTCUT.

266
00:11:15,718 --> 00:11:16,978
A FRIEND OF MINE,
SHE'S A GRAD STUDENT

267
00:11:17,024 --> 00:11:18,684
IN ANTHROPOLOGICAL
LINGUISTICS.

268
00:11:18,721 --> 00:11:20,721
SHE HAS ACCESS TO
A BETA PROGRAM

269
00:11:20,767 --> 00:11:22,587
THAT TRANSLATES TEXT INTO

270
00:11:22,638 --> 00:11:24,248
ANY KNOWN HISTORICAL LANGUAGE

271
00:11:24,292 --> 00:11:26,472
AND THEN SCOURS BOOKS,
ARTICLES, AND THE INTERNET

272
00:11:26,511 --> 00:11:27,991
FOR ANY SIMILARITIES.

273
00:11:28,035 --> 00:11:29,375
WE COULD PLUG THOSE LYRICS
INTO THIS ALGORITHM

274
00:11:29,427 --> 00:11:31,337
AND IF THEY EXIST
ONLINE ANYWHERE

275
00:11:31,386 --> 00:11:33,816
OR IN ANY LANGUAGE,
WE'LL GET A HIT.

276
00:11:33,867 --> 00:11:35,217
CALL YOUR FRIEND.

277
00:11:37,522 --> 00:11:39,702
[KNOCKING ON DOOR]
HEY.

278
00:11:41,004 --> 00:11:42,404
WHAT ARE YOU DOING HERE?

279
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
CHECKING ON YOU.

280
00:11:45,705 --> 00:11:48,745
I'M BUSY.
AND I DON'T NEED
TO BE CHECKED ON.

281
00:11:48,795 --> 00:11:50,535
ARE YOU SURE?
I HAVEN'T SEEN YOU

282
00:11:50,579 --> 00:11:53,409
ACT THIS BRATTY SINCE
NICKY GOT BACK FROM CHINA.

283
00:11:55,540 --> 00:11:56,980
I'M NOT BEING BRATTY.

284
00:11:59,109 --> 00:11:59,979
I'M MAD.

285
00:12:00,023 --> 00:12:02,293
WHY? 'CAUSE
MAMA AND BABA

286
00:12:02,330 --> 00:12:04,110
MADE A BIG DECISION
WITHOUT CONSULTING US?

287
00:12:04,158 --> 00:12:06,028
RYAN, IT'S THEIR
DECISION TO MAKE.

288
00:12:06,073 --> 00:12:07,293
COULDN'T THEY HAVE
TALKED TO US?

289
00:12:07,335 --> 00:12:10,075
YEAH, THEY TRIED.
YOU STORMED OUT.

290
00:12:10,120 --> 00:12:11,910
I'M NOT SAYING IT'LL BE
EASY TO SAVE THE RESTAURANT,

291
00:12:11,948 --> 00:12:14,258
BUT ISN'T IT
WORTH THE EFFORT?

292
00:12:16,039 --> 00:12:18,169
ARE YOU SURE THIS IS
ABOUT THE RESTAURANT?

293
00:12:20,740 --> 00:12:21,870
I SAW THE LOOK
ON YOUR FACE

294
00:12:21,915 --> 00:12:24,265
WHEN BABA MENTIONED JOE.

295
00:12:24,308 --> 00:12:26,478
NOT TO MENTION,
I'M STILL WAITING ON

296
00:12:26,528 --> 00:12:28,138
YOUR PLUS-ONE RSVP.

297
00:12:29,487 --> 00:12:30,527
WHAT HAPPENED?

298
00:12:32,621 --> 00:12:33,801
HE LEFT.

299
00:12:35,972 --> 00:12:37,452
GOT A JOB IN CHICAGO.

300
00:12:43,284 --> 00:12:44,374
IT'S OVER.

301
00:12:45,590 --> 00:12:47,110
OH, RYAN.

302
00:12:54,251 --> 00:12:55,821
HENRY: OK, I TYPED IN
THE LYRICS.

303
00:12:55,862 --> 00:12:57,252
LET'S SEE IF WE GET A HIT.

304
00:13:00,083 --> 00:13:02,393
PFFT. NO LUCK.

305
00:13:02,433 --> 00:13:03,913
OK, SO MUCH FOR THAT.

306
00:13:03,957 --> 00:13:05,787
[COMPUTER CHIMES]
HENRY: WHOA, THE PINYIN

307
00:13:05,828 --> 00:13:06,918
HIT A KOREAN MATCH.

308
00:13:06,960 --> 00:13:08,270
NICKY: WHAT IS IT?

309
00:13:08,309 --> 00:13:10,089
SOME KIND OF ANCIENT TEXT?
A KOREAN MYTH?

310
00:13:10,137 --> 00:13:11,267
[POP MUSIC PLAYING]

311
00:13:11,312 --> 00:13:14,102
HENRY: NO. IT'S A POP SONG.

312
00:13:14,141 --> 00:13:16,101
THE LYRICS ARE
ALMOST AN EXACT MATCH

313
00:13:16,143 --> 00:13:18,103
TO MEI-XUE'S.
WHO'S THE ARTIST?

314
00:13:18,145 --> 00:13:20,705
HENRY: UH, THIS GUY.
HIS NAME'S SIMON LAU.

315
00:13:20,756 --> 00:13:22,236
HE'S A K-POP STAR.

316
00:13:22,279 --> 00:13:24,369
WHAT'S A K-POP STAR DOING
SINGING MY AUNT'S LULLABY?

317
00:13:24,412 --> 00:13:26,502
HENRY: I DON'T KNOW.
WHAT'S A CHINESE GUY

318
00:13:26,544 --> 00:13:27,764
DOING SINGING K-POP?

319
00:13:27,807 --> 00:13:28,977
NICKY: ACTUALLY NOT UNCOMMON.

320
00:13:29,025 --> 00:13:30,455
BILINGUAL POP STARS,

321
00:13:30,505 --> 00:13:31,935
WORKING BOTH MARKETS.

322
00:13:33,334 --> 00:13:37,254
ALTHEA WENT THROUGH
A BIG KRIS WU PHASE.

323
00:13:37,294 --> 00:13:38,954
OH.

324
00:13:38,992 --> 00:13:40,522
NICKY: HENRY, LOOK.

325
00:13:41,908 --> 00:13:44,078
HENRY: IT LOOKS LIKE
PEI-LING AND ZHILAN'S NECKLACE,

326
00:13:44,127 --> 00:13:45,737
JUST A DIFFERENT SYMBOL.

327
00:13:45,781 --> 00:13:47,001
NICKY: A FALCON.

328
00:13:47,957 --> 00:13:49,127
DO YOU THINK
SIMON LAU

329
00:13:49,176 --> 00:13:50,436
COULD BE A GUARDIAN?

330
00:13:53,180 --> 00:13:55,840
SO, YOU JUST GONNA
STARE AT YOUR DRINK?

331
00:13:57,401 --> 00:14:00,361
IT DOESN'T TASTE GOOD.
NOTHING DOES.

332
00:14:01,579 --> 00:14:03,929
YEAH. BREAKUPS'LL
DO THAT TO YOU.

333
00:14:05,148 --> 00:14:07,588
WHY DIDN'T YOU
JUST TELL US?

334
00:14:07,629 --> 00:14:10,679
I WOULD'VE TOLD
YOU AND NICKY EVENTUALLY.

335
00:14:10,719 --> 00:14:13,329
JUST--THEY JUST MET HIM.

336
00:14:13,374 --> 00:14:15,864
EVEN WORSE,
THEY LOVED HIM.

337
00:14:15,898 --> 00:14:17,328
HE'S LEAVING FOR A JOB.

338
00:14:17,378 --> 00:14:19,158
THEY'RE NOT GONNA
JUDGE YOU ON THAT.

339
00:14:19,206 --> 00:14:20,896
I KNOW THAT--RATIONALLY.

340
00:14:20,947 --> 00:14:26,337
I...I JUST...
FEEL SO HUMILIATED.

341
00:14:26,387 --> 00:14:28,297
LIKE--[SIGH]
WHEN I WAS WITH JOE,

342
00:14:28,345 --> 00:14:31,995
I HAD ALL THESE
NEW FEELINGS.

343
00:14:32,045 --> 00:14:34,045
LIKE, I COULD
ACTUALLY SEE MYSELF

344
00:14:34,090 --> 00:14:35,570
GETTING MARRIED,
HAVING KIDS.

345
00:14:37,006 --> 00:14:38,826
THE TRUTH IS,
I REALIZED, AND I KNOW

346
00:14:38,878 --> 00:14:41,398
THIS IS GONNA
SOUND WEIRD, BUT...

347
00:14:42,882 --> 00:14:45,892
I WANT WHAT
MAMA AND BABA HAVE.

348
00:14:45,928 --> 00:14:48,058
YOU KNOW?
THE WHOLE

349
00:14:48,104 --> 00:14:50,894
LONG-TERM LONG-TERM THING.

350
00:14:50,933 --> 00:14:52,373
TILL DEATH DO US PART.

351
00:14:53,414 --> 00:14:55,204
I HAD NO IDEA YOU
WERE SUCH A NORMIE.

352
00:14:55,242 --> 00:14:56,682
YOU DON'T EVEN KNOW!

353
00:14:56,721 --> 00:14:58,721
I WAS LOOKING AT REAL ESTATE
IN BERKELEY HILLS.

354
00:14:58,767 --> 00:14:59,987
OH.
IT WAS BAD.

355
00:15:00,029 --> 00:15:01,989
[BOTH LAUGH]

356
00:15:02,031 --> 00:15:04,291
AND THE WORST THING
IS, I--

357
00:15:04,338 --> 00:15:06,208
I DIDN'T GET TO
SHOW HIM WHO I AM.

358
00:15:06,253 --> 00:15:08,733
LIKE...I NEVER
GOT THE CHANCE

359
00:15:08,777 --> 00:15:10,077
TO SHOW HIM
THE REAL ME.

360
00:15:12,259 --> 00:15:14,999
[SIGH] IT JUST FEELS
LIKE A BIG WASTE.

361
00:15:17,612 --> 00:15:21,052
OK. I KNOW YOU CAN'T
SEE IT NOW,

362
00:15:21,094 --> 00:15:22,404
BUT IT WASN'T A WASTE.

363
00:15:22,443 --> 00:15:26,403
[SIGH]
YOU GREW
SO MUCH WITH JOE.

364
00:15:26,447 --> 00:15:28,057
CAN YOU IMAGINE
A FEW MONTHS AGO

365
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
BEING OUT AND PROUD
WITH MAMA AND BABA?

366
00:15:30,625 --> 00:15:32,055
[BOTH CHUCKLE]

367
00:15:32,105 --> 00:15:34,925
HAVING THEM ASK
YOUR BOYFRIEND

368
00:15:34,977 --> 00:15:36,497
TO MY WEDDING?

369
00:15:36,544 --> 00:15:38,424
[CHUCKLES]

370
00:15:38,459 --> 00:15:41,329
IT'S 'CAUSE OF
HOW STRONG YOU'VE GOTTEN.

371
00:15:41,375 --> 00:15:43,115
HOW MUCH YOU'VE GROWN.

372
00:15:45,596 --> 00:15:47,076
IN THE MEANTIME...

373
00:15:47,120 --> 00:15:49,210
YES. I SENSE A PATENTED

374
00:15:49,252 --> 00:15:50,732
ALTHEA INSIGHT
COMING ON.

375
00:15:50,775 --> 00:15:52,425
MAYBE.

376
00:15:52,473 --> 00:15:55,433
JUST...TRY NOT
TO MIX UP

377
00:15:55,476 --> 00:15:58,606
JOE'S DECISION WITH
MAMA AND BABA'S, OK?

378
00:15:58,653 --> 00:16:00,703
JOE LEAVING FOR CHICAGO,

379
00:16:00,742 --> 00:16:02,922
THE RESTAURANT CLOSING--

380
00:16:02,962 --> 00:16:04,442
BOTH ARE HARD,

381
00:16:04,485 --> 00:16:07,435
BUT TWO VERY
DIFFERENT THINGS.

382
00:16:07,488 --> 00:16:09,228
[PAT PAT]

383
00:16:09,272 --> 00:16:10,622
OK, UNLESS SIMON LAU

384
00:16:10,665 --> 00:16:12,095
FOUND THAT NECKLACE
AT A SWAP MEET,

385
00:16:12,145 --> 00:16:13,315
HE'S A GUARDIAN.

386
00:16:13,363 --> 00:16:15,103
HIS FAMILY SYMBOL
IS THE FALCON,

387
00:16:15,148 --> 00:16:17,318
WHICH MEANS HIS BLOODLINE
PROTECTS A METEOR HAMMER-

388
00:16:17,367 --> 00:16:19,977
RUMORED TO BE ONE OF
THE 8 ANCIENT WEAPONS.

389
00:16:20,022 --> 00:16:21,502
OK. IF SIMON'S
A GUARDIAN

390
00:16:21,545 --> 00:16:23,025
AND HE'S PUTTING
MEI-XUE'S LULLABY

391
00:16:23,069 --> 00:16:25,069
INTO HIS POP SONGS,
HE COULD KNOW MORE.

392
00:16:25,114 --> 00:16:26,554
LIKE WHERE THE FORGE
COULD BE.

393
00:16:26,594 --> 00:16:29,124
POSSIBLY. WE GOTTA
TALK TO HIM.

394
00:16:29,162 --> 00:16:30,292
BUT FLYING TO SEOUL
IS, LIKE,

395
00:16:30,337 --> 00:16:32,377
HELLA EXPENSIVE, RIGHT?

396
00:16:32,426 --> 00:16:34,206
I DON'T THINK WE
NEED TO FLY TO SEOUL.

397
00:16:34,254 --> 00:16:35,564
WHAT DO YOU MEAN?

398
00:16:35,603 --> 00:16:37,083
LAU JUST STARTED HIS
NORTH AMERICAN TOUR.

399
00:16:37,126 --> 00:16:39,036
HE'S GOT A SHOW
IN L.A. TONIGHT.

400
00:16:39,085 --> 00:16:40,645
WE'RE NEVER GONNA
MAKE THAT.

401
00:16:40,695 --> 00:16:43,785
AND HE'S GOT A SHOW
AT THE BELMONDO TOMORROW.

402
00:16:43,828 --> 00:16:46,088
-THE CASINO?
-MM-HMM.

403
00:16:46,135 --> 00:16:48,565
HMM. LOOKS LIKE WE'RE
GOING TO VEGAS, BABY.

404
00:17:03,196 --> 00:17:04,626
SO, WHAT'S THE PLAN?

405
00:17:04,675 --> 00:17:05,415
WE HEAD TO SIMON LAU'S

406
00:17:05,459 --> 00:17:06,849
PRE-SHOW MEET AND GREET.

407
00:17:06,895 --> 00:17:08,195
IT'S OUR ONLY CHANCE
OF GETTING CLOSE ENOUGH

408
00:17:08,244 --> 00:17:09,944
TO ACTUALLY TALK
TO THE GUY.

409
00:17:09,985 --> 00:17:11,765
ONCE WE'RE THERE,
WE JUST ASK.

410
00:17:11,813 --> 00:17:14,563
ASK WHAT HE KNOWS ABOUT
HIS GUARDIAN BLOODLINE,

411
00:17:14,598 --> 00:17:16,638
WHY HE WROTE MEI-XUE'S
LULLABY INTO HIS POP SONG,

412
00:17:16,687 --> 00:17:18,427
AND HOPE HE'LL TELL US
EVERYTHING HE KNOWS

413
00:17:18,472 --> 00:17:20,132
ABOUT THE LOCATION
OF THE FORGE.

414
00:17:20,169 --> 00:17:21,339
I KNOW THAT PLAN.

415
00:17:21,388 --> 00:17:24,038
I MEANT THE PLAN
FOR...AFTER.

416
00:17:26,393 --> 00:17:28,483
WELL, OUR SUITE'S
PRETTY NICE.

417
00:17:28,525 --> 00:17:31,005
-IT IS.
-IT'S GOT A BED
AND EVERYTHING.

418
00:17:31,050 --> 00:17:32,400
-I NOTICED THAT.
-WHO'D HAVE THOUGHT--

419
00:17:32,442 --> 00:17:34,442
ALL THAT BED FOR
JUST $79 A NIGHT.

420
00:17:34,488 --> 00:17:36,098
THAT'S HOW THEY GET YOU.
CASINO KNOWS

421
00:17:36,142 --> 00:17:37,362
THEY'RE GONNA MAKE THEIR
MONEY BACK AT THE TABLES.

422
00:17:37,404 --> 00:17:40,414
JOKE'S ON THEM
'CAUSE WE

423
00:17:40,450 --> 00:17:42,100
WON'T BE LEAVING
THE ROOM.

424
00:17:45,629 --> 00:17:47,239
HENRY: HERE WE ARE.
ALL WE NEED TO DO IS

425
00:17:47,283 --> 00:17:48,553
SCORE SOME TICKETS.

426
00:17:52,158 --> 00:17:53,378
UHH. SOLD OUT.

427
00:17:53,420 --> 00:17:54,860
THOUGHT THIS
MIGHT HAPPEN.

428
00:17:57,946 --> 00:17:59,556
UM...
HEY, UM,

429
00:17:59,600 --> 00:18:02,170
ANY CHANCE YOU TWO
COULD SELL US YOUR TICKETS?

430
00:18:02,211 --> 00:18:04,691
THIS TICKET?
IT'S PRICELESS.

431
00:18:04,735 --> 00:18:07,255
CLEARLY, YOU TWO
ARE NOT REAL LAUVERS.

432
00:18:08,565 --> 00:18:09,605
OK.

433
00:18:17,444 --> 00:18:19,454
GIRL: COME ON.
THIS IS TAKING TOO LONG.

434
00:18:19,489 --> 00:18:20,619
GIRL 2: OW!
GIRL 1: MOVE OUT OF THE WAY.

435
00:18:20,664 --> 00:18:22,104
BOY: HEY!
GIRL: WHATEVER.

436
00:18:22,144 --> 00:18:23,754
YOU'LL GET YOUR TURN.

437
00:18:23,798 --> 00:18:25,228
JERKS.

438
00:18:25,278 --> 00:18:27,108
HOLD UP.

439
00:18:27,149 --> 00:18:28,409
LOOK AT HER BUTT.

440
00:18:28,455 --> 00:18:29,885
LOOK AT HER BUTT?

441
00:18:29,934 --> 00:18:32,374
NO, NOT LIKE THAT. LOOK.

442
00:18:40,423 --> 00:18:41,643
OH, MY GOD,
IS THAT SIMON?

443
00:18:41,685 --> 00:18:44,115
OH, MY GOD![ALL SCREAMING]

444
00:18:46,734 --> 00:18:50,174
OH, NO, WAIT,
IT'S JUST A CARDBOARD CUTOUT.

445
00:18:50,216 --> 00:18:52,306
GIRL: OH, BUMMER!

446
00:18:55,264 --> 00:18:56,834
OH, MY GOD.
WHERE ARE THEY?

447
00:18:56,874 --> 00:18:58,664
I HAD THEM JUST
A SECOND AGO, I SWEAR.

448
00:18:58,702 --> 00:19:00,362
GIRL: YOU HAD BETTER
BE JOKING RIGHT NOW.

449
00:19:00,400 --> 00:19:02,140
I'M NOT JOKING.
THEY'RE GONE.

450
00:19:02,184 --> 00:19:04,454
SECURITY GUARD:
SORRY. NO TICKETS,
NO ENTRANCE.

451
00:19:04,491 --> 00:19:06,011
THIS IS RIDICULOUS!

452
00:19:06,057 --> 00:19:07,317
YOU ARE SO FIRED.

453
00:19:07,363 --> 00:19:09,503
I TOLD YOU I NEEDED
TO BRING THE TICKETS

454
00:19:09,539 --> 00:19:11,279
AND YOU SAID, NO,
YOU HAVE THEM.

455
00:19:14,153 --> 00:19:16,373
GUARD: THANK YOU.
NICKY: THANK YOU.
HENRY: THANK YOU.

456
00:19:23,727 --> 00:19:26,077
[SIGH] I THOUGHT
YOU GUYS WERE HAPPY.

457
00:19:26,121 --> 00:19:27,911
RYAN: WE WERE.
HE JUST

458
00:19:27,949 --> 00:19:30,519
GOT AN OPPORTUNITY
AND COULDN'T TURN IT DOWN.

459
00:19:32,258 --> 00:19:33,218
YOU OK, SON?

460
00:19:33,259 --> 00:19:34,389
RYAN: I WILL BE.

461
00:19:34,434 --> 00:19:37,484
JUST NEED SOME TIME. BUT...

462
00:19:37,524 --> 00:19:39,004
ACTUALLY, THAT'S NOT WHAT I

463
00:19:39,047 --> 00:19:40,177
WANTED TO TALK ABOUT.

464
00:19:40,222 --> 00:19:41,312
MEI-LI: WHAT?

465
00:19:41,354 --> 00:19:42,314
RYAN:
THE RESTAURANT.

466
00:19:42,355 --> 00:19:45,305
CLOSING OR WINDING DOWN?

467
00:19:45,358 --> 00:19:46,918
I DON'T THINK YOU SHOULD
DO IT LIKE THIS.

468
00:19:46,968 --> 00:19:49,798
I DON'T THINK YOU WANT TO.
NOT REALLY.

469
00:19:49,840 --> 00:19:52,320
IT'S NOT JUST
WHAT WE WANT, SON.

470
00:19:52,365 --> 00:19:55,185
I KNOW
IT'S HARD, BUT

471
00:19:55,237 --> 00:19:57,497
I SAW HOW LIT UP
YOU WERE.

472
00:19:57,544 --> 00:19:59,984
MAKING PLANS.
CHANGING THINGS UP
AROUND HERE.

473
00:20:00,024 --> 00:20:02,514
MOM IN THE KITCHEN.
YOU IN THE FRONT OF HOUSE.

474
00:20:02,549 --> 00:20:03,849
BUT ALL OUR PLANS
FOR SAVING THIS PLACE--

475
00:20:03,898 --> 00:20:06,248
REDESIGNS AND RENOVATIONS--

476
00:20:06,292 --> 00:20:07,382
THEY ALL COST MONEY.

477
00:20:07,423 --> 00:20:10,173
MAMA, AUNT MEI-XUE'S
PLUM SAUCE

478
00:20:10,209 --> 00:20:11,509
IS INCREDIBLE!

479
00:20:11,558 --> 00:20:12,858
AND IT GOT ME THINKING
THERE'S SO MANY THINGS

480
00:20:12,907 --> 00:20:15,337
WE COULD DO THAT
WON'T COST US ANYTHING.

481
00:20:15,388 --> 00:20:17,778
CHANGING THE MENU
DOES NOT PAY THE BILLS.

482
00:20:17,825 --> 00:20:19,515
I KNOW, BUT

483
00:20:19,566 --> 00:20:21,126
WHEN YOU OPENED UP
THIS PLACE...

484
00:20:22,221 --> 00:20:24,351
WHEN YOU DESIGNED THE MENU,
YOU SAID IT YOURSELF, BABA.

485
00:20:24,397 --> 00:20:26,047
YOU TOLD ME YOU WERE

486
00:20:26,094 --> 00:20:28,144
PUTTING YOURSELF
IN A BOX.

487
00:20:28,183 --> 00:20:29,883
AMERICAN CHINESE FOOD.

488
00:20:29,924 --> 00:20:31,404
AUTHENTIC ENOUGH
FOR THE LOCALS, BUT NOT

489
00:20:31,447 --> 00:20:33,537
TOO AUTHENTIC
FOR THE TOURISTS.

490
00:20:33,580 --> 00:20:35,580
YOU REMEMBER THAT? YEAH.
YEAH.

491
00:20:35,625 --> 00:20:38,715
YEAH, AND I REMEMBER
EVERYONE BEING IN
A PANIC OVER MSG.

492
00:20:38,759 --> 00:20:40,369
YOU STRIPPED IT
FROM THE MENU.

493
00:20:40,413 --> 00:20:43,243
WE HAD NO CHOICE.
THE CUSTOMERS WERE ASKING.

494
00:20:43,285 --> 00:20:45,235
I TELL YOU,
THE PAN-FRIED SHRIMP

495
00:20:45,287 --> 00:20:47,067
NEVER TASTED THE SAME.

496
00:20:47,115 --> 00:20:48,415
RYAN: TIMES HAVE CHANGED.

497
00:20:49,987 --> 00:20:51,027
YOU'VE CHANGED.

498
00:20:52,990 --> 00:20:55,820
I'LL SUPPORT YOU, OK?
WHATEVER YOU DECIDE.

499
00:20:55,863 --> 00:20:57,693
BUT IF THE WRITING'S
ON THE WALL,

500
00:20:57,734 --> 00:20:59,354
IF HARMONY DUMPLINGS
NEEDS TO CLOSE,

501
00:20:59,388 --> 00:21:01,428
AT LEAST GO OUT ON YOUR TERMS.

502
00:21:01,477 --> 00:21:02,907
BEFORE YOU CLOSE UP,
MAKE THIS THE BEST,

503
00:21:02,957 --> 00:21:05,997
MOST AUTHENTIC VERSION
OF ITSELF.

504
00:21:06,047 --> 00:21:07,397
YOUR HISTORY.

505
00:21:08,789 --> 00:21:09,879
YOUR FOOD.

506
00:21:17,798 --> 00:21:18,968
THANKS, LAUVERS.

507
00:21:20,627 --> 00:21:21,797
HERE'S THE LINK
FOR YOUR PICTURES.

508
00:21:21,845 --> 00:21:25,455
SIMON: OK, COME ON.
GET OVER HERE!

509
00:21:25,501 --> 00:21:26,591
OH, CUTE COUPLE.

510
00:21:26,633 --> 00:21:28,073
YOU ARE A COUPLE, RIGHT?

511
00:21:28,112 --> 00:21:29,942
HENRY: UH--UH, YEAH.
SIMON: HAD TO ASK.

512
00:21:29,984 --> 00:21:31,594
HAD AN AWKWARD MOMENT WITH
A BROTHER AND SISTER ONCE.

513
00:21:31,638 --> 00:21:33,068
HENRY: OH, MY.
SIMON: OK.

514
00:21:33,117 --> 00:21:35,287
EVERYBODY SAY, "STARDUST."

515
00:21:35,337 --> 00:21:36,597
STAR--[CAMERA'S SHUTTER CLICKS]

516
00:21:36,643 --> 00:21:37,773
SIMON: WHOO!
PHOTOGRAPHER: GOT IT.

517
00:21:37,818 --> 00:21:39,298
THAT'S GONNA BE A GREAT ONE.

518
00:21:39,341 --> 00:21:41,171
SIMON: OK. WHO DO I
MAKE THIS OUT TO?

519
00:21:41,212 --> 00:21:42,432
NICKY: UM...HEH.

520
00:21:43,606 --> 00:21:45,696
I KNOW ABOUT THE LYRICS
TO "TWO WORLDS."

521
00:21:45,739 --> 00:21:47,349
HUH.

522
00:21:47,393 --> 00:21:48,833
[SPEAKING CHINESE]

523
00:21:52,441 --> 00:21:55,361
THAT'S QUITE A LONG NAME.

524
00:21:55,401 --> 00:21:57,011
HEY, JUST
GIVE ME A MINUTE?

525
00:21:57,054 --> 00:21:58,534
ALL GOOD.
OK.

526
00:22:02,190 --> 00:22:03,670
WHO THE HELL ARE YOU?

527
00:22:03,713 --> 00:22:05,763
THIS IS HENRY.
I'M NICKY SHEN,

528
00:22:05,802 --> 00:22:07,672
I'M A DESCENDANT OF
LIANG DAIYU--

529
00:22:07,717 --> 00:22:10,547
PART OF THE SWORD'S
WARRIOR BLOODLINE.

530
00:22:10,590 --> 00:22:13,240
WE'RE TRYING TO STOP BIANGE.

531
00:22:13,288 --> 00:22:14,458
BIANGE.

532
00:22:14,507 --> 00:22:15,807
YOU'VE HEARD OF IT.

533
00:22:15,856 --> 00:22:19,246
YEAH, BUT LIKE,
IT'S A FAIRY TALE.

534
00:22:19,294 --> 00:22:20,474
SOME STORY MY GRANDFATHER

535
00:22:20,513 --> 00:22:21,823
TOLD ME AS A KID.

536
00:22:21,862 --> 00:22:22,992
SAME AS THE ONE
ABOUT ME BEING

537
00:22:23,037 --> 00:22:24,557
A GUARDIAN.

538
00:22:24,604 --> 00:22:25,654
IT'S NOT REAL.

539
00:22:25,692 --> 00:22:27,302
IT IS, SIMON.
ALL OF IT.

540
00:22:27,346 --> 00:22:28,956
HENRY: "THE LIGHT LEADS
THE WAY TO THE SOURCE."

541
00:22:28,999 --> 00:22:30,609
WHAT DOES IT MEAN?
SIMON: NOTHING, MAN.

542
00:22:30,653 --> 00:22:32,003
IT'S JUST SOME
LYRIC I TOOK

543
00:22:32,046 --> 00:22:33,436
FROM A SONG MY
WAI GONG USED TO SING.

544
00:22:33,482 --> 00:22:35,012
NO, IT MEANS SOMETHING.
IT HAS TO.

545
00:22:35,049 --> 00:22:37,749
NO. IT DOESN'T.
IT'S JUST A MYTH.

546
00:22:37,791 --> 00:22:39,141
IF YOU DON'T BELIEVE
IN IT, THEN

547
00:22:39,183 --> 00:22:40,753
WHY PUT THE LYRICS
IN A SONG?

548
00:22:40,794 --> 00:22:42,404
I LIKED HOW IT SOUNDS.

549
00:22:42,448 --> 00:22:44,058
AND THE GUARDIAN NECKLACE?
WHY WEAR IT?

550
00:22:44,101 --> 00:22:45,891
I DON'T KNOW.
IT'S SENTIMENTAL.

551
00:22:45,929 --> 00:22:47,669
LIKE THE SONG.
WAI GONG GAVE IT TO ME.

552
00:22:47,714 --> 00:22:49,114
IS THAT ALL
HE GAVE YOU?

553
00:22:50,760 --> 00:22:52,980
DID HE GIVE YOU
THE METEOR HAMMER?

554
00:22:54,721 --> 00:22:56,421
HE DID.
YOU HAVE IT.

555
00:22:56,462 --> 00:22:57,592
SIMON, IF YOU
HAVE THAT WEAPON--

556
00:22:57,637 --> 00:22:58,637
YOU'RE IN DANGER.

557
00:22:58,681 --> 00:22:59,941
THERE'S A WOMAN OUT THERE,

558
00:22:59,987 --> 00:23:01,597
AN ASSASSIN, WHO WILL
STOP AT NOTHING

559
00:23:01,641 --> 00:23:02,901
TO GET IT FROM YOU.

560
00:23:04,600 --> 00:23:06,520
YOU DON'T KNOW WHEN
TO QUIT, DO YOU?

561
00:23:06,559 --> 00:23:09,039
WHAT, YOU THOUGHT
I WOULDN'T NOTICE
THE COINCIDENCE?

562
00:23:09,083 --> 00:23:11,433
WHAT--WHAT COINCIDENCE?

563
00:23:11,477 --> 00:23:13,867
OK. I GET A CALL
3 DAYS AGO.

564
00:23:13,914 --> 00:23:15,184
SOME COLLECTOR
CLAIMED TO KNOW

565
00:23:15,219 --> 00:23:16,479
I HAVE THE HAMMER.

566
00:23:16,525 --> 00:23:17,825
OFFERED ME SERIOUS
MONEY FOR IT.

567
00:23:17,874 --> 00:23:19,664
I TELL HER NO,
IT'S NOT FOR SALE.

568
00:23:19,702 --> 00:23:21,102
GUESS SHE MADE
ANOTHER PLAY.

569
00:23:21,138 --> 00:23:22,528
SENDS YOU TWO FOOLS HERE
WITH A STORY ABOUT

570
00:23:22,575 --> 00:23:23,705
-HOW WE'RE CONNECTED.
-NO, THAT'S NOT--

571
00:23:23,750 --> 00:23:25,400
WE HAVE THE SAME
FAMILY LEGEND.

572
00:23:25,447 --> 00:23:27,447
JUST--WOW.

573
00:23:27,493 --> 00:23:29,453
HENRY: SIMON, THAT'S NOT--
SIMON: GET THEM OUT OF HERE.

574
00:23:29,495 --> 00:23:30,575
ALL RIGHT.
MEET AND GREET'S OVER.

575
00:23:30,626 --> 00:23:31,846
SIMON, YOU
DON'T UNDERSTAND.

576
00:23:31,888 --> 00:23:33,188
THAT WOMAN,
I PROMISE YOU,

577
00:23:33,237 --> 00:23:34,197
SHE'S COMING
FOR YOUR WEAPON.

578
00:23:34,238 --> 00:23:35,408
SHE WILL KILL YOU.

579
00:23:35,457 --> 00:23:37,417
WOMAN: MEET AND GREET'S OVER...

580
00:23:37,459 --> 00:23:38,629
SIMON!

581
00:23:40,331 --> 00:23:41,551
HENRY: ALL RIGHT. OK.
SECURITY GUARD: DON'T EVEN

582
00:23:41,594 --> 00:23:43,074
THINK ABOUT COMING BACK.

583
00:23:45,293 --> 00:23:47,123
WELL, WHAT NOW?

584
00:24:04,834 --> 00:24:06,144
WE NEED TO GET
BACK INSIDE.

585
00:24:06,183 --> 00:24:07,923
GET TO SIMON
BEFORE ZHILAN DOES.

586
00:24:07,968 --> 00:24:09,618
WE'RE OFFICIALLY
PERSONA NON GRATA

587
00:24:09,665 --> 00:24:10,925
AT THE BELMONDO.
YUP.

588
00:24:10,971 --> 00:24:12,151
CAMERAS'LL PICK
US UP ANYWHERE

589
00:24:12,189 --> 00:24:13,279
ON THE CASINO FLOOR.

590
00:24:13,321 --> 00:24:14,281
CAN'T GO
THROUGH THE FRONT.

591
00:24:14,322 --> 00:24:16,502
[CAR APPROACHING]

592
00:24:19,588 --> 00:24:21,018
WE'LL NEED TO FIND
ANOTHER WAY IN.

593
00:24:22,896 --> 00:24:24,546
SIMON: AN HOUR OF
FAN MEET AND GREETS

594
00:24:24,593 --> 00:24:26,863
AND NOW A MEETING WITH EXECS?

595
00:24:26,900 --> 00:24:28,470
I THOUGHT I TOLD ELI
I HATE BEING

596
00:24:28,510 --> 00:24:30,080
OVERSCHEDULED ON SHOW NIGHTS.
[KNOCKING ON DOOR]

597
00:24:30,120 --> 00:24:31,820
WOMAN: ELI SAID
IT WON'T TAKE LONG.

598
00:24:35,343 --> 00:24:36,783
SIMON. SUCH A PLEASURE

599
00:24:36,823 --> 00:24:38,483
TO FINALLY MEET YOU
IN PERSON.

600
00:24:38,520 --> 00:24:41,310
YEAH, YOU, TOO.
ANYTHING TO DRINK?

601
00:24:41,349 --> 00:24:42,699
OH, NO, THANK YOU.

602
00:24:42,742 --> 00:24:44,482
WE'D LIKE TO CUT
RIGHT TO THE CHASE.

603
00:24:44,526 --> 00:24:46,176
UH, WHAT CHASE?

604
00:24:46,223 --> 00:24:47,833
THOUGHT YOU GUYS JUST
WANTED TO MEET ME.

605
00:24:47,877 --> 00:24:50,267
ZHILAN: WELL, THAT WAS
A SMALL FIB.

606
00:24:54,580 --> 00:24:55,840
YOU'RE NOT
FROM THE LABEL.

607
00:24:57,060 --> 00:24:59,500
I'M HERE TO FOLLOW UP
ON OUR CONVERSATION

608
00:24:59,541 --> 00:25:00,671
ABOUT A CERTAIN WEAPON

609
00:25:00,716 --> 00:25:01,976
YOU HAVE IN
YOUR POSSESSION.

610
00:25:02,022 --> 00:25:03,812
OK, WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?

611
00:25:03,850 --> 00:25:06,030
ZHILAN: I'M SORRY FOR
THE DECEPTION, BUT

612
00:25:06,069 --> 00:25:07,679
I KNEW IF WE MET
FACE TO FACE,

613
00:25:07,723 --> 00:25:09,683
WE COULD COME TO
SOME SORT OF AGREEMENT.

614
00:25:13,381 --> 00:25:14,991
-GET OUT OF MY ROOM.
-SIMON,

615
00:25:15,035 --> 00:25:17,165
I'M WILLING
TO NEGOTIATE.

616
00:25:17,211 --> 00:25:20,171
BUT I WILL NOT
ACCEPT A HARD "NO."

617
00:25:20,214 --> 00:25:21,784
I SAID GET OUT. NOW!

618
00:25:21,824 --> 00:25:22,784
YOU HEARD THE MAN.

619
00:25:22,825 --> 00:25:24,605
TIME TO GO.

620
00:25:24,653 --> 00:25:26,873
[PEOPLE GRUNTING]

621
00:25:30,006 --> 00:25:31,046
[THUD]

622
00:25:32,618 --> 00:25:34,968
THIS WOULD BE
MUCH EASIER

623
00:25:35,011 --> 00:25:36,581
IF YOU WOULD
JUST COOPERATE.

624
00:25:36,622 --> 00:25:37,752
SIMON: WAIT.

625
00:25:37,797 --> 00:25:40,277
YOU CAN'T JUST DO THIS.

626
00:25:40,321 --> 00:25:41,581
THERE ARE CAMERAS.

627
00:25:41,627 --> 00:25:42,977
SECURITY MUST'VE
SEEN YOU COME IN HERE.

628
00:25:43,019 --> 00:25:44,889
OH, WE HACKED
THE SECURITY CAMERAS.

629
00:25:44,934 --> 00:25:47,154
LOOPED THE FOOTAGE
FROM THE HALLWAY AND...

630
00:25:48,590 --> 00:25:51,200
YES. THEY DIDN'T
SEE A THING.

631
00:25:51,245 --> 00:25:53,855
THE ONLY PEOPLE THAT
KNOW WE ARE HERE ARE DEAD.

632
00:25:53,900 --> 00:25:55,950
ZHILAN: IT DOESN'T HAVE TO END
THAT WAY FOR YOU.

633
00:25:56,946 --> 00:25:59,686
MY MONEY IS STILL
ON THE TABLE.

634
00:25:59,732 --> 00:26:01,692
YOU KNOW
WHAT WE CAME FOR.

635
00:26:01,734 --> 00:26:02,954
KERWIN: WE THOUGHT
IT'D BE FAR EASIER

636
00:26:02,996 --> 00:26:05,346
SIMPLY TO PURCHASE
THE WEAPONS.

637
00:26:05,389 --> 00:26:07,609
I'M REALLY TRYING HARD
TO AVOID MURDERING

638
00:26:07,653 --> 00:26:09,833
ONE OF MY FAVORITE
CELEBRITIES. BUT--

639
00:26:09,872 --> 00:26:12,012
WE WILL KILL YOU
TO GET WHAT WE WANT.

640
00:26:14,268 --> 00:26:16,308
SIMON...
[SHUDDERS]

641
00:26:16,357 --> 00:26:17,577
JUST GIVE IT UP.

642
00:26:20,579 --> 00:26:22,099
[BREATHING HEAVILY]

643
00:26:33,679 --> 00:26:36,599
[HITTING CARS]
[CAR ALARMS BLARING]

644
00:26:48,345 --> 00:26:50,215
LOOK, I DON'T
HAVE IT.

645
00:26:50,260 --> 00:26:51,170
SIMON, PLEASE.

646
00:26:51,218 --> 00:26:52,648
I MEAN, I DON'T
HAVE IT ON ME.

647
00:26:52,698 --> 00:26:54,608
IT'S BACK IN MY
APARTMENT IN SEOUL.

648
00:26:54,656 --> 00:26:56,086
I DOUBT THAT.

649
00:26:56,136 --> 00:26:57,746
YOU TRAVEL
HALF THE YEAR,

650
00:26:57,790 --> 00:26:59,050
SOMETIMES MORE.

651
00:26:59,095 --> 00:27:01,445
YOU FLY PRIVATE
EXCLUSIVELY.

652
00:27:01,489 --> 00:27:03,749
OH, THAT HAD ME THINKING.

653
00:27:03,796 --> 00:27:04,876
FLYING COMMERCIAL

654
00:27:04,927 --> 00:27:06,057
WITH A DEADLY METEOR HAMMER.

655
00:27:06,102 --> 00:27:07,542
THAT WOULD RAISE QUESTIONS

656
00:27:07,582 --> 00:27:08,982
WITH SECURITY.

657
00:27:09,018 --> 00:27:11,278
ALL THAT
BECAUSE YOU CAN'T BEAR

658
00:27:11,325 --> 00:27:13,715
TO BE APART FROM
YOUR PRECIOUS HAMMER.

659
00:27:19,768 --> 00:27:22,818
THE FALCON--INSIGNIA

660
00:27:22,858 --> 00:27:24,768
OF THE HAMMER'S
GUARDIAN FAMILY.

661
00:27:29,604 --> 00:27:30,694
YOU'RE A GUARDIAN?

662
00:27:30,736 --> 00:27:32,086
YES.

663
00:27:32,128 --> 00:27:34,828
WE ARE MORE ALIKE
THAN YOU REALIZE.

664
00:27:34,870 --> 00:27:36,660
YOU GAVE UP YOUR
FAMILY'S LEGACY

665
00:27:36,698 --> 00:27:38,438
TO PURSUE
YOUR OWN DESTINY.

666
00:27:38,482 --> 00:27:39,752
I KNOW THAT WASN'T EASY.

667
00:27:39,788 --> 00:27:41,398
YOU JUST KILLED
TWO PEOPLE

668
00:27:41,442 --> 00:27:43,532
OVER A BEDTIME STORY.
WE'RE NOTHING ALIKE.

669
00:27:43,574 --> 00:27:46,144
YOU CLAIM NOT TO BELIEVE
IN THE LEGENDS, YET

670
00:27:46,186 --> 00:27:49,146
YOU HAVE THE STARS
IMPRINTED ON YOUR BODY.

671
00:27:50,320 --> 00:27:52,410
I'VE SEEN
THIS CONSTELLATION

672
00:27:52,453 --> 00:27:53,893
IN THE GUARDIAN SCROLLS.

673
00:27:53,933 --> 00:27:56,723
ACTUALLY, YOUR TATTOO--

674
00:27:56,762 --> 00:27:58,462
THAT'S HOW I FOUND YOU.

675
00:27:58,502 --> 00:28:00,332
YOUR RATHER--HEH--

676
00:28:00,374 --> 00:28:03,734
PROVOCATIVE SPREAD
IN "ROLLING STONE."

677
00:28:03,769 --> 00:28:06,079
THAT PATTERN
IS IMPORTANT.

678
00:28:06,119 --> 00:28:07,689
DO YOU EVEN KNOW
WHAT IT MEANS?

679
00:28:08,774 --> 00:28:10,654
THIS WASN'T
SUPPOSED TO BE REAL.

680
00:28:10,689 --> 00:28:11,989
MY FATHER, MY GRANDFATHER,

681
00:28:12,038 --> 00:28:14,738
THEY TOLD STORIES
ABOUT MY BLOODLINE.

682
00:28:14,780 --> 00:28:17,700
I THOUGHT IT WAS
JUST TALL TALES.

683
00:28:17,739 --> 00:28:19,089
A NONBELIEVER.

684
00:28:20,829 --> 00:28:23,399
YET YOU CLING
TO THE WEAPON.

685
00:28:23,440 --> 00:28:27,400
WHAT IS IT TO YOU, HMM?
A MEMENTO?

686
00:28:27,444 --> 00:28:28,754
A LUCKY CHARM?

687
00:28:29,795 --> 00:28:31,185
KERWIN: HEY. HEY.

688
00:28:31,231 --> 00:28:33,151
YOU'VE DONE WELL
FOR YOURSELF, SIMON.

689
00:28:33,189 --> 00:28:35,889
YOU KNOW, MY FATHER
SAYS HE CREDITS

690
00:28:35,931 --> 00:28:37,931
ALL HIS SUCCESS AND WEALTH

691
00:28:37,977 --> 00:28:39,847
TO OWNING A FEW
OF THE WEAPONS.

692
00:28:39,892 --> 00:28:41,762
YOU'RE GOING TO HAVE
TO GIVE IT UP.

693
00:28:41,807 --> 00:28:43,327
YOU'RE OUT OF OPTIONS.

694
00:28:45,201 --> 00:28:46,381
WHERE IS IT?

695
00:28:46,420 --> 00:28:48,030
I GIVE IT TO YOU,

696
00:28:48,074 --> 00:28:49,734
YOU'LL JUST KILL ME.

697
00:28:51,425 --> 00:28:53,725
I HAVE NO INTEREST
IN SPILLING MORE BLOOD

698
00:28:53,775 --> 00:28:55,165
UNLESS I HAVE TO.

699
00:28:56,822 --> 00:28:58,172
YOU HAVE MY WORD.

700
00:29:02,349 --> 00:29:03,389
FINE.

701
00:29:05,134 --> 00:29:06,534
I'LL GIVE YOU
WHAT YOU WANT.

702
00:29:16,319 --> 00:29:19,059
PLEASE. EXCUSE ME
FOR JUST ONE MOMENT.

703
00:29:19,105 --> 00:29:21,495
A PROBLEM?[PHONE BEEPING]

704
00:29:21,542 --> 00:29:22,762
I'LL DEAL WITH IT.

705
00:29:27,461 --> 00:29:28,511
[DOOR CLOSES]

706
00:29:46,872 --> 00:29:48,132
IT'S IN THERE.

707
00:30:07,196 --> 00:30:10,416
[EXHALES] YOU'VE TRAINED.

708
00:30:10,460 --> 00:30:11,590
SINCE I WAS 5.

709
00:30:12,854 --> 00:30:14,904
[SIGH] SO, I WAS RIGHT.

710
00:30:15,857 --> 00:30:17,207
PART OF YOU BELIEVES.

711
00:30:18,164 --> 00:30:20,474
WELL...THIS'LL BE

712
00:30:20,514 --> 00:30:22,044
MORE FUN THAN I THOUGHT.

713
00:30:31,438 --> 00:30:32,478
HELLO.

714
00:30:34,223 --> 00:30:36,663
AH. NO.

715
00:30:36,704 --> 00:30:37,844
THE CAMERAS
ARE LOOPED.

716
00:30:37,879 --> 00:30:39,839
NOBODY CAN SEE US.

717
00:30:39,881 --> 00:30:41,321
NO ONE'S COMING
TO HELP YOU.

718
00:30:42,710 --> 00:30:44,540
YOU MUST BE
THE AMERICAN.

719
00:30:45,713 --> 00:30:50,023
OH. I'VE BEEN LOOKING
FORWARD TO MEETING YOU.

720
00:31:01,947 --> 00:31:04,207
[ZHILAN GRUNTING]

721
00:31:12,958 --> 00:31:15,178
[CERAMIC OBJECT SHATTERS]

722
00:31:15,221 --> 00:31:19,011
JUST WALK AWAY.
YOU'RE STRONG,

723
00:31:19,051 --> 00:31:20,401
BUT NOT AS STRONG
AS THIS.

724
00:31:26,232 --> 00:31:27,892
THEY SAY A WEAPON
TRULY BELONGS

725
00:31:27,929 --> 00:31:29,539
TO THE ONE WHO
WIELDS IT BEST.

726
00:31:30,540 --> 00:31:33,980
SO FAR...
I'M NOT IMPRESSED.

727
00:31:35,632 --> 00:31:37,682
[ZHILAN GRUNTING]

728
00:31:47,035 --> 00:31:49,255
[ALL GRUNTING]

729
00:31:57,263 --> 00:31:58,703
WE NEED TO GET
TO SIMON.

730
00:31:58,742 --> 00:31:59,962
ONLY ONE OF US DOES.

731
00:32:00,005 --> 00:32:01,395
YOU TAKE THE OPENING.

732
00:32:04,183 --> 00:32:06,453
[ALL GRUNTING]

733
00:32:14,976 --> 00:32:16,056
NICKY, GO!

734
00:32:16,108 --> 00:32:18,368
[HENRY AND KERWIN GRUNTING]

735
00:32:23,202 --> 00:32:24,552
[BOTH GRUNTING]

736
00:32:24,594 --> 00:32:27,604
[EXHALES] IT COULD'VE
BEEN SIMPLE.

737
00:32:27,641 --> 00:32:29,251
YOU COULD'VE TAKEN
THE MONEY.

738
00:32:29,295 --> 00:32:31,035
[DOOR OPENS]
[NICKY AND ZHILAN GRUNTING]

739
00:32:31,079 --> 00:32:32,729
[SIMON GROANS]

740
00:32:32,776 --> 00:32:34,776
YOU'RE NOT GETTING
THE WEAPON THIS TIME.

741
00:32:34,822 --> 00:32:37,042
[LAUGHS]

742
00:32:37,085 --> 00:32:39,035
YOU'RE GETTING COCKY.

743
00:32:39,087 --> 00:32:40,437
I LIKE THAT.

744
00:32:43,874 --> 00:32:45,884
YOU GOOD?

745
00:32:45,920 --> 00:32:47,140
I GOT YOU.

746
00:32:48,662 --> 00:32:50,662
[GRUNTING]

747
00:32:53,101 --> 00:32:55,451
[GRUNTING]

748
00:32:55,495 --> 00:32:58,585
THE POP STAR
AND THE MONK.

749
00:32:58,628 --> 00:32:59,978
WHAT A DUO.

750
00:33:04,895 --> 00:33:07,115
[NICKY AND ZHILAN GRUNTING]

751
00:33:11,772 --> 00:33:12,992
UHH!

752
00:33:14,905 --> 00:33:18,125
[NICKY AND ZHILAN GRUNTING]

753
00:33:22,043 --> 00:33:23,263
I WOULDN'T.

754
00:33:25,655 --> 00:33:27,605
NICKY: HENRY.
HENRY: NICKY!

755
00:33:31,052 --> 00:33:33,232
[NICKY AND ZHILAN GRUNTING]

756
00:33:37,189 --> 00:33:38,449
[THUD]
SIMON: UHH!

757
00:33:44,109 --> 00:33:46,069
AND THE HAMMER MAKES 8.

758
00:33:46,111 --> 00:33:47,331
NO.

759
00:33:48,374 --> 00:33:49,724
BYE, CHILDREN.

760
00:33:51,029 --> 00:33:52,159
NO.

761
00:33:52,204 --> 00:33:53,604
SIMON, DON'T!

762
00:34:02,127 --> 00:34:04,647
UHH!
[GASPS]

763
00:34:04,694 --> 00:34:06,784
[GROANING]

764
00:34:06,827 --> 00:34:09,047
[GASPING]

765
00:34:11,745 --> 00:34:13,225
SIMON. OK.

766
00:34:13,268 --> 00:34:15,308
[GROANING]
I'M SORRY.

767
00:34:15,357 --> 00:34:16,397
I SHOULD'VE
LISTENED TO YOU.

768
00:34:16,445 --> 00:34:17,875
SHH. SHH.
OK. DON'T TALK.

769
00:34:17,925 --> 00:34:20,145
NICKY: YOU'RE OK.
SIMON: NO, I NEED TO.

770
00:34:20,188 --> 00:34:24,058
[COUGHING AND GASPING]

771
00:34:24,105 --> 00:34:25,845
THE LINE...

772
00:34:25,889 --> 00:34:29,199
THE LIGHT LEADS
THE WAY TO THE SOURCE.

773
00:34:29,241 --> 00:34:30,941
WAI GONG
USED TO CALL IT

774
00:34:30,981 --> 00:34:32,421
THE SONG OF THE SWORD.

775
00:34:34,159 --> 00:34:35,119
WHAT DOES THAT MEAN?

776
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
SIMON: HE SAID

777
00:34:36,204 --> 00:34:37,294
THE SONG WAS SUNG FROM

778
00:34:37,336 --> 00:34:39,466
THE SWORD'S PERSPECTIVE.

779
00:34:44,256 --> 00:34:45,466
[SIMON GASPING]
NICKY: OK. NO, NO.

780
00:34:45,518 --> 00:34:48,388
YOU'RE OK.
YOU'RE OK.
YOU'RE OK.

781
00:34:48,434 --> 00:34:51,094
OK. HEY.
HEY, SIMON.

782
00:34:51,132 --> 00:34:53,832
[GASP] SI--SIMON.

783
00:34:56,268 --> 00:34:58,228
NICKY.
[VOICE CRACKING] SIMON.

784
00:34:58,270 --> 00:34:59,880
NICKY, WE CAN'T
STAY HERE.

785
00:34:59,923 --> 00:35:00,883
HE'S GONE.
I'M SORRY.

786
00:35:00,924 --> 00:35:02,104
WE'VE GOT TO GO.

787
00:35:03,231 --> 00:35:06,451
OK. I'M SORRY.

788
00:35:12,153 --> 00:35:13,373
AHH.

789
00:35:23,469 --> 00:35:24,769
WOMAN ON RADIO:
SIMON LAU WAS FOUND MURDERED

790
00:35:24,818 --> 00:35:26,338
ALONG WITH TWO MEMBERS
OF HIS ENTOURAGE

791
00:35:26,385 --> 00:35:28,075
IN HIS PENTHOUSE SUITE
AT THE BELMONDO.

792
00:35:28,126 --> 00:35:29,816
LAS VEGAS POLICE SAY THERE ARE

793
00:35:29,866 --> 00:35:31,346
NO SUSPECTS AT PRESENT.

794
00:35:33,305 --> 00:35:36,305
HEY. DON'T LOOK
AT ALL THAT.

795
00:35:36,351 --> 00:35:37,831
IT WON'T CHANGE ANYTHING.

796
00:35:39,876 --> 00:35:42,046
I MESSED UP, HENRY.

797
00:35:42,096 --> 00:35:44,186
LAU WENT AFTER THE HAMMER.
YOU TRIED TO STOP HIM.

798
00:35:44,229 --> 00:35:49,149
NO, NOT THEN.
WHEN I SAW YOU IN DANGER...

799
00:35:50,757 --> 00:35:51,847
I HESITATED. I--

800
00:35:51,888 --> 00:35:53,538
NICKY, THAT WAS
A SPLIT SECOND.

801
00:35:53,586 --> 00:35:55,456
A SPLIT SECOND
WAS ALL IT TOOK.

802
00:35:55,501 --> 00:35:58,501
ZHILAN HAS ALL
THE WEAPONS NOW.

803
00:35:58,547 --> 00:36:01,197
SIMON IS DEAD.
HE WAS INNOCENT.

804
00:36:01,246 --> 00:36:02,676
THIS SHOULDN'T
HAVE HAPPENED.

805
00:36:05,859 --> 00:36:10,519
AND I FEEL GUILTY
BECAUSE I'M RELIEVED.

806
00:36:12,039 --> 00:36:13,299
RELIEVED?

807
00:36:15,564 --> 00:36:17,574
RELIEVED THAT
I DIDN'T LOSE YOU.

808
00:36:35,410 --> 00:36:37,630
SIMON TRIED TO HELP US.

809
00:36:37,673 --> 00:36:40,203
HE WANTED TO GIVE US
A MESSAGE BEFORE HE DIED.

810
00:36:41,808 --> 00:36:45,198
DID ANYTHING HE SAID
MEAN ANYTHING TO YOU?

811
00:36:46,813 --> 00:36:48,513
NO.

812
00:36:48,554 --> 00:36:50,474
THE LULLABY WAS THE SONG
OF THE SWORD.

813
00:36:50,512 --> 00:36:53,432
SUNG FROM THE PERSPECTIVE
OF THE SWORD.

814
00:36:53,472 --> 00:36:54,952
"THE LIGHT LEADS THE WAY"?

815
00:36:59,956 --> 00:37:01,606
WAIT A SEC. I--

816
00:37:01,654 --> 00:37:02,444
WHAT?

817
00:37:02,481 --> 00:37:04,401
DRIVE FASTER.

818
00:37:06,398 --> 00:37:07,568
NICKY:
THE LAST LINE.

819
00:37:07,616 --> 00:37:09,046
"THE LIGHT
SHINES THROUGH

820
00:37:09,096 --> 00:37:10,316
LEADING TO
THE SOURCE."

821
00:37:10,358 --> 00:37:11,488
IF THE SONG IS SUNG

822
00:37:11,533 --> 00:37:12,883
FROM THE SWORD'S PERSPECTIVE,

823
00:37:12,926 --> 00:37:15,276
I THOUGHT WHAT COULD
THE SWORD SHINE THROUGH?

824
00:37:18,192 --> 00:37:19,282
THE SCABBARD.

825
00:37:19,324 --> 00:37:20,724
I KNEW IT HAD TO
BE IMPORTANT.

826
00:37:20,760 --> 00:37:22,280
ZHILAN WENT THROUGH
ALL THE TROUBLE OF HIRING

827
00:37:22,327 --> 00:37:23,417
RAZOR TO GET IT.

828
00:37:23,458 --> 00:37:25,678
THE LIGHT.
BIANGE ENERGY.

829
00:37:25,721 --> 00:37:28,591
THE GREEN GLOW THAT
EMANATES FROM THE SWORD.

830
00:37:28,637 --> 00:37:30,677
WE DON'T HAVE
THE SWORD, BUT

831
00:37:30,726 --> 00:37:32,116
DO YOU HAVE
A FLASHLIGHT?

832
00:37:32,162 --> 00:37:33,432
YEAH. EARTHQUAKE KIT.
GET IT.

833
00:37:40,693 --> 00:37:42,263
WHAT ARE YOU DOING?

834
00:37:42,303 --> 00:37:44,703
OH, I'M NOT
TOTALLY SURE.

835
00:37:55,316 --> 00:37:56,576
HENRY...

836
00:38:00,626 --> 00:38:03,366
HENRY: IT'S A STAR CHART.

837
00:38:03,411 --> 00:38:05,941
ONE OF THE OLDEST FORMS
OF NAVIGATION.

838
00:38:05,979 --> 00:38:07,939
THAT CONSTELLATION.

839
00:38:07,981 --> 00:38:10,291
IT MATCHES SIMON'S TATTOO.

840
00:38:10,331 --> 00:38:11,771
I THINK THIS IS A MAP.

841
00:38:13,203 --> 00:38:14,683
A MAP TO THE FORGE.

842
00:38:22,778 --> 00:38:24,778
MEI-LI: SIT DOWN.
AH--MM-MM-MM.

843
00:38:24,824 --> 00:38:26,134
NICKY: HEY.
RYAN: IT'S ABOUT TIME.

844
00:38:26,173 --> 00:38:27,353
ALTHEA: WE'RE STARVING.

845
00:38:27,392 --> 00:38:29,052
WE ALMOST STARTED
WITHOUT YOU.

846
00:38:29,089 --> 00:38:31,349
STARTED WHAT?
I JUST GOT MAMA'S
EMERGENCY TEXT.

847
00:38:31,396 --> 00:38:33,216
...SIT.

848
00:38:33,267 --> 00:38:34,657
DOWN.

849
00:38:34,703 --> 00:38:38,143
OK. WHAT'S
THE EMERGENCY?

850
00:38:38,185 --> 00:38:39,485
MEI-LI:
NO EMERGENCY.

851
00:38:39,534 --> 00:38:41,934
JUST GOOD NEWS.

852
00:38:41,971 --> 00:38:44,581
WE'LL TRY TO STAY OPEN,
FOR A FEW MONTHS.

853
00:38:45,497 --> 00:38:46,887
WHAT CHANGED?

854
00:38:46,933 --> 00:38:49,593
RYAN TALKED SOME
SENSE INTO US.

855
00:38:49,631 --> 00:38:52,371
OK, WE CANNOT AFFORD
THE RENOVATIONS, BUT

856
00:38:52,417 --> 00:38:53,457
WE CAN DO WHAT WE WANT.

857
00:38:53,505 --> 00:38:55,635
BE OURSELVES
FOR A CHANGE.

858
00:38:55,681 --> 00:38:57,641
JIN: GOOD FOOD.
FAMILY FAVORITES.

859
00:38:57,683 --> 00:39:00,473
MAMA'S FAMILY RECIPES.[GIGGLES]

860
00:39:00,512 --> 00:39:02,512
BABA, COME.
OH, OK.

861
00:39:03,645 --> 00:39:06,075
GOOD JOB.
JUST IN TIME FOR
PO PO'S VISIT.

862
00:39:06,126 --> 00:39:07,476
JUST TRYING TO KEEP UP

863
00:39:07,519 --> 00:39:08,869
THE GOOD VIBES
FOR ALTHEA'S WEDDING.

864
00:39:08,911 --> 00:39:12,961
ALTHEA TOLD ME ABOUT JOE.
I'M SORRY.

865
00:39:13,002 --> 00:39:15,442
THANKS. I'LL BE OK.

866
00:39:15,483 --> 00:39:17,493
YOU KNOW YOU CAN
TALK TO ME WHENEVER.

867
00:39:17,529 --> 00:39:20,049
OF COURSE.
I KNOW YOU'VE GOT MY BACK.

868
00:39:22,055 --> 00:39:24,875
AND ALTHEA TOLD ME
ABOUT HENRY.

869
00:39:27,234 --> 00:39:29,284
GO GET IT.

870
00:39:29,323 --> 00:39:30,593
SORRY, SIS.
JUST KEEPING

871
00:39:30,629 --> 00:39:32,149
THE LINES OF
COMMUNICATION OPEN.

872
00:39:32,195 --> 00:39:33,365
MM-HMM.

873
00:39:33,414 --> 00:39:34,594
[GIGGLES]

874
00:39:35,938 --> 00:39:38,808
RYAN: OH!
NICKY: STIR-FRIED LOTUS ROOT?

875
00:39:38,854 --> 00:39:42,384
ORGANIC, TOO.
I WENT ALL THE WAY
TO STOCKTON.

876
00:39:42,423 --> 00:39:44,733
NICKY: AHH! MY FAVORITE.

877
00:39:44,773 --> 00:39:45,733
I HAVEN'T HAD
THIS SINCE--

878
00:39:45,774 --> 00:39:47,564
IT WAS THE LAST THING

879
00:39:47,602 --> 00:39:49,742
I MADE FOR YOU BEFORE
YOU LEFT FOR CHINA.

880
00:39:50,823 --> 00:39:51,823
YOU'RE GONNA PUT IT
ON THE MENU?

881
00:39:51,867 --> 00:39:54,217
JIN: YES. AND A LOT MORE.

882
00:39:54,261 --> 00:39:55,571
MEI: OH!
I FORGOT THE RICE.

883
00:39:55,610 --> 00:39:57,000
NICKY, PLEASE,
CAN YOU GET IT

884
00:39:57,046 --> 00:39:58,086
FROM THE COUNTER?

885
00:40:00,572 --> 00:40:01,882
JIN: THANK YOU.

886
00:40:05,751 --> 00:40:07,931
PEI-LING: ARE YOU
SURPRISED, MY CHILD?

887
00:40:11,583 --> 00:40:14,243
MY FAMILY.
THEY'RE HEALED.

888
00:40:14,281 --> 00:40:16,541
OR HEALING, AT LEAST.

889
00:40:17,806 --> 00:40:18,846
YES.

890
00:40:20,418 --> 00:40:22,508
BUT I DIDN'T
DO THAT.

891
00:40:22,550 --> 00:40:24,250
THEY DID IT THEMSELVES.

892
00:40:24,291 --> 00:40:26,991
PERHAPS, BUT YOU HELPED.

893
00:40:27,033 --> 00:40:29,953
YOUR RETURN SET
THESE WHEELS IN MOTION.

894
00:40:30,950 --> 00:40:33,650
NOW YOU HAVE FOUND
A WAY TO THE FORGE.

895
00:40:34,606 --> 00:40:35,776
I THINK SO.

896
00:40:35,824 --> 00:40:37,264
THERE'S STILL A LOT
TO FIGURE OUT.

897
00:40:37,304 --> 00:40:38,744
BIANGE'S COMING.

898
00:40:38,784 --> 00:40:41,054
SOON IT WILL BE TIME.

899
00:40:41,090 --> 00:40:42,310
FOR WHAT?

900
00:40:42,352 --> 00:40:43,832
YOU KNOW, CHILD.

901
00:40:44,833 --> 00:40:47,583
TO PROTECT YOUR FAMILY,

902
00:40:47,619 --> 00:40:50,229
TO PROTECT EVERYONE
YOU LOVE,

903
00:40:50,273 --> 00:40:52,323
YOU WILL HAVE TO
LEAVE THEM AGAIN.

904
00:40:53,276 --> 00:40:55,666
♪ THERE'S TROUBLE [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]

905
00:40:57,367 --> 00:41:00,107
♪ TROUBLE AHEAD...

906
00:41:00,153 --> 00:41:05,463
RICE.♪ MM, REDEMPTION

907
00:41:05,506 --> 00:41:09,636
♪ AIN'T COMING 'ROUND NO MORE

908
00:41:09,684 --> 00:41:13,784
♪ MM, THERE'S TROUBLE

909
00:41:15,211 --> 00:41:18,741
♪ TROUBLE AHEAD

910
00:41:20,521 --> 00:41:29,531
♪ IT'S ALL GOING DOWN, LORD,
THERE'S TROUBLE AHEAD ♪

911
00:42:01,867 --> 00:42:03,127
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.

