1
00:00:06,000 --> 00:00:08,600
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY

2
00:00:31,720 --> 00:00:32,720
Dzień dobry.

3
00:00:38,240 --> 00:00:39,320
W porządku.

4
00:00:45,160 --> 00:00:47,160
SPRZĄTACZ

5
00:00:56,880 --> 00:00:59,400
Szybciej! Nie mamy całej nocy.

6
00:01:49,040 --> 00:01:50,800
To naszyjnik królowej?

7
00:01:51,480 --> 00:01:52,320
Tak.

8
00:01:58,760 --> 00:02:02,200
W przyszłym tygodniu idzie na aukcję
za ponad 20 milionów.

9
00:02:02,760 --> 00:02:03,600
A niech to.

10
00:02:04,720 --> 00:02:07,920
Stać cię. Ile to?
Tysiąc lat płacy minimalnej?

11
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
- Proszę.
- Dziękuję.

12
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
Wyglądasz okropnie, Assane.

13
00:02:57,440 --> 00:02:59,200
Przystojniak, ale zaniedbany.

14
00:03:01,520 --> 00:03:03,800
- Nie stać cię na maszynkę?
- Stać.

15
00:03:04,880 --> 00:03:07,200
- Wyobraź sobie, że mam pracę.
- Tak?

16
00:03:09,000 --> 00:03:10,320
Wspaniale.

17
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
- Gratuluję.
- Dzięki.

18
00:03:14,880 --> 00:03:15,840
Co to za praca?

19
00:03:17,120 --> 00:03:18,720
Mam zgadywać?

20
00:03:19,320 --> 00:03:21,640
To skomplikowane i nie potrwa długo?

21
00:03:24,600 --> 00:03:25,440
Jak zwykle.

22
00:03:26,280 --> 00:03:28,240
Przestań być taki skryty.

23
00:03:28,320 --> 00:03:30,600
Dla siebie, dla mnie. Naszego syna.

24
00:03:32,720 --> 00:03:36,120
- Mogę zobaczyć Raoula w weekend?
- Oczywiście.

25
00:03:37,960 --> 00:03:39,800
Tylko czy będzie chciał?

26
00:03:40,640 --> 00:03:43,440
- Wystawiłeś go trzy razy.
- Nie jestem idealny.

27
00:03:48,600 --> 00:03:50,960
Dobrze. W sobotę o ósmej?

28
00:03:54,280 --> 00:03:55,360
Sobota o ósmej.

29
00:03:56,800 --> 00:03:59,480
- Będzie inaczej, Claire.
- Zobaczymy.

30
00:04:00,160 --> 00:04:01,040
Zmienię się.

31
00:04:03,800 --> 00:04:05,320
Powiedz to synowi.

32
00:04:09,400 --> 00:04:10,560
Z opóźnieniem.

33
00:04:11,080 --> 00:04:12,240
Alimenty.

34
00:04:13,080 --> 00:04:15,680
Zatrzymaj pieniądze. Kup mu prezent.

35
00:04:16,200 --> 00:04:17,040
Do soboty.

36
00:04:19,920 --> 00:04:21,200
Nie spóźnij się.

37
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
- Kto tam?
- Perenna.

38
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Wejdź. Masz pieniądze?

39
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
Musiałem coś załatwić.

40
00:05:31,840 --> 00:05:34,920
Nie mam hajsu i chciałem zapytać, czy…

41
00:05:35,000 --> 00:05:37,080
Chodźmy się przewietrzyć.

42
00:05:37,160 --> 00:05:40,120
- Co robisz?
- Kurwa, zasłaniasz.

43
00:05:40,200 --> 00:05:42,360
Posłuchaj mnie. Vincent!

44
00:05:42,440 --> 00:05:43,400
Posłuchaj mnie!

45
00:05:44,040 --> 00:05:45,200
Ja pierdzielę!

46
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Gdzie moja kasa?

47
00:05:47,760 --> 00:05:49,840
Dałem matce mojego syna.

48
00:05:51,200 --> 00:05:52,840
Potrzebuję więcej czasu.

49
00:05:52,920 --> 00:05:55,480
W takim razie ją odwiedzimy.

50
00:05:55,560 --> 00:05:58,320
Nigdzie nie pójdziesz, jasne?

51
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
Wciągnij mnie,

52
00:05:59,520 --> 00:06:02,240
a powiem ci, jak zbić kupę szmalu.

53
00:06:02,320 --> 00:06:04,520
Więcej niż mógłbyś wydać.

54
00:06:04,600 --> 00:06:08,160
Albo mnie zrzuć.
Nie trzymaj tak. Boję się.

55
00:06:08,840 --> 00:06:10,080
Kevin, wciągnij go.

56
00:06:15,400 --> 00:06:17,720
Sprzątam w Luwrze.

57
00:06:18,560 --> 00:06:20,760
- Gówniana praca.
- To zależy.

58
00:06:22,160 --> 00:06:24,480
To, co pucuję, jest warte miliony.

59
00:06:25,440 --> 00:06:26,760
Mam to w zasięgu ręki.

60
00:06:27,880 --> 00:06:30,720
- Co wieczór.
- A gdzie tu moja forsa?

61
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Nadchodzi.

62
00:06:32,920 --> 00:06:35,840
W przyszły piątek
wystawiają naszyjnik na aukcji.

63
00:06:35,920 --> 00:06:37,840
Należał do Marii Antoniny.

64
00:06:37,920 --> 00:06:39,440
Jest wart miliony.

65
00:06:39,520 --> 00:06:42,160
Ale do sprzedaży nie dojdzie…

66
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
bo go ukradniemy.

67
00:06:46,720 --> 00:06:47,680
Daj mu w ryja.

68
00:06:51,080 --> 00:06:54,000
- Kurwa, serio?
- Nie doceniłeś mnie.

69
00:06:55,360 --> 00:06:56,280
Widziałeś mnie.

70
00:06:57,680 --> 00:07:00,040
Ale się nie przyjrzałeś.

71
00:07:00,960 --> 00:07:03,080
- Tak jak oni.
- Kto?

72
00:07:03,160 --> 00:07:06,240
Ci, dla których pracuję. Co tam mieszkają.

73
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
Ci na górze
nie przyglądają się tym na dole.

74
00:07:10,200 --> 00:07:12,040
Dzięki temu będziemy bogaci.

75
00:07:13,200 --> 00:07:15,120
Potrzebuję kogoś zdecydowanego.

76
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Silnego.

77
00:07:19,960 --> 00:07:21,760
A wy kogoś, kto zna muzeum.

78
00:07:23,720 --> 00:07:24,800
A co ze mną?

79
00:07:30,160 --> 00:07:31,040
Dobra.

80
00:07:31,120 --> 00:07:32,840
Tu odbędzie się aukcja.

81
00:07:32,920 --> 00:07:34,920
Wszędzie są kamery.

82
00:07:35,760 --> 00:07:38,080
A to jedyne miejsce, gdzie ich nie ma.

83
00:07:39,000 --> 00:07:40,280
Szatnia sprzątaczy.

84
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
Nie ma tam nic cennego.

85
00:07:42,440 --> 00:07:43,680
Oddzielny korytarz.

86
00:07:44,800 --> 00:07:47,200
Oddzielne wejście. Oddzielna winda.

87
00:07:47,280 --> 00:07:49,440
Zwiedzający nie mogą nas widzieć.

88
00:07:49,520 --> 00:07:51,880
To znaczy, że was nie zobaczą.

89
00:07:51,960 --> 00:07:54,160
- Jak to nas?
- Was trzech.

90
00:07:55,280 --> 00:07:57,680
Wejdą sprzątacze, wyjdą milionerzy.

91
00:07:57,760 --> 00:08:00,160
A jak wejdziemy? Na ładne oczy?

92
00:08:00,240 --> 00:08:01,920
Już ja o to zadbam.

93
00:08:02,000 --> 00:08:03,200
Gdzie ta przepustka?

94
00:08:03,800 --> 00:08:06,680
Skanują wszystko, co macie przy sobie.

95
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Poza wychodzącymi odpadami

96
00:08:11,080 --> 00:08:13,560
i przychodzącymi środkami czystości.

97
00:08:13,640 --> 00:08:15,160
Możecie wlać, co chcecie.

98
00:08:15,240 --> 00:08:17,200
Wybielacz. Płyn do szyb.

99
00:08:19,000 --> 00:08:20,160
Albo chloroform.

100
00:08:20,240 --> 00:08:22,920
Bądźcie w szatni na początku aukcji.

101
00:08:23,000 --> 00:08:25,040
Vincent i Kevin,

102
00:08:25,120 --> 00:08:27,880
ukradniecie mundury strażników.

103
00:08:27,960 --> 00:08:30,120
Rudy, biegniesz do monitoringu.

104
00:08:31,160 --> 00:08:33,600
Jest tam gość. Zawsze nieprzytomny.

105
00:08:34,960 --> 00:08:35,880
Żaden problem.

106
00:08:38,360 --> 00:08:40,280
Potem wyłączysz kamery.

107
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
Po dwóch minutach gliny dostają cynk.

108
00:08:44,600 --> 00:08:47,680
Dwie minuty się zbierają,
jadą kolejne trzy.

109
00:08:48,200 --> 00:08:49,920
Dwa i dwa plus trzy.

110
00:08:50,000 --> 00:08:51,920
Macie siedem minut, żeby wyjść.

111
00:08:52,000 --> 00:08:53,520
- Co?
- Uwijacie się.

112
00:08:53,600 --> 00:08:57,280
Będziecie tam,
gdzie trzymają naszyjnik po aukcji.

113
00:08:57,360 --> 00:08:58,800
Zabieracie go i w nogi.

114
00:08:58,880 --> 00:09:03,640
Rudy będzie czekał
w szybkim i dyskretnym samochodzie.

115
00:09:04,200 --> 00:09:05,280
I jesteśmy bogaci.

116
00:09:05,800 --> 00:09:07,600
Widzimy tu czyste złoto

117
00:09:07,680 --> 00:09:09,880
z wylewającą się rzeką brylantów.

118
00:09:09,960 --> 00:09:11,240
- Pytania?
- Właśnie?

119
00:09:11,880 --> 00:09:14,360
- Co będziesz robił przez ten czas?
- Ja?

120
00:09:15,920 --> 00:09:17,440
Ja kupuję naszyjnik.

121
00:09:17,520 --> 00:09:20,440
Proszę zwiedzających za mną. Dziękuję.

122
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Tutaj pracujesz?

123
00:09:31,560 --> 00:09:33,880
Inaczej niż u nas! Szef jest spoko?

124
00:09:34,800 --> 00:09:37,320
Powiedzmy, że jest nonszalancki.

125
00:09:38,400 --> 00:09:40,640
- Przeliteruj, Assane.
- Tato, serio?

126
00:09:41,240 --> 00:09:42,080
Nonszalancki.

127
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
N-O-N

128
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
S-Z-A

129
00:09:47,360 --> 00:09:49,080
L-A-N

130
00:09:49,160 --> 00:09:50,880
C-K-I.

131
00:09:50,960 --> 00:09:52,320
Doskonale.

132
00:10:10,360 --> 00:10:11,440
Pani Pellegrini?

133
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
- Pomóc pani?
- Nie.

134
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
Dziękuję.

135
00:10:17,560 --> 00:10:18,440
To ja.

136
00:10:19,160 --> 00:10:20,320
Babakar.

137
00:10:20,400 --> 00:10:22,120
Nowy szofer pani męża.

138
00:10:27,440 --> 00:10:28,600
Przepraszam.

139
00:10:29,160 --> 00:10:30,400
Nie poznałam cię.

140
00:10:30,480 --> 00:10:31,640
Mam problem.

141
00:10:31,720 --> 00:10:34,160
- Proszę podnieść maskę.
- Dobrze.

142
00:10:38,240 --> 00:10:39,200
Wsiadaj!

143
00:10:48,760 --> 00:10:50,680
Skąd pochodzi twoja rodzina?

144
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
Z Senegalu. Niedaleko Thiès.

145
00:10:53,720 --> 00:10:54,800
Gdzie twoja mama?

146
00:11:00,640 --> 00:11:01,760
Proszę spróbować.

147
00:11:03,360 --> 00:11:04,880
Działa.

148
00:11:06,880 --> 00:11:08,360
Bardzo dziękuję.

149
00:11:08,960 --> 00:11:11,400
- Zawiozę panią do domu.
- Nie trzeba.

150
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Nalegam.

151
00:11:14,120 --> 00:11:15,680
W porządku.

152
00:11:18,560 --> 00:11:20,360
Wiesz, kim jest twój tata?

153
00:11:23,080 --> 00:11:24,040
Dżentelmenem.

154
00:11:24,560 --> 00:11:25,400
To prawda.

155
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
Tak.

156
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Dżentelmenem.

157
00:12:21,960 --> 00:12:23,040
Dobry wieczór.

158
00:12:23,120 --> 00:12:24,000
Dziękuję.

159
00:12:26,520 --> 00:12:27,360
Dobry wieczór.

160
00:12:29,320 --> 00:12:30,240
Dziękuję.

161
00:12:30,760 --> 00:12:32,560
- Pan Paul…
- Sernine.

162
00:12:34,160 --> 00:12:35,280
Dziękuję.

163
00:12:39,840 --> 00:12:42,560
Szanowni państwo, proszę o zajęcie miejsc.

164
00:12:44,080 --> 00:12:45,840
Aukcja wkrótce się zacznie.

165
00:13:22,440 --> 00:13:23,680
SPRZĄTACZ

166
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
SPRZĄTACZ

167
00:13:32,320 --> 00:13:33,760
SPRZĄTACZ

168
00:13:36,840 --> 00:13:38,320
Proszę. Powodzenia.

169
00:13:40,920 --> 00:13:42,720
Legendarny naszyjnik królowej.

170
00:13:43,280 --> 00:13:46,880
Jego historia
przeplata się z historią Francji.

171
00:13:47,560 --> 00:13:49,880
Ludwik XVI dał go Marii Antoninie.

172
00:13:49,960 --> 00:13:53,000
Zaginął podczas rewolucji,
ale dwie dekady później

173
00:13:53,080 --> 00:13:57,200
znalazł się w rękach Napoleona,
który podarował go Józefinie.

174
00:13:58,160 --> 00:14:01,440
Potem rozpoczął
niezwykłą podróż po całej Europie,

175
00:14:01,520 --> 00:14:04,320
od carskiej Rosji po Konstantynopol.

176
00:14:04,400 --> 00:14:07,920
W końcu trafił
do tajnego skarbca Trzeciej Rzeszy.

177
00:14:08,640 --> 00:14:10,840
Potem nabyła go rodzina Pellegrinich,

178
00:14:11,760 --> 00:14:14,600
której wykradziono go 25 lat temu.

179
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
Pan przodem.

180
00:14:42,120 --> 00:14:42,960
Drzwi.

181
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
Wprowadź go do garażu.

182
00:14:59,840 --> 00:15:01,880
- Niech nie moknie.
- Tak jest.

183
00:15:07,560 --> 00:15:08,760
Uchodził za zaginiony.

184
00:15:09,560 --> 00:15:11,480
Tak naprawdę został rozebrany,

185
00:15:11,560 --> 00:15:14,960
a siedem kamieni
rozproszyło się po świecie.

186
00:15:15,040 --> 00:15:17,880
Dzięki swojej determinacji pan Pellegrini

187
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
odnalazł wszystkie kamienie.

188
00:15:20,680 --> 00:15:24,000
Dziś odtworzony naszyjnik jest w domu,

189
00:15:24,080 --> 00:15:25,160
w Paryżu.

190
00:15:25,960 --> 00:15:27,360
Szanowni państwo,

191
00:15:27,440 --> 00:15:30,160
witamy córkę jego właściciela,

192
00:15:30,240 --> 00:15:32,880
uroczą Juliette Pellegrini.

193
00:15:59,840 --> 00:16:00,680
Dobry wieczór.

194
00:16:14,800 --> 00:16:17,280
Pani Pellegrini pozwoliła mi tu przyjść.

195
00:16:29,160 --> 00:16:31,240
Jesteś synem szofera?

196
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
Jestem Juliette.

197
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
Odpowiedz. To się nazywa rozmowa.

198
00:16:43,120 --> 00:16:45,800
- Nazywam się Assane.
- Ile masz lat?

199
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Czternaście.

200
00:16:48,280 --> 00:16:49,200
Za tydzień.

201
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
Powiedz, Assane.

202
00:16:54,840 --> 00:16:56,680
To prawda, co mówią o czarnych?

203
00:16:57,560 --> 00:16:58,520
Co?

204
00:16:59,240 --> 00:17:00,440
O czym ty mówisz?

205
00:17:01,880 --> 00:17:03,480
Że nie umieją pływać?

206
00:17:04,160 --> 00:17:05,640
- Umiem pływać.
- Tak?

207
00:17:08,400 --> 00:17:09,240
Pokaż.

208
00:17:12,440 --> 00:17:14,240
Przypłyń, to cię pocałuję.

209
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
Tak naprawdę.

210
00:17:16,520 --> 00:17:17,720
Nie jak matka.

211
00:17:57,120 --> 00:17:58,560
Dziękuję. Dobry wieczór.

212
00:17:59,120 --> 00:18:01,640
Gdy mój ojciec zrekonstruował naszyjnik,

213
00:18:01,720 --> 00:18:04,920
obiecał sobie,
że zrobi z nim coś wyjątkowego.

214
00:18:05,000 --> 00:18:06,760
Dlatego dzisiejsza aukcja

215
00:18:06,840 --> 00:18:10,800
pomoże stworzyć fundację
Huberta i Juliette Pellegrinich.

216
00:18:11,880 --> 00:18:15,280
Organizacja wesprze projekty
kulturalne i artystyczne…

217
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Dziękuję.

218
00:18:44,360 --> 00:18:45,200
Dobrze.

219
00:18:45,280 --> 00:18:48,000
Szanowni państwo, rozpoczynamy aukcję.

220
00:18:48,760 --> 00:18:53,560
Cena wywoławcza za naszyjnik
to 17 milionów euro.

221
00:19:13,040 --> 00:19:14,880
Centrala, sprawdzamy szatnię.

222
00:19:17,240 --> 00:19:19,600
Może 18 milionów na początek,

223
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
tak na rozgrzewkę, jeśli mogę.

224
00:19:22,680 --> 00:19:25,040
Kto zaoferuje 18 milionów?

225
00:19:25,120 --> 00:19:27,600
Herr Kruger. Danke schön.

226
00:19:27,680 --> 00:19:29,880
Widzę 19 milionów. Dziękuję.

227
00:19:29,960 --> 00:19:32,560
Dwadzieścia milionów od pani. Dziękuję.

228
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
Dwadzieścia jeden od Herr Krugera.

229
00:19:35,160 --> 00:19:36,120
Wunderbar.

230
00:19:36,200 --> 00:19:37,040
Idą!

231
00:19:46,520 --> 00:19:47,360
Dzień dobry.

232
00:19:51,440 --> 00:19:53,080
To nie działa od razu!

233
00:19:59,480 --> 00:20:02,240
Mamy 29 milionów przez telefon. Kto da 30?

234
00:20:05,240 --> 00:20:06,440
Kevin!

235
00:20:09,320 --> 00:20:11,080
Centrala!

236
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
Trzydzieści dwa miliony od Herr Krugera.
Kto da 33?

237
00:20:16,040 --> 00:20:18,360
Mamy 32 miliony za naszyjnik.

238
00:20:21,080 --> 00:20:22,960
Tu centrala, u was w porządku?

239
00:20:25,160 --> 00:20:26,360
Wszystko w porządku?

240
00:20:31,600 --> 00:20:33,160
Tak. Fałszywy alarm.

241
00:20:38,120 --> 00:20:38,960
Przyjąłem.

242
00:20:42,520 --> 00:20:46,560
Trzydzieści dwa miliony po raz pierwszy,
32 miliony po raz drugi…

243
00:20:47,240 --> 00:20:50,600
Mamy 33 miliony euro od pana z tyłu.

244
00:20:52,080 --> 00:20:53,240
Trzydzieści trzy?

245
00:20:55,320 --> 00:20:56,840
Przepraszam. Dziękuję.

246
00:20:59,840 --> 00:21:02,040
MAJĄTEK OSOBISTY: 576 MILIONÓW EURO

247
00:21:03,200 --> 00:21:04,040
Bardzo dobrze.

248
00:21:05,120 --> 00:21:07,360
Mamy 33 miliony euro

249
00:21:07,440 --> 00:21:09,440
od tego pana. Witamy.

250
00:21:10,440 --> 00:21:11,720
Trzydzieści trzy miliony.

251
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
Jak możesz tak mówić?

252
00:21:14,840 --> 00:21:17,280
Wiesz, w jakiej jestem sytuacji?

253
00:21:18,000 --> 00:21:19,680
Trzymasz mnie za gardło!

254
00:21:21,600 --> 00:21:25,240
Śmiało, nie krępuj się.
Nie płacę ci za czytanie.

255
00:21:30,760 --> 00:21:33,960
Przepraszam za męża.
Martwi się o swoje interesy.

256
00:21:35,480 --> 00:21:36,320
Tak.

257
00:21:37,240 --> 00:21:38,200
Rozumiem.

258
00:21:38,680 --> 00:21:39,960
Weź jakąś dla syna.

259
00:21:42,160 --> 00:21:43,600
Zgadza się. Wybierz.

260
00:21:56,560 --> 00:21:57,400
No i?

261
00:21:58,480 --> 00:22:00,880
Arsène Lupin, dżentelmen włamywacz.

262
00:22:01,400 --> 00:22:02,320
Świetny wybór.

263
00:22:02,400 --> 00:22:05,440
Mamy 36?
Trzydzieści sześć od Herr Krugera.

264
00:22:06,040 --> 00:22:08,920
Trzydzieści siedem milionów.

265
00:22:09,000 --> 00:22:10,280
Trzydzieści osiem?

266
00:22:10,360 --> 00:22:12,160
Trzydzieści dziewięć milionów.

267
00:22:12,240 --> 00:22:14,960
Czy będzie 40 milionów euro?

268
00:22:15,520 --> 00:22:17,240
Nie widzę.

269
00:22:17,880 --> 00:22:19,520
39 milionów po raz pierwszy.

270
00:22:23,280 --> 00:22:25,640
39 milionów po raz drugi.

271
00:22:26,120 --> 00:22:29,400
Trzydzieści dziewięć…
40 milionów od Herr Krugera.

272
00:22:29,480 --> 00:22:32,160
Mamy 40 milionów od pierwszego licytanta.

273
00:22:32,640 --> 00:22:35,840
Zaoszczędzilibyśmy czas,
zaczynając od tej ceny.

274
00:22:36,800 --> 00:22:38,120
To nic. W porządku.

275
00:22:46,800 --> 00:22:48,000
Cholera, dobry jest.

276
00:23:02,080 --> 00:23:02,920
Przepraszam.

277
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Cholera.

278
00:23:24,600 --> 00:23:25,440
Szybciej.

279
00:23:27,720 --> 00:23:28,600
No wyłącz się.

280
00:23:32,800 --> 00:23:35,160
- Siedem minut.
- 40 milionów euro.

281
00:23:35,240 --> 00:23:37,040
Kto da 41 milionów?

282
00:23:37,120 --> 00:23:38,760
Jest 41 milionów.

283
00:23:39,400 --> 00:23:40,320
Kamery

284
00:23:40,840 --> 00:23:41,680
wyłączone.

285
00:23:42,560 --> 00:23:44,920
Czterdzieści jeden milionów.

286
00:23:45,000 --> 00:23:46,680
Kto zaoferuje 42 miliony?

287
00:23:47,800 --> 00:23:52,280
Czy widzę gdzieś 42 miliony euro?

288
00:23:53,080 --> 00:23:55,640
To pan wystawił najwyższą ofertę.

289
00:23:56,560 --> 00:23:57,400
Owszem.

290
00:23:58,640 --> 00:24:01,280
Ale ta aukcja trochę się przeciąga.

291
00:24:03,480 --> 00:24:06,080
Przyspieszmy ją. Oferuję 60 milionów euro.

292
00:24:07,320 --> 00:24:09,880
- Usłyszałem 60 milionów euro?
- Zgadza się.

293
00:24:10,480 --> 00:24:14,040
Sześćdziesiąt milionów euro…

294
00:24:14,120 --> 00:24:15,520
Szanowni państwo,

295
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
oto chwila prawdy.
Sześćdziesiąt milionów euro.

296
00:24:19,880 --> 00:24:21,320
Nie mogę w tym oddychać.

297
00:24:21,920 --> 00:24:24,400
Ktoś jeszcze licytuje naszyjnik królowej?

298
00:24:25,160 --> 00:24:26,120
Nie?

299
00:24:26,920 --> 00:24:29,760
Sześćdziesiąt milionów euro
po raz pierwszy,

300
00:24:29,840 --> 00:24:31,960
60 milionów euro po raz drugi

301
00:24:32,040 --> 00:24:33,880
i po raz trzeci.

302
00:24:33,960 --> 00:24:35,920
Sprzedane. Brawo!

303
00:24:49,400 --> 00:24:50,640
A jak nas wystawi?

304
00:24:52,240 --> 00:24:54,280
Nie martw się. Zrobimy to pierwsi.

305
00:25:00,760 --> 00:25:01,600
Dziękuję.

306
00:25:05,600 --> 00:25:06,440
Pięć minut!

307
00:25:07,200 --> 00:25:08,360
Pięć minut!

308
00:25:12,760 --> 00:25:15,240
Wszystko jest w porządku. Dziękuję.

309
00:25:16,000 --> 00:25:17,320
Nie spodziewałem się

310
00:25:17,400 --> 00:25:20,120
- takiego nabywcy jak pan.
- Jak ja?

311
00:25:22,400 --> 00:25:23,240
To znaczy?

312
00:25:24,200 --> 00:25:25,040
Cóż…

313
00:25:26,560 --> 00:25:27,600
Tak młodego.

314
00:25:29,920 --> 00:25:32,200
Oto pana naszyjnik.

315
00:25:32,760 --> 00:25:35,200
Gdy tylko potwierdzimy pański przelew,

316
00:25:35,280 --> 00:25:36,880
- rzecz jasna.
- Oczywiście.

317
00:25:37,360 --> 00:25:40,280
Pan Pellegrini trzyma się ściśle procedur.

318
00:25:40,360 --> 00:25:41,400
A właśnie.

319
00:25:41,480 --> 00:25:44,400
Jego córka chciałaby pana poznać.
W razie gdyby…

320
00:25:45,480 --> 00:25:46,440
Wolałbym nie.

321
00:25:49,640 --> 00:25:50,680
Mogę go zobaczyć?

322
00:25:54,320 --> 00:25:55,160
Za taką cenę.

323
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
Tylko na chwilkę.

324
00:25:57,320 --> 00:26:00,240
- Ten naszyjnik to moje dziecko.
- Oczywiście.

325
00:26:00,320 --> 00:26:01,160
Dobrze.

326
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
Dziękuję.

327
00:26:15,720 --> 00:26:17,440
Zawsze trzymam go w sejfie.

328
00:26:19,360 --> 00:26:21,120
Masz dostęp do gabinetu?

329
00:26:22,520 --> 00:26:24,840
- Tak, ale…
- Wiesz, że sejf jest tutaj.

330
00:26:25,480 --> 00:26:26,600
- Nie!
- Oczywiście.

331
00:26:28,440 --> 00:26:29,600
Kręciłeś się tutaj.

332
00:26:34,520 --> 00:26:36,120
Odkurzałem regał.

333
00:26:37,120 --> 00:26:39,120
- Pani tu była.
- Nie mieszaj jej!

334
00:26:40,120 --> 00:26:41,720
Poruczniku Dumont,

335
00:26:41,800 --> 00:26:45,520
pan Diop ma niepewną sytuację,
którą nazywa niesprawiedliwością.

336
00:26:45,600 --> 00:26:47,720
W odwecie ukradł mi naszyjnik.

337
00:26:48,200 --> 00:26:50,520
Przysięgam na syna, że go nie tknąłem!

338
00:26:50,600 --> 00:26:52,440
- Więc kto?
- Nie wiem!

339
00:26:52,520 --> 00:26:55,480
Spokojnie. Wyjaśnimy to na komisariacie.

340
00:26:55,560 --> 00:26:58,000
- Dobrze?
- Zabierz stąd to…

341
00:26:58,080 --> 00:26:59,400
Co?

342
00:26:59,480 --> 00:27:00,520
Co takiego?

343
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
- Uspokój się. Idziemy.
- Zostawcie mnie!

344
00:27:03,640 --> 00:27:07,000
- Pomocy, pani Pellegrini!
- Chodźmy.

345
00:27:07,080 --> 00:27:09,440
- Idziemy!
- Powiedzcie mojemu synowi!

346
00:27:09,520 --> 00:27:12,640
Jestem niewinny! Zostawcie mnie!

347
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Proszę.

348
00:27:28,800 --> 00:27:29,640
Chwila!

349
00:27:33,760 --> 00:27:35,480
Z panem nie ma żartów.

350
00:27:45,160 --> 00:27:47,600
- Dobry wieczór. Policja.
- Dobry wieczór.

351
00:27:47,680 --> 00:27:50,000
Proszę wyłączyć silnik, jeśli pan stoi.

352
00:27:50,560 --> 00:27:51,720
Oczywiście.

353
00:27:52,800 --> 00:27:55,040
- Trzeba myśleć o planecie.
- Właśnie.

354
00:27:55,960 --> 00:27:57,800
- Miłego wieczoru.
- Wzajemnie.

355
00:28:01,840 --> 00:28:02,760
Ruszcie się.

356
00:28:14,520 --> 00:28:16,160
Nic nie zrobiłem. Powiem…

357
00:28:31,400 --> 00:28:33,360
Co ty robisz? Zabierajcie się!

358
00:28:40,160 --> 00:28:41,000
Chodźmy!

359
00:28:43,200 --> 00:28:44,040
Pomocy!

360
00:28:44,600 --> 00:28:45,440
Złodzieje!

361
00:28:46,240 --> 00:28:47,080
Złodzieje!

362
00:29:12,480 --> 00:29:14,320
Kradzież. Nikt nie może wyjść.

363
00:29:14,400 --> 00:29:15,600
Sprawdzę w centrali.

364
00:29:16,560 --> 00:29:20,160
Centrala! Dwóch mężczyzn
ucieka korytarzem sprzątaczy!

365
00:29:24,880 --> 00:29:26,440
Cholera. Szybciej!

366
00:29:30,480 --> 00:29:31,720
Co to za auto?

367
00:29:33,800 --> 00:29:35,720
Nie było nic dyskretniejszego?

368
00:29:36,280 --> 00:29:38,160
- Niech cię, Rudy!
- Tylko to.

369
00:29:38,240 --> 00:29:39,400
Wsiadajcie!

370
00:29:40,560 --> 00:29:41,880
Zabiję cię!

371
00:30:21,280 --> 00:30:23,360
- Twój ojciec już idzie.
- Dziękuję.

372
00:30:47,040 --> 00:30:47,880
D3!

373
00:30:54,240 --> 00:30:55,960
Diop. Masz gościa.

374
00:30:56,920 --> 00:30:57,760
Diop?

375
00:30:58,320 --> 00:30:59,160
Cholera.

376
00:31:02,320 --> 00:31:04,880
Wezwij lekarza! Samobójstwo w D3!

377
00:31:25,360 --> 00:31:26,400
Witaj, Assane.

378
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
Przykro mi.

379
00:31:34,280 --> 00:31:35,440
Mogę jakoś pomóc?

380
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Tak, proszę pani.

381
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
Dziękuję pani.

382
00:31:46,440 --> 00:31:47,280
Pani wybaczy.

383
00:31:51,560 --> 00:31:52,680
Idź pani do diabła.

384
00:32:11,080 --> 00:32:12,920
Rudy, zabiję cię!

385
00:32:13,000 --> 00:32:14,560
To nie moja wina!

386
00:32:20,560 --> 00:32:22,400
To ten gówniany samochód!

387
00:32:22,480 --> 00:32:24,040
Więcej koni, niż myślałem.

388
00:32:25,480 --> 00:32:26,400
Zostawcie mnie!

389
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Kevin, nie ruszaj się!

390
00:32:29,200 --> 00:32:30,680
Nawet nie ma ABS-u!

391
00:32:33,880 --> 00:32:37,920
Nikt niczego nie dotyka.
Chcę zeznań od wszystkich.

392
00:32:38,000 --> 00:32:41,600
To pan Sernine jest tutaj ofiarą.
Jego poturbowali.

393
00:32:42,360 --> 00:32:44,160
Mimo że się broniliśmy.

394
00:32:44,240 --> 00:32:47,600
To nic, Thibault.
Jestem do dyspozycji kapitana.

395
00:32:48,560 --> 00:32:50,520
Nie słyszałem o pana firmie.

396
00:32:51,200 --> 00:32:54,160
- Czym się zajmuje?
- Użył pan dziś komórki?

397
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
- Tak.
- To dzięki panu zarobiłem.

398
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
- Halo?
- Mówi Guédira.

399
00:33:04,640 --> 00:33:07,240
Właśnie przesłuchujemy podejrzanych,

400
00:33:07,320 --> 00:33:09,440
próbując ustalić wspólników.

401
00:33:09,520 --> 00:33:12,040
- Sprawdziłeś naszyjnik?
- Mamy go.

402
00:33:12,120 --> 00:33:14,560
- Wyślę do laboratorium.
- Świetnie.

403
00:33:14,640 --> 00:33:17,960
Mam pytanie. Zna pan Arsène’a Lupin?

404
00:33:19,520 --> 00:33:20,960
O czym ty mówisz?

405
00:33:21,440 --> 00:33:23,200
Ten naszyjnik przypomina mi

406
00:33:23,280 --> 00:33:26,000
przygody Arsène’a Lupin, które czytałem.

407
00:33:26,080 --> 00:33:29,000
- Nie teraz. Czekaj na wyniki.
- Dobrze.

408
00:33:29,640 --> 00:33:31,360
- Idę.
- Dzięki.

409
00:33:32,920 --> 00:33:35,000
Mamy naszyjnik i złodziei.

410
00:33:35,480 --> 00:33:38,200
- Zadzwonimy w razie potrzeby.
- Na pewno?

411
00:33:38,280 --> 00:33:40,560
- Tak, proszę iść.
- Dziękuję.

412
00:33:40,640 --> 00:33:42,120
- Thibault.
- Panie Sernine.

413
00:33:42,200 --> 00:33:44,760
- Wrócę po naszyjnik.
- Dziękuję.

414
00:33:52,400 --> 00:33:53,240
Panie Sernine?

415
00:34:01,320 --> 00:34:02,160
Mogę?

416
00:34:03,600 --> 00:34:04,640
Przeszukać mnie?

417
00:34:17,640 --> 00:34:18,720
Na pamiątkę.

418
00:34:20,440 --> 00:34:21,560
Aresztuje mnie pan?

419
00:34:26,840 --> 00:34:27,800
Dziękuję.

420
00:34:40,600 --> 00:34:44,520
Dziś dowiedzieliśmy się,
że domniemany złodziej naszyjnika królowej

421
00:34:44,600 --> 00:34:47,520
zabił się w więzieniu w Paryżu.

422
00:34:48,000 --> 00:34:50,600
Mężczyzna, pochodzący z Senegalu,

423
00:34:50,680 --> 00:34:54,000
był głównym podejrzanym
w sprawie zniknięcia klejnotu.

424
00:34:54,480 --> 00:34:57,640
Tym samym śledczy pozostają
bez wiarygodnego tropu

425
00:34:57,720 --> 00:35:01,360
do wyjaśnienia kradzieży
tego bezcennego artefaktu,

426
00:35:01,440 --> 00:35:04,040
nabytego przez Pellegrinich
wiele lat temu.

427
00:35:04,920 --> 00:35:07,200
Jeden z pracowników rodziny

428
00:35:07,280 --> 00:35:09,200
rzekomo ukradł naszyjnik…

429
00:35:15,560 --> 00:35:16,400
Co?

430
00:35:16,960 --> 00:35:18,640
Przypominasz mi swoją matkę.

431
00:35:42,200 --> 00:35:43,640
Wszystkiego najlepszego.

432
00:36:04,720 --> 00:36:06,920
Arsène Lupin, dżentelmen włamywacz.

433
00:36:10,240 --> 00:36:13,520
„Oto historia złodzieja.
Ale nie byle jakiego.

434
00:36:16,160 --> 00:36:20,080
Nikt nie wie, kim naprawdę jest Lupin.

435
00:36:22,160 --> 00:36:24,000
Może go spotkaliście.

436
00:36:26,040 --> 00:36:27,160
Ale po kolei.

437
00:36:28,240 --> 00:36:29,760
Zacznijmy od początku”.

438
00:36:40,400 --> 00:36:44,640
2 TYGODNIE WCZEŚNIEJ

439
00:36:55,000 --> 00:36:57,080
Witam państwa przed telewizorami

440
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
w naszym porannym programie.

441
00:36:59,360 --> 00:37:01,560
Zaczynamy od historii

442
00:37:01,640 --> 00:37:03,960
i wiadomości z ostatniej chwili.

443
00:37:04,040 --> 00:37:07,640
Naszyjnik królowej,
który należał do Marii Antoniny,

444
00:37:07,720 --> 00:37:10,040
odnalazł się w zeszłym tygodniu.

445
00:37:10,120 --> 00:37:11,800
Bezcenny naszyjnik

446
00:37:11,880 --> 00:37:14,560
zniknął po kradzieży 25 lat temu.

447
00:37:14,640 --> 00:37:16,560
Zostanie wystawiony w Luwrze,

448
00:37:16,640 --> 00:37:19,120
a potem na aukcji
przez swoich właścicieli,

449
00:37:19,200 --> 00:37:21,600
rodzinę Pellegrinich. Ta aukcja…

450
00:37:21,680 --> 00:37:25,240
NASZYJNIK KRÓLOWEJ ZNÓW W PARYŻU
AUKCJA ODBĘDZIE SIĘ W LUWRZE

451
00:37:25,320 --> 00:37:27,640
„Arsène Lupin ma wiele talentów.

452
00:37:28,280 --> 00:37:31,560
Jest mistrzem kamuflażu.
Potrafi zmienić swoją tożsamość

453
00:37:31,680 --> 00:37:32,840
w mgnieniu oka”.

454
00:37:34,640 --> 00:37:35,880
Nie mamy ofert pracy.

455
00:37:35,960 --> 00:37:37,800
W agencji powiedzieli…

456
00:37:37,880 --> 00:37:39,120
Pomylili się.

457
00:37:43,400 --> 00:37:46,200
- Skąd jesteś w Senegalu?
- Bakel. Znasz?

458
00:37:46,280 --> 00:37:47,440
Miasto mojego ojca!

459
00:37:48,760 --> 00:37:52,320
Chodziliśmy na zakupy do gościa
przy stacji benzynowej.

460
00:37:52,400 --> 00:37:54,040
Znasz Abdoulaye’a?

461
00:37:54,120 --> 00:37:55,640
Pewnie!

462
00:37:57,640 --> 00:38:00,200
Szybciej! Nie mamy całej nocy.

463
00:38:02,080 --> 00:38:04,120
„Nigdy nie powinieneś mu ufać.

464
00:38:04,600 --> 00:38:06,560
Może nawet nie nazywa się Lupin.

465
00:38:07,160 --> 00:38:08,920
Ma wiele tożsamości”.

466
00:38:09,880 --> 00:38:12,160
Luis Perenna, ale gówniane nazwisko!

467
00:38:12,880 --> 00:38:14,960
- Chcesz forsy?
- Tak.

468
00:38:15,720 --> 00:38:18,720
Dam ci tysiaka. Odsetki to 10% tygodniowo.

469
00:38:18,800 --> 00:38:20,520
- Tygodniowo?
- Tak.

470
00:38:20,600 --> 00:38:22,240
- Nie pasuje?
- Spoko.

471
00:38:23,280 --> 00:38:25,640
Tylko spróbuj mnie wyrolować.

472
00:38:28,080 --> 00:38:30,080
- Dzięki.
- Nie wracaj bez kasy.

473
00:38:30,640 --> 00:38:33,840
„Lupin używa swoich talentów do kradzieży.

474
00:38:36,120 --> 00:38:38,200
Nic nie pokrzyżuje mu planów.

475
00:38:40,560 --> 00:38:42,680
Jego największy talent…

476
00:38:45,400 --> 00:38:46,720
Przepraszam. Dziękuję.

477
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
…to zawsze być o krok do przodu”.

478
00:38:59,040 --> 00:39:00,240
Bardzo dobrze.

479
00:39:01,240 --> 00:39:03,760
„Arsène Lupin to samotnik,

480
00:39:06,200 --> 00:39:08,440
który czasem odezwie się do przyjaciół

481
00:39:09,600 --> 00:39:11,320
o wątpliwej moralności,

482
00:39:11,400 --> 00:39:13,400
ale też niezachwianej lojalności”.

483
00:39:17,520 --> 00:39:19,520
Oto kopia.

484
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
No tak, Benjamin.

485
00:39:24,240 --> 00:39:25,800
Przeszedłeś samego siebie.

486
00:39:26,560 --> 00:39:28,480
Zrobiłem, co mogłem w tydzień.

487
00:39:28,560 --> 00:39:32,200
- Następnym razem daj mi więcej czasu.
- Ten jest ostatni.

488
00:39:34,080 --> 00:39:35,440
Czas na coś nowego.

489
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
Ale najpierw muszę go odzyskać.

490
00:39:41,440 --> 00:39:42,280
Dzięki, stary.

491
00:39:57,800 --> 00:39:58,840
Chodźmy!

492
00:40:00,840 --> 00:40:02,160
Pomocy!

493
00:40:02,240 --> 00:40:03,400
Złodzieje!

494
00:40:39,120 --> 00:40:40,920
- Dziękuję.
- Skanują wszystko.

495
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
Poza wychodzącymi odpadami

496
00:40:44,040 --> 00:40:46,480
i przychodzącymi środkami czystości.

497
00:40:46,560 --> 00:40:49,320
- Ale cuchnie!
- Tu się zgodzimy.

498
00:40:50,200 --> 00:40:52,480
Kto tu przychodzi zmieniać pieluchy?

499
00:40:52,960 --> 00:40:53,880
Do Luwru!

500
00:41:00,120 --> 00:41:01,360
Wejdą sprzątacze…

501
00:41:04,440 --> 00:41:05,680
wyjdą milionerzy.

502
00:41:44,720 --> 00:41:46,400
Halo? Tak?

503
00:41:47,680 --> 00:41:48,800
Właśnie wróciliśmy.

504
00:41:50,240 --> 00:41:51,240
Dobrze, dziękuję.

505
00:41:52,400 --> 00:41:53,640
Guédira.

506
00:41:53,720 --> 00:41:56,200
Według laboratorium naszyjnik to podróbka.

507
00:41:56,800 --> 00:41:58,640
Daj znać kupcowi. Paul Sernine.

508
00:41:59,120 --> 00:42:01,760
- Jak się pisze?
- Paul.

509
00:42:01,840 --> 00:42:03,360
Sernine przez S.

510
00:42:06,200 --> 00:42:07,160
Dobrze.

511
00:42:08,680 --> 00:42:11,280
Byli skazani za drobne wykroczenia.

512
00:42:13,320 --> 00:42:14,200
Trzech, tak.

513
00:42:15,160 --> 00:42:16,280
Wyślę zeznania.

514
00:42:17,920 --> 00:42:19,920
Nie ma sprawy. Do zobaczenia.

515
00:42:21,360 --> 00:42:23,920
ARSÈNE LUPIN, DŻENTELMEN WŁAMYWACZ

516
00:42:43,560 --> 00:42:45,280
- Na razie.
- Na razie.

517
00:42:56,160 --> 00:42:57,600
Jesteś wcześnie.

518
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
Mówiłem ci. Zmieniłem się.

519
00:43:01,600 --> 00:43:03,160
Raoul! Tata przyszedł!

520
00:43:03,240 --> 00:43:05,840
- Nie spóźnił się?
- Dzięki za zaufanie!

521
00:43:06,760 --> 00:43:09,400
Nawet nie spytam, co wczoraj robiłeś.

522
00:43:10,720 --> 00:43:12,680
- Nic specjalnego.
- Tak?

523
00:43:12,760 --> 00:43:13,960
- Spokojnie.
- Jasne.

524
00:43:21,480 --> 00:43:23,240
- Lepiej, co?
- Dziękuję.

525
00:43:27,040 --> 00:43:28,400
Nie mam klasy?

526
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
Żartujesz sobie?

527
00:43:32,960 --> 00:43:34,640
- W porządku?
- Dusisz mnie.

528
00:43:34,720 --> 00:43:36,800
Jestem twoim ojcem. To normalne.

529
00:43:38,800 --> 00:43:40,840
- Nie wróć zbyt późno.
- Pa, mamo.

530
00:43:43,160 --> 00:43:44,000
Pa.

531
00:43:44,680 --> 00:43:45,520
Pa.

532
00:44:03,440 --> 00:44:05,640
Podobno przykleiłeś się do telefonu.

533
00:44:06,480 --> 00:44:07,400
Szkoda.

534
00:44:08,600 --> 00:44:10,320
W twoim wieku lubiłem czytać.

535
00:44:10,400 --> 00:44:12,440
Wtedy nie było telefonów.

536
00:44:14,720 --> 00:44:15,640
To było wredne.

537
00:44:17,280 --> 00:44:18,760
Nie zasłużyłeś na prezent.

538
00:44:19,880 --> 00:44:20,720
Jaki?

539
00:44:24,120 --> 00:44:25,080
Proszę.

540
00:44:26,000 --> 00:44:26,920
Spodoba ci się.

541
00:44:29,760 --> 00:44:31,280
Twój dziadek mi ją dał.

542
00:44:32,280 --> 00:44:33,760
Szkoda, że go nie znałeś.

543
00:44:35,800 --> 00:44:37,640
Lupin to więcej niż książka.

544
00:44:38,520 --> 00:44:40,840
To moje dziedzictwo. Mój podręcznik.

545
00:44:42,200 --> 00:44:43,040
Moja droga.

546
00:44:45,160 --> 00:44:46,160
Jestem Lupin.

547
00:46:11,080 --> 00:46:13,720
Napisy: Anna Samoń

