1
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:31,720 --> 00:00:32,720
-Γεια.
-Γεια.

3
00:00:38,240 --> 00:00:39,320
Εντάξει.

4
00:00:45,160 --> 00:00:48,360
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ
ΠΕΡΕΝΑ ΛΟΥΙΣ

5
00:00:56,880 --> 00:00:59,560
Κουνηθείτε! Δεν έχουμε όλη τη νύχτα.

6
00:01:49,080 --> 00:01:50,800
Το περιδέραιο της βασίλισσας;

7
00:01:51,480 --> 00:01:52,320
Ναι.

8
00:01:58,680 --> 00:02:02,320
Την άλλη εβδομάδα θα δημοπρατηθεί
για πάνω από 20 εκατομμύρια.

9
00:02:02,760 --> 00:02:03,600
Μαλάκα…

10
00:02:04,720 --> 00:02:07,880
Να το πάρεις.
Πόσο είναι, χίλια χρόνια βασικού μισθού;

11
00:02:19,400 --> 00:02:22,040
ΤΟ ΠΕΡΙΔΕΡΑΙΟ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΙΣΣΑΣ

12
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

13
00:02:53,840 --> 00:02:55,080
Φαίνεσαι χάλια, Ασάν.

14
00:02:57,440 --> 00:02:58,880
Όμορφος, αλλά χάλια.

15
00:03:01,520 --> 00:03:03,800
-Δεν έχεις λεφτά για ξυράφι;
-Έχω.

16
00:03:04,880 --> 00:03:07,240
-Αν θες να ξέρεις, έχω δουλειά.
-Δουλειά;

17
00:03:09,000 --> 00:03:10,320
Υπέροχα.

18
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
-Συγχαρητήρια!
-Ευχαριστώ.

19
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
Τι δουλειά;

20
00:03:17,120 --> 00:03:18,720
Πρέπει να μαντέψω; Είναι…

21
00:03:19,320 --> 00:03:21,560
Είναι περίπλοκο και δεν θα κρατήσει;

22
00:03:24,600 --> 00:03:25,440
Ως συνήθως.

23
00:03:26,280 --> 00:03:28,240
Σταμάτα να κρύβεις πράγματα.

24
00:03:28,320 --> 00:03:30,680
Για σένα, για μένα. Για τον γιο μας.

25
00:03:32,720 --> 00:03:36,120
-Μπορώ να δω τον Ραούλ το σαββατοκύριακο;
-Φυσικά.

26
00:03:37,960 --> 00:03:39,800
Εκείνος θα θέλει να σε δει;

27
00:03:40,680 --> 00:03:43,480
-Τον έστησες τρεις φορές.
-Δεν είμαι τέλειος.

28
00:03:48,600 --> 00:03:50,960
Καλά. Το Σάββατο στις οκτώ;

29
00:03:54,120 --> 00:03:55,360
Το Σάββατο στις οκτώ.

30
00:03:56,760 --> 00:03:59,480
-Θα αλλάξουν τα πράγματα, Κλερ.
-Ναι, θα δούμε.

31
00:04:00,200 --> 00:04:01,480
Θα αλλάξω εγώ.

32
00:04:03,800 --> 00:04:05,320
Στον γιο σου να το πεις.

33
00:04:09,400 --> 00:04:11,000
Ορίστε. Έχω αργήσει λίγο.

34
00:04:11,080 --> 00:04:12,240
Η διατροφή.

35
00:04:13,080 --> 00:04:15,680
Κράτα τα λεφτά σου. Πάρε δώρο στον Ραούλ.

36
00:04:16,200 --> 00:04:17,320
Τα λέμε το Σάββατο.

37
00:04:19,920 --> 00:04:21,200
Μην αργήσεις.

38
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
-Ποιος είναι;
-Ο Περενά.

39
00:05:28,080 --> 00:05:29,880
Έλα μέσα. Έχεις τα λεφτά;

40
00:05:30,360 --> 00:05:32,080
Βασικά, κάτι προέκυψε.

41
00:05:32,160 --> 00:05:34,920
Δεν έχω τα λεφτά και ήθελα να μάθω…

42
00:05:35,000 --> 00:05:37,080
Έλα να πάρουμε λίγο αέρα.

43
00:05:37,160 --> 00:05:40,120
-Τι κάνεις;
-Κουνήσου, μαλάκα!

44
00:05:40,200 --> 00:05:42,360
Στάσου, άκουσέ με. Βενσάν!

45
00:05:42,440 --> 00:05:43,400
Άκουσέ με!

46
00:05:44,040 --> 00:05:45,200
Γαμώτο!

47
00:05:46,240 --> 00:05:47,680
Πού είναι τα λεφτά μου;

48
00:05:47,760 --> 00:05:49,840
Τα έδωσα στη μητέρα του γιου μου.

49
00:05:51,200 --> 00:05:52,840
Δώσε μου λίγο χρόνο.

50
00:05:52,920 --> 00:05:55,480
Θα επισκεφτούμε τη μητέρα του γιου σου.

51
00:05:55,560 --> 00:05:58,320
Όχι! Δεν θα πας πουθενά, κατάλαβες;

52
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
Σήκωσέ με

53
00:05:59,520 --> 00:06:02,240
και θα σας πω πώς να βγάλετε πολλά λεφτά.

54
00:06:02,320 --> 00:06:04,520
Πιο πολλά απ' όσα μπορείτε να ξοδέψετε.

55
00:06:04,600 --> 00:06:08,160
Ή σπρώξε με.
Μη μ' αφήνεις να κρέμομαι. Φοβάμαι.

56
00:06:08,840 --> 00:06:10,920
-Κεβίν, σήκωσέ τον.
-Φοβάμαι.

57
00:06:15,400 --> 00:06:17,720
Είμαι καθαριστής. Στο Λούβρο.

58
00:06:18,560 --> 00:06:20,760
-Τι σκατένια δουλειά.
-Εξαρτάται.

59
00:06:22,160 --> 00:06:24,480
Αυτά που καθαρίζω αξίζουν εκατομμύρια.

60
00:06:25,480 --> 00:06:26,760
Και είναι μπροστά μου.

61
00:06:27,880 --> 00:06:30,720
-Κάθε βράδυ.
-Ακόμα δεν βλέπω τα λεφτά μου.

62
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Έρχονται.

63
00:06:32,920 --> 00:06:35,840
Την άλλη Παρασκευή,
θα δημοπρατηθεί ένα περιδέραιο.

64
00:06:35,920 --> 00:06:37,840
Ανήκε στη Μαρία Αντουανέτα.

65
00:06:37,920 --> 00:06:39,440
Αξίζει εκατομμύρια.

66
00:06:39,520 --> 00:06:42,160
Μα δεν θα πουληθεί,
γιατί αυτό το περιδέραιο…

67
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
θα το κλέψουμε.

68
00:06:46,720 --> 00:06:47,680
Κεβίν, πέτα τον.

69
00:06:51,080 --> 00:06:54,000
-Σοβαρά τώρα;
-Με υποτιμήσατε.

70
00:06:55,360 --> 00:06:56,840
Δεν με είδατε.

71
00:06:57,680 --> 00:07:00,040
Με κοιτάξατε, αλλά δεν με είδατε.

72
00:07:00,960 --> 00:07:03,080
-Όπως εκείνοι.
-Ποιοι;

73
00:07:03,160 --> 00:07:06,240
Οι εργοδότες μου,
που ζουν εκεί, ενώ εμείς ζούμε εδώ.

74
00:07:06,800 --> 00:07:09,600
Όσοι είναι στην κορυφή
δεν κοιτάνε τον πάτο.

75
00:07:10,160 --> 00:07:12,040
Αυτό θα μας κάνει πλούσιους.

76
00:07:13,200 --> 00:07:15,520
Χρειάζομαι κάποιον αποφασιστικό.

77
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Κάποιον δυνατό.

78
00:07:19,960 --> 00:07:21,200
Εγώ ξέρω το μουσείο.

79
00:07:23,760 --> 00:07:24,800
Εγώ τι θα κάνω;

80
00:07:30,160 --> 00:07:31,040
Σωστά.

81
00:07:31,120 --> 00:07:32,840
Οι δημοπρασίες θα γίνουν εδώ.

82
00:07:32,920 --> 00:07:34,920
Προσοχή, έχει κάμερες παντού.

83
00:07:35,760 --> 00:07:38,080
Αυτό είναι το μόνο μέρος χωρίς κάμερες.

84
00:07:39,000 --> 00:07:40,720
Τα αποδυτήρια των καθαριστών.

85
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
Δεν έχουν τίποτα πολύτιμο.

86
00:07:42,440 --> 00:07:43,680
Ξεχωριστός διάδρομος.

87
00:07:44,800 --> 00:07:47,200
Ξεχωριστή είσοδος. Ξεχωριστό ασανσέρ.

88
00:07:47,280 --> 00:07:49,440
Δεν θέλουν να μας βλέπει ο κόσμος.

89
00:07:49,520 --> 00:07:51,880
Αυτό σημαίνει ότι δεν θα σας δουν.

90
00:07:51,960 --> 00:07:54,400
-Εμάς;
-Εσάς τους τρεις.

91
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
Μπαίνετε σκουπιδιάρηδες,
βγαίνετε εκατομμυριούχοι.

92
00:07:57,800 --> 00:08:00,160
Θα μας δουν όμορφους και θα μας βάλουν;

93
00:08:00,240 --> 00:08:01,960
Εγώ θα σας βάλω.

94
00:08:02,040 --> 00:08:03,200
Πού είναι το πάσο;

95
00:08:03,800 --> 00:08:06,680
Αλλά με τι θα μπείτε; Σαρώνουν τα πάντα.

96
00:08:07,880 --> 00:08:09,960
Εκτός από τα σκουπίδια που βγαίνουν

97
00:08:11,080 --> 00:08:13,160
και τα καθαριστικά που μπαίνουν.

98
00:08:13,640 --> 00:08:15,160
Βάλτε μέσα ό,τι θέλετε.

99
00:08:15,240 --> 00:08:17,200
Χλωρίνη. Υγρό για τα τζάμια…

100
00:08:19,000 --> 00:08:20,160
ή χλωροφόρμιο.

101
00:08:20,240 --> 00:08:22,920
Να είστε στα αποδυτήρια
όταν αρχίσει η δημοπρασία.

102
00:08:23,000 --> 00:08:25,040
Εκεί, Βενσάν και Κεβίν,

103
00:08:25,120 --> 00:08:27,880
θα κλέψετε τις στολές των φρουρών
για μετά.

104
00:08:27,960 --> 00:08:30,680
Ρουντί, θα πας
στην αίθουσα παρακολούθησης.

105
00:08:31,160 --> 00:08:33,600
Είναι ένας τύπος εκεί. Στην κοσμάρα του.

106
00:08:35,000 --> 00:08:36,320
Μην ανησυχείς.

107
00:08:38,360 --> 00:08:40,840
Απενεργοποιείς τις κάμερες.

108
00:08:41,840 --> 00:08:44,560
Δύο λεπτά μετά, ειδοποιούνται οι μπάτσοι.

109
00:08:44,640 --> 00:08:48,120
Τρέχουν.
Τους παίρνει τρία λεπτά να φτάσουν.

110
00:08:48,200 --> 00:08:49,920
Δύο συν δύο συν τρία.

111
00:08:50,000 --> 00:08:51,960
Επτά λεπτά για να βγείτε.

112
00:08:52,040 --> 00:08:53,520
-Τι;
-Είναι δύσκολο.

113
00:08:53,600 --> 00:08:57,280
Αλλά θα είστε εκεί που φυλάνε
το περιδέραιο μετά τη δημοπρασία.

114
00:08:57,360 --> 00:08:58,800
Κλέψτε το και φύγετε.

115
00:08:58,880 --> 00:09:03,640
Ο Ρουντί θα περιμένει
με ένα γρήγορο και διακριτικό αμάξι.

116
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
Και πλουτίσαμε.

117
00:09:05,800 --> 00:09:09,880
Βλέπετε ατόφιο χρυσάφι
απ' όπου κρέμεται ένας ποταμός διαμαντιών.

118
00:09:09,960 --> 00:09:11,240
-Ερωτήσεις;
-Ερωτήσεις;

119
00:09:11,880 --> 00:09:14,360
-Τι θα κάνεις εσύ στο μεταξύ;
-Εγώ;

120
00:09:15,920 --> 00:09:17,440
Θα αγοράσω το περιδέραιο.

121
00:09:17,520 --> 00:09:20,560
Ακολουθήστε με για την υπόλοιπη ξενάγηση.
Ευχαριστώ.

122
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Εδώ δουλεύεις;

123
00:09:31,440 --> 00:09:33,880
Καμιά σχέση μ' εμάς! Έχεις κουλ αφεντικά;

124
00:09:34,800 --> 00:09:37,320
Ας πούμε ότι είναι αλαζόνες.

125
00:09:38,400 --> 00:09:40,640
-Αλαζόνες, Ασάν.
-Σοβαρά τώρα, μπαμπά;

126
00:09:41,240 --> 00:09:42,080
Αλαζόνες.

127
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
Α-Λ

128
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
Α-Ζ

129
00:09:47,360 --> 00:09:49,600
Ο-Ν

130
00:09:49,680 --> 00:09:50,880
Ε-Σ.

131
00:09:50,960 --> 00:09:52,320
Μπράβο, γιε μου.

132
00:10:10,440 --> 00:10:11,440
Κυρία Πελεγκρινί;

133
00:10:12,520 --> 00:10:14,000
-Χρειάζεστε βοήθεια;
-Όχι.

134
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
Ευχαριστώ.

135
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
Εγώ είμαι, κυρία.

136
00:10:19,160 --> 00:10:20,320
Ο Μπαμπακάρ.

137
00:10:20,400 --> 00:10:22,120
Ο νέος σοφέρ του συζύγου σας.

138
00:10:26,800 --> 00:10:28,600
Συγγνώμη, με συγχωρείτε.

139
00:10:29,160 --> 00:10:31,640
Δεν σας αναγνώρισα. Έχω πρόβλημα.

140
00:10:31,720 --> 00:10:34,160
-Το καπό, παρακαλώ.
-Ναι, εντάξει.

141
00:10:38,240 --> 00:10:39,200
Μπες μέσα!

142
00:10:48,760 --> 00:10:50,680
Από πού είναι η οικογένειά σου;

143
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
Από τη Σενεγάλη, κυρία. Κοντά στην Τιές.

144
00:10:53,720 --> 00:10:55,280
Πού είναι η μαμά σου;

145
00:11:00,640 --> 00:11:01,760
Δοκιμάστε τώρα.

146
00:11:03,360 --> 00:11:04,880
Ναι, μια χαρά.

147
00:11:06,880 --> 00:11:08,360
Ευχαριστώ πολύ!

148
00:11:08,960 --> 00:11:11,400
-Θα σας πάω εγώ, κυρία.
-Όχι, ευχαριστώ.

149
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Όχι, επιμένω.

150
00:11:14,120 --> 00:11:15,680
Εντάξει, τότε.

151
00:11:18,560 --> 00:11:20,360
Ξέρεις τι είναι ο μπαμπάς σου;

152
00:11:23,080 --> 00:11:24,080
Τζέντλεμαν.

153
00:11:24,560 --> 00:11:25,400
Είναι αλήθεια.

154
00:11:27,000 --> 00:11:28,120
Ναι, είναι αλήθεια.

155
00:11:29,520 --> 00:11:30,360
Τζέντλεμαν.

156
00:12:21,960 --> 00:12:23,120
Καλησπέρα.

157
00:12:23,200 --> 00:12:24,400
Ευχαριστώ.

158
00:12:26,520 --> 00:12:27,680
Καλησπέρα.

159
00:12:29,320 --> 00:12:30,240
Ευχαριστώ.

160
00:12:30,760 --> 00:12:32,560
-Καλώς ήρθατε, κε Πολ…
-Σερνίν.

161
00:12:34,160 --> 00:12:35,280
Ευχαριστώ.

162
00:12:39,840 --> 00:12:42,560
Κυρίες και κύριοι, παρακαλώ, καθίστε.

163
00:12:44,080 --> 00:12:46,080
Η δημοπρασία θα ξεκινήσει σύντομα.

164
00:13:22,440 --> 00:13:23,680
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ

165
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ

166
00:13:32,320 --> 00:13:33,760
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ

167
00:13:36,840 --> 00:13:38,320
Ορίστε. Καλή δύναμη.

168
00:13:40,920 --> 00:13:42,760
Το περιδέραιο της βασίλισσας.

169
00:13:43,280 --> 00:13:46,880
Η ιστορία του είναι συνυφασμένη
με τη γαλλική ιστορία.

170
00:13:47,560 --> 00:13:49,880
Δώρο του Λουδοβίκου ΙΣΤ΄
στη Μαρία Αντουανέτα.

171
00:13:49,960 --> 00:13:53,000
Εξαφανίστηκε στην Επανάσταση,
μα επανεμφανίστηκε

172
00:13:53,080 --> 00:13:57,200
δύο δεκαετίες αργότερα,
όταν ο Ναπολέων το δώρισε στην Ιωσηφίνα.

173
00:13:58,160 --> 00:14:01,440
Μετά ξεκίνησε ένα απίστευτο ταξίδι
σε όλη την Ευρώπη,

174
00:14:01,520 --> 00:14:04,320
από την τσαρική Ρωσία
ως την Κωνσταντινούπολη.

175
00:14:04,400 --> 00:14:07,720
Κατέληξε στον μυστικό θησαυρό
του Τρίτου Ράιχ.

176
00:14:08,680 --> 00:14:10,840
Αγοράστηκε από τους Πελεγκρινί,

177
00:14:11,760 --> 00:14:14,600
από τους οποίους κλάπηκε
πριν από 25 χρόνια.

178
00:14:32,880 --> 00:14:34,200
Μετά από σας, κύριε.

179
00:14:42,120 --> 00:14:42,960
Την πόρτα.

180
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
Βάλτε το στο γκαράζ.

181
00:14:59,840 --> 00:15:02,040
-Να μη βραχεί.
-Μάλιστα, κύριε.

182
00:15:07,640 --> 00:15:08,760
Θεωρούνταν χαμένο.

183
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
Στην πραγματικότητα, είχε διαλυθεί

184
00:15:11,560 --> 00:15:14,960
και τα επτά πετράδια του
διασκορπίστηκαν σε όλο τον κόσμο.

185
00:15:15,040 --> 00:15:17,760
Δεν υπολόγισαν
την επιμονή του κου Πελεγκρινί,

186
00:15:17,840 --> 00:15:19,960
που εντόπισε κάθε πετράδι.

187
00:15:20,680 --> 00:15:24,000
Σήμερα, το αποκατεστημένο περιδέραιο
επιστρέφει σπίτι του,

188
00:15:24,080 --> 00:15:25,160
εδώ στο Παρίσι.

189
00:15:25,960 --> 00:15:27,360
Κυρίες και κύριοι,

190
00:15:27,440 --> 00:15:30,160
καλωσορίστε την κόρη του ιδιοκτήτη,

191
00:15:30,240 --> 00:15:32,880
την υπέροχη Ζουλιέτ Πελεγκρινί.

192
00:15:59,840 --> 00:16:01,160
Καλησπέρα.

193
00:16:14,840 --> 00:16:17,400
Η κα Πελεγκρινί είπε ότι μπορούσα να έρθω.

194
00:16:29,160 --> 00:16:31,200
Είσαι ο γιος του σοφέρ;

195
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
Είμαι η Ζουλιέτ.

196
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
Πρέπει να απαντήσεις. Συζήτηση λέγεται.

197
00:16:43,120 --> 00:16:46,240
-Με λένε Ασάν.
-Πόσων χρονών είσαι, Ασάν;

198
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Δεκατεσσάρων.

199
00:16:48,320 --> 00:16:49,200
Την άλλη βδομάδα.

200
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
Πες μου, Ασάν.

201
00:16:54,880 --> 00:16:56,680
Λένε αλήθεια για τους μαύρους;

202
00:16:57,560 --> 00:16:58,480
Τι;

203
00:16:59,240 --> 00:17:00,440
Τι λες;

204
00:17:01,800 --> 00:17:03,480
Ότι δεν ξέρουν να κολυμπούν;

205
00:17:04,160 --> 00:17:05,640
-Ξέρω να κολυμπάω.
-Ναι;

206
00:17:08,400 --> 00:17:09,240
Δείξε μου.

207
00:17:12,520 --> 00:17:14,360
Έλα μέχρι εδώ και θα σε φιλήσω.

208
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
Ένα αληθινό φιλί.

209
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
Όχι σαν τη μητέρα σου.

210
00:17:57,120 --> 00:17:58,560
Ευχαριστώ. Καλησπέρα.

211
00:17:59,080 --> 00:18:01,640
Όταν ο πατέρας μου
αποκατέστησε το περιδέραιο,

212
00:18:01,720 --> 00:18:05,080
υποσχέθηκε στον εαυτό του
ότι θα έκανε κάτι εξαιρετικό.

213
00:18:05,160 --> 00:18:07,920
Γι' αυτό, απόψε,
η πώληση θα χρηματοδοτήσει

214
00:18:08,040 --> 00:18:11,240
την ίδρυση ιδρύματος
Ζουλιέτ και Ουμπέρ Πελεγκρινί.

215
00:18:11,880 --> 00:18:15,280
Το ίδρυμα θα στηρίξει
πολιτιστικά και καλλιτεχνικά έργα…

216
00:18:25,640 --> 00:18:26,640
Σας ευχαριστώ.

217
00:18:44,360 --> 00:18:45,200
Εντάξει.

218
00:18:45,280 --> 00:18:48,280
Κυρίες και κύριοι,
ας ξεκινήσει ο πλειστηριασμός.

219
00:18:48,760 --> 00:18:53,560
Το περιδέραιο της βασίλισσας
ξεκινά από τα 17 εκατομμύρια ευρώ.

220
00:19:13,000 --> 00:19:14,920
Κέντρο, ελέγχουμε τα αποδυτήρια.

221
00:19:17,240 --> 00:19:19,600
Ίσως μια πρώτη προσφορά 18 εκατομμυρίων

222
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
για ζέσταμα, αν μου επιτρέπετε.

223
00:19:22,680 --> 00:19:25,040
Ποιος δίνει 18 εκατομμύρια;

224
00:19:25,120 --> 00:19:27,600
Δεκαοκτώ από τον χερ Κρούγκερ. Ευχαριστώ.

225
00:19:27,680 --> 00:19:29,880
Έχω 19 εκατομμύρια εδώ. Ευχαριστώ.

226
00:19:29,960 --> 00:19:31,680
Είκοσι από την κυρία.

227
00:19:31,760 --> 00:19:33,000
Ευχαριστώ, κυρία.

228
00:19:33,080 --> 00:19:36,120
Είκοσι ένα από τον χερ Κρούγκερ. Θαυμάσια.

229
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Έρχονται!

230
00:19:46,520 --> 00:19:47,360
Γεια.

231
00:19:51,440 --> 00:19:53,960
Παιδιά, δεν είναι στιγμιαίο!

232
00:19:59,480 --> 00:20:02,240
Έχουμε 29 εκατομμύρια στο τηλέφωνο.
Βλέπω 30;

233
00:20:05,240 --> 00:20:06,440
Κεβίν!

234
00:20:09,320 --> 00:20:11,080
Κέντρο!

235
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
Τριάντα δύο από τον χερ Κρούγκερ.
Βλέπω 33;

236
00:20:16,040 --> 00:20:18,360
Είμαστε στα 32 εκατομμύρια.

237
00:20:21,080 --> 00:20:23,400
Κέντρο, όλα καλά στα αποδυτήρια;

238
00:20:25,160 --> 00:20:26,360
Κέντρο, όλα καλά;

239
00:20:31,600 --> 00:20:33,160
Ναι. Λάθος συναγερμός.

240
00:20:38,120 --> 00:20:38,960
Ελήφθη.

241
00:20:42,520 --> 00:20:46,560
Τριάντα δύο εκατομμύρια μία,
32 εκατομμύρια δύο…

242
00:20:47,240 --> 00:20:50,600
Έχω 33 εκατομμύρια από τον κύριο εκεί.

243
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
Τριάντα τρία εκατομμύρια; Εγώ…

244
00:20:55,320 --> 00:20:56,840
Συγγνώμη. Ευχαριστώ.

245
00:20:58,000 --> 00:20:59,280
ΠΟΛ ΣΕΡΝΙΝ

246
00:20:59,840 --> 00:21:02,040
ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ: 576 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΕΥΡΩ

247
00:21:03,200 --> 00:21:04,040
Πολύ καλά.

248
00:21:05,120 --> 00:21:07,360
Είμαστε στα 33 εκατομμύρια

249
00:21:07,440 --> 00:21:09,920
από τον κύριο. Καλώς ήρθατε.

250
00:21:10,440 --> 00:21:12,360
Τριάντα τρία εκατομμύρια ευρώ.

251
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
Πώς μπορείς να το λες αυτό;

252
00:21:14,840 --> 00:21:17,280
Ξέρεις σε τι κατάσταση είμαι;

253
00:21:17,960 --> 00:21:19,680
Με έχεις αρπάξει απ' τον λαιμό!

254
00:21:21,640 --> 00:21:23,440
Σαν στο σπίτι σας.

255
00:21:24,360 --> 00:21:26,040
Δεν πληρώνω για να διαβάζετε.

256
00:21:30,760 --> 00:21:34,520
Συγχωρήστε τον.
Ανησυχεί για τη δουλειά του.

257
00:21:35,480 --> 00:21:36,320
Ναι.

258
00:21:37,240 --> 00:21:38,560
Καταλαβαίνω.

259
00:21:38,640 --> 00:21:39,960
Πάρτε ένα για τον μικρό.

260
00:21:42,160 --> 00:21:43,600
Ναι. Διαλέξτε ένα.

261
00:21:56,560 --> 00:21:57,400
Λοιπόν;

262
00:21:58,480 --> 00:22:00,880
Αρσέν Λουπέν, αριστοκράτης λωποδύτης.

263
00:22:01,400 --> 00:22:02,320
Τέλεια επιλογή.

264
00:22:02,400 --> 00:22:05,440
Έχω 36; Τριάντα έξι από τον χερ Κρούγκερ.
Ευχαριστώ.

265
00:22:06,040 --> 00:22:08,920
Τριάντα επτά. Τριάντα επτά εκατομμύρια.

266
00:22:09,000 --> 00:22:09,840
Τριάντα οκτώ;

267
00:22:10,360 --> 00:22:12,120
Τριάντα εννέα εκατομμύρια.

268
00:22:12,200 --> 00:22:14,960
Βλέπω 40 εκατομμύρια ευρώ;

269
00:22:15,040 --> 00:22:17,240
Δεν έχω 40;

270
00:22:17,880 --> 00:22:19,520
Τριάντα εννέα μία…

271
00:22:23,280 --> 00:22:25,600
Τριάντα εννέα δύο…

272
00:22:26,120 --> 00:22:29,400
Τριάντα εννέα…
40 εκατομμύρια από τον χερ Κρούγκερ.

273
00:22:29,480 --> 00:22:32,160
Έχω 40 εκατομμύρια
από τον πρώτο πλειοδότη.

274
00:22:32,640 --> 00:22:35,840
Θα γλιτώναμε χρόνο αν ξεκινούσαμε
απ' αυτήν την τιμή.

275
00:22:36,800 --> 00:22:38,120
Δεν πειράζει. Εντάξει.

276
00:22:46,320 --> 00:22:47,760
Μαλάκα, είναι καλός!

277
00:23:02,080 --> 00:23:02,920
Συγγνώμη;

278
00:23:05,880 --> 00:23:06,760
Σκατά.

279
00:23:24,600 --> 00:23:25,440
Έλα.

280
00:23:27,720 --> 00:23:28,600
Έλα!

281
00:23:32,800 --> 00:23:35,160
-Επτά λεπτά.
-Σαράντα εκατομμύρια ευρώ.

282
00:23:35,240 --> 00:23:38,760
Έχω προσφορά για 41 εκατομμύρια;
41 εκατομμύρια ο κύριος.

283
00:23:39,400 --> 00:23:41,400
Έκλεισαν οι κάμερες.

284
00:23:42,560 --> 00:23:44,040
Σαράντα ένα εκατομμύρια.

285
00:23:44,120 --> 00:23:46,600
Βλέπω 42; 41 εκατομμύρια ευρώ…

286
00:23:47,800 --> 00:23:52,280
Έχω 42 εκατομμύρια ευρώ πουθενά;

287
00:23:53,080 --> 00:23:55,640
Κύριε, έχετε ήδη την καλύτερη προσφορά.

288
00:23:56,560 --> 00:23:57,400
Πράγματι.

289
00:23:58,600 --> 00:24:01,280
Αλλά νομίζω πως η δημοπρασία τράβηξε πολύ.

290
00:24:03,480 --> 00:24:06,080
Ας γλιτώσουμε χρόνο.
Προσφέρω 60 εκατομμύρια.

291
00:24:07,320 --> 00:24:09,880
-Άκουσα 60 εκατομμύρια ευρώ;
-Σωστά.

292
00:24:10,480 --> 00:24:14,040
Εξήντα εκατομμύρια ευρώ! Ακούστε…

293
00:24:14,120 --> 00:24:15,520
Κυρίες και κύριοι,

294
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
η ώρα της αλήθειας.
Εξήντα εκατομμύρια ευρώ.

295
00:24:19,880 --> 00:24:21,400
Δεν μπορώ να αναπνεύσω.

296
00:24:21,920 --> 00:24:24,400
Άλλος πλειοδότης για το περιδέραιο;

297
00:24:25,160 --> 00:24:26,120
Όχι;

298
00:24:26,920 --> 00:24:29,200
Εξήντα εκατομμύρια ευρώ από τον κύριο

299
00:24:29,280 --> 00:24:30,920
μία… 60 εκατομμύρια

300
00:24:31,600 --> 00:24:34,400
δύο, 60 εκατομμύρια τρεις. Πουλήθηκε...

301
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
στον κύριο. Μπράβο!

302
00:24:49,400 --> 00:24:50,880
Λες να μας προδώσει;

303
00:24:52,200 --> 00:24:54,680
Μην ανησυχείς. Θα το κάνουμε πρώτοι.

304
00:25:00,760 --> 00:25:01,600
Ευχαριστώ.

305
00:25:05,600 --> 00:25:06,440
Πέντε λεπτά!

306
00:25:07,200 --> 00:25:08,360
Πέντε λεπτά!

307
00:25:12,760 --> 00:25:15,240
Φαίνεται πως όλα είναι εντάξει. Ευχαριστώ.

308
00:25:16,000 --> 00:25:19,120
Ομολογώ ότι δεν περίμενα
έναν αγοραστή σαν εσάς.

309
00:25:19,200 --> 00:25:20,120
Σαν εμένα;

310
00:25:22,520 --> 00:25:23,640
Δηλαδή;

311
00:25:23,720 --> 00:25:25,040
Θέλω να πω…

312
00:25:26,560 --> 00:25:27,600
Τόσο νέο!

313
00:25:29,920 --> 00:25:32,200
Ορίστε το περιδέραιο.

314
00:25:32,280 --> 00:25:36,040
Μόλις επικυρωθεί
η μεταφορά χρημάτων, φυσικά.

315
00:25:36,120 --> 00:25:37,280
Φυσικά.

316
00:25:37,360 --> 00:25:40,280
Ο κος Πελεγκρινί
είναι αυστηρός στα διαδικαστικά.

317
00:25:40,360 --> 00:25:41,400
Βασικά,

318
00:25:41,480 --> 00:25:44,400
η κόρη του θα ήθελε να σας γνωρίσει.
Σε περίπτωση…

319
00:25:45,480 --> 00:25:46,840
Όχι, δεν θα το ήθελα.

320
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Μπορώ να το δω;

321
00:25:54,320 --> 00:25:56,720
Με τέτοια τιμή. Μια ματιά.

322
00:25:57,360 --> 00:26:00,240
-Το περιδέραιο είναι το μωρό μου.
-Φυσικά.

323
00:26:00,320 --> 00:26:01,160
Εντάξει!

324
00:26:03,040 --> 00:26:04,040
Ευχαριστώ.

325
00:26:15,800 --> 00:26:17,440
Πάντα το βάζω εδώ μέσα!

326
00:26:19,360 --> 00:26:21,120
Έχετε πρόσβαση στο γραφείο μου;

327
00:26:22,520 --> 00:26:24,840
-Ναι, αλλά…
-Ξέρατε για το χρηματοκιβώτιο.

328
00:26:25,480 --> 00:26:26,600
-Όχι!
-Φυσικά όχι.

329
00:26:28,440 --> 00:26:30,160
Σας είδα να περιφέρεστε.

330
00:26:34,520 --> 00:26:36,120
Ξεσκόνιζα τη βιβλιοθήκη.

331
00:26:36,640 --> 00:26:39,120
-Η κυρία ήταν εδώ!
-Μην την ανακατεύετε!

332
00:26:40,120 --> 00:26:41,840
Η αλήθεια, υπαστυνόμε Ντιμόν,

333
00:26:41,920 --> 00:26:45,520
είναι ότι βρίσκεται σε δύσκολη θέση,
θεωρεί ότι αδικείται.

334
00:26:45,600 --> 00:26:48,120
Μου έκλεψε το περιδέραιο ως εκδίκηση.

335
00:26:48,200 --> 00:26:50,520
Στη ζωή του γιου μου, δεν το άγγιξα!

336
00:26:50,600 --> 00:26:52,440
-Τότε, ποιος άλλος;
-Δεν ξέρω!

337
00:26:52,520 --> 00:26:55,480
Ηρεμήστε. Θα το διευκρινίσουμε στο Τμήμα.

338
00:26:55,560 --> 00:26:58,000
-Εντάξει;
-Βγάλτε αυτόν τον…

339
00:26:58,080 --> 00:26:59,400
Τον ποιο;

340
00:26:59,480 --> 00:27:00,520
Τον ποιο;

341
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
-Ηρεμήστε! Πάμε.
-Αφήστε με!

342
00:27:03,640 --> 00:27:07,000
-Βοηθήστε με, κυρία Πελεγκρινί!
-Πάμε!

343
00:27:07,080 --> 00:27:09,440
-Πάμε!
-Πείτε το στον γιο μου!

344
00:27:09,520 --> 00:27:12,640
Είμαι αθώος! Αφήστε με!

345
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Ορίστε.

346
00:27:28,880 --> 00:27:29,720
Σταματήστε!

347
00:27:33,760 --> 00:27:35,480
Δεν αστειεύεστε εδώ.

348
00:27:45,160 --> 00:27:47,600
-Καλησπέρα. Αστυνομία.
-Καλησπέρα.

349
00:27:47,680 --> 00:27:49,880
Σβήστε το, αν δεν οδηγείτε.

350
00:27:50,560 --> 00:27:51,720
Ναι, φυσικά.

351
00:27:52,800 --> 00:27:55,040
-Σκεφτείτε τον πλανήτη.
-Ακριβώς.

352
00:27:55,960 --> 00:27:57,800
-Καλό βράδυ.
-Επίσης.

353
00:28:01,840 --> 00:28:02,760
Ελάτε, παιδιά.

354
00:28:14,520 --> 00:28:16,480
Δεν έκανα τίποτα. Θα πω…

355
00:28:31,400 --> 00:28:33,360
Τι κάνεις; Βγείτε έξω!

356
00:28:40,160 --> 00:28:41,000
Πάμε!

357
00:28:43,200 --> 00:28:44,040
Βοήθεια!

358
00:28:44,600 --> 00:28:45,440
Κλέφτης!

359
00:28:46,240 --> 00:28:47,080
Κλέφτης!

360
00:29:12,480 --> 00:29:14,320
Ληστεία. Δεν φεύγει κανείς.

361
00:29:14,400 --> 00:29:15,960
Να μιλήσω στα κεντρικά.

362
00:29:16,560 --> 00:29:20,160
Δύο άντρες το σκάνε
από τον διάδρομο των καθαριστών!

363
00:29:24,880 --> 00:29:26,440
Να πάρει. Γρήγορα!

364
00:29:30,480 --> 00:29:31,720
Τι αμάξι είναι αυτό;

365
00:29:33,800 --> 00:29:35,720
Τίποτα πιο διακριτικό;

366
00:29:35,800 --> 00:29:38,160
-Να πάρει, Ρουντί!
-Μόνο αυτό υπήρχε.

367
00:29:38,240 --> 00:29:39,760
Έλα! Μπες μέσα!

368
00:29:40,720 --> 00:29:41,880
Θα σε σκοτώσω!

369
00:30:21,280 --> 00:30:23,520
-Ο πατέρας σου έρχεται.
-Ευχαριστώ.

370
00:30:47,040 --> 00:30:47,880
Δ3!

371
00:30:54,240 --> 00:30:55,960
Ντιόπ. Επισκέπτης.

372
00:30:56,920 --> 00:30:57,760
Ντιόπ;

373
00:30:58,320 --> 00:30:59,160
Σκατά.

374
00:31:02,800 --> 00:31:04,880
Έναν γιατρό, γρήγορα! Αυτοκτονία στο Δ3!

375
00:31:25,360 --> 00:31:26,400
Γεια σου, Ασάν.

376
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
Λυπάμαι.

377
00:31:34,280 --> 00:31:35,440
Μπορώ να κάνω κάτι;

378
00:31:39,600 --> 00:31:40,440
Ναι, κυρία.

379
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
Ευχαριστώ, κυρία.

380
00:31:46,440 --> 00:31:47,280
Συγγνώμη, κυρία.

381
00:31:51,480 --> 00:31:52,680
Άι στον διάολο, κυρία.

382
00:32:11,080 --> 00:32:12,920
Ρουντί, θα σε σκοτώσω!

383
00:32:13,000 --> 00:32:14,560
Ορκίζομαι, δεν έφταιγα!

384
00:32:20,560 --> 00:32:22,400
Είναι το σκατο-αμάξι!

385
00:32:22,480 --> 00:32:24,200
Δεν περίμενα τόση ιπποδύναμη.

386
00:32:25,480 --> 00:32:26,400
Αφήστε με!

387
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Κεβίν, μην κουνηθείς!

388
00:32:29,200 --> 00:32:30,680
Δεν έχει καν ABS!

389
00:32:33,880 --> 00:32:37,920
Μην αγγίξει κανείς τίποτα.
Θέλω καταθέσεις από όλους.

390
00:32:38,000 --> 00:32:41,600
Πλάκα κάνετε;
Ο κος Σερνίν είναι το θύμα! Τον έδειραν.

391
00:32:42,360 --> 00:32:44,160
Αν και αντισταθήκαμε.

392
00:32:44,240 --> 00:32:47,600
Άσ' το, Τιμπό.
Είμαι στη διάθεση του αστυνόμου.

393
00:32:48,560 --> 00:32:50,520
Δεν έχω ακουστά την εταιρία σας.

394
00:32:51,200 --> 00:32:54,160
-Τι είναι;
-Χρησιμοποιήσατε το κινητό σας σήμερα;

395
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
-Ναι.
-Τότε έβγαλα λεφτά χάρη σ' εσάς.

396
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
-Εμπρός;
-Αστυνόμε, εδώ Γκεντιρά.

397
00:33:04,640 --> 00:33:09,440
Έχουμε τους υπόπτους. Θα τους ανακρίνουμε
για συνεργούς μέσα στο μουσείο.

398
00:33:09,520 --> 00:33:12,040
-Ψάξατε για το περιδέραιο;
-Το έχουμε.

399
00:33:12,120 --> 00:33:14,560
-Θα αναλυθεί στο εργαστήριο.
-Τέλεια.

400
00:33:14,640 --> 00:33:17,960
Αστυνόμε, έχετε ακουστά τον Αρσέν Λουπέν;

401
00:33:19,520 --> 00:33:21,360
Τι εννοείς;

402
00:33:21,440 --> 00:33:23,200
Αυτή η ιστορία μού θυμίζει

403
00:33:23,280 --> 00:33:26,120
τις περιπέτειες του Αρσέν Λουπέν.
Τις έχω διαβάσει…

404
00:33:26,200 --> 00:33:29,000
-Όχι τώρα. Περίμενε τα αποτελέσματα.
-Εντάξει.

405
00:33:29,640 --> 00:33:31,360
-Πάω.
-Εντάξει, ευχαριστώ.

406
00:33:32,920 --> 00:33:35,400
Έχουμε το περιδέραιο και τους κλέφτες.

407
00:33:35,480 --> 00:33:38,200
-Θα σας πάρω αν χρειαστεί.
-Είστε σίγουρος;

408
00:33:38,280 --> 00:33:40,560
-Ναι, μια χαρά. Πηγαίνετε.
-Ευχαριστώ.

409
00:33:40,640 --> 00:33:42,120
-Τιμπό.
-Κύριε Σερνίν.

410
00:33:42,200 --> 00:33:44,760
-Θα τα πούμε για το περιδέραιο.
-Ευχαριστώ.

411
00:33:52,400 --> 00:33:53,240
Κύριε Σερνίν;

412
00:34:01,320 --> 00:34:02,240
Μου επιτρέπετε;

413
00:34:03,640 --> 00:34:04,640
Θα με ψάξετε;

414
00:34:17,640 --> 00:34:18,720
Είναι σουβενίρ.

415
00:34:20,440 --> 00:34:21,520
Συλλαμβάνομαι;

416
00:34:26,840 --> 00:34:28,200
Ευχαριστώ, επιθεωρητή.

417
00:34:41,080 --> 00:34:44,520
Απόψε μάθαμε ότι ο κλέφτης
του περιδέραιου της βασίλισσας

418
00:34:44,600 --> 00:34:47,520
αυτοκτόνησε σε φυλακή του Παρισιού.

419
00:34:48,000 --> 00:34:50,720
Ο άντρας, ένας πατέρας από τη Σενεγάλη,

420
00:34:50,800 --> 00:34:54,040
ήταν ο βασικός ύποπτος
για την εξαφάνιση του κοσμήματος.

421
00:34:54,520 --> 00:34:57,640
Ο θάνατός του αφήνει τους ερευνητές
χωρίς στοιχεία

422
00:34:57,720 --> 00:35:01,360
για την εξιχνίαση της κλοπής
του πολύτιμου αντικειμένου,

423
00:35:01,440 --> 00:35:04,360
που αγόρασε η οικογένεια Πελεγκρινί
πριν από χρόνια.

424
00:35:04,920 --> 00:35:09,200
Ένας υπάλληλος της οικογένειας
φέρεται να έκλεψε το περιδέραιο…

425
00:35:15,560 --> 00:35:16,400
Τι;

426
00:35:17,000 --> 00:35:18,600
Μου θυμίζεις τη μητέρα σου.

427
00:35:42,200 --> 00:35:43,560
Χρόνια πολλά.

428
00:36:04,600 --> 00:36:06,920
Αρσέν Λουπέν, αριστοκράτης λωποδύτης.

429
00:36:10,240 --> 00:36:13,560
"Αυτή είναι η ιστορία
ενός κλέφτη, όχι τυχαίου.

430
00:36:16,160 --> 00:36:20,160
Το πρώτο που πρέπει να μάθετε
είναι ότι κανείς δεν ξέρει ποιος είναι.

431
00:36:22,160 --> 00:36:24,000
Ίσως τον έχετε συναντήσει.

432
00:36:26,040 --> 00:36:27,640
Αλλά ας μην παρασυρόμαστε.

433
00:36:28,280 --> 00:36:30,440
Ας ξεκινήσουμε από την αρχή".

434
00:36:40,400 --> 00:36:44,640
ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ

435
00:36:55,000 --> 00:36:57,080
Καλημέρα στους τηλεθεατές μας.

436
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
Καλώς ορίσατε στην πρωινή μας εκπομπή.

437
00:36:59,360 --> 00:37:01,840
Ξεκινάμε με λίγη ιστορία

438
00:37:01,920 --> 00:37:03,960
και με μια έκτακτη είδηση:

439
00:37:04,040 --> 00:37:07,640
το περιδέραιο της βασίλισσας,
που ανήκε στην Μαρία Αντουανέτα,

440
00:37:07,720 --> 00:37:10,040
βρέθηκε την περασμένη εβδομάδα.

441
00:37:10,120 --> 00:37:11,800
Το ανεκτίμητο περιδέραιο

442
00:37:11,880 --> 00:37:14,560
εξαφανίστηκε έπειτα από κλοπή,
25 χρόνια πριν.

443
00:37:14,640 --> 00:37:16,560
Θα εκτεθεί στο Λούβρο,

444
00:37:16,640 --> 00:37:19,120
πριν δημοπρατηθεί από τους ιδιοκτήτες,

445
00:37:19,200 --> 00:37:21,600
την οικογένεια Πελεγκρινί. Η δημοπρασία…

446
00:37:21,680 --> 00:37:25,240
Η ΔΗΜΟΠΡΑΣΙΑ ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΣΤΟ ΛΟΥΒΡΟ

447
00:37:25,320 --> 00:37:27,640
"Ο Αρσέν Λουπέν είναι πολυτάλαντος.

448
00:37:28,280 --> 00:37:32,840
Είναι μαέστρος στις μεταμφιέσεις.
Αλλάζει την ταυτότητά του στο λεπτό".

449
00:37:34,640 --> 00:37:35,880
Δεν έχω καμία θέση.

450
00:37:35,960 --> 00:37:37,800
Αλλά το πρακτορείο μού είπε…

451
00:37:37,880 --> 00:37:39,120
Έκαναν λάθος.

452
00:37:42,280 --> 00:37:43,320
ΣΕΝΕΓΑΛΗ

453
00:37:43,400 --> 00:37:46,200
-Από ποιο μέρος της Σενεγάλης είσαι;
-Μπακέλ. Το ξέρεις;

454
00:37:46,280 --> 00:37:47,960
Η πόλη του μπαμπά μου!

455
00:37:48,760 --> 00:37:52,320
Ψωνίζαμε από εκείνον τον τύπο,
κοντά στο βενζινάδικο.

456
00:37:52,400 --> 00:37:54,040
Ξέρεις τον Αμπντουλάι;

457
00:37:54,120 --> 00:37:55,640
Ναι, ξέρω τον Αμπντουλάι!

458
00:37:57,640 --> 00:38:00,200
Κουνηθείτε! Δεν έχουμε όλη τη νύχτα.

459
00:38:02,080 --> 00:38:04,520
"Μην εμπιστεύεσαι τον Αρσέν Λουπέν.

460
00:38:04,600 --> 00:38:06,560
Μπορεί να μην τον λένε καν έτσι.

461
00:38:07,160 --> 00:38:08,920
Έχει αμέτρητα ονόματα".

462
00:38:09,880 --> 00:38:12,000
Λουίς Περενά, τι απαίσιο όνομα.

463
00:38:12,880 --> 00:38:14,960
-Θέλεις μετρητά;
-Ναι.

464
00:38:15,720 --> 00:38:18,720
Θα σου δώσω 1.000.
Ο τόκος είναι 10% την εβδομάδα.

465
00:38:18,800 --> 00:38:20,520
-Δέκα την εβδομάδα;
-Ναι.

466
00:38:20,600 --> 00:38:22,240
-Δεν είναι καλό;
-Καλά.

467
00:38:23,280 --> 00:38:25,640
Με πιάνεις. Αν πας να με ξεγελάσεις…

468
00:38:28,080 --> 00:38:30,080
-Ευχαριστώ.
-Μη γυρίσεις χωρίς λεφτά.

469
00:38:30,640 --> 00:38:33,840
"Ο Λουπέν χρησιμοποιεί τα ταλέντα του
στις κλοπές του.

470
00:38:36,120 --> 00:38:38,200
Κανένα εμπόδιο δεν τον σταματά.

471
00:38:40,560 --> 00:38:42,680
Το μεγαλύτερο ταλέντο του…"

472
00:38:45,400 --> 00:38:46,720
-Συγγνώμη.
-Ευχαριστώ.

473
00:38:46,800 --> 00:38:49,200
"…είναι να βρίσκεται ένα βήμα μπροστά".

474
00:38:49,280 --> 00:38:52,880
ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ: 76 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΕΥΡΩ

475
00:38:56,240 --> 00:38:57,880
576 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΕΥΡΩ

476
00:38:59,040 --> 00:39:00,240
Πολύ καλά.

477
00:39:01,240 --> 00:39:03,760
"Ο Αρσέν Λουπέν είναι μοναχικός λύκος…

478
00:39:06,200 --> 00:39:08,520
που κάποιες φορές στρέφεται σε φίλους

479
00:39:09,600 --> 00:39:11,320
με αμφίβολη ηθική,

480
00:39:11,400 --> 00:39:13,320
αλλά και ακλόνητη αφοσίωση".

481
00:39:17,520 --> 00:39:19,520
Ορίστε το αντίγραφο.

482
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
Ναι.

483
00:39:24,240 --> 00:39:25,800
Ξεπέρασες τον εαυτό σου.

484
00:39:26,560 --> 00:39:28,480
Αυτό κατάφερα σε μια βδομάδα.

485
00:39:28,560 --> 00:39:32,200
-Την επόμενη φορά, δώσε μου χρόνο.
-Δεν θα υπάρξει άλλη φορά.

486
00:39:34,080 --> 00:39:35,440
Ώρα να προχωρήσουμε.

487
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
Ήταν σημαντικό να το πάρω πίσω.

488
00:39:41,360 --> 00:39:42,360
Ευχαριστώ, φίλε.

489
00:39:57,800 --> 00:39:58,840
Πάμε!

490
00:40:00,840 --> 00:40:02,160
Βοήθεια!

491
00:40:02,240 --> 00:40:03,400
Κλέφτης!

492
00:40:39,120 --> 00:40:40,920
-Ευχαριστώ.
-Σαρώνουν τα πάντα.

493
00:40:41,400 --> 00:40:43,480
Εκτός από τα σκουπίδια που βγαίνουν

494
00:40:44,040 --> 00:40:46,560
και τα καθαριστικά που μπαίνουν.

495
00:40:46,640 --> 00:40:49,320
-Αυτό βρομάει!
-Συμφωνούμε και οι δύο.

496
00:40:50,200 --> 00:40:52,880
Ποιος αλλάζει εδώ
τις πάνες των παιδιών του;

497
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
Στο Λούβρο!

498
00:41:00,120 --> 00:41:01,560
Μπαίνετε σκουπιδιάρηδες…

499
00:41:04,440 --> 00:41:05,920
βγαίνετε εκατομμυριούχοι.

500
00:41:44,720 --> 00:41:46,400
Εμπρός; Ναι, υπαστυνόμε;

501
00:41:47,680 --> 00:41:48,680
Μόλις γυρίσαμε.

502
00:41:50,240 --> 00:41:51,320
Τέλεια, ευχαριστώ.

503
00:41:52,400 --> 00:41:53,240
Γκεντιρά.

504
00:41:53,640 --> 00:41:56,720
Το εργαστήριο λέει
ότι το περιδέραιο είναι ψεύτικο.

505
00:41:56,800 --> 00:41:59,040
Ενημέρωσε τον αγοραστή. Πολ Σερνίν.

506
00:41:59,120 --> 00:42:01,760
-Πώς γράφεται;
-Πολ. Π-Ο-Λ.

507
00:42:01,840 --> 00:42:03,360
Σερνίν με σίγμα.

508
00:42:06,200 --> 00:42:07,160
Ναι, υπαστυνόμε.

509
00:42:08,680 --> 00:42:11,760
Μικρολωποδύτες.
Καταδίκες για πλημμελήματα.

510
00:42:13,320 --> 00:42:14,200
Τρεις, ναι.

511
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
Θα στείλω τις καταθέσεις.

512
00:42:17,920 --> 00:42:19,920
Όλα καλά. Ευχαριστώ. Τα λέμε.

513
00:42:21,360 --> 00:42:23,920
ΑΡΣΕΝ ΛΟΥΠΕΝ: ΑΡΙΣΤΟΚΡΑΤΗΣ ΛΩΠΟΔΥΤΗΣ

514
00:42:32,720 --> 00:42:36,320
ΠΟΛ ΣΕΡΝΙΝ
ΑΡΣΕΝ ΛΟΥΠΕΝ

515
00:42:43,560 --> 00:42:45,280
-Τα λέμε.
-Ναι, τα λέμε.

516
00:42:56,160 --> 00:42:57,600
Νωρίς ήρθες.

517
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
Σου το είπα. Έχω αλλάξει.

518
00:43:01,600 --> 00:43:03,160
Ραούλ! Ήρθε ο μπαμπάς!

519
00:43:03,240 --> 00:43:05,840
-Δεν άργησε;
-Ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη!

520
00:43:06,760 --> 00:43:09,400
Δεν θα σε ρωτήσω τι έκανες χθες βράδυ.

521
00:43:10,720 --> 00:43:12,680
-Τίποτα ιδιαίτερο.
-Αλήθεια;

522
00:43:12,760 --> 00:43:13,920
-Χαλαρά.
-Φυσικά.

523
00:43:21,480 --> 00:43:23,240
-Καλύτερα, έτσι;
-Ευχαριστώ.

524
00:43:26,960 --> 00:43:28,400
Λοιπόν; Δεν είμαι κομψός;

525
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
Πλάκα μου κάνεις;

526
00:43:32,960 --> 00:43:34,640
-Είσαι καλά;
-Με πνίγεις.

527
00:43:34,720 --> 00:43:37,040
Είμαι ο πατέρας σου. Είναι φυσιολογικό.

528
00:43:38,800 --> 00:43:40,840
-Μην αργήσετε.
-Αντίο, μαμά!

529
00:43:43,160 --> 00:43:44,000
Αντίο.

530
00:43:44,680 --> 00:43:45,520
Αντίο.

531
00:44:03,440 --> 00:44:05,640
Έμαθα ότι είσαι συνέχεια στο κινητό.

532
00:44:06,480 --> 00:44:07,480
Κρίμα.

533
00:44:08,640 --> 00:44:10,360
Εγώ στην ηλικία σου διάβαζα.

534
00:44:10,440 --> 00:44:12,440
Δεν υπήρχαν κινητά τότε.

535
00:44:14,760 --> 00:44:15,760
Κάτω απ' τη ζώνη.

536
00:44:17,400 --> 00:44:18,760
Πάει το δώρο σου.

537
00:44:20,040 --> 00:44:21,120
Τι δώρο;

538
00:44:24,120 --> 00:44:25,080
Ορίστε.

539
00:44:26,120 --> 00:44:27,320
Θα σ' αρέσει.

540
00:44:29,760 --> 00:44:31,480
Μου το χάρισε ο παππούς σου.

541
00:44:32,280 --> 00:44:33,760
Μακάρι να τον γνώριζες.

542
00:44:35,800 --> 00:44:37,760
Ο Αρσέν Λουπέν δεν είναι μόνο ένα βιβλίο.

543
00:44:38,520 --> 00:44:40,840
Είναι η κληρονομιά μου. Η μέθοδός μου.

544
00:44:42,160 --> 00:44:43,120
Το μονοπάτι μου.

545
00:44:45,120 --> 00:44:46,240
Εγώ είμαι ο Λουπέν.

546
00:46:11,080 --> 00:46:14,480
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου

