1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:13,480 --> 00:00:16,720
Καλημέρα, είναι 7:00 π.μ.,
ώρα να ξυπνήσετε.

3
00:00:18,120 --> 00:00:19,440
Ευχαριστώ, Κίρκη.

4
00:00:19,520 --> 00:00:20,520
Παρακαλώ.

5
00:00:21,920 --> 00:00:22,920
Καλημέρα.

6
00:00:33,040 --> 00:00:34,320
Γέρασες, Ντιμόν.

7
00:00:34,400 --> 00:00:37,520
Έχει εφτά βαθμούς στο Παρίσι, με συννεφιά.

8
00:00:38,120 --> 00:00:39,840
Φορέστε φανελάκια, παιδιά.

9
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
Γρήγορα.

10
00:00:42,080 --> 00:00:44,320
-Ευχαριστώ, Κίρκη.
-Παρακαλώ.

11
00:00:44,400 --> 00:00:47,280
Κίρκη, παίξε το "I Can See Clearly Now".

12
00:00:47,360 --> 00:00:49,920
Λυπάμαι. Δεν κατάλαβα το αίτημά σας.

13
00:00:50,600 --> 00:00:53,200
-"I Can See Clearly Now".
-Εντάξει.

14
00:00:53,280 --> 00:00:55,880
-Θα το παίξω.
-Σε συμπαθεί περισσότερο.

15
00:00:56,360 --> 00:00:57,680
Μη ζηλεύεις.

16
00:00:59,840 --> 00:01:00,920
Δεν ζηλεύω.

17
00:01:13,400 --> 00:01:16,280
Γρήγορα. Εμπρός!
Πήγαινε από γύρω, αγάπη μου.

18
00:01:43,080 --> 00:01:45,360
Ώρα να ξεκινήσουμε.

19
00:01:45,440 --> 00:01:46,720
Μην ανησυχείς, Ντιμόν.

20
00:01:47,520 --> 00:01:49,240
Αυτό ακριβώς είναι το σχέδιο.

21
00:02:01,200 --> 00:02:02,040
Τίποτα άλλο;

22
00:02:02,120 --> 00:02:06,280
Ένας σύλλογος κατοίκων αντιδρά
στην ίδρυση εστιατορίου ταράτσας

23
00:02:06,360 --> 00:02:07,920
στην οδό Βιέιγ-ντι-Τεμπλ.

24
00:02:08,760 --> 00:02:12,680
Τρεις μποέμ αστοί φοβούνται
μην πέσουν οι αξίες των παλατιών τους.

25
00:02:12,760 --> 00:02:14,440
Είναι οι ψηφοφόροι μου.

26
00:02:14,520 --> 00:02:17,200
Αν με νευριάσουν πολύ,
θα τους ταρακουνήσουμε…

27
00:02:18,040 --> 00:02:19,080
Ναι;

28
00:02:20,440 --> 00:02:21,320
Εγώ;

29
00:02:23,120 --> 00:02:24,640
-Με συγχωρείτε.
-Παρακαλώ.

30
00:02:26,440 --> 00:02:28,760
-Τι είναι;
-Είμαι από το τεχνικό τμήμα.

31
00:02:28,840 --> 00:02:31,160
-Και λοιπόν;
-Έχετε γραφείο εδώ;

32
00:02:31,880 --> 00:02:34,000
Ίσως. Σπάνια πατάω. Γιατί;

33
00:02:34,080 --> 00:02:36,320
Έπρεπε να ενημερώσω τον υπολογιστή.

34
00:02:37,400 --> 00:02:39,880
-Και βρήκα κάποια πράγματα.
-Τι;

35
00:02:39,960 --> 00:02:41,640
Κάποια πονηρά πράγματα.

36
00:02:43,560 --> 00:02:44,600
Πορνό.

37
00:02:52,160 --> 00:02:53,640
Τι μαλακίες είναι αυτές;

38
00:02:53,720 --> 00:02:58,120
-Νομίζετε ότι έρχομαι να δω τσόντες;
-Όχι, θα ήσασταν πιο άνετα στο σπίτι.

39
00:02:59,800 --> 00:03:01,400
Είστε ηλίθιος;

40
00:03:01,480 --> 00:03:02,760
Δεν βλέπω τσόντες.

41
00:03:02,840 --> 00:03:05,280
Είμαι ο τελευταίος που θα σας έκρινα.

42
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
Με εκνευρίζετε.

43
00:03:06,800 --> 00:03:10,520
Έχω δουλειά.
Σβήστε τα όλα κι ας το ξεχάσουμε.

44
00:03:10,600 --> 00:03:12,320
-Εντάξει;
-Δεν θα τα σβήσω.

45
00:03:12,400 --> 00:03:14,360
Δεν θα αγγίξω τον υπολογιστή σας!

46
00:03:14,440 --> 00:03:17,040
Αν θέλετε, διαγράψτε τα μόνος σας.

47
00:03:17,120 --> 00:03:19,480
Ή όχι! Εγώ πρέπει να καταθέσω αναφορά.

48
00:03:19,560 --> 00:03:22,280
-Γεια σας. Τελείωσε η συνάντηση;
-Όχι.

49
00:03:23,120 --> 00:03:24,760
-Κάτι τεχνικά θέματα.
-Ναι.

50
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Δεν είναι εδώ ο Μικαέλ;

51
00:03:29,480 --> 00:03:31,080
-Ο Μικαέλ;
-Ναι.

52
00:03:31,160 --> 00:03:33,840
Ψηλός, καστανός, απαθής.
Είναι η δουλειά του.

53
00:03:35,320 --> 00:03:38,320
Όχι, ο Μικαέλ δεν είναι εδώ. Έχει άδεια.

54
00:03:38,960 --> 00:03:40,600
Είμαι ο Μαξίμ. Τον αντικαθιστώ.

55
00:03:41,840 --> 00:03:43,040
Δείξε τα χαρτιά σου.

56
00:03:45,120 --> 00:03:47,160
-Δείξ' τα εσύ!
-Ορίστε;

57
00:03:47,240 --> 00:03:49,000
Εσύ μου μίλησες στον ενικό!

58
00:03:49,080 --> 00:03:50,840
Εξάλλου, δεν με νοιάζει!

59
00:03:50,920 --> 00:03:53,960
Δεν είμαι εδώ για να σβήνω
τις τσόντες σου! Σοβαρά!

60
00:03:54,040 --> 00:03:55,080
"Τα χαρτιά σου"!

61
00:03:55,600 --> 00:03:57,440
Είναι σχεδόν ρατσιστικό. Ορίστε!

62
00:03:57,520 --> 00:04:00,240
Ας μην εκνευριζόμαστε.
Πού είναι το γραφείο;

63
00:04:00,320 --> 00:04:01,560
Από εδώ.

64
00:04:01,640 --> 00:04:03,320
-Πολύ καλά, πάμε.
-Ορίστε.

65
00:04:03,400 --> 00:04:04,760
Καλή σας μέρα.

66
00:04:08,920 --> 00:04:11,400
Δεν είναι εδώ το γραφείο. Πού είμαστε;

67
00:04:11,480 --> 00:04:13,120
Μην ανησυχείς. Φτάνουμε.

68
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
-Ξέρεις τα ενεργειακά σημεία;
-Τι;

69
00:04:17,920 --> 00:04:19,040
Τώρα τα ξέρεις.

70
00:04:29,480 --> 00:04:31,440
ΟΔΟΣ ΠΕΡΕ

71
00:05:37,720 --> 00:05:39,360
Ξύπνησες εύκολα, διοικητή;

72
00:05:41,240 --> 00:05:42,400
Πού είμαι;

73
00:05:42,480 --> 00:05:44,120
Το θέμα δεν είναι πού.

74
00:05:44,200 --> 00:05:45,080
Αλλά γιατί.

75
00:05:46,880 --> 00:05:47,760
Ποιος είσαι;

76
00:05:48,280 --> 00:05:49,680
Πάλι λάθος ερώτηση.

77
00:05:53,480 --> 00:05:55,400
Πρέπει να συγκεντρωθείς, Ντιμόν.

78
00:05:56,200 --> 00:05:57,480
Πάμε πίσω στον χρόνο.

79
00:06:01,360 --> 00:06:02,320
Τον θυμάσαι;

80
00:06:17,440 --> 00:06:18,280
Καταλαβαίνω.

81
00:06:20,120 --> 00:06:22,440
Ξεχνάει κανείς γερνώντας. Φυσιολογικό.

82
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Μην ανησυχείς.

83
00:06:29,640 --> 00:06:31,120
Θα σ' τον θυμίσω.

84
00:06:31,960 --> 00:06:32,800
Βολέψου.

85
00:06:34,400 --> 00:06:35,480
Έχουμε πολύ χρόνο.

86
00:06:52,800 --> 00:06:53,840
Ντιμόν.

87
00:06:56,440 --> 00:06:58,040
Πώς πάει η έρευνα;

88
00:06:58,120 --> 00:07:01,360
-Ο κος Ντιόπ ακόμα το αρνείται.
-Είναι μια μαϊμού αυτός.

89
00:07:02,880 --> 00:07:04,360
Κακή επιλογή λέξεων.

90
00:07:05,120 --> 00:07:08,720
Εννοώ ότι ήταν αναμενόμενο.
Όλοι οι ένοχοι αρνούνται.

91
00:07:09,440 --> 00:07:12,760
Και οι αθώοι.
Χωρίς το περιδέραιο, θα τον αφήσουμε.

92
00:07:13,880 --> 00:07:16,560
Πλάκα κάνετε;
Τα αποτυπώματά του είναι παντού.

93
00:07:16,640 --> 00:07:19,160
Πρέπει να ομολογήσει.
Κάντε τη δουλειά σας.

94
00:07:19,240 --> 00:07:21,240
Αυτό ακριβώς κάνω, κύριε.

95
00:07:22,200 --> 00:07:26,200
Αυξήσατε την ασφάλιση του περιδεραίου
λίγο πριν κλαπεί.

96
00:07:26,280 --> 00:07:27,520
Γιατί το κάνατε αυτό;

97
00:07:27,600 --> 00:07:29,280
Μίλησα με έναν συλλέκτη

98
00:07:29,360 --> 00:07:32,000
που μου είπε ότι ήταν πολύ υποτιμημένο.

99
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
-Θα σας πω πού θα τον βρείτε.
-Ναι, παρακαλώ.

100
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
Και κάτι άλλο.

101
00:07:37,400 --> 00:07:40,960
Ο κος Ντιόπ έχει καθαρό μητρώο.
Είναι ήσυχος κι ευγενικός.

102
00:07:41,040 --> 00:07:43,880
Ξέρετε ότι μεγαλώνει
μόνος του τον γιο του;

103
00:07:43,960 --> 00:07:45,520
-Όχι.
-Ναι.

104
00:07:46,760 --> 00:07:48,600
Δεν ταιριάζει στο προφίλ.

105
00:07:50,560 --> 00:07:52,120
Επειδή υπάρχει προφίλ;

106
00:07:52,960 --> 00:07:54,120
Όχι, έχετε δίκιο.

107
00:07:54,600 --> 00:07:57,240
Οι χειρότεροι απατεώνες
είναι υπεράνω υποψίας.

108
00:07:59,800 --> 00:08:01,920
Τι παιχνιδάκι παίζετε, Ντιμόν;

109
00:08:02,800 --> 00:08:04,160
Κανένα παιχνίδι.

110
00:08:04,680 --> 00:08:06,520
Προσπαθώ να βρω την αλήθεια.

111
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Τα λέμε σύντομα;

112
00:08:10,920 --> 00:08:12,280
Μόλις μάθω περισσότερα.

113
00:08:18,880 --> 00:08:20,080
Κι αυτό;

114
00:08:21,600 --> 00:08:24,200
Κατάθεση του Μπαμπακάρ Ντιόπ: Ντιμόν.

115
00:08:25,400 --> 00:08:27,760
Αναφορά της έρευνας: Ντιμόν.

116
00:08:28,840 --> 00:08:31,520
Αναφορά της νεκροψίας: Ντιμόν.

117
00:08:33,000 --> 00:08:34,560
Το όνομά σου είναι παντού.

118
00:08:35,560 --> 00:08:36,720
Και λοιπόν;

119
00:08:36,800 --> 00:08:39,000
Ήμουν επικεφαλής της έρευνας.

120
00:08:39,080 --> 00:08:40,720
Έρευνα το λες αυτό;

121
00:08:44,480 --> 00:08:45,960
Γιατί τον παγίδευσες;

122
00:08:48,160 --> 00:08:51,200
Τι εννοείς; Δεν παγίδεψα κανέναν!

123
00:08:51,280 --> 00:08:52,960
Δεν έψαξες και πολύ.

124
00:08:56,520 --> 00:08:58,320
Δεν βρήκες ποτέ το περιδέραιο.

125
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
Είχες μόνο έναν αόριστο ύποπτο.

126
00:09:02,400 --> 00:09:06,240
Που του υποσχέθηκες ψεύτικη μείωση ποινής
για ψεύτικη ομολογία.

127
00:09:07,120 --> 00:09:08,960
Η έρευνά σου είναι μπούρδα.

128
00:09:09,840 --> 00:09:11,200
Τα έκανες σκατά.

129
00:09:12,760 --> 00:09:14,240
Μα δεν ξέρεις τίποτα.

130
00:09:14,320 --> 00:09:17,560
Αν δεν ξέρω τίποτα, εξήγησέ μου.

131
00:09:20,120 --> 00:09:20,960
Εμπρός.

132
00:09:22,560 --> 00:09:24,480
Γιατί επέμεινες στην ομολογία;

133
00:09:25,240 --> 00:09:26,920
Γιατί δεν έκανε πίσω.

134
00:09:27,000 --> 00:09:28,880
Επειδή ήταν αθώος!

135
00:09:28,960 --> 00:09:30,160
Ξέχνα το.

136
00:09:30,800 --> 00:09:34,520
Είμαι μπάτσος πάνω από 30 χρόνια.
Έχω δει αθώους.

137
00:09:34,600 --> 00:09:38,440
Ο Μπαμπακάρ ήταν ένοχος.
Υπήρχαν στοιχεία, ένα κίνητρο.

138
00:09:38,520 --> 00:09:39,480
Ναι, καλά.

139
00:09:40,000 --> 00:09:42,040
Αυτοκτόνησε από ενοχές;

140
00:09:42,120 --> 00:09:44,360
Είδες; Αρχίζεις να το πιάνεις.

141
00:09:50,480 --> 00:09:51,720
Γιατί το συζητάμε;

142
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Γιατί τώρα;

143
00:10:03,200 --> 00:10:05,920
Έχει καμιά σχέση με τη ληστεία στο Λούβρο;

144
00:10:07,400 --> 00:10:09,480
Το ίδιο περιδέραιο, 25 χρόνια μετά.

145
00:10:12,520 --> 00:10:13,720
Σχετίζεται, έτσι;

146
00:10:26,720 --> 00:10:30,080
ΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΕΥΝΑΣ - ΝΤΙΜΟΝ
ΠΕΡΙΔΕΡΑΙΟ ΠΕΛΕΓΚΡΙΝΙ 1995

147
00:10:31,080 --> 00:10:32,920
Ναι. Ο κωδικός;

148
00:10:33,720 --> 00:10:36,480
Είναι 95-CF-JRT-43.

149
00:10:36,560 --> 00:10:39,320
Νομίζω ότι λείπουν σελίδες.

150
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Είστε σίγουρος;

151
00:10:43,040 --> 00:10:44,320
Εντάξει, ευχαριστώ.

152
00:10:47,640 --> 00:10:49,520
-Τι;
-Απήγαγαν τον Ντιμόν.

153
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
-Τι;
-Εντάξει. Ακούστε με όλοι.

154
00:10:52,280 --> 00:10:54,720
Ο διοικητής Ντιμόν αγνοείται.

155
00:10:54,800 --> 00:10:57,040
Ήταν στο δημαρχείο
του τρίτου διαμερίσματος.

156
00:10:57,120 --> 00:10:59,440
Έφυγε από τη συνάντηση με κάποιον.

157
00:10:59,520 --> 00:11:01,920
-Κανένα νέο από τότε.
-Υπάρχει περιγραφή;

158
00:11:02,000 --> 00:11:05,440
Όχι ακόμα. Εσύ κι ο Γκεντιρά
μιλήστε με όλους στο δημαρχείο.

159
00:11:05,520 --> 00:11:08,680
Σας θέλω όλους. Καταλάβατε; Πάμε!

160
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
Σήκω, Ντιμόν.

161
00:11:13,920 --> 00:11:15,600
Η ζωή σου είναι επιτυχημένη.

162
00:11:17,880 --> 00:11:20,760
Καλά παιδιά, τρυφερή σύζυγος.
Τους κακομαθαίνεις.

163
00:11:22,360 --> 00:11:23,800
Αλλά έχω μια ερώτηση.

164
00:11:24,280 --> 00:11:28,280
Πόσα βγάζει ένας διοικητής;
7.000 ευρώ τον μήνα;

165
00:11:28,360 --> 00:11:31,080
Ούτε με υπερωρίες δεν βγαίνουν τα νούμερα.

166
00:11:32,760 --> 00:11:36,520
Πριν ήταν ο Μπαμπακάρ Ντιόπ.
Τώρα σε πειράζει ο μισθός μου;

167
00:11:36,600 --> 00:11:38,760
Λουντοβίκ Ρεϊνό,
γνωστός στη δίωξη ναρκωτικών.

168
00:11:38,840 --> 00:11:40,480
Ειδικεύεται στην κόκα.

169
00:11:41,680 --> 00:11:44,120
Σόου μπιζ, μόδα, πάρτι, μεγάλα και μικρά.

170
00:11:45,400 --> 00:11:46,920
Νταμίρ Σιλίκ.

171
00:11:47,000 --> 00:11:50,120
Δέκα χρόνια στη Φρεν
για ένοπλη ληστεία, μαστροπεία.

172
00:11:50,200 --> 00:11:53,400
Διακίνηση κοριτσιών από την Ανατολή.
Και ανήλικες.

173
00:11:54,120 --> 00:11:55,480
Λιγότερο γοητευτικό.

174
00:11:56,160 --> 00:11:58,920
Φυσικά, τα λεφτά
δεν μπαίνουν στον λογαριασμό σου.

175
00:11:59,000 --> 00:12:00,480
Έπρεπε να το ψάξω.

176
00:12:01,560 --> 00:12:04,000
Το τραπεζικό απόρρητο δεν είναι όπως ήταν.

177
00:12:04,480 --> 00:12:06,680
Αυτοί οι δύο σού πλήρωναν διακοπές.

178
00:12:06,760 --> 00:12:07,960
Λοιπόν, διοικητή;

179
00:12:08,920 --> 00:12:10,760
Έκανες τη δουλειά σου;

180
00:12:12,720 --> 00:12:15,520
-Θα με δώσεις στο Εσωτερικών Υποθέσεων;
-Όχι.

181
00:12:16,080 --> 00:12:17,680
Δεν έχει πλάκα αυτό.

182
00:12:19,120 --> 00:12:20,080
Η γυναίκα σου.

183
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
Όχι αυτό.

184
00:12:23,680 --> 00:12:24,800
Από σένα εξαρτάται.

185
00:12:25,400 --> 00:12:28,960
Πες μου γιατί παγίδευσες τον Μπαμπακάρ.
Τα άλλα τα ξεχνάμε.

186
00:12:29,040 --> 00:12:30,520
Τι θέλεις να σου πω;

187
00:12:31,360 --> 00:12:33,200
Έκανα τη δουλειά μου, τον έπιασα!

188
00:12:33,280 --> 00:12:36,720
Κρεμάστηκε.
Κρίμα, αλλά δεν είναι δικό μου πρόβλημα.

189
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
Όπως θέλεις.

190
00:12:47,800 --> 00:12:49,320
-Εμπρός;
-Ελέν;

191
00:12:51,720 --> 00:12:53,200
Ελέν, ο Γκαμπριέλ είμαι.

192
00:12:53,760 --> 00:12:55,560
-Είμαι καλά.
-Εμπρός;

193
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
Ελέν, εγώ είμαι.

194
00:12:59,120 --> 00:13:00,800
Άσ' το. Δεν σ' ακούει.

195
00:13:02,000 --> 00:13:03,800
-Όχι ακόμα.
-Εμπρός, Γκαμπριέλ;

196
00:13:03,880 --> 00:13:06,240
Γκαμπριέλ, εσύ είσαι; Εμπρός;

197
00:13:06,320 --> 00:13:08,800
-Τελευταία ευκαιρία, Ντιμόν.
-Εμπρός!

198
00:13:09,840 --> 00:13:11,800
-Απάντησε!
-Άι στον διάολο! Ακούς;

199
00:13:13,080 --> 00:13:15,240
Θες να με καρφώσεις; Κάν' το.

200
00:13:15,320 --> 00:13:16,600
Ναι, πήρα τα λεφτά.

201
00:13:16,680 --> 00:13:19,400
Δεν τα ξόδεψα σε ρολόγια ή κόκα.

202
00:13:19,480 --> 00:13:21,040
Ήταν για τα παιδιά μου!

203
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
Θα έκανα τα πάντα γι' αυτά.

204
00:13:24,120 --> 00:13:25,600
Τις μεγαλύτερες ανοησίες.

205
00:13:31,000 --> 00:13:31,920
Κι ο Μπαμπακάρ…

206
00:13:32,720 --> 00:13:35,920
-τα σκάτωσε για το παιδί του.
-Τι ξέρεις γι' αυτό;

207
00:13:36,760 --> 00:13:38,800
Μόλις είχε έρθει από τη Σενεγάλη.

208
00:13:38,880 --> 00:13:40,760
Χωρίς δεκάρα στο όνομά του.

209
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Με ένα μικρό παιδί. Τον καταλαβαίνω.

210
00:13:43,680 --> 00:13:46,640
-Μπορεί να έκανα κι εγώ το ίδιο.
-Αδύνατον.

211
00:13:47,440 --> 00:13:49,560
Σε πίεσαν να τον παγιδεύσεις.

212
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
Δεν χρειάστηκε.

213
00:13:54,200 --> 00:13:58,000
Είτε το πιστεύεις είτε όχι,
μου άρεσε η δουλειά μου. Ήμουν καλός.

214
00:14:02,240 --> 00:14:03,440
Θα ήθελα λίγο νερό.

215
00:14:04,200 --> 00:14:06,360
Σε παρακαλώ. Δεν αντέχω άλλο.

216
00:14:44,720 --> 00:14:47,080
ΚΛΕΡ

217
00:14:51,680 --> 00:14:53,640
-Γεια σου, Κλερ.
-Πώς πάει;

218
00:14:55,040 --> 00:14:55,880
Τέλεια.

219
00:14:56,920 --> 00:15:00,400
Σκέφτηκες τίποτα
για τα γενέθλια του Ραούλ;

220
00:15:03,640 --> 00:15:04,480
Εμπρός;

221
00:15:05,680 --> 00:15:07,480
-Ναι;
-Το ξέχασες;

222
00:15:08,160 --> 00:15:09,080
Τρελάθηκες.

223
00:15:09,560 --> 00:15:12,200
Να ξεχάσω τα γενέθλια του; Τρελάθηκες.

224
00:15:12,800 --> 00:15:15,360
Κάτι σκέφτηκα. Αλλά είναι έκπληξη.

225
00:15:16,160 --> 00:15:19,800
Ασάν, θυμάσαι που είπες
το ίδιο και πέρυσι;

226
00:15:21,720 --> 00:15:23,040
Όντως έχω μια έκπληξη.

227
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
Είσαι απίστευτος.

228
00:15:26,800 --> 00:15:29,000
Τι σε κρατάει τόσο απασχολημένο;

229
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
Είναι τρελό.

230
00:15:31,720 --> 00:15:34,680
-Κάτι γραφειοκρατικά.
-Δεν είμαι ηλίθια.

231
00:15:35,920 --> 00:15:37,960
Ξέρω ότι δεν είναι αλήθεια.

232
00:15:38,040 --> 00:15:39,720
Δεν χρειάζονται ψέματα.

233
00:15:40,240 --> 00:15:42,080
Δεν ξέρω τι κάνεις.

234
00:15:42,160 --> 00:15:45,640
Δεν ξέρω αν θέλω να μάθω. Θέλω;

235
00:15:47,280 --> 00:15:48,360
Όχι, δεν θέλεις.

236
00:15:50,360 --> 00:15:51,320
Τόσο άσχημα;

237
00:15:53,240 --> 00:15:54,160
Τόσο άσχημα.

238
00:15:56,880 --> 00:15:58,320
Μπορείς να μου μιλήσεις.

239
00:15:59,920 --> 00:16:02,280
Είμαστε φίλοι, κι ας μην κάνουμε σεξ.

240
00:16:03,360 --> 00:16:04,200
Το ξέρω.

241
00:16:05,920 --> 00:16:07,120
Ευχαριστώ, φιλαράκι.

242
00:16:07,840 --> 00:16:10,320
-Να προσέχεις τον εαυτό σου.
-Το υπόσχομαι.

243
00:16:12,000 --> 00:16:14,200
-Μην κάνεις καμιά χαζομάρα.
-Ποτέ.

244
00:16:16,440 --> 00:16:17,280
Αντίο.

245
00:16:18,600 --> 00:16:19,920
Να προσέχεις, Ασάν.

246
00:16:37,160 --> 00:16:38,240
Καλή σας μέρα.

247
00:16:44,480 --> 00:16:46,000
Γεια σου, Κλερ.

248
00:16:46,880 --> 00:16:48,280
Γεια, πώς πάει;

249
00:16:49,680 --> 00:16:51,000
Θες βοήθεια;

250
00:16:56,280 --> 00:16:57,760
Θα μου κάνεις ιδιαίτερο;

251
00:16:58,400 --> 00:16:59,360
Τι είναι αυτό;

252
00:17:00,480 --> 00:17:01,400
Ντροπαλή είσαι!

253
00:17:02,840 --> 00:17:05,120
-Είσαι χαριτωμένη.
-Συγγνώμη. Άργησα.

254
00:17:06,120 --> 00:17:07,560
-Ποιος είναι;
-Καινούργιος.

255
00:17:07,640 --> 00:17:09,560
-Το αγόρι σου;
-Ποιο είναι το δικό σου;

256
00:17:09,640 --> 00:17:11,400
Τι είπες;

257
00:17:12,560 --> 00:17:14,280
Καθίστε αμέσως. Ήσυχα.

258
00:17:15,040 --> 00:17:15,880
Κόπανε.

259
00:17:25,120 --> 00:17:26,120
Είσαι καλά;

260
00:17:27,080 --> 00:17:29,680
Ακόμα τρέμω.
Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω.

261
00:17:31,720 --> 00:17:33,160
Θα σου πω κάτι.

262
00:17:33,800 --> 00:17:37,360
Υπάρχουν δύο είδη αντρών.
Οι βάρβαροι και οι ιππότες.

263
00:17:37,440 --> 00:17:40,480
Οι βάρβαροι δεν νοιάζονται.
Δεν σέβονται τα όριά σου.

264
00:17:40,560 --> 00:17:42,800
Μετά είναι οι ιππότες, σαν εσένα,

265
00:17:42,880 --> 00:17:45,360
που βλέπουν τις γυναίκες ως κάτι εύθραυστο

266
00:17:45,440 --> 00:17:47,280
που χρειάζεται προστασία.

267
00:17:47,360 --> 00:17:49,840
Είναι αστείο. Και τα δύο με εκνευρίζουν.

268
00:17:56,280 --> 00:17:58,320
-Είσαι ο Ασάν;
-Ναι.

269
00:18:02,480 --> 00:18:03,680
Έμαθα για τον μπαμπά σου.

270
00:18:05,320 --> 00:18:06,840
-Λυπάμαι.
-Σιωπή.

271
00:18:10,680 --> 00:18:14,000
Κύριε Ιππότη, δεν θα βολευτείς;
Βγάλε το μπουφάν σου.

272
00:18:24,400 --> 00:18:26,760
-Με λένε Κλερ.
-Χαίρω πολύ.

273
00:18:44,000 --> 00:18:46,360
-Κατέβηκαν μαζί;
-Μπελκασέμ;

274
00:18:46,440 --> 00:18:47,280
Ωραία.

275
00:18:48,880 --> 00:18:51,320
-Λοιπόν;
-Ίσως βρήκα κάτι.

276
00:18:51,400 --> 00:18:55,320
Το βαν έκανε κύκλους μία ώρα.
Έφυγε μετά την απαγωγή.

277
00:18:55,400 --> 00:18:57,120
Πάει βόρεια. Χάθηκε στη Μαζεντά.

278
00:18:58,600 --> 00:19:00,080
Έψαξα τις πινακίδες.

279
00:19:00,160 --> 00:19:02,080
ΟΔΟΣ ΠΕΡΕ

280
00:19:02,160 --> 00:19:04,080
-Αυτός είναι;
-Με τον σκούφο.

281
00:19:04,560 --> 00:19:05,880
-Κάτι πιο καθαρό;
-Όχι.

282
00:19:07,120 --> 00:19:08,600
Το κινητό του Ντιμόν;

283
00:19:09,720 --> 00:19:11,880
Έκλεισε τρία λεπτά μετά τη συνάντηση.

284
00:19:11,960 --> 00:19:14,320
Πρέπει να το ξεφορτώθηκε.

285
00:19:15,120 --> 00:19:16,600
Πόσο παλιό είναι;

286
00:19:17,280 --> 00:19:18,400
Γιατί;

287
00:19:18,480 --> 00:19:20,880
Ενημέρωσαν τα chipset των αστυνομικών.

288
00:19:20,960 --> 00:19:24,440
Τα GPS έχουν αυτόνομη μπαταρία.
Θα το εντοπίσουμε.

289
00:19:24,520 --> 00:19:25,960
-Εντάξει.
-Θα προσπαθήσω.

290
00:19:26,040 --> 00:19:27,200
Πήγαινε. Κουνήσου.

291
00:19:29,280 --> 00:19:32,520
-Είναι ο ίδιος τρόπος με…
-Ποιος νοιάζεται; Κάν' το.

292
00:19:34,320 --> 00:19:37,920
Ελπίζω να μην πάρει πολύ
και η μπαταρία να είναι ενεργή.

293
00:19:42,880 --> 00:19:43,840
Εντάξει, Ντιμόν.

294
00:19:48,600 --> 00:19:51,160
Ξέρω όλη σου τη ζωή.
Όλη την οικογένειά σου.

295
00:19:53,680 --> 00:19:55,160
"Η τελειότητα είναι…"

296
00:19:55,240 --> 00:19:58,000
-Αν αγγίξεις τα παιδιά μου…
-Ηρέμησε.

297
00:20:00,120 --> 00:20:01,680
Δεν θα τα πείραζα ποτέ.

298
00:20:03,400 --> 00:20:04,480
Από την άλλη…

299
00:20:07,400 --> 00:20:09,080
Γέρασες, Ντιμόν.

300
00:20:10,680 --> 00:20:12,520
Είσαι ξεφτίλας, Ντιμόν.

301
00:20:13,520 --> 00:20:14,880
Λέγεται deepfake.

302
00:20:16,240 --> 00:20:17,760
Κοίτα. Έχει πλάκα.

303
00:20:20,080 --> 00:20:22,480
Γιατί δεν μου λες την αλήθεια;

304
00:20:22,560 --> 00:20:25,480
Η διαφθορά είναι το πάθος μου.

305
00:20:26,800 --> 00:20:28,920
-Κάθαρμα.
-Έχω τη φωνή σου.

306
00:20:29,640 --> 00:20:33,120
Έχω ώρες από το πρόσωπό,
τις εκφράσεις και τις κινήσεις σου.

307
00:20:33,200 --> 00:20:34,800
Θα πεις ό,τι θέλω.

308
00:20:35,320 --> 00:20:38,760
Τα ΜΜΕ μπορεί να λάβουν
βίντεο όπου γουστάρεις το ΙSIS…

309
00:20:38,840 --> 00:20:40,240
ή μικρά αγόρια.

310
00:20:40,320 --> 00:20:42,840
Τριγυρνώ έξω απ' τα σχολεία
όταν σχολάσουν.

311
00:20:42,920 --> 00:20:45,520
-Μπορώ να διαλέξω.
-Είσαι άρρωστος.

312
00:20:45,600 --> 00:20:48,520
-Τι θέλεις;
-Μόνο την αλήθεια.

313
00:20:48,600 --> 00:20:50,760
Σου είπα ήδη την αλήθεια!

314
00:20:50,840 --> 00:20:53,720
-Δεν τη θέλεις!
-Σταμάτα να λες ψέματα!

315
00:20:53,800 --> 00:20:54,880
Σταμάτα!

316
00:20:55,560 --> 00:20:57,520
Γιατί παγίδευσες τον πατέρα μου;

317
00:21:04,480 --> 00:21:05,320
Ασάν;

318
00:21:10,720 --> 00:21:11,800
Ασάν Ντιόπ;

319
00:21:16,920 --> 00:21:17,760
Ασάν…

320
00:21:18,880 --> 00:21:19,800
εσύ είσαι;

321
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Εκεί…

322
00:21:26,320 --> 00:21:29,680
-Ξέρεις τι κάνεις;
-Δεν πάει πιο γρήγορα στα 128 bits.

323
00:21:29,760 --> 00:21:31,200
-Χέστηκα! Βιάσου.
-Παιδιά.

324
00:21:31,280 --> 00:21:33,120
Το βαν είναι στο Παντάν. Πάμε;

325
00:21:33,200 --> 00:21:37,000
Ας δούμε πού είναι το κινητό.
Το βαν μπορεί να είναι παγίδα.

326
00:21:37,800 --> 00:21:40,120
-Πώς πάμε;
-Το βαν είναι στο Παντάν.

327
00:21:40,200 --> 00:21:41,760
Περιμένουμε το κινητό.

328
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
Αν το βρει ο κος Γκεντιρά, γιατί…

329
00:21:51,920 --> 00:21:54,800
-Το 'χουμε!
-Ο Ντιμόν είναι στο Παντάν.

330
00:21:54,880 --> 00:21:56,600
Πάμε, σας θέλω όλους!

331
00:21:56,680 --> 00:21:58,720
Περό, Μορέτι, πάμε!

332
00:21:58,800 --> 00:22:02,080
Όλοι στο Παντάν! Πάμε! Κουνηθείτε!

333
00:22:03,000 --> 00:22:03,840
Ασάν…

334
00:22:05,360 --> 00:22:06,200
Είσαι εκεί;

335
00:22:07,480 --> 00:22:08,960
Ξέρεις, σε θυμάμαι.

336
00:22:09,880 --> 00:22:11,680
Ήμουν νέος. Το έπαιζα σκληρός.

337
00:22:14,280 --> 00:22:16,000
Δεν σου μίλησα σωστά.

338
00:22:21,120 --> 00:22:22,200
Συγχώρεσέ με.

339
00:22:27,880 --> 00:22:29,320
Ο μπαμπάς σου ήταν καλός.

340
00:22:30,640 --> 00:22:32,600
Σκέψου απλώς ότι δελεάστηκε.

341
00:22:33,920 --> 00:22:36,600
Σε όλους συμβαίνει. Το ξέρω καλά.

342
00:22:40,160 --> 00:22:42,960
Λες ότι τον έβαλα να πει ψέματα.
Εσύ τι κάνεις;

343
00:22:45,200 --> 00:22:48,480
Η μόνη διαφορά είναι ότι εγώ είμαι αθώος.

344
00:22:51,760 --> 00:22:53,760
Θέλω να ξαναδώ την οικογένειά μου.

345
00:22:54,920 --> 00:22:56,360
Έχεις κι εσύ οικογένεια.

346
00:22:58,040 --> 00:22:59,080
Σκέψου τους.

347
00:23:02,960 --> 00:23:04,440
Λύσε με και εξαφανίσου.

348
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
Δεν θα σε καρφώσω.

349
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
Σου το υπόσχομαι.

350
00:23:14,160 --> 00:23:15,240
Παιδιά, κοιτάξτε.

351
00:23:16,680 --> 00:23:18,320
Η Κλερ και ο μαύρος!

352
00:23:18,400 --> 00:23:19,280
Αποκλείεται.

353
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Ελάτε, παιδιά!

354
00:23:24,400 --> 00:23:26,840
-Πώς είναι το βιβλίο σου;
-Τέλειο.

355
00:23:28,600 --> 00:23:31,240
-Ο Λουπέν είναι λίγο Ρωμαίος, έτσι;
-Δηλαδή;

356
00:23:31,320 --> 00:23:33,520
Κάνει παιχνίδι. Ρίχνει πολλές κοπέλες.

357
00:23:34,000 --> 00:23:35,840
Ναι, είναι πολυάσχολος.

358
00:23:36,440 --> 00:23:37,640
Ωραία.

359
00:23:38,440 --> 00:23:40,480
Όχι, δεν εννοούσα αυτό.

360
00:23:40,560 --> 00:23:42,240
Πάντα κάνει κάτι.

361
00:23:42,320 --> 00:23:44,760
-Δεν φοβάται.
-Τι έγινε, πιτσουνάκια μου;

362
00:23:45,760 --> 00:23:47,720
Μην κουνηθείς. Είναι σαν αρκούδες.

363
00:23:47,800 --> 00:23:51,000
-Αν κάνεις τον ψόφιο, φεύγουν.
-Δεν έχει αποδειχτεί.

364
00:23:52,280 --> 00:23:54,920
-Λες να το 'χουν κάνει;
-Το κασκόλ σου…

365
00:23:56,160 --> 00:23:58,960
-Θυμάσαι τους βάρβαρους; Τους ιππότες;
-Μην ανησυχείς.

366
00:24:07,560 --> 00:24:08,400
Συγγνώμη.

367
00:24:09,440 --> 00:24:10,760
Είσαι εντελώς ηλίθιος.

368
00:24:17,800 --> 00:24:19,240
-Ασάν;
-Τι;

369
00:24:19,320 --> 00:24:20,760
Τι εννοείς "τι";

370
00:24:20,840 --> 00:24:23,560
Δεν χρειάζομαι αγόρι.
Μια χαρά είμαι μόνη μου.

371
00:24:23,640 --> 00:24:25,320
Το λες γιατί δεν ξέρεις.

372
00:24:25,400 --> 00:24:27,520
-Τι;
-Είμαι ο άντρας της ζωής σου.

373
00:24:29,920 --> 00:24:34,000
Ναι, εντάξει.
Είσαι ο μόνος που χωνεύω. Οπότε, ναι.

374
00:24:34,080 --> 00:24:35,320
-Περίμενε.
-Τι;

375
00:24:35,400 --> 00:24:37,800
Ο άντρας της ζωής σου, αλλά δεν με θες;

376
00:24:37,880 --> 00:24:40,480
Ναι, αυτό είναι! Δεν είσαι χαζός τελικά.

377
00:24:40,560 --> 00:24:42,640
Τώρα, άσε με να το καθαρίσω.

378
00:24:42,720 --> 00:24:43,560
Συγγνώμη.

379
00:24:44,520 --> 00:24:45,920
Και μην κουνιέσαι!

380
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
-Περίμενε.
-Τι;

381
00:24:47,640 --> 00:24:48,840
Πώς λειτουργεί;

382
00:24:50,280 --> 00:24:51,120
Όχι!

383
00:24:51,680 --> 00:24:52,880
Όταν ο Λουπέν χάνει…

384
00:24:53,760 --> 00:24:54,800
και πάλι κερδίζει.

385
00:24:57,080 --> 00:25:00,760
-Μην το πιέζεις!
-Δεν το πιέζω. Το καθαρίζω!

386
00:25:06,040 --> 00:25:08,080
Ακόμα εκεί. Ελπίζω να κρατήσει η μπαταρία.

387
00:25:10,240 --> 00:25:11,840
Εμπρός, κουνήσου!

388
00:25:11,920 --> 00:25:12,800
Κουνήσου!

389
00:25:22,480 --> 00:25:24,480
Ξέρεις…

390
00:25:26,680 --> 00:25:27,720
πάντα λέω…

391
00:25:29,880 --> 00:25:31,160
Οι άνθρωποι δεν αλλάζουν.

392
00:25:33,720 --> 00:25:36,680
Αλλά θέλω να αλλάξω γνώμη για σένα.

393
00:25:38,600 --> 00:25:39,920
Θέλω να σε πιστέψω.

394
00:25:41,400 --> 00:25:43,960
Δεν είσαι ιππότης. Μα ούτε βάρβαρος.

395
00:25:46,880 --> 00:25:48,440
Σε συγχωρώ, Ντιμόν.

396
00:25:49,880 --> 00:25:55,080
ΤΕΛΟΣ ΧΡΟΝΟΥ

397
00:26:10,440 --> 00:26:12,680
-Αστυνομία! Ακίνητος.
-Δεν έκανα τίποτα.

398
00:26:12,760 --> 00:26:14,760
-Τι έχεις πάνω σου;
-Τίποτα.

399
00:26:14,840 --> 00:26:16,040
Τίποτα επικίνδυνο;

400
00:26:22,120 --> 00:26:23,240
Ήρεμα.

401
00:26:29,960 --> 00:26:31,480
Μας κοροϊδεύει.

402
00:26:35,640 --> 00:26:37,080
Είναι άσκοπο, αφεντικό.

403
00:26:38,040 --> 00:26:39,520
Μας παραπλάνησε!

404
00:26:40,600 --> 00:26:41,520
Δεν είναι εδώ.

405
00:26:42,280 --> 00:26:43,240
Φέρ' τον εδώ.

406
00:26:44,920 --> 00:26:47,080
-Τι είναι όλα αυτά;
-Δεν ξέρω.

407
00:26:47,160 --> 00:26:49,040
Τον ξέρεις αυτόν με τον σκούφο;

408
00:26:49,120 --> 00:26:51,920
Έβαλε αγγελία στο διαδίκτυο.

409
00:26:52,000 --> 00:26:55,320
Διακόσια ευρώ για να μεταφέρω εξοπλισμό
από το δημαρχείο.

410
00:26:55,400 --> 00:26:57,240
Δεν ρώτησα λεπτομέρειες.

411
00:26:57,320 --> 00:27:00,320
Σε είδαμε μαζί του. Πού τον άφησες;

412
00:27:00,400 --> 00:27:03,360
-Στο δημαρχείο του τρίτου.
-Ακούς;

413
00:27:03,440 --> 00:27:06,320
Ρωτάμε πού τον άφησες,
όχι από πού τον πήρες.

414
00:27:06,400 --> 00:27:07,960
Στο δημαρχείο του τρίτου.

415
00:27:08,840 --> 00:27:11,360
Είπε να κάνουμε τον κύκλο. Βγήκε.

416
00:27:12,120 --> 00:27:13,800
Έπρεπε να περιμένω εδώ.

417
00:27:16,040 --> 00:27:18,840
-Δεν θα ξανάρθει;
-Πάρτε τον από δω.

418
00:27:20,520 --> 00:27:21,600
Έμεινε στο δημαρχείο.

419
00:27:22,920 --> 00:27:25,080
-Τι;
-Γιατί το λες αυτό;

420
00:27:25,160 --> 00:27:27,360
Απήγαγε κάποιον και έμεινε εκεί;

421
00:27:28,000 --> 00:27:30,400
Ποιος θα ήταν τόσο χαζός;

422
00:27:30,480 --> 00:27:31,640
Ο Αρσέν Λουπέν.

423
00:27:32,680 --> 00:27:34,920
-Το κάνει σε βιβλίο.
-Ο Αρσέν Λουπέν…

424
00:27:59,720 --> 00:28:02,200
Ελέγξτε όλους τους ορόφους! Το υπόγειο!

425
00:28:05,840 --> 00:28:06,680
Άδειο!

426
00:28:07,560 --> 00:28:09,080
Πάμε! Κουνηθείτε!

427
00:28:21,080 --> 00:28:21,960
Είστε καλά;

428
00:28:23,520 --> 00:28:24,360
Διοικητή;

429
00:28:26,160 --> 00:28:28,640
-Έχουμε τον διοικητή.
-Κάθαρμα.

430
00:28:29,480 --> 00:28:31,880
ΑΡΣΕΝ ΛΟΥΠΕΝ
ΑΡΙΣΤΟΚΡΑΤΗΣ ΛΩΠΟΔΥΤΗΣ

431
00:28:33,840 --> 00:28:36,040
Δεν βαρέθηκες το ίδιο βιβλίο;

432
00:28:36,120 --> 00:28:38,080
Μαθαίνω κάτι νέο κάθε φορά.

433
00:28:39,920 --> 00:28:42,560
Σκεφτόμουν τα δύο είδη αντρών.

434
00:28:42,640 --> 00:28:45,320
-Ναι;
-Νομίζω ότι υπάρχει και τρίτο είδος.

435
00:28:46,480 --> 00:28:50,320
Αυτός που νοιάζεται μόνο
για όσα έχουν πραγματικά σημασία.

436
00:28:51,760 --> 00:28:55,000
Αυτός που παίζει το παιχνίδι,
αλλά σέβεται τους κανόνες.

437
00:28:56,520 --> 00:28:59,360
-Ποιος είναι αυτός ο τύπος;
-Ο τζέντλεμαν.

438
00:29:02,800 --> 00:29:03,640
Τι;

439
00:29:14,360 --> 00:29:16,040
Μ' αρέσει να είμαι μαζί σου.

440
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
Μην παρασύρεσαι!

441
00:29:22,680 --> 00:29:23,640
Δεν είναι…

442
00:29:25,320 --> 00:29:28,400
Θέλω να είμαστε πάντα εκεί
ο ένας για τον άλλον.

443
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
Μου κάνει.

444
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
"Σου κάνει";

445
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
Μου είπες να μην παρασύρομαι.

446
00:29:35,560 --> 00:29:37,600
-Τζέντλεμαν, δηλαδή;
-Ακριβώς.

447
00:29:46,760 --> 00:29:51,280
Ο Ντιμόν δεν μπορεί να περιγράψει
με ακρίβεια τον απαγωγέα.

448
00:29:51,800 --> 00:29:54,880
Τον κλείδωσε για τέσσερις ώρες,
χωρίς να πει λέξη,

449
00:29:54,960 --> 00:29:56,400
και σηκώθηκε κι έφυγε;

450
00:29:56,920 --> 00:29:58,600
Λυπάμαι, δεν βγάζει νόημα.

451
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
Συμφωνούμε.

452
00:30:03,360 --> 00:30:05,760
Αλλά γιατί να πει ψέματα ο Ντιμόν;

453
00:30:06,560 --> 00:30:08,760
Ο διοικητής Ντιμόν, Μπελκασέμ.

454
00:30:09,880 --> 00:30:12,120
Έβαλε τους δικούς του στην υπόθεση.

455
00:30:12,200 --> 00:30:14,520
Πίσω στο περιδέραιο. Πού βρίσκεσαι;

456
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
Ακόμα στον Πολ Σερνίν.

457
00:30:16,040 --> 00:30:18,920
Τα προφίλ του στα κοινωνικά δίκτυα
ήταν ψεύτικα.

458
00:30:19,800 --> 00:30:22,520
Αφεντικό; Να σου πω λίγο;
Για το περιδέραιο.

459
00:30:22,600 --> 00:30:24,280
Σε παρακαλώ, όχι τον Λουπέν!

460
00:30:28,080 --> 00:30:30,800
Αυτός με τον σκούφο,
ο απαγωγέας του Ντιμόν,

461
00:30:30,880 --> 00:30:32,280
νομίζω πως είναι ο Σερνίν.

462
00:30:32,960 --> 00:30:34,160
Τι εννοείς;

463
00:30:35,040 --> 00:30:36,480
Είναι το ίδιο άτομο;

464
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
-Ναι.
-Τι εννοείς;

465
00:30:39,400 --> 00:30:41,440
-Πώς συνδέονται;
-Συνδέονται…

466
00:30:43,360 --> 00:30:44,320
μ' αυτό εδώ.

467
00:30:46,560 --> 00:30:49,360
Ο Ντιμόν ήταν επικεφαλής
της πρώτης έρευνας.

468
00:30:53,160 --> 00:30:55,240
ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΝΤΙΜΟΝ

469
00:32:33,080 --> 00:32:34,000
Να πάρει…

470
00:33:55,000 --> 00:33:55,840
Το έκοψα.

471
00:33:59,600 --> 00:34:00,440
Λοιπόν…

472
00:34:01,440 --> 00:34:03,080
πιστεύεις ότι είναι αθώος;

473
00:34:03,160 --> 00:34:06,720
Έλεγξα το πρόγραμμά του.
Δεν μπορεί να ήταν εκεί.

474
00:34:07,960 --> 00:34:09,520
Και τα αποτυπώματα;

475
00:34:10,480 --> 00:34:13,560
Η σήμανση λέει ότι τοποθετήθηκαν
για να τον ενοχοποιήσουν.

476
00:34:14,080 --> 00:34:14,920
Αλήθεια;

477
00:34:15,920 --> 00:34:17,320
Συναρπαστική ιστορία.

478
00:34:18,200 --> 00:34:19,280
Ποιος να το έκανε;

479
00:34:23,280 --> 00:34:25,400
Σίγουρα θα έχετε κάποιες σκέψεις.

480
00:34:29,120 --> 00:34:33,200
Δεν γνωρίζετε τη διοίκηση
για την οποία εργάζεστε.

481
00:34:35,840 --> 00:34:37,400
Να σας γλιτώσω λίγο χρόνο.

482
00:34:38,160 --> 00:34:40,160
Ξέρω ότι παίζετε γκολφ με το αφεντικό μου

483
00:34:40,240 --> 00:34:42,840
και είστε φίλος του Υπουργού Εσωτερικών,

484
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
μα θα ολοκληρώσω την έρευνα.

485
00:34:47,120 --> 00:34:48,520
Τι κάνει η γυναίκα σας;

486
00:34:49,600 --> 00:34:51,320
Ελέν δεν τη λένε;

487
00:34:52,280 --> 00:34:53,720
Νοσοκόμα παίδων,

488
00:34:53,800 --> 00:34:56,240
άστατο ωράριο, συχνή νυχτερινή οδήγηση.

489
00:34:57,200 --> 00:34:58,040
Πολύ γενναία.

490
00:34:59,640 --> 00:35:01,360
Είμαι κι εγώ καλός ερευνητής.

491
00:35:04,240 --> 00:35:06,880
Όλα αυτά είναι ένα παιχνίδι, υπαστυνόμε.

492
00:35:06,960 --> 00:35:08,160
Παιχνίδι με κανόνες.

493
00:35:09,480 --> 00:35:11,040
Και τους θέτω εγώ.

494
00:35:11,120 --> 00:35:13,360
Ακούστε τι θα γίνει.

495
00:35:13,880 --> 00:35:17,120
Ο Μπαμπακάρ θα ομολογήσει.
Θα λύσετε μια μεγάλη υπόθεση.

496
00:35:17,920 --> 00:35:20,720
-Η καριέρα σας θα εκτοξευτεί.
-Δεν θα υπογράψει.

497
00:35:20,800 --> 00:35:21,640
Θα το κάνει.

498
00:35:22,760 --> 00:35:24,840
Γιατί μόλις είχατε μια φοβερή ιδέα.

499
00:35:25,840 --> 00:35:28,240
Θα βάλετε τη γυναίκα μου να τον πείσει.

500
00:35:29,200 --> 00:35:31,440
Για μια σημαντικά μειωμένη ποινή.

501
00:35:32,800 --> 00:35:33,920
Κερδίζουν όλοι.

502
00:35:35,640 --> 00:35:37,720
Αν δεν επιστρέψει το περιδέραιο,

503
00:35:38,800 --> 00:35:40,640
θα λάβει την ανώτατη ποινή.

504
00:35:41,160 --> 00:35:42,000
Πιθανότατα.

505
00:35:42,520 --> 00:35:43,960
Μα εκείνος δεν το ξέρει.

506
00:35:45,840 --> 00:35:47,680
Ούτε η γυναίκα μου θα το μάθει.

507
00:35:50,680 --> 00:35:51,880
Ελάτε, Ντιμόν.

508
00:35:53,560 --> 00:35:56,120
Η αστυνομία θα χρειαστεί
ανθρώπους σαν εσάς.

509
00:35:56,600 --> 00:35:57,440
Εγώ…

510
00:35:58,480 --> 00:35:59,920
σας χρειάζομαι τώρα.

511
00:36:03,120 --> 00:36:03,960
Ακόμα όχι;

512
00:36:22,960 --> 00:36:23,800
Για τον Ασάν.

513
00:36:40,120 --> 00:36:41,400
Οι άνθρωποι δεν αλλάζουν.

514
00:36:42,040 --> 00:36:44,960
Θέλω να αλλάξω γνώμη για σένα.
Θέλω να σε πιστέψω.

515
00:36:46,440 --> 00:36:47,760
Σε συγχωρώ, Ντιμόν.

516
00:37:34,360 --> 00:37:35,200
Καλησπέρα.

517
00:37:37,640 --> 00:37:40,000
Μεγάλη ταλαιπωρία, αλλά όλα καλά.

518
00:37:41,840 --> 00:37:43,160
Πρέπει να σας μιλήσω.

519
00:37:44,320 --> 00:37:45,760
Για τον Μπαμπακάρ Ντιόπ.

520
00:37:48,840 --> 00:37:50,880
Εμπλέκεται ένας νέος παίκτης.

521
00:37:52,640 --> 00:37:53,960
Συγγνώμη, έχετε δίκιο.

522
00:37:56,400 --> 00:37:57,920
Εντάξει. Θα είμαι εκεί.

523
00:37:59,960 --> 00:38:01,560
Καλό βράδυ, κε Πελεγκρινί.

524
00:38:11,360 --> 00:38:12,200
Γκαμπριέλ;

525
00:38:15,560 --> 00:38:16,400
Γκαμπριέλ!

526
00:38:18,680 --> 00:38:21,240
Αγάπη μου. Ήρθες!

527
00:38:22,200 --> 00:38:23,560
Όλα καλά.

528
00:38:31,840 --> 00:38:34,280
Κίρκη. "I Can See Clearly Now."

529
00:38:38,480 --> 00:38:40,480
Οι άνθρωποι δεν αλλάζουν

530
00:38:42,200 --> 00:38:43,320
Κίρκη!

531
00:38:43,400 --> 00:38:46,000
-Δεν κατάλαβα.
-Νομίζω ότι ζηλεύει.

532
00:38:48,360 --> 00:38:49,480
Κίρκη;

533
00:38:49,560 --> 00:38:51,560
Δεν κατάλαβα το αίτημά σας.

534
00:38:53,040 --> 00:38:55,720
-Παρακαλώ επαναλάβετε…
-Καλησπέρα.

535
00:38:56,560 --> 00:38:59,000
Μεγάλη ταλαιπωρία, αλλά όλα καλά.

536
00:38:59,080 --> 00:39:01,080
-Κίρκη!
-Πρέπει να σας μιλήσω.

537
00:39:02,760 --> 00:39:05,720
-Σταμάτα, Κίρκη!
-Δεν κατάλαβα.

538
00:39:05,800 --> 00:39:07,200
-Σταμάτα!
-Συγγνώμη.

539
00:39:08,280 --> 00:39:09,280
Σταμάτα, γαμώτο!

540
00:39:10,080 --> 00:39:12,920
-Δεν κατάλαβα.
-…Μπαμπακάρ Ντιόπ…

541
00:39:16,680 --> 00:39:17,760
…κύριε Πελεγκρινί.

542
00:39:18,520 --> 00:39:20,240
Καλό βράδυ, κύριε Πελεγκρινί.

543
00:39:20,320 --> 00:39:22,080
Καλό βράδυ, κύριε Πελεγκρινί.

544
00:39:22,160 --> 00:39:23,880
Καλό βράδυ, κύριε Πελεγκρινί.

545
00:39:23,960 --> 00:39:27,000
Καλό βράδυ, κύριε Πελεγκρινί.

546
00:39:27,080 --> 00:39:30,200
Καλό βράδυ, κύριε Πελεγκρινί.
Πρέπει να σας μιλήσω.

547
00:39:31,160 --> 00:39:32,600
Για τον Μπαμπακάρ Ντιόπ.

548
00:39:33,480 --> 00:39:35,360
Εμπλέκεται ένας νέος παίκτης.

549
00:41:04,240 --> 00:41:08,000
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου

