1
00:00:06,040 --> 00:00:08,040
[musique suspense]

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,120
[sirènes de police]

3
00:00:13,320 --> 00:00:16,360
[vrombissement de drone]

4
00:00:28,680 --> 00:00:30,680
[ronflements]

5
00:00:36,280 --> 00:00:38,400
[vrombissement de drone]

6
00:00:47,520 --> 00:00:49,960
[ronflements]

7
00:01:23,080 --> 00:01:27,200
[clics d'appareil photo]

8
00:01:32,400 --> 00:01:33,920
[alarme]

9
00:01:36,840 --> 00:01:38,120
Qu'est-ce que c'est ?

10
00:01:42,120 --> 00:01:44,320
- Levez-vous, M. Pellegrini.
- Qu'y a-t-il ?

11
00:01:44,400 --> 00:01:46,560
- Le périmètre est compromis.
- Quoi ?

12
00:01:46,640 --> 00:01:48,880
Suivez-nous à la panic room,
s'il vous plaît.

13
00:01:51,080 --> 00:01:52,840
[d'un ton agacé] Oui, oui.

14
00:01:57,000 --> 00:01:58,760
[homme] Attrape-le !

15
00:01:59,520 --> 00:02:00,600
C'est quoi, ça ?

16
00:02:09,760 --> 00:02:10,880
Attention !

17
00:02:15,000 --> 00:02:15,840
Je l'ai !

18
00:02:17,920 --> 00:02:19,200
Par là !

19
00:02:21,240 --> 00:02:23,600
Attention, à gauche ! Vite, la porte !

20
00:02:30,560 --> 00:02:33,080
- On a neutralisé l'intrus.
- C'est qui ?  

21
00:02:33,680 --> 00:02:35,160
[M. Pellegrini] C'est quoi ?

22
00:02:35,240 --> 00:02:37,680
[homme] Appareil détruit.
Tout est sous contrôle.

23
00:02:37,760 --> 00:02:38,600
C'est bon.

24
00:02:57,320 --> 00:03:00,480
[homme] C'est bon. Le périmètre est clean.
J'ai tout vérifié.

25
00:03:01,160 --> 00:03:03,160
[musique douce]

26
00:03:49,760 --> 00:03:51,360
[Assane] Comment ça va, Dumont ?

27
00:03:54,960 --> 00:03:57,120
Tu me reconnais pas, sans mes lunettes ?

28
00:04:03,000 --> 00:04:03,920
Assane ?

29
00:04:05,160 --> 00:04:06,080
C'est ça.

30
00:04:12,320 --> 00:04:13,360
Souris, Dumont.

31
00:04:15,600 --> 00:04:18,160
Je t'ai apporté un cadeau. Ton Circé.

32
00:04:20,560 --> 00:04:21,720
Tu l'as bien cassé ?

33
00:04:24,600 --> 00:04:27,440
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Tout savoir sur ton ami.

34
00:04:28,240 --> 00:04:29,840
- Mon ami ?
- Pellegrini.

35
00:04:33,240 --> 00:04:35,280
Tu voulais lui dire quoi, l'autre jour ?

36
00:05:00,080 --> 00:05:01,200
Où est ta femme ?

37
00:05:03,200 --> 00:05:06,080
- Au travail.
- Non. Elle n'y est pas.

38
00:05:09,200 --> 00:05:12,120
- Tu lâches ma femme.
- Elle devrait être au travail.

39
00:05:12,200 --> 00:05:15,120
- Elle a rien à voir là-dedans !
- Balance sur Pellegrini.

40
00:05:24,720 --> 00:05:26,000
Si je te donne un nom…

41
00:05:27,640 --> 00:05:29,880
- Tu me jures que t'arrêtes ?
- Je te jure.

42
00:05:30,400 --> 00:05:32,680
- Tu me donnes ta parole ?
- T'as ma parole.

43
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
- T'es un homme de parole, toi ?
- Non.

44
00:05:37,440 --> 00:05:38,280
T'as le choix ?

45
00:05:42,840 --> 00:05:44,720
Tu veux faire tomber Pellegrini…

46
00:05:46,240 --> 00:05:49,280
Il y a une femme, Fabienne Bériot,
qui peut t'aider.

47
00:05:50,400 --> 00:05:51,960
C'est une journaliste.

48
00:05:52,040 --> 00:05:54,400
Il y a quelques années,
elle a failli le couler.

49
00:05:55,760 --> 00:05:57,000
Je t'ai rien dit, hein ?

50
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
[Assane] À bientôt.

51
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
[tonalité]

52
00:06:23,080 --> 00:06:25,080
- [Hélène] Allô ?
- Où est-ce que tu es ?

53
00:06:25,160 --> 00:06:28,040
- Au bureau, pourquoi ? Un problème ?
- Non, rien.

54
00:06:28,120 --> 00:06:29,640
- Ça va pas ?
- Tout va bien.

55
00:06:29,720 --> 00:06:31,880
- On dirait pas.
- Je voulais t'embrasser.

56
00:06:31,960 --> 00:06:33,880
D'accord, chéri. Je t'embrasse aussi.

57
00:06:33,960 --> 00:06:36,120
- Passe une bonne journée.
- À ce soir.

58
00:06:39,840 --> 00:06:41,000
[il souffle]

59
00:06:50,760 --> 00:06:52,760
[sirènes de police]

60
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
J'accuse ?

61
00:07:16,160 --> 00:07:17,200
J'accuse !

62
00:07:30,200 --> 00:07:31,040
Allez.

63
00:07:34,960 --> 00:07:37,480
La prochaine fois,
tu monteras les courses.

64
00:07:45,960 --> 00:07:47,680
[chute d'objet]

65
00:08:03,160 --> 00:08:04,240
Alors…

66
00:08:05,240 --> 00:08:07,400
Qu'est-ce que tu racontes,
Fabienne Bériot ?

67
00:08:11,320 --> 00:08:12,200
[Fabienne] Allez.

68
00:08:43,360 --> 00:08:44,640
N'ayez pas peur.

69
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
De quoi ?

70
00:08:47,480 --> 00:08:48,560
J'ai pas peur, hein.

71
00:08:49,760 --> 00:08:51,320
J'ai plus l'âge ni la force.

72
00:08:53,720 --> 00:08:55,880
Si tu veux piquer un truc,
tu vas être déçu.

73
00:08:56,400 --> 00:08:57,680
Ce que j'ai de plus cher,

74
00:08:57,760 --> 00:09:00,320
- c'est un mauvais vin.
- J'ai une tête de voyou ?

75
00:09:00,400 --> 00:09:03,120
T'as la tête de quelqu'un
qui s'est introduit chez moi.

76
00:09:03,200 --> 00:09:05,600
Je suis pas un voleur. Je suis un fan.

77
00:09:09,320 --> 00:09:10,960
[Assane] Vous me le dédicacez ?

78
00:09:11,040 --> 00:09:13,240
- C'est quoi, ça ?
- C'est votre livre.

79
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
- Je crois pas, non.
- Arrêtez.

80
00:09:15,680 --> 00:09:19,160
- Vous êtes Fabienne Bériot.
- Elle habitait ici mais plus maintenant.

81
00:09:26,960 --> 00:09:29,320
Fabienne. J'ai besoin de vous.

82
00:09:29,400 --> 00:09:32,120
Fabienne, elle existe plus.

83
00:09:32,200 --> 00:09:35,120
Réduite au silence par le grand capital.
Hein, J'accuse ?

84
00:09:36,240 --> 00:09:39,680
- C'est vrai, ce que vous racontez.
- C'était vrai, mais bon…

85
00:09:39,760 --> 00:09:41,800
J'ai dû affronter une armée d'avocats,

86
00:09:41,880 --> 00:09:44,400
j'avais pas les moyens
et je me suis fait écraser.

87
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
Alors on a un ennemi en commun.

88
00:09:47,240 --> 00:09:48,560
- Pellegrini.
- [aboiement]

89
00:09:48,640 --> 00:09:51,120
Écoute, je suis très occupée,
je te retiens pas.

90
00:09:51,880 --> 00:09:54,560
Vous aussi,
vous voulez vous venger de Pellegrini.

91
00:09:54,640 --> 00:09:55,480
[aboiement]

92
00:09:56,720 --> 00:09:58,080
- Pellegrini.
- [aboiement]

93
00:09:59,360 --> 00:10:02,880
OK, je lui ai appris à aboyer
quand il entendait ce nom-là.

94
00:10:02,960 --> 00:10:06,200
- Mais c'est vieux, ça. J'ai arrêté.
- C'est pas possible.

95
00:10:07,440 --> 00:10:09,160
Vous étiez un vrai sniper.

96
00:10:09,240 --> 00:10:11,960
Les labos pharmaceutiques,
la Françafrique…

97
00:10:12,680 --> 00:10:15,000
Vous les avez tous fait tomber.
Et lui, alors ?

98
00:10:15,640 --> 00:10:18,440
Vous voulez plus vous battre ?
Vous y croyez plus ?

99
00:10:19,600 --> 00:10:21,880
Qui me dit que tu bosses pas
pour Pellegrini ?

100
00:10:21,960 --> 00:10:23,120
[aboiement]

101
00:10:23,200 --> 00:10:26,440
Il t'a envoyé vérifier
si j'étais toujours au fond du trou ?

102
00:10:27,120 --> 00:10:28,680
T'as vu ? J'y suis.

103
00:10:29,560 --> 00:10:31,040
Allez, bonne journée !

104
00:10:33,520 --> 00:10:35,280
Il y a 25 ans, il a piégé mon père.

105
00:10:37,640 --> 00:10:40,520
Il l'a fait passer pour un voleur
et l'a envoyé en prison.

106
00:10:44,480 --> 00:10:46,040
Mon père s'est pendu de honte.

107
00:10:48,600 --> 00:10:49,840
[Assane] J'avais 14 ans.

108
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
Ma vie aussi, il l'a détruite.

109
00:10:59,560 --> 00:11:01,680
Vous êtes la seule à lui avoir tenu tête.

110
00:11:03,200 --> 00:11:04,440
J'ai besoin de vous.

111
00:11:06,520 --> 00:11:08,760
Il est fort, ce bouquin. Courageux.

112
00:11:09,360 --> 00:11:10,800
Où est celle qui l'a écrit ?

113
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
Je veux l'aider à finir le travail.

114
00:11:21,480 --> 00:11:22,920
Non, je suis désolée.

115
00:11:25,280 --> 00:11:28,160
Ce type a des appuis partout.
Il est intouchable.

116
00:11:30,120 --> 00:11:32,040
Dégage. Va-t'en.

117
00:11:34,000 --> 00:11:35,120
Rentre chez toi.

118
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
[musique mélancolique]

119
00:11:52,520 --> 00:11:54,720
[Dumont] Je veux être sûr de comprendre…

120
00:11:54,800 --> 00:11:57,880
Le type qui m'a enlevé
serait celui qui a volé le collier ?

121
00:11:58,680 --> 00:11:59,840
Parce que ?

122
00:11:59,920 --> 00:12:03,000
Il y a 25 ans,
vous avez enquêté sur le vol du collier.

123
00:12:03,080 --> 00:12:05,360
- Et ?
- [Belkacem] Le mode opératoire, aussi.

124
00:12:05,440 --> 00:12:08,600
Que ce soit le vol du Louvre
ou votre enlèvement.

125
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
- Il y a un côté…
- [Laugier] Grand spectacle.

126
00:12:11,200 --> 00:12:14,000
[Belkacem] Exact.
Et ça rapproche les deux affaires.

127
00:12:14,720 --> 00:12:16,480
[Guédira] Si je peux me permettre…

128
00:12:16,560 --> 00:12:19,120
J'ouvre une parenthèse.
Je sais qu'il n'y a que moi…

129
00:12:20,080 --> 00:12:23,320
Je suis le seul à penser ça,
mais il y a une inspiration commune.

130
00:12:23,400 --> 00:12:25,120
- Arrête.
- Je dis ce que je pense.

131
00:12:25,200 --> 00:12:26,480
Une inspiration commune ?

132
00:12:27,280 --> 00:12:29,440
Tiens donc ! Et de qui ?

133
00:12:31,800 --> 00:12:33,280
Arsène Lupin, commissaire.

134
00:12:34,360 --> 00:12:36,800
Gentleman-cambrioleur,
écrit par Maurice Leblanc.

135
00:12:37,520 --> 00:12:40,640
Le Collier de la reine
a été publié en 1923 dans Le Journal.

136
00:12:40,720 --> 00:12:42,200
Un grand classique de Lupin.

137
00:12:42,280 --> 00:12:45,040
Et les pseudos utilisés,
Paul Sernine ou Luis Perenna.

138
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
Ce sont des anagrammes d'Arsène Lupin.

139
00:12:47,160 --> 00:12:49,720
Puis la méthode, le panache,
le style, le talent…

140
00:12:50,400 --> 00:12:53,480
Je pense vraiment que le suspect
se prend pour Arsène Lupin.

141
00:12:54,240 --> 00:12:57,280
J'ai une liste des similitudes,
je peux vous l'envoyer.

142
00:12:57,880 --> 00:13:00,400
- Je la veux tout de suite, cette liste.
- Voilà.

143
00:13:01,480 --> 00:13:04,800
Parce que maintenant que vous en parlez,
ça me revient.

144
00:13:05,560 --> 00:13:08,640
Le type qui m'a enlevé portait
un haut-de-forme et un monocle.

145
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
On a les images des caméras

146
00:13:13,640 --> 00:13:15,400
et on va faire un portrait-robot.

147
00:13:15,480 --> 00:13:17,920
On va vite avoir la tête
de votre agresseur.

148
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
Parfait. Allez-y, je vous retiens pas.

149
00:13:29,200 --> 00:13:30,960
[notification sonore]

150
00:13:38,440 --> 00:13:41,440
[cliquetis du clavier]

151
00:13:56,280 --> 00:13:57,240
[aboiement]

152
00:14:10,320 --> 00:14:14,000
- Comment vous m'avez retrouvé ?
- Je ne révèle jamais mes sources.

153
00:14:19,080 --> 00:14:20,200
Vous avez réfléchi ?

154
00:14:20,280 --> 00:14:23,200
Pellegrini m'a volé un bien précieux :
ma carrière.

155
00:14:24,920 --> 00:14:27,880
Il a fait savoir à tout Paris
qu'il fallait pas m'embaucher.

156
00:14:27,960 --> 00:14:30,920
Il m'a fait passer pour une folle
qui vit avec ses chats.

157
00:14:31,600 --> 00:14:33,720
- Alors que c'est pas vrai.
- Ben non…

158
00:14:34,320 --> 00:14:35,840
C'est les chiens, votre truc.

159
00:14:37,360 --> 00:14:40,680
Quand t'es une femme,
que t'as mon âge et mon allure,

160
00:14:40,760 --> 00:14:42,720
ton cas est vite réglé : poubelle.

161
00:14:44,840 --> 00:14:47,080
Mais il a été un peu trop loin.

162
00:14:48,200 --> 00:14:49,120
J'ai plus rien.

163
00:14:50,440 --> 00:14:51,920
Donc j'ai plus rien à perdre.

164
00:14:53,160 --> 00:14:55,120
Quand t'es venu chez moi l'autre jour

165
00:14:55,200 --> 00:14:57,760
et que t'as sorti mon bouquin…
Crois-moi si tu veux…

166
00:14:59,240 --> 00:15:01,760
Personne ne m'avait parlé
depuis des jours.

167
00:15:01,840 --> 00:15:04,480
Et tu m'as dit des trucs gentils, en plus.

168
00:15:04,560 --> 00:15:06,960
Alors bon, j'ai réfléchi…

169
00:15:10,800 --> 00:15:13,040
- Je vais t'aider.
- Vous êtes sûre ?

170
00:15:13,120 --> 00:15:15,800
Un peu d'adrénaline,
ça peut pas me faire de mal.

171
00:15:17,400 --> 00:15:19,200
J'ai pas envie de le laisser gagner.

172
00:15:20,360 --> 00:15:23,360
- Je dois pouvoir vous faire confiance.
- T'es venu me voir.

173
00:15:25,000 --> 00:15:27,880
Moi aussi, je dois te faire confiance.
Tu me dis ton nom ?

174
00:15:28,520 --> 00:15:29,560
Guillaume Berlat.

175
00:15:30,840 --> 00:15:33,720
C'est ça, oui… C'est bien tenté.

176
00:15:33,800 --> 00:15:36,680
OK… Je m'appelle Jean Daspry.

177
00:15:39,360 --> 00:15:42,680
Dernier essai,
sinon tu te débrouilles sans moi.

178
00:15:47,120 --> 00:15:48,040
Diop.

179
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
Je m'appelle Assane Diop.

180
00:15:51,800 --> 00:15:52,880
Enchantée.

181
00:15:54,400 --> 00:15:56,720
- Fabienne Bériot.
- Enchanté.

182
00:15:59,480 --> 00:16:00,800
[petit rire choqué]

183
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
C'est encore plus le foutoir que chez moi.

184
00:16:04,160 --> 00:16:07,000
J'ai pénétré chez lui
pour regarder sa paperasse,

185
00:16:07,080 --> 00:16:09,200
chercher des informations, mais…

186
00:16:09,280 --> 00:16:10,400
Tu veux quoi ?

187
00:16:11,920 --> 00:16:13,200
Le faire tomber.

188
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
Trouver des choses compromettantes.

189
00:16:16,120 --> 00:16:19,320
Il a piégé mon père
pour toucher l'assurance, j'en suis sûr.

190
00:16:19,400 --> 00:16:21,160
- Quelle année ?
- 1995.

191
00:16:23,200 --> 00:16:24,160
Ça colle.

192
00:16:26,040 --> 00:16:29,440
C'est pile l'année où son groupe
était au bord du gouffre.

193
00:16:29,520 --> 00:16:32,680
Il piège ton père,
il touche l'argent de l'assurance,

194
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
il sauve son empire.

195
00:16:34,880 --> 00:16:37,760
[Assane] Voilà. Il a escroqué
tout le monde autour de lui.

196
00:16:37,840 --> 00:16:39,600
Mais je peux pas encore le prouver.

197
00:16:40,200 --> 00:16:42,360
Les gens doivent savoir
que c'est un pourri.

198
00:16:42,440 --> 00:16:45,400
J'ai essayé avant toi. Ça m'a pas réussi.

199
00:16:45,480 --> 00:16:48,320
À l'époque, il pouvait étouffer l'affaire.
Mais là ?

200
00:16:48,880 --> 00:16:51,840
- Tu veux dire quoi ?
- Il nous faut un gros truc, Fabienne.

201
00:16:51,920 --> 00:16:53,560
Quelque chose qui l'enfonce.

202
00:16:54,600 --> 00:16:56,240
Un truc qu'il peut pas éteindre.

203
00:16:56,920 --> 00:16:59,400
Quelque chose qui fait du bruit.
Et il est mort.

204
00:17:02,840 --> 00:17:04,400
J'ai peut-être quelque chose.

205
00:17:06,440 --> 00:17:07,920
[policier] C'est plus proche.

206
00:17:08,840 --> 00:17:10,600
[Laugier] Les yeux, c'est pas ça.

207
00:17:11,440 --> 00:17:12,640
[policier] Ces yeux-là ?

208
00:17:13,520 --> 00:17:16,400
[Laugier] C'est pas mal.
Fais voir celui d'après.

209
00:17:16,480 --> 00:17:19,240
- Sinon, j'ai ça.
- Ça ressemble à un truc.

210
00:17:19,320 --> 00:17:21,320
- C'est mieux ?
- Celui-là est pas mal.

211
00:17:22,440 --> 00:17:24,600
Sinon on en a encore quelques-uns.

212
00:17:24,680 --> 00:17:27,080
[Laugier] Mouais… C'est ton seul choix ?

213
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
[Guédira]
Ça peut pas être aussi compliqué.

214
00:17:41,640 --> 00:17:42,920
[Fabienne] L'Objecteur.

215
00:17:43,680 --> 00:17:45,760
Le canard où j'ai travaillé toute ma vie.

216
00:17:45,840 --> 00:17:49,160
De mon premier stage
au jour où Pellegrini m'a fait virer.

217
00:17:49,240 --> 00:17:50,120
[aboiement]

218
00:17:50,200 --> 00:17:53,680
Au troisième étage, au fond du couloir,
c'est les archives.

219
00:17:53,760 --> 00:17:57,440
Dedans, il y a une caisse marquée
"Sports années 1980".

220
00:17:57,960 --> 00:18:00,960
Et là, il y a une VHS verte.

221
00:18:01,040 --> 00:18:03,080
C'est ça que tu dois récupérer.

222
00:18:03,160 --> 00:18:05,280
- Il y a quoi, dedans ?
- T'inquiète.

223
00:18:05,360 --> 00:18:06,200
Ben non.

224
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
Je prends les risques,
je décide si ça vaut le coup.

225
00:18:09,520 --> 00:18:12,520
Ça vaut le coup parce que je te dis
que ça vaut le coup !

226
00:18:14,520 --> 00:18:15,640
[elle souffle]

227
00:18:20,880 --> 00:18:22,280
C'est une réunion…

228
00:18:23,160 --> 00:18:26,080
à laquelle Pellegrini a assisté en 1996.

229
00:18:26,160 --> 00:18:27,960
Ça peut lui faire très mal.

230
00:18:29,680 --> 00:18:32,280
Et vous récupérez cette cassette
que maintenant ?

231
00:18:32,360 --> 00:18:35,520
J'ai déjà essayé cent fois,
mais ils connaissent ma tête.

232
00:18:35,600 --> 00:18:36,800
Je peux plus entrer.

233
00:18:36,880 --> 00:18:40,720
Alors que je viens de rencontrer un gars
qui adore forcer les portes.

234
00:18:46,520 --> 00:18:49,240
- Vous vous servez de ces dossiers ?
- Non, prends-les.

235
00:18:53,240 --> 00:18:54,360
[Fabienne] OK.

236
00:19:00,240 --> 00:19:02,240
Vous connaissez le coup du trouillard ?

237
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
Non.

238
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
[téléphone]

239
00:19:22,840 --> 00:19:24,120
Accueil, j'écoute ?

240
00:19:24,200 --> 00:19:27,520
[Fabienne] Nathalie Lacombe,
journaliste au service investigation.

241
00:19:28,040 --> 00:19:30,840
- OK.
- Un informateur va me déposer un dossier.

242
00:19:30,920 --> 00:19:34,080
C'est un type bizarre,
mais son info vaut de l'or.

243
00:19:34,760 --> 00:19:37,080
Le problème, c'est qu'il a la trouille.

244
00:19:37,160 --> 00:19:38,840
Donc s'il se pointe,

245
00:19:38,920 --> 00:19:42,600
ne le laissez pas partir,
envoyez-le directement à mon bureau.

246
00:19:42,680 --> 00:19:44,120
Il ressemble à quoi ?

247
00:19:45,160 --> 00:19:47,360
Un grand black,
genre premier de la classe.

248
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
Je le vois, il est juste devant moi.

249
00:19:50,120 --> 00:19:52,520
- Il a des dossiers à la main ?
- Oui.

250
00:19:52,600 --> 00:19:55,480
Ne le laissez pas partir,
envoyez-le au troisième.

251
00:19:55,560 --> 00:19:58,080
[agent de sécurité]
D'accord, madame Lacombe.

252
00:19:58,160 --> 00:20:01,560
- Il est en train de se barrer !
- Faut le rattraper, ducon !

253
00:20:01,640 --> 00:20:03,640
Oui ! Euh, monsieur ?

254
00:20:04,640 --> 00:20:06,720
- Monsieur !
- [Assane] Moi ?

255
00:20:06,800 --> 00:20:08,560
Suivez-moi. Venez.

256
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
J'ai eu la journaliste.

257
00:20:11,840 --> 00:20:13,960
[rire]

258
00:20:14,040 --> 00:20:17,960
Par là. Vous prenez à gauche,
et ensuite à droite.

259
00:20:18,040 --> 00:20:20,360
- Merci, monsieur.
- D'accord ? Allez-y.

260
00:20:20,440 --> 00:20:22,360
[musique suspense]

261
00:20:22,440 --> 00:20:24,760
[dialogues inaudibles]

262
00:20:28,760 --> 00:20:29,800
[Laugier] La bouche.

263
00:20:44,400 --> 00:20:45,960
Ouais, quatrième…

264
00:20:46,040 --> 00:20:47,880
- Tu vois le type ?
- Ouais.

265
00:20:47,960 --> 00:20:51,800
C'est un informateur top niveau.
Je l'ai envoyé chez Mme Lacombe.

266
00:20:52,840 --> 00:20:54,600
Eh ben, voilà…

267
00:20:55,480 --> 00:20:57,240
[agent 2] Attends, qui ça ?

268
00:20:57,320 --> 00:21:00,160
Nathalie Lacombe,
service investigation au 3e.

269
00:21:00,240 --> 00:21:01,560
Elle est en arrêt maladie.

270
00:21:01,640 --> 00:21:03,120
- T'es sûr ?
- Oui.

271
00:21:03,200 --> 00:21:04,400
[agent 1] Monsieur !

272
00:21:05,320 --> 00:21:06,880
Monsieur !

273
00:21:06,960 --> 00:21:08,440
Vas-y, pars de l'autre côté !

274
00:21:10,680 --> 00:21:11,880
Merde !

275
00:21:14,240 --> 00:21:15,360
Démarre.

276
00:21:18,280 --> 00:21:19,400
Mais c'est une blague.

277
00:21:20,040 --> 00:21:21,720
Il est flingué, ton logiciel !

278
00:21:21,800 --> 00:21:24,400
- C'est pas sa faute.
- Quatre types différents !

279
00:21:24,960 --> 00:21:28,320
C'est vrai. C'est un peu
comme s'il pouvait changer d'apparence.

280
00:21:30,120 --> 00:21:31,840
Quoi, c'est vrai ! Enfin, je…

281
00:21:32,680 --> 00:21:34,560
J'insiste pas, parce que visiblement…

282
00:21:37,960 --> 00:21:40,280
[Assane]
"Championnat de France d'échecs 1983."

283
00:21:40,800 --> 00:21:43,640
Me dites pas
que j'ai failli me faire gauler pour ça.

284
00:21:43,720 --> 00:21:45,960
C'était pour que personne la regarde.

285
00:21:46,040 --> 00:21:48,640
Attentats de Kuala Lumpur en 1996.

286
00:21:48,720 --> 00:21:50,320
Ça te dit quelque chose ?

287
00:21:50,400 --> 00:21:53,120
- Attaque terroriste ?
- Onze morts dont huit Français.

288
00:21:53,720 --> 00:21:55,960
La vérité ? C'est une vengeance.

289
00:21:56,520 --> 00:22:00,480
Un intermédiaire a arnaqué
des trafiquants d'armes malaisiens.

290
00:22:00,560 --> 00:22:03,400
Du coup, ils ont fait sauter
l'ambassade de France.

291
00:22:04,320 --> 00:22:06,400
Et l'intermédiaire pourri, c'était…

292
00:22:07,240 --> 00:22:08,400
Pellegrini.

293
00:22:09,000 --> 00:22:09,960
Lance.

294
00:22:14,520 --> 00:22:16,440
La situation a évolué de mon côté.

295
00:22:16,880 --> 00:22:19,160
Ça ne me plaît pas, mais c'est comme ça.

296
00:22:19,240 --> 00:22:20,320
[il grogne et aboie]

297
00:22:20,400 --> 00:22:22,840
Si vous voulez mes armes,
faudra payer le double.

298
00:22:23,840 --> 00:22:24,920
[homme] Le double ?

299
00:22:25,000 --> 00:22:26,280
[l'homme ricane]

300
00:22:26,360 --> 00:22:27,720
C'est quoi, ce chantage ?

301
00:22:28,960 --> 00:22:31,120
Attention, mon client va pas être content.

302
00:22:31,200 --> 00:22:33,760
[Pellegrini]
J'ai plein d'autres clients potentiels.

303
00:22:34,440 --> 00:22:36,680
[homme] Mais vous étiez engagé avec lui.

304
00:22:36,760 --> 00:22:39,880
Je me moque de qui achète les armes
et où elles atterrissent.

305
00:22:41,480 --> 00:22:44,960
Si vous refusez de vous aligner,
je vous préviens, on arrête tout.

306
00:22:46,320 --> 00:22:48,360
Vous pouvez oublier ce deal.

307
00:22:49,120 --> 00:22:50,600
[homme] On n'a pas le choix.

308
00:22:55,320 --> 00:22:58,320
Ce sont les armes de Pellegrini
qui ont attaqué l'ambassade ?

309
00:22:58,880 --> 00:23:02,280
Il les a peut-être achetées
avec l'argent de l'assurance du collier.

310
00:23:03,080 --> 00:23:04,000
On balance l'info.

311
00:23:06,880 --> 00:23:09,880
Je me moque de qui achète les armes
et où elles atterrissent.

312
00:23:10,880 --> 00:23:13,400
[Assane] C'est lui,
le responsable de l'attentat.

313
00:23:13,480 --> 00:23:14,720
[Fabienne] On le tient.

314
00:23:15,280 --> 00:23:16,160
Il est mort.

315
00:23:18,280 --> 00:23:21,440
On crée un compte Twitter et dans 24 h,
tout le monde saura.

316
00:23:24,040 --> 00:23:26,520
C'est du lourd, Fabienne. C'est fort.

317
00:23:28,360 --> 00:23:29,560
Où avez-vous trouvé ça ?

318
00:23:30,520 --> 00:23:33,240
Une bonne journaliste
ne révèle jamais ses sources.

319
00:23:36,080 --> 00:23:38,640
[Juliette]
On leur fait un cours d'économie, là.

320
00:23:38,720 --> 00:23:40,280
C'est un repas de charité !

321
00:23:40,360 --> 00:23:42,440
[Pellegrini] Si tu veux des donateurs,

322
00:23:42,520 --> 00:23:45,760
il faut que ce soit
fiscalement intéressant pour eux.

323
00:23:45,840 --> 00:23:48,360
- C'est ainsi.
- [Juliette] C'est n'importe quoi.

324
00:23:48,440 --> 00:23:49,280
[bips sonores]

325
00:23:49,360 --> 00:23:51,320
Mettons une couleur de fond plus gaie.

326
00:23:51,400 --> 00:23:52,760
[bips sonores]

327
00:23:52,840 --> 00:23:55,000
Qu'est-ce qui se passe,
vous vous ennuyez ?

328
00:23:56,080 --> 00:23:57,400
[Pellegrini] Qu'y a-t-il ?

329
00:23:58,480 --> 00:23:59,360
On vous dérange ?

330
00:24:00,640 --> 00:24:02,560
[Juliette] Vous pouvez nous laisser ?

331
00:24:04,520 --> 00:24:05,840
[Pellegrini] Qu'y a-t-il ?

332
00:24:08,960 --> 00:24:10,040
Merci.

333
00:24:12,320 --> 00:24:14,600
- Tu m'expliques ?
- Non, toi, explique-moi.

334
00:24:14,680 --> 00:24:16,800
Ça vient de tomber sur Twitter.

335
00:24:20,400 --> 00:24:22,000
C'est quoi, cet ultimatum ?

336
00:24:25,240 --> 00:24:26,920
C'est simple, faut supprimer ça.

337
00:24:28,000 --> 00:24:29,920
C'est qui, ce "Salvator813" ?

338
00:24:30,000 --> 00:24:31,480
C'est un faux compte.

339
00:24:31,560 --> 00:24:34,200
- Tu sais pas de quoi il parle ?
- Absolument pas.

340
00:24:34,280 --> 00:24:37,320
Alors pourquoi tu veux le supprimer,
ce tweet ?

341
00:24:37,400 --> 00:24:41,040
J'ai pas envie que les gens croient
qu'on a quelque chose à se reprocher.

342
00:24:41,120 --> 00:24:44,680
- Alors que c'est pas le cas ?
- Ce n'est pas le cas, exactement.

343
00:24:46,040 --> 00:24:48,880
Papa, cette fondation
compte énormément pour moi.

344
00:24:48,960 --> 00:24:50,280
Je m'y investis beaucoup,

345
00:24:50,360 --> 00:24:52,600
alors si quelque chose
peut la compromettre,

346
00:24:52,680 --> 00:24:54,120
dis-le-moi maintenant.

347
00:24:54,200 --> 00:24:55,760
Il n'y a rien.

348
00:24:57,520 --> 00:24:58,680
Tu me le jures ?

349
00:25:00,120 --> 00:25:02,000
Est-ce que je mentirais à ma fille ?

350
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
[Juliette] Ça a été retweeté 2 000 fois.

351
00:25:13,080 --> 00:25:14,480
[sonnette]

352
00:25:19,520 --> 00:25:20,760
Entre.

353
00:25:26,040 --> 00:25:29,200
- Tu sors ?
- Oui, j'ai un apéro avec des copines.

354
00:25:29,280 --> 00:25:31,000
Enfin, si elles m'ont attendue.

355
00:25:31,080 --> 00:25:33,400
Raoul est dans sa chambre, à plus tard.

356
00:25:34,520 --> 00:25:35,440
À plus tard.

357
00:25:40,240 --> 00:25:41,880
[Assane] T'as fini le bouquin ?

358
00:25:42,400 --> 00:25:45,040
[Raoul] Il était trop bien.
J'ai commencé les autres.

359
00:25:46,000 --> 00:25:47,200
[Assane] C'est cool, ça.

360
00:25:47,720 --> 00:25:50,480
Je voulais t'offrir l'intégrale
pour ton anniversaire,

361
00:25:50,560 --> 00:25:51,840
je trouverai autre chose.

362
00:25:53,880 --> 00:25:55,800
Je vais vous épater, ta mère et toi.

363
00:25:55,880 --> 00:25:58,440
Ça m'étonnerait. Avec tous ses rencards…

364
00:25:59,640 --> 00:26:00,680
Quels rencards ?

365
00:26:01,320 --> 00:26:03,840
Le gars de ce soir,
c'est pas la première fois.

366
00:26:04,560 --> 00:26:06,680
Mais c'est soirée copines, ce soir ?

367
00:26:07,400 --> 00:26:08,320
Papa…

368
00:26:08,800 --> 00:26:09,760
Ah ouais ?

369
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Tant mieux pour elle, c'est cool.

370
00:26:18,400 --> 00:26:20,720
- C'est qui, le gars ?
- Un médecin, je crois.

371
00:26:21,320 --> 00:26:22,840
Il est beau gosse, en plus.

372
00:26:22,920 --> 00:26:24,120
Il a du pognon.

373
00:26:26,560 --> 00:26:29,120
- Ça aide.
- Et il a une caisse de malade.

374
00:26:30,120 --> 00:26:31,680
D'où tu sais tout ça, toi ?

375
00:26:31,760 --> 00:26:34,400
- Tu l'as rencontré, déjà ?
- Il a dormi à la maison.

376
00:26:34,480 --> 00:26:36,320
- Quoi ? Quand ?
- Je rigole.

377
00:26:37,080 --> 00:26:38,320
Mais maman, elle parle.

378
00:26:38,880 --> 00:26:40,800
J'imagine qu'elle est contente.

379
00:26:42,200 --> 00:26:43,280
C'est bien pour elle.

380
00:26:43,960 --> 00:26:46,920
Arrête de faire genre tu t'en fous,
ça me saoule.

381
00:26:49,040 --> 00:26:51,120
Boum, en pleine tête ! T'es trop nul.

382
00:27:00,440 --> 00:27:03,400
[journaliste] 24 h après le mystérieux
tweet de Salvator,

383
00:27:03,480 --> 00:27:06,120
nous sommes devant la résidence
d'Hubert Pellegrini,

384
00:27:06,200 --> 00:27:08,480
où une conférence de presse va débuter.

385
00:27:08,560 --> 00:27:11,320
[journalistes] M. Pellegrini !

386
00:27:11,400 --> 00:27:12,440
S'il vous plaît !

387
00:27:12,600 --> 00:27:13,760
[Pellegrini] La France…

388
00:27:14,600 --> 00:27:16,720
est un pays dont on peut être fier.

389
00:27:17,320 --> 00:27:19,880
Notre économie
et notre culture sont enviées,

390
00:27:19,960 --> 00:27:22,560
notre influence sur le monde reste forte.

391
00:27:22,640 --> 00:27:23,720
Et pourtant…

392
00:27:24,400 --> 00:27:27,560
depuis quelques temps,
certains cherchent à nuire

393
00:27:27,640 --> 00:27:29,120
à l'image de notre pays

394
00:27:29,720 --> 00:27:31,640
et à ceux qui, comme moi,

395
00:27:31,720 --> 00:27:33,320
l'aiment et le défendent.

396
00:27:34,160 --> 00:27:36,840
J'ai bâti mon entreprise
sur le travail et l'effort,

397
00:27:36,920 --> 00:27:38,760
je paye mes impôts en France.

398
00:27:38,840 --> 00:27:40,800
J'agis en philanthrope.

399
00:27:40,880 --> 00:27:42,040
Et malgré tout cela…

400
00:27:42,840 --> 00:27:46,120
hier, quelqu'un a lancé
une rumeur nauséabonde

401
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
et anonyme.

402
00:27:47,880 --> 00:27:51,000
Elle met en cause mon intégrité
et celle de mon entreprise.

403
00:27:52,040 --> 00:27:53,080
Normalement,

404
00:27:53,160 --> 00:27:56,840
celui qui se fait appeler Salvator813

405
00:27:57,440 --> 00:27:59,920
ne mériterait ni mon attention
ni mon énergie.

406
00:28:00,560 --> 00:28:02,600
Si je me tiens aujourd'hui devant vous,

407
00:28:03,120 --> 00:28:05,040
c'est parce que ma propre fille

408
00:28:06,640 --> 00:28:08,760
et la fondation qu'elle lancera

409
00:28:08,840 --> 00:28:12,680
bientôt afin d'aider la jeunesse,
sont menacées par cette odieuse rumeur.

410
00:28:13,320 --> 00:28:15,240
Et ça, je ne peux pas l'accepter.

411
00:28:15,320 --> 00:28:17,800
Alors, si ce Salvator

412
00:28:17,880 --> 00:28:19,760
veut faire éclater un scandale,

413
00:28:19,840 --> 00:28:21,720
s'il est convaincu que ce qu'il dit

414
00:28:21,800 --> 00:28:24,720
est la vérité
et que le monde doit le savoir,

415
00:28:24,800 --> 00:28:26,920
alors je n'ai qu'une seule question :

416
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
pourquoi rester dans l'ombre ?

417
00:28:29,920 --> 00:28:32,000
Oubliez votre clavier, montrez-vous.

418
00:28:32,520 --> 00:28:35,000
Moi, je n'ai rien à cacher.

419
00:28:35,080 --> 00:28:36,440
Si c'est aussi votre cas,

420
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
prouvez-le.

421
00:28:39,280 --> 00:28:41,560
- Merci.
- [journalistes] M. Pellegrini !

422
00:28:41,640 --> 00:28:42,600
M. Pellegrini ?

423
00:28:43,280 --> 00:28:45,480
Est-ce que vous avez le sang

424
00:28:45,560 --> 00:28:48,120
des victimes de Kuala Lumpur
sur les mains ?

425
00:28:53,000 --> 00:28:54,120
[Assane] C'est quoi ?

426
00:28:54,200 --> 00:28:55,480
Elle va se faire griller.

427
00:28:57,440 --> 00:29:00,560
J'ai dit tout ce que j'avais à dire.
Je vous remercie.

428
00:29:00,640 --> 00:29:02,360
[brouhaha des journalistes]

429
00:29:04,840 --> 00:29:05,800
[Benjamin] Ouah…

430
00:29:08,880 --> 00:29:09,840
Sacrée bonne femme.

431
00:29:21,000 --> 00:29:23,840
[musique suspense]

432
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
[buzz de la porte]

433
00:30:18,280 --> 00:30:22,000
- Bravo.
- Oh, écoute ! Fallait pas.

434
00:30:22,480 --> 00:30:24,920
- Franchement…
- Vous avez été top.

435
00:30:25,960 --> 00:30:28,480
- Qu'est-ce que c'était bon !
- [Assane rit]

436
00:30:29,560 --> 00:30:31,480
Dix ans que je me planque,

437
00:30:31,560 --> 00:30:33,480
et je me retrouve au cœur de l'action.

438
00:30:34,760 --> 00:30:36,400
Ce tocard de Brizac…

439
00:30:36,480 --> 00:30:39,840
Tu vois celui qu'on voit
sur tous les plateaux télé ?

440
00:30:39,960 --> 00:30:41,680
Il a essayé de poser une question.

441
00:30:41,760 --> 00:30:43,280
Non mais ça va pas, monsieur ?

442
00:30:43,360 --> 00:30:46,200
C'est Fabienne Bériot
qui pose la bonne question !

443
00:30:46,280 --> 00:30:48,920
Et avant tout le monde,
comme à l'époque !

444
00:30:49,000 --> 00:30:52,320
Il y a un des gars de Pellegrini
qui a essayé de me suivre.

445
00:30:52,400 --> 00:30:54,600
- Quoi ?
- T'en fais pas, je l'ai semé.

446
00:30:55,680 --> 00:30:59,240
- Vous êtes sûre ?
- Écoute, j'ai de l'expérience.

447
00:30:59,920 --> 00:31:01,800
Je sais comment semer une filature.

448
00:31:03,760 --> 00:31:06,720
- Bon. Allez, la suite !
- On le balance au grand jour.

449
00:31:06,800 --> 00:31:08,880
On poste toute la vidéo sur Internet.

450
00:31:08,960 --> 00:31:12,120
J'ai mieux que ça.
J'ai contacté L'Autre Édition.

451
00:31:13,440 --> 00:31:16,280
Je leur ai dit que Salvator
voulait passer à la télé.

452
00:31:17,560 --> 00:31:19,040
L'Autre Édition ?

453
00:31:21,520 --> 00:31:23,040
C'est pas du journalisme, ça.

454
00:31:23,960 --> 00:31:26,080
Deux millions de personnes chaque soir.

455
00:31:26,800 --> 00:31:28,960
Deux millions de personnes
qui sauront tout.

456
00:31:29,040 --> 00:31:31,520
- Qu'on ne pourra pas faire taire.
- OK.

457
00:31:31,600 --> 00:31:32,960
- Je suis prête.
- Je sais.

458
00:31:33,040 --> 00:31:34,320
Mais non.

459
00:31:35,760 --> 00:31:37,520
Demain, Salvator, c'est moi.

460
00:31:38,200 --> 00:31:40,400
Attends, tu rigoles ? Je viens avec toi !

461
00:31:40,480 --> 00:31:42,320
C'est moi qui vous ai mêlée à ça.

462
00:31:42,920 --> 00:31:44,400
Vous avez déjà fait beaucoup.

463
00:31:45,280 --> 00:31:47,040
C'est à moi de prendre les risques.

464
00:31:49,080 --> 00:31:50,640
Je dois ça à mon père.

465
00:31:52,920 --> 00:31:54,480
Il était comment, ton père ?

466
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
Fier.

467
00:31:58,400 --> 00:31:59,520
Intègre.

468
00:32:00,560 --> 00:32:02,040
Il avait la tête dure, aussi.

469
00:32:04,080 --> 00:32:05,800
Ça me rappelle quelqu'un.

470
00:32:05,880 --> 00:32:07,600
Je vois pas du tout.

471
00:32:07,680 --> 00:32:09,000
Allez, au boulot.

472
00:32:11,040 --> 00:32:13,440
On va faire sortir ce cher Salvator
de l'ombre.

473
00:32:19,640 --> 00:32:21,320
Ils avaient picolé, vos témoins ?

474
00:32:21,880 --> 00:32:22,760
Pardon ?

475
00:32:22,840 --> 00:32:26,200
Aucun ne ressemble au ravisseur
et on dirait quatre gars différents.

476
00:32:27,520 --> 00:32:28,480
Et lui ?

477
00:32:31,600 --> 00:32:34,200
Je suis allé voir Vincent Morville.

478
00:32:36,200 --> 00:32:40,520
Le complice de Sernine au Louvre.
Il a été très précis dans sa description.

479
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
C'est pas lui non plus.

480
00:32:45,320 --> 00:32:46,840
Alors pour la dernière fois,

481
00:32:46,920 --> 00:32:49,200
arrêtez d'essayer
de lier les deux affaires.

482
00:32:49,280 --> 00:32:51,120
Ça ne mène nulle part.

483
00:32:51,720 --> 00:32:54,120
- C'est lui.
- Non, c'est pas lui.

484
00:32:54,200 --> 00:32:56,680
[Laugier] Ce qu'il essaie de dire
avec maladresse,

485
00:32:56,760 --> 00:32:59,320
c'est que le suspect
sait changer son apparence.

486
00:32:59,400 --> 00:33:01,880
[Dumont] Et vous,
vous savez vous foutre de moi.

487
00:33:01,960 --> 00:33:06,000
Le vol a eu lieu il y a trois semaines
et vous n'avez pas avancé d'un pouce.

488
00:33:06,080 --> 00:33:09,000
- Je vous retire l'enquête.
- Non, on peut la sortir.

489
00:33:09,560 --> 00:33:11,880
Vous deux.
Vous avez une semaine, pas plus.

490
00:33:11,960 --> 00:33:13,960
- Nous deux ?
- Vous m'avez compris !

491
00:33:33,560 --> 00:33:36,520
Hé, vous avez vu sa tête
devant le dernier portrait-robot ?

492
00:33:36,600 --> 00:33:38,040
Vous en pensez quoi ?

493
00:33:39,600 --> 00:33:42,160
- Il y a un truc super chelou.
- On est d'accord.

494
00:33:42,240 --> 00:33:44,120
Mais on peut pas enquêter sur Dumont.

495
00:33:44,640 --> 00:33:47,480
Comment ça ? Il est là, notre suspect !

496
00:33:47,560 --> 00:33:51,160
- C'est lui, il est là !
- Guédira, tu laisses tomber, OK ?

497
00:33:51,240 --> 00:33:53,520
T'as entendu Dumont ?
T'es plus sur l'affaire.

498
00:33:53,600 --> 00:33:54,440
OK ?

499
00:34:00,840 --> 00:34:03,880
[musique tension]

500
00:34:05,200 --> 00:34:06,360
Éponge latex.

501
00:34:08,400 --> 00:34:09,360
Merci.

502
00:34:13,000 --> 00:34:15,480
- Quelqu'un t'a appris à te maquiller ?
- Non.

503
00:34:16,640 --> 00:34:18,760
Je me suis débrouillé seul, comme souvent.

504
00:34:20,480 --> 00:34:21,680
Pinceau 12.

505
00:34:27,200 --> 00:34:29,480
- Tu vis ici depuis longtemps ?
- [Assane rit]

506
00:34:30,400 --> 00:34:32,120
[Assane] C'est un interrogatoire ?

507
00:34:32,200 --> 00:34:35,080
Non, désolée. Déformation professionnelle.

508
00:34:36,080 --> 00:34:37,200
Pinceau ombreur.

509
00:34:38,480 --> 00:34:40,040
[Assane] Hop là, merci.

510
00:34:40,920 --> 00:34:42,120
Non, Fabienne…

511
00:34:43,160 --> 00:34:45,200
C'est pas un ombreur.
C'est un estompeur.

512
00:34:45,280 --> 00:34:47,720
- Ah oui ? T'es sérieux ?
- Oui, je suis sérieux.

513
00:34:48,320 --> 00:34:50,720
Je rigole jamais avec le maquillage.
Voilà.

514
00:34:51,760 --> 00:34:52,920
Oui, c'est ça.

515
00:34:54,280 --> 00:34:55,160
Au fait…

516
00:34:57,040 --> 00:34:58,280
C'est pour vous.

517
00:34:58,800 --> 00:35:01,800
- Pour vous remercier.
- J'ai pas besoin de récompense.

518
00:35:01,880 --> 00:35:03,360
Je savais que vous diriez ça.

519
00:35:04,600 --> 00:35:05,920
Mais ça me fait plaisir.

520
00:35:15,880 --> 00:35:17,960
Pour vous redonner l'envie d'écrire.

521
00:35:18,680 --> 00:35:21,560
[Fabienne] La première fois
que tu es venu chez moi,

522
00:35:22,440 --> 00:35:26,720
quand je t'ai dit que je n'étais pas
Fabienne Bériot, je ne mentais pas.

523
00:35:28,280 --> 00:35:30,560
Je n'étais plus cette femme
depuis des années.

524
00:35:34,760 --> 00:35:37,920
Tu as fait revenir
Fabienne Bériot, Assane.

525
00:35:39,800 --> 00:35:41,560
C'est ça, mon cadeau.

526
00:35:42,720 --> 00:35:43,800
Merci.

527
00:35:52,160 --> 00:35:55,760
[journaliste] Ce soir,
dans L'Autre Édition, interview exclusive.

528
00:35:55,840 --> 00:35:58,840
Hubert Pellegrini,
l'un des hommes les plus riches de France

529
00:35:58,920 --> 00:36:00,440
et l'un des plus généreux.

530
00:36:00,520 --> 00:36:03,280
Son empire va de l'import-export

531
00:36:03,360 --> 00:36:05,640
à l'énergie en passant par les médias.

532
00:36:05,720 --> 00:36:07,400
Rien ne lui résiste.

533
00:36:07,480 --> 00:36:10,040
Mais ce soir, nous recevons un homme

534
00:36:10,120 --> 00:36:12,200
qui remet son intégrité en cause.

535
00:36:12,280 --> 00:36:15,160
Avec nous ce soir, Salvator. Bonsoir.

536
00:36:16,080 --> 00:36:16,960
Bonsoir.

537
00:36:17,600 --> 00:36:21,280
Vous apparaissez pour la première fois
à visage découvert.

538
00:36:21,400 --> 00:36:24,520
Soit vous êtes très courageux,
soit complètement fou.

539
00:36:25,320 --> 00:36:27,040
Vos téléspectateurs en décideront.

540
00:36:27,120 --> 00:36:30,480
C'est vrai. Votre apparence interroge,
elle peut surprendre.

541
00:36:30,560 --> 00:36:33,360
On ne s'attendait pas à… À ça.

542
00:36:34,640 --> 00:36:35,480
C'est-à-dire ?

543
00:36:35,560 --> 00:36:37,160
- Vous êtes…
- Vieux ?

544
00:36:37,240 --> 00:36:38,480
Âgé.

545
00:36:38,560 --> 00:36:41,680
Quand on a un compte Twitter
et qu'on combat l'injustice…

546
00:36:42,520 --> 00:36:43,480
on doit être jeune.

547
00:36:45,000 --> 00:36:46,440
Mais vous oubliez une chose.

548
00:36:47,240 --> 00:36:50,920
La plupart des gens dans ce pays
sont plus vieux que vous.

549
00:36:51,000 --> 00:36:53,280
[journaliste] OK, votre message est passé.

550
00:36:53,360 --> 00:36:56,760
Vous êtes venu ce soir avec un document,
une cassette,

551
00:36:56,840 --> 00:36:59,160
censée être compromettante.

552
00:36:59,240 --> 00:37:02,960
Hubert Pellegrini est même sorti
de sa légendaire réserve

553
00:37:03,040 --> 00:37:05,400
pour dire que cette vidéo
ne l'inquiétait pas.

554
00:37:05,960 --> 00:37:08,640
- C'est exact.
- Vous pouvez nous en dire plus ?

555
00:37:08,720 --> 00:37:12,600
Il y a quoi, dans cet enregistrement ?
Même moi, je ne le sais pas.

556
00:37:12,680 --> 00:37:17,040
Ce sont les images d'une rencontre
qui a eu lieu en 1996.

557
00:37:17,600 --> 00:37:18,440
En Malaisie.

558
00:37:19,200 --> 00:37:22,880
On y voit Hubert Pellegrini
y vendre illégalement des armes

559
00:37:23,720 --> 00:37:28,040
aux terroristes qui ont attaqué
l'ambassade de France à la même époque.

560
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
Carrément.

561
00:37:29,800 --> 00:37:32,400
Regardons ensemble cette vidéo.

562
00:37:39,720 --> 00:37:41,560
La situation a évolué de mon côté.

563
00:37:42,200 --> 00:37:44,160
Ça ne me plaît pas,
mais c'est comme ça.

564
00:37:44,760 --> 00:37:47,720
Si vous voulez que l'affaire se fasse,
il faut tenir parole.

565
00:37:50,240 --> 00:37:51,480
[homme] Impossible.

566
00:37:51,560 --> 00:37:54,280
[Pellegrini rit] Je vous préviens,
on arrête tout.

567
00:37:55,760 --> 00:37:57,200
Vous pouvez oublier ce deal.

568
00:38:02,320 --> 00:38:03,360
Tout ça pour ça ?

569
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
Je ne comprends pas.

570
00:38:07,280 --> 00:38:09,200
Il n'y a rien de compromettant.

571
00:38:12,120 --> 00:38:14,240
Je comprends pas ces accusations.

572
00:38:15,600 --> 00:38:19,360
Je crois que Salvator a perdu sa langue,
visiblement.

573
00:38:19,440 --> 00:38:21,960
On revient après la pub, restez avec nous.

574
00:38:22,880 --> 00:38:23,880
Enfoirés !

575
00:38:23,960 --> 00:38:25,320
Combien il t'a payé ?

576
00:38:25,400 --> 00:38:28,600
- Ça va, votre numéro de complotiste…
- Sombre merde.

577
00:38:35,440 --> 00:38:37,560
[musique action]

578
00:39:10,760 --> 00:39:12,160
[Pellegrini] Je m'en fous !

579
00:39:12,240 --> 00:39:14,440
Retournez tout l'immeuble. Il me le faut !

580
00:39:16,040 --> 00:39:17,120
Je rappellerai.

581
00:39:18,720 --> 00:39:20,080
- Ma chérie.
- Allô, papa ?

582
00:39:20,160 --> 00:39:22,960
Je te l'avais dit, hein ?
Un tissu de mensonges.

583
00:39:24,120 --> 00:39:26,200
J'ai vu. Je suis désolée.

584
00:39:26,760 --> 00:39:28,520
Je dois te dire quelque chose.

585
00:39:28,600 --> 00:39:31,840
Ce Salvator… Je crois savoir qui c'est.

586
00:39:33,600 --> 00:39:34,640
Comment ça ?

587
00:39:35,280 --> 00:39:36,480
Je suis pas sûre, mais…

588
00:39:37,160 --> 00:39:39,400
Je pense que c'est Assane. Assane Diop.

589
00:39:39,960 --> 00:39:41,480
Tu sais, le fils de Babakar ?

590
00:39:45,680 --> 00:39:47,400
C'était déjà lui, au Luxembourg.

591
00:39:48,160 --> 00:39:50,080
C'est lui qui nous a volé le collier.

592
00:39:50,920 --> 00:39:52,480
Pourquoi tu n'as rien dit ?

593
00:39:52,560 --> 00:39:54,800
Je sais pas. Oui, j'aurais dû, mais…

594
00:39:56,520 --> 00:39:57,760
Je comprends plus rien.

595
00:39:57,840 --> 00:40:00,560
- Qu'est-ce qu'il nous veut ?
- Il veut nous détruire.

596
00:40:02,160 --> 00:40:03,520
Je le laisserai pas faire.

597
00:40:04,120 --> 00:40:07,320
Depuis petit, il me croit responsable
de la mort de son père.

598
00:40:07,400 --> 00:40:08,680
Il faut que ça cesse.

599
00:40:09,360 --> 00:40:10,200
OK.

600
00:40:19,240 --> 00:40:21,920
La France d'en haut
nous a encore enfumés, J'accuse.

601
00:40:22,960 --> 00:40:24,720
On va pas se faire avoir deux fois.

602
00:40:47,280 --> 00:40:48,920
[on frappe]

603
00:40:54,640 --> 00:40:55,520
[on frappe]

604
00:41:00,480 --> 00:41:03,960
On va lui faire un petit café,
histoire de lui remonter le moral.

605
00:41:05,920 --> 00:41:08,000
Et après ça, on repart à l'attaque.

606
00:41:13,200 --> 00:41:14,440
[Fabienne pousse un cri]

607
00:41:16,880 --> 00:41:18,040
Bonsoir, Fabienne.

608
00:41:20,200 --> 00:41:23,080
M. Pellegrini aimerait connaître
l'adresse d'Assane Diop.

609
00:41:23,760 --> 00:41:24,960
- Qui ça ?
- Salvator.

610
00:41:26,080 --> 00:41:28,760
- Je ne vois pas.
- Ne me fais pas perdre mon temps.

611
00:41:28,840 --> 00:41:31,320
On pensait que t'avais compris,
à l'époque.

612
00:41:31,400 --> 00:41:32,440
Je vais être clair.

613
00:41:32,520 --> 00:41:34,280
[J'accuse aboie]

614
00:41:34,840 --> 00:41:35,800
Il habite où ?

615
00:41:36,480 --> 00:41:38,240
Tu me le dis ou je m'occupe de toi.

616
00:41:40,440 --> 00:41:43,320
Dernière chance !
L'adresse d'Assane Diop !

617
00:41:44,000 --> 00:41:45,160
[en criant] Il est où ?

618
00:41:52,560 --> 00:41:54,200
Une bonne journaliste…

619
00:41:55,080 --> 00:41:57,280
ne révèle jamais ses sources.

620
00:41:59,760 --> 00:42:01,640
Je te comprends pas, Fabienne.

621
00:42:03,360 --> 00:42:04,800
[musique suspense]

622
00:42:13,800 --> 00:42:15,400
[aboiements]

623
00:42:16,720 --> 00:42:18,720
[J'accuse couine]

624
00:42:19,600 --> 00:42:20,920
Qu'est-ce qui se passe ?

625
00:42:27,680 --> 00:42:28,800
[essoufflé] Fabienne ?

626
00:42:48,600 --> 00:42:50,600
[J'accuse couine]

627
00:43:24,840 --> 00:43:27,880
[musique douce]

628
00:43:33,280 --> 00:43:34,880
[Fabienne] "Mon cher Assane.

629
00:43:37,640 --> 00:43:40,000
"Ce soir,
on a peut-être perdu une bataille,

630
00:43:40,760 --> 00:43:43,400
"mais je te connais, tu lâcheras pas.

631
00:43:51,120 --> 00:43:53,960
"Tu sais faire la différence
entre le bien et le mal

632
00:43:54,040 --> 00:43:55,720
"et tu ne renonces jamais.

633
00:43:56,960 --> 00:44:00,640
"Malgré le danger
et les forces qui tentent de t'arrêter.

634
00:44:02,160 --> 00:44:04,280
"Et c'est pour ça que je t'admire.

635
00:44:05,760 --> 00:44:07,400
"Alors on va se battre.

636
00:44:08,040 --> 00:44:10,480
"Pour ton père.
Pour ta famille. Pour nous.

637
00:44:10,600 --> 00:44:13,120
"On va se battre, Assane.

638
00:44:14,600 --> 00:44:15,720
"Ensemble.

639
00:44:17,200 --> 00:44:18,920
"Ton amie Fabienne."

640
00:44:23,000 --> 00:44:24,440
C'est toi…

641
00:44:24,520 --> 00:44:27,080
["Meaning", Cascadeur]

