1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:01:36,840 --> 00:01:38,120
‎何事だ？

3
00:01:41,640 --> 00:01:42,920
‎来てください

4
00:01:43,640 --> 00:01:44,320
‎何だ

5
00:01:44,400 --> 00:01:46,000
‎不法侵入です

6
00:01:46,080 --> 00:01:46,600
‎何？

7
00:01:46,680 --> 00:01:48,480
‎緊急避難室へ移動を

8
00:01:51,080 --> 00:01:52,360
‎分かった

9
00:01:57,000 --> 00:01:58,160
‎捕まえろ

10
00:01:59,640 --> 00:02:00,440
‎何だ？

11
00:02:09,759 --> 00:02:10,759
‎危ない！

12
00:02:15,080 --> 00:02:15,840
‎任せろ

13
00:02:21,240 --> 00:02:22,800
‎左だ　ドアを！

14
00:02:30,520 --> 00:02:31,800
‎捕らえました

15
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
‎何者だ？

16
00:02:33,760 --> 00:02:34,760
‎これは？

17
00:02:35,240 --> 00:02:37,760
‎破壊したのでご安心を

18
00:02:37,840 --> 00:02:38,600
‎ご苦労

19
00:02:55,040 --> 00:02:57,240
‎“逃がさない”

20
00:02:57,320 --> 00:03:00,560
‎防犯装置を確認した
‎もう大丈夫だ

21
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
‎調子は？

22
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
‎俺が分からない？

23
00:04:03,040 --> 00:04:03,920
‎アサン？

24
00:04:05,160 --> 00:04:05,920
‎そうだ

25
00:04:12,400 --> 00:04:13,360
‎笑えよ

26
00:04:15,600 --> 00:04:18,160
‎やるよ　新しいシルセだ

27
00:04:20,519 --> 00:04:21,639
‎壊しただろ

28
00:04:24,600 --> 00:04:25,400
‎何の用だ

29
00:04:25,960 --> 00:04:27,440
‎友達の話を

30
00:04:28,200 --> 00:04:28,720
‎誰だ

31
00:04:28,800 --> 00:04:29,920
‎ペレグリニ

32
00:04:33,240 --> 00:04:35,160
‎彼に何を話す気だ？

33
00:05:00,040 --> 00:05:01,200
‎奥さんは？

34
00:05:03,120 --> 00:05:03,720
‎職場だ

35
00:05:03,800 --> 00:05:04,320
‎違う

36
00:05:05,480 --> 00:05:06,080
‎いない

37
00:05:09,320 --> 00:05:11,080
‎妻を巻き込むな

38
00:05:11,160 --> 00:05:12,120
‎欠勤だぞ

39
00:05:12,200 --> 00:05:13,920
‎妻は関係ない

40
00:05:14,000 --> 00:05:15,120
‎じゃあ吐け

41
00:05:24,720 --> 00:05:26,000
‎話すから‎―

42
00:05:27,640 --> 00:05:28,440
‎構うな

43
00:05:29,120 --> 00:05:29,920
‎分かった

44
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
‎誓うか？

45
00:05:31,920 --> 00:05:32,680
‎ああ

46
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
‎本当だな

47
00:05:33,840 --> 00:05:34,400
‎さあ

48
00:05:37,440 --> 00:05:38,280
‎話せよ

49
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
‎ペレグリニのネタは‎―

50
00:05:46,240 --> 00:05:49,400
‎ファビエンヌ･ベリオが
‎握ってる

51
00:05:50,400 --> 00:05:54,160
‎数年前 彼を追い詰めた
‎ジャーナリストだ

52
00:05:55,760 --> 00:05:57,400
‎私の名は言うな

53
00:06:10,800 --> 00:06:11,560
‎またな

54
00:06:23,160 --> 00:06:23,800
‎はい

55
00:06:23,880 --> 00:06:24,680
‎どこだ？

56
00:06:25,160 --> 00:06:27,240
‎職場よ　どうしたの？

57
00:06:27,320 --> 00:06:28,040
‎別に

58
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
‎大丈夫？

59
00:06:29,040 --> 00:06:29,640
‎ああ

60
00:06:29,720 --> 00:06:30,480
‎本当？

61
00:06:30,560 --> 00:06:31,920
‎ああ　愛してる

62
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
‎そう　私もよ

63
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
‎じゃあな

64
00:06:34,960 --> 00:06:35,920
‎後でね

65
00:06:45,800 --> 00:06:48,920
‎“ベリオに
‎巨額の賠償金命令”

66
00:07:11,520 --> 00:07:12,680
‎ジャキューズ(告発)

67
00:07:16,040 --> 00:07:16,640
‎おいで

68
00:07:23,160 --> 00:07:27,280
‎“汚れたカネ
‎ペレグリニ･システム”

69
00:07:27,360 --> 00:07:29,040
‎“カートに追加”

70
00:07:30,520 --> 00:07:31,040
‎さあ

71
00:07:34,960 --> 00:07:37,560
‎次からは荷物を運んでよ

72
00:08:03,160 --> 00:08:04,040
‎さて

73
00:08:05,280 --> 00:08:07,040
‎何をつかんだ？

74
00:08:11,360 --> 00:08:11,880
‎さあ

75
00:08:43,360 --> 00:08:44,640
‎怖がらないで

76
00:08:44,720 --> 00:08:45,480
‎何を？

77
00:08:47,480 --> 00:08:48,760
‎怖くないわ

78
00:08:49,720 --> 00:08:51,320
‎私は非力な老女よ

79
00:08:53,720 --> 00:08:56,000
‎うちで何を盗む気？

80
00:08:56,520 --> 00:08:59,360
‎安物のワインしかないわよ

81
00:08:59,440 --> 00:09:00,320
‎強盗だと？

82
00:09:00,400 --> 00:09:03,080
‎うちに不法侵入してる

83
00:09:03,160 --> 00:09:05,720
‎違う　あなたのファンだ

84
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
‎サインを

85
00:09:11,040 --> 00:09:12,160
‎それは？

86
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
‎あなたの本

87
00:09:13,320 --> 00:09:14,200
‎違う

88
00:09:14,280 --> 00:09:15,040
‎ウソだ

89
00:09:15,640 --> 00:09:17,040
‎あなたが書いた

90
00:09:17,120 --> 00:09:19,400
‎彼女なら もういない

91
00:09:27,000 --> 00:09:29,320
‎ファビエンヌ 助けてくれ

92
00:09:29,400 --> 00:09:32,200
‎ファビエンヌは
‎もう存在しない

93
00:09:32,280 --> 00:09:35,120
‎権力に負けた　そうよね？

94
00:09:36,200 --> 00:09:37,960
‎内容は事実か？

95
00:09:38,040 --> 00:09:39,560
‎事実だけど‎―

96
00:09:39,640 --> 00:09:44,400
‎やり手の弁護団に攻撃され
‎私は破滅に追いやられた

97
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
‎俺たちには共通の敵が

98
00:09:47,320 --> 00:09:48,560
‎ペレグリニだ

99
00:09:49,120 --> 00:09:51,160
‎忙しいの　帰って

100
00:09:51,840 --> 00:09:54,560
‎ペレグリニに‎復讐(ふくしゅう)‎したいはず

101
00:09:56,640 --> 00:09:57,360
‎ペレグリニ

102
00:09:59,360 --> 00:10:02,760
‎確かに ‎吠(ほ)‎えるよう
‎教えたけど

103
00:10:02,840 --> 00:10:04,680
‎もう昔のことよ

104
00:10:04,760 --> 00:10:05,960
‎ウソだ

105
00:10:07,520 --> 00:10:09,160
‎あなたは‎凄腕(すごうで)‎だ

106
00:10:09,240 --> 00:10:12,280
‎製薬研究所に
‎フランサフリック

107
00:10:12,760 --> 00:10:15,000
‎数々の悪事を暴いてきた

108
00:10:15,640 --> 00:10:18,080
‎なのに諦めるのか？

109
00:10:19,600 --> 00:10:22,360
‎ペレグリニの手先でしょ

110
00:10:23,120 --> 00:10:26,640
‎今も惨めな人生なのか
‎確認しに？

111
00:10:27,120 --> 00:10:28,880
‎見てのとおりよ

112
00:10:29,560 --> 00:10:30,840
‎もう帰って

113
00:10:33,600 --> 00:10:35,280
‎ヤツは父をはめた

114
00:10:37,600 --> 00:10:40,480
‎25年前
‎父に窃盗の罪を着せた

115
00:10:44,440 --> 00:10:46,120
‎父は獄中で自殺を

116
00:10:48,520 --> 00:10:49,800
‎俺が14の時だ

117
00:10:52,120 --> 00:10:53,800
‎人生を壊された

118
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
‎あなたは屈しなかった

119
00:11:03,160 --> 00:11:04,440
‎助けてくれ

120
00:11:06,440 --> 00:11:08,880
‎すごい本だ　勇気がある

121
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
‎著者は今 何を？

122
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
‎やり遂げるべきだ

123
00:11:21,440 --> 00:11:23,080
‎悪いけど無理よ

124
00:11:25,160 --> 00:11:28,320
‎スパイも多いし
‎手が出せない

125
00:11:30,080 --> 00:11:31,840
‎いいから帰って

126
00:11:34,080 --> 00:11:35,080
‎出てって

127
00:11:52,640 --> 00:11:54,720
‎私を拉致したのは

128
00:11:54,800 --> 00:11:57,880
‎首飾りを盗んだ男だと？

129
00:11:58,680 --> 00:11:59,440
‎なぜだ

130
00:11:59,920 --> 00:12:03,000
‎警視は25年前の事件の担当を

131
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
‎それが？

132
00:12:04,040 --> 00:12:05,360
‎共通点も

133
00:12:05,440 --> 00:12:10,040
‎ルーヴルの事件と
‎拉致事件には ある種の…

134
00:12:10,120 --> 00:12:11,160
‎演出が

135
00:12:11,240 --> 00:12:14,240
‎そう　そこが共通してます

136
00:12:14,720 --> 00:12:16,480
‎ひと言 いいですか

137
00:12:16,560 --> 00:12:19,440
‎これは私だけの意見ですが

138
00:12:20,040 --> 00:12:23,360
‎犯人は ある人物から
‎着想を得てます

139
00:12:23,440 --> 00:12:24,120
‎よせ

140
00:12:24,200 --> 00:12:25,120
‎話したい

141
00:12:25,200 --> 00:12:26,480
‎ある人物？

142
00:12:27,320 --> 00:12:29,440
‎それは誰だ？

143
00:12:31,800 --> 00:12:33,320
‎ルパンですよ

144
00:12:34,320 --> 00:12:36,600
‎ルブランの小説です

145
00:12:37,480 --> 00:12:40,640
‎「王妃の首飾り」は
‎1923年に発表された

146
00:12:40,720 --> 00:12:45,000
‎ポール･セルニーヌと
‎ルイス･ペレンナは

147
00:12:45,080 --> 00:12:47,080
‎ルパンの偽名です

148
00:12:47,160 --> 00:12:49,920
‎手段やスタイルも似てる

149
00:12:50,400 --> 00:12:53,160
‎ルパンをマネてるんです

150
00:12:54,200 --> 00:12:57,480
‎類似点のリストを
‎送りましょうか？

151
00:12:57,960 --> 00:12:59,880
‎ああ 頼む

152
00:12:59,960 --> 00:13:00,480
‎では

153
00:13:01,480 --> 00:13:04,640
‎今の話を聞いて 思い出した

154
00:13:05,520 --> 00:13:08,600
‎拉致犯は
‎シルクハットと片眼鏡を

155
00:13:11,520 --> 00:13:15,400
‎監視カメラの映像と似顔絵で

156
00:13:15,480 --> 00:13:17,920
‎人相をすぐに特定します

157
00:13:18,000 --> 00:13:20,520
‎頼んだぞ　では以上だ

158
00:13:34,600 --> 00:13:37,440
‎“ディオプの件だが
‎いつ話を？”

159
00:13:42,280 --> 00:13:44,960
‎“情報収集中です
‎また連絡を”

160
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
‎なぜ家が？

161
00:14:11,400 --> 00:14:14,000
‎真の記者は
‎情報源を明かさない

162
00:14:19,080 --> 00:14:20,120
‎それで？

163
00:14:20,200 --> 00:14:23,600
‎何よりも大事な
‎キャリアを奪われた

164
00:14:24,840 --> 00:14:27,920
‎ヤツの圧力で
‎業界から追放された

165
00:14:28,000 --> 00:14:31,120
‎イカれた猫ばあさんとしてね

166
00:14:31,640 --> 00:14:32,560
‎違う

167
00:14:32,640 --> 00:14:33,720
‎そうね

168
00:14:34,280 --> 00:14:35,840
‎あなたは犬派だ

169
00:14:37,200 --> 00:14:40,680
‎私のような容姿の高齢の女は

170
00:14:40,760 --> 00:14:42,760
‎簡単にゴミ扱いされる

171
00:14:44,840 --> 00:14:47,080
‎でもヤツはやりすぎた

172
00:14:48,240 --> 00:14:49,680
‎私には何もない

173
00:14:50,400 --> 00:14:51,920
‎失うものもね

174
00:14:53,080 --> 00:14:57,600
‎あなたが私の本を持って
‎うちに来た日‎―

175
00:14:59,160 --> 00:15:01,760
‎久しぶりに人と話した

176
00:15:01,840 --> 00:15:04,480
‎あなたの言葉で力が湧いた

177
00:15:04,560 --> 00:15:06,960
‎だから決めたわ

178
00:15:10,600 --> 00:15:11,400
‎手を貸す

179
00:15:12,160 --> 00:15:12,960
‎本当に？

180
00:15:13,040 --> 00:15:16,120
‎たまには
‎アドレナリンが必要よ

181
00:15:17,360 --> 00:15:19,040
‎ヤツを負かしたい

182
00:15:20,400 --> 00:15:21,840
‎信用しても？

183
00:15:21,920 --> 00:15:23,360
‎そっちが接触を

184
00:15:24,960 --> 00:15:28,040
‎あなたこそ信用できる？
‎名前は？

185
00:15:28,520 --> 00:15:29,560
‎ギヨーム･ベルラ

186
00:15:30,920 --> 00:15:33,720
‎あらそう　努力は買うわ

187
00:15:33,800 --> 00:15:36,680
‎分かったよ
‎ジャン･ダスプリだ

188
00:15:39,320 --> 00:15:43,000
‎最後のチャンスよ
‎答えないなら私は抜ける

189
00:15:47,080 --> 00:15:47,960
‎ディオプ

190
00:15:49,480 --> 00:15:51,000
‎アサン･ディオプ

191
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
‎よろしく

192
00:15:54,200 --> 00:15:55,640
‎ファビエンヌよ

193
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
‎よろしく

194
00:16:00,880 --> 00:16:02,880
‎私の部屋より汚い

195
00:16:04,160 --> 00:16:07,000
‎ヤツの家に侵入した

196
00:16:07,080 --> 00:16:08,640
‎情報が欲しくて

197
00:16:09,200 --> 00:16:10,000
‎どんな？

198
00:16:11,920 --> 00:16:13,200
‎不正の証拠

199
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
‎ヤツの悪事を暴く

200
00:16:16,120 --> 00:16:19,320
‎保険金のために
‎父をはめたはずだ

201
00:16:19,400 --> 00:16:20,160
‎いつ？

202
00:16:20,240 --> 00:16:21,000
‎1995年

203
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
‎なるほどね

204
00:16:26,080 --> 00:16:29,440
‎ヤツの会社が
‎倒産しかけた年よ

205
00:16:29,520 --> 00:16:32,680
‎お父さんをはめて
‎保険金を得て‎―

206
00:16:33,440 --> 00:16:34,880
‎会社を救った

207
00:16:34,960 --> 00:16:37,720
‎ヤツはみんなをだました

208
00:16:37,800 --> 00:16:39,680
‎だが証明できない

209
00:16:40,160 --> 00:16:41,800
‎本性を暴かないと

210
00:16:41,880 --> 00:16:45,400
‎暴こうとしたけど阻止された

211
00:16:45,480 --> 00:16:48,320
‎だが今回は阻止させない

212
00:16:48,400 --> 00:16:49,880
‎どうやって？

213
00:16:49,960 --> 00:16:53,480
‎もみ消せないような
‎大きなネタが必要だ

214
00:16:54,600 --> 00:16:58,880
‎公表すれば
‎ヤツを確実に潰せるような

215
00:17:02,920 --> 00:17:04,400
‎心当たりが

216
00:17:06,319 --> 00:17:07,599
‎もう少し…

217
00:17:08,880 --> 00:17:09,760
‎目が違う

218
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
‎どうです？

219
00:17:13,240 --> 00:17:16,400
‎悪くないが他を見せてくれ

220
00:17:16,480 --> 00:17:17,400
‎これは？

221
00:17:18,079 --> 00:17:19,199
‎いい感じだ

222
00:17:19,280 --> 00:17:20,160
‎本当に？

223
00:17:20,240 --> 00:17:21,080
‎いいぞ

224
00:17:22,359 --> 00:17:23,919
‎じゃあこれで…

225
00:17:24,720 --> 00:17:27,240
‎ああ　他に選択肢は？

226
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
‎時間がかかりすぎだ

227
00:17:41,600 --> 00:17:45,760
‎“ロブジェクター”は
‎私の職場だった

228
00:17:45,840 --> 00:17:49,720
‎ペレグリニのせいで
‎クビになるまではね

229
00:17:50,200 --> 00:17:52,760
‎資料室は３階にある

230
00:17:53,800 --> 00:17:57,440
‎“80年代スポーツ”の
‎箱を探すの

231
00:17:57,920 --> 00:18:02,680
‎中に入ってる
‎緑色のビデオテープが必要よ

232
00:18:03,160 --> 00:18:04,120
‎内容は？

233
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
‎心配ない

234
00:18:05,280 --> 00:18:06,160
‎本当に？

235
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
‎リスクを冒す価値が？

236
00:18:09,520 --> 00:18:12,800
‎いいから
‎言うとおりにして！

237
00:18:20,880 --> 00:18:22,320
‎会合の映像よ

238
00:18:23,080 --> 00:18:26,080
‎1996年に
‎ペレグリニが出席した

239
00:18:26,160 --> 00:18:27,960
‎ヤツを潰せる

240
00:18:29,600 --> 00:18:32,280
‎今になって取り戻す気に？

241
00:18:32,360 --> 00:18:37,040
‎何度も試したけど
‎中に入れてもらえなかった

242
00:18:37,120 --> 00:18:41,120
‎でも不法侵入が
‎得意な男が現れたの

243
00:18:46,560 --> 00:18:47,840
‎借りても？

244
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
‎いいわよ

245
00:18:53,200 --> 00:18:53,960
‎じゃあ

246
00:19:00,200 --> 00:19:01,840
‎“小心者”の手口を？

247
00:19:02,320 --> 00:19:02,880
‎さあ

248
00:19:22,840 --> 00:19:24,080
‎受付です

249
00:19:24,160 --> 00:19:27,920
‎調査部門の
‎ナタリー･ラコンブよ

250
00:19:28,000 --> 00:19:28,640
‎どうも

251
00:19:28,720 --> 00:19:30,760
‎情報提供者が来るわ

252
00:19:30,840 --> 00:19:34,080
‎変人だけど
‎重要な情報を持ってる

253
00:19:34,760 --> 00:19:37,120
‎怯えてるようだから

254
00:19:37,200 --> 00:19:42,600
‎現れたら逃がさずに
‎私の部屋へ通してほしいの

255
00:19:42,680 --> 00:19:44,120
‎外見の特徴は？

256
00:19:44,680 --> 00:19:47,360
‎真面目そうな長身の黒人男性

257
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
‎ああ　いますね

258
00:19:50,120 --> 00:19:51,600
‎彼 ファイルを？

259
00:19:51,680 --> 00:19:52,520
‎ええ

260
00:19:52,600 --> 00:19:55,480
‎逃がさないで　３階に案内を

261
00:19:55,560 --> 00:19:58,080
‎３階ですね　分かりました

262
00:19:58,160 --> 00:19:59,760
‎帰ろうとしてる

263
00:19:59,840 --> 00:20:01,560
‎早く捕まえて！

264
00:20:01,640 --> 00:20:02,200
‎はい

265
00:20:02,800 --> 00:20:03,840
‎すみません

266
00:20:04,680 --> 00:20:05,800
‎お待ちを

267
00:20:05,880 --> 00:20:06,640
‎僕？

268
00:20:06,720 --> 00:20:10,360
‎ええ こちらへ
‎記者から聞いてます

269
00:20:14,560 --> 00:20:17,320
‎左に曲がってから
‎右へ進んで

270
00:20:17,880 --> 00:20:19,280
‎分かりました

271
00:20:19,360 --> 00:20:19,960
‎では

272
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
‎そっちの方が

273
00:20:44,400 --> 00:20:45,680
‎まったく…

274
00:20:46,200 --> 00:20:47,120
‎見ろよ

275
00:20:47,840 --> 00:20:51,720
‎ラコンブさんに
‎情報を持ってきた男だ

276
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
‎やったわね

277
00:20:55,480 --> 00:20:56,760
‎何だって？

278
00:20:57,240 --> 00:21:00,200
‎３階の調査部の
‎ラコンブさんだよ

279
00:21:00,280 --> 00:21:01,560
‎病欠だぞ

280
00:21:01,640 --> 00:21:02,320
‎本当か

281
00:21:02,400 --> 00:21:03,120
‎ああ

282
00:21:03,200 --> 00:21:03,960
‎待って

283
00:21:05,000 --> 00:21:05,800
‎ちょっと

284
00:21:05,880 --> 00:21:06,840
‎止まれ！

285
00:21:06,920 --> 00:21:08,440
‎反対側に回れ

286
00:21:10,680 --> 00:21:11,880
‎マズい

287
00:21:14,160 --> 00:21:14,720
‎出せ

288
00:21:18,200 --> 00:21:19,480
‎何の冗談？

289
00:21:20,040 --> 00:21:21,720
‎これじゃ使えない

290
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
‎責めるな

291
00:21:22,880 --> 00:21:24,400
‎別人が４人？

292
00:21:24,960 --> 00:21:28,480
‎犯人は外見を
‎変えられるようだ

293
00:21:30,120 --> 00:21:32,120
‎事実ですよ　だって…

294
00:21:32,800 --> 00:21:34,560
‎どう見たって…

295
00:21:37,960 --> 00:21:40,320
‎“1983年 チェス大会”

296
00:21:40,800 --> 00:21:42,960
‎これが不正の証拠？

297
00:21:43,040 --> 00:21:44,960
‎ラベルにはウソを

298
00:21:46,000 --> 00:21:49,280
‎1996年の
‎クアラルンプールの事件を？

299
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
‎テロ事件だ

300
00:21:51,440 --> 00:21:53,240
‎フランス人が犠牲に

301
00:21:53,760 --> 00:21:55,960
‎動機は復讐だった

302
00:21:56,520 --> 00:22:00,480
‎仲介人にだまされた
‎武器の密売人が

303
00:22:00,560 --> 00:22:03,560
‎フランス大使館を爆破した

304
00:22:04,320 --> 00:22:06,400
‎その仲介人が…

305
00:22:07,200 --> 00:22:08,400
‎ペレグリニ

306
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
‎再生して

307
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
‎状況が変わった

308
00:22:16,840 --> 00:22:18,480
‎他に方法はない

309
00:22:19,920 --> 00:22:22,640
‎武器が欲しいなら倍額払え

310
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
‎倍額だと？

311
00:22:26,360 --> 00:22:27,440
‎脅しか？

312
00:22:28,880 --> 00:22:31,400
‎依頼人を怒らせる気か

313
00:22:31,480 --> 00:22:33,960
‎買い手は他にもいる

314
00:22:34,440 --> 00:22:36,280
‎取引は成立済みだ

315
00:22:36,760 --> 00:22:39,960
‎誰がどう武器を使おうが
‎関係ない

316
00:22:41,520 --> 00:22:45,040
‎払う気がないなら
‎取引はナシだ

317
00:22:46,280 --> 00:22:47,800
‎忘れることだな

318
00:22:49,200 --> 00:22:50,520
‎やむを得ない

319
00:22:55,360 --> 00:22:58,320
‎ヤツの武器がテロに使われた

320
00:22:58,880 --> 00:23:02,400
‎首飾りの保険金で
‎仕入れた武器ね

321
00:23:03,080 --> 00:23:04,000
‎告発を

322
00:23:06,760 --> 00:23:10,040
‎誰がどう武器を使おうが
‎関係ない

323
00:23:10,800 --> 00:23:13,360
‎テロ事件の責任がある

324
00:23:13,440 --> 00:23:14,720
‎ヤツは破滅よ

325
00:23:15,280 --> 00:23:16,200
‎死んだな

326
00:23:18,240 --> 00:23:21,360
‎Twitterで公開すれば
‎すぐに広まる

327
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
‎特ダネだな

328
00:23:25,920 --> 00:23:26,520
‎驚いた

329
00:23:28,480 --> 00:23:29,560
‎入手元は？

330
00:23:30,520 --> 00:23:33,240
‎真の記者は
‎情報源を明かさない

331
00:23:36,080 --> 00:23:37,760
‎経済学の話？

332
00:23:37,840 --> 00:23:38,640
‎完璧だ

333
00:23:38,720 --> 00:23:40,240
‎慈善ディナーよ

334
00:23:40,320 --> 00:23:43,440
‎寄付を募るなら
‎信用を得るべきだ

335
00:23:43,520 --> 00:23:46,680
‎財政的な話は欠かせない

336
00:23:46,760 --> 00:23:48,520
‎何言ってるのよ

337
00:23:48,600 --> 00:23:51,320
‎あと 背景は明るい色に

338
00:23:52,840 --> 00:23:55,000
‎何なの？　会議中よ

339
00:23:56,120 --> 00:23:57,400
‎何をしてる

340
00:23:58,560 --> 00:23:59,360
‎何だ？

341
00:24:00,640 --> 00:24:02,560
‎外してくれる？

342
00:24:04,600 --> 00:24:05,880
‎どうした？

343
00:24:08,960 --> 00:24:09,800
‎どうも

344
00:24:12,320 --> 00:24:13,400
‎説明しろ

345
00:24:13,480 --> 00:24:14,600
‎パパこそ

346
00:24:14,680 --> 00:24:16,800
‎Twitterにこれが

347
00:24:20,400 --> 00:24:21,880
‎どういうこと？

348
00:24:25,520 --> 00:24:26,920
‎削除させる

349
00:24:27,800 --> 00:24:31,480
‎“サルヴァトール813”？
‎偽アカウントだな

350
00:24:31,560 --> 00:24:32,680
‎心当たりが？

351
00:24:33,440 --> 00:24:34,200
‎ない

352
00:24:34,280 --> 00:24:36,800
‎じゃあ なぜ削除を？

353
00:24:36,880 --> 00:24:41,040
‎やましいことがあると
‎世間に思われるだろ

354
00:24:41,120 --> 00:24:42,680
‎いつものことよ

355
00:24:42,760 --> 00:24:44,920
‎ああ そのとおりだ

356
00:24:46,520 --> 00:24:48,880
‎パパ 大事な財団なの

357
00:24:48,960 --> 00:24:54,120
‎だから 何か問題があるなら
‎正直に話して

358
00:24:54,200 --> 00:24:55,320
‎何もない

359
00:24:57,640 --> 00:24:58,680
‎誓える？

360
00:25:00,080 --> 00:25:02,000
‎娘にウソはつかん

361
00:25:06,760 --> 00:25:08,720
‎2000回もリツイートが

362
00:25:19,520 --> 00:25:20,280
‎入って

363
00:25:26,000 --> 00:25:26,640
‎外出？

364
00:25:26,720 --> 00:25:29,120
‎女友達と飲む約束が

365
00:25:29,200 --> 00:25:30,920
‎まだ待ってればね

366
00:25:31,000 --> 00:25:33,320
‎息子は部屋よ　じゃあね

367
00:25:34,520 --> 00:25:35,160
‎ああ

368
00:25:40,320 --> 00:25:41,840
‎本は読んだ？

369
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
‎うん　今は続きを読んでる

370
00:25:45,960 --> 00:25:46,720
‎そうか

371
00:25:47,760 --> 00:25:50,480
‎誕生日に
‎全巻 贈る気だったが

372
00:25:50,560 --> 00:25:51,960
‎予定変更だな

373
00:25:53,840 --> 00:25:55,800
‎ママを感心させないと

374
00:25:55,880 --> 00:25:58,440
‎無理だね　デートに夢中だ

375
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
‎デート？

376
00:26:01,320 --> 00:26:03,840
‎今晩の相手と何度かね

377
00:26:04,520 --> 00:26:06,520
‎今晩は女子会だろ？

378
00:26:07,400 --> 00:26:08,160
‎パパ…

379
00:26:08,800 --> 00:26:09,560
‎そうか

380
00:26:13,440 --> 00:26:14,520
‎よかった

381
00:26:18,240 --> 00:26:19,320
‎相手は？

382
00:26:19,400 --> 00:26:20,680
‎医者だって

383
00:26:21,360 --> 00:26:24,360
‎イケメンでお金も持ってる

384
00:26:26,520 --> 00:26:27,080
‎そう

385
00:26:27,720 --> 00:26:29,120
‎車もサイコー

386
00:26:30,040 --> 00:26:33,320
‎何で分かる？　会ったのか？

387
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
‎うちに来た

388
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
‎いつ？

389
00:26:35,560 --> 00:26:36,560
‎冗談だよ

390
00:26:37,120 --> 00:26:38,320
‎ママが話を

391
00:26:39,120 --> 00:26:40,800
‎幸せだからだろ

392
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
‎何よりだ

393
00:26:44,000 --> 00:26:46,920
‎何だよ
‎本当は気になるくせに

394
00:26:49,040 --> 00:26:50,320
‎僕の勝ちだ

395
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
‎ヘタだね

396
00:27:00,520 --> 00:27:03,280
‎昨日のTwitterの件で

397
00:27:03,360 --> 00:27:08,480
‎これからペレグリニ邸で
‎記者会見が開かれます

398
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
‎フランスは‎―

399
00:27:14,560 --> 00:27:16,400
‎誇り高き国です

400
00:27:17,240 --> 00:27:19,760
‎この国の経済や文化は

401
00:27:19,840 --> 00:27:22,560
‎今も大きな影響力を
‎持っている

402
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
‎それ故‎―

403
00:27:24,360 --> 00:27:29,640
‎この国のイメージを
‎傷つけようとする者もいる

404
00:27:29,720 --> 00:27:33,320
‎私は愛国者として抵抗します

405
00:27:34,120 --> 00:27:36,800
‎私は努力して会社を築いた

406
00:27:36,880 --> 00:27:38,720
‎税金も納めている

407
00:27:38,800 --> 00:27:40,760
‎慈善活動にも熱心です

408
00:27:40,840 --> 00:27:42,120
‎だが昨日‎―

409
00:27:42,800 --> 00:27:46,120
‎何者かが
‎デタラメな情報を流した

410
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
‎匿名でだ

411
00:27:47,840 --> 00:27:51,000
‎私と会社に
‎疑惑の目が向けられた

412
00:27:52,160 --> 00:27:56,840
‎普段の私なら
‎サルヴァトール813などは

413
00:27:56,920 --> 00:27:59,920
‎労力のムダなので
‎相手にしない

414
00:28:00,520 --> 00:28:02,640
‎記者会見を開いたのは

415
00:28:03,120 --> 00:28:05,200
‎娘のためです

416
00:28:06,640 --> 00:28:08,760
‎ウワサのせいで

417
00:28:08,840 --> 00:28:12,680
‎娘の財団が
‎設立の危機を迎えている

418
00:28:13,400 --> 00:28:14,680
‎許せません

419
00:28:15,800 --> 00:28:19,640
‎サルヴァトールは
‎世間を騒がせた

420
00:28:19,720 --> 00:28:22,880
‎自分の主張が正しいと信じ‎―

421
00:28:22,960 --> 00:28:26,520
‎世に知らしめたいなら
‎教えてくれ

422
00:28:27,000 --> 00:28:28,760
‎なぜ隠れてる？

423
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
‎姿を見せるべきだ

424
00:28:32,520 --> 00:28:34,000
‎私は潔白だ

425
00:28:35,080 --> 00:28:36,640
‎違うというなら‎―

426
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
‎証明しろ

427
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
‎以上だ

428
00:28:40,440 --> 00:28:41,480
‎まだ質問が

429
00:28:41,560 --> 00:28:42,800
‎ペレグリニ氏

430
00:28:43,280 --> 00:28:48,120
‎クアラルンプールの事件に
‎責任があるのでは？

431
00:28:53,000 --> 00:28:54,120
‎計画と違う

432
00:28:54,200 --> 00:28:55,480
‎危険だぞ

433
00:28:57,560 --> 00:29:00,560
‎話は以上だ　失礼する

434
00:29:08,720 --> 00:29:09,840
‎度胸がある

435
00:30:18,200 --> 00:30:18,800
‎これを

436
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
‎そんな　いいのに

437
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
‎何だか…

438
00:30:23,560 --> 00:30:24,840
‎最高だった

439
00:30:25,640 --> 00:30:27,640
‎すごくいい気分よ

440
00:30:29,520 --> 00:30:33,480
‎10年も現場から離れてたけど
‎やってやった

441
00:30:34,760 --> 00:30:36,480
‎ブリザックが…

442
00:30:36,960 --> 00:30:39,560
‎よくテレビに出てる男よ

443
00:30:40,040 --> 00:30:41,680
‎彼が質問しようと

444
00:30:41,760 --> 00:30:43,280
‎冗談じゃない

445
00:30:43,360 --> 00:30:46,200
‎質問するのは この私よ

446
00:30:46,280 --> 00:30:48,960
‎昔みたいに真っ先にね

447
00:30:49,040 --> 00:30:52,040
‎ペレグリニの手下が尾行を

448
00:30:52,880 --> 00:30:54,600
‎でも振り切った

449
00:30:55,680 --> 00:30:56,720
‎本当に？

450
00:30:56,800 --> 00:30:59,120
‎尾行には慣れてる

451
00:30:59,880 --> 00:31:02,520
‎かわす方法は心得てるわ

452
00:31:03,800 --> 00:31:05,440
‎それで次は？

453
00:31:05,520 --> 00:31:06,720
‎暴露する

454
00:31:06,800 --> 00:31:08,840
‎全編をネットに？

455
00:31:08,920 --> 00:31:12,320
‎「ルートル･
‎エディション」で流す

456
00:31:13,440 --> 00:31:16,280
‎サルヴァトールが
‎テレビに出る

457
00:31:17,560 --> 00:31:18,840
‎本気なの？

458
00:31:21,480 --> 00:31:23,040
‎報道番組じゃない

459
00:31:23,960 --> 00:31:26,080
‎でも200万人が見てる

460
00:31:26,760 --> 00:31:30,400
‎200万人に伝われば
‎もみ消されない

461
00:31:30,480 --> 00:31:32,120
‎分かった　出るわ

462
00:31:32,200 --> 00:31:34,440
‎やっぱりな　でもダメだ

463
00:31:35,680 --> 00:31:37,200
‎俺が出演する

464
00:31:38,200 --> 00:31:40,440
‎何を言うの　私も行くわ

465
00:31:40,520 --> 00:31:44,200
‎巻き込んだのは俺だし
‎もう十分だ

466
00:31:45,440 --> 00:31:47,040
‎今度は俺がやる

467
00:31:49,080 --> 00:31:50,600
‎父のためにも

468
00:31:52,880 --> 00:31:54,480
‎どんな人だった？

469
00:31:56,720 --> 00:31:57,560
‎高潔で‎―

470
00:31:58,360 --> 00:31:59,360
‎実直だった

471
00:32:00,640 --> 00:32:02,040
‎それに頑固

472
00:32:04,040 --> 00:32:05,400
‎誰かと似てる

473
00:32:05,880 --> 00:32:07,160
‎何のこと？

474
00:32:07,680 --> 00:32:08,440
‎やるぞ

475
00:32:11,000 --> 00:32:13,440
‎サルヴァトールの登場だ

476
00:32:19,640 --> 00:32:21,320
‎目撃者は酒でも？

477
00:32:21,880 --> 00:32:22,720
‎何です？

478
00:32:22,800 --> 00:32:26,200
‎私を拉致した男は
‎この中にいない

479
00:32:27,520 --> 00:32:28,480
‎これを

480
00:32:31,560 --> 00:32:34,400
‎ヴァンサンに話を聞きました

481
00:32:36,200 --> 00:32:40,960
‎ルーヴル事件の共犯です
‎主犯の顔をよく覚えてた

482
00:32:42,440 --> 00:32:43,240
‎違うな

483
00:32:45,320 --> 00:32:46,840
‎言ったはずだ

484
00:32:46,920 --> 00:32:51,120
‎２つの事件を
‎結び付けようとするな

485
00:32:51,680 --> 00:32:52,840
‎この男です

486
00:32:52,920 --> 00:32:54,120
‎別人だ

487
00:32:54,200 --> 00:32:56,680
‎ゲディラが言いたいのは

488
00:32:56,760 --> 00:32:59,320
‎犯人が毎回
‎変装してる点です

489
00:32:59,400 --> 00:33:01,880
‎毎回 私をバカにする気か？

490
00:33:01,960 --> 00:33:05,960
‎窃盗事件から３週間なのに
‎進展はゼロだ

491
00:33:06,040 --> 00:33:07,440
‎担当から外す

492
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
‎待ってください

493
00:33:09,560 --> 00:33:11,880
‎２人に１週間だけやる

494
00:33:11,960 --> 00:33:12,680
‎２人？

495
00:33:12,760 --> 00:33:13,960
‎いいな

496
00:33:34,160 --> 00:33:36,520
‎この似顔絵を見た時の顔…

497
00:33:36,600 --> 00:33:38,240
‎どう思います？

498
00:33:39,680 --> 00:33:41,080
‎怪しすぎる

499
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
‎そうだろ？

500
00:33:42,240 --> 00:33:44,160
‎でも相手は警視よ

501
00:33:44,640 --> 00:33:47,480
‎この男で間違いないのに？

502
00:33:47,560 --> 00:33:49,040
‎こいつが犯人だ

503
00:33:49,120 --> 00:33:51,160
‎とにかく今はやめろ

504
00:33:51,240 --> 00:33:53,000
‎お前は外された

505
00:33:54,040 --> 00:33:55,000
‎いいな

506
00:34:05,120 --> 00:34:06,400
‎スポンジを

507
00:34:08,480 --> 00:34:09,240
‎どうも

508
00:34:12,920 --> 00:34:14,920
‎誰かにメイク方法を？

509
00:34:15,000 --> 00:34:15,520
‎いや

510
00:34:16,560 --> 00:34:18,840
‎自分で何とか覚えた

511
00:34:20,440 --> 00:34:21,600
‎12番ブラシを

512
00:34:27,159 --> 00:34:28,719
‎この生活は長い？

513
00:34:30,440 --> 00:34:32,080
‎俺の尋問を？

514
00:34:32,159 --> 00:34:34,919
‎ごめんなさい　職業病ね

515
00:34:36,040 --> 00:34:37,200
‎アイブラシを

516
00:34:38,960 --> 00:34:40,240
‎ありがとう

517
00:34:41,000 --> 00:34:42,200
‎ファビエンヌ

518
00:34:43,199 --> 00:34:45,119
‎これじゃない

519
00:34:45,679 --> 00:34:46,679
‎違った？

520
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
‎全然違う

521
00:34:48,239 --> 00:34:50,199
‎メイクには真剣なんだ

522
00:34:50,280 --> 00:34:51,000
‎どうも

523
00:34:51,719 --> 00:34:52,719
‎これだよ

524
00:34:54,280 --> 00:34:55,040
‎そうだ

525
00:34:57,000 --> 00:34:57,760
‎これを

526
00:34:58,840 --> 00:34:59,800
‎お礼に

527
00:34:59,880 --> 00:35:01,640
‎礼は必要ない

528
00:35:01,720 --> 00:35:03,280
‎そう言うと思った

529
00:35:04,600 --> 00:35:05,800
‎俺の気持ちだ

530
00:35:15,760 --> 00:35:18,000
‎また記事を書いてほしい

531
00:35:18,680 --> 00:35:21,880
‎あなたが初めて
‎うちに来た時‎―

532
00:35:22,400 --> 00:35:24,160
‎事実を言ったの

533
00:35:24,240 --> 00:35:27,000
‎“ファビエンヌじゃない”と

534
00:35:28,200 --> 00:35:29,720
‎彼女は消えた

535
00:35:34,760 --> 00:35:38,360
‎でもあなたが
‎彼女をよみがえらせた

536
00:35:39,760 --> 00:35:41,600
‎お礼はそれで十分

537
00:35:42,680 --> 00:35:43,800
‎ありがとう

538
00:35:52,120 --> 00:35:55,600
‎今夜は独占インタビューを
‎お届けします

539
00:35:55,680 --> 00:36:00,440
‎国内有数の大富豪で
‎慈善家でもあるペレグリニ氏

540
00:36:01,040 --> 00:36:05,640
‎貿易やエネルギー
‎メディア業界の帝王で

541
00:36:05,720 --> 00:36:07,400
‎不動の存在です

542
00:36:07,480 --> 00:36:10,040
‎今夜は例の投稿の当事者‎―

543
00:36:10,120 --> 00:36:14,040
‎サルヴァトールさんを
‎ゲストに迎えています

544
00:36:14,120 --> 00:36:15,160
‎こんばんは

545
00:36:16,120 --> 00:36:16,880
‎どうも

546
00:36:17,640 --> 00:36:21,240
‎初めて姿を現しましたね

547
00:36:21,320 --> 00:36:24,520
‎勇敢なのか愚かなのか
‎どちらです？

548
00:36:25,280 --> 00:36:26,960
‎視聴者に聞こう

549
00:36:27,040 --> 00:36:30,480
‎あなたの外見には驚きました

550
00:36:30,560 --> 00:36:31,920
‎想像とは…

551
00:36:32,720 --> 00:36:33,360
‎違う

552
00:36:34,640 --> 00:36:35,520
‎つまり？

553
00:36:35,600 --> 00:36:36,480
‎その…

554
00:36:36,560 --> 00:36:37,160
‎老人？

555
00:36:37,240 --> 00:36:38,000
‎高齢だ

556
00:36:38,560 --> 00:36:43,480
‎Twitterで告発するのは
‎若者だと思い込んでる

557
00:36:45,000 --> 00:36:46,680
‎間違った予測だ

558
00:36:47,240 --> 00:36:50,920
‎国民の大半は
‎君より年上なのに

559
00:36:51,000 --> 00:36:53,280
‎なるほど　分かりました

560
00:36:53,360 --> 00:36:55,880
‎今夜はペレグリニ氏の

561
00:36:55,960 --> 00:36:59,200
‎不名誉な映像を
‎公開したいとか

562
00:36:59,280 --> 00:37:02,920
‎ペレグリニ氏は
‎わざわざ公の場に出て

563
00:37:03,000 --> 00:37:05,400
‎何も恐れないと発言を

564
00:37:06,400 --> 00:37:07,440
‎そのとおり

565
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
‎内容は？

566
00:37:08,720 --> 00:37:12,600
‎何の映像です？
‎私もまだ見てない

567
00:37:12,680 --> 00:37:18,440
‎1996年にマレーシアで
‎行われた会合の映像だ

568
00:37:19,160 --> 00:37:23,160
‎ペレグリニが
‎違法に武器を売ってる

569
00:37:23,760 --> 00:37:27,640
‎フランス大使館を襲った
‎テロリストにだ

570
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
‎本当に？

571
00:37:30,280 --> 00:37:32,400
‎では映像をご覧ください

572
00:37:39,680 --> 00:37:41,440
‎状況が変わった

573
00:37:42,280 --> 00:37:44,160
‎他に方法はない

574
00:37:44,880 --> 00:37:47,720
‎取引したいなら約束を守れ

575
00:37:50,240 --> 00:37:51,040
‎無理だ

576
00:37:52,640 --> 00:37:54,280
‎取引はナシだ

577
00:37:55,760 --> 00:37:57,160
‎忘れることだな

578
00:38:02,240 --> 00:38:03,360
‎これだけ？

579
00:38:05,120 --> 00:38:05,960
‎それで‎―

580
00:38:07,240 --> 00:38:09,440
‎どこが不名誉なんです？

581
00:38:12,600 --> 00:38:14,240
‎理解できませんが

582
00:38:15,600 --> 00:38:19,360
‎どうやら返す言葉が
‎ないようですね

583
00:38:19,440 --> 00:38:22,280
‎続きはＣＭ後に　それでは

584
00:38:22,880 --> 00:38:23,880
‎クソッタレ！

585
00:38:23,960 --> 00:38:25,320
‎買収されたな

586
00:38:25,400 --> 00:38:26,600
‎茶番だ

587
00:38:27,280 --> 00:38:28,560
‎クズ野郎め

588
00:39:10,720 --> 00:39:12,160
‎知ったことか！

589
00:39:12,240 --> 00:39:14,720
‎とにかくあの男を見つけろ

590
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
‎かけ直す

591
00:39:18,680 --> 00:39:19,320
‎お前か

592
00:39:19,400 --> 00:39:20,080
‎パパ

593
00:39:20,160 --> 00:39:21,680
‎言っただろ？

594
00:39:22,200 --> 00:39:22,960
‎虚言だ

595
00:39:23,600 --> 00:39:26,200
‎そうね　ごめんなさい

596
00:39:26,760 --> 00:39:28,040
‎話があるの

597
00:39:28,600 --> 00:39:31,840
‎サルヴァトールの正体に
‎心当たりが

598
00:39:33,640 --> 00:39:34,640
‎本当か？

599
00:39:35,240 --> 00:39:36,720
‎確証はないけど

600
00:39:37,200 --> 00:39:39,440
‎アサン･ディオプかも

601
00:39:39,920 --> 00:39:41,480
‎ババカールの息子

602
00:39:45,600 --> 00:39:47,400
‎公園で会ったの

603
00:39:48,200 --> 00:39:50,080
‎彼が首飾りを盗んだ

604
00:39:50,920 --> 00:39:52,480
‎なぜ黙ってた

605
00:39:52,560 --> 00:39:55,080
‎言うべきだったけど…

606
00:39:56,560 --> 00:39:57,760
‎分からないの

607
00:39:57,840 --> 00:39:59,360
‎彼の目的は？

608
00:39:59,440 --> 00:40:00,800
‎私たちの破滅だ

609
00:40:02,280 --> 00:40:03,520
‎だが阻止する

610
00:40:04,080 --> 00:40:07,240
‎父親の死を私のせいにしてる

611
00:40:07,320 --> 00:40:08,600
‎止めないと

612
00:40:09,360 --> 00:40:10,120
‎そうね

613
00:40:19,160 --> 00:40:21,920
‎またヤツに出し抜かれた

614
00:40:22,800 --> 00:40:24,320
‎次は許さない

615
00:41:00,480 --> 00:41:03,960
‎コーヒーでもいれて
‎アサンを励ますわよ

616
00:41:05,920 --> 00:41:08,080
‎それから仕切り直す

617
00:41:16,840 --> 00:41:18,040
‎夜分に悪いな

618
00:41:20,120 --> 00:41:23,280
‎アサン･ディオプの
‎住所を教えろ

619
00:41:23,760 --> 00:41:24,280
‎誰？

620
00:41:24,360 --> 00:41:25,920
‎サルヴァトールだ

621
00:41:26,040 --> 00:41:27,200
‎何の話？

622
00:41:27,280 --> 00:41:28,760
‎とぼけるな

623
00:41:28,840 --> 00:41:30,600
‎まだ懲りないのか

624
00:41:31,280 --> 00:41:32,440
‎もう一度聞く

625
00:41:34,360 --> 00:41:35,680
‎ヤツの家は？

626
00:41:36,400 --> 00:41:38,160
‎死にたいのか？

627
00:41:40,440 --> 00:41:43,520
‎最後のチャンスだ
‎ヤツの住所は？

628
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
‎答えろ！

629
00:41:52,560 --> 00:41:54,080
‎真の記者は‎―

630
00:41:55,040 --> 00:41:57,320
‎情報源を明かさない

631
00:41:59,720 --> 00:42:01,240
‎バカな女だな

632
00:42:19,640 --> 00:42:20,920
‎どうした？

633
00:42:27,680 --> 00:42:28,840
‎ファビエンヌ

634
00:43:11,400 --> 00:43:14,320
〝汚れたカネ
ペレグリニ･システム〞

635
00:43:33,320 --> 00:43:35,240
‎“親愛なるアサン”

636
00:43:37,680 --> 00:43:40,240
‎“今夜は私たちの負け”

637
00:43:40,800 --> 00:43:43,400
‎“でもあなたは諦めない”

638
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
‎“あなたは
‎善悪の区別がつく人間”

639
00:43:54,080 --> 00:43:55,960
‎“決して諦めない”

640
00:43:57,000 --> 00:44:00,480
‎“権力や脅しにも屈しない”

641
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
‎“だから尊敬してる”

642
00:44:05,800 --> 00:44:07,280
‎“戦わないと”

643
00:44:08,040 --> 00:44:09,720
‎“お父さんや家族‎―‎”

644
00:44:09,800 --> 00:44:13,320
‎“そして自分のために
‎戦うわよ”

645
00:44:14,640 --> 00:44:15,720
‎“一緒にね”

646
00:44:17,240 --> 00:44:19,160
‎“あなたの友人より”

647
00:44:22,960 --> 00:44:23,760
‎お前か

648
00:46:18,080 --> 00:46:21,080
‎日本語字幕　土岐 美佳

