1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SERIAL NETFLIX ORIGINAL

2
00:00:09,040 --> 00:00:11,400
FABIENNE BERIOT DITEMUKAN TEWAS
DI RUMAHNYA

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,240
Ini salahku, Ben.

4
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Kau benar.

5
00:00:36,040 --> 00:00:37,720
Seharusnya tak melibatkannya.

6
00:00:37,800 --> 00:00:38,640
Soal itu…

7
00:00:41,240 --> 00:00:42,720
Aku tak mau kau mati.

8
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Aku harus bagaimana?

9
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
Bertekuk lutut?

10
00:00:48,600 --> 00:00:49,920
Menyerah? Biarkan dia menang?

11
00:00:51,280 --> 00:00:55,080
Atau minta maaf, jika kau suka.
Maaf atas masalah ini, Tuan Pellegrini.

12
00:00:55,160 --> 00:00:57,240
Maaf, Pak. Lagi!

13
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Kau punya kehidupan.

14
00:01:02,680 --> 00:01:04,360
Kau punya istri dan putra.

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Seorang putra yang berulang tahun.

16
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
Kau merencanakan sesuatu?

17
00:01:12,000 --> 00:01:13,360
Kau sudah berjanji pada Raoul.

18
00:01:14,560 --> 00:01:16,400
- Aku sudah tak mau lagi.
- Ya.

19
00:01:16,480 --> 00:01:18,040
Tapi jika kau batalkan,

20
00:01:19,280 --> 00:01:20,440
dia menang.

21
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
- Apa?
- Kau akan tahu, dia sangat manis.

22
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
Jangan sebut Kau-Tahu-Siapa.

23
00:01:46,400 --> 00:01:47,240
Siapa?

24
00:01:48,640 --> 00:01:49,680
Pellegrini!

25
00:02:00,480 --> 00:02:01,320
Youssef.

26
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
Sayang kau ditarik.

27
00:02:03,680 --> 00:02:06,080
Tak apa-apa. Jangan khawatir. Lagi pula…

28
00:02:06,920 --> 00:02:08,160
Aku suka dokumen.

29
00:02:08,240 --> 00:02:09,600
- Baiklah, Dah.
- Dah.

30
00:02:32,720 --> 00:02:33,800
Baiklah.

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Siapa orang ini?

32
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
Luis Perenna…

33
00:02:38,880 --> 00:02:40,440
Sernine…

34
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
Louvre…

35
00:02:47,520 --> 00:02:49,200
813, Perenna…

36
00:02:50,000 --> 00:02:51,360
Gigi Harimau…

37
00:02:52,280 --> 00:02:53,320
Salvator…

38
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
Tentu saja, ya!

39
00:02:56,360 --> 00:02:57,880
Tidak…

40
00:03:00,520 --> 00:03:01,840
Kalung Ratu…

41
00:03:01,920 --> 00:03:04,120
Sial, apa yang kulewatkan?

42
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
Salvatore, Tujuh Hati…

43
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Pasti ada hubungannya…

44
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
SEBELAS DESEMBER:
ULANG TAHUN MAURICE LEBLANC

45
00:03:45,400 --> 00:03:46,560
Ini gila.

46
00:03:47,680 --> 00:03:49,320
Forensik tak menemukan apa-apa.

47
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
Pria itu merampok Louvre,

48
00:03:51,720 --> 00:03:53,800
dan mereka tak tahu apa-apa tentangnya.

49
00:03:53,880 --> 00:03:57,000
- Entah dia beruntung…
- Atau pencuri terhebat.

50
00:03:57,080 --> 00:03:58,240
Jangan mulai.

51
00:03:59,400 --> 00:04:02,240
- Guédira punya petunjuk.
- Dia tak menangani kasus ini.

52
00:04:02,320 --> 00:04:03,400
Mau ikut dia?

53
00:04:05,400 --> 00:04:06,840
Omong-omong, di mana dia?

54
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
Aku tak memecatnya.

55
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Tampaknya dia sakit.

56
00:04:15,280 --> 00:04:17,920
- Apa dia tampak sakit kemarin?
- Sebenarnya…

57
00:04:19,080 --> 00:04:20,320
Dia selalu terlihat sakit.

58
00:04:21,680 --> 00:04:22,560
Baiklah…

59
00:04:29,000 --> 00:04:30,920
Jika dia di Paris, kita akan menangkapnya.

60
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
Ayah?

61
00:06:41,480 --> 00:06:44,520
- Selamat ulang tahun, Nak.
- Apa yang kau lakukan?

62
00:06:44,600 --> 00:06:45,440
Tak ada.

63
00:06:47,000 --> 00:06:49,080
Aku ketinggalan bus, jadi aku berlari.

64
00:06:52,080 --> 00:06:53,680
- Apa ini?
- Bukalah.

65
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Benda apa ini?

66
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Lihat.

67
00:07:03,560 --> 00:07:05,120
Begini! Begini memakainya.

68
00:07:05,640 --> 00:07:08,400
- Assane, kuingatkan, usianya 14 tahun.
- Lalu?

69
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
- Kau tak suka?
- Begini…

70
00:07:11,840 --> 00:07:14,160
Aku suka buku Lupin, tapi…

71
00:07:14,240 --> 00:07:15,440
bukan kostumnya.

72
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Kau akan menyukainya. Percayalah.

73
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
Bukan itu saja.
Sebenarnya, kita harus pergi.

74
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Ke mana?

75
00:07:22,960 --> 00:07:25,400
- Kejutan.
- Selamat bersenang-senang.

76
00:07:27,520 --> 00:07:28,720
Kau tak ikut?

77
00:07:28,800 --> 00:07:30,760
Tidak, aku tak ikut.

78
00:07:30,840 --> 00:07:32,080
Aku sudah punya rencana.

79
00:07:34,360 --> 00:07:35,480
Janji temu dokter?

80
00:07:37,440 --> 00:07:38,880
Kau mengadukanku?

81
00:07:40,080 --> 00:07:42,440
Jika mau bertanya, tanyakan saja!

82
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
- Tak ada.
- Tak ada yang kusembunyikan.

83
00:07:44,440 --> 00:07:46,680
- Apa yang ingin kau ketahui?
- Jika kau mau ikut.

84
00:07:47,320 --> 00:07:49,520
- Kereta akan datang sejam lagi.
- Kereta apa?

85
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
Kereta kita. Aku sudah membelikanmu tiket.

86
00:07:53,640 --> 00:07:54,960
Kau menyebalkan.

87
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
Kau selalu menyudutkanku.

88
00:08:04,680 --> 00:08:06,400
Dia tak pernah memberitahuku.

89
00:08:06,480 --> 00:08:09,000
Dia terlambat tiga jam atau tak datang.

90
00:08:09,640 --> 00:08:11,080
Apa dia sering meninggalkanmu?

91
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
Pekerjaan memakan waktu?

92
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
Pekerjaannya… bisa dibilang begitu.

93
00:08:22,040 --> 00:08:24,960
- Apa pekerjaannya?
- Kau tak mau tahu.

94
00:08:27,800 --> 00:08:28,720
Anggap saja…

95
00:08:28,800 --> 00:08:31,880
jika kau bertemu dengannya di jalan,
awasi dompetmu.

96
00:08:36,080 --> 00:08:39,120
Aku tak tahu sebagian yang dia lakukan.

97
00:08:40,200 --> 00:08:41,920
- 295. Itu tempatnya.
- Di sini?

98
00:08:45,040 --> 00:08:46,240
Kau juga ditelepon?

99
00:08:46,320 --> 00:08:47,360
- Ya.
- Ya.

100
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
Ada dua orang di dalam.

101
00:08:50,200 --> 00:08:53,000
Periksa jendela
jika mereka menyelinap keluar.

102
00:08:53,080 --> 00:08:55,160
- Mereka masih di sini?
- Keempatnya.

103
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Tiga pergi mengendarai skuter,
satu di dalam.

104
00:08:57,880 --> 00:09:01,160
- Haruskah kami ikut denganmu?
- Seorang anak berjalan kaki. Bisa kuurus.

105
00:09:01,240 --> 00:09:02,560
Periksa di bawah jendela.

106
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
Terima kasih, Kawan.

107
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
- Ya?
- Nyonya, aku polisi.

108
00:09:11,080 --> 00:09:13,080
- Tolong buka pintunya.
- Siapa?

109
00:09:13,560 --> 00:09:15,760
- Aku polisi.
- Baik, masuklah.

110
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Terima kasih, Nyonya.

111
00:09:16,920 --> 00:09:17,920
Tenang, Nyonya.

112
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
Dua anak buahku berjaga di bawah.

113
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Semua akan baik-baik saja.
Kau aman sekarang.

114
00:09:24,160 --> 00:09:26,080
Apa mereka mengambil sesuatu?

115
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
- Kurasa tidak.
- Kau beruntung.

116
00:09:28,800 --> 00:09:30,560
Mereka mengosongkan

117
00:09:30,640 --> 00:09:32,400
apartemen tetanggamu.

118
00:09:32,480 --> 00:09:34,840
- Sungguh?
- Ya. Kau punya alarm?

119
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
- Tidak.
- Itu tidak baik, Nyonya.

120
00:09:38,320 --> 00:09:40,880
Itu tidak baik. Mereka akan kembali.

121
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
- Menurutmu begitu?
- Itu pasti!

122
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Mereka tak akan menyerah.

123
00:09:46,560 --> 00:09:49,400
Jika pekerjaan belum selesai,
mereka akan kembali.

124
00:09:49,480 --> 00:09:51,360
Mengisi kantong mereka. Mengambil semua.

125
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
- Kau berjaga di sini?
- Tidak, Nyonya.

126
00:09:54,240 --> 00:09:55,360
Aku tak berjaga di sini.

127
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Tidak bisa.

128
00:09:57,920 --> 00:09:58,800
Kekurangan orang.

129
00:09:58,880 --> 00:10:02,040
Uangnya untuk proyek.
Tak ada yang tersisa.

130
00:10:02,120 --> 00:10:04,360
- Astaga!
- Benar.

131
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
- Mungkin ada sebuah solusi.
- Apa?

132
00:10:09,960 --> 00:10:11,040
Agak rumit.

133
00:10:11,760 --> 00:10:12,960
Kumohon.

134
00:10:14,640 --> 00:10:18,160
Jika kau punya barang berharga,
serahkan padaku.

135
00:10:18,240 --> 00:10:20,200
Ini yang terbaik. Ayo lakukan.

136
00:10:20,280 --> 00:10:22,600
Akan kutaruh di markas,

137
00:10:22,680 --> 00:10:25,240
dengan aman di ruang bukti.

138
00:10:25,840 --> 00:10:28,800
Kau bisa mengambilnya
setelah kami menangkap mereka.

139
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
Ya. Ayo lakukan.

140
00:10:32,080 --> 00:10:34,200
Ini berarti aku harus membuat dokumen.

141
00:10:34,280 --> 00:10:35,960
- Aku harus…
- Kumohon.

142
00:10:39,360 --> 00:10:40,200
Baiklah.

143
00:10:41,200 --> 00:10:42,080
Ayo lakukan.

144
00:10:44,800 --> 00:10:45,640
Nyonya.

145
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
Hanya benda paling berharga.

146
00:11:06,680 --> 00:11:07,760
Ini dia.

147
00:11:09,760 --> 00:11:12,240
Pemberian suamiku.

148
00:11:13,040 --> 00:11:16,520
Dia bekerja di tambang berlian,
di Kongo Belgia.

149
00:11:17,960 --> 00:11:19,360
Masa lalu yang baik.

150
00:11:19,440 --> 00:11:23,480
Penduduk lokal sangat beruntung.
Mereka tak tahu. Kami ambil sendiri.

151
00:11:23,560 --> 00:11:25,120
Kau melakukan hal benar.

152
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
- Anting-antingnya juga?
- Ya. Silakan.

153
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
Terima kasih. Aku…

154
00:11:31,680 --> 00:11:33,720
Aku ingin meminta satu bantuan terakhir.

155
00:11:33,800 --> 00:11:35,600
Aku punya telur Fabergé.

156
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
Nyonya, aku tak bisa membawa semuanya.

157
00:11:41,880 --> 00:11:43,280
Kumohon.

158
00:11:44,440 --> 00:11:46,360
- Kau menakutkan.
- Aku tahu.

159
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Baiklah.

160
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
- Untuk mengenang Kongo Belgia.
- Terima kasih, Anak Muda.

161
00:11:54,160 --> 00:11:55,560
Kau pria sejati.

162
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
Pria ini adalah belahan jiwamu.

163
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
Itu agak berlebihan.

164
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
Itu ucapanmu.

165
00:12:10,680 --> 00:12:12,880
Dalam sesi terakhir kita, kau bilang,

166
00:12:12,960 --> 00:12:15,880
"Assane ditakdirkan untukku,
entah aku suka atau tidak."

167
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
"Dia belahan jiwaku."

168
00:12:18,440 --> 00:12:19,280
Jadi…

169
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
Kau percaya belahan jiwa?

170
00:12:25,920 --> 00:12:27,840
Anggap saja 

171
00:12:27,920 --> 00:12:30,400
saat dia memelukku dengan erat,

172
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
ya, aku percaya, tapi…

173
00:12:33,800 --> 00:12:37,080
saat aku membuat makan malam,
dan dia terlambat tiga jam,

174
00:12:37,160 --> 00:12:38,480
itu lebih rumit.

175
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
Aku terus berpikir ini akan membaik,

176
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
lalu ada momen saat…

177
00:12:48,320 --> 00:12:51,360
kami baik- baik saja.
Kami bicara tentang masa depan,

178
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
dan tiba-tiba,

179
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
sepertinya dia ingin  merusak segalanya.

180
00:12:57,320 --> 00:12:58,880
Lingkaran setan?

181
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Sebenarnya aku tak tahu
apakah aku mencintainya.

182
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
Sudah lama…

183
00:13:06,520 --> 00:13:09,560
Kami bersenang-senang,
kami melalui semuanya bersama.

184
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
Dia sahabatku, tapi…

185
00:13:15,120 --> 00:13:17,040
Aku ragu dia jantung hatiku.

186
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Kau tidak berutang apa pun padanya.
Kau belum menikah. Tak punya anak.

187
00:13:35,080 --> 00:13:36,720
Aku akan bicara dengannya malam ini.

188
00:13:37,280 --> 00:13:38,640
Dengan begitu, bisa diketahui…

189
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
- Bisa diketahui.
- Kau akan tahu apa?

190
00:13:47,840 --> 00:13:49,200
Apakah dia mencintaiku.

191
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
Dasar bajingan!

192
00:13:56,680 --> 00:13:58,160
- Kalian tak melihatnya?
- Tidak.

193
00:13:58,240 --> 00:14:00,360
- Dia kabur dari atap.
- Sial.

194
00:14:00,960 --> 00:14:03,160
- Dia kabur. Kalian tak melihatnya?
- Tidak.

195
00:14:03,920 --> 00:14:06,400
Gaji kita tak cukup
untuk mempertaruhkan nyawa.

196
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
Dia menjatuhkan ini.

197
00:14:09,120 --> 00:14:11,160
- Ini.
- Sungguh!

198
00:14:11,240 --> 00:14:12,920
- Lumayan.
- Bagus.

199
00:14:13,000 --> 00:14:15,640
Akan kubawa ke kantor polisi
sebagai bukti.

200
00:14:15,720 --> 00:14:18,280
- Akan kuurus berkasnya.
- Terima kasih.

201
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
- Terima kasih.
- Ya.

202
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
- Dah.
- Dah.

203
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
Mereka cepat, untuk seumurannya.
Mereka berlarian…

204
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Mereka gesit. Baik, terima kasih!

205
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.

206
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
Bisa kita bertemu malam ini?

207
00:14:31,000 --> 00:14:32,320
Aku perlu bicara denganmu.

208
00:14:33,360 --> 00:14:35,880
Apa? Aku memakai suara seriusku? Tidak.

209
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
Ini suara normalku.

210
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
Serius, ya.

211
00:14:42,600 --> 00:14:44,240
Bisa kita bertemu untuk makan malam?

212
00:14:46,320 --> 00:14:48,920
Baik, untuk pukul 19.00.
Cari tempat yang hening, Assane.

213
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
Jangan berlebihan, paham?

214
00:14:52,080 --> 00:14:53,720
Baik. Sampai jumpa malam ini.

215
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
- Nomor berapa, Assane?
- Delapan puluh lima.

216
00:15:00,360 --> 00:15:02,280
- 84, 85, dan 86.
- 85…

217
00:15:03,200 --> 00:15:05,280
- 86…
- Ini!

218
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
- Di sana.
- Bagus.

219
00:15:12,680 --> 00:15:14,600
Le Havre tak terlalu menarik.

220
00:15:15,440 --> 00:15:16,760
Kita tidak ke sana.

221
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
Sungguh? Lalu, ke mana?

222
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
Di bawah benteng Fréfossé.

223
00:15:22,480 --> 00:15:25,760
"Hilir dari Étrerat, kamar para gadis."

224
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
"Di bawah benteng Fréfossé, batu jarum."

225
00:15:28,840 --> 00:15:30,040
Tepat sekali.

226
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Kita pergi ke Étretat.

227
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
- Perayaan untuk Lupin.
- Itu dia.

228
00:15:35,640 --> 00:15:38,280
Karena itu aku mencintaimu. Kau tahu?

229
00:15:38,360 --> 00:15:40,960
Aku sudah mengenalnya selama 25 tahun.

230
00:15:41,040 --> 00:15:43,960
Tentu dia memintaku membaca Batu Jarum.

231
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
- Ya, aku ingat sebagian.
- Sebagian.

232
00:15:47,360 --> 00:15:49,320
- Sebagian.
- Tunggu.

233
00:15:49,400 --> 00:15:51,360
Dua kaki di atas batu.

234
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
Bergerak 19 depa.

235
00:15:54,160 --> 00:15:55,800
Putar balik.

236
00:15:55,880 --> 00:15:59,720
Naik 44 langkah.

237
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
Lalu, 357…

238
00:16:02,280 --> 00:16:06,440
Kau akan temukan harta Arsène Lupin.

239
00:16:09,280 --> 00:16:11,400
Kalian berdua benar-benar gila.

240
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
Ya, gila, tapi cocok.

241
00:16:20,240 --> 00:16:22,840
- Tempat ini lumayan.
- Bagaimana menurutmu?

242
00:16:23,400 --> 00:16:25,240
Aku tak mengajakmu ke mana-mana.

243
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
Kukira kau mengintainya.

244
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
Sudah kubilang.

245
00:16:29,240 --> 00:16:32,720
- Makin banyak uang…
- …makin mudah dibodohi.

246
00:16:33,480 --> 00:16:35,560
Aku menemukan tempat untuk tokoku.

247
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
Di pasar loak. Tempatnya luas…

248
00:16:38,360 --> 00:16:40,040
untuk klien normal,

249
00:16:40,680 --> 00:16:42,640
dan basemen, untuk klien…

250
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
yang tidak.

251
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
- Kantor polisi terdekat?
- Tidak dekat.

252
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Sempurna.

253
00:16:52,640 --> 00:16:54,240
- Kurasa begitu.
- Bagus.

254
00:17:00,960 --> 00:17:02,040
Penjualan pertama.

255
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
- Apa ini Fabergé?
- Ya, kenapa?

256
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
Kita berhasil.

257
00:17:24,880 --> 00:17:26,640
Aku tahu kenapa kita kemari.

258
00:17:26,720 --> 00:17:28,440
- Tentu tidak.
- Ya.

259
00:17:29,240 --> 00:17:30,080
Aku akan kembali.

260
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Berhenti mengikutiku.

261
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Kau bercanda?

262
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
Kau mengikutiku.
Sedang apa kau di sini?

263
00:17:55,120 --> 00:17:56,160
Sangat tampan.

264
00:17:57,240 --> 00:17:58,080
Aku punya pacar.

265
00:17:58,920 --> 00:17:59,920
Kau keberatan?

266
00:18:00,760 --> 00:18:01,640
Itu baru.

267
00:18:02,480 --> 00:18:05,680
- Ini kesalahan.
- Menyebalkan sekali kau meragukan dirimu.

268
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
- Bukan begitu.
- Tidak. Itu masalahnya.

269
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Ini masalah?

270
00:18:12,440 --> 00:18:13,960
Kalau begitu ini masalah besar.

271
00:18:25,920 --> 00:18:28,360
- Tak bisa lakukan ini pada Claire lagi.
- Claire?

272
00:18:31,040 --> 00:18:34,200
Bahkan namanya membosankan.
Aku hanya bisa membayangkan sisanya.

273
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
Aku orang baik.

274
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
Tidak sama sekali.

275
00:18:39,320 --> 00:18:42,240
Kau sama sekali bukan orang baik.
Karena itu kusuka.

276
00:18:45,600 --> 00:18:46,720
Rupanya begitu…

277
00:18:51,520 --> 00:18:53,000
Aku tak akan menunggumu.

278
00:18:53,080 --> 00:18:54,360
Kau bisa berhenti menunggu.

279
00:18:58,200 --> 00:19:00,520
- Aku mencintai Claire.
- Dan aku mencintaimu.

280
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
Kita harus bagaimana?

281
00:19:06,080 --> 00:19:07,160
Aku tak akan melepasmu.

282
00:19:17,320 --> 00:19:18,160
Maaf.

283
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
Aku senang bersama kalian.

284
00:19:52,280 --> 00:19:53,120
Menyenangkan.

285
00:20:09,960 --> 00:20:11,000
Apakah dari si dokter?

286
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
Namanya Marc.

287
00:20:15,480 --> 00:20:16,640
Bukan urusanmu.

288
00:20:21,080 --> 00:20:23,840
Kalian bertemu lagi? Sejak terakhir kali?

289
00:20:24,400 --> 00:20:25,920
Bukan urusanmu.

290
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
- Dia tak menemuinya lagi.
- Hei!

291
00:20:31,520 --> 00:20:33,480
- Mau berfoto?
- Ayo.

292
00:20:34,480 --> 00:20:35,320
Baiklah.

293
00:20:36,720 --> 00:20:37,560
Ini dia.

294
00:20:41,240 --> 00:20:42,400
Tunggu. Tunjukkan padaku.

295
00:20:43,240 --> 00:20:44,520
Tunggu.

296
00:20:44,600 --> 00:20:45,920
- Biar kami lihat.
- Hentikan!

297
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
- Kami ingin melihat.
- Ya!

298
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Bagus, bukan?

299
00:20:57,680 --> 00:20:59,280
Dia sangat menyukai dirinya.

300
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Luar biasa.

301
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
Aku cukup tampan.
Kau juga lumayan.

302
00:21:39,240 --> 00:21:40,200
Sampai di mana?

303
00:21:40,880 --> 00:21:42,680
Aku naik kereta dengannya.

304
00:21:45,440 --> 00:21:47,720
- Apa dia melihatmu?
- Tidak, kurasa tidak.

305
00:21:47,800 --> 00:21:49,360
Tapi dia bersama keluarganya.

306
00:21:50,400 --> 00:21:51,680
Jangan ganggu mereka.

307
00:21:52,680 --> 00:21:54,720
Tapi singkirkan dia selamanya.

308
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
- Jangan kecewakan aku.
- Ya, Pak.

309
00:22:49,160 --> 00:22:53,320
Selamat ulang tahun!

310
00:22:54,160 --> 00:22:59,200
Selamat ulang tahun!

311
00:22:59,280 --> 00:23:04,480
Selamat ulang tahun, Raoul!

312
00:23:04,560 --> 00:23:09,960
Selamat ulang tahun!

313
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
Hebat!

314
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Terima kasih!

315
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Hentikan!

316
00:23:19,400 --> 00:23:20,240
Hebat.

317
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
Layak dirayakan.

318
00:23:27,640 --> 00:23:28,520
Sungguh.

319
00:23:28,600 --> 00:23:30,520
Ini bagus! Kau kenal dia?

320
00:23:31,280 --> 00:23:32,720
- Untukmu.
- Baik, ini bagus.

321
00:23:33,360 --> 00:23:34,400
Silakan ambil sendiri.

322
00:23:36,160 --> 00:23:39,320
- Kue marmer, favoritku.
- Tak ada minuman. Tunggu.

323
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
- Akan kuurus.
- Tak usah.

324
00:23:41,440 --> 00:23:42,560
Aku segera kembali.

325
00:24:01,280 --> 00:24:03,000
Halo. Tolong, tiketnya.

326
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
- Terima kasih. Halo.
- Halo.

327
00:24:10,920 --> 00:24:13,000
Tolong tiketnya. Terima kasih.

328
00:24:15,440 --> 00:24:16,680
Kapan kita tiba?

329
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
- Dalam 20 menit?
- Terima kasih.

330
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Halo, tiketmu.

331
00:24:28,280 --> 00:24:29,120
Terima kasih.

332
00:26:06,400 --> 00:26:08,520
Berengsek!

333
00:26:24,440 --> 00:26:25,400
Di mana Ayah?

334
00:26:26,920 --> 00:26:27,960
Itu dia.

335
00:26:29,120 --> 00:26:30,480
Tak menemukan apa pun.

336
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
- Tapi kutraktir sampanye.
- Kau habis dari mana?

337
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
- Aku berkelahi.
- Apa?

338
00:26:38,080 --> 00:26:41,120
Aku bertemu seorang pria
yang memberitahuku

339
00:26:41,200 --> 00:26:43,480
Penjelajah Misterius
adalah buku Lupin terbaik.

340
00:26:43,560 --> 00:26:46,560
- Itu bagus.
- Tapi itu bukan yang terbaik.

341
00:26:46,640 --> 00:26:49,120
Kujelaskan dengan baik.
Kukatakan dengan sopan.

342
00:26:49,760 --> 00:26:52,480
Pria itu marah. Dia salah paham.

343
00:26:53,400 --> 00:26:54,640
Omong kosong.

344
00:26:54,720 --> 00:26:56,680
Aku setuju. Tak masuk akal.

345
00:26:56,760 --> 00:26:57,880
Dan pria itu…

346
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Sudahlah…

347
00:27:00,720 --> 00:27:04,480
Semua sudah beres.
Kami bertengkar. Tak ada yang serius.

348
00:27:05,600 --> 00:27:06,680
Sedikit olahraga.

349
00:27:09,720 --> 00:27:10,560
Tak apa.

350
00:27:23,400 --> 00:27:24,240
Aku membencimu.

351
00:27:25,680 --> 00:27:27,040
Kau tak suka?

352
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
Baru dibuka. Ini restorannya.

353
00:27:30,080 --> 00:27:32,000
Siapa peduli? Bukan itu masalahnya.

354
00:27:33,000 --> 00:27:35,680
Kubilang, "jangan berlebihan."
Ini sangat mewah.

355
00:27:36,320 --> 00:27:37,160
Lalu kenapa?

356
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
Lalu kenapa?

357
00:27:40,440 --> 00:27:41,320
Terima kasih.

358
00:27:42,280 --> 00:27:43,120
Terima kasih.

359
00:27:44,360 --> 00:27:47,800
Aku mau tempat hening untuk memberitahumu
apa yang harus kukatakan.

360
00:27:48,760 --> 00:27:50,880
- Ini hening.
- Château Carbonnieux?

361
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Tidak, terima kasih.

362
00:27:52,720 --> 00:27:53,560
Pak?

363
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
Sangat hening.

364
00:27:57,600 --> 00:27:58,840
- Terima kasih.
- Sama-sama.

365
00:28:04,440 --> 00:28:05,320
Maaf.

366
00:28:10,120 --> 00:28:10,960
Kita bisa pergi.

367
00:28:12,160 --> 00:28:13,920
- Berikan tagihannya.
- Jangan!

368
00:28:18,680 --> 00:28:19,800
Maka, katakan kepadaku.

369
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Apa?

370
00:28:22,760 --> 00:28:25,200
Kelihatannya serius, jadi katakanlah.

371
00:28:33,280 --> 00:28:34,280
Aku hamil.

372
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
Apa katamu?

373
00:28:49,000 --> 00:28:50,400
Aku hamil.

374
00:28:52,040 --> 00:28:53,000
Hamil bayi?

375
00:28:54,320 --> 00:28:56,040
- Ya!
- Anakku?

376
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
Aku akan jadi ayah?

377
00:29:13,760 --> 00:29:15,800
- Itu yang ingin kau katakan?
- Ya.

378
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Kau tahu ini kabar baik?

379
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
- Entahlah.
- Ini kabar baik!

380
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Kau bimbang. Terlihat jelas di wajahmu.

381
00:29:27,480 --> 00:29:28,920
Aku akan menjadi ayah!

382
00:29:29,000 --> 00:29:31,200
- Hentikan!
- Aku akan jadi ayah!

383
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Dia akan jadi ibu terbaik di dunia!

384
00:29:38,640 --> 00:29:39,560
Hentikan.

385
00:29:42,520 --> 00:29:43,840
Aku akan menjadi ayah!

386
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
Tempat ini tak hening. Ayo pergi.

387
00:29:54,240 --> 00:29:55,080
Ini!

388
00:29:55,800 --> 00:29:56,640
Terima kasih!

389
00:29:58,920 --> 00:30:01,640
Penumpang yang terhormat,
kita sudah sampai

390
00:30:01,720 --> 00:30:03,080
di stasiun Le Havre.

391
00:30:03,160 --> 00:30:05,480
Jangan sampai ada yang tertinggal.

392
00:30:06,120 --> 00:30:08,120
Semoga hari Anda menyenangkan.

393
00:30:20,360 --> 00:30:21,200
Halo.

394
00:30:22,280 --> 00:30:23,720
Kau akan pergi ke Étretat?

395
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
- Kau penggemar Lupin?
- Ya.

396
00:30:26,040 --> 00:30:28,880
- Kau?
- Aku suka. Ayahku yang mengenalkannya.

397
00:30:31,560 --> 00:30:32,680
Seleranya bagus.

398
00:30:44,040 --> 00:30:45,880
- Kalian saling kenal?
- Tidak.

399
00:30:46,640 --> 00:30:47,680
Sedikit.

400
00:31:05,640 --> 00:31:06,560
Ada pesan, Bos.

401
00:31:07,960 --> 00:31:08,880
Dari istriku?

402
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
Bukan. Nomor tak dikenal.

403
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
Apa isinya?

404
00:31:14,840 --> 00:31:16,360
Biar kulihat… "Hei,"

405
00:31:16,440 --> 00:31:18,480
"aku Paul Sernine."

406
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
"Keretaku tiba di Le Havre."

407
00:31:20,680 --> 00:31:22,640
"Mau minum kopi? Jas hujan krem."

408
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
Orang gila yang punya nomorku.

409
00:31:24,680 --> 00:31:26,760
"Terima kasih atas pena di Louvre."

410
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
Hubungi Le Havre sekarang!

411
00:31:41,640 --> 00:31:42,880
Baik, Raoul. Ayo pergi.

412
00:31:45,320 --> 00:31:46,160
Terima kasih.

413
00:31:46,800 --> 00:31:47,640
Aku akan menyusul.

414
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
- Sampai nanti?
- Sampai nanti.

415
00:32:37,800 --> 00:32:41,640
Berdirilah, dan kita pergi dengan tenang.

416
00:33:24,600 --> 00:33:26,240
Jangan berlagak sok pintar.

417
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
- Kau tahu Penjelajah Misterius?
- Jangan bergerak!

418
00:33:30,520 --> 00:33:32,920
Jangan bergerak! Angkat tangan!

419
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
Kuulangi, angkat tangan!

420
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
- Keluarkan tanganmu!
- Jas hujan krem, ini dia.

421
00:33:42,880 --> 00:33:46,520
- Sekarang kau tahu.
- Keluarkan tanganmu. Tanganmu!

422
00:33:46,600 --> 00:33:47,560
Tiarap.

423
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
- Tiarap.
- Perlahan.

424
00:33:49,200 --> 00:33:50,040
Perlahan.

425
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
- Ya, begitu.
- Perlahan.

426
00:33:55,680 --> 00:33:56,520
Apa ini?

427
00:33:58,960 --> 00:34:00,280
Apa isi sakumu?

428
00:34:00,880 --> 00:34:02,720
Apa ini?

429
00:34:40,040 --> 00:34:42,480
Aku tak ingat,
bagaimana akhir kisah Lupin?

430
00:34:42,560 --> 00:34:44,600
Tak ada yang tahu.
Dia tak pernah tertangkap.

431
00:34:44,680 --> 00:34:48,480
Itu membuktikan ceritanya fiksi.
Di kehidupan nyata, dia akan tertangkap.

432
00:34:49,960 --> 00:34:51,920
Kecuali dia tahu kapan harus berhenti.

433
00:34:59,040 --> 00:35:00,400
- Bagaimana?
- Begini…

434
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
Topi ini akan konyol di tempat lain…

435
00:35:02,360 --> 00:35:04,280
- Tapi cukup berkelas.
- Setuju.

436
00:35:04,880 --> 00:35:06,960
- Aku akan kembali.
- Kau mau ke mana?

437
00:35:07,040 --> 00:35:09,920
- Melihat batu jarum.
- Jangan berkeliaran.

438
00:35:14,160 --> 00:35:15,200
Kapan akan lahir?

439
00:35:15,800 --> 00:35:17,680
Kurasa tanggal 11 Desember.

440
00:35:19,200 --> 00:35:20,040
Tidak?

441
00:35:21,240 --> 00:35:23,320
Ya. Apa itu masalah?

442
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
- Apa?
- Tanggal 11 Desember!

443
00:35:28,240 --> 00:35:29,080
Claire!

444
00:35:29,520 --> 00:35:31,520
Itu ulang tahun Maurice Leblanc!

445
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
- Baik, lalu kenapa?
- Itu pertanda!

446
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
Kau mau menamainya Maurice?

447
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
Kenapa tidak?

448
00:35:40,840 --> 00:35:41,760
Jangan Maurice.

449
00:35:42,320 --> 00:35:45,080
Tidak, bukan Maurice. Assane Junior.

450
00:35:46,120 --> 00:35:47,360
- Assane Junior?
- Ya.

451
00:35:47,440 --> 00:35:49,200
- Kau gila?
- Aku tahu.

452
00:35:49,280 --> 00:35:50,120
Arsène.

453
00:35:51,160 --> 00:35:52,880
Tidak, jangan Arsène.

454
00:35:55,400 --> 00:35:56,720
Aku tak tahu namanya,

455
00:35:57,720 --> 00:35:59,000
tapi aku akan menyayanginya.

456
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
Aku akan melindunginya sekuat tenaga.

457
00:36:02,480 --> 00:36:03,960
Jadi, tak ada lagi kekacauan?

458
00:36:05,640 --> 00:36:06,720
Tidak lagi.

459
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
Janji.

460
00:36:20,040 --> 00:36:20,880
Aku tahu.

461
00:36:22,920 --> 00:36:24,480
- Raoul?
- Raoul?

462
00:36:24,560 --> 00:36:26,240
- Ya!
- Tidak, jangan Raoul!

463
00:36:26,320 --> 00:36:28,040
- Raoul, ya.
- Tidak!

464
00:36:28,120 --> 00:36:29,280
- Raoul.
- Tidak!

465
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
Katakan,

466
00:36:37,240 --> 00:36:38,440
siapa pria itu?

467
00:36:39,320 --> 00:36:40,560
Apa masalahnya?

468
00:36:44,240 --> 00:36:46,040
Aku tahu ada masalah.

469
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
Aku bukan orang bodoh.

470
00:36:53,200 --> 00:36:54,080
Assane!

471
00:36:55,400 --> 00:36:56,240
Jawab aku!

472
00:36:58,000 --> 00:36:59,600
Aku harus menyelesaikan sesuatu.

473
00:37:01,240 --> 00:37:03,480
Sesuatu yang penting bagiku.
Dan bagi Raoul.

474
00:37:05,680 --> 00:37:06,920
Ini tentang ayahku.

475
00:37:07,440 --> 00:37:09,920
Yang tak kau bicarakan selama 25 tahun?

476
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
Yang tidak kuketahui sama sekali?

477
00:37:12,400 --> 00:37:15,280
Aku harus menyelesaikannya.
Setelah itu, kuberi tahu semuanya.

478
00:37:16,440 --> 00:37:17,680
Akan kuhentikan bualan itu.

479
00:37:20,440 --> 00:37:22,080
Sudah kukatakan.

480
00:37:22,160 --> 00:37:23,600
- Seratus kali.
- Ya.

481
00:37:23,680 --> 00:37:25,640
Kau tak punya alasan untuk memercayaiku.

482
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
- Tapi itu benar.
- Itu benar.

483
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Aku tahu kali ini benar, seperti biasa.

484
00:37:31,560 --> 00:37:33,240
Kau juga bilang begitu.

485
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
Tapi aku butuh lebih, Assane.
Ini tak cukup.

486
00:37:39,120 --> 00:37:40,640
Kau bahkan tak mau menjawabku.

487
00:37:43,280 --> 00:37:45,800
Siapa peduli? Bukan itu yang penting.

488
00:37:45,880 --> 00:37:47,680
Yang penting kau dan Raoul.

489
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Beri aku kesempatan.

490
00:37:52,080 --> 00:37:53,040
Kesempatan terakhir.

491
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
Tunggu, di mana Raoul?

492
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Aku tak melihatnya.

493
00:38:03,760 --> 00:38:04,600
Raoul?

494
00:38:09,240 --> 00:38:10,920
Ini bukan yang kita cari.

495
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
Dia punya batu permata.

496
00:38:12,960 --> 00:38:15,320
Kita bawa dia kembali dari Le Havre.

497
00:38:17,240 --> 00:38:19,720
- Ke mana?
- Untuk menangkap Sernine di Le Havre.

498
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
Mereka melepaskannya. Bukan dia.

499
00:38:23,120 --> 00:38:25,240
- Dia punya batu permata.
- Dia bersenjata.

500
00:38:25,320 --> 00:38:28,800
Dia punya izin senjata
dan alibi untuk perampokan.

501
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Jadi, batu permatanya…

502
00:38:30,520 --> 00:38:33,160
- Dimasukkan ke dalam sakunya.
- Tapi tunggu!

503
00:38:33,240 --> 00:38:34,520
Tunggu apa?

504
00:38:35,200 --> 00:38:37,520
Dua minggu lagi untuk petunjuk palsu?

505
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Pria itu dijebak. Cari pelakunya.

506
00:38:41,960 --> 00:38:44,240
Periksa daftar penumpang,

507
00:38:44,320 --> 00:38:46,440
ambil rekaman kamera pengawas.

508
00:38:46,520 --> 00:38:49,600
Intinya, lakukan tugas kalian.
Aku tak mau melakukannya untuk kalian.

509
00:38:53,640 --> 00:38:56,440
Apa-apaan ini?
Kita tak bisa menginterogasi orang itu?

510
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
- Ini omong kosong!
- Kau ingin aku bilang apa?

511
00:38:59,920 --> 00:39:01,720
Berikan daftar penumpang.

512
00:39:02,280 --> 00:39:03,960
Butuh waktu lama.

513
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
Pekerjaan untuk Guédira. Di mana dia?

514
00:39:10,880 --> 00:39:11,720
Raoul!

515
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
Raoul!

516
00:39:21,920 --> 00:39:22,760
Raoul!

517
00:39:26,200 --> 00:39:28,040
Ini Raoul. Tinggalkan pesan.

518
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
Kau lihat anak berusia 14 tahun?
Kulit cokelat muda, memakai topi?

519
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
Anak-anak memakai topi di mana-mana.

520
00:39:49,720 --> 00:39:51,640
Kulit cokelat muda, berambut besar?

521
00:40:09,000 --> 00:40:09,840
Lepaskan aku!

522
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
Lupin?

523
00:42:21,480 --> 00:42:24,640
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek

